1
00:01:04,408 --> 00:01:09,408
LEGENDA madhater.
2
00:01:47,537 --> 00:01:51,473
Abra sua boca. Abra mais.
3
00:01:51,475 --> 00:01:54,209
Vire sua cabeça, veremos
atrás de sua orelha.
4
00:01:54,211 --> 00:01:56,745
E sua outra orelha.
5
00:01:56,747 --> 00:01:58,646
Tem algo em seus bolsos?
6
00:01:58,648 --> 00:02:02,384
Esvazie-os e entregue para mim.
7
00:02:02,386 --> 00:02:06,121
Quero que tire tudo, ponha
nesse saco plástico.
8
00:02:08,058 --> 00:02:10,025
Certo, olhe para mim.
9
00:02:10,027 --> 00:02:12,394
Erga seus braços, veremos
embaixo de suas axilas.
10
00:02:12,396 --> 00:02:15,096
Vire as suas mãos,
mexa seus dedos.
11
00:02:16,566 --> 00:02:19,401
Um pé para baixo,
outro para cima.
12
00:02:19,403 --> 00:02:21,336
Mexa seus dedos.
13
00:02:21,338 --> 00:02:23,671
Quero que fique
agachado e tussa.
14
00:02:25,275 --> 00:02:27,809
Já esteve preso antes?
15
00:02:30,680 --> 00:02:32,647
Você tem inimigos,
16
00:02:32,649 --> 00:02:35,250
ou alguém que tenha
problemas com você aqui?
17
00:02:35,252 --> 00:02:37,185
Ótimo. Mantenha seu nariz limpo.
18
00:02:37,187 --> 00:02:39,487
Seis meses com redução,
você sairá em três meses.
19
00:02:39,489 --> 00:02:41,423
Quer alguém na sua
ficha de telefones?
20
00:02:41,425 --> 00:02:44,692
- Não.
- Família?
21
00:02:47,064 --> 00:02:49,631
Não.
22
00:02:49,633 --> 00:02:52,267
Hora de recomeçar, então.
23
00:02:52,269 --> 00:02:54,069
Vire de lado.
24
00:02:55,072 --> 00:02:57,172
De frente.
25
00:02:57,174 --> 00:02:59,174
Olhe para a câmera.
26
00:03:01,545 --> 00:03:04,145
A e D, peguem o que precisar,
27
00:03:04,147 --> 00:03:07,315
as grades fecham
em dois minutos.
28
00:03:19,096 --> 00:03:21,262
Abra as grades B e D.
29
00:03:26,203 --> 00:03:27,836
Vamos, mexa-se.
30
00:03:46,123 --> 00:03:48,490
Rock'n'roll!
31
00:03:48,492 --> 00:03:50,492
Certo. Você fica aqui.
32
00:03:52,496 --> 00:03:54,295
Vamos, para dentro.
33
00:04:05,475 --> 00:04:07,375
White está na cela.
34
00:05:34,464 --> 00:05:37,298
Olá, garoto.
35
00:05:37,300 --> 00:05:39,367
Não tem para onde ir, não é?
36
00:05:39,369 --> 00:05:41,369
Vamos lá, garoto. Vamos lá.
37
00:05:46,843 --> 00:05:48,910
Vamos lá.
38
00:06:09,566 --> 00:06:11,366
Não pode ser tão óbvio.
39
00:06:13,403 --> 00:06:15,470
O que você quer?
40
00:06:16,439 --> 00:06:18,306
Má jogada.
41
00:06:18,308 --> 00:06:20,308
O quê?
42
00:06:20,310 --> 00:06:21,909
Ele dará xeque-mate.
43
00:06:21,911 --> 00:06:23,878
Tudo bem. O quê?
44
00:06:23,880 --> 00:06:26,681
Ele dará xeque-mate
em três jogadas.
45
00:06:26,683 --> 00:06:28,683
Vá se foder.
46
00:06:28,685 --> 00:06:30,618
Não, ele não dará.
47
00:06:31,721 --> 00:06:34,289
Me mostre.
48
00:06:34,291 --> 00:06:35,690
Seu rei irá pelo...
49
00:06:35,692 --> 00:06:37,825
Ei, ei, o que está fazendo?
50
00:06:37,827 --> 00:06:40,928
Não lhe disse para sentar.
Disse para mostrar a jogada.
51
00:06:40,930 --> 00:06:42,797
Certo.
52
00:06:51,474 --> 00:06:53,341
Xeque-mate.
53
00:06:55,912 --> 00:06:57,779
Seu espertinho.
54
00:06:59,449 --> 00:07:01,816
Por que esteve me encarando?
55
00:07:01,818 --> 00:07:04,319
Você gostou de mim?
56
00:07:04,321 --> 00:07:07,689
Eu li sobre você.
Você é o cara que...
57
00:07:07,691 --> 00:07:09,424
Cale a boca!
58
00:07:09,426 --> 00:07:11,359
Eu não sou ninguém.
59
00:07:11,361 --> 00:07:13,961
Entendeu? Aqui, não
somos ninguém.
60
00:07:13,963 --> 00:07:16,397
- Certo?
- Certo.
61
00:07:20,804 --> 00:07:22,837
E isso inclui eles.
62
00:07:25,008 --> 00:07:27,075
Dê o for a. Vamos.
63
00:07:39,389 --> 00:07:41,422
O que está fazendo?
64
00:07:43,493 --> 00:07:47,362
Ei, calma, só estou sendo
um bom vizinho, está bem?
65
00:07:47,364 --> 00:07:49,597
Fodam-se os vizinhos.
66
00:07:49,599 --> 00:07:51,666
Isso não ajudará em nada.
67
00:07:53,603 --> 00:07:55,703
Tem uma sugestão melhor?
68
00:08:00,844 --> 00:08:02,777
Não achei que tivesse.
69
00:08:34,577 --> 00:08:36,711
Vamos lá, bata em mim.
Pode me bater.
70
00:08:36,713 --> 00:08:38,546
Bata em mim!
71
00:09:26,029 --> 00:09:28,062
Levante, White.
72
00:09:52,155 --> 00:09:55,723
Parece que não me ouviu
na primeira vez.
73
00:09:55,725 --> 00:09:59,026
Não meta seu nariz nos
problemas dos outros.
74
00:10:31,761 --> 00:10:33,594
Merda.
75
00:10:33,596 --> 00:10:35,730
Merda.
76
00:10:35,732 --> 00:10:37,798
Merda.
77
00:10:40,737 --> 00:10:42,737
Diga sua emergência médica.
78
00:10:42,739 --> 00:10:45,006
Pode mandar um guarda, por favor?
Ben está morrendo.
79
00:10:45,008 --> 00:10:46,841
Ele está sangrando demais.
80
00:10:46,843 --> 00:10:48,943
Por favor, rápido.
Mandem um guarda.
81
00:10:51,548 --> 00:10:53,848
Merda, merda.
82
00:10:54,984 --> 00:10:56,984
Afaste-se dele.
83
00:11:01,024 --> 00:11:03,190
Aguente aí, garoto.
Aguente firme.
84
00:11:03,192 --> 00:11:05,560
Peça um Kit B.
85
00:11:05,562 --> 00:11:07,194
Mantenha pressionado, Denis.
86
00:11:29,018 --> 00:11:31,118
Nosso amiguinho não resistiu.
87
00:11:34,357 --> 00:11:36,157
Vejo você por aí.
88
00:12:42,492 --> 00:12:44,225
Aí está você.
89
00:12:46,930 --> 00:12:49,230
Temos algum problema?
90
00:12:50,167 --> 00:12:51,833
Saiam daqui.
91
00:12:51,835 --> 00:12:53,635
Saiam daqui!
92
00:12:53,637 --> 00:12:55,670
Você está surdo? Você o ouviu.
93
00:12:55,672 --> 00:12:57,605
- Saia daqui, seu merda!
- Vá se foder!
94
00:12:57,607 --> 00:13:00,341
Leve seus poodles com você,
seu babaca de merda.
95
00:13:00,343 --> 00:13:02,243
Merv, vá para sua cela.
96
00:13:02,245 --> 00:13:03,845
Venha aqui, sente-se.
97
00:13:03,847 --> 00:13:05,847
Sente-se.
98
00:13:05,849 --> 00:13:08,650
No 3º jogo do torneio de xadrez
mais famoso da história,
99
00:13:08,652 --> 00:13:10,718
entre Bobby Fischer
e Boris Spassky,
100
00:13:10,720 --> 00:13:13,888
Bobby começou com uma jogada
que ele nunca usou antes.
101
00:13:20,263 --> 00:13:22,197
É o "Filho do Sofrimento".
102
00:13:22,199 --> 00:13:24,332
Comprometendo-se a isso,
não há como voltar atrás.
103
00:13:24,334 --> 00:13:25,934
Se começar com essa jogada,
104
00:13:25,936 --> 00:13:27,969
estará dizendo que
não quer um empate.
105
00:13:27,971 --> 00:13:30,305
Um empate não o ajudará.
É tudo ou nada.
106
00:13:30,307 --> 00:13:33,241
É uma luta até a morte.
107
00:13:33,243 --> 00:13:36,844
Agora, se você quiser agir...
108
00:13:37,914 --> 00:13:40,381
faça valer a pena.
109
00:13:40,383 --> 00:13:43,551
Sem meias medidas.
110
00:13:43,553 --> 00:13:46,421
A não ser que esteja
lutando contra cáries,
111
00:13:46,423 --> 00:13:50,291
isso não impedirá Dave
e seus comparsas.
112
00:13:51,995 --> 00:13:55,363
Agora, garoto, eu posso
resolver isso para você.
113
00:13:55,365 --> 00:13:58,366
Mas depois precisarei
de sua ajuda lá for a.
114
00:13:58,368 --> 00:14:00,301
Para fazer o quê?
115
00:14:00,303 --> 00:14:02,437
O que você acha?
116
00:14:02,439 --> 00:14:05,807
Eu enfrentarei 20 anos sem
condicional nesse inferno.
117
00:14:07,844 --> 00:14:10,345
25, depois que resolver
o seu problema.
118
00:14:16,553 --> 00:14:19,487
E se eu disser que não?
119
00:14:19,489 --> 00:14:24,792
Bem, Dave tem alguns
amigos bem feios.
120
00:14:24,794 --> 00:14:27,929
Seja dentro ou for a da prisão.
121
00:14:29,799 --> 00:14:31,466
Pode ser que você precise
122
00:14:31,468 --> 00:14:33,434
mais do que uma
escova de dentes.
123
00:14:37,941 --> 00:14:39,741
Agora vá, e pense nisso.
124
00:14:43,313 --> 00:14:45,013
Pode ir.
125
00:15:50,647 --> 00:15:53,981
Saia de cima de mim, seu...
126
00:15:58,955 --> 00:16:00,822
Deixe-o em paz, seu merda!
127
00:16:09,599 --> 00:16:11,466
Vá se foder, Brendan.
128
00:16:11,468 --> 00:16:13,468
Isso não é um negócio seu.
