1
00:01:46,837 --> 00:01:50,573
Åbn munden. Mere endnu.
2
00:01:51,219 --> 00:01:55,445
Drej hovedet.
Og det andet øre.
3
00:01:56,047 --> 00:02:00,984
Har du noget i lommerne,
så tøm dem her.
4
00:02:01,686 --> 00:02:05,421
Alle dine ting skal i posen.
5
00:02:08,321 --> 00:02:11,445
Kig på mig.
Op med armene.
6
00:02:11,696 --> 00:02:14,513
Drej hænderne og vift med fingrene.
7
00:02:15,866 --> 00:02:20,323
Stå på det andet ben.
Bevæg tæerne.
8
00:02:20,638 --> 00:02:22,971
Lav et hop og host for os.
9
00:02:24,575 --> 00:02:27,738
Har du været i fængsel før?
10
00:02:30,601 --> 00:02:34,436
Har du fjender eller andre
problemer på dette sted?
11
00:02:34,552 --> 00:02:38,787
Hold dig på måtten.
Og dine seks måneder bliver til tre.
12
00:02:39,308 --> 00:02:41,569
Nogen på telefonlisten?
13
00:02:41,604 --> 00:02:44,630
- Nej.
- Familie?
14
00:02:46,896 --> 00:02:48,631
Nej.
15
00:02:49,527 --> 00:02:51,567
En ny begyndelse altså.
16
00:02:51,997 --> 00:02:53,369
Vend siden til.
17
00:02:54,372 --> 00:02:58,474
Fronten denne vej.
Kig i kameraet.
18
00:02:59,736 --> 00:03:04,740
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
19
00:03:18,396 --> 00:03:20,562
Mad til B og D.
20
00:03:25,811 --> 00:03:27,136
Kom så.
21
00:03:48,092 --> 00:03:50,092
Her er din celle.
22
00:03:52,096 --> 00:03:53,895
Ind med dig.
23
00:04:05,075 --> 00:04:06,975
Ny fisk.
24
00:05:34,064 --> 00:05:35,793
Hejsa.
25
00:05:36,900 --> 00:05:40,395
Der er ingen steder at gå hen.
Følg med os.
26
00:05:46,443 --> 00:05:48,510
Kom så.
27
00:06:09,166 --> 00:06:10,966
Det er tydeligt...
28
00:06:13,003 --> 00:06:15,070
Hvad fanden vil du?
29
00:06:16,039 --> 00:06:19,708
- Det var et dårligt træk.
- Hvad?
30
00:06:20,364 --> 00:06:22,644
- Nu er du skakmat.
- Hvad?
31
00:06:23,480 --> 00:06:26,050
Han har dig i skakmat om tre træk.
32
00:06:26,283 --> 00:06:29,841
Glem det.
Det har han ikke.
33
00:06:31,321 --> 00:06:33,470
Vis mig det.
34
00:06:33,891 --> 00:06:36,491
- Din konge er...
- Hvad laver du?
35
00:06:37,227 --> 00:06:39,928
Jeg bad dig ikke sidde ned,
men vise mig de træk.
36
00:06:40,596 --> 00:06:42,246
Okay.
37
00:06:50,874 --> 00:06:52,741
Skakmat.
38
00:06:55,312 --> 00:06:57,479
Din skiderik.
39
00:06:58,849 --> 00:07:03,163
Hvad glor du på?
Er du vild med mig?
40
00:07:03,721 --> 00:07:07,089
Jeg har læst om dig.
Du er ham...
41
00:07:07,091 --> 00:07:09,938
Nu lukker du!
Jeg er ikke nogen.
42
00:07:10,761 --> 00:07:12,861
Herinde er vi ingenting.
43
00:07:13,363 --> 00:07:15,797
- Ikke sandt?
- Javel.
44
00:07:20,204 --> 00:07:22,237
Det gælder os dem.
45
00:07:24,734 --> 00:07:26,475
Smut så.
46
00:07:38,789 --> 00:07:40,822
Hvad laver du?
47
00:07:42,893 --> 00:07:46,168
Rolig nu.
Jeg er bare en venlig nabo.
48
00:07:46,764 --> 00:07:50,949
- Fuck naboerne.
- Det hjælper ikke.
49
00:07:53,003 --> 00:07:55,779
Har du et bedre forslag?
50
00:08:00,244 --> 00:08:02,177
Det tænkte jeg nok.
51
00:08:33,577 --> 00:08:35,532
Slå mig nu.
52
00:08:35,913 --> 00:08:37,946
Slå mig!
53
00:09:25,429 --> 00:09:27,062
Fisk, op med dig.
54
00:09:51,555 --> 00:09:54,286
Du lyttede ikke første gang.
55
00:09:55,125 --> 00:09:58,426
Hold dig fra andres sager.
56
00:10:31,161 --> 00:10:32,452
Pis.
57
00:10:33,790 --> 00:10:35,878
Satans.
58
00:10:40,137 --> 00:10:44,122
- Hvad er nødsituationen?
- Send en vagt. Ben er ved at dø.
59
00:10:44,408 --> 00:10:48,081
Han bløder overalt.
Send en vagt hurtigt.
60
00:10:50,948 --> 00:10:52,550
Pokkers.
61
00:10:54,384 --> 00:10:55,966
Gå væk.
62
00:11:00,424 --> 00:11:02,590
Hold ud, makker.
63
00:11:02,980 --> 00:11:05,687
- Ring efter assistance.
- Hold tryk på, Denis.
64
00:11:28,418 --> 00:11:30,518
Vores lille ven klarede den ikke.
65
00:11:33,757 --> 00:11:35,619
Vi tales ved.
66
00:12:41,992 --> 00:12:43,651
Der var du jo.
67
00:12:46,830 --> 00:12:48,700
Har vi et problem?
68
00:12:50,067 --> 00:12:52,895
Pil af med dig.
69
00:12:53,037 --> 00:12:55,570
Er ørerne malet på?
Du hørte manden.
70
00:12:55,572 --> 00:12:59,829
- Fis af.
- Og tag din puddel med.
71
00:13:00,043 --> 00:13:04,367
Merv, ind i cellen.
Kom her og tag plads.
72
00:13:05,349 --> 00:13:10,418
I den berømte turneringskamp
mellem Bobby Fischer og Boris Spassky.
73
00:13:10,420 --> 00:13:13,588
Tog Bobby et træk,
han aldrig har gjort før.
74
00:13:19,963 --> 00:13:24,161
Det betyder "Sorgens søn."
Så er der ingen vej tilbage.
75
00:13:24,196 --> 00:13:27,225
Tager man sådan et træk,
er en uafgjort udelukket.
76
00:13:27,371 --> 00:13:30,779
Dette er alt eller intet.
En kamp til døden.
77
00:13:32,943 --> 00:13:36,544
Hvis du vil gøre noget...
78
00:13:37,614 --> 00:13:39,938
Så sørg for, at det tæller.
79
00:13:40,083 --> 00:13:42,543
Ingen genveje.
80
00:13:43,253 --> 00:13:46,121
Medmindre du har planer
om at bekæmpe plagen, -
81
00:13:46,123 --> 00:13:49,991
- så vil Dave og slænget fortsætte.
82
00:13:51,695 --> 00:13:54,660
Jeg kan hjælpe dig.
83
00:13:55,065 --> 00:13:58,066
Men så jeg skal bruge
din hjælp uden for væggene.
84
00:13:58,068 --> 00:14:01,086
- Til hvad?
- Hvad tror du?
85
00:14:02,139 --> 00:14:05,507
Jeg skal sidde her i 20 år.
86
00:14:07,544 --> 00:14:10,045
25, når vi har løst dit problem.
87
00:14:16,253 --> 00:14:18,775
Og hvis jeg siger nej?
88
00:14:21,864 --> 00:14:24,492
Dave har nogle grumme venner.
89
00:14:24,760 --> 00:14:27,661
Både herinde og derude.
90
00:14:29,499 --> 00:14:32,976
Du får nok brug for mere
end en tandbørste.
91
00:14:37,641 --> 00:14:39,441
Men tænk over det.
92
00:14:43,013 --> 00:14:44,668
Smut så.
93
00:15:50,585 --> 00:15:52,861
Gå væk, din store...
94
00:15:58,655 --> 00:16:00,306
Gå væk!
95
00:16:09,299 --> 00:16:12,732
Fis af, Brendan.
Det kommer ikke dig ved.
96
00:16:12,870 --> 00:16:15,374
Nu er der andre boller på suppen.
97
00:16:20,777 --> 00:16:22,182
Af sted...
98
00:16:24,781 --> 00:16:26,781
Gå videre.
99
00:16:36,761 --> 00:16:38,408
Din skide luder!
100
00:16:41,631 --> 00:16:44,452
Fortsæt med at gå.
101
00:16:44,802 --> 00:16:46,868
Ind i cellen. Hurtigt.
