1 00:01:47,541 --> 00:01:48,958 Tournez-vous de profil. 2 00:01:51,541 --> 00:01:54,083 Pliez votre oreille. 3 00:01:54,250 --> 00:01:55,166 L'autre... 4 00:01:56,875 --> 00:01:58,416 Videz vos poches. 5 00:01:58,583 --> 00:02:00,958 Donnez-moi tout ce que vous avez. 6 00:02:02,541 --> 00:02:06,166 Déshabillez-vous entièrement et mettez tout dans le sac. 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,458 Regardez-moi. 8 00:02:09,625 --> 00:02:12,041 Levez les bras, que je voie vos aisselles. 9 00:02:12,208 --> 00:02:15,166 Tournez les mains, remuez les doigts. 10 00:02:16,875 --> 00:02:19,208 Baissez le pied, levez l'autre. 11 00:02:19,375 --> 00:02:20,833 Remuez les orteils. 12 00:02:21,000 --> 00:02:22,916 Baissez-vous et toussez. 13 00:02:25,458 --> 00:02:27,958 Vous avez déjà fait de la prison ? 14 00:02:31,083 --> 00:02:35,000 Y a-t-il quelqu'un avec qui vous pourriez avoir des problèmes ici ? 15 00:02:35,166 --> 00:02:36,791 Bien, tenez-vous à carreau 16 00:02:36,958 --> 00:02:39,250 et vous ferez 3 mois au lieu de 6. 17 00:02:39,416 --> 00:02:41,541 Vous avez quelqu'un à qui téléphoner ? 18 00:02:41,708 --> 00:02:43,083 Non. 19 00:02:43,625 --> 00:02:44,750 Vos parents ? 20 00:02:47,416 --> 00:02:48,375 Non. 21 00:02:49,750 --> 00:02:51,458 Alors, vous repartez à zéro. 22 00:02:52,208 --> 00:02:53,333 De profil. 23 00:02:54,916 --> 00:02:56,125 De face. 24 00:02:57,250 --> 00:02:58,458 Regardez l'appareil. 25 00:03:19,250 --> 00:03:20,791 Ouvrez les grilles B et D. 26 00:03:26,208 --> 00:03:26,916 Avancez. 27 00:03:49,083 --> 00:03:50,125 C'est là. 28 00:03:52,666 --> 00:03:53,791 Entrez. 29 00:04:05,500 --> 00:04:07,083 Détenu White en cellule. 30 00:05:34,541 --> 00:05:35,666 Mon mignon... 31 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 T'iras nulle part. 32 00:05:39,208 --> 00:05:40,875 Allez, viens. 33 00:06:09,416 --> 00:06:11,208 Ça paraît trop évident. 34 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 Tu veux quoi ? 35 00:06:16,416 --> 00:06:17,500 Mal joué. 36 00:06:17,958 --> 00:06:18,916 Quoi ? 37 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 - Vous allez être mat. - Quoi ? 38 00:06:23,708 --> 00:06:24,916 En 3 coups. 39 00:06:26,458 --> 00:06:27,916 Arrête tes conneries. 40 00:06:29,208 --> 00:06:30,541 C'est pas possible. 41 00:06:31,458 --> 00:06:32,875 Montre-moi. 42 00:06:33,875 --> 00:06:36,541 - Votre roi ouvre... - Tu fais quoi, là ? 43 00:06:37,416 --> 00:06:40,416 Je t'ai pas dit de t'asseoir mais de me montrer. 44 00:06:51,083 --> 00:06:52,000 Échec et mat. 45 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 P'tit con. 46 00:06:59,250 --> 00:07:01,791 Pourquoi t'arrêtes pas de me mater ? 47 00:07:01,958 --> 00:07:03,625 Je te plais ? 48 00:07:04,250 --> 00:07:05,583 Je vous connais. 49 00:07:06,833 --> 00:07:08,583 - Vous êtes... - Ferme-la. 50 00:07:09,083 --> 00:07:10,375 Je suis personne. 51 00:07:11,041 --> 00:07:13,375 T'entends ? Ici, on est personne. 52 00:07:13,875 --> 00:07:14,666 Pigé ? 53 00:07:15,333 --> 00:07:16,083 Pigé. 54 00:07:20,458 --> 00:07:21,708 Eux aussi. 55 00:07:25,041 --> 00:07:26,791 Allez, dégage. 56 00:07:39,333 --> 00:07:40,833 Qu'est-ce que tu fabriques ? 57 00:07:43,500 --> 00:07:45,458 Calme-toi, je veux juste t'aider. 58 00:07:47,125 --> 00:07:48,708 Je t'emmerde. 59 00:07:49,916 --> 00:07:50,958 T'iras pas loin. 60 00:07:53,541 --> 00:07:55,458 T'as une meilleure idée ? 61 00:08:00,541 --> 00:08:01,625 C'est ce que je pensais. 62 00:08:33,791 --> 00:08:35,875 Allez, frappe-moi. 63 00:08:36,041 --> 00:08:37,208 Frappe-moi, putain ! 64 00:09:25,750 --> 00:09:26,791 Debout. 65 00:09:52,000 --> 00:09:54,416 Tu m'as pas écouté, apparemment. 66 00:09:55,375 --> 00:09:58,375 Te mêle pas des affaires des autres. 67 00:10:31,750 --> 00:10:32,958 Merde... 68 00:10:41,833 --> 00:10:45,333 Envoyez un gardien, Ben pisse le sang. 69 00:10:46,458 --> 00:10:48,750 Dépêchez-vous, envoyez un gardien. 70 00:10:54,708 --> 00:10:55,958 Éloigne-toi de lui. 71 00:11:00,625 --> 00:11:02,708 Tiens bon, mon grand. 72 00:11:02,875 --> 00:11:04,208 Appelle du renfort. 73 00:11:04,666 --> 00:11:06,291 Maintiens la compression. 74 00:11:28,875 --> 00:11:30,791 Notre petit copain a pas survécu ? 75 00:11:34,000 --> 00:11:35,208 À plus. 76 00:12:42,208 --> 00:12:43,458 Te voilà. 77 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 Y a un problème ? 78 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Dégagez. 79 00:12:52,208 --> 00:12:53,083 Allez ! 80 00:12:53,250 --> 00:12:55,708 T'es sourd ? Dégage de là ! 81 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 - Gros lard ! - Je t'emmerde. 82 00:12:57,291 --> 00:12:59,041 Et emmène tes petits toutous. 83 00:12:59,208 --> 00:13:01,375 - Gros cons. - Merv, dans ta cellule. 84 00:13:01,875 --> 00:13:03,333 Assieds-toi. 85 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 À la 3e partie du plus grand tournoi d'échecs 86 00:13:08,083 --> 00:13:10,458 entre Bobby Fischer et Boris Spassky, 87 00:13:10,625 --> 00:13:13,458 Bobby a fait une ouverture complètement inattendue. 88 00:13:20,416 --> 00:13:21,666 La défense Benoni. 89 00:13:21,833 --> 00:13:24,166 Si tu attaques comme ça, y a pas de retour. 90 00:13:24,333 --> 00:13:27,083 Tu dis : "Le match nul, ça m'intéresse pas. 91 00:13:27,250 --> 00:13:29,416 "C'est tout ou rien. 92 00:13:29,583 --> 00:13:30,833 "C'est un combat à mort." 93 00:13:33,000 --> 00:13:34,166 Maintenant... 94 00:13:34,875 --> 00:13:36,791 si tu veux passer à l'action, 95 00:13:37,875 --> 00:13:38,833 fais-le à fond. 96 00:13:40,416 --> 00:13:42,083 Pas de demi-mesures. 97 00:13:43,583 --> 00:13:45,916 Ce truc peut lutter contre le tartre, 98 00:13:46,500 --> 00:13:49,500 mais pas contre Dave et ses potes. 99 00:13:52,208 --> 00:13:54,500 Je peux régler ça pour toi, fiston. 100 00:13:55,291 --> 00:13:57,083 Mais j'aurai besoin de toi dehors. 101 00:13:58,375 --> 00:13:59,750 Pour faire quoi ? 102 00:14:00,250 --> 00:14:01,500 À ton avis ? 103 00:14:02,250 --> 00:14:05,791 J'ai pris 20 ans ferme dans ce trou à rats. 104 00:14:07,666 --> 00:14:10,000 25 ans quand j'aurai résolu ton problème. 105 00:14:16,750 --> 00:14:18,375 Et si je refuse ? 106 00:14:19,458 --> 00:14:20,416 Eh bien... 107 00:14:22,208 --> 00:14:24,833 Dave a des potes très tordus. 108 00:14:25,000 --> 00:14:27,666 Dans la prison et dehors. 109 00:14:30,041 --> 00:14:33,041 Il te faudra autre chose qu'une brosse à dents. 110 00:14:38,083 --> 00:14:39,708 Réfléchis. 111 00:14:43,458 --> 00:14:44,458 File. 112 00:15:51,083 --> 00:15:53,500 Lâchez-moi, bande de connards ! 113 00:16:09,791 --> 00:16:11,458 Déconne pas, Brendan. 114 00:16:11,625 --> 00:16:14,666 - C'est pas tes oignons. - Les choses ont changé, Dave. 115 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 Vas-y, bouge. 116 00:16:25,208 --> 00:16:26,958 Avance. 117 00:16:37,000 --> 00:16:38,541 Salut, salope ! 118 00:16:41,125 --> 00:16:42,375 T'arrête pas, avance. 119 00:16:44,708 --> 00:16:46,666 Rentre dans ta cellule, allez. 120 00:16:58,541 --> 00:17:02,125 SIX MOIS PLUS TARD 121 00:17:48,708 --> 00:17:50,625 Non, je suis pas content. 