1 00:02:43,202 --> 00:02:47,832 - Er du dominerende eller underdanig? - Hvad mener du? 2 00:02:48,040 --> 00:02:52,044 - I virkeligheden, altså. - Det her er virkeligheden. 3 00:02:52,253 --> 00:02:56,090 Lad mig spørge på en anden måde. Bør vi trække os ud af Irak? 4 00:02:56,298 --> 00:02:59,051 - Betaler din far for det her? - Nej. 5 00:03:01,137 --> 00:03:06,517 Hvis du skulle fotograferes ved Ground Zero, ville du så smile? 6 00:03:06,684 --> 00:03:07,685 Over på sengen! 7 00:04:20,549 --> 00:04:23,344 - Er du inde? - Ja. 8 00:04:25,971 --> 00:04:28,390 Hvilken overnaturlig evne gad du godt have? 9 00:04:28,599 --> 00:04:32,269 Evnen til at gøre dig interessant. 10 00:04:32,478 --> 00:04:36,482 - Tror du, at du får nogen børn? - Du har kun en time. 11 00:04:36,690 --> 00:04:41,695 - Det er mine penge. - Din latterlige lille rige lorterøv. 12 00:04:41,904 --> 00:04:45,699 Undskyld. Undskyld, mistress Severin. 13 00:04:45,908 --> 00:04:48,702 Men hvad mener du egentlig om formering? 14 00:04:49,912 --> 00:04:54,124 Jeg vil gøre det med mig selv. I mørket. Ligesom en orm. 15 00:05:46,802 --> 00:05:50,556 - Hvordan var din sidste orgasme? - Den var fantastisk. 16 00:05:50,764 --> 00:05:55,186 Den var, som om tiden stod stille, og jeg var helt alene. 17 00:06:02,026 --> 00:06:03,944 Kom nu, kammerat. 18 00:06:04,153 --> 00:06:05,821 Nej, ikke endnu. 19 00:06:06,030 --> 00:06:08,157 Ellers når jeg ikke toget. 20 00:06:34,683 --> 00:06:37,603 Rolig. 21 00:06:52,451 --> 00:06:57,039 Blev du ked af det bagefter? 22 00:06:57,248 --> 00:07:01,335 - Ja. - Hvorfor? 23 00:07:01,544 --> 00:07:06,465 Fordi tiden slet ikke stod stille, og jeg ikke var alene. 24 00:07:15,641 --> 00:07:18,144 Jeg er hjemme, skat. 25 00:07:20,396 --> 00:07:23,691 - Hej. Laver du yoga? - Ja. 26 00:07:23,899 --> 00:07:30,823 Jeg kommer først nu, for der var en, som havde kastet sig ud foran toget. 27 00:07:34,243 --> 00:07:37,037 Sikke du sveder. Lækkert. 28 00:07:38,622 --> 00:07:43,919 - Jeg har faktisk lige gokket den af. - Er det rigtig? 29 00:07:44,128 --> 00:07:47,423 Tænkte du på mig imens? 30 00:07:49,300 --> 00:07:51,635 Jeg tager lige noget tøj på. 31 00:07:54,096 --> 00:07:57,057 Den står og optager. 32 00:08:00,269 --> 00:08:05,316 - Hvornår må jeg se dit arbejde? - Snart. 33 00:08:17,495 --> 00:08:21,373 - Tak. - Selv tak. 34 00:08:23,459 --> 00:08:27,963 - Søde... - Det var helt fantastisk. 35 00:08:28,172 --> 00:08:31,175 Ja. 36 00:08:36,013 --> 00:08:41,769 Jeg har ondt af de mennesker, som ikke har det, vi har. 37 00:08:43,354 --> 00:08:47,817 Som for eksempel Brad og Cheryl. 38 00:08:48,025 --> 00:08:52,363 Det par, jeg har arbejdet med. 39 00:08:52,571 --> 00:08:57,284 - Kan du holde på en hemmelighed? - Selvfølgelig kan jeg det. 40 00:08:57,493 --> 00:09:03,040 I går fortalte Cheryl mig, at hun har simuleret sine orgasmer. 41 00:09:03,249 --> 00:09:07,044 Hun frygter, at Brad forlader hende, hvis hun siger det. 42 00:09:07,253 --> 00:09:11,757 - Så jeg gav hende et godt råd. - Hvad? 43 00:09:11,966 --> 00:09:18,180 Hun skal blive ved med at simulere. På den måde køber hun sig lidt tid. 44 00:09:18,389 --> 00:09:25,896 Hvis hun fortæller Brad det, vil han bare tro, at det er hans skyld. 45 00:09:26,105 --> 00:09:30,276 Og en orgasme er ikke noget, Brad kan give hende. 46 00:09:30,484 --> 00:09:34,405 Hun skal selv gøre krav på den. 47 00:09:35,573 --> 00:09:39,535 - Hvad siger du til det? - Hvad mener du? 48 00:10:05,311 --> 00:10:07,605 Jamie og Jamie. 49 00:10:07,813 --> 00:10:13,360 - Jeg kalder mig faktisk James igen. - Åh, det glemmer jeg hele tiden. 50 00:10:13,569 --> 00:10:18,199 Jamie og James. Fortæl mig lidt om jer selv. 51 00:10:18,407 --> 00:10:22,828 Jeg hedder Jamie Mitchell. Jeg har været barnestjerne. 52 00:10:23,037 --> 00:10:27,166 Jeg var med i "One of the Family", - 53 00:10:27,374 --> 00:10:33,672 - hvor et sort par adopterer en hvid dreng, som tror, at han er sort. 54 00:10:33,881 --> 00:10:38,677 - Jeg er albino! - Jeg er canadier. 55 00:10:38,886 --> 00:10:45,726 Jamie og jeg mødtes, da jeg lavede research på en trækkerdrengs-rolle. 56 00:10:45,935 --> 00:10:51,398 James arbejdede dengang som escort. 57 00:10:51,607 --> 00:10:56,237 - Hvad laver du nu, James? - Jeg trækker ikke mere. 58 00:10:56,445 --> 00:10:59,156 - Jeg er... - Han er livredder. 59 00:10:59,365 --> 00:11:02,618 - Ja... - Ved et jacuzzi i et træningscenter. 60 00:11:02,827 --> 00:11:05,538 Fortæl mig, hvorfor I er her. 61 00:11:05,704 --> 00:11:09,625 - Vi overvejer et friere forhold. - Seksuelt. 62 00:11:10,876 --> 00:11:16,257 Jeg blev lidt overrasket, da Jamie sagde, han havde lyst til det. 63 00:11:16,465 --> 00:11:19,635 Men vi har været sammen i fem år, - 64 00:11:19,844 --> 00:11:22,930 - og monogami er jo kun for heteroseksuelle. 65 00:11:23,139 --> 00:11:29,061 Så vi vil gerne høre en uvildig sexterapeuts mening om det. 66 00:11:29,270 --> 00:11:31,355 Dr. Lin? 67 00:11:31,564 --> 00:11:37,194 Jeg foretrækker ordet "parterapeut", men jeg har erfaring med sexterapi. 68 00:11:37,403 --> 00:11:41,282 - Jamie, vil du gøre mig en tjeneste? - Ja. 69 00:11:41,490 --> 00:11:45,035 Lad os være alene. 70 00:11:49,498 --> 00:11:52,042 Tak. 71 00:11:54,795 --> 00:11:57,047 Hvorfor er du kommet her? 72 00:11:59,633 --> 00:12:04,221 Der skete noget på mit arbejde i sidste uge. 73 00:12:04,430 --> 00:12:09,059 Må jeg optage mig selv, mens jeg taler om det her? 74 00:12:09,268 --> 00:12:14,815 Jeg er ved at lave en film og vil gerne optage det, jeg fortæller dig. 75 00:12:20,446 --> 00:12:23,407 Jeg var i træningscentret i sidste uge. 76 00:12:53,354 --> 00:12:57,107 Hold da kæft. Der ligger noget på bunden. 77 00:13:03,322 --> 00:13:06,575 Vil I ikke lige hjælpe mig? 78 00:13:45,531 --> 00:13:48,826 - Hvad var det? - Det var vist et strømudfald. 79 00:13:49,034 --> 00:13:53,831 - Er du okay? - Ja, og vi gør faktisk fremskridt. 80 00:13:56,208 --> 00:14:00,838 Jeg har talt med James, og nu vil jeg gerne tale med dig, Jamie. 81 00:14:02,923 --> 00:14:06,510 Hvad har du brug for i dit liv lige nu? 82 00:14:06,719 --> 00:14:11,390 - Jeg har brug for Jamie. - Bortset fra James. 