1
00:01:55,490 --> 00:01:56,286
Mund auf.
2
00:01:57,034 --> 00:01:58,001
Weit aufmachen.
3
00:01:59,494 --> 00:02:01,667
Den Kopf zur Seite.
Ich will hinter Ihr Ohr sehen.
4
00:02:02,289 --> 00:02:03,165
Das andere Ohr.
5
00:02:04,833 --> 00:02:08,133
Die Hosentaschen.
Alles, was da drin ist, geben Sie mir.
6
00:02:10,464 --> 00:02:13,764
Ziehen Sie Ihre Sachen aus und
stecken Sie alles in den Plastiksack.
7
00:02:16,178 --> 00:02:17,225
Zu mir sehen!
8
00:02:17,512 --> 00:02:19,685
Arme hoch, dass ich Ihre
Achseln sehen kann.
9
00:02:19,931 --> 00:02:22,650
Hände nach innen drehen
und die Finger bewegen.
10
00:02:24,728 --> 00:02:26,947
Fuß runter. Den anderen.
11
00:02:27,356 --> 00:02:28,482
Zehen bewegen.
12
00:02:29,066 --> 00:02:31,569
Und jetzt gehen Sie
in die Knie und husten.
13
00:02:33,362 --> 00:02:35,490
Waren Sie schon mal im Gefängnis?
14
00:02:38,992 --> 00:02:42,337
Haben Sie Feinde, jemand hier drinnen,
der ein Problem mit Ihnen hat?
15
00:02:43,121 --> 00:02:43,747
Okay.
16
00:02:43,914 --> 00:02:46,087
Bei sechs Monaten:
Wenn Sie sich hier korrekt benehmen,
17
00:02:46,249 --> 00:02:47,375
sind Sie in drei wieder raus.
18
00:02:47,542 --> 00:02:49,010
Sollen wir eine Telefonnummer
von jemandem speichern?
19
00:02:49,753 --> 00:02:50,254
Nein.
20
00:02:51,546 --> 00:02:52,297
Familie?
21
00:02:55,384 --> 00:02:55,885
Nein.
22
00:02:57,719 --> 00:02:59,141
Zeit für einen Neuanfang.
23
00:03:00,389 --> 00:03:01,231
Linke Seite!
24
00:03:02,974 --> 00:03:03,850
Nach vorne.
25
00:03:05,185 --> 00:03:06,562
In die Kamera sehen!
26
00:03:27,249 --> 00:03:28,466
Trakt B und D, Türen auf.
27
00:03:34,131 --> 00:03:34,973
Weitergehen.
28
00:03:56,403 --> 00:03:57,746
Okay, da sind wir.
29
00:04:00,532 --> 00:04:01,624
Gehen Sie rein.
30
00:04:13,420 --> 00:04:14,592
White ist abgeliefert.
31
00:05:45,011 --> 00:05:48,390
Komm, wir gehen woanders hin, ja?
Na los jetzt, komm schon.
32
00:05:50,183 --> 00:05:51,400
Jetzt hab dich nicht so.
33
00:05:53,687 --> 00:05:55,530
Wir haben doch immer viel
Spaß zusammen gehabt.
34
00:05:55,730 --> 00:05:57,198
Na los, geh schon vor.
35
00:06:17,419 --> 00:06:18,636
Na, wenn er meint.
36
00:06:21,423 --> 00:06:22,470
Verpiss dich.
37
00:06:24,301 --> 00:06:25,223
Schlechter Zug.
38
00:06:25,886 --> 00:06:26,557
Was?
39
00:06:28,471 --> 00:06:30,394
- Du bist gleich schachmatt.
- Schon okay. Was ist?
40
00:06:31,641 --> 00:06:33,609
Er wird dich schachmatt setzen
in drei Zügen.
41
00:06:34,436 --> 00:06:35,688
Was für 'ne Scheiße!
42
00:06:37,105 --> 00:06:37,901
Quatsch.
43
00:06:39,399 --> 00:06:40,400
Zeig mal.
44
00:06:41,776 --> 00:06:44,279
- Na ja, wenn dein König freisteht...
- Hey, was soll 'n das werden?
45
00:06:45,322 --> 00:06:47,996
Hab ich gesagt "Setz dich hin"?
Du sollst mir den Zug erklären.
46
00:06:49,117 --> 00:06:49,743
Okay.
47
00:06:59,085 --> 00:06:59,836
Schachmatt.
48
00:07:03,798 --> 00:07:05,050
Kleiner Wichser.
49
00:07:07,260 --> 00:07:11,106
Was starrst du mich dauernd
so an? Gefalle ich dir etwa?
50
00:07:12,349 --> 00:07:13,771
Hab was über dich gelesen.
51
00:07:14,392 --> 00:07:16,110
- Du bist der Typ...
- Schnauze!
52
00:07:17,145 --> 00:07:20,649
Ich bin niemand, verstehst du?
Hier drin sind wir alle niemand.
53
00:07:21,775 --> 00:07:23,698
- Alles klar?
- Ja.
54
00:07:28,198 --> 00:07:29,620
Kümmere dich um deine Sachen.
55
00:07:33,036 --> 00:07:34,288
Los, verpiss dich.
56
00:07:47,300 --> 00:07:48,597
Was machst du da?
57
00:07:51,471 --> 00:07:54,566
Hey, ganz ruhig. Ich versuche nur,
freundlich zu sein, okay?
58
00:07:55,100 --> 00:07:56,317
Lass mich in Ruhe.
59
00:07:58,061 --> 00:07:59,028
Das wird dir nicht helfen.
60
00:08:01,481 --> 00:08:03,449
Hast du 'n besseren Vorschlag?
61
00:08:08,571 --> 00:08:09,572
Na also.
62
00:08:41,813 --> 00:08:45,238
Na los! Schlag mich! Du sollst mich
schlagen! Jetzt schlag mich, verdammt!
63
00:09:33,698 --> 00:09:34,745
White, aufstehen!
64
00:09:59,933 --> 00:10:02,186
Du hast mich beim ersten Mal
anscheinend nicht verstanden.
65
00:10:03,311 --> 00:10:06,190
Halt dich aus den Angelegenheiten
von anderen Leuten raus.
66
00:10:39,514 --> 00:10:40,356
Fuck!
67
00:10:43,226 --> 00:10:44,853
Fuck! Fuck!
68
00:10:48,773 --> 00:10:50,070
Sie haben einen medizinischen Notfall?
69
00:10:50,233 --> 00:10:53,328
Schicken Sie eine Wache! Ich glaube,
Ben stirbt. Er blutet ganz furchtbar.
70
00:10:54,445 --> 00:10:56,413
Machen Sie schnell!
Es muss sofort jemand kommen!
71
00:11:02,620 --> 00:11:03,792
Gehen Sie weg von ihm.
72
00:11:08,668 --> 00:11:10,545
Halt durch, Junge!
Du musst durchhalten!
73
00:11:10,795 --> 00:11:12,718
Die sollen auf jeden Fall
Blutkonserven bereithalten!
74
00:11:12,881 --> 00:11:14,224
Drück weiter fest drauf, Dennis.
75
00:11:36,779 --> 00:11:38,406
Unser kleiner Freund
hat's nicht geschafft.
76
00:11:41,951 --> 00:11:42,998
Man sieht sich.
77
00:12:50,186 --> 00:12:51,278
Da bist du ja.
78
00:12:55,191 --> 00:12:56,408
Gibt's 'n Problem?
79
00:12:57,986 --> 00:12:58,953
Verpisst euch!
80
00:13:00,113 --> 00:13:02,207
- Verpisst euch!
- Hört ihr schlecht, oder was?
81
00:13:02,490 --> 00:13:05,209
Ihr sollt euch verziehen!
Verpiss dich, Chunk! - Fick dich!
82
00:13:05,368 --> 00:13:08,042
Lasst euch bloß nicht mehr blicken,
ihr blöden Fotzen!
83
00:13:08,204 --> 00:13:09,330
Merv, es reicht.
84
00:13:09,789 --> 00:13:11,132
Komm, setz dich hin.
85
00:13:11,958 --> 00:13:12,504
Setz dich.
86
00:13:13,459 --> 00:13:16,008
Im dritten Spiel des bekanntesten
Schachturniers der Welt
87
00:13:16,170 --> 00:13:18,264
zwischen Bobby Fisher
und Boris Spassky,
88
00:13:18,423 --> 00:13:21,472
wählte Bobby einen Eröffnungszug,
den er noch nie zuvor gespielt hatte.
89
00:13:25,805 --> 00:13:26,476
Na?
90
00:13:28,266 --> 00:13:29,734
Nennt sich "Sohn der Trauer".
91
00:13:29,892 --> 00:13:32,987
Wer eine Partie so eröffnet,
der geht sofort auf Angriff.
92
00:13:33,146 --> 00:13:36,150
Kein langes Taktieren,
es heißt alles oder nichts.
93
00:13:36,316 --> 00:13:38,865
Schneller Kampf auf Leben und Tod.
94
00:13:40,903 --> 00:13:46,831
Also, wenn du gegen die 'ne Chance
haben willst, dann mach's genauso.
95
00:13:48,286 --> 00:13:49,788
Bloß keine halben Sachen!
96
00:13:51,497 --> 00:13:53,841
Mit so was hier kriegst du
vielleicht Zahnbelag weg.
97
00:13:54,500 --> 00:13:57,128
Aber Dave und seine Jungs
kannst du damit nicht aufhalten.
98
00:14:00,131 --> 00:14:02,133
Kleiner, ich kann das
hier für dich regeln.
99
00:14:03,259 --> 00:14:06,103
Aber dafür brauche ich deine Hilfe,
wenn wir rauskommen.
100
00:14:06,262 --> 00:14:07,229
Bei was?
101
00:14:08,181 --> 00:14:09,057
Was wohl?
102
00:14:10,183 --> 00:14:13,403
Ich hab noch 20 Jahre ohne Bewährung
in diesem Drecksloch vor mir.
103
00:14:15,563 --> 00:14:17,986
25, wenn ich dir jetzt behilflich bin.
104
00:14:24,655 --> 00:14:26,123
Was ist, wenn ich nein sage?
105
00:14:27,325 --> 00:14:28,167
Na ja,
106
00:14:30,119 --> 00:14:32,372
...Dave kennt viele widerliche Typen.
107
00:14:32,955 --> 00:14:36,084
Ein paar von denen sind hier
drinnen und der Rest ist draußen.
108
00:14:38,002 --> 00:14:40,630
Mit 'ner Zahnbürste wirst du
nicht viel ausrichten können.
109
00:14:46,052 --> 00:14:47,474
Kannst ja drüber nachdenken.
110
00:14:51,391 --> 00:14:52,313
Raus jetzt.
111
00:15:16,666 --> 00:15:19,840
Hey, lass das. Hör auf damit!
112
00:15:21,212 --> 00:15:22,634
Ruhe da draußen!
113
00:15:22,797 --> 00:15:25,516
Halt's Maul! Du hast mir
gar nichts zu sagen!
114
00:15:25,675 --> 00:15:27,598
Klappe! Was soll 'n das?
115
00:15:28,636 --> 00:15:32,186
Hier kann man sich nicht mal in Ruhe
einen runterholen, ihr Wichser!
116
00:15:59,167 --> 00:16:01,545
Nehmt eure widerlichen
Pfoten weg, ihr Arschlöcher!
117
00:16:07,091 --> 00:16:08,013
Loslassen!
118
00:16:17,393 --> 00:16:20,522
Verpiss dich, Brendan!
Die Sache geht dich nichts an!
119
00:16:20,688 --> 00:16:22,611
Ich entscheide, was mich was angeht!