102
00:17:48,265 --> 00:17:50,514
Nej, jeg er ikke glad.
103
00:17:51,268 --> 00:17:53,902
Der skal være blå, hvide og røde.
104
00:17:53,904 --> 00:17:58,424
Det er flagets farver, dumrian.
Ikke et Tupperware party.
105
00:17:58,475 --> 00:18:00,656
Hun er vores kommende statsminister.
106
00:18:01,023 --> 00:18:02,502
For helvede.
107
00:18:02,746 --> 00:18:04,846
Forbandede taber.
108
00:18:06,349 --> 00:18:08,216
Har du noget til mig?
109
00:18:34,244 --> 00:18:38,227
- Gider I lige?
- Undskyld, boss.
110
00:18:38,715 --> 00:18:42,154
- Han siger, du kender spillet.
- Skak?
111
00:18:42,519 --> 00:18:44,752
Spiller jeg måske Monopoly?
112
00:18:46,490 --> 00:18:48,790
Hvad er mit næste træk?
113
00:18:49,826 --> 00:18:53,397
- Bonde til kongen.
- Hold nu op.
114
00:18:53,863 --> 00:18:57,661
Han hopper på den,
og hans springer åbner for din løber.
115
00:18:58,301 --> 00:18:59,901
Javel.
116
00:19:05,709 --> 00:19:09,267
- Offerlammet.
- Netop.
117
00:19:11,581 --> 00:19:13,881
Josh, giv ham kufferten.
118
00:19:17,020 --> 00:19:19,721
Josh. Kufferten.
119
00:19:21,858 --> 00:19:25,426
Her skal du bo.
Lige ved stranden.
120
00:19:33,637 --> 00:19:35,303
Ja?
121
00:19:37,207 --> 00:19:39,586
Jeg ved, det er længe siden,
men lad være at savle.
122
00:19:39,943 --> 00:19:42,777
- Bøsse.
- Hvad sagde du?
123
00:19:43,104 --> 00:19:46,240
Sagde jeg bøsse?
Jeg har Tourettes syndrom.
124
00:19:46,816 --> 00:19:48,978
Det er en ren plage. Bøsse.
125
00:21:01,491 --> 00:21:03,091
Hejsa.
126
00:21:03,993 --> 00:21:05,760
Hej.
127
00:21:07,664 --> 00:21:10,565
Jeg hedder Tasha.
En af Sams veninder.
128
00:21:10,665 --> 00:21:13,067
Jeg skal bare låne toilettet.
129
00:21:15,004 --> 00:21:16,971
Det er til venstre.
130
00:21:40,830 --> 00:21:42,830
Må jeg byde på en øl?
131
00:21:43,278 --> 00:21:45,166
Jeg skal aflevere noget.
132
00:21:48,205 --> 00:21:51,139
Man kan vel godt drikke en øl?
133
00:21:51,441 --> 00:21:54,460
Her er alt, du behøver.
Penge, mobil...
134
00:21:56,613 --> 00:21:59,319
Hvad er planen?
135
00:22:01,518 --> 00:22:03,451
Hold mobilen opladet.
136
00:22:03,453 --> 00:22:06,621
Når den ringer, så svar.
137
00:22:06,917 --> 00:22:09,489
Der får du nærmere besked.
138
00:23:10,954 --> 00:23:13,111
- Er du fra regeringen?
- Sam sendte mig.
139
00:23:13,267 --> 00:23:17,055
- Sam hvem?
- En lille skaldet mand.
140
00:23:33,843 --> 00:23:35,743
Sid ned.
141
00:23:40,250 --> 00:23:43,654
- Er du fra omegnen?
- Nej.
142
00:23:43,887 --> 00:23:47,504
- Skal du bruge et værelse?
- Nej.
143
00:23:50,026 --> 00:23:52,818
Piller? Ecstasy?
144
00:23:55,231 --> 00:23:57,532
Kender du det?
145
00:23:58,197 --> 00:24:00,844
- Ved du, hvad ecstasy er?
- Ja.
146
00:24:15,118 --> 00:24:17,018
Dem har jeg ikke.
147
00:24:19,155 --> 00:24:20,922
Jeg elsker dette nummer.
148
00:24:31,683 --> 00:24:33,555
Hvad har du?
149
00:24:35,639 --> 00:24:37,772
Du vil kunne lide det.
150
00:24:41,778 --> 00:24:44,552
Se her. Russisk granat.
151
00:24:45,444 --> 00:24:48,123
Nej, giv mig den inden
du sprænger os i luften.
152
00:24:49,216 --> 00:24:51,653
MP5K.
153
00:24:52,656 --> 00:24:54,392
Fra specialstyrkerne.
154
00:24:55,492 --> 00:24:59,060
M4. Infanteri.
155
00:25:02,365 --> 00:25:05,566
M60. Rambo III.
156
00:25:10,373 --> 00:25:13,938
- Hvad er deri?
- Det er mig egen.
157
00:25:14,459 --> 00:25:16,344
Men nu du spørger...
158
00:25:23,887 --> 00:25:27,555
RPG-7. Til invasionen.
159
00:25:31,085 --> 00:25:36,600
Den er meget kraftfuld,
så du får træning oveni.
160
00:25:40,070 --> 00:25:43,396
Vil du have en?
Hjælper mod koncentrationen.
161
00:25:51,981 --> 00:25:54,549
Kan du se bilen?
162
00:25:54,551 --> 00:25:58,353
Det er målet.
Ram den med M60.
163
00:25:58,355 --> 00:26:00,488
Okay. Korte byger.
164
00:26:08,998 --> 00:26:11,933
Det er anderledes,
når man skyder mod folk.
165
00:26:16,072 --> 00:26:17,533
I dække!
166
00:26:23,374 --> 00:26:24,679
Kom nu!
167
00:26:31,721 --> 00:26:35,012
Satans. Hvor er den?
168
00:26:37,394 --> 00:26:38,960
Tasha?
169
00:26:39,297 --> 00:26:44,368
Knægt, du er på i morgen.
Kom ikke for sent.
170
00:27:14,834 --> 00:27:17,703
- Hvor er rundflyvningen?
- Oppe til venstre.
171
00:27:39,823 --> 00:27:44,596
Dette er Fremantle helikopter.
Vi vil kredse om Fremantle.
172
00:27:45,795 --> 00:27:49,136
Første gang, knægt?
Det samme her.
173
00:27:50,500 --> 00:27:54,770
Det er bare for sjov.
Jeg har fløjet i 15 år.
174
00:27:55,572 --> 00:27:59,375
- I 1983 vandt vi...
- Satans.
175
00:27:59,976 --> 00:28:05,420
For første gang i 123 år,
endte det ikke i New York.
176
00:28:08,818 --> 00:28:11,152
- Sluk radioen!
- Hvad fanden laver du?
177
00:28:11,154 --> 00:28:14,099
Sluk radioen og flyv
efter disse koordinater.
178
00:28:14,946 --> 00:28:16,858
Slap af, knægt.
179
00:28:16,860 --> 00:28:19,595
- Gør det nu!
- Rolig nu.
180
00:28:50,793 --> 00:28:53,317
- Sutter din kone stadig pik?
- Hvad er dit problem?
181
00:28:53,641 --> 00:28:54,962
Jeg har ikke hørt fra hende i en uge.
182
00:28:58,935 --> 00:29:00,768
Hvad fanden sker der?
183
00:29:00,770 --> 00:29:03,780
- Åbn døren til gården.
- Nu, ellers han er færdig!
184
00:29:04,574 --> 00:29:08,010
- Åbn døren!
- Ellers er han død!
185
00:29:13,483 --> 00:29:15,250
De har taget et gidsel.
186
00:29:15,752 --> 00:29:17,552
Tag nøglerne.
187
00:29:17,554 --> 00:29:20,449
- Nøglerne!
- De sidder fast!
188
00:29:21,922 --> 00:29:23,582
Åbn den!
189
00:29:24,661 --> 00:29:26,260
Kom nu.
190
00:29:29,032 --> 00:29:32,545
- Hvor er han?
- Fandens.
191
00:29:32,602 --> 00:29:34,936
- Han kommer!
- Ned på jorden!
192
00:29:34,938 --> 00:29:39,550
- I bliver der!
- Ellers er han død!
193
00:29:40,076 --> 00:29:41,876
Smid jeres våben!
194
00:29:50,317 --> 00:29:52,017
Efter dem!
195
00:29:57,794 --> 00:29:59,627
Gå væk!
196
00:30:48,077 --> 00:30:50,538
Få ham ned på jorden!
197
00:30:50,973 --> 00:30:53,073
Ned med dig!
198
00:31:01,535 --> 00:31:03,759
Lad os få en burger!
199
00:31:11,901 --> 00:31:15,069
Du valgte vel denne
for læderinteriøret?
200
00:31:17,974 --> 00:31:20,007
Kom nu...