83 00:14:11,599 --> 00:14:15,186 Vi elsker hinanden utrolig højt. 84 00:14:15,394 --> 00:14:18,022 Jeg... 85 00:14:19,482 --> 00:14:25,154 Jeg vil ikke miste ham. Når jeg tænker på ham og andre fyre... 86 00:14:25,362 --> 00:14:31,702 Når jeg så tænker på mig selv og andre fyre, lyder det som en god idé. 87 00:14:31,911 --> 00:14:37,416 Der findes mange søde mennesker, som mangler kærlighed i deres liv. 88 00:14:37,625 --> 00:14:40,211 Og dem kan vi jo hjælpe. 89 00:14:40,419 --> 00:14:44,215 - Formuler dit behov i én sætning. - Jeg elsker alle. 90 00:14:44,423 --> 00:14:49,178 - Det er ikke et behov. - Jeg har behov for at elske alle. 91 00:14:52,515 --> 00:14:55,893 Hørte du det? Jeg har behov for at elske alle? 92 00:14:56,101 --> 00:15:00,105 Hvordan kan jeg elske alle? Jeg møder jo aldrig alle. 93 00:15:00,314 --> 00:15:04,193 Du er god. Tak. Skat, jeg har oplevet et gennembrud. 94 00:15:04,401 --> 00:15:09,824 - Det kaldes "en falsk åbenbaring". - Lad mig dog få et gennembrud. 95 00:15:10,032 --> 00:15:13,911 - Man uddeler ikke bare gennembrud. - Jo, giv dog dig selv et. 96 00:15:14,119 --> 00:15:17,748 Jeg har ikke brug for et gennembrud. 97 00:15:17,957 --> 00:15:22,920 - Det har alle da brug for. - Hold så kæft og sæt dig ned. 98 00:15:23,129 --> 00:15:27,466 Åh nej. Det må du virkelig undskylde. 99 00:15:27,675 --> 00:15:32,680 I skal ikke betale for den her konsultation. 100 00:15:33,848 --> 00:15:38,227 Det er... 101 00:15:38,435 --> 00:15:41,647 Jeg er præ-orgasmisk. 102 00:15:43,732 --> 00:15:48,779 - Betyder det, at du er ved at få en? - Nej. 103 00:15:48,988 --> 00:15:53,284 Jeg har aldrig fået en. 104 00:16:59,767 --> 00:17:01,894 DÅRLIG DAG 105 00:18:15,217 --> 00:18:19,972 - Skrid så med dig. - Ved du, hvem jeg er? Doctor Donut. 106 00:18:20,181 --> 00:18:24,477 Klamme kusse. Jeg hader kulhydrater. 107 00:18:26,353 --> 00:18:28,606 - Hvad glor du på? - Ikke noget. 108 00:18:28,814 --> 00:18:30,983 Jamie og James sendte mig herhen. 109 00:18:31,192 --> 00:18:34,153 - Hvad hedder du? - Sofia. 110 00:18:34,361 --> 00:18:39,116 Åh, Sofia. Jeg hedder Justin Bond. Jeg er mistress her på Shortbus. 111 00:18:44,914 --> 00:18:49,668 Ved du, hvad en Shortbus er? Du kender de store skolebusser, ikke? 112 00:18:49,877 --> 00:18:56,050 Det her er den lille bus. For de begavede og de anderledes. 113 00:18:56,258 --> 00:18:59,678 Det er Alice. Hendes fisse minder om en troldmands ærme. 114 00:18:59,887 --> 00:19:04,141 Stedet har fået vind i sejlene, efter alle de unge kom til byen. 115 00:19:04,350 --> 00:19:07,853 - Det er da dyrt at bo i New York. - 11/9. 116 00:19:08,062 --> 00:19:12,858 Det eneste virkelige, de har oplevet. Her har vi vores scene. 117 00:19:13,067 --> 00:19:18,656 Men i aften er der filmfestival, og jo kedeligere filmene er, - 118 00:19:18,864 --> 00:19:24,495 - jo mere intelligente føler folk sig, når de ser på dem. 119 00:19:26,372 --> 00:19:30,626 - Jeg er albino! - Der er Jamierne jo. 120 00:19:33,921 --> 00:19:37,800 - Det er dejligt at se dig. - Hej, James. 121 00:19:38,008 --> 00:19:43,681 Godt, at du kom. Jeg skal lige sætte en film på om Gertrude Stein. 122 00:19:43,889 --> 00:19:48,310 Det lyder sgu ikke særlig ophidsende. Kom, nu skal der bolles. 123 00:19:51,772 --> 00:19:54,400 - Hvad er der galt? - Ikke noget. 124 00:19:54,608 --> 00:19:58,195 Er du sikker på, at du gerne vil gøre det i aften? 125 00:19:58,404 --> 00:20:02,366 Ja, det vil være godt for os. Har du det okay med det? 126 00:20:02,575 --> 00:20:06,078 Ja... 127 00:20:06,287 --> 00:20:10,666 Hvis du finder en, og jeg ikke gør, er det helt fint med mig. 128 00:20:10,875 --> 00:20:16,297 Men hvis jeg finder en, og du ikke gør, så gør jeg det altså ikke. 129 00:20:16,505 --> 00:20:22,344 Jeg giver politiet blowjobs, mod at de ikke lukker stedet. 130 00:20:22,553 --> 00:20:28,684 Her er vores sex-lokale, hvor det hele sker. Er de ikke smukke? 131 00:20:38,861 --> 00:20:43,699 Det er ikke som på en typisk fredag, men folk hygger sig da vist. 132 00:20:43,908 --> 00:20:47,578 I sidste uge kom her nogen, som jeg dog måtte smide ud. 133 00:21:31,831 --> 00:21:34,667 Her er Creamy, din værtinde. 134 00:21:34,875 --> 00:21:38,462 - Hej. Kondomer eller glidecreme? - Nej tak. 135 00:21:38,671 --> 00:21:42,341 Vi har også kager uden cannabis, og potcorn med. 136 00:21:42,550 --> 00:21:46,595 Undskyld. Det er ikke kun til mig selv. 137 00:21:46,804 --> 00:21:50,891 Kom ind og kig. Som voyeur deltager man jo også. 138 00:21:55,312 --> 00:22:00,192 Nå? Åh, så kom dog. 139 00:22:00,401 --> 00:22:06,157 De slikker sgu både pik og røv, men fastholder at de er veganere. 140 00:22:08,367 --> 00:22:11,495 - Har du fået bid? - Nej. 141 00:22:11,704 --> 00:22:17,126 - Det er Sofia. Hun kender Jamierne. - Jamierne er bare så skønne. 142 00:22:17,334 --> 00:22:20,045 - Vil du præsentere mig for dem? - Ja. 143 00:22:20,212 --> 00:22:22,923 - Jeg hedder Ceth. - Justin? 144 00:22:23,132 --> 00:22:27,136 Der er en, der er lige er kommet ud over din kat. 145 00:22:27,344 --> 00:22:29,889 Hvorfor kan de ikke lade min mis være? 146 00:22:30,097 --> 00:22:35,478 - Hvad er det? - Den skal finde en mand til mig. 147 00:22:35,644 --> 00:22:39,815 - Jeg indlæser min profil... - Jeg har fundet en til dig. 148 00:22:41,859 --> 00:22:45,738 Jeg hedder Magnus. Og du hedder Keth? 149 00:22:45,946 --> 00:22:50,451 Nej, Ceth. 190 cm høj? Hvor mange fod og inches er det? 150 00:22:51,785 --> 00:22:56,165 - Ved du det? Hvor kommer du fra? - Canada. 6,5. 151 00:22:56,373 --> 00:23:02,213 - Så er en pik på 15 cm altså? - Lad os sætte os ned og tale om det. 152 00:23:02,421 --> 00:23:04,632 Jeg kommer om lidt. 153 00:23:04,840 --> 00:23:08,803 - Sidder mit hår pænt? - Ja, det ser fint ud. 154 00:23:10,721 --> 00:23:12,598 Tak. 155 00:23:12,807 --> 00:23:16,602 Sofia, kom og sæt dig sammen med os. 156 00:23:17,561 --> 00:23:22,983 Det lyder som Loch Ness-uhyret. Er det virkelig så svært at... finde? 157 00:23:23,192 --> 00:23:27,112 Det er virkelig svært at opnå. Mon det egentlig er naturligt? 158 00:23:27,321 --> 00:23:31,534 Det er jo ikke et must for at yngle og findes kun blandt få arter. 159 00:23:31,742 --> 00:23:37,122 Såsom rotten, fritten, øresvinet, makakaben... 