0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:02,440 --> 00:01:04,408 All news, all the time. 2 00:01:04,800 --> 00:01:06,404 This is 1010 WINS. 3 00:01:06,640 --> 00:01:08,680 Good morning. Sixty-two degrees at six o'clock. 4 00:01:08,760 --> 00:01:10,683 - Tuesday, August 23rd. - Go back to sleep, baby. 5 00:01:13,920 --> 00:01:15,968 All news, all the time. 6 00:01:16,320 --> 00:01:18,120 This is 1010 WINS. 7 00:01:18,200 --> 00:01:20,600 Good morning. Sixty-eight degrees at six o'clock. 8 00:01:20,680 --> 00:01:22,444 It's Wednesday, August 24th. 9 00:01:27,160 --> 00:01:29,163 All news, all the time. 10 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 This is 1010 WINS. 11 00:01:31,520 --> 00:01:34,280 Good morning. Seventy-two degrees at six o'clock. 12 00:01:34,360 --> 00:01:35,964 It is Thursday, August 25th. 13 00:01:39,840 --> 00:01:41,331 Chris, here's what's happening. 14 00:01:41,920 --> 00:01:44,605 A six-alarm fire burns down seven house... 15 00:01:48,400 --> 00:01:51,280 Two members of the US Olympic swim team being held in Brazil... 16 00:01:51,360 --> 00:01:54,960 wind with a shower and thunderstorm in a few places, a high of 90. 17 00:01:55,040 --> 00:01:58,249 Clinton campaign's unleashing a new campaign ad today. 18 00:01:58,480 --> 00:02:01,440 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 19 00:02:01,520 --> 00:02:04,120 immigrants, but with election day closing in... 20 00:02:04,200 --> 00:02:05,680 Danny boy. 21 00:02:05,760 --> 00:02:07,808 The pipes, the pipes, the pipes... 22 00:02:09,880 --> 00:02:11,200 - Danny? - I was up all night. 23 00:02:11,280 --> 00:02:12,645 Hello? Hello? 24 00:02:13,120 --> 00:02:13,960 What are you doing? 25 00:02:14,040 --> 00:02:14,882 It's almost 7:00. 26 00:02:18,400 --> 00:02:20,050 - Got a showing at noon today. - Yeah. 27 00:02:20,160 --> 00:02:21,720 Did you ever get hold of her? 28 00:02:21,800 --> 00:02:23,006 - Morning. - Hey, kiddo. 29 00:02:23,120 --> 00:02:25,400 Why did I get a license if I can't get a car? 30 00:02:25,480 --> 00:02:27,130 School starts next week, right? 31 00:02:28,440 --> 00:02:31,205 Syracuse application. Early admission's due. 32 00:02:31,400 --> 00:02:33,323 I spoke to Chris Simpson about a referral. 33 00:02:36,200 --> 00:02:37,884 Most of my friends are going to State. 34 00:02:38,560 --> 00:02:42,406 What? Danny, you worked your butt off for this. 35 00:02:42,760 --> 00:02:44,125 This is your next assignment. 36 00:02:47,120 --> 00:02:48,760 Okay, what chapter are you on? 37 00:02:48,840 --> 00:02:49,920 Halfway through five. 38 00:02:50,000 --> 00:02:52,003 The part where they almost kill that kid. 39 00:02:53,360 --> 00:02:55,488 You know that I can get through on my own now. 40 00:02:55,920 --> 00:02:57,126 We made it this far, kid. 41 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 You wanna write the book report too? 42 00:02:59,040 --> 00:03:02,320 Couple thinks 350 buys the keys to their dream home. 43 00:03:02,400 --> 00:03:04,560 - Yeah. - Can you show it to us at midnight? 44 00:03:04,640 --> 00:03:05,767 - Midnight? - Midnight. 45 00:03:10,320 --> 00:03:12,080 And the school we saw yesterday, yes, 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,890 it was private, but it's worth it. 47 00:03:17,400 --> 00:03:19,200 Have you seen these estimates for tuition? 48 00:03:19,280 --> 00:03:21,328 And that doesn't include room and board. 49 00:03:21,600 --> 00:03:22,488 What? 50 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 We'll find a way. We always do. 51 00:03:33,320 --> 00:03:34,720 - It's got to be. - Okay. 52 00:03:34,800 --> 00:03:35,680 - Wednesday? - Wed... 53 00:03:35,760 --> 00:03:38,520 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 54 00:03:38,600 --> 00:03:41,001 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 55 00:03:43,720 --> 00:03:45,280 I will not forget the look on your... 56 00:03:45,360 --> 00:03:46,441 I'll try. 57 00:03:48,360 --> 00:03:50,249 - I love you. - I sort of like you. 58 00:04:06,120 --> 00:04:07,121 - Hey. - Hey. 59 00:04:12,760 --> 00:04:14,888 Please watch the gap between the train... 60 00:04:16,880 --> 00:04:18,211 Now leaving Tarrytown. 61 00:04:26,840 --> 00:04:28,520 Eighteen grand a year? 62 00:04:28,600 --> 00:04:31,251 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 63 00:04:33,640 --> 00:04:35,360 - What now? - Wuthering Heights. 64 00:04:35,440 --> 00:04:38,046 - Charlotte Bronte. - Emily. 65 00:04:38,360 --> 00:04:39,566 - Emily. - Yeah. 66 00:04:39,880 --> 00:04:41,564 I would not forget that face. 67 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 I think we locked eyes one time. 68 00:04:45,040 --> 00:04:46,371 It was like, boom, you know? 69 00:04:52,160 --> 00:04:54,083 You know, my son's on me to retire. 70 00:04:54,840 --> 00:04:57,969 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 71 00:04:58,360 --> 00:04:59,964 Begins to feel like a countdown. 72 00:05:00,560 --> 00:05:02,369 This way in the morning, that way at night. 73 00:05:03,040 --> 00:05:04,883 And then one day it's done with you. 74 00:05:05,400 --> 00:05:06,765 - What's that? - Life. 75 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 All right, see you on the next go-round. 76 00:05:16,640 --> 00:05:17,482 Take it easy. 77 00:05:43,400 --> 00:05:45,403 My father died when he was 43. 78 00:05:46,320 --> 00:05:49,768 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 79 00:05:52,120 --> 00:05:54,362 - Thank you. - I moved here from Ireland with nothing. 80 00:05:54,920 --> 00:05:56,650 Made a life for myself, my family. 81 00:05:57,000 --> 00:05:59,401 That's the reason I do what I do. 82 00:06:00,760 --> 00:06:02,569 To protect young families like yours. 83 00:06:03,040 --> 00:06:04,167 I will tell you this. 84 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 My wife Karen and I, 85 00:06:05,840 --> 00:06:08,047 we worked hard, did everything right. 86 00:06:08,480 --> 00:06:10,164 401k, investments, 87 00:06:10,640 --> 00:06:12,290 my son's education fund. 88 00:06:12,760 --> 00:06:14,091 In 2008... 89 00:06:15,840 --> 00:06:18,560 we lost it all, second mortgage was due. 90 00:06:18,640 --> 00:06:22,201 We liquidated our assets, cut every piece of fat 91 00:06:22,840 --> 00:06:25,446 while the banks on Wall Street got rich. 92 00:06:27,320 --> 00:06:30,210 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 93 00:06:30,760 --> 00:06:31,761 With the high rate. 94 00:06:32,520 --> 00:06:33,681 But I know you too well. 95 00:06:34,520 --> 00:06:36,045 Twenty may not even cut it. 96 00:06:36,800 --> 00:06:40,248 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 97 00:06:40,720 --> 00:06:41,560 Sure. 98 00:06:41,640 --> 00:06:44,040 I'll look over it and give you a call later today, okay? 99 00:06:44,120 --> 00:06:45,080 Alex Murphy called, 100 00:06:45,160 --> 00:06:47,811 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 101 00:06:48,760 --> 00:06:49,602 Thank you. 102 00:06:52,480 --> 00:06:54,403 You can always reach out to Webber and Finch. 103 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 Yes... 104 00:06:55,760 --> 00:06:57,444 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 105 00:06:57,840 --> 00:06:58,967 - Sure, yeah. - My office. 106 00:06:59,320 --> 00:07:00,811 John, listen, I'm gonna have... 107 00:07:03,040 --> 00:07:04,041 Ten years. 108 00:07:05,840 --> 00:07:06,682 Just like that. 109 00:07:08,000 --> 00:07:09,081 Your severance package. 110 00:07:09,960 --> 00:07:11,800 Corporate is switching from a financial buyout 111 00:07:11,880 --> 00:07:12,881 to a medical extension. 112 00:07:14,120 --> 00:07:16,123 You're giving me insurance, Frank? 113 00:07:16,360 --> 00:07:17,800 Medical's covered for your family. 114 00:07:17,880 --> 00:07:19,291 Unemployment should subsidize. 115 00:07:19,680 --> 00:07:22,001 Karen and me, we're hand-to-mouth. 116 00:07:23,240 --> 00:07:24,600 You call HR anytime. 117 00:07:24,680 --> 00:07:26,284 They'll answer any questions you have. 118 00:07:27,360 --> 00:07:30,523 I've got two mortgages, a son who's going to college. 119 00:07:30,880 --> 00:07:32,803 I'm five years from retirement. 120 00:07:34,640 --> 00:07:37,450 I'm 60 years of age, Frank. 121 00:07:38,000 --> 00:07:39,286 It isn't personal, Mike. 122 00:07:39,720 --> 00:07:42,530 Your salary, benefit package, it's too much against your return. 123 00:07:43,640 --> 00:07:46,040 You work hard, you play by the rules, you're a good soldier, 124 00:07:46,120 --> 00:07:47,247 and you don't deserve it. 125 00:07:47,360 --> 00:07:50,523 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 126 00:08:38,760 --> 00:08:41,206 - Hey. - Hi, honey. How's your day going? 127 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 Good. What's going on, sweetheart? 128 00:08:44,600 --> 00:08:47,563 I didn't wanna bother you, but did you happen to go by the bank today? 129 00:08:49,560 --> 00:08:51,880 No. I thought we were gonna wait. 130 00:08:51,960 --> 00:08:55,123 Yeah, until this week. We talked about this. 131 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 Danny has to register for classes. 132 00:08:57,760 --> 00:09:00,411 If we don't get an extension on the mortgage, neither check clears. 133 00:09:00,960 --> 00:09:02,928 I mailed the tuition check this morning. 134 00:09:03,880 --> 00:09:04,802 Is everything okay? 135 00:09:05,760 --> 00:09:08,240 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 136 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Same old, same old. 137 00:09:09,440 --> 00:09:11,363 Okay, honey. I'll see you tonight. 138 00:09:11,800 --> 00:09:13,086 Yep. Bye. 139 00:09:15,960 --> 00:09:18,088 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 140 00:09:18,200 --> 00:09:19,964 How you doing? How long you been at it? 141 00:09:20,360 --> 00:09:23,091 Only since security escorted me from my building. 142 00:09:23,760 --> 00:09:24,966 - Cheers. - Oh, no. 143 00:09:27,040 --> 00:09:29,691 Hey, two more for him. 144 00:09:30,680 --> 00:09:32,125 So, how did Karen take it? 145 00:09:35,560 --> 00:09:37,290 You haven't told her? 146 00:09:38,040 --> 00:09:40,160 - What am I supposed to say? - I don't know, man. 147 00:09:40,240 --> 00:09:42,400 That some asshole suit just fired me. 148 00:09:42,480 --> 00:09:44,164 She doesn't know how bad it is. 149 00:09:45,320 --> 00:09:46,970 We've got nothing to fall back on. 150 00:09:47,880 --> 00:09:48,720 Ten years. 151 00:09:48,800 --> 00:09:51,007 You build a home, a life, a career. 152 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 And then one day they sit you down. 153 00:09:53,840 --> 00:09:56,520 It's been a good run. Thanks for playing. 154 00:09:56,600 --> 00:09:58,045 See you at the eulogy. 155 00:09:58,360 --> 00:10:00,840 You want proof you're a good man, take a look at your family. 156 00:10:00,920 --> 00:10:03,480 - That's what matters. - Yeah, yeah. 157 00:10:03,560 --> 00:10:06,040 You gave up the job for them. Don't forget that. 158 00:10:08,400 --> 00:10:10,084 Those seven years we were partners, 159 00:10:10,920 --> 00:10:12,251 you always had my back. 160 00:10:13,400 --> 00:10:15,084 So, let someone else have yours for once. 161 00:10:18,680 --> 00:10:19,681 All right. 162 00:10:20,840 --> 00:10:22,410 Well, you could have ended up like me. 163 00:10:23,200 --> 00:10:25,880 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 164 00:10:25,960 --> 00:10:27,371 Wish I was 45 again. 