201
00:31:26,922 --> 00:31:29,161
Kør nu, for pokker!
202
00:31:55,278 --> 00:31:59,328
Politiet afslører navne på
tre fangere -
203
00:31:59,363 --> 00:32:02,360
- som flygtede i dag.
- Det er os.
204
00:32:03,353 --> 00:32:07,188
De berygtede røvere
Brendan Lynch og Craig Sterling -
205
00:32:07,190 --> 00:32:12,475
- og Mervyn Rider, som sad inde
for at voldtage en 10-årig pige.
206
00:32:13,654 --> 00:32:15,375
Vidste du det?
207
00:32:15,878 --> 00:32:20,108
Han sagde, han sad inde
for vold, den store nar.
208
00:32:20,870 --> 00:32:23,470
Der er det fede svin.
209
00:32:28,111 --> 00:32:30,244
Fik du dem?
210
00:32:48,064 --> 00:32:49,659
Jeg kender godt stedet.
211
00:32:50,133 --> 00:32:54,201
Min makker har fundet
snegle i deres burger.
212
00:32:54,203 --> 00:32:58,423
- Fra haven?
- Hvem ved?
213
00:33:00,326 --> 00:33:01,800
Ud med dig.
214
00:33:02,204 --> 00:33:03,944
Du skulle ikke have løjet.
215
00:33:14,090 --> 00:33:18,058
Du er på egen hånd nu.
Fortæl dem noget nyttigt.
216
00:33:18,060 --> 00:33:20,861
Der venter nogen på dig.
217
00:33:24,200 --> 00:33:25,966
Kom så.
I den anden bil.
218
00:33:27,768 --> 00:33:29,435
Nøglerne.
219
00:33:42,851 --> 00:33:45,752
Hvordan ser det ud?
Ganske fint, ikke?
220
00:33:46,589 --> 00:33:49,123
En indgang.
For højt oppe til at springe ud.
221
00:33:49,125 --> 00:33:51,258
Hvis noget går galt,
så er vi på skideren.
222
00:33:51,260 --> 00:33:54,311
Vi binder nogle lagner sammen,
og så ud over kanten.
223
00:33:54,346 --> 00:33:57,791
Har du set her?
Slap af, og tag en pils.
224
00:33:59,502 --> 00:34:01,702
- Her.
- Hvor er min kuffert?
225
00:35:17,379 --> 00:35:20,114
Halløj, Ken.
Er du stadig dørmand for Sam?
226
00:35:20,116 --> 00:35:23,423
Goddag, Brendan.
Vent her.
227
00:35:24,854 --> 00:35:29,189
- Ved du meget om kunst?
- Rør ikke ved den.
228
00:35:29,191 --> 00:35:33,249
Det er spild af tid.
Man kan ikke komme af med det.
229
00:35:33,362 --> 00:35:35,329
Hold dig til kontanter og smykker.
230
00:35:37,466 --> 00:35:39,466
Hej.
231
00:35:39,468 --> 00:35:42,669
'Minister frygter for sit liv.'
232
00:35:44,441 --> 00:35:46,407
Kom her op.
233
00:35:48,844 --> 00:35:52,613
Jeg har fundet noget,
du vil synes om.
234
00:35:52,615 --> 00:35:55,482
Ved du, hvor meget guld
er værd, nu til dags?
235
00:35:55,484 --> 00:35:59,354
Tre gange så meget.
Og hvor kommer det fra?
236
00:35:59,356 --> 00:36:02,523
- Afrika.
- Kalgoorlie.
237
00:36:02,525 --> 00:36:06,227
Hvis det er en opgave, må det
vente til røgen har lagt sig.
238
00:36:06,529 --> 00:36:08,295
Det kan ikke vente.
239
00:36:08,297 --> 00:36:11,165
Og hvis du ikke vil,
kan jeg ikke røbe noget.
240
00:36:11,167 --> 00:36:15,084
- Godt forsøgt, Sam.
- Med et syvcifret tal involveret.
241
00:36:15,437 --> 00:36:19,673
- Hvad?
- Vi går efter leverandøren.
242
00:36:24,180 --> 00:36:26,140
Fortsæt.
243
00:36:26,315 --> 00:36:29,750
Rummet indeholder
fem eller seks guldbarrer.
244
00:36:29,752 --> 00:36:33,521
Det er 4.5 millioner
usporlig moolah, -
245
00:36:33,523 --> 00:36:35,323
- så snart vi får det til Melbourne.
246
00:36:35,425 --> 00:36:38,893
Du siger selv, hellere hængt
som et får, end en ged.
247
00:36:38,928 --> 00:36:43,772
Nej, skal man hænges for at stjæle
et får, kan man lige så godt kneppe det.
248
00:36:50,373 --> 00:36:54,622
- Det er din samarbejdspartner.
- Undskyld mig.
249
00:36:55,978 --> 00:36:57,344
Ja?
250
00:36:57,346 --> 00:37:00,347
Se dig lige.
Du er godt nok blevet voksen.
251
00:37:01,850 --> 00:37:04,985
Ser du dig selv som en faderfigur?
252
00:37:08,556 --> 00:37:09,889
Det er sjovt.
253
00:37:17,265 --> 00:37:18,865
Tasha, kom herhen.
254
00:37:54,970 --> 00:37:57,171
Er du okay?
255
00:38:14,870 --> 00:38:16,667
Har du ild?
256
00:38:35,110 --> 00:38:37,534
Du ser bedre ud, uden jakken på.
257
00:38:47,455 --> 00:38:50,385
Hvis du prøver at ligne de andre,
så klæder det dig ikke.
258
00:38:51,360 --> 00:38:55,152
- Så tag med mig ud at shoppe.
- Og købe dig lidt smag?
259
00:38:57,725 --> 00:39:01,021
- Det her må vi ikke.
- Bland dig udenom, Josh.
260
00:39:01,056 --> 00:39:03,610
- Hvad fanden laver du?
- Slip mig!
261
00:39:04,106 --> 00:39:05,200
Pis af!
262
00:39:13,581 --> 00:39:14,948
Hvad laver han?
263
00:39:21,155 --> 00:39:22,456
Hjælp!
264
00:39:26,395 --> 00:39:28,775
- Hjælp!
- Tag fat i min hånd!
265
00:39:32,401 --> 00:39:34,286
For fanden da også.
266
00:39:36,638 --> 00:39:39,539
- Det var et uheld.
- Din latterlige idiot!
267
00:39:39,541 --> 00:39:41,675
Jeg slår dig fandme ihjel.
268
00:39:41,677 --> 00:39:45,112
Du skal altid piske en stemning op.
269
00:39:47,014 --> 00:39:49,383
Hvor skal du hen?
Festen er lige begyndt.
270
00:40:03,892 --> 00:40:05,232
Sæt dig ind.
271
00:40:28,090 --> 00:40:30,557
Op med hovedet.
Du er hurtig tør.
272
00:40:45,874 --> 00:40:48,475
Det må være rart, ikke at skulle
bekymre sig om penge.
273
00:40:50,078 --> 00:40:52,579
Kører i den bil,
og bor i det store hus.
274
00:40:53,082 --> 00:40:55,782
Sådan var det i starten.
275
00:41:01,457 --> 00:41:04,599
Jeg går ikke i seng med ham,
hvis det er det, du spørger om.
276
00:41:06,595 --> 00:41:07,961
Det har jeg aldrig troet.
277
00:41:09,097 --> 00:41:12,232
Ikke mere, i hvert fald.
278
00:41:12,234 --> 00:41:15,135
Men hvorfor er du der så stadig?
279
00:41:15,137 --> 00:41:17,804
Af samme grund, som du har
købt den grimme læderjakke.
280
00:41:18,319 --> 00:41:20,673
Han tror, det får ham
til at se godt ud.
281
00:41:26,615 --> 00:41:28,278
Se her.
282
00:41:28,617 --> 00:41:30,898
Det smager godt. Prøv en.
283
00:41:32,020 --> 00:41:33,620
Kom nu.
284
00:41:37,259 --> 00:41:39,560
Er det din første gang?
285
00:41:39,862 --> 00:41:43,029
Kom her.
Lidt højere oppe.
286
00:41:43,770 --> 00:41:45,697
Slap af i hånden.
287
00:41:45,797 --> 00:41:48,935
Sådan, prøv nu. Okay?
288
00:41:56,211 --> 00:41:59,779
- Hvordan fandt han dig?
- Han annoncerede på nettet.
289
00:42:00,046 --> 00:42:02,983
Det var lettere at få visum,
hvis man var studerende.
290
00:42:02,985 --> 00:42:06,987
Arbejde i to år, så får man
opholdstilladelse og et pas.
291
00:42:08,857 --> 00:42:10,757
Sådan er det i teorien.
292
00:42:10,759 --> 00:42:13,860
Jeg har dog ikke set nogen
får et pas endnu.
293
00:42:14,199 --> 00:42:16,229
Hvorfor bliver du her?