160 00:23:37,331 --> 00:23:43,170 "Jeg er albino". Jeg er albino, så det betød meget for mig. 161 00:23:43,379 --> 00:23:48,592 - Det er jeg glad for at høre. - Hej. 162 00:23:48,801 --> 00:23:55,516 - Ses vi senere? - Ja. Fortsæt bare. 163 00:23:55,724 --> 00:24:00,938 Der er billeder overalt af smukke kvinder, som vånder sig i orgasme. 164 00:24:01,147 --> 00:24:05,109 Jeg tror bare, at det er en myte for at sælge flere blade. 165 00:24:05,317 --> 00:24:10,573 En myte? Siger du, at kvindens orgasme er en myte? 166 00:24:10,781 --> 00:24:15,744 Niksen, jeg har set masser af dem, og de eksisterer i den grad. 167 00:24:15,953 --> 00:24:20,124 - Sofia, det er Shabbos. - Hej, børn. Hyggeligt at møde dig. 168 00:24:20,332 --> 00:24:25,463 Jeg hedder Shabbos Goy. Hvis du er jøde, må jeg gerne tænde dine lygter. 169 00:24:25,671 --> 00:24:29,300 - Jeg er agnostiker. - Kan du lide performancekunst? 170 00:24:29,508 --> 00:24:34,889 Jeg laver snart et show, du bør se. Det kan nok afhjælpe dit problem. 171 00:24:35,055 --> 00:24:40,519 Jeg kan slet ikke acceptere, at du ikke kan opnå orgasme. 172 00:24:40,728 --> 00:24:44,231 Jeg kan måske hjælpe hende. Jeg er en orgasme-superhelt. 173 00:24:44,440 --> 00:24:50,779 Jeg har fundet en til dig. Flot fyr, klokken 11. Af sted! 174 00:24:50,988 --> 00:24:53,824 - Vær nu ikke så kræsen. - Lort! 175 00:24:54,033 --> 00:24:59,538 - Undskyld, er alt i orden? - Min pacemaker... vibrationerne. 176 00:24:59,747 --> 00:25:04,335 Undskyld. Jeg tror, det skyldtes min Yenta. 177 00:25:04,543 --> 00:25:06,754 Din hvem? 178 00:25:08,297 --> 00:25:11,967 Har jeg ikke set Dem før? 179 00:25:13,886 --> 00:25:18,224 Jeg var tidligere borgmester i New York. 180 00:25:21,685 --> 00:25:25,689 "En ode til kvindelige sekreter", og der er fem niveauer. 181 00:25:25,898 --> 00:25:32,905 Smørelse, amning, ejakulering, urin og menses. 182 00:25:33,113 --> 00:25:35,533 - Jeg kan de to sidste. - Bløder du meget? 183 00:25:35,741 --> 00:25:39,370 - På anden- og tredjedagen. - Det er bare så frækt. 184 00:25:39,578 --> 00:25:42,456 Jeg bruger menstruationsblod som makeup i showet. 185 00:25:42,665 --> 00:25:46,877 Jeg hiver tamponerne direkte ud og bruger dem som læbestift. 186 00:25:47,086 --> 00:25:53,425 - Det er et periode-show. - Det burde være en replik i showet. 187 00:25:53,634 --> 00:25:58,848 Kunne du mon tænke dig at donere dit menstruationsblod til mig? 188 00:25:59,056 --> 00:26:02,643 Helt ærlig. Nu stopper du altså. 189 00:26:02,852 --> 00:26:06,856 Bliver du... Nej, du bliver pinlig berørt, din bøsserøv. 190 00:26:07,064 --> 00:26:11,318 - Handler det her om orgasmer? - Ja, men fisser gør dig ilde berørt. 191 00:26:11,527 --> 00:26:17,575 - Jeg er da altid omgivet af fisser. - Jeg taler sgu ikke om din kæreste. 192 00:26:20,161 --> 00:26:23,789 - Du har ståpik. - Det er min mobil, din albino-svans. 193 00:26:23,998 --> 00:26:28,335 - Så knep mig med din mangina. - Du ødelagde min scoring, sæk. 194 00:26:37,803 --> 00:26:43,684 - Er du okay? - Der er bare mange... 195 00:26:43,893 --> 00:26:46,395 - Mænd? - Ja. 196 00:26:46,604 --> 00:26:49,815 - Jeg hedder Bitch. - Hej. 197 00:26:50,024 --> 00:26:53,152 - Hvad hedder du? - Sofia. 198 00:26:53,360 --> 00:27:00,951 Sid ned. Du er sexterapeut, men har aldrig fået orgasme? 199 00:27:01,160 --> 00:27:05,664 - Jeg kalder mig nu "parterapeut". - Har du haft sex med en kvinde? 200 00:27:05,873 --> 00:27:09,293 Nej. Jeg ved ikke, om jeg er til den slags. 201 00:27:09,502 --> 00:27:13,589 Rob er den eneste, jeg har været sammen med. 202 00:27:13,798 --> 00:27:18,093 Din klitoris må da være mørkeblå. 203 00:27:18,302 --> 00:27:21,055 Har du prøvet at træne din lukkemuskel? 204 00:27:21,263 --> 00:27:27,353 Næste gang du tisser, så knib sammen, og giv slip igen. 205 00:27:27,561 --> 00:27:31,565 - Det er godt for din orgasme. - Jeg gør det nu. Kan I se det? 206 00:27:31,774 --> 00:27:39,824 Må jeg spørge jer om noget? Hvordan føltes jeres allerbedste orgasme? 207 00:27:41,700 --> 00:27:44,703 "Velkommen til Kanal 4. Her taler vi om din fisse." 208 00:27:44,912 --> 00:27:47,373 Det lyder nok plat, - 209 00:27:47,581 --> 00:27:52,545 - men det var, som om jeg afgav en masse kreativ energi til verden, - 210 00:27:52,753 --> 00:27:57,883 - og den blandede sig med andres energi, og der fandtes ingen krige. 211 00:27:58,092 --> 00:28:01,345 Der var kun fred. 212 00:28:01,554 --> 00:28:06,684 Min var med Little Prince. Vi havde en skøn samhørighed. 213 00:28:06,892 --> 00:28:13,858 Det foregik meget langsomt, og jeg følte mig endelig ikke alene mere. 214 00:28:17,236 --> 00:28:21,031 Min føltes, som om jeg talte med guderne. 215 00:28:21,240 --> 00:28:23,993 - Hold nu kæft. - Gider du lige? 216 00:28:24,201 --> 00:28:30,791 Når du aldrig har fået orgasme, hvordan føles det så at dyrke sex? 217 00:28:31,000 --> 00:28:34,753 Fantastisk. 218 00:28:34,962 --> 00:28:39,133 Sex er skønt. Jeg elsker sex. 219 00:28:39,341 --> 00:28:43,387 Vi ved alle sammen, at sex føles fantastisk. 220 00:28:43,596 --> 00:28:49,643 Jeg elsker det. Det er god træning, og jeg elsker at elske med min mand. 221 00:28:49,852 --> 00:28:55,900 Men indimellem kan jeg godt føle mig lidt presset. 222 00:28:56,108 --> 00:28:59,487 Og det føles lidt, som om... 223 00:28:59,695 --> 00:29:06,118 Som om nogen vil dræbe mig, og jeg bare må lade, som om jeg nyder det. 224 00:29:06,327 --> 00:29:10,581 På den måde overlever jeg det. 225 00:29:14,502 --> 00:29:19,048 - Helt ærlig, Severin. - Det var virkelig upassende. 226 00:29:19,256 --> 00:29:22,760 - Ignorer hende. - Hun er så mærkelig. 227 00:29:46,700 --> 00:29:49,912 Ved du, hvad det bedste er ved New York? 228 00:29:50,120 --> 00:29:54,291 Her kommer alle for at få et knald. 229 00:29:54,500 --> 00:30:02,341 Her er folk altid villige til at lukke de nye ind i varmen. 230 00:30:02,550 --> 00:30:05,761 Og de gamle. 231 00:30:15,646 --> 00:30:19,275 Newyorkerne er... gennemtrængelige. 232 00:30:19,483 --> 00:30:25,114 - Ved du, hvad jeg mener? - Ja. 233 00:30:25,322 --> 00:30:27,741 Det er derfor, vi er normale. 234 00:30:27,950 --> 00:30:33,873 Og derfor er de uigennemtrængelige efter os. 235 00:30:34,081 --> 00:30:38,878 - Og de unormale. - Ja. 236 00:30:39,086 --> 00:30:46,051 Og New York er også stedet, hvor alle søger om tilgivelse. 