122 00:17:51,416 --> 00:17:54,041 Je voulais du bleu, du blanc et du rouge, 123 00:17:54,208 --> 00:17:56,500 les couleurs du drapeau australien. 124 00:17:56,666 --> 00:17:58,500 C'est pas une réunion Tupperware. 125 00:17:58,666 --> 00:18:00,833 Elle va être gouverneur de l'État. 126 00:18:01,250 --> 00:18:02,250 Putain. 127 00:18:02,708 --> 00:18:04,208 Gala de charité à la con... 128 00:18:07,083 --> 00:18:08,875 T'as un truc pour moi ? 129 00:18:34,625 --> 00:18:35,666 Les gars ! 130 00:18:35,958 --> 00:18:37,916 - Arrêtez ça. - Désolé, patron. 131 00:18:39,125 --> 00:18:40,625 Il dit que tu sais jouer. 132 00:18:40,791 --> 00:18:41,875 Aux échecs ? 133 00:18:42,416 --> 00:18:44,916 C'est quoi, ça ? Le Monopoly ? 134 00:18:46,708 --> 00:18:48,375 Je dois jouer quoi ? 135 00:18:50,291 --> 00:18:51,958 Pion en d4. 136 00:18:52,125 --> 00:18:53,125 N'importe quoi. 137 00:18:53,875 --> 00:18:55,333 Il mord à l'hameçon, 138 00:18:55,500 --> 00:18:57,708 et ses cavaliers s'offrent à votre fou. 139 00:18:58,250 --> 00:18:59,666 Oui... 140 00:19:06,125 --> 00:19:07,375 L'agneau qu'on sacrifie. 141 00:19:11,958 --> 00:19:13,875 Josh, donne-lui la mallette. 142 00:19:17,416 --> 00:19:19,583 Josh, la mallette. 143 00:19:22,416 --> 00:19:25,291 Voilà où tu crèches, c'est sur la plage. 144 00:19:36,833 --> 00:19:40,083 Ça fait un bail, je sais, mais essaie de pas baver. 145 00:19:40,250 --> 00:19:41,500 Pédale. 146 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 - T'as dit quoi, là ? - "Pédale". 147 00:19:44,625 --> 00:19:46,750 Désolé, j'ai le syndrome de la Tourette. 148 00:19:46,916 --> 00:19:49,041 C'est un gros problème, pédale. 149 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Salut. 150 00:21:08,291 --> 00:21:10,708 Je suis Tasha, une amie de Sam. 151 00:21:11,166 --> 00:21:13,541 Je veux juste utiliser les toilettes. 152 00:21:15,458 --> 00:21:16,916 C'est à gauche. 153 00:21:41,333 --> 00:21:42,625 Tu veux une bière ? 154 00:21:43,583 --> 00:21:45,458 Je t'apporte des trucs. 155 00:21:48,625 --> 00:21:51,375 Une petite bière, ça fait pas de mal. 156 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 L'essentiel : du cash, un portable. 157 00:21:57,041 --> 00:21:59,333 Alors, c'est quoi, le plan ? 158 00:22:01,958 --> 00:22:03,625 Garde le téléphone chargé. 159 00:22:03,791 --> 00:22:06,458 Et quand il sonne, tu réponds. 160 00:22:07,208 --> 00:22:09,250 Quelqu'un te dira quoi faire. 161 00:23:11,375 --> 00:23:13,500 - T'es qui ? - C'est Sam qui m'envoie. 162 00:23:13,666 --> 00:23:16,375 - Sam qui ? - Je sais pas, un petit chauve. 163 00:23:16,916 --> 00:23:18,250 Sam. 164 00:23:34,166 --> 00:23:35,625 Assieds-toi là, mon pote. 165 00:23:40,625 --> 00:23:42,875 - T'es du coin ? - Non. 166 00:23:44,583 --> 00:23:47,208 T'as pas besoin d'une piaule ? J'en ai une. 167 00:23:47,375 --> 00:23:48,583 Non. 168 00:23:50,416 --> 00:23:51,458 Des cachetons ? 169 00:23:52,083 --> 00:23:53,375 C'est des ecstas. 170 00:23:55,750 --> 00:23:56,916 Tu connais ? 171 00:23:58,375 --> 00:24:00,625 - Tu sais ce que c'est ? - Oui. 172 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 J'ai pas ça. 173 00:24:19,333 --> 00:24:20,750 J'adore ce passage. 174 00:24:32,250 --> 00:24:33,500 T'as quoi ? 175 00:24:35,916 --> 00:24:37,583 Ça va te plaire. 176 00:24:42,458 --> 00:24:44,750 Mate ça, grenade russe. 177 00:24:45,375 --> 00:24:48,125 Rends-la-moi, tu vas nous faire sauter. 178 00:24:48,291 --> 00:24:51,458 Bon... J'ai des MP5K. 179 00:24:52,833 --> 00:24:54,416 Forces spéciales. 180 00:24:56,083 --> 00:24:57,583 Des M4. 181 00:24:58,375 --> 00:24:59,583 Infanterie. 182 00:25:02,875 --> 00:25:05,416 Des M60. Rambo III. 183 00:25:11,041 --> 00:25:14,291 - Y a quoi là-dedans ? - Mon stock perso. 184 00:25:15,083 --> 00:25:17,125 Mais vu que tu demandes... 185 00:25:24,333 --> 00:25:25,583 RPG-7. 186 00:25:26,500 --> 00:25:27,958 Pour l'invasion. 187 00:25:31,041 --> 00:25:33,500 Je te fais le lot pour 18 000. 188 00:25:35,083 --> 00:25:37,166 Avec un entraînement gratos. 189 00:25:40,875 --> 00:25:42,208 T'en veux un ? 190 00:25:42,375 --> 00:25:43,625 Ça aide à se concentrer. 191 00:25:52,208 --> 00:25:54,083 Tu vois le break ? 192 00:25:54,791 --> 00:25:58,583 C'est ta cible. Fais-le péter avec ton M60. 193 00:25:58,750 --> 00:25:59,791 En petites rafales. 194 00:26:09,666 --> 00:26:12,291 C'est pas pareil quand tu tires sur des gens. 195 00:26:16,333 --> 00:26:17,750 Feu de couverture ! 196 00:26:23,875 --> 00:26:24,750 Allez ! 197 00:26:38,125 --> 00:26:39,250 Tasha ? 198 00:26:39,416 --> 00:26:41,916 Salut, petit. C'est pour demain. 199 00:26:43,000 --> 00:26:44,791 Rate pas ton vol. 200 00:27:15,000 --> 00:27:17,541 - C'est où les vols touristiques ? - À gauche. 201 00:27:46,083 --> 00:27:47,500 C'est ta première fois ? 202 00:27:48,208 --> 00:27:49,583 Moi aussi. 203 00:27:50,958 --> 00:27:54,750 Je déconne. J'ai 15 ans de bouteille sans un pépin. 204 00:27:56,083 --> 00:27:59,125 1983. On a gagné la Coupe de l'America. 205 00:28:00,750 --> 00:28:05,666 Pour la première fois depuis 123 ans, elle a quitté New York. 206 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 - Coupez la radio ! - Ça va pas ? 207 00:28:11,625 --> 00:28:13,208 Rentrez ces coordonnées. 208 00:28:15,583 --> 00:28:17,083 Du calme, petit. 209 00:28:17,250 --> 00:28:19,250 - Allez ! - Calme-toi. 210 00:28:51,250 --> 00:28:53,416 - Ta meuf suce toujours ? - Tu me cherches ? 211 00:28:53,583 --> 00:28:55,125 Elle me manque. 212 00:29:01,291 --> 00:29:02,125 Ouvre la porte. 213 00:29:02,291 --> 00:29:04,500 Ouvre cette putain de porte ou je le crève. 214 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Ouvre la porte. 215 00:29:06,083 --> 00:29:08,291 Je vais le crever ! Allez ! 216 00:29:13,833 --> 00:29:15,416 On a une prise d'otages. 217 00:29:15,583 --> 00:29:17,333 Récupère les clés. 218 00:29:17,791 --> 00:29:21,166 - Les clés, putain ! - C'est coincé, merde ! 219 00:29:22,333 --> 00:29:23,791 Allez, ouvre. 220 00:29:29,708 --> 00:29:31,750 - Il est où ? - Qu'il se magne. 221 00:29:31,916 --> 00:29:33,791 - Il est où ? - Il va arriver. 222 00:29:34,166 --> 00:29:36,125 - À terre ! - Bougez pas ! 223 00:29:36,291 --> 00:29:39,333 - Approchez pas. - Sinon je le crève ! 224 00:29:50,416 --> 00:29:51,458 Tire ! 225 00:29:58,166 --> 00:29:59,250 À terre ! 226 00:30:48,625 --> 00:30:50,750 Mets-le à genoux, allez ! 227 00:30:51,541 --> 00:30:53,083 À terre ! 228 00:31:02,083 --> 00:31:03,833 On va se faire un burger ! 229 00:31:12,166 --> 00:31:14,875 T'as choisi celle-là pour l'intérieur cuir ? 230 00:31:18,583 --> 00:31:20,416 Allez, allez... 231 00:31:22,375 --> 00:31:23,583 Démarre, fiston. 232 00:31:27,333 --> 00:31:28,833 C'est parti ! 233 00:31:55,416 --> 00:31:56,541 Dernières nouvelles : 234 00:31:56,708 --> 00:31:59,583 la police a dévoilé l'identité des 3 détenus 235 00:31:59,750 --> 00:32:01,041 qui se sont évadés... 236 00:32:01,500 --> 00:32:02,541 C'est nous. 237 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 Les célèbres braqueurs Brendan Lynch et Craig Sterling 238 00:32:06,500 --> 00:32:08,666 et le violeur Mervyn Rider, 239 00:32:08,833 --> 00:32:12,541 condamné à 10 ans de réclusion pour le viol d'une collégienne. 