1 00:01:47,637 --> 00:01:51,573 Open je mond. Wijder. 2 00:01:51,575 --> 00:01:54,308 Draai je hoofd een kwartslag, laat me zien wat er achter je oor zit. 3 00:01:54,310 --> 00:01:56,844 En nu je andere oor. 4 00:01:56,846 --> 00:01:58,745 Iets in je zakken? 5 00:01:58,747 --> 00:02:02,482 Haal alles eruit en geef het aan mij. 6 00:02:02,484 --> 00:02:06,219 Ik wil dat je alles afdoet en in de plastic zak doet. 7 00:02:08,156 --> 00:02:10,123 Kijk mij aan. 8 00:02:10,125 --> 00:02:12,491 Doe je armen omhoog en laat zien wat er onder je oksels zit. 9 00:02:12,493 --> 00:02:15,193 Draai je handen en beweeg met je vingers. 10 00:02:16,663 --> 00:02:19,498 Been omlaag, andere been omhoog. 11 00:02:19,500 --> 00:02:21,433 Beweeg je tenen. 12 00:02:21,435 --> 00:02:23,767 Ik wil dat je voorover buigt, en flink hoest. 13 00:02:25,371 --> 00:02:27,905 Ben je ooit eerder in een gevangenis geweest, of opgesloten geweest? 14 00:02:30,776 --> 00:02:32,742 Heb je vijanden 15 00:02:32,744 --> 00:02:35,345 of iemand hier die een probleem met je heeft? 16 00:02:35,347 --> 00:02:37,280 Goed. Gedraag je netjes. 17 00:02:37,282 --> 00:02:39,582 Zes maanden met voorarrest maakt dat je hier maar drie maanden zit. 18 00:02:39,584 --> 00:02:41,517 Heb je iemand die we kunnen bellen? 19 00:02:41,519 --> 00:02:44,786 Nee. - Familie? 20 00:02:47,158 --> 00:02:49,725 Nee. 21 00:02:49,727 --> 00:02:52,360 Tijd voor een frisse start dus. 22 00:02:52,362 --> 00:02:54,162 Draai een kwartslag. 23 00:02:55,165 --> 00:02:57,265 Voorkant. 24 00:02:57,267 --> 00:02:59,267 Kijk in de camera. 25 00:03:01,637 --> 00:03:07,407 A en D, neem wat je wilt, de celdeuren sluiten in twee minuten. 26 00:03:19,187 --> 00:03:21,352 Open celdeur B en D. 27 00:03:26,293 --> 00:03:27,926 Kom op, lopen. 28 00:03:46,211 --> 00:03:48,578 Rock'n'roll! 29 00:03:48,580 --> 00:03:50,579 Hier is het. 30 00:03:52,583 --> 00:03:54,382 Ga naar binnen. 31 00:04:05,561 --> 00:04:07,461 Groentje gearriveerd. 32 00:05:34,541 --> 00:05:37,374 Hé, knaap. 33 00:05:37,376 --> 00:05:39,443 Je gaat nergens heen, hè? 34 00:05:39,445 --> 00:05:41,445 Kom op, lopen. 35 00:05:46,918 --> 00:05:48,985 Doorlopen. 36 00:06:09,639 --> 00:06:11,439 Nog duidelijker kan niet. 37 00:06:13,476 --> 00:06:15,542 Wat wil je verdomme? 38 00:06:16,511 --> 00:06:18,378 Slechte zet. 39 00:06:18,380 --> 00:06:20,380 Wat? 40 00:06:20,382 --> 00:06:21,981 Je staat schaakmat. 41 00:06:21,983 --> 00:06:23,949 Hoe bedoel je? 42 00:06:23,951 --> 00:06:26,752 Je staat schaakmat in drie zetten. 43 00:06:26,754 --> 00:06:28,754 Rot op. 44 00:06:28,756 --> 00:06:30,689 Echt niet. 45 00:06:31,792 --> 00:06:34,359 Laat maar zien. 46 00:06:34,361 --> 00:06:35,760 Je koning zet je... 47 00:06:35,762 --> 00:06:37,895 Wat doe je? 48 00:06:37,897 --> 00:06:40,998 Ik zei niet dat je moest gaan zitten. Ik vroeg je om de zetten te laten zien. 49 00:06:41,000 --> 00:06:42,867 Oké. 50 00:06:51,543 --> 00:06:53,409 Schaakmat. 51 00:06:55,980 --> 00:06:57,847 Smeerlap. 52 00:06:59,517 --> 00:07:01,884 Wat sta je eigenlijk te staren? 53 00:07:01,886 --> 00:07:04,386 Je gaat me toch niet uitdagen? 54 00:07:04,388 --> 00:07:07,756 Ik heb over je gelezen. Jij bent de man die... 55 00:07:07,758 --> 00:07:09,491 Bek dicht! 56 00:07:09,493 --> 00:07:11,426 Ik ben niemand. 57 00:07:11,428 --> 00:07:14,027 Snap je? Binnen ben je niemand. 58 00:07:14,029 --> 00:07:16,463 Duidelijk? - Duidelijk. 59 00:07:20,870 --> 00:07:22,902 Geldt ook voor hen. 60 00:07:25,073 --> 00:07:27,140 Wegwezen. 61 00:07:39,453 --> 00:07:41,485 Wat doe je? 62 00:07:43,556 --> 00:07:47,425 Rustig. Ik probeer gewoon aardig te zijn, oké? 63 00:07:47,427 --> 00:07:49,660 Krijg de klere. 64 00:07:49,662 --> 00:07:51,728 Zo gaat het niet lukken. 65 00:07:53,665 --> 00:07:55,765 Heb je andere suggesties? 66 00:08:00,905 --> 00:08:02,838 Dacht het niet. 67 00:08:34,635 --> 00:08:36,769 Kom op, sla me. Sla me. 68 00:08:36,771 --> 00:08:38,604 Sla me verdomme! 69 00:09:26,082 --> 00:09:28,114 Sta op, groentje. 70 00:09:52,205 --> 00:09:55,773 Volgens mij hoorde jij mij niet de eerste keer. 71 00:09:55,775 --> 00:09:59,075 Bemoei je niet met andermans zaken. 72 00:10:31,807 --> 00:10:35,776 Godver... 73 00:10:35,778 --> 00:10:37,843 Godver. 74 00:10:40,782 --> 00:10:42,782 Verklaar de medische oproep. 75 00:10:42,784 --> 00:10:45,051 Kunnen jullie een bewaker sturen? Ben gaat dood. 76 00:10:45,053 --> 00:10:46,885 Hij bloedt overal. 77 00:10:46,887 --> 00:10:48,987 Snel. Stuur nu iemand. 78 00:10:51,592 --> 00:10:53,892 Godver. Godver. 79 00:10:55,028 --> 00:10:57,027 Ga weg bij hem. 80 00:11:01,067 --> 00:11:03,233 Hou vol, maat. Hou vol. 81 00:11:03,235 --> 00:11:05,602 Roep om een B Kit. 82 00:11:05,604 --> 00:11:07,236 Hou de druk erop, Denis. 83 00:11:29,058 --> 00:11:31,158 Ik hoorde dat onze vriend het niet gered heeft. 84 00:11:34,396 --> 00:11:36,196 Ik zie je nog wel. 85 00:12:43,024 --> 00:12:44,757 Daar ben je. 86 00:12:47,462 --> 00:12:49,762 Je hebt een probleem, hè? 87 00:12:50,699 --> 00:12:52,364 Wegwezen. 88 00:12:52,366 --> 00:12:54,166 Wegwezen! 89 00:12:54,168 --> 00:12:56,201 Zitten je oren dicht? Je hoorde hem. 90 00:12:56,203 --> 00:12:58,136 Oprotten, Chunk! - Krijg de klere! 91 00:12:58,138 --> 00:13:00,872 Neem je hondjes mee, Chuncky kut. 92 00:13:00,874 --> 00:13:02,773 Merv, ga je cel in. 93 00:13:02,775 --> 00:13:04,375 Kom hier. Ga zitten. 94 00:13:04,377 --> 00:13:06,377 Ga zitten. 95 00:13:06,379 --> 00:13:09,180 In ronde drie van de meest bekende schaaktoernooi in de geschiedenis 96 00:13:09,182 --> 00:13:11,247 tussen Bobby Fischer en Boris Spassky 97 00:13:11,249 --> 00:13:14,417 deed Bobby een openingszet die hij nooit eerder had gedaan. 98 00:13:18,190 --> 00:13:20,789 Wat? 99 00:13:20,791 --> 00:13:22,725 Het betekent 'zoon van droefheid'. 100 00:13:22,727 --> 00:13:24,860 Als je hiervoor gaat, is er geen weg terug. 101 00:13:24,862 --> 00:13:26,462 Als je op deze manier opent 102 00:13:26,464 --> 00:13:28,497 geef je aan dat je niet opgeeft. 103 00:13:28,499 --> 00:13:30,832 Opgeven zal mij niet helpen. Dit is alles of niets. 104 00:13:30,834 --> 00:13:33,768 Dit is een strijd tot de dood. 105 00:13:33,770 --> 00:13:37,371 Als je dit gaat rechtzetten... 106 00:13:38,441 --> 00:13:40,907 ga er dan voor. 107 00:13:40,909 --> 00:13:44,077 Geen half werk. 108 00:13:44,079 --> 00:13:46,947 Tenzij je van plan bent om plek te bestrijden 109 00:13:46,949 --> 00:13:50,816 zal dit Dave en zijn maten niet stoppen. 110 00:13:52,520 --> 00:13:55,888 Ik kan dit voor je oplossen 111 00:13:55,890 --> 00:13:58,891 maar dan heb ik je hulp nodig buiten de gevangenis. 112 00:13:58,893 --> 00:14:00,825 Om wat te doen? 113 00:14:00,827 --> 00:14:02,961 Wat denk je? 114 00:14:02,963 --> 00:14:06,331 Ik zit nog 20 jaar in dit schijtgat, zonder aftrek van tijd. 115 00:14:08,368 --> 00:14:10,868 25, als ik je probleempje oplos. 116 00:14:17,076 --> 00:14:20,009 En wat als ik nee zeg? 117 00:14:20,011 --> 00:14:25,314 Tja... Dave heeft een aantal smerige vrienden. 118 00:14:25,316 --> 00:14:28,451 Zowel binnen als buiten de gevangenis. 119 00:14:30,320 --> 00:14:31,987 Je zal ontdekken dat je 120 00:14:31,989 --> 00:14:33,955 meer nodig hebt dan een tandenborstel. 121 00:14:38,461 --> 00:14:40,261 Ga, en denk erover na. 122 00:14:43,833 --> 00:14:45,533 Ga. 123 00:15:51,160 --> 00:15:54,494 Ga verdomme van me af, jij vuile...! 124 00:15:59,467 --> 00:16:01,334 Van hem af, kut! 125 00:16:10,110 --> 00:16:11,977 Oprotten, Brendan. 126 00:16:11,979 --> 00:16:13,979 Dit zijn je godverdomme zaken niet. 127 00:16:13,981 --> 00:16:16,347 De zaken zijn veranderd, Dave. 128 00:16:21,587 --> 00:16:23,520 Ga, ga, ga. 129 00:16:25,590 --> 00:16:27,590 Rustig lopen. Loop, loop, loop. 130 00:16:38,469 --> 00:16:40,302 Bek houden, kut! 131 00:16:42,439 --> 00:16:44,339 Kom op. Blijf lopen. Blijf lopen. 