237 00:30:49,305 --> 00:30:53,851 Hvad har du gjort forkert? 238 00:31:00,483 --> 00:31:06,030 Fortæl mig, hvorledes du har syndet. 239 00:31:06,238 --> 00:31:11,410 - Det er næppe særlig alvorligt. - Hvor ved De det fra? 240 00:31:11,619 --> 00:31:15,706 Jeg er sikker på, at du har gjort dit bedste. 241 00:31:15,915 --> 00:31:22,338 Men tænk, hvis du var vokset op her ligesom mig. 242 00:31:25,049 --> 00:31:33,098 Ens hjem kan have meget svært ved at tilgive en. 243 00:31:34,391 --> 00:31:39,271 Det er sandt. Folk sagde, - 244 00:31:39,480 --> 00:31:44,610 - at jeg ikke gjorde nok for at forhindre aids-krisen, - 245 00:31:44,819 --> 00:31:51,534 - fordi jeg ikke var sprunget ud af skabet. 246 00:31:51,742 --> 00:31:58,541 Det passer ikke. Jeg gjorde mit bedste. 247 00:31:58,749 --> 00:32:05,297 Jeg var... Jeg var bange. 248 00:32:05,506 --> 00:32:11,220 Og... uigennemtrængelig. 249 00:32:12,805 --> 00:32:19,061 Folk viste ikke ret meget dengang. 250 00:32:20,604 --> 00:32:26,986 Og jeg ved endnu mindre i dag. 251 00:33:15,701 --> 00:33:18,704 UNDSKYLD 252 00:34:11,215 --> 00:34:13,968 Chips? 253 00:34:20,808 --> 00:34:25,604 Nej tak. 254 00:34:28,399 --> 00:34:32,653 - Hvem er det? - Har han blå bluse på, er det mig. 255 00:34:33,863 --> 00:34:35,906 Det er dig. 256 00:34:36,115 --> 00:34:41,495 - Jeg har fået den lavet til ham. - Det er Jamie på den anden side. 257 00:34:41,662 --> 00:34:44,623 Hold op, hvor er det kært. 258 00:34:44,832 --> 00:34:49,003 - Hvor gamle er I her? - Syv. 259 00:34:49,211 --> 00:34:53,924 Seks. Eller noget i den stil. 260 00:34:58,387 --> 00:35:02,808 - Jeg tror, at jeg smutter nu. - Hvad? Nej da. 261 00:35:03,017 --> 00:35:05,102 - Jo. - Det er i orden. 262 00:35:05,311 --> 00:35:08,772 - Er du sikker? - Nej... Ja. 263 00:35:10,691 --> 00:35:15,529 - Bliv her nu lidt. - Okay. 264 00:35:41,472 --> 00:35:44,850 - Hvordan bliver jeg model? - Hvordan? 265 00:35:45,059 --> 00:35:49,230 Det handler mest om instinkter, men der er nogle grundregler. 266 00:35:49,438 --> 00:35:54,068 Jeg ser det mest som geometri. Som linjer og vinkler. 267 00:36:14,130 --> 00:36:16,632 Det er flot. 268 00:36:16,841 --> 00:36:20,594 Det er perfekt. Det er som taget ud af en reklame. 269 00:36:20,803 --> 00:36:25,141 - Du er rigtig god til det. - Men jeg hadede det. 270 00:36:42,158 --> 00:36:45,953 James? Kan du ikke bruge den anden hånd? 271 00:36:46,162 --> 00:36:53,127 Fordi jeg plejer at gøre det fra en anden vinkel. 272 00:36:53,335 --> 00:36:56,213 - Hvordan er det? - Det er godt. 273 00:37:04,096 --> 00:37:07,266 Det var godt. Hvad? 274 00:37:09,226 --> 00:37:13,856 Sig noget mere. Lav nogle flere lyde. 275 00:37:14,064 --> 00:37:18,569 Jeg er albino! Jeg er albino! 276 00:37:18,777 --> 00:37:21,572 - Jeg er albino! - Slik mig, tøs. 277 00:38:04,615 --> 00:38:07,535 Op i røven med nationalmelodien. 278 00:38:39,358 --> 00:38:44,905 Så skifter vi rundt. 279 00:38:45,114 --> 00:38:46,448 Tæppebrændemærker. 280 00:39:01,130 --> 00:39:06,260 Jamie, må jeg se på, mens du knepper ham? 281 00:40:55,035 --> 00:40:58,831 Dig. Ja. 282 00:41:00,833 --> 00:41:02,918 Dig... dig. 283 00:41:45,002 --> 00:41:48,589 Ja... sådan. 284 00:42:22,873 --> 00:42:25,918 Rob? Det er alt for højt. 285 00:42:26,127 --> 00:42:30,881 - Nej, det er ej. - Jo, jeg kan ikke koncentrere mig. 286 00:42:31,090 --> 00:42:35,678 - Jeg leder efter arbejde. - Du har da hænderne fulde. Sluk så. 287 00:42:35,886 --> 00:42:39,890 Se her. Jeg fik sgu da lige gjort rent i går. 288 00:42:40,099 --> 00:42:43,018 - Det er mine tørrede tranebær. - Alt er dit her. 289 00:42:46,230 --> 00:42:49,150 Fuck dig! 290 00:42:49,358 --> 00:42:56,448 Vi lovede hinanden at komme fra et kærligt sted. 291 00:43:01,412 --> 00:43:07,042 Jeg kan mærke dine varme og kærlig hænder. 292 00:43:07,251 --> 00:43:13,007 Jeg er bange for, at du synes, jeg er grim. Hvorfor gjorde du det ellers? 293 00:43:13,215 --> 00:43:18,721 Jeg følger dine fine runde skuldre ind til dit kraveben, - 294 00:43:18,929 --> 00:43:22,975 - fordi du skal vide, at du er fantastisk lækker og sexet. 295 00:43:23,184 --> 00:43:25,895 Og jeg afleder bare mine egne tanker. 296 00:43:26,103 --> 00:43:31,942 Jeg kan mærke dine ærmer. De føles tørre mod mine klamme hænder. 297 00:43:32,151 --> 00:43:33,986 Din hud er perfekt. 298 00:43:34,195 --> 00:43:38,115 - Jeg er bare helt anspændt. - Det er vi begge to. 299 00:43:38,324 --> 00:43:44,079 Det er dejligt. Det er helt knudret deroppe. 300 00:43:44,288 --> 00:43:48,209 Lad mig løsne op for dine bryster. Dine betydningsfulde brystvorter. 301 00:43:48,417 --> 00:43:52,171 - Betydningsfulde? - Relevante. 302 00:43:52,379 --> 00:43:55,758 - Jeg er ikke nogen ko. - Det ved jeg godt. 303 00:43:55,966 --> 00:43:59,929 Det føltes, som om jeg var en ko. 304 00:44:00,137 --> 00:44:04,016 - Var det sådan, det føltes? - Ja. Skal vi prøve igen? 305 00:44:04,225 --> 00:44:11,524 Jeg kan mærke dine stærke biceps. De er så smukke og bløde. 306 00:44:11,732 --> 00:44:16,487 Og når du spænder dem, er de ligesom bryster. 307 00:44:16,695 --> 00:44:23,077 Jeg kan mærke dine høje tindinger. Du er ved at blive tyndhåret. 308 00:44:23,285 --> 00:44:28,040 Og jeg elsker dit tyndhårede, virile hoved. 309 00:44:28,249 --> 00:44:32,628 - Jeg føler mig meget lille. - Jamen, vi er også meget små. 310 00:44:32,837 --> 00:44:38,551 Nej. Jeg siger, at jeg føler mig lille. 311 00:44:38,759 --> 00:44:44,265 Jeg føler, at jeg ikke fylder nok, at min pik er for lille til dig. 312 00:44:44,473 --> 00:44:48,561 Det er dit helt eget problem, fordi jeg er ligeglad med størrelsen. 313 00:44:48,769 --> 00:44:51,897 Jeg bidrager jo ikke med nogle penge herhjemme. 314 00:44:52,106 --> 00:44:56,777 Det er da fedt, at du leverer mad på frivillig basis. 315 00:44:56,986 --> 00:45:01,282 Sikke noget pis. Jeg kan ikke engang give dig en orgasme. 316 00:45:01,490 --> 00:45:04,743 Det har du da gjort masser af gange. 317 00:45:04,952 --> 00:45:09,665 Vi kan godt klare det her. Vi har været så meget igennem sammen. 318 00:45:09,874 --> 00:45:13,544 Jeg kan ikke give dig en orgasme. 319 00:45:24,638 --> 00:45:28,809 - Hallo? - Hej. Er det Severin? 