240 00:32:13,708 --> 00:32:14,500 Tu savais ? 241 00:32:16,333 --> 00:32:18,166 Il m'a parlé de coups et blessures. 242 00:32:18,625 --> 00:32:20,291 Quel enfoiré. 243 00:32:21,750 --> 00:32:23,791 Il arrive, ce gros enculé. 244 00:32:28,708 --> 00:32:29,916 C'est bon ? 245 00:32:48,541 --> 00:32:50,125 Je connais ce snack. 246 00:32:50,875 --> 00:32:53,166 Un pote a trouvé 2 limaces dans son burger. 247 00:32:53,791 --> 00:32:55,500 Des limaces de jardin ? 248 00:32:55,666 --> 00:32:58,291 De jardin, de cabane, de chiottes, j'en sais rien. 249 00:33:02,625 --> 00:33:04,375 Fallait pas nous mentir. 250 00:33:14,333 --> 00:33:15,416 T'es tout seul. 251 00:33:16,833 --> 00:33:18,416 Si tu parles, 252 00:33:18,583 --> 00:33:21,416 quelqu'un t'attendra à l'intérieur. 253 00:33:24,125 --> 00:33:26,791 Allez, on prend l'autre bagnole. 254 00:33:43,083 --> 00:33:44,333 T'en dis quoi ? 255 00:33:44,625 --> 00:33:46,083 Ça déchire, hein ? 256 00:33:46,833 --> 00:33:49,083 Une seule entrée, trop haut pour sauter. 257 00:33:49,250 --> 00:33:51,208 Si ça foire, on est coincés. 258 00:33:51,375 --> 00:33:54,208 On fera des cordes avec des draps. 259 00:33:54,375 --> 00:33:56,541 T'as vu ? J'ai pas baisé depuis 6 ans. 260 00:33:56,708 --> 00:33:58,583 Détends-toi, bois un coup. 261 00:34:00,666 --> 00:34:02,291 Où est ma mallette ? 262 00:35:17,541 --> 00:35:19,666 Salut, Ken. Toujours portier de Sam ? 263 00:35:20,125 --> 00:35:21,875 Bienvenue, Brendan. 264 00:35:22,041 --> 00:35:23,208 Attends ici. 265 00:35:24,708 --> 00:35:25,750 La vache. 266 00:35:26,291 --> 00:35:28,625 - Tu t'y connais en art ? - Pas touche. 267 00:35:29,666 --> 00:35:32,958 C'est une perte de temps, ça se fourgue pas. 268 00:35:33,458 --> 00:35:34,875 Tiens-t'en au cash et aux bijoux. 269 00:35:39,541 --> 00:35:42,166 "Le ministre craint pour sa vie". 270 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 Monte. 271 00:35:49,166 --> 00:35:52,250 J'ai trouvé un truc qui va te plaire. 272 00:35:52,416 --> 00:35:54,625 Tu sais combien vaut l'or actuellement ? 273 00:35:56,333 --> 00:35:59,375 3 fois plus qu'avant. Tu sais d'où il vient ? 274 00:35:59,916 --> 00:36:02,041 - D'Afrique ? - De Kalgoorlie. 275 00:36:02,916 --> 00:36:06,000 Si c'est un coup, je dois attendre que ça se calme. 276 00:36:06,916 --> 00:36:07,833 Impossible. 277 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Si tu le fais pas, je peux pas t'en parler. 278 00:36:11,416 --> 00:36:12,625 Bien tenté, Sam. 279 00:36:12,791 --> 00:36:15,833 - C'est un coup à six zéros. - Quoi ? 280 00:36:17,208 --> 00:36:19,541 On va s'attaquer au fournisseur. 281 00:36:24,625 --> 00:36:25,750 Continue. 282 00:36:26,708 --> 00:36:29,750 La fonderie peut fabriquer 5 ou 6 lingots. 283 00:36:29,916 --> 00:36:32,583 En blé, ça représente 4,5 millions 284 00:36:32,750 --> 00:36:35,416 intraçables une fois arrivés à Melbourne. 285 00:36:35,875 --> 00:36:38,750 Comme tu dis, on peut être pendu pour un mouton. 286 00:36:38,916 --> 00:36:41,708 Non, je dis que si on doit être pendu pour un mouton, 287 00:36:41,875 --> 00:36:43,666 autant le baiser aussi. 288 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 C'est pour ton gala de charité. 289 00:36:52,666 --> 00:36:54,625 Désolé, je dois répondre. 290 00:36:57,416 --> 00:37:00,791 Dis donc, comme tu as grandi. 291 00:37:02,125 --> 00:37:04,583 Tu aimes bien jouer au papa, hein ? 292 00:37:08,750 --> 00:37:09,583 Très drôle. 293 00:37:55,708 --> 00:37:56,625 Tout baigne ? 294 00:38:15,208 --> 00:38:16,333 T'as du feu ? 295 00:38:35,416 --> 00:38:36,875 Je préférais sans la veste. 296 00:38:47,791 --> 00:38:50,541 Si tu cherches à leur ressembler, ça te va pas. 297 00:38:51,666 --> 00:38:54,041 - Emmène-moi faire les magasins. - Quoi ? 298 00:38:54,333 --> 00:38:56,166 Pour t'acheter du goût ? 299 00:38:58,291 --> 00:39:00,750 - C'est pas pour toi. - Mêle-toi de tes affaires. 300 00:39:00,916 --> 00:39:02,250 Tu fais quoi, là, 301 00:39:02,416 --> 00:39:03,375 gros con ? 302 00:39:04,250 --> 00:39:05,416 Je t'emmerde ! 303 00:39:13,541 --> 00:39:15,208 Qu'est-ce qu'il branle ? 304 00:39:21,458 --> 00:39:22,250 Au secours ! 305 00:39:26,958 --> 00:39:28,250 - Prends ma main. - Nage. 306 00:39:28,416 --> 00:39:30,500 - Prends ma main. - Allez, nage. 307 00:39:37,083 --> 00:39:38,625 J'ai pas fait exprès. 308 00:39:38,791 --> 00:39:42,208 Espèce de connard, je vais te buter ! 309 00:39:42,375 --> 00:39:45,291 Tu sais te faire des amis, toi. 310 00:39:47,333 --> 00:39:49,083 Où tu vas ? La fête commence à peine. 311 00:40:04,250 --> 00:40:05,500 Grimpe. 312 00:40:28,291 --> 00:40:30,500 Fais pas la gueule, tu vas sécher. 313 00:40:46,458 --> 00:40:48,583 Ça doit être cool d'avoir de la thune. 314 00:40:50,083 --> 00:40:53,375 De conduire cette voiture, de vivre dans cette maison... 315 00:40:53,541 --> 00:40:56,000 C'est ce que j'ai cru, au début. 316 00:41:01,791 --> 00:41:03,875 Je couche pas avec lui, si tu veux savoir. 317 00:41:06,791 --> 00:41:08,291 Je le pensais pas. 318 00:41:10,000 --> 00:41:11,041 Plus maintenant. 319 00:41:13,250 --> 00:41:14,958 Alors, pourquoi il te garde ? 320 00:41:15,708 --> 00:41:17,583 Comme toi et ton blouson. 321 00:41:19,000 --> 00:41:20,916 Il trouve que ça lui va bien. 322 00:41:26,750 --> 00:41:28,125 Regarde un peu ça. 323 00:41:28,833 --> 00:41:31,250 C'est très bon, tu devrais goûter. 324 00:41:32,250 --> 00:41:33,666 Goûte. 325 00:41:37,708 --> 00:41:39,416 C'est ta 1re fois ? 326 00:41:39,958 --> 00:41:40,833 Donne. 327 00:41:42,000 --> 00:41:42,833 Tiens-les plus haut. 328 00:41:43,833 --> 00:41:45,750 Détends ta main. 329 00:41:46,375 --> 00:41:48,875 Voilà, comme ça. Réessaye. 330 00:41:56,666 --> 00:41:58,083 Comment il t'a rencontrée ? 331 00:41:58,250 --> 00:41:59,500 Une annonce sur Internet. 332 00:42:00,541 --> 00:42:03,166 Pour avoir un visa, il fallait être étudiante. 333 00:42:03,333 --> 00:42:05,791 En 2 ans, on est censé obtenir la citoyenneté 334 00:42:05,958 --> 00:42:07,375 et un passeport. 335 00:42:09,083 --> 00:42:10,541 Ça, c'est pour la théorie. 336 00:42:11,250 --> 00:42:13,291 Personne a jamais obtenu de passeport. 337 00:42:14,750 --> 00:42:16,208 Pourquoi tu restes ? 338 00:42:18,125 --> 00:42:19,833 Fourgue la Porsche et trace. 339 00:42:20,875 --> 00:42:23,375 Il a chopé la dernière qui a essayé. 340 00:42:25,291 --> 00:42:27,041 Un incendie, d'après la police. 341 00:42:29,041 --> 00:42:30,958 Ta famille peut pas t'aider ? 342 00:42:32,375 --> 00:42:33,250 Non. 343 00:42:35,000 --> 00:42:36,458 Et toi ? 344 00:42:37,000 --> 00:42:40,041 La dernière fois, mon père m'a offert ça pour Noël. 345 00:42:40,541 --> 00:42:43,250 Au moins, t'as un souvenir de lui. 346 00:42:46,458 --> 00:42:47,875 Il aurait pu t'apprendre à nager. 347 00:42:52,708 --> 00:42:54,208 Réessaye les baguettes. 348 00:43:01,041 --> 00:43:02,625 C'est la 1re fois que tu ris. 349 00:43:08,791 --> 00:43:09,958 On doit y aller. 350 00:43:36,375 --> 00:43:38,083 Sacré JR ! 