1
00:02:43,202 --> 00:02:47,832
- Er du dominerende eller underdanig?
- Hvad mener du?
2
00:02:48,040 --> 00:02:52,044
- I virkeligheden, altså.
- Det her er virkeligheden.
3
00:02:52,253 --> 00:02:56,090
Lad mig spørge på en anden måde.
Bør vi trække os ud af Irak?
4
00:02:56,298 --> 00:02:59,051
- Betaler din far for det her?
- Nej.
5
00:03:01,137 --> 00:03:06,517
Hvis du skulle fotograferes
ved Ground Zero, ville du så smile?
6
00:03:06,684 --> 00:03:07,685
Over på sengen!
7
00:04:20,549 --> 00:04:23,344
- Er du inde?
- Ja.
8
00:04:25,971 --> 00:04:28,390
Hvilken overnaturlig evne
gad du godt have?
9
00:04:28,599 --> 00:04:32,269
Evnen til at gøre dig interessant.
10
00:04:32,478 --> 00:04:36,482
- Tror du, at du får nogen børn?
- Du har kun en time.
11
00:04:36,690 --> 00:04:41,695
- Det er mine penge.
- Din latterlige lille rige lorterøv.
12
00:04:41,904 --> 00:04:45,699
Undskyld.
Undskyld, mistress Severin.
13
00:04:45,908 --> 00:04:48,702
Men hvad mener du
egentlig om formering?
14
00:04:49,912 --> 00:04:54,124
Jeg vil gøre det med mig selv.
I mørket. Ligesom en orm.
15
00:05:46,802 --> 00:05:50,556
- Hvordan var din sidste orgasme?
- Den var fantastisk.
16
00:05:50,764 --> 00:05:55,186
Den var, som om tiden stod stille,
og jeg var helt alene.
17
00:06:02,026 --> 00:06:03,944
Kom nu, kammerat.
18
00:06:04,153 --> 00:06:05,821
Nej, ikke endnu.
19
00:06:06,030 --> 00:06:08,157
Ellers når jeg ikke toget.
20
00:06:34,683 --> 00:06:37,603
Rolig.
21
00:06:52,451 --> 00:06:57,039
Blev du ked af det bagefter?
22
00:06:57,248 --> 00:07:01,335
- Ja.
- Hvorfor?
23
00:07:01,544 --> 00:07:06,465
Fordi tiden slet ikke stod stille,
og jeg ikke var alene.
24
00:07:15,641 --> 00:07:18,144
Jeg er hjemme, skat.
25
00:07:20,396 --> 00:07:23,691
- Hej. Laver du yoga?
- Ja.
26
00:07:23,899 --> 00:07:30,823
Jeg kommer først nu, for der var en,
som havde kastet sig ud foran toget.
27
00:07:34,243 --> 00:07:37,037
Sikke du sveder.
Lækkert.
28
00:07:38,622 --> 00:07:43,919
- Jeg har faktisk lige gokket den af.
- Er det rigtig?
29
00:07:44,128 --> 00:07:47,423
Tænkte du på mig imens?
30
00:07:49,300 --> 00:07:51,635
Jeg tager lige noget tøj på.
31
00:07:54,096 --> 00:07:57,057
Den står og optager.
32
00:08:00,269 --> 00:08:05,316
- Hvornår må jeg se dit arbejde?
- Snart.
33
00:08:17,495 --> 00:08:21,373
- Tak.
- Selv tak.
34
00:08:23,459 --> 00:08:27,963
- Søde...
- Det var helt fantastisk.
35
00:08:28,172 --> 00:08:31,175
Ja.
36
00:08:36,013 --> 00:08:41,769
Jeg har ondt af de mennesker,
som ikke har det, vi har.
37
00:08:43,354 --> 00:08:47,817
Som for eksempel Brad og Cheryl.
38
00:08:48,025 --> 00:08:52,363
Det par, jeg har arbejdet med.
39
00:08:52,571 --> 00:08:57,284
- Kan du holde på en hemmelighed?
- Selvfølgelig kan jeg det.
40
00:08:57,493 --> 00:09:03,040
I går fortalte Cheryl mig,
at hun har simuleret sine orgasmer.
41
00:09:03,249 --> 00:09:07,044
Hun frygter, at Brad forlader hende,
hvis hun siger det.
42
00:09:07,253 --> 00:09:11,757
- Så jeg gav hende et godt råd.
- Hvad?
43
00:09:11,966 --> 00:09:18,180
Hun skal blive ved med at simulere.
På den måde køber hun sig lidt tid.
44
00:09:18,389 --> 00:09:25,896
Hvis hun fortæller Brad det, vil
han bare tro, at det er hans skyld.
45
00:09:26,105 --> 00:09:30,276
Og en orgasme er ikke noget,
Brad kan give hende.
46
00:09:30,484 --> 00:09:34,405
Hun skal selv gøre krav på den.
47
00:09:35,573 --> 00:09:39,535
- Hvad siger du til det?
- Hvad mener du?
48
00:10:05,311 --> 00:10:07,605
Jamie og Jamie.
49
00:10:07,813 --> 00:10:13,360
- Jeg kalder mig faktisk James igen.
- Åh, det glemmer jeg hele tiden.
50
00:10:13,569 --> 00:10:18,199
Jamie og James.
Fortæl mig lidt om jer selv.
51
00:10:18,407 --> 00:10:22,828
Jeg hedder Jamie Mitchell.
Jeg har været barnestjerne.
52
00:10:23,037 --> 00:10:27,166
Jeg var med i "One of the Family", -
53
00:10:27,374 --> 00:10:33,672
- hvor et sort par adopterer en
hvid dreng, som tror, at han er sort.
54
00:10:33,881 --> 00:10:38,677
- Jeg er albino!
- Jeg er canadier.
55
00:10:38,886 --> 00:10:45,726
Jamie og jeg mødtes, da jeg lavede
research på en trækkerdrengs-rolle.
56
00:10:45,935 --> 00:10:51,398
James arbejdede
dengang som escort.
57
00:10:51,607 --> 00:10:56,237
- Hvad laver du nu, James?
- Jeg trækker ikke mere.
58
00:10:56,445 --> 00:10:59,156
- Jeg er...
- Han er livredder.
59
00:10:59,365 --> 00:11:02,618
- Ja...
- Ved et jacuzzi i et træningscenter.
60
00:11:02,827 --> 00:11:05,538
Fortæl mig, hvorfor I er her.
61
00:11:05,704 --> 00:11:09,625
- Vi overvejer et friere forhold.
- Seksuelt.
62
00:11:10,876 --> 00:11:16,257
Jeg blev lidt overrasket, da Jamie
sagde, han havde lyst til det.
63
00:11:16,465 --> 00:11:19,635
Men vi har været sammen i fem år, -
64
00:11:19,844 --> 00:11:22,930
- og monogami
er jo kun for heteroseksuelle.
65
00:11:23,139 --> 00:11:29,061
Så vi vil gerne høre en uvildig
sexterapeuts mening om det.
66
00:11:29,270 --> 00:11:31,355
Dr. Lin?
67
00:11:31,564 --> 00:11:37,194
Jeg foretrækker ordet "parterapeut",
men jeg har erfaring med sexterapi.
68
00:11:37,403 --> 00:11:41,282
- Jamie, vil du gøre mig en tjeneste?
- Ja.
69
00:11:41,490 --> 00:11:45,035
Lad os være alene.
70
00:11:49,498 --> 00:11:52,042
Tak.
71
00:11:54,795 --> 00:11:57,047
Hvorfor er du kommet her?
72
00:11:59,633 --> 00:12:04,221
Der skete noget
på mit arbejde i sidste uge.
73
00:12:04,430 --> 00:12:09,059
Må jeg optage mig selv,
mens jeg taler om det her?
74
00:12:09,268 --> 00:12:14,815
Jeg er ved at lave en film og vil
gerne optage det, jeg fortæller dig.
75
00:12:20,446 --> 00:12:23,407
Jeg var i træningscentret
i sidste uge.
76
00:12:53,354 --> 00:12:57,107
Hold da kæft.
Der ligger noget på bunden.
77
00:13:03,322 --> 00:13:06,575
Vil I ikke lige hjælpe mig?
78
00:13:45,531 --> 00:13:48,826
- Hvad var det?
- Det var vist et strømudfald.
79
00:13:49,034 --> 00:13:53,831
- Er du okay?
- Ja, og vi gør faktisk fremskridt.
80
00:13:56,208 --> 00:14:00,838
Jeg har talt med James, og nu
vil jeg gerne tale med dig, Jamie.
81
00:14:02,923 --> 00:14:06,510
Hvad har du
brug for i dit liv lige nu?
82
00:14:06,719 --> 00:14:11,390
- Jeg har brug for Jamie.
