1 00:01:55,490 --> 00:01:56,286 Mund auf. 2 00:01:57,034 --> 00:01:58,001 Weit aufmachen. 3 00:01:59,494 --> 00:02:01,667 Den Kopf zur Seite. Ich will hinter Ihr Ohr sehen. 4 00:02:02,289 --> 00:02:03,165 Das andere Ohr. 5 00:02:04,833 --> 00:02:08,133 Die Hosentaschen. Alles, was da drin ist, geben Sie mir. 6 00:02:10,464 --> 00:02:13,764 Ziehen Sie Ihre Sachen aus und stecken Sie alles in den Plastiksack. 7 00:02:16,178 --> 00:02:17,225 Zu mir sehen! 8 00:02:17,512 --> 00:02:19,685 Arme hoch, dass ich Ihre Achseln sehen kann. 9 00:02:19,931 --> 00:02:22,650 Hände nach innen drehen und die Finger bewegen. 10 00:02:24,728 --> 00:02:26,947 Fuß runter. Den anderen. 11 00:02:27,356 --> 00:02:28,482 Zehen bewegen. 12 00:02:29,066 --> 00:02:31,569 Und jetzt gehen Sie in die Knie und husten. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,490 Waren Sie schon mal im Gefängnis? 14 00:02:38,992 --> 00:02:42,337 Haben Sie Feinde, jemand hier drinnen, der ein Problem mit Ihnen hat? 15 00:02:43,121 --> 00:02:43,747 Okay. 16 00:02:43,914 --> 00:02:46,087 Bei sechs Monaten: Wenn Sie sich hier korrekt benehmen, 17 00:02:46,249 --> 00:02:47,375 sind Sie in drei wieder raus. 18 00:02:47,542 --> 00:02:49,010 Sollen wir eine Telefonnummer von jemandem speichern? 19 00:02:49,753 --> 00:02:50,254 Nein. 20 00:02:51,546 --> 00:02:52,297 Familie? 21 00:02:55,384 --> 00:02:55,885 Nein. 22 00:02:57,719 --> 00:02:59,141 Zeit für einen Neuanfang. 23 00:03:00,389 --> 00:03:01,231 Linke Seite! 24 00:03:02,974 --> 00:03:03,850 Nach vorne. 25 00:03:05,185 --> 00:03:06,562 In die Kamera sehen! 26 00:03:27,249 --> 00:03:28,466 Trakt B und D, Türen auf. 27 00:03:34,131 --> 00:03:34,973 Weitergehen. 28 00:03:56,403 --> 00:03:57,746 Okay, da sind wir. 29 00:04:00,532 --> 00:04:01,624 Gehen Sie rein. 30 00:04:13,420 --> 00:04:14,592 White ist abgeliefert. 31 00:05:45,011 --> 00:05:48,390 Komm, wir gehen woanders hin, ja? Na los jetzt, komm schon. 32 00:05:50,183 --> 00:05:51,400 Jetzt hab dich nicht so. 33 00:05:53,687 --> 00:05:55,530 Wir haben doch immer viel Spaß zusammen gehabt. 34 00:05:55,730 --> 00:05:57,198 Na los, geh schon vor. 35 00:06:17,419 --> 00:06:18,636 Na, wenn er meint. 36 00:06:21,423 --> 00:06:22,470 Verpiss dich. 37 00:06:24,301 --> 00:06:25,223 Schlechter Zug. 38 00:06:25,886 --> 00:06:26,557 Was? 39 00:06:28,471 --> 00:06:30,394 - Du bist gleich schachmatt. - Schon okay. Was ist? 40 00:06:31,641 --> 00:06:33,609 Er wird dich schachmatt setzen in drei Zügen. 41 00:06:34,436 --> 00:06:35,688 Was für 'ne Scheiße! 42 00:06:37,105 --> 00:06:37,901 Quatsch. 43 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 Zeig mal. 44 00:06:41,776 --> 00:06:44,279 - Na ja, wenn dein König freisteht... - Hey, was soll 'n das werden? 45 00:06:45,322 --> 00:06:47,996 Hab ich gesagt "Setz dich hin"? Du sollst mir den Zug erklären. 46 00:06:49,117 --> 00:06:49,743 Okay. 47 00:06:59,085 --> 00:06:59,836 Schachmatt. 