0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:15,107 --> 00:00:55,167 Cheer Up, MR. Lee by Kenzi GuavaBerry 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,167 It's okay, it doesn't hurt 3 00:01:50,143 --> 00:01:52,135 Sorry. Leave it alone 4 00:01:52,212 --> 00:01:55,114 Is it really okay? Not bleeding 5 00:01:55,148 --> 00:01:57,117 Be careful 6 00:01:57,184 --> 00:01:59,278 Cen Hwa has appeared 7 00:02:00,053 --> 00:02:02,045 You like Cen Hwa 8 00:02:08,095 --> 00:02:10,189 Why 9 00:02:17,237 --> 00:02:19,263 It is not good for the body 10 00:02:20,040 --> 00:02:21,167 Can be muscular 11 00:02:24,044 --> 00:02:25,239 It can be muscular 12 00:02:29,149 --> 00:02:30,276 Eat it 13 00:02:32,219 --> 00:02:37,157 You play outside and come back 14 00:02:37,290 --> 00:02:42,058 - Very cool. - Go 15 00:02:45,198 --> 00:02:47,064 Still need what 16 00:02:47,300 --> 00:02:49,098 2 bowls of rice 17 00:02:49,302 --> 00:02:50,270 Rice / Yes 18 00:02:55,175 --> 00:02:57,235 Oppa, come here 19 00:02:58,211 --> 00:03:00,077 I'll trim your hair 20 00:03:02,249 --> 00:03:05,048 This time it must be good 21 00:03:07,087 --> 00:03:08,180 Come on 22 00:03:18,231 --> 00:03:20,257 How can you suddenly fall ill? 23 00:03:21,001 --> 00:03:23,061 Doctor, it really hurts 24 00:03:23,236 --> 00:03:25,068 What is this 25 00:03:25,138 --> 00:03:27,130 Burns 26 00:03:28,175 --> 00:03:30,269 If there is a guardian angel, it will be better 27 00:03:38,218 --> 00:03:42,087 Don't ... don't do that 28 00:03:42,155 --> 00:03:45,250 Look at that, how interesting 29 00:03:47,260 --> 00:03:49,252 Can you use that 30 00:03:50,097 --> 00:03:54,159 The boy is a little crazy, but he's very strong 31 00:03:55,268 --> 00:03:59,103 How many times have you eaten today? 32 00:04:01,074 --> 00:04:04,044 One Hundred / What 33 00:04:04,111 --> 00:04:07,047 Good riddance. 34 00:04:08,048 --> 00:04:12,042 You're strong, time to study 35 00:04:15,288 --> 00:04:19,089 Alright, I'm sorry 36 00:04:19,192 --> 00:04:21,161 Do you want to go home? 37 00:04:21,228 --> 00:04:25,222 Just keep going 38 00:04:36,109 --> 00:04:39,136 Hand it over / I don't have money 39 00:04:39,179 --> 00:04:42,240 Put it where, quickly hand it over / Don't have money 40 00:05:13,246 --> 00:05:18,014 Sorry, where is San Chuan Park 41 00:05:21,054 --> 00:05:23,216 Really do not know 42 00:05:24,090 --> 00:05:29,028 Sorry. Can go with me I'm in a hurry 43 00:05:31,198 --> 00:05:37,035 This..I am old, eyes don't see clearly 44 00:05:37,103 --> 00:05:41,006 I've been back and forth here a few times 45 00:05:41,107 --> 00:05:43,042 Help me 46 00:05:43,076 --> 00:05:47,104 No stranger's car can be kidnapped 47 00:05:48,014 --> 00:05:50,245 How this grandmother can kidnap you 48 00:05:51,051 --> 00:05:53,077 You just get in the car 49 00:05:53,119 --> 00:05:55,145 Help him 50 00:05:55,188 --> 00:05:57,123 Truly 51 00:05:57,190 --> 00:06:00,126 Oppa is cool, help him 52 00:06:03,296 --> 00:06:11,102 In front ... here ... this way ... 53 00:06:13,173 --> 00:06:17,235 Not this way 54 00:06:18,111 --> 00:06:23,015 Turn here ... 55 00:06:33,126 --> 00:06:37,222 You ... kidnapped me 56 00:06:46,172 --> 00:06:49,040 You chose the wrong person 57 00:07:02,022 --> 00:07:04,184 Suction is too much 58 00:07:05,125 --> 00:07:06,252 A little dizzy 59 00:07:07,093 --> 00:07:11,087 What grows too big Need to be operated on 60 00:07:12,032 --> 00:07:16,265 Feel a bit strange. Flu 61 00:07:27,314 --> 00:07:35,120 Truly. What is this 62 00:07:35,188 --> 00:07:40,217 Sorry. I will talk to the doctor. You wait a minute there 63 00:07:40,260 --> 00:07:42,092 I want to go home 64 00:07:42,162 --> 00:07:44,097 Sorry. Wait a minute 65 00:07:44,164 --> 00:07:48,067 Aunt is very strange 66 00:07:48,168 --> 00:07:52,196 Weird aunt. Take so much blood 67 00:07:52,272 --> 00:07:56,232 I almost fainted. Auntie ... 68 00:08:15,295 --> 00:08:19,027 Uncle not married 69 00:08:19,065 --> 00:08:21,057 Dizziness / First time meeting 70 00:08:22,068 --> 00:08:27,006 I knew this could happen. 71 00:08:39,119 --> 00:08:40,178 Bald 72 00:08:48,161 --> 00:08:54,192 Hey, because of eating that, hair can ... 73 00:09:05,178 --> 00:09:08,114 Try it, it's delicious 74 00:09:08,248 --> 00:09:10,183 I don't eat that 75 00:09:10,216 --> 00:09:12,014 Come on, try it 76 00:09:12,085 --> 00:09:15,283 Do not want / Try .. 77 00:09:21,261 --> 00:09:26,222 This.. 78 00:09:27,233 --> 00:09:30,101 What is this 79 00:09:31,304 --> 00:09:33,239 Bald, give me more 80 00:09:36,076 --> 00:09:38,170 That ... where did you buy it 81 00:09:39,112 --> 00:09:42,048 Bald 82 00:09:47,253 --> 00:09:49,154 Hello / Why is it still not home? 83 00:09:49,255 --> 00:09:53,192 He said you finished exercising and went straight home 84 00:09:53,293 --> 00:09:57,025 You have to buy food for me 85 00:09:57,097 --> 00:10:00,261 What kind of food 86 00:10:01,167 --> 00:10:04,035 That ... red color ... 87 00:10:09,242 --> 00:10:14,078 I'm at the hospital, quickly buy food for me / hospital 88 00:10:19,185 --> 00:10:21,120 At all 89 00:10:25,058 --> 00:10:26,082 Do not be like that 90 00:10:38,071 --> 00:10:39,039 Sis 91 00:10:39,172 --> 00:10:42,142 Young-soo, come here 92 00:10:42,242 --> 00:10:44,177 Bald, young-soo has come 93 00:10:44,244 --> 00:10:46,270 Sis, you are hurt 94 00:10:46,312 --> 00:10:49,305 No. Give me money, I want to buy food 95 00:10:50,049 --> 00:10:52,280 Where's the wallet? I'll buy food for you later 96 00:10:53,052 --> 00:10:55,078 Why you come here 97 00:10:55,155 --> 00:10:58,216 The grandmother told me to take her to the San Chuan Park 98 00:10:59,092 --> 00:11:02,256 Where's the wallet / Take it off 99 00:11:04,164 --> 00:11:06,065 Let go 100 00:11:09,135 --> 00:11:11,001 Truly 101 00:11:11,104 --> 00:11:13,005 What are you doing 102 00:11:14,140 --> 00:11:17,167 Son ... very serious illness 103 00:11:18,178 --> 00:11:20,044 The only way is by grafting 104 00:11:23,283 --> 00:11:25,275 Let go! 105 00:11:26,052 --> 00:11:27,247 You are heartless 106 00:11:27,287 --> 00:11:31,088 I am your brother / You have forgotten your deeds to us 107 00:11:31,090 --> 00:11:33,116 Maybe this child can die 108 00:11:33,293 --> 00:11:36,024 Not asking for hospital fees with you guys 109 00:11:36,129 --> 00:11:39,122 As a father, this alone can't do it 110 00:11:40,099 --> 00:11:44,161 Saet-byeol, say hello. He is your father 111 00:11:47,207 --> 00:11:49,199 What is wrong with you 112 00:11:49,242 --> 00:11:51,108 Hello 