129
00:16:13,470 --> 00:16:15,837
O modelo de negócio mudou, Dave.
130
00:16:21,077 --> 00:16:23,010
Vamos, vamos.
131
00:16:25,081 --> 00:16:27,081
Apenas ande. Ande, ande.
132
00:16:37,961 --> 00:16:39,794
Cale a boca, seu merda!
133
00:16:41,931 --> 00:16:43,831
Vamos lá, continue andando.
134
00:16:43,833 --> 00:16:45,500
Vamos, andando.
135
00:16:45,502 --> 00:16:47,568
Entre na cela, vamos lá.
Vamos, vamos.
136
00:16:58,846 --> 00:17:02,000
SEIS MESES DEPOIS
137
00:17:48,565 --> 00:17:51,566
Não, não estou feliz.
138
00:17:51,568 --> 00:17:54,202
Eu queria azul,
branco e vermelho,
139
00:17:54,204 --> 00:17:56,804
as cores da bandeira da
Austrália, seu idiota.
140
00:17:56,806 --> 00:17:58,773
Isso não é uma festa
de Tupperware.
141
00:17:58,775 --> 00:18:00,842
Ela é nossa futura
Ministra Estadual.
142
00:18:00,844 --> 00:18:03,044
Merda!
143
00:18:03,046 --> 00:18:05,112
Perdedor de merda.
144
00:18:06,649 --> 00:18:08,516
Tem algo para mim?
145
00:18:34,544 --> 00:18:36,978
Ei, poderiam parar?
146
00:18:36,980 --> 00:18:39,013
Desculpe, chefe.
147
00:18:39,015 --> 00:18:41,048
Ele disse que você
conhece o jogo.
148
00:18:41,050 --> 00:18:42,817
Quer dizer o xadrez?
149
00:18:42,819 --> 00:18:45,052
Que jogo estou jogando?
Banco Imobiliário?
150
00:18:46,990 --> 00:18:49,090
Qual a minha próxima jogada?
151
00:18:50,126 --> 00:18:52,059
Peão para a E4.
152
00:18:52,061 --> 00:18:54,161
Fala sério.
153
00:18:54,163 --> 00:18:56,030
Ele morderá a isca,
154
00:18:56,032 --> 00:18:58,599
e os cavalos dele abrirão
caminho para seu bispo.
155
00:18:58,601 --> 00:19:00,201
Certo.
156
00:19:06,009 --> 00:19:08,209
O sacrifício do cordeiro.
157
00:19:08,211 --> 00:19:10,878
Sim.
158
00:19:11,881 --> 00:19:14,181
Josh, entregue-lhe a maleta.
159
00:19:17,320 --> 00:19:20,021
Josh, maleta.
160
00:19:22,158 --> 00:19:25,726
Você ficará nesse lugar.
É perto da praia.
161
00:19:33,937 --> 00:19:35,603
Da?
162
00:19:37,807 --> 00:19:40,641
Sei que já faz um tempo, mas
tente não babar, não pega bem.
163
00:19:40,643 --> 00:19:43,010
- Veado.
- O que você disse?
164
00:19:43,012 --> 00:19:44,979
O quê? Eu lhe chamei de veado?
165
00:19:44,981 --> 00:19:47,114
Desculpe, cara, tenho
Síndrome de Tourette.
166
00:19:47,116 --> 00:19:49,083
É um problemão. Veado.
167
00:21:01,791 --> 00:21:03,391
Olá.
168
00:21:04,293 --> 00:21:06,060
Olá.
169
00:21:07,964 --> 00:21:10,865
Eu sou Tasha. Amiga de Sam.
170
00:21:10,867 --> 00:21:13,367
Só irei usar seu banheiro.
171
00:21:15,304 --> 00:21:17,271
É para a esquerda.
172
00:21:41,130 --> 00:21:43,130
Quer uma cerveja?
173
00:21:43,132 --> 00:21:45,466
Estou aqui para
entregar uma coisa.
174
00:21:48,905 --> 00:21:51,739
Mas uma cerveja não
faz mal, não é?
175
00:21:51,741 --> 00:21:53,207
Isso é tudo que você precisa.
176
00:21:53,209 --> 00:21:55,409
Dinheiro, celular...
177
00:21:56,913 --> 00:22:00,381
Então, qual é o plano?
178
00:22:01,818 --> 00:22:03,751
Mantenha o celular carregado,
179
00:22:03,753 --> 00:22:07,121
e quando tocar, atenda.
180
00:22:07,123 --> 00:22:09,190
Alguém lhe dirá o que fazer.
181
00:23:11,254 --> 00:23:12,920
Você é do governo?
182
00:23:12,922 --> 00:23:15,055
- Sam me mandou aqui.
- Que Sam?
183
00:23:15,057 --> 00:23:17,258
Não faço ideia. Um
homenzinho careca.
184
00:23:17,260 --> 00:23:19,093
Sam.
185
00:23:34,143 --> 00:23:36,043
Sente-se, cara.
186
00:23:40,550 --> 00:23:42,449
Você é daqui?
187
00:23:42,451 --> 00:23:44,185
Não.
188
00:23:44,187 --> 00:23:46,387
Precisa de um quarto?
189
00:23:46,389 --> 00:23:48,556
- Eu tenho um aqui.
- Não.
190
00:23:50,326 --> 00:23:52,359
Comprimidos?
191
00:23:52,361 --> 00:23:54,061
Ecstasy.
192
00:23:55,531 --> 00:23:57,832
Conhece?
193
00:23:57,834 --> 00:24:00,267
- O quê?
- Sabe o que é ecstasy?
194
00:24:00,269 --> 00:24:01,969
Sim.
195
00:24:15,418 --> 00:24:17,318
Não tenho esses.
196
00:24:19,455 --> 00:24:21,222
Eu amo essa parte.
197
00:24:32,135 --> 00:24:34,602
O que você tem?
198
00:24:35,839 --> 00:24:38,372
Vai gostar do que eu tenho.
199
00:24:42,378 --> 00:24:44,211
Olhe isso aqui.
200
00:24:44,213 --> 00:24:46,113
Granada russa.
201
00:24:46,115 --> 00:24:48,515
Na verdade, devolva isso,
vai acabar nos explodindo.
202
00:24:48,517 --> 00:24:52,253
Certo, é... MP5K.
203
00:24:53,256 --> 00:24:54,989
Forças Especiais.
204
00:24:56,092 --> 00:24:59,660
M4. Infantaria.
205
00:25:02,965 --> 00:25:06,166
M60. Rambo III.
206
00:25:10,973 --> 00:25:12,539
O que há ali dentro?
207
00:25:12,541 --> 00:25:14,675
Isso é para o meu uso pessoal.
208
00:25:14,677 --> 00:25:16,944
Mas já que perguntou...
209
00:25:24,487 --> 00:25:28,155
RPG-7. Para a invasão.
210
00:25:31,160 --> 00:25:34,061
Certo, esse lote lhe
custará 18 mil.
211
00:25:35,298 --> 00:25:37,498
E eu incluirei
treinamento grátis.
212
00:25:40,670 --> 00:25:42,569
Quer um?
213
00:25:42,571 --> 00:25:44,371
Ajuda a concentrar.
214
00:25:52,581 --> 00:25:55,149
Está vendo aquele carro?
215
00:25:55,151 --> 00:25:58,953
É o seu alvo. Quero que
o acerte com a M60.
216
00:25:58,955 --> 00:26:01,088
Certo? Rajada curta.
217
00:26:09,598 --> 00:26:12,533
É um pouco diferente quando você
atira em pessoas de verdade.
218
00:26:16,672 --> 00:26:19,073
Fogo de cobertura!
219
00:26:23,679 --> 00:26:25,079
Vamos lá!
220
00:26:32,321 --> 00:26:34,355
Merda. Onde está?
221
00:26:34,357 --> 00:26:36,190
Merda de celular...
222
00:26:37,727 --> 00:26:39,560
Tasha?
223
00:26:39,562 --> 00:26:42,629
Olá, garoto. Tudo
pronto para amanhã.
224
00:26:42,631 --> 00:26:44,598
Não perca aquele voo.
225
00:27:14,597 --> 00:27:16,563
Olá, onde é o voo panorâmico?
226
00:27:16,565 --> 00:27:18,399
É só seguir à esquerda.
227
00:27:18,401 --> 00:27:20,100
Obrigado.
228
00:27:39,522 --> 00:27:42,289
Tráfego aéreo, Helicóptero
de Fremantle,
229
00:27:42,291 --> 00:27:46,393
Kilo Eco Bravo, realizaremos
órbitas ao redor de Fremantle.
230
00:27:46,395 --> 00:27:48,228
- Primeira vez, garoto?
- Sim.
231
00:27:48,230 --> 00:27:51,098
Eu também.
232
00:27:51,100 --> 00:27:56,170
Brincadeira. Faço isso
há 15 anos sem soluçar.
233
00:27:56,172 --> 00:27:57,838
- 1983...
- Merda.
234
00:27:57,840 --> 00:28:00,574
Vencemos a Copa das Américas...
235
00:28:00,576 --> 00:28:06,146
Pela primeira vez em 123 anos, foi
sediada for a de Nova lorque.
236
00:28:09,418 --> 00:28:11,752
- Desligue o rádio.
- Que diabos está fazendo?
237
00:28:11,754 --> 00:28:14,121
Desligue o rádio e
ponha isso em seu GPS.
238
00:28:15,257 --> 00:28:17,458
Acalme-se, garoto.
239
00:28:17,460 --> 00:28:19,626
- Faça isso. Faça logo!
- Calma aí, cara.
240
00:28:51,393 --> 00:28:53,327
Sua mulher ainda está
chupando pintos?
241
00:28:53,329 --> 00:28:55,562
Não como sua mulher
há uma semana.
242
00:28:55,564 --> 00:28:57,131
É mesmo?
243
00:28:59,535 --> 00:29:01,368
O que está acontecendo?
244
00:29:01,370 --> 00:29:03,170
Abra a porta para o pátio.
245
00:29:03,172 --> 00:29:05,172
Abra a porta ou cortarei ele!
246
00:29:05,174 --> 00:29:06,840
- Abra logo a porta.
- Acalmem-se.
247
00:29:06,842 --> 00:29:08,642
Eu cortarei ele! Abra logo!
248
00:29:08,644 --> 00:29:10,577
Vamos, vamos, vamos!
249
00:29:14,183 --> 00:29:16,350
Temos um refém.
250
00:29:16,352 --> 00:29:18,152
Pegue as chaves!
251
00:29:18,154 --> 00:29:20,287
- Pegue a porra das chaves!
- Estão presas!
252
00:29:20,289 --> 00:29:22,156
Estou tentando!
253
00:29:22,158 --> 00:29:23,757
Vamos! Abra logo!
254
00:29:25,261 --> 00:29:26,860
Vamos lá.
255
00:29:29,632 --> 00:29:31,365
Onde ele está?