120
00:16:28,863 --> 00:16:30,285
Raus, raus, raus, raus, raus!
121
00:16:33,034 --> 00:16:34,752
Alles okay, weiter, weiter, weiter!
122
00:16:44,879 --> 00:16:46,472
Mach's gut, blöde Fotze!
123
00:16:49,050 --> 00:16:51,269
Okay. Na los, geh weiter. Geh weiter!
124
00:16:52,011 --> 00:16:54,764
Geh weiter in die Zelle.
Rein da! Los, los, los!
125
00:17:56,617 --> 00:17:58,210
Nein, ich bin nicht zufrieden.
126
00:17:59,245 --> 00:18:01,919
Ich wollte Blau, Weiß und Rot.
127
00:18:02,123 --> 00:18:04,342
Die Farben der australischen Flagge,
Sie Schwachkopf.
128
00:18:04,500 --> 00:18:06,218
Das soll keine
Tupperware-Party werden.
129
00:18:06,377 --> 00:18:08,175
Es geht um unsere zukünftige
Premierministerin.
130
00:18:09,213 --> 00:18:10,009
Fuck!
131
00:18:10,756 --> 00:18:12,099
Der hat keine Ahnung!
132
00:18:14,844 --> 00:18:15,970
Hast du was für mich?
133
00:18:36,824 --> 00:18:38,076
Verdammtes Arschloch!
134
00:18:42,538 --> 00:18:43,130
Jungs!
135
00:18:43,831 --> 00:18:44,707
Bitte.
136
00:18:44,957 --> 00:18:45,958
Sorry, Boss.
137
00:18:47,001 --> 00:18:49,880
- Er sagt, du kennst das Spiel.
- Meinen Sie Schach?
138
00:18:50,212 --> 00:18:52,761
Welches verfickte Spiel
spiele ich hier? Monopoly?
139
00:18:54,634 --> 00:18:56,261
Was ist mein nächster Zug?
140
00:18:58,137 --> 00:18:59,639
Bauer auf E4.
141
00:19:00,097 --> 00:19:01,098
Was zum Teufel redest du da?
142
00:19:01,766 --> 00:19:05,646
Wenn er den Köder schluckt,
steht sein Springer frei für Ihren Läufer.
143
00:19:06,145 --> 00:19:07,112
Stimmt...
144
00:19:13,986 --> 00:19:15,329
Ein Bauernopfer.
145
00:19:16,489 --> 00:19:16,990
Genau.
146
00:19:19,950 --> 00:19:21,497
Gib ihm den Koffer, Josh.
147
00:19:25,331 --> 00:19:27,254
Josh, den Koffer.
148
00:19:30,336 --> 00:19:31,588
Hier wirst du wohnen.
149
00:19:31,837 --> 00:19:33,214
Direkt am Meer.
150
00:19:42,223 --> 00:19:42,894
Ja?
151
00:19:44,642 --> 00:19:46,736
Ist sicher 'ne Weile her
bei dir, aber versuch
152
00:19:46,894 --> 00:19:48,862
trotzdem, nicht zu sabbern, okay?
Schwuchtel.
153
00:19:49,814 --> 00:19:51,407
- Wie war das?
- Was?
154
00:19:51,524 --> 00:19:54,869
Hab ich dich Schwuchtel genannt?
Tut mir leid, ich hab Tourette-Syndrom.
155
00:19:55,027 --> 00:19:56,745
Ist 'n echtes Problem, Schwuchtel.
156
00:21:09,894 --> 00:21:10,440
Hi.
157
00:21:12,104 --> 00:21:12,855
Hi.
158
00:21:16,108 --> 00:21:20,830
Ich bin Tasha, eine Freundin von Sam.
Ich muss nur mal kurz auf dein Klo.
159
00:21:23,324 --> 00:21:24,621
Die linke Tür ist es!
160
00:21:49,225 --> 00:21:50,317
Möchtest du ein Bier?
161
00:21:51,477 --> 00:21:53,195
Ich soll hier etwas abgeben.
162
00:21:56,440 --> 00:21:59,068
Trotzdem kann ein Bier
doch nichts schaden, oder?
163
00:21:59,693 --> 00:22:02,492
Da ist alles drin: Geld und ein Telefon.
164
00:22:04,865 --> 00:22:06,959
Also, was ist der Plan?
165
00:22:09,829 --> 00:22:14,005
Den Akku immer schön aufladen und
wenn das Handy klingelt, gehst du ran.
166
00:22:15,209 --> 00:22:17,007
Irgendjemand sagt dir schon,
was du tun sollst.
167
00:23:19,273 --> 00:23:21,071
- Bist du von der Regierung?
- Sam schickt mich.
168
00:23:21,233 --> 00:23:22,359
Welcher Sam?
169
00:23:22,610 --> 00:23:25,784
Mehr weiß ich auch nicht.
Kleiner Typ, wenig Haare: Sam!
170
00:23:42,129 --> 00:23:43,255
Setz dich da hin.
171
00:23:48,677 --> 00:23:50,554
- Bist du aus der Gegend?
- Nein.
172
00:23:52,556 --> 00:23:55,230
Brauchst nicht zufällig 'n Zimmer, oder?
Hier zieht einer aus.
173
00:23:55,351 --> 00:23:55,943
Nein.
174
00:23:58,270 --> 00:23:59,192
Tabletten?
175
00:24:00,022 --> 00:24:00,739
Ecstasy.
176
00:24:03,609 --> 00:24:04,826
Kennst du das?
177
00:24:05,736 --> 00:24:07,659
- Was?
- Weißt du, was Ecstasy ist?
178
00:24:07,821 --> 00:24:08,367
Ja.
179
00:24:23,295 --> 00:24:24,512
Hab ich nicht da!
180
00:24:27,132 --> 00:24:28,554
Meine Lieblingsstelle!
181
00:24:39,937 --> 00:24:41,109
Was hast du denn?
182
00:24:43,774 --> 00:24:45,026
Schöne Sachen.
183
00:24:50,239 --> 00:24:52,458
Hier, 'ne russische Handgranate.
184
00:24:53,409 --> 00:24:56,162
Gib her, du sprengst uns
noch beide in die Luft.
185
00:24:56,328 --> 00:24:59,002
Okay, MP5-K,
186
00:25:00,833 --> 00:25:02,176
...vom Feinsten.
187
00:25:04,128 --> 00:25:05,050
M4.
188
00:25:06,338 --> 00:25:07,760
Karabinergewehr.
189
00:25:10,843 --> 00:25:13,437
M60 aus "Rambo III".
190
00:25:18,600 --> 00:25:19,601
Was ist da drin?
191
00:25:20,019 --> 00:25:21,942
Ach, das ist eigentlich nur für mich.
192
00:25:22,896 --> 00:25:25,240
Aber wenn's dich interessiert...
Pass mal auf.
193
00:25:32,239 --> 00:25:33,411
RPG-7.
194
00:25:34,366 --> 00:25:35,538
Für die Invasion.
195
00:25:38,996 --> 00:25:41,465
Okay, die alle zusammen
kosten dich 18 Riesen.
196
00:25:43,125 --> 00:25:44,968
Und dazu gibt's 'n Gratistraining.
197
00:25:48,797 --> 00:25:49,343
Auch eine?
198
00:25:50,340 --> 00:25:51,637
Fördert die Konzentration.
199
00:26:00,142 --> 00:26:01,769
Okay, du siehst den Wagen.
200
00:26:02,728 --> 00:26:05,948
Das ist dein Ziel. Ich will, dass du
ihn mit der M60 plattmachst.
201
00:26:06,690 --> 00:26:07,782
Kleine, kurze Salven.
202
00:26:17,618 --> 00:26:20,087
Auf echte Menschen schießen
ist noch mal anders.
203
00:26:24,333 --> 00:26:25,505
Gib mir Feuerschutz!
204
00:26:31,840 --> 00:26:32,716
Komm schon!
205
00:26:40,349 --> 00:26:43,148
Fuck! Wo ist dieses
beschissene Handy?
206
00:26:45,979 --> 00:26:46,696
Tasha?
207
00:26:47,314 --> 00:26:49,533
Hey, Kleiner, morgen geht's los.
208
00:26:50,943 --> 00:26:52,490
Verpass deinen Flug nicht.
209
00:27:22,975 --> 00:27:25,524
- Wo geht es zu den Rundflügen?
- Da lang und dann links.
210
00:27:25,894 --> 00:27:26,486
Danke.
211
00:27:47,583 --> 00:27:49,506
Du kannst auf 6.000 Fuß gehen.
212
00:27:49,668 --> 00:27:53,389
Wenn du bei Mary vorbeifliegst,
dann wink mal kurz. Die freut sich.
213
00:27:53,964 --> 00:27:55,136
Ihr erster Flug?
214
00:27:56,216 --> 00:27:57,308
Meiner auch.
215
00:27:58,844 --> 00:28:02,974
War 'n Scherz. Ich mach das
seit 15 Jahren. Gab noch nie Probleme.
216
00:28:04,183 --> 00:28:07,153
1983 haben wir den
America's Cup geholt.
217
00:28:08,645 --> 00:28:13,651
War das erste Mal nach 132 Jahren,
dass der New York verlassen hat.
218
00:28:17,321 --> 00:28:19,415
- Stellen Sie den Funk ab!
- Was wird das?
219
00:28:19,573 --> 00:28:21,575
Funk abstellen und geben
Sie das hier in Ihr GPS ein!
220
00:28:23,493 --> 00:28:24,836
Mach keinen Quatsch, Junge.
221
00:28:25,287 --> 00:28:27,255
- Tun Sie, was ich sage!
- Bleib ruhig, Mann!
222
00:28:59,238 --> 00:29:01,491
Lutscht deine Alte immer noch
jeden Schwanz? - Was willst du?
223
00:29:01,657 --> 00:29:04,035
Deine Alte ist nun mal 'ne gute
Nutte, kein Thema. - Wichser!
224
00:29:09,289 --> 00:29:11,633
- Mach die Tür zum Hof auf!
- Sonst stech ich ihn ab!
225
00:29:12,000 --> 00:29:14,048
- Hey, was wird das?
- Mach die Scheiß-Tür auf!
226
00:29:14,211 --> 00:29:16,009
- Los, sonst ist er tot!
- Ja, schon gut.
227
00:29:21,843 --> 00:29:23,345
Wir haben eine Geiselnahme!
228
00:29:23,512 --> 00:29:24,980
Nehmt die beschissenen Schlüssel!
229
00:29:25,764 --> 00:29:28,813
- Nimm ihm die scheiß Schlüssel ab!
- Scheiße, ich krieg die nicht ab!
230
00:29:30,352 --> 00:29:31,649
Mach schon, schließ auf!
231
00:29:37,651 --> 00:29:38,652
Wo ist er?
232
00:29:38,819 --> 00:29:41,413
- Verfickte Scheiße! Wo ist er?
- Der kommt schon!
233
00:29:42,114 --> 00:29:45,744
- Runter auf den Boden!
- Bleiben Sie, wo Sie sind!
234
00:29:45,909 --> 00:29:48,913
Ihr rührt euch nicht vom Fleck,
oder ich schlitz ihn auf!
235
00:29:49,079 --> 00:29:52,299
Ergeben Sie sich!
Legen Sie sich auf den Boden!
236
00:29:58,630 --> 00:29:59,847
Mach schon! Schieß!
237
00:30:56,646 --> 00:30:58,614
Runter auf den scheiß Boden!
Fesselt ihn! - Los!
238
00:30:59,775 --> 00:31:00,742
Runter mit dir!
239
00:31:10,077 --> 00:31:11,499
Jetzt holen wir uns 'n Burger!