48 00:07:03,798 --> 00:07:05,050 Kleiner Wichser. 49 00:07:07,260 --> 00:07:11,106 Was starrst du mich dauernd so an? Gefalle ich dir etwa? 50 00:07:12,349 --> 00:07:13,771 Hab was über dich gelesen. 51 00:07:14,392 --> 00:07:16,110 - Du bist der Typ... - Schnauze! 52 00:07:17,145 --> 00:07:20,649 Ich bin niemand, verstehst du? Hier drin sind wir alle niemand. 53 00:07:21,775 --> 00:07:23,698 - Alles klar? - Ja. 54 00:07:28,198 --> 00:07:29,620 Kümmere dich um deine Sachen. 55 00:07:33,036 --> 00:07:34,288 Los, verpiss dich. 56 00:07:47,300 --> 00:07:48,597 Was machst du da? 57 00:07:51,471 --> 00:07:54,566 Hey, ganz ruhig. Ich versuche nur, freundlich zu sein, okay? 58 00:07:55,100 --> 00:07:56,317 Lass mich in Ruhe. 59 00:07:58,061 --> 00:07:59,028 Das wird dir nicht helfen. 60 00:08:01,481 --> 00:08:03,449 Hast du 'n besseren Vorschlag? 61 00:08:08,571 --> 00:08:09,572 Na also. 62 00:08:41,813 --> 00:08:45,238 Na los! Schlag mich! Du sollst mich schlagen! Jetzt schlag mich, verdammt! 63 00:09:33,698 --> 00:09:34,745 White, aufstehen! 64 00:09:59,933 --> 00:10:02,186 Du hast mich beim ersten Mal anscheinend nicht verstanden. 65 00:10:03,311 --> 00:10:06,190 Halt dich aus den Angelegenheiten von anderen Leuten raus. 66 00:10:39,514 --> 00:10:40,356 Fuck! 67 00:10:43,226 --> 00:10:44,853 Fuck! Fuck! 68 00:10:48,773 --> 00:10:50,070 Sie haben einen medizinischen Notfall? 69 00:10:50,233 --> 00:10:53,328 Schicken Sie eine Wache! Ich glaube, Ben stirbt. Er blutet ganz furchtbar. 70 00:10:54,445 --> 00:10:56,413 Machen Sie schnell! Es muss sofort jemand kommen! 71 00:11:02,620 --> 00:11:03,792 Gehen Sie weg von ihm. 72 00:11:08,668 --> 00:11:10,545 Halt durch, Junge! Du musst durchhalten! 73 00:11:10,795 --> 00:11:12,718 Die sollen auf jeden Fall Blutkonserven bereithalten! 74 00:11:12,881 --> 00:11:14,224 Drück weiter fest drauf, Dennis. 75 00:11:36,779 --> 00:11:38,406 Unser kleiner Freund hat's nicht geschafft. 76 00:11:41,951 --> 00:11:42,998 Man sieht sich. 77 00:12:50,186 --> 00:12:51,278 Da bist du ja. 78 00:12:55,191 --> 00:12:56,408 Gibt's 'n Problem? 79 00:12:57,986 --> 00:12:58,953 Verpisst euch! 80 00:13:00,113 --> 00:13:02,207 - Verpisst euch! - Hört ihr schlecht, oder was? 81 00:13:02,490 --> 00:13:05,209 Ihr sollt euch verziehen! Verpiss dich, Chunk! - Fick dich! 82 00:13:05,368 --> 00:13:08,042 Lasst euch bloß nicht mehr blicken, ihr blöden Fotzen! 83 00:13:08,204 --> 00:13:09,330 Merv, es reicht. 84 00:13:09,789 --> 00:13:11,132 Komm, setz dich hin. 85 00:13:11,958 --> 00:13:12,504 Setz dich. 86 00:13:13,459 --> 00:13:16,008 Im dritten Spiel des bekanntesten Schachturniers der Welt 87 00:13:16,170 --> 00:13:18,264 zwischen Bobby Fisher und Boris Spassky, 88 00:13:18,423 --> 00:13:21,472 wählte Bobby einen Eröffnungszug, den er noch nie zuvor gespielt hatte. 89 00:13:25,805 --> 00:13:26,476 Na? 90 00:13:28,266 --> 00:13:29,734 Nennt sich "Sohn der Trauer". 