1 00:01:04,408 --> 00:01:09,408 LEGENDA madhater. 2 00:01:47,537 --> 00:01:51,473 Abra sua boca. Abra mais. 3 00:01:51,475 --> 00:01:54,209 Vire sua cabeça, veremos atrás de sua orelha. 4 00:01:54,211 --> 00:01:56,745 E sua outra orelha. 5 00:01:56,747 --> 00:01:58,646 Tem algo em seus bolsos? 6 00:01:58,648 --> 00:02:02,384 Esvazie-os e entregue para mim. 7 00:02:02,386 --> 00:02:06,121 Quero que tire tudo, ponha nesse saco plástico. 8 00:02:08,058 --> 00:02:10,025 Certo, olhe para mim. 9 00:02:10,027 --> 00:02:12,394 Erga seus braços, veremos embaixo de suas axilas. 10 00:02:12,396 --> 00:02:15,096 Vire as suas mãos, mexa seus dedos. 11 00:02:16,566 --> 00:02:19,401 Um pé para baixo, outro para cima. 12 00:02:19,403 --> 00:02:21,336 Mexa seus dedos. 13 00:02:21,338 --> 00:02:23,671 Quero que fique agachado e tussa. 14 00:02:25,275 --> 00:02:27,809 Já esteve preso antes? 15 00:02:30,680 --> 00:02:32,647 Você tem inimigos, 16 00:02:32,649 --> 00:02:35,250 ou alguém que tenha problemas com você aqui? 17 00:02:35,252 --> 00:02:37,185 Ótimo. Mantenha seu nariz limpo. 18 00:02:37,187 --> 00:02:39,487 Seis meses com redução, você sairá em três meses. 19 00:02:39,489 --> 00:02:41,423 Quer alguém na sua ficha de telefones? 20 00:02:41,425 --> 00:02:44,692 - Não. - Família? 21 00:02:47,064 --> 00:02:49,631 Não. 22 00:02:49,633 --> 00:02:52,267 Hora de recomeçar, então. 23 00:02:52,269 --> 00:02:54,069 Vire de lado. 24 00:02:55,072 --> 00:02:57,172 De frente. 25 00:02:57,174 --> 00:02:59,174 Olhe para a câmera. 26 00:03:01,545 --> 00:03:04,145 A e D, peguem o que precisar, 27 00:03:04,147 --> 00:03:07,315 as grades fecham em dois minutos. 28 00:03:19,096 --> 00:03:21,262 Abra as grades B e D. 29 00:03:26,203 --> 00:03:27,836 Vamos, mexa-se. 30 00:03:46,123 --> 00:03:48,490 Rock'n'roll! 31 00:03:48,492 --> 00:03:50,492 Certo. Você fica aqui. 32 00:03:52,496 --> 00:03:54,295 Vamos, para dentro. 33 00:04:05,475 --> 00:04:07,375 White está na cela. 34 00:05:34,464 --> 00:05:37,298 Olá, garoto. 35 00:05:37,300 --> 00:05:39,367 Não tem para onde ir, não é? 36 00:05:39,369 --> 00:05:41,369 Vamos lá, garoto. Vamos lá. 37 00:05:46,843 --> 00:05:48,910 Vamos lá. 38 00:06:09,566 --> 00:06:11,366 Não pode ser tão óbvio. 39 00:06:13,403 --> 00:06:15,470 O que você quer? 40 00:06:16,439 --> 00:06:18,306 Má jogada. 41 00:06:18,308 --> 00:06:20,308 O quê? 42 00:06:20,310 --> 00:06:21,909 Ele dará xeque-mate. 43 00:06:21,911 --> 00:06:23,878 Tudo bem. O quê? 44 00:06:23,880 --> 00:06:26,681 Ele dará xeque-mate em três jogadas. 45 00:06:26,683 --> 00:06:28,683 Vá se foder. 46 00:06:28,685 --> 00:06:30,618 Não, ele não dará. 47 00:06:31,721 --> 00:06:34,289 Me mostre. 48 00:06:34,291 --> 00:06:35,690 Seu rei irá pelo... 49 00:06:35,692 --> 00:06:37,825 Ei, ei, o que está fazendo? 50 00:06:37,827 --> 00:06:40,928 Não lhe disse para sentar. Disse para mostrar a jogada. 51 00:06:40,930 --> 00:06:42,797 Certo. 52 00:06:51,474 --> 00:06:53,341 Xeque-mate. 53 00:06:55,912 --> 00:06:57,779 Seu espertinho. 54 00:06:59,449 --> 00:07:01,816 Por que esteve me encarando? 55 00:07:01,818 --> 00:07:04,319 Você gostou de mim? 56 00:07:04,321 --> 00:07:07,689 Eu li sobre você. Você é o cara que... 57 00:07:07,691 --> 00:07:09,424 Cale a boca! 58 00:07:09,426 --> 00:07:11,359 Eu não sou ninguém. 59 00:07:11,361 --> 00:07:13,961 Entendeu? Aqui, não somos ninguém. 60 00:07:13,963 --> 00:07:16,397 - Certo? - Certo. 61 00:07:20,804 --> 00:07:22,837 E isso inclui eles. 62 00:07:25,008 --> 00:07:27,075 Dê o for a. Vamos. 63 00:07:39,389 --> 00:07:41,422 O que está fazendo? 64 00:07:43,493 --> 00:07:47,362 Ei, calma, só estou sendo um bom vizinho, está bem? 65 00:07:47,364 --> 00:07:49,597 Fodam-se os vizinhos. 66 00:07:49,599 --> 00:07:51,666 Isso não ajudará em nada. 67 00:07:53,603 --> 00:07:55,703 Tem uma sugestão melhor? 68 00:08:00,844 --> 00:08:02,777 Não achei que tivesse. 69 00:08:34,577 --> 00:08:36,711 Vamos lá, bata em mim. Pode me bater. 70 00:08:36,713 --> 00:08:38,546 Bata em mim! 71 00:09:26,029 --> 00:09:28,062 Levante, White. 72 00:09:52,155 --> 00:09:55,723 Parece que não me ouviu na primeira vez. 73 00:09:55,725 --> 00:09:59,026 Não meta seu nariz nos problemas dos outros. 74 00:10:31,761 --> 00:10:33,594 Merda. 75 00:10:33,596 --> 00:10:35,730 Merda. 76 00:10:35,732 --> 00:10:37,798 Merda. 77 00:10:40,737 --> 00:10:42,737 Diga sua emergência médica. 78 00:10:42,739 --> 00:10:45,006 Pode mandar um guarda, por favor? Ben está morrendo. 79 00:10:45,008 --> 00:10:46,841 Ele está sangrando demais. 80 00:10:46,843 --> 00:10:48,943 Por favor, rápido. Mandem um guarda. 81 00:10:51,548 --> 00:10:53,848 Merda, merda. 82 00:10:54,984 --> 00:10:56,984 Afaste-se dele. 83 00:11:01,024 --> 00:11:03,190 Aguente aí, garoto. Aguente firme. 84 00:11:03,192 --> 00:11:05,560 Peça um Kit B. 85 00:11:05,562 --> 00:11:07,194 Mantenha pressionado, Denis. 86 00:11:29,018 --> 00:11:31,118 Nosso amiguinho não resistiu. 87 00:11:34,357 --> 00:11:36,157 Vejo você por aí. 88 00:12:42,492 --> 00:12:44,225 Aí está você. 89 00:12:46,930 --> 00:12:49,230 Temos algum problema? 90 00:12:50,167 --> 00:12:51,833 Saiam daqui. 91 00:12:51,835 --> 00:12:53,635 Saiam daqui! 92 00:12:53,637 --> 00:12:55,670 Você está surdo? Você o ouviu. 93 00:12:55,672 --> 00:12:57,605 - Saia daqui, seu merda! - Vá se foder! 94 00:12:57,607 --> 00:13:00,341 Leve seus poodles com você, seu babaca de merda. 95 00:13:00,343 --> 00:13:02,243 Merv, vá para sua cela. 96 00:13:02,245 --> 00:13:03,845 Venha aqui, sente-se. 97 00:13:03,847 --> 00:13:05,847 Sente-se. 98 00:13:05,849 --> 00:13:08,650 No 3º jogo do torneio de xadrez mais famoso da história, 99 00:13:08,652 --> 00:13:10,718 entre Bobby Fischer e Boris Spassky, 100 00:13:10,720 --> 00:13:13,888 Bobby começou com uma jogada que ele nunca usou antes. 101 00:13:20,263 --> 00:13:22,197 É o "Filho do Sofrimento". 102 00:13:22,199 --> 00:13:24,332 Comprometendo-se a isso, não há como voltar atrás. 103 00:13:24,334 --> 00:13:25,934 Se começar com essa jogada, 104 00:13:25,936 --> 00:13:27,969 estará dizendo que não quer um empate. 105 00:13:27,971 --> 00:13:30,305 Um empate não o ajudará. É tudo ou nada. 106 00:13:30,307 --> 00:13:33,241 É uma luta até a morte. 107 00:13:33,243 --> 00:13:36,844 Agora, se você quiser agir... 108 00:13:37,914 --> 00:13:40,381 faça valer a pena. 109 00:13:40,383 --> 00:13:43,551 Sem meias medidas. 110 00:13:43,553 --> 00:13:46,421 A não ser que esteja lutando contra cáries, 111 00:13:46,423 --> 00:13:50,291 isso não impedirá Dave e seus comparsas. 112 00:13:51,995 --> 00:13:55,363 Agora, garoto, eu posso resolver isso para você. 113 00:13:55,365 --> 00:13:58,366 Mas depois precisarei de sua ajuda lá for a. 114 00:13:58,368 --> 00:14:00,301 Para fazer o quê? 115 00:14:00,303 --> 00:14:02,437 O que você acha? 116 00:14:02,439 --> 00:14:05,807 Eu enfrentarei 20 anos sem condicional nesse inferno. 117 00:14:07,844 --> 00:14:10,345 25, depois que resolver o seu problema. 118 00:14:16,553 --> 00:14:19,487 E se eu disser que não? 119 00:14:19,489 --> 00:14:24,792 Bem, Dave tem alguns amigos bem feios. 120 00:14:24,794 --> 00:14:27,929 Seja dentro ou for a da prisão. 121 00:14:29,799 --> 00:14:31,466 Pode ser que você precise 122 00:14:31,468 --> 00:14:33,434 mais do que uma escova de dentes. 123 00:14:37,941 --> 00:14:39,741 Agora vá, e pense nisso. 124 00:14:43,313 --> 00:14:45,013 Pode ir. 125 00:15:50,647 --> 00:15:53,981 Saia de cima de mim, seu... 126 00:15:58,955 --> 00:16:00,822 Deixe-o em paz, seu merda! 127 00:16:09,599 --> 00:16:11,466 Vá se foder, Brendan. 128 00:16:11,468 --> 00:16:13,468 Isso não é um negócio seu. 129 00:16:13,470 --> 00:16:15,837 O modelo de negócio mudou, Dave. 130 00:16:21,077 --> 00:16:23,010 Vamos, vamos. 