240
00:31:20,128 --> 00:31:22,802
Ich vermute mal, du hast ihn wegen
der Ledersitze ausgesucht.
241
00:31:26,551 --> 00:31:28,770
Komm schon,
komm schon, komm schon!
242
00:31:30,347 --> 00:31:31,473
Fahr los, Junge.
243
00:31:35,268 --> 00:31:37,316
Heute ist 'n verdammt geiler Tag!
244
00:31:52,119 --> 00:31:53,587
- Hab ich einen Kohldampf!
- Bring uns was mit.
245
00:32:01,169 --> 00:32:03,388
...weigerte sich,
mehr darüber zu sagen.
246
00:32:03,547 --> 00:32:07,518
In einer Eilmeldung gab die Polizei die
Namen von drei Gefangenen bekannt,
247
00:32:07,676 --> 00:32:11,397
die heute aus dem Hochsicherheitsgefängnis
ausgebrochen sind. - Wir!
248
00:32:11,555 --> 00:32:14,434
Es handelt sich um die Gewalttäter
Brendan Lynch und Craig Sterling,
249
00:32:14,599 --> 00:32:17,022
sowie um den wegen Vergewaltigung
250
00:32:17,185 --> 00:32:21,565
eines Schulmädchens zu zehn
Jahren verurteilten Mervyn Rider.
251
00:32:21,731 --> 00:32:25,736
- Hast du das gewusst?
- Mir hat er gesagt, Körperverletzung.
252
00:32:25,902 --> 00:32:28,030
Was für 'n Dreckskerl.
253
00:32:29,656 --> 00:32:31,454
Da kommt der fette Wichser.
254
00:32:36,663 --> 00:32:37,585
Alles gut?
255
00:32:56,475 --> 00:32:57,772
Also der Laden hier,
256
00:32:58,852 --> 00:33:01,071
als ich zuletzt da fressen war,
hat mein Kumpel
257
00:33:01,188 --> 00:33:03,532
zwei dicke Schnecken in seinem Burger gefunden.
- Nacktschnecken?
258
00:33:03,690 --> 00:33:06,113
Weiß nicht.
Irgendwas Fettes, Schleimiges.
259
00:33:08,904 --> 00:33:09,905
Steig aus!
260
00:33:10,489 --> 00:33:12,116
Du hättest uns nicht belügen sollen!
261
00:33:22,209 --> 00:33:23,381
Bist jetzt auf dich allein gestellt.
262
00:33:24,711 --> 00:33:29,763
Wenn du auspackst, wird sich drinnen
jemand um dich kümmern, klar?
263
00:33:32,135 --> 00:33:33,728
Lasst uns abhauen. Anderer Wagen.
264
00:33:34,262 --> 00:33:34,808
Hey!
265
00:33:36,056 --> 00:33:37,103
Die Schlüssel.
266
00:33:50,987 --> 00:33:53,410
Wie findest du's? Ziemlich geil, oder?
267
00:33:54,699 --> 00:33:56,827
Ein Eingang,
zu hoch zum Runterspringen.
268
00:33:56,993 --> 00:33:58,916
Wenn was schiefgeht,
sitzen wir in der Falle.
269
00:33:59,204 --> 00:34:02,128
Zur Not seilen wir uns
mit den Bettlaken ab.
270
00:34:02,290 --> 00:34:04,543
Hast du gesehen, was da unten los ist?
Hab sechs Jahre nicht gefickt!
271
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Entspann dich, trink 'n Bier.
272
00:34:07,629 --> 00:34:08,175
Hier.
273
00:34:08,630 --> 00:34:10,098
Wo hast du meinen Koffer?
274
00:35:25,498 --> 00:35:27,751
Alles klar, Ken?
Immer noch Sams Türsteher?
275
00:35:28,043 --> 00:35:29,511
Herzlich willkommen, Brendan.
276
00:35:29,961 --> 00:35:31,008
Warte hier.
277
00:35:32,631 --> 00:35:33,473
Oh Gott...
278
00:35:34,215 --> 00:35:36,468
- Kennst du dich mit Kunst aus?
- Nicht anfassen, Junge!
279
00:35:37,552 --> 00:35:39,145
Das Problem bei solchen Sachen ist:
280
00:35:39,304 --> 00:35:41,432
Wenn man's klaut,
lässt es sich schwer verkaufen.
281
00:35:41,598 --> 00:35:42,895
Halt dich lieber an Juwelen und Cash.
282
00:35:45,727 --> 00:35:46,193
Hey.
283
00:35:47,520 --> 00:35:49,773
"Minister fürchtet um sein Leben."
284
00:35:53,068 --> 00:35:54,069
Kommt rauf!
285
00:35:57,197 --> 00:35:59,916
Hör zu, ich hab da
'ne super Idee auf Lager.
286
00:36:00,492 --> 00:36:02,586
Weißt du,
was Gold heutzutage Wert ist?
287
00:36:03,870 --> 00:36:06,123
Dreimal so viel wie damals,
als du eingefahren bist.
288
00:36:06,289 --> 00:36:07,381
Und wo gibt es jede Menge davon?
289
00:36:07,874 --> 00:36:09,626
- Afrika.
- Kalgoorlie.
290
00:36:10,835 --> 00:36:14,715
Ist noch zu früh für mich.
Der Staub muss sich erst legen.
291
00:36:14,881 --> 00:36:15,848
Jetzt oder nie.
292
00:36:16,216 --> 00:36:19,345
Aber wenn du den Job nicht willst,
spar ich mir jedes weitere Wort.
293
00:36:19,511 --> 00:36:20,512
Netter Versuch, Sam.
294
00:36:20,720 --> 00:36:23,269
Die Summe, um die es geht,
ist siebenstellig.
295
00:36:23,431 --> 00:36:23,897
Was?
296
00:36:25,100 --> 00:36:27,444
Wir gehen sozusagen
direkt an die Quelle.
297
00:36:32,607 --> 00:36:33,483
Red weiter.
298
00:36:34,776 --> 00:36:37,950
Der Gussraum wird fünf oder
sechs Barren beinhalten.
299
00:36:38,113 --> 00:36:41,708
Das sind 4,5 Millionen tragbare,
nicht zurückzuverfolgende Mäuse,
300
00:36:41,866 --> 00:36:43,413
die wir nach Melbourne schaffen.
301
00:36:43,702 --> 00:36:46,831
Wie sagtest du? "Lieber für eine Schafsherde
gehängt werden als für ein Schaf."
302
00:36:46,996 --> 00:36:49,670
Nein, ich sagte: "Wenn man wegen
eines Schafs gehängt wird,
303
00:36:49,833 --> 00:36:52,427
sollte man es vorher
wenigstens ficken."
304
00:36:58,299 --> 00:36:59,892
Ist wegen der Benefiz-Sache.
305
00:37:00,552 --> 00:37:02,805
Ich muss rangehen. Entschuldige.
306
00:37:04,139 --> 00:37:08,440
- Ja? Nein, es gefällt mir noch nicht.
- Mann, bist du groß geworden!
307
00:37:10,061 --> 00:37:12,530
Du siehst dich als
so eine Art Vaterfigur, oder?
308
00:37:16,901 --> 00:37:17,618
Witzig...
309
00:37:25,577 --> 00:37:26,920
Tasha, komm mal her!
310
00:38:03,573 --> 00:38:04,665
Alles gut, Kleiner?
311
00:38:23,134 --> 00:38:24,135
Hast du Feuer?
312
00:38:43,321 --> 00:38:44,868
Ohne die Jacke hast du
mir besser gefallen.
313
00:38:55,708 --> 00:38:58,302
Du versuchst so zu sein wie die.
Mach das nicht.
314
00:38:59,587 --> 00:39:02,010
Vielleicht kannst du mit mir
einkaufen gehen? - Wozu?
315
00:39:02,257 --> 00:39:04,055
Um dir Geschmack zu kaufen?
316
00:39:06,177 --> 00:39:08,305
- Hey, die hier ist außen vor.
- Kümmer dich um deinen Kram, Josh!
317
00:39:08,471 --> 00:39:11,270
- Du kennst die Regeln, Tasha!
- Hey, was wird das, du Wichser?
318
00:39:11,432 --> 00:39:13,400
Lass mich los, du Schwachkopf!
Verpiss dich!
319
00:39:21,359 --> 00:39:23,202
Seht euch mal den Blödmann an!
320
00:39:29,325 --> 00:39:30,167
Hilfe!
321
00:39:34,497 --> 00:39:35,874
- Halt dich fest!
- Jetzt schwimm doch!
322
00:39:36,416 --> 00:39:38,464
- Hilfe!
- Nimm meine Hand! - Schwimm!
323
00:39:40,753 --> 00:39:42,175
Witzig.
324
00:39:45,174 --> 00:39:47,472
- Das war 'n Unfall.
- Du Arschloch!
325
00:39:47,635 --> 00:39:49,808
- Hey, hey, was soll das?
- Ich bring dich um!
326
00:39:49,971 --> 00:39:52,565
Jetzt komm wieder runter, Kleiner.
327
00:39:52,765 --> 00:39:53,436
Okay?
328
00:39:55,184 --> 00:39:57,152
Wo willst du hin?
Die Party fängt doch erst an.
329
00:40:12,118 --> 00:40:13,085
Steig ein.
330
00:40:36,225 --> 00:40:38,148
Kopf hoch!
Du wirst schnell wieder trocken.
331
00:40:54,369 --> 00:40:56,212
Du hast 'n Leben ohne Sorgen, oder?
332
00:40:57,997 --> 00:41:00,466
Fährst 'n schönes Auto,
wohnst in diesem Riesenhaus.
333
00:41:01,542 --> 00:41:03,715
Das habe ich zumindest
am Anfang auch gedacht.
334
00:41:09,717 --> 00:41:11,890
Ich schlafe nicht mit ihm,
falls dich das beschäftigt.
335
00:41:14,681 --> 00:41:16,183
Hab ich auch nicht gedacht.
336
00:41:17,976 --> 00:41:19,068
Jetzt nicht mehr.
337
00:41:21,187 --> 00:41:23,610
Wenn er nicht mit dir schläft,
warum hält er dich dann aus?
338
00:41:23,773 --> 00:41:25,571
Das ist genauso
wie mit deiner blöden Jacke.
339
00:41:26,943 --> 00:41:28,570
Er denkt, ich steh ihm gut.
340
00:41:34,784 --> 00:41:35,876
Koste mal.
341
00:41:36,869 --> 00:41:38,917
Das sind echt gute Dim Sum.
Musst du probieren.
342
00:41:40,123 --> 00:41:40,919
Na los.
343
00:41:45,586 --> 00:41:46,678
Ist das dein erstes Mal?
344
00:41:47,964 --> 00:41:48,965
Na komm.
345
00:41:49,882 --> 00:41:52,431
Ein bisschen höher.
Nicht verkrampfen.
346
00:41:52,552 --> 00:41:53,724
Entspann die Hand.
347
00:41:54,345 --> 00:41:56,222
So ist gut. Jetzt versuch's mal.
348
00:41:56,514 --> 00:41:57,140
LOS.
349
00:42:04,522 --> 00:42:05,990
Wie hat er dich gefunden?
350
00:42:06,149 --> 00:42:07,742
Er hat im Internet inseriert.
351
00:42:07,900 --> 00:42:11,120
Es hieß, für Studenten sei es ganz leicht,
ein Visum zu bekommen.
352
00:42:11,279 --> 00:42:14,829
Nach zwei Jahren Arbeit bekäme
man Aufenthaltserlaubnis und Pass.
353
00:42:16,909 --> 00:42:18,161
Das ist die Theorie.