91 00:13:29,892 --> 00:13:32,987 Wer eine Partie so eröffnet, der geht sofort auf Angriff. 92 00:13:33,146 --> 00:13:36,150 Kein langes Taktieren, es heißt alles oder nichts. 93 00:13:36,316 --> 00:13:38,865 Schneller Kampf auf Leben und Tod. 94 00:13:40,903 --> 00:13:46,831 Also, wenn du gegen die 'ne Chance haben willst, dann mach's genauso. 95 00:13:48,286 --> 00:13:49,788 Bloß keine halben Sachen! 96 00:13:51,497 --> 00:13:53,841 Mit so was hier kriegst du vielleicht Zahnbelag weg. 97 00:13:54,500 --> 00:13:57,128 Aber Dave und seine Jungs kannst du damit nicht aufhalten. 98 00:14:00,131 --> 00:14:02,133 Kleiner, ich kann das hier für dich regeln. 99 00:14:03,259 --> 00:14:06,103 Aber dafür brauche ich deine Hilfe, wenn wir rauskommen. 100 00:14:06,262 --> 00:14:07,229 Bei was? 101 00:14:08,181 --> 00:14:09,057 Was wohl? 102 00:14:10,183 --> 00:14:13,403 Ich hab noch 20 Jahre ohne Bewährung in diesem Drecksloch vor mir. 103 00:14:15,563 --> 00:14:17,986 25, wenn ich dir jetzt behilflich bin. 104 00:14:24,655 --> 00:14:26,123 Was ist, wenn ich nein sage? 105 00:14:27,325 --> 00:14:28,167 Na ja, 106 00:14:30,119 --> 00:14:32,372 ...Dave kennt viele widerliche Typen. 107 00:14:32,955 --> 00:14:36,084 Ein paar von denen sind hier drinnen und der Rest ist draußen. 108 00:14:38,002 --> 00:14:40,630 Mit 'ner Zahnbürste wirst du nicht viel ausrichten können. 109 00:14:46,052 --> 00:14:47,474 Kannst ja drüber nachdenken. 110 00:14:51,391 --> 00:14:52,313 Raus jetzt. 111 00:15:16,666 --> 00:15:19,840 Hey, lass das. Hör auf damit! 112 00:15:21,212 --> 00:15:22,634 Ruhe da draußen! 113 00:15:22,797 --> 00:15:25,516 Halt's Maul! Du hast mir gar nichts zu sagen! 114 00:15:25,675 --> 00:15:27,598 Klappe! Was soll 'n das? 115 00:15:28,636 --> 00:15:32,186 Hier kann man sich nicht mal in Ruhe einen runterholen, ihr Wichser! 116 00:15:59,167 --> 00:16:01,545 Nehmt eure widerlichen Pfoten weg, ihr Arschlöcher! 117 00:16:07,091 --> 00:16:08,013 Loslassen! 118 00:16:17,393 --> 00:16:20,522 Verpiss dich, Brendan! Die Sache geht dich nichts an! 119 00:16:20,688 --> 00:16:22,611 Ich entscheide, was mich was angeht! 120 00:16:28,863 --> 00:16:30,285 Raus, raus, raus, raus, raus! 121 00:16:33,034 --> 00:16:34,752 Alles okay, weiter, weiter, weiter! 122 00:16:44,879 --> 00:16:46,472 Mach's gut, blöde Fotze! 123 00:16:49,050 --> 00:16:51,269 Okay. Na los, geh weiter. Geh weiter! 124 00:16:52,011 --> 00:16:54,764 Geh weiter in die Zelle. Rein da! Los, los, los! 125 00:17:56,617 --> 00:17:58,210 Nein, ich bin nicht zufrieden. 126 00:17:59,245 --> 00:18:01,919 Ich wollte Blau, Weiß und Rot. 127 00:18:02,123 --> 00:18:04,342 Die Farben der australischen Flagge, Sie Schwachkopf. 128 00:18:04,500 --> 00:18:06,218 Das soll keine Tupperware-Party werden. 129 00:18:06,377 --> 00:18:08,175 Es geht um unsere zukünftige Premierministerin. 130 00:18:09,213 --> 00:18:10,009 Fuck! 131 00:18:10,756 --> 00:18:12,099 Der hat keine Ahnung! 