113 00:11:53,079 --> 00:11:55,139 Not that 114 00:11:56,316 --> 00:11:58,182 He is your father 115 00:12:01,254 --> 00:12:02,222 She's my daughter 116 00:12:09,195 --> 00:12:10,254 What 117 00:12:13,132 --> 00:12:14,293 How dare you 118 00:12:25,044 --> 00:12:27,013 No, it shouldn't be like this 119 00:12:27,080 --> 00:12:30,244 It can't be just like that 120 00:12:31,150 --> 00:12:32,209 Apologize 121 00:12:34,120 --> 00:12:35,986 Everything you do to us 122 00:12:36,055 --> 00:12:38,024 What / Apologize 123 00:12:38,091 --> 00:12:41,152 That's the tone of your conversation with seniors 124 00:12:42,228 --> 00:12:44,197 Yes ... at that time you said so too 125 00:12:44,264 --> 00:12:47,996 Single mother raising a wild child 126 00:12:48,101 --> 00:12:51,071 Sis, let's go 127 00:12:53,106 --> 00:12:56,076 Sis, let's go, hurry up. 128 00:13:41,054 --> 00:13:46,083 Sis, how strange. You like food like that 129 00:13:49,062 --> 00:13:50,189 Hey..! 130 00:13:50,296 --> 00:13:54,097 You want my life 131 00:13:54,167 --> 00:13:56,136 The call costs more than 2 million 132 00:13:57,303 --> 00:13:59,272 You really are ..! 133 00:14:03,042 --> 00:14:04,203 Don't come here / Don't go home 134 00:14:05,011 --> 00:14:06,070 Try staying outside 135 00:14:06,145 --> 00:14:09,206 You use this money everywhere 136 00:14:13,052 --> 00:14:18,252 Must teach him well. Truly 137 00:14:19,092 --> 00:14:21,084 Just like his mother, always making trouble 138 00:14:23,029 --> 00:14:26,022 Why is he like me? He is like me 139 00:14:26,199 --> 00:14:27,258 And.. 140 00:14:28,301 --> 00:14:30,031 I told you already 141 00:14:30,069 --> 00:14:36,066 One day there will be a big problem, you don't want to hear it 142 00:14:36,142 --> 00:14:38,077 Don't say that 143 00:14:40,046 --> 00:14:41,207 I love you 144 00:14:48,221 --> 00:14:49,211 Pour one glass 145 00:14:54,160 --> 00:14:56,026 At that time I was immature 146 00:14:59,265 --> 00:15:04,294 I eat snacks, dad with beer ... 147 00:15:27,093 --> 00:15:30,154 Isn't going to San Chuan Park San Chuan Park here 148 00:15:31,097 --> 00:15:36,126 Turn right. Through this way.. 149 00:16:48,174 --> 00:16:51,201 Hello / Success / Yes 150 00:16:52,044 --> 00:16:54,138 You have to meet Ying Cai. Hopefully everything runs smoothly 151 00:16:54,213 --> 00:16:58,207 Hopefully everything runs smoothly 152 00:17:03,189 --> 00:17:08,218 Aren't you sick? Want to go where you want to ride mrt .. 153 00:17:10,229 --> 00:17:15,099 MRT is very dangerous. / Uncle, move 154 00:17:18,237 --> 00:17:20,206 Want blood? 155 00:17:22,141 --> 00:17:24,110 Sudan taken too much, dizzy head 156 00:17:25,044 --> 00:17:29,038 No. I don't want your blood 157 00:17:30,049 --> 00:17:33,110 If you take your blood, I will become a fool too 158 00:17:36,255 --> 00:17:37,279 Truly 159 00:17:56,242 --> 00:17:58,268 Is this stupid? 160 00:18:02,081 --> 00:18:07,110 This is stupid ... cramps ... 161 00:18:08,120 --> 00:18:09,247 Cramp .. 162 00:18:11,023 --> 00:18:12,150 Uncle, please take the toll only. 163 00:18:12,224 --> 00:18:14,056 Come on in / No 164 00:18:14,260 --> 00:18:18,027 Don't go in / Why 165 00:18:24,170 --> 00:18:26,162 Get up quickly / What's up 166 00:18:27,173 --> 00:18:30,234 Fast wake 167 00:18:31,043 --> 00:18:35,174 Why step on me / Last night, Ming-jung really did not go home 168 00:18:37,216 --> 00:18:39,276 Where have you been, why not go looking for it 169 00:18:40,019 --> 00:18:45,151 You should go look for it, seriously 170 00:18:45,257 --> 00:18:48,193 He didn't pick up the phone 171 00:18:51,063 --> 00:18:57,060 Hello / Here the hospital. Since entering, he hasn't come out 172 00:18:58,170 --> 00:19:02,130 How, I can really go / I'll be there soon 173 00:19:06,278 --> 00:19:08,179 Dad, where are we going? - Just scared me 174 00:19:09,215 --> 00:19:11,184 Why are you in the car 175 00:19:11,283 --> 00:19:14,117 Who said don't go home 176 00:19:15,054 --> 00:19:18,149 Sick. Keep you still beaten 177 00:19:19,158 --> 00:19:25,064 Don't be like that, everything will be fine 178 00:19:26,265 --> 00:19:28,029 Saet-byeol 179 00:19:29,068 --> 00:19:30,092 This.. 180 00:19:31,137 --> 00:19:33,231 Where does this kid go? Don't see Saet-byeol 181 00:19:35,174 --> 00:19:37,143 Where did the child go 182 00:19:37,209 --> 00:19:40,202 Where did this child go again? 183 00:19:52,124 --> 00:19:54,286 What do you want to do actually? 184 00:19:55,161 --> 00:19:56,185 Where is my brother 185 00:19:57,296 --> 00:20:01,199 Kidnap and take the blood huh / What are you talking about 186 00:20:01,233 --> 00:20:06,228 Still dare to deny. He said since my brother came in here he didn't come out anymore 187 00:20:06,272 --> 00:20:08,036 Where is she 188 00:20:09,041 --> 00:20:12,239 By any chance ... took Saet-byeol away 189 00:20:19,285 --> 00:20:23,052 One ticket to Dong Da / Dong Da or Si Da 190 00:20:26,258 --> 00:20:28,284 Not with parents, alone 191 00:20:40,139 --> 00:20:44,975 Daddy, we're going to Dong Da, right? How many tickets 192 00:20:46,212 --> 00:20:47,305 100 tickets 193 00:20:52,284 --> 00:20:55,186 Life is very difficult ... 194 00:20:58,124 --> 00:21:00,059 2 tickets only 195 00:21:07,299 --> 00:21:10,167 You just swipe the card again 196 00:21:10,269 --> 00:21:13,103 Speak what I'm gonna do here 197 00:21:15,274 --> 00:21:18,039 I'll talk to you at the new house later 198 00:21:26,252 --> 00:21:28,118 Very clean huh 199 00:21:41,100 --> 00:21:44,070 Very broad 200 00:21:46,305 --> 00:21:48,137 This is my place 201 00:21:51,210 --> 00:21:54,203 Can't sit there / This is my place 202 00:22:08,060 --> 00:22:09,221 Very narrow 203 00:22:19,104 --> 00:22:22,097 Sis, where are you? 204 00:22:31,016 --> 00:22:32,211 He is not here 205 00:22:37,223 --> 00:22:41,092 Now where are you going? Wait a minute 206 00:22:48,067 --> 00:22:49,228 Where are we going? 207 00:22:51,070 --> 00:22:53,130 Where are we going? 208 00:22:53,172 --> 00:22:57,041 Uncle, this bus goes to Dong Da 209 00:22:59,178 --> 00:23:02,080 We have to leave quietly. Don't take calls. 