354
00:42:19,162 --> 00:42:22,632
Ich hab noch keinen getroffen,
der einen Pass bekommen hat.
355
00:42:22,790 --> 00:42:24,007
Warum bleibst du hier?
356
00:42:26,127 --> 00:42:28,721
Warum verhökerst du nicht den
Porsche und fährst nach Broome?
357
00:42:28,880 --> 00:42:31,099
Das letzte Mädchen,
das es versucht hat, ist tot.
358
00:42:33,217 --> 00:42:35,094
Ein Feuer in der Küche,
laut Polizeibericht.
359
00:42:37,055 --> 00:42:38,773
Von deiner Familie
kann dir keiner helfen?
360
00:42:40,349 --> 00:42:40,941
Nein.
361
00:42:42,935 --> 00:42:44,437
Wie sieht's bei dir aus?
362
00:42:45,063 --> 00:42:48,067
Als ich das letzte Mal zu Hause war,
hat mein Dad mir das hier verpasst.
363
00:42:48,357 --> 00:42:51,236
Dann weißt du wenigstens,
woran du bei ihm bist, oder?
364
00:42:54,322 --> 00:42:55,869
Er hätte dir das Schwimmen
beibringen sollen.
365
00:43:00,620 --> 00:43:01,917
Versuch's noch mal.
366
00:43:08,836 --> 00:43:10,679
Jetzt sehe ich dich
zum ersten Mal lachen.
367
00:43:16,761 --> 00:43:17,887
Wir müssen jetzt gehen.
368
00:43:44,288 --> 00:43:45,540
JR, der Ficker!
369
00:43:46,749 --> 00:43:48,217
Hast du's ihr besorgt?
370
00:43:48,835 --> 00:43:49,336
Was?
371
00:43:50,044 --> 00:43:51,842
Ob du's ihr ordentlich besorgt hast?
372
00:43:52,296 --> 00:43:54,640
Sterlo, kannst du mal kurz rausgehen?
373
00:43:58,302 --> 00:44:01,556
Du hattest gestern 'n guten
Abend, oder? - Wir waren essen.
374
00:44:01,722 --> 00:44:03,565
Essen und was sonst noch?
375
00:44:03,683 --> 00:44:04,434
Nichts.
376
00:44:06,435 --> 00:44:09,188
- Es ist nichts weiter passiert.
- Ja, ich weiß.
377
00:44:09,355 --> 00:44:12,700
Wenn's anders wär, hätte Sam euch
längst zu Fischfutter verarbeitet.
378
00:44:16,028 --> 00:44:19,623
- War's das? Kann ich jetzt...
- Sperr deine Ohren auf, Kleiner!
379
00:44:20,116 --> 00:44:23,791
Hier bricht niemand die Abmachung für
irgendein Flittchen, klar? Niemand!
380
00:44:23,953 --> 00:44:26,331
Hör auf, mit deinem verfickten
Schwanz zu denken!
381
00:44:26,622 --> 00:44:29,671
Du hältst dich an unsere Abmachungen,
oder du bist raus, okay?
382
00:44:31,252 --> 00:44:34,802
Du musst dich jetzt entscheiden!
Sag's mir jetzt sofort! - Ich bin dabei!
383
00:44:37,925 --> 00:44:38,471
Gut.
384
00:44:42,138 --> 00:44:44,516
Sam hat uns 'ne andere
Wohnung besorgt. Sterlo!
385
00:44:44,682 --> 00:44:46,605
Ja? - Sam hat uns 'ne
andere Wohnung besorgt.
386
00:45:05,953 --> 00:45:07,830
Gut, die ist besser.
387
00:45:09,123 --> 00:45:09,624
Ja.
388
00:45:10,791 --> 00:45:11,758
Supertoll.
389
00:45:12,126 --> 00:45:13,423
Die ist perfekt.
390
00:45:48,704 --> 00:45:50,081
Ist der Informant zuverlässig?
391
00:45:50,873 --> 00:45:54,423
Ja, wir haben jede Menge
Dienstpläne und Sicherheitscodes.
392
00:45:55,586 --> 00:45:57,213
Was ist mit Zugangsausweisen?
393
00:45:57,797 --> 00:46:00,971
Die besorgt mein Insider,
sobald die Crew steht.
394
00:46:02,677 --> 00:46:06,181
- Also, haben wir 'n Deal?
- Haben wir. Geht klar.
395
00:46:06,847 --> 00:46:08,064
Gut. Sehr schön.
396
00:46:13,020 --> 00:46:15,318
Es gibt etwa ein Dutzend
Alarmknöpfe in dem Gebäude.
397
00:46:15,481 --> 00:46:18,610
Wir müssen durch die Vordertür rein,
da führt kein Weg dran vorbei.
398
00:46:20,194 --> 00:46:22,242
Wir gehen schon die Nacht
vorher aufs Gelände,
399
00:46:22,405 --> 00:46:23,873
um die Überraschung vorzubereiten.
400
00:46:23,990 --> 00:46:25,913
Einer von uns versteckt
sich im Luftschacht
401
00:46:26,075 --> 00:46:28,453
und tritt dann fünf Minuten vor
dem eigentlichen Angriff in Aktion.
402
00:46:28,619 --> 00:46:32,044
Dieser Affe muss dann mit
seiner Knarre rumfuchteln
403
00:46:32,206 --> 00:46:35,176
und einen der Mitarbeiter dazu
bringen, die Vordertür zu öffnen.
404
00:46:37,336 --> 00:46:38,679
Und wer macht den Affen?
405
00:46:42,967 --> 00:46:45,720
Du darfst dir keinen Fehler leisten.
Wenn du's verkackst
406
00:46:45,886 --> 00:46:48,765
und einer von denen löst
Alarm aus: ...Game Over!
407
00:46:49,557 --> 00:46:51,605
Aber wenn du sie
richtig einschüchterst,
408
00:46:51,767 --> 00:46:54,361
machen die keinen Scheiß. Du hältst
ihnen die Knarre so an die Schläfe.
409
00:46:54,520 --> 00:46:57,148
"Keine verfickte Bewegung,
sonst mach ich dich kalt, verdammt!"
410
00:46:57,315 --> 00:46:59,818
Das macht Eindruck.
Dann machen die alles, was du sagst.
411
00:47:05,698 --> 00:47:07,416
Komm, wir müssen uns
noch 'n Fahrer suchen.
412
00:47:28,763 --> 00:47:30,185
Der ist falsch eingestellt.
413
00:47:30,431 --> 00:47:31,648
Liegt vielleicht an deinem Fahrstil.
414
00:47:34,268 --> 00:47:35,360
Die haben dich rausgelassen?
415
00:47:36,145 --> 00:47:37,192
Haben sie nicht.
416
00:47:43,152 --> 00:47:45,496
Das Worst-Case-Szenario
wäre ein Hornissennest:
417
00:47:45,654 --> 00:47:48,533
Helikopter, Sturmgewehre.
418
00:47:48,699 --> 00:47:52,954
In dem Fall hauen wir über unseren
Fluchtweg ab. Der wäre hier, da raus.
419
00:47:53,788 --> 00:47:55,790
Ihr beide bleibt im vorderen Teil,
420
00:47:55,956 --> 00:47:58,960
während der Kleine und ich
uns um das Gold kümmern.
421
00:47:59,543 --> 00:48:02,763
- Ich sollte beim Gold bleiben.
- Du bleibst vorne, okay?
422
00:48:03,422 --> 00:48:07,472
Wenn's dich nicht stört, ich möchte,
dass Josh beim Gold ist. - Es stört mich.
423
00:48:10,763 --> 00:48:13,232
In Anbetracht gewisser
Zugeständnisse...
424
00:48:15,893 --> 00:48:19,739
Verfickte Scheiße! Sobald wir drin
sind, JR, ist dein Platz hier mit Sterlo.
425
00:48:20,689 --> 00:48:23,112
- Nicht weinen.
- Falls was schiefgeht, wartet Chris hier.
426
00:48:23,275 --> 00:48:24,902
- Was hast du gesagt?
- Nicht weinen!
427
00:48:25,069 --> 00:48:29,415
Was willst du von mir, du kleiner
Drecksack? - Lass mich, du Wichser!
428
00:48:29,573 --> 00:48:32,668
- Jetzt ist gut, JR, lass ihn!
- Hey, auseinander! - Hol was zu trinken.
429
00:48:32,827 --> 00:48:36,422
- Scheiße, hol uns was zu trinken!
- Jetzt reiß dich mal zusammen!
430
00:49:09,697 --> 00:49:12,200
- Wie wär's mit einem Lapdance?
- Ich hol eins der Mädchen.
431
00:49:12,324 --> 00:49:15,123
- Wir wollen aber dich.
- Hände weg! Nicht anfassen!
432
00:49:15,286 --> 00:49:16,128
Ach komm!
433
00:49:16,454 --> 00:49:18,127
Ihr habt sie doch gehört,
nehmt eure Finger weg!
434
00:49:18,289 --> 00:49:20,758
- Du hast mir gar nichts zu sagen!
- Ach wirklich? Siehst du das?
435
00:49:20,916 --> 00:49:24,511
- Ja, ja, schon gut, wir gehen!
- verzieht euch! Verpisst euch!
436
00:49:30,301 --> 00:49:31,018
Tasha.
437
00:49:31,635 --> 00:49:33,387
Das war nicht besonders schlau.
438
00:49:34,763 --> 00:49:36,231
Wenn die die Polizei holen?
439
00:49:37,141 --> 00:49:38,142
Damit komm ich klar.
440
00:49:39,393 --> 00:49:40,610
Aber ich nicht.
441
00:49:42,855 --> 00:49:43,981
Hast recht.
442
00:49:44,899 --> 00:49:46,526
Es war dumm. Entschuldige.
443
00:49:49,445 --> 00:49:51,118
Gehen wir nachher was trinken?
444
00:49:54,658 --> 00:49:57,252
- Das würde Sam nicht gefallen.
- Der kann mich mal.
445
00:50:04,668 --> 00:50:08,047
In der Nähe deiner Wohnung führt ein
Weg zum Strand. Kennst du den? - Ja.
446
00:50:09,507 --> 00:50:10,975
Ich habe um 20 Uhr Schluss.
Ich treff dich da.
447
00:50:28,776 --> 00:50:29,993
Was machst du da?
448
00:50:47,920 --> 00:50:49,342
- Fuck.
- Komm!
449
00:50:49,630 --> 00:50:50,222
Fuck.
450
00:50:50,381 --> 00:50:51,678
Komm, keine Angst.
451
00:50:55,970 --> 00:50:57,722
Hätten wir nicht essen
gehen können?
452
00:50:59,640 --> 00:51:01,313
- Zu viele Leute.
- Scheiße.
453
00:51:02,101 --> 00:51:03,728
Ist doch viel entspannter hier.
454
00:51:05,062 --> 00:51:07,110
Entspannter? Ich weiß nicht.
455
00:51:08,482 --> 00:51:10,985
Lass uns zusammen ein
kleines Stück rausschwimmen,
456
00:51:11,151 --> 00:51:13,904
dann wird's besser.
- Ich trau mich aber nicht.
457
00:51:15,322 --> 00:51:17,495
- Okay?
- Schon okay, ist ja gut.
458
00:51:18,325 --> 00:51:19,201
Ist schon gut.
459
00:51:23,163 --> 00:51:26,383
Ich war noch 'n kleiner Junge
und konnte nicht schwimmen,
460
00:51:27,543 --> 00:51:29,716
...aber mein Dad hatte
diese bescheuerte Idee,
461
00:51:29,878 --> 00:51:33,132
ich würd's am schnellsten lernen,
wenn man mich einfach ins Wasser schubst.