256
00:29:31,367 --> 00:29:33,200
- Eu juro que irei...
- Onde ele está?
257
00:29:33,202 --> 00:29:35,536
- Ele está vindo!
- Para o chão, agora!
258
00:29:35,538 --> 00:29:38,438
Fiquem onde estão! Fiquem
onde estão, porra!
259
00:29:38,440 --> 00:29:40,674
Fiquem aí, ou cortarei ele!
Não façam isso!
260
00:29:40,676 --> 00:29:42,476
Abaixem as armas!
261
00:29:42,478 --> 00:29:44,211
Fiquem aí!
262
00:29:50,286 --> 00:29:52,419
Atire neles!
263
00:29:58,394 --> 00:30:00,227
Vá para trás!
264
00:30:48,677 --> 00:30:50,744
Ponha ele no chão!
265
00:30:50,746 --> 00:30:52,879
- Vamos lá!
- Ponha-o no chão!
266
00:31:01,890 --> 00:31:04,291
Vamos comer um hambúrguer!
267
00:31:12,501 --> 00:31:15,669
Você deve ter escolhido esse
carro pelos bancos de couro.
268
00:31:18,574 --> 00:31:20,607
Vamos lá, vamos lá.
269
00:31:26,915 --> 00:31:29,916
Como isso vai... Ei!
270
00:31:53,575 --> 00:31:55,876
Para minimizar a
exposição aos gases.
271
00:31:55,878 --> 00:31:58,745
Notícias urgentes: A polícia
divulgou a identidade
272
00:31:58,747 --> 00:32:01,315
de três presos que
escaparam da prisão...
273
00:32:01,317 --> 00:32:02,816
Aqui estamos nós.
274
00:32:02,818 --> 00:32:04,951
De segurança máxima
hoje pela manhã.
275
00:32:04,953 --> 00:32:07,788
Os ladrões de armas Brendan
Lynch e Craig Sterling,
276
00:32:07,790 --> 00:32:09,723
e o estuprador Mervyn Rider,
277
00:32:09,725 --> 00:32:11,525
que foi sentenciado
por dez anos,
278
00:32:11,527 --> 00:32:13,727
pelo estupro de uma
estudante de Perth.
279
00:32:13,729 --> 00:32:15,896
- O escape foi...
- Você sabia disso?
280
00:32:15,898 --> 00:32:18,765
Achei que fosse lesão
corporal leve.
281
00:32:18,767 --> 00:32:21,468
Babaca de merda.
282
00:32:21,470 --> 00:32:23,770
Lá vem o gordo de merda.
283
00:32:28,711 --> 00:32:30,844
Tudo certo?
284
00:32:48,664 --> 00:32:50,731
Sabe, naquele lugar...
285
00:32:50,733 --> 00:32:52,632
Na última vez que
comprei comida lá,
286
00:32:52,634 --> 00:32:54,801
meu amigo achou duas
lesmas no hambúrguer dele.
287
00:32:54,803 --> 00:32:56,670
Tipo, lesmas de jardim?
288
00:32:56,672 --> 00:32:59,439
De jardim, de privada.
Como vou saber?
289
00:33:00,542 --> 00:33:02,476
Levante-se.
290
00:33:02,478 --> 00:33:04,544
Não deveria ter
mentido para nós.
291
00:33:14,690 --> 00:33:16,890
Está por conta própria agora.
292
00:33:16,892 --> 00:33:18,658
Diga algo para eles,
293
00:33:18,660 --> 00:33:21,161
e alguém estará lhe
esperando lá dentro.
294
00:33:24,400 --> 00:33:26,166
Vamos embora. Outro carro.
295
00:33:26,168 --> 00:33:29,035
Ei, as chaves.
296
00:33:43,051 --> 00:33:45,952
O que acha? O lugar
é bom, não é?
297
00:33:46,989 --> 00:33:49,523
Entrada única. Alto
demais para pular.
298
00:33:49,525 --> 00:33:51,658
Se algo der errado,
estamos ferrados.
299
00:33:51,660 --> 00:33:53,827
Podemos pegar uns
lençóis, amarrá-los,
300
00:33:53,829 --> 00:33:55,529
e jogar pela varanda.
301
00:33:55,531 --> 00:33:57,531
Viu o que há lá for a?
302
00:33:57,533 --> 00:33:59,900
Eu não transo há seis anos.
Relaxe, tome um cerveja.
303
00:33:59,902 --> 00:34:02,102
- Tome.
- Onde está a maleta?
304
00:35:17,779 --> 00:35:20,514
Então, Ken. Ainda é o
porteiro do Sam, não é?
305
00:35:20,516 --> 00:35:22,549
Bem-vindo, Brendan.
306
00:35:22,551 --> 00:35:25,252
Espere aqui.
307
00:35:25,254 --> 00:35:27,821
Jesus. Sabe algo sobre arte?
308
00:35:27,823 --> 00:35:29,589
Não toque nisso.
309
00:35:29,591 --> 00:35:31,658
É uma perda de tempo.
310
00:35:31,660 --> 00:35:33,760
Se vale alguma coisa,
não dá para dizer.
311
00:35:33,762 --> 00:35:35,729
Continue com dinheiro
e jóias, garoto.
312
00:35:37,866 --> 00:35:39,866
Olá.
313
00:35:39,868 --> 00:35:43,069
"Ministro teme por sua vida".
314
00:35:45,541 --> 00:35:47,307
Suba.
315
00:35:49,244 --> 00:35:53,013
Achei algo que você gostará.
316
00:35:53,015 --> 00:35:55,882
Sabe quanto vale o
ouro hoje em dia?
317
00:35:55,884 --> 00:35:58,818
Três vezes mais do que
quando você foi preso.
318
00:35:58,820 --> 00:36:00,654
E de onde ele vem?
319
00:36:00,656 --> 00:36:02,923
- África.
- Kalgoorlie.
320
00:36:02,925 --> 00:36:06,927
Se for um trabalho, terei que
esperar até a poeira baixar.
321
00:36:06,929 --> 00:36:08,695
Não dá para esperar.
322
00:36:08,697 --> 00:36:10,330
E se você não fará,
323
00:36:10,332 --> 00:36:12,065
não posso lhe dizer o que é.
324
00:36:12,067 --> 00:36:13,767
Boa tentativa, Sam.
325
00:36:13,769 --> 00:36:15,835
Ou a quantia de sete
dígitos envolvida.
326
00:36:15,837 --> 00:36:17,571
O quê?
327
00:36:17,573 --> 00:36:20,073
Iremos atrás do fornecedor.
328
00:36:24,980 --> 00:36:26,713
Continue.
329
00:36:26,715 --> 00:36:30,750
O Gold Room estará com
cinco ou seis barras.
330
00:36:30,752 --> 00:36:34,321
São 4,5 milhões de dólares
portáteis e indetectáveis,
331
00:36:34,323 --> 00:36:36,323
assim que levarmos
até Melbourne.
332
00:36:36,325 --> 00:36:38,858
Você mesmo disse,
o que é um peido
333
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
para quem já está cagado.
334
00:36:40,862 --> 00:36:43,063
Não, eu disse o que é um peido
335
00:36:43,065 --> 00:36:44,798
para quem já está
cagado e fodido.
336
00:36:51,373 --> 00:36:53,607
É a respeito de seu
jantar de arrecadação.
337
00:36:53,609 --> 00:36:55,275
Desculpe, tenho que atender.
338
00:36:58,146 --> 00:37:01,047
Olhe só para você.
Toda crescida.
339
00:37:02,250 --> 00:37:05,385
Você se vê como um pai, não é?
340
00:37:07,656 --> 00:37:09,889
Que engraçado.
341
00:37:17,265 --> 00:37:19,265
Tasha, venha aqui.
342
00:37:55,370 --> 00:37:58,171
Tudo certo, cara?
343
00:38:14,990 --> 00:38:17,057
Tem um isqueiro?
344
00:38:34,710 --> 00:38:38,010
Gostei mais de você
sem a jaqueta.
345
00:38:46,955 --> 00:38:51,190
Se está tentando ser um deles,
isso não combina com você.
346
00:38:51,760 --> 00:38:53,293
Você poderia me levar
para fazer compras.
347
00:38:53,295 --> 00:38:57,831
E comprar o que, bom gosto?
348
00:38:57,833 --> 00:39:00,366
- Essa está for a do limite.
- Cuide da sua vida, Josh.
349
00:39:00,368 --> 00:39:02,135
Vamos, Tash. Conhece as regras.
350
00:39:02,137 --> 00:39:04,504
- O que acha que está fazendo?
- Me largue!
351
00:39:04,506 --> 00:39:07,440
Vá se foder!
352
00:39:12,481 --> 00:39:14,848
O que ele está fazendo?
353
00:39:20,255 --> 00:39:22,856
Me ajudem!
354
00:39:26,795 --> 00:39:29,229
- Me ajudem!
- Pegue minha mão!
355
00:39:29,231 --> 00:39:30,997
- Pegue minha mão!
- Nade! Nade!
356
00:39:32,801 --> 00:39:37,036
Mas que merda.
357
00:39:37,038 --> 00:39:39,939
- Foi um acidente.
- Seu idiota!
358
00:39:39,941 --> 00:39:42,075
- Ei!
- Eu vou matar você!
359
00:39:42,077 --> 00:39:45,512
Sempre fazendo amizades, não é?
360
00:39:45,514 --> 00:39:49,783
Onde está indo? A
festá só começou!
361
00:40:03,832 --> 00:40:06,132
Entre.
362
00:40:28,490 --> 00:40:30,957
Anime-se, logo estará seco.
363
00:40:46,274 --> 00:40:48,875
Deve ser bom não se
preocupar com dinheiro.
364
00:40:50,478 --> 00:40:52,979
Dirigir aquele carro,
morar naquela casa.
365
00:40:52,981 --> 00:40:56,182
Era isso que eu
pensava no começo.
366
00:41:01,857 --> 00:41:04,457
Não estou dormindo com ele, se
é isso que está perguntando.
367
00:41:06,995 --> 00:41:08,261
Nunca pensei que estivesse.
368
00:41:09,497 --> 00:41:12,632
Não penso mais.
369
00:41:12,634 --> 00:41:15,535
Se não está dormindo com ele,
por que ele a tem por perto?
370
00:41:15,537 --> 00:41:18,204
Pela mesma razão que você
comprou essa jaqueta...
371
00:41:18,206 --> 00:41:20,573
Acha que lhe dá uma
boa aparência.
372
00:41:27,115 --> 00:41:29,015
Olhe só isso.
373
00:41:29,017 --> 00:41:31,298
São bolinhos muito bons.
Tem que provar um.
374
00:41:32,420 --> 00:41:34,020
Prove.
375
00:41:37,659 --> 00:41:40,260
É a sua primeira vez?
376
00:41:40,262 --> 00:41:43,429
Vamos. Um pouco mais para cima.
377
00:41:43,431 --> 00:41:49,936
Relaxe. Relaxe sua mão.