165 00:10:32,520 --> 00:10:34,124 It's a good thing you got out. 166 00:10:34,800 --> 00:10:37,000 It ain't just cops being cops anymore, you know? 167 00:10:37,080 --> 00:10:40,243 It's politics, favors, choose a goddamn side. 168 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 169 00:10:43,000 --> 00:10:44,764 - What? - Yeah, he made captain. 170 00:10:46,080 --> 00:10:47,286 Guys like you and me, Mike, 171 00:10:47,880 --> 00:10:49,848 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 172 00:10:51,760 --> 00:10:55,920 A city planning official commits suicide after the DA announces an investigation 173 00:10:56,000 --> 00:10:59,960 amidst swirling accusations of illicit payoffs for the approval... 174 00:11:00,040 --> 00:11:02,327 It's a corrupt world, my friend. No good being the little guy. 175 00:11:02,680 --> 00:11:03,841 He's coming over. 176 00:11:06,560 --> 00:11:08,290 - Here we go. - Michael. 177 00:11:08,760 --> 00:11:10,160 - David. - Been a while. 178 00:11:10,240 --> 00:11:12,880 - Yeah, yeah. - Captain David. Congrats. 179 00:11:12,960 --> 00:11:15,930 Well, I spend more time in City Hall than I do on the job. 180 00:11:16,440 --> 00:11:19,171 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 181 00:11:20,400 --> 00:11:23,245 - Still selling insurance? - Yep. 182 00:11:25,560 --> 00:11:27,403 - Sorry to interrupt. - No, no. 183 00:11:28,640 --> 00:11:29,562 Lieutenant, a word? 184 00:11:29,880 --> 00:11:33,000 Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 185 00:11:33,080 --> 00:11:33,922 Sure. 186 00:11:35,040 --> 00:11:37,008 - Anyway, good to see you, Mike. - Yeah, you too, David. 187 00:11:37,640 --> 00:11:40,120 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 188 00:11:42,880 --> 00:11:44,325 You prick. 189 00:11:48,920 --> 00:11:53,240 Listen, the Michael I know, he doesn't hide things from his wife, 190 00:11:53,320 --> 00:11:55,480 and he isn't too proud to ask a friend for help. 191 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 I'll be fine. I'll be fine. 192 00:11:57,120 --> 00:11:58,451 That's your Irish pride talking. 193 00:11:58,920 --> 00:12:00,923 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 194 00:12:02,840 --> 00:12:04,205 Don't you have a train to catch? 195 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 196 00:12:07,280 --> 00:12:09,480 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 197 00:12:09,560 --> 00:12:11,240 What, that you finally paid for something? 198 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 What's the old Irish saying? 199 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 If you wanna know what God thinks about money, 200 00:12:14,200 --> 00:12:16,123 - look at who he gives it to. - Yeah. 201 00:12:16,560 --> 00:12:18,324 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 202 00:12:35,200 --> 00:12:39,330 Boarding call for the 6:25 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 203 00:12:40,120 --> 00:12:41,440 Excuse me. Thank you. 204 00:12:41,520 --> 00:12:43,284 Sir, can I see your bag, please? 205 00:12:45,640 --> 00:12:47,051 Ma'am, this way, please. 206 00:12:47,160 --> 00:12:47,960 Can you believe this? 207 00:12:48,040 --> 00:12:49,644 They're doing bag checks at goddamn rush hour. 208 00:12:49,880 --> 00:12:51,769 Step forward, ma'am. Sir. 209 00:12:54,160 --> 00:12:55,844 You know, if something's ticking, they'll let it through. 210 00:12:55,960 --> 00:12:58,691 - Forward, sir. Open up. - I can't do it. 211 00:13:02,240 --> 00:13:04,240 Mike, wanna do me a quick deal on some insurance 212 00:13:04,320 --> 00:13:05,920 before I have a friggin' heart attack here? 213 00:13:06,000 --> 00:13:07,161 Lower your bag, please. 214 00:13:07,840 --> 00:13:08,682 Thank you. 215 00:13:09,720 --> 00:13:12,166 Suspicious or unattended package, please... 216 00:13:14,160 --> 00:13:15,571 Hey, watch where you're going. 217 00:13:16,120 --> 00:13:17,920 Safety is everyone's responsibility. 218 00:13:18,000 --> 00:13:19,684 If you see something, say something. 219 00:13:26,080 --> 00:13:27,047 I want to. 220 00:13:30,760 --> 00:13:32,125 Stand clear. 221 00:13:34,600 --> 00:13:35,806 My phone. 222 00:13:38,040 --> 00:13:39,371 Shit. 223 00:13:48,240 --> 00:13:50,120 Look, man, I'm already on the train. 224 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 225 00:13:52,280 --> 00:13:53,486 No more excuses. 226 00:13:56,040 --> 00:13:58,327 - Hey, Walt. - You get me a name? 227 00:13:58,600 --> 00:13:59,760 What? 228 00:13:59,840 --> 00:14:02,889 Well, that woman's staring at you like she knows something we don't. 229 00:14:05,280 --> 00:14:06,691 I don't see anybody. 230 00:14:09,560 --> 00:14:10,607 Everything all right? 231 00:14:10,880 --> 00:14:13,520 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 232 00:14:13,600 --> 00:14:14,931 No, I've gotta take a leak. 233 00:14:15,040 --> 00:14:16,963 My prostate's bigger than your head. 234 00:14:33,360 --> 00:14:37,251 Look, Manny, I'm telling you, the lines are fine, but there's no power. 235 00:14:37,480 --> 00:14:39,200 Have 'em fix it when we get in, okay? 236 00:14:39,280 --> 00:14:40,850 - Copy that. - What if I try this? 237 00:14:42,080 --> 00:14:45,163 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 238 00:14:45,640 --> 00:14:48,530 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 239 00:14:48,720 --> 00:14:50,800 Get a seat up front while you can. 240 00:14:50,880 --> 00:14:53,645 - You look worn out, Sam. - Yeah. Thirty-two years. 241 00:14:54,200 --> 00:14:56,280 If the train don't kill me, the people will. 242 00:14:56,360 --> 00:14:58,010 - Tell me about it. - Yeah. 243 00:15:04,120 --> 00:15:06,240 - Do it for me. Come on. - Stop it. I don't want... 244 00:15:06,320 --> 00:15:09,480 - Take the bag. Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 245 00:15:09,560 --> 00:15:12,086 Now, that's exactly why I never got married. 246 00:15:14,640 --> 00:15:16,608 Just... God. 247 00:15:23,800 --> 00:15:26,167 JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 248 00:15:26,520 --> 00:15:28,409 I told you to buy low, didn't I? What? 249 00:15:29,480 --> 00:15:30,891 Are you serious? 250 00:15:31,840 --> 00:15:34,047 Are you serious? This is a Gieves & Hawkes suit. 251 00:15:34,160 --> 00:15:35,366 Does that mean anything to you? 252 00:15:35,560 --> 00:15:36,482 Of course it doesn't. 253 00:15:36,720 --> 00:15:39,640 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 254 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 Wipe it off the table. Put it in the trash. 255 00:15:41,600 --> 00:15:42,806 Find someone who can trade size. 256 00:15:42,920 --> 00:15:44,570 This gives me F-U money. 257 00:15:45,560 --> 00:15:46,402 I caught big. 258 00:15:46,920 --> 00:15:49,000 You can't afford a suit, you don't get in. 259 00:15:49,080 --> 00:15:51,481 Tickets, please. Let me get your tickets. Thank you very much. 260 00:15:54,840 --> 00:15:56,524 Thank you. You got a ticket there, young lady? 261 00:15:56,640 --> 00:15:59,280 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 262 00:15:59,360 --> 00:16:01,408 It sucks. I know. Tell me about it. 263 00:16:01,520 --> 00:16:02,800 Bureaucrats. 264 00:16:02,880 --> 00:16:04,041 Tickets out, everybody. 265 00:16:06,960 --> 00:16:09,327 - Thanks, Gordon. Thank you very much. - Knicks game. Knicks game. 266 00:16:09,680 --> 00:16:11,569 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 267 00:16:12,080 --> 00:16:12,920 You got a ticket? 268 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 It's a goddamn shame. 269 00:16:14,040 --> 00:16:16,200 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 270 00:16:16,280 --> 00:16:17,880 How many years have I been doing this? 271 00:16:17,960 --> 00:16:18,848 Do you mind? 272 00:16:19,520 --> 00:16:21,204 I mind your 99-cent perfume. 273 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Tickets, guys. 274 00:16:23,280 --> 00:16:25,601 - No, now I'm talking to you. - Thank you. 275 00:16:26,080 --> 00:16:28,447 Come on, come on. Bye-bye. 276 00:16:29,880 --> 00:16:32,042 Go ahead. Send it through. 277 00:16:32,760 --> 00:16:34,171 I'm looking at the numbers now. 278 00:16:34,560 --> 00:16:36,449 Now arriving 68th Street Station. 279 00:16:54,480 --> 00:16:56,483 Now leaving 68th Street Station. 280 00:16:57,160 --> 00:16:59,561 Next stop, 86th Street Station. 281 00:17:18,560 --> 00:17:19,846 Steinbeck, huh? 282 00:17:20,720 --> 00:17:23,644 Some say his greatest work was a letter he wrote to his son. 283 00:17:26,040 --> 00:17:28,088 - Your book. - Right. 284 00:17:29,800 --> 00:17:30,767 I beg your pardon. 285 00:17:33,800 --> 00:17:34,642 Thank you. 286 00:17:40,840 --> 00:17:42,649 It's my first time on a commuter train. 287 00:17:42,880 --> 00:17:43,927 It's eclectic. 288 00:17:45,760 --> 00:17:49,367 - What about you? - Every day. Last ten years. 289 00:17:49,640 --> 00:17:50,560 Ten years? 290 00:17:50,640 --> 00:17:52,244 You must know everyone on this train. 291 00:17:53,000 --> 00:17:56,163 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 292 00:17:57,240 --> 00:17:59,527 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 293 00:18:00,520 --> 00:18:02,284 - Michael. - Michael. 294 00:18:05,600 --> 00:18:07,728 How long is it between stops? Four minutes? 295 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Yeah, give or take. 296 00:18:10,320 --> 00:18:13,449 Four minutes. On and off, on and off. 297 00:18:13,680 --> 00:18:14,761 It's so miscellaneous. 298 00:18:15,720 --> 00:18:18,041 - I'm bothering you, aren't I? - No. 299 00:18:18,680 --> 00:18:20,523 I am. You just wanna read your book. 300 00:18:23,640 --> 00:18:27,008 It's... I'm married. 301 00:18:27,480 --> 00:18:28,527 Oh, I... Me too. 302 00:18:30,320 --> 00:18:32,440 - Sorry. - I study human behavior. 303 00:18:32,520 --> 00:18:34,284 - It's an occupational hazard. - Being married? 304 00:18:35,040 --> 00:18:36,564 No, bothering people. 305 00:18:37,280 --> 00:18:38,611 I'm a conversationalist. 306 00:18:41,520 --> 00:18:47,080 So, in your job, you sit down, strike up a conversation. Then what? 307 00:18:47,160 --> 00:18:50,209 Okay, let's say there are 100 people in this car. 308 00:18:50,720 --> 00:18:52,848 There are 16 personality types, 309 00:18:53,040 --> 00:18:54,644 as defined by psychology. 310 00:18:54,920 --> 00:18:58,447 And so I can assume that there are about six people of each type, 311 00:18:58,760 --> 00:19:01,889 with varying degrees of response to any particular situation. 312 00:19:02,600 --> 00:19:05,968 My job is to answer one basic question. 313 00:19:06,440 --> 00:19:09,523 - What's that? - What kind of person are you? 314 00:19:10,120 --> 00:19:12,600 Me? Should probably ask my wife. 315 00:19:16,360 --> 00:19:18,408 - Let's do an experiment. - Experiment? 316 00:19:18,760 --> 00:19:20,967 It's painless. It's just a simple hypothetical question. 317 00:19:22,800 --> 00:19:23,642 Okay. 318 00:19:28,400 --> 00:19:29,845 What if... 319 00:19:30,960 --> 00:19:33,088 I asked you to do one little thing? 320 00:19:35,520 --> 00:19:38,922 It's something that you are uniquely qualified to do. 321 00:19:39,600 --> 00:19:42,320 It's something that's meaningless to you, 322 00:19:42,400 --> 00:19:45,768 but it could profoundly affect an individual on this train. 323 00:19:47,200 --> 00:19:48,042 Would you do it? 324 00:19:48,400 --> 00:19:50,480 I'd want to know what kind of thing. 325 00:19:50,560 --> 00:19:53,040 - Does it matter? - Well, I think it does. 326 00:19:53,120 --> 00:19:55,480 And you would never know the consequences of what you did. 327 00:19:55,560 --> 00:19:57,449 Then why would I do it? 328 00:20:00,400 --> 00:20:02,243 Because there would be a reward. 