131 00:16:25,081 --> 00:16:27,081 Apenas ande. Ande, ande. 132 00:16:37,961 --> 00:16:39,794 Cale a boca, seu merda! 133 00:16:41,931 --> 00:16:43,831 Vamos lá, continue andando. 134 00:16:43,833 --> 00:16:45,500 Vamos, andando. 135 00:16:45,502 --> 00:16:47,568 Entre na cela, vamos lá. Vamos, vamos. 136 00:16:58,846 --> 00:17:02,000 SEIS MESES DEPOIS 137 00:17:48,565 --> 00:17:51,566 Não, não estou feliz. 138 00:17:51,568 --> 00:17:54,202 Eu queria azul, branco e vermelho, 139 00:17:54,204 --> 00:17:56,804 as cores da bandeira da Austrália, seu idiota. 140 00:17:56,806 --> 00:17:58,773 Isso não é uma festa de Tupperware. 141 00:17:58,775 --> 00:18:00,842 Ela é nossa futura Ministra Estadual. 142 00:18:00,844 --> 00:18:03,044 Merda! 143 00:18:03,046 --> 00:18:05,112 Perdedor de merda. 144 00:18:06,649 --> 00:18:08,516 Tem algo para mim? 145 00:18:34,544 --> 00:18:36,978 Ei, poderiam parar? 146 00:18:36,980 --> 00:18:39,013 Desculpe, chefe. 147 00:18:39,015 --> 00:18:41,048 Ele disse que você conhece o jogo. 148 00:18:41,050 --> 00:18:42,817 Quer dizer o xadrez? 149 00:18:42,819 --> 00:18:45,052 Que jogo estou jogando? Banco Imobiliário? 150 00:18:46,990 --> 00:18:49,090 Qual a minha próxima jogada? 151 00:18:50,126 --> 00:18:52,059 Peão para a E4. 152 00:18:52,061 --> 00:18:54,161 Fala sério. 153 00:18:54,163 --> 00:18:56,030 Ele morderá a isca, 154 00:18:56,032 --> 00:18:58,599 e os cavalos dele abrirão caminho para seu bispo. 155 00:18:58,601 --> 00:19:00,201 Certo. 156 00:19:06,009 --> 00:19:08,209 O sacrifício do cordeiro. 157 00:19:08,211 --> 00:19:10,878 Sim. 158 00:19:11,881 --> 00:19:14,181 Josh, entregue-lhe a maleta. 159 00:19:17,320 --> 00:19:20,021 Josh, maleta. 160 00:19:22,158 --> 00:19:25,726 Você ficará nesse lugar. É perto da praia. 161 00:19:33,937 --> 00:19:35,603 Da? 162 00:19:37,807 --> 00:19:40,641 Sei que já faz um tempo, mas tente não babar, não pega bem. 163 00:19:40,643 --> 00:19:43,010 - Veado. - O que você disse? 164 00:19:43,012 --> 00:19:44,979 O quê? Eu lhe chamei de veado? 165 00:19:44,981 --> 00:19:47,114 Desculpe, cara, tenho Síndrome de Tourette. 166 00:19:47,116 --> 00:19:49,083 É um problemão. Veado. 167 00:21:01,791 --> 00:21:03,391 Olá. 168 00:21:04,293 --> 00:21:06,060 Olá. 169 00:21:07,964 --> 00:21:10,865 Eu sou Tasha. Amiga de Sam. 170 00:21:10,867 --> 00:21:13,367 Só irei usar seu banheiro. 171 00:21:15,304 --> 00:21:17,271 É para a esquerda. 172 00:21:41,130 --> 00:21:43,130 Quer uma cerveja? 173 00:21:43,132 --> 00:21:45,466 Estou aqui para entregar uma coisa. 174 00:21:48,905 --> 00:21:51,739 Mas uma cerveja não faz mal, não é? 175 00:21:51,741 --> 00:21:53,207 Isso é tudo que você precisa. 176 00:21:53,209 --> 00:21:55,409 Dinheiro, celular... 177 00:21:56,913 --> 00:22:00,381 Então, qual é o plano? 178 00:22:01,818 --> 00:22:03,751 Mantenha o celular carregado, 179 00:22:03,753 --> 00:22:07,121 e quando tocar, atenda. 180 00:22:07,123 --> 00:22:09,190 Alguém lhe dirá o que fazer. 181 00:23:11,254 --> 00:23:12,920 Você é do governo? 182 00:23:12,922 --> 00:23:15,055 - Sam me mandou aqui. - Que Sam? 183 00:23:15,057 --> 00:23:17,258 Não faço ideia. Um homenzinho careca. 184 00:23:17,260 --> 00:23:19,093 Sam. 185 00:23:34,143 --> 00:23:36,043 Sente-se, cara. 186 00:23:40,550 --> 00:23:42,449 Você é daqui? 187 00:23:42,451 --> 00:23:44,185 Não. 188 00:23:44,187 --> 00:23:46,387 Precisa de um quarto? 189 00:23:46,389 --> 00:23:48,556 - Eu tenho um aqui. - Não. 190 00:23:50,326 --> 00:23:52,359 Comprimidos? 191 00:23:52,361 --> 00:23:54,061 Ecstasy. 192 00:23:55,531 --> 00:23:57,832 Conhece? 193 00:23:57,834 --> 00:24:00,267 - O quê? - Sabe o que é ecstasy? 194 00:24:00,269 --> 00:24:01,969 Sim. 195 00:24:15,418 --> 00:24:17,318 Não tenho esses. 196 00:24:19,455 --> 00:24:21,222 Eu amo essa parte. 197 00:24:32,135 --> 00:24:34,602 O que você tem? 198 00:24:35,839 --> 00:24:38,372 Vai gostar do que eu tenho. 199 00:24:42,378 --> 00:24:44,211 Olhe isso aqui. 200 00:24:44,213 --> 00:24:46,113 Granada russa. 201 00:24:46,115 --> 00:24:48,515 Na verdade, devolva isso, vai acabar nos explodindo. 202 00:24:48,517 --> 00:24:52,253 Certo, é... MP5K. 203 00:24:53,256 --> 00:24:54,989 Forças Especiais. 204 00:24:56,092 --> 00:24:59,660 M4. Infantaria. 205 00:25:02,965 --> 00:25:06,166 M60. Rambo III. 206 00:25:10,973 --> 00:25:12,539 O que há ali dentro? 207 00:25:12,541 --> 00:25:14,675 Isso é para o meu uso pessoal. 208 00:25:14,677 --> 00:25:16,944 Mas já que perguntou... 209 00:25:24,487 --> 00:25:28,155 RPG-7. Para a invasão. 210 00:25:31,160 --> 00:25:34,061 Certo, esse lote lhe custará 18 mil. 211 00:25:35,298 --> 00:25:37,498 E eu incluirei treinamento grátis. 212 00:25:40,670 --> 00:25:42,569 Quer um? 213 00:25:42,571 --> 00:25:44,371 Ajuda a concentrar. 214 00:25:52,581 --> 00:25:55,149 Está vendo aquele carro? 215 00:25:55,151 --> 00:25:58,953 É o seu alvo. Quero que o acerte com a M60. 216 00:25:58,955 --> 00:26:01,088 Certo? Rajada curta. 217 00:26:09,598 --> 00:26:12,533 É um pouco diferente quando você atira em pessoas de verdade. 218 00:26:16,672 --> 00:26:19,073 Fogo de cobertura! 219 00:26:23,679 --> 00:26:25,079 Vamos lá! 220 00:26:32,321 --> 00:26:34,355 Merda. Onde está? 221 00:26:34,357 --> 00:26:36,190 Merda de celular... 222 00:26:37,727 --> 00:26:39,560 Tasha? 223 00:26:39,562 --> 00:26:42,629 Olá, garoto. Tudo pronto para amanhã. 224 00:26:42,631 --> 00:26:44,598 Não perca aquele voo. 225 00:27:14,597 --> 00:27:16,563 Olá, onde é o voo panorâmico? 226 00:27:16,565 --> 00:27:18,399 É só seguir à esquerda. 227 00:27:18,401 --> 00:27:20,100 Obrigado. 228 00:27:39,522 --> 00:27:42,289 Tráfego aéreo, Helicóptero de Fremantle, 229 00:27:42,291 --> 00:27:46,393 Kilo Eco Bravo, realizaremos órbitas ao redor de Fremantle. 230 00:27:46,395 --> 00:27:48,228 - Primeira vez, garoto? - Sim. 231 00:27:48,230 --> 00:27:51,098 Eu também. 232 00:27:51,100 --> 00:27:56,170 Brincadeira. Faço isso há 15 anos sem soluçar. 233 00:27:56,172 --> 00:27:57,838 - 1983... - Merda. 234 00:27:57,840 --> 00:28:00,574 Vencemos a Copa das Américas... 235 00:28:00,576 --> 00:28:06,146 Pela primeira vez em 123 anos, foi sediada for a de Nova lorque. 236 00:28:09,418 --> 00:28:11,752 - Desligue o rádio. - Que diabos está fazendo? 237 00:28:11,754 --> 00:28:14,121 Desligue o rádio e ponha isso em seu GPS. 238 00:28:15,257 --> 00:28:17,458 Acalme-se, garoto. 239 00:28:17,460 --> 00:28:19,626 - Faça isso. Faça logo! - Calma aí, cara. 240 00:28:51,393 --> 00:28:53,327 Sua mulher ainda está chupando pintos? 241 00:28:53,329 --> 00:28:55,562 Não como sua mulher há uma semana. 242 00:28:55,564 --> 00:28:57,131 É mesmo? 243 00:28:59,535 --> 00:29:01,368 O que está acontecendo? 244 00:29:01,370 --> 00:29:03,170 Abra a porta para o pátio. 245 00:29:03,172 --> 00:29:05,172 Abra a porta ou cortarei ele! 246 00:29:05,174 --> 00:29:06,840 - Abra logo a porta. - Acalmem-se. 247 00:29:06,842 --> 00:29:08,642 Eu cortarei ele! Abra logo! 248 00:29:08,644 --> 00:29:10,577 Vamos, vamos, vamos! 249 00:29:14,183 --> 00:29:16,350 Temos um refém. 250 00:29:16,352 --> 00:29:18,152 Pegue as chaves! 251 00:29:18,154 --> 00:29:20,287 - Pegue a porra das chaves! - Estão presas! 252 00:29:20,289 --> 00:29:22,156 Estou tentando! 253 00:29:22,158 --> 00:29:23,757 Vamos! Abra logo! 254 00:29:25,261 --> 00:29:26,860 Vamos lá. 255 00:29:29,632 --> 00:29:31,365 Onde ele está? 256 00:29:31,367 --> 00:29:33,200 - Eu juro que irei... - Onde ele está? 257 00:29:33,202 --> 00:29:35,536 - Ele está vindo! - Para o chão, agora! 258 00:29:35,538 --> 00:29:38,438 Fiquem onde estão! Fiquem onde estão, porra! 259 00:29:38,440 --> 00:29:40,674 Fiquem aí, ou cortarei ele! Não façam isso! 260 00:29:40,676 --> 00:29:42,476 Abaixem as armas! 