294
00:42:17,900 --> 00:42:20,634
Hvorfor ikke bare køre til Broome?
295
00:42:20,636 --> 00:42:23,537
Den sidste, der forsøgte,
fangede han igen.
296
00:42:24,840 --> 00:42:28,742
En brand i et køkken,
og en politirapport.
297
00:42:28,744 --> 00:42:31,211
Har du ingen derhjemme,
der kan hjælpe?
298
00:42:32,014 --> 00:42:36,107
Nej.
Hvad med dine forældre?
299
00:42:36,785 --> 00:42:40,320
Sidste gang jeg var hjemme,
gav min far mig dette i julegave.
300
00:42:40,422 --> 00:42:43,836
Så har du noget
at huske ham for, ikke?
301
00:42:45,561 --> 00:42:48,361
Han burde have lært dig at svømme.
302
00:42:52,200 --> 00:42:54,434
Prøv pindene igen.
303
00:43:00,609 --> 00:43:02,976
Det er første gang, jeg ser dig grine.
304
00:43:08,283 --> 00:43:09,983
Vi må af sted.
305
00:43:35,936 --> 00:43:37,944
Den nar til JR!
306
00:43:38,389 --> 00:43:40,347
Har du været ude og lufte din fritte?
307
00:43:40,349 --> 00:43:42,082
Hvad?
308
00:43:42,084 --> 00:43:46,160
Har du været ude og lufte din fritte?
Må jeg lige tale med knægten, Sterlo?
309
00:43:49,990 --> 00:43:53,793
- Havde du en god aften?
- Vi var bare ude og spise.
310
00:43:53,795 --> 00:43:58,045
- Hvad lavede I ellers?
- Vi spiste bare.
311
00:43:58,271 --> 00:44:00,298
Der skete ikke noget.
312
00:44:00,471 --> 00:44:05,138
Det ved jeg, for hvis I havde,
så havde du været hajføde nu.
313
00:44:07,175 --> 00:44:11,200
- Var det alt?
- Nu hører du fandme efter!
314
00:44:12,214 --> 00:44:14,914
Man bryder ikke reglerne for lidt fisse.
315
00:44:14,916 --> 00:44:18,385
Du skal holde op med
at tænke med pikken, -
316
00:44:18,387 --> 00:44:22,088
- og holde dig til programmet,
ellers ryger du ud. Forstået?
317
00:44:22,781 --> 00:44:25,608
Hvad vælger du?
Fortæl mig det nu.
318
00:44:25,819 --> 00:44:27,761
Jeg holder mig til programmet.
319
00:44:29,765 --> 00:44:31,367
Godt.
320
00:44:33,735 --> 00:44:35,368
Sam har fundet et nyt sted.
321
00:44:35,370 --> 00:44:39,172
Sterlo!
Sam har fundet et nyt sted.
322
00:44:57,526 --> 00:44:59,967
Godt.
Dette er bedre.
323
00:45:01,229 --> 00:45:05,231
- Ja, det er sgu super.
- Perfekt.
324
00:45:40,436 --> 00:45:42,335
Kan vi stole på muldvarpen?
325
00:45:42,687 --> 00:45:46,292
Vi har adgangskoden
og vagtplanerne.
326
00:45:46,942 --> 00:45:49,509
Hvad med adgangskort?
327
00:45:49,511 --> 00:45:53,179
Det sørger min mand for,
når holdet er på plads.
328
00:45:53,849 --> 00:45:57,183
- Hvad så, er I med?
- Vi er med.
329
00:45:57,185 --> 00:46:00,320
- Forstået?
- Okay, super.
330
00:46:04,826 --> 00:46:07,460
Der er mange alarmknapper i den bygning.
331
00:46:07,462 --> 00:46:11,364
Hoveddøren er urokkelig,
uanset hvor meget, vi prøver.
332
00:46:12,173 --> 00:46:16,002
Vi skærer os ind, aftenen før.
Det er vigtigt, vi er et skridt foran.
333
00:46:16,004 --> 00:46:20,425
Så nogen kan vente i ventilationen,
og komme ned lige før det vælter.
334
00:46:20,542 --> 00:46:24,277
Aben vifter med sit våben,
for at få styr på folket -
335
00:46:24,279 --> 00:46:27,506
- og får en af de ansatte til at
åbne døren, hvor vi venter.
336
00:46:28,917 --> 00:46:30,850
Hvem er aben?
337
00:46:34,790 --> 00:46:37,240
Der er ikke plads til fejl.
338
00:46:37,429 --> 00:46:40,962
Hvis nogen trykker på alarmknappen,
så er det slut.
339
00:46:41,429 --> 00:46:44,230
Men hvis de er bange nok,
så gør de ikke noget.
340
00:46:44,232 --> 00:46:48,844
Så pistolen for panden,
og true dem konstant.
341
00:46:48,879 --> 00:46:51,863
Sig det, så du mener det,
så adlyder de dig.
342
00:46:57,579 --> 00:46:59,579
Kom, lad os tjekke chaufføren.
343
00:47:20,468 --> 00:47:22,302
Den kører ad helvede til.
344
00:47:22,304 --> 00:47:24,384
Måske er det dig,
der er noget galt med.
345
00:47:26,274 --> 00:47:29,309
- Hvem fanden har lukket dig ud?
- Det har ingen gjort.
346
00:47:34,916 --> 00:47:40,386
I værste fald, bliver det en hvepserede.
Helikoptere og en masse våben.
347
00:47:40,388 --> 00:47:45,259
I så fald, tager vi flugtruten.
Her. Denne vej.
348
00:47:45,761 --> 00:47:48,394
I to venter foran huset, -
349
00:47:48,396 --> 00:47:51,197
- mens vores unge ven og mig selv,
vil lede efter guldet.
350
00:47:51,199 --> 00:47:55,049
- Jeg skulle lede efter guldet.
- Du er foran huset, okay?
351
00:47:55,504 --> 00:47:58,404
Hvis det ikke gør noget,
så skal Josh lede efter guldet.
352
00:47:58,406 --> 00:47:59,939
Det gør noget.
353
00:48:01,978 --> 00:48:05,245
Set i lyset af omstændighederne...
354
00:48:07,683 --> 00:48:09,433
For fanden da. Okay.
355
00:48:09,618 --> 00:48:12,585
Så snart vi er inde, JR,
er du her med Sterlo.
356
00:48:12,587 --> 00:48:14,807
- Græd nu ikke.
- Hvis noget går galt...
357
00:48:15,090 --> 00:48:17,390
- Hvad sagde du?
- "Græd nu ikke."
358
00:48:17,392 --> 00:48:19,899
Kom an, din lille nar!
359
00:48:23,598 --> 00:48:26,650
Gå ud og hent noget at drikke.
360
00:49:01,414 --> 00:49:04,604
- Hvad med en lap dance?
- Jeg henter en af pigerne.
361
00:49:04,606 --> 00:49:07,373
- Vi vil have dig.
- Få hænderne væk fra mig!
362
00:49:08,303 --> 00:49:10,077
Hold fingrene for dig selv.
Du hørte hende.
363
00:49:10,390 --> 00:49:13,233
- Er du hendes manager?
- Kan du se denne?
364
00:49:16,254 --> 00:49:16,254
Gå din vej.
Vi har forstået det.
365
00:49:22,090 --> 00:49:25,993
- Tasha?
- Du troede vel, det var klogt.
366
00:49:26,495 --> 00:49:30,030
- Og hvis de ringer til politiet?
- Det skal jeg nok klare.
367
00:49:30,932 --> 00:49:32,832
Det kan jeg ikke.
368
00:49:34,703 --> 00:49:38,672
Du har ret.
Jeg er en idiot.
369
00:49:41,076 --> 00:49:43,877
Vil du med ud og have en kop kaffe?
370
00:49:46,448 --> 00:49:50,183
- Sam bryder sig ikke om det.
- Pyt med Sam.
371
00:49:56,525 --> 00:50:00,827
I nærheden af dig, er der en sti
ned til stranden, kender du den?
372
00:50:01,429 --> 00:50:03,829
Jeg har fri klokken otte,
så mødes vi der.
373
00:50:20,682 --> 00:50:22,415
Hvad laver du?
374
00:50:39,735 --> 00:50:43,165
- Pokkers.
- Kom, det er okay.
375
00:50:47,709 --> 00:50:50,376
Hvorfor kunne vi ikke
mødes på en restaurant?
376
00:50:51,480 --> 00:50:55,882
For mange mennesker.
Dette er mere afslappende.
377
00:50:56,852 --> 00:51:00,420
Afslappende?
Mener du det?
378
00:51:00,622 --> 00:51:04,521
Når du kommer langt nok ud,
er det ikke et problem mere.
379
00:51:04,626 --> 00:51:06,297
Det er det for mig.
380
00:51:07,229 --> 00:51:09,841
- Jeg kan ikke...