329 00:20:06,720 --> 00:20:08,848 So, what's the reward? 330 00:20:16,520 --> 00:20:22,004 In the bathroom, carriage two, maybe there is a package. 331 00:20:22,600 --> 00:20:28,403 It's hidden, and inside that package is $25,000. 332 00:20:29,600 --> 00:20:33,605 That money is yours, plus another 75 cash... 333 00:20:34,720 --> 00:20:36,450 if you do this one little thing. 334 00:20:38,160 --> 00:20:39,287 I don't understand. 335 00:20:41,480 --> 00:20:43,164 Someone on this train does not belong. 336 00:20:44,120 --> 00:20:47,647 All you have to do is find them. That's it. 337 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 This person is carrying a bag. 338 00:20:51,080 --> 00:20:52,491 You don't know what it looks like. 339 00:20:52,680 --> 00:20:55,047 But inside that bag is something they have stolen. 340 00:20:57,960 --> 00:20:59,928 This person goes by the name of Prynne. 341 00:21:00,680 --> 00:21:01,681 It's not a real name. 342 00:21:02,480 --> 00:21:05,211 They will be on this train until Cold Spring. 343 00:21:07,960 --> 00:21:10,088 You find them, you find the bag, 344 00:21:10,600 --> 00:21:11,965 that $100,000 is yours. 345 00:21:15,080 --> 00:21:17,128 Don't leave the train before finding the bag. 346 00:21:18,000 --> 00:21:20,160 - Don't tell anyone about this offer. - Wait a minute. Wait. 347 00:21:20,240 --> 00:21:23,085 - Simple. - I thought this was hypothetical. 348 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 It's just one little thing. 349 00:21:25,800 --> 00:21:27,404 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 350 00:21:27,760 --> 00:21:30,040 - Now arriving at 86th Street Station. - How did you know? 351 00:21:30,120 --> 00:21:32,771 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 352 00:21:35,160 --> 00:21:36,969 You have until next stop to decide. 353 00:21:37,440 --> 00:21:38,680 What kind of person are you? 354 00:21:53,040 --> 00:21:54,400 Now leaving 86th Street Station. 355 00:21:54,480 --> 00:21:55,322 What? 356 00:23:27,440 --> 00:23:28,362 You're kidding me. 357 00:23:56,320 --> 00:23:58,084 Tickets, anybody? Ticket? 358 00:24:29,520 --> 00:24:31,360 - Excuse me. - You're gonna wanna move on, pal. 359 00:24:31,440 --> 00:24:32,487 The AC's out in here. 360 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 Actually, I was hoping you could help me. 361 00:24:35,040 --> 00:24:36,929 I'm looking for someone. A friend. 362 00:24:37,280 --> 00:24:38,122 Okay. 363 00:24:38,720 --> 00:24:43,120 They're going to Cold Spring, and I was wondering if you keep track 364 00:24:43,200 --> 00:24:45,000 of where everyone gets on and off the train. 365 00:24:45,080 --> 00:24:49,000 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 366 00:24:49,080 --> 00:24:50,640 I didn't mean it like that. 367 00:24:50,720 --> 00:24:53,200 Dude, it's tickets and zones, okay? 368 00:24:53,280 --> 00:24:56,080 They buy a ticket for a station, I punch the zone stub, 369 00:24:56,160 --> 00:24:58,163 and put it on the seat. Boom. 370 00:24:59,920 --> 00:25:02,844 Is that just day riders or... 371 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 You said you're looking for your friend, right? 372 00:25:04,960 --> 00:25:06,963 - Yeah. - You don't know what they look like? 373 00:25:08,080 --> 00:25:11,084 You're asking me questions about passengers, about protocol? 374 00:25:11,960 --> 00:25:15,800 I know, it's stupid. We only talked online. 375 00:25:15,880 --> 00:25:18,406 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 376 00:25:19,280 --> 00:25:20,930 You're meeting an online date? 377 00:25:22,440 --> 00:25:23,521 On a metro train? 378 00:25:26,400 --> 00:25:29,245 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 379 00:25:31,400 --> 00:25:32,606 - Okay. - All right. 380 00:25:33,200 --> 00:25:34,406 You take it easy. Good luck. 381 00:25:55,640 --> 00:25:58,564 Now arriving 110th Street Station, folks. 382 00:26:08,040 --> 00:26:09,610 You Michael? Michael MacCauley? 383 00:26:10,520 --> 00:26:11,362 Yeah. 384 00:26:11,720 --> 00:26:13,211 You found what you're looking for? 385 00:26:13,400 --> 00:26:14,288 What? 386 00:26:17,960 --> 00:26:19,530 Yo. Are we doing this? 387 00:26:21,120 --> 00:26:22,960 No. No, I can't. 388 00:26:23,040 --> 00:26:24,531 Yeah, they thought you might say that. 389 00:26:26,480 --> 00:26:28,801 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 390 00:26:29,520 --> 00:26:31,682 In case you haven't figured it out yet, they're watching you. 391 00:26:36,800 --> 00:26:39,087 Now leaving 110th Street Station. 392 00:26:39,200 --> 00:26:41,487 Next stop, 125th Street Station. 393 00:27:08,680 --> 00:27:10,880 - Tony, can I use your phone? - What? 394 00:27:10,960 --> 00:27:13,160 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 395 00:27:13,240 --> 00:27:15,527 It's an emergency. Please. Please. 396 00:27:16,040 --> 00:27:18,920 Yeah, okay. There's no service till 125th. 397 00:27:19,000 --> 00:27:21,440 - Sometimes in the back, if you're lucky. - Thanks, Tony. 398 00:27:21,520 --> 00:27:22,851 Don't quit outta my game. 399 00:27:30,120 --> 00:27:31,690 You figure out who she was? 400 00:27:32,520 --> 00:27:35,330 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 401 00:27:36,480 --> 00:27:39,325 Now, I figured that's where you went, looking for her. 402 00:27:41,560 --> 00:27:44,006 Hey, no judgment. I mean... 403 00:27:51,160 --> 00:27:52,525 Mind if I borrow the sports section? 404 00:27:52,800 --> 00:27:55,246 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 405 00:27:55,920 --> 00:27:58,048 The Yanks are playing the Sox. 406 00:27:58,600 --> 00:28:01,331 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 407 00:28:08,720 --> 00:28:11,320 You know, my boy, he won't let me watch it on TV. 408 00:28:11,400 --> 00:28:14,006 He says it's bad for my blood pressure. 409 00:28:15,360 --> 00:28:18,560 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 410 00:28:18,640 --> 00:28:20,449 Don't know why the kid is so worried. 411 00:28:21,920 --> 00:28:24,969 Kid spends more time watching me than he does at work. 412 00:28:25,480 --> 00:28:27,400 Yeah, and that is what I get 413 00:28:27,480 --> 00:28:29,926 for teaching the kid to do the right thing. 414 00:28:30,280 --> 00:28:32,600 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 415 00:28:32,680 --> 00:28:35,445 - Why don't you come with me? - I can't. 416 00:28:40,640 --> 00:28:41,641 I gotta make a call. 417 00:28:53,360 --> 00:28:54,480 Come on, Karen, pick up. 418 00:28:54,560 --> 00:28:57,370 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 419 00:29:00,840 --> 00:29:03,120 - Two-three Precinct. - Detective Murphy, please. 420 00:29:03,200 --> 00:29:04,042 Please hold. 421 00:29:05,480 --> 00:29:07,760 He's not in. Can I transfer you to his voicemail? 422 00:29:07,840 --> 00:29:09,843 His cell, please. It's an emergency. I'm a friend. 423 00:29:12,440 --> 00:29:13,680 Hey, Murph. It's Michael. 424 00:29:13,760 --> 00:29:16,969 Listen, I'm on the train, just before Harlem. 425 00:29:19,840 --> 00:29:21,365 I don't know what the hell's happening. 426 00:29:21,880 --> 00:29:23,880 This woman approached me out of nowhere. 427 00:29:23,960 --> 00:29:26,930 She wants me to find a passenger carrying some kind of bag. 428 00:29:27,560 --> 00:29:29,051 Murph, I think I've... 429 00:29:30,520 --> 00:29:33,649 Just send someone to my house and call me back at this number, okay? 430 00:29:42,240 --> 00:29:45,085 Now arriving 125th Street Station, folks. 431 00:29:46,280 --> 00:29:48,283 I'll see you on the next go-round. 432 00:29:59,520 --> 00:30:01,640 Now leaving 125th Street Station. 433 00:30:01,720 --> 00:30:05,441 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 434 00:30:11,320 --> 00:30:13,200 Murph? Hello? 435 00:30:13,280 --> 00:30:14,805 You accepted the offer, Michael, 436 00:30:15,080 --> 00:30:17,000 and then you broke the rules. 437 00:30:17,080 --> 00:30:19,440 Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 438 00:30:19,520 --> 00:30:21,880 We should be on our way in just a few minutes. 439 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 What the hell is this? 440 00:30:23,840 --> 00:30:27,128 Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 441 00:30:28,040 --> 00:30:28,928 Southeast corner. 442 00:30:38,920 --> 00:30:40,126 What do you want from me? 443 00:30:40,560 --> 00:30:42,961 I want you to accept responsibility. 444 00:30:43,840 --> 00:30:47,811 We all suffer the burden of choice. No one forced you to take that money. 445 00:30:48,680 --> 00:30:49,522 Do you see him? 446 00:30:54,600 --> 00:30:56,443 We can't have your friends talking to the police. 447 00:30:59,120 --> 00:31:01,441 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 448 00:31:04,880 --> 00:31:07,281 Oh, my gosh! Somebody just got hit! 449 00:31:08,000 --> 00:31:08,840 Somebody get some help! 450 00:31:08,920 --> 00:31:10,411 Oh, my God! 451 00:31:10,760 --> 00:31:13,127 Oh, my God. What have you done? 452 00:31:13,440 --> 00:31:15,010 You did this. You made your choice. 453 00:31:15,800 --> 00:31:17,803 Find Prynne. Find the bag. 454 00:31:18,520 --> 00:31:20,204 Or there will be further consequences. 455 00:31:21,200 --> 00:31:23,720 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 456 00:31:23,800 --> 00:31:26,520 No, you listen. I can get to anyone anywhere. 457 00:31:26,600 --> 00:31:28,560 Your wife Karen, your son Danny. 458 00:31:28,640 --> 00:31:32,920 You touch my wife, my son, I swear to God... 459 00:31:33,000 --> 00:31:34,809 I asked you to do one little thing. 460 00:31:35,160 --> 00:31:36,890 Don't make it more complicated than that. 461 00:31:37,360 --> 00:31:39,169 Don't make me hurt someone you love. 462 00:31:39,600 --> 00:31:41,091 Wait, wait, wait. 463 00:31:42,560 --> 00:31:45,325 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 464 00:31:45,520 --> 00:31:48,160 I can narrow down which passengers are going to Cold Spring. 465 00:31:48,240 --> 00:31:50,040 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 466 00:31:50,120 --> 00:31:53,249 - What do I do when I find it? - Check your right jacket pocket. 467 00:31:56,680 --> 00:31:59,720 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 468 00:31:59,800 --> 00:32:02,160 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 469 00:32:02,240 --> 00:32:04,846 Plant the device on the bag, and it's all over. 470 00:32:05,600 --> 00:32:09,002 Dobbs Ferry Station, that's three stops, arrives 7:00 p.m. 471 00:32:09,280 --> 00:32:10,884 - And, Michael? - What? 472 00:32:11,120 --> 00:32:12,724 Give the gentleman back his phone. 473 00:33:18,480 --> 00:33:20,164 Do you know who's sitting here? 474 00:33:29,600 --> 00:33:31,800 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 475 00:33:31,880 --> 00:33:34,167 - Yeah. - I thought that. 476 00:33:34,280 --> 00:33:35,441 Thank you. 477 00:34:15,960 --> 00:34:18,486 Now arriving Yankee Stadium, folks. 478 00:34:18,760 --> 00:34:20,046 Yankee Stadium. 479 00:34:37,360 --> 00:34:39,044 Couldn't help but overhear earlier. 480 00:34:39,560 --> 00:34:41,130 You're a broker, right? 481 00:34:42,360 --> 00:34:43,566 Can I help you with something? 482 00:34:44,760 --> 00:34:46,524 I haven't seen you on the train before. 483 00:34:48,040 --> 00:34:49,201 There's a reason for that. 484 00:34:51,600 --> 00:34:53,443 You riding for business or... 485 00:34:54,160 --> 00:34:57,240 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 486 00:34:57,320 --> 00:34:58,890 and we're looking for a new broker. 