261 00:29:42,478 --> 00:29:44,211 Fiquem aí! 262 00:29:50,286 --> 00:29:52,419 Atire neles! 263 00:29:58,394 --> 00:30:00,227 Vá para trás! 264 00:30:48,677 --> 00:30:50,744 Ponha ele no chão! 265 00:30:50,746 --> 00:30:52,879 - Vamos lá! - Ponha-o no chão! 266 00:31:01,890 --> 00:31:04,291 Vamos comer um hambúrguer! 267 00:31:12,501 --> 00:31:15,669 Você deve ter escolhido esse carro pelos bancos de couro. 268 00:31:18,574 --> 00:31:20,607 Vamos lá, vamos lá. 269 00:31:26,915 --> 00:31:29,916 Como isso vai... Ei! 270 00:31:53,575 --> 00:31:55,876 Para minimizar a exposição aos gases. 271 00:31:55,878 --> 00:31:58,745 Notícias urgentes: A polícia divulgou a identidade 272 00:31:58,747 --> 00:32:01,315 de três presos que escaparam da prisão... 273 00:32:01,317 --> 00:32:02,816 Aqui estamos nós. 274 00:32:02,818 --> 00:32:04,951 De segurança máxima hoje pela manhã. 275 00:32:04,953 --> 00:32:07,788 Os ladrões de armas Brendan Lynch e Craig Sterling, 276 00:32:07,790 --> 00:32:09,723 e o estuprador Mervyn Rider, 277 00:32:09,725 --> 00:32:11,525 que foi sentenciado por dez anos, 278 00:32:11,527 --> 00:32:13,727 pelo estupro de uma estudante de Perth. 279 00:32:13,729 --> 00:32:15,896 - O escape foi... - Você sabia disso? 280 00:32:15,898 --> 00:32:18,765 Achei que fosse lesão corporal leve. 281 00:32:18,767 --> 00:32:21,468 Babaca de merda. 282 00:32:21,470 --> 00:32:23,770 Lá vem o gordo de merda. 283 00:32:28,711 --> 00:32:30,844 Tudo certo? 284 00:32:48,664 --> 00:32:50,731 Sabe, naquele lugar... 285 00:32:50,733 --> 00:32:52,632 Na última vez que comprei comida lá, 286 00:32:52,634 --> 00:32:54,801 meu amigo achou duas lesmas no hambúrguer dele. 287 00:32:54,803 --> 00:32:56,670 Tipo, lesmas de jardim? 288 00:32:56,672 --> 00:32:59,439 De jardim, de privada. Como vou saber? 289 00:33:00,542 --> 00:33:02,476 Levante-se. 290 00:33:02,478 --> 00:33:04,544 Não deveria ter mentido para nós. 291 00:33:14,690 --> 00:33:16,890 Está por conta própria agora. 292 00:33:16,892 --> 00:33:18,658 Diga algo para eles, 293 00:33:18,660 --> 00:33:21,161 e alguém estará lhe esperando lá dentro. 294 00:33:24,400 --> 00:33:26,166 Vamos embora. Outro carro. 295 00:33:26,168 --> 00:33:29,035 Ei, as chaves. 296 00:33:43,051 --> 00:33:45,952 O que acha? O lugar é bom, não é? 297 00:33:46,989 --> 00:33:49,523 Entrada única. Alto demais para pular. 298 00:33:49,525 --> 00:33:51,658 Se algo der errado, estamos ferrados. 299 00:33:51,660 --> 00:33:53,827 Podemos pegar uns lençóis, amarrá-los, 300 00:33:53,829 --> 00:33:55,529 e jogar pela varanda. 301 00:33:55,531 --> 00:33:57,531 Viu o que há lá for a? 302 00:33:57,533 --> 00:33:59,900 Eu não transo há seis anos. Relaxe, tome um cerveja. 303 00:33:59,902 --> 00:34:02,102 - Tome. - Onde está a maleta? 304 00:35:17,779 --> 00:35:20,514 Então, Ken. Ainda é o porteiro do Sam, não é? 305 00:35:20,516 --> 00:35:22,549 Bem-vindo, Brendan. 306 00:35:22,551 --> 00:35:25,252 Espere aqui. 307 00:35:25,254 --> 00:35:27,821 Jesus. Sabe algo sobre arte? 308 00:35:27,823 --> 00:35:29,589 Não toque nisso. 309 00:35:29,591 --> 00:35:31,658 É uma perda de tempo. 310 00:35:31,660 --> 00:35:33,760 Se vale alguma coisa, não dá para dizer. 311 00:35:33,762 --> 00:35:35,729 Continue com dinheiro e jóias, garoto. 312 00:35:37,866 --> 00:35:39,866 Olá. 313 00:35:39,868 --> 00:35:43,069 "Ministro teme por sua vida". 314 00:35:45,541 --> 00:35:47,307 Suba. 315 00:35:49,244 --> 00:35:53,013 Achei algo que você gostará. 316 00:35:53,015 --> 00:35:55,882 Sabe quanto vale o ouro hoje em dia? 317 00:35:55,884 --> 00:35:58,818 Três vezes mais do que quando você foi preso. 318 00:35:58,820 --> 00:36:00,654 E de onde ele vem? 319 00:36:00,656 --> 00:36:02,923 - África. - Kalgoorlie. 320 00:36:02,925 --> 00:36:06,927 Se for um trabalho, terei que esperar até a poeira baixar. 321 00:36:06,929 --> 00:36:08,695 Não dá para esperar. 322 00:36:08,697 --> 00:36:10,330 E se você não fará, 323 00:36:10,332 --> 00:36:12,065 não posso lhe dizer o que é. 324 00:36:12,067 --> 00:36:13,767 Boa tentativa, Sam. 325 00:36:13,769 --> 00:36:15,835 Ou a quantia de sete dígitos envolvida. 326 00:36:15,837 --> 00:36:17,571 O quê? 327 00:36:17,573 --> 00:36:20,073 Iremos atrás do fornecedor. 328 00:36:24,980 --> 00:36:26,713 Continue. 329 00:36:26,715 --> 00:36:30,750 O Gold Room estará com cinco ou seis barras. 330 00:36:30,752 --> 00:36:34,321 São 4,5 milhões de dólares portáteis e indetectáveis, 331 00:36:34,323 --> 00:36:36,323 assim que levarmos até Melbourne. 332 00:36:36,325 --> 00:36:38,858 Você mesmo disse, o que é um peido 333 00:36:38,860 --> 00:36:40,860 para quem já está cagado. 334 00:36:40,862 --> 00:36:43,063 Não, eu disse o que é um peido 335 00:36:43,065 --> 00:36:44,798 para quem já está cagado e fodido. 336 00:36:51,373 --> 00:36:53,607 É a respeito de seu jantar de arrecadação. 337 00:36:53,609 --> 00:36:55,275 Desculpe, tenho que atender. 338 00:36:58,146 --> 00:37:01,047 Olhe só para você. Toda crescida. 339 00:37:02,250 --> 00:37:05,385 Você se vê como um pai, não é? 340 00:37:07,656 --> 00:37:09,889 Que engraçado. 341 00:37:17,265 --> 00:37:19,265 Tasha, venha aqui. 342 00:37:55,370 --> 00:37:58,171 Tudo certo, cara? 343 00:38:14,990 --> 00:38:17,057 Tem um isqueiro? 344 00:38:34,710 --> 00:38:38,010 Gostei mais de você sem a jaqueta. 345 00:38:46,955 --> 00:38:51,190 Se está tentando ser um deles, isso não combina com você. 346 00:38:51,760 --> 00:38:53,293 Você poderia me levar para fazer compras. 347 00:38:53,295 --> 00:38:57,831 E comprar o que, bom gosto? 348 00:38:57,833 --> 00:39:00,366 - Essa está for a do limite. - Cuide da sua vida, Josh. 349 00:39:00,368 --> 00:39:02,135 Vamos, Tash. Conhece as regras. 350 00:39:02,137 --> 00:39:04,504 - O que acha que está fazendo? - Me largue! 351 00:39:04,506 --> 00:39:07,440 Vá se foder! 352 00:39:12,481 --> 00:39:14,848 O que ele está fazendo? 353 00:39:20,255 --> 00:39:22,856 Me ajudem! 354 00:39:26,795 --> 00:39:29,229 - Me ajudem! - Pegue minha mão! 355 00:39:29,231 --> 00:39:30,997 - Pegue minha mão! - Nade! Nade! 356 00:39:32,801 --> 00:39:37,036 Mas que merda. 357 00:39:37,038 --> 00:39:39,939 - Foi um acidente. - Seu idiota! 358 00:39:39,941 --> 00:39:42,075 - Ei! - Eu vou matar você! 359 00:39:42,077 --> 00:39:45,512 Sempre fazendo amizades, não é? 360 00:39:45,514 --> 00:39:49,783 Onde está indo? A festá só começou! 361 00:40:03,832 --> 00:40:06,132 Entre. 362 00:40:28,490 --> 00:40:30,957 Anime-se, logo estará seco. 363 00:40:46,274 --> 00:40:48,875 Deve ser bom não se preocupar com dinheiro. 364 00:40:50,478 --> 00:40:52,979 Dirigir aquele carro, morar naquela casa. 365 00:40:52,981 --> 00:40:56,182 Era isso que eu pensava no começo. 366 00:41:01,857 --> 00:41:04,457 Não estou dormindo com ele, se é isso que está perguntando. 367 00:41:06,995 --> 00:41:08,261 Nunca pensei que estivesse. 368 00:41:09,497 --> 00:41:12,632 Não penso mais. 369 00:41:12,634 --> 00:41:15,535 Se não está dormindo com ele, por que ele a tem por perto? 370 00:41:15,537 --> 00:41:18,204 Pela mesma razão que você comprou essa jaqueta... 371 00:41:18,206 --> 00:41:20,573 Acha que lhe dá uma boa aparência. 372 00:41:27,115 --> 00:41:29,015 Olhe só isso. 373 00:41:29,017 --> 00:41:31,298 São bolinhos muito bons. Tem que provar um. 374 00:41:32,420 --> 00:41:34,020 Prove. 375 00:41:37,659 --> 00:41:40,260 É a sua primeira vez? 376 00:41:40,262 --> 00:41:43,429 Vamos. Um pouco mais para cima. 377 00:41:43,431 --> 00:41:49,936 Relaxe. Relaxe sua mão. Pronto, tente agora. 378 00:41:56,611 --> 00:42:00,179 - Como ele a encontrou? - Colocou um anúncio na internet. 379 00:42:00,181 --> 00:42:03,383 Disseram que era mais fácil conseguir um passaporte se fosse estudante. 