1 00:01:46,837 --> 00:01:50,573 Åbn munden. Mere endnu. 2 00:01:51,219 --> 00:01:55,445 Drej hovedet. Og det andet øre. 3 00:01:56,047 --> 00:02:00,984 Har du noget i lommerne, så tøm dem her. 4 00:02:01,686 --> 00:02:05,421 Alle dine ting skal i posen. 5 00:02:08,321 --> 00:02:11,445 Kig på mig. Op med armene. 6 00:02:11,696 --> 00:02:14,513 Drej hænderne og vift med fingrene. 7 00:02:15,866 --> 00:02:20,323 Stå på det andet ben. Bevæg tæerne. 8 00:02:20,638 --> 00:02:22,971 Lav et hop og host for os. 9 00:02:24,575 --> 00:02:27,738 Har du været i fængsel før? 10 00:02:30,601 --> 00:02:34,436 Har du fjender eller andre problemer på dette sted? 11 00:02:34,552 --> 00:02:38,787 Hold dig på måtten. Og dine seks måneder bliver til tre. 12 00:02:39,308 --> 00:02:41,569 Nogen på telefonlisten? 13 00:02:41,604 --> 00:02:44,630 - Nej. - Familie? 14 00:02:46,896 --> 00:02:48,631 Nej. 15 00:02:49,527 --> 00:02:51,567 En ny begyndelse altså. 16 00:02:51,997 --> 00:02:53,369 Vend siden til. 17 00:02:54,372 --> 00:02:58,474 Fronten denne vej. Kig i kameraet. 18 00:02:59,736 --> 00:03:04,740 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 19 00:03:18,396 --> 00:03:20,562 Mad til B og D. 20 00:03:25,811 --> 00:03:27,136 Kom så. 21 00:03:48,092 --> 00:03:50,092 Her er din celle. 22 00:03:52,096 --> 00:03:53,895 Ind med dig. 23 00:04:05,075 --> 00:04:06,975 Ny fisk. 24 00:05:34,064 --> 00:05:35,793 Hejsa. 25 00:05:36,900 --> 00:05:40,395 Der er ingen steder at gå hen. Følg med os. 26 00:05:46,443 --> 00:05:48,510 Kom så. 27 00:06:09,166 --> 00:06:10,966 Det er tydeligt... 28 00:06:13,003 --> 00:06:15,070 Hvad fanden vil du? 29 00:06:16,039 --> 00:06:19,708 - Det var et dårligt træk. - Hvad? 30 00:06:20,364 --> 00:06:22,644 - Nu er du skakmat. - Hvad? 31 00:06:23,480 --> 00:06:26,050 Han har dig i skakmat om tre træk. 32 00:06:26,283 --> 00:06:29,841 Glem det. Det har han ikke. 33 00:06:31,321 --> 00:06:33,470 Vis mig det. 34 00:06:33,891 --> 00:06:36,491 - Din konge er... - Hvad laver du? 35 00:06:37,227 --> 00:06:39,928 Jeg bad dig ikke sidde ned, men vise mig de træk. 36 00:06:40,596 --> 00:06:42,246 Okay. 37 00:06:50,874 --> 00:06:52,741 Skakmat. 38 00:06:55,312 --> 00:06:57,479 Din skiderik. 39 00:06:58,849 --> 00:07:03,163 Hvad glor du på? Er du vild med mig? 40 00:07:03,721 --> 00:07:07,089 Jeg har læst om dig. Du er ham... 41 00:07:07,091 --> 00:07:09,938 Nu lukker du! Jeg er ikke nogen. 42 00:07:10,761 --> 00:07:12,861 Herinde er vi ingenting. 43 00:07:13,363 --> 00:07:15,797 - Ikke sandt? - Javel. 44 00:07:20,204 --> 00:07:22,237 Det gælder os dem. 45 00:07:24,734 --> 00:07:26,475 Smut så. 46 00:07:38,789 --> 00:07:40,822 Hvad laver du? 47 00:07:42,893 --> 00:07:46,168 Rolig nu. Jeg er bare en venlig nabo. 48 00:07:46,764 --> 00:07:50,949 - Fuck naboerne. - Det hjælper ikke. 49 00:07:53,003 --> 00:07:55,779 Har du et bedre forslag? 50 00:08:00,244 --> 00:08:02,177 Det tænkte jeg nok. 51 00:08:33,577 --> 00:08:35,532 Slå mig nu. 52 00:08:35,913 --> 00:08:37,946 Slå mig! 53 00:09:25,429 --> 00:09:27,062 Fisk, op med dig. 54 00:09:51,555 --> 00:09:54,286 Du lyttede ikke første gang. 55 00:09:55,125 --> 00:09:58,426 Hold dig fra andres sager. 56 00:10:31,161 --> 00:10:32,452 Pis. 57 00:10:33,790 --> 00:10:35,878 Satans. 58 00:10:40,137 --> 00:10:44,122 - Hvad er nødsituationen? - Send en vagt. Ben er ved at dø. 59 00:10:44,408 --> 00:10:48,081 Han bløder overalt. Send en vagt hurtigt. 60 00:10:50,948 --> 00:10:52,550 Pokkers. 61 00:10:54,384 --> 00:10:55,966 Gå væk. 62 00:11:00,424 --> 00:11:02,590 Hold ud, makker. 63 00:11:02,980 --> 00:11:05,687 - Ring efter assistance. - Hold tryk på, Denis. 64 00:11:28,418 --> 00:11:30,518 Vores lille ven klarede den ikke. 65 00:11:33,757 --> 00:11:35,619 Vi tales ved. 66 00:12:41,992 --> 00:12:43,651 Der var du jo. 67 00:12:46,830 --> 00:12:48,700 Har vi et problem? 68 00:12:50,067 --> 00:12:52,895 Pil af med dig. 69 00:12:53,037 --> 00:12:55,570 Er ørerne malet på? Du hørte manden. 70 00:12:55,572 --> 00:12:59,829 - Fis af. - Og tag din puddel med. 71 00:13:00,043 --> 00:13:04,367 Merv, ind i cellen. Kom her og tag plads. 72 00:13:05,349 --> 00:13:10,418 I den berømte turneringskamp mellem Bobby Fischer og Boris Spassky. 73 00:13:10,420 --> 00:13:13,588 Tog Bobby et træk, han aldrig har gjort før. 74 00:13:19,963 --> 00:13:24,161 Det betyder "Sorgens søn." Så er der ingen vej tilbage. 75 00:13:24,196 --> 00:13:27,225 Tager man sådan et træk, er en uafgjort udelukket. 76 00:13:27,371 --> 00:13:30,779 Dette er alt eller intet. En kamp til døden. 77 00:13:32,943 --> 00:13:36,544 Hvis du vil gøre noget... 78 00:13:37,614 --> 00:13:39,938 Så sørg for, at det tæller. 79 00:13:40,083 --> 00:13:42,543 Ingen genveje. 80 00:13:43,253 --> 00:13:46,121 Medmindre du har planer om at bekæmpe plagen, - 81 00:13:46,123 --> 00:13:49,991 - så vil Dave og slænget fortsætte. 82 00:13:51,695 --> 00:13:54,660 Jeg kan hjælpe dig. 83 00:13:55,065 --> 00:13:58,066 Men så jeg skal bruge din hjælp uden for væggene. 84 00:13:58,068 --> 00:14:01,086 - Til hvad? - Hvad tror du? 85 00:14:02,139 --> 00:14:05,507 Jeg skal sidde her i 20 år. 86 00:14:07,544 --> 00:14:10,045 25, når vi har løst dit problem. 87 00:14:16,253 --> 00:14:18,775 Og hvis jeg siger nej? 88 00:14:21,864 --> 00:14:24,492 Dave har nogle grumme venner. 89 00:14:24,760 --> 00:14:27,661 Både herinde og derude. 90 00:14:29,499 --> 00:14:32,976 Du får nok brug for mere end en tandbørste. 91 00:14:37,641 --> 00:14:39,441 Men tænk over det. 92 00:14:43,013 --> 00:14:44,668 Smut så. 93 00:15:50,585 --> 00:15:52,861 Gå væk, din store... 94 00:15:58,655 --> 00:16:00,306 Gå væk! 95 00:16:09,299 --> 00:16:12,732 Fis af, Brendan. Det kommer ikke dig ved. 96 00:16:12,870 --> 00:16:15,374 Nu er der andre boller på suppen. 97 00:16:20,777 --> 00:16:22,182 Af sted... 98 00:16:24,781 --> 00:16:26,781 Gå videre. 99 00:16:36,761 --> 00:16:38,408 Din skide luder! 100 00:16:41,631 --> 00:16:44,452 Fortsæt med at gå. 101 00:16:44,802 --> 00:16:46,868 Ind i cellen. Hurtigt. 102 00:17:48,265 --> 00:17:50,514 Nej, jeg er ikke glad. 103 00:17:51,268 --> 00:17:53,902 Der skal være blå, hvide og røde. 104 00:17:53,904 --> 00:17:58,424 Det er flagets farver, dumrian. Ikke et Tupperware party. 