132 00:16:44,340 --> 00:16:46,007 Kom op. Blijf lopen. 133 00:16:46,009 --> 00:16:48,075 Ga de cel in. Kom op. Snel, snel, snel. 134 00:17:49,066 --> 00:17:52,067 Nee, ik ben niet tevreden. 135 00:17:52,069 --> 00:17:57,304 Ik wilde blauw, wit en rood, de kleuren van die klote vlag, stomkop. 136 00:17:57,306 --> 00:17:59,273 We houden geen Tupperware feest. 137 00:17:59,275 --> 00:18:01,342 Ze is onze toekomstige State Premier. 138 00:18:01,344 --> 00:18:03,543 Godver! 139 00:18:03,545 --> 00:18:05,611 Vuile mislukkeling. 140 00:18:07,148 --> 00:18:09,015 Jij hebt iets voor mij? 141 00:18:35,040 --> 00:18:37,474 Vinden jullie het erg? 142 00:18:37,476 --> 00:18:39,509 Sorry, baas. 143 00:18:39,511 --> 00:18:41,543 Hi zegt dat je de regels kent. 144 00:18:41,545 --> 00:18:43,312 Je bedoelt schaken? 145 00:18:43,314 --> 00:18:45,547 Welk stom spel speel ik? Monopoly? 146 00:18:47,485 --> 00:18:49,585 Wat is mijn volgende zet? 147 00:18:50,620 --> 00:18:52,553 Pion richting koning. 148 00:18:52,555 --> 00:18:54,655 Rot op, man. 149 00:18:54,657 --> 00:18:56,524 Ja, hij neemt het aas 150 00:18:56,526 --> 00:18:59,093 en zijn paard kan je loper aanvallen, zie je? 151 00:18:59,095 --> 00:19:00,694 Ja. 152 00:19:06,502 --> 00:19:08,702 Het geofferde lam. 153 00:19:08,704 --> 00:19:11,370 Ja. 154 00:19:12,373 --> 00:19:14,673 Josh, geef hem de koffer. 155 00:19:17,812 --> 00:19:20,512 Josh, koffer. 156 00:19:22,649 --> 00:19:26,217 Dit is je verblijfplaats. Direct aan het strand. 157 00:19:34,427 --> 00:19:36,093 Ja? 158 00:19:38,297 --> 00:19:41,130 Het is lang geleden, maar probeer niet te kwijlen. Staat je niet. 159 00:19:41,132 --> 00:19:43,499 Flikker. - Wat zei je? 160 00:19:43,501 --> 00:19:45,468 Wat? Noemde ik jou een flikker? 161 00:19:45,470 --> 00:19:47,603 Sorry, maat, ik heb Giles de la Tourette. 162 00:19:47,605 --> 00:19:49,571 Het is echt klote. Flikker. 163 00:21:02,272 --> 00:21:03,872 Hoi. 164 00:21:04,774 --> 00:21:06,540 Hoi. 165 00:21:08,444 --> 00:21:11,345 Ik ben Tasha. Vriend van Sam. 166 00:21:11,347 --> 00:21:13,847 Ik wil alleen naar het toilet. 167 00:21:15,783 --> 00:21:17,750 Direct aan de linkerkant. 168 00:21:41,607 --> 00:21:43,607 Wil je een biertje? 169 00:21:43,609 --> 00:21:45,942 Ik ben hier om wat af te leveren. 170 00:21:49,381 --> 00:21:52,215 Dus geen trek in een biertje? 171 00:21:52,217 --> 00:21:53,683 Dit is alles wat je nodig hebt. 172 00:21:53,685 --> 00:21:55,884 Geld, telefoon... 173 00:21:57,388 --> 00:22:00,856 Wat gaat er allemaal gebeuren? 174 00:22:02,293 --> 00:22:07,595 Hou de telefoon opgeladen, en als er iemand belt, opnemen. 175 00:22:07,597 --> 00:22:09,664 Iemand vertelt je wat je moet doen. 176 00:23:11,722 --> 00:23:13,387 Politie? 177 00:23:13,389 --> 00:23:15,522 Sam stuurde mij. - Sam wie? 178 00:23:15,524 --> 00:23:17,725 Geen idee. Kleine kale vent. 179 00:23:17,727 --> 00:23:19,560 Sam. 180 00:23:34,608 --> 00:23:36,508 Ga zitten maat. 181 00:23:41,015 --> 00:23:42,913 Kom je uit de omgeving? 182 00:23:42,915 --> 00:23:44,649 Nee. 183 00:23:44,651 --> 00:23:46,851 Je hebt geen kamer nodig? 184 00:23:46,853 --> 00:23:49,020 Neem er hier een. - Nee. 185 00:23:50,790 --> 00:23:52,822 Pillen? 186 00:23:52,824 --> 00:23:54,524 Ecstasy. 187 00:23:55,994 --> 00:23:58,295 Ken je dat? 188 00:23:58,297 --> 00:24:00,729 Weet je wat ecstasy is? 189 00:24:00,731 --> 00:24:02,431 Ja. 190 00:24:15,879 --> 00:24:17,779 Dit heb ik niet. 191 00:24:19,916 --> 00:24:21,682 Ik hou van deze tekst. 192 00:24:33,394 --> 00:24:35,061 Wat heb je wel? 193 00:24:36,998 --> 00:24:38,831 Dat zal je zeker leuk vinden. 194 00:24:42,836 --> 00:24:44,669 Kijk eens aan. 195 00:24:44,671 --> 00:24:46,571 Russische granaat. 196 00:24:46,573 --> 00:24:48,973 Geef eigenlijk maar terug, je blaast ons allebei op. 197 00:24:48,975 --> 00:24:52,710 MP5K. 198 00:24:53,713 --> 00:24:55,446 Special Forces. 199 00:24:56,549 --> 00:25:00,116 M4. Infanterie. 200 00:25:03,421 --> 00:25:06,622 M60. Rambo III. 201 00:25:11,428 --> 00:25:12,994 Wat zit daar in? 202 00:25:12,996 --> 00:25:15,130 Voor persoonlijk gebruik. 203 00:25:15,132 --> 00:25:17,399 Maar nu je het vraagt... 204 00:25:24,941 --> 00:25:28,608 RPG-7. Voor de invasie. 205 00:25:31,613 --> 00:25:34,514 Alles bij elkaar kost het je 18 G's 206 00:25:35,751 --> 00:25:37,950 inclusief gratis training. 207 00:25:41,122 --> 00:25:43,021 Wil je er één? 208 00:25:43,023 --> 00:25:44,823 Helpt je te concentreren. 209 00:25:53,032 --> 00:25:55,600 Zie je die auto? 210 00:25:55,602 --> 00:25:59,403 Dat is je doel. Ik wil dat je daarop schiet met de M60. 211 00:25:59,405 --> 00:26:01,538 Korte salvo's. 212 00:26:10,047 --> 00:26:12,982 Het is iets anders als je op mensen schiet. 213 00:26:17,120 --> 00:26:19,521 Dekkingsvuur! 214 00:26:24,127 --> 00:26:25,527 Kom op! 215 00:26:32,768 --> 00:26:34,802 Waar is het? 216 00:26:34,804 --> 00:26:36,636 Klote telefoon... 217 00:26:38,173 --> 00:26:40,006 Tasha? 218 00:26:40,008 --> 00:26:43,075 Hé man. We verwachten je morgen. 219 00:26:43,077 --> 00:26:45,044 Mis je vlucht niet. 220 00:27:15,039 --> 00:27:17,005 Hé, man. Waar zijn de rondvluchten? 221 00:27:17,007 --> 00:27:18,841 Die kant, links, man. 222 00:27:18,843 --> 00:27:20,542 Bedankt. 223 00:27:39,962 --> 00:27:42,729 Lucht verkeersleiding, Fremantle Helikopter, 224 00:27:42,731 --> 00:27:46,832 Kilo Echo Bravo, we vliegen nu boven Fremantle. 225 00:27:46,834 --> 00:27:48,667 Eerste keer, man? 226 00:27:48,669 --> 00:27:51,537 Ik ook. 227 00:27:51,539 --> 00:27:56,608 Geintje, ik doe dit al 15 jaar zonder problemen. 228 00:27:56,610 --> 00:27:58,276 1983... - Shit. 229 00:27:58,278 --> 00:28:01,012 We wonnen de America's Cup... 230 00:28:01,014 --> 00:28:06,583 Voor de eerste keer in 123 jaar werd het buiten New York gehouden. 231 00:28:09,855 --> 00:28:12,189 Zet de radio uit. - Wat doe je verdomme? 232 00:28:12,191 --> 00:28:14,557 Zet de radio uit en bevestig dit in je GPS. 233 00:28:15,693 --> 00:28:17,894 Rustig aan, kid. 234 00:28:17,896 --> 00:28:20,062 Doe het. Doe het gewoon! - Hou je in, man. 235 00:28:51,825 --> 00:28:53,759 Zuigt je oude moeder nog steeds pikken? 236 00:28:53,761 --> 00:28:55,994 Ik heb haar sinds een week niet meer gebeft. 237 00:28:55,996 --> 00:28:57,563 Ja? 238 00:28:59,967 --> 00:29:01,799 Wat is er aan de hand? 239 00:29:01,801 --> 00:29:03,601 Open de deur. 240 00:29:03,603 --> 00:29:05,603 Open die klote deur, of ik steek hem! 241 00:29:05,605 --> 00:29:07,271 Doe gewoon die deur open. - Rustig aan. 242 00:29:07,273 --> 00:29:09,073 Ik steek hem! Doe het! 243 00:29:09,075 --> 00:29:11,007 Ga, ga, ga! 244 00:29:14,613 --> 00:29:16,780 We hebben een gijzeling. 245 00:29:16,782 --> 00:29:18,582 Pak die sleutels! 246 00:29:18,584 --> 00:29:20,716 Pak die klote sleutels! - Ze zitten vast! 247 00:29:20,718 --> 00:29:22,585 Ik probeer het, verdomme! 248 00:29:22,587 --> 00:29:24,186 Kom op. Maak hem open! 249 00:29:25,690 --> 00:29:27,289 Kom op. 250 00:29:30,061 --> 00:29:31,793 Waar blijft hij? 251 00:29:31,795 --> 00:29:33,628 Ik ga verdomme... - Waar is hij? 252 00:29:33,630 --> 00:29:35,964 Hij komt eraan! - Ga op de grond liggen. Nu! 253 00:29:35,966 --> 00:29:38,866 Jullie blijven verdomme daar! Blijf godverdomme daar! 254 00:29:38,868 --> 00:29:41,101 Blijf daar, of ik steek hem! Waag het niet. 255 00:29:41,103 --> 00:29:42,903 Doe dat pistool omlaag! 256 00:29:42,905 --> 00:29:44,638 Blijf daar! 257 00:29:50,712 --> 00:29:52,845 Schiet op ze! 258 00:29:58,820 --> 00:30:00,652 Achteruit! 259 00:30:49,097 --> 00:30:51,164 Leg hem op de grond. Lopen! 