351 00:43:38,750 --> 00:43:40,375 T'as fait marcher Popaul ? 352 00:43:42,166 --> 00:43:44,166 Est-ce que t'as fait marcher Popaul ? 353 00:43:44,333 --> 00:43:45,750 Laisse-nous, tu veux. 354 00:43:50,416 --> 00:43:52,458 T'as passé une bonne soirée ? 355 00:43:52,625 --> 00:43:53,541 On a mangé chinois. 356 00:43:53,708 --> 00:43:55,458 Et c'est tout ? 357 00:43:55,625 --> 00:43:56,375 Oui. 358 00:43:58,541 --> 00:44:00,291 Il s'est rien passé. 359 00:44:00,666 --> 00:44:04,750 Je sais, sinon Sam t'aurait transformé en pâtée pour requin. 360 00:44:08,083 --> 00:44:08,833 C'est tout ? 361 00:44:09,000 --> 00:44:11,875 Fais bien gaffe à ce que je vais te dire. 362 00:44:12,208 --> 00:44:14,500 Tu changes pas les règles pour une meuf. 363 00:44:15,125 --> 00:44:18,458 Maintenant, arrête de penser avec ta bite, 364 00:44:18,625 --> 00:44:21,708 et suis le mouvement, ou tu dégages, pigé ? 365 00:44:23,291 --> 00:44:25,291 Alors, j'attends une réponse. 366 00:44:25,458 --> 00:44:27,416 Je suis le mouvement. 367 00:44:29,958 --> 00:44:31,125 Bien. 368 00:44:34,166 --> 00:44:35,750 On a une nouvelle piaule. 369 00:44:35,916 --> 00:44:38,916 Stello, Sam nous a trouvé une nouvelle piaule. 370 00:44:58,000 --> 00:44:58,666 Bien. 371 00:44:59,375 --> 00:45:00,791 C'est mieux. 372 00:45:01,208 --> 00:45:02,333 Ouais. 373 00:45:02,875 --> 00:45:03,958 Super. 374 00:45:04,125 --> 00:45:05,500 Parfait, oui. 375 00:45:40,750 --> 00:45:42,833 Tes infos sont solides ? 376 00:45:43,000 --> 00:45:46,458 On a tous les codes de sécurité et les plannings. 377 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 Et les badges d'accès ? 378 00:45:49,916 --> 00:45:53,250 Notre contact nous les filera quand l'équipe sera montée. 379 00:45:54,666 --> 00:45:56,208 Alors, on est partis ? 380 00:45:56,375 --> 00:45:57,416 On est partis. 381 00:45:57,583 --> 00:45:58,708 Compris ? 382 00:45:58,875 --> 00:46:00,333 Entendu, super. 383 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Y a une douzaine de boutons d'alarme. 384 00:46:07,416 --> 00:46:10,625 La porte d'entrée est impossible à contourner. 385 00:46:12,375 --> 00:46:14,166 On s'introduira la veille. 386 00:46:14,333 --> 00:46:16,000 C'est important de les surprendre. 387 00:46:16,166 --> 00:46:20,333 Quelqu'un s'introduira dans le conduit et surgira 5 minutes avant. 388 00:46:20,500 --> 00:46:23,916 Ce singe sortira son flingue, surveillera tout le monde 389 00:46:24,083 --> 00:46:27,541 et fera ouvrir la porte où on attendra de l'autre côté. 390 00:46:29,375 --> 00:46:30,708 C'est qui, le singe ? 391 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 On a pas de marge d'erreur. 392 00:46:36,458 --> 00:46:41,291 Si tu merdes et que quelqu'un déclenche l'alarme, c'est game over. 393 00:46:41,458 --> 00:46:44,208 Mais s'ils ont assez peur, ils feront rien. 394 00:46:44,375 --> 00:46:46,583 Tu leur mets ton calibre sur la tempe... 395 00:46:46,750 --> 00:46:49,083 "Personne bouge ou je vous bute !" 396 00:46:49,250 --> 00:46:51,833 Si t'es crédible, ils feront ce que tu dis. 397 00:46:57,750 --> 00:46:59,500 Viens, on va chercher un chauffeur. 398 00:47:20,833 --> 00:47:22,333 Faut la resserrer. 399 00:47:22,500 --> 00:47:24,708 Peut-être que tu la conduis mal. 400 00:47:26,333 --> 00:47:27,333 On t'a laissé sortir ? 401 00:47:28,250 --> 00:47:29,458 Non. 402 00:47:35,250 --> 00:47:37,416 Le pire, c'est que ça devienne un guêpier 403 00:47:37,583 --> 00:47:40,416 avec hélicoptères, fusils d'assaut et tout. 404 00:47:40,583 --> 00:47:44,041 Dans ce cas, on tracera par cette route. 405 00:47:44,208 --> 00:47:45,416 Là. 406 00:47:45,916 --> 00:47:48,125 Vous deux, vous garderez l'entrée 407 00:47:48,708 --> 00:47:51,458 pendant que le jeune et moi, on sera sur l'or. 408 00:47:51,625 --> 00:47:55,291 - Je suis censé être dessus. - Tu seras à l'entrée. Pigé ? 409 00:47:55,541 --> 00:47:57,833 Si ça te dérange pas, je veux Josh sur l'or. 410 00:47:58,541 --> 00:47:59,916 Ça me dérange. 411 00:48:02,875 --> 00:48:05,166 Au vu de certaines concessions. 412 00:48:07,916 --> 00:48:09,416 Putain, d'accord. 413 00:48:09,583 --> 00:48:12,000 Une fois dedans, JR, tu seras avec Sterlo. 414 00:48:12,708 --> 00:48:14,916 - Pleure pas. - Chris sera garé là. 415 00:48:15,083 --> 00:48:16,791 - Quoi ? - Pleure pas. 416 00:48:17,708 --> 00:48:21,291 Amène-toi, connard ! Espèce d'enculé ! 417 00:48:23,333 --> 00:48:26,125 Va nous chercher à boire. 418 00:48:26,291 --> 00:48:28,166 Joue pas au con. 419 00:49:01,833 --> 00:49:04,250 - Danse pour nous. - J'appelle une fille. 420 00:49:04,416 --> 00:49:05,375 C'est toi qu'on veut. 421 00:49:06,083 --> 00:49:08,208 - Me touchez pas. - Allez... 422 00:49:08,375 --> 00:49:10,083 T'as entendu ce qu'elle a dit ? 423 00:49:10,250 --> 00:49:12,500 - T'es qui, toi ? - Tu veux voir ? 424 00:49:12,666 --> 00:49:15,833 T'as vu, là ? Dégagez, bâtards. 425 00:49:22,375 --> 00:49:23,625 Tasha ! 426 00:49:23,791 --> 00:49:25,500 Tu trouves ça malin ? 427 00:49:26,916 --> 00:49:29,000 Et s'ils appellent les flics ? 428 00:49:29,166 --> 00:49:30,083 Je peux gérer. 429 00:49:31,500 --> 00:49:32,875 Pas moi. 430 00:49:34,916 --> 00:49:36,083 T'as raison. 431 00:49:37,041 --> 00:49:38,625 J'ai été bête, pardon. 432 00:49:41,875 --> 00:49:43,333 On va boire un café ? 433 00:49:46,708 --> 00:49:49,875 - Ça plairait pas à Sam. - On l'emmerde. 434 00:49:56,750 --> 00:49:58,833 Près de chez toi, y a une plage, tu vois ? 435 00:49:59,458 --> 00:50:00,583 Oui. 436 00:50:01,625 --> 00:50:02,916 Rendez-vous à 8 h là-bas. 437 00:50:20,916 --> 00:50:22,458 Qu'est-ce que tu fous ? 438 00:50:39,916 --> 00:50:40,958 Putain... 439 00:50:41,125 --> 00:50:42,041 Viens. 440 00:50:42,500 --> 00:50:43,833 Ça va aller. 441 00:50:47,916 --> 00:50:49,791 Pourquoi on va pas au restau ? 442 00:50:51,708 --> 00:50:53,583 Y a trop de monde. 443 00:50:54,125 --> 00:50:55,916 C'est plus relaxant. 444 00:50:57,125 --> 00:50:59,375 Relaxant ? Vraiment ? 445 00:51:00,750 --> 00:51:04,541 Une fois que t'es allé loin, c'est plus un problème. 446 00:51:04,708 --> 00:51:06,708 C'est un problème pour moi. 447 00:51:07,750 --> 00:51:09,625 Tout va bien. 448 00:51:10,208 --> 00:51:11,541 Ça va aller. 449 00:51:15,208 --> 00:51:18,583 Quand j'étais petit, j'avais pas encore appris à nager. 450 00:51:19,666 --> 00:51:21,958 Mon père a eu cette idée débile 451 00:51:22,125 --> 00:51:25,458 que pour m'apprendre, il fallait me balancer à l'eau. 452 00:51:28,083 --> 00:51:29,125 Et... ? 453 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Je me suis noyé. 454 00:51:32,958 --> 00:51:34,916 Sérieux, mon cœur s'est arrêté. 455 00:51:36,500 --> 00:51:37,916 C'était comment ? 456 00:51:39,208 --> 00:51:41,708 Quand on arrête d'y penser, c'est... 457 00:51:43,791 --> 00:51:44,625 paisible. 458 00:52:47,541 --> 00:52:49,166 Deux enfants blonds. 459 00:52:49,333 --> 00:52:51,666 Ils me plaisent parce qu'ils ont l'air heureux. 460 00:52:52,541 --> 00:52:53,958 C'est pas réel. 461 00:52:55,875 --> 00:52:57,458 C'est réel pour quelqu'un. 462 00:52:58,250 --> 00:52:59,458 Je sais pas. 463 00:53:00,250 --> 00:53:02,416 Tu connais une famille comme ça ? 