462
00:51:36,051 --> 00:51:36,597
Und?
463
00:51:38,053 --> 00:51:39,225
Ich bin ertrunken.
464
00:51:40,889 --> 00:51:42,732
Echt, mein Herz hat aufgehört,
zu schlagen.
465
00:51:44,435 --> 00:51:45,812
Wie war das?
466
00:51:47,187 --> 00:51:49,360
Irgendwann setzt so
'ne Gleichgültigkeit ein.
467
00:51:51,734 --> 00:51:53,327
Hatte was Friedliches.
468
00:52:55,506 --> 00:52:56,803
Zwei blonde Kinder.
469
00:52:57,383 --> 00:52:59,556
Die haben mir gefallen,
weil sie glücklich aussehen.
470
00:53:00,511 --> 00:53:01,888
Das ist gestellt.
471
00:53:03,806 --> 00:53:05,479
Für irgendjemanden ist es echt, oder?
472
00:53:06,183 --> 00:53:07,275
Keine Ahnung.
473
00:53:08,227 --> 00:53:10,321
Hast du schon mal
so eine Familie getroffen?
474
00:53:15,818 --> 00:53:16,694
Ich auch nicht.
475
00:53:20,114 --> 00:53:21,616
Was ist das da eigentlich?
476
00:53:22,616 --> 00:53:23,913
Ein Glücksamulett.
477
00:53:25,411 --> 00:53:27,288
Und, hast du viel Glück damit gehabt?
478
00:53:28,831 --> 00:53:30,333
Nein, nicht sehr viel.
479
00:53:30,582 --> 00:53:31,754
Bis jetzt.
480
00:53:39,425 --> 00:53:40,142
ES...
481
00:53:41,343 --> 00:53:42,469
Es bedeutet:
482
00:53:46,974 --> 00:53:51,024
Dinge laufen manchmal anders,
als wir es uns vorgestellt haben.
483
00:53:52,688 --> 00:53:53,314
Echt?
484
00:53:56,108 --> 00:53:57,985
Bei mir läuft eigentlich alles super.
485
00:53:59,737 --> 00:54:01,865
Was, wenn ich für Sam arbeite?
486
00:54:03,198 --> 00:54:05,292
Mir dein Vertrauen erschleiche,
487
00:54:06,952 --> 00:54:08,078
...um deine Schwächen
rauszukriegen?
488
00:54:08,245 --> 00:54:10,873
Du kannst Sam über mich erzählen,
was du willst. Mir scheißegal.
489
00:54:11,623 --> 00:54:13,500
Wir holen uns das Gold,
ich bekomm meinen Anteil
490
00:54:13,667 --> 00:54:15,886
und dann hauen wir
beide zusammen ab.
491
00:54:16,170 --> 00:54:16,762
Sicher.
492
00:54:18,505 --> 00:54:20,052
Das wird bestimmt passieren.
493
00:54:25,637 --> 00:54:27,981
Pack deine Sachen
und halt dich bereit!
494
00:54:28,724 --> 00:54:29,270
Okay?
495
00:54:36,482 --> 00:54:38,985
Ach nein!
Was denkst du dir eigentlich?
496
00:54:40,068 --> 00:54:41,991
Du solltest, verdammt
noch mal, pünktlich sein!
497
00:54:42,362 --> 00:54:44,956
- Ich weiß, entschuldige.
- Wir können uns keine Fehler erlauben!
498
00:54:50,370 --> 00:54:52,122
Scheiße, Mann, die Karre ist gut.
499
00:54:59,546 --> 00:55:03,096
Hast du dich mal gefragt, was wird,
wenn nicht alles nach Plan läuft?
500
00:55:04,218 --> 00:55:07,438
Meinst du, Danny Green denkt drüber
nach, ob er 'n Kampf verliert?
501
00:55:09,890 --> 00:55:12,109
- Schätze nicht.
- Natürlich tut er das.
502
00:55:13,227 --> 00:55:15,571
Aber vor allem hält er
sich für 'n coolen Boxer.
503
00:55:15,729 --> 00:55:17,231
Und den Rest besorgt sein Trainer.
504
00:55:18,565 --> 00:55:22,160
Und Brendan ist auch so 'n Typ.
Der ist von den Göttern gesegnet worden.
505
00:55:23,237 --> 00:55:25,615
Und ich bin dafür der beste Beweis.
506
00:55:26,615 --> 00:55:29,869
Die haben mir dreimal
lebenslänglich verpasst.
507
00:55:30,410 --> 00:55:32,833
Aber ich bin raus, frei wie 'n
Vogel und genieße das Leben.
508
00:55:35,958 --> 00:55:37,460
Wenn du dich an Brendan hältst...
509
00:55:38,418 --> 00:55:39,419
Guck mich an.
510
00:55:40,087 --> 00:55:44,843
Wer sich an Brendan hält, kann sicher
sein, dass er einen zum Gold führen wird.
511
00:55:47,386 --> 00:55:49,309
Warum wart ihr dann im Gefängnis?
512
00:56:03,902 --> 00:56:05,779
Papiere und Ausweise, bitte!
513
00:56:17,833 --> 00:56:20,837
- Alles klar.
- Super, danke.
514
00:56:44,735 --> 00:56:45,406
Bingo.
515
00:56:46,820 --> 00:56:47,412
Hey!
516
00:56:50,032 --> 00:56:53,502
Halt dich einfach an den Plan,
dann kann nichts schiefgehen.
517
00:56:53,660 --> 00:56:54,707
Du kriegst das hin!
518
00:56:58,206 --> 00:56:59,207
Alles klar?
519
00:57:58,475 --> 00:57:59,442
Okay, bin da.
520
00:58:13,281 --> 00:58:14,749
Bin auf Position.
521
00:58:15,617 --> 00:58:16,960
Okay, halt dich bereit.
522
00:58:17,119 --> 00:58:18,291
Das dauert jetzt 'n paar Stunden.
523
00:58:19,997 --> 00:58:20,463
Fuck!
524
00:58:21,039 --> 00:58:23,713
Fuck! Brendan, hörst du mich?
525
00:58:24,835 --> 00:58:25,427
Fuck.
526
00:58:27,087 --> 00:58:27,929
Was ist?
527
00:58:28,338 --> 00:58:29,590
Mir ist die Taschenlampe
runtergefallen.
528
00:58:30,215 --> 00:58:31,091
Sieht man sie?
529
00:58:33,051 --> 00:58:33,802
Weiß nicht.
530
00:58:34,636 --> 00:58:37,389
Können die das Ding sehen?
Entscheide du! Du bist im Schacht!
531
00:58:41,810 --> 00:58:42,481
Fuck!
532
00:58:44,354 --> 00:58:46,573
Ich bin da, wir machen weiter.
Wir machen weiter!
533
00:58:47,691 --> 00:58:48,317
Okay.
534
00:59:05,250 --> 00:59:06,593
Ist alles in Ordnung?
535
00:59:08,795 --> 00:59:09,762
Ja, alles gut.
536
00:59:19,431 --> 00:59:20,728
Was hat er dir erzählt?
537
00:59:21,933 --> 00:59:23,310
Was du gesagt hast.
538
00:59:24,936 --> 00:59:28,440
Er will seinen Anteil,
um dann mit mir abzuhauen.
539
00:59:29,149 --> 00:59:30,241
Habt ihr gefickt?
540
00:59:31,818 --> 00:59:33,866
Ich hab ihm gesagt,
das ist zu gefährlich.
541
00:59:37,616 --> 00:59:39,118
Das ist mein Mädchen!
542
00:59:44,498 --> 00:59:45,875
Gute Nacht, Sam.
543
00:59:58,678 --> 01:00:02,182
Okay, denkt dran, schön
zusammenbleiben! Immer Kontakt halten.
544
01:00:03,100 --> 01:00:06,980
Wenn ihr schießen müsst,
zielt auf die Beine. Okay?
545
01:00:36,007 --> 01:00:36,508
Ja?
546
01:00:37,300 --> 01:00:39,098
Wir sollen einen Monitor reparieren.
547
01:00:40,137 --> 01:00:42,390
- Ich hab Sie nicht gerufen.
- Irgendjemand hat uns gerufen.
548
01:00:42,806 --> 01:00:45,559
- Sie müssen das hier noch ausfüllen.
- Okay.
549
01:00:46,351 --> 01:00:47,352
Warten Sie.
550
01:00:55,527 --> 01:00:57,029
Los, aufstehen!
551
01:01:04,369 --> 01:01:06,667
Rein da, setz dich hin!
Schön sitzenbleiben!
552
01:01:13,753 --> 01:01:15,255
Fang an! Geh runter!
553
01:01:19,092 --> 01:01:19,638
Fuck.
554
01:01:20,844 --> 01:01:21,470
Okay.
555
01:01:22,846 --> 01:01:23,438
Okay.
556
01:01:38,820 --> 01:01:41,573
Keine Bewegung, verdammt!
Keiner bewegt sich! Keiner bewegt sich!
557
01:01:41,740 --> 01:01:44,163
Steh auf! Scheiße, steh auf! Los!
558
01:01:44,659 --> 01:01:45,535
Komm schon!
559
01:01:46,453 --> 01:01:47,420
Stell dich da hin!
560
01:01:47,579 --> 01:01:50,674
Wenn du den verdammten Knopf
drückst, bist du tot! Finger weg!
561
01:01:50,790 --> 01:01:52,258
Mach die Scheiß-Tür auf!
562
01:01:52,667 --> 01:01:55,295
- Keine Bewegung!
- Ich hab euch im Blick! Runter!
563
01:01:55,462 --> 01:01:57,840
Wir wollen nur das Gold!
Keinem passiert was!
564
01:01:58,423 --> 01:02:00,676
Trotzdem rate ich keinem,
den Helden zu spielen!
565
01:02:01,092 --> 01:02:03,436
Jetzt alle rüber da und hinknien!
Los! Los!
566
01:02:03,720 --> 01:02:06,018
- Runter! Auf den Boden!
- Wie sieht's aus?
567
01:02:06,640 --> 01:02:07,516
Alles okay.
568
01:02:08,391 --> 01:02:10,439
Du! Bist du der Boss hier?
569
01:02:11,144 --> 01:02:14,068
Drei Antwortmöglichkeiten:
Ja, nein, ich weiß nicht! - Ja, bin ich.
570
01:02:14,231 --> 01:02:15,198
Steh auf, los!
571
01:02:15,398 --> 01:02:16,194
Rüber da!
572
01:02:16,358 --> 01:02:18,986
Und du da, Vorarbeiterin, komm schon!
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
573
01:02:19,486 --> 01:02:20,908
Na los, komm!
574
01:02:21,071 --> 01:02:23,870
Nimm meine Hand. Nimm meine Hand!
Komm schon, alles okay.
575
01:02:24,032 --> 01:02:27,411
Okay, starten Sie den Guss, wie Sie's
immer tun. Fangen Sie an! - Los.
576
01:02:28,078 --> 01:02:29,625
Der Rest bleibt, wo er ist!
577
01:02:29,955 --> 01:02:31,423
Ich soll bei dem Gold bleiben, Sterlo!
578
01:02:31,581 --> 01:02:33,754
Danke, dass du meinen Namen
gesagt hast, Arschloch!
579
01:02:33,917 --> 01:02:37,638
Jetzt bist du degradiert! Du bleibst
hier! - Was soll die Scheiße?
580
01:02:38,255 --> 01:02:40,849
Los, los, los! Starten Sie den Guss.
Machen Sie schon!
581
01:02:41,132 --> 01:02:43,226
Scheiße, du sollst auf sie aufpassen!