380 00:42:03,385 --> 00:42:07,387 Trabalhar por dois anos, para ganhar um certificado e um passaporte. 381 00:42:09,257 --> 00:42:11,157 Essa é a teoria. 382 00:42:11,159 --> 00:42:14,060 Ainda não vi ninguém ganhar um passaporte. 383 00:42:14,062 --> 00:42:16,329 Por que você permanece aqui? 384 00:42:18,300 --> 00:42:21,034 Por que não pega o Porsche e dirige até Broome? 385 00:42:21,036 --> 00:42:23,937 Ele pegou a última garota que tentou algo assim. 386 00:42:25,240 --> 00:42:29,142 Um incêndio na cozinha, segundo a polícia. 387 00:42:29,144 --> 00:42:31,611 Não há ninguém da família que possa ajudá-la? 388 00:42:32,614 --> 00:42:34,080 Não. 389 00:42:35,383 --> 00:42:37,183 E sua família? 390 00:42:37,185 --> 00:42:38,718 Na última vez que estive em casa, 391 00:42:38,720 --> 00:42:41,020 meu pai me deu isso de presente de Natal. 392 00:42:41,022 --> 00:42:42,555 Bem, pelo menos tem algo 393 00:42:42,557 --> 00:42:45,959 que o faça lembrar dele, não é? 394 00:42:45,961 --> 00:42:48,561 Ele só se esqueceu de lhe ensinar a nadar. 395 00:42:52,600 --> 00:42:55,234 Tente usar o hashis de novo. 396 00:43:01,009 --> 00:43:03,376 É a primeira vez que vejo você rir. 397 00:43:08,683 --> 00:43:10,383 Temos que ir. 398 00:43:36,011 --> 00:43:38,344 JR, seu safado! 399 00:43:38,346 --> 00:43:40,747 Você afogou o ganso? 400 00:43:40,749 --> 00:43:42,482 Como? 401 00:43:42,484 --> 00:43:44,317 Você afogou o ganso? 402 00:43:44,319 --> 00:43:46,560 Deixe-me conversar com o garoto, Sterlo. 403 00:43:49,190 --> 00:43:52,225 Você se divertiu ontem à noite? 404 00:43:52,227 --> 00:43:54,193 Comemos bolinhos. 405 00:43:54,195 --> 00:43:56,029 Comeram bolinhos. O que mais fizeram? 406 00:43:56,031 --> 00:43:58,564 Apenas bolinhos. 407 00:43:58,566 --> 00:44:01,167 - Eu disse que não houve nada. - Sim, eu sei. 408 00:44:01,169 --> 00:44:05,538 Se houvesse, Sam teria feito comida de tubarão de vocês dois. 409 00:44:07,575 --> 00:44:09,509 É só isso? Posso... 410 00:44:09,511 --> 00:44:12,612 Ouça o que vou dizer. Ouça bem, está certo? 411 00:44:12,614 --> 00:44:15,314 Você não quebra as regras por um rabo de saia! 412 00:44:15,316 --> 00:44:18,785 Agora, pare de pensar com seu pau, 413 00:44:18,787 --> 00:44:22,488 e entre no programa ou você está for a, entendeu? 414 00:44:22,490 --> 00:44:26,192 O que vai ser? Diga-me agora. 415 00:44:26,194 --> 00:44:27,693 Eu estou no programa. 416 00:44:30,165 --> 00:44:34,133 Ótimo. 417 00:44:34,135 --> 00:44:35,768 Sam arranjou um novo lugar. 418 00:44:35,770 --> 00:44:37,570 - Sterlo! - Sim? 419 00:44:37,572 --> 00:44:39,572 Sam arranjou um novo lugar. 420 00:44:58,326 --> 00:45:01,627 Ótimo. Bem melhor. 421 00:45:01,629 --> 00:45:05,631 - É, ótimo. - É perfeito. 422 00:45:41,136 --> 00:45:42,735 Quão confiável é a informação? 423 00:45:42,737 --> 00:45:44,804 Temos códigos de segurança, 424 00:45:44,806 --> 00:45:47,340 toda a planilha de horários. 425 00:45:47,342 --> 00:45:49,909 E crachás de acesso? 426 00:45:49,911 --> 00:45:54,247 Meu informante interno conseguirá assim que distribuirmos a equipe. 427 00:45:54,249 --> 00:45:57,583 - Então, estamos de acordo? - Estamos de acordo. 428 00:45:57,585 --> 00:46:00,720 - Entendido? - Certo, ótimo. 429 00:46:05,226 --> 00:46:07,860 Há uma dúzia de botões de pânico na construção. 430 00:46:07,862 --> 00:46:10,163 O portão de entrada não pode ser contornado, 431 00:46:10,165 --> 00:46:11,764 não importa o quanto tentemos. 432 00:46:11,766 --> 00:46:14,467 Então entraremos na noite anterior. 433 00:46:14,469 --> 00:46:16,402 É importante ganhar vantagem sobre eles, 434 00:46:16,404 --> 00:46:18,337 então alguém entrará pela saída de ar, 435 00:46:18,339 --> 00:46:20,940 e descer pelo teto 5 minutos antes do despejo. 436 00:46:20,942 --> 00:46:22,808 Esse macaco vai acenar com sua arma, 437 00:46:22,810 --> 00:46:24,677 controlar a multidão, 438 00:46:24,679 --> 00:46:26,812 e fazer com que um funcionário abra o portão de entrada, 439 00:46:26,814 --> 00:46:29,315 onde o resto de nós estará esperando. 440 00:46:29,317 --> 00:46:31,250 E quem será o macaco? 441 00:46:35,390 --> 00:46:37,290 Não há margem para erro. 442 00:46:37,292 --> 00:46:39,859 Se fizer algo errado e um deles apertar o botão de pânico, 443 00:46:39,861 --> 00:46:41,827 as sirenes tocarão e será o fim do jogo. 444 00:46:41,829 --> 00:46:44,730 Mas se estiverem com medo o suficiente, não farão nada. 445 00:46:44,732 --> 00:46:47,200 Então aponte sua arma bem na cabeça deles, 446 00:46:47,202 --> 00:46:49,635 diga: "Não se mexa ou atiro em você, porra!" 447 00:46:49,637 --> 00:46:51,370 Se der a impressão que você atirará, 448 00:46:51,372 --> 00:46:53,539 eles farão qualquer coisa que você disser. 449 00:46:57,979 --> 00:47:00,479 Vamos, tenho que procurar um motorista. 450 00:47:20,868 --> 00:47:22,702 Merda. Precisa de mais um aperto. 451 00:47:22,704 --> 00:47:24,704 Talvez não esteja dirigindo certo. 452 00:47:26,674 --> 00:47:30,409 - Quando o deixaram sair? - Eles não deixaram. 453 00:47:35,316 --> 00:47:38,551 Na pior das hipóteses, será um enxame de abelhas. 454 00:47:38,553 --> 00:47:40,786 Com helicópteros e metralhadoras. 455 00:47:40,788 --> 00:47:43,556 Nesse caso, fugiremos por nossa rota de fuga, 456 00:47:43,558 --> 00:47:46,459 que será por aqui, desse jeito. 457 00:47:46,461 --> 00:47:48,794 Vocês dois ficarão de vigia aqui, 458 00:47:48,796 --> 00:47:51,597 enquanto o garoto e eu cuidaremos do ouro. 459 00:47:51,599 --> 00:47:53,566 Eu deveria cuidar do ouro. 460 00:47:53,568 --> 00:47:56,402 Você ficará de vigia, certo? 461 00:47:56,404 --> 00:47:58,804 Se não se importar, quero o Josh com o ouro. 462 00:47:58,806 --> 00:48:00,339 Eu me importo. 463 00:48:03,378 --> 00:48:06,345 Tendo em vista certas concessões... 464 00:48:08,383 --> 00:48:10,016 Merda. Está bem. 465 00:48:10,018 --> 00:48:12,985 Assim que entrarmos, JR, você ficará aqui com Sterlo. 466 00:48:12,987 --> 00:48:15,488 - Não chore. - Se algo der errado... 467 00:48:15,490 --> 00:48:17,790 - O que você disse? - Eu disse: "não chore". 468 00:48:17,792 --> 00:48:21,327 Venha aqui. Venha aqui, seu babaca de merda! 469 00:48:23,998 --> 00:48:26,999 Vá beber algo. Vá beber algo, porra. 470 00:48:27,001 --> 00:48:29,302 Idiota de merda. 471 00:49:01,536 --> 00:49:03,035 Ei, que tal uma dancinha? 472 00:49:03,037 --> 00:49:05,004 Chamarei uma das garotas. 473 00:49:05,006 --> 00:49:07,773 - Queremos você. - Tire suas mãos de mim! 474 00:49:07,775 --> 00:49:11,077 Ei! Tire suas mãos dela. Ouviu o que ela disse. 475 00:49:11,079 --> 00:49:13,512 - Você é o que, o gerente? - Sério? Está vendo isso? 476 00:49:13,514 --> 00:49:15,081 - Está vendo isso? - Sim. 477 00:49:15,083 --> 00:49:17,416 - Vá embora. Saia daqui. - Já entendi. 478 00:49:22,990 --> 00:49:24,590 Tasha. 479 00:49:24,592 --> 00:49:27,593 Você deve achar que aquilo foi inteligente. 480 00:49:27,595 --> 00:49:31,130 - E se tivessem chamado a polícia? - Posso lidar com isso. 481 00:49:31,132 --> 00:49:33,032 Eu não posso. 482 00:49:35,103 --> 00:49:39,772 Está certa. Sou um idiota. Sinto muito. 483 00:49:41,876 --> 00:49:44,577 Quer ir tomar um café? 484 00:49:47,148 --> 00:49:50,983 - Sam não gostaria disso. - Dane-se o Sam. 485 00:49:57,125 --> 00:49:59,692 Perto de sua casa há uma passarela para a praia. 486 00:49:59,694 --> 00:50:01,727 - Você sabe? - Sim. 487 00:50:01,729 --> 00:50:04,029 Eu saio às oito. Encontro você lá. 488 00:50:20,882 --> 00:50:23,015 O que está fazendo? 489 00:50:40,435 --> 00:50:42,468 - Merda. - Venha! 490 00:50:42,470 --> 00:50:44,670 - Merda. - Venha, está tudo bem. 491 00:50:47,909 --> 00:50:50,976 Não poderíamos fazer isso num restaurante? 492 00:50:52,480 --> 00:50:54,780 - Tem gente demais! - Merda! 493 00:50:54,782 --> 00:50:56,682 Isso é mais relaxante. 