210 00:23:04,283 --> 00:23:07,048 Try once again 211 00:23:11,290 --> 00:23:13,054 Not pick up 212 00:23:15,060 --> 00:23:16,221 Truly 213 00:23:20,132 --> 00:23:21,122 We go to Dong Da 214 00:23:24,270 --> 00:23:25,260 Sorry 215 00:23:27,039 --> 00:23:28,029 You go alone 216 00:23:29,008 --> 00:23:31,068 I can't go, sorry 217 00:23:34,146 --> 00:23:37,241 I understand. You go bring him back 218 00:23:41,153 --> 00:23:43,122 No.. 219 00:23:44,156 --> 00:23:45,124 This.. 220 00:23:50,029 --> 00:23:52,191 Why would I go bring him back 221 00:23:52,264 --> 00:23:55,234 What are you talking about? He's my child, I have to go 222 00:24:02,174 --> 00:24:07,112 Truly. Actually leaving without telling grandma 223 00:24:14,286 --> 00:24:19,054 Wait a minute. My wallet fell 224 00:24:20,259 --> 00:24:22,228 Where yes 225 00:24:31,136 --> 00:24:34,004 Mother / Where 226 00:24:34,139 --> 00:24:36,108 I'm going to dong da / What 227 00:24:36,175 --> 00:24:39,236 Why are you in the car / What are you going there for 228 00:24:40,212 --> 00:24:45,082 You said from awa, earlier there was no need to spend the cost 229 00:24:45,184 --> 00:24:47,210 I don't know whether my own child is there or not 230 00:24:47,286 --> 00:24:54,022 I'm sad father doesn't care about me. How frustrating 231 00:24:54,126 --> 00:25:00,066 Up to you. Always making trouble. 232 00:25:00,132 --> 00:25:01,100 Min-jung 233 00:25:02,167 --> 00:25:04,102 Tell father, I obey him 234 00:25:04,136 --> 00:25:08,130 I said what I did, I said to obey you 235 00:25:08,307 --> 00:25:13,268 Why not say from the start / I why 236 00:25:14,046 --> 00:25:17,244 Come here / Why / Be careful driving 237 00:25:18,250 --> 00:25:20,116 You be quiet 238 00:25:23,122 --> 00:25:25,057 Be careful driving 239 00:25:25,190 --> 00:25:27,216 I'll talk later 240 00:25:39,304 --> 00:25:40,272 SMS 241 00:25:41,040 --> 00:25:43,202 Dad, please take a card again 242 00:25:45,044 --> 00:25:45,238 Where 243 00:25:47,079 --> 00:25:48,103 Around Cin Chiang 244 00:25:54,019 --> 00:25:55,282 This.. 245 00:25:57,289 --> 00:26:00,123 I can't eat this 246 00:26:00,225 --> 00:26:03,195 Try it, it's delicious 247 00:26:05,164 --> 00:26:08,157 I have to take medicine, get me water 248 00:26:13,038 --> 00:26:15,269 I can't drink this 249 00:26:16,241 --> 00:26:20,178 You have to use the glass really clean, if you can't catch a cold 250 00:26:20,245 --> 00:26:25,013 You can't drink outside carelessly 251 00:26:25,117 --> 00:26:28,178 Why so troublesome 252 00:26:29,088 --> 00:26:31,182 I flu can die 253 00:26:32,191 --> 00:26:35,252 You can't get hurt, you can't bleed 254 00:26:53,245 --> 00:26:57,239 Who / is fine 255 00:26:58,283 --> 00:27:01,117 Still remember my voice 256 00:27:08,160 --> 00:27:09,150 What is wrong 257 00:27:10,195 --> 00:27:12,061 Why buy so much 258 00:27:14,032 --> 00:27:16,126 That bus ... 259 00:27:20,105 --> 00:27:22,097 Who told you to buy this much 260 00:27:25,144 --> 00:27:26,112 Sis 261 00:27:27,112 --> 00:27:31,208 I'm not not looking for you 262 00:27:31,250 --> 00:27:34,084 I never thought I could experience all this 263 00:27:34,186 --> 00:27:38,055 Do not worry. You help me 264 00:27:39,024 --> 00:27:40,993 I certainly won't bother you 265 00:27:46,064 --> 00:27:47,157 Help me find someone 266 00:27:48,233 --> 00:27:50,099 then bring him to Seoul 267 00:28:10,189 --> 00:28:12,090 Try it if you dare to drink 268 00:28:16,061 --> 00:28:19,088 Why stop so far 269 00:28:19,164 --> 00:28:21,998 There is no parking 270 00:28:24,236 --> 00:28:27,070 Very hungry 271 00:28:28,106 --> 00:28:31,099 Let's just go home 272 00:28:31,210 --> 00:28:34,112 I have eaten.. 273 00:28:35,047 --> 00:28:37,278 If you don't go to Dong Da, I'll die here 274 00:28:37,316 --> 00:28:41,014 Do you want to make this into a sea of blood? 275 00:28:41,119 --> 00:28:43,281 Quickly find the bus going to Dong Da 276 00:28:44,289 --> 00:28:50,058 OK. Do not be angry. Truly 277 00:28:56,235 --> 00:28:58,204 Why 278 00:29:13,118 --> 00:29:19,149 I've found a bus that goes to Dong Da, right 279 00:29:21,293 --> 00:29:25,094 I've been looking for it for a long time 280 00:29:25,130 --> 00:29:27,099 That.. 281 00:29:33,171 --> 00:29:35,106 There is no 282 00:29:35,140 --> 00:29:37,109 Did not find them 283 00:29:37,175 --> 00:29:40,202 Go, hurry. Must chase them, fast 284 00:29:41,113 --> 00:29:42,274 Father / what 285 00:29:43,115 --> 00:29:48,986 We can't eat first and then I haven't eaten since yesterday 286 00:29:49,087 --> 00:29:53,115 Min-jung, dad doesn't have money 287 00:30:00,265 --> 00:30:03,997 Here ... Thank you 288 00:30:28,260 --> 00:30:32,220 Don't take my noodles ... 289 00:30:32,297 --> 00:30:35,267 Only drink soup 290 00:30:35,300 --> 00:30:37,098 I haven't eaten since yesterday 291 00:30:37,169 --> 00:30:40,003 Quickly go buy one more 292 00:30:49,147 --> 00:30:53,243 How embarrassing, just like her brother 293 00:30:55,187 --> 00:30:57,053 I hope 294 00:30:57,189 --> 00:31:00,091 I sure can make him happy 295 00:31:00,292 --> 00:31:02,090 Please bless us 296 00:31:04,129 --> 00:31:06,098 What's wrong with mother 297 00:31:06,231 --> 00:31:10,134 I painstakingly raised you up, you want to be with a guy like this instead 298 00:31:10,202 --> 00:31:16,164 You graduated doctor, what for with a man like this 299 00:31:18,176 --> 00:31:23,046 Someone like me is too much 300 00:31:26,151 --> 00:31:27,084 Hui Ying 301 00:31:28,186 --> 00:31:32,123 My love for you won't change forever 302 00:31:33,058 --> 00:31:37,189 Only the god of death can hinder my love for you 303 00:31:41,099 --> 00:31:42,192 Let's go 304 00:31:43,201 --> 00:31:47,229 For our dreams and happiness 305 00:32:44,229 --> 00:32:46,255 Yes, this is the place 306 00:32:47,098 --> 00:32:49,158 What a nice person 307 00:32:51,102 --> 00:32:52,092 Hey 308 00:33:22,300 --> 00:33:26,101 Who are you forbidden to enter here 309 00:33:26,171 --> 00:33:30,074 Why are you allowed to come in here / I'm a guard here 310 00:33:30,275 --> 00:33:31,243 This.. 311 00:33:32,177 --> 00:33:33,270 Go away, not here 312 00:33:34,045 --> 00:33:35,240 What guardian 313 00:33:36,081 --> 00:33:37,174 What is wrong with you 314 00:33:38,149 --> 00:33:40,243 I don't feel well 315 00:33:41,086 --> 00:33:44,147 Daddy, let's play baseball 316 00:33:45,123 --> 00:33:49,219 Why are you suddenly talking like that 317 00:33:50,061 --> 00:33:51,256 I need some time to think about it 318 00:33:53,031 --> 00:33:55,296 100 people 319 00:33:59,004 --> 00:34:05,035 Sorry, can I ask for li cen hwa signs 320 00:34:05,143 --> 00:34:07,203 I really want his autograph 321 00:34:11,249 --> 00:34:14,151 Son, I'll give it to you 322 00:34:14,219 --> 00:34:15,209 thank you 323 00:34:15,287 --> 00:34:19,088 But today there is no match 324 00:34:19,190 --> 00:34:22,058 Tomorrow he comes, I'll definitely give you his autograph 325 00:34:22,127 --> 00:34:26,155 Can't do it. Ying