- Det er okay.
381
00:51:09,998 --> 00:51:12,103
Det er fint.
382
00:51:15,137 --> 00:51:18,739
Jeg lærte aldrig at svømme.
383
00:51:19,641 --> 00:51:25,312
Min far mente, jeg lærte det
ved at smide mig overbord.
384
00:51:27,915 --> 00:51:30,850
- Og?
- Jeg druknede.
385
00:51:32,553 --> 00:51:34,654
Seriøst, mit hjerte stoppede.
386
00:51:36,023 --> 00:51:38,624
Hvordan var det?
387
00:51:38,626 --> 00:51:41,394
Når man tænker på det...
388
00:51:42,997 --> 00:51:45,031
Er det faktisk fredfyldt.
389
00:52:47,259 --> 00:52:48,828
To blonde børn.
390
00:52:49,130 --> 00:52:51,697
Jeg kunne lide dem,
fordi de så glade ud.
391
00:52:52,299 --> 00:52:53,699
Det er ikke virkeligt.
392
00:52:55,436 --> 00:52:57,436
For nogen er det.
393
00:52:57,838 --> 00:53:01,841
Har du mødt sådan en familie?
394
00:53:07,448 --> 00:53:09,648
Det har jeg heller ikke.
395
00:53:11,709 --> 00:53:15,941
- Hvad er dette?
- En lykkehalskæde.
396
00:53:17,091 --> 00:53:19,592
Hvordan har den virket?
397
00:53:20,628 --> 00:53:24,097
Ikke så godt, indtil nu.
398
00:53:31,105 --> 00:53:35,441
Den siger...
399
00:53:38,546 --> 00:53:43,361
"Det er ikke altid,
som man tror."
400
00:53:44,418 --> 00:53:45,884
Virkelig?
401
00:53:48,122 --> 00:53:50,223
Det tror jeg, de er.
402
00:53:50,725 --> 00:53:56,996
Sæt nu jeg arbejder for Sam,
for at vinde din tillid?
403
00:53:58,466 --> 00:54:03,135
- Finde din svagheder.
- Fortæl bare Sam det.
404
00:54:03,444 --> 00:54:07,740
Vi får fat i det guld,
og så stikker vi af sammen.
405
00:54:07,942 --> 00:54:12,511
Sikkert. Som om det vil ske.
406
00:54:17,551 --> 00:54:21,220
Pak dine tasker og væk klar.
407
00:54:29,629 --> 00:54:33,966
Hvad er det her?
Du skulle bare være her til tiden.
408
00:54:34,268 --> 00:54:37,416
- Undskyld, jeg er forsinket.
- Der er ikke plads til fejl her.
409
00:54:42,610 --> 00:54:44,109
Det er okay, ikke?
410
00:54:51,118 --> 00:54:55,721
Sæt nu, det ikke går efter planen?
411
00:54:55,723 --> 00:54:59,825
Tror du, Danny Green
tænker på at tabe en kamp?
412
00:55:01,427 --> 00:55:04,997
- Åbenbart ikke.
- Selvfølgelig gør han det.
413
00:55:04,999 --> 00:55:07,666
Men han ved, han er en hård negl.
414
00:55:07,668 --> 00:55:09,768
Han har en træner, der passer på ham.
415
00:55:10,150 --> 00:55:14,107
Brendan er den eneste jeg kender,
der er velsignet af feer.
416
00:55:15,009 --> 00:55:17,943
Hvis du vil se beviser, så se på mig.
417
00:55:18,545 --> 00:55:22,114
Jeg fik tre livstidsdomme.
418
00:55:22,116 --> 00:55:25,017
Og her er jeg.
Fri som en fugl.
419
00:55:27,755 --> 00:55:31,156
Du følger Brendan.
420
00:55:32,158 --> 00:55:36,795
Følg Brendan, så finder du guldet.
421
00:55:39,332 --> 00:55:41,634
På nær, at I begge endte i fængsel.
422
00:55:55,917 --> 00:55:57,683
Papirer og ID.
423
00:56:09,597 --> 00:56:12,865
- Alt okay.
- Okay, tak.
424
00:56:36,691 --> 00:56:38,357
Bingo.
425
00:56:41,896 --> 00:56:44,296
Hold dig til planen.
426
00:56:45,299 --> 00:56:47,066
Du kan gøre det.
427
00:56:49,870 --> 00:56:51,236
Okay?
428
00:57:50,296 --> 00:57:52,297
Jeg kan se det.
429
00:58:05,079 --> 00:58:06,745
Jeg er i position.
430
00:58:07,349 --> 00:58:10,516
Okay, hold ud.
Kun et par timer endnu.
431
00:58:11,952 --> 00:58:16,171
Pokkers...
Er du der, Brendan?
432
00:58:16,390 --> 00:58:17,844
Pis.
433
00:58:18,859 --> 00:58:21,660
- Hvad foregår der?
- Jeg tabte min lygte.
434
00:58:21,962 --> 00:58:25,500
- Vil de se den?
- Ved det ikke.
435
00:58:26,395 --> 00:58:29,565
Vil de eller ej?
Det er dit valg.
436
00:58:33,741 --> 00:58:35,775
Pokkers.
437
00:58:36,277 --> 00:58:39,278
Jeg er her nu.
Vi fortsætter.
438
00:58:57,064 --> 00:58:58,732
Er alt okay?
439
00:59:00,400 --> 00:59:02,267
Det er fint.
440
00:59:11,278 --> 00:59:15,682
- Hvad fortalte han?
- Det, du sagde.
441
00:59:16,484 --> 00:59:20,453
Han vil have sin del,
og stikke af med mig.
442
00:59:20,755 --> 00:59:25,958
- Kneppede du med ham?
- Jeg sagde, det var for farligt.
443
00:59:29,463 --> 00:59:31,330
Dygtig pige.
444
00:59:36,370 --> 00:59:37,703
Godnat, Sam.
445
00:59:50,951 --> 00:59:54,553
Husk at blive sammen
og hold kontakten.
446
00:59:54,808 --> 00:59:59,060
Og hvis I skyder, gå efter benene.
447
01:00:28,710 --> 01:00:31,857
I har en defekt skærm?
448
01:00:31,978 --> 01:00:34,600
- Ikke mig.
- Nogen gjorde.
449
01:00:34,995 --> 01:00:39,116
- Jeg har en ordre her.
- Okay, vent der.
450
01:00:56,083 --> 01:00:58,679
- Ind!
- Sæt dig ned!
451
01:01:05,793 --> 01:01:07,559
Så er det din tur.
452
01:01:10,598 --> 01:01:13,249
Pokkers. Okay.
453
01:01:30,785 --> 01:01:33,580
Rør jer ikke!
Ingen rører sig!
454
01:01:33,954 --> 01:01:36,780
Op med jer!
Op med dig!
455
01:01:38,158 --> 01:01:41,960
Tryk på den knap, og jeg skyder!
456
01:01:42,336 --> 01:01:44,293
Åbn den dør!
457
01:01:44,488 --> 01:01:46,732
- Ingen rører sig!
- Op med dig!
458
01:01:47,083 --> 01:01:49,969
Vi vil bare have guldet.
Vi gør ikke noget.
459
01:01:50,271 --> 01:01:52,938
Så ingen heltegerninger.
460
01:01:53,140 --> 01:01:55,274
- Fortsæt!
- Af sted!
461
01:01:55,276 --> 01:01:57,442
Ned på jorden!
462
01:01:57,444 --> 01:01:59,857
- Hvordan går det?
- Der er fri bane.
463
01:02:00,147 --> 01:02:02,874
Er du bestyreren?
464
01:02:02,983 --> 01:02:05,351
Der er tre svar, ja, nej
eller jeg er ikke sikker.
465
01:02:05,453 --> 01:02:08,053
- Jeg er bestyreren.
- Op, tag denne!
466
01:02:08,155 --> 01:02:11,047
Og den tilsynsførende.
Kom så, vi har ikke hele dagen.
467
01:02:12,492 --> 01:02:15,861
Tag min hånd.
Det er okay.
468
01:02:15,863 --> 01:02:19,398
Start den, som du altid gør.
469
01:02:19,800 --> 01:02:21,867
Hold hovedet nede.
470
01:02:22,069 --> 01:02:25,570
- Jeg skal finde guldet, Sterlo.
- Brug ikke mit navn, idiot!
471
01:02:25,572 --> 01:02:28,684
Du er degraderet.
Bliv her.
472
01:02:30,277 --> 01:02:33,178
Start med at hælde!
473
01:02:33,180 --> 01:02:36,882
- Hold øje med dem!
- Se ikke på mig!
474
01:02:36,884 --> 01:02:39,318
Ned på jorden!
Se ned i jorden!
475
01:02:40,755 --> 01:02:44,056
- Hold øje med ham!
- Er du okay?
476
01:02:51,166 --> 01:02:53,888
Er det fire eller fem minutter til?