464 00:53:07,958 --> 00:53:09,250 Moi non plus. 465 00:53:12,041 --> 00:53:13,666 C'est quoi, ça ? 466 00:53:14,666 --> 00:53:16,291 Un porte-bonheur. 467 00:53:17,500 --> 00:53:19,416 Il a marché pour toi ? 468 00:53:20,916 --> 00:53:22,333 Pas trop, non. 469 00:53:22,500 --> 00:53:24,083 Jusqu'à maintenant. 470 00:53:33,375 --> 00:53:34,583 Ça veut dire : 471 00:53:39,125 --> 00:53:41,208 "Les choses sont pas... 472 00:53:42,166 --> 00:53:43,791 "comme on les imagine." 473 00:53:44,791 --> 00:53:45,916 C'est vrai ? 474 00:53:48,291 --> 00:53:50,166 En général, si. 475 00:53:51,875 --> 00:53:53,875 Et si je bossais pour Sam ? 476 00:53:55,291 --> 00:53:57,750 Si j'essayais de gagner ta confiance ? 477 00:53:59,000 --> 00:54:03,083 - De trouver tes faiblesses. - Dis tout à Sam, je m'en fous. 478 00:54:03,750 --> 00:54:05,458 Je vais prendre ma part 479 00:54:05,625 --> 00:54:07,541 et on se barrera ensemble. 480 00:54:08,250 --> 00:54:09,291 Bien sûr. 481 00:54:10,583 --> 00:54:12,291 Comme si ça allait arriver. 482 00:54:17,708 --> 00:54:19,708 Fais tes bagages et tiens-toi prête. 483 00:54:20,750 --> 00:54:21,750 D'accord ? 484 00:54:29,916 --> 00:54:31,708 C'est quoi, ce bordel ? 485 00:54:32,375 --> 00:54:34,250 Tu devais juste être à l'heure. 486 00:54:34,416 --> 00:54:35,375 Je sais, désolé... 487 00:54:35,541 --> 00:54:37,333 On a pas de marge d'erreur. 488 00:54:42,375 --> 00:54:44,791 Ça fera l'affaire. 489 00:54:51,583 --> 00:54:55,541 Tu t'es demandé comment on ferait si ça tournait mal ? 490 00:54:56,208 --> 00:54:59,458 Tu crois que Danny Green se demande s'il va perdre ? 491 00:55:02,000 --> 00:55:04,416 - Non, j'imagine. - Bien sûr que si. 492 00:55:05,333 --> 00:55:07,541 Mais il sait qu'il est coriace. 493 00:55:07,708 --> 00:55:09,541 Son entraîneur est là pour l'aider. 494 00:55:10,666 --> 00:55:14,166 Brendan, c'est le seul gars que je connais qui a la baraka. 495 00:55:15,250 --> 00:55:17,541 La preuve, c'est bibi. 496 00:55:18,708 --> 00:55:20,208 J'ai pris 3 fois perpète. 497 00:55:20,875 --> 00:55:22,291 Trois fois, putain. 498 00:55:22,458 --> 00:55:24,833 Et me voilà libre à faire ce que j'aime. 499 00:55:28,125 --> 00:55:29,875 Si tu suis Brendan... 500 00:55:30,416 --> 00:55:31,625 Regarde-moi. 501 00:55:32,250 --> 00:55:35,041 Si tu suis Brendan, je te garantis, putain, 502 00:55:35,208 --> 00:55:37,291 que tu trouveras la marmite d'or. 503 00:55:39,458 --> 00:55:41,291 Sauf que vous avez fini en taule. 504 00:55:56,041 --> 00:55:58,083 Je peux voir vos badges ? 505 00:56:09,875 --> 00:56:11,125 C'est bon. 506 00:56:36,750 --> 00:56:37,791 Bingo. 507 00:56:42,083 --> 00:56:44,083 Tiens-t'en au plan et ça ira. 508 00:56:45,583 --> 00:56:47,125 Tu vas y arriver. 509 00:56:50,250 --> 00:56:51,208 D'accord ? 510 00:57:50,458 --> 00:57:51,750 C'est bon, je la vois. 511 00:58:05,375 --> 00:58:06,708 Je suis en position. 512 00:58:07,750 --> 00:58:08,750 Tiens bon. 513 00:58:08,916 --> 00:58:10,375 Encore quelques heures. 514 00:58:13,000 --> 00:58:14,125 Merde ! 515 00:58:14,625 --> 00:58:16,083 Brendan, tu m'entends ? 516 00:58:19,166 --> 00:58:19,916 Dis-moi. 517 00:58:20,083 --> 00:58:21,541 J'ai fait tomber ma lampe. 518 00:58:22,166 --> 00:58:23,041 Ils la verront ? 519 00:58:25,083 --> 00:58:26,333 Je sais pas. 520 00:58:26,500 --> 00:58:27,458 Ils la verront 521 00:58:27,625 --> 00:58:29,333 ou pas ? À toi de le dire ? 522 00:58:36,375 --> 00:58:38,958 C'est bon, ça va aller. On continue. 523 00:58:39,708 --> 00:58:40,875 Ça marche. 524 00:58:57,250 --> 00:58:58,750 Tout va bien ? 525 00:59:00,875 --> 00:59:01,875 Oui, impeccable. 526 00:59:11,541 --> 00:59:13,333 Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 527 00:59:13,958 --> 00:59:15,541 Ce que tu pensais. 528 00:59:17,000 --> 00:59:20,458 Il veut prendre sa part et s'enfuir avec moi. 529 00:59:21,125 --> 00:59:22,625 Vous avez baisé ? 530 00:59:23,916 --> 00:59:26,250 Je lui ai dit que c'était trop dangereux. 531 00:59:29,666 --> 00:59:31,166 C'est bien. 532 00:59:36,625 --> 00:59:37,875 Bonne nuit, Sam. 533 00:59:50,708 --> 00:59:52,875 N'oubliez pas, on reste groupés. 534 00:59:53,041 --> 00:59:54,875 On garde le contact. 535 00:59:55,166 --> 00:59:59,041 Si vous devez tirer, visez les jambes, pigé ? 536 01:00:29,375 --> 01:00:32,000 On nous a signalé un moniteur en panne. 537 01:00:32,166 --> 01:00:34,708 - C'est pas moi. - Quelqu'un d'autre, alors. 538 01:00:34,875 --> 01:00:37,458 J'ai un bon d'intervention à remplir. 539 01:00:38,416 --> 01:00:40,041 Attendez là. 540 01:00:56,041 --> 01:00:56,958 Entre ! 541 01:00:57,125 --> 01:00:58,291 Assis. 542 01:01:05,458 --> 01:01:06,333 C'est parti. 543 01:01:06,500 --> 01:01:07,583 À toi de jouer. 544 01:01:30,875 --> 01:01:33,291 Bouge pas ! Personne bouge ! 545 01:01:33,458 --> 01:01:35,416 Debout ! Allez, putain ! 546 01:01:35,708 --> 01:01:37,541 Debout ! 547 01:01:38,625 --> 01:01:39,208 Mets-toi là. 548 01:01:39,375 --> 01:01:41,166 Si tu appuies, je te bute ! 549 01:01:41,333 --> 01:01:42,708 Laisse ce bouton ! 550 01:01:42,875 --> 01:01:44,208 Ouvre la porte ! 551 01:01:44,750 --> 01:01:46,375 Personne bouge ! 552 01:01:47,250 --> 01:01:50,250 On veut juste l'or, on veut faire de mal à personne. 553 01:01:50,666 --> 01:01:52,916 Jouez pas aux héros. 554 01:01:53,083 --> 01:01:54,708 Allez, allez ! 555 01:01:55,416 --> 01:01:57,125 À terre, tout le monde. 556 01:01:57,291 --> 01:01:58,041 Ça va ? 557 01:01:58,708 --> 01:01:59,500 RAS. 558 01:02:00,666 --> 01:02:02,416 Toi, t'es le directeur ? 559 01:02:03,041 --> 01:02:05,125 Trois choix : "Oui", "non" ou "je sais pas". 560 01:02:05,291 --> 01:02:06,000 Oui. 561 01:02:06,166 --> 01:02:08,583 Debout ! On embarque celui-là. 562 01:02:08,750 --> 01:02:11,541 Toi, la superviseuse, debout. 563 01:02:11,708 --> 01:02:12,708 Venez. 564 01:02:12,875 --> 01:02:15,791 Prenez ma main, ça va aller. 565 01:02:15,958 --> 01:02:17,916 Faites comme d'habitude. 566 01:02:18,083 --> 01:02:18,958 Venez. 567 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 Gardez la tête baissée. 568 01:02:22,083 --> 01:02:25,666 - Sterlo, je suis sur l'or. - Pas de nom, abruti. 569 01:02:25,833 --> 01:02:27,625 T'as été rétrogradé. Reste là. 570 01:02:27,791 --> 01:02:30,000 - Bouge pas. - N'importe quoi ! 571 01:02:30,166 --> 01:02:32,500 Allez, commencez à verser. 572 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 Garde un œil sur eux, putain ! 573 01:02:35,250 --> 01:02:36,375 Me regardez pas ! 574 01:02:37,083 --> 01:02:39,250 Regardez par terre, putain ! 575 01:02:40,708 --> 01:02:42,541 Garde l'œil sur lui. 576 01:02:42,708 --> 01:02:43,791 C'est parti ! 577 01:02:51,375 --> 01:02:53,291 Ça prend combien, 4 ou 5 min ? 578 01:02:53,791 --> 01:02:55,125 Cinq minutes. 579 01:02:57,666 --> 01:02:59,375 Espèce de débile ! 580 01:02:59,625 --> 01:03:01,083 Surveille-le. 581 01:03:01,250 --> 01:03:03,750 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il voulait fuir. 582 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 Ça va aller. 