- Bortset fra James.
83
00:14:11,599 --> 00:14:15,186
Vi elsker hinanden utrolig højt.
84
00:14:15,394 --> 00:14:18,022
Jeg...
85
00:14:19,482 --> 00:14:25,154
Jeg vil ikke miste ham. Når jeg
tænker på ham og andre fyre...
86
00:14:25,362 --> 00:14:31,702
Når jeg så tænker på mig selv og
andre fyre, lyder det som en god idé.
87
00:14:31,911 --> 00:14:37,416
Der findes mange søde mennesker,
som mangler kærlighed i deres liv.
88
00:14:37,625 --> 00:14:40,211
Og dem kan vi jo hjælpe.
89
00:14:40,419 --> 00:14:44,215
- Formuler dit behov i én sætning.
- Jeg elsker alle.
90
00:14:44,423 --> 00:14:49,178
- Det er ikke et behov.
- Jeg har behov for at elske alle.
91
00:14:52,515 --> 00:14:55,893
Hørte du det?
Jeg har behov for at elske alle?
92
00:14:56,101 --> 00:15:00,105
Hvordan kan jeg elske alle?
Jeg møder jo aldrig alle.
93
00:15:00,314 --> 00:15:04,193
Du er god. Tak.
Skat, jeg har oplevet et gennembrud.
94
00:15:04,401 --> 00:15:09,824
- Det kaldes "en falsk åbenbaring".
- Lad mig dog få et gennembrud.
95
00:15:10,032 --> 00:15:13,911
- Man uddeler ikke bare gennembrud.
- Jo, giv dog dig selv et.
96
00:15:14,119 --> 00:15:17,748
Jeg har ikke brug for et gennembrud.
97
00:15:17,957 --> 00:15:22,920
- Det har alle da brug for.
- Hold så kæft og sæt dig ned.
98
00:15:23,129 --> 00:15:27,466
Åh nej.
Det må du virkelig undskylde.
99
00:15:27,675 --> 00:15:32,680
I skal ikke betale
for den her konsultation.
100
00:15:33,848 --> 00:15:38,227
Det er...
101
00:15:38,435 --> 00:15:41,647
Jeg er præ-orgasmisk.
102
00:15:43,732 --> 00:15:48,779
- Betyder det, at du er ved at få en?
- Nej.
103
00:15:48,988 --> 00:15:53,284
Jeg har aldrig fået en.
104
00:16:59,767 --> 00:17:01,894
DÅRLIG DAG
105
00:18:15,217 --> 00:18:19,972
- Skrid så med dig.
- Ved du, hvem jeg er? Doctor Donut.
106
00:18:20,181 --> 00:18:24,477
Klamme kusse.
Jeg hader kulhydrater.
107
00:18:26,353 --> 00:18:28,606
- Hvad glor du på?
- Ikke noget.
108
00:18:28,814 --> 00:18:30,983
Jamie og James sendte mig herhen.
109
00:18:31,192 --> 00:18:34,153
- Hvad hedder du?
- Sofia.
110
00:18:34,361 --> 00:18:39,116
Åh, Sofia. Jeg hedder Justin Bond.
Jeg er mistress her på Shortbus.
111
00:18:44,914 --> 00:18:49,668
Ved du, hvad en Shortbus er? Du
kender de store skolebusser, ikke?
112
00:18:49,877 --> 00:18:56,050
Det her er den lille bus.
For de begavede og de anderledes.
113
00:18:56,258 --> 00:18:59,678
Det er Alice. Hendes fisse
minder om en troldmands ærme.
114
00:18:59,887 --> 00:19:04,141
Stedet har fået vind i sejlene,
efter alle de unge kom til byen.
115
00:19:04,350 --> 00:19:07,853
- Det er da dyrt at bo i New York.
- 11/9.
116
00:19:08,062 --> 00:19:12,858
Det eneste virkelige, de har oplevet.
Her har vi vores scene.
117
00:19:13,067 --> 00:19:18,656
Men i aften er der filmfestival,
og jo kedeligere filmene er, -
118
00:19:18,864 --> 00:19:24,495
- jo mere intelligente føler
folk sig, når de ser på dem.
119
00:19:26,372 --> 00:19:30,626
- Jeg er albino!
- Der er Jamierne jo.
120
00:19:33,921 --> 00:19:37,800
- Det er dejligt at se dig.
- Hej, James.
121
00:19:38,008 --> 00:19:43,681
Godt, at du kom. Jeg skal lige
sætte en film på om Gertrude Stein.
122
00:19:43,889 --> 00:19:48,310
Det lyder sgu ikke særlig ophidsende.
Kom, nu skal der bolles.
123
00:19:51,772 --> 00:19:54,400
- Hvad er der galt?
- Ikke noget.
124
00:19:54,608 --> 00:19:58,195
Er du sikker på,
at du gerne vil gøre det i aften?
125
00:19:58,404 --> 00:20:02,366
Ja, det vil være godt for os.
Har du det okay med det?
126
00:20:02,575 --> 00:20:06,078
Ja...
127
00:20:06,287 --> 00:20:10,666
Hvis du finder en, og jeg ikke gør,
er det helt fint med mig.
128
00:20:10,875 --> 00:20:16,297
Men hvis jeg finder en, og du ikke
gør, så gør jeg det altså ikke.
129
00:20:16,505 --> 00:20:22,344
Jeg giver politiet blowjobs,
mod at de ikke lukker stedet.
130
00:20:22,553 --> 00:20:28,684
Her er vores sex-lokale, hvor
det hele sker. Er de ikke smukke?
131
00:20:38,861 --> 00:20:43,699
Det er ikke som på en typisk fredag,
men folk hygger sig da vist.
132
00:20:43,908 --> 00:20:47,578
I sidste uge kom her nogen,
som jeg dog måtte smide ud.
133
00:21:31,831 --> 00:21:34,667
Her er Creamy, din værtinde.
134
00:21:34,875 --> 00:21:38,462
- Hej. Kondomer eller glidecreme?
- Nej tak.
135
00:21:38,671 --> 00:21:42,341
Vi har også kager uden cannabis,
og potcorn med.
136
00:21:42,550 --> 00:21:46,595
Undskyld.
Det er ikke kun til mig selv.
137
00:21:46,804 --> 00:21:50,891
Kom ind og kig.
Som voyeur deltager man jo også.
138
00:21:55,312 --> 00:22:00,192
Nå?
Åh, så kom dog.
139
00:22:00,401 --> 00:22:06,157
De slikker sgu både pik og røv,
men fastholder at de er veganere.
140
00:22:08,367 --> 00:22:11,495
- Har du fået bid?
- Nej.
141
00:22:11,704 --> 00:22:17,126
- Det er Sofia. Hun kender Jamierne.
- Jamierne er bare så skønne.
142
00:22:17,334 --> 00:22:20,045
- Vil du præsentere mig for dem?
- Ja.
143
00:22:20,212 --> 00:22:22,923
- Jeg hedder Ceth.
- Justin?
144
00:22:23,132 --> 00:22:27,136
Der er en, der er lige
er kommet ud over din kat.
145
00:22:27,344 --> 00:22:29,889
Hvorfor kan de
ikke lade min mis være?
146
00:22:30,097 --> 00:22:35,478
- Hvad er det?
- Den skal finde en mand til mig.
147
00:22:35,644 --> 00:22:39,815
- Jeg indlæser min profil...
- Jeg har fundet en til dig.
148
00:22:41,859 --> 00:22:45,738
Jeg hedder Magnus.
Og du hedder Keth?
149
00:22:45,946 --> 00:22:50,451
Nej, Ceth. 190 cm høj?
Hvor mange fod og inches er det?
150
00:22:51,785 --> 00:22:56,165
- Ved du det? Hvor kommer du fra?
- Canada. 6,5.
151
00:22:56,373 --> 00:23:02,213
- Så er en pik på 15 cm altså?
- Lad os sætte os ned og tale om det.
152
00:23:02,421 --> 00:23:04,632
Jeg kommer om lidt.
153
00:23:04,840 --> 00:23:08,803
- Sidder mit hår pænt?
- Ja, det ser fint ud.
154
00:23:10,721 --> 00:23:12,598
Tak.
155
00:23:12,807 --> 00:23:16,602
Sofia, kom og sæt dig
sammen med os.
156
00:23:17,561 --> 00:23:22,983
Det lyder som Loch Ness-uhyret. Er
det virkelig så svært at... finde?
157
00:23:23,192 --> 00:23:27,112
Det er virkelig svært at opnå.
Mon det egentlig er naturligt?
158
00:23:27,321 --> 00:23:31,534
Det er jo ikke et must for at yngle
og findes kun blandt få arter.
159
00:23:31,742 --> 00:23:37,122
Såsom rotten, fritten,
øresvinet, makakaben...