132 00:18:14,844 --> 00:18:15,970 Hast du was für mich? 133 00:18:36,824 --> 00:18:38,076 Verdammtes Arschloch! 134 00:18:42,538 --> 00:18:43,130 Jungs! 135 00:18:43,831 --> 00:18:44,707 Bitte. 136 00:18:44,957 --> 00:18:45,958 Sorry, Boss. 137 00:18:47,001 --> 00:18:49,880 - Er sagt, du kennst das Spiel. - Meinen Sie Schach? 138 00:18:50,212 --> 00:18:52,761 Welches verfickte Spiel spiele ich hier? Monopoly? 139 00:18:54,634 --> 00:18:56,261 Was ist mein nächster Zug? 140 00:18:58,137 --> 00:18:59,639 Bauer auf E4. 141 00:19:00,097 --> 00:19:01,098 Was zum Teufel redest du da? 142 00:19:01,766 --> 00:19:05,646 Wenn er den Köder schluckt, steht sein Springer frei für Ihren Läufer. 143 00:19:06,145 --> 00:19:07,112 Stimmt... 144 00:19:13,986 --> 00:19:15,329 Ein Bauernopfer. 145 00:19:16,489 --> 00:19:16,990 Genau. 146 00:19:19,950 --> 00:19:21,497 Gib ihm den Koffer, Josh. 147 00:19:25,331 --> 00:19:27,254 Josh, den Koffer. 148 00:19:30,336 --> 00:19:31,588 Hier wirst du wohnen. 149 00:19:31,837 --> 00:19:33,214 Direkt am Meer. 150 00:19:42,223 --> 00:19:42,894 Ja? 151 00:19:44,642 --> 00:19:46,736 Ist sicher 'ne Weile her bei dir, aber versuch 152 00:19:46,894 --> 00:19:48,862 trotzdem, nicht zu sabbern, okay? Schwuchtel. 153 00:19:49,814 --> 00:19:51,407 - Wie war das? - Was? 154 00:19:51,524 --> 00:19:54,869 Hab ich dich Schwuchtel genannt? Tut mir leid, ich hab Tourette-Syndrom. 155 00:19:55,027 --> 00:19:56,745 Ist 'n echtes Problem, Schwuchtel. 156 00:21:09,894 --> 00:21:10,440 Hi. 157 00:21:12,104 --> 00:21:12,855 Hi. 158 00:21:16,108 --> 00:21:20,830 Ich bin Tasha, eine Freundin von Sam. Ich muss nur mal kurz auf dein Klo. 159 00:21:23,324 --> 00:21:24,621 Die linke Tür ist es! 160 00:21:49,225 --> 00:21:50,317 Möchtest du ein Bier? 161 00:21:51,477 --> 00:21:53,195 Ich soll hier etwas abgeben. 162 00:21:56,440 --> 00:21:59,068 Trotzdem kann ein Bier doch nichts schaden, oder? 163 00:21:59,693 --> 00:22:02,492 Da ist alles drin: Geld und ein Telefon. 164 00:22:04,865 --> 00:22:06,959 Also, was ist der Plan? 165 00:22:09,829 --> 00:22:14,005 Den Akku immer schön aufladen und wenn das Handy klingelt, gehst du ran. 166 00:22:15,209 --> 00:22:17,007 Irgendjemand sagt dir schon, was du tun sollst. 167 00:23:19,273 --> 00:23:21,071 - Bist du von der Regierung? - Sam schickt mich. 168 00:23:21,233 --> 00:23:22,359 Welcher Sam? 169 00:23:22,610 --> 00:23:25,784 Mehr weiß ich auch nicht. Kleiner Typ, wenig Haare: Sam! 170 00:23:42,129 --> 00:23:43,255 Setz dich da hin. 171 00:23:48,677 --> 00:23:50,554 - Bist du aus der Gegend? - Nein. 172 00:23:52,556 --> 00:23:55,230 Brauchst nicht zufällig 'n Zimmer, oder? Hier zieht einer aus. 173 00:23:55,351 --> 00:23:55,943 Nein. 174 00:23:58,270 --> 00:23:59,192 Tabletten? 175 00:24:00,022 --> 00:24:00,739 Ecstasy. 