582
01:02:43,385 --> 01:02:45,103
Verfickte Scheiße,
ihr sollt mich nicht angucken!
583
01:02:45,262 --> 01:02:47,230
Auf den Boden!
Die Köpfe runter, alle!
584
01:02:47,389 --> 01:02:49,187
Lass deinen Kopf unten! Du auch!
585
01:02:49,349 --> 01:02:51,351
- Pass auf den Typen da auf!
- Es geht los.
586
01:02:57,315 --> 01:02:59,158
Niemand rührt sich, verdammt!
587
01:02:59,359 --> 01:03:03,114
Vier oder fünf Minuten,
bis es fest wird? - Fünf.
588
01:03:05,657 --> 01:03:08,206
- Du bescheuerter Idiot!
- Du passt auf!
589
01:03:08,326 --> 01:03:10,420
- Wichser!
- Was ist hier los, verdammt?
590
01:03:10,578 --> 01:03:11,750
Er wollte fliehen!
591
01:03:17,919 --> 01:03:20,513
Okay, wir müssen die
Blutung stoppen.
592
01:03:20,714 --> 01:03:23,217
Ich versuche, das hiermit
abzubinden, okay? - Okay.
593
01:03:23,383 --> 01:03:25,602
Auf drei ziehe ich zu: Eins, zwei, drei!
594
01:03:26,469 --> 01:03:29,097
Halt das weiter gestrafft.
Der verblutet sonst.
595
01:03:30,473 --> 01:03:32,771
Behalt das Stück
Scheiße im Auge, okay?
596
01:03:32,934 --> 01:03:34,436
Wenn er irgendwas versucht,
erschießt du ihn.
597
01:03:34,602 --> 01:03:36,946
Dreh ihm nicht den Rücken zu.
Dem ist nicht zu trauen!
598
01:03:37,105 --> 01:03:38,357
Scheiße, du bist tot!
599
01:03:38,481 --> 01:03:42,076
Zieh dein beschissenes Tuch
wieder hoch, Arschloch!
600
01:03:42,610 --> 01:03:44,032
- Ihr seid tot.
- Schnauze!
601
01:03:45,864 --> 01:03:48,242
Jungs, die Bullen wissen Bescheid!
Die müssen gleich hier sein.
602
01:03:52,037 --> 01:03:54,881
Ab jetzt gilt Plan B. Okay. Abkühlen.
603
01:03:57,417 --> 01:03:59,636
Kommen Sie zu uns!
Schnell, kommen Sie!
604
01:04:01,421 --> 01:04:03,515
Scheiße, lass uns gehen! Raus hier!
605
01:04:04,549 --> 01:04:07,803
Wir sollten jetzt gehen, zu den
anderen. - Wir haben es. Hol uns raus.
606
01:04:08,053 --> 01:04:10,272
- Ich komme.
- Okay, ziehen wir's durch.
607
01:04:10,972 --> 01:04:13,225
- Du nimmst die andere Tasche.
- Los, aufstehen!
608
01:04:13,391 --> 01:04:16,440
Na los! Vorwärts, vorwärts,
vorwärts! Geht raus!
609
01:04:17,228 --> 01:04:21,699
Nicht schießen! Die sind bewaffnet!
Nicht schießen! Die haben Waffen!
610
01:04:21,858 --> 01:04:24,577
- Die zielen auf uns!
- Nicht schießen!
611
01:04:24,736 --> 01:04:26,363
Nicht schießen!
612
01:04:26,529 --> 01:04:29,658
Nicht schießen!
Die haben Waffen, verdammt!
613
01:04:43,338 --> 01:04:44,385
Vorwärts!
614
01:04:51,471 --> 01:04:53,599
Na los, steigt ein! Ich will weg hier!
615
01:04:54,307 --> 01:04:56,150
- Scheiße, die hauen ab!
- Fahr los!
616
01:05:10,949 --> 01:05:12,292
- Fuck!
- Scheiße!
617
01:05:14,327 --> 01:05:15,829
Du musst fest draufdrücken!
618
01:05:15,995 --> 01:05:18,464
Sein ganzer Bauch blutet!
Ich weiß nicht, wo ich drücken soll!
619
01:05:18,748 --> 01:05:19,749
Halt durch, Sterlo!
620
01:05:21,000 --> 01:05:22,377
Hilf mir, Josh!
621
01:05:30,802 --> 01:05:31,849
Nicht schlappmachen!
622
01:05:45,817 --> 01:05:47,945
Festhalten! Gib Gas! Okay?
623
01:05:53,074 --> 01:05:55,247
Du musst sie abhängen, Chris!
Scheiße!
624
01:06:20,602 --> 01:06:22,070
Die Munition ist alle!
625
01:06:25,982 --> 01:06:28,030
Festhalten, Sterlo! Okay?
626
01:06:44,959 --> 01:06:48,259
Schon okay, Kleiner.
Es ist okay, es ist okay.
627
01:06:52,217 --> 01:06:52,763
Fuck.
628
01:06:55,386 --> 01:06:57,684
Meinen Anteil bekommt meine Kleine.
629
01:06:59,766 --> 01:07:00,733
Herrgott!
630
01:07:01,309 --> 01:07:01,901
Achtung!
631
01:07:21,829 --> 01:07:22,705
Achtung!
632
01:08:14,507 --> 01:08:16,100
Wurde auch Zeit, verdammt!
633
01:08:36,237 --> 01:08:38,990
Ich durfte nicht beim Gold bleiben!
Das Arschloch hat mir die Nase gebrochen!
634
01:08:41,492 --> 01:08:43,586
- Steig ins Auto.
- Scheiß Amateur!
635
01:08:43,703 --> 01:08:44,579
Komm mit, Josh.
636
01:08:44,996 --> 01:08:47,715
Was zum Teufel ist passiert?
Ihr seid in sämtlichen Nachrichten.
637
01:08:47,874 --> 01:08:49,296
Dein Neffe ist passiert.
638
01:08:49,709 --> 01:08:51,507
Ich hab ihn für eine Sekunde
aus den Augen gelassen.
639
01:08:51,669 --> 01:08:53,888
Ich hab dir gesagt, er soll sich
mit dir um das Gold kümmern!
640
01:08:54,047 --> 01:08:56,015
Ich hab dir gesagt,
das ist meine Operation!
641
01:08:56,174 --> 01:08:58,552
Ich hab ihm 'ne Waffe gegeben
und er knallt jemanden ab.
642
01:08:59,135 --> 01:09:01,183
Soll ich ihn aus dem Wagen holen?
643
01:09:03,890 --> 01:09:05,563
Nein. Lass ihn drin.
644
01:09:07,018 --> 01:09:09,862
- Tut mir leid mit deinem Freund.
- Das ist sehr nett von dir.
645
01:09:10,229 --> 01:09:12,698
Ich bin mir sicher,
seine Frau empfindet ebenso.
646
01:09:13,358 --> 01:09:15,656
- Wie viele Barren habt ihr?
- Sechs.
647
01:09:16,194 --> 01:09:17,867
Sechs. Sehr gut!
648
01:09:20,365 --> 01:09:21,958
Jetzt sind wir alle reich.
649
01:09:24,118 --> 01:09:26,041
Okay, dann bring sie ins Auto.
650
01:09:28,247 --> 01:09:31,797
Räumt auf, verbrennt das Auto. Ich lass
das Gold in kleinere Teile schneiden.
651
01:09:32,126 --> 01:09:33,628
Ich bring dir deinen Anteil
heute Abend vorbei.
652
01:09:33,795 --> 01:09:35,797
Du kannst ihn selber verticken,
oder meinen Mann in Melbourne fragen.
653
01:09:36,881 --> 01:09:37,552
Okay.
654
01:10:08,496 --> 01:10:09,839
Sollten wir irgendwas sagen?
655
01:10:17,130 --> 01:10:18,302
Mach's gut, Sterlo.
656
01:10:19,257 --> 01:10:21,259
Wo du hingehst,
gibt's keine Bewährung.
657
01:11:11,058 --> 01:11:13,231
- Hi.
- Darf ich reinkommen? - Ja.
658
01:11:22,236 --> 01:11:23,738
Bekomm ich einen Kaffee?
659
01:11:25,072 --> 01:11:27,495
Klar. Ich setze kurz Wasser auf.
660
01:11:47,345 --> 01:11:48,562
Wie trinkst du ihn?
661
01:11:50,765 --> 01:11:52,688
Schwarz. Ohne Zucker.
662
01:12:06,614 --> 01:12:10,744
Die Dinge haben sich geändert,
mein kleiner Liebling.
663
01:12:11,661 --> 01:12:13,834
Du wirst nirgendwo hingehen.
664
01:12:14,205 --> 01:12:15,752
Und dein Freund auch nicht.
665
01:12:17,708 --> 01:12:20,131
Sam sagte, ich soll dir beibringen,
keine Geheimnisse zu haben.
666
01:12:32,974 --> 01:12:35,853
Warum sträubst du dich
denn so, meine Schöne?
667
01:12:52,618 --> 01:12:54,165
Du musst mir jetzt zuhören.
Sei ganz brav.
668
01:12:55,079 --> 01:12:56,581
Vorsichtig!
669
01:12:58,207 --> 01:13:01,131
Hör zu, hör zu, hör zu!
Wirst du jetzt brav sein?
670
01:13:19,353 --> 01:13:22,197
Tasha: "Verschwindet!
Sam hat euch auffliegen lassen."
671
01:13:22,356 --> 01:13:23,858
Fuck! Fahr weiter! Fahr weiter!
672
01:13:51,093 --> 01:13:51,639
Ja?
673
01:13:52,011 --> 01:13:53,228
Warum hast du das gemacht, Sam?
674
01:13:54,972 --> 01:13:56,940
Ich weiß nicht, mit wem ich spreche.
675
01:13:57,141 --> 01:13:59,018
Ja, da hast du verdammt recht.
676
01:14:01,646 --> 01:14:04,616
Hurensohn! Beobachte die Straße.
677
01:14:15,201 --> 01:14:16,794
Albert Jones. Das ist es.
678
01:14:36,347 --> 01:14:39,772
Ist zwar kein Vermögen, aber damit
kommen wir zumindest bis Melbourne.
679
01:14:40,476 --> 01:14:41,853
Was ist in Melbourne?
680
01:14:42,478 --> 01:14:44,947
Da verwandelt Sam das Gold in Bares.
681
01:15:07,294 --> 01:15:12,642
ZUGBUCHUNG, 8 UHR MORGENS
682
01:16:33,380 --> 01:16:36,930
Du sagst, dein Kumpel hat eine Übergabe
mit der russischen Mafia organisiert,
683
01:16:37,093 --> 01:16:38,640
morgen oder übermorgen, richtig?
684
01:16:41,013 --> 01:16:43,983
Also, mein Informant nimmt an,
dass es hier passieren wird.
685
01:16:44,141 --> 01:16:47,816
Port Melbourne.
An dieser Kreuzung. Um diese Zeit.
686
01:16:50,106 --> 01:16:51,278
Weißt du Bescheid?
687
01:16:53,109 --> 01:16:53,985
Bezahl ihn.
688
01:16:56,445 --> 01:16:57,913
- Danke.
- Danke.
689
01:17:04,870 --> 01:17:08,170
Nach dem Auffinden eines
ausgebrannten Autowracks in Kalgoorlie
690
01:17:08,332 --> 01:17:11,586
heute Morgen, sucht die Polizei nach
Zeugen, die etwas dazu sagen können.
691
01:17:11,710 --> 01:17:12,677
Ihr seid im Fernsehen.
692
01:17:12,795 --> 01:17:15,389
Der Landcruiser wurde in einer
stillgelegten Grube gefunden,
693
01:17:15,548 --> 01:17:18,222
die zur "KB-Mining
Corporation" gehört.