160
00:23:37,331 --> 00:23:43,170
"Jeg er albino". Jeg er albino,
så det betød meget for mig.
161
00:23:43,379 --> 00:23:48,592
- Det er jeg glad for at høre.
- Hej.
162
00:23:48,801 --> 00:23:55,516
- Ses vi senere?
- Ja. Fortsæt bare.
163
00:23:55,724 --> 00:24:00,938
Der er billeder overalt af smukke
kvinder, som vånder sig i orgasme.
164
00:24:01,147 --> 00:24:05,109
Jeg tror bare, at det er
en myte for at sælge flere blade.
165
00:24:05,317 --> 00:24:10,573
En myte? Siger du,
at kvindens orgasme er en myte?
166
00:24:10,781 --> 00:24:15,744
Niksen, jeg har set masser af dem,
og de eksisterer i den grad.
167
00:24:15,953 --> 00:24:20,124
- Sofia, det er Shabbos.
- Hej, børn. Hyggeligt at møde dig.
168
00:24:20,332 --> 00:24:25,463
Jeg hedder Shabbos Goy. Hvis du er
jøde, må jeg gerne tænde dine lygter.
169
00:24:25,671 --> 00:24:29,300
- Jeg er agnostiker.
- Kan du lide performancekunst?
170
00:24:29,508 --> 00:24:34,889
Jeg laver snart et show, du bør se.
Det kan nok afhjælpe dit problem.
171
00:24:35,055 --> 00:24:40,519
Jeg kan slet ikke acceptere,
at du ikke kan opnå orgasme.
172
00:24:40,728 --> 00:24:44,231
Jeg kan måske hjælpe hende.
Jeg er en orgasme-superhelt.
173
00:24:44,440 --> 00:24:50,779
Jeg har fundet en til dig.
Flot fyr, klokken 11. Af sted!
174
00:24:50,988 --> 00:24:53,824
- Vær nu ikke så kræsen.
- Lort!
175
00:24:54,033 --> 00:24:59,538
- Undskyld, er alt i orden?
- Min pacemaker... vibrationerne.
176
00:24:59,747 --> 00:25:04,335
Undskyld.
Jeg tror, det skyldtes min Yenta.
177
00:25:04,543 --> 00:25:06,754
Din hvem?
178
00:25:08,297 --> 00:25:11,967
Har jeg ikke set Dem før?
179
00:25:13,886 --> 00:25:18,224
Jeg var tidligere borgmester
i New York.
180
00:25:21,685 --> 00:25:25,689
"En ode til kvindelige sekreter",
og der er fem niveauer.
181
00:25:25,898 --> 00:25:32,905
Smørelse, amning,
ejakulering, urin og menses.
182
00:25:33,113 --> 00:25:35,533
- Jeg kan de to sidste.
- Bløder du meget?
183
00:25:35,741 --> 00:25:39,370
- På anden- og tredjedagen.
- Det er bare så frækt.
184
00:25:39,578 --> 00:25:42,456
Jeg bruger menstruationsblod
som makeup i showet.
185
00:25:42,665 --> 00:25:46,877
Jeg hiver tamponerne direkte ud
og bruger dem som læbestift.
186
00:25:47,086 --> 00:25:53,425
- Det er et periode-show.
- Det burde være en replik i showet.
187
00:25:53,634 --> 00:25:58,848
Kunne du mon tænke dig at donere
dit menstruationsblod til mig?
188
00:25:59,056 --> 00:26:02,643
Helt ærlig.
Nu stopper du altså.
189
00:26:02,852 --> 00:26:06,856
Bliver du... Nej, du bliver
pinlig berørt, din bøsserøv.
190
00:26:07,064 --> 00:26:11,318
- Handler det her om orgasmer?
- Ja, men fisser gør dig ilde berørt.
191
00:26:11,527 --> 00:26:17,575
- Jeg er da altid omgivet af fisser.
- Jeg taler sgu ikke om din kæreste.
192
00:26:20,161 --> 00:26:23,789
- Du har ståpik.
- Det er min mobil, din albino-svans.
193
00:26:23,998 --> 00:26:28,335
- Så knep mig med din mangina.
- Du ødelagde min scoring, sæk.
194
00:26:37,803 --> 00:26:43,684
- Er du okay?
- Der er bare mange...
195
00:26:43,893 --> 00:26:46,395
- Mænd?
- Ja.
196
00:26:46,604 --> 00:26:49,815
- Jeg hedder Bitch.
- Hej.
197
00:26:50,024 --> 00:26:53,152
- Hvad hedder du?
- Sofia.
198
00:26:53,360 --> 00:27:00,951
Sid ned. Du er sexterapeut,
men har aldrig fået orgasme?
199
00:27:01,160 --> 00:27:05,664
- Jeg kalder mig nu "parterapeut".
- Har du haft sex med en kvinde?
200
00:27:05,873 --> 00:27:09,293
Nej. Jeg ved ikke,
om jeg er til den slags.
201
00:27:09,502 --> 00:27:13,589
Rob er den eneste,
jeg har været sammen med.
202
00:27:13,798 --> 00:27:18,093
Din klitoris må da være mørkeblå.
203
00:27:18,302 --> 00:27:21,055
Har du prøvet
at træne din lukkemuskel?
204
00:27:21,263 --> 00:27:27,353
Næste gang du tisser,
så knib sammen, og giv slip igen.
205
00:27:27,561 --> 00:27:31,565
- Det er godt for din orgasme.
- Jeg gør det nu. Kan I se det?
206
00:27:31,774 --> 00:27:39,824
Må jeg spørge jer om noget? Hvordan
føltes jeres allerbedste orgasme?
207
00:27:41,700 --> 00:27:44,703
"Velkommen til Kanal 4.
Her taler vi om din fisse."
208
00:27:44,912 --> 00:27:47,373
Det lyder nok plat, -
209
00:27:47,581 --> 00:27:52,545
- men det var, som om jeg afgav
en masse kreativ energi til verden, -
210
00:27:52,753 --> 00:27:57,883
- og den blandede sig med andres
energi, og der fandtes ingen krige.
211
00:27:58,092 --> 00:28:01,345
Der var kun fred.
212
00:28:01,554 --> 00:28:06,684
Min var med Little Prince.
Vi havde en skøn samhørighed.
213
00:28:06,892 --> 00:28:13,858
Det foregik meget langsomt, og jeg
følte mig endelig ikke alene mere.
214
00:28:17,236 --> 00:28:21,031
Min føltes,
som om jeg talte med guderne.
215
00:28:21,240 --> 00:28:23,993
- Hold nu kæft.
- Gider du lige?
216
00:28:24,201 --> 00:28:30,791
Når du aldrig har fået orgasme,
hvordan føles det så at dyrke sex?
217
00:28:31,000 --> 00:28:34,753
Fantastisk.
218
00:28:34,962 --> 00:28:39,133
Sex er skønt. Jeg elsker sex.
219
00:28:39,341 --> 00:28:43,387
Vi ved alle sammen,
at sex føles fantastisk.
220
00:28:43,596 --> 00:28:49,643
Jeg elsker det. Det er god træning,
og jeg elsker at elske med min mand.
221
00:28:49,852 --> 00:28:55,900
Men indimellem
kan jeg godt føle mig lidt presset.
222
00:28:56,108 --> 00:28:59,487
Og det føles lidt, som om...
223
00:28:59,695 --> 00:29:06,118
Som om nogen vil dræbe mig, og jeg
bare må lade, som om jeg nyder det.
224
00:29:06,327 --> 00:29:10,581
På den måde overlever jeg det.
225
00:29:14,502 --> 00:29:19,048
- Helt ærlig, Severin.
- Det var virkelig upassende.
226
00:29:19,256 --> 00:29:22,760
- Ignorer hende.
- Hun er så mærkelig.
227
00:29:46,700 --> 00:29:49,912
Ved du, hvad det bedste
er ved New York?
228
00:29:50,120 --> 00:29:54,291
Her kommer alle for at få et knald.
229
00:29:54,500 --> 00:30:02,341
Her er folk altid villige
til at lukke de nye ind i varmen.
230
00:30:02,550 --> 00:30:05,761
Og de gamle.
231
00:30:15,646 --> 00:30:19,275
Newyorkerne er...
gennemtrængelige.
232
00:30:19,483 --> 00:30:25,114
- Ved du, hvad jeg mener?
- Ja.
233
00:30:25,322 --> 00:30:27,741
Det er derfor, vi er normale.
234
00:30:27,950 --> 00:30:33,873
Og derfor er
de uigennemtrængelige efter os.
235
00:30:34,081 --> 00:30:38,878
- Og de unormale.
- Ja.
236
00:30:39,086 --> 00:30:46,051
Og New York er også stedet,
hvor alle søger om tilgivelse.