477
01:02:54,134 --> 01:02:56,075
Fem minutter.
478
01:02:57,437 --> 01:02:59,371
Din idiot!
479
01:02:59,573 --> 01:03:04,076
- Hvad foregår der?
- Han var på vej væk.
480
01:03:07,414 --> 01:03:08,814
Pokkers.
481
01:03:09,816 --> 01:03:14,620
Stop blødningen.
Vi skal holde tryk på.
482
01:03:15,422 --> 01:03:17,558
Jeg strammer det nu.
En, to, tre.
483
01:03:18,093 --> 01:03:21,694
Du skal holde det stramt.
Tryk her.
484
01:03:22,296 --> 01:03:26,165
Gider du passe den idiot?
Prøver han på noget, skyder du ham.
485
01:03:26,267 --> 01:03:28,701
Vend dem ikke ryggen.
486
01:03:28,903 --> 01:03:31,437
- Du er død!
- Hold mund!
487
01:03:31,539 --> 01:03:34,640
Tag maske på, idiot.
488
01:03:35,042 --> 01:03:36,641
Hold mund!
489
01:03:37,912 --> 01:03:40,397
Politiet er på vej.
490
01:03:43,885 --> 01:03:47,496
Skift til plan B.
Køl dem ned.
491
01:03:49,190 --> 01:03:51,356
Flyt jer!
492
01:03:53,594 --> 01:03:55,613
Kom så, vi skal af sted!
493
01:03:56,296 --> 01:03:59,731
- Vi må hen til de andre.
- Vi har dem, kom bare.
494
01:03:59,733 --> 01:04:02,463
- Jeg er på vej.
- Lad os gøre det.
495
01:04:02,893 --> 01:04:04,737
Tag den anden taske.
496
01:04:05,138 --> 01:04:06,855
Kom så, af sted!
497
01:04:08,776 --> 01:04:12,077
Skyd ikke!
De har våben!
498
01:04:12,079 --> 01:04:15,013
De har våben!
499
01:04:15,015 --> 01:04:18,417
- Skyd ikke!
- Skyd ikke!
500
01:04:19,447 --> 01:04:21,479
De har våben!
501
01:04:34,903 --> 01:04:36,735
Af sted!
502
01:04:43,677 --> 01:04:45,746
- Af sted!
- Kom så!
503
01:04:47,182 --> 01:04:48,881
Kør!
504
01:05:02,663 --> 01:05:04,964
Pokkers!
505
01:05:05,966 --> 01:05:08,008
Læg tryk på det!
506
01:05:08,035 --> 01:05:10,636
Det er indvolde, jeg ved ikke,
hvad jeg trykker på!
507
01:05:10,638 --> 01:05:12,438
Hold ud, Sterlo!
508
01:05:12,940 --> 01:05:14,907
Kan du hjælpe, Josh?
509
01:05:22,217 --> 01:05:24,217
Du skal nok klare den.
510
01:05:38,265 --> 01:05:40,699
Sømmet i bund!
511
01:05:44,805 --> 01:05:47,906
Kør nu fra dem, Chris!
512
01:06:12,600 --> 01:06:14,233
Jeg er løbet tør.
513
01:06:20,329 --> 01:06:22,141
Du skal nok klare den.
514
01:06:37,491 --> 01:06:40,426
Det er okay.
515
01:06:43,698 --> 01:06:45,399
Pokkers.
516
01:06:46,801 --> 01:06:49,702
Min lille pige får min andel.
517
01:06:51,472 --> 01:06:54,673
Pokkers.
Hold fast!
518
01:07:13,661 --> 01:07:15,127
Hold fast.
519
01:08:06,213 --> 01:08:08,013
Det var på tide.
520
01:08:27,934 --> 01:08:31,403
Idioten fjernede mig fra guldet
og brækkede min næse.
521
01:08:33,373 --> 01:08:35,440
- Ind i bilen.
- Amatør!
522
01:08:35,442 --> 01:08:38,488
- Kom her, Josh.
- Hvad skete der?
523
01:08:38,612 --> 01:08:41,549
- I er overalt i nyhederne.
- Din nevø var skyld i det.
524
01:08:41,581 --> 01:08:45,950
- Han var alene et øjeblik.
- Han skulle på guldet med dig!
525
01:08:45,952 --> 01:08:50,021
Det var min opgave.
Han skød en person.
526
01:08:50,923 --> 01:08:52,957
Vil du have ham ud af bilen?
527
01:08:55,629 --> 01:08:58,130
Nej, lad ham ligge.
528
01:08:58,832 --> 01:09:01,966
- Gør mig ondt.
- Det var sødt af dig.
529
01:09:01,968 --> 01:09:05,137
Det sætter hans kone nok pris på.
530
01:09:05,339 --> 01:09:07,939
- Hvor mange barer fik I?
- Seks.
531
01:09:07,941 --> 01:09:10,875
Seks? Det er godt.
532
01:09:12,279 --> 01:09:14,679
Vi er alle sammen rige.
533
01:09:16,083 --> 01:09:18,383
Smid dem i bilen.
534
01:09:19,954 --> 01:09:23,669
Brænd bilen.
Jeg deler guldet i mindre stykker.
535
01:09:28,795 --> 01:09:30,294
Okay.
536
01:10:00,160 --> 01:10:01,926
Burde vi ikke sige noget?
537
01:10:09,102 --> 01:10:10,735
Farvel, Sterlo.
538
01:10:11,137 --> 01:10:13,504
Hvor du skal hen,
får de ikke prøveløsladelse.
539
01:11:03,428 --> 01:11:05,790
- Må jeg komme ind?
- Ja.
540
01:11:14,100 --> 01:11:16,549
Jeg kunne godt have kaffe.
541
01:11:16,982 --> 01:11:19,776
Jeg laver noget.
542
01:11:39,026 --> 01:11:40,625
Hvordan drikker du den?
543
01:11:42,428 --> 01:11:44,896
Sort. Uden sukker.
544
01:11:58,552 --> 01:12:02,334
Tingene har ændret sig,
mit lille kæledyr.
545
01:12:03,238 --> 01:12:05,888
Du skal ingen steder.
546
01:12:06,216 --> 01:12:08,043
Heller ikke din kæreste.
547
01:12:09,656 --> 01:12:12,657
Sam bad mig lære dig,
ikke at holde på hemmeligheder.
548
01:13:10,951 --> 01:13:13,657
Det er fra Tasha.
"Løb, Sam har afsløret dig."
549
01:13:14,087 --> 01:13:15,787
Fortsæt!
550
01:13:42,749 --> 01:13:45,316
- Ja?
- Hvorfor gjorde du det?
551
01:13:46,886 --> 01:13:51,122
- Jeg ved ikke, hvem jeg taler med.
- Det har du ret i.
552
01:13:55,495 --> 01:13:56,894
Hold øje.
553
01:14:06,873 --> 01:14:09,003
Albert Jones.
Det er her.
554
01:14:28,194 --> 01:14:31,963
Det er ikke en formue, men det
vil købe os hjælp i Melbourne.
555
01:14:32,165 --> 01:14:36,801
- Hvad er der i Melbourne?
- Der laver Sam guld til penge.
556
01:14:59,426 --> 01:15:02,760
Platform 3. Sæde R31.
Kl. 08:00.
557
01:16:25,044 --> 01:16:28,846
Dine venner ville aflevere
til den Russiske mafia, -
558
01:16:28,848 --> 01:16:31,359
- i morgen eller i overmorgen?
559
01:16:32,519 --> 01:16:38,212
Her regner mine venner med det vil ske.
Port Melbourne. Ved dette kryds.
560
01:16:38,825 --> 01:16:41,038
På dette tidspunkt.
561
01:16:41,895 --> 01:16:43,461
Kender du det?
562
01:16:44,831 --> 01:16:46,397
Betal ham.
563
01:16:48,034 --> 01:16:50,168
- Tak.
- Selv tak.
564
01:16:56,943 --> 01:16:59,744
Politiet leder efter vidner, -
565
01:16:59,746 --> 01:17:04,409
- efter fundet af en udbrændt bil.
- Du er i TV.
566
01:17:04,444 --> 01:17:10,154
Den blev fundet i en forladt grav,
som tilhører KB Minedrift.
567
01:17:10,156 --> 01:17:12,356
Politiet mener bilen
har forbindelse til, -
568
01:17:12,358 --> 01:17:16,093
- bankrøver og den undslupne
fange, Brendan Lynch.
569
01:17:16,095 --> 01:17:18,996
Og den 19 årige Jesse-Ryan White.
570
01:17:18,998 --> 01:17:24,101
Efterforskere siger, de er mistænkte
i et røveri, for to dage siden.
571
01:17:24,103 --> 01:17:28,573
- Som gav 10 millioner i guld.
- Rend mig!
572
01:17:29,175 --> 01:17:31,442
Det er dobbelt så meget, som vi fik.