Pronto, tente agora.
378
00:41:56,611 --> 00:42:00,179
- Como ele a encontrou?
- Colocou um anúncio na internet.
379
00:42:00,181 --> 00:42:03,383
Disseram que era mais fácil conseguir
um passaporte se fosse estudante.
380
00:42:03,385 --> 00:42:07,387
Trabalhar por dois anos, para ganhar
um certificado e um passaporte.
381
00:42:09,257 --> 00:42:11,157
Essa é a teoria.
382
00:42:11,159 --> 00:42:14,060
Ainda não vi ninguém
ganhar um passaporte.
383
00:42:14,062 --> 00:42:16,329
Por que você permanece aqui?
384
00:42:18,300 --> 00:42:21,034
Por que não pega o Porsche
e dirige até Broome?
385
00:42:21,036 --> 00:42:23,937
Ele pegou a última garota
que tentou algo assim.
386
00:42:25,240 --> 00:42:29,142
Um incêndio na cozinha,
segundo a polícia.
387
00:42:29,144 --> 00:42:31,611
Não há ninguém da família
que possa ajudá-la?
388
00:42:32,614 --> 00:42:34,080
Não.
389
00:42:35,383 --> 00:42:37,183
E sua família?
390
00:42:37,185 --> 00:42:38,718
Na última vez que
estive em casa,
391
00:42:38,720 --> 00:42:41,020
meu pai me deu isso
de presente de Natal.
392
00:42:41,022 --> 00:42:42,555
Bem, pelo menos tem algo
393
00:42:42,557 --> 00:42:45,959
que o faça lembrar dele, não é?
394
00:42:45,961 --> 00:42:48,561
Ele só se esqueceu de
lhe ensinar a nadar.
395
00:42:52,600 --> 00:42:55,234
Tente usar o hashis de novo.
396
00:43:01,009 --> 00:43:03,376
É a primeira vez
que vejo você rir.
397
00:43:08,683 --> 00:43:10,383
Temos que ir.
398
00:43:36,011 --> 00:43:38,344
JR, seu safado!
399
00:43:38,346 --> 00:43:40,747
Você afogou o ganso?
400
00:43:40,749 --> 00:43:42,482
Como?
401
00:43:42,484 --> 00:43:44,317
Você afogou o ganso?
402
00:43:44,319 --> 00:43:46,560
Deixe-me conversar com
o garoto, Sterlo.
403
00:43:49,190 --> 00:43:52,225
Você se divertiu ontem à noite?
404
00:43:52,227 --> 00:43:54,193
Comemos bolinhos.
405
00:43:54,195 --> 00:43:56,029
Comeram bolinhos. O
que mais fizeram?
406
00:43:56,031 --> 00:43:58,564
Apenas bolinhos.
407
00:43:58,566 --> 00:44:01,167
- Eu disse que não houve nada.
- Sim, eu sei.
408
00:44:01,169 --> 00:44:05,538
Se houvesse, Sam teria feito
comida de tubarão de vocês dois.
409
00:44:07,575 --> 00:44:09,509
É só isso? Posso...
410
00:44:09,511 --> 00:44:12,612
Ouça o que vou dizer.
Ouça bem, está certo?
411
00:44:12,614 --> 00:44:15,314
Você não quebra as regras
por um rabo de saia!
412
00:44:15,316 --> 00:44:18,785
Agora, pare de
pensar com seu pau,
413
00:44:18,787 --> 00:44:22,488
e entre no programa ou
você está for a, entendeu?
414
00:44:22,490 --> 00:44:26,192
O que vai ser? Diga-me agora.
415
00:44:26,194 --> 00:44:27,693
Eu estou no programa.
416
00:44:30,165 --> 00:44:34,133
Ótimo.
417
00:44:34,135 --> 00:44:35,768
Sam arranjou um novo lugar.
418
00:44:35,770 --> 00:44:37,570
- Sterlo!
- Sim?
419
00:44:37,572 --> 00:44:39,572
Sam arranjou um novo lugar.
420
00:44:58,326 --> 00:45:01,627
Ótimo. Bem melhor.
421
00:45:01,629 --> 00:45:05,631
- É, ótimo.
- É perfeito.
422
00:45:41,136 --> 00:45:42,735
Quão confiável é a informação?
423
00:45:42,737 --> 00:45:44,804
Temos códigos de segurança,
424
00:45:44,806 --> 00:45:47,340
toda a planilha de horários.
425
00:45:47,342 --> 00:45:49,909
E crachás de acesso?
426
00:45:49,911 --> 00:45:54,247
Meu informante interno conseguirá
assim que distribuirmos a equipe.
427
00:45:54,249 --> 00:45:57,583
- Então, estamos de acordo?
- Estamos de acordo.
428
00:45:57,585 --> 00:46:00,720
- Entendido?
- Certo, ótimo.
429
00:46:05,226 --> 00:46:07,860
Há uma dúzia de botões
de pânico na construção.
430
00:46:07,862 --> 00:46:10,163
O portão de entrada não
pode ser contornado,
431
00:46:10,165 --> 00:46:11,764
não importa o quanto tentemos.
432
00:46:11,766 --> 00:46:14,467
Então entraremos
na noite anterior.
433
00:46:14,469 --> 00:46:16,402
É importante ganhar
vantagem sobre eles,
434
00:46:16,404 --> 00:46:18,337
então alguém entrará
pela saída de ar,
435
00:46:18,339 --> 00:46:20,940
e descer pelo teto 5
minutos antes do despejo.
436
00:46:20,942 --> 00:46:22,808
Esse macaco vai
acenar com sua arma,
437
00:46:22,810 --> 00:46:24,677
controlar a multidão,
438
00:46:24,679 --> 00:46:26,812
e fazer com que um funcionário
abra o portão de entrada,
439
00:46:26,814 --> 00:46:29,315
onde o resto de nós
estará esperando.
440
00:46:29,317 --> 00:46:31,250
E quem será o macaco?
441
00:46:35,390 --> 00:46:37,290
Não há margem para erro.
442
00:46:37,292 --> 00:46:39,859
Se fizer algo errado e um deles
apertar o botão de pânico,
443
00:46:39,861 --> 00:46:41,827
as sirenes tocarão e
será o fim do jogo.
444
00:46:41,829 --> 00:46:44,730
Mas se estiverem com medo o
suficiente, não farão nada.
445
00:46:44,732 --> 00:46:47,200
Então aponte sua arma
bem na cabeça deles,
446
00:46:47,202 --> 00:46:49,635
diga: "Não se mexa ou
atiro em você, porra!"
447
00:46:49,637 --> 00:46:51,370
Se der a impressão
que você atirará,
448
00:46:51,372 --> 00:46:53,539
eles farão qualquer
coisa que você disser.
449
00:46:57,979 --> 00:47:00,479
Vamos, tenho que
procurar um motorista.
450
00:47:20,868 --> 00:47:22,702
Merda. Precisa de
mais um aperto.
451
00:47:22,704 --> 00:47:24,704
Talvez não esteja
dirigindo certo.
452
00:47:26,674 --> 00:47:30,409
- Quando o deixaram sair?
- Eles não deixaram.
453
00:47:35,316 --> 00:47:38,551
Na pior das hipóteses,
será um enxame de abelhas.
454
00:47:38,553 --> 00:47:40,786
Com helicópteros
e metralhadoras.
455
00:47:40,788 --> 00:47:43,556
Nesse caso, fugiremos
por nossa rota de fuga,
456
00:47:43,558 --> 00:47:46,459
que será por aqui, desse jeito.
457
00:47:46,461 --> 00:47:48,794
Vocês dois ficarão
de vigia aqui,
458
00:47:48,796 --> 00:47:51,597
enquanto o garoto e eu
cuidaremos do ouro.
459
00:47:51,599 --> 00:47:53,566
Eu deveria cuidar do ouro.
460
00:47:53,568 --> 00:47:56,402
Você ficará de vigia, certo?
461
00:47:56,404 --> 00:47:58,804
Se não se importar, quero
o Josh com o ouro.
462
00:47:58,806 --> 00:48:00,339
Eu me importo.
463
00:48:03,378 --> 00:48:06,345
Tendo em vista
certas concessões...
464
00:48:08,383 --> 00:48:10,016
Merda. Está bem.
465
00:48:10,018 --> 00:48:12,985
Assim que entrarmos, JR,
você ficará aqui com Sterlo.
466
00:48:12,987 --> 00:48:15,488
- Não chore.
- Se algo der errado...
467
00:48:15,490 --> 00:48:17,790
- O que você disse?
- Eu disse: "não chore".
468
00:48:17,792 --> 00:48:21,327
Venha aqui. Venha aqui,
seu babaca de merda!
469
00:48:23,998 --> 00:48:26,999
Vá beber algo. Vá
beber algo, porra.
470
00:48:27,001 --> 00:48:29,302
Idiota de merda.
471
00:49:01,536 --> 00:49:03,035
Ei, que tal uma dancinha?
472
00:49:03,037 --> 00:49:05,004
Chamarei uma das garotas.
473
00:49:05,006 --> 00:49:07,773
- Queremos você.
- Tire suas mãos de mim!
474
00:49:07,775 --> 00:49:11,077
Ei! Tire suas mãos dela.
Ouviu o que ela disse.
475
00:49:11,079 --> 00:49:13,512
- Você é o que, o gerente?
- Sério? Está vendo isso?
476
00:49:13,514 --> 00:49:15,081
- Está vendo isso?
- Sim.
477
00:49:15,083 --> 00:49:17,416
- Vá embora. Saia daqui.
- Já entendi.
478
00:49:22,990 --> 00:49:24,590
Tasha.
479
00:49:24,592 --> 00:49:27,593
Você deve achar que
aquilo foi inteligente.
480
00:49:27,595 --> 00:49:31,130
- E se tivessem chamado a polícia?
- Posso lidar com isso.
481
00:49:31,132 --> 00:49:33,032
Eu não posso.
482
00:49:35,103 --> 00:49:39,772
Está certa. Sou um idiota.
Sinto muito.
483
00:49:41,876 --> 00:49:44,577
Quer ir tomar um café?
484
00:49:47,148 --> 00:49:50,983
- Sam não gostaria disso.
- Dane-se o Sam.
485
00:49:57,125 --> 00:49:59,692
Perto de sua casa há uma
passarela para a praia.
486
00:49:59,694 --> 00:50:01,727
- Você sabe?
- Sim.
487
00:50:01,729 --> 00:50:04,029
Eu saio às oito.
Encontro você lá.
488
00:50:20,882 --> 00:50:23,015
O que está fazendo?
489
00:50:40,435 --> 00:50:42,468
- Merda.
- Venha!
490
00:50:42,470 --> 00:50:44,670
- Merda.
- Venha, está tudo bem.
491
00:50:47,909 --> 00:50:50,976
Não poderíamos fazer
isso num restaurante?
492
00:50:52,480 --> 00:50:54,780
- Tem gente demais!
- Merda!
493
00:50:54,782 --> 00:50:56,682
Isso é mais relaxante.