487 00:34:59,320 --> 00:35:01,680 I work for one of the largest investment banks in the world. 488 00:35:01,760 --> 00:35:02,800 Great. That's exactly... 489 00:35:02,880 --> 00:35:04,245 We don't represent people like you. 490 00:35:07,560 --> 00:35:08,891 You're headed to Cold Spring, 491 00:35:09,000 --> 00:35:11,890 I figured maybe you were seeing a client out there. 492 00:35:12,480 --> 00:35:14,289 What makes you think I'm going to Cold Spring? 493 00:35:15,440 --> 00:35:16,851 - I don't know. - What's your deal, man? 494 00:35:18,040 --> 00:35:18,882 Let me guess. 495 00:35:19,320 --> 00:35:21,163 The suit, the shoes, the watch. 496 00:35:21,400 --> 00:35:23,240 You've probably worked sales the last 20 years 497 00:35:23,320 --> 00:35:26,210 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 498 00:35:43,240 --> 00:35:44,048 Yeah. 499 00:35:44,800 --> 00:35:46,440 No, you got me on a train to nowhere. 500 00:35:46,520 --> 00:35:48,090 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 501 00:35:48,560 --> 00:35:50,000 Hey, Goldman Sachs. 502 00:35:50,080 --> 00:35:52,970 On behalf of the American middle class, fuck you. 503 00:35:57,360 --> 00:35:58,407 Sorry, Ma. Go ahead. 504 00:35:59,160 --> 00:36:00,161 No, it was nothing. 505 00:36:10,000 --> 00:36:12,162 - Long day, Sherri? - Yeah. 506 00:36:13,120 --> 00:36:14,680 But you've been busy, 507 00:36:14,760 --> 00:36:16,410 up and down the aisle the whole time. 508 00:36:17,040 --> 00:36:19,168 Karen's been on at me to get more exercise. 509 00:36:19,280 --> 00:36:21,123 It's either the train or Pilates. 510 00:36:22,800 --> 00:36:25,167 - How is the family? - Good. Good. 511 00:36:26,280 --> 00:36:28,120 Danny's headed off to Syracuse. 512 00:36:28,200 --> 00:36:29,720 Wow. You must be really proud. 513 00:36:29,800 --> 00:36:32,320 Yeah. He's trying to decide 514 00:36:32,400 --> 00:36:35,961 between the dorms or an apartment, the dorms or an apartment... 515 00:36:37,760 --> 00:36:39,888 Excuse me. Hello? 516 00:36:40,160 --> 00:36:43,562 You go to Columbia, right? T-shirt. 517 00:36:45,000 --> 00:36:48,766 Are you a photography student? I noticed your camera case. 518 00:36:52,080 --> 00:36:53,969 I don't know... I'm sorry. 519 00:36:58,640 --> 00:37:00,005 Millennials, huh? 520 00:37:06,840 --> 00:37:08,520 Excuse me. Could you just wait? 521 00:37:08,600 --> 00:37:10,280 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 522 00:37:10,360 --> 00:37:11,560 I only wanna talk. 523 00:37:11,640 --> 00:37:12,767 Oh, jeez! 524 00:37:14,360 --> 00:37:17,443 What are you doing? Are you crazy? 525 00:37:18,160 --> 00:37:19,120 What is this? 526 00:37:19,200 --> 00:37:21,360 Nothing. Can you just... Stop it. 527 00:37:21,440 --> 00:37:24,280 - Fake IDs? - They're not mine, I swear to God. 528 00:37:24,360 --> 00:37:25,360 They're my boyfriend's, 529 00:37:25,440 --> 00:37:29,001 and he asked me if I could carry it because he would get caught. 530 00:37:31,160 --> 00:37:32,080 Are you a cop? 531 00:37:32,160 --> 00:37:33,651 No, I'm not a cop. 532 00:37:34,160 --> 00:37:35,840 But, listen, if he really cared about you, 533 00:37:35,920 --> 00:37:37,923 he wouldn't ask you to do something like this. 534 00:37:39,840 --> 00:37:41,440 Yeah, okay. 535 00:37:41,520 --> 00:37:43,320 Now leaving Dobbs Ferry. 536 00:37:43,400 --> 00:37:45,243 Next stop, Tarrytown. 537 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 You sure? 538 00:38:11,760 --> 00:38:13,080 Maybe it's nothing. 539 00:38:13,160 --> 00:38:15,640 Look, they were all sitting together, three of them. 540 00:38:15,720 --> 00:38:18,120 - Right. - At 125th they split up, 541 00:38:18,200 --> 00:38:19,531 each to a different car. 542 00:38:19,840 --> 00:38:21,600 I don't know, it felt weird. 543 00:38:21,680 --> 00:38:23,720 I'm only authorized to search a bag 544 00:38:23,800 --> 00:38:25,320 if it's been left behind. 545 00:38:25,400 --> 00:38:27,240 You know I ride this line every day. 546 00:38:27,320 --> 00:38:28,840 Like I said, maybe it's nothing, 547 00:38:28,920 --> 00:38:31,969 but, see something, say something, right? 548 00:38:32,320 --> 00:38:33,970 - You point 'em out to me? - Yeah. 549 00:38:39,240 --> 00:38:41,320 The woman there. 550 00:38:41,400 --> 00:38:42,481 The nurse. 551 00:38:43,320 --> 00:38:44,640 Man in the second car, 552 00:38:44,720 --> 00:38:46,320 African-American, with a guitar. 553 00:38:46,400 --> 00:38:49,882 Another in the last car. All going to Cold Spring. 554 00:39:13,760 --> 00:39:14,920 Excuse me, ma'am. 555 00:39:15,000 --> 00:39:18,240 I have to carry out some random security checks, 556 00:39:18,320 --> 00:39:21,080 - I just need to take a look in your bag. - Why? 557 00:39:21,160 --> 00:39:23,200 - I need to take a look in the bag. - Hey! 558 00:39:23,280 --> 00:39:24,440 What do you think you're doing? 559 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 - A security check. - I know my rights. 560 00:39:26,000 --> 00:39:27,440 Get back to your books. 561 00:39:27,520 --> 00:39:29,090 I just need to look in your bag. 562 00:39:30,440 --> 00:39:33,489 Why me? Seriously, why me? Why my bag? 563 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 You're disturbing everybody, ma'am. 564 00:39:36,400 --> 00:39:39,800 Please keep it down, all right? Now, please, just open your bag. 565 00:39:39,880 --> 00:39:42,040 I asked you nicely, ma'am. Ma'am? 566 00:39:42,120 --> 00:39:43,960 - Please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 567 00:39:44,040 --> 00:39:46,850 - Sorry, sir. - I help people. I don't kill them. 568 00:39:47,080 --> 00:39:49,480 I just told you, ma'am, it's a random security check. 569 00:39:49,560 --> 00:39:50,720 Do me a favor, will you? 570 00:39:50,800 --> 00:39:52,400 Just open your bag. I'm sorry, sir. 571 00:39:52,480 --> 00:39:54,801 Just open up your bag, and I'll be on my way. 572 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 Got a visual, but I can't get to anything yet. 573 00:40:03,680 --> 00:40:05,284 I just need a bit more time. 574 00:40:16,320 --> 00:40:17,481 - Who are you? - Calm down. 575 00:40:17,840 --> 00:40:19,046 Why are you following me? 576 00:40:21,320 --> 00:40:22,970 Are you the reason they're searching passengers? 577 00:40:23,480 --> 00:40:25,722 - Prynne? - What did you say? 578 00:40:50,320 --> 00:40:52,368 Who are you? What do you know? 579 00:40:56,400 --> 00:40:57,288 What... 580 00:40:58,160 --> 00:41:00,925 Whatever you think you're doing, you know what's good for you, let it go. 581 00:41:05,840 --> 00:41:06,728 Hey, man, you okay? 582 00:41:10,040 --> 00:41:10,962 Yeah. 583 00:41:18,160 --> 00:41:22,484 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 584 00:41:36,080 --> 00:41:37,650 This train's freaking me out. 585 00:42:00,480 --> 00:42:01,481 Hello? 586 00:42:02,600 --> 00:42:03,601 What? 587 00:42:04,880 --> 00:42:05,768 Who is this? 588 00:42:09,640 --> 00:42:10,641 All right. 589 00:42:17,400 --> 00:42:19,801 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 590 00:42:22,480 --> 00:42:24,244 Man, you don't look so good. Everything all right? 591 00:42:24,840 --> 00:42:26,046 Give me a minute, will you? 592 00:42:27,480 --> 00:42:28,925 - Murph. - Mike. 593 00:42:29,160 --> 00:42:30,440 You sent someone to the house? 594 00:42:30,520 --> 00:42:32,011 Tarrytown local. They're on their way. 595 00:42:33,440 --> 00:42:34,567 What the hell's going on? 596 00:42:35,760 --> 00:42:36,761 Mike? 597 00:42:37,760 --> 00:42:40,640 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 598 00:42:40,720 --> 00:42:44,088 She offers me 100 grand to find someone on the train. 599 00:42:44,720 --> 00:42:48,771 - They want his bag. - A hundred grand? What kind of bag? 600 00:42:49,240 --> 00:42:52,369 I don't know. Look, it sounds crazy. 601 00:42:53,040 --> 00:42:54,640 They threatened Karen and Danny. 602 00:42:54,720 --> 00:42:57,120 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 603 00:42:57,200 --> 00:43:01,524 Jesus Christ. Okay. You still on the train? 604 00:43:02,080 --> 00:43:04,162 - Yeah. - All right, don't do anything. 605 00:43:04,440 --> 00:43:06,283 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 606 00:43:06,960 --> 00:43:08,803 I found him, Murph. I didn't have a choice. 607 00:43:09,440 --> 00:43:12,360 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 608 00:43:12,440 --> 00:43:14,920 The kid's late 20s, black duffle bag. 609 00:43:15,000 --> 00:43:16,923 A snake-head tattoo on his neck. 610 00:43:17,280 --> 00:43:19,203 Goes by the name of Prynne. 611 00:43:19,720 --> 00:43:20,562 Prynne? 612 00:43:22,040 --> 00:43:23,280 Did you take the money, Mike? 613 00:43:26,760 --> 00:43:28,680 You want my help as a detective or a friend? 614 00:43:28,760 --> 00:43:30,285 'Cause it's two very different things. 615 00:43:31,440 --> 00:43:32,931 What are you not telling me, Murph? 616 00:43:34,280 --> 00:43:35,168 Two nights ago, 617 00:43:35,640 --> 00:43:37,840 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 618 00:43:37,920 --> 00:43:40,320 a staffer in the city planning office. 619 00:43:40,400 --> 00:43:41,561 It's all over the news. 620 00:43:42,640 --> 00:43:46,008 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 621 00:43:47,360 --> 00:43:51,285 There's a witness who saw two guys drop him 35 stories out a window. 622 00:43:52,880 --> 00:43:54,291 Witness goes by Prynne. 623 00:43:56,240 --> 00:43:57,401 And I identified him. 624 00:43:57,960 --> 00:44:00,531 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 625 00:44:01,040 --> 00:44:02,440 I had an altercation with the guy. 626 00:44:02,520 --> 00:44:03,885 I got a bag full of cash. 627 00:44:04,360 --> 00:44:05,725 I just lost my job. 628 00:44:07,200 --> 00:44:08,611 She's trying to set me up. 629 00:44:09,520 --> 00:44:11,120 All right, this is what you're gonna do. 630 00:44:11,200 --> 00:44:13,487 Next stop, get... 631 00:44:15,480 --> 00:44:18,290 Murph? Hello? Murph? 632 00:44:21,920 --> 00:44:22,762 You done? 633 00:44:24,080 --> 00:44:26,048 Come on, man. What the hell is wrong with you? 634 00:44:26,760 --> 00:44:28,091 Sorry, Tony. Thanks. 635 00:44:29,360 --> 00:44:31,408 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 636 00:44:39,920 --> 00:44:41,923 Why are we meeting a witness outside the city? 637 00:44:42,320 --> 00:44:43,321 It feels wrong. 638 00:44:45,040 --> 00:44:46,007 Twenty minutes. 639 00:44:46,520 --> 00:44:48,807 All right. I'm checking in with Agent Foster. 640 00:44:49,440 --> 00:44:51,488 As long as the witness gets off that train. 641 00:45:21,520 --> 00:45:22,442 Everything all right? 642 00:47:04,360 --> 00:47:05,691 Look what you did, Michael. 643 00:47:05,800 --> 00:47:06,881 Another dead passenger. 644 00:47:09,920 --> 00:47:11,480 This man was a federal agent. 645 00:47:11,560 --> 00:47:14,400 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 646 00:47:14,480 --> 00:47:16,640 - You killed him. - Whose fault is that? 647 00:47:16,720 --> 00:47:19,040 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 648 00:47:19,120 --> 00:47:22,440 I know you think you're a good man, but some part of you was willing. 649 00:47:22,520 --> 00:47:25,160 Some part of you capable of condemning a stranger 650 00:47:25,240 --> 00:47:26,162 to an unknown fate. 651 00:47:26,280 --> 00:47:27,691 I'm done playing games. 