573
01:17:31,444 --> 01:17:34,312
Alle flår hinanden, ikke sandt?
574
01:17:34,314 --> 01:17:38,182
- Passer det ikke?
- Hvad prøver du at sige?
575
01:17:38,584 --> 01:17:41,953
Hent noget mad.
Og send dette med det samme.
576
01:17:44,457 --> 01:17:46,691
- Hvad er det?
- Andelen til Sterlos kone.
577
01:17:49,290 --> 01:17:51,428
Send det selv.
578
01:17:57,202 --> 01:17:59,604
Gør, som du får besked på.
579
01:18:01,475 --> 01:18:03,590
Din forbandede...
580
01:18:04,544 --> 01:18:07,208
Fjern dig, din skiderik!
581
01:18:07,480 --> 01:18:11,649
- Sig undskyld!
- Fuck dig!
582
01:18:12,464 --> 01:18:15,853
- Sig undskyld!
- Undskyld.
583
01:18:16,990 --> 01:18:19,638
Hvorfor går du sådan amok?
584
01:18:20,393 --> 01:18:23,461
Jeg er færdig med dette.
Find dig en anden abe.
585
01:18:23,463 --> 01:18:26,598
Hvad vil du gøre?
Stikke af med den ko?
586
01:18:26,600 --> 01:18:29,600
- Du kender hende ikke.
- Som om du gør det!
587
01:18:29,602 --> 01:18:32,837
Jeg har set mange ryge i
brummen for den slags.
588
01:18:33,039 --> 01:18:34,672
Du er en dum idiot!
589
01:18:46,119 --> 01:18:49,678
Der er kun to slags mennesker
i verden, vidste du det?
590
01:18:49,970 --> 01:18:52,690
En forsker kiggede
tilbage i vores udvikling, -
591
01:18:52,802 --> 01:18:56,680
- og opdagede at alle mennesker
stammer fra to slags aber.
592
01:18:56,747 --> 01:18:59,238
Chimpansen og Bonoboen.
593
01:18:59,766 --> 01:19:01,925
Man kan næsten ikke se forskel.
594
01:19:02,352 --> 01:19:05,403
De er begge primater,
men har forskellige kendetegn.
595
01:19:05,405 --> 01:19:09,188
Chimpansen dræber, hvis den
føler sig truet eller skræmt.
596
01:19:09,743 --> 01:19:15,146
- Bonoboen knepper i stedet for.
- Ja, en elsker eller kriger.
597
01:19:15,148 --> 01:19:20,108
Bonoboen er næsten udryddet.
Find ud af, hvilken du er.
598
01:19:20,153 --> 01:19:22,423
Og det skal gå stærkt.
599
01:19:26,592 --> 01:19:28,426
- Tak.
- Selv tak.
600
01:19:38,237 --> 01:19:41,138
Når det er slut,
må vi forsvinde.
601
01:19:42,275 --> 01:19:44,041
Virkelig gå under jorden.
602
01:19:45,345 --> 01:19:47,745
Det kan vi ikke med
en pige på slæb.
603
01:19:47,747 --> 01:19:51,762
De formår aldrig at
trække stikket helt ud.
604
01:20:14,707 --> 01:20:17,208
Gør ikke den samme fejl,
som jeg gjorde.
605
01:20:17,510 --> 01:20:20,044
Stol på mig, JR.
606
01:20:20,337 --> 01:20:23,895
Den pige, jeg elskede,
gav mig 10 år i brummen.
607
01:20:26,586 --> 01:20:29,617
Det er nok til at
få hende af vejen.
608
01:20:32,425 --> 01:20:35,978
Sig, det tager et par uger,
men du må gøre det alene.
609
01:20:41,601 --> 01:20:43,167
Satans!
610
01:20:46,873 --> 01:20:48,672
Tasha!
611
01:20:49,809 --> 01:20:51,846
Tasha, hvad laver du?
612
01:20:53,046 --> 01:20:57,816
For fanden, Tasha.
Hør nu efter.
613
01:20:59,085 --> 01:21:01,347
Hør nu her!
614
01:21:02,041 --> 01:21:07,128
Du mister grebet.
Børn og kinesisk mad.
615
01:21:20,706 --> 01:21:25,372
- Sam har sat dusør på dig.
- Det tænkte jeg nok.
616
01:21:26,579 --> 01:21:28,579
Hvor meget er jeg værd?
617
01:21:30,716 --> 01:21:32,750
Er det 2.000?
618
01:21:34,520 --> 01:21:36,720
Det er 100 om dagen.
619
01:21:37,447 --> 01:21:39,722
Sådan er det ikke.
620
01:21:40,326 --> 01:21:42,793
Det er for farligt for dig.
621
01:21:42,795 --> 01:21:45,429
Vi mødes efter jobbet er udført.
622
01:21:45,431 --> 01:21:49,267
- Som han sagde.
- Dette skal afsluttes.
623
01:21:49,569 --> 01:21:54,148
- Vi behøver pengene.
- Og dem tror du, at du får?
624
01:21:56,810 --> 01:21:59,143
Har du ikke regnet det ud?
625
01:21:59,145 --> 01:22:01,382
Hvorfor tror du,
han holder på dig?
626
01:22:02,582 --> 01:22:05,937
Han skal bruge en knægt,
som syndebuk.
627
01:22:07,253 --> 01:22:09,450
En knægt?
628
01:22:10,023 --> 01:22:11,666
Ja.
629
01:22:12,792 --> 01:22:14,692
Og du er perfekt.
630
01:22:16,362 --> 01:22:19,860
En forvirret forældreløs,
som søger efter en far.
631
01:22:22,368 --> 01:22:24,335
Vi ses.
632
01:22:32,912 --> 01:22:35,412
Jeg skulle have gjort som dig.
633
01:22:35,414 --> 01:22:39,649
Taget den mindste del, og forsøgt,
når han aflaster guldet.
634
01:22:41,387 --> 01:22:43,722
- Hvilket guld?
- Fra Kalgoorlie.
635
01:22:44,084 --> 01:22:46,490
Vidste du ikke, det var ham?
636
01:22:49,295 --> 01:22:53,346
Han sagde, at Josh kom til byen.
Hvad laver du så her?
637
01:22:53,667 --> 01:22:56,598
Jeg ville slå til,
når han afhænder det.
638
01:22:57,241 --> 01:22:58,869
Hvis du hopper med på vognen, -
639
01:22:59,191 --> 01:23:02,673
- kan du gå væk med
et par hundrede tusind.
640
01:23:02,675 --> 01:23:05,612
Jeg ved ikke, hvad lejemord giver.
641
01:23:05,811 --> 01:23:08,432
Men det er ikke i samme klasse.
642
01:23:24,067 --> 01:23:26,026
Pis!
643
01:24:00,700 --> 01:24:02,900
Det er Tasha.
Læg en besked.
644
01:24:03,002 --> 01:24:07,871
Du havde ret.
Det er ikke altid, som det ser ud.
645
01:24:38,872 --> 01:24:41,562
Presset kan overhale en.
646
01:24:41,907 --> 01:24:45,728
Alle hundser med en.
647
01:24:55,655 --> 01:24:57,421
Tillykke med dagen.
648
01:24:58,557 --> 01:25:02,167
Det er en Tanfoglio.
15 i magasinet og en i løbet.
649
01:25:05,364 --> 01:25:07,531
Fuck dig.
650
01:25:07,733 --> 01:25:10,241
Lad nu være.
Stå op, vi skal ud.
651
01:25:41,901 --> 01:25:43,834
Det er her.
652
01:26:02,355 --> 01:26:04,474
Det er fra Sam.
653
01:26:04,857 --> 01:26:08,220
- Det er en nøgle.
- Ja, til guldet.
654
01:26:12,431 --> 01:26:13,537
Hvor er guldet?
655
01:26:13,799 --> 01:26:15,294
Se her.
656
01:26:42,969 --> 01:26:44,264
Ken!
657
01:26:45,431 --> 01:26:48,424
Kom nu, Ken!
Op med hænderne!
658
01:26:49,073 --> 01:26:50,807
Jeg ved, du er der.
659
01:26:51,959 --> 01:26:53,015
Kom nu.
660
01:26:59,845 --> 01:27:01,567
Kig til chaufføren.
661
01:27:01,795 --> 01:27:03,813
Josh.
662
01:27:04,617 --> 01:27:07,435
Hvad skulle du afhænde?
Hvor er guldet?
663
01:27:08,588 --> 01:27:10,295
Han gav ham denne.
664
01:27:12,792 --> 01:27:15,058
Han er i live.
Få ham over i bilen.
665
01:27:17,597 --> 01:27:19,294
Lad mig være!
666
01:27:23,226 --> 01:27:24,911
Hvad fanden, Wayne?
667
01:27:25,085 --> 01:27:27,972
- Du arbejder for Sam!
- Han fik et bedre tilbud.
668
01:27:30,185 --> 01:27:34,271
Josh, hvor er mit guld?
669
01:27:35,482 --> 01:27:37,313
Knep dig selv!
670
01:27:38,818 --> 01:27:41,232
Giv mig en hammer.
671
01:27:42,822 --> 01:27:45,490
Jeg hader alt det hykleri.
672
01:27:45,725 --> 01:27:48,692
"Lad være at gøre mig fortræd..."
673
01:27:48,694 --> 01:27:50,741
"Ikke fingrene... Nej..."
674
01:27:50,911 --> 01:27:55,065
- "Jeg spiller klaver."
- Nej, vent!
675
01:27:55,201 --> 01:27:57,897
Og vi er ikke engang begyndt.
676
01:27:58,604 --> 01:28:02,864
Han vil tie stille i fryseren.
677
01:28:04,521 --> 01:28:08,040
Wayne, du er genial.
678
01:28:08,648 --> 01:28:12,265
- Op med ham.
- Nej, lad være.
679
01:28:12,638 --> 01:28:14,940
Nej! Giv slip!
680
01:28:21,794 --> 01:28:25,072
Hvornår bliver man underafkølet?
681
01:28:27,633 --> 01:28:29,433
Okay, luk ham ud.
682
01:28:38,878 --> 01:28:41,910
Lad os prøve igen.
683
01:28:43,382 --> 01:28:46,188
Hvor er mit guld, Josh?
684
01:28:46,652 --> 01:28:50,834
- Jeg kan ikke strække benene.
- Skal Wayne hjælpe dig?
685
01:28:52,859 --> 01:28:54,592
Hvor er mit skide guld, Josh?
686
01:29:01,701 --> 01:29:04,612
Nej, lad være...
687
01:29:05,605 --> 01:29:07,587
Det må du ikke.
688
01:29:29,425 --> 01:29:33,602
Det er ikke slut endnu.
Vi skal stadig ud af landet.
689
01:29:34,810 --> 01:29:38,335
Men vi har stadig
noget at gøre inden.
690
01:29:42,208 --> 01:29:44,498
Værsgo. Tak.
691
01:29:46,438 --> 01:29:49,942
- Her er billetterne. God tur.
- Tusind tak.
692
01:30:03,663 --> 01:30:05,487
Hvem har flyttet den?
693
01:30:06,553 --> 01:30:08,474
Hvem har flyttet den?
694
01:30:09,802 --> 01:30:11,839
Det gjorde jeg.
695
01:30:22,648 --> 01:30:25,845
Jeg forventer ingen ære
blandt tyve her, -
696
01:30:26,045 --> 01:30:28,652
- men jeg fornemmer
ingen anger, Sam.
697
01:30:30,823 --> 01:30:32,523
Det er forretning.
698
01:30:35,732 --> 01:30:37,895
Ingen plads til følelser.
699
01:30:47,872 --> 01:30:49,665
Jeg er helt enig.
700
01:31:07,796 --> 01:31:10,100
- Behold resten.
- Tak.
701
01:31:34,420 --> 01:31:35,986
43.
702
01:31:38,324 --> 01:31:40,850
- Nummer 43.
- Javel.
703
01:31:54,340 --> 01:31:56,006
Hvor var du?
704
01:31:57,132 --> 01:31:59,125
Jeg hentede chokolade.
705
01:32:00,479 --> 01:32:02,046
Vil du have noget?
706
01:32:02,780 --> 01:32:04,515
De giver dig bumser.
707
01:32:10,161 --> 01:32:12,597
Kom så.
Vi skal se på en båd.
708
01:32:19,665 --> 01:32:21,432
Der er hun!
709
01:32:24,537 --> 01:32:26,506
Er hun god i stormvejr?
710
01:32:26,939 --> 01:32:29,394
Det kommer an på kaptajnen.
711
01:32:30,109 --> 01:32:32,987
Jeg sejlede til Java for
10 år siden. På egen hånd.
712
01:32:33,512 --> 01:32:37,504
Og Whitsundays til jul,
så længe konen magtede det.
713
01:32:37,783 --> 01:32:42,836
- Hvad skal hun koste?
- Konen? Hun har jo Alzheimers.
714
01:32:43,089 --> 01:32:45,980
- For båden.
- Prisen står i annoncen.
715
01:32:46,392 --> 01:32:49,593
Jeg er allerede gået ned i pris.
716
01:32:49,595 --> 01:32:54,531
Hvad siger du til 80 kontant?
717
01:32:56,769 --> 01:32:58,644
Det er en aftale.
718
01:33:12,994 --> 01:33:16,775
- Jeg skal kunne se dig.
- Jeg vil se fjernsyn.
719
01:33:21,960 --> 01:33:24,115
- Sid der.
- Du godeste.
720
01:33:31,946 --> 01:33:33,692
Det var bedre.
721
01:33:34,996 --> 01:33:36,352
For helvede.
722
01:33:46,820 --> 01:33:48,382
Vågn op.
723
01:33:52,925 --> 01:33:55,067
Vi skal af sted.
724
01:34:15,855 --> 01:34:17,452
Vi er klar.
725
01:34:26,952 --> 01:34:31,595
Beklager, knægt.
Men her slutter det for dig.
726
01:34:31,822 --> 01:34:34,232
Jeg vil ikke have din død
på min samvittighed.
727
01:34:35,468 --> 01:34:37,968
Hvad er prisen for
en ung knøs som dig?
728
01:34:38,728 --> 01:34:42,507
Du får en halv bar.
350.000.
729
01:34:43,032 --> 01:34:45,361
Halvdelen af fire millioner,
er to millioner.
730
01:34:45,911 --> 01:34:49,280
- Hvorfor smiler du?
- Ikke for noget.
731
01:34:49,786 --> 01:34:52,071
Hvad ville du bruge alle pengene til?
732
01:34:52,306 --> 01:34:56,086
Købe en båd.
Din bog giver jo gode råd.
733
01:34:59,494 --> 01:35:02,551
- Hvor har du den fra?
- Lejligheden i Melbourne.
734
01:35:07,900 --> 01:35:10,301
Du udnyttede mig.
735
01:35:11,233 --> 01:35:14,472
Jeg tilbyder dig $350.000?
736
01:35:14,629 --> 01:35:17,813
- Det har du ikke længere.
- Hvad?
737
01:35:20,546 --> 01:35:22,661
Hvad siger du?
738
01:35:38,005 --> 01:35:39,162
Satans.
739
01:35:41,133 --> 01:35:42,800
For helvede.
740
01:35:45,456 --> 01:35:47,607
Jeg spørger kun en gang.
741
01:35:51,744 --> 01:35:54,581
- Det er til dig.
- Hvor er guldet?
742
01:35:54,716 --> 01:35:56,096
Tag den.
743
01:35:56,215 --> 01:35:58,724
- "Sorgens søn."
- Hvad?
744
01:35:58,918 --> 01:36:00,739
Halvdelen, ikke sandt?
745
01:36:01,118 --> 01:36:03,356
Skyder du mig,
ringer hun til strisserne.
746
01:36:04,342 --> 01:36:05,722
Tag den!
747
01:36:09,261 --> 01:36:13,369
Hvis du vil have din halvdel,
så gør som han siger.
748
01:36:17,002 --> 01:36:19,894
- Hvor var du?
- Jeg hentede chokolade.
749
01:36:24,243 --> 01:36:27,857
Det er ikke altid, som det ser ud.
750
01:36:31,515 --> 01:36:33,410
Nummer 43.
751
01:36:33,929 --> 01:36:35,427
Du havde ret.
752
01:36:36,221 --> 01:36:38,288
Stol aldrig på en kvinde.
753
01:36:38,553 --> 01:36:40,383
Skakmat.
754
01:36:47,264 --> 01:36:50,227
Satans!
755
01:37:23,669 --> 01:37:25,288
Pis...
756
01:37:52,726 --> 01:37:54,618
Kom nu!
757
01:38:18,472 --> 01:38:22,259
Faldt det dig aldrig ind,
at hun ville stikke af?
758
01:38:25,798 --> 01:38:27,364
Ved du hvad?
759
01:38:29,001 --> 01:38:32,585
- Faktisk ikke.
- Hvor er du dum.
760
01:38:33,439 --> 01:38:37,205
- Jeg er en Bonobo.
- Og jeg er en chimpanse.
761
01:38:41,380 --> 01:38:43,480
Behold telefonen.
762
01:38:43,482 --> 01:38:47,201
Du får besked om,
hvor din halvdel er.
763
01:42:46,055 --> 01:42:48,315
Næste gang, du er i Darwin -
764
01:42:48,549 --> 01:42:51,912
- så vis respekt over for
Alberts fætter, Thomas.
765
01:42:52,620 --> 01:42:57,166
P.S. her er beviser på,
at Bonoboen ikke er ved at uddø.
766
01:43:11,429 --> 01:43:26,173
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org