320 00:45:29,018 --> 00:45:32,980 - Ja. - Det er Sofia. 321 00:45:35,191 --> 00:45:37,693 CENTER FOR SENSORISK DEPRIVATION 322 00:45:44,283 --> 00:45:48,662 - Masturberer du? - Selvfølgelig gør jeg det. 323 00:45:52,166 --> 00:45:58,255 Hvad laver du? Sluk dog den cigaret, det her er et røgfrit område. 324 00:45:58,464 --> 00:46:03,219 Det er absurd. Vi er jo omgivet af vand, så det er perfekt at ryge her. 325 00:46:03,427 --> 00:46:07,723 Du slår os sgu da ihjel. Tak. 326 00:46:07,932 --> 00:46:10,518 Prøver din mand aldrig at give dig orgasme? 327 00:46:10,726 --> 00:46:14,563 Det handler ikke om Rob. 70% af alle kvinder har svært ved det. 328 00:46:14,772 --> 00:46:18,275 - Nej. 70% af alle mænd er narrøve. - Han er skøn. 329 00:46:18,484 --> 00:46:23,489 Uden Rob ville jeg stadig være bankdame. Han er min bedste ven. 330 00:46:23,697 --> 00:46:30,287 Hvorfor vil du så gerne have en orgasme? 331 00:46:30,496 --> 00:46:36,836 Jeg vil indlemmes i den hemmelige klub og redde mit ægteskab. 332 00:46:37,044 --> 00:46:40,673 Dit ægteskab? Det har da intet med den anden at gøre. 333 00:46:40,881 --> 00:46:45,052 Jeg kan kun komme, hvis jeg selv sørger for det. 334 00:46:45,261 --> 00:46:49,348 - Man skal jo være to for at elske. - Nej, man skal ej. 335 00:46:49,557 --> 00:46:53,227 Har du overhovedet nogensinde haft et forhold? 336 00:46:57,189 --> 00:47:01,861 - Blev du misbrugt som barn? - Nej. 337 00:47:02,069 --> 00:47:04,155 - Blev du? - Nej. 338 00:47:04,363 --> 00:47:08,492 Jeg kommer fra en almindelig kinesisk-canadisk familie. 339 00:47:08,701 --> 00:47:13,956 - Hvad har det med noget at gøre? - Kinesiske familier er strenge. 340 00:47:14,165 --> 00:47:21,881 Min mor gik meget ind for disciplin, og min far... er et godt menneske. 341 00:47:22,089 --> 00:47:25,634 - Har han pillet ved dig? - Nej. 342 00:47:25,843 --> 00:47:29,430 Nej. Han har aldrig pillet ved nogen. 343 00:47:29,638 --> 00:47:33,517 Fraværende far. Kan ikke mærke noget mellem benene. 344 00:47:33,726 --> 00:47:36,645 Du er helt galt afmarcheret. 345 00:47:36,854 --> 00:47:41,525 Han var der altid for mig. Problemet var, at han altid var der. 346 00:47:41,734 --> 00:47:47,823 - Han holdt altid øje med mig. - Hvad mener du? 347 00:47:48,032 --> 00:47:53,704 Skal jeg sige, at han voldtog mig uden at røre mig? 348 00:47:53,913 --> 00:47:58,000 - Gjorde han det? - Du ved sgu ikke, hvad du taler om. 349 00:47:58,209 --> 00:48:02,588 ...dominans, sort/hvidt. Så enkelt er et forhold ikke. 350 00:48:02,797 --> 00:48:07,092 Så jeg forstår ikke dit forhold til din far, som holdt øje med dig, - 351 00:48:07,301 --> 00:48:10,930 - fordi jeg er domina? Det er sgu morsomt. 352 00:48:11,138 --> 00:48:16,769 Fordi du er sexterapeut, men du kan ikke få orgasme. Hvor skal du hen? 353 00:48:16,977 --> 00:48:21,649 - Det gider jeg ikke høre på. - Det er da en interessant samtale. 354 00:48:21,857 --> 00:48:26,654 - Giv slip på min arm. - Det må du altså undskylde. 355 00:48:26,862 --> 00:48:31,700 Når jeg bliver forlegen, bliver jeg tit ondskabsfuld. 356 00:48:31,909 --> 00:48:36,831 - Det kommer du ingen vegne med - Jeg kan hjælpe dig med orgasmen. 357 00:48:37,039 --> 00:48:41,502 Og måske kan du hjælpe mig med at etablere et rigtigt forhold. 358 00:48:41,710 --> 00:48:45,798 - Vi kan mødes her en gang om ugen. - Jeg har en krise. 359 00:48:46,006 --> 00:48:49,385 Godt, hver aften i denne uge fra i morgen af. 360 00:48:53,222 --> 00:48:58,018 Du sidder helt alene, og du kigger op... 361 00:48:58,227 --> 00:49:01,397 Og der sidder han. Med sin frokostbakke. 362 00:49:01,605 --> 00:49:05,651 - Hvad var det nu, han hed? - Phil. Phil Mudd. 363 00:49:06,944 --> 00:49:11,198 Jeg hedder ikke Severin i virkeligheden. 364 00:49:11,407 --> 00:49:15,286 Hvad hedder du så? 365 00:49:15,494 --> 00:49:20,040 Phil Mudd spørger så: "Sidder der nogen her?" 366 00:49:20,249 --> 00:49:23,669 Og du svarer: "Nej, her har aldrig siddet nogen." 367 00:49:23,878 --> 00:49:28,424 Jeg bevæger mig derned nu. 368 00:49:30,217 --> 00:49:34,972 Mærk først tanken, før du stiger om bord på bussen. 369 00:49:35,181 --> 00:49:38,309 Hvisk det ind i mit øre. 370 00:49:41,979 --> 00:49:43,314 Det kan jeg ikke. 371 00:49:43,522 --> 00:49:48,569 Phil, forestil dig hans frokostbakke. 372 00:49:48,777 --> 00:49:53,157 Der står en karton med homogeniseret mælk. 373 00:49:53,365 --> 00:49:58,120 Hæld den ud over dig selv. Se hans Converse-sko. 374 00:49:58,329 --> 00:50:00,915 De er totalt overtegnede. 375 00:50:01,123 --> 00:50:04,293 Hvis du ikke kan sige det, så skriv det her. 376 00:50:04,502 --> 00:50:08,964 Mærk først tanken, før du stiger om bord på bussen. 377 00:50:17,848 --> 00:50:22,019 Kør bussen ind til siden. Du kører uforsvarligt. Parker den. 378 00:50:26,899 --> 00:50:32,154 Jennifer. Det er da et sødt navn. 379 00:50:38,202 --> 00:50:41,872 Hvad hedder du til efternavn? 380 00:50:46,752 --> 00:50:49,463 Aniston? 381 00:50:54,844 --> 00:51:01,267 Jennifer Aniston. Jamen, der er da også plads til to i denne verden. 382 00:51:01,475 --> 00:51:03,978 Flot. 383 00:51:04,186 --> 00:51:09,108 Se, det gik fint. Du er virkelig kommet langt i dag, Jennifer. 384 00:51:35,342 --> 00:51:40,514 TIL JAMIE 385 00:52:33,567 --> 00:52:37,571 Det er et vibrerende æg, som kan fjernstyres. 386 00:52:37,780 --> 00:52:42,785 - Hvor har du det fra? - Det er ligegyldigt. 387 00:52:44,411 --> 00:52:49,375 Vi går ud hver for sig og ser, hvad vi kan afprøve på sikker vis. 388 00:52:49,583 --> 00:52:53,546 Og indimellem skal du kontakte mig via den her. 389 00:52:53,754 --> 00:52:57,967 - Helt ærlig, Sofia. - Det er dig, der bestemmer. 390 00:52:58,175 --> 00:53:04,849 Hvis du føler dig truet, liderlig, eller bare vil sige hej, så brug den. 391 00:53:06,267 --> 00:53:09,937 Kom nu, det bliver da sjovt. Og sexet. 392 00:53:12,189 --> 00:53:13,941 Kom så tilbage, kælling. 393 00:53:15,192 --> 00:53:19,822 - Det er et "humlebi-kys". - Det er dejligt. 394 00:53:50,603 --> 00:53:55,149 Det er ligesom i 60erne. Men der findes bare mindre håb nu. 395 00:53:55,357 --> 00:54:00,738 - Er der noget interessant her? - Det meste er jo helt utroligt. 