105 00:17:58,475 --> 00:18:00,656 Hun er vores kommende statsminister. 106 00:18:01,023 --> 00:18:02,502 For helvede. 107 00:18:02,746 --> 00:18:04,846 Forbandede taber. 108 00:18:06,349 --> 00:18:08,216 Har du noget til mig? 109 00:18:34,244 --> 00:18:38,227 - Gider I lige? - Undskyld, boss. 110 00:18:38,715 --> 00:18:42,154 - Han siger, du kender spillet. - Skak? 111 00:18:42,519 --> 00:18:44,752 Spiller jeg måske Monopoly? 112 00:18:46,490 --> 00:18:48,790 Hvad er mit næste træk? 113 00:18:49,826 --> 00:18:53,397 - Bonde til kongen. - Hold nu op. 114 00:18:53,863 --> 00:18:57,661 Han hopper på den, og hans springer åbner for din løber. 115 00:18:58,301 --> 00:18:59,901 Javel. 116 00:19:05,709 --> 00:19:09,267 - Offerlammet. - Netop. 117 00:19:11,581 --> 00:19:13,881 Josh, giv ham kufferten. 118 00:19:17,020 --> 00:19:19,721 Josh. Kufferten. 119 00:19:21,858 --> 00:19:25,426 Her skal du bo. Lige ved stranden. 120 00:19:33,637 --> 00:19:35,303 Ja? 121 00:19:37,207 --> 00:19:39,586 Jeg ved, det er længe siden, men lad være at savle. 122 00:19:39,943 --> 00:19:42,777 - Bøsse. - Hvad sagde du? 123 00:19:43,104 --> 00:19:46,240 Sagde jeg bøsse? Jeg har Tourettes syndrom. 124 00:19:46,816 --> 00:19:48,978 Det er en ren plage. Bøsse. 125 00:21:01,491 --> 00:21:03,091 Hejsa. 126 00:21:03,993 --> 00:21:05,760 Hej. 127 00:21:07,664 --> 00:21:10,565 Jeg hedder Tasha. En af Sams veninder. 128 00:21:10,665 --> 00:21:13,067 Jeg skal bare låne toilettet. 129 00:21:15,004 --> 00:21:16,971 Det er til venstre. 130 00:21:40,830 --> 00:21:42,830 Må jeg byde på en øl? 131 00:21:43,278 --> 00:21:45,166 Jeg skal aflevere noget. 132 00:21:48,205 --> 00:21:51,139 Man kan vel godt drikke en øl? 133 00:21:51,441 --> 00:21:54,460 Her er alt, du behøver. Penge, mobil... 134 00:21:56,613 --> 00:21:59,319 Hvad er planen? 135 00:22:01,518 --> 00:22:03,451 Hold mobilen opladet. 136 00:22:03,453 --> 00:22:06,621 Når den ringer, så svar. 137 00:22:06,917 --> 00:22:09,489 Der får du nærmere besked. 138 00:23:10,954 --> 00:23:13,111 - Er du fra regeringen? - Sam sendte mig. 139 00:23:13,267 --> 00:23:17,055 - Sam hvem? - En lille skaldet mand. 140 00:23:33,843 --> 00:23:35,743 Sid ned. 141 00:23:40,250 --> 00:23:43,654 - Er du fra omegnen? - Nej. 142 00:23:43,887 --> 00:23:47,504 - Skal du bruge et værelse? - Nej. 143 00:23:50,026 --> 00:23:52,818 Piller? Ecstasy? 144 00:23:55,231 --> 00:23:57,532 Kender du det? 145 00:23:58,197 --> 00:24:00,844 - Ved du, hvad ecstasy er? - Ja. 146 00:24:15,118 --> 00:24:17,018 Dem har jeg ikke. 147 00:24:19,155 --> 00:24:20,922 Jeg elsker dette nummer. 148 00:24:31,683 --> 00:24:33,555 Hvad har du? 149 00:24:35,639 --> 00:24:37,772 Du vil kunne lide det. 150 00:24:41,778 --> 00:24:44,552 Se her. Russisk granat. 151 00:24:45,444 --> 00:24:48,123 Nej, giv mig den inden du sprænger os i luften. 152 00:24:49,216 --> 00:24:51,653 MP5K. 153 00:24:52,656 --> 00:24:54,392 Fra specialstyrkerne. 154 00:24:55,492 --> 00:24:59,060 M4. Infanteri. 155 00:25:02,365 --> 00:25:05,566 M60. Rambo III. 156 00:25:10,373 --> 00:25:13,938 - Hvad er deri? - Det er mig egen. 157 00:25:14,459 --> 00:25:16,344 Men nu du spørger... 158 00:25:23,887 --> 00:25:27,555 RPG-7. Til invasionen. 159 00:25:31,085 --> 00:25:36,600 Den er meget kraftfuld, så du får træning oveni. 160 00:25:40,070 --> 00:25:43,396 Vil du have en? Hjælper mod koncentrationen. 161 00:25:51,981 --> 00:25:54,549 Kan du se bilen? 162 00:25:54,551 --> 00:25:58,353 Det er målet. Ram den med M60. 163 00:25:58,355 --> 00:26:00,488 Okay. Korte byger. 164 00:26:08,998 --> 00:26:11,933 Det er anderledes, når man skyder mod folk. 165 00:26:16,072 --> 00:26:17,533 I dække! 166 00:26:23,374 --> 00:26:24,679 Kom nu! 167 00:26:31,721 --> 00:26:35,012 Satans. Hvor er den? 168 00:26:37,394 --> 00:26:38,960 Tasha? 169 00:26:39,297 --> 00:26:44,368 Knægt, du er på i morgen. Kom ikke for sent. 170 00:27:14,834 --> 00:27:17,703 - Hvor er rundflyvningen? - Oppe til venstre. 171 00:27:39,823 --> 00:27:44,596 Dette er Fremantle helikopter. Vi vil kredse om Fremantle. 172 00:27:45,795 --> 00:27:49,136 Første gang, knægt? Det samme her. 173 00:27:50,500 --> 00:27:54,770 Det er bare for sjov. Jeg har fløjet i 15 år. 174 00:27:55,572 --> 00:27:59,375 - I 1983 vandt vi... - Satans. 175 00:27:59,976 --> 00:28:05,420 For første gang i 123 år, endte det ikke i New York. 176 00:28:08,818 --> 00:28:11,152 - Sluk radioen! - Hvad fanden laver du? 177 00:28:11,154 --> 00:28:14,099 Sluk radioen og flyv efter disse koordinater. 178 00:28:14,946 --> 00:28:16,858 Slap af, knægt. 179 00:28:16,860 --> 00:28:19,595 - Gør det nu! - Rolig nu. 180 00:28:50,793 --> 00:28:53,317 - Sutter din kone stadig pik? - Hvad er dit problem? 181 00:28:53,641 --> 00:28:54,962 Jeg har ikke hørt fra hende i en uge. 182 00:28:58,935 --> 00:29:00,768 Hvad fanden sker der? 183 00:29:00,770 --> 00:29:03,780 - Åbn døren til gården. - Nu, ellers han er færdig! 184 00:29:04,574 --> 00:29:08,010 - Åbn døren! - Ellers er han død! 185 00:29:13,483 --> 00:29:15,250 De har taget et gidsel. 186 00:29:15,752 --> 00:29:17,552 Tag nøglerne. 187 00:29:17,554 --> 00:29:20,449 - Nøglerne! - De sidder fast! 188 00:29:21,922 --> 00:29:23,582 Åbn den! 189 00:29:24,661 --> 00:29:26,260 Kom nu. 190 00:29:29,032 --> 00:29:32,545 - Hvor er han? - Fandens. 191 00:29:32,602 --> 00:29:34,936 - Han kommer! - Ned på jorden! 192 00:29:34,938 --> 00:29:39,550 - I bliver der! - Ellers er han død! 193 00:29:40,076 --> 00:29:41,876 Smid jeres våben! 194 00:29:50,317 --> 00:29:52,017 Efter dem! 195 00:29:57,794 --> 00:29:59,627 Gå væk! 196 00:30:48,077 --> 00:30:50,538 Få ham ned på jorden! 197 00:30:50,973 --> 00:30:53,073 Ned med dig! 198 00:31:01,535 --> 00:31:03,759 Lad os få en burger! 199 00:31:11,901 --> 00:31:15,069 Du valgte vel denne for læderinteriøret? 200 00:31:17,974 --> 00:31:20,007 Kom nu... 201 00:31:26,922 --> 00:31:29,161 Kør nu, for pokker! 