652 00:47:33,840 --> 00:47:35,440 The mobile number you are trying to... 653 00:47:35,520 --> 00:47:37,124 - Shit. - reach is unavailable. 654 00:47:41,240 --> 00:47:42,560 I wanna talk to my wife. 655 00:47:42,640 --> 00:47:45,320 Stay with me, Michael. You still have a job to do. 656 00:47:45,400 --> 00:47:49,769 I will not do a goddamn thing until I know my wife and my son are okay. 657 00:47:49,960 --> 00:47:52,008 They're just leaving the house now. 658 00:47:54,640 --> 00:47:56,847 Mom, come on. We're gonna be late. 659 00:47:57,720 --> 00:47:59,484 Danny, have you seen my ring? 660 00:47:59,840 --> 00:48:02,127 I swear I left it on the bathroom counter. 661 00:48:03,960 --> 00:48:04,961 Have you asked Dad? 662 00:48:05,680 --> 00:48:07,762 He's not picking up his phone as usual. 663 00:48:11,200 --> 00:48:12,850 Mom, who is that? 664 00:48:14,240 --> 00:48:15,685 Danny, get in the car. 665 00:48:17,000 --> 00:48:18,081 Lock the door. 666 00:48:19,680 --> 00:48:20,761 Can I help you? 667 00:48:21,320 --> 00:48:23,971 - Are you Karen MacCauley? - Yes. 668 00:48:24,920 --> 00:48:26,331 I'm here because of your husband. 669 00:48:27,560 --> 00:48:29,449 I'm sorry. Do I know... 670 00:48:34,080 --> 00:48:36,083 You have a beautiful family, Michael. 671 00:48:37,320 --> 00:48:39,240 Now arriving Tarrytown. 672 00:48:39,320 --> 00:48:41,320 There are police on their way right now. 673 00:48:41,400 --> 00:48:44,120 - If your men try anything... - Yes, they were, Michael. They were. 674 00:48:44,200 --> 00:48:46,200 Until you called too much attention to yourself. 675 00:48:46,280 --> 00:48:47,920 - What? - Look outside. 676 00:48:48,000 --> 00:48:50,526 Someone reported a dangerous individual on the train. 677 00:48:50,800 --> 00:48:54,043 Now you're standing over a corpse. Do the math. 678 00:48:54,440 --> 00:48:56,600 - What do you want me to do? - Don't leave the train 679 00:48:56,680 --> 00:48:57,920 and don't get caught. 680 00:49:25,960 --> 00:49:28,680 I've been doing this a long time. I'm telling you, he's a regular. 681 00:49:28,760 --> 00:49:30,360 I don't think he's dangerous. 682 00:49:30,440 --> 00:49:32,727 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 683 00:49:33,040 --> 00:49:36,283 He makes up some bullshit story about suspicious bags, 684 00:49:36,680 --> 00:49:38,171 and then he gets into a fight. 685 00:50:28,760 --> 00:50:31,684 Sorry for the delay, folks. We'll be on our way very soon. 686 00:50:34,440 --> 00:50:36,080 Compartments one and two all clear. 687 00:50:36,160 --> 00:50:37,605 - Call the captain. - Yes, sir. 688 00:50:37,720 --> 00:50:40,200 - Got two and three clear. - Three and four clear. 689 00:50:40,280 --> 00:50:42,400 Compartments five and six clear. 690 00:50:42,480 --> 00:50:45,006 - No, he's not here. - Okay, wrap it up, boys. 691 00:52:56,640 --> 00:52:59,160 That was impressive, Michael. I thought you were gonna miss the train. 692 00:52:59,240 --> 00:53:01,129 I wanna talk to my wife and my son. 693 00:53:01,240 --> 00:53:02,320 I wanna know they're safe. 694 00:53:02,400 --> 00:53:04,240 There are two more stops before Cold Spring. 695 00:53:04,320 --> 00:53:06,050 Garrison Station is your last chance, 696 00:53:06,160 --> 00:53:08,440 if you ever wanna talk to them again. 697 00:53:08,520 --> 00:53:11,160 I need more time. There isn't enough to go on. 698 00:53:11,240 --> 00:53:12,810 You've proven yourself capable. 699 00:53:13,400 --> 00:53:14,527 Figure it out. 700 00:53:36,120 --> 00:53:37,531 Hey, Manny, AC's cut out. 701 00:53:37,800 --> 00:53:39,360 I'm gonna check the hub in three. 702 00:53:39,440 --> 00:53:40,560 - Copy that. - Hi. Excuse me. 703 00:53:40,640 --> 00:53:41,800 It's, like, 90 degrees in here. 704 00:53:41,880 --> 00:53:43,928 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 705 00:53:44,440 --> 00:53:46,200 Tarrytown. I thought you got off. 706 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 Sam. 707 00:53:51,280 --> 00:53:52,884 You lucky son of a bitch. 708 00:53:55,360 --> 00:53:58,125 My dad said it pays to make new friends. 709 00:53:58,720 --> 00:54:00,563 - Wanna go again? - Yep. 710 00:54:10,720 --> 00:54:12,640 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 711 00:54:12,720 --> 00:54:15,690 we've lost AC in all cars except the last one. 712 00:54:16,160 --> 00:54:17,760 If you wanna move, please, 713 00:54:17,840 --> 00:54:19,560 remember your belongings. Thank you. 714 00:54:19,640 --> 00:54:21,080 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 715 00:54:21,160 --> 00:54:23,845 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 716 00:54:44,000 --> 00:54:46,207 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 717 00:54:58,600 --> 00:55:01,683 All right. Two pairs. Queens. Fours. 718 00:55:02,360 --> 00:55:05,440 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 719 00:55:05,520 --> 00:55:06,851 Come on in, Mike. 720 00:55:08,360 --> 00:55:09,771 I got 100 to my name. 721 00:55:10,600 --> 00:55:13,251 - All right, Texas Hold 'em. Good? - Sure. 722 00:55:14,320 --> 00:55:15,526 Okay. Gentlemen. 723 00:55:17,840 --> 00:55:19,126 Take a peek. 724 00:55:28,080 --> 00:55:30,560 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 725 00:55:31,000 --> 00:55:33,840 - You should have got off two stops ago. - Ten years I ride this train. 726 00:55:33,920 --> 00:55:36,082 Maybe one time I wanna see the end of the line. 727 00:55:36,720 --> 00:55:38,563 - Why? - What about you, friend? 728 00:55:39,320 --> 00:55:40,287 What about me? 729 00:55:41,440 --> 00:55:43,044 Never seen you on this train before. 730 00:55:44,400 --> 00:55:46,040 Well, I've never seen you either. 731 00:55:46,120 --> 00:55:48,441 - You're not a regular. - What is that to you? 732 00:55:51,320 --> 00:55:52,321 All right. 733 00:55:53,400 --> 00:55:55,360 I think your friend here's got a problem with me. 734 00:55:55,440 --> 00:55:58,489 - Relax. - Just making conversation. That's all. 735 00:55:59,040 --> 00:56:01,361 Well, if you wanna say something... 736 00:56:03,160 --> 00:56:04,241 why don't you say it? 737 00:56:05,480 --> 00:56:10,400 It just occurred to me that most of us, we ride this train every day. 738 00:56:10,480 --> 00:56:11,925 We nod. We say hello. 739 00:56:13,280 --> 00:56:15,362 But how much do we really know about each other? 740 00:56:15,720 --> 00:56:18,680 What about you, Mike? What do we know about you? 741 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 Fair enough. 742 00:56:20,240 --> 00:56:21,685 I got fired today. 743 00:56:22,440 --> 00:56:25,922 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 744 00:56:26,560 --> 00:56:29,166 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 745 00:56:29,760 --> 00:56:32,889 What am I supposed to say, I'm not the man you thought I was? 746 00:56:33,800 --> 00:56:36,201 What kind of father? What kind of husband? 747 00:56:37,920 --> 00:56:40,924 Sixty years old. What have I got left to offer? 748 00:56:42,520 --> 00:56:46,040 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 749 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 Are we gonna play or what? 750 00:56:48,120 --> 00:56:48,962 Right. 751 00:56:51,720 --> 00:56:52,608 I'm out. 752 00:56:53,360 --> 00:56:56,720 So, I heard something earlier today, 753 00:56:56,800 --> 00:56:58,245 a hypothetical question. 754 00:56:59,000 --> 00:56:59,967 What was the question? 755 00:57:00,680 --> 00:57:03,047 What if someone asked you to do one little thing, 756 00:57:03,320 --> 00:57:04,920 something that's meaningless to you, 757 00:57:05,000 --> 00:57:07,207 but would affect another passenger on this train? 758 00:57:07,880 --> 00:57:09,166 Would you do it? 759 00:57:10,400 --> 00:57:13,688 - I don't know. What's in it for me? - One hundred thousand dollars. 760 00:57:14,120 --> 00:57:15,480 Absolutely. 761 00:57:15,560 --> 00:57:18,800 - You don't even know what it is. - It doesn't matter. Come on. 762 00:57:18,880 --> 00:57:20,610 So, what is that one little thing? 763 00:57:22,200 --> 00:57:24,203 A passenger on this train doesn't belong. 764 00:57:24,520 --> 00:57:27,000 They're carrying a bag, but you don't know what it looks like. 765 00:57:27,080 --> 00:57:30,641 All you have to do is find them before they get off. 766 00:57:31,160 --> 00:57:33,527 That's it? It's not much to go on, Mike. 767 00:57:33,760 --> 00:57:34,887 Tell me about it. 768 00:57:35,280 --> 00:57:37,010 What happens when you find 'em? 769 00:57:37,280 --> 00:57:39,681 They die. Hypothetically. 770 00:57:40,920 --> 00:57:42,206 So, what would you do, Mike? 771 00:57:43,280 --> 00:57:45,726 I'd get all the people left on the train in one car, 772 00:57:46,120 --> 00:57:47,770 propose that very scenario. 773 00:57:48,880 --> 00:57:51,167 No, no, no, no. I mean, would you take the money? 774 00:57:54,240 --> 00:57:55,241 You know what? 775 00:57:56,920 --> 00:57:58,285 I already did. 776 00:58:01,240 --> 00:58:04,085 - You see, I count five. - Five what? 777 00:58:05,080 --> 00:58:07,000 Five people left that don't belong. 778 00:58:07,080 --> 00:58:09,731 Five people on this train that I've never seen before. 779 00:58:09,840 --> 00:58:10,921 The lady right here. 780 00:58:12,840 --> 00:58:15,440 The young girl with the pink hair at the window. 781 00:58:15,520 --> 00:58:17,480 Mr. Goldman Sachs over there. 782 00:58:17,560 --> 00:58:19,164 My friend with the guitar. 783 00:58:23,080 --> 00:58:23,922 And you. 784 00:58:28,880 --> 00:58:29,722 I'm Jackson. 785 00:58:34,320 --> 00:58:36,323 - You know what I would do? - Tell me. 786 00:58:36,560 --> 00:58:38,324 I would pocket that 100 grand, 787 00:58:38,800 --> 00:58:39,767 find the guy, 788 00:58:40,840 --> 00:58:42,331 tell him to take a different train. 789 00:58:46,160 --> 00:58:47,161 All right. 790 00:58:50,200 --> 00:58:51,440 All in. 791 00:58:53,000 --> 00:58:54,923 For real? All right. 792 00:59:01,640 --> 00:59:03,400 So, you never answered the question. 793 00:59:03,480 --> 00:59:05,960 - What question? - What are you doing on this train? 794 00:59:06,560 --> 00:59:07,766 Maybe I'm like you. 795 00:59:08,600 --> 00:59:10,284 Maybe I wanna see the end of the line. 796 00:59:10,560 --> 00:59:11,766 Wait... Excuse me. 797 00:59:12,760 --> 00:59:13,602 I call. 798 00:59:14,880 --> 00:59:17,884 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 799 00:59:19,120 --> 00:59:21,600 Yeah? And I have a full house. 800 00:59:24,160 --> 00:59:26,208 - What do you have? - That's it for me. 801 00:59:27,880 --> 00:59:28,722 I'm sorry. 802 00:59:39,760 --> 00:59:42,081 So, what if I'm this guy you're talking about? 803 00:59:43,680 --> 00:59:45,330 - Are you? - If I was? 804 00:59:46,040 --> 00:59:47,007 Someone wants you dead. 805 00:59:48,000 --> 00:59:50,321 I can help you, but I need to know what you know, 806 00:59:50,680 --> 00:59:53,081 why you're going to Cold Spring. What's in that case? 807 00:59:54,120 --> 00:59:56,088 - It's just a guitar. - Open it. 808 00:59:57,000 --> 00:59:58,760 You wanna help me? Why should I trust you? 809 00:59:58,840 --> 00:59:59,967 Open the case. 810 01:00:18,240 --> 01:00:19,280 What do we do now? 811 01:00:19,360 --> 01:00:22,800 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 812 01:00:22,880 --> 01:00:25,770 And then, what, you gonna find this killer, take him down yourself? 813 01:00:26,120 --> 01:00:26,962 Gonna try. 814 01:00:28,440 --> 01:00:30,727 Obviously, I'm not Prynne. 815 01:00:33,560 --> 01:00:35,483 But you seem to have figured that out already. 816 01:00:36,200 --> 01:00:37,440 That's a left-handed guitar. 