494
00:50:57,652 --> 00:51:01,520
Relaxante? Sério?
495
00:51:01,522 --> 00:51:03,656
Assim que for fundo
o suficiente,
496
00:51:03,658 --> 00:51:05,224
não é mais um problema.
497
00:51:05,226 --> 00:51:08,027
É um problema para mim.
498
00:51:08,029 --> 00:51:10,196
- Eu não...
- Está tudo bem.
499
00:51:10,198 --> 00:51:11,864
Está tudo certo.
500
00:51:16,137 --> 00:51:19,839
Quando era criança, não havia
aprendido a nadar ainda.
501
00:51:19,841 --> 00:51:22,908
E meu pai teve uma
ideia estúpida,
502
00:51:22,910 --> 00:51:26,612
que a melhor maneira de aprender
era me jogando de um barco.
503
00:51:28,115 --> 00:51:31,050
- E então?
- Eu me afoguei.
504
00:51:32,753 --> 00:51:34,854
Sério, meu coração parou.
505
00:51:36,023 --> 00:51:38,824
E como foi isso?
506
00:51:38,826 --> 00:51:41,594
Assim que para de
pensar naquilo...
507
00:51:43,197 --> 00:51:45,231
Você se sente em paz.
508
00:52:46,959 --> 00:52:49,028
Duas crianças loiras.
509
00:52:49,030 --> 00:52:51,897
Gostei delas porque
pareciam felizes.
510
00:52:51,899 --> 00:52:53,899
Não é real.
511
00:52:55,636 --> 00:52:57,636
É real para alguém, não é?
512
00:52:57,638 --> 00:53:02,041
Não sei. Já conheceu
uma família como essa?
513
00:53:07,648 --> 00:53:09,848
Eu também não.
514
00:53:11,686 --> 00:53:13,252
O que é isso?
515
00:53:14,689 --> 00:53:16,021
Um amuleto de sorte.
516
00:53:17,291 --> 00:53:19,792
E ele tem adiantado
para alguma coisa?
517
00:53:20,828 --> 00:53:24,697
Não muito... até agora.
518
00:53:31,305 --> 00:53:35,641
Ele significa...
519
00:53:38,746 --> 00:53:43,182
"As coisas não são
como você imagina".
520
00:53:44,318 --> 00:53:45,684
Sério?
521
00:53:47,922 --> 00:53:50,923
Acho que geralmente elas são.
522
00:53:50,925 --> 00:53:58,300
E se eu estiver trabalhando para o
Sam, tentando ganhar sua confiança?
523
00:53:58,666 --> 00:54:00,699
Encontrar sua fraqueza.
524
00:54:00,701 --> 00:54:03,335
Pode contar tudo para o Sam, se quiser.
Eu não ligo.
525
00:54:03,337 --> 00:54:05,304
Nós conseguiremos o ouro.
526
00:54:05,306 --> 00:54:08,140
Pegarei minha parte e nós
dois fugiremos juntos.
527
00:54:08,142 --> 00:54:12,711
Claro. Como se isso
fosse acontecer.
528
00:54:17,251 --> 00:54:21,720
Arrume suas malas e
esteja pronta, certo?
529
00:54:28,129 --> 00:54:34,166
Ei, mas que merda é essa? Você
só precisava chegar na hora.
530
00:54:34,168 --> 00:54:35,734
Eu sei. Desculpe o atraso.
531
00:54:35,736 --> 00:54:37,616
Não há margem para erro aqui.
532
00:54:43,010 --> 00:54:44,309
Isso vai servir.
533
00:54:51,318 --> 00:54:55,921
Você já se perguntou:
E se der algo errado?
534
00:54:55,923 --> 00:54:57,856
Deixe-me perguntar, garoto.
535
00:54:57,858 --> 00:55:00,025
Você acha que Danny Green
pensa em perder uma luta?
536
00:55:01,000 --> 00:55:02,695
Acho que não.
537
00:55:02,697 --> 00:55:05,197
Claro que pensa.
538
00:55:05,199 --> 00:55:07,866
Mas ele sabe que é um cara bom.
539
00:55:07,868 --> 00:55:09,968
Ele tem um treinador
que cuidará dele.
540
00:55:09,970 --> 00:55:12,071
E Brendan é o único
cara que eu conheço
541
00:55:12,073 --> 00:55:15,207
que foi abençoado por fadas.
542
00:55:15,209 --> 00:55:18,143
Se quer uma prova disso,
olhe só para mim.
543
00:55:18,145 --> 00:55:22,314
Tenho três prisões perpétuas.
Três delas.
544
00:55:22,316 --> 00:55:27,217
E aqui estou eu, livre,
fazendo o que eu amo fazer.
545
00:55:27,955 --> 00:55:31,356
Siga o Brendan... Olhe para mim.
546
00:55:31,358 --> 00:55:34,893
Siga o Brendan e
esteja garantido,
547
00:55:34,895 --> 00:55:36,995
que é lá que estará
o pote de ouro.
548
00:55:38,432 --> 00:55:41,834
Porém vocês dois
acabaram presos.
549
00:55:56,117 --> 00:55:57,883
Papéis e identificação, pessoal.
550
00:56:09,797 --> 00:56:11,797
- Tudo certo, pessoal.
- Certo.
551
00:56:11,799 --> 00:56:13,065
Obrigado.
552
00:56:36,891 --> 00:56:38,557
Bingo.
553
00:56:38,559 --> 00:56:39,925
Ei!
554
00:56:42,096 --> 00:56:44,496
Vamos lá, só siga o plano.
Você se sairá bem.
555
00:56:45,499 --> 00:56:47,266
Ei, você consegue.
556
00:56:50,070 --> 00:56:51,236
Tudo bem?
557
00:57:49,196 --> 00:57:52,497
Certo, estou vendo.
558
00:58:05,279 --> 00:58:07,145
Estou em posição.
559
00:58:07,147 --> 00:58:11,016
Certo, aguente firme.
Faltam algumas horas.
560
00:58:12,152 --> 00:58:13,919
Merda! Merda!
561
00:58:13,921 --> 00:58:16,588
Brendan, está aí?
562
00:58:16,590 --> 00:58:19,057
Merda!
563
00:58:19,059 --> 00:58:22,160
- O que houve?
- Derrubei minha lanterna.
564
00:58:22,162 --> 00:58:26,331
- Eles a verão?
- Eu não sei.
565
00:58:26,333 --> 00:58:29,067
Eles a verão ou não?
É você que está aí.
566
00:58:29,069 --> 00:58:32,137
É sua decisão.
567
00:58:33,941 --> 00:58:36,475
Merda!
568
00:58:36,477 --> 00:58:39,478
Estou aqui agora.
Continuem, continuem.
569
00:58:39,480 --> 00:58:41,246
Tudo bem.
570
00:58:57,264 --> 00:59:00,232
Está tudo bem?
571
00:59:00,234 --> 00:59:02,467
Está tudo certo.
572
00:59:11,478 --> 00:59:16,682
- O que ele disse a você?
- Como você disse.
573
00:59:16,684 --> 00:59:21,153
Ele quer pegar sua
parte e fugir comigo.
574
00:59:21,155 --> 00:59:23,522
Você transou com ele?
575
00:59:23,524 --> 00:59:26,158
Eu disse que era
perigoso demais.
576
00:59:29,663 --> 00:59:31,530
Essa é a minha garota.
577
00:59:36,570 --> 00:59:37,703
Boa noite, Sam.
578
00:59:51,151 --> 00:59:54,753
Lembrem-se, fiquem juntos,
mantenham contato.
579
00:59:54,755 --> 00:59:59,658
E se tiverem que atirar,
atirem nas pernas, certo?
580
01:00:28,322 --> 01:00:30,022
Sim?
581
01:00:30,024 --> 01:00:32,057
Alguém reclamou de um
monitor com defeito?
582
01:00:32,059 --> 01:00:35,293
- Não fui eu, cara.
- Alguém reclamou, cara.
583
01:00:35,295 --> 01:00:37,062
Tenho uma ordem de
serviço para cumprir.
584
01:00:37,064 --> 01:00:39,398
Certo, espere aí.
585
01:00:56,283 --> 01:00:59,117
- Vamos, entre!
- Sente-se. Sente-se!
586
01:01:06,193 --> 01:01:07,759
Pode ir. Está tudo pronto.
587
01:01:10,798 --> 01:01:15,300
Merda. Certo, certo.
588
01:01:31,285 --> 01:01:34,152
Não se mexa! Ninguém se mexe!
Ninguém se mexe!
589
01:01:34,154 --> 01:01:38,356
Levante-se! Levante-se!
590
01:01:38,358 --> 01:01:41,860
Venha aqui! Aperte esse
botão e eu mato você!
591
01:01:41,862 --> 01:01:45,097
Não aperte! Abra a
merda da porta!
592
01:01:45,099 --> 01:01:47,432
- Ninguem se mexe!
- Você e você. Levantem-se!
593
01:01:47,434 --> 01:01:50,469
Só queremos o ouro. Não
queremos machucar ninguém.
594
01:01:50,471 --> 01:01:53,538
Não queremos ninguém
bancando o herói!
595
01:01:53,540 --> 01:01:55,474
- Mexam-se!
- Vamos! Vamos!
596
01:01:55,476 --> 01:01:57,642
Para o chão! Vão para o chão!
597
01:01:57,644 --> 01:02:00,345
- Como estamos?
- Tudo limpo.
598
01:02:00,347 --> 01:02:03,181
Você? Você é o diretor?
599
01:02:03,183 --> 01:02:05,851
Há três respostas:
Sim, não, não sei.
600
01:02:05,853 --> 01:02:08,653
- Sim, sou o diretor.
- Levante-se! Leve ele.
601
01:02:08,655 --> 01:02:11,690
Você, supervisor, vamos lá.
Não temos o dia inteiro.
602
01:02:11,692 --> 01:02:14,292
Vamos, vamos lá.
Pegue minha mão.
603
01:02:14,294 --> 01:02:16,461
Pegue minha mão.
Vamos, está tudo bem.
604
01:02:16,463 --> 01:02:18,697
Certo, comece a despejar,
como você sempre faz.
605
01:02:18,699 --> 01:02:20,398
- Vamos lá!
- Vamos.
606
01:02:20,400 --> 01:02:22,267
Abaixe sua cabeça!
607
01:02:22,269 --> 01:02:24,202
Sterlo, eu deveria
cuidar do ouro.
608
01:02:24,204 --> 01:02:25,770
Não use meu nome, seu merda!
609
01:02:25,772 --> 01:02:27,906
Você foi rebaixado.
Agora fique aqui.
610
01:02:27,908 --> 01:02:29,307
- Eu não usei!
- Fique aí!
611
01:02:29,309 --> 01:02:30,775
Eu não usei! Merda!
612
01:02:30,777 --> 01:02:33,378
Vamos, vamos! Comece a despejar!
613
01:02:33,380 --> 01:02:35,747
Mantenha os olhos neles!