396 00:54:00,946 --> 00:54:05,075 Jeg troede lige, at ham der ikke havde nogen arm. 397 00:54:05,284 --> 00:54:10,206 Hvordan går det med det store O? Alle taler jo om det. 398 00:54:10,414 --> 00:54:14,126 Alle ved, at du ikke kan få orgasme. 399 00:54:14,335 --> 00:54:21,258 Du sidder her i hjørnet og er ved at blive kvalt i din blomst. Slap nu af. 400 00:54:21,467 --> 00:54:26,222 Du har flotte babser, så hvad er egentlig problemet? 401 00:54:26,430 --> 00:54:33,395 Der er vist en nerveblokering et sted mellem min hjerne og min klitoris. 402 00:54:33,604 --> 00:54:36,941 Det er klamt. Opfat det ikke som en blokering. 403 00:54:37,149 --> 00:54:41,904 Opfat det som et magisk motherboard, - 404 00:54:42,113 --> 00:54:47,243 - der er fyldt med begær, som forbinder dig, mig og alle andre. 405 00:54:47,451 --> 00:54:51,038 Du skal bare have fundet det rette kredsløb. 406 00:54:51,247 --> 00:54:54,583 Se dem. De leder alle efter det rette kredsløb. 407 00:54:54,792 --> 00:54:58,212 Og der skal nok sprænge nogle sikringer i aften. 408 00:54:58,420 --> 00:55:02,258 Og måske er en af dem din. 409 00:55:02,466 --> 00:55:06,804 Siger du, at Rob og jeg ikke passer sammen seksuelt? 410 00:55:07,012 --> 00:55:09,265 - Hvem fanden er Rob? - Min mand. 411 00:55:09,473 --> 00:55:12,184 - Hvor er han nu? - Det ved jeg ikke. 412 00:55:12,351 --> 00:55:18,107 Så slå dig dog løs på den her legeplads. Hvad skal der til? 413 00:55:18,315 --> 00:55:22,570 Måske en, som lige er begyndt at udforske sin seksualitet? 414 00:55:22,778 --> 00:55:27,825 - Et barn? - Nej, ikke et barn. 415 00:55:28,033 --> 00:55:32,037 Jeg spørger bare, fordi jeg prøver bare at hjælpe dig. 416 00:55:33,581 --> 00:55:39,587 Du rører ved mit lår. Jeg kan godt lide det. 417 00:55:39,795 --> 00:55:41,755 Hør her. 418 00:55:41,964 --> 00:55:47,636 Hvad hvis jeg spørge dig, om jeg må kysse dig? 419 00:55:47,845 --> 00:55:54,268 Det ved jeg ikke rigtig. Jeg bliver tit ret skræmt, - 420 00:55:54,477 --> 00:56:00,357 - men hvis du er meget forsigtig, må du gerne. 421 00:56:24,173 --> 00:56:26,675 Det var hurtigt. 422 00:56:26,884 --> 00:56:32,848 Nej, det er min mand. Han forsøger at kommunikere med mig. 423 00:56:39,480 --> 00:56:42,691 Nej, hvor trist. Vil du gerne have et kram? 424 00:56:42,900 --> 00:56:45,069 Lad mig se din pisk. Din lort. 425 00:56:45,903 --> 00:56:50,866 - Har du en mobil i kussen? - Nej, han har fjernbetjeningen. 426 00:56:51,075 --> 00:56:54,537 Det er et vibrerende... 427 00:56:54,745 --> 00:57:00,042 Fint nok, held og lykke. Tak for alt. 428 00:57:00,251 --> 00:57:04,213 Som min afdøde ven, Lotus Weinstock, altid sagde: 429 00:57:04,421 --> 00:57:08,551 "Engang ville jeg ændre verdenen, nu vil jeg bare gerne gå, - 430 00:57:08,759 --> 00:57:14,723 - mens jeg stadig har lidt værdighed i behold." Så jeg kravler lige væk. 431 00:57:24,859 --> 00:57:28,696 Det var sjovt. 432 00:57:28,904 --> 00:57:30,406 Har I også ståpik? 433 00:57:31,532 --> 00:57:35,411 Jeg henter lige noget at drikke. 434 00:57:40,082 --> 00:57:45,796 Det her er virkelig mærkeligt. Han er fantastisk. 435 00:57:46,005 --> 00:57:50,009 - Tror du? - Hvad? 436 00:57:52,428 --> 00:57:56,640 Jeg ved ikke rigtig. Jeg har hørt om trekantsforhold, - 437 00:57:56,849 --> 00:57:59,935 - men mest blandt folk fra Berkeley. 438 00:58:00,144 --> 00:58:03,063 - Hvad synes du? - Han er fantastisk. 439 00:58:03,272 --> 00:58:09,195 Og jeg tror, vi kan lære en masse af det. Det er rigtig godt. 440 00:58:12,698 --> 00:58:17,828 - Hvad er der? - Er det rigtig godt? 441 00:58:18,037 --> 00:58:23,709 Hvad er rigtig godt? Kan du høre, hvad du selv siger? 442 00:58:23,918 --> 00:58:27,963 Forstår du, hvad du selv siger? Fordi det gør jeg ikke længere. 443 00:58:28,172 --> 00:58:33,093 Jeg er træt af at skulle hive hvert et ord ud af dig. 444 00:58:33,302 --> 00:58:37,640 Jeg ved godt, at du bliver deprimeret, men helt ærlig. 445 00:58:37,848 --> 00:58:42,144 Jeg prøver virkelig. 446 00:58:46,982 --> 00:58:48,943 Elsker du mig? 447 00:58:51,278 --> 00:58:53,823 Du elsker mig ikke længere. 448 00:59:11,132 --> 00:59:14,301 Severin! Vent. 449 00:59:24,770 --> 00:59:28,023 - Hvordan går det? - Rigtig godt. 450 00:59:28,232 --> 00:59:32,194 - Har du fået en orgasme? - Nej, men... 451 00:59:32,403 --> 00:59:35,906 Jeg har kysset med en. Justin Bond. 452 00:59:37,158 --> 00:59:41,495 - Han er homoseksuel. - Det tror jeg nu ikke. 453 00:59:41,704 --> 00:59:43,873 - Han er rigtig sød. - Ja. 454 00:59:44,748 --> 00:59:50,421 - Jeg har forresten set Rob. - Hvad lavede han? 455 00:59:51,380 --> 00:59:55,509 Han blev kneppet i røven. 456 00:59:55,718 --> 00:59:59,221 Det var virkelig vildt. 457 01:00:00,347 --> 01:00:03,476 - Jeg laver bare sjov med dig. - Møgunge. 458 01:00:03,684 --> 01:00:07,771 Nej, helt ærlig. Det blev han. 459 01:00:07,980 --> 01:00:12,651 Jeg bør nok finde ham. 460 01:00:12,860 --> 01:00:14,361 Hvad er der i vejen? 461 01:00:14,570 --> 01:00:17,281 Den lille rige lorterøv, Jesse... 462 01:00:17,448 --> 01:00:24,205 - Det er mit livs længste forhold. - Du har fortjent bedre, Jennifer. 463 01:00:24,413 --> 01:00:30,669 Tak, men jeg kan ikke forholde mig til det navn endnu. 464 01:00:33,881 --> 01:00:38,302 Jeg kan ikke klare det mere. 465 01:00:38,511 --> 01:00:42,848 Jeg kan ikke... Jeg vil bare gerne have - 466 01:00:43,057 --> 01:00:47,561 - et hus og en kat, som jeg kan ae. 467 01:00:49,438 --> 01:00:53,943 - Undskyld. - Nej, det er fint, at du siger det. 468 01:00:54,151 --> 01:00:58,280 - Jeg har ventet på det. - Jeg vil spare sammen. 469 01:00:58,489 --> 01:01:02,952 Og så vil jeg bare lave kunst i et helt år. Ikke andet. 470 01:01:03,160 --> 01:01:07,456 - Det kan du sagtens. - Men alting er så skide dyrt. 471 01:01:07,665 --> 01:01:14,004 Hvad hvis jeg ikke har råd til at bo her, skal jeg så flytte til Fresno? 472 01:01:23,848 --> 01:01:27,852 Din hud er så blød. 473 01:02:01,719 --> 01:02:04,680 - Det er Rob. - Hej, Rob. 474 01:02:32,249 --> 01:02:35,628 Lig stille. 475 01:02:55,606 --> 01:02:59,318 Det må du virkelig undskylde. 476 01:03:00,361 --> 01:03:01,862 Det gør ikke noget. 477 01:03:02,071 --> 01:03:06,951 - Det er jeg ked af. - Du skal ikke undskylde. 478 01:03:12,498 --> 01:03:17,211 Jeg er bare så sensitiv. 