817 01:00:37,520 --> 01:00:39,124 What's that got to do with it? 818 01:00:40,440 --> 01:00:41,965 Hey, man, are you okay? 819 01:00:45,760 --> 01:00:46,602 Yeah. 820 01:00:46,960 --> 01:00:48,200 The gun's in your right hand. 821 01:00:49,160 --> 01:00:50,491 Well, shit. 822 01:00:51,080 --> 01:00:52,605 I guess that's why she chose you. 823 01:00:54,720 --> 01:00:56,768 Four passengers left. Which one is it? 824 01:00:58,080 --> 01:00:58,968 I don't know. 825 01:01:00,000 --> 01:01:03,402 All you got to lose and you don't know. 826 01:01:03,880 --> 01:01:05,000 You killed that agent. 827 01:01:05,080 --> 01:01:07,003 No, that's on you, man. 828 01:01:07,480 --> 01:01:09,680 How much is she paying you to kill the witness? 829 01:01:09,760 --> 01:01:11,000 Same as you, I guess. 830 01:01:11,640 --> 01:01:13,608 But that's not really how it works out, is it? 831 01:01:14,280 --> 01:01:16,886 No matter how much they pay, you always end up owing more. 832 01:01:19,000 --> 01:01:21,924 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 833 01:01:23,280 --> 01:01:24,088 No. 834 01:01:26,520 --> 01:01:29,000 You have no idea who you're up against. 835 01:01:29,360 --> 01:01:33,684 - Do you? - Yes, Michael. I do. 836 01:01:35,720 --> 01:01:38,644 - Drop it. - Take it easy. 837 01:01:45,000 --> 01:01:46,047 Turn around. 838 01:02:30,760 --> 01:02:32,171 Who's Prynne? 839 01:02:32,560 --> 01:02:34,403 - I don't know. - You're lying. 840 01:03:14,400 --> 01:03:16,120 Don't be stupid. Stop. 841 01:03:16,200 --> 01:03:17,884 Not until Prynne is dead. 842 01:03:20,600 --> 01:03:21,931 I can't let you do that. 843 01:04:14,520 --> 01:04:16,602 You're out of time. Who's Prynne? 844 01:04:17,320 --> 01:04:20,130 It doesn't matter. Your guy is dead. 845 01:04:21,960 --> 01:04:23,041 You have the gun? 846 01:04:26,080 --> 01:04:28,287 Take it, Michael. Take the weapon. 847 01:04:31,040 --> 01:04:33,691 Kill Prynne, retrieve the bag... 848 01:04:34,320 --> 01:04:35,651 and your family lives. 849 01:04:36,000 --> 01:04:39,209 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 850 01:04:39,520 --> 01:04:42,251 You can save the witness or your family. 851 01:04:43,200 --> 01:04:44,850 You know who Prynne is, don't you? 852 01:04:45,680 --> 01:04:47,410 It's time to finish what you started. 853 01:04:53,440 --> 01:04:55,160 Now arriving Garrison, folks. 854 01:04:55,240 --> 01:04:57,208 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 855 01:04:57,800 --> 01:04:58,722 He got off. 856 01:05:02,440 --> 01:05:05,330 I better not be staying at a bed and breakfast this time. No way. 857 01:05:13,600 --> 01:05:15,160 Next stop, Cold Spring. 858 01:05:15,240 --> 01:05:17,527 This train terminates at Cold Spring. 859 01:05:37,160 --> 01:05:39,845 - All that's left is you. - What? 860 01:05:43,240 --> 01:05:45,004 Why are you going to Cold Spring? 861 01:05:46,640 --> 01:05:48,483 That's none of your business. 862 01:05:51,200 --> 01:05:53,280 - What's in the bag? - My God. 863 01:05:53,360 --> 01:05:56,364 What is with you people and my bag? Jeez. 864 01:05:57,200 --> 01:05:58,280 - Hey. - Prynne? 865 01:05:58,360 --> 01:05:59,280 What are you doing? 866 01:05:59,360 --> 01:06:01,320 - Let go of me. - I'm trying to help you. 867 01:06:01,400 --> 01:06:02,720 Seriously, come on, do something. 868 01:06:02,800 --> 01:06:03,960 - Who is that? - What's your problem? 869 01:06:04,040 --> 01:06:06,520 - You gotta let the lady go. - You don't get it, do you? 870 01:06:06,600 --> 01:06:08,560 She wants you dead. You witnessed a murder. 871 01:06:08,640 --> 01:06:11,480 You have something that she wants, something she's willing to kill for. 872 01:06:11,560 --> 01:06:14,000 Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. 873 01:06:14,080 --> 01:06:15,360 - Mike. - Hand me the phone. 874 01:06:15,440 --> 01:06:18,011 - Mike, come on. - Don't move. Stay in your seats. 875 01:06:21,840 --> 01:06:23,046 Please, hand me the phone. 876 01:06:47,040 --> 01:06:50,931 - I don't... - Look, I don't know what your problem is, 877 01:06:51,440 --> 01:06:54,603 but I am not the person you're looking for, okay? 878 01:06:55,240 --> 01:07:00,042 My boyfriend and I, we had this huge fight 879 01:07:01,320 --> 01:07:05,245 because I wasn't sure about staying here and us and... 880 01:07:06,960 --> 01:07:11,170 so when I finished my shift, I just didn't wanna go home. 881 01:07:12,920 --> 01:07:15,082 Forgive me. Take it. Take it. 882 01:07:16,520 --> 01:07:17,408 I'm sorry. 883 01:07:20,120 --> 01:07:21,326 They're gonna kill my family. 884 01:07:22,760 --> 01:07:23,921 There's no one else. 885 01:07:26,520 --> 01:07:29,490 Six day riders. Six ticket stubs. 886 01:07:30,640 --> 01:07:32,529 Six going to Cold Spring. 887 01:07:34,000 --> 01:07:35,001 Except... 888 01:07:37,280 --> 01:07:38,645 one got off at Garrison. 889 01:07:41,520 --> 01:07:46,242 Goldman Sachs. He was in the aisle. 890 01:07:48,760 --> 01:07:49,682 Bye-bye. 891 01:07:50,440 --> 01:07:51,521 He switched seats. 892 01:08:15,000 --> 01:08:15,842 Prynne. 893 01:08:17,560 --> 01:08:20,040 - Hester Prynne. - The Scarlet Letter. Of course. 894 01:08:22,440 --> 01:08:24,044 You bought the ticket to Cold Spring. 895 01:08:26,320 --> 01:08:28,800 End of the line. Cold Spring coming up. 896 01:08:31,800 --> 01:08:32,642 Is it done? 897 01:08:33,920 --> 01:08:35,680 - Is it done? - I will not do this. 898 01:08:35,760 --> 01:08:38,002 I thought I had you figured out. I really did. 899 01:08:40,640 --> 01:08:42,040 - Manny? - After all of this, 900 01:08:42,120 --> 01:08:44,880 you would choose the life of a stranger over your own family? 901 01:08:44,960 --> 01:08:46,720 You must think you're some kind of a hero! 902 01:08:46,800 --> 01:08:49,600 I won't do this. I won't do it. I will not do this. 903 01:08:49,680 --> 01:08:51,600 Manny, Manny, we have a hostage situation. 904 01:08:51,680 --> 01:08:53,091 Calling dispatch. 905 01:08:53,600 --> 01:08:56,040 This is your last chance, Michael. 906 01:08:56,120 --> 01:08:57,160 - Do it. - No! 907 01:08:57,240 --> 01:08:59,800 - Prynne has evidence of a conspiracy. - That doesn't matter. 908 01:08:59,880 --> 01:09:02,280 The people I work for, they will do anything 909 01:09:02,360 --> 01:09:03,480 - to protect themselves. - What? 910 01:09:03,560 --> 01:09:04,640 These are very powerful people. 911 01:09:04,720 --> 01:09:07,280 - They will do whatever it takes. - They? Who? Who are you talking about? 912 01:09:07,360 --> 01:09:09,640 Even kill you, your family. Everyone on that train. 913 01:09:09,720 --> 01:09:10,800 - Do you understand? - Who's they? 914 01:09:10,880 --> 01:09:12,211 You have made your choice. 915 01:09:13,240 --> 01:09:14,960 Joanna, who are you working for? 916 01:09:15,040 --> 01:09:16,405 Now everyone dies. 917 01:09:22,560 --> 01:09:24,920 - Dispatch is contacting police. - Stop the train. 918 01:09:25,000 --> 01:09:25,922 Copy that. 919 01:09:27,800 --> 01:09:30,406 You want to live, you stop this goddamn train. Now. 920 01:09:30,520 --> 01:09:32,682 Pull the brake. Now! 921 01:09:33,040 --> 01:09:36,283 All right. Now, everyone, hang on. 922 01:09:46,400 --> 01:09:47,970 Yeah, thanks. 923 01:09:49,280 --> 01:09:50,611 Train's less than a minute away. 924 01:09:50,960 --> 01:09:52,200 Marshal Service is ready for us. 925 01:09:52,280 --> 01:09:54,681 Take the statement at the safe house. No screwing around. 926 01:09:55,640 --> 01:09:57,370 - Why is it not stopping? - I don't know. 927 01:10:09,520 --> 01:10:11,648 Sam, I swear, I had nothing to do with this. 928 01:10:11,840 --> 01:10:13,410 - Manny. - Oh, man, that's not good. 929 01:10:13,520 --> 01:10:14,328 Oh, my God. 930 01:10:16,600 --> 01:10:18,728 Help me get this open. It's jammed. 931 01:10:19,360 --> 01:10:20,487 Come on. 932 01:10:32,360 --> 01:10:34,640 The engineer's dead! Cab door's jammed! 933 01:10:34,720 --> 01:10:37,000 I can't access the control panel! 934 01:10:37,080 --> 01:10:38,923 Dispatch, do you copy? 935 01:10:39,200 --> 01:10:42,887 The brakes have malfunctioned. There's no way to stop the train. 936 01:10:44,280 --> 01:10:45,611 You what? 937 01:10:45,720 --> 01:10:47,290 We'll have to clear the tracks. 938 01:10:47,560 --> 01:10:48,402 Roger. 939 01:10:48,880 --> 01:10:50,450 Dispatch is gonna clear the tracks. 940 01:10:50,840 --> 01:10:53,650 - What? - There's a curve just before Beacon. 941 01:10:54,240 --> 01:10:57,369 Now, we hit it at 70 miles an hour, we're gonna derail for sure. 942 01:10:58,600 --> 01:11:00,520 All the passengers are in the last car. 943 01:11:00,600 --> 01:11:02,000 Can we detach it? 944 01:11:02,080 --> 01:11:03,571 We have to try. Come on! 945 01:11:06,320 --> 01:11:07,811 We gotta unhook the couplers. 946 01:11:08,080 --> 01:11:09,684 There's a coupler safety latch. 947 01:11:10,000 --> 01:11:12,526 It can only be released from underneath the car. 948 01:11:15,800 --> 01:11:17,689 Someone will have to pull the knuckle pin, 949 01:11:18,000 --> 01:11:21,288 and one of us will have to go down and release the latch. 950 01:11:25,240 --> 01:11:27,040 No. No friggin' way. I'm not going down there. 951 01:11:27,120 --> 01:11:28,000 It's just outside... 952 01:11:28,080 --> 01:11:29,400 Don't care. Shut up. I'm not going! 953 01:11:29,480 --> 01:11:30,880 Just outside and down the ladder. 954 01:11:30,960 --> 01:11:32,840 - I'll do it! - Yeah, you do it. 955 01:11:32,920 --> 01:11:35,651 Look, you go tell the passengers to brace themselves. 956 01:11:35,920 --> 01:11:36,762 I'll do that. 957 01:11:40,000 --> 01:11:42,640 We got about two minutes. You make them count. 958 01:11:42,720 --> 01:11:44,927 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 959 01:11:45,680 --> 01:11:47,840 - Remain calm. - Why? 960 01:11:47,920 --> 01:11:50,760 I don't have time to argue with you, lady. Sit down. Take your seats. 961 01:11:50,840 --> 01:11:53,446 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 962 01:12:52,080 --> 01:12:52,968 Yeah! 963 01:13:06,040 --> 01:13:07,246 The chain is caught! 964 01:13:21,080 --> 01:13:23,208 You need more leverage. I'll get the ax. 965 01:13:37,800 --> 01:13:41,122 Between the train and the people, I always knew it would be the train. 966 01:15:24,480 --> 01:15:26,680 All right. I'm okay. You all right? Come on. 967 01:15:26,760 --> 01:15:29,040 - Get that door open. - Everyone okay? 968 01:15:29,120 --> 01:15:31,771 - We gotta get out. - Open the door. 969 01:15:31,880 --> 01:15:33,960 Stay calm. Don't get off the train. 970 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 Please, listen! 971 01:15:35,360 --> 01:15:37,806 - Get the door open. - We gotta get out... 972 01:15:41,120 --> 01:15:43,680 Jackson, close the door. This isn't over yet. 973 01:15:43,760 --> 01:15:47,240 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 974 01:15:47,320 --> 01:15:50,040 Cover the windows. Use water, soda, anything. 975 01:15:50,120 --> 01:15:51,326 Mike, this is crazy. 976 01:15:51,440 --> 01:15:53,682 Come on, get some water. Cover the windows. 977 01:16:07,160 --> 01:16:09,600 - Why are we doing this, Mike? - Just do it. 978 01:16:09,680 --> 01:16:11,600 We don't know who's out there, who's watching. 979 01:16:11,680 --> 01:16:12,880 They tried to kill us all. 980 01:16:12,960 --> 01:16:13,961 - You all right? - Yeah. 981 01:16:19,160 --> 01:16:22,080 I know you're all scared, but I need your help. 982 01:16:22,160 --> 01:16:23,924 None of you can leave, not yet. 983 01:16:24,400 --> 01:16:26,243 Not until I know everyone's safe. 984 01:16:27,440 --> 01:16:30,250 They murdered innocent people. They derailed the train. 