176 00:24:03,609 --> 00:24:04,826 Kennst du das? 177 00:24:05,736 --> 00:24:07,659 - Was? - Weißt du, was Ecstasy ist? 178 00:24:07,821 --> 00:24:08,367 Ja. 179 00:24:23,295 --> 00:24:24,512 Hab ich nicht da! 180 00:24:27,132 --> 00:24:28,554 Meine Lieblingsstelle! 181 00:24:39,937 --> 00:24:41,109 Was hast du denn? 182 00:24:43,774 --> 00:24:45,026 Schöne Sachen. 183 00:24:50,239 --> 00:24:52,458 Hier, 'ne russische Handgranate. 184 00:24:53,409 --> 00:24:56,162 Gib her, du sprengst uns noch beide in die Luft. 185 00:24:56,328 --> 00:24:59,002 Okay, MP5-K, 186 00:25:00,833 --> 00:25:02,176 ...vom Feinsten. 187 00:25:04,128 --> 00:25:05,050 M4. 188 00:25:06,338 --> 00:25:07,760 Karabinergewehr. 189 00:25:10,843 --> 00:25:13,437 M60 aus "Rambo III". 190 00:25:18,600 --> 00:25:19,601 Was ist da drin? 191 00:25:20,019 --> 00:25:21,942 Ach, das ist eigentlich nur für mich. 192 00:25:22,896 --> 00:25:25,240 Aber wenn's dich interessiert... Pass mal auf. 193 00:25:32,239 --> 00:25:33,411 RPG-7. 194 00:25:34,366 --> 00:25:35,538 Für die Invasion. 195 00:25:38,996 --> 00:25:41,465 Okay, die alle zusammen kosten dich 18 Riesen. 196 00:25:43,125 --> 00:25:44,968 Und dazu gibt's 'n Gratistraining. 197 00:25:48,797 --> 00:25:49,343 Auch eine? 198 00:25:50,340 --> 00:25:51,637 Fördert die Konzentration. 199 00:26:00,142 --> 00:26:01,769 Okay, du siehst den Wagen. 200 00:26:02,728 --> 00:26:05,948 Das ist dein Ziel. Ich will, dass du ihn mit der M60 plattmachst. 201 00:26:06,690 --> 00:26:07,782 Kleine, kurze Salven. 202 00:26:17,618 --> 00:26:20,087 Auf echte Menschen schießen ist noch mal anders. 203 00:26:24,333 --> 00:26:25,505 Gib mir Feuerschutz! 204 00:26:31,840 --> 00:26:32,716 Komm schon! 205 00:26:40,349 --> 00:26:43,148 Fuck! Wo ist dieses beschissene Handy? 206 00:26:45,979 --> 00:26:46,696 Tasha? 207 00:26:47,314 --> 00:26:49,533 Hey, Kleiner, morgen geht's los. 208 00:26:50,943 --> 00:26:52,490 Verpass deinen Flug nicht. 209 00:27:22,975 --> 00:27:25,524 - Wo geht es zu den Rundflügen? - Da lang und dann links. 210 00:27:25,894 --> 00:27:26,486 Danke. 211 00:27:47,583 --> 00:27:49,506 Du kannst auf 6.000 Fuß gehen. 212 00:27:49,668 --> 00:27:53,389 Wenn du bei Mary vorbeifliegst, dann wink mal kurz. Die freut sich. 213 00:27:53,964 --> 00:27:55,136 Ihr erster Flug? 214 00:27:56,216 --> 00:27:57,308 Meiner auch. 215 00:27:58,844 --> 00:28:02,974 War 'n Scherz. Ich mach das seit 15 Jahren. Gab noch nie Probleme. 216 00:28:04,183 --> 00:28:07,153 1983 haben wir den America's Cup geholt. 217 00:28:08,645 --> 00:28:13,651 War das erste Mal nach 132 Jahren, dass der New York verlassen hat. 218 00:28:17,321 --> 00:28:19,415 - Stellen Sie den Funk ab! - Was wird das? 219 00:28:19,573 --> 00:28:21,575 Funk abstellen und geben Sie das hier in Ihr GPS ein! 220 00:28:23,493 --> 00:28:24,836 Mach keinen Quatsch, Junge. 221 00:28:25,287 --> 00:28:27,255 - Tun Sie, was ich sage! - Bleib ruhig, Mann! 222 00:28:59,238 --> 00:29:01,491 Lutscht deine Alte immer noch jeden Schwanz? - Was willst du? 223 00:29:01,657 --> 00:29:04,035 Deine Alte ist nun mal 'ne gute Nutte, kein Thema. - Wichser! 