494 00:50:57,652 --> 00:51:01,520 Relaxante? Sério? 495 00:51:01,522 --> 00:51:03,656 Assim que for fundo o suficiente, 496 00:51:03,658 --> 00:51:05,224 não é mais um problema. 497 00:51:05,226 --> 00:51:08,027 É um problema para mim. 498 00:51:08,029 --> 00:51:10,196 - Eu não... - Está tudo bem. 499 00:51:10,198 --> 00:51:11,864 Está tudo certo. 500 00:51:16,137 --> 00:51:19,839 Quando era criança, não havia aprendido a nadar ainda. 501 00:51:19,841 --> 00:51:22,908 E meu pai teve uma ideia estúpida, 502 00:51:22,910 --> 00:51:26,612 que a melhor maneira de aprender era me jogando de um barco. 503 00:51:28,115 --> 00:51:31,050 - E então? - Eu me afoguei. 504 00:51:32,753 --> 00:51:34,854 Sério, meu coração parou. 505 00:51:36,023 --> 00:51:38,824 E como foi isso? 506 00:51:38,826 --> 00:51:41,594 Assim que para de pensar naquilo... 507 00:51:43,197 --> 00:51:45,231 Você se sente em paz. 508 00:52:46,959 --> 00:52:49,028 Duas crianças loiras. 509 00:52:49,030 --> 00:52:51,897 Gostei delas porque pareciam felizes. 510 00:52:51,899 --> 00:52:53,899 Não é real. 511 00:52:55,636 --> 00:52:57,636 É real para alguém, não é? 512 00:52:57,638 --> 00:53:02,041 Não sei. Já conheceu uma família como essa? 513 00:53:07,648 --> 00:53:09,848 Eu também não. 514 00:53:11,686 --> 00:53:13,252 O que é isso? 515 00:53:14,689 --> 00:53:16,021 Um amuleto de sorte. 516 00:53:17,291 --> 00:53:19,792 E ele tem adiantado para alguma coisa? 517 00:53:20,828 --> 00:53:24,697 Não muito... até agora. 518 00:53:31,305 --> 00:53:35,641 Ele significa... 519 00:53:38,746 --> 00:53:43,182 "As coisas não são como você imagina". 520 00:53:44,318 --> 00:53:45,684 Sério? 521 00:53:47,922 --> 00:53:50,923 Acho que geralmente elas são. 522 00:53:50,925 --> 00:53:58,300 E se eu estiver trabalhando para o Sam, tentando ganhar sua confiança? 523 00:53:58,666 --> 00:54:00,699 Encontrar sua fraqueza. 524 00:54:00,701 --> 00:54:03,335 Pode contar tudo para o Sam, se quiser. Eu não ligo. 525 00:54:03,337 --> 00:54:05,304 Nós conseguiremos o ouro. 526 00:54:05,306 --> 00:54:08,140 Pegarei minha parte e nós dois fugiremos juntos. 527 00:54:08,142 --> 00:54:12,711 Claro. Como se isso fosse acontecer. 528 00:54:17,251 --> 00:54:21,720 Arrume suas malas e esteja pronta, certo? 529 00:54:28,129 --> 00:54:34,166 Ei, mas que merda é essa? Você só precisava chegar na hora. 530 00:54:34,168 --> 00:54:35,734 Eu sei. Desculpe o atraso. 531 00:54:35,736 --> 00:54:37,616 Não há margem para erro aqui. 532 00:54:43,010 --> 00:54:44,309 Isso vai servir. 533 00:54:51,318 --> 00:54:55,921 Você já se perguntou: E se der algo errado? 534 00:54:55,923 --> 00:54:57,856 Deixe-me perguntar, garoto. 535 00:54:57,858 --> 00:55:00,025 Você acha que Danny Green pensa em perder uma luta? 536 00:55:01,000 --> 00:55:02,695 Acho que não. 537 00:55:02,697 --> 00:55:05,197 Claro que pensa. 538 00:55:05,199 --> 00:55:07,866 Mas ele sabe que é um cara bom. 539 00:55:07,868 --> 00:55:09,968 Ele tem um treinador que cuidará dele. 540 00:55:09,970 --> 00:55:12,071 E Brendan é o único cara que eu conheço 541 00:55:12,073 --> 00:55:15,207 que foi abençoado por fadas. 542 00:55:15,209 --> 00:55:18,143 Se quer uma prova disso, olhe só para mim. 543 00:55:18,145 --> 00:55:22,314 Tenho três prisões perpétuas. Três delas. 544 00:55:22,316 --> 00:55:27,217 E aqui estou eu, livre, fazendo o que eu amo fazer. 545 00:55:27,955 --> 00:55:31,356 Siga o Brendan... Olhe para mim. 546 00:55:31,358 --> 00:55:34,893 Siga o Brendan e esteja garantido, 547 00:55:34,895 --> 00:55:36,995 que é lá que estará o pote de ouro. 548 00:55:38,432 --> 00:55:41,834 Porém vocês dois acabaram presos. 549 00:55:56,117 --> 00:55:57,883 Papéis e identificação, pessoal. 550 00:56:09,797 --> 00:56:11,797 - Tudo certo, pessoal. - Certo. 551 00:56:11,799 --> 00:56:13,065 Obrigado. 552 00:56:36,891 --> 00:56:38,557 Bingo. 553 00:56:38,559 --> 00:56:39,925 Ei! 554 00:56:42,096 --> 00:56:44,496 Vamos lá, só siga o plano. Você se sairá bem. 555 00:56:45,499 --> 00:56:47,266 Ei, você consegue. 556 00:56:50,070 --> 00:56:51,236 Tudo bem? 557 00:57:49,196 --> 00:57:52,497 Certo, estou vendo. 558 00:58:05,279 --> 00:58:07,145 Estou em posição. 559 00:58:07,147 --> 00:58:11,016 Certo, aguente firme. Faltam algumas horas. 560 00:58:12,152 --> 00:58:13,919 Merda! Merda! 561 00:58:13,921 --> 00:58:16,588 Brendan, está aí? 562 00:58:16,590 --> 00:58:19,057 Merda! 563 00:58:19,059 --> 00:58:22,160 - O que houve? - Derrubei minha lanterna. 564 00:58:22,162 --> 00:58:26,331 - Eles a verão? - Eu não sei. 565 00:58:26,333 --> 00:58:29,067 Eles a verão ou não? É você que está aí. 566 00:58:29,069 --> 00:58:32,137 É sua decisão. 567 00:58:33,941 --> 00:58:36,475 Merda! 568 00:58:36,477 --> 00:58:39,478 Estou aqui agora. Continuem, continuem. 569 00:58:39,480 --> 00:58:41,246 Tudo bem. 570 00:58:57,264 --> 00:59:00,232 Está tudo bem? 571 00:59:00,234 --> 00:59:02,467 Está tudo certo. 572 00:59:11,478 --> 00:59:16,682 - O que ele disse a você? - Como você disse. 573 00:59:16,684 --> 00:59:21,153 Ele quer pegar sua parte e fugir comigo. 574 00:59:21,155 --> 00:59:23,522 Você transou com ele? 575 00:59:23,524 --> 00:59:26,158 Eu disse que era perigoso demais. 576 00:59:29,663 --> 00:59:31,530 Essa é a minha garota. 577 00:59:36,570 --> 00:59:37,703 Boa noite, Sam. 578 00:59:51,151 --> 00:59:54,753 Lembrem-se, fiquem juntos, mantenham contato. 579 00:59:54,755 --> 00:59:59,658 E se tiverem que atirar, atirem nas pernas, certo? 580 01:00:28,322 --> 01:00:30,022 Sim? 581 01:00:30,024 --> 01:00:32,057 Alguém reclamou de um monitor com defeito? 582 01:00:32,059 --> 01:00:35,293 - Não fui eu, cara. - Alguém reclamou, cara. 583 01:00:35,295 --> 01:00:37,062 Tenho uma ordem de serviço para cumprir. 584 01:00:37,064 --> 01:00:39,398 Certo, espere aí. 585 01:00:56,283 --> 01:00:59,117 - Vamos, entre! - Sente-se. Sente-se! 586 01:01:06,193 --> 01:01:07,759 Pode ir. Está tudo pronto. 587 01:01:10,798 --> 01:01:15,300 Merda. Certo, certo. 588 01:01:31,285 --> 01:01:34,152 Não se mexa! Ninguém se mexe! Ninguém se mexe! 589 01:01:34,154 --> 01:01:38,356 Levante-se! Levante-se! 590 01:01:38,358 --> 01:01:41,860 Venha aqui! Aperte esse botão e eu mato você! 591 01:01:41,862 --> 01:01:45,097 Não aperte! Abra a merda da porta! 592 01:01:45,099 --> 01:01:47,432 - Ninguem se mexe! - Você e você. Levantem-se! 593 01:01:47,434 --> 01:01:50,469 Só queremos o ouro. Não queremos machucar ninguém. 594 01:01:50,471 --> 01:01:53,538 Não queremos ninguém bancando o herói! 595 01:01:53,540 --> 01:01:55,474 - Mexam-se! - Vamos! Vamos! 596 01:01:55,476 --> 01:01:57,642 Para o chão! Vão para o chão! 597 01:01:57,644 --> 01:02:00,345 - Como estamos? - Tudo limpo. 598 01:02:00,347 --> 01:02:03,181 Você? Você é o diretor? 599 01:02:03,183 --> 01:02:05,851 Há três respostas: Sim, não, não sei. 600 01:02:05,853 --> 01:02:08,653 - Sim, sou o diretor. - Levante-se! Leve ele. 601 01:02:08,655 --> 01:02:11,690 Você, supervisor, vamos lá. Não temos o dia inteiro. 602 01:02:11,692 --> 01:02:14,292 Vamos, vamos lá. Pegue minha mão. 603 01:02:14,294 --> 01:02:16,461 Pegue minha mão. Vamos, está tudo bem. 604 01:02:16,463 --> 01:02:18,697 Certo, comece a despejar, como você sempre faz. 605 01:02:18,699 --> 01:02:20,398 - Vamos lá! - Vamos. 606 01:02:20,400 --> 01:02:22,267 Abaixe sua cabeça! 607 01:02:22,269 --> 01:02:24,202 Sterlo, eu deveria cuidar do ouro. 608 01:02:24,204 --> 01:02:25,770 Não use meu nome, seu merda! 609 01:02:25,772 --> 01:02:27,906 Você foi rebaixado. Agora fique aqui. 610 01:02:27,908 --> 01:02:29,307 - Eu não usei! - Fique aí! 611 01:02:29,309 --> 01:02:30,775 Eu não usei! Merda! 612 01:02:30,777 --> 01:02:33,378 Vamos, vamos! Comece a despejar! 613 01:02:33,380 --> 01:02:35,747 Mantenha os olhos neles! Mantenha os olhos neles! 