237
00:30:49,305 --> 00:30:53,851
Hvad har du gjort forkert?
238
00:31:00,483 --> 00:31:06,030
Fortæl mig,
hvorledes du har syndet.
239
00:31:06,238 --> 00:31:11,410
- Det er næppe særlig alvorligt.
- Hvor ved De det fra?
240
00:31:11,619 --> 00:31:15,706
Jeg er sikker på,
at du har gjort dit bedste.
241
00:31:15,915 --> 00:31:22,338
Men tænk, hvis du var
vokset op her ligesom mig.
242
00:31:25,049 --> 00:31:33,098
Ens hjem kan have meget
svært ved at tilgive en.
243
00:31:34,391 --> 00:31:39,271
Det er sandt.
Folk sagde, -
244
00:31:39,480 --> 00:31:44,610
- at jeg ikke gjorde nok
for at forhindre aids-krisen, -
245
00:31:44,819 --> 00:31:51,534
- fordi jeg ikke var
sprunget ud af skabet.
246
00:31:51,742 --> 00:31:58,541
Det passer ikke.
Jeg gjorde mit bedste.
247
00:31:58,749 --> 00:32:05,297
Jeg var...
Jeg var bange.
248
00:32:05,506 --> 00:32:11,220
Og... uigennemtrængelig.
249
00:32:12,805 --> 00:32:19,061
Folk viste ikke ret meget dengang.
250
00:32:20,604 --> 00:32:26,986
Og jeg ved endnu mindre i dag.
251
00:33:15,701 --> 00:33:18,704
UNDSKYLD
252
00:34:11,215 --> 00:34:13,968
Chips?
253
00:34:20,808 --> 00:34:25,604
Nej tak.
254
00:34:28,399 --> 00:34:32,653
- Hvem er det?
- Har han blå bluse på, er det mig.
255
00:34:33,863 --> 00:34:35,906
Det er dig.
256
00:34:36,115 --> 00:34:41,495
- Jeg har fået den lavet til ham.
- Det er Jamie på den anden side.
257
00:34:41,662 --> 00:34:44,623
Hold op, hvor er det kært.
258
00:34:44,832 --> 00:34:49,003
- Hvor gamle er I her?
- Syv.
259
00:34:49,211 --> 00:34:53,924
Seks. Eller noget i den stil.
260
00:34:58,387 --> 00:35:02,808
- Jeg tror, at jeg smutter nu.
- Hvad? Nej da.
261
00:35:03,017 --> 00:35:05,102
- Jo.
- Det er i orden.
262
00:35:05,311 --> 00:35:08,772
- Er du sikker?
- Nej... Ja.
263
00:35:10,691 --> 00:35:15,529
- Bliv her nu lidt.
- Okay.
264
00:35:41,472 --> 00:35:44,850
- Hvordan bliver jeg model?
- Hvordan?
265
00:35:45,059 --> 00:35:49,230
Det handler mest om instinkter,
men der er nogle grundregler.
266
00:35:49,438 --> 00:35:54,068
Jeg ser det mest som geometri.
Som linjer og vinkler.
267
00:36:14,130 --> 00:36:16,632
Det er flot.
268
00:36:16,841 --> 00:36:20,594
Det er perfekt.
Det er som taget ud af en reklame.
269
00:36:20,803 --> 00:36:25,141
- Du er rigtig god til det.
- Men jeg hadede det.
270
00:36:42,158 --> 00:36:45,953
James? Kan du ikke bruge
den anden hånd?
271
00:36:46,162 --> 00:36:53,127
Fordi jeg plejer at gøre det
fra en anden vinkel.
272
00:36:53,335 --> 00:36:56,213
- Hvordan er det?
- Det er godt.
273
00:37:04,096 --> 00:37:07,266
Det var godt.
Hvad?
274
00:37:09,226 --> 00:37:13,856
Sig noget mere.
Lav nogle flere lyde.
275
00:37:14,064 --> 00:37:18,569
Jeg er albino!
Jeg er albino!
276
00:37:18,777 --> 00:37:21,572
- Jeg er albino!
- Slik mig, tøs.
277
00:38:04,615 --> 00:38:07,535
Op i røven med nationalmelodien.
278
00:38:39,358 --> 00:38:44,905
Så skifter vi rundt.
279
00:38:45,114 --> 00:38:46,448
Tæppebrændemærker.
280
00:39:01,130 --> 00:39:06,260
Jamie, må jeg se på,
mens du knepper ham?
281
00:40:55,035 --> 00:40:58,831
Dig. Ja.
282
00:41:00,833 --> 00:41:02,918
Dig... dig.
283
00:41:45,002 --> 00:41:48,589
Ja... sådan.
284
00:42:22,873 --> 00:42:25,918
Rob? Det er alt for højt.
285
00:42:26,127 --> 00:42:30,881
- Nej, det er ej.
- Jo, jeg kan ikke koncentrere mig.
286
00:42:31,090 --> 00:42:35,678
- Jeg leder efter arbejde.
- Du har da hænderne fulde. Sluk så.
287
00:42:35,886 --> 00:42:39,890
Se her.
Jeg fik sgu da lige gjort rent i går.
288
00:42:40,099 --> 00:42:43,018
- Det er mine tørrede tranebær.
- Alt er dit her.
289
00:42:46,230 --> 00:42:49,150
Fuck dig!
290
00:42:49,358 --> 00:42:56,448
Vi lovede hinanden
at komme fra et kærligt sted.
291
00:43:01,412 --> 00:43:07,042
Jeg kan mærke
dine varme og kærlig hænder.
292
00:43:07,251 --> 00:43:13,007
Jeg er bange for, at du synes, jeg er
grim. Hvorfor gjorde du det ellers?
293
00:43:13,215 --> 00:43:18,721
Jeg følger dine fine runde skuldre
ind til dit kraveben, -
294
00:43:18,929 --> 00:43:22,975
- fordi du skal vide, at du er
fantastisk lækker og sexet.
295
00:43:23,184 --> 00:43:25,895
Og jeg afleder bare
mine egne tanker.
296
00:43:26,103 --> 00:43:31,942
Jeg kan mærke dine ærmer. De føles
tørre mod mine klamme hænder.
297
00:43:32,151 --> 00:43:33,986
Din hud er perfekt.
298
00:43:34,195 --> 00:43:38,115
- Jeg er bare helt anspændt.
- Det er vi begge to.
299
00:43:38,324 --> 00:43:44,079
Det er dejligt.
Det er helt knudret deroppe.
300
00:43:44,288 --> 00:43:48,209
Lad mig løsne op for dine bryster.
Dine betydningsfulde brystvorter.
301
00:43:48,417 --> 00:43:52,171
- Betydningsfulde?
- Relevante.
302
00:43:52,379 --> 00:43:55,758
- Jeg er ikke nogen ko.
- Det ved jeg godt.
303
00:43:55,966 --> 00:43:59,929
Det føltes,
som om jeg var en ko.
304
00:44:00,137 --> 00:44:04,016
- Var det sådan, det føltes?
- Ja. Skal vi prøve igen?
305
00:44:04,225 --> 00:44:11,524
Jeg kan mærke dine stærke biceps.
De er så smukke og bløde.
306
00:44:11,732 --> 00:44:16,487
Og når du spænder dem,
er de ligesom bryster.
307
00:44:16,695 --> 00:44:23,077
Jeg kan mærke dine høje tindinger.
Du er ved at blive tyndhåret.
308
00:44:23,285 --> 00:44:28,040
Og jeg elsker dit tyndhårede,
virile hoved.
309
00:44:28,249 --> 00:44:32,628
- Jeg føler mig meget lille.
- Jamen, vi er også meget små.
310
00:44:32,837 --> 00:44:38,551
Nej. Jeg siger,
at jeg føler mig lille.
311
00:44:38,759 --> 00:44:44,265
Jeg føler, at jeg ikke fylder nok,
at min pik er for lille til dig.
312
00:44:44,473 --> 00:44:48,561
Det er dit helt eget problem,
fordi jeg er ligeglad med størrelsen.
313
00:44:48,769 --> 00:44:51,897
Jeg bidrager jo ikke med
nogle penge herhjemme.
314
00:44:52,106 --> 00:44:56,777
Det er da fedt, at du leverer
mad på frivillig basis.
315
00:44:56,986 --> 00:45:01,282
Sikke noget pis. Jeg kan ikke
engang give dig en orgasme.
316
00:45:01,490 --> 00:45:04,743
Det har du da gjort masser af gange.
317
00:45:04,952 --> 00:45:09,665
Vi kan godt klare det her. Vi har
været så meget igennem sammen.
318
00:45:09,874 --> 00:45:13,544
Jeg kan ikke give dig en orgasme.