Mantenha os olhos neles!
614
01:02:35,749 --> 01:02:37,482
Não olhe para mim!
615
01:02:37,484 --> 01:02:39,518
No chão! Olhe para o chão!
616
01:02:39,520 --> 01:02:41,453
Abaixe sua cabeça!
617
01:02:41,455 --> 01:02:44,256
- Garoto, vigie ele!
- Tudo certo?
618
01:02:52,166 --> 01:02:54,232
São quatro ou cinco
minutos para acabar?
619
01:02:54,234 --> 01:02:56,935
Cinco minutos.
620
01:02:56,937 --> 01:02:59,571
Seu idiota!
621
01:02:59,573 --> 01:03:03,275
Vigie eles. Que
diabos houve aqui?
622
01:03:03,277 --> 01:03:04,576
Ele estava indo para a porta!
623
01:03:07,614 --> 01:03:09,414
Ah! Merda!
624
01:03:09,416 --> 01:03:11,650
Certo, certo.
625
01:03:11,652 --> 01:03:15,820
Vamos parar o sangramento. Temos
que manter pressionado, certo?
626
01:03:15,822 --> 01:03:17,923
Vou apertar agora.
Um, dois, três.
627
01:03:19,793 --> 01:03:22,594
Mantenha isso apertado.
Mantenha pressionado.
628
01:03:22,596 --> 01:03:24,930
Vigie esse merda, está bem?
629
01:03:24,932 --> 01:03:26,965
Se ele tentar algo, atire nele!
630
01:03:26,967 --> 01:03:29,801
Não vire as costas para eles.
Nunca vire as costas.
631
01:03:29,803 --> 01:03:32,337
- Você está morto!
- Cale a boca!
632
01:03:32,339 --> 01:03:35,240
Ponha sua máscara
de volta, idiota.
633
01:03:35,242 --> 01:03:36,841
- Eu não...
- Cale a boca!
634
01:03:38,812 --> 01:03:41,279
Pessoal, a polícia está vindo.
O alarme foi acionado.
635
01:03:44,685 --> 01:03:48,687
Mude para o plano B.
Certo, resfrie-as.
636
01:03:49,990 --> 01:03:51,823
Mexam-se! Mexam-se!
637
01:03:53,794 --> 01:03:56,494
Vamos, vamos logo!
638
01:03:56,496 --> 01:03:58,296
Certo, vamos embora.
639
01:03:58,298 --> 01:03:59,931
- Junto aos outros.
- Estamos com elas.
640
01:03:59,933 --> 01:04:01,666
- Venha nos buscar.
- Estou a caminho.
641
01:04:01,668 --> 01:04:04,936
- Certo, vamos lá.
- Pegue a outra bolsa.
642
01:04:04,938 --> 01:04:06,605
Vamos, vamos lá.
643
01:04:06,607 --> 01:04:08,974
Mexam-se, mexam-se.
Vamos, vamos!
644
01:04:08,976 --> 01:04:12,277
Não atirem! Eles estão armados!
645
01:04:12,279 --> 01:04:15,413
Não atirem! Estão armados!
646
01:04:15,415 --> 01:04:18,617
- Não atirem!
- Não atirem!
647
01:04:18,619 --> 01:04:22,754
Não atirem! Eles estão armados!
648
01:04:36,003 --> 01:04:37,435
Mexam-se!
649
01:04:43,877 --> 01:04:46,411
- Vamos embora! Vamos!
- Mexam-se!
650
01:04:48,282 --> 01:04:49,681
Certo, vá!
651
01:05:03,563 --> 01:05:05,764
Merda! Merda!
652
01:05:05,766 --> 01:05:08,733
Merda! Pressione!
Mantenha pressionado!
653
01:05:08,735 --> 01:05:11,536
São as tripas dele! Não sei
o que estou pressionando!
654
01:05:11,538 --> 01:05:13,338
Aguente aí, Sterlo.
655
01:05:13,340 --> 01:05:15,907
Josh, pode ajudar?
656
01:05:23,317 --> 01:05:25,517
Tudo bem, Sterlo.
Você vai ficar bem.
657
01:05:38,865 --> 01:05:40,899
Vamos, acelere!
658
01:05:45,505 --> 01:05:48,106
Babacas! Despiste-os, Chris!
659
01:06:13,400 --> 01:06:14,933
Merda! Estou sem balas.
660
01:06:19,406 --> 01:06:22,741
Aguente aí, Sterlo.
Você está bem.
661
01:06:37,691 --> 01:06:41,526
Está tudo bem. Está tudo bem.
662
01:06:44,698 --> 01:06:47,899
Merda!
663
01:06:47,901 --> 01:06:50,602
Minha filha, ela fica
com a minha parte.
664
01:06:51,872 --> 01:06:53,171
Ah, merda!
665
01:06:53,173 --> 01:06:54,873
Aguente aí!
666
01:07:14,461 --> 01:07:15,927
Segurem-se.
667
01:08:06,713 --> 01:08:08,213
Até que enfim.
668
01:08:28,134 --> 01:08:32,134
Esse merda me tirou do
ouro e quebrou meu nariz!
669
01:08:33,573 --> 01:08:35,640
- Entre no carro.
- Amador de merda!
670
01:08:35,642 --> 01:08:38,810
- Vamos lá, Josh.
- Que diabos aconteceu?
671
01:08:38,812 --> 01:08:41,779
- Vocês estão nos noticiários!
- Seu sobrinho aconteceu.
672
01:08:41,781 --> 01:08:43,815
Tirei meus olhos
dele por um segundo.
673
01:08:43,817 --> 01:08:46,150
Eu disse, coloque-o
junto ao ouro com você!
674
01:08:46,152 --> 01:08:48,219
Sim e eu disse que essa
era minha operação.
675
01:08:48,221 --> 01:08:50,221
Eu lhe dei uma arma,
ele atirou em alguém!
676
01:08:50,223 --> 01:08:53,157
Quer tirá-lo do carro?
677
01:08:55,829 --> 01:08:59,030
Não, deixe-o ali.
678
01:08:59,032 --> 01:09:02,166
- Sinto muito por seu parceiro.
- Ah, que gentil de sua parte.
679
01:09:02,168 --> 01:09:05,537
Estou certo de que a esposa
dele também sentirá muito.
680
01:09:05,539 --> 01:09:08,139
- Quantas barras conseguiu?
- Seis.
681
01:09:08,141 --> 01:09:11,075
Seis? Muito bom.
682
01:09:12,779 --> 01:09:15,179
Estamos todos ricos.
683
01:09:16,283 --> 01:09:18,583
Coloque-as no carro.
684
01:09:20,554 --> 01:09:24,088
Limpe-se. Queime o carro. Cortarei
o ouro em pedaços menores.
685
01:09:24,090 --> 01:09:26,057
Entregarei sua parte
hoje à noite.
686
01:09:26,059 --> 01:09:29,700
Pode vender você mesmo ou
usar meu amigo em Melbourne.
687
01:09:29,800 --> 01:09:31,200
Tudo bem.
688
01:10:00,160 --> 01:10:02,660
Deveríamos dizer algo?
689
01:10:08,802 --> 01:10:10,935
Adeus, Sterlo.
690
01:10:10,937 --> 01:10:13,204
Para onde você vai,
não há condicional.
691
01:11:02,689 --> 01:11:04,288
- Oi.
- Posso entrar?
692
01:11:04,290 --> 01:11:05,990
Sim.
693
01:11:13,900 --> 01:11:16,834
Gostaria de um café.
694
01:11:16,836 --> 01:11:19,804
Certo. Esquentarei a chaleira.
695
01:11:39,059 --> 01:11:40,825
Como você gosta?
696
01:11:42,228 --> 01:11:44,996
Preto. Sem açúcar.
697
01:11:58,797 --> 01:12:03,297
As coisas mudaram, querida.
698
01:12:03,400 --> 01:12:06,119
Você não vai a lugar nenhum.
699
01:12:06,500 --> 01:12:08,282
Seu namorado também não.
700
01:12:09,856 --> 01:12:12,857
Sam disse que eu lhe ensinaria
a não guardar segredos...
701
01:13:11,151 --> 01:13:14,285
É a Tasha. "Corra. Sam
armou para você".
702
01:13:14,287 --> 01:13:15,987
Merda! Não pare, não pare.
703
01:13:42,949 --> 01:13:46,000
- Sim?
- Por que fez isso, Sam?
704
01:13:47,086 --> 01:13:49,187
Não sei com quem estou falando.
705
01:13:49,189 --> 01:13:51,322
Sobre isso você está certo.
706
01:13:55,395 --> 01:13:57,094
Mantenha os olhos na rua.
707
01:14:07,073 --> 01:14:09,607
Albert Jones. É aqui.
708
01:14:28,094 --> 01:14:29,627
Sei que não é uma fortuna,
709
01:14:29,629 --> 01:14:32,163
mas nos comprará um pouco
de ajuda em Melbourne.
710
01:14:32,165 --> 01:14:34,198
O que há em Melbourne?
711
01:14:34,200 --> 01:14:37,001
É onde Sam transforma
ouro em dinheiro.
712
01:14:59,854 --> 01:15:01,854
DE: JR RESERVA 5939821
713
01:15:01,855 --> 01:15:05,055
PLATAFORMA 3 ASSENTO
R31 - 8 HORAS
714
01:16:25,244 --> 01:16:29,746
Disse que seus caras organizaram
uma negociação com a máfia russa
715
01:16:29,748 --> 01:16:31,015
amanhã ou depois, certo?
716
01:16:32,719 --> 01:16:36,320
Bem, aqui é onde meu cara
disse que acontecerá.
717
01:16:36,322 --> 01:16:39,023
Porto Melbourne.
Nessa interseção.
718
01:16:39,025 --> 01:16:40,725
Esse é o horário.
719
01:16:42,095 --> 01:16:43,661
Sabe onde é?
720
01:16:45,031 --> 01:16:46,597
Pague-o.
721
01:16:48,234 --> 01:16:50,668
- Obrigado.
- Obrigado.
722
01:16:57,143 --> 01:17:00,144
A polícia está
buscando testemunhas,
723
01:17:00,146 --> 01:17:02,313
depois da descoberta
de um carro queimado
724
01:17:02,315 --> 01:17:04,782
- em Kalgoorlie...
- Você está na TV.
725
01:17:04,784 --> 01:17:07,718
O carro foi encontrado
num abismo abandonado,
726
01:17:07,720 --> 01:17:10,354
que pertence à KB
Mining Corporation.
727
01:17:10,356 --> 01:17:12,556
A polícia acredita que o
carro esteja relacionado
728
01:17:12,558 --> 01:17:16,293
a Brendan Lynch, ladrão de
banco sentenciado e fugitivo,
729
01:17:16,295 --> 01:17:19,196
e Jesse-Ryan White, de 19 anos.