614 01:02:35,749 --> 01:02:37,482 Não olhe para mim! 615 01:02:37,484 --> 01:02:39,518 No chão! Olhe para o chão! 616 01:02:39,520 --> 01:02:41,453 Abaixe sua cabeça! 617 01:02:41,455 --> 01:02:44,256 - Garoto, vigie ele! - Tudo certo? 618 01:02:52,166 --> 01:02:54,232 São quatro ou cinco minutos para acabar? 619 01:02:54,234 --> 01:02:56,935 Cinco minutos. 620 01:02:56,937 --> 01:02:59,571 Seu idiota! 621 01:02:59,573 --> 01:03:03,275 Vigie eles. Que diabos houve aqui? 622 01:03:03,277 --> 01:03:04,576 Ele estava indo para a porta! 623 01:03:07,614 --> 01:03:09,414 Ah! Merda! 624 01:03:09,416 --> 01:03:11,650 Certo, certo. 625 01:03:11,652 --> 01:03:15,820 Vamos parar o sangramento. Temos que manter pressionado, certo? 626 01:03:15,822 --> 01:03:17,923 Vou apertar agora. Um, dois, três. 627 01:03:19,793 --> 01:03:22,594 Mantenha isso apertado. Mantenha pressionado. 628 01:03:22,596 --> 01:03:24,930 Vigie esse merda, está bem? 629 01:03:24,932 --> 01:03:26,965 Se ele tentar algo, atire nele! 630 01:03:26,967 --> 01:03:29,801 Não vire as costas para eles. Nunca vire as costas. 631 01:03:29,803 --> 01:03:32,337 - Você está morto! - Cale a boca! 632 01:03:32,339 --> 01:03:35,240 Ponha sua máscara de volta, idiota. 633 01:03:35,242 --> 01:03:36,841 - Eu não... - Cale a boca! 634 01:03:38,812 --> 01:03:41,279 Pessoal, a polícia está vindo. O alarme foi acionado. 635 01:03:44,685 --> 01:03:48,687 Mude para o plano B. Certo, resfrie-as. 636 01:03:49,990 --> 01:03:51,823 Mexam-se! Mexam-se! 637 01:03:53,794 --> 01:03:56,494 Vamos, vamos logo! 638 01:03:56,496 --> 01:03:58,296 Certo, vamos embora. 639 01:03:58,298 --> 01:03:59,931 - Junto aos outros. - Estamos com elas. 640 01:03:59,933 --> 01:04:01,666 - Venha nos buscar. - Estou a caminho. 641 01:04:01,668 --> 01:04:04,936 - Certo, vamos lá. - Pegue a outra bolsa. 642 01:04:04,938 --> 01:04:06,605 Vamos, vamos lá. 643 01:04:06,607 --> 01:04:08,974 Mexam-se, mexam-se. Vamos, vamos! 644 01:04:08,976 --> 01:04:12,277 Não atirem! Eles estão armados! 645 01:04:12,279 --> 01:04:15,413 Não atirem! Estão armados! 646 01:04:15,415 --> 01:04:18,617 - Não atirem! - Não atirem! 647 01:04:18,619 --> 01:04:22,754 Não atirem! Eles estão armados! 648 01:04:36,003 --> 01:04:37,435 Mexam-se! 649 01:04:43,877 --> 01:04:46,411 - Vamos embora! Vamos! - Mexam-se! 650 01:04:48,282 --> 01:04:49,681 Certo, vá! 651 01:05:03,563 --> 01:05:05,764 Merda! Merda! 652 01:05:05,766 --> 01:05:08,733 Merda! Pressione! Mantenha pressionado! 653 01:05:08,735 --> 01:05:11,536 São as tripas dele! Não sei o que estou pressionando! 654 01:05:11,538 --> 01:05:13,338 Aguente aí, Sterlo. 655 01:05:13,340 --> 01:05:15,907 Josh, pode ajudar? 656 01:05:23,317 --> 01:05:25,517 Tudo bem, Sterlo. Você vai ficar bem. 657 01:05:38,865 --> 01:05:40,899 Vamos, acelere! 658 01:05:45,505 --> 01:05:48,106 Babacas! Despiste-os, Chris! 659 01:06:13,400 --> 01:06:14,933 Merda! Estou sem balas. 660 01:06:19,406 --> 01:06:22,741 Aguente aí, Sterlo. Você está bem. 661 01:06:37,691 --> 01:06:41,526 Está tudo bem. Está tudo bem. 662 01:06:44,698 --> 01:06:47,899 Merda! 663 01:06:47,901 --> 01:06:50,602 Minha filha, ela fica com a minha parte. 664 01:06:51,872 --> 01:06:53,171 Ah, merda! 665 01:06:53,173 --> 01:06:54,873 Aguente aí! 666 01:07:14,461 --> 01:07:15,927 Segurem-se. 667 01:08:06,713 --> 01:08:08,213 Até que enfim. 668 01:08:28,134 --> 01:08:32,134 Esse merda me tirou do ouro e quebrou meu nariz! 669 01:08:33,573 --> 01:08:35,640 - Entre no carro. - Amador de merda! 670 01:08:35,642 --> 01:08:38,810 - Vamos lá, Josh. - Que diabos aconteceu? 671 01:08:38,812 --> 01:08:41,779 - Vocês estão nos noticiários! - Seu sobrinho aconteceu. 672 01:08:41,781 --> 01:08:43,815 Tirei meus olhos dele por um segundo. 673 01:08:43,817 --> 01:08:46,150 Eu disse, coloque-o junto ao ouro com você! 674 01:08:46,152 --> 01:08:48,219 Sim e eu disse que essa era minha operação. 675 01:08:48,221 --> 01:08:50,221 Eu lhe dei uma arma, ele atirou em alguém! 676 01:08:50,223 --> 01:08:53,157 Quer tirá-lo do carro? 677 01:08:55,829 --> 01:08:59,030 Não, deixe-o ali. 678 01:08:59,032 --> 01:09:02,166 - Sinto muito por seu parceiro. - Ah, que gentil de sua parte. 679 01:09:02,168 --> 01:09:05,537 Estou certo de que a esposa dele também sentirá muito. 680 01:09:05,539 --> 01:09:08,139 - Quantas barras conseguiu? - Seis. 681 01:09:08,141 --> 01:09:11,075 Seis? Muito bom. 682 01:09:12,779 --> 01:09:15,179 Estamos todos ricos. 683 01:09:16,283 --> 01:09:18,583 Coloque-as no carro. 684 01:09:20,554 --> 01:09:24,088 Limpe-se. Queime o carro. Cortarei o ouro em pedaços menores. 685 01:09:24,090 --> 01:09:26,057 Entregarei sua parte hoje à noite. 686 01:09:26,059 --> 01:09:29,700 Pode vender você mesmo ou usar meu amigo em Melbourne. 687 01:09:29,800 --> 01:09:31,200 Tudo bem. 688 01:10:00,160 --> 01:10:02,660 Deveríamos dizer algo? 689 01:10:08,802 --> 01:10:10,935 Adeus, Sterlo. 690 01:10:10,937 --> 01:10:13,204 Para onde você vai, não há condicional. 691 01:11:02,689 --> 01:11:04,288 - Oi. - Posso entrar? 692 01:11:04,290 --> 01:11:05,990 Sim. 693 01:11:13,900 --> 01:11:16,834 Gostaria de um café. 694 01:11:16,836 --> 01:11:19,804 Certo. Esquentarei a chaleira. 695 01:11:39,059 --> 01:11:40,825 Como você gosta? 696 01:11:42,228 --> 01:11:44,996 Preto. Sem açúcar. 697 01:11:58,797 --> 01:12:03,297 As coisas mudaram, querida. 698 01:12:03,400 --> 01:12:06,119 Você não vai a lugar nenhum. 699 01:12:06,500 --> 01:12:08,282 Seu namorado também não. 700 01:12:09,856 --> 01:12:12,857 Sam disse que eu lhe ensinaria a não guardar segredos... 701 01:13:11,151 --> 01:13:14,285 É a Tasha. "Corra. Sam armou para você". 702 01:13:14,287 --> 01:13:15,987 Merda! Não pare, não pare. 703 01:13:42,949 --> 01:13:46,000 - Sim? - Por que fez isso, Sam? 704 01:13:47,086 --> 01:13:49,187 Não sei com quem estou falando. 705 01:13:49,189 --> 01:13:51,322 Sobre isso você está certo. 706 01:13:55,395 --> 01:13:57,094 Mantenha os olhos na rua. 707 01:14:07,073 --> 01:14:09,607 Albert Jones. É aqui. 708 01:14:28,094 --> 01:14:29,627 Sei que não é uma fortuna, 709 01:14:29,629 --> 01:14:32,163 mas nos comprará um pouco de ajuda em Melbourne. 710 01:14:32,165 --> 01:14:34,198 O que há em Melbourne? 711 01:14:34,200 --> 01:14:37,001 É onde Sam transforma ouro em dinheiro. 712 01:14:59,854 --> 01:15:01,854 DE: JR RESERVA 5939821 713 01:15:01,855 --> 01:15:05,055 PLATAFORMA 3 ASSENTO R31 - 8 HORAS 714 01:16:25,244 --> 01:16:29,746 Disse que seus caras organizaram uma negociação com a máfia russa 715 01:16:29,748 --> 01:16:31,015 amanhã ou depois, certo? 716 01:16:32,719 --> 01:16:36,320 Bem, aqui é onde meu cara disse que acontecerá. 717 01:16:36,322 --> 01:16:39,023 Porto Melbourne. Nessa interseção. 718 01:16:39,025 --> 01:16:40,725 Esse é o horário. 719 01:16:42,095 --> 01:16:43,661 Sabe onde é? 720 01:16:45,031 --> 01:16:46,597 Pague-o. 721 01:16:48,234 --> 01:16:50,668 - Obrigado. - Obrigado. 722 01:16:57,143 --> 01:17:00,144 A polícia está buscando testemunhas, 723 01:17:00,146 --> 01:17:02,313 depois da descoberta de um carro queimado 724 01:17:02,315 --> 01:17:04,782 - em Kalgoorlie... - Você está na TV. 725 01:17:04,784 --> 01:17:07,718 O carro foi encontrado num abismo abandonado, 726 01:17:07,720 --> 01:17:10,354 que pertence à KB Mining Corporation. 727 01:17:10,356 --> 01:17:12,556 A polícia acredita que o carro esteja relacionado 728 01:17:12,558 --> 01:17:16,293 a Brendan Lynch, ladrão de banco sentenciado e fugitivo, 729 01:17:16,295 --> 01:17:19,196 e Jesse-Ryan White, de 19 anos. 730 01:17:19,198 --> 01:17:22,199 Investigadores dizem que eles são os principais suspeitos 731 01:17:22,201 --> 01:17:24,301 de um grande assalto, há dois dias, 732 01:17:24,303 --> 01:17:27,238 que levou mais de $10 milhões em ouro. 733 01:17:27,240 --> 01:17:28,773 Vá se foder! 