319
00:45:24,638 --> 00:45:28,809
- Hallo?
- Hej. Er det Severin?
320
00:45:29,018 --> 00:45:32,980
- Ja.
- Det er Sofia.
321
00:45:35,191 --> 00:45:37,693
CENTER FOR
SENSORISK DEPRIVATION
322
00:45:44,283 --> 00:45:48,662
- Masturberer du?
- Selvfølgelig gør jeg det.
323
00:45:52,166 --> 00:45:58,255
Hvad laver du? Sluk dog den cigaret,
det her er et røgfrit område.
324
00:45:58,464 --> 00:46:03,219
Det er absurd. Vi er jo omgivet af
vand, så det er perfekt at ryge her.
325
00:46:03,427 --> 00:46:07,723
Du slår os sgu da ihjel.
Tak.
326
00:46:07,932 --> 00:46:10,518
Prøver din mand
aldrig at give dig orgasme?
327
00:46:10,726 --> 00:46:14,563
Det handler ikke om Rob. 70%
af alle kvinder har svært ved det.
328
00:46:14,772 --> 00:46:18,275
- Nej. 70% af alle mænd er narrøve.
- Han er skøn.
329
00:46:18,484 --> 00:46:23,489
Uden Rob ville jeg stadig være
bankdame. Han er min bedste ven.
330
00:46:23,697 --> 00:46:30,287
Hvorfor vil du så
gerne have en orgasme?
331
00:46:30,496 --> 00:46:36,836
Jeg vil indlemmes i den hemmelige
klub og redde mit ægteskab.
332
00:46:37,044 --> 00:46:40,673
Dit ægteskab? Det har da intet
med den anden at gøre.
333
00:46:40,881 --> 00:46:45,052
Jeg kan kun komme,
hvis jeg selv sørger for det.
334
00:46:45,261 --> 00:46:49,348
- Man skal jo være to for at elske.
- Nej, man skal ej.
335
00:46:49,557 --> 00:46:53,227
Har du overhovedet
nogensinde haft et forhold?
336
00:46:57,189 --> 00:47:01,861
- Blev du misbrugt som barn?
- Nej.
337
00:47:02,069 --> 00:47:04,155
- Blev du?
- Nej.
338
00:47:04,363 --> 00:47:08,492
Jeg kommer fra en almindelig
kinesisk-canadisk familie.
339
00:47:08,701 --> 00:47:13,956
- Hvad har det med noget at gøre?
- Kinesiske familier er strenge.
340
00:47:14,165 --> 00:47:21,881
Min mor gik meget ind for disciplin,
og min far... er et godt menneske.
341
00:47:22,089 --> 00:47:25,634
- Har han pillet ved dig?
- Nej.
342
00:47:25,843 --> 00:47:29,430
Nej.
Han har aldrig pillet ved nogen.
343
00:47:29,638 --> 00:47:33,517
Fraværende far. Kan ikke mærke
noget mellem benene.
344
00:47:33,726 --> 00:47:36,645
Du er helt galt afmarcheret.
345
00:47:36,854 --> 00:47:41,525
Han var der altid for mig.
Problemet var, at han altid var der.
346
00:47:41,734 --> 00:47:47,823
- Han holdt altid øje med mig.
- Hvad mener du?
347
00:47:48,032 --> 00:47:53,704
Skal jeg sige, at han voldtog mig
uden at røre mig?
348
00:47:53,913 --> 00:47:58,000
- Gjorde han det?
- Du ved sgu ikke, hvad du taler om.
349
00:47:58,209 --> 00:48:02,588
...dominans, sort/hvidt.
Så enkelt er et forhold ikke.
350
00:48:02,797 --> 00:48:07,092
Så jeg forstår ikke dit forhold til
din far, som holdt øje med dig, -
351
00:48:07,301 --> 00:48:10,930
- fordi jeg er domina?
Det er sgu morsomt.
352
00:48:11,138 --> 00:48:16,769
Fordi du er sexterapeut, men du kan
ikke få orgasme. Hvor skal du hen?
353
00:48:16,977 --> 00:48:21,649
- Det gider jeg ikke høre på.
- Det er da en interessant samtale.
354
00:48:21,857 --> 00:48:26,654
- Giv slip på min arm.
- Det må du altså undskylde.
355
00:48:26,862 --> 00:48:31,700
Når jeg bliver forlegen,
bliver jeg tit ondskabsfuld.
356
00:48:31,909 --> 00:48:36,831
- Det kommer du ingen vegne med
- Jeg kan hjælpe dig med orgasmen.
357
00:48:37,039 --> 00:48:41,502
Og måske kan du hjælpe mig
med at etablere et rigtigt forhold.
358
00:48:41,710 --> 00:48:45,798
- Vi kan mødes her en gang om ugen.
- Jeg har en krise.
359
00:48:46,006 --> 00:48:49,385
Godt, hver aften i denne uge
fra i morgen af.
360
00:48:53,222 --> 00:48:58,018
Du sidder helt alene,
og du kigger op...
361
00:48:58,227 --> 00:49:01,397
Og der sidder han.
Med sin frokostbakke.
362
00:49:01,605 --> 00:49:05,651
- Hvad var det nu, han hed?
- Phil. Phil Mudd.
363
00:49:06,944 --> 00:49:11,198
Jeg hedder ikke Severin
i virkeligheden.
364
00:49:11,407 --> 00:49:15,286
Hvad hedder du så?
365
00:49:15,494 --> 00:49:20,040
Phil Mudd spørger så:
"Sidder der nogen her?"
366
00:49:20,249 --> 00:49:23,669
Og du svarer:
"Nej, her har aldrig siddet nogen."
367
00:49:23,878 --> 00:49:28,424
Jeg bevæger mig derned nu.
368
00:49:30,217 --> 00:49:34,972
Mærk først tanken,
før du stiger om bord på bussen.
369
00:49:35,181 --> 00:49:38,309
Hvisk det ind i mit øre.
370
00:49:41,979 --> 00:49:43,314
Det kan jeg ikke.
371
00:49:43,522 --> 00:49:48,569
Phil,
forestil dig hans frokostbakke.
372
00:49:48,777 --> 00:49:53,157
Der står en karton
med homogeniseret mælk.
373
00:49:53,365 --> 00:49:58,120
Hæld den ud over dig selv.
Se hans Converse-sko.
374
00:49:58,329 --> 00:50:00,915
De er totalt overtegnede.
375
00:50:01,123 --> 00:50:04,293
Hvis du ikke kan sige det,
så skriv det her.
376
00:50:04,502 --> 00:50:08,964
Mærk først tanken,
før du stiger om bord på bussen.
377
00:50:17,848 --> 00:50:22,019
Kør bussen ind til siden.
Du kører uforsvarligt. Parker den.
378
00:50:26,899 --> 00:50:32,154
Jennifer.
Det er da et sødt navn.
379
00:50:38,202 --> 00:50:41,872
Hvad hedder du til efternavn?
380
00:50:46,752 --> 00:50:49,463
Aniston?
381
00:50:54,844 --> 00:51:01,267
Jennifer Aniston. Jamen, der er
da også plads til to i denne verden.
382
00:51:01,475 --> 00:51:03,978
Flot.
383
00:51:04,186 --> 00:51:09,108
Se, det gik fint. Du er virkelig
kommet langt i dag, Jennifer.
384
00:51:35,342 --> 00:51:40,514
TIL JAMIE
385
00:52:33,567 --> 00:52:37,571
Det er et vibrerende æg,
som kan fjernstyres.
386
00:52:37,780 --> 00:52:42,785
- Hvor har du det fra?
- Det er ligegyldigt.
387
00:52:44,411 --> 00:52:49,375
Vi går ud hver for sig og ser,
hvad vi kan afprøve på sikker vis.
388
00:52:49,583 --> 00:52:53,546
Og indimellem skal du
kontakte mig via den her.
389
00:52:53,754 --> 00:52:57,967
- Helt ærlig, Sofia.
- Det er dig, der bestemmer.
390
00:52:58,175 --> 00:53:04,849
Hvis du føler dig truet, liderlig,
eller bare vil sige hej, så brug den.
391
00:53:06,267 --> 00:53:09,937
Kom nu, det bliver da sjovt.
Og sexet.
392
00:53:12,189 --> 00:53:13,941
Kom så tilbage, kælling.
393
00:53:15,192 --> 00:53:19,822
- Det er et "humlebi-kys".
- Det er dejligt.
394
00:53:50,603 --> 00:53:55,149
Det er ligesom i 60erne.
Men der findes bare mindre håb nu.
395
00:53:55,357 --> 00:54:00,738
- Er der noget interessant her?
- Det meste er jo helt utroligt.
396
00:54:00,946 --> 00:54:05,075
Jeg troede lige,
at ham der ikke havde nogen arm.