583 01:03:11,125 --> 01:03:14,583 Arrête les jérémiades. Faut maintenir la compression. 584 01:03:15,333 --> 01:03:17,041 Je vais serrer. 1, 2, 3 ! 585 01:03:18,458 --> 01:03:19,958 Tu gardes ça serré. 586 01:03:20,125 --> 01:03:21,750 Maintiens la compression. 587 01:03:22,541 --> 01:03:24,583 Surveille ce connard. 588 01:03:24,750 --> 01:03:26,375 S'il bouge, tu le butes. 589 01:03:26,541 --> 01:03:28,958 Leur tourne pas le dos, jamais ! 590 01:03:29,125 --> 01:03:30,416 T'es mort, putain ! 591 01:03:30,583 --> 01:03:31,375 La ferme ! 592 01:03:31,916 --> 01:03:34,250 Remets ton masque, tête de nœud. 593 01:03:38,041 --> 01:03:40,250 La cavalerie arrive. 594 01:03:44,083 --> 01:03:45,458 On passe au plan B. 595 01:03:46,458 --> 01:03:47,916 Refroidissez-les. 596 01:03:49,458 --> 01:03:51,375 Dépêchez-vous ! 597 01:03:53,541 --> 01:03:55,541 Allez, magnez-vous ! 598 01:03:56,500 --> 01:03:57,958 Allez, on rejoint les autres. 599 01:03:58,500 --> 01:04:00,750 - Viens nous chercher. - J'arrive. 600 01:04:01,458 --> 01:04:02,916 On y va. 601 01:04:03,083 --> 01:04:04,375 Prends l'autre sac. 602 01:04:04,541 --> 01:04:05,708 Par ici ! 603 01:04:06,916 --> 01:04:08,708 Allez, avancez. 604 01:04:09,125 --> 01:04:11,250 Tirez pas ! Ils sont armés ! 605 01:04:11,416 --> 01:04:13,708 Tirez pas ! Ils sont armés ! 606 01:04:13,875 --> 01:04:15,375 Ils sont armés ! 607 01:04:15,541 --> 01:04:16,916 Tirez pas ! 608 01:04:17,083 --> 01:04:18,458 Ne tirez pas ! 609 01:04:18,625 --> 01:04:20,833 Tirez pas ! Ils sont armés ! 610 01:04:35,416 --> 01:04:36,416 On bouge ! 611 01:04:43,458 --> 01:04:45,375 Allez, magnez-vous ! 612 01:04:46,500 --> 01:04:47,208 Montez ! 613 01:04:47,541 --> 01:04:48,583 Fonce ! 614 01:05:05,000 --> 01:05:06,833 Comprime la plaie ! 615 01:05:07,000 --> 01:05:08,416 Allez, comprime. 616 01:05:08,583 --> 01:05:10,500 C'est ses boyaux, je comprime quoi ? 617 01:05:10,666 --> 01:05:12,250 Tiens bon, Sterlo. 618 01:05:22,500 --> 01:05:23,833 Tiens bon, Sterlo. 619 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 Allez, fonce ! 620 01:05:45,250 --> 01:05:47,166 Les salopards ! Sème-les ! 621 01:06:12,916 --> 01:06:14,416 Merde, je suis à sec. 622 01:06:37,125 --> 01:06:38,750 Tout va bien... 623 01:06:39,416 --> 01:06:40,583 Ça va. 624 01:06:44,166 --> 01:06:45,458 Putain... 625 01:06:47,375 --> 01:06:50,125 Ma petite fille, file-lui ma part. 626 01:06:51,708 --> 01:06:53,833 - Putain... - Cramponnez-vous ! 627 01:07:13,791 --> 01:07:14,833 Accrochez-vous. 628 01:08:06,583 --> 01:08:08,375 C'est pas trop tôt. 629 01:08:28,375 --> 01:08:31,041 Ce connard m'a enlevé de l'or et pété le nez. 630 01:08:33,708 --> 01:08:35,583 - Dans la voiture. - Amateurs ! 631 01:08:35,750 --> 01:08:36,916 Viens, Josh. 632 01:08:37,083 --> 01:08:38,291 C'est quoi, ce bordel ? 633 01:08:38,791 --> 01:08:41,666 - On parle de vous partout. - Le bordel, c'est ton neveu. 634 01:08:41,833 --> 01:08:43,875 Je l'ai quitté du regard une seconde. 635 01:08:44,041 --> 01:08:46,000 Je t'avais dit de le mettre sur l'or avec toi. 636 01:08:46,166 --> 01:08:49,791 C'était mon opération. Il a tiré sur quelqu'un. 637 01:08:51,416 --> 01:08:53,458 On le sort de la bagnole ? 638 01:08:56,000 --> 01:08:58,333 Non, laisse-le dedans. 639 01:08:59,083 --> 01:09:00,500 Désolé pour ton pote. 640 01:09:00,666 --> 01:09:02,208 C'est sympa de ta part. 641 01:09:02,375 --> 01:09:04,958 Ça fera plaisir à sa femme. 642 01:09:05,583 --> 01:09:07,166 Combien de lingots ? 643 01:09:07,333 --> 01:09:08,500 Six. 644 01:09:09,291 --> 01:09:10,541 C'est bien. 645 01:09:13,000 --> 01:09:14,708 On est riches. 646 01:09:16,291 --> 01:09:18,375 Mets ça dans la voiture. 647 01:09:20,416 --> 01:09:24,125 Brûle la voiture. Je couperai l'or en plus petit. 648 01:09:24,291 --> 01:09:28,375 Je te déposerai ta part ce soir. Tu peux la fourguer comme tu veux. 649 01:09:29,041 --> 01:09:30,125 Ça marche. 650 01:10:00,666 --> 01:10:02,375 On devrait pas dire un truc ? 651 01:10:09,291 --> 01:10:10,666 Salut, Sterlo. 652 01:10:11,625 --> 01:10:13,791 Y a pas de conditionnelle là où tu vas. 653 01:11:03,666 --> 01:11:05,625 - Je peux entrer ? - Oui. 654 01:11:14,416 --> 01:11:16,416 Je prendrais bien un café. 655 01:11:17,125 --> 01:11:18,166 Bien sûr. 656 01:11:18,541 --> 01:11:20,041 Je mets l'eau à chauffer. 657 01:11:39,500 --> 01:11:41,166 Tu le prends comment ? 658 01:11:42,833 --> 01:11:45,250 Noir, sans sucre. 659 01:11:58,750 --> 01:12:01,333 Les choses ont changé, mon lapin. 660 01:12:04,083 --> 01:12:05,500 T'iras nulle part. 661 01:12:06,250 --> 01:12:07,833 Et ton petit copain non plus. 662 01:12:09,750 --> 01:12:11,833 Sam a dit que je pouvais te donner une leçon. 663 01:13:11,333 --> 01:13:14,166 C'est Tasha. "Barrez-vous, Sam vous a balancés." 664 01:13:14,333 --> 01:13:16,208 Putain, t'arrête pas. 665 01:13:44,125 --> 01:13:45,166 Pourquoi, Sam ? 666 01:13:47,125 --> 01:13:48,958 J'ignore à qui je parle. 667 01:13:49,250 --> 01:13:51,208 Ça, t'as raison. 668 01:13:55,666 --> 01:13:56,666 Surveille la rue. 669 01:14:07,250 --> 01:14:09,250 "Albert Jones", c'est celle-là. 670 01:14:28,375 --> 01:14:30,041 C'est pas une fortune, 671 01:14:30,208 --> 01:14:31,750 mais ça nous aidera à Melbourne. 672 01:14:32,625 --> 01:14:33,791 Y a quoi à Melbourne ? 673 01:14:34,583 --> 01:14:37,458 C'est là-bas que Sam va transformer l'or en fric. 674 01:14:59,375 --> 01:15:04,625 QUAI N° 3, SIÈGE R31, 8 H. 675 01:16:25,416 --> 01:16:28,875 Ton pote aurait organisé un échange avec la mafia russe 676 01:16:29,041 --> 01:16:31,166 demain ou après-demain, c'est ça ? 677 01:16:33,041 --> 01:16:35,916 C'est là que mon pote pense que ça va se passer. 678 01:16:36,083 --> 01:16:38,875 À Port Melbourne, à ce croisement. 679 01:16:39,041 --> 01:16:40,750 Voilà l'heure. 680 01:16:42,250 --> 01:16:43,333 Tu connais ? 681 01:16:45,291 --> 01:16:46,458 Paye-le. 682 01:16:48,458 --> 01:16:49,875 Merci. 683 01:16:56,958 --> 01:16:59,666 La police lance un appel à témoins 684 01:16:59,833 --> 01:17:03,750 après la découverte d'une voiture incendiée à Kalgoorlie ce matin. 685 01:17:03,916 --> 01:17:05,083 Vous passez à la télé. 686 01:17:05,250 --> 01:17:07,333 ... dans une carrière abandonnée 687 01:17:07,500 --> 01:17:10,291 de la société minière KB. 688 01:17:10,458 --> 01:17:11,583 Selon la police, 689 01:17:11,750 --> 01:17:16,083 le véhicule serait lié au braqueur en fuite Brendan Lynch 690 01:17:16,250 --> 01:17:18,708 et à Jessie-Ryan White, 19 ans. 691 01:17:19,500 --> 01:17:22,375 Selon les enquêteurs, ils seraient les principaux suspects 692 01:17:22,541 --> 01:17:24,583 du braquage spectaculaire 693 01:17:24,750 --> 01:17:27,125 d'un montant de 10 millions. 694 01:17:27,291 --> 01:17:28,375 J'y crois pas ! 695 01:17:29,416 --> 01:17:31,333 C'est le double de ce qu'on a pris. 696 01:17:31,916 --> 01:17:34,416 Tout le monde arnaque tout le monde. 697 01:17:34,583 --> 01:17:35,708 Pas vrai ? 698 01:17:36,541 --> 01:17:38,541 T'insinues quoi, là ? 699 01:17:39,125 --> 01:17:41,541 Va nous chercher à bouffer. Et poste ça. 700 01:17:45,000 --> 01:17:48,541 - C'est quoi ? - La part de Sterlo pour sa femme. 