260 00:30:51,166 --> 00:30:53,299 Kom op! - Leg hem neer! 261 00:31:02,309 --> 00:31:04,710 Laten we een burger gaan eten! 262 00:31:12,919 --> 00:31:16,087 Ik neem aan dat je deze uitzocht vanwege de leren bekleding? 263 00:31:18,991 --> 00:31:21,024 Kom op, kom op, kom op, kom op. 264 00:31:27,331 --> 00:31:30,332 Hoe gaat dit klote ding...? Hé! 265 00:31:53,989 --> 00:31:56,289 ... minimaliseer blootstelling aan de warmte. 266 00:31:56,291 --> 00:31:59,158 De politie heeft de identiteiten vrijgegeven van de 267 00:31:59,160 --> 00:32:01,728 drie gevangenen die ontsnapte uit de zwaar bewaakte... 268 00:32:01,730 --> 00:32:03,229 Kijk eens aan. 269 00:32:03,231 --> 00:32:05,363 ... gevangenis eerder vandaag. 270 00:32:05,365 --> 00:32:08,200 Beruchte bewapende overvallers Brendan Lynch en Craig Sterling 271 00:32:08,202 --> 00:32:10,135 en Mervyn Rider 272 00:32:10,137 --> 00:32:11,937 die veroordeeld was voor tien jaar 273 00:32:11,939 --> 00:32:14,139 voor het verkrachten van een student uit Perth... 274 00:32:14,141 --> 00:32:16,307 de gedurfde gevangenis uitbraak... - Wist jij daar vanaf? 275 00:32:16,309 --> 00:32:19,176 Ze zeiden dat het mishandeling was. 276 00:32:19,178 --> 00:32:21,879 Vuile klootzak. 277 00:32:21,881 --> 00:32:24,181 Daar komt die dikke lamlul. 278 00:32:29,121 --> 00:32:31,254 Alles goed? 279 00:32:49,072 --> 00:32:51,139 Ja, ik ken die plek. 280 00:32:51,141 --> 00:32:53,040 Laatst kocht ik er een afhaalmenu 281 00:32:53,042 --> 00:32:55,208 mijn maat vond twee naaktslakken in zijn burger. 282 00:32:55,210 --> 00:32:57,077 Zoals die in je tuin? 283 00:32:57,079 --> 00:32:59,846 Tuin. Schuur. Kutplek. Hoe noem je zoiets? 284 00:33:00,949 --> 00:33:02,883 Opstaan. 285 00:33:02,885 --> 00:33:04,950 Je had niet moeten liegen tegen ons. 286 00:33:15,095 --> 00:33:17,295 Je staat er nu alleen voor. 287 00:33:17,297 --> 00:33:19,063 Vertel ze iets nuttigs 288 00:33:19,065 --> 00:33:21,566 er zal iemand op je wachten in de gevangenis. 289 00:33:24,804 --> 00:33:26,570 Kom op, wegwezen. Andere auto. 290 00:33:26,572 --> 00:33:29,439 Sleutels. 291 00:33:43,453 --> 00:33:46,354 Hoe denk je erover? Te gek hier, hè? 292 00:33:47,391 --> 00:33:49,925 Een ingang. Te hoog om te springen. 293 00:33:49,927 --> 00:33:52,059 Als er iets misgaat zijn we de sigaar. 294 00:33:52,061 --> 00:33:54,228 Pak wat lakens, knoop ze aan elkaar 295 00:33:54,230 --> 00:33:55,930 en hang ze over de railing. 296 00:33:55,932 --> 00:33:57,932 Al gezien wat daar rondloopt? 297 00:33:57,934 --> 00:34:00,301 Ik heb geen beurt gehad sinds zes jaar, man. Rustig, neem een biertje. 298 00:34:00,303 --> 00:34:02,502 Hier. - Waar is mijn koffer? 299 00:35:18,172 --> 00:35:20,906 Zo, Ken. Nog steeds Sam's portier? 300 00:35:20,908 --> 00:35:22,941 Dobrodoao, Brendan. 301 00:35:22,943 --> 00:35:25,644 Wacht hier. 302 00:35:25,646 --> 00:35:28,213 Jezus. Heb jij veel verstand van kunst? 303 00:35:28,215 --> 00:35:29,980 Raak dat godver niet aan. 304 00:35:29,982 --> 00:35:32,049 Je weet dat het verloren tijd is. 305 00:35:32,051 --> 00:35:34,151 Het is het hoe dan ook waard, je wil het alleen niet begrijpen. 306 00:35:34,153 --> 00:35:36,120 Blijf bij geld en juwelen, maat. 307 00:35:38,257 --> 00:35:40,256 Hallo. 308 00:35:40,258 --> 00:35:43,459 'Minister vreest voor zijn leven.' 309 00:35:45,931 --> 00:35:47,697 Kom op. 310 00:35:49,633 --> 00:35:53,402 Ik heb iets gevonden wat je wel interessant vindt. 311 00:35:53,404 --> 00:35:56,271 Weet je hoeveel goud tegenwoordig waard is? 312 00:35:56,273 --> 00:35:59,206 Drie keer zoveel als toen je de gevangenis inging. 313 00:35:59,208 --> 00:36:01,042 en waar komt het allemaal vandaan? 314 00:36:01,044 --> 00:36:03,311 Afrika. - Kalgoorlie. 315 00:36:03,313 --> 00:36:07,315 Luister, als het een klus is moet ik wachten tot alles is afgekoeld. 316 00:36:07,317 --> 00:36:09,082 Het kan niet wachten. 317 00:36:09,084 --> 00:36:10,717 En als jij het niet doet 318 00:36:10,719 --> 00:36:12,452 kan ik je niet zeggen wat het is. 319 00:36:12,454 --> 00:36:14,154 Leuk geprobeerd, Sam. 320 00:36:14,156 --> 00:36:16,222 We pakken het aan bij de bron. 321 00:36:16,224 --> 00:36:17,957 Wat? 322 00:36:17,959 --> 00:36:20,459 We gaan naar de leverancier. 323 00:36:25,366 --> 00:36:27,098 Vertel verder. 324 00:36:27,100 --> 00:36:31,135 De Gold Room heeft vijf of zes goudstaven. 325 00:36:31,137 --> 00:36:34,706 Dat is 4,5 miljoen aan ontraceerbaar geld 326 00:36:34,708 --> 00:36:36,708 als we het redden tot aan Melbourne. 327 00:36:36,710 --> 00:36:41,244 Jij zei het zelf, we moeten het groots aanpakken. 328 00:36:41,246 --> 00:36:43,447 Nee, ik zei dat als je gepakt wordt voor het stelen van een schaap 329 00:36:43,449 --> 00:36:45,182 je het ook kan nemen. 330 00:36:51,756 --> 00:36:53,990 Het is je geldschieter. 331 00:36:53,992 --> 00:36:55,658 Sorry, ik moeten deze even aanemen. 332 00:36:56,760 --> 00:36:58,526 Ja... 333 00:36:58,528 --> 00:37:01,429 Kijk jou eens. Lekker volwassen geworden. 334 00:37:02,632 --> 00:37:05,767 Zie jij jezelf als een vaderfiguur? 335 00:37:08,037 --> 00:37:10,270 Dat is lollig. 336 00:37:17,645 --> 00:37:19,645 Tasha, kom hier. 337 00:37:55,746 --> 00:37:58,547 Te gek, man. 338 00:38:15,364 --> 00:38:17,431 Heb je een aansteker? 339 00:38:35,082 --> 00:38:37,682 Zonder jas vond ik je aardiger. 340 00:38:47,326 --> 00:38:50,661 Het staat je niet als je als een van hen wil zijn. 341 00:38:52,131 --> 00:38:53,663 Je kan mij meenemen naar de winkel. 342 00:38:53,665 --> 00:38:58,201 En dan wat duurs voor je kopen? 343 00:38:58,203 --> 00:39:00,736 Deze is niet voor jou. - Bemoei je met je eigen zaken, Josh. 344 00:39:00,738 --> 00:39:02,504 Kom op, Tash. Je kent de regels. 345 00:39:02,506 --> 00:39:04,873 Wat denk je te gaan doen? - Raak mij niet aan! 346 00:39:04,875 --> 00:39:07,809 Oprotten! 347 00:39:12,849 --> 00:39:15,216 Wat doet hij? 348 00:39:20,623 --> 00:39:23,223 Help! 349 00:39:27,162 --> 00:39:29,596 Help! - Pak mijn hand! 350 00:39:29,598 --> 00:39:31,363 Pak mijn hand! - Zwemmen! Zwemmen! 351 00:39:33,167 --> 00:39:37,402 Godverdomme. 352 00:39:37,404 --> 00:39:40,305 Het was een ongelukje. - Stomme idioot! 353 00:39:40,307 --> 00:39:42,440 Hé! - Ik vermoord je verdomme! 354 00:39:42,442 --> 00:39:45,877 Jij komt ook altijd in de problemen, hè? 355 00:39:45,879 --> 00:39:50,148 Waar ga je heen? Het feest is net begonnen! 356 00:40:04,195 --> 00:40:06,495 Stap in. 357 00:40:28,851 --> 00:40:31,317 Wees wat vrolijker. Voor je het weet zijn je kleren droog. 358 00:40:46,633 --> 00:40:49,233 Het moet lekker zijn om geen geldzorgen te hebben. 359 00:40:50,836 --> 00:40:53,337 Dure auto, groot, mooi huis. 360 00:40:53,339 --> 00:40:56,540 Zo dacht ik er in het begin ook over. 361 00:41:02,214 --> 00:41:04,814 Ik slaap niet met hem, als je dat soms wil vragen. 362 00:41:07,352 --> 00:41:08,617 Ik heb dat nooit gedacht. 363 00:41:09,853 --> 00:41:12,988 Niet meer. 364 00:41:12,990 --> 00:41:15,891 Waarom houdt hij je in zijn buurt, als je niks met hem hebt? 365 00:41:15,893 --> 00:41:18,559 Om dezelfde reden dat jij die stomme lederen jas kocht 366 00:41:18,561 --> 00:41:20,928 denken dat het hem goed staat. 367 00:41:27,470 --> 00:41:29,369 Probeer dit eens. 368 00:41:29,371 --> 00:41:31,638 Het zijn echt lekkere noodles. Je zou er echt eentje moeten proeven. 369 00:41:32,774 --> 00:41:34,374 Probeer het. 370 00:41:38,012 --> 00:41:40,613 Is dit je eerste keer? 371 00:41:40,615 --> 00:41:43,782 Kom op. Iets hoger. 372 00:41:43,784 --> 00:41:50,288 Ontspan je hand. Daar ga je, oké? 373 00:41:56,962 --> 00:42:00,530 Waar ken je hem van? - Hij adverteerde op internet. 374 00:42:00,532 --> 00:42:03,734 Ze zeiden dat het voor een student makkelijker was om een visum te krijgen. 