224 00:29:09,289 --> 00:29:11,633 - Mach die Tür zum Hof auf! - Sonst stech ich ihn ab! 225 00:29:12,000 --> 00:29:14,048 - Hey, was wird das? - Mach die Scheiß-Tür auf! 226 00:29:14,211 --> 00:29:16,009 - Los, sonst ist er tot! - Ja, schon gut. 227 00:29:21,843 --> 00:29:23,345 Wir haben eine Geiselnahme! 228 00:29:23,512 --> 00:29:24,980 Nehmt die beschissenen Schlüssel! 229 00:29:25,764 --> 00:29:28,813 - Nimm ihm die scheiß Schlüssel ab! - Scheiße, ich krieg die nicht ab! 230 00:29:30,352 --> 00:29:31,649 Mach schon, schließ auf! 231 00:29:37,651 --> 00:29:38,652 Wo ist er? 232 00:29:38,819 --> 00:29:41,413 - Verfickte Scheiße! Wo ist er? - Der kommt schon! 233 00:29:42,114 --> 00:29:45,744 - Runter auf den Boden! - Bleiben Sie, wo Sie sind! 234 00:29:45,909 --> 00:29:48,913 Ihr rührt euch nicht vom Fleck, oder ich schlitz ihn auf! 235 00:29:49,079 --> 00:29:52,299 Ergeben Sie sich! Legen Sie sich auf den Boden! 236 00:29:58,630 --> 00:29:59,847 Mach schon! Schieß! 237 00:30:56,646 --> 00:30:58,614 Runter auf den scheiß Boden! Fesselt ihn! - Los! 238 00:30:59,775 --> 00:31:00,742 Runter mit dir! 239 00:31:10,077 --> 00:31:11,499 Jetzt holen wir uns 'n Burger! 240 00:31:20,128 --> 00:31:22,802 Ich vermute mal, du hast ihn wegen der Ledersitze ausgesucht. 241 00:31:26,551 --> 00:31:28,770 Komm schon, komm schon, komm schon! 242 00:31:30,347 --> 00:31:31,473 Fahr los, Junge. 243 00:31:35,268 --> 00:31:37,316 Heute ist 'n verdammt geiler Tag! 244 00:31:52,119 --> 00:31:53,587 - Hab ich einen Kohldampf! - Bring uns was mit. 245 00:32:01,169 --> 00:32:03,388 ...weigerte sich, mehr darüber zu sagen. 246 00:32:03,547 --> 00:32:07,518 In einer Eilmeldung gab die Polizei die Namen von drei Gefangenen bekannt, 247 00:32:07,676 --> 00:32:11,397 die heute aus dem Hochsicherheitsgefängnis ausgebrochen sind. - Wir! 248 00:32:11,555 --> 00:32:14,434 Es handelt sich um die Gewalttäter Brendan Lynch und Craig Sterling, 249 00:32:14,599 --> 00:32:17,022 sowie um den wegen Vergewaltigung 250 00:32:17,185 --> 00:32:21,565 eines Schulmädchens zu zehn Jahren verurteilten Mervyn Rider. 251 00:32:21,731 --> 00:32:25,736 - Hast du das gewusst? - Mir hat er gesagt, Körperverletzung. 252 00:32:25,902 --> 00:32:28,030 Was für 'n Dreckskerl. 253 00:32:29,656 --> 00:32:31,454 Da kommt der fette Wichser. 254 00:32:36,663 --> 00:32:37,585 Alles gut? 255 00:32:56,475 --> 00:32:57,772 Also der Laden hier, 256 00:32:58,852 --> 00:33:01,071 als ich zuletzt da fressen war, hat mein Kumpel 257 00:33:01,188 --> 00:33:03,532 zwei dicke Schnecken in seinem Burger gefunden. - Nacktschnecken? 258 00:33:03,690 --> 00:33:06,113 Weiß nicht. Irgendwas Fettes, Schleimiges. 259 00:33:08,904 --> 00:33:09,905 Steig aus! 260 00:33:10,489 --> 00:33:12,116 Du hättest uns nicht belügen sollen! 