694
01:17:18,384 --> 01:17:21,513
Die Polizei vermutet hier eine Verbindung
mit dem verurteilten Bankräuber
695
01:17:21,679 --> 01:17:24,102
und Gefängnisausbrecher
Brendan Lynch
696
01:17:24,265 --> 01:17:27,360
und dem neunzehnjährigen
Jesse Ryan White.
697
01:17:27,518 --> 01:17:30,021
Nach aktuellem Stand der Ermittlungen
sind sie die Hauptverdächtigen
698
01:17:30,187 --> 01:17:33,782
in einem dreisten Raubüberfall,
bei dem vor zwei Tagen Gold im Wert
699
01:17:33,941 --> 01:17:37,195
von mehr als zehn Millionen Dollar erbeutet wurde.
- Schwachsinn!
700
01:17:37,361 --> 01:17:39,363
Wir haben nicht mal
die Hälfte geklaut.
701
01:17:39,530 --> 01:17:43,410
Hier bescheißt echt jeder jeden, oder?
Ist doch so!
702
01:17:44,493 --> 01:17:46,166
Was willst du damit sagen?
703
01:17:46,704 --> 01:17:49,503
Geh uns was zu essen holen, okay?
Und bring den zur Post.
704
01:17:52,877 --> 01:17:56,051
- Was ist das?
- Der Anteil eines Toten, für Sterlos Frau.
705
01:17:57,631 --> 01:17:59,349
Kannst du selbst zur Post bringen.
706
01:18:05,598 --> 01:18:07,066
Du tust, was man dir sagt!
707
01:18:10,352 --> 01:18:11,103
Fick dich!
708
01:18:12,521 --> 01:18:15,195
Verpiss dich, du blödes Arschloch!
709
01:18:15,608 --> 01:18:17,076
Bettel um Gnade!
710
01:18:17,568 --> 01:18:20,447
- Bettel um Gnade!
- Fick dich! - Tu es!
711
01:18:20,529 --> 01:18:23,829
- Bettel um Gnade!
- Fuck! Gnade, Gnade, Gnade!
712
01:18:24,825 --> 01:18:27,078
Was fällt dir ein, dich so aufzuführen?
713
01:18:28,329 --> 01:18:29,797
Ich bin fertig mit dem Scheiß!
714
01:18:29,914 --> 01:18:32,588
Du kannst dir 'n anderen Affen
suchen. - Was willst du machen?
715
01:18:32,750 --> 01:18:34,377
Mit dieser blöden Kuh durchbrennen?
716
01:18:34,627 --> 01:18:37,756
- Einen Scheißdreck weißt du über sie!
- Du denkst, du kennst sie, oder was?
717
01:18:37,922 --> 01:18:41,017
Ich habe viele gute Männer im Knast
enden sehen wegen Tussen wie der.
718
01:18:41,175 --> 01:18:42,552
Blöder Idiot!
719
01:18:54,355 --> 01:18:57,074
Es gibt zwei Typen von Menschen,
wusstest du das?
720
01:18:58,108 --> 01:19:00,702
Irgendein Wissenschaftler hat weit
zurück in unsere Evolution geguckt
721
01:19:00,861 --> 01:19:04,832
und rausgefunden, dass alle Menschen
von zwei Affenarten abstammen:
722
01:19:04,990 --> 01:19:06,833
den Schimpansen und den Bonobos.
723
01:19:08,118 --> 01:19:09,836
Die sehen sogar fast gleich aus.
724
01:19:10,246 --> 01:19:13,375
Sind beides Primaten. Aber sie haben
komplett verschiedene Charakterzüge.
725
01:19:13,540 --> 01:19:17,716
Wird der Schimpanse bedroht, wird er
aggressiv und bringt seine Artgenossen um,
726
01:19:17,878 --> 01:19:21,007
während die Bonobos nur
zusammen kuscheln und ficken!
727
01:19:21,173 --> 01:19:22,846
Ja, ja, man ist Lover oder Kämpfer.
728
01:19:23,467 --> 01:19:25,140
Die Bonobos sind fast ausgestorben.
729
01:19:25,844 --> 01:19:29,644
Entscheide dich, was für 'n Affe du sein willst.
Und entscheide dich schnell!
730
01:19:34,895 --> 01:19:35,987
- Vielen Dank.
- Danke.
731
01:19:46,448 --> 01:19:48,746
Wir müssen verschwinden,
sobald der Job erledigt ist.
732
01:19:50,369 --> 01:19:52,371
Damit meine ich:
komplett untertauchen.
733
01:19:53,622 --> 01:19:55,590
Das klappt nicht mit 'ner Freundin.
734
01:19:56,250 --> 01:19:57,752
Frauen können sich nicht ausklinken.
735
01:19:57,918 --> 01:19:59,966
Die müssen immer irgendwem
'ne Nachricht schicken.
736
01:20:22,818 --> 01:20:24,820
Mach nicht dieselben Fehler wie ich.
737
01:20:25,863 --> 01:20:27,490
Echt, du kannst mir glauben, Kleiner.
738
01:20:28,615 --> 01:20:32,210
Die einzige Frau, die ich je geliebt hab,
brachte mir zehn Jahre ein.
739
01:20:34,997 --> 01:20:36,590
Das sollte reichen,
um sie dir vom Hals zu schaffen.
740
01:20:40,753 --> 01:20:44,223
Sag ihr, es ist nur für 'n paar Wochen.
Du musst das Ding allein durchziehen.
741
01:20:50,012 --> 01:20:50,558
Fuck!
742
01:20:55,142 --> 01:20:55,734
Tasha!
743
01:20:58,228 --> 01:20:59,605
Tasha! Wo willst du hin?
744
01:21:01,231 --> 01:21:03,199
- Scheiße, Tasha!
- Lass mich!
745
01:21:03,359 --> 01:21:06,454
Hör mir doch mal eine
Sekunde zu, okay?
746
01:21:06,695 --> 01:21:09,369
- Du blödes Arschloch!
- Hör mir doch mal ganz kurz zu!
747
01:21:10,491 --> 01:21:12,243
Was ist bloß aus dir
geworden, Brendan?
748
01:21:12,576 --> 01:21:14,999
Kids und asiatisches Fastfood?
749
01:21:29,093 --> 01:21:31,972
Dein Freund Sam
hat 'n Kopfgeld ausgesetzt.
750
01:21:32,513 --> 01:21:33,765
Hab ich's doch geahnt.
751
01:21:34,765 --> 01:21:36,062
Wie viel bin ich dir Wert?
752
01:21:38,894 --> 01:21:40,646
Wie viel ist das? Zweitausend?
753
01:21:42,481 --> 01:21:44,654
Das macht etwa
100 Dollar für jeden Tag.
754
01:21:44,817 --> 01:21:47,570
Nein, nein, nein, es ist ganz anders.
Es ist ganz anders.
755
01:21:48,237 --> 01:21:50,615
Hier ist es viel zu gefährlich für dich.
756
01:21:50,781 --> 01:21:53,000
Wenn das hier vorbei ist,
treffen wir uns an der Central Coast.
757
01:21:53,158 --> 01:21:54,956
Ja klar, wie er's dir gesagt hat.
758
01:21:55,119 --> 01:21:56,621
Ich muss das hier durchziehen.
759
01:21:57,579 --> 01:22:00,002
Ich will das Geld,
das ich hier kriege, für uns.
760
01:22:00,165 --> 01:22:01,758
Glaubst du wirklich,
er wird es dir geben?
761
01:22:04,962 --> 01:22:08,637
Wann raffst du's endlich? Warum zum
Teufel denkst du, nimmt er dich mit?
762
01:22:10,717 --> 01:22:13,687
Er braucht 'n dummen Jungen,
auf den er seinen Scheiß abladen kann.
763
01:22:15,597 --> 01:22:16,814
Ein dummer Junge?
764
01:22:18,225 --> 01:22:18,771
Ja.
765
01:22:21,103 --> 01:22:22,480
Und du bist perfekt.
766
01:22:24,690 --> 01:22:27,819
Ein verwirrtes Kind,
das einen Vaterersatz sucht.
767
01:22:30,571 --> 01:22:31,618
Man sieht sich.
768
01:22:40,998 --> 01:22:43,501
Ich hätt's machen
sollen wie du, Wayne:
769
01:22:43,667 --> 01:22:45,010
Einen schlecht bezahlten
Mord annehmen,
770
01:22:45,169 --> 01:22:47,888
während Sam in aller Ruhe
das Scheiß-Gold vertickt.
771
01:22:49,339 --> 01:22:51,433
- Welches Scheiß-Gold?
- Der Kalgoorlie-Job.
772
01:22:52,384 --> 01:22:54,603
Wusstest du nicht, dass er das war?
773
01:22:57,389 --> 01:22:59,892
Deshalb meinte er, dass Josh
in die Stadt kommen würde.
774
01:23:00,142 --> 01:23:01,769
Aber was treibst du hier?
775
01:23:01,935 --> 01:23:04,313
Na, ich will mir das Gold holen
bei der Übergabe.
776
01:23:05,481 --> 01:23:06,858
Wenn du mit einsteigen willst,
777
01:23:07,024 --> 01:23:10,198
ein paar Hundert Riesen sind
für dich auf alle Fälle drin.
778
01:23:10,861 --> 01:23:15,617
Keine Ahnung, was der Mordauftrag bringt,
aber so viel wird es nicht sein, oder?
779
01:23:32,341 --> 01:23:33,092
Fuck!
780
01:24:08,627 --> 01:24:10,721
Hier ist Tasha.
Hinterlasst eine Nachricht.
781
01:24:11,129 --> 01:24:15,100
Du hattest recht.
Die Dinge laufen anders als gedacht.
782
01:24:47,124 --> 01:24:49,172
Tja, dem Druck ist nicht
jeder gewachsen.
783
01:24:49,876 --> 01:24:53,847
Der eine Arsch sagt "Tu dies!",
der andere sagt "Tu das!".
784
01:25:03,640 --> 01:25:04,937
Herzlichen Glückwunsch!
785
01:25:06,268 --> 01:25:10,148
Das ist 'ne Tanfoglio. 15 passen
ins Magazin, eine in die Kammer.
786
01:25:13,442 --> 01:25:14,489
Fick dich!
787
01:25:15,736 --> 01:25:18,239
Jetzt sei nicht so empfindlich.
Los, wir müssen gehen.
788
01:25:50,020 --> 01:25:51,317
Hier wird es sein.
789
01:26:10,499 --> 01:26:11,716
Hier, von Sam.
790
01:26:13,877 --> 01:26:16,596
- Ein Schlüssel?
- Ja, der Schlüssel zum Gold.
791
01:26:20,467 --> 01:26:22,561
- Wo ist es?
- Jetzt pass auf.
792
01:26:51,206 --> 01:26:51,798
Ken!
793
01:26:53,709 --> 01:26:54,881
Komm raus, Ken!
794
01:26:55,252 --> 01:26:56,970
Die scheiß Hände hoch, na los!
795
01:26:57,129 --> 01:26:58,722
Ich weiß, dass du da bist, Kumpel!
Komm raus!
796
01:26:59,840 --> 01:27:01,137
Na warte!
797
01:27:08,014 --> 01:27:09,186
Check den Fahrer.
798
01:27:09,891 --> 01:27:10,642
Josh!
799
01:27:11,393 --> 01:27:11,985
Josh!
800
01:27:12,227 --> 01:27:15,777
Was hast du ihnen gegeben?
Wo ist das beschissene Gold?
801
01:27:16,690 --> 01:27:17,782
Er hat ihnen das gegeben.