479 01:03:18,295 --> 01:03:22,299 Jeg må finde Rob. 480 01:03:22,508 --> 01:03:27,555 Du kan fortælle mig det hele i morgen. I bassinet. 481 01:03:27,763 --> 01:03:31,016 Faktisk... 482 01:03:31,225 --> 01:03:36,856 Jeg kan ikke komme i morgen, men jeg skal nok ringe til dig. 483 01:03:37,064 --> 01:03:41,485 Jeg ringer til dig senere på ugen. 484 01:04:00,629 --> 01:04:03,424 - Helt ærlig. - Sandhed eller konsekvens? 485 01:04:03,632 --> 01:04:08,053 Hvem vil du helst være sammen med af dem, der er her? 486 01:04:09,638 --> 01:04:13,601 - Ingen. - Hvad? 487 01:04:13,809 --> 01:04:16,896 Snur flasken rundt. 488 01:04:20,441 --> 01:04:24,195 - Konsekvens. - Du og Severin går ind i skabet. 489 01:04:24,403 --> 01:04:30,993 Gør hvad fanden du vil med hende i fem minutter, på min regning. 490 01:04:34,121 --> 01:04:36,123 Du godeste... 491 01:04:49,929 --> 01:04:53,474 Jeg har altså ikke tænkt mig at være sammen med dig. 492 01:04:53,682 --> 01:04:57,645 - Jeg hedder James. - Severin. 493 01:05:01,816 --> 01:05:06,612 - Hvad er det? - Det er min film. 494 01:05:06,821 --> 01:05:11,242 Hvad handler den om? 495 01:05:11,450 --> 01:05:14,286 Det har jeg svært ved at forklare. 496 01:05:14,495 --> 01:05:20,334 - Vil du vise den her i aften? - Det ved jeg ikke. 497 01:05:20,543 --> 01:05:25,673 - Hvad laver I derinde? - Jeg hader ham. 498 01:05:26,966 --> 01:05:31,387 Det kunne være meget værre. Han er da i det mindste nuttet. 499 01:05:32,555 --> 01:05:37,143 - Det er ret usædvanligt. - Hvad er ret usædvanligt? 500 01:05:38,144 --> 01:05:42,231 Jeg har aldrig haft en kunde, som var så nuttet. 501 01:05:46,986 --> 01:05:50,531 - Ved du, hvordan jeg begyndte? - Hvordan? 502 01:05:50,739 --> 01:05:54,326 Efter at jeg havde set "My Own Private Idaho". 503 01:05:54,535 --> 01:06:00,916 Jeg voksede op i en lille by og stod foran biografen, mens de viste den. 504 01:06:01,125 --> 01:06:06,630 Jeg ventede på, at folk skulle komme ud. Sådan fandt jeg min første kunde. 505 01:06:06,839 --> 01:06:12,219 - Så det var et bevidst valg? - Ja. 506 01:06:13,179 --> 01:06:16,474 Jeg elskede det faktisk. 507 01:06:16,682 --> 01:06:21,937 Jeg vidste lige, hvad jeg var værd. 508 01:06:22,146 --> 01:06:25,483 Lige, hvad jeg skulle gøre. 509 01:06:25,691 --> 01:06:30,654 Hvad er det meste, du har tjent på en date? 510 01:06:30,863 --> 01:06:36,035 Inklusive penge til taxien, 389 dollars. 511 01:06:37,453 --> 01:06:42,416 Det er ret godt. Det var jo en lille by. 512 01:06:44,251 --> 01:06:47,171 Du er sammen med ham, der ligner dig, ikke? 513 01:06:47,379 --> 01:06:49,131 Jo. 514 01:06:49,340 --> 01:06:53,302 Han er sød. Han ligner en vingummibamse. 515 01:06:53,511 --> 01:06:58,641 Ja. Han er faktisk helt fantastisk. 516 01:07:02,394 --> 01:07:05,689 Han har aldrig fået lov til at kneppe mig. 517 01:07:05,898 --> 01:07:11,737 Jeg har aldrig ladet nogen kneppe mig. 518 01:07:17,118 --> 01:07:21,413 Hvad laver I derinde? 519 01:07:26,085 --> 01:07:28,921 - Du er kunstner. - Jeg er pissedårlig. 520 01:07:29,130 --> 01:07:32,258 Det er jeg også. 521 01:07:32,466 --> 01:07:36,428 - Har du altid dit kamera på dig? - Det kan man godt sige. 522 01:07:47,565 --> 01:07:50,109 Er du okay? 523 01:07:55,197 --> 01:07:57,366 Hvorfor græder du? 524 01:08:05,124 --> 01:08:10,588 Når jeg ser tilbage på de ting, jeg skrev, da jeg var 12 år gammel, - 525 01:08:10,796 --> 01:08:16,218 - så er det de samme ting, jeg leder efter den dag i dag. 526 01:08:24,810 --> 01:08:28,397 Så er tiden gået. 527 01:08:32,568 --> 01:08:35,654 - Hvad laver du? - Leder efter min mand. 528 01:08:35,863 --> 01:08:41,368 Jeg har lige fundet mine. Jeg er vildt forelsket i dem. 529 01:08:41,577 --> 01:08:43,829 Men vi skal altså leve monogamt. 530 01:08:44,038 --> 01:08:48,000 - Hvad fanden er det, du laver? - Hvem er du? 531 01:08:48,209 --> 01:08:51,253 - Hvem er du? - Er der. Er der Problemer. 532 01:08:51,462 --> 01:08:56,091 Du er altså ikke morsom. Og du er en elendig terapeut. 533 01:08:56,300 --> 01:09:02,973 James og Jamie passer sammen. Du piller ved noget helt enestående. 534 01:09:03,182 --> 01:09:05,726 Så lad dem være. 535 01:09:08,813 --> 01:09:11,941 Tag det nu roligt. 536 01:09:12,149 --> 01:09:15,069 Undskyld. 537 01:09:15,277 --> 01:09:19,406 - Er du okay? - Nej, ægget dernede vibrerer. 538 01:09:19,615 --> 01:09:21,700 Rob! 539 01:09:23,536 --> 01:09:25,788 Rob! 540 01:09:30,835 --> 01:09:33,170 Slap nu af. 541 01:09:37,174 --> 01:09:40,261 - Gå væk fra hende. - Hvad fanden foregår der? 542 01:09:42,179 --> 01:09:44,723 Er du okay? 543 01:09:45,933 --> 01:09:49,436 - Gav du den til en anden? - Den blev væk. Du er såret. 544 01:09:49,645 --> 01:09:53,524 - Nej, jeg er stiktosset. - Jeg respekterer dine følelser. 545 01:09:53,732 --> 01:09:58,320 - Men det er dine følelser. - Hold så kæft med, hvad jeg føler. 546 01:09:58,529 --> 01:10:02,741 Jeg ved godt, hvad jeg føler, din tyndhårede, impotente løgner. 547 01:10:06,787 --> 01:10:11,375 Så er forestillingen forbi. Vi taler om det inde ved siden af. 548 01:10:38,444 --> 01:10:42,072 Ud af mig! Ud! Ud! Ud! 549 01:11:29,620 --> 01:11:32,706 TIL JAMIE 550 01:13:06,801 --> 01:13:10,971 Jeg skal bruge en ambulance til "Palestra Gym". 551 01:14:02,064 --> 01:14:05,484 SELVMORDS-VAGT 552 01:14:37,224 --> 01:14:40,227 - Hallo? - Hvem er det? 553 01:14:43,189 --> 01:14:46,942 Hej. Hvordan går det? 554 01:14:47,151 --> 01:14:49,487 Kender jeg dig? 555 01:14:51,197 --> 01:14:53,616 Nej. 556 01:14:55,201 --> 01:14:57,453 Fulgte du efter mig? 557 01:14:58,746 --> 01:15:01,791 Hvorfor ville du gøre sådan noget? 558 01:15:05,461 --> 01:15:10,132 James, ja, jeg fulgte efter dig til træningscentret. 559 01:15:14,845 --> 01:15:18,933 - Hvorfor? - Det skal vi ikke tale om sådan her. 560 01:15:19,141 --> 01:15:23,354 Hvad skal du lave i eftermiddag? 561 01:15:23,562 --> 01:15:26,482 Hej, jeg leder efter en ven. 562 01:15:26,690 --> 01:15:31,862 Hans efternavn er Baysden. B-A-Y... 563 01:15:33,405 --> 01:15:35,908 Har han udskrevet sig selv? 564 01:15:36,992 --> 01:15:41,122 - Hvad kunne du tænke dig? - Jeg vil kun være lidt underdanig. 