375 00:42:03,736 --> 00:42:07,737 Werk voor twee jaar, en dan zou je een paspoort en een vergunning krijgen. 376 00:42:09,607 --> 00:42:11,507 Dat zat erachter. 377 00:42:11,509 --> 00:42:14,410 Ik heb nog nooit iemand hier een paspoort zien krijgen. 378 00:42:14,412 --> 00:42:16,678 Waarom blijf je hier? 379 00:42:18,649 --> 00:42:21,383 Waarom pak je de Porsche niet en ga je naar Broome? 380 00:42:21,385 --> 00:42:24,286 Hij strafte het vorige meisje dat zoiets probeerde. 381 00:42:25,589 --> 00:42:29,490 Keuken brand, volgens het politieverslag. 382 00:42:29,492 --> 00:42:31,959 Is er thuis iemand die je kan helpen? 383 00:42:32,962 --> 00:42:34,428 Nee. 384 00:42:35,730 --> 00:42:37,530 Hoe zit het met jouw familie? 385 00:42:37,532 --> 00:42:39,065 De laatste keer dat ik thuis was 386 00:42:39,067 --> 00:42:41,367 kreeg ik dit van mijn zoon als kerstcadeau. 387 00:42:41,369 --> 00:42:46,305 Jij hebt in ieder geval iemand, waar je aan kan denken, toch? 388 00:42:46,307 --> 00:42:48,907 Hij had je moeten leren zwemmen. 389 00:42:52,946 --> 00:42:55,579 Probeer het opnieuw met de stokjes. 390 00:43:01,354 --> 00:43:03,721 Dit is de eerste keer dat ik je zie lachen. 391 00:43:09,027 --> 00:43:10,727 We moeten gaan. 392 00:43:38,687 --> 00:43:41,088 Heb je je speurhond aan het werk gezet? 393 00:43:41,090 --> 00:43:42,823 Wat? 394 00:43:42,825 --> 00:43:44,657 Heb je je speurhond aan het werk gezet? 395 00:43:44,659 --> 00:43:46,859 Laat mij met hem praten, Sterlo. 396 00:43:49,530 --> 00:43:52,565 Naar je zin gehad gisteravond? 397 00:43:52,567 --> 00:43:54,532 We aten noodles. 398 00:43:54,534 --> 00:43:56,368 Noodles eten. Wat heb je nog meer gedaan? 399 00:43:56,370 --> 00:43:58,903 Alleen noodles eten. 400 00:43:58,905 --> 00:44:01,506 Ik zei je, er is niks gebeurd. - Ja. 401 00:44:01,508 --> 00:44:05,876 Weet ik, anders had Sam je voor de haaien gegooid. 402 00:44:07,913 --> 00:44:09,847 Is dat het? Kan ik...? 403 00:44:09,849 --> 00:44:12,949 Luister naar mij. Luister godverdomme goed, begepen? 404 00:44:12,951 --> 00:44:15,651 Je wijkt niet af van de regels voor een meid! 405 00:44:15,653 --> 00:44:19,122 Stop met je pik acherna te lopen 406 00:44:19,124 --> 00:44:22,824 en hou je aan het programma, begrepen? 407 00:44:22,826 --> 00:44:26,528 Wat gaat het worden? Vertel het mij godver in mijn gezicht. 408 00:44:26,530 --> 00:44:28,029 Ik... Ik hou mij aan het programma. 409 00:44:30,501 --> 00:44:34,468 Goed. 410 00:44:34,470 --> 00:44:36,103 Sam kwam langs voor een nieuwe locatie. 411 00:44:36,105 --> 00:44:37,905 Sterlo! - Ja? 412 00:44:37,907 --> 00:44:39,907 Sam kwam langs voor een nieuwe locatie. 413 00:44:58,659 --> 00:45:01,959 Deze is beter. 414 00:45:01,961 --> 00:45:05,963 Ja, te gek. - Perfect. 415 00:45:41,464 --> 00:45:43,063 Hoe betrouwbaar is de informatie? 416 00:45:43,065 --> 00:45:47,668 We hebben beveiligingscodes, werkroosters. 417 00:45:47,670 --> 00:45:50,236 Hebben we ook toegangspasjes? 418 00:45:50,238 --> 00:45:54,574 De mol regelt ze als we het team hebben gevormd. 419 00:45:54,576 --> 00:45:57,910 Zijn we het eens? - We zijn het eens. 420 00:45:57,912 --> 00:46:01,046 Begrepen? - Mooi. 421 00:46:05,552 --> 00:46:08,186 Er zijn een groot aantal alarmknoppen binnen in het gebouw. 422 00:46:08,188 --> 00:46:10,488 De toegangsdeur kan niet ontwricht worden 423 00:46:10,490 --> 00:46:12,089 hoe hard we ook trekken. 424 00:46:12,091 --> 00:46:14,792 Dus we zorgen dat we de avond ervoor al binnen zijn. 425 00:46:14,794 --> 00:46:16,727 Het is belangrijk om hen in de gaten te houden 426 00:46:16,729 --> 00:46:18,661 zodat iemand ongemerkt de schacht in kan 427 00:46:18,663 --> 00:46:21,264 en binnen naar beneden springt, vijf minuten voordat ze gaan gieten. 428 00:46:21,266 --> 00:46:23,132 Die vent met het apenmasker zwaait wat met zijn pistool 429 00:46:23,134 --> 00:46:25,001 bekijkt wie er zijn 430 00:46:25,003 --> 00:46:27,136 en pakt iemand van de aanwezigen om de toegangsdeur te openen 431 00:46:27,138 --> 00:46:29,638 waar de rest van ons wacht. 432 00:46:29,640 --> 00:46:31,573 Wie is die vent met het apenmasker? 433 00:46:35,713 --> 00:46:37,613 We hebben geen ruimte voor fouten. 434 00:46:37,615 --> 00:46:40,181 Als het misgaat drukt iemand gelijk op de alarmknop 435 00:46:40,183 --> 00:46:42,149 en zo is het, 'Whoo-ooh' over en uit. 436 00:46:42,151 --> 00:46:45,052 Als ze bang genoeg zijn doen ze niks. 437 00:46:45,054 --> 00:46:47,521 Jij zet je pistool direct tegen hun hoofd 438 00:46:47,523 --> 00:46:49,956 en zegt: Niet bewegen anders schiet ik je overhoop.' 439 00:46:49,958 --> 00:46:53,860 Je kijkt alsof je het meent, en ze zullen alles doen wat je zegt. 440 00:46:58,299 --> 00:47:00,799 Kom op, we gaan naar onze chauffeur. 441 00:47:21,186 --> 00:47:23,020 Verdomme. Ze moet afgesteld worden. 442 00:47:23,022 --> 00:47:25,022 Of je rijdt niet op de juiste manier. 443 00:47:26,991 --> 00:47:30,026 Wanneer hebben ze jou vrijgelaten? - Hebben ze niet. 444 00:47:35,633 --> 00:47:38,867 In het ergste geval is er zwaar bewapende bewaking. 445 00:47:38,869 --> 00:47:41,102 Ik bedoel geweren en helikopters. 446 00:47:41,104 --> 00:47:43,872 In dat geval moeten we snel de ontsnappingsroute pakken 447 00:47:43,874 --> 00:47:46,774 die deze richting gaat. 448 00:47:46,776 --> 00:47:49,109 Jullie twee staan in de buurt van de leveranciers 449 00:47:49,111 --> 00:47:51,912 terwijl dit kleintje en ik het goud pakken. 450 00:47:51,914 --> 00:47:53,881 Ik moest het goud pakken. 451 00:47:53,883 --> 00:47:56,716 Je staat in de buurt van de leveranciers, berepen? 452 00:47:56,718 --> 00:47:59,118 Als je het niet erg vindt, wil ik Josh bij het goud hebben. 453 00:47:59,120 --> 00:48:00,653 Vind ik van wel. 454 00:48:03,692 --> 00:48:06,658 Gezien sommige consessies... 455 00:48:08,696 --> 00:48:10,329 Verdomme, oké, is goed. 456 00:48:10,331 --> 00:48:13,298 Als we eenmaal binnen zijn, zijn JR en Sterlo hier. 457 00:48:13,300 --> 00:48:15,800 Niet janken. - Als er iets misgaat... 458 00:48:15,802 --> 00:48:18,102 Wat zei je? - Ik zei, niet janken. 459 00:48:18,104 --> 00:48:21,639 Wat moet je dan, stiekeme slang! 460 00:48:24,310 --> 00:48:27,310 Neem wat te drinken. Kom op. 461 00:48:27,312 --> 00:48:29,613 Stomme idioot. Ja. 462 00:49:01,844 --> 00:49:03,342 Wat dacht je van een geile dans? 463 00:49:03,344 --> 00:49:05,311 Ik haal een van de vrouwen. 464 00:49:05,313 --> 00:49:08,080 We willen jou. - Haal je handen van mij af! 465 00:49:08,082 --> 00:49:11,384 Haal je handen van haar af. Je hoorde wat ze zei. 466 00:49:11,386 --> 00:49:13,818 Wie ben je, haar pooier? - Meen je dat? Zie je dit? 467 00:49:13,820 --> 00:49:15,387 Zie je dit? - Ja. 468 00:49:15,389 --> 00:49:17,722 Opflikkeren. - Ja, we snappen hem. 469 00:49:23,295 --> 00:49:24,895 Tasha. 470 00:49:24,897 --> 00:49:27,898 Denk je dat dat slim was? 471 00:49:27,900 --> 00:49:31,435 Stel dat ze de politie bellen? - Dat kan ik wel aan. 472 00:49:31,437 --> 00:49:33,336 Ik niet. 473 00:49:35,407 --> 00:49:40,076 Je hebt gelijk. Ik ben een idioot. Het spijt me. 474 00:49:42,179 --> 00:49:44,880 Zullen we koffie ofzo gaan drinken? 475 00:49:47,451 --> 00:49:51,286 Sam zou dat niet waarderen. - Schijt aan Sam. 476 00:49:57,427 --> 00:49:59,994 Waar jij woont is een voetbrug naar het strand. 477 00:49:59,996 --> 00:50:02,028 Ken je die? - Ja. 478 00:50:02,030 --> 00:50:04,330 Ik ben klaar om 8 uur. Ik zie je daar. 479 00:50:21,181 --> 00:50:23,314 Wat doe je? 480 00:50:40,732 --> 00:50:42,765 Verdomme! - Kom. 481 00:50:42,767 --> 00:50:44,967 Het is goed. 482 00:50:48,206 --> 00:50:51,272 Waarom kan zoiets niet in een restaurant? 483 00:50:52,776 --> 00:50:55,076 Te veel mensen! - Shit! 484 00:50:55,078 --> 00:50:56,978 Dit is meer rustgevender. 