985 01:16:30,640 --> 01:16:33,689 They did this. All to find a witness. 986 01:16:36,160 --> 01:16:37,890 Something she has that they want. 987 01:16:40,560 --> 01:16:43,530 They said if I didn't kill you, they would kill my wife, my son. 988 01:16:44,320 --> 01:16:46,766 But I would never. I would never do what these people want. 989 01:16:47,520 --> 01:16:48,567 I need your help. 990 01:16:49,280 --> 01:16:51,248 I need to know why they want you dead. 991 01:16:57,120 --> 01:16:57,962 What's your name? 992 01:16:58,880 --> 01:16:59,688 Sofia. 993 01:16:59,960 --> 01:17:00,802 Sofia. 994 01:17:03,400 --> 01:17:05,721 It's okay. Come here. 995 01:17:14,200 --> 01:17:16,521 I'm not going to let them hurt you, okay? 996 01:17:17,960 --> 01:17:19,690 Can you show me what's in your bag? 997 01:17:33,080 --> 01:17:34,730 This? This is what they want? 998 01:17:37,360 --> 01:17:38,202 Do you know why? 999 01:17:38,880 --> 01:17:40,245 Because of Enrique. 1000 01:17:41,040 --> 01:17:41,882 It was his. 1001 01:17:42,360 --> 01:17:45,000 The guy who threw himself off the 35th floor? 1002 01:17:45,080 --> 01:17:46,684 Ricky didn't kill himself. 1003 01:17:47,760 --> 01:17:49,000 You were there when he died? 1004 01:17:53,480 --> 01:17:54,607 It's okay. Tell me. 1005 01:17:57,120 --> 01:17:58,087 Tell me what you saw. 1006 01:18:01,560 --> 01:18:02,971 Ricky was a city planner, 1007 01:18:04,680 --> 01:18:06,603 and some nights he would have to work late, 1008 01:18:07,880 --> 01:18:10,611 so I would go to his office to finish my homework. 1009 01:18:11,960 --> 01:18:13,883 I was waiting for Ricky by the elevator 1010 01:18:15,240 --> 01:18:16,810 when these two men show up. 1011 01:18:17,720 --> 01:18:19,131 I didn't see their faces, 1012 01:18:20,280 --> 01:18:21,611 but they were looking for Ricky. 1013 01:18:24,000 --> 01:18:26,924 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1014 01:18:29,280 --> 01:18:31,044 But they wanted something from him. 1015 01:18:32,640 --> 01:18:36,361 Then all of them start yelling, 1016 01:18:37,280 --> 01:18:38,691 and I hear this noise. 1017 01:18:39,680 --> 01:18:42,720 They were hurting him. I could hear him screaming. 1018 01:18:42,800 --> 01:18:45,770 And he tells them that he doesn't have it, that it's back at his place. 1019 01:18:46,320 --> 01:18:48,004 - You took it. - Of course I took it. 1020 01:18:48,760 --> 01:18:49,761 I wanted to help. 1021 01:18:53,720 --> 01:18:58,123 And then I look through the doorway and I see this guy. 1022 01:18:58,440 --> 01:19:00,647 He's holding Ricky, and he hits him, 1023 01:19:01,480 --> 01:19:04,484 and he says something about being noble. 1024 01:19:05,440 --> 01:19:06,282 Noble? 1025 01:19:06,640 --> 01:19:08,880 He says doing the right thing will get you killed, 1026 01:19:08,960 --> 01:19:10,928 and that there's no such thing as being noble. 1027 01:19:12,360 --> 01:19:13,202 And then, 1028 01:19:15,720 --> 01:19:16,562 they just... 1029 01:19:24,200 --> 01:19:26,009 I didn't know what to do. I... 1030 01:19:27,520 --> 01:19:28,360 I know. 1031 01:19:28,440 --> 01:19:30,602 I just took it and I ran. 1032 01:19:30,960 --> 01:19:32,963 But why didn't you call the police? 1033 01:19:33,080 --> 01:19:34,207 I couldn't call the police. 1034 01:19:35,840 --> 01:19:37,570 The men who killed him were cops. 1035 01:19:40,640 --> 01:19:41,687 Oh, my God. 1036 01:19:43,200 --> 01:19:46,249 And the next day I just... I went to a friend's, 1037 01:19:47,200 --> 01:19:48,725 and she knew someone in the FBI. 1038 01:19:49,320 --> 01:19:53,007 This guy, Agent Garcia, he says that this drive is evidence, 1039 01:19:53,280 --> 01:19:54,691 and that I'm a witness. 1040 01:19:55,080 --> 01:19:57,360 He says it's not safe for me in the city anymore, 1041 01:19:57,440 --> 01:19:59,124 tells me to catch the 6:25 1042 01:19:59,560 --> 01:20:01,722 to Cold Spring, and they'll protect me. 1043 01:20:03,400 --> 01:20:05,448 - You told no one else? - No. 1044 01:20:07,080 --> 01:20:09,811 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1045 01:20:11,760 --> 01:20:12,682 I don't know. 1046 01:20:15,400 --> 01:20:17,687 Someone out there wants you to disappear. 1047 01:20:18,760 --> 01:20:22,606 And if it's not him, who? 1048 01:20:36,600 --> 01:20:37,761 Oh, my God. 1049 01:20:50,440 --> 01:20:52,522 Go, go, go. Move, move, move. 1050 01:21:09,680 --> 01:21:10,522 MacCauley. 1051 01:21:14,760 --> 01:21:16,330 This is Captain David Hawthorne. 1052 01:21:16,760 --> 01:21:17,921 I'm in command. 1053 01:21:18,280 --> 01:21:20,931 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1054 01:21:22,880 --> 01:21:26,407 We have the train surrounded. There is nowhere for you to go. 1055 01:21:30,120 --> 01:21:31,247 Throw out your weapon. 1056 01:21:31,600 --> 01:21:35,161 My men will come aboard. They will escort the hostages to safety. 1057 01:21:35,480 --> 01:21:38,680 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1058 01:21:38,760 --> 01:21:40,040 This is normal police procedure. 1059 01:21:40,120 --> 01:21:42,009 It's okay. You'll all be safe. 1060 01:21:43,240 --> 01:21:44,765 No one will be harmed. 1061 01:22:00,280 --> 01:22:02,283 Jesus, there's a friggin' army out there. 1062 01:22:08,400 --> 01:22:10,243 Agent Garcia, come to me. 1063 01:22:11,560 --> 01:22:14,320 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1064 01:22:14,400 --> 01:22:16,164 - Sir. - Thanks. 1065 01:22:17,280 --> 01:22:18,122 Where's Overwatch? 1066 01:22:21,400 --> 01:22:23,209 Overwatch, this is command. 1067 01:22:23,720 --> 01:22:25,760 When you get line of sight, I need to know. 1068 01:22:25,840 --> 01:22:26,760 Roger. 1069 01:22:26,840 --> 01:22:29,491 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1070 01:22:34,600 --> 01:22:37,520 MacCauley, you have an old friend here. 1071 01:22:37,600 --> 01:22:40,331 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1072 01:22:48,880 --> 01:22:49,722 Your tag is lit. 1073 01:23:09,320 --> 01:23:11,160 We are live outside the town of Beacon, 1074 01:23:11,240 --> 01:23:13,480 where a Hudson North train has derailed. 1075 01:23:13,560 --> 01:23:15,449 No reports of any casualties yet. 1076 01:23:17,560 --> 01:23:18,402 Get back. 1077 01:23:18,800 --> 01:23:19,840 Go, go, go. Move back. 1078 01:23:19,920 --> 01:23:20,921 Go, go. 1079 01:23:24,280 --> 01:23:26,203 We got sound on Lieutenant Murphy. 1080 01:23:30,400 --> 01:23:31,760 According to our source on the ground, 1081 01:23:31,840 --> 01:23:34,680 an ex-NYPD officer has taken over the train 1082 01:23:34,760 --> 01:23:36,922 and is holding the passengers hostage. 1083 01:23:41,720 --> 01:23:43,324 Hey, Mike, how we doing in there? 1084 01:23:44,520 --> 01:23:45,840 Listen, man, you know how this goes. 1085 01:23:45,920 --> 01:23:48,241 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1086 01:23:51,080 --> 01:23:52,207 Look, talk to me, buddy. 1087 01:23:56,360 --> 01:23:57,200 Where's my family? 1088 01:23:57,280 --> 01:23:58,920 You said police were on their way. 1089 01:23:59,000 --> 01:24:00,525 They were, man. I don't know what happened. 1090 01:24:01,000 --> 01:24:02,491 Look, we're doing the best we can. 1091 01:24:03,440 --> 01:24:04,920 You don't know what's going on, Murph. 1092 01:24:05,000 --> 01:24:06,880 Then tell me, all right? 1093 01:24:06,960 --> 01:24:09,486 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1094 01:24:18,000 --> 01:24:19,570 How many people you got in there? 1095 01:24:22,200 --> 01:24:24,160 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1096 01:24:24,240 --> 01:24:26,400 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1097 01:24:26,480 --> 01:24:27,845 Now, how many hostages do you have? 1098 01:24:29,280 --> 01:24:30,611 We gotta do something. 1099 01:24:31,240 --> 01:24:32,571 Yeah, but what? What can we do? 1100 01:24:33,880 --> 01:24:35,166 Fifteen, twenty. 1101 01:24:36,040 --> 01:24:38,441 All right, just let some go. Whoever you want. 1102 01:24:39,120 --> 01:24:40,645 How do I know they'll be safe? 1103 01:24:41,960 --> 01:24:43,041 The hostages? 1104 01:24:43,960 --> 01:24:45,325 There's someone I need to protect. 1105 01:24:46,800 --> 01:24:49,885 Look, if you're worried about someone's safety, just send them out with me. 1106 01:24:52,160 --> 01:24:53,002 Not yet. 1107 01:24:54,080 --> 01:24:54,968 No... 1108 01:24:58,040 --> 01:25:00,611 Seven years we were partners. You always had my back. 1109 01:25:01,240 --> 01:25:02,731 Let someone else have yours for once. 1110 01:25:06,680 --> 01:25:07,522 Mike. 1111 01:25:09,560 --> 01:25:12,280 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1112 01:25:12,360 --> 01:25:15,091 Release some hostages and take me instead. 1113 01:25:32,800 --> 01:25:33,722 They're coming out. 1114 01:25:34,280 --> 01:25:35,771 Okay, come on out. Come on out. 1115 01:25:37,240 --> 01:25:38,640 Come on. Come on. This way. 1116 01:25:38,720 --> 01:25:40,720 Watch your step. Go that way. Follow her. 1117 01:25:40,800 --> 01:25:42,165 All right, stay in line. 1118 01:25:42,280 --> 01:25:45,640 Yes, it does appear that hostages are being released. 1119 01:25:45,720 --> 01:25:48,963 It is unclear at this time how many remain on the train. 1120 01:25:56,440 --> 01:25:58,488 - Is that it? - Yeah. Come on. 1121 01:26:02,040 --> 01:26:04,160 All right. Patrol's on their way to your house. 1122 01:26:04,240 --> 01:26:05,128 No sirens. 1123 01:26:11,680 --> 01:26:12,841 They have you tagged. 1124 01:26:13,840 --> 01:26:15,524 This goes on much longer, they're gonna board. 1125 01:26:16,000 --> 01:26:17,843 They don't want a cop caught in the crossfire. 1126 01:26:18,960 --> 01:26:20,246 Come on, put the gun down. 1127 01:26:21,000 --> 01:26:22,684 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1128 01:26:31,200 --> 01:26:32,725 Tell them to turn the lights off. 1129 01:26:33,680 --> 01:26:34,602 Kill the lights. 1130 01:26:35,760 --> 01:26:36,966 Cut the lights. 1131 01:26:40,920 --> 01:26:43,080 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1132 01:26:43,160 --> 01:26:44,241 We lost audio. 1133 01:26:45,600 --> 01:26:47,807 You were right, there is a witness on the train. 1134 01:26:48,120 --> 01:26:50,640 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1135 01:26:50,720 --> 01:26:54,008 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1136 01:26:54,280 --> 01:26:55,840 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1137 01:26:55,920 --> 01:26:57,720 Hawthorne. That figures. 1138 01:26:57,800 --> 01:26:59,882 I want eyes on. Confirm visuals. 1139 01:27:02,720 --> 01:27:04,640 Friendly fire tag is lit in blue. 1140 01:27:04,720 --> 01:27:05,767 Visual confirmed. 1141 01:27:06,280 --> 01:27:07,611 Mike, what the hell happened? 1142 01:27:08,400 --> 01:27:11,004 I talk to you, next thing I know you're taking people hostage. 1143 01:27:12,240 --> 01:27:14,280 They killed three passengers, including a fed. 1144 01:27:14,360 --> 01:27:15,805 They derailed the train. 1145 01:27:16,320 --> 01:27:18,288 - All to get some evidence. - Okay. 1146 01:27:19,680 --> 01:27:20,640 So, where is it, Mike? 1147 01:27:20,720 --> 01:27:22,440 Not until Karen and Danny are safe. 1148 01:27:22,520 --> 01:27:24,284 Local PD's calling me directly. 1149 01:27:24,760 --> 01:27:25,921 So, we wait. 1150 01:27:28,560 --> 01:27:29,687 We wait. 1151 01:27:31,720 --> 01:27:32,528 Yeah. 1152 01:27:35,920 --> 01:27:36,760 How you guys doing? 