202 00:31:55,278 --> 00:31:59,328 Politiet afslører navne på tre fangere - 203 00:31:59,363 --> 00:32:02,360 - som flygtede i dag. - Det er os. 204 00:32:03,353 --> 00:32:07,188 De berygtede røvere Brendan Lynch og Craig Sterling - 205 00:32:07,190 --> 00:32:12,475 - og Mervyn Rider, som sad inde for at voldtage en 10-årig pige. 206 00:32:13,654 --> 00:32:15,375 Vidste du det? 207 00:32:15,878 --> 00:32:20,108 Han sagde, han sad inde for vold, den store nar. 208 00:32:20,870 --> 00:32:23,470 Der er det fede svin. 209 00:32:28,111 --> 00:32:30,244 Fik du dem? 210 00:32:48,064 --> 00:32:49,659 Jeg kender godt stedet. 211 00:32:50,133 --> 00:32:54,201 Min makker har fundet snegle i deres burger. 212 00:32:54,203 --> 00:32:58,423 - Fra haven? - Hvem ved? 213 00:33:00,326 --> 00:33:01,800 Ud med dig. 214 00:33:02,204 --> 00:33:03,944 Du skulle ikke have løjet. 215 00:33:14,090 --> 00:33:18,058 Du er på egen hånd nu. Fortæl dem noget nyttigt. 216 00:33:18,060 --> 00:33:20,861 Der venter nogen på dig. 217 00:33:24,200 --> 00:33:25,966 Kom så. I den anden bil. 218 00:33:27,768 --> 00:33:29,435 Nøglerne. 219 00:33:42,851 --> 00:33:45,752 Hvordan ser det ud? Ganske fint, ikke? 220 00:33:46,589 --> 00:33:49,123 En indgang. For højt oppe til at springe ud. 221 00:33:49,125 --> 00:33:51,258 Hvis noget går galt, så er vi på skideren. 222 00:33:51,260 --> 00:33:54,311 Vi binder nogle lagner sammen, og så ud over kanten. 223 00:33:54,346 --> 00:33:57,791 Har du set her? Slap af, og tag en pils. 224 00:33:59,502 --> 00:34:01,702 - Her. - Hvor er min kuffert? 225 00:35:17,379 --> 00:35:20,114 Halløj, Ken. Er du stadig dørmand for Sam? 226 00:35:20,116 --> 00:35:23,423 Goddag, Brendan. Vent her. 227 00:35:24,854 --> 00:35:29,189 - Ved du meget om kunst? - Rør ikke ved den. 228 00:35:29,191 --> 00:35:33,249 Det er spild af tid. Man kan ikke komme af med det. 229 00:35:33,362 --> 00:35:35,329 Hold dig til kontanter og smykker. 230 00:35:37,466 --> 00:35:39,466 Hej. 231 00:35:39,468 --> 00:35:42,669 'Minister frygter for sit liv.' 232 00:35:44,441 --> 00:35:46,407 Kom her op. 233 00:35:48,844 --> 00:35:52,613 Jeg har fundet noget, du vil synes om. 234 00:35:52,615 --> 00:35:55,482 Ved du, hvor meget guld er værd, nu til dags? 235 00:35:55,484 --> 00:35:59,354 Tre gange så meget. Og hvor kommer det fra? 236 00:35:59,356 --> 00:36:02,523 - Afrika. - Kalgoorlie. 237 00:36:02,525 --> 00:36:06,227 Hvis det er en opgave, må det vente til røgen har lagt sig. 238 00:36:06,529 --> 00:36:08,295 Det kan ikke vente. 239 00:36:08,297 --> 00:36:11,165 Og hvis du ikke vil, kan jeg ikke røbe noget. 240 00:36:11,167 --> 00:36:15,084 - Godt forsøgt, Sam. - Med et syvcifret tal involveret. 241 00:36:15,437 --> 00:36:19,673 - Hvad? - Vi går efter leverandøren. 242 00:36:24,180 --> 00:36:26,140 Fortsæt. 243 00:36:26,315 --> 00:36:29,750 Rummet indeholder fem eller seks guldbarrer. 244 00:36:29,752 --> 00:36:33,521 Det er 4.5 millioner usporlig moolah, - 245 00:36:33,523 --> 00:36:35,323 - så snart vi får det til Melbourne. 246 00:36:35,425 --> 00:36:38,893 Du siger selv, hellere hængt som et får, end en ged. 247 00:36:38,928 --> 00:36:43,772 Nej, skal man hænges for at stjæle et får, kan man lige så godt kneppe det. 248 00:36:50,373 --> 00:36:54,622 - Det er din samarbejdspartner. - Undskyld mig. 249 00:36:55,978 --> 00:36:57,344 Ja? 250 00:36:57,346 --> 00:37:00,347 Se dig lige. Du er godt nok blevet voksen. 251 00:37:01,850 --> 00:37:04,985 Ser du dig selv som en faderfigur? 252 00:37:08,556 --> 00:37:09,889 Det er sjovt. 253 00:37:17,265 --> 00:37:18,865 Tasha, kom herhen. 254 00:37:54,970 --> 00:37:57,171 Er du okay? 255 00:38:14,870 --> 00:38:16,667 Har du ild? 256 00:38:35,110 --> 00:38:37,534 Du ser bedre ud, uden jakken på. 257 00:38:47,455 --> 00:38:50,385 Hvis du prøver at ligne de andre, så klæder det dig ikke. 258 00:38:51,360 --> 00:38:55,152 - Så tag med mig ud at shoppe. - Og købe dig lidt smag? 259 00:38:57,725 --> 00:39:01,021 - Det her må vi ikke. - Bland dig udenom, Josh. 260 00:39:01,056 --> 00:39:03,610 - Hvad fanden laver du? - Slip mig! 261 00:39:04,106 --> 00:39:05,200 Pis af! 262 00:39:13,581 --> 00:39:14,948 Hvad laver han? 263 00:39:21,155 --> 00:39:22,456 Hjælp! 264 00:39:26,395 --> 00:39:28,775 - Hjælp! - Tag fat i min hånd! 265 00:39:32,401 --> 00:39:34,286 For fanden da også. 266 00:39:36,638 --> 00:39:39,539 - Det var et uheld. - Din latterlige idiot! 267 00:39:39,541 --> 00:39:41,675 Jeg slår dig fandme ihjel. 268 00:39:41,677 --> 00:39:45,112 Du skal altid piske en stemning op. 269 00:39:47,014 --> 00:39:49,383 Hvor skal du hen? Festen er lige begyndt. 270 00:40:03,892 --> 00:40:05,232 Sæt dig ind. 271 00:40:28,090 --> 00:40:30,557 Op med hovedet. Du er hurtig tør. 272 00:40:45,874 --> 00:40:48,475 Det må være rart, ikke at skulle bekymre sig om penge. 273 00:40:50,078 --> 00:40:52,579 Kører i den bil, og bor i det store hus. 274 00:40:53,082 --> 00:40:55,782 Sådan var det i starten. 275 00:41:01,457 --> 00:41:04,599 Jeg går ikke i seng med ham, hvis det er det, du spørger om. 276 00:41:06,595 --> 00:41:07,961 Det har jeg aldrig troet. 277 00:41:09,097 --> 00:41:12,232 Ikke mere, i hvert fald. 278 00:41:12,234 --> 00:41:15,135 Men hvorfor er du der så stadig? 279 00:41:15,137 --> 00:41:17,804 Af samme grund, som du har købt den grimme læderjakke. 280 00:41:18,319 --> 00:41:20,673 Han tror, det får ham til at se godt ud. 281 00:41:26,615 --> 00:41:28,278 Se her. 282 00:41:28,617 --> 00:41:30,898 Det smager godt. Prøv en. 283 00:41:32,020 --> 00:41:33,620 Kom nu. 284 00:41:37,259 --> 00:41:39,560 Er det din første gang? 285 00:41:39,862 --> 00:41:43,029 Kom her. Lidt højere oppe. 286 00:41:43,770 --> 00:41:45,697 Slap af i hånden. 287 00:41:45,797 --> 00:41:48,935 Sådan, prøv nu. Okay? 288 00:41:56,211 --> 00:41:59,779 - Hvordan fandt han dig? - Han annoncerede på nettet. 289 00:42:00,046 --> 00:42:02,983 Det var lettere at få visum, hvis man var studerende. 290 00:42:02,985 --> 00:42:06,987 Arbejde i to år, så får man opholdstilladelse og et pas. 291 00:42:08,857 --> 00:42:10,757 Sådan er det i teorien. 292 00:42:10,759 --> 00:42:13,860 Jeg har dog ikke set nogen får et pas endnu. 293 00:42:14,199 --> 00:42:16,229 Hvorfor bliver du her? 294 00:42:17,900 --> 00:42:20,634 Hvorfor ikke bare køre til Broome? 