485 00:50:57,948 --> 00:51:01,815 Rustgevender? Echt? 486 00:51:01,817 --> 00:51:05,519 Als je maar genoeg probeert, gaat het vanzelf wel. 487 00:51:05,521 --> 00:51:08,322 Het is een probleem voor mij. 488 00:51:08,324 --> 00:51:10,490 Ik kan niet... - Het is oké. 489 00:51:10,492 --> 00:51:12,158 Het is goed. 490 00:51:16,431 --> 00:51:20,132 Toen ik jong was heb ik nooit geleerd te zwemmen 491 00:51:20,134 --> 00:51:23,201 en mijn vader haalde het stomme idee in zijn hoofd 492 00:51:23,203 --> 00:51:26,905 dat ik het het beste kon leren door mij overboord te gooien. 493 00:51:28,408 --> 00:51:31,342 En? - Ik verdronk. 494 00:51:33,045 --> 00:51:35,146 Echt, mijn hart was gestopt. 495 00:51:36,315 --> 00:51:39,115 Hoe is dat? 496 00:51:39,117 --> 00:51:41,885 Als je er niet meer aan denkt 497 00:51:43,488 --> 00:51:45,522 is het een soort van vrede. 498 00:52:45,444 --> 00:52:49,312 Twee blonde kinderen. 499 00:52:49,314 --> 00:52:52,181 Ik vind ze leuk omdat ze er gelukkig uitzien. 500 00:52:52,183 --> 00:52:54,183 Het is niet echt. 501 00:52:55,919 --> 00:52:57,919 Voor iemand is het echt, denk je? 502 00:52:57,921 --> 00:53:02,324 Geen idee. Ooit eerder een familie zoals dit ontmoet? 503 00:53:07,930 --> 00:53:10,130 Ik ook niet. 504 00:53:11,968 --> 00:53:13,534 Wat is dit eigenlijk? 505 00:53:14,971 --> 00:53:16,302 Een geluksamulet. 506 00:53:17,572 --> 00:53:20,073 Werkt het bij jou? 507 00:53:21,109 --> 00:53:24,977 Niet echt, tot aan nu. 508 00:53:31,585 --> 00:53:35,920 Het zegt... 509 00:53:39,025 --> 00:53:43,461 Dingen zijn niet zoals je ze voorstelt. 510 00:53:44,596 --> 00:53:45,962 Echt? 511 00:53:48,200 --> 00:53:51,201 Ik denk meestal van wel. 512 00:53:51,203 --> 00:53:57,473 Stel dat ik voor Sam werk, en je vertrouwen probeer te winnen? 513 00:53:58,943 --> 00:54:00,976 Je zwakke plekken vind. 514 00:54:00,978 --> 00:54:03,612 Je mag Sam hierover vertellen. Maakt mij niks uit. 515 00:54:03,614 --> 00:54:05,580 We pakken dat goud. 516 00:54:05,582 --> 00:54:08,416 Als ik mijn deel heb slaan jij en ik op de vlucht. 517 00:54:08,418 --> 00:54:12,987 Ja hoor, alsof dat gaat gebeuren. 518 00:54:17,526 --> 00:54:21,995 Pak je koffers en wees gereed, oké? 519 00:54:28,403 --> 00:54:34,439 Wat is dit verdomme? Het enige wat je moest doen was op tijd komen. 520 00:54:34,441 --> 00:54:36,007 Weet ik. Sorry dat ik te laat ben. 521 00:54:36,009 --> 00:54:37,475 Er is geen ruimte voor fouten. 522 00:54:43,282 --> 00:54:44,581 Dat gaat werken, hè? 523 00:54:51,590 --> 00:54:56,192 Stel je je wel eens voor als het niet volgens plan gaat? 524 00:54:56,194 --> 00:54:58,127 Laat mij je iets vragen knul. 525 00:54:58,129 --> 00:55:00,296 Denk jij dat Danny Green ooit denkt aan een gevecht verliezen? 526 00:55:00,298 --> 00:55:02,965 Denk het niet. 527 00:55:02,967 --> 00:55:05,467 Natuurlijk doet hij dat. 528 00:55:05,469 --> 00:55:08,136 Maar wat hij weet is dat hij een taaie lul heeft. 529 00:55:08,138 --> 00:55:10,238 Hij heeft een trainer die hem naloopt 530 00:55:10,240 --> 00:55:12,340 en Brendan is de enige vent, voor zover ik weet 531 00:55:12,342 --> 00:55:15,476 die gezegend is door engeltjes. 532 00:55:15,478 --> 00:55:18,412 Als je daar bewijs van wil, moet je verdomme naar mij kijken. 533 00:55:18,414 --> 00:55:22,582 Ik heb drie keer levenslang. Drie van die klootzakken. 534 00:55:22,584 --> 00:55:25,485 Hier ben ik, een vrij man, doe wat ik leuk vind. 535 00:55:28,223 --> 00:55:31,623 Je volgt Brendan... Kijk naar me. 536 00:55:31,625 --> 00:55:37,262 Je volgt Brendan helemaal, tot aan de pot met goud. 537 00:55:38,699 --> 00:55:42,100 Tenzij jullie allebei in de gevangenis eindigen. 538 00:55:56,382 --> 00:55:58,148 Papieren en ID, mannen. 539 00:56:10,060 --> 00:56:12,060 Alles klopt, mannen. - Oké. 540 00:56:12,062 --> 00:56:13,328 Cheers. 541 00:56:37,152 --> 00:56:38,817 Bingo. 542 00:56:42,356 --> 00:56:44,756 Kom op, hou je aan de afspraken. Je doet het goed. 543 00:56:45,759 --> 00:56:47,526 Je kan dit. 544 00:56:50,329 --> 00:56:51,495 Toch? 545 00:57:49,449 --> 00:57:52,750 Oké, ik zie hem. 546 00:58:05,531 --> 00:58:07,396 Ik ben in positie. 547 00:58:07,398 --> 00:58:11,267 Mooi, blijf volhouden. Nog een paar uur te gaan. 548 00:58:12,403 --> 00:58:14,170 Godver! Godver! 549 00:58:14,172 --> 00:58:16,838 Brendan, ben je daar? 550 00:58:16,840 --> 00:58:19,307 Godver! 551 00:58:19,309 --> 00:58:22,410 Wat gebeurt er? - Ik liet mijn zaklantaarn vallen. 552 00:58:22,412 --> 00:58:26,580 Kunnen ze dat zien? - Geen idee. 553 00:58:26,582 --> 00:58:29,316 Zien ze je of niet? Je bent de enige in de schacht. 554 00:58:29,318 --> 00:58:32,386 Het is jouw fout. 555 00:58:34,190 --> 00:58:36,723 Godver! 556 00:58:36,725 --> 00:58:39,726 Ik ben er. Blijf doorgaan. Blijf doorgaan. 557 00:58:39,728 --> 00:58:41,494 Goed. 558 00:58:57,510 --> 00:59:00,478 Is alles goed? 559 00:59:00,480 --> 00:59:02,713 Ja hoor. 560 00:59:11,723 --> 00:59:16,926 Wat vertelde hij je? - Zoals jezelf al zei. 561 00:59:16,928 --> 00:59:21,397 Hij wil zijn deel, en dan samen op de vlucht slaan. 562 00:59:21,399 --> 00:59:23,765 Had je seks met hem? 563 00:59:23,767 --> 00:59:26,401 Ik zei dat dat te gevaarlijk was. 564 00:59:29,906 --> 00:59:31,773 Brave meid. 565 00:59:36,812 --> 00:59:37,945 Welterusten Sam. 566 00:59:51,392 --> 00:59:54,993 Blijf bij elkaar en hou contact 567 00:59:54,995 --> 00:59:59,898 en als er geschoten moet worden schiet je in de benen, duidelijk? 568 01:00:28,559 --> 01:00:30,259 Ja? 569 01:00:30,261 --> 01:00:32,293 Iemand belde voor een defecte monitor? 570 01:00:32,295 --> 01:00:35,529 Ik was het niet, maat. - Tja, iemand belde, maat. 571 01:00:35,531 --> 01:00:37,298 Ik heb hier een opdracht uit te voeren. 572 01:00:37,300 --> 01:00:39,634 Wacht hier. 573 01:00:56,517 --> 01:00:59,351 Ga daarin! - Ga verdomme zitten! 574 01:01:06,426 --> 01:01:07,992 Ga nu. Jouw beurt. 575 01:01:31,515 --> 01:01:34,382 Beweeg verdomme niet! Blijf allemaal staan! 576 01:01:34,384 --> 01:01:38,586 Sta op! Sta verdomme op! Sta op! Sta op! 577 01:01:38,588 --> 01:01:42,089 Een druk op die knop en ik schiet je overhoop! 578 01:01:42,091 --> 01:01:45,326 Druk er niet op! Open die klote deur! 579 01:01:45,328 --> 01:01:47,661 Blijf staan! - Jij, jij, jij! Opstaan! 580 01:01:47,663 --> 01:01:50,697 We willen alleen het goud. We willen niemand iets aandoen. 581 01:01:50,699 --> 01:01:53,766 We willen geen problemen! 582 01:01:53,768 --> 01:01:55,702 Lopen! - Ga! Ga! 583 01:01:55,704 --> 01:01:57,870 Op de grond! Ga op de grond liggen! 584 01:01:57,872 --> 01:02:00,572 Hoe gaat het? - Clear. 585 01:02:00,574 --> 01:02:03,408 Jij, ben jij de ploegleider? 586 01:02:03,410 --> 01:02:06,078 Er zijn drie antwoorden mogelijk 'ja', 'nee', of 'Ik weet het niet'. 587 01:02:06,080 --> 01:02:08,879 Ja, ik ben de ploegleider. - Sta op! Neem hem mee! 588 01:02:08,881 --> 01:02:11,916 Jij, supervisor, lopen. We hebben niet de hele dag. 589 01:02:11,918 --> 01:02:14,518 Kom op, lopen. Pak mijn hand. 590 01:02:14,520 --> 01:02:16,687 Pak mijn hand. Kom op, het is goed. 591 01:02:16,689 --> 01:02:18,922 Start het gieten, zoals je altijd doet. 592 01:02:18,924 --> 01:02:20,623 Kom op! - Begin. 593 01:02:20,625 --> 01:02:22,492 Hou je klote hoofd omlaag! 594 01:02:22,494 --> 01:02:24,427 Sterlo, ik moet bij het goud blijven. 595 01:02:24,429 --> 01:02:25,995 Noem mijn naam niet, sukkel! 596 01:02:25,997 --> 01:02:28,130 Je bent gedegradeerd. Je mag hier blijven. 597 01:02:28,132 --> 01:02:29,531 Zei ik niet man! - Hier blijven! 598 01:02:29,533 --> 01:02:30,999 Zei ik niet! Godver! 599 01:02:31,001 --> 01:02:33,602 Snel, start het gieten! Kom op! 600 01:02:33,604 --> 01:02:35,971 Hou hem in de gaten. Hou hem in de gaten! 