Cai's birthday tomorrow 326 00:34:26,231 --> 00:34:28,291 The match starts at 6:30 327 00:34:29,234 --> 00:34:32,033 No.. 328 00:34:33,171 --> 00:34:36,141 No..! 329 00:34:48,219 --> 00:34:52,156 Must install ETC, must 330 00:34:53,158 --> 00:34:56,253 That's hard to get 331 00:34:57,262 --> 00:35:03,133 Before tomorrow night must return to Seoul 332 00:35:03,268 --> 00:35:08,104 We better go home. I'm so tired 333 00:35:08,306 --> 00:35:12,209 No. Anyway, have to get the signature of Li Cen Hwa 334 00:35:13,044 --> 00:35:16,105 Tomorrow will give it to you 335 00:35:16,147 --> 00:35:18,207 Today come home, tomorrow come again 336 00:35:18,283 --> 00:35:22,015 No. Grandma surely won't let me go again 337 00:35:22,087 --> 00:35:26,024 Next time just give a birthday 338 00:35:27,158 --> 00:35:34,031 I hate those words the most. Don't say that again 339 00:35:36,001 --> 00:35:40,268 For us, birthdays are very important 340 00:35:41,106 --> 00:35:45,237 We promised to exchange gifts 341 00:35:46,311 --> 00:35:52,114 Ying Cai wants to sign li cen hwa. It's so good to almost recover 342 00:35:52,183 --> 00:35:55,085 Ying Cai or me ... 343 00:35:56,221 --> 00:36:00,215 You like ying cai, right? Like a child 344 00:36:02,127 --> 00:36:07,259 Like it, see, your face is red 345 00:36:08,033 --> 00:36:10,093 Hey / Uncle 346 00:36:14,005 --> 00:36:15,166 What are you looking for? 347 00:36:16,207 --> 00:36:20,144 Thug yes / No ... 348 00:36:21,212 --> 00:36:26,241 Thugs, didn't you see you were looking for something 349 00:36:27,318 --> 00:36:29,184 We want to help you 350 00:36:29,187 --> 00:36:31,281 You have baseball players' autographs 351 00:36:32,190 --> 00:36:36,252 There is, but sold 352 00:36:41,066 --> 00:36:45,231 You need what it really is 353 00:36:48,073 --> 00:36:51,237 Cen Huan Sang Su He Na 354 00:36:51,309 --> 00:36:54,177 There is a signature of Li Cen Hwa 355 00:36:54,245 --> 00:37:00,276 Li Cen Hwa He returned from Japan. It is valuable, where to look 356 00:37:01,019 --> 00:37:04,251 Ordinary people can't get it 357 00:37:04,289 --> 00:37:08,021 Gawat. Ying Cai wants to have it 358 00:37:09,194 --> 00:37:13,131 Ying Cai 359 00:37:13,231 --> 00:37:17,100 So.. 360 00:37:17,268 --> 00:37:18,236 you have money 361 00:37:18,269 --> 00:37:21,034 Turns thug 362 00:37:21,106 --> 00:37:25,168 Not. I just ask 363 00:37:26,111 --> 00:37:27,272 We want to help you 364 00:37:28,046 --> 00:37:31,039 Right How much is it 365 00:37:34,219 --> 00:37:37,087 This is not enough 366 00:37:37,155 --> 00:37:40,091 Not enough at all 367 00:37:40,158 --> 00:37:42,150 Not enough right 368 00:37:43,128 --> 00:37:45,188 Not enough / Please enter the card 369 00:37:46,030 --> 00:37:47,225 Please enter the card 370 00:37:48,166 --> 00:37:51,068 Enter passcode / Don't know 371 00:37:54,038 --> 00:37:57,133 Let me go buy it 372 00:38:01,112 --> 00:38:02,171 Wait there 373 00:38:03,014 --> 00:38:04,175 I will go buy it 374 00:38:04,249 --> 00:38:08,209 Please wait 375 00:38:10,288 --> 00:38:12,257 Uncle, go with them 376 00:38:12,290 --> 00:38:16,022 I wait here 377 00:38:17,061 --> 00:38:20,122 He came here ... 378 00:38:21,132 --> 00:38:22,998 Do not come here 379 00:38:23,234 --> 00:38:24,998 Smile.. 380 00:38:29,207 --> 00:38:31,108 He follows us 381 00:38:31,176 --> 00:38:36,137 Slow down / Run fast 382 00:38:40,285 --> 00:38:42,151 He is very fast 383 00:38:44,088 --> 00:38:45,249 Wait for me 384 00:38:46,024 --> 00:38:48,152 Do not follow us. We go buy it 385 00:38:57,302 --> 00:39:02,002 Quickly prevent him ... 386 00:39:02,207 --> 00:39:06,167 Where is the card 387 00:39:10,081 --> 00:39:14,041 Why chase me 388 00:39:24,295 --> 00:39:28,062 Watch out if caught 389 00:39:52,123 --> 00:39:54,058 Never mind 390 00:39:54,259 --> 00:39:57,229 Sorry. That card ... 391 00:39:59,163 --> 00:40:00,222 He why 392 00:40:01,099 --> 00:40:04,069 He is an idiot 393 00:40:04,202 --> 00:40:06,171 You there only 394 00:40:48,146 --> 00:40:51,139 This.. 395 00:40:52,116 --> 00:40:55,052 You know where Li Cen Hwa lives 396 00:40:58,289 --> 00:41:02,989 I have to find li cen hwa 397 00:41:19,077 --> 00:41:20,238 Daddy, where are you? 398 00:41:23,181 --> 00:41:24,149 Truly 399 00:41:37,028 --> 00:41:39,259 He brought children to a place like this 400 00:41:40,064 --> 00:41:42,033 Truly 401 00:41:42,100 --> 00:41:44,262 I will take him out, wait here 402 00:41:46,204 --> 00:41:50,039 Dad, uncle, go somewhere else / What, another place 403 00:41:51,309 --> 00:41:56,077 You can't be like this. 404 00:41:56,180 --> 00:42:00,015 Pay 150 thousand ... city woman 405 00:42:01,152 --> 00:42:05,089 Uncle, order room, how dare you? 406 00:42:05,123 --> 00:42:07,183 This ... by GuavaBerry 407 00:42:14,065 --> 00:42:17,058 Brother, really envy you can go to school 408 00:42:19,270 --> 00:42:24,231 What good school is so boring 409 00:42:28,279 --> 00:42:31,249 The hospital is also not a pleasant place 410 00:42:32,050 --> 00:42:35,111 Your illness is very serious 411 00:42:35,286 --> 00:42:39,121 Yes, but I will survive 412 00:42:39,223 --> 00:42:43,024 I want to win against the evil disease, must survive 413 00:42:43,161 --> 00:42:46,029 if giving up a big problem will arise 414 00:43:02,246 --> 00:43:06,115 Come here, cheeky! 415 00:43:06,217 --> 00:43:09,210 You are crazy! 416 00:43:09,287 --> 00:43:13,019 Crazy! 417 00:43:26,237 --> 00:43:28,138 Are you alright 418 00:43:30,174 --> 00:43:32,006 This 419 00:43:33,044 --> 00:43:38,142 This is for you to buy food 420 00:43:39,283 --> 00:43:43,186 Must continue to survive, you know 421 00:43:45,123 --> 00:43:46,182 thank you 422 00:44:49,187 --> 00:44:53,283 I want to talk. Daddy, I want to talk 423 00:44:55,193 --> 00:44:56,092 Have found 424 00:44:56,227 --> 00:44:59,288 Have not found yet 425 00:45:01,032 --> 00:45:04,093 It's better to report the police 426 00:45:04,168 --> 00:45:07,195 Reported to the police. Maybe you should call the credit card center 427 00:45:08,272 --> 00:45:11,242 Maybe you should call the credit card center 428 00:45:11,309 --> 00:45:16,111 What's wrong with a credit card / you use quite a lot of money 429 00:45:17,048 --> 00:45:21,110 How much have you used / More than one million 430 00:45:21,252 --> 00:45:26,122 One million Your daughter spends 200 thousand, your sister one hundred thousand 431 00:45:26,257 --> 00:45:31,127 Do you think we are rich? Until here first 432 00:45:33,197 --> 00:45:36,099 Don't take calls for a while 433 00:45:36,234 --> 