730
01:17:19,198 --> 01:17:22,199
Investigadores dizem que eles
são os principais suspeitos
731
01:17:22,201 --> 01:17:24,301
de um grande assalto,
há dois dias,
732
01:17:24,303 --> 01:17:27,238
que levou mais de $10
milhões em ouro.
733
01:17:27,240 --> 01:17:28,773
Vá se foder!
734
01:17:28,775 --> 01:17:31,642
Isso é mais que o
dobro do que pegamos.
735
01:17:31,644 --> 01:17:34,512
Todos estão se traindo, não é?
736
01:17:34,514 --> 01:17:36,213
Não é mesmo?
737
01:17:36,215 --> 01:17:38,382
O que está tentando dizer?
738
01:17:38,384 --> 01:17:40,384
Saia e traga-nos
algo para comer.
739
01:17:40,386 --> 01:17:42,153
Aproveite e envie isso.
740
01:17:44,657 --> 01:17:47,191
- O que é isso?
- A parte do homem morto.
741
01:17:47,193 --> 01:17:49,527
É para a mulher de Sterlo.
742
01:17:49,529 --> 01:17:51,662
Envie você mesmo.
743
01:17:56,502 --> 01:17:59,804
Faça o que lhe é dito.
744
01:18:02,375 --> 01:18:04,742
Seu merda...
745
01:18:04,744 --> 01:18:07,678
Vá se foder, seu
idiota de merda.
746
01:18:07,680 --> 01:18:09,647
Peça piedade!
747
01:18:09,649 --> 01:18:12,149
- Peça piedade!
- Vá se foder!
748
01:18:12,151 --> 01:18:14,318
Peça piedade, porra!
749
01:18:14,320 --> 01:18:17,288
Piedade, piedade.
750
01:18:17,290 --> 01:18:20,591
O que acha que vai
ganhar com isso?
751
01:18:20,593 --> 01:18:23,661
Estou cheio disso tudo. Encontre
outro macaco para você.
752
01:18:23,663 --> 01:18:27,098
E o que você vai fazer?
Fugir com aquela vaca?
753
01:18:27,100 --> 01:18:29,800
- Você não conhece ela.
- E você acha que conhece!
754
01:18:29,802 --> 01:18:33,237
Já vi homens demais serem
presos por garotas como aquela.
755
01:18:33,239 --> 01:18:34,872
Seu idiota!
756
01:18:46,319 --> 01:18:49,854
Só há duas raças de pessoas
nesse mundo, sabia disso?
757
01:18:49,856 --> 01:18:52,890
Um cientista pesquisou desde
o início de nossa evolução,
758
01:18:52,892 --> 01:18:55,226
e descobriu que todos
os humanos descendem
759
01:18:55,228 --> 01:19:00,164
de duas espécies de macacos:
O chimpanzé e o bonobo.
760
01:19:00,166 --> 01:19:01,832
São quase indistinguíveis.
761
01:19:01,834 --> 01:19:03,667
São ambos primatas,
762
01:19:03,669 --> 01:19:05,603
mas têm características
completamente diferentes.
763
01:19:05,605 --> 01:19:08,172
Se o chimpanzé se sentir
ameaçado ou com medo, lutará,
764
01:19:08,174 --> 01:19:10,141
em alguns casos, até matará.
765
01:19:10,143 --> 01:19:13,344
Já os bonobos vivem
todos juntos e transam.
766
01:19:13,346 --> 01:19:15,346
Sim, ou você ama ou você luta.
767
01:19:15,348 --> 01:19:17,848
O bonobo está quase extinto.
768
01:19:17,850 --> 01:19:20,351
Você tem que descobrir
qual a sua espécie.
769
01:19:20,353 --> 01:19:21,919
E é melhor que seja rápido.
770
01:19:26,792 --> 01:19:28,626
- Obrigado.
- Obrigada.
771
01:19:38,437 --> 01:19:41,338
Assim que cumprirmos esse
trabalho, temos que desaparecer.
772
01:19:42,475 --> 01:19:44,241
Desaparecer totalmente.
773
01:19:45,545 --> 01:19:47,945
E não pode fazer isso com
uma garota envolvida.
774
01:19:47,947 --> 01:19:49,947
Elas não conseguem desconectar.
775
01:19:49,949 --> 01:19:52,650
Sempre há alguém a quem
precisam mandar uma mensagem.
776
01:20:14,907 --> 01:20:17,708
Não cometa os mesmos
erros que eu.
777
01:20:17,710 --> 01:20:19,944
Tem que confiar em mim, JR.
778
01:20:19,946 --> 01:20:22,246
A única mulher que eu amei
779
01:20:22,248 --> 01:20:24,281
me fez cumprir 10
anos sem nem tentar.
780
01:20:26,786 --> 01:20:29,220
Isso é o suficiente
para mandá-la embora.
781
01:20:32,625 --> 01:20:34,592
Diga que é somente
por algumas semanas,
782
01:20:34,594 --> 01:20:36,514
que você precisa
fazer isso sozinho.
783
01:20:41,801 --> 01:20:43,367
Merda!
784
01:20:47,373 --> 01:20:48,872
Tasha!
785
01:20:50,009 --> 01:20:51,709
Tasha, o que está fazendo?
786
01:20:53,246 --> 01:20:54,979
Por favor, Tasha...
787
01:20:54,981 --> 01:20:56,981
- Deixe-me...
- Ouça-me...
788
01:20:56,983 --> 01:20:59,283
- por um segundo!
- Deixe-me ir!
789
01:20:59,285 --> 01:21:01,919
Por favor, ouça-me
por um segundo.
790
01:21:01,921 --> 01:21:04,255
Está perdendo o jeito, Brendan.
791
01:21:04,257 --> 01:21:07,691
Adolescentes, comida chinesa.
792
01:21:20,906 --> 01:21:24,475
Seu parceiro Sam colocou
uma recompensa sobre você.
793
01:21:24,477 --> 01:21:26,777
É, imaginei.
794
01:21:26,779 --> 01:21:28,779
Qual é o meu valor?
795
01:21:30,916 --> 01:21:32,950
Quanto? Dois mil?
796
01:21:34,720 --> 01:21:36,954
Bem, isso é cem dólares por dia.
797
01:21:36,956 --> 01:21:40,524
Não, não, não é assim.
Não é assim!
798
01:21:40,526 --> 01:21:42,993
É muito perigoso para você aqui.
799
01:21:42,995 --> 01:21:45,629
Encontre-me em Central Coast
depois de cumprirmos o trabalho.
800
01:21:45,631 --> 01:21:49,767
- Claro! Como ele lhe disse.
- Eu preciso fazer isso.
801
01:21:49,769 --> 01:21:51,869
Tasha, precisamos do dinheiro
desse próximo trabalho.
802
01:21:51,871 --> 01:21:55,673
E você acha que ele vai lhe dar?
803
01:21:57,310 --> 01:21:59,343
Você ainda não entendeu?
804
01:21:59,345 --> 01:22:03,080
Por que acha que ele
o mantém por perto?
805
01:22:03,082 --> 01:22:07,751
Ele só precisa de um garoto
para lidar com a merda dele.
806
01:22:07,753 --> 01:22:09,353
Só um garoto?
807
01:22:10,523 --> 01:22:12,990
Sim.
808
01:22:12,992 --> 01:22:14,892
E você é perfeito.
809
01:22:16,562 --> 01:22:19,663
Um órfão prejudicado
procurando um pai.
810
01:22:22,868 --> 01:22:24,535
Até mais.
811
01:22:33,112 --> 01:22:35,612
Deveria ter sido esperto
como você, Wayne.
812
01:22:35,614 --> 01:22:38,449
Aceitar o pagamento menor
e correr todo o risco,
813
01:22:38,451 --> 01:22:41,585
enquanto ele vende todo o ouro.
814
01:22:41,587 --> 01:22:43,987
- Que ouro?
- O trabalho de Kalgoorlie.
815
01:22:43,989 --> 01:22:46,390
Voce não sabia que foi ele?
816
01:22:49,495 --> 01:22:51,595
Ele disse que Josh
viria para a cidade.
817
01:22:51,597 --> 01:22:54,365
Então o que você
está fazendo aqui?
818
01:22:54,367 --> 01:22:56,834
Eu vou atacá-lo.
Durante a negociação.
819
01:22:56,836 --> 01:22:59,069
Se você participar...
820
01:22:59,071 --> 01:23:02,873
Poderá ir embora com alguns
milhares de dólares.
821
01:23:02,875 --> 01:23:06,009
Não sei quanto estão pagando
por minha morte, mas...
822
01:23:06,011 --> 01:23:08,445
Tenho certeza que
não é muito, certo?
823
01:23:24,630 --> 01:23:26,397
Merda!
824
01:24:00,900 --> 01:24:03,700
É a Tasha. Deixe um recado.
825
01:24:03,702 --> 01:24:06,537
Você estava certa.
826
01:24:06,539 --> 01:24:08,071
As coisas não são
como você imagina.
827
01:24:39,672 --> 01:24:42,105
A pressão pode ser
fatal certas vezes.
828
01:24:42,107 --> 01:24:46,810
Todos lhe dizendo: Faça
isso, não faça isso.
829
01:24:55,855 --> 01:24:57,621
Feliz aniversário.
830
01:24:58,757 --> 01:25:00,624
É uma Tanfoglio.
831
01:25:00,626 --> 01:25:02,726
Leva 15 no pente
e uma no tambor.
832
01:25:05,764 --> 01:25:07,931
Vá se foder.
833
01:25:07,933 --> 01:25:09,766
Não seja tão sensível.
834
01:25:09,768 --> 01:25:11,535
Levante-se, vamos sair.
835
01:25:42,101 --> 01:25:44,034
Esse será o lugar.
836
01:26:02,755 --> 01:26:05,055
Sam mandou isso.
837
01:26:05,057 --> 01:26:07,057
É só uma chave.
838
01:26:07,059 --> 01:26:09,893
Sim, é uma chave. Uma
chave para o ouro.
839
01:26:12,631 --> 01:26:14,097
Onde está o ouro?
840
01:26:14,099 --> 01:26:15,866
Olhe só isso.
841
01:26:43,829 --> 01:26:45,929
Ken!
842
01:26:45,931 --> 01:26:47,798
Vamos lá, Ken!
843
01:26:47,800 --> 01:26:49,633
Saia com as mãos para o alto!
844
01:26:49,635 --> 01:26:51,602
Sei que está aí. Vamos lá, Ken!
845
01:26:51,604 --> 01:26:53,737
Saia já!
846
01:27:00,045 --> 01:27:01,778
Cheque o motorista.
847
01:27:01,780 --> 01:27:04,815
Ei, Josh, Josh.
848
01:27:04,817 --> 01:27:06,316
O que estava entregando?
849
01:27:06,318 --> 01:27:08,018
Onde está o ouro?
850
01:27:09,188 --> 01:27:10,954
Ele lhe deu isso.
851
01:27:12,992 --> 01:27:15,258
Certo, ele está vivo.
Leve-o para a van.
852
01:27:18,097 --> 01:27:20,731
Soltem-me! Merda!