601 01:02:35,973 --> 01:02:37,705 Staar verdomme niet naar me! 602 01:02:37,707 --> 01:02:39,741 Naar de grond! Ogen naar de grond! 603 01:02:39,743 --> 01:02:41,676 Hou je klote hoofd omlaag! 604 01:02:41,678 --> 01:02:44,479 Knul, hou hem in de gaten! - Gaat het? 605 01:02:52,388 --> 01:02:54,454 Is het vier of vijf minuten vanaf nu? 606 01:02:54,456 --> 01:02:57,156 Vijf minuten. 607 01:02:57,158 --> 01:02:59,792 Stomme idioot! 608 01:02:59,794 --> 01:03:03,496 Wat gebeurt hier verdomme? 609 01:03:03,498 --> 01:03:04,797 Hij wilde naar de deur rennen! 610 01:03:07,834 --> 01:03:09,634 Godver! 611 01:03:09,636 --> 01:03:11,870 Rustig, rustig. 612 01:03:11,872 --> 01:03:16,040 Stop met schreeuwen. We moeten de druk er ophouden, oké? 613 01:03:16,042 --> 01:03:18,142 Ik ga het nu verbinden. Eén, twee, drie. 614 01:03:20,012 --> 01:03:22,813 Jouw taak is om het strak te houden. Blijf hier drukken. 615 01:03:22,815 --> 01:03:25,149 Loop die klootzak even na, wil je? 616 01:03:25,151 --> 01:03:27,183 Als hij iets probeert, schiet je hem neer. 617 01:03:27,185 --> 01:03:30,019 Draai je rug niet naar mij. Draai nooit je rug naar mij. 618 01:03:30,021 --> 01:03:32,555 Jij bent er verdomme geweest! - Bek dicht! 619 01:03:32,557 --> 01:03:35,458 Doe je masker op, stomkop. 620 01:03:35,460 --> 01:03:37,058 Ik heb niet... - Bek dicht! 621 01:03:39,029 --> 01:03:41,496 Hé, mannen, de politie komt eraan. 622 01:03:44,902 --> 01:03:48,903 Over naar plan B. Koel hem af. 623 01:03:50,206 --> 01:03:52,039 Snel! Snel! Snel! Snel! 624 01:03:54,010 --> 01:03:56,709 Kom op, Sneller! Sneller! 625 01:03:56,711 --> 01:03:58,511 Oké, kom op. 626 01:03:58,513 --> 01:04:00,146 Voeg je bij de andere. - We hebben ze. 627 01:04:00,148 --> 01:04:01,881 Kom en loop mee. - Ik ga al. 628 01:04:01,883 --> 01:04:05,150 Laten we dit doen. - Pak die andere tas. 629 01:04:05,152 --> 01:04:06,819 Kom op. 630 01:04:06,821 --> 01:04:09,188 Loop, loop, loop. Ga, ga! 631 01:04:09,190 --> 01:04:12,491 Niet schieten! Ze hebben geweren! 632 01:04:12,493 --> 01:04:15,626 Niet schieten! Ze hebben wapens! Ze hebben wapens! 633 01:04:15,628 --> 01:04:18,830 Niet schieten! - Stop vuren! 634 01:04:18,832 --> 01:04:22,967 Niet schieten! Ze hebben verdomme wapens! 635 01:04:36,214 --> 01:04:37,646 Lopen! 636 01:04:44,087 --> 01:04:46,621 Kom op! - Lopen! 637 01:04:48,492 --> 01:04:49,891 Snel! 638 01:05:03,771 --> 01:05:05,972 Godver. Godver! 639 01:05:05,974 --> 01:05:08,941 Druk erop man, druk erop! 640 01:05:08,943 --> 01:05:11,744 Het zijn zijn ingewanden. Ik heb geen idee waar ik op druk! 641 01:05:11,746 --> 01:05:13,545 Hou vol, Sterlo. 642 01:05:13,547 --> 01:05:16,114 Josh, kan je helpen? 643 01:05:23,523 --> 01:05:25,723 Natuurlijk, Sterlo. Het komt goed. 644 01:05:39,070 --> 01:05:41,104 Kom op, plankgas! 645 01:05:45,709 --> 01:05:48,310 Klootzakken! Schud ze af, Chris! 646 01:06:13,601 --> 01:06:15,134 Verdomme, geen kogels meer 647 01:06:19,607 --> 01:06:22,941 Hou vol, Sterlo. Het komt goed. 648 01:06:37,890 --> 01:06:41,724 Het is oké, het is oké. 649 01:06:44,896 --> 01:06:48,097 Godver! 650 01:06:48,099 --> 01:06:50,799 Mijn kleine meid, ze krijgt mijn deel. 651 01:06:52,069 --> 01:06:53,368 Verdomme! 652 01:06:53,370 --> 01:06:55,070 Hou vast! 653 01:07:14,656 --> 01:07:16,122 Hou vast. 654 01:08:06,903 --> 01:08:08,402 Dat werd verdomme tijd. 655 01:08:28,321 --> 01:08:31,790 Die klootzak haalde mij bij het goud weg en brak mijn neus! 656 01:08:33,760 --> 01:08:35,827 Ga in de auto. - Stomme amateur! 657 01:08:35,829 --> 01:08:38,996 Kom hier, Josh. - Wat gebeurde er? 658 01:08:38,998 --> 01:08:41,965 Je staat op alle nieuwskanalen! - Je neef is de schuldige. 659 01:08:41,967 --> 01:08:44,001 Ik verloor hem voor een seconde uit het oog. 660 01:08:44,003 --> 01:08:46,335 Ik zei, laat hem bij het goud staan, met jou! 661 01:08:46,337 --> 01:08:48,404 Ja, ik en zei je dat dit mijn operatie was. 662 01:08:48,406 --> 01:08:50,406 Ik gaf hem een wapen. Hij schoot verdomme naar iemand! 663 01:08:50,408 --> 01:08:53,342 Wil je hem uit de auto hebben... of...? 664 01:08:56,013 --> 01:08:59,214 Nee, laat hem daar maar. 665 01:08:59,216 --> 01:09:02,350 Sorry van je maat. - Erg aardig van je. 666 01:09:02,352 --> 01:09:05,720 Ik weet zeker dat zijn vrouw dit ook zal waarderen. 667 01:09:05,722 --> 01:09:08,322 Hoeveel staven heb je? - Zes. 668 01:09:08,324 --> 01:09:11,258 Zes? Netjes. 669 01:09:12,962 --> 01:09:15,361 We zijn allemaal rijk. 670 01:09:16,465 --> 01:09:18,765 Stop ze... Stop ze in die auto. 671 01:09:20,736 --> 01:09:24,270 Maak alles schoon. Verbrand de auto. Ik snij het goud in kleinere stukken. 672 01:09:24,272 --> 01:09:26,238 Ik breng je deel vanavond. 673 01:09:26,240 --> 01:09:28,474 Je mag het zelf in veiligheid brengen, of via mijn contact in Melbourne. 674 01:09:28,476 --> 01:09:30,075 Goed. 675 01:10:00,338 --> 01:10:02,104 Zullen we nog iets zeggen? 676 01:10:08,979 --> 01:10:11,112 Tot ziens, Sterlo. 677 01:10:11,114 --> 01:10:13,380 Waar jij heengaat is geen strafvermindering. 678 01:11:02,860 --> 01:11:04,459 Hoi. - Mag ik binnenkomen? 679 01:11:04,461 --> 01:11:06,161 Ja. 680 01:11:14,070 --> 01:11:17,004 Ik zou graag koffie willen. 681 01:11:17,006 --> 01:11:19,974 Natuurlijk, ik zet de waterkoker aan. 682 01:11:39,227 --> 01:11:40,992 Hoe drink je het? 683 01:11:42,395 --> 01:11:45,163 Zwart. Zonder suiker. 684 01:12:10,020 --> 01:12:13,021 Sam zei dat ik je niks moest toevertrouwen 685 01:13:11,309 --> 01:13:14,443 Van Tasha. 'Vlucht. Sam luist je erin.' 686 01:13:14,445 --> 01:13:16,145 Godver. Rijden. Rijden. 687 01:13:43,104 --> 01:13:45,671 Ja? - Waarom doe je dit? 688 01:13:47,240 --> 01:13:49,341 Met wie spreek ik? 689 01:13:49,343 --> 01:13:51,476 Ja, je hebt helemaal gelijk. 690 01:13:55,549 --> 01:13:57,247 Blijf buiten op wacht staan. 691 01:14:07,225 --> 01:14:09,759 Albert Jones. Dit is het. 692 01:14:28,244 --> 01:14:29,777 Ik weet dat het niet veel is 693 01:14:29,779 --> 01:14:32,313 maar dit helpt om wat hulp in te schakelen in Melbourne. 694 01:14:32,315 --> 01:14:34,348 Wat is er in Melbourne? 695 01:14:34,350 --> 01:14:37,150 Waar Sam goud omzet naar geld. 696 01:16:25,382 --> 01:16:29,384 Je zei dat je maten een overdracht met de Russische mafia hebben georganiseerd 697 01:16:29,386 --> 01:16:31,152 morgen of overmorgen? 698 01:16:32,856 --> 01:16:36,457 Dit is waar mijn maat denkt dat het gaat gebeuren. 699 01:16:36,459 --> 01:16:39,160 De haven van Melbourne. Dit kruispunt. 700 01:16:39,162 --> 01:16:40,861 Dit is het tijdstip. 701 01:16:42,231 --> 01:16:43,797 Ken je het? 702 01:16:45,167 --> 01:16:46,733 Betaal hem. 703 01:16:48,370 --> 01:16:50,803 Dank je. 704 01:16:57,278 --> 01:17:02,447 De politie zoekt getuigen, na de vondst van een afgebrande auto 705 01:17:02,449 --> 01:17:04,916 in Kalgoorlie... - Je bent op tv. 706 01:17:04,918 --> 01:17:07,852 ... de terreinwagen was gevonden in een afgelegen afgraverij 707 01:17:07,854 --> 01:17:10,487 die toebehoort aan de KB Mining Corporation. 708 01:17:10,489 --> 01:17:12,689 De politie denk dat de auto gelinkt is aan 709 01:17:12,691 --> 01:17:16,426 een veroordeelde bankrover, Brendan Lynch... 710 01:17:16,428 --> 01:17:19,329 en de 19 jaar oude Jesse-Ryan White. 711 01:17:19,331 --> 01:17:22,331 Onderzoekers zeggen dat ze het meesterbrein zijn 712 01:17:22,333 --> 01:17:24,433 achter de goudoverval twee dagen geleden 713 01:17:24,435 --> 01:17:27,370 dat gewaardeerd wordt op $10 miljoen in goud. 714 01:17:27,372 --> 01:17:28,905 Rot op! 715 01:17:28,907 --> 01:17:31,773 Dat is twee keer zoveel als wat we meenamen. 