734 01:17:28,775 --> 01:17:31,642 Isso é mais que o dobro do que pegamos. 735 01:17:31,644 --> 01:17:34,512 Todos estão se traindo, não é? 736 01:17:34,514 --> 01:17:36,213 Não é mesmo? 737 01:17:36,215 --> 01:17:38,382 O que está tentando dizer? 738 01:17:38,384 --> 01:17:40,384 Saia e traga-nos algo para comer. 739 01:17:40,386 --> 01:17:42,153 Aproveite e envie isso. 740 01:17:44,657 --> 01:17:47,191 - O que é isso? - A parte do homem morto. 741 01:17:47,193 --> 01:17:49,527 É para a mulher de Sterlo. 742 01:17:49,529 --> 01:17:51,662 Envie você mesmo. 743 01:17:56,502 --> 01:17:59,804 Faça o que lhe é dito. 744 01:18:02,375 --> 01:18:04,742 Seu merda... 745 01:18:04,744 --> 01:18:07,678 Vá se foder, seu idiota de merda. 746 01:18:07,680 --> 01:18:09,647 Peça piedade! 747 01:18:09,649 --> 01:18:12,149 - Peça piedade! - Vá se foder! 748 01:18:12,151 --> 01:18:14,318 Peça piedade, porra! 749 01:18:14,320 --> 01:18:17,288 Piedade, piedade. 750 01:18:17,290 --> 01:18:20,591 O que acha que vai ganhar com isso? 751 01:18:20,593 --> 01:18:23,661 Estou cheio disso tudo. Encontre outro macaco para você. 752 01:18:23,663 --> 01:18:27,098 E o que você vai fazer? Fugir com aquela vaca? 753 01:18:27,100 --> 01:18:29,800 - Você não conhece ela. - E você acha que conhece! 754 01:18:29,802 --> 01:18:33,237 Já vi homens demais serem presos por garotas como aquela. 755 01:18:33,239 --> 01:18:34,872 Seu idiota! 756 01:18:46,319 --> 01:18:49,854 Só há duas raças de pessoas nesse mundo, sabia disso? 757 01:18:49,856 --> 01:18:52,890 Um cientista pesquisou desde o início de nossa evolução, 758 01:18:52,892 --> 01:18:55,226 e descobriu que todos os humanos descendem 759 01:18:55,228 --> 01:19:00,164 de duas espécies de macacos: O chimpanzé e o bonobo. 760 01:19:00,166 --> 01:19:01,832 São quase indistinguíveis. 761 01:19:01,834 --> 01:19:03,667 São ambos primatas, 762 01:19:03,669 --> 01:19:05,603 mas têm características completamente diferentes. 763 01:19:05,605 --> 01:19:08,172 Se o chimpanzé se sentir ameaçado ou com medo, lutará, 764 01:19:08,174 --> 01:19:10,141 em alguns casos, até matará. 765 01:19:10,143 --> 01:19:13,344 Já os bonobos vivem todos juntos e transam. 766 01:19:13,346 --> 01:19:15,346 Sim, ou você ama ou você luta. 767 01:19:15,348 --> 01:19:17,848 O bonobo está quase extinto. 768 01:19:17,850 --> 01:19:20,351 Você tem que descobrir qual a sua espécie. 769 01:19:20,353 --> 01:19:21,919 E é melhor que seja rápido. 770 01:19:26,792 --> 01:19:28,626 - Obrigado. - Obrigada. 771 01:19:38,437 --> 01:19:41,338 Assim que cumprirmos esse trabalho, temos que desaparecer. 772 01:19:42,475 --> 01:19:44,241 Desaparecer totalmente. 773 01:19:45,545 --> 01:19:47,945 E não pode fazer isso com uma garota envolvida. 774 01:19:47,947 --> 01:19:49,947 Elas não conseguem desconectar. 775 01:19:49,949 --> 01:19:52,650 Sempre há alguém a quem precisam mandar uma mensagem. 776 01:20:14,907 --> 01:20:17,708 Não cometa os mesmos erros que eu. 777 01:20:17,710 --> 01:20:19,944 Tem que confiar em mim, JR. 778 01:20:19,946 --> 01:20:22,246 A única mulher que eu amei 779 01:20:22,248 --> 01:20:24,281 me fez cumprir 10 anos sem nem tentar. 780 01:20:26,786 --> 01:20:29,220 Isso é o suficiente para mandá-la embora. 781 01:20:32,625 --> 01:20:34,592 Diga que é somente por algumas semanas, 782 01:20:34,594 --> 01:20:36,514 que você precisa fazer isso sozinho. 783 01:20:41,801 --> 01:20:43,367 Merda! 784 01:20:47,373 --> 01:20:48,872 Tasha! 785 01:20:50,009 --> 01:20:51,709 Tasha, o que está fazendo? 786 01:20:53,246 --> 01:20:54,979 Por favor, Tasha... 787 01:20:54,981 --> 01:20:56,981 - Deixe-me... - Ouça-me... 788 01:20:56,983 --> 01:20:59,283 - por um segundo! - Deixe-me ir! 789 01:20:59,285 --> 01:21:01,919 Por favor, ouça-me por um segundo. 790 01:21:01,921 --> 01:21:04,255 Está perdendo o jeito, Brendan. 791 01:21:04,257 --> 01:21:07,691 Adolescentes, comida chinesa. 792 01:21:20,906 --> 01:21:24,475 Seu parceiro Sam colocou uma recompensa sobre você. 793 01:21:24,477 --> 01:21:26,777 É, imaginei. 794 01:21:26,779 --> 01:21:28,779 Qual é o meu valor? 795 01:21:30,916 --> 01:21:32,950 Quanto? Dois mil? 796 01:21:34,720 --> 01:21:36,954 Bem, isso é cem dólares por dia. 797 01:21:36,956 --> 01:21:40,524 Não, não, não é assim. Não é assim! 798 01:21:40,526 --> 01:21:42,993 É muito perigoso para você aqui. 799 01:21:42,995 --> 01:21:45,629 Encontre-me em Central Coast depois de cumprirmos o trabalho. 800 01:21:45,631 --> 01:21:49,767 - Claro! Como ele lhe disse. - Eu preciso fazer isso. 801 01:21:49,769 --> 01:21:51,869 Tasha, precisamos do dinheiro desse próximo trabalho. 802 01:21:51,871 --> 01:21:55,673 E você acha que ele vai lhe dar? 803 01:21:57,310 --> 01:21:59,343 Você ainda não entendeu? 804 01:21:59,345 --> 01:22:03,080 Por que acha que ele o mantém por perto? 805 01:22:03,082 --> 01:22:07,751 Ele só precisa de um garoto para lidar com a merda dele. 806 01:22:07,753 --> 01:22:09,353 Só um garoto? 807 01:22:10,523 --> 01:22:12,990 Sim. 808 01:22:12,992 --> 01:22:14,892 E você é perfeito. 809 01:22:16,562 --> 01:22:19,663 Um órfão prejudicado procurando um pai. 810 01:22:22,868 --> 01:22:24,535 Até mais. 811 01:22:33,112 --> 01:22:35,612 Deveria ter sido esperto como você, Wayne. 812 01:22:35,614 --> 01:22:38,449 Aceitar o pagamento menor e correr todo o risco, 813 01:22:38,451 --> 01:22:41,585 enquanto ele vende todo o ouro. 814 01:22:41,587 --> 01:22:43,987 - Que ouro? - O trabalho de Kalgoorlie. 815 01:22:43,989 --> 01:22:46,390 Voce não sabia que foi ele? 816 01:22:49,495 --> 01:22:51,595 Ele disse que Josh viria para a cidade. 817 01:22:51,597 --> 01:22:54,365 Então o que você está fazendo aqui? 818 01:22:54,367 --> 01:22:56,834 Eu vou atacá-lo. Durante a negociação. 819 01:22:56,836 --> 01:22:59,069 Se você participar... 820 01:22:59,071 --> 01:23:02,873 Poderá ir embora com alguns milhares de dólares. 821 01:23:02,875 --> 01:23:06,009 Não sei quanto estão pagando por minha morte, mas... 822 01:23:06,011 --> 01:23:08,445 Tenho certeza que não é muito, certo? 823 01:23:24,630 --> 01:23:26,397 Merda! 824 01:24:00,900 --> 01:24:03,700 É a Tasha. Deixe um recado. 825 01:24:03,702 --> 01:24:06,537 Você estava certa. 826 01:24:06,539 --> 01:24:08,071 As coisas não são como você imagina. 827 01:24:39,672 --> 01:24:42,105 A pressão pode ser fatal certas vezes. 828 01:24:42,107 --> 01:24:46,810 Todos lhe dizendo: Faça isso, não faça isso. 829 01:24:55,855 --> 01:24:57,621 Feliz aniversário. 830 01:24:58,757 --> 01:25:00,624 É uma Tanfoglio. 831 01:25:00,626 --> 01:25:02,726 Leva 15 no pente e uma no tambor. 832 01:25:05,764 --> 01:25:07,931 Vá se foder. 833 01:25:07,933 --> 01:25:09,766 Não seja tão sensível. 834 01:25:09,768 --> 01:25:11,535 Levante-se, vamos sair. 835 01:25:42,101 --> 01:25:44,034 Esse será o lugar. 836 01:26:02,755 --> 01:26:05,055 Sam mandou isso. 837 01:26:05,057 --> 01:26:07,057 É só uma chave. 838 01:26:07,059 --> 01:26:09,893 Sim, é uma chave. Uma chave para o ouro. 839 01:26:12,631 --> 01:26:14,097 Onde está o ouro? 840 01:26:14,099 --> 01:26:15,866 Olhe só isso. 841 01:26:43,829 --> 01:26:45,929 Ken! 842 01:26:45,931 --> 01:26:47,798 Vamos lá, Ken! 843 01:26:47,800 --> 01:26:49,633 Saia com as mãos para o alto! 844 01:26:49,635 --> 01:26:51,602 Sei que está aí. Vamos lá, Ken! 845 01:26:51,604 --> 01:26:53,737 Saia já! 846 01:27:00,045 --> 01:27:01,778 Cheque o motorista. 847 01:27:01,780 --> 01:27:04,815 Ei, Josh, Josh. 848 01:27:04,817 --> 01:27:06,316 O que estava entregando? 849 01:27:06,318 --> 01:27:08,018 Onde está o ouro? 850 01:27:09,188 --> 01:27:10,954 Ele lhe deu isso. 851 01:27:12,992 --> 01:27:15,258 Certo, ele está vivo. Leve-o para a van. 852 01:27:18,097 --> 01:27:20,731 Soltem-me! Merda! 