00:45:41,195 Hello..! Dare to turn off my phone 434 00:45:41,272 --> 00:45:43,138 Have found 435 00:45:43,207 --> 00:45:49,204 Not yet, but carelessly spending money 436 00:45:49,280 --> 00:45:53,240 how, must quickly find it. If you can't go bankrupt 437 00:45:54,118 --> 00:45:59,079 I have to call the credit card center 438 00:46:36,060 --> 00:46:37,187 Just surprised me 439 00:46:41,232 --> 00:46:43,167 Want to eat 440 00:46:43,200 --> 00:46:45,226 That's not good for health 441 00:46:55,212 --> 00:47:00,276 Sis, there is no bus. Looks like he isn't here 442 00:47:01,152 --> 00:47:04,122 You guys go 443 00:47:12,063 --> 00:47:15,227 Hello, sis 444 00:47:16,167 --> 00:47:19,296 It seems like that person isn't there 445 00:47:20,037 --> 00:47:25,066 You have to look elsewhere 446 00:47:25,242 --> 00:47:31,273 You dare to mess with me The person I'm looking for is there 447 00:47:32,149 --> 00:47:38,089 That is your area. Do I need to go search for it myself 448 00:47:39,090 --> 00:47:42,083 Do I need to mess up your territory myself 449 00:47:42,193 --> 00:47:47,996 No, sis, sorry. I will search again. 450 00:47:48,065 --> 00:47:51,058 Even though I don't know where, you're there, you don't need to bother coming here 451 00:47:51,102 --> 00:47:55,062 no need to bother there, leave it to me 452 00:47:55,139 --> 00:48:01,170 Sure, I understand. See you 453 00:48:06,150 --> 00:48:07,209 Jeez 454 00:48:21,165 --> 00:48:24,158 How much did you eat? 455 00:48:25,102 --> 00:48:31,167 100 / Let me see. 456 00:48:32,109 --> 00:48:37,013 5..10 ... 15..20 457 00:48:37,047 --> 00:48:38,208 10 thousand 458 00:48:40,117 --> 00:48:42,143 My money is with Saet-byeol 459 00:48:44,021 --> 00:48:45,080 Oh, yes 460 00:48:50,127 --> 00:48:52,255 I have to find Saet-byeol 461 00:48:56,033 --> 00:49:02,030 Wait, you're so weird. Give the money and leave 462 00:49:02,072 --> 00:49:05,167 Hurry and give the money. I will report the police 463 00:49:05,242 --> 00:49:11,182 You only know how much money I'll just pay 464 00:49:11,248 --> 00:49:14,184 Only 10 thousand. This is too much 465 00:49:14,285 --> 00:49:18,120 You don't see, he's crazy 466 00:49:19,056 --> 00:49:26,122 Uncle, just eat, I'll pay 467 00:49:33,204 --> 00:49:36,106 I have to find Saet-byeol 468 00:49:37,274 --> 00:49:39,038 Uncle 469 00:49:40,277 --> 00:49:43,042 Who is Saet-byeol 470 00:49:44,081 --> 00:49:45,140 She's my daughter 471 00:49:46,250 --> 00:49:49,243 Where is Saet-byeol 472 00:49:51,288 --> 00:49:53,223 Where is Saet-byeol 473 00:49:54,225 --> 00:49:58,162 In front of the house Li Cen Hwa 474 00:49:58,295 --> 00:50:01,163 You know the address of the house 475 00:50:03,067 --> 00:50:05,229 Come on, I take you there 476 00:50:06,136 --> 00:50:08,105 Li cen hwa's house there 477 00:50:15,212 --> 00:50:20,207 Look, someone swipes the card 478 00:50:21,051 --> 00:50:27,048 If tonight do not find these 2 people 479 00:50:28,192 --> 00:50:31,185 you understand 480 00:50:32,229 --> 00:50:35,165 Go, hurry! 481 00:50:35,199 --> 00:50:36,167 Come on 482 00:50:42,039 --> 00:50:44,133 Go ... hurry and run 483 00:50:51,015 --> 00:50:53,211 Uncle.. 484 00:50:53,284 --> 00:50:54,274 Where are you 485 00:50:55,286 --> 00:50:57,255 I want to apologize 486 00:51:02,159 --> 00:51:05,129 I also have 2 children 487 00:51:06,230 --> 00:51:10,258 They suffer because of me 488 00:51:12,269 --> 00:51:17,037 I want to quickly find Saet-byeol 489 00:51:21,045 --> 00:51:25,176 Sana .. / You already said 490 00:51:33,257 --> 00:51:35,021 Sir 491 00:51:35,292 --> 00:51:37,056 Bring down the window 492 00:51:37,161 --> 00:51:42,065 Police officer ... help find Saet-byeol 493 00:51:42,099 --> 00:51:45,194 This need not be so 494 00:51:45,302 --> 00:51:47,271 Truly 495 00:51:56,213 --> 00:51:58,182 Why Quick catch 496 00:52:04,188 --> 00:52:07,056 Saet-byeol 497 00:52:12,229 --> 00:52:19,033 Saet-byeol ...! 498 00:52:21,105 --> 00:52:24,166 Saet-byeol, I'm here 499 00:52:25,042 --> 00:52:28,012 He goes to Saet-byeol 500 00:52:28,145 --> 00:52:31,013 Where are you going 501 00:52:37,287 --> 00:52:41,247 Uncle, why did you just come 502 00:52:42,226 --> 00:52:45,219 I am very scared 503 00:52:45,295 --> 00:52:48,231 I'm scared too 504 00:52:49,033 --> 00:52:51,059 but I didn't catch a thug 505 00:52:51,101 --> 00:52:54,003 Card also lost 506 00:52:58,108 --> 00:53:03,046 It is okay. I am here. You should have come earlier 507 00:53:05,249 --> 00:53:09,016 I also want to arrive early 508 00:53:09,086 --> 00:53:17,153 but I want to catch thugs. I saw a cake shop, very good 509 00:53:17,261 --> 00:53:22,029 but money is in you 510 00:53:22,099 --> 00:53:29,131 the uncle said he knew the house of li cen hwa 511 00:53:29,239 --> 00:53:33,040 What are you talking about 512 00:53:33,210 --> 00:53:39,081 Do not cry 513 00:53:39,149 --> 00:53:42,142 How to catch it 514 00:53:53,197 --> 00:53:58,033 Don't cry, why cry / Who are you guys 515 00:53:58,102 --> 00:54:03,063 Come with us / What. Why should I come? 516 00:54:03,173 --> 00:54:06,234 Don't take my father away 517 00:54:07,010 --> 00:54:11,277 Father, don't go ... father 518 00:54:17,221 --> 00:54:22,125 Let me go / You also get in the car 519 00:54:23,060 --> 00:54:29,057 Come in.. 520 00:54:42,012 --> 00:54:43,002 I slept a little 521 00:54:45,182 --> 00:54:48,175 What for a minute You've slept more than 2 hours 522 00:54:55,292 --> 00:54:57,261 I am hungry 523 00:54:58,295 --> 00:55:03,029 Hold on. Must find uncle first 524 00:55:03,100 --> 00:55:06,195 Hold / starve once 525 00:55:08,272 --> 00:55:11,208 Children must eat, eat simply 526 00:55:12,109 --> 00:55:14,078 just eat simple 527 00:55:16,113 --> 00:55:19,015 There is good food there 528 00:55:25,189 --> 00:55:28,057 Uncle, calm down 529 00:55:29,226 --> 00:55:34,096 What do you really do 530 00:55:36,033 --> 00:55:39,993 This.. 531 00:55:43,106 --> 00:55:46,076 I was ... - What 532 00:55:47,144 --> 00:55:51,240 Don't look at me like that. Hurry up and say it 533 00:55:53,083 --> 00:55:55,075 Eat a lot 534 00:55:59,256 --> 00:56:05,287 Go to sleep quickly / You sleep 535 00:56:12,069 --> 00:56:15,039 I'm sick, uncle is also like this 536 00:56:15,272 --> 00:56:17,264 We know nothing 537 00:56:28,051 --> 00:56:30,020 Why are you hot? 538 00:56:30,053 --> 00:56:33,023 Calm down, don't move 539 00:56:58,115 --> 00:57:02,018 I was going to sleep 540 00:57:10,027 --> 00:57:14,226 I am very sleepy. Very comfortable 541 00:57:15,265 --> 00:57:19,999 Very