565 01:15:41,330 --> 01:15:44,834 Fint, fordi jeg gider ikke binde dig. 566 01:15:45,042 --> 01:15:49,713 Hold fast i hovedgærdet. Hvis du giver slip, går jeg min vej. 567 01:15:53,008 --> 01:15:57,596 - Har du aldrig bedt din kone om det? - Hun ville ikke kunne forstå det. 568 01:16:00,307 --> 01:16:02,601 Den her er til ære for hende. 569 01:16:02,810 --> 01:16:05,438 Og jeg sagde til Brad: 570 01:16:05,646 --> 01:16:11,152 "Jeg tror, at du forveksler mig med en, som har gjort dig fortræd." 571 01:16:11,360 --> 01:16:17,908 Og han svarede: "Nej, Cheryl. Det er dig, der gør mig fortræd." 572 01:16:19,577 --> 01:16:25,291 Ikke sandt? Og det fik mig til at se nogle ting i øjnene. 573 01:16:25,499 --> 01:16:30,796 Og jeg har jo fortalt om mine tarmproblemer... 574 01:16:46,771 --> 01:16:52,067 - Hvor længe har du udspioneret mig? - I et par år. 575 01:16:54,487 --> 01:17:00,242 Jeg arbejder hjemme. Jeg er korrekturlæser, - 576 01:17:00,451 --> 01:17:05,122 - og jeg har ikke kabel-tv. En dag så jeg, at Jamie klippede dit hår. 577 01:17:07,166 --> 01:17:10,294 Det virkede sjovt. 578 01:17:11,378 --> 01:17:15,257 Jeg var mest vild med dig, fordi du var ked af det. 579 01:17:17,885 --> 01:17:22,306 - Har du en kæreste? - Hør nu her, James. 580 01:17:22,515 --> 01:17:27,645 Du er nødt til at ringe til Jamie. Du må gerne låne min telefon. 581 01:17:40,241 --> 01:17:43,577 Hvorfor kommer han ikke hjem? 582 01:17:43,786 --> 01:17:46,997 Ville du ikke være taget hjem? 583 01:18:26,370 --> 01:18:30,124 Hvad er det, du laver? 584 01:18:30,332 --> 01:18:32,710 Jeg forstår det ikke. 585 01:18:35,087 --> 01:18:37,965 Hvad laver du her? 586 01:18:39,341 --> 01:18:42,720 Vil du ikke godt forklare mig det? 587 01:18:42,928 --> 01:18:47,892 Først bringer du Ceth ind i jeres forhold. Hvad er der galt med dig? 588 01:18:48,100 --> 01:18:53,814 - Jamie skal ikke være alene. - Hvor længe har du planlagt det? 589 01:18:56,025 --> 01:19:00,905 Har du optaget et selvmords-bånd igennem det sidste halve år? 590 01:19:01,113 --> 01:19:04,825 Han skulle bare vide, at det ikke var hans skyld. 591 01:19:06,744 --> 01:19:10,039 Jamie elsker dig. 592 01:19:10,247 --> 01:19:13,042 Du har så meget. 593 01:19:15,085 --> 01:19:18,380 Det ved jeg godt. 594 01:19:18,589 --> 01:19:23,427 Jeg kan godt se det, overalt omkring mig. 595 01:19:23,636 --> 01:19:27,807 Men det stopper ved min hud. 596 01:19:28,015 --> 01:19:32,061 Jeg kan ikke lukke det ind. 597 01:19:32,269 --> 01:19:39,110 Sådan har det altid været, og sådan bliver det ved med at være. 598 01:19:40,528 --> 01:19:47,701 Jeg kan til tider mærke det med Jamie, fordi han elsker mig så højt. 599 01:19:47,910 --> 01:19:52,164 Han elsker mig lige så højt, som dem, der behandlede mig som lort. 600 01:19:57,253 --> 01:20:00,131 Jeg kan ikke mærke det. 601 01:20:00,339 --> 01:20:03,843 Lad være. Lad være. 602 01:20:04,051 --> 01:20:07,888 Nej, lad være. 603 01:20:11,142 --> 01:20:14,728 Lad være. 604 01:20:14,937 --> 01:20:17,440 Jeg vil jo ikke være sådan her! 605 01:20:17,648 --> 01:20:24,864 Det gør andre og os selv forlegne, men det er i det mindste ærligt. 606 01:20:25,072 --> 01:20:31,328 Jeg vil ikke lyve mere, fordi sådan er jeg ikke... 607 01:21:57,373 --> 01:22:03,379 Jeg må have nogle oplysninger, for patienten har udskrevet sig selv. 608 01:22:03,587 --> 01:22:07,049 Ceth... 609 01:23:10,780 --> 01:23:12,948 TIL JAMIE 610 01:23:19,246 --> 01:23:22,750 Er du sikker? 611 01:24:14,426 --> 01:24:18,889 Er du glad for, at du fulgte efter mig? Og bestilte en date? 612 01:24:19,098 --> 01:24:21,350 Så du kunne mærke noget? 613 01:24:21,559 --> 01:24:26,355 Det er hårdt at være følelsesløs. Kan du mærke noget nu, din svans? 614 01:25:02,266 --> 01:25:07,146 Lad være med at se på mig. Lad så for fanden være. 615 01:25:08,230 --> 01:25:12,568 Lad så for fanden være med at se på mig. 616 01:25:14,320 --> 01:25:16,447 Rolig. 617 01:25:22,745 --> 01:25:25,998 Hold så kæft! 618 01:26:58,674 --> 01:27:02,636 ...gør alt for at genoprette strømforsyningen. 619 01:27:02,845 --> 01:27:06,098 Der er ingen grund til panik, - 620 01:27:06,307 --> 01:27:10,102 - fordi der er ingen tegn på røverier eller vold. 621 01:27:10,311 --> 01:27:15,941 - Årsagen er stadig ukendt... - Jeg skaffer lidt mad og batterier. 622 01:27:16,150 --> 01:27:20,279 ...ingen tegn på en terrorhandling... 623 01:30:29,093 --> 01:30:34,515 Vi har alle sammen ar. 624 01:30:34,723 --> 01:30:41,147 Og vi lader alle sammen, som om vi smiler. 625 01:30:41,355 --> 01:30:46,777 Vi sukker alle i mørket. 626 01:30:46,986 --> 01:30:53,367 Og vi bliver alle afbrudt, inden vi er kommet i gang. 627 01:30:53,576 --> 01:30:58,581 Og når første akt så går i gang, - 628 01:30:58,789 --> 01:31:04,879 - opdager du, at de alle sidder og venter på, - 629 01:31:05,087 --> 01:31:10,509 - at vi snubler, at vi fejler, - 630 01:31:10,718 --> 01:31:17,141 - at det hele skal slutte. 631 01:31:17,349 --> 01:31:23,022 Der er en sti vædet af tårer. 632 01:31:23,230 --> 01:31:29,028 Vil du tale mine bekymringer til ro? 633 01:31:29,236 --> 01:31:34,658 Vil du trække mig til side - 634 01:31:34,867 --> 01:31:41,415 - bare for at sige, at du godt ved, at jeg har gjort mit bedste? 635 01:31:41,624 --> 01:31:46,378 Når du så trækker vejret for sidste gang, - 636 01:31:46,587 --> 01:31:52,843 - så træk det med glæde, - 637 01:31:53,052 --> 01:31:59,642 - fordi vi forstår det alle sammen - 638 01:31:59,850 --> 01:32:02,686 - til sidst. 639 01:33:05,458 --> 01:33:10,754 Og når du så trækker vejret for sidste gang, - 640 01:33:10,963 --> 01:33:17,136 - så vil du opdage, at din dæmon er din bedste ven. 641 01:33:17,344 --> 01:33:23,184 Og vi forstår det alle sammen - 642 01:33:23,392 --> 01:33:25,644 - til sidst. 643 01:34:11,982 --> 01:34:17,029 Og når du så trækker vejret for sidste gang, - 644 01:34:17,238 --> 01:34:23,869 - så vil du opdage, at din dæmon er din bedste ven. 645 01:34:24,078 --> 01:34:28,958 Og vi forstår det alle sammen - 646 01:34:29,166 --> 01:34:33,170 - til sidst. 647 01:34:33,379 --> 01:34:35,840 Kom så, alle sammen. 648 01:34:36,048 --> 01:34:40,886 Vi forstår det alle sammen til sidst. 649 01:34:41,095 --> 01:34:47,810 Ja, vi forstår det alle sammen til sidst. 650 01:36:10,726 --> 01:36:14,605 Tekster: Trine Højgaard SDI Media Denmark