1153 01:27:36,840 --> 01:27:38,080 - Yeah, I'm good. - Not too bad. 1154 01:27:38,440 --> 01:27:40,886 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1155 01:27:43,720 --> 01:27:45,211 Mike, I know this isn't you, man. 1156 01:27:45,560 --> 01:27:49,884 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1157 01:27:50,560 --> 01:27:52,767 - I believe you, but... - But what? 1158 01:27:53,480 --> 01:27:55,687 It doesn't matter what I believe. It's what I can prove. 1159 01:27:57,480 --> 01:27:59,520 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1160 01:27:59,600 --> 01:28:01,762 From where I sit, I say we end this thing now. 1161 01:28:01,880 --> 01:28:04,247 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1162 01:28:04,960 --> 01:28:07,361 You telling me that as a detective or a friend? 1163 01:28:09,400 --> 01:28:11,130 I don't know, Mike. What would you tell me? 1164 01:28:14,520 --> 01:28:16,090 We're running out of time, man. 1165 01:28:18,680 --> 01:28:21,240 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1166 01:28:21,320 --> 01:28:23,926 But I got news for you. There ain't no such thing as noble. 1167 01:28:33,640 --> 01:28:35,560 - It was you. - What are you talking about? 1168 01:28:35,640 --> 01:28:38,211 You called me. You knew about the witness. You... 1169 01:28:39,840 --> 01:28:41,046 You knew what they saw. 1170 01:28:41,360 --> 01:28:43,120 Yeah, I told you what happened. 1171 01:28:43,200 --> 01:28:44,725 It was a cop who killed him. 1172 01:28:46,360 --> 01:28:48,761 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1173 01:28:49,480 --> 01:28:51,164 You killed Enrique Mendez. 1174 01:28:51,720 --> 01:28:53,643 You knew Prynne was getting on this train. 1175 01:28:54,240 --> 01:28:55,680 - You targeted me. - Mike... 1176 01:28:55,760 --> 01:28:58,840 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1177 01:28:58,920 --> 01:29:00,040 Mike, whoever's talking to you, 1178 01:29:00,120 --> 01:29:01,884 - they're trying to get in your... - Son of a... 1179 01:29:02,280 --> 01:29:03,691 You've lost it, man. 1180 01:29:04,200 --> 01:29:05,440 Talk, God damn it. Talk! 1181 01:29:06,240 --> 01:29:07,680 Friendly's engaged with the target. 1182 01:29:07,760 --> 01:29:09,720 I repeat, friendly's engaged with the target. 1183 01:29:09,800 --> 01:29:12,000 Do not fire until you get a clear shot. 1184 01:29:12,080 --> 01:29:13,207 And say what? 1185 01:29:14,080 --> 01:29:16,447 That you killed three people, a fed? 1186 01:29:16,800 --> 01:29:18,962 You derailed a train and took the passengers hostage, 1187 01:29:19,080 --> 01:29:21,760 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1188 01:29:21,840 --> 01:29:23,171 You did this. 1189 01:29:23,400 --> 01:29:25,084 Doesn't look that way, does it? 1190 01:29:25,640 --> 01:29:29,440 So, why don't you put down the gun before someone you love gets hurt? 1191 01:29:29,920 --> 01:29:32,127 Where are they? Where's my family? 1192 01:29:35,640 --> 01:29:37,529 I will kill you, Murph. I swear to God. 1193 01:29:37,640 --> 01:29:40,120 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1194 01:29:40,960 --> 01:29:44,080 A lot of powerful people have got a lot to lose if that evidence gets out. 1195 01:29:44,160 --> 01:29:46,920 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1196 01:29:47,000 --> 01:29:48,920 I told them to put the witness on your train. 1197 01:29:49,000 --> 01:29:51,480 I thought I was doing you a favor. You needed the money. 1198 01:29:51,720 --> 01:29:53,723 But you couldn't just do what she asked, could you? 1199 01:29:59,480 --> 01:30:02,290 If I don't answer that, your family dies. 1200 01:30:04,760 --> 01:30:06,410 So, why don't you give me the gun? 1201 01:30:07,800 --> 01:30:09,291 You got no choice, Mike. 1202 01:30:12,240 --> 01:30:13,605 It doesn't have to end this way. 1203 01:30:15,360 --> 01:30:17,522 Come on. Karen, Danny... 1204 01:30:17,640 --> 01:30:19,244 Don't you dare say their names. 1205 01:30:22,920 --> 01:30:24,047 You've done enough, Mike. 1206 01:30:33,800 --> 01:30:35,131 - Is it done? - We're good. 1207 01:30:35,240 --> 01:30:36,446 You know what to do. 1208 01:30:41,000 --> 01:30:44,368 See, the thing is, Mike... I got a family too, you know. 1209 01:30:45,640 --> 01:30:46,926 All right, who's Prynne? 1210 01:30:50,240 --> 01:30:52,891 - Murph, listen to me. - All I gotta do is call her back, Mike. 1211 01:30:57,760 --> 01:30:58,568 Come on. 1212 01:31:03,960 --> 01:31:04,882 All right, who's Prynne? 1213 01:31:08,920 --> 01:31:09,887 Who's Prynne? 1214 01:31:13,520 --> 01:31:15,682 Mike, who's Prynne? 1215 01:31:19,600 --> 01:31:20,647 Who's Prynne? 1216 01:31:25,160 --> 01:31:26,002 It's me. 1217 01:31:33,240 --> 01:31:34,082 I'm Prynne. 1218 01:31:38,200 --> 01:31:40,646 No, man. She's covering for me. 1219 01:31:42,920 --> 01:31:44,684 - I am Prynne. - Wait. 1220 01:31:48,600 --> 01:31:51,160 I'm the witness. I'm Prynne. 1221 01:31:51,240 --> 01:31:54,360 No. I'm Prynne. 1222 01:31:54,440 --> 01:31:58,127 They're lying. I'm Prynne, and I know what you did, you bastard. 1223 01:31:59,960 --> 01:32:02,327 I am not Prynne, so... 1224 01:32:05,600 --> 01:32:07,364 - No one is. - It's gotta be someone. 1225 01:32:12,320 --> 01:32:14,050 - You get a shot, take him out. - Roger. 1226 01:32:27,160 --> 01:32:28,127 Leave it. 1227 01:33:10,480 --> 01:33:11,288 Murph. 1228 01:33:16,840 --> 01:33:20,561 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1229 01:33:22,000 --> 01:33:22,842 Negative. 1230 01:33:23,400 --> 01:33:24,520 Watch the hostages. 1231 01:33:24,600 --> 01:33:26,120 - Watch the friendly. - Holding fire. 1232 01:33:26,200 --> 01:33:29,090 - What are you gonna do, kill all of us? - No, you are. 1233 01:33:32,120 --> 01:33:33,087 Target is clear. 1234 01:33:34,680 --> 01:33:35,681 Take him out. 1235 01:33:47,720 --> 01:33:49,120 - No gun. - Get down! 1236 01:33:49,200 --> 01:33:51,168 Do not move! Stay down! 1237 01:33:52,160 --> 01:33:53,480 - Do not move! - Against the wall! 1238 01:33:53,560 --> 01:33:55,528 Get down! Get down! 1239 01:33:58,240 --> 01:34:00,925 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1240 01:34:01,480 --> 01:34:02,368 He saved me! 1241 01:34:03,560 --> 01:34:05,927 - He saved me. - Prynne? 1242 01:34:18,040 --> 01:34:20,008 MacCauley? Michael MacCauley? 1243 01:34:20,800 --> 01:34:21,608 Yeah. 1244 01:34:22,560 --> 01:34:26,000 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1245 01:34:26,080 --> 01:34:28,128 We arrested three men outside your home. 1246 01:34:43,880 --> 01:34:44,927 He was your cousin? 1247 01:34:46,400 --> 01:34:47,447 Tell me what you saw. 1248 01:34:49,800 --> 01:34:51,131 - Thanks. - Okay. 1249 01:34:51,560 --> 01:34:53,563 This way, please. Watch your step. 1250 01:34:57,400 --> 01:34:59,880 - So, this is the end of the line. - I guess so. 1251 01:35:00,360 --> 01:35:02,010 Next time I'm taking the bus. 1252 01:35:03,480 --> 01:35:06,211 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1253 01:35:06,920 --> 01:35:08,650 - Okay? A hero. Write that down. - Yeah. 1254 01:35:08,880 --> 01:35:10,120 H-E-R-O. Hero. 1255 01:35:11,320 --> 01:35:12,890 A hero. Did you write it? 1256 01:35:13,240 --> 01:35:14,924 - Hero. - Thank you. 1257 01:35:20,640 --> 01:35:22,643 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1258 01:35:22,880 --> 01:35:23,927 What? 1259 01:35:25,040 --> 01:35:25,960 - Yeah. - Yeah? 1260 01:35:26,040 --> 01:35:27,240 Is it serious? 1261 01:35:27,320 --> 01:35:29,320 I wanna know what I'm dealing with, you know? 1262 01:35:29,400 --> 01:35:31,368 - Hi, darling. - Hey, babe. 1263 01:35:32,120 --> 01:35:34,040 Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1264 01:35:34,120 --> 01:35:36,805 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1265 01:35:37,280 --> 01:35:38,122 How you doing? 1266 01:35:39,520 --> 01:35:44,401 Oh, Mrs. MacCauley, I believe you may have lost this. 1267 01:35:45,560 --> 01:35:47,164 I've been looking for this all day. 1268 01:35:47,480 --> 01:35:50,723 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1269 01:35:51,080 --> 01:35:54,040 So, this is what you do every day when you go to work, huh? 1270 01:35:54,120 --> 01:35:55,326 Yeah, every day. 1271 01:35:56,560 --> 01:35:58,164 Come on, help me up. 1272 01:36:01,720 --> 01:36:03,370 I can't believe what they're saying. 1273 01:36:03,920 --> 01:36:05,365 Is it really true about Murph? 1274 01:36:08,560 --> 01:36:11,291 Give me a second, will you? Give me a second. 1275 01:36:17,600 --> 01:36:18,520 David. 1276 01:36:18,600 --> 01:36:22,040 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1277 01:36:22,120 --> 01:36:24,960 into Alex Murphy and others in the department. 1278 01:36:25,040 --> 01:36:27,646 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1279 01:36:28,560 --> 01:36:31,370 We're checking CCTV in and around 86th Street, right? 1280 01:36:32,040 --> 01:36:34,850 - Yeah. - When we know, you'll know. 1281 01:36:37,640 --> 01:36:40,166 What can I say? I'm sorry it got this far. 1282 01:36:44,720 --> 01:36:46,211 Listen, Mike... 1283 01:36:47,800 --> 01:36:49,882 We miss guys like you in the department. 1284 01:36:50,400 --> 01:36:51,731 Guys that do it right. 1285 01:36:58,440 --> 01:37:01,800 More details are emerging now in the wake of that Hudson North derailment... 1286 01:37:01,880 --> 01:37:05,160 A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1287 01:37:05,240 --> 01:37:07,800 Several NYPD officers have been implicated. 1288 01:37:07,880 --> 01:37:08,688 There is no evidence... 1289 01:37:08,800 --> 01:37:10,609 The murder of a city planning official. 1290 01:37:10,720 --> 01:37:13,160 He attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1291 01:37:13,240 --> 01:37:15,720 Believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1292 01:37:15,800 --> 01:37:17,484 About accusations of collusion... 1293 01:37:17,600 --> 01:37:19,760 And now a link between city officials and at least... 1294 01:37:19,840 --> 01:37:22,840 Corruption on a major scale, and this mystery woman 1295 01:37:22,920 --> 01:37:24,331 who masterminded the derailment, 1296 01:37:24,440 --> 01:37:25,646 does she even exist? 1297 01:37:38,200 --> 01:37:41,602 What makes a man is what he does when the storm comes. 1298 01:37:42,320 --> 01:37:43,970 Alexandre Dumas. 1299 01:37:48,800 --> 01:37:50,240 Read that one a few years back. 1300 01:37:50,320 --> 01:37:52,482 It's got a hell of an ending. This seat taken? 1301 01:37:54,000 --> 01:37:57,880 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1302 01:37:57,960 --> 01:38:00,611 You know, I never took you for a commuter. 1303 01:38:01,240 --> 01:38:02,321 I'm sorry. Have we met? 1304 01:38:02,720 --> 01:38:05,720 The way I figure it, the people you work for, 1305 01:38:05,800 --> 01:38:08,724 Alex Murphy goes down, you win. 1306 01:38:09,440 --> 01:38:12,808 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1307 01:38:14,120 --> 01:38:18,648 You do your job, disappear, the rest of us, just collateral damage. 1308 01:38:21,560 --> 01:38:24,080 You didn't pick me because the witness was on my train. 1309 01:38:24,160 --> 01:38:25,969 You put her on the train. 1310 01:38:27,680 --> 01:38:29,569 Maybe you even got me fired. 1311 01:38:30,600 --> 01:38:33,683 Suddenly I have motive, opportunity, just like Alex Murphy. 1312 01:38:34,560 --> 01:38:37,962 This wasn't his operation. You played us both. 1313 01:38:43,920 --> 01:38:46,162 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1314 01:38:47,840 --> 01:38:49,729 One little thing. 1315 01:38:50,440 --> 01:38:51,441 And what's that?