comfortable right 542 00:57:21,138 --> 00:57:25,166 You should have come earlier, father 543 00:57:28,211 --> 00:57:30,146 Pigeons 544 00:57:34,217 --> 00:57:36,083 I like 545 00:57:42,259 --> 00:57:46,128 Very delicious mind 546 00:57:52,102 --> 00:57:56,233 Do not worry. Although my brother is rather abnormal 547 00:57:57,174 --> 00:58:01,236 he must take good care of Saet-byeol 548 00:58:09,186 --> 00:58:11,212 Problems at the hospital, I'm sorry 549 00:58:12,089 --> 00:58:16,254 Suddenly seeing you, remembering the past 550 00:58:20,030 --> 00:58:21,020 do not be angry 551 00:58:24,201 --> 00:58:25,260 I.. 552 00:58:29,139 --> 00:58:30,232 can't be angry 553 00:58:33,243 --> 00:58:36,008 Mother, don't be angry 554 00:58:36,179 --> 00:58:38,148 He is good, also handsome, cool 555 00:58:39,016 --> 00:58:42,077 Very cool 556 00:58:43,053 --> 00:58:48,014 although sometimes crazy, but he's really good 557 00:58:48,291 --> 00:58:54,197 at that time you insisted on leaving 558 00:58:55,165 --> 00:59:00,103 At that time I could not tell mother that Saet-byeol was in my stomach 559 00:59:01,304 --> 00:59:04,138 I have no choice, so go with him 560 00:59:06,109 --> 00:59:08,135 Mother, I'm afraid. I have almost given birth, mother must come 561 00:59:10,047 --> 00:59:12,107 Mom must come 562 00:59:13,183 --> 00:59:18,144 Mother come. I will tell him 563 00:59:36,173 --> 00:59:39,166 Wake up. You want to sleep until when 564 00:59:46,283 --> 00:59:48,115 Come here quickly 565 00:59:55,158 --> 00:59:59,289 Uncle, wake up 566 01:00:01,131 --> 01:00:05,034 It's time to go home 567 01:00:08,138 --> 01:00:10,039 Very hungry. Hey.. 568 01:00:14,044 --> 01:00:16,138 Uncle, I'm hungry 569 01:00:40,036 --> 01:00:43,302 Early this morning, you have to eat rice, really 570 01:00:45,075 --> 01:00:47,203 She's sick, only can eat clean 571 01:00:48,211 --> 01:00:54,014 can only eat clean. You don't understand 572 01:00:55,018 --> 01:00:57,044 You should also have breakfast 573 01:01:03,226 --> 01:01:09,188 This food is especially for you. 574 01:01:09,299 --> 01:01:10,267 thank you 575 01:01:18,141 --> 01:01:21,043 He is very famous 576 01:01:21,144 --> 01:01:25,206 Must eat at his house 577 01:01:28,118 --> 01:01:29,245 There 578 01:01:32,189 --> 01:01:35,182 Where are you going by GuavaBerry 579 01:02:10,293 --> 01:02:15,254 I want to sign li cen hwa 580 01:02:16,099 --> 01:02:20,264 Dad's card is missing / What is he talking about 581 01:02:21,037 --> 01:02:27,102 Also missed the bus / Why are you crying 582 01:02:27,310 --> 01:02:32,010 Instead of going to the police station 583 01:02:32,249 --> 01:02:39,053 Please give me an autograph of li cen hwa 584 01:02:44,127 --> 01:02:47,256 What is wrong with you 585 01:03:07,083 --> 01:03:09,143 You don't understand baseball, what are you happy about? 586 01:03:09,252 --> 01:03:13,155 Why are you grooming? 587 01:03:14,024 --> 01:03:15,117 Truly 588 01:03:15,292 --> 01:03:19,161 You make up, shame huh 589 01:03:20,163 --> 01:03:21,153 He is not feeling well 590 01:03:23,033 --> 01:03:28,028 We are not feeling well, go together 591 01:04:05,275 --> 01:04:11,078 This is the signature Li Cen Hwa you want 592 01:04:12,282 --> 01:04:14,046 Ying Cai, you have to survive 593 01:04:15,185 --> 01:04:16,983 you must stay afloat 594 01:04:54,090 --> 01:04:55,183 Saet-byeol 595 01:05:03,099 --> 01:05:04,226 I'm hungry 596 01:05:09,139 --> 01:05:11,233 I'm tired, carry me 597 01:05:26,089 --> 01:05:29,184 Father, give me blood 598 01:05:32,262 --> 01:05:36,256 I give everything to you 599 01:05:38,101 --> 01:05:39,262 All for you, I'll die 600 01:05:47,110 --> 01:05:50,137 I arrived, where are you 601 01:05:50,180 --> 01:05:53,048 I'm almost there 602 01:05:53,249 --> 01:05:57,243 Don't go anywhere, you wait there 603 01:06:16,206 --> 01:06:18,141 There is no news yet 604 01:06:21,077 --> 01:06:25,208 Why not use a card 605 01:06:27,050 --> 01:06:29,110 I went to look around first 606 01:06:33,022 --> 01:06:38,256 How / This time we are right wretch 607 01:06:39,062 --> 01:06:42,055 No need to be afraid until that 608 01:06:42,165 --> 01:06:47,194 How about now.. 609 01:07:19,302 --> 01:07:21,168 How many tickets do you want? 610 01:07:45,128 --> 01:07:48,155 I already bought the ticket 611 01:07:51,234 --> 01:07:52,167 You sleep 612 01:07:57,173 --> 01:07:58,141 You sleep 613 01:08:19,295 --> 01:08:23,198 Saet-byeol ... 614 01:08:23,299 --> 01:08:25,063 Uncle 615 01:08:30,173 --> 01:08:35,271 Sir, it's me 616 01:08:36,045 --> 01:08:39,015 So, how are the people found? 617 01:08:39,148 --> 01:08:42,983 Yes, found it 618 01:08:43,086 --> 01:08:46,113 Right Wait. Sis, the person has found it 619 01:08:46,189 --> 01:08:50,217 Gotta bring him here 620 01:08:51,227 --> 01:08:55,130 Sir.. 621 01:09:02,105 --> 01:09:04,233 How / Sis, he has been found 622 01:09:04,273 --> 01:09:09,075 Where is he right? 623 01:09:10,246 --> 01:09:13,114 Unfortunately, uncle has been found 624 01:09:13,182 --> 01:09:16,152 have found So where is my brother now 625 01:09:17,286 --> 01:09:18,276 Where 626 01:09:19,188 --> 01:09:23,091 Where is he now / Where is he 627 01:09:24,060 --> 01:09:27,292 Where are you / Now sir is in dong cen 628 01:09:28,064 --> 01:09:33,230 Now go to dong cen, but you run too fast 629 01:09:34,103 --> 01:09:36,072 Uncle / what 630 01:09:39,042 --> 01:09:43,173 Sis, he's headed dong cen 631 01:09:46,282 --> 01:09:52,153 Sis, now he's headed dong cen. We will pick him up soon 632 01:09:52,221 --> 01:09:57,216 He's in dong cen. Don't hang up. 633 01:09:58,161 --> 01:10:01,996 Uncle is in dong cen 634 01:10:02,098 --> 01:10:05,193 Where is Cen. Speak more clearly 635 01:10:05,234 --> 01:10:07,203 Uncle, where are you? 636 01:10:07,236 --> 01:10:09,171 Where is Dong Cen! 637 01:10:10,206 --> 01:10:12,072 Where is Dong Cen? 638 01:10:12,108 --> 01:10:13,974 Where you really are 639 01:10:14,043 --> 01:10:17,172 Now I'm on the way, cen 640 01:10:19,082 --> 01:10:24,214 Anyway in dong cen. Very tired 641 01:10:25,188 --> 01:10:29,148 What is Dong Cen Street, watch out if you dare to mess with me! 642 01:10:29,258 --> 01:10:33,059 Watch out if he isn't there! 643 01:10:33,129 --> 01:10:38,261 You want to die! Don't try anything! 644 01:10:38,301 --> 01:10:43,137 If not, I'll kill you! Basic! 645 01:10:43,206 --> 01:10:46,233 Where the truth is 646 01:10:47,009 --> 01:10:51,003 Honey, I'm so scared 647 01:10:53,082 --> 01:10:54,243 I am very scared! 