397
00:54:05,284 --> 00:54:10,206
Hvordan går det med det store O?
Alle taler jo om det.
398
00:54:10,414 --> 00:54:14,126
Alle ved,
at du ikke kan få orgasme.
399
00:54:14,335 --> 00:54:21,258
Du sidder her i hjørnet og er ved at
blive kvalt i din blomst. Slap nu af.
400
00:54:21,467 --> 00:54:26,222
Du har flotte babser,
så hvad er egentlig problemet?
401
00:54:26,430 --> 00:54:33,395
Der er vist en nerveblokering et sted
mellem min hjerne og min klitoris.
402
00:54:33,604 --> 00:54:36,941
Det er klamt.
Opfat det ikke som en blokering.
403
00:54:37,149 --> 00:54:41,904
Opfat det
som et magisk motherboard, -
404
00:54:42,113 --> 00:54:47,243
- der er fyldt med begær, som
forbinder dig, mig og alle andre.
405
00:54:47,451 --> 00:54:51,038
Du skal bare have
fundet det rette kredsløb.
406
00:54:51,247 --> 00:54:54,583
Se dem. De leder alle
efter det rette kredsløb.
407
00:54:54,792 --> 00:54:58,212
Og der skal nok
sprænge nogle sikringer i aften.
408
00:54:58,420 --> 00:55:02,258
Og måske er en af dem din.
409
00:55:02,466 --> 00:55:06,804
Siger du, at Rob og jeg
ikke passer sammen seksuelt?
410
00:55:07,012 --> 00:55:09,265
- Hvem fanden er Rob?
- Min mand.
411
00:55:09,473 --> 00:55:12,184
- Hvor er han nu?
- Det ved jeg ikke.
412
00:55:12,351 --> 00:55:18,107
Så slå dig dog løs på den her
legeplads. Hvad skal der til?
413
00:55:18,315 --> 00:55:22,570
Måske en, som lige er begyndt
at udforske sin seksualitet?
414
00:55:22,778 --> 00:55:27,825
- Et barn?
- Nej, ikke et barn.
415
00:55:28,033 --> 00:55:32,037
Jeg spørger bare,
fordi jeg prøver bare at hjælpe dig.
416
00:55:33,581 --> 00:55:39,587
Du rører ved mit lår.
Jeg kan godt lide det.
417
00:55:39,795 --> 00:55:41,755
Hør her.
418
00:55:41,964 --> 00:55:47,636
Hvad hvis jeg spørge dig,
om jeg må kysse dig?
419
00:55:47,845 --> 00:55:54,268
Det ved jeg ikke rigtig.
Jeg bliver tit ret skræmt, -
420
00:55:54,477 --> 00:56:00,357
- men hvis du er meget forsigtig,
må du gerne.
421
00:56:24,173 --> 00:56:26,675
Det var hurtigt.
422
00:56:26,884 --> 00:56:32,848
Nej, det er min mand. Han forsøger
at kommunikere med mig.
423
00:56:39,480 --> 00:56:42,691
Nej, hvor trist.
Vil du gerne have et kram?
424
00:56:42,900 --> 00:56:45,069
Lad mig se din pisk.
Din lort.
425
00:56:45,903 --> 00:56:50,866
- Har du en mobil i kussen?
- Nej, han har fjernbetjeningen.
426
00:56:51,075 --> 00:56:54,537
Det er et vibrerende...
427
00:56:54,745 --> 00:57:00,042
Fint nok, held og lykke.
Tak for alt.
428
00:57:00,251 --> 00:57:04,213
Som min afdøde ven,
Lotus Weinstock, altid sagde:
429
00:57:04,421 --> 00:57:08,551
"Engang ville jeg ændre verdenen,
nu vil jeg bare gerne gå, -
430
00:57:08,759 --> 00:57:14,723
- mens jeg stadig har lidt værdighed
i behold." Så jeg kravler lige væk.
431
00:57:24,859 --> 00:57:28,696
Det var sjovt.
432
00:57:28,904 --> 00:57:30,406
Har I også ståpik?
433
00:57:31,532 --> 00:57:35,411
Jeg henter lige noget at drikke.
434
00:57:40,082 --> 00:57:45,796
Det her er virkelig mærkeligt.
Han er fantastisk.
435
00:57:46,005 --> 00:57:50,009
- Tror du?
- Hvad?
436
00:57:52,428 --> 00:57:56,640
Jeg ved ikke rigtig.
Jeg har hørt om trekantsforhold, -
437
00:57:56,849 --> 00:57:59,935
- men mest blandt folk fra Berkeley.
438
00:58:00,144 --> 00:58:03,063
- Hvad synes du?
- Han er fantastisk.
439
00:58:03,272 --> 00:58:09,195
Og jeg tror, vi kan lære
en masse af det. Det er rigtig godt.
440
00:58:12,698 --> 00:58:17,828
- Hvad er der?
- Er det rigtig godt?
441
00:58:18,037 --> 00:58:23,709
Hvad er rigtig godt?
Kan du høre, hvad du selv siger?
442
00:58:23,918 --> 00:58:27,963
Forstår du, hvad du selv siger?
Fordi det gør jeg ikke længere.
443
00:58:28,172 --> 00:58:33,093
Jeg er træt af at skulle hive
hvert et ord ud af dig.
444
00:58:33,302 --> 00:58:37,640
Jeg ved godt, at du bliver
deprimeret, men helt ærlig.
445
00:58:37,848 --> 00:58:42,144
Jeg prøver virkelig.
446
00:58:46,982 --> 00:58:48,943
Elsker du mig?
447
00:58:51,278 --> 00:58:53,823
Du elsker mig ikke længere.
448
00:59:11,132 --> 00:59:14,301
Severin! Vent.
449
00:59:24,770 --> 00:59:28,023
- Hvordan går det?
- Rigtig godt.
450
00:59:28,232 --> 00:59:32,194
- Har du fået en orgasme?
- Nej, men...
451
00:59:32,403 --> 00:59:35,906
Jeg har kysset med en.
Justin Bond.
452
00:59:37,158 --> 00:59:41,495
- Han er homoseksuel.
- Det tror jeg nu ikke.
453
00:59:41,704 --> 00:59:43,873
- Han er rigtig sød.
- Ja.
454
00:59:44,748 --> 00:59:50,421
- Jeg har forresten set Rob.
- Hvad lavede han?
455
00:59:51,380 --> 00:59:55,509
Han blev kneppet i røven.
456
00:59:55,718 --> 00:59:59,221
Det var virkelig vildt.
457
01:00:00,347 --> 01:00:03,476
- Jeg laver bare sjov med dig.
- Møgunge.
458
01:00:03,684 --> 01:00:07,771
Nej, helt ærlig. Det blev han.
459
01:00:07,980 --> 01:00:12,651
Jeg bør nok finde ham.
460
01:00:12,860 --> 01:00:14,361
Hvad er der i vejen?
461
01:00:14,570 --> 01:00:17,281
Den lille rige lorterøv, Jesse...
462
01:00:17,448 --> 01:00:24,205
- Det er mit livs længste forhold.
- Du har fortjent bedre, Jennifer.
463
01:00:24,413 --> 01:00:30,669
Tak, men jeg kan ikke
forholde mig til det navn endnu.
464
01:00:33,881 --> 01:00:38,302
Jeg kan ikke klare det mere.
465
01:00:38,511 --> 01:00:42,848
Jeg kan ikke...
Jeg vil bare gerne have -
466
01:00:43,057 --> 01:00:47,561
- et hus og en kat,
som jeg kan ae.
467
01:00:49,438 --> 01:00:53,943
- Undskyld.
- Nej, det er fint, at du siger det.
468
01:00:54,151 --> 01:00:58,280
- Jeg har ventet på det.
- Jeg vil spare sammen.
469
01:00:58,489 --> 01:01:02,952
Og så vil jeg bare lave kunst
i et helt år. Ikke andet.
470
01:01:03,160 --> 01:01:07,456
- Det kan du sagtens.
- Men alting er så skide dyrt.
471
01:01:07,665 --> 01:01:14,004
Hvad hvis jeg ikke har råd til at bo
her, skal jeg så flytte til Fresno?
472
01:01:23,848 --> 01:01:27,852
Din hud er så blød.
473
01:02:01,719 --> 01:02:04,680
- Det er Rob.
- Hej, Rob.
474
01:02:32,249 --> 01:02:35,628
Lig stille.
475
01:02:55,606 --> 01:02:59,318
Det må du virkelig undskylde.
476
01:03:00,361 --> 01:03:01,862
Det gør ikke noget.
477
01:03:02,071 --> 01:03:06,951
- Det er jeg ked af.
- Du skal ikke undskylde.