261 00:33:22,209 --> 00:33:23,381 Bist jetzt auf dich allein gestellt. 262 00:33:24,711 --> 00:33:29,763 Wenn du auspackst, wird sich drinnen jemand um dich kümmern, klar? 263 00:33:32,135 --> 00:33:33,728 Lasst uns abhauen. Anderer Wagen. 264 00:33:34,262 --> 00:33:34,808 Hey! 265 00:33:36,056 --> 00:33:37,103 Die Schlüssel. 266 00:33:50,987 --> 00:33:53,410 Wie findest du's? Ziemlich geil, oder? 267 00:33:54,699 --> 00:33:56,827 Ein Eingang, zu hoch zum Runterspringen. 268 00:33:56,993 --> 00:33:58,916 Wenn was schiefgeht, sitzen wir in der Falle. 269 00:33:59,204 --> 00:34:02,128 Zur Not seilen wir uns mit den Bettlaken ab. 270 00:34:02,290 --> 00:34:04,543 Hast du gesehen, was da unten los ist? Hab sechs Jahre nicht gefickt! 271 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Entspann dich, trink 'n Bier. 272 00:34:07,629 --> 00:34:08,175 Hier. 273 00:34:08,630 --> 00:34:10,098 Wo hast du meinen Koffer? 274 00:35:25,498 --> 00:35:27,751 Alles klar, Ken? Immer noch Sams Türsteher? 275 00:35:28,043 --> 00:35:29,511 Herzlich willkommen, Brendan. 276 00:35:29,961 --> 00:35:31,008 Warte hier. 277 00:35:32,631 --> 00:35:33,473 Oh Gott... 278 00:35:34,215 --> 00:35:36,468 - Kennst du dich mit Kunst aus? - Nicht anfassen, Junge! 279 00:35:37,552 --> 00:35:39,145 Das Problem bei solchen Sachen ist: 280 00:35:39,304 --> 00:35:41,432 Wenn man's klaut, lässt es sich schwer verkaufen. 281 00:35:41,598 --> 00:35:42,895 Halt dich lieber an Juwelen und Cash. 282 00:35:45,727 --> 00:35:46,193 Hey. 283 00:35:47,520 --> 00:35:49,773 "Minister fürchtet um sein Leben." 284 00:35:53,068 --> 00:35:54,069 Kommt rauf! 285 00:35:57,197 --> 00:35:59,916 Hör zu, ich hab da 'ne super Idee auf Lager. 286 00:36:00,492 --> 00:36:02,586 Weißt du, was Gold heutzutage Wert ist? 287 00:36:03,870 --> 00:36:06,123 Dreimal so viel wie damals, als du eingefahren bist. 288 00:36:06,289 --> 00:36:07,381 Und wo gibt es jede Menge davon? 289 00:36:07,874 --> 00:36:09,626 - Afrika. - Kalgoorlie. 290 00:36:10,835 --> 00:36:14,715 Ist noch zu früh für mich. Der Staub muss sich erst legen. 291 00:36:14,881 --> 00:36:15,848 Jetzt oder nie. 292 00:36:16,216 --> 00:36:19,345 Aber wenn du den Job nicht willst, spar ich mir jedes weitere Wort. 293 00:36:19,511 --> 00:36:20,512 Netter Versuch, Sam. 294 00:36:20,720 --> 00:36:23,269 Die Summe, um die es geht, ist siebenstellig. 295 00:36:23,431 --> 00:36:23,897 Was? 296 00:36:25,100 --> 00:36:27,444 Wir gehen sozusagen direkt an die Quelle. 297 00:36:32,607 --> 00:36:33,483 Red weiter. 298 00:36:34,776 --> 00:36:37,950 Der Gussraum wird fünf oder sechs Barren beinhalten. 299 00:36:38,113 --> 00:36:41,708 Das sind 4,5 Millionen tragbare, nicht zurückzuverfolgende Mäuse, 300 00:36:41,866 --> 00:36:43,413 die wir nach Melbourne schaffen. 301 00:36:43,702 --> 00:36:46,831 Wie sagtest du? "Lieber für eine Schafsherde gehängt werden als für ein Schaf." 302 00:36:46,996 --> 00:