648 01:10:54,317 --> 01:10:58,254 Who! Sorry 649 01:11:04,026 --> 01:11:07,986 Where is the hospital / there 650 01:11:08,097 --> 01:11:10,293 The hospital / through there is closer. 651 01:12:46,262 --> 01:12:48,288 Quick, everyone must gather. 652 01:13:07,116 --> 01:13:08,084 What is that 653 01:13:24,233 --> 01:13:27,169 Such a situation, how can I enter? If I enter, I will die 654 01:13:27,203 --> 01:13:31,072 What are you talking about? Don't see anyone in the course have to go in 655 01:13:31,107 --> 01:13:34,043 Not not entering but later entering! All will be killed 656 01:13:34,143 --> 01:13:37,136 All will be killed / Please wait a little longer 657 01:13:37,213 --> 01:13:39,205 Hey..wait more .. 658 01:13:51,127 --> 01:13:54,222 There are still people. Get there quickly 659 01:13:54,297 --> 01:13:58,132 Hurry up. / The smoke is too big, can't enter 660 01:14:00,136 --> 01:14:07,009 You know the situation in there / Yes 661 01:14:43,279 --> 01:14:46,147 Found it ..! 662 01:14:46,282 --> 01:14:49,013 How are you guys, it's ok 663 01:15:03,099 --> 01:15:07,195 Get here quickly 664 01:17:11,093 --> 01:17:13,119 I'll do it, come on! 665 01:21:52,040 --> 01:21:54,271 This..! 666 01:22:01,150 --> 01:22:04,143 Come to your senses 667 01:22:16,198 --> 01:22:19,134 Be Careful 668 01:22:19,168 --> 01:22:21,103 What happened 669 01:22:27,276 --> 01:22:31,111 How... 670 01:22:58,140 --> 01:23:00,132 Sis 671 01:23:01,109 --> 01:23:04,170 Hurry up! Must save him / Yes 672 01:23:04,213 --> 01:23:07,081 How about now 673 01:23:07,149 --> 01:23:11,018 Sorry, who are you 674 01:23:12,054 --> 01:23:13,181 I'm not a villain 675 01:23:15,157 --> 01:23:18,059 This.. 676 01:23:18,227 --> 01:23:20,059 Why not walk 677 01:23:25,167 --> 01:23:26,226 Saet-byeol 678 01:23:29,071 --> 01:23:33,065 Sis, found it. But now it must 679 01:23:33,141 --> 01:23:37,044 Take it to the hospital immediately, but the ambulance cannot move / Move quickly! 680 01:23:37,079 --> 01:23:40,049 But can not move / Fast 681 01:23:40,148 --> 01:23:43,016 Hurry up and contact others 682 01:23:43,151 --> 01:23:46,144 Immediately help! 683 01:23:46,288 --> 01:23:48,154 Yes sis 684 01:24:16,018 --> 01:24:18,078 Behind the ambulance, please give way 685 01:24:29,131 --> 01:24:33,000 That.. 686 01:24:34,303 --> 01:24:36,067 Do not say anything 687 01:24:40,175 --> 01:24:43,043 Fast walk / Yes 688 01:24:46,248 --> 01:24:48,217 Come on .. 689 01:24:58,026 --> 01:25:02,157 The thugs do a commendable thing, become the topic of conversation 690 01:25:02,264 --> 01:25:06,201 Help a father and daughter 691 01:25:06,234 --> 01:25:11,172 they opened the way for the ambulance to pass it 692 01:25:11,306 --> 01:25:14,174 This is an eyewitness 693 01:25:16,178 --> 01:25:18,170 Hello 694 01:25:18,246 --> 01:25:20,181 Please explain in detail 695 01:25:20,282 --> 01:25:26,153 A father takes good care of a child 696 01:25:26,221 --> 01:25:29,089 how might not help 697 01:25:29,191 --> 01:25:31,126 thank you 698 01:25:31,159 --> 01:25:33,025 It is over 699 01:25:33,095 --> 01:25:36,224 During the incident 700 01:25:36,298 --> 01:25:41,236 Li Cheol-soo, a former rescue team, rescued residents 701 01:25:41,303 --> 01:25:46,173 Since that incident, he lost his memory 702 01:25:46,241 --> 01:25:51,043 his daughter had a severe illness, trying to survive 703 01:25:51,113 --> 01:25:59,021 Since then, he has completely lost his memory ... 704 01:25:59,154 --> 01:26:06,027 For a while her daughter's condition was stable and moved to Seoul 705 01:26:14,269 --> 01:26:17,239 Are excited after receiving a gift 706 01:26:19,007 --> 01:26:21,238 Yes, very happy, he said he loved it 707 01:26:22,010 --> 01:26:25,037 How lucky 708 01:26:26,248 --> 01:26:28,046 Ying Cai has recovered 709 01:26:33,188 --> 01:26:35,157 Yes, it's recovered 710 01:26:35,223 --> 01:26:38,022 I'll be home soon 711 01:26:38,093 --> 01:26:43,088 Very good.. 712 01:26:43,198 --> 01:26:45,099 Next is whose birthday it is 713 01:26:46,068 --> 01:26:50,096 You have to survive if you want to receive a birthday present 714 01:26:51,073 --> 01:26:54,237 Come over 715 01:27:04,219 --> 01:27:06,017 thank you 716 01:27:09,257 --> 01:27:16,130 Take it easy I don't want to smell the basement anymore 717 01:27:17,032 --> 01:27:20,230 I will not appear there again 718 01:27:21,236 --> 01:27:26,174 Boss Yang, wish you happiness 719 01:27:35,217 --> 01:27:37,118 Hello 720 01:27:49,231 --> 01:27:51,166 Father / Yes 721 01:27:52,167 --> 01:27:55,069 What are you doing, hurry up and come here 722 01:27:56,071 --> 01:27:57,232 Truly 723 01:28:00,075 --> 01:28:04,274 You don't need to sit this 724 01:28:05,080 --> 01:28:11,042 have to sit in a wheelchair and I'll push it 725 01:28:11,119 --> 01:28:13,054 truly 726 01:28:13,221 --> 01:28:16,248 You also like to sit this 727 01:28:17,025 --> 01:28:19,290 It's just that you don't know 728 01:28:32,140 --> 01:28:35,201 This is the last time / No. 729 01:28:35,277 --> 01:28:40,181 Why not eat? This is the last time 730 01:28:40,248 --> 01:28:43,275 Why 731 01:28:47,022 --> 01:28:48,046 What 732 01:28:48,089 --> 01:28:49,148 Gross 733 01:28:49,224 --> 01:28:53,093 No, it's really delicious. It's a shame if you don't eat 734 01:29:00,001 --> 01:29:00,991 Start 735 01:29:02,237 --> 01:29:06,004 You're very strong huh 736 01:29:19,054 --> 01:29:20,078 Father 737 01:29:27,295 --> 01:29:30,163 How can you drink like that? 738 01:29:32,067 --> 01:29:34,195 Sorry 739 01:30:06,067 --> 01:30:09,060 That's for taking blood 740 01:30:32,260 --> 01:30:37,096 He says press like this can hold blood 741 01:30:38,166 --> 01:30:41,295 Saet-byeol can't bleed. Why not help him 742 01:30:44,072 --> 01:30:47,042 Cannot press hard huh 743 01:31:17,138 --> 01:31:18,265 Please open the door 744 01:31:33,254 --> 01:31:35,223 do not move 745 01:31:36,191 --> 01:31:38,023 Inject yes 746 01:31:53,108 --> 01:31:56,272 Apart from his father, there is no match 747 01:31:58,279 --> 01:32:04,014 It's best to find a donor as soon as possible 748 01:32:07,155 --> 01:32:10,216 Where to look for donors 749 01:32:36,317 --> 01:32:41,119 Why isn't it coming out yet, just sleep 750 01:32:49,097 --> 01:32:55,037 Why isn't Saet-byeol coming? 751 01:32:55,236 --> 01:32:59,105 Every time it takes a long time he goes in there 752 01:32:59,140 --> 01:33:01,006 Check / Yes 753 01:33:03,311 --> 01:33:08,011 He has to sleep / Here yes 754 01:33:08,116 --> 01:33:12,053 He's doing an examination. He's a patient, need to go to sleep quickly 755 01:33:12,087 --> 01:33:14,249 He is a patient, must go to sleep quickly 756 01:33:15,056 --> 01:33:16,285 This ... / Examination of what 757 01:33:17,092 --> 01:33:20,028 If all of this ... / Sorry 758 01:33:20,061 --> 01:33:24,157 Why did it take so long ... 