295 00:42:20,636 --> 00:42:23,537 Den sidste, der forsøgte, fangede han igen. 296 00:42:24,840 --> 00:42:28,742 En brand i et køkken, og en politirapport. 297 00:42:28,744 --> 00:42:31,211 Har du ingen derhjemme, der kan hjælpe? 298 00:42:32,014 --> 00:42:36,107 Nej. Hvad med dine forældre? 299 00:42:36,785 --> 00:42:40,320 Sidste gang jeg var hjemme, gav min far mig dette i julegave. 300 00:42:40,422 --> 00:42:43,836 Så har du noget at huske ham for, ikke? 301 00:42:45,561 --> 00:42:48,361 Han burde have lært dig at svømme. 302 00:42:52,200 --> 00:42:54,434 Prøv pindene igen. 303 00:43:00,609 --> 00:43:02,976 Det er første gang, jeg ser dig grine. 304 00:43:08,283 --> 00:43:09,983 Vi må af sted. 305 00:43:35,936 --> 00:43:37,944 Den nar til JR! 306 00:43:38,389 --> 00:43:40,347 Har du været ude og lufte din fritte? 307 00:43:40,349 --> 00:43:42,082 Hvad? 308 00:43:42,084 --> 00:43:46,160 Har du været ude og lufte din fritte? Må jeg lige tale med knægten, Sterlo? 309 00:43:49,990 --> 00:43:53,793 - Havde du en god aften? - Vi var bare ude og spise. 310 00:43:53,795 --> 00:43:58,045 - Hvad lavede I ellers? - Vi spiste bare. 311 00:43:58,271 --> 00:44:00,298 Der skete ikke noget. 312 00:44:00,471 --> 00:44:05,138 Det ved jeg, for hvis I havde, så havde du været hajføde nu. 313 00:44:07,175 --> 00:44:11,200 - Var det alt? - Nu hører du fandme efter! 314 00:44:12,214 --> 00:44:14,914 Man bryder ikke reglerne for lidt fisse. 315 00:44:14,916 --> 00:44:18,385 Du skal holde op med at tænke med pikken, - 316 00:44:18,387 --> 00:44:22,088 - og holde dig til programmet, ellers ryger du ud. Forstået? 317 00:44:22,781 --> 00:44:25,608 Hvad vælger du? Fortæl mig det nu. 318 00:44:25,819 --> 00:44:27,761 Jeg holder mig til programmet. 319 00:44:29,765 --> 00:44:31,367 Godt. 320 00:44:33,735 --> 00:44:35,368 Sam har fundet et nyt sted. 321 00:44:35,370 --> 00:44:39,172 Sterlo! Sam har fundet et nyt sted. 322 00:44:57,526 --> 00:44:59,967 Godt. Dette er bedre. 323 00:45:01,229 --> 00:45:05,231 - Ja, det er sgu super. - Perfekt. 324 00:45:40,436 --> 00:45:42,335 Kan vi stole på muldvarpen? 325 00:45:42,687 --> 00:45:46,292 Vi har adgangskoden og vagtplanerne. 326 00:45:46,942 --> 00:45:49,509 Hvad med adgangskort? 327 00:45:49,511 --> 00:45:53,179 Det sørger min mand for, når holdet er på plads. 328 00:45:53,849 --> 00:45:57,183 - Hvad så, er I med? - Vi er med. 329 00:45:57,185 --> 00:46:00,320 - Forstået? - Okay, super. 330 00:46:04,826 --> 00:46:07,460 Der er mange alarmknapper i den bygning. 331 00:46:07,462 --> 00:46:11,364 Hoveddøren er urokkelig, uanset hvor meget, vi prøver. 332 00:46:12,173 --> 00:46:16,002 Vi skærer os ind, aftenen før. Det er vigtigt, vi er et skridt foran. 333 00:46:16,004 --> 00:46:20,425 Så nogen kan vente i ventilationen, og komme ned lige før det vælter. 334 00:46:20,542 --> 00:46:24,277 Aben vifter med sit våben, for at få styr på folket - 335 00:46:24,279 --> 00:46:27,506 - og får en af de ansatte til at åbne døren, hvor vi venter. 336 00:46:28,917 --> 00:46:30,850 Hvem er aben? 337 00:46:34,790 --> 00:46:37,240 Der er ikke plads til fejl. 338 00:46:37,429 --> 00:46:40,962 Hvis nogen trykker på alarmknappen, så er det slut. 339 00:46:41,429 --> 00:46:44,230 Men hvis de er bange nok, så gør de ikke noget. 340 00:46:44,232 --> 00:46:48,844 Så pistolen for panden, og true dem konstant. 341 00:46:48,879 --> 00:46:51,863 Sig det, så du mener det, så adlyder de dig. 342 00:46:57,579 --> 00:46:59,579 Kom, lad os tjekke chaufføren. 343 00:47:20,468 --> 00:47:22,302 Den kører ad helvede til. 344 00:47:22,304 --> 00:47:24,384 Måske er det dig, der er noget galt med. 345 00:47:26,274 --> 00:47:29,309 - Hvem fanden har lukket dig ud? - Det har ingen gjort. 346 00:47:34,916 --> 00:47:40,386 I værste fald, bliver det en hvepserede. Helikoptere og en masse våben. 347 00:47:40,388 --> 00:47:45,259 I så fald, tager vi flugtruten. Her. Denne vej. 348 00:47:45,761 --> 00:47:48,394 I to venter foran huset, - 349 00:47:48,396 --> 00:47:51,197 - mens vores unge ven og mig selv, vil lede efter guldet. 350 00:47:51,199 --> 00:47:55,049 - Jeg skulle lede efter guldet. - Du er foran huset, okay? 351 00:47:55,504 --> 00:47:58,404 Hvis det ikke gør noget, så skal Josh lede efter guldet. 352 00:47:58,406 --> 00:47:59,939 Det gør noget. 353 00:48:01,978 --> 00:48:05,245 Set i lyset af omstændighederne... 354 00:48:07,683 --> 00:48:09,433 For fanden da. Okay. 355 00:48:09,618 --> 00:48:12,585 Så snart vi er inde, JR, er du her med Sterlo. 356 00:48:12,587 --> 00:48:14,807 - Græd nu ikke. - Hvis noget går galt... 357 00:48:15,090 --> 00:48:17,390 - Hvad sagde du? - "Græd nu ikke." 358 00:48:17,392 --> 00:48:19,899 Kom an, din lille nar! 359 00:48:23,598 --> 00:48:26,650 Gå ud og hent noget at drikke. 360 00:49:01,414 --> 00:49:04,604 - Hvad med en lap dance? - Jeg henter en af pigerne. 361 00:49:04,606 --> 00:49:07,373 - Vi vil have dig. - Få hænderne væk fra mig! 362 00:49:08,303 --> 00:49:10,077 Hold fingrene for dig selv. Du hørte hende. 363 00:49:10,390 --> 00:49:13,233 - Er du hendes manager? - Kan du se denne? 364 00:49:16,254 --> 00:49:16,254 Gå din vej. Vi har forstået det. 365 00:49:22,090 --> 00:49:25,993 - Tasha? - Du troede vel, det var klogt. 366 00:49:26,495 --> 00:49:30,030 - Og hvis de ringer til politiet? - Det skal jeg nok klare. 367 00:49:30,932 --> 00:49:32,832 Det kan jeg ikke. 368 00:49:34,703 --> 00:49:38,672 Du har ret. Jeg er en idiot. 369 00:49:41,076 --> 00:49:43,877 Vil du med ud og have en kop kaffe? 370 00:49:46,448 --> 00:49:50,183 - Sam bryder sig ikke om det. - Pyt med Sam. 371 00:49:56,525 --> 00:50:00,827 I nærheden af dig, er der en sti ned til stranden, kender du den? 372 00:50:01,429 --> 00:50:03,829 Jeg har fri klokken otte, så mødes vi der. 373 00:50:20,682 --> 00:50:22,415 Hvad laver du? 374 00:50:39,735 --> 00:50:43,165 - Pokkers. - Kom, det er okay. 375 00:50:47,709 --> 00:50:50,376 Hvorfor kunne vi ikke mødes på en restaurant? 376 00:50:51,480 --> 00:50:55,882 For mange mennesker. Dette er mere afslappende. 