701 01:17:49,750 --> 01:17:51,583 Poste-la toi-même. 702 01:17:57,958 --> 01:17:59,333 Tu fais ce qu'on te dit. 703 01:18:02,375 --> 01:18:03,458 Enculé ! 704 01:18:04,583 --> 01:18:07,500 Va te faire foutre, connard ! 705 01:18:07,666 --> 01:18:09,166 Dis que t'abandonnes. 706 01:18:09,625 --> 01:18:11,250 Dis que t'abandonnes ! 707 01:18:11,416 --> 01:18:13,916 - Je t'emmerde. - Dis que t'abandonnes ! 708 01:18:14,083 --> 01:18:15,833 J'abandonne. 709 01:18:16,916 --> 01:18:18,541 Pourquoi t'as pété un câble ? 710 01:18:20,541 --> 01:18:23,208 J'en ai marre, trouve-toi un autre singe. 711 01:18:23,375 --> 01:18:26,458 Et tu vas faire quoi ? T'enfuir avec cette pétasse ? 712 01:18:26,625 --> 01:18:29,333 - Tu la connais pas. - Pourquoi, toi oui ? 713 01:18:29,916 --> 01:18:33,166 J'ai vu trop de mecs bien aller en taule à cause de nanas. 714 01:18:33,333 --> 01:18:35,083 Espèce d'imbécile. 715 01:18:46,416 --> 01:18:50,083 Il y a deux races de personnes dans le monde, tu savais ? 716 01:18:50,250 --> 01:18:53,708 Des scientifiques ont découvert que, dans l'évolution, 717 01:18:53,875 --> 01:18:56,750 les humains proviennent de 2 espèces de singes. 718 01:18:56,916 --> 01:18:59,541 Les chimpanzés et les bonobos. 719 01:19:00,291 --> 01:19:02,208 Ils sont difficiles à différencier, 720 01:19:02,375 --> 01:19:05,333 mais leur comportement n'est pas du tout le même. 721 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Les chimpanzés qui se sentent menacés se battront 722 01:19:08,458 --> 01:19:09,750 jusqu'à s'entretuer. 723 01:19:09,916 --> 01:19:12,958 Les bonobos ne font que baiser toute la journée. 724 01:19:13,125 --> 01:19:14,875 On est baiseur ou bagarreur. 725 01:19:15,458 --> 01:19:17,625 Les bonobos sont en voie d'extinction. 726 01:19:18,000 --> 01:19:21,041 Décide à quelle espèce tu appartiens et vite. 727 01:19:26,958 --> 01:19:28,458 Merci. 728 01:19:38,583 --> 01:19:40,791 Quand ce sera réglé, faudra disparaître. 729 01:19:42,458 --> 01:19:43,666 Complètement. 730 01:19:45,708 --> 01:19:48,166 Tu peux pas avec une meuf dans les pattes. 731 01:19:48,333 --> 01:19:52,208 Elles ont toujours un message à envoyer à quelqu'un. 732 01:20:14,833 --> 01:20:17,083 Fais pas les mêmes erreurs que moi. 733 01:20:17,958 --> 01:20:19,541 Tu dois me faire confiance. 734 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 À cause de la seule femme que j'ai aimée, j'ai pris 10 ans. 735 01:20:27,083 --> 01:20:28,583 Ça suffira à la convaincre. 736 01:20:32,916 --> 01:20:34,375 Dis-lui que c'est pour 15 jours. 737 01:20:34,541 --> 01:20:36,708 Que tu dois faire ça tout seul. 738 01:20:42,166 --> 01:20:43,000 Merde ! 739 01:20:47,125 --> 01:20:48,166 Tasha ! 740 01:20:50,333 --> 01:20:51,958 Tasha, qu'est-ce que tu fais ? 741 01:20:53,333 --> 01:20:54,625 Putain, Tasha ! 742 01:20:54,791 --> 01:20:58,583 - Lâche-moi ! - Écoute-moi, tu veux ! 743 01:20:58,750 --> 01:21:01,458 - Laisse-moi. - Mais écoute-moi. 744 01:21:02,541 --> 01:21:04,458 Tu perds la main, Brendan. 745 01:21:04,625 --> 01:21:07,625 Des jeunots. Du chinois. 746 01:21:21,166 --> 01:21:22,291 Ton pote Sam 747 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 a mis un contrat sur toi. 748 01:21:24,625 --> 01:21:26,041 J'avais compris. 749 01:21:26,833 --> 01:21:28,458 Je vaux combien ? 750 01:21:31,083 --> 01:21:33,208 Y a combien ? 2 000 ? 751 01:21:34,750 --> 01:21:37,000 Ça fait 100 dollars par jour. 752 01:21:37,583 --> 01:21:39,958 C'est pas ce que tu crois ! 753 01:21:40,375 --> 01:21:42,541 C'est trop dangereux pour toi, ici. 754 01:21:42,958 --> 01:21:45,083 Retrouve-moi à Central Coast après. 755 01:21:45,250 --> 01:21:46,833 Oui, comme il t'a dit. 756 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 Je dois aller jusqu'au bout. 757 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 On a besoin du fric. 758 01:21:52,166 --> 01:21:54,541 Tu crois vraiment qu'il va te le donner ? 759 01:21:57,000 --> 01:21:58,958 T'as pas encore compris ? 760 01:21:59,125 --> 01:22:00,666 Pourquoi il te garde ? 761 01:22:02,916 --> 01:22:05,833 Il a besoin d'un gamin pour lui gueuler dessus. 762 01:22:07,666 --> 01:22:09,083 Un gamin, hein ? 763 01:22:10,291 --> 01:22:11,250 Oui. 764 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Et t'es parfait. 765 01:22:16,791 --> 01:22:19,625 Un orphelin paumé qui cherche un père. 766 01:22:22,583 --> 01:22:23,958 À plus. 767 01:22:33,125 --> 01:22:35,458 J'aurais dû être malin comme toi. 768 01:22:35,625 --> 01:22:40,083 Accepter le contrat minable et prendre les risques pendant qu'il fourgue l'or. 769 01:22:41,500 --> 01:22:43,416 - Quel or ? - Le coup de Kalgoorlie. 770 01:22:44,458 --> 01:22:45,625 Tu savais pas ? 771 01:22:49,458 --> 01:22:51,916 Il a dit que Josh viendrait en ville. 772 01:22:52,083 --> 01:22:53,750 Alors, tu fais quoi ici ? 773 01:22:53,916 --> 01:22:56,375 Je voulais les braquer pendant l'échange. 774 01:22:57,541 --> 01:22:58,625 Si tu me rejoins, 775 01:22:59,791 --> 01:23:02,791 tu pourrais ramasser plus de 100 briques. 776 01:23:02,958 --> 01:23:05,541 Je sais pas à combien est ma tête, 777 01:23:06,250 --> 01:23:08,500 mais je suis sûr que c'est pas autant. 778 01:24:00,625 --> 01:24:03,125 Ici Tasha. Laissez un message. 779 01:24:03,291 --> 01:24:04,791 Tu avais raison. 780 01:24:06,166 --> 01:24:08,375 Les choses sont pas comme on imagine. 781 01:24:39,208 --> 01:24:41,416 C'est dur d'avoir la pression. 782 01:24:42,000 --> 01:24:44,625 N'importe quel connard te dit "fais ci... 783 01:24:44,791 --> 01:24:46,041 "fais pas ça". 784 01:24:55,708 --> 01:24:57,208 Joyeux anniversaire. 785 01:24:58,750 --> 01:24:59,958 C'est un Tanfoglio. 786 01:25:00,125 --> 01:25:03,000 15 balles dans le chargeur et une dans la chambre. 787 01:25:05,500 --> 01:25:06,916 Va te faire. 788 01:25:07,791 --> 01:25:10,250 Sois pas aussi sensible. Habille-toi, on sort. 789 01:25:42,166 --> 01:25:43,666 C'est là que ça se fera. 790 01:26:02,791 --> 01:26:04,125 De la part de Sam. 791 01:26:05,458 --> 01:26:07,708 - C'est qu'une clé. - Celle de l'or. 792 01:26:12,500 --> 01:26:13,458 Où ça ? 793 01:26:14,000 --> 01:26:14,916 Mate ça. 794 01:26:45,708 --> 01:26:47,125 Allez, Ken ! 795 01:26:47,291 --> 01:26:48,958 Sors les mains en l'air. 796 01:26:49,125 --> 01:26:50,750 Je sais que t'es là. 797 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 Allez, sors. 798 01:27:00,083 --> 01:27:00,791 Le chauffeur. 799 01:27:01,958 --> 01:27:03,250 Josh ! 800 01:27:03,416 --> 01:27:05,708 Josh, qu'est-ce que tu devais remettre ? 801 01:27:06,208 --> 01:27:08,333 Où est l'or, putain ? 802 01:27:08,958 --> 01:27:10,291 Il lui a donné ça. 803 01:27:13,041 --> 01:27:15,041 Il est vivant, fous-le dans le van. 804 01:27:17,666 --> 01:27:19,000 Lâchez-moi ! 805 01:27:23,666 --> 01:27:26,000 Wayne, tu bosses pour Sam, non ? 806 01:27:26,708 --> 01:27:27,916 On lui a offert mieux. 807 01:27:30,333 --> 01:27:31,250 Josh... 808 01:27:33,333 --> 01:27:35,083 Où est mon or ? 809 01:27:35,250 --> 01:27:37,458 Va te faire foutre. 