478
01:03:12,498 --> 01:03:17,211
Jeg er bare så sensitiv.
479
01:03:18,295 --> 01:03:22,299
Jeg må finde Rob.
480
01:03:22,508 --> 01:03:27,555
Du kan fortælle mig
det hele i morgen. I bassinet.
481
01:03:27,763 --> 01:03:31,016
Faktisk...
482
01:03:31,225 --> 01:03:36,856
Jeg kan ikke komme i morgen,
men jeg skal nok ringe til dig.
483
01:03:37,064 --> 01:03:41,485
Jeg ringer til dig senere på ugen.
484
01:04:00,629 --> 01:04:03,424
- Helt ærlig.
- Sandhed eller konsekvens?
485
01:04:03,632 --> 01:04:08,053
Hvem vil du helst være
sammen med af dem, der er her?
486
01:04:09,638 --> 01:04:13,601
- Ingen.
- Hvad?
487
01:04:13,809 --> 01:04:16,896
Snur flasken rundt.
488
01:04:20,441 --> 01:04:24,195
- Konsekvens.
- Du og Severin går ind i skabet.
489
01:04:24,403 --> 01:04:30,993
Gør hvad fanden du vil med hende
i fem minutter, på min regning.
490
01:04:34,121 --> 01:04:36,123
Du godeste...
491
01:04:49,929 --> 01:04:53,474
Jeg har altså ikke tænkt mig
at være sammen med dig.
492
01:04:53,682 --> 01:04:57,645
- Jeg hedder James.
- Severin.
493
01:05:01,816 --> 01:05:06,612
- Hvad er det?
- Det er min film.
494
01:05:06,821 --> 01:05:11,242
Hvad handler den om?
495
01:05:11,450 --> 01:05:14,286
Det har jeg svært ved at forklare.
496
01:05:14,495 --> 01:05:20,334
- Vil du vise den her i aften?
- Det ved jeg ikke.
497
01:05:20,543 --> 01:05:25,673
- Hvad laver I derinde?
- Jeg hader ham.
498
01:05:26,966 --> 01:05:31,387
Det kunne være meget værre.
Han er da i det mindste nuttet.
499
01:05:32,555 --> 01:05:37,143
- Det er ret usædvanligt.
- Hvad er ret usædvanligt?
500
01:05:38,144 --> 01:05:42,231
Jeg har aldrig haft en kunde,
som var så nuttet.
501
01:05:46,986 --> 01:05:50,531
- Ved du, hvordan jeg begyndte?
- Hvordan?
502
01:05:50,739 --> 01:05:54,326
Efter at jeg havde set
"My Own Private Idaho".
503
01:05:54,535 --> 01:06:00,916
Jeg voksede op i en lille by og stod
foran biografen, mens de viste den.
504
01:06:01,125 --> 01:06:06,630
Jeg ventede på, at folk skulle komme
ud. Sådan fandt jeg min første kunde.
505
01:06:06,839 --> 01:06:12,219
- Så det var et bevidst valg?
- Ja.
506
01:06:13,179 --> 01:06:16,474
Jeg elskede det faktisk.
507
01:06:16,682 --> 01:06:21,937
Jeg vidste lige, hvad jeg var værd.
508
01:06:22,146 --> 01:06:25,483
Lige, hvad jeg skulle gøre.
509
01:06:25,691 --> 01:06:30,654
Hvad er det meste,
du har tjent på en date?
510
01:06:30,863 --> 01:06:36,035
Inklusive penge til taxien,
389 dollars.
511
01:06:37,453 --> 01:06:42,416
Det er ret godt.
Det var jo en lille by.
512
01:06:44,251 --> 01:06:47,171
Du er sammen med ham,
der ligner dig, ikke?
513
01:06:47,379 --> 01:06:49,131
Jo.
514
01:06:49,340 --> 01:06:53,302
Han er sød.
Han ligner en vingummibamse.
515
01:06:53,511 --> 01:06:58,641
Ja.
Han er faktisk helt fantastisk.
516
01:07:02,394 --> 01:07:05,689
Han har aldrig fået lov
til at kneppe mig.
517
01:07:05,898 --> 01:07:11,737
Jeg har aldrig ladet
nogen kneppe mig.
518
01:07:17,118 --> 01:07:21,413
Hvad laver I derinde?
519
01:07:26,085 --> 01:07:28,921
- Du er kunstner.
- Jeg er pissedårlig.
520
01:07:29,130 --> 01:07:32,258
Det er jeg også.
521
01:07:32,466 --> 01:07:36,428
- Har du altid dit kamera på dig?
- Det kan man godt sige.
522
01:07:47,565 --> 01:07:50,109
Er du okay?
523
01:07:55,197 --> 01:07:57,366
Hvorfor græder du?
524
01:08:05,124 --> 01:08:10,588
Når jeg ser tilbage på de ting,
jeg skrev, da jeg var 12 år gammel, -
525
01:08:10,796 --> 01:08:16,218
- så er det de samme ting,
jeg leder efter den dag i dag.
526
01:08:24,810 --> 01:08:28,397
Så er tiden gået.
527
01:08:32,568 --> 01:08:35,654
- Hvad laver du?
- Leder efter min mand.
528
01:08:35,863 --> 01:08:41,368
Jeg har lige fundet mine.
Jeg er vildt forelsket i dem.
529
01:08:41,577 --> 01:08:43,829
Men vi skal altså leve monogamt.
530
01:08:44,038 --> 01:08:48,000
- Hvad fanden er det, du laver?
- Hvem er du?
531
01:08:48,209 --> 01:08:51,253
- Hvem er du?
- Er der. Er der Problemer.
532
01:08:51,462 --> 01:08:56,091
Du er altså ikke morsom.
Og du er en elendig terapeut.
533
01:08:56,300 --> 01:09:02,973
James og Jamie passer sammen.
Du piller ved noget helt enestående.
534
01:09:03,182 --> 01:09:05,726
Så lad dem være.
535
01:09:08,813 --> 01:09:11,941
Tag det nu roligt.
536
01:09:12,149 --> 01:09:15,069
Undskyld.
537
01:09:15,277 --> 01:09:19,406
- Er du okay?
- Nej, ægget dernede vibrerer.
538
01:09:19,615 --> 01:09:21,700
Rob!
539
01:09:23,536 --> 01:09:25,788
Rob!
540
01:09:30,835 --> 01:09:33,170
Slap nu af.
541
01:09:37,174 --> 01:09:40,261
- Gå væk fra hende.
- Hvad fanden foregår der?
542
01:09:42,179 --> 01:09:44,723
Er du okay?
543
01:09:45,933 --> 01:09:49,436
- Gav du den til en anden?
- Den blev væk. Du er såret.
544
01:09:49,645 --> 01:09:53,524
- Nej, jeg er stiktosset.
- Jeg respekterer dine følelser.
545
01:09:53,732 --> 01:09:58,320
- Men det er dine følelser.
- Hold så kæft med, hvad jeg føler.
546
01:09:58,529 --> 01:10:02,741
Jeg ved godt, hvad jeg føler,
din tyndhårede, impotente løgner.
547
01:10:06,787 --> 01:10:11,375
Så er forestillingen forbi.
Vi taler om det inde ved siden af.
548
01:10:38,444 --> 01:10:42,072
Ud af mig! Ud! Ud! Ud!
549
01:11:29,620 --> 01:11:32,706
TIL JAMIE
550
01:13:06,801 --> 01:13:10,971
Jeg skal bruge
en ambulance til "Palestra Gym".
551
01:14:02,064 --> 01:14:05,484
SELVMORDS-VAGT
552
01:14:37,224 --> 01:14:40,227
- Hallo?
- Hvem er det?
553
01:14:43,189 --> 01:14:46,942
Hej.
Hvordan går det?
554
01:14:47,151 --> 01:14:49,487
Kender jeg dig?
555
01:14:51,197 --> 01:14:53,616
Nej.
556
01:14:55,201 --> 01:14:57,453
Fulgte du efter mig?
557
01:14:58,746 --> 01:15:01,791
Hvorfor ville du gøre sådan noget?
558
01:15:05,461 --> 01:15:10,132
James, ja, jeg fulgte efter dig
til træningscentret.
559
01:15:14,845 --> 01:15:18,933
- Hvorfor?
- Det skal vi ikke tale om sådan her.
560
01:15:19,141 --> 01:15:23,354
Hvad skal du lave i eftermiddag?
561
01:15:23,562 --> 01:15:26,482
Hej, jeg leder efter en ven.
562
01:15:26,690 --> 01:15:31,862
Hans efternavn er Baysden.
B-A-Y...
563
01:15:33,405 --> 01:15:35,908
Har han udskrevet sig selv?
564
01:15:36,992 --> 01:15:41,122
- Hvad kunne du tænke dig?