716 01:17:31,775 --> 01:17:34,643 Iedereen licht iedereen op? 717 01:17:34,645 --> 01:17:36,344 Is dat niet zo? 718 01:17:36,346 --> 01:17:38,513 Wat bedoel je te zeggen? 719 01:17:38,515 --> 01:17:40,514 Ga een afhaalmenu voor ons halen, wil je? 720 01:17:40,516 --> 01:17:42,283 Post dit gelijk onderweg. 721 01:17:44,787 --> 01:17:47,321 Wat is het? - Het aandeel van de overledene. 722 01:17:47,323 --> 01:17:49,656 Het is voor Sterlo's vrouw. 723 01:17:49,658 --> 01:17:51,791 Post het verdomme zelf. 724 01:17:56,631 --> 01:17:59,932 Je doet wat er gezegd wordt. 725 01:18:02,503 --> 01:18:04,870 Jij vuile... 726 01:18:04,872 --> 01:18:07,806 Flikker op, jij vuile klootzak. 727 01:18:07,808 --> 01:18:09,774 Zeg genade! 728 01:18:09,776 --> 01:18:12,276 Zeg verdomme genade! - Krijg de tyfus! 729 01:18:12,278 --> 01:18:14,445 Zeg... verdomme... genade! 730 01:18:14,447 --> 01:18:17,415 Genade, genade, genade, genade. 731 01:18:17,417 --> 01:18:20,717 Wie denk je wel niet die je bent? 732 01:18:20,719 --> 01:18:23,787 Ik ben klaar met deze klotezooi. Zoek maar een andere aap. 733 01:18:23,789 --> 01:18:27,224 Wat ga je doen? Wegvluchten met die stomme koe? 734 01:18:27,226 --> 01:18:29,925 Je weet niks van haar. - Je spreekt alsof je het wel weet! 735 01:18:29,927 --> 01:18:33,362 Ik heb genoeg goede mannen meegemaakt die hun tijd verspilden aan zulke meiden. 736 01:18:33,364 --> 01:18:34,997 Stomme idioot! 737 01:18:46,443 --> 01:18:49,977 Er zijn twee soorten rassen op de wereld. Wist je dat? 738 01:18:49,979 --> 01:18:53,013 Een of andere wetenschapper keek, ver, ver terug in onze evolutie... 739 01:18:53,015 --> 01:18:55,349 en hij ontdekte dat alle mensen afstammen 740 01:18:55,351 --> 01:19:00,286 van twee soorten apen: de chimpansee en de bonobo. 741 01:19:00,288 --> 01:19:01,954 Ze zijn haast niet te onderscheiden. 742 01:19:01,956 --> 01:19:03,789 Het zijn allebei primaten 743 01:19:03,791 --> 01:19:05,725 maar hebben allebei verschillende karakters. 744 01:19:05,727 --> 01:19:08,293 De chimp, als hij bedreigd of bang is, gaat vechten... 745 01:19:08,295 --> 01:19:10,262 en in sommige gevallen doodt hij zichzelf. 746 01:19:10,264 --> 01:19:13,465 Maar de bonobo zoekt gewoon gezelschap en wil zich voortplanten. 747 01:19:13,467 --> 01:19:15,467 Ja, ja, je bent een liefje of een vechter. 748 01:19:15,469 --> 01:19:17,968 De bonobo is op punt van uitsterven. 749 01:19:17,970 --> 01:19:20,471 Je moet uitzoeken tot welke soort je behoort 750 01:19:20,473 --> 01:19:22,039 en dat kan je maar beter snel doen. 751 01:19:26,911 --> 01:19:28,745 Dank je. 752 01:19:38,555 --> 01:19:41,456 We moeten verdwijnen, als het einde van de klus nadert. 753 01:19:42,593 --> 01:19:44,359 Ik bedoel, volledig. 754 01:19:45,662 --> 01:19:48,062 Je kan dat niet met een meid in je kielzog. 755 01:19:48,064 --> 01:19:50,064 Ze kunnen zich niet losmaken. 756 01:19:50,066 --> 01:19:52,767 Ze hebben altijd iemand bij wie ze een bericht kunnen achterlaten. 757 01:20:15,021 --> 01:20:17,822 Maak niet dezelfde fout zoals ik. 758 01:20:17,824 --> 01:20:20,058 Je moet mij hierin vertrouwen, JR. 759 01:20:20,060 --> 01:20:22,360 De enige vrouw waarvan ik hield... 760 01:20:22,362 --> 01:20:24,394 heeft mij tien jaar aan het lijntje gehouden. 761 01:20:26,899 --> 01:20:29,333 Dat moet genoeg zijn om je je van haar te verlossen. 762 01:20:32,738 --> 01:20:34,704 Zeg haar dat het voor een paar weken is 763 01:20:34,706 --> 01:20:36,539 maar je moet het zelf doen. 764 01:20:41,913 --> 01:20:43,478 Verdomme! 765 01:20:47,484 --> 01:20:48,983 Tasha! 766 01:20:50,120 --> 01:20:51,820 Tasha, wat doe je? 767 01:20:53,356 --> 01:20:55,089 Alsjeblieft, Tasha... 768 01:20:55,091 --> 01:20:57,091 Laat mij... - luister naar mij... 769 01:20:57,093 --> 01:20:59,393 voor een seconde, oké? - Laat mij g... 770 01:20:59,395 --> 01:21:02,029 Alstublieft... luister naar mij voor een seconde! 771 01:21:02,031 --> 01:21:04,364 Je verliest je grip, Brendan. 772 01:21:04,366 --> 01:21:07,800 Kinderen, Chinees afhaalmenu. 773 01:21:21,014 --> 01:21:24,582 Je vriend Sam wil je om laten leggen. 774 01:21:24,584 --> 01:21:26,884 Ik snap hem. 775 01:21:26,886 --> 01:21:28,886 Hoeveel ben ik waard? 776 01:21:31,023 --> 01:21:33,056 Wat was het, 2.000? 777 01:21:34,826 --> 01:21:37,060 Dat is... zeg maar... $100 per dag. 778 01:21:37,062 --> 01:21:40,630 Nee, nee, het is niet wat je denkt! 779 01:21:40,632 --> 01:21:43,098 Het is te gevaarlijk voor je hier. 780 01:21:43,100 --> 01:21:45,734 Ontmoet mij bij de Central Coast als de klus is geklaard. 781 01:21:45,736 --> 01:21:49,872 Ja hoor, zoals hij je bevolen heeft. - Ik moet dit afmaken. 782 01:21:49,874 --> 01:21:51,973 Tasha, we hebben het geld van deze klus nodig. 783 01:21:51,975 --> 01:21:55,777 En jij denkt dat hij het zomaar aan je geeft? 784 01:21:57,414 --> 01:21:59,447 Heb je dit nog steeds niet door? 785 01:21:59,449 --> 01:22:03,183 Waarom denk je dat hij je in zijn buurt houdt? 786 01:22:03,185 --> 01:22:07,854 Hij heeft iemand nodig om de schuld te geven. 787 01:22:07,856 --> 01:22:09,456 Iemand, hè? 788 01:22:10,625 --> 01:22:13,092 Ja. 789 01:22:13,094 --> 01:22:14,994 En jij bent daar perfect voor. 790 01:22:16,664 --> 01:22:19,765 Een vertwijfelde wees die zijn vader zoekt. 791 01:22:22,969 --> 01:22:24,636 Ik zie je nog wel. 792 01:22:33,212 --> 01:22:35,712 Was ik maar zo wijs als jij, Wayne. 793 01:22:35,714 --> 01:22:38,549 Een slecht betaalde klus met risico's accepteren... 794 01:22:38,551 --> 01:22:41,684 terwijl hij al het goud binnenhaalt. 795 01:22:41,686 --> 01:22:44,086 Wat voor goud? - De Kalgoorlie klus. 796 01:22:44,088 --> 01:22:46,489 Wat, wist je niet dat hij het was? 797 01:22:49,593 --> 01:22:51,693 Hij zei dat Josh naar de stad zou komen. 798 01:22:51,695 --> 01:22:54,463 Wat doe jij hier eigenlijk, verdomme? 799 01:22:54,465 --> 01:22:56,932 Ik besloot dat ik hem wil omleggen. Tijdens de overdracht. 800 01:22:56,934 --> 01:22:59,166 Als jij meehelpt... 801 01:22:59,168 --> 01:23:02,970 kan dat je een paar honderdduizend opleveren. 802 01:23:02,972 --> 01:23:06,106 Ik weet niet wat ze betalen voor de moord, maar... 803 01:23:06,108 --> 01:23:08,542 Ik weet zeker dat het niet veel zal zijn? 804 01:23:24,725 --> 01:23:26,492 Verdomme! 805 01:24:00,991 --> 01:24:03,791 Dit is Tasha. Spreek je bericht in. 806 01:24:03,793 --> 01:24:06,628 Je had gelijk. 807 01:24:06,630 --> 01:24:08,161 Dingen zijn niet zoals je ze voorstelt. 808 01:24:39,759 --> 01:24:42,192 Druk kan soms tegen je werken. 809 01:24:42,194 --> 01:24:46,896 Elke klootzak zegt: 'Doe dit, doe dit niet.' 810 01:24:55,940 --> 01:24:57,706 Fijne verjaardag. 811 01:24:58,842 --> 01:25:00,709 Dat is een Tanfoglio. 812 01:25:00,711 --> 01:25:02,811 Behuisd 15 kogels in de clip en een in de kamer. 813 01:25:05,848 --> 01:25:08,015 Krijg de klere. 814 01:25:08,017 --> 01:25:09,850 Doe niet zo gevoelig. 815 01:25:09,852 --> 01:25:11,619 Opstaan. We gaan erop uit. 816 01:25:42,182 --> 01:25:44,114 Dit gaat de plek worden. 817 01:26:02,834 --> 01:26:05,133 Dit is van Sam. 818 01:26:05,135 --> 01:26:07,135 Een sleutel. 819 01:26:07,137 --> 01:26:09,971 Ja, een sleutel. De toegang tot het goud. 820 01:26:12,709 --> 01:26:14,174 Waar is het goud? 821 01:26:14,176 --> 01:26:15,943 Let maar op. 822 01:26:43,903 --> 01:26:46,003 Ken! 823 01:26:46,005 --> 01:26:47,872 Kom op, Ken! 824 01:26:47,874 --> 01:26:49,707 Kom naar buiten met je handen omhoog! 825 01:26:49,709 --> 01:26:51,675 Ik weet dat je daar zit. Kom op, Ken! 826 01:26:51,677 --> 01:26:53,810 Kom naar buiten! 827 01:27:00,118 --> 01:27:01,850 Controleer de chauffeur. 828 01:27:01,852 --> 01:27:04,887 Josh, Josh. 829 01:27:04,889 --> 01:27:06,388 Wat droeg je over? 830 01:27:06,390 --> 01:27:08,090 Waar is dat klote goud? 831 01:27:09,260 --> 01:27:11,025 Hij gaf hem dit. 832 01:27:13,063 --> 01:27:15,329 Hij leeft nog. Zet hem in het bestelbusje. 