853 01:27:23,202 --> 01:27:25,736 Que merda é essa, Wayne? 854 01:27:25,738 --> 01:27:27,371 Você não trabalha para o Sam? 855 01:27:27,373 --> 01:27:29,072 Ele recebeu uma proposta melhor. 856 01:27:30,776 --> 01:27:35,245 Josh, onde está o meu ouro? 857 01:27:36,782 --> 01:27:38,215 Vá se foder. 858 01:27:39,718 --> 01:27:43,420 Me dê um martelo ou algo do tipo. 859 01:27:43,422 --> 01:27:46,323 O que eu não suporto são os gritos, sabe? 860 01:27:46,325 --> 01:27:49,292 "Por favor, não me machuque. Não, não." 861 01:27:49,294 --> 01:27:51,795 "Por favor, os dedos não, os dedos não." 862 01:27:51,797 --> 01:27:53,864 "Estou aprendendo a tocar piano." 863 01:27:53,866 --> 01:27:56,099 - Não, espere, espere! - Viu? 864 01:27:56,101 --> 01:27:59,202 - Nem começamos ainda. - Não faça isso. Vá se foder! 865 01:27:59,204 --> 01:28:01,872 Acho que ele faria menos barulho... 866 01:28:01,874 --> 01:28:03,407 naquele freezer. 867 01:28:03,409 --> 01:28:06,810 - O quê? - Wayne... 868 01:28:06,812 --> 01:28:09,246 Você é um gênio. 869 01:28:09,248 --> 01:28:11,948 - Coloque-o no freezer. - Não, vá se foder! 870 01:28:11,950 --> 01:28:14,251 - Vamos lá. - Não! Vá se foder! 871 01:28:14,253 --> 01:28:16,019 Soltem-me! 872 01:28:22,394 --> 01:28:25,929 Quanto tempo demora para a hipotermia começar? 873 01:28:28,233 --> 01:28:30,033 Certo, tirem-no de lá. 874 01:28:39,478 --> 01:28:42,846 Certo. Vamos tentar de novo. 875 01:28:43,982 --> 01:28:47,250 Onde está meu ouro, Josh? 876 01:28:47,252 --> 01:28:49,019 Não consigo esticar minhas pernas. 877 01:28:49,021 --> 01:28:51,988 Quer que o Wayne as estique com o martelo? 878 01:28:53,459 --> 01:28:55,192 Onde está meu ouro, Josh? 879 01:28:55,194 --> 01:28:56,960 Vá se foder. 880 01:29:02,301 --> 01:29:04,000 Não, não. 881 01:29:04,002 --> 01:29:06,203 Por favor, não. 882 01:29:06,205 --> 01:29:08,171 Por favor, não, não. 883 01:29:29,428 --> 01:29:32,395 Ainda não acabamos. 884 01:29:32,397 --> 01:29:34,498 Ainda temos que sair do país. 885 01:29:34,500 --> 01:29:38,935 Mas primeiro, temos negócios inacabados no oeste. 886 01:29:42,808 --> 01:29:46,543 Aqui está. Obrigado. 887 01:29:46,545 --> 01:29:49,045 Suas passagens. Tenha um bom voo. 888 01:29:49,047 --> 01:29:51,007 Deus lhe abençoe. Vamos, filho. 889 01:30:04,263 --> 01:30:06,396 Quem mexeu nisso? 890 01:30:06,398 --> 01:30:08,465 Quem mexeu nisso? 891 01:30:10,402 --> 01:30:12,102 Eu mexi. 892 01:30:23,248 --> 01:30:26,383 Não estava esperando honra entre ladrões aqui, 893 01:30:26,385 --> 01:30:29,252 mas não estou sentindo nenhum remorso, Sam. 894 01:30:31,423 --> 01:30:33,123 São negócios. 895 01:30:36,495 --> 01:30:38,295 Não há lugar para sentimentos. 896 01:30:48,240 --> 01:30:49,940 Eu concordo. 897 01:31:07,993 --> 01:31:09,893 Tudo bem. Fique com o troco. 898 01:31:09,895 --> 01:31:11,428 Obrigado. 899 01:31:35,020 --> 01:31:36,586 43. 900 01:31:38,924 --> 01:31:42,158 - Número 43. - Sem problemas. 901 01:31:42,160 --> 01:31:43,927 Tudo bem. 902 01:31:54,940 --> 01:31:57,474 Onde você foi? 903 01:31:57,476 --> 01:31:59,442 Comprar uma barra de chocolate. 904 01:32:01,079 --> 01:32:02,679 Você quer? 905 01:32:02,681 --> 01:32:05,115 Elas lhe dão espinhas. 906 01:32:10,122 --> 01:32:11,655 Vamos lá. 907 01:32:11,657 --> 01:32:13,390 Vamos negociar um barco. 908 01:32:20,265 --> 01:32:22,032 É aquele ali! 909 01:32:25,137 --> 01:32:27,537 Ele aguenta uma tempestade? 910 01:32:27,539 --> 01:32:30,707 Depende, se você for um bom navegante. 911 01:32:30,709 --> 01:32:34,110 Fui com ele a Java sozinho, dez anos atrás. 912 01:32:34,112 --> 01:32:37,013 Até às Whitsundays todo Natal com minha esposa, 913 01:32:37,015 --> 01:32:38,381 enquanto ela ainda aguentava. 914 01:32:38,383 --> 01:32:40,383 E quanto você quer? 915 01:32:40,385 --> 01:32:43,687 Pela esposa? Ela não vale muito desde que teve Alzheimer. 916 01:32:43,689 --> 01:32:46,990 - Não, pelo barco. - É o preço do anúncio. 917 01:32:46,992 --> 01:32:50,193 Já recusei 75 mil por ele. 918 01:32:50,195 --> 01:32:55,131 O que acha de 80 mil, à vista? 919 01:32:57,369 --> 01:32:59,102 Fechado. 920 01:33:09,281 --> 01:33:10,747 Ei! 921 01:33:13,151 --> 01:33:15,418 Disse para sentar onde eu pudesse vê-lo. 922 01:33:15,420 --> 01:33:17,420 - Estou vendo TV. - Sente-se ali. 923 01:33:21,593 --> 01:33:24,227 - Sente-se ali. - Deus. 924 01:33:32,237 --> 01:33:35,005 Bem melhor. 925 01:33:35,007 --> 01:33:36,573 Merda. 926 01:33:47,085 --> 01:33:48,651 Acorde. 927 01:33:53,525 --> 01:33:55,225 Está na hora de ir. 928 01:34:16,214 --> 01:34:17,781 Tudo pronto. 929 01:34:27,292 --> 01:34:32,195 Sinto muito, garoto. É o fim da linha para você. 930 01:34:32,197 --> 01:34:34,197 Não quero sua morte na minha consciência, 931 01:34:34,199 --> 01:34:36,066 então estava pensando... 932 01:34:36,068 --> 01:34:38,568 Qual é o preço justo por um cara jovem como você? 933 01:34:38,570 --> 01:34:43,173 E eu pensei em meia barra. 350 mil. 934 01:34:43,175 --> 01:34:46,509 Metade de 4 milhões é 2 milhões. 935 01:34:46,511 --> 01:34:50,080 - Do que está rindo? - Nada. 936 01:34:50,082 --> 01:34:52,415 O que você faria com esse dinheiro? 937 01:34:52,417 --> 01:34:54,551 Comprar um barco, talvez. 938 01:34:54,553 --> 01:34:57,200 Segundo seu caderno, é bem fácil. 939 01:34:59,724 --> 01:35:01,691 Onde conseguiu isso? 940 01:35:01,693 --> 01:35:03,560 No apartamento em Melbourne. 941 01:35:08,500 --> 01:35:11,534 Você me usou. 942 01:35:11,536 --> 01:35:15,105 Estou lhe oferecendo 350 mil dólares! 943 01:35:15,107 --> 01:35:17,173 Você não tem mais esse dinheiro. 944 01:35:17,175 --> 01:35:19,175 O quê? 945 01:35:21,146 --> 01:35:22,712 O que você disse? 946 01:35:38,196 --> 01:35:39,762 Merda. 947 01:35:41,733 --> 01:35:43,666 Merda. 948 01:35:43,668 --> 01:35:45,635 Certo. 949 01:35:45,637 --> 01:35:48,171 Só vou lhe perguntar uma vez. 950 01:35:52,344 --> 01:35:55,145 - É para você. - Onde está o ouro? 951 01:35:55,147 --> 01:35:56,813 Atenda. 952 01:35:56,815 --> 01:35:59,249 - Filho do Sofrimento. - O quê? 953 01:35:59,251 --> 01:36:01,184 Sem meias medidas, certo? 954 01:36:01,186 --> 01:36:03,386 Se atirar, ela ligará para a polícia. 955 01:36:04,623 --> 01:36:06,322 Atenda! 956 01:36:09,861 --> 01:36:12,529 Se quiser ver metade do seu ouro, 957 01:36:12,531 --> 01:36:14,230 faça o que ele diz. 958 01:36:17,602 --> 01:36:20,336 - Onde você foi? - Comprar uma barra de chocolate. 959 01:36:24,843 --> 01:36:27,644 As coisas não são como você imagina. 960 01:36:31,783 --> 01:36:34,284 Número 43. 961 01:36:34,286 --> 01:36:36,819 Estava certo. 962 01:36:36,821 --> 01:36:38,888 Nunca confie numa mulher. 963 01:36:38,890 --> 01:36:40,657 Xeque-mate. 964 01:36:47,365 --> 01:36:49,666 Merda! 965 01:36:49,668 --> 01:36:51,367 Merda! 966 01:37:24,269 --> 01:37:25,835 Merda. 967 01:37:51,930 --> 01:37:54,964 Vamos lá! 968 01:38:18,490 --> 01:38:22,859 Você não pensou que ela poderia fugir com todo o ouro? 969 01:38:26,398 --> 01:38:27,964 Quer saber? 970 01:38:29,601 --> 01:38:31,067 Não pensei. 971 01:38:31,069 --> 01:38:33,336 Que idiota. 972 01:38:34,039 --> 01:38:35,772 Eu sou um bonobo. 973 01:38:35,774 --> 01:38:38,675 E eu sou um chimpanzé? 974 01:38:41,980 --> 01:38:44,080 Fique com o celular. 975 01:38:44,082 --> 01:38:47,416 Eu ligarei e lhe direi onde encontrar sua metade. 976 01:42:47,725 --> 01:42:49,825 Na próxima vez que estiver em Darwin, 977 01:42:49,827 --> 01:42:52,194 faça uma visita para o primo de Albert, Thomas. 978 01:42:52,696 --> 01:42:54,797 PS. 979 01:42:54,799 --> 01:42:59,001 Aqui está uma prova de que os bonobos não estão morrendo. 980 01:43:14,497 --> 01:43:19,497 LEGENDA madhater