853
01:27:23,202 --> 01:27:25,736
Que merda é essa, Wayne?
854
01:27:25,738 --> 01:27:27,371
Você não trabalha para o Sam?
855
01:27:27,373 --> 01:27:29,072
Ele recebeu uma proposta melhor.
856
01:27:30,776 --> 01:27:35,245
Josh, onde está o meu ouro?
857
01:27:36,782 --> 01:27:38,215
Vá se foder.
858
01:27:39,718 --> 01:27:43,420
Me dê um martelo
ou algo do tipo.
859
01:27:43,422 --> 01:27:46,323
O que eu não suporto
são os gritos, sabe?
860
01:27:46,325 --> 01:27:49,292
"Por favor, não me machuque.
Não, não."
861
01:27:49,294 --> 01:27:51,795
"Por favor, os dedos
não, os dedos não."
862
01:27:51,797 --> 01:27:53,864
"Estou aprendendo
a tocar piano."
863
01:27:53,866 --> 01:27:56,099
- Não, espere, espere!
- Viu?
864
01:27:56,101 --> 01:27:59,202
- Nem começamos ainda.
- Não faça isso. Vá se foder!
865
01:27:59,204 --> 01:28:01,872
Acho que ele faria
menos barulho...
866
01:28:01,874 --> 01:28:03,407
naquele freezer.
867
01:28:03,409 --> 01:28:06,810
- O quê?
- Wayne...
868
01:28:06,812 --> 01:28:09,246
Você é um gênio.
869
01:28:09,248 --> 01:28:11,948
- Coloque-o no freezer.
- Não, vá se foder!
870
01:28:11,950 --> 01:28:14,251
- Vamos lá.
- Não! Vá se foder!
871
01:28:14,253 --> 01:28:16,019
Soltem-me!
872
01:28:22,394 --> 01:28:25,929
Quanto tempo demora para
a hipotermia começar?
873
01:28:28,233 --> 01:28:30,033
Certo, tirem-no de lá.
874
01:28:39,478 --> 01:28:42,846
Certo. Vamos tentar de novo.
875
01:28:43,982 --> 01:28:47,250
Onde está meu ouro, Josh?
876
01:28:47,252 --> 01:28:49,019
Não consigo esticar
minhas pernas.
877
01:28:49,021 --> 01:28:51,988
Quer que o Wayne as
estique com o martelo?
878
01:28:53,459 --> 01:28:55,192
Onde está meu ouro, Josh?
879
01:28:55,194 --> 01:28:56,960
Vá se foder.
880
01:29:02,301 --> 01:29:04,000
Não, não.
881
01:29:04,002 --> 01:29:06,203
Por favor, não.
882
01:29:06,205 --> 01:29:08,171
Por favor, não, não.
883
01:29:29,428 --> 01:29:32,395
Ainda não acabamos.
884
01:29:32,397 --> 01:29:34,498
Ainda temos que sair do país.
885
01:29:34,500 --> 01:29:38,935
Mas primeiro, temos negócios
inacabados no oeste.
886
01:29:42,808 --> 01:29:46,543
Aqui está. Obrigado.
887
01:29:46,545 --> 01:29:49,045
Suas passagens.
Tenha um bom voo.
888
01:29:49,047 --> 01:29:51,007
Deus lhe abençoe. Vamos, filho.
889
01:30:04,263 --> 01:30:06,396
Quem mexeu nisso?
890
01:30:06,398 --> 01:30:08,465
Quem mexeu nisso?
891
01:30:10,402 --> 01:30:12,102
Eu mexi.
892
01:30:23,248 --> 01:30:26,383
Não estava esperando honra
entre ladrões aqui,
893
01:30:26,385 --> 01:30:29,252
mas não estou sentindo
nenhum remorso, Sam.
894
01:30:31,423 --> 01:30:33,123
São negócios.
895
01:30:36,495 --> 01:30:38,295
Não há lugar para sentimentos.
896
01:30:48,240 --> 01:30:49,940
Eu concordo.
897
01:31:07,993 --> 01:31:09,893
Tudo bem. Fique com o troco.
898
01:31:09,895 --> 01:31:11,428
Obrigado.
899
01:31:35,020 --> 01:31:36,586
43.
900
01:31:38,924 --> 01:31:42,158
- Número 43.
- Sem problemas.
901
01:31:42,160 --> 01:31:43,927
Tudo bem.
902
01:31:54,940 --> 01:31:57,474
Onde você foi?
903
01:31:57,476 --> 01:31:59,442
Comprar uma barra de chocolate.
904
01:32:01,079 --> 01:32:02,679
Você quer?
905
01:32:02,681 --> 01:32:05,115
Elas lhe dão espinhas.
906
01:32:10,122 --> 01:32:11,655
Vamos lá.
907
01:32:11,657 --> 01:32:13,390
Vamos negociar um barco.
908
01:32:20,265 --> 01:32:22,032
É aquele ali!
909
01:32:25,137 --> 01:32:27,537
Ele aguenta uma tempestade?
910
01:32:27,539 --> 01:32:30,707
Depende, se você for
um bom navegante.
911
01:32:30,709 --> 01:32:34,110
Fui com ele a Java
sozinho, dez anos atrás.
912
01:32:34,112 --> 01:32:37,013
Até às Whitsundays todo
Natal com minha esposa,
913
01:32:37,015 --> 01:32:38,381
enquanto ela ainda aguentava.
914
01:32:38,383 --> 01:32:40,383
E quanto você quer?
915
01:32:40,385 --> 01:32:43,687
Pela esposa? Ela não vale muito
desde que teve Alzheimer.
916
01:32:43,689 --> 01:32:46,990
- Não, pelo barco.
- É o preço do anúncio.
917
01:32:46,992 --> 01:32:50,193
Já recusei 75 mil por ele.
918
01:32:50,195 --> 01:32:55,131
O que acha de 80 mil, à vista?
919
01:32:57,369 --> 01:32:59,102
Fechado.
920
01:33:09,281 --> 01:33:10,747
Ei!
921
01:33:13,151 --> 01:33:15,418
Disse para sentar onde
eu pudesse vê-lo.
922
01:33:15,420 --> 01:33:17,420
- Estou vendo TV.
- Sente-se ali.
923
01:33:21,593 --> 01:33:24,227
- Sente-se ali.
- Deus.
924
01:33:32,237 --> 01:33:35,005
Bem melhor.
925
01:33:35,007 --> 01:33:36,573
Merda.
926
01:33:47,085 --> 01:33:48,651
Acorde.
927
01:33:53,525 --> 01:33:55,225
Está na hora de ir.
928
01:34:16,214 --> 01:34:17,781
Tudo pronto.
929
01:34:27,292 --> 01:34:32,195
Sinto muito, garoto. É o
fim da linha para você.
930
01:34:32,197 --> 01:34:34,197
Não quero sua morte
na minha consciência,
931
01:34:34,199 --> 01:34:36,066
então estava pensando...
932
01:34:36,068 --> 01:34:38,568
Qual é o preço justo por
um cara jovem como você?
933
01:34:38,570 --> 01:34:43,173
E eu pensei em meia barra.
350 mil.
934
01:34:43,175 --> 01:34:46,509
Metade de 4 milhões é 2 milhões.
935
01:34:46,511 --> 01:34:50,080
- Do que está rindo?
- Nada.
936
01:34:50,082 --> 01:34:52,415
O que você faria
com esse dinheiro?
937
01:34:52,417 --> 01:34:54,551
Comprar um barco, talvez.
938
01:34:54,553 --> 01:34:57,200
Segundo seu caderno,
é bem fácil.
939
01:34:59,724 --> 01:35:01,691
Onde conseguiu isso?
940
01:35:01,693 --> 01:35:03,560
No apartamento em Melbourne.
941
01:35:08,500 --> 01:35:11,534
Você me usou.
942
01:35:11,536 --> 01:35:15,105
Estou lhe oferecendo
350 mil dólares!
943
01:35:15,107 --> 01:35:17,173
Você não tem mais esse dinheiro.
944
01:35:17,175 --> 01:35:19,175
O quê?
945
01:35:21,146 --> 01:35:22,712
O que você disse?
946
01:35:38,196 --> 01:35:39,762
Merda.
947
01:35:41,733 --> 01:35:43,666
Merda.
948
01:35:43,668 --> 01:35:45,635
Certo.
949
01:35:45,637 --> 01:35:48,171
Só vou lhe perguntar uma vez.
950
01:35:52,344 --> 01:35:55,145
- É para você.
- Onde está o ouro?
951
01:35:55,147 --> 01:35:56,813
Atenda.
952
01:35:56,815 --> 01:35:59,249
- Filho do Sofrimento.
- O quê?
953
01:35:59,251 --> 01:36:01,184
Sem meias medidas, certo?
954
01:36:01,186 --> 01:36:03,386
Se atirar, ela ligará
para a polícia.
955
01:36:04,623 --> 01:36:06,322
Atenda!
956
01:36:09,861 --> 01:36:12,529
Se quiser ver
metade do seu ouro,
957
01:36:12,531 --> 01:36:14,230
faça o que ele diz.
958
01:36:17,602 --> 01:36:20,336
- Onde você foi?
- Comprar uma barra de chocolate.
959
01:36:24,843 --> 01:36:27,644
As coisas não são
como você imagina.
960
01:36:31,783 --> 01:36:34,284
Número 43.
961
01:36:34,286 --> 01:36:36,819
Estava certo.
962
01:36:36,821 --> 01:36:38,888
Nunca confie numa mulher.
963
01:36:38,890 --> 01:36:40,657
Xeque-mate.
964
01:36:47,365 --> 01:36:49,666
Merda!
965
01:36:49,668 --> 01:36:51,367
Merda!
966
01:37:24,269 --> 01:37:25,835
Merda.
967
01:37:51,930 --> 01:37:54,964
Vamos lá!
968
01:38:18,490 --> 01:38:22,859
Você não pensou que ela poderia
fugir com todo o ouro?
969
01:38:26,398 --> 01:38:27,964
Quer saber?
970
01:38:29,601 --> 01:38:31,067
Não pensei.
971
01:38:31,069 --> 01:38:33,336
Que idiota.
972
01:38:34,039 --> 01:38:35,772
Eu sou um bonobo.
973
01:38:35,774 --> 01:38:38,675
E eu sou um chimpanzé?
974
01:38:41,980 --> 01:38:44,080
Fique com o celular.
975
01:38:44,082 --> 01:38:47,416
Eu ligarei e lhe direi
onde encontrar sua metade.
976
01:42:47,725 --> 01:42:49,825
Na próxima vez que
estiver em Darwin,
977
01:42:49,827 --> 01:42:52,194
faça uma visita para o
primo de Albert, Thomas.
978
01:42:52,696 --> 01:42:54,797
PS.
979
01:42:54,799 --> 01:42:59,001
Aqui está uma prova de que os
bonobos não estão morrendo.
980
01:43:14,497 --> 01:43:19,497
LEGENDA madhater