802
01:27:20,944 --> 01:27:22,537
Erlebt noch. Schaff ihn rüber.
803
01:27:25,574 --> 01:27:27,497
Lasst mich! Fuck!
804
01:27:30,579 --> 01:27:32,798
Scheiße! Wayne was zum Teufel...?
805
01:27:33,206 --> 01:27:35,755
- Du arbeitest doch für Sam, oder?
- Hat jetzt 'n besseren Job.
806
01:27:38,211 --> 01:27:38,803
Josh,
807
01:27:41,256 --> 01:27:42,553
...wo ist mein Gold?
808
01:27:43,884 --> 01:27:45,352
Fick dich, du Arsch!
809
01:27:47,137 --> 01:27:49,686
Liegt da irgendwo so was
wie 'n Hammer rum?
810
01:27:51,099 --> 01:27:53,852
Was ich gar nicht abkann,
ist diese Jammerei, weißt du?
811
01:27:54,019 --> 01:27:56,522
"Oh, bitte nicht,
tu mir bitte nicht weh!
812
01:27:56,688 --> 01:27:58,986
Nein, bitte nicht die Daumen,
bloß nicht die Daumen!
813
01:27:59,149 --> 01:28:00,776
Ich lerne gerade Klavierspielen."
814
01:28:01,109 --> 01:28:02,986
Nein, warte! Tu's nicht.
815
01:28:03,195 --> 01:28:04,492
Das meine ich! Wir haben
noch nicht mal angefangen.
816
01:28:04,654 --> 01:28:06,452
Tu's nicht. Verpiss dich! Wehe!
817
01:28:06,823 --> 01:28:10,578
Ich glaub, der wird ruhiger
in der Gefriertruhe.
818
01:28:10,744 --> 01:28:11,415
Was?
819
01:28:12,829 --> 01:28:17,710
Wayne, du bist ein verdammtes Genie!
Steckt ihn in die Gefriertruhe.
820
01:28:18,001 --> 01:28:20,299
- Nein!
- Na los. - Fick dich!
821
01:28:20,712 --> 01:28:22,009
Nicht!
822
01:28:22,214 --> 01:28:23,431
Lasst mich los!
823
01:28:30,263 --> 01:28:32,607
Wie lange dauert es,
bis er unterkühlt ist?
824
01:28:35,977 --> 01:28:37,194
Ihr könnt ihn rauslassen.
825
01:28:47,072 --> 01:28:47,618
Okay.
826
01:28:48,949 --> 01:28:50,246
Versuchen wir's noch mal:
827
01:28:51,576 --> 01:28:53,795
Wo ist mein Gold, Josh?
828
01:28:54,496 --> 01:28:56,464
Ich kriege meine Beine nicht gerade.
829
01:28:56,623 --> 01:28:58,842
Soll Wayne sie mit dem
Hammer gerade hauen?
830
01:29:00,836 --> 01:29:02,258
Wo ist mein verficktes Gold, Josh?
831
01:29:10,011 --> 01:29:12,514
Nein! Nicht! Bitte nicht!
832
01:29:13,640 --> 01:29:15,233
Bitte nicht, nein!
833
01:29:37,622 --> 01:29:39,090
Wir sind noch nicht am Ziel.
834
01:29:40,000 --> 01:29:41,593
Wir müssen es außer Landes bringen.
835
01:29:43,336 --> 01:29:46,180
Aber vorher haben wir noch 'ne offene
Rechnung im Westen zu begleichen.
836
01:29:50,719 --> 01:29:52,437
So, bitte sehr. Vielen Dank!
837
01:29:54,848 --> 01:29:56,350
Hier sind Ihre Tickets.
Genießen Sie den Flug.
838
01:29:56,516 --> 01:29:58,439
Vielen Dank! Gott schütze Sie.
Komm, mein Sohn.
839
01:30:11,990 --> 01:30:13,116
Wer war das?
840
01:30:14,743 --> 01:30:15,915
Wer war das?
841
01:30:18,246 --> 01:30:19,418
Das war ich.
842
01:30:31,092 --> 01:30:33,720
So was wie Ehre gibt es
wohl unter Dieben nicht.
843
01:30:34,220 --> 01:30:36,564
Trotzdem hab ich mehr
von dir erwartet, Sam.
844
01:30:38,934 --> 01:30:40,106
Es geht ums Geschäft.
845
01:30:44,105 --> 01:30:45,823
Da ist kein Platz für Gefühle.
846
01:30:56,117 --> 01:30:57,460
Dem stimme ich zu.
847
01:31:16,096 --> 01:31:17,894
- Vielen Dank. Der Rest ist für Sie.
- Danke.
848
01:31:46,626 --> 01:31:48,879
- Für Zimmer 43.
- Wird erledigt.
849
01:31:49,671 --> 01:31:50,422
Alles klar.
850
01:32:02,726 --> 01:32:03,818
Wo warst du?
851
01:32:05,311 --> 01:32:06,608
Hab mir was Süßes geholt.
852
01:32:08,523 --> 01:32:09,524
Magst du?
853
01:32:10,984 --> 01:32:12,236
Davon bekommt man Pickel.
854
01:32:18,616 --> 01:32:20,710
Komm, wir haben ein
Treffen wegen eines Boots.
855
01:32:27,667 --> 01:32:28,964
Da vorne liegt sie!
856
01:32:32,797 --> 01:32:34,094
Ist sie sturmtauglich?
857
01:32:35,341 --> 01:32:37,343
Hängt davon ab,
ob Sie 'n guter Segler sind.
858
01:32:38,261 --> 01:32:40,935
Sie hat mich vor zehn Jahren
bis nach Java gebracht.
859
01:32:41,973 --> 01:32:45,944
Und die Whitsundays hoch, jedes Weihnachten
mit meiner Frau, als sie noch konnte.
860
01:32:46,102 --> 01:32:47,399
Wie viel wollen sie für sie?
861
01:32:47,687 --> 01:32:50,907
Die Frau? Die ist nicht mehr viel Wert,
seit sie Alzheimer hat.
862
01:32:51,107 --> 01:32:52,404
Ich meine das Boot, Kumpel.
863
01:32:52,567 --> 01:32:56,663
Der Preis stand in der Anzeige.
Aber mehr als 75 muss schon drin sein.
864
01:32:57,822 --> 01:33:01,998
Was halten Sie von 80,
bar auf die Hand?
865
01:33:05,246 --> 01:33:06,213
Sie gehört Ihnen.
866
01:33:21,471 --> 01:33:23,018
Ich sagte, setz dich hin,
wo ich dich sehen kann!
867
01:33:23,348 --> 01:33:25,316
- Ich seh nur fern.
- Setz dich da hin!
868
01:33:29,854 --> 01:33:31,481
- Mach schon!
- Herrgott!
869
01:33:40,198 --> 01:33:40,949
Besser.
870
01:33:42,909 --> 01:33:43,626
Fuck.
871
01:33:55,213 --> 01:33:55,964
Aufwachen!
872
01:34:01,761 --> 01:34:02,978
Wir müssen los.
873
01:34:24,200 --> 01:34:25,247
Wir können los.
874
01:34:35,503 --> 01:34:36,595
Tut mir leid, Kleiner.
875
01:34:37,630 --> 01:34:39,303
Hier ist Endstation für dich.
876
01:34:39,966 --> 01:34:43,095
Ich will nicht dein Leben auf dem
Gewissen haben, deshalb dachte ich:
877
01:34:43,553 --> 01:34:45,931
Was wäre ein fairer Lohn
für 'n Jungen wie dich?
878
01:34:47,140 --> 01:34:50,565
Hab mir überlegt,
'n halber Barren: 350.000!
879
01:34:51,102 --> 01:34:52,945
Die Hälfte von vier Millionen
ist zwei Millionen.
880
01:34:54,230 --> 01:34:55,322
Was gibt's da zu lachen?
881
01:34:55,940 --> 01:34:56,532
Nichts.
882
01:34:58,109 --> 01:34:59,861
Was würdest du überhaupt
mit so viel Geld anfangen?
883
01:35:00,403 --> 01:35:01,780
Vielleicht 'ne Yacht kaufen?
884
01:35:02,655 --> 01:35:04,999
Hab mir dein Magazin durchgelesen.
885
01:35:07,869 --> 01:35:08,995
Wo hast du das her?
886
01:35:09,454 --> 01:35:11,001
Aus der Wohnung in Melbourne.
887
01:35:16,586 --> 01:35:18,179
Du hast mich echt nur benutzt.
888
01:35:19,672 --> 01:35:22,721
Ich habe dir 350.000
verfickte Dollar angeboten!
889
01:35:22,884 --> 01:35:24,602
So viel Geld hast du gar nicht mehr.
890
01:35:25,386 --> 01:35:25,978
Was?
891
01:35:29,098 --> 01:35:30,224
Scheiße, was?
892
01:35:46,282 --> 01:35:46,953
Verdammt!
893
01:35:49,744 --> 01:35:50,290
Fuck!
894
01:35:51,871 --> 01:35:52,497
Okay.
895
01:35:53,790 --> 01:35:55,667
Ich stell dir die Frage
nur ein einziges Mal.
896
01:36:00,672 --> 01:36:02,515
- Ist für dich.
- Wo ist das Gold?
897
01:36:03,007 --> 01:36:03,974
Geh ran!
898
01:36:04,717 --> 01:36:07,015
Erinnerst du dich?
"Sohn der Trauer". - Was?
899
01:36:07,178 --> 01:36:08,270
Alles oder nichts.
900
01:36:09,347 --> 01:36:11,520
Wenn du mich erschießt,
ruft sie die Bullen.
901
01:36:12,850 --> 01:36:13,692
Geh ran!
902
01:36:18,106 --> 01:36:21,076
Wenn du deine Hälfte vom Gold
haben willst, tu, was er sagt.
903
01:36:25,530 --> 01:36:27,783
- Wo warst du?
- Hab mir was Süßes geholt.
904
01:36:33,079 --> 01:36:35,582
Die Dinge laufen anders als gedacht.
905
01:36:39,836 --> 01:36:40,837
Für Zimmer 43.
906
01:36:42,213 --> 01:36:43,635
Du hattest recht.
907
01:36:44,716 --> 01:36:46,468
Vertraue nie einer Frau.
908
01:36:46,968 --> 01:36:48,060
Schachmatt.
909
01:36:55,393 --> 01:36:56,110
Fuck!
910
01:36:57,770 --> 01:36:58,362
Fuck!
911
01:37:32,180 --> 01:37:32,681
Fuck!
912
01:38:01,376 --> 01:38:02,172
Komm schon!
913
01:38:26,692 --> 01:38:30,117
Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass sie
mit dem Gold einfach abhauen könnte?
914
01:38:34,367 --> 01:38:35,334
Ganz ehrlich?
915
01:38:37,412 --> 01:38:38,379
Ist es nicht.
916
01:38:39,330 --> 01:38:40,752
Du verfickter Idiot!
917
01:38:42,083 --> 01:38:45,428
- Bin ja auch 'n Bonobo.
- Dann bin ich wohl 'n Schimpanse.
918
01:38:50,007 --> 01:38:51,133
Behalt das Telefon.
919
01:38:52,093 --> 01:38:54,892
Ich ruf dich an und sag dir,
wo du deine Hälfte finden kannst.
920
01:42:54,877 --> 01:42:56,595
Wenn du wieder nach Darwin kommst,
921
01:42:56,754 --> 01:42:59,257
solltest du unbedingt Alberts Cousin
Thomas deinen Respekt zollen.
922
01:43:01,217 --> 01:43:04,892
P.S.: Hier ist der Beweis,
dass die Bonobos nicht aussterben.