759 01:33:24,232 --> 01:33:26,201 He is a patient 760 01:33:28,036 --> 01:33:34,169 Why for so long, you can't, right 761 01:33:35,009 --> 01:33:39,174 Check what took so long 762 01:33:39,247 --> 01:33:43,241 Here where 763 01:33:54,129 --> 01:33:56,098 Saet-byeol, sorry 764 01:34:02,137 --> 01:34:05,005 Saet-byeol 765 01:34:10,245 --> 01:34:16,242 Saet-byeol, sorry. I should .. 766 01:34:17,285 --> 01:34:20,153 I should help you do that 767 01:34:22,056 --> 01:34:25,220 Sorry, I'm guilty 768 01:34:25,260 --> 01:34:28,253 No, father. That's good, dad is fine 769 01:34:30,064 --> 01:34:32,226 Yes.. 770 01:34:34,135 --> 01:34:36,001 Sis 771 01:34:36,304 --> 01:34:39,274 Do not enter, can only see from outside 772 01:34:40,108 --> 01:34:42,976 Why is Saet-byeol's hand ... 773 01:34:46,214 --> 01:34:48,240 Sis ... 774 01:34:50,018 --> 01:34:51,281 Be patient, wait for Saet-byeol to recover 775 01:34:54,255 --> 01:34:56,121 So 776 01:34:57,125 --> 01:35:01,153 have to quickly infuse blood for him. Just take my blood 777 01:35:02,997 --> 01:35:04,124 The doctor said 778 01:35:05,300 --> 01:35:07,997 your blood can't be given to Saet-byeol 779 01:35:08,269 --> 01:35:13,071 can only draw other people's blood. There certainly is, don't worry 780 01:35:20,048 --> 01:35:20,981 Why 781 01:35:24,285 --> 01:35:27,119 because I'm an idiot it can't be 782 01:35:29,023 --> 01:35:30,252 No sis 783 01:35:54,048 --> 01:35:56,176 I'm also very depressed 784 01:36:00,121 --> 01:36:02,090 I'm also depressed 785 01:36:07,128 --> 01:36:10,223 Dad why look at him like that, I'm kind of scared 786 01:36:13,067 --> 01:36:14,091 Young-Soo 787 01:36:16,070 --> 01:36:18,039 Young-Soo 788 01:36:29,017 --> 01:36:31,248 I am an idiot 789 01:36:35,256 --> 01:36:37,122 I.. 790 01:36:50,071 --> 01:36:51,061 Saet-byeol, everything will be fine 791 01:36:53,074 --> 01:36:54,007 I will be right back 792 01:36:57,145 --> 01:36:58,113 Let me. You wait here 793 01:37:31,145 --> 01:37:32,238 Saet-byeol's father 794 01:37:34,182 --> 01:37:39,211 It's so big, why is this heart so weak 795 01:37:40,021 --> 01:37:42,286 When Saet-byeol got married, how were you? 796 01:37:44,125 --> 01:37:50,156 Come back. You have to be strong just to take care of Saet-byeol well 797 01:37:51,065 --> 01:37:55,161 I never invited you to eat 798 01:37:55,303 --> 01:37:58,034 There is something you want to eat 799 01:38:02,210 --> 01:38:03,200 I.. 800 01:38:05,179 --> 01:38:07,239 You know a restaurant that has really good food 801 01:38:24,132 --> 01:38:27,034 That is not good for health 802 01:38:27,168 --> 01:38:30,138 but our home cooking is really good 803 01:38:50,057 --> 01:38:54,017 You've come / Good, you're fine 804 01:38:54,228 --> 01:38:57,289 You are so cool 805 01:38:58,032 --> 01:39:01,093 Saet-byeol, look. 806 01:39:37,038 --> 01:39:38,199 Saet-byeol 807 01:39:39,106 --> 01:39:43,043 Must endure. When next year next birthday, I'll give you the best present 808 01:39:43,144 --> 01:39:45,079 I'll give the best present 809 01:39:51,152 --> 01:39:53,121 What are you guys doing 810 01:39:58,192 --> 01:40:01,162 You also do this, very good 811 01:40:23,284 --> 01:40:27,244 Yes, good, there are also pigs 812 01:40:31,192 --> 01:40:32,182 Who are you 813 01:40:34,095 --> 01:40:36,155 Sis 814 01:40:37,031 --> 01:40:38,158 You still remember me 815 01:40:38,299 --> 01:40:46,173 Who are you Don't come in here. Why are you still in? 816 01:40:47,041 --> 01:40:49,135 Sorry, Sis / Why are you? 817 01:40:49,210 --> 01:40:51,145 Sir / what 818 01:40:52,046 --> 01:40:53,105 You still remember me 819 01:40:54,115 --> 01:41:04,114 Do not remember. Why are you so big? Sorry, sis 820 01:41:06,227 --> 01:41:08,287 We came here after watching TV. He saved us 821 01:41:09,096 --> 01:41:13,124 He saved us 822 01:41:14,035 --> 01:41:18,063 Thank you.. 823 01:41:18,172 --> 01:41:24,009 I even stopped drinking alcohol 824 01:41:24,078 --> 01:41:26,240 I'm afraid my blood won't work 825 01:41:27,214 --> 01:41:31,117 Bringing my wife here / Hope you can help 826 01:41:31,152 --> 01:41:33,053 thank you 827 01:41:33,087 --> 01:41:38,082 You are really brave. Fighting! 828 01:41:42,029 --> 01:41:46,160 Don't just stand up. Smile 829 01:41:47,301 --> 01:41:50,237 Come smile by GuavaBerry 830 01:42:19,200 --> 01:42:21,226 The needle is very long huh 831 01:42:47,028 --> 01:42:50,123 Dad, don't say anything 832 01:42:54,201 --> 01:42:57,137 Don't do it / Yes 833 01:42:58,172 --> 01:43:04,078 You are like the father I imagined 834 01:43:05,146 --> 01:43:08,116 There is a distance 835 01:43:09,116 --> 01:43:10,106 but father 836 01:43:12,119 --> 01:43:14,145 I can't without you 837 01:43:15,289 --> 01:43:18,259 With dad, very happy 838 01:43:20,027 --> 01:43:21,996 Father 839 01:43:23,164 --> 01:43:24,223 I also 840 01:43:25,166 --> 01:43:27,226 Right How happy 841 01:43:32,206 --> 01:43:35,005 One hundred ... no 842 01:43:37,244 --> 01:43:41,181 One hundred ... and ... 843 01:43:49,123 --> 01:43:50,250 Hundred 844 01:43:57,298 --> 01:44:00,166 Saet-byeol ... 845 01:44:01,168 --> 01:44:04,263 Why cry, which one hurts 846 01:44:06,107 --> 01:44:10,067 No, it doesn't hurt at all because of my father 847 01:44:15,049 --> 01:44:20,181 Saet-byeol ... I want to go ... I'm tired 848 01:44:44,245 --> 01:44:54,144 Saet-byeol, you're smart, dad is also very .. 849 01:44:57,057 --> 01:44:59,151 likes Saet-byeol 850 01:45:02,029 --> 01:45:03,156 Don't get sick 851 01:46:43,097 --> 01:46:45,123 Hey, Saet-byeol 852 01:46:53,007 --> 01:46:56,205 Saet-byeol 853 01:46:56,277 --> 01:47:00,009 I told you not to come to school 854 01:47:00,114 --> 01:47:02,242 You are so brave 855 01:47:03,050 --> 01:47:06,282 The world is not scary now 856 01:47:07,054 --> 01:47:11,150 You go home alone. If someone suddenly appears 857 01:47:11,225 --> 01:47:15,060 ask you to go with him, how 858 01:47:15,162 --> 01:47:19,293 You are small and weak. 859 01:47:20,034 --> 01:47:24,165 you were kidnapped ... 860 01:47:24,271 --> 01:47:31,041 Hey, go together .. 861 01:47:31,245 --> 01:47:35,114 That boy ... was your girlfriend 862 01:47:35,215 --> 01:47:41,086 Not cool at all. Like a little kid 863 01:47:41,255 --> 01:47:45,249 What little kid ...