810 01:27:39,250 --> 01:27:41,958 File-moi un marteau, un truc comme ça. 811 01:27:43,083 --> 01:27:45,750 Ce que je supporte pas, c'est les jérémiades. 812 01:27:45,916 --> 01:27:49,166 "Non, pitié, me fais pas de mal. Je t'en supplie. 813 01:27:49,333 --> 01:27:50,833 "Pas les pouces, non. 814 01:27:51,000 --> 01:27:52,916 "Je commence le piano." 815 01:27:53,291 --> 01:27:55,250 Non, attends ! 816 01:27:55,416 --> 01:27:57,000 On a même pas commencé. 817 01:27:57,166 --> 01:27:58,708 Fais pas ça, putain ! 818 01:27:58,875 --> 01:28:01,416 Je crois qu'il sera plus calme 819 01:28:01,583 --> 01:28:02,583 dans le congélo. 820 01:28:02,750 --> 01:28:04,125 Quoi ? 821 01:28:04,875 --> 01:28:05,833 Wayne... 822 01:28:06,250 --> 01:28:08,416 t'es un génie, putain. 823 01:28:08,583 --> 01:28:09,791 Foutez-le dans le congélo. 824 01:28:09,958 --> 01:28:11,041 Non, putain. 825 01:28:11,208 --> 01:28:13,541 - Allez. - Non, putain ! 826 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 Lâchez-moi ! 827 01:28:22,250 --> 01:28:24,916 À partir de quand on est en hypothermie ? 828 01:28:28,083 --> 01:28:29,625 C'est bon, sortez-le. 829 01:28:41,000 --> 01:28:42,250 On recommence. 830 01:28:43,708 --> 01:28:46,375 Où est mon or, Josh ? 831 01:28:46,541 --> 01:28:48,375 Je peux pas étirer les jambes. 832 01:28:48,541 --> 01:28:51,500 Tu veux que Wayne le fasse au marteau ? 833 01:28:53,166 --> 01:28:54,291 Où est mon or ? 834 01:28:54,458 --> 01:28:55,625 Non... 835 01:29:03,583 --> 01:29:07,208 Fais pas ça, pitié. 836 01:29:29,791 --> 01:29:31,333 On a pas encore fini. 837 01:29:32,375 --> 01:29:33,875 On doit le sortir du pays. 838 01:29:35,416 --> 01:29:38,166 Mais on a encore des affaires à régler. 839 01:29:42,583 --> 01:29:43,458 Tenez. 840 01:29:43,958 --> 01:29:44,958 Merci. 841 01:29:46,916 --> 01:29:48,583 Vos billets. Bon vol. 842 01:29:48,750 --> 01:29:50,958 Que Dieu vous bénisse. Viens, mon fils. 843 01:30:04,041 --> 01:30:05,708 Qui a touché à ça ? 844 01:30:06,833 --> 01:30:08,500 Qui a touché à ça ? 845 01:30:10,500 --> 01:30:11,750 Moi. 846 01:30:23,041 --> 01:30:26,041 Je suis pas surpris que les loups se mangent entre eux, 847 01:30:26,208 --> 01:30:28,500 mais j'ai pas l'impression que tu regrettes. 848 01:30:31,000 --> 01:30:32,375 C'est le business. 849 01:30:36,166 --> 01:30:38,291 Y a pas de place pour les sentiments. 850 01:30:48,166 --> 01:30:49,625 Tout à fait d'accord. 851 01:31:08,208 --> 01:31:10,166 - Gardez la monnaie. - Merci. 852 01:31:38,708 --> 01:31:41,166 - Chambre 43. - Pas de souci. 853 01:31:41,666 --> 01:31:42,958 Je m'en occupe. 854 01:31:54,750 --> 01:31:56,166 T'étais où ? 855 01:31:57,250 --> 01:31:58,583 J'avais la dalle. 856 01:32:00,500 --> 01:32:01,791 T'en veux ? 857 01:32:03,000 --> 01:32:04,208 Ça file des boutons. 858 01:32:10,541 --> 01:32:12,750 On va voir un gars pour un bateau. 859 01:32:19,708 --> 01:32:21,541 C'est celui-là. 860 01:32:24,916 --> 01:32:26,625 Il supporte les tempêtes ? 861 01:32:27,416 --> 01:32:29,416 Ça dépend du marin. 862 01:32:30,250 --> 01:32:33,208 Je suis allé à Java avec, en solitaire. 863 01:32:34,000 --> 01:32:37,875 On partait dans les îles Whitsunday à chaque Noël avec ma femme. 864 01:32:38,041 --> 01:32:39,333 Vous en voulez combien ? 865 01:32:39,708 --> 01:32:42,958 Pour ma femme ? Elle vaut plus bézef depuis qu'elle a Alzheimer. 866 01:32:43,125 --> 01:32:44,708 Non, pour le bateau. 867 01:32:44,875 --> 01:32:46,458 Le prix est sur l'annonce. 868 01:32:46,625 --> 01:32:49,250 J'ai déjà refusé 75 000. 869 01:32:49,875 --> 01:32:51,083 Et si je vous filais... 870 01:32:51,833 --> 01:32:54,708 80 000 de la main à la main ? 871 01:32:56,916 --> 01:32:57,791 Vendu. 872 01:33:13,583 --> 01:33:15,000 Je veux te voir. 873 01:33:15,458 --> 01:33:17,625 - Je regarde la télé. - Assieds-toi là. 874 01:33:21,916 --> 01:33:22,708 Allez. 875 01:33:22,875 --> 01:33:24,291 Putain... 876 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 C'est mieux. 877 01:33:47,291 --> 01:33:48,333 Debout. 878 01:33:53,708 --> 01:33:55,083 C'est l'heure. 879 01:34:16,208 --> 01:34:17,666 On est parés. 880 01:34:27,500 --> 01:34:29,083 Désolé, petit. 881 01:34:29,708 --> 01:34:31,791 C'est la fin du voyage pour toi. 882 01:34:31,958 --> 01:34:35,083 Je veux pas ta mort sur la conscience, alors... 883 01:34:35,583 --> 01:34:38,083 Quel est le prix juste pour un jeune comme toi ? 884 01:34:39,166 --> 01:34:41,250 J'ai pensé à un demi-lingot. 885 01:34:41,416 --> 01:34:42,625 350 000. 886 01:34:43,166 --> 01:34:44,916 La moitié de 4 millions, c'est 2 millions. 887 01:34:46,291 --> 01:34:47,583 Pourquoi tu souris ? 888 01:34:48,041 --> 01:34:49,000 Pour rien. 889 01:34:50,208 --> 01:34:51,875 T'en ferais quoi ? 890 01:34:52,500 --> 01:34:54,166 J'achèterai un bateau. 891 01:34:54,791 --> 01:34:56,166 Ton livre est utile. 892 01:34:59,916 --> 01:35:01,208 Où t'as eu ça ? 893 01:35:01,375 --> 01:35:02,833 Dans l'appart de Melbourne. 894 01:35:08,666 --> 01:35:10,500 Tu t'es servi de moi. 895 01:35:11,666 --> 01:35:14,333 Je te propose 350 000 dollars, merde. 896 01:35:15,083 --> 01:35:16,708 T'as pas autant. 897 01:35:17,500 --> 01:35:18,666 Quoi ? 898 01:35:21,083 --> 01:35:22,666 Quoi, putain ? 899 01:35:38,333 --> 01:35:39,375 Merde... 900 01:35:43,916 --> 01:35:45,000 Bon... 901 01:35:45,875 --> 01:35:47,666 Je vais te le demander qu'une fois. 902 01:35:52,708 --> 01:35:54,625 - C'est pour toi. - Où est l'or ? 903 01:35:54,791 --> 01:35:55,583 Réponds. 904 01:35:56,750 --> 01:35:57,750 Défense Benoni. 905 01:35:58,416 --> 01:36:00,750 - Quoi ? - Pas de demi-mesures, hein ? 906 01:36:01,750 --> 01:36:04,125 Si tu me butes, elle appelle les flics. 907 01:36:04,875 --> 01:36:05,666 Réponds ! 908 01:36:10,166 --> 01:36:12,041 Si tu veux la moitié de l'or, 909 01:36:12,208 --> 01:36:13,750 fais ce qu'il dit. 910 01:36:17,625 --> 01:36:18,541 T'étais où ? 911 01:36:18,708 --> 01:36:19,791 J'avais la dalle. 912 01:36:25,083 --> 01:36:27,583 Les choses sont pas comme on les imagine. 913 01:36:31,791 --> 01:36:32,833 Chambre 43. 914 01:36:34,208 --> 01:36:35,708 T'avais raison. 915 01:36:36,666 --> 01:36:38,500 Jamais faire confiance à une femme. 916 01:36:38,958 --> 01:36:40,500 Échec et mat. 917 01:36:47,541 --> 01:36:48,250 Putain ! 918 01:37:53,416 --> 01:37:54,416 Allez ! 919 01:38:18,750 --> 01:38:22,291 T'as pas pensé qu'elle pouvait se barrer avec l'or ? 920 01:38:26,500 --> 01:38:27,875 Tu sais quoi ? 921 01:38:29,458 --> 01:38:30,625 Non. 922 01:38:31,375 --> 01:38:33,208 T'es trop con. 923 01:38:34,083 --> 01:38:35,166 Je suis un bonobo. 924 01:38:35,791 --> 01:38:37,666 Et moi, un putain de chimpanzé ? 925 01:38:42,083 --> 01:38:43,416 Garde le portable. 926 01:38:44,166 --> 01:38:47,333 Je t'appellerai pour te dire où est ta part. 927 01:42:46,916 --> 01:42:48,541 Quand tu passeras à Darwin, 928 01:42:48,708 --> 01:42:52,000 passe voir le cousin d'Albert, Thomas. 929 01:42:53,208 --> 01:42:54,583 P.S. : 930 01:42:54,750 --> 01:42:57,833 ci-joint la preuve que les bonobos vont pas disparaître. 931 01:48:13,250 --> 01:48:15,583 Sous-titres : Cyrille Pettolino 932 01:48:15,750 --> 01:48:17,833 Sous-titrage : C.M.C.