833 01:27:18,168 --> 01:27:20,801 Laat me los! Godver! 834 01:27:23,272 --> 01:27:25,806 Verdomme wat, Wayne? 835 01:27:25,808 --> 01:27:27,441 Jij werkt toch voor Sam? 836 01:27:27,443 --> 01:27:29,142 Hij heeft een beter voorstel. 837 01:27:30,845 --> 01:27:35,314 Josh, waar is mijn goud? 838 01:27:36,851 --> 01:27:38,284 Krijg de klere. 839 01:27:39,787 --> 01:27:43,488 Geef mij een hammer of zo. 840 01:27:43,490 --> 01:27:46,391 Wat ik niet kan uitstaan is dat geschreeuw, snap je? 841 01:27:46,393 --> 01:27:49,360 'Alstublieft... doe mij niks aan. Nee, nee. 842 01:27:49,362 --> 01:27:51,862 Alstublieft, nee, niet mijn duimen, niet mijn duimen. 843 01:27:51,864 --> 01:27:53,931 Ik had net pianoles. 844 01:27:53,933 --> 01:27:56,166 Nee, wacht. Nee, wacht! - Zie je? 845 01:27:56,168 --> 01:27:59,269 We zijn nog niet begonnen. - Doe het niet. Godverdomme! 846 01:27:59,271 --> 01:28:01,938 Ik denk dat hij stiller is... 847 01:28:01,940 --> 01:28:03,473 in die vriezer. 848 01:28:03,475 --> 01:28:06,876 Wat? - Wayne... 849 01:28:06,878 --> 01:28:09,311 je bent geniaal. 850 01:28:09,313 --> 01:28:12,013 Stop hem in de vriezer. - Nee, verdomme. 851 01:28:12,015 --> 01:28:14,316 Ga door. - Nee, rot op! Doe het niet! 852 01:28:14,318 --> 01:28:16,084 Laat mij los! 853 01:28:22,458 --> 01:28:25,993 Hoelang duurt het voor hypothermia zijn werk doet? 854 01:28:28,297 --> 01:28:30,096 Laat hem eruit. 855 01:28:39,540 --> 01:28:42,908 Goed. We proberen het opnieuw. 856 01:28:44,044 --> 01:28:47,312 Waar is mijn goud, Josh? 857 01:28:47,314 --> 01:28:49,080 Ik kan mijn benen niet strekken. 858 01:28:49,082 --> 01:28:52,049 Zal ik Wayne vragen om ze te strekken met een hamer? 859 01:28:53,520 --> 01:28:55,253 Waar is mijn goud, Josh? 860 01:28:55,255 --> 01:28:57,021 Flikker op. 861 01:29:02,361 --> 01:29:04,060 Nee. 862 01:29:04,062 --> 01:29:06,263 Alstublieft, nee. 863 01:29:06,265 --> 01:29:08,230 Doe het niet. 864 01:29:29,485 --> 01:29:32,452 We zijn er nog niet. 865 01:29:32,454 --> 01:29:34,555 We moeten het het land uitsmokkelen. 866 01:29:34,557 --> 01:29:38,991 Maar eerst moeten we nog een klus afmaken. 867 01:29:42,864 --> 01:29:46,598 Alstublieft. Dank U. 868 01:29:46,600 --> 01:29:49,100 Hier zijn uw tickets. Een prettige vlucht. 869 01:29:49,102 --> 01:29:51,036 God zegent je. Dank je. Ga maar, zoon. 870 01:30:04,317 --> 01:30:06,449 Wie heeft dit verplaatst? 871 01:30:06,451 --> 01:30:08,518 Wie heeft dit verplaatst? 872 01:30:10,455 --> 01:30:12,155 Ik. 873 01:30:23,300 --> 01:30:26,434 Ik had niet verwacht een eervolle dief te vinden 874 01:30:26,436 --> 01:30:29,303 maar ik voel weinig wroeging, Sam. 875 01:30:31,474 --> 01:30:33,174 Het is zakelijk. 876 01:30:36,545 --> 01:30:38,345 Geen plaats voor sentiment. 877 01:30:48,289 --> 01:30:49,989 Helemaal mee eens. 878 01:31:08,040 --> 01:31:09,940 Is goed zo. Hou het wisselgeld maar. 879 01:31:09,942 --> 01:31:11,475 Dank u. 880 01:31:35,064 --> 01:31:36,630 43... 881 01:31:38,968 --> 01:31:42,202 Oké, nummer 43. - Geen zorgen. 882 01:31:42,204 --> 01:31:43,970 Je hebt gelijk. 883 01:31:54,982 --> 01:31:57,516 Waar was je? 884 01:31:57,518 --> 01:31:59,484 Een chocoladereep halen. 885 01:32:01,121 --> 01:32:02,720 Wil je ook iets? 886 01:32:02,722 --> 01:32:05,156 Je krijgt er puisten van. 887 01:32:10,163 --> 01:32:11,695 Kom op. 888 01:32:11,697 --> 01:32:13,430 Iemand opzoeken voor een boot. 889 01:32:20,305 --> 01:32:22,071 Dat is haar recht voor je! 890 01:32:25,176 --> 01:32:27,576 Is ze goed in de storm? 891 01:32:27,578 --> 01:32:30,746 Hangt ervanaf hoe goed je kan zeilen. 892 01:32:30,748 --> 01:32:34,148 Bracht mij naar Java tien jaar geleden, op een hand. 893 01:32:34,150 --> 01:32:37,051 Naar de Whitsundays elke Kerstmis met mijn vrouw 894 01:32:37,053 --> 01:32:38,419 toen ze het nog kon. 895 01:32:38,421 --> 01:32:40,421 Hoeveel vraag je voor haar? 896 01:32:40,423 --> 01:32:43,724 Mijn vrouw? Ze is niet veel meer waard sinds ze Alzheimer heeft. 897 01:32:43,726 --> 01:32:47,027 Nee, de boot, maat. - Prijs staat in de advertentie. 898 01:32:47,029 --> 01:32:50,230 Ik ben al gezakt naar 75 voor haar. 899 01:32:50,232 --> 01:32:55,167 Wat zou je zeggen van 80, cash? 900 01:32:57,405 --> 01:32:59,138 Deal. 901 01:33:13,185 --> 01:33:15,452 Ik zei je te zitten waar ik je kan zien. 902 01:33:15,454 --> 01:33:17,454 Ik kijk gewoon tv. - Ga daar zitten. 903 01:33:21,626 --> 01:33:24,260 Zit daar. - Jeez. 904 01:33:32,269 --> 01:33:35,037 Beter. 905 01:33:35,039 --> 01:33:36,605 Verdomme. 906 01:33:47,116 --> 01:33:48,681 Opstaan. 907 01:33:53,555 --> 01:33:55,255 Tijd om te vertrekken. 908 01:34:16,242 --> 01:34:17,808 We zijn er klaar voor. 909 01:34:27,318 --> 01:34:32,221 Sorry knul, hier eindigt het voor je. 910 01:34:32,223 --> 01:34:34,223 Ik wil je dood niet op mijn geweten hebben 911 01:34:34,225 --> 01:34:36,092 dus ik dacht... 912 01:34:36,094 --> 01:34:38,593 Wat is een goede prijs voor een jonge vent als jij? 913 01:34:38,595 --> 01:34:43,198 En ik vond dat een halve staaf waard, 350. 914 01:34:43,200 --> 01:34:46,534 De helft van vier miljoen is twee miljoen. 915 01:34:46,536 --> 01:34:50,104 Wat lach je? - Niks. 916 01:34:50,106 --> 01:34:52,439 Wat wilde je eigenlijk met dat geld gaan doen? 917 01:34:52,441 --> 01:34:54,575 Een boot kopen, misschien. 918 01:34:54,577 --> 01:34:56,709 Volgens de handleiding is zeilen erg makkelijk. 919 01:34:59,747 --> 01:35:01,714 Waar heb je dat vandaan? 920 01:35:01,716 --> 01:35:03,583 Het appartement in Melbourne. 921 01:35:08,522 --> 01:35:11,556 Je hebt mij gewoon gebruikt. 922 01:35:11,558 --> 01:35:15,127 Ik bied je 350.000 dollar! 923 01:35:15,129 --> 01:35:17,194 Dat geld heb je niet eens meer. 924 01:35:17,196 --> 01:35:19,196 Wat? 925 01:35:21,167 --> 01:35:22,733 Godver wat? 926 01:35:38,215 --> 01:35:39,781 Godver. 927 01:35:41,752 --> 01:35:45,653 Godver. 928 01:35:45,655 --> 01:35:48,189 Ik vraag je dit maar een keer. 929 01:35:52,362 --> 01:35:55,162 Dat is voor jou. - Waar is het goud? 930 01:35:55,164 --> 01:35:56,830 Neem op. 931 01:35:56,832 --> 01:35:59,266 Zoon van droefheid. - Wat? 932 01:35:59,268 --> 01:36:01,201 Geen half werk hè? 933 01:36:01,203 --> 01:36:03,403 Als je mij neerschiet, belt ze de politie. 934 01:36:04,639 --> 01:36:06,338 Neem op! 935 01:36:09,877 --> 01:36:12,545 Als je jouw deel van het goud wilt zien... 936 01:36:12,547 --> 01:36:14,245 moet je doen wat hij zegt. 937 01:36:17,617 --> 01:36:20,351 Waar was je? - Een chocoladereep halen. 938 01:36:24,857 --> 01:36:27,658 Dingen zijn niet zoals je ze voorstelt. 939 01:36:31,797 --> 01:36:34,297 Goed, nummer 43. 940 01:36:34,299 --> 01:36:36,832 Je had gelijk. 941 01:36:36,834 --> 01:36:38,901 Vertrouw nooit een vrouw. 942 01:36:38,903 --> 01:36:40,670 Schaakmat. 943 01:36:47,377 --> 01:36:49,678 Godver! 944 01:36:49,680 --> 01:36:51,379 Godver! 945 01:37:24,277 --> 01:37:25,843 Godver. 946 01:37:51,935 --> 01:37:54,969 Kom op! 947 01:38:18,493 --> 01:38:20,458 Kwam het nooit in je op 948 01:38:20,460 --> 01:38:22,861 dat ze kon verdwijnen met al het goud? 949 01:38:26,400 --> 01:38:27,966 Weet je? 950 01:38:29,602 --> 01:38:31,068 Nooit. 951 01:38:31,070 --> 01:38:33,337 Wat een idioot. 952 01:38:34,040 --> 01:38:35,773 Ik ben een bonobo. 953 01:38:35,775 --> 01:38:38,676 Ben ik een chimp? 954 01:38:41,980 --> 01:38:44,080 Hou de telefoon. 955 01:38:44,082 --> 01:38:47,016 Ik bel je op en laat je weten waar je jouw deel van het geld kan vinden. 956 01:39:00,765 --> 01:39:05,665 Vertaald door UbuntuGo Controle en verbeteringen: DaffyDuck2 957 01:39:05,765 --> 01:39:10,665 Controle en bewerking: Goffini