- Jeg vil kun være lidt underdanig.
565
01:15:41,330 --> 01:15:44,834
Fint, fordi jeg gider ikke binde dig.
566
01:15:45,042 --> 01:15:49,713
Hold fast i hovedgærdet.
Hvis du giver slip, går jeg min vej.
567
01:15:53,008 --> 01:15:57,596
- Har du aldrig bedt din kone om det?
- Hun ville ikke kunne forstå det.
568
01:16:00,307 --> 01:16:02,601
Den her er til ære for hende.
569
01:16:02,810 --> 01:16:05,438
Og jeg sagde til Brad:
570
01:16:05,646 --> 01:16:11,152
"Jeg tror, at du forveksler mig
med en, som har gjort dig fortræd."
571
01:16:11,360 --> 01:16:17,908
Og han svarede: "Nej, Cheryl.
Det er dig, der gør mig fortræd."
572
01:16:19,577 --> 01:16:25,291
Ikke sandt? Og det fik mig
til at se nogle ting i øjnene.
573
01:16:25,499 --> 01:16:30,796
Og jeg har jo fortalt
om mine tarmproblemer...
574
01:16:46,771 --> 01:16:52,067
- Hvor længe har du udspioneret mig?
- I et par år.
575
01:16:54,487 --> 01:17:00,242
Jeg arbejder hjemme.
Jeg er korrekturlæser, -
576
01:17:00,451 --> 01:17:05,122
- og jeg har ikke kabel-tv. En dag
så jeg, at Jamie klippede dit hår.
577
01:17:07,166 --> 01:17:10,294
Det virkede sjovt.
578
01:17:11,378 --> 01:17:15,257
Jeg var mest vild med dig,
fordi du var ked af det.
579
01:17:17,885 --> 01:17:22,306
- Har du en kæreste?
- Hør nu her, James.
580
01:17:22,515 --> 01:17:27,645
Du er nødt til at ringe til Jamie.
Du må gerne låne min telefon.
581
01:17:40,241 --> 01:17:43,577
Hvorfor kommer han ikke hjem?
582
01:17:43,786 --> 01:17:46,997
Ville du ikke være taget hjem?
583
01:18:26,370 --> 01:18:30,124
Hvad er det, du laver?
584
01:18:30,332 --> 01:18:32,710
Jeg forstår det ikke.
585
01:18:35,087 --> 01:18:37,965
Hvad laver du her?
586
01:18:39,341 --> 01:18:42,720
Vil du ikke godt forklare mig det?
587
01:18:42,928 --> 01:18:47,892
Først bringer du Ceth ind i jeres
forhold. Hvad er der galt med dig?
588
01:18:48,100 --> 01:18:53,814
- Jamie skal ikke være alene.
- Hvor længe har du planlagt det?
589
01:18:56,025 --> 01:19:00,905
Har du optaget et selvmords-bånd
igennem det sidste halve år?
590
01:19:01,113 --> 01:19:04,825
Han skulle bare vide,
at det ikke var hans skyld.
591
01:19:06,744 --> 01:19:10,039
Jamie elsker dig.
592
01:19:10,247 --> 01:19:13,042
Du har så meget.
593
01:19:15,085 --> 01:19:18,380
Det ved jeg godt.
594
01:19:18,589 --> 01:19:23,427
Jeg kan godt se det,
overalt omkring mig.
595
01:19:23,636 --> 01:19:27,807
Men det stopper ved min hud.
596
01:19:28,015 --> 01:19:32,061
Jeg kan ikke lukke det ind.
597
01:19:32,269 --> 01:19:39,110
Sådan har det altid været,
og sådan bliver det ved med at være.
598
01:19:40,528 --> 01:19:47,701
Jeg kan til tider mærke det med
Jamie, fordi han elsker mig så højt.
599
01:19:47,910 --> 01:19:52,164
Han elsker mig lige så højt, som dem,
der behandlede mig som lort.
600
01:19:57,253 --> 01:20:00,131
Jeg kan ikke mærke det.
601
01:20:00,339 --> 01:20:03,843
Lad være. Lad være.
602
01:20:04,051 --> 01:20:07,888
Nej, lad være.
603
01:20:11,142 --> 01:20:14,728
Lad være.
604
01:20:14,937 --> 01:20:17,440
Jeg vil jo ikke være sådan her!
605
01:20:17,648 --> 01:20:24,864
Det gør andre og os selv forlegne,
men det er i det mindste ærligt.
606
01:20:25,072 --> 01:20:31,328
Jeg vil ikke lyve mere,
fordi sådan er jeg ikke...
607
01:21:57,373 --> 01:22:03,379
Jeg må have nogle oplysninger,
for patienten har udskrevet sig selv.
608
01:22:03,587 --> 01:22:07,049
Ceth...
609
01:23:10,780 --> 01:23:12,948
TIL JAMIE
610
01:23:19,246 --> 01:23:22,750
Er du sikker?
611
01:24:14,426 --> 01:24:18,889
Er du glad for, at du fulgte
efter mig? Og bestilte en date?
612
01:24:19,098 --> 01:24:21,350
Så du kunne mærke noget?
613
01:24:21,559 --> 01:24:26,355
Det er hårdt at være følelsesløs.
Kan du mærke noget nu, din svans?
614
01:25:02,266 --> 01:25:07,146
Lad være med at se på mig.
Lad så for fanden være.
615
01:25:08,230 --> 01:25:12,568
Lad så for fanden være
med at se på mig.
616
01:25:14,320 --> 01:25:16,447
Rolig.
617
01:25:22,745 --> 01:25:25,998
Hold så kæft!
618
01:26:58,674 --> 01:27:02,636
...gør alt for
at genoprette strømforsyningen.
619
01:27:02,845 --> 01:27:06,098
Der er ingen grund til panik, -
620
01:27:06,307 --> 01:27:10,102
- fordi der er ingen tegn
på røverier eller vold.
621
01:27:10,311 --> 01:27:15,941
- Årsagen er stadig ukendt...
- Jeg skaffer lidt mad og batterier.
622
01:27:16,150 --> 01:27:20,279
...ingen tegn
på en terrorhandling...
623
01:30:29,093 --> 01:30:34,515
Vi har alle sammen ar.
624
01:30:34,723 --> 01:30:41,147
Og vi lader alle sammen,
som om vi smiler.
625
01:30:41,355 --> 01:30:46,777
Vi sukker alle i mørket.
626
01:30:46,986 --> 01:30:53,367
Og vi bliver alle afbrudt,
inden vi er kommet i gang.
627
01:30:53,576 --> 01:30:58,581
Og når første akt så går i gang, -
628
01:30:58,789 --> 01:31:04,879
- opdager du,
at de alle sidder og venter på, -
629
01:31:05,087 --> 01:31:10,509
- at vi snubler,
at vi fejler, -
630
01:31:10,718 --> 01:31:17,141
- at det hele skal slutte.
631
01:31:17,349 --> 01:31:23,022
Der er en sti vædet af tårer.
632
01:31:23,230 --> 01:31:29,028
Vil du tale
mine bekymringer til ro?
633
01:31:29,236 --> 01:31:34,658
Vil du trække mig til side -
634
01:31:34,867 --> 01:31:41,415
- bare for at sige, at du godt ved,
at jeg har gjort mit bedste?
635
01:31:41,624 --> 01:31:46,378
Når du så trækker vejret
for sidste gang, -
636
01:31:46,587 --> 01:31:52,843
- så træk det med glæde, -
637
01:31:53,052 --> 01:31:59,642
- fordi vi forstår det alle sammen -
638
01:31:59,850 --> 01:32:02,686
- til sidst.
639
01:33:05,458 --> 01:33:10,754
Og når du så trækker vejret
for sidste gang, -
640
01:33:10,963 --> 01:33:17,136
- så vil du opdage,
at din dæmon er din bedste ven.
641
01:33:17,344 --> 01:33:23,184
Og vi forstår det alle sammen -
642
01:33:23,392 --> 01:33:25,644
- til sidst.
643
01:34:11,982 --> 01:34:17,029
Og når du så trækker vejret
for sidste gang, -
644
01:34:17,238 --> 01:34:23,869
- så vil du opdage,
at din dæmon er din bedste ven.
645
01:34:24,078 --> 01:34:28,958
Og vi forstår det alle sammen -
646
01:34:29,166 --> 01:34:33,170
- til sidst.
647
01:34:33,379 --> 01:34:35,840
Kom så, alle sammen.
648
01:34:36,048 --> 01:34:40,886
Vi forstår det alle sammen
til sidst.
649
01:34:41,095 --> 01:34:47,810
Ja, vi forstår det alle sammen
til sidst.
650
01:36:10,726 --> 01:36:14,605
Tekster: Trine Højgaard
SDI Media Denmark