377 00:50:56,852 --> 00:51:00,420 Afslappende? Mener du det? 378 00:51:00,622 --> 00:51:04,521 Når du kommer langt nok ud, er det ikke et problem mere. 379 00:51:04,626 --> 00:51:06,297 Det er det for mig. 380 00:51:07,229 --> 00:51:09,841 - Jeg kan ikke... - Det er okay. 381 00:51:09,998 --> 00:51:12,103 Det er fint. 382 00:51:15,137 --> 00:51:18,739 Jeg lærte aldrig at svømme. 383 00:51:19,641 --> 00:51:25,312 Min far mente, jeg lærte det ved at smide mig overbord. 384 00:51:27,915 --> 00:51:30,850 - Og? - Jeg druknede. 385 00:51:32,553 --> 00:51:34,654 Seriøst, mit hjerte stoppede. 386 00:51:36,023 --> 00:51:38,624 Hvordan var det? 387 00:51:38,626 --> 00:51:41,394 Når man tænker på det... 388 00:51:42,997 --> 00:51:45,031 Er det faktisk fredfyldt. 389 00:52:47,259 --> 00:52:48,828 To blonde børn. 390 00:52:49,130 --> 00:52:51,697 Jeg kunne lide dem, fordi de så glade ud. 391 00:52:52,299 --> 00:52:53,699 Det er ikke virkeligt. 392 00:52:55,436 --> 00:52:57,436 For nogen er det. 393 00:52:57,838 --> 00:53:01,841 Har du mødt sådan en familie? 394 00:53:07,448 --> 00:53:09,648 Det har jeg heller ikke. 395 00:53:11,709 --> 00:53:15,941 - Hvad er dette? - En lykkehalskæde. 396 00:53:17,091 --> 00:53:19,592 Hvordan har den virket? 397 00:53:20,628 --> 00:53:24,097 Ikke så godt, indtil nu. 398 00:53:31,105 --> 00:53:35,441 Den siger... 399 00:53:38,546 --> 00:53:43,361 "Det er ikke altid, som man tror." 400 00:53:44,418 --> 00:53:45,884 Virkelig? 401 00:53:48,122 --> 00:53:50,223 Det tror jeg, de er. 402 00:53:50,725 --> 00:53:56,996 Sæt nu jeg arbejder for Sam, for at vinde din tillid? 403 00:53:58,466 --> 00:54:03,135 - Finde din svagheder. - Fortæl bare Sam det. 404 00:54:03,444 --> 00:54:07,740 Vi får fat i det guld, og så stikker vi af sammen. 405 00:54:07,942 --> 00:54:12,511 Sikkert. Som om det vil ske. 406 00:54:17,551 --> 00:54:21,220 Pak dine tasker og væk klar. 407 00:54:29,629 --> 00:54:33,966 Hvad er det her? Du skulle bare være her til tiden. 408 00:54:34,268 --> 00:54:37,416 - Undskyld, jeg er forsinket. - Der er ikke plads til fejl her. 409 00:54:42,610 --> 00:54:44,109 Det er okay, ikke? 410 00:54:51,118 --> 00:54:55,721 Sæt nu, det ikke går efter planen? 411 00:54:55,723 --> 00:54:59,825 Tror du, Danny Green tænker på at tabe en kamp? 412 00:55:01,427 --> 00:55:04,997 - Åbenbart ikke. - Selvfølgelig gør han det. 413 00:55:04,999 --> 00:55:07,666 Men han ved, han er en hård negl. 414 00:55:07,668 --> 00:55:09,768 Han har en træner, der passer på ham. 415 00:55:10,150 --> 00:55:14,107 Brendan er den eneste jeg kender, der er velsignet af feer. 416 00:55:15,009 --> 00:55:17,943 Hvis du vil se beviser, så se på mig. 417 00:55:18,545 --> 00:55:22,114 Jeg fik tre livstidsdomme. 418 00:55:22,116 --> 00:55:25,017 Og her er jeg. Fri som en fugl. 419 00:55:27,755 --> 00:55:31,156 Du følger Brendan. 420 00:55:32,158 --> 00:55:36,795 Følg Brendan, så finder du guldet. 421 00:55:39,332 --> 00:55:41,634 På nær, at I begge endte i fængsel. 422 00:55:55,917 --> 00:55:57,683 Papirer og ID. 423 00:56:09,597 --> 00:56:12,865 - Alt okay. - Okay, tak. 424 00:56:36,691 --> 00:56:38,357 Bingo. 425 00:56:41,896 --> 00:56:44,296 Hold dig til planen. 426 00:56:45,299 --> 00:56:47,066 Du kan gøre det. 427 00:56:49,870 --> 00:56:51,236 Okay? 428 00:57:50,296 --> 00:57:52,297 Jeg kan se det. 429 00:58:05,079 --> 00:58:06,745 Jeg er i position. 430 00:58:07,349 --> 00:58:10,516 Okay, hold ud. Kun et par timer endnu. 431 00:58:11,952 --> 00:58:16,171 Pokkers... Er du der, Brendan? 432 00:58:16,390 --> 00:58:17,844 Pis. 433 00:58:18,859 --> 00:58:21,660 - Hvad foregår der? - Jeg tabte min lygte. 434 00:58:21,962 --> 00:58:25,500 - Vil de se den? - Ved det ikke. 435 00:58:26,395 --> 00:58:29,565 Vil de eller ej? Det er dit valg. 436 00:58:33,741 --> 00:58:35,775 Pokkers. 437 00:58:36,277 --> 00:58:39,278 Jeg er her nu. Vi fortsætter. 438 00:58:57,064 --> 00:58:58,732 Er alt okay? 439 00:59:00,400 --> 00:59:02,267 Det er fint. 440 00:59:11,278 --> 00:59:15,682 - Hvad fortalte han? - Det, du sagde. 441 00:59:16,484 --> 00:59:20,453 Han vil have sin del, og stikke af med mig. 442 00:59:20,755 --> 00:59:25,958 - Kneppede du med ham? - Jeg sagde, det var for farligt. 443 00:59:29,463 --> 00:59:31,330 Dygtig pige. 444 00:59:36,370 --> 00:59:37,703 Godnat, Sam. 445 00:59:50,951 --> 00:59:54,553 Husk at blive sammen og hold kontakten. 446 00:59:54,808 --> 00:59:59,060 Og hvis I skyder, gå efter benene. 447 01:00:28,710 --> 01:00:31,857 I har en defekt skærm? 448 01:00:31,978 --> 01:00:34,600 - Ikke mig. - Nogen gjorde. 449 01:00:34,995 --> 01:00:39,116 - Jeg har en ordre her. - Okay, vent der. 450 01:00:56,083 --> 01:00:58,679 - Ind! - Sæt dig ned! 451 01:01:05,793 --> 01:01:07,559 Så er det din tur. 452 01:01:10,598 --> 01:01:13,249 Pokkers. Okay. 453 01:01:30,785 --> 01:01:33,580 Rør jer ikke! Ingen rører sig! 454 01:01:33,954 --> 01:01:36,780 Op med jer! Op med dig! 455 01:01:38,158 --> 01:01:41,960 Tryk på den knap, og jeg skyder! 456 01:01:42,336 --> 01:01:44,293 Åbn den dør! 457 01:01:44,488 --> 01:01:46,732 - Ingen rører sig! - Op med dig! 458 01:01:47,083 --> 01:01:49,969 Vi vil bare have guldet. Vi gør ikke noget. 459 01:01:50,271 --> 01:01:52,938 Så ingen heltegerninger. 460 01:01:53,140 --> 01:01:55,274 - Fortsæt! - Af sted! 461 01:01:55,276 --> 01:01:57,442 Ned på jorden! 462 01:01:57,444 --> 01:01:59,857 - Hvordan går det? - Der er fri bane. 463 01:02:00,147 --> 01:02:02,874 Er du bestyreren? 464 01:02:02,983 --> 01:02:05,351 Der er tre svar, ja, nej eller jeg er ikke sikker. 465 01:02:05,453 --> 01:02:08,053 - Jeg er bestyreren. - Op, tag denne! 466 01:02:08,155 --> 01:02:11,047 Og den tilsynsførende. Kom så, vi har ikke hele dagen. 467 01:02:12,492 --> 01:02:15,861 Tag min hånd. Det er okay. 468 01:02:15,863 --> 01:02:19,398 Start den, som du altid gør. 469 01:02:19,800 --> 01:02:21,867 Hold hovedet nede. 470 01:02:22,069 --> 01:02:25,570 - Jeg skal finde guldet, Sterlo. - Brug ikke mit navn, idiot! 471 01:02:25,572 --> 01:02:28,684 Du er degraderet. Bliv her. 472 01:02:30,277 --> 01:02:33,178 Start med at hælde! 473 01:02:33,180 --> 01:02:36,882 - Hold øje med dem! - Se ikke på mig! 474 01:02:36,884 --> 01:02:39,318 Ned på jorden! Se ned i jorden! 475 01:02:40,755 --> 01:02:44,056 - Hold øje med ham! - Er du okay? 476 01:02:51,166 --> 01:02:53,888 Er det fire eller fem minutter til? 477 01:02:54,134 --> 01:02:56,075 Fem minutter. 478 01:02:57,437 --> 01:02:59,371 Din idiot! 479 01:02:59,573 --> 01:03:04,076 - Hvad foregår der? - Han var på vej væk. 480 01:03:07,414 --> 01:03:08,814 Pokkers. 481 01:03:09,816 --> 01:03:14,620 Stop blødningen. Vi skal holde tryk på. 482 01:03:15,422 --> 01:03:17,558 Jeg strammer det nu. En, to, tre. 483 01:03:18,093 --> 01:03:21,694 Du skal holde det stramt. Tryk her. 484 01:03:22,296 --> 01:03:26,165 Gider du passe den idiot? Prøver han på noget, skyder du ham. 485 01:03:26,267 --> 01:03:28,701 Vend dem ikke ryggen. 486 01:03:28,903 --> 01:03:31,437 - Du er død! - Hold mund! 487 01:03:31,539 --> 01:03:34,640 Tag maske på, idiot. 488 01:03:35,042 --> 01:03:36,641 Hold mund! 489 01:03:37,912 --> 01:03:40,397 Politiet er på vej. 490 01:03:43,885 --> 01:03:47,496 Skift til plan B. Køl dem ned. 491 01:03:49,190 --> 01:03:51,356 Flyt jer! 492 01:03:53,594 --> 01:03:55,613 Kom så, vi skal af sted! 493 01:03:56,296 --> 01:03:59,731 - Vi må hen til de andre. - Vi har dem, kom bare. 494 01:03:59,733 --> 01:04:02,463 - Jeg er på vej. - Lad os gøre det. 495 01:04:02,893 --> 01:04:04,737 Tag den anden taske. 496 01:04:05,138 --> 01:04:06,855 Kom så, af sted! 497 01:04:08,776 --> 01:04:12,077 Skyd ikke! De har våben! 498 01:04:12,079 --> 01:04:15,013 De har våben! 499 01:04:15,015 --> 01:04:18,417 - Skyd ikke! - Skyd ikke! 500 01:04:19,447 --> 01:04:21,479 De har våben! 501 01:04:34,903 --> 01:04:36,735 Af sted! 502 01:04:43,677 --> 01:04:45,746 - Af sted! - Kom så! 503 01:04:47,182 --> 01:04:48,881 Kør! 504 01:05:02,663 --> 01:05:04,964 Pokkers! 505 01:05:05,966 --> 01:05:08,008 Læg tryk på det! 506 01:05:08,035 --> 01:05:10,636 Det er indvolde, jeg ved ikke, hvad jeg trykker på! 507 01:05:10,638 --> 01:05:12,438 Hold ud, Sterlo! 508 01:05:12,940 --> 01:05:14,907 Kan du hjælpe, Josh? 509 01:05:22,217 --> 01:05:24,217 Du skal nok klare den. 510 01:05:38,265 --> 01:05:40,699 Sømmet i bund! 511 01:05:44,805 --> 01:05:47,906 Kør nu fra dem, Chris! 512 01:06:12,600 --> 01:06:14,233 Jeg er løbet tør. 513 01:06:20,329 --> 01:06:22,141 Du skal nok klare den. 514 01:06:37,491 --> 01:06:40,426 Det er okay. 515 01:06:43,698 --> 01:06:45,399 Pokkers. 516 01:06:46,801 --> 01:06:49,702 Min lille pige får min andel. 517 01:06:51,472 --> 01:06:54,673 Pokkers. Hold fast! 518 01:07:13,661 --> 01:07:15,127 Hold fast. 519 01:08:06,213 --> 01:08:08,013 Det var på tide. 520 01:08:27,934 --> 01:08:31,403 Idioten fjernede mig fra guldet og brækkede min næse. 521 01:08:33,373 --> 01:08:35,440 - Ind i bilen. - Amatør! 522 01:08:35,442 --> 01:08:38,488 - Kom her, Josh. - Hvad skete der? 523 01:08:38,612 --> 01:08:41,549 - I er overalt i nyhederne. - Din nevø var skyld i det. 524 01:08:41,581 --> 01:08:45,950 - Han var alene et øjeblik. - Han skulle på guldet med dig! 525 01:08:45,952 --> 01:08:50,021 Det var min opgave. Han skød en person. 526 01:08:50,923 --> 01:08:52,957 Vil du have ham ud af bilen? 527 01:08:55,629 --> 01:08:58,130 Nej, lad ham ligge. 528 01:08:58,832 --> 01:09:01,966 - Gør mig ondt. - Det var sødt af dig. 529 01:09:01,968 --> 01:09:05,137 Det sætter hans kone nok pris på. 530 01:09:05,339 --> 01:09:07,939 - Hvor mange barer fik I? - Seks. 531 01:09:07,941 --> 01:09:10,875 Seks? Det er godt. 532 01:09:12,279 --> 01:09:14,679 Vi er alle sammen rige. 533 01:09:16,083 --> 01:09:18,383 Smid dem i bilen. 534 01:09:19,954 --> 01:09:23,669 Brænd bilen. Jeg deler guldet i mindre stykker. 535 01:09:28,795 --> 01:09:30,294 Okay. 536 01:10:00,160 --> 01:10:01,926 Burde vi ikke sige noget? 537 01:10:09,102 --> 01:10:10,735 Farvel, Sterlo. 538 01:10:11,137 --> 01:10:13,504 Hvor du skal hen, får de ikke prøveløsladelse. 539 01:11:03,428 --> 01:11:05,790 - Må jeg komme ind? - Ja. 540 01:11:14,100 --> 01:11:16,549 Jeg kunne godt have kaffe. 541 01:11:16,982 --> 01:11:19,776 Jeg laver noget. 542 01:11:39,026 --> 01:11:40,625 Hvordan drikker du den? 543 01:11:42,428 --> 01:11:44,896 Sort. Uden sukker. 544 01:11:58,552 --> 01:12:02,334 Tingene har ændret sig, mit lille kæledyr. 545 01:12:03,238 --> 01:12:05,888 Du skal ingen steder. 546 01:12:06,216 --> 01:12:08,043 Heller ikke din kæreste. 547 01:12:09,656 --> 01:12:12,657 Sam bad mig lære dig, ikke at holde på hemmeligheder. 548 01:13:10,951 --> 01:13:13,657 Det er fra Tasha. "Løb, Sam har afsløret dig." 549 01:13:14,087 --> 01:13:15,787 Fortsæt! 550 01:13:42,749 --> 01:13:45,316 - Ja? - Hvorfor gjorde du det? 551 01:13:46,886 --> 01:13:51,122 - Jeg ved ikke, hvem jeg taler med. - Det har du ret i. 552 01:13:55,495 --> 01:13:56,894 Hold øje. 553 01:14:06,873 --> 01:14:09,003 Albert Jones. Det er her. 554 01:14:28,194 --> 01:14:31,963 Det er ikke en formue, men det vil købe os hjælp i Melbourne. 555 01:14:32,165 --> 01:14:36,801 - Hvad er der i Melbourne? - Der laver Sam guld til penge. 556 01:14:59,426 --> 01:15:02,760 Platform 3. Sæde R31. Kl. 08:00. 557 01:16:25,044 --> 01:16:28,846 Dine venner ville aflevere til den Russiske mafia, - 558 01:16:28,848 --> 01:16:31,359 - i morgen eller i overmorgen? 559 01:16:32,519 --> 01:16:38,212 Her regner mine venner med det vil ske. Port Melbourne. Ved dette kryds. 560 01:16:38,825 --> 01:16:41,038 På dette tidspunkt. 561 01:16:41,895 --> 01:16:43,461 Kender du det? 562 01:16:44,831 --> 01:16:46,397 Betal ham. 563 01:16:48,034 --> 01:16:50,168 - Tak. - Selv tak. 564 01:16:56,943 --> 01:16:59,744 Politiet leder efter vidner, - 565 01:16:59,746 --> 01:17:04,409 - efter fundet af en udbrændt bil. - Du er i TV. 566 01:17:04,444 --> 01:17:10,154 Den blev fundet i en forladt grav, som tilhører KB Minedrift. 567 01:17:10,156 --> 01:17:12,356 Politiet mener bilen har forbindelse til, - 568 01:17:12,358 --> 01:17:16,093 - bankrøver og den undslupne fange, Brendan Lynch. 569 01:17:16,095 --> 01:17:18,996 Og den 19 årige Jesse-Ryan White. 570 01:17:18,998 --> 01:17:24,101 Efterforskere siger, de er mistænkte i et røveri, for to dage siden. 571 01:17:24,103 --> 01:17:28,573 - Som gav 10 millioner i guld. - Rend mig! 572 01:17:29,175 --> 01:17:31,442 Det er dobbelt så meget, som vi fik. 573 01:17:31,444 --> 01:17:34,312 Alle flår hinanden, ikke sandt? 574 01:17:34,314 --> 01:17:38,182 - Passer det ikke? - Hvad prøver du at sige? 575 01:17:38,584 --> 01:17:41,953 Hent noget mad. Og send dette med det samme. 576 01:17:44,457 --> 01:17:46,691 - Hvad er det? - Andelen til Sterlos kone. 577 01:17:49,290 --> 01:17:51,428 Send det selv. 578 01:17:57,202 --> 01:17:59,604 Gør, som du får besked på. 579 01:18:01,475 --> 01:18:03,590 Din forbandede... 580 01:18:04,544 --> 01:18:07,208 Fjern dig, din skiderik! 581 01:18:07,480 --> 01:18:11,649 - Sig undskyld! - Fuck dig! 582 01:18:12,464 --> 01:18:15,853 - Sig undskyld! - Undskyld. 583 01:18:16,990 --> 01:18:19,638 Hvorfor går du sådan amok? 584 01:18:20,393 --> 01:18:23,461 Jeg er færdig med dette. Find dig en anden abe. 585 01:18:23,463 --> 01:18:26,598 Hvad vil du gøre? Stikke af med den ko? 586 01:18:26,600 --> 01:18:29,600 - Du kender hende ikke. - Som om du gør det! 587 01:18:29,602 --> 01:18:32,837 Jeg har set mange ryge i brummen for den slags. 588 01:18:33,039 --> 01:18:34,672 Du er en dum idiot! 589 01:18:46,119 --> 01:18:49,678 Der er kun to slags mennesker i verden, vidste du det? 590 01:18:49,970 --> 01:18:52,690 En forsker kiggede tilbage i vores udvikling, - 591 01:18:52,802 --> 01:18:56,680 - og opdagede at alle mennesker stammer fra to slags aber. 592 01:18:56,747 --> 01:18:59,238 Chimpansen og Bonoboen. 593 01:18:59,766 --> 01:19:01,925 Man kan næsten ikke se forskel. 594 01:19:02,352 --> 01:19:05,403 De er begge primater, men har forskellige kendetegn. 595 01:19:05,405 --> 01:19:09,188 Chimpansen dræber, hvis den føler sig truet eller skræmt. 596 01:19:09,743 --> 01:19:15,146 - Bonoboen knepper i stedet for. - Ja, en elsker eller kriger. 597 01:19:15,148 --> 01:19:20,108 Bonoboen er næsten udryddet. Find ud af, hvilken du er. 598 01:19:20,153 --> 01:19:22,423 Og det skal gå stærkt. 599 01:19:26,592 --> 01:19:28,426 - Tak. - Selv tak. 600 01:19:38,237 --> 01:19:41,138 Når det er slut, må vi forsvinde. 601 01:19:42,275 --> 01:19:44,041 Virkelig gå under jorden. 602 01:19:45,345 --> 01:19:47,745 Det kan vi ikke med en pige på slæb. 603 01:19:47,747 --> 01:19:51,762 De formår aldrig at trække stikket helt ud. 604 01:20:14,707 --> 01:20:17,208 Gør ikke den samme fejl, som jeg gjorde. 605 01:20:17,510 --> 01:20:20,044 Stol på mig, JR. 606 01:20:20,337 --> 01:20:23,895 Den pige, jeg elskede, gav mig 10 år i brummen. 607 01:20:26,586 --> 01:20:29,617 Det er nok til at få hende af vejen. 608 01:20:32,425 --> 01:20:35,978 Sig, det tager et par uger, men du må gøre det alene. 609 01:20:41,601 --> 01:20:43,167 Satans! 610 01:20:46,873 --> 01:20:48,672 Tasha! 611 01:20:49,809 --> 01:20:51,846 Tasha, hvad laver du? 612 01:20:53,046 --> 01:20:57,816 For fanden, Tasha. Hør nu efter. 613 01:20:59,085 --> 01:21:01,347 Hør nu her! 614 01:21:02,041 --> 01:21:07,128 Du mister grebet. Børn og kinesisk mad. 615 01:21:20,706 --> 01:21:25,372 - Sam har sat dusør på dig. - Det tænkte jeg nok. 616 01:21:26,579 --> 01:21:28,579 Hvor meget er jeg værd? 617 01:21:30,716 --> 01:21:32,750 Er det 2.000? 618 01:21:34,520 --> 01:21:36,720 Det er 100 om dagen. 619 01:21:37,447 --> 01:21:39,722 Sådan er det ikke. 620 01:21:40,326 --> 01:21:42,793 Det er for farligt for dig. 621 01:21:42,795 --> 01:21:45,429 Vi mødes efter jobbet er udført. 622 01:21:45,431 --> 01:21:49,267 - Som han sagde. - Dette skal afsluttes. 623 01:21:49,569 --> 01:21:54,148 - Vi behøver pengene. - Og dem tror du, at du får? 624 01:21:56,810 --> 01:21:59,143 Har du ikke regnet det ud? 625 01:21:59,145 --> 01:22:01,382 Hvorfor tror du, han holder på dig? 626 01:22:02,582 --> 01:22:05,937 Han skal bruge en knægt, som syndebuk. 627 01:22:07,253 --> 01:22:09,450 En knægt? 628 01:22:10,023 --> 01:22:11,666 Ja. 629 01:22:12,792 --> 01:22:14,692 Og du er perfekt. 630 01:22:16,362 --> 01:22:19,860 En forvirret forældreløs, som søger efter en far. 631 01:22:22,368 --> 01:22:24,335 Vi ses. 632 01:22:32,912 --> 01:22:35,412 Jeg skulle have gjort som dig. 633 01:22:35,414 --> 01:22:39,649 Taget den mindste del, og forsøgt, når han aflaster guldet. 634 01:22:41,387 --> 01:22:43,722 - Hvilket guld? - Fra Kalgoorlie. 635 01:22:44,084 --> 01:22:46,490 Vidste du ikke, det var ham? 636 01:22:49,295 --> 01:22:53,346 Han sagde, at Josh kom til byen. Hvad laver du så her? 637 01:22:53,667 --> 01:22:56,598 Jeg ville slå til, når han afhænder det. 638 01:22:57,241 --> 01:22:58,869 Hvis du hopper med på vognen, - 639 01:22:59,191 --> 01:23:02,673 - kan du gå væk med et par hundrede tusind. 640 01:23:02,675 --> 01:23:05,612 Jeg ved ikke, hvad lejemord giver. 641 01:23:05,811 --> 01:23:08,432 Men det er ikke i samme klasse. 642 01:23:24,067 --> 01:23:26,026 Pis! 643 01:24:00,700 --> 01:24:02,900 Det er Tasha. Læg en besked. 644 01:24:03,002 --> 01:24:07,871 Du havde ret. Det er ikke altid, som det ser ud. 645 01:24:38,872 --> 01:24:41,562 Presset kan overhale en. 646 01:24:41,907 --> 01:24:45,728 Alle hundser med en. 647 01:24:55,655 --> 01:24:57,421 Tillykke med dagen. 648 01:24:58,557 --> 01:25:02,167 Det er en Tanfoglio. 15 i magasinet og en i løbet. 649 01:25:05,364 --> 01:25:07,531 Fuck dig. 650 01:25:07,733 --> 01:25:10,241 Lad nu være. Stå op, vi skal ud. 651 01:25:41,901 --> 01:25:43,834 Det er her. 652 01:26:02,355 --> 01:26:04,474 Det er fra Sam. 653 01:26:04,857 --> 01:26:08,220 - Det er en nøgle. - Ja, til guldet. 654 01:26:12,431 --> 01:26:13,537 Hvor er guldet? 655 01:26:13,799 --> 01:26:15,294 Se her. 656 01:26:42,969 --> 01:26:44,264 Ken! 657 01:26:45,431 --> 01:26:48,424 Kom nu, Ken! Op med hænderne! 658 01:26:49,073 --> 01:26:50,807 Jeg ved, du er der. 659 01:26:51,959 --> 01:26:53,015 Kom nu. 660 01:26:59,845 --> 01:27:01,567 Kig til chaufføren. 661 01:27:01,795 --> 01:27:03,813 Josh. 662 01:27:04,617 --> 01:27:07,435 Hvad skulle du afhænde? Hvor er guldet? 663 01:27:08,588 --> 01:27:10,295 Han gav ham denne. 664 01:27:12,792 --> 01:27:15,058 Han er i live. Få ham over i bilen. 665 01:27:17,597 --> 01:27:19,294 Lad mig være! 666 01:27:23,226 --> 01:27:24,911 Hvad fanden, Wayne? 667 01:27:25,085 --> 01:27:27,972 - Du arbejder for Sam! - Han fik et bedre tilbud. 668 01:27:30,185 --> 01:27:34,271 Josh, hvor er mit guld? 669 01:27:35,482 --> 01:27:37,313 Knep dig selv! 670 01:27:38,818 --> 01:27:41,232 Giv mig en hammer. 671 01:27:42,822 --> 01:27:45,490 Jeg hader alt det hykleri. 672 01:27:45,725 --> 01:27:48,692 "Lad være at gøre mig fortræd..." 673 01:27:48,694 --> 01:27:50,741 "Ikke fingrene... Nej..." 674 01:27:50,911 --> 01:27:55,065 - "Jeg spiller klaver." - Nej, vent! 675 01:27:55,201 --> 01:27:57,897 Og vi er ikke engang begyndt. 676 01:27:58,604 --> 01:28:02,864 Han vil tie stille i fryseren. 677 01:28:04,521 --> 01:28:08,040 Wayne, du er genial. 678 01:28:08,648 --> 01:28:12,265 - Op med ham. - Nej, lad være. 679 01:28:12,638 --> 01:28:14,940 Nej! Giv slip! 680 01:28:21,794 --> 01:28:25,072 Hvornår bliver man underafkølet? 681 01:28:27,633 --> 01:28:29,433 Okay, luk ham ud. 682 01:28:38,878 --> 01:28:41,910 Lad os prøve igen. 683 01:28:43,382 --> 01:28:46,188 Hvor er mit guld, Josh? 684 01:28:46,652 --> 01:28:50,834 - Jeg kan ikke strække benene. - Skal Wayne hjælpe dig? 685 01:28:52,859 --> 01:28:54,592 Hvor er mit skide guld, Josh? 686 01:29:01,701 --> 01:29:04,612 Nej, lad være... 687 01:29:05,605 --> 01:29:07,587 Det må du ikke. 688 01:29:29,425 --> 01:29:33,602 Det er ikke slut endnu. Vi skal stadig ud af landet. 689 01:29:34,810 --> 01:29:38,335 Men vi har stadig noget at gøre inden. 690 01:29:42,208 --> 01:29:44,498 Værsgo. Tak. 691 01:29:46,438 --> 01:29:49,942 - Her er billetterne. God tur. - Tusind tak. 692 01:30:03,663 --> 01:30:05,487 Hvem har flyttet den? 693 01:30:06,553 --> 01:30:08,474 Hvem har flyttet den? 694 01:30:09,802 --> 01:30:11,839 Det gjorde jeg. 695 01:30:22,648 --> 01:30:25,845 Jeg forventer ingen ære blandt tyve her, - 696 01:30:26,045 --> 01:30:28,652 - men jeg fornemmer ingen anger, Sam. 697 01:30:30,823 --> 01:30:32,523 Det er forretning. 698 01:30:35,732 --> 01:30:37,895 Ingen plads til følelser. 699 01:30:47,872 --> 01:30:49,665 Jeg er helt enig. 700 01:31:07,796 --> 01:31:10,100 - Behold resten. - Tak. 701 01:31:34,420 --> 01:31:35,986 43. 702 01:31:38,324 --> 01:31:40,850 - Nummer 43. - Javel. 703 01:31:54,340 --> 01:31:56,006 Hvor var du? 704 01:31:57,132 --> 01:31:59,125 Jeg hentede chokolade. 705 01:32:00,479 --> 01:32:02,046 Vil du have noget? 706 01:32:02,780 --> 01:32:04,515 De giver dig bumser. 707 01:32:10,161 --> 01:32:12,597 Kom så. Vi skal se på en båd. 708 01:32:19,665 --> 01:32:21,432 Der er hun! 709 01:32:24,537 --> 01:32:26,506 Er hun god i stormvejr? 710 01:32:26,939 --> 01:32:29,394 Det kommer an på kaptajnen. 711 01:32:30,109 --> 01:32:32,987 Jeg sejlede til Java for 10 år siden. På egen hånd. 712 01:32:33,512 --> 01:32:37,504 Og Whitsundays til jul, så længe konen magtede det. 713 01:32:37,783 --> 01:32:42,836 - Hvad skal hun koste? - Konen? Hun har jo Alzheimers. 714 01:32:43,089 --> 01:32:45,980 - For båden. - Prisen står i annoncen. 715 01:32:46,392 --> 01:32:49,593 Jeg er allerede gået ned i pris. 716 01:32:49,595 --> 01:32:54,531 Hvad siger du til 80 kontant? 717 01:32:56,769 --> 01:32:58,644 Det er en aftale. 718 01:33:12,994 --> 01:33:16,775 - Jeg skal kunne se dig. - Jeg vil se fjernsyn. 719 01:33:21,960 --> 01:33:24,115 - Sid der. - Du godeste. 720 01:33:31,946 --> 01:33:33,692 Det var bedre. 721 01:33:34,996 --> 01:33:36,352 For helvede. 722 01:33:46,820 --> 01:33:48,382 Vågn op. 723 01:33:52,925 --> 01:33:55,067 Vi skal af sted. 724 01:34:15,855 --> 01:34:17,452 Vi er klar. 725 01:34:26,952 --> 01:34:31,595 Beklager, knægt. Men her slutter det for dig. 726 01:34:31,822 --> 01:34:34,232 Jeg vil ikke have din død på min samvittighed. 727 01:34:35,468 --> 01:34:37,968 Hvad er prisen for en ung knøs som dig? 728 01:34:38,728 --> 01:34:42,507 Du får en halv bar. 350.000. 729 01:34:43,032 --> 01:34:45,361 Halvdelen af fire millioner, er to millioner. 730 01:34:45,911 --> 01:34:49,280 - Hvorfor smiler du? - Ikke for noget. 731 01:34:49,786 --> 01:34:52,071 Hvad ville du bruge alle pengene til? 732 01:34:52,306 --> 01:34:56,086 Købe en båd. Din bog giver jo gode råd. 733 01:34:59,494 --> 01:35:02,551 - Hvor har du den fra? - Lejligheden i Melbourne. 734 01:35:07,900 --> 01:35:10,301 Du udnyttede mig. 735 01:35:11,233 --> 01:35:14,472 Jeg tilbyder dig $350.000? 736 01:35:14,629 --> 01:35:17,813 - Det har du ikke længere. - Hvad? 737 01:35:20,546 --> 01:35:22,661 Hvad siger du? 738 01:35:38,005 --> 01:35:39,162 Satans. 739 01:35:41,133 --> 01:35:42,800 For helvede. 740 01:35:45,456 --> 01:35:47,607 Jeg spørger kun en gang. 741 01:35:51,744 --> 01:35:54,581 - Det er til dig. - Hvor er guldet? 742 01:35:54,716 --> 01:35:56,096 Tag den. 743 01:35:56,215 --> 01:35:58,724 - "Sorgens søn." - Hvad? 744 01:35:58,918 --> 01:36:00,739 Halvdelen, ikke sandt? 745 01:36:01,118 --> 01:36:03,356 Skyder du mig, ringer hun til strisserne. 746 01:36:04,342 --> 01:36:05,722 Tag den! 747 01:36:09,261 --> 01:36:13,369 Hvis du vil have din halvdel, så gør som han siger. 748 01:36:17,002 --> 01:36:19,894 - Hvor var du? - Jeg hentede chokolade. 749 01:36:24,243 --> 01:36:27,857 Det er ikke altid, som det ser ud. 750 01:36:31,515 --> 01:36:33,410 Nummer 43. 751 01:36:33,929 --> 01:36:35,427 Du havde ret. 752 01:36:36,221 --> 01:36:38,288 Stol aldrig på en kvinde. 753 01:36:38,553 --> 01:36:40,383 Skakmat. 754 01:36:47,264 --> 01:36:50,227 Satans! 755 01:37:23,669 --> 01:37:25,288 Pis... 756 01:37:52,726 --> 01:37:54,618 Kom nu! 757 01:38:18,472 --> 01:38:22,259 Faldt det dig aldrig ind, at hun ville stikke af? 758 01:38:25,798 --> 01:38:27,364 Ved du hvad? 759 01:38:29,001 --> 01:38:32,585 - Faktisk ikke. - Hvor er du dum. 760 01:38:33,439 --> 01:38:37,205 - Jeg er en Bonobo. - Og jeg er en chimpanse. 761 01:38:41,380 --> 01:38:43,480 Behold telefonen. 762 01:38:43,482 --> 01:38:47,201 Du får besked om, hvor din halvdel er. 763 01:42:46,055 --> 01:42:48,315 Næste gang, du er i Darwin - 764 01:42:48,549 --> 01:42:51,912 - så vis respekt over for Alberts fætter, Thomas. 765 01:42:52,620 --> 01:42:57,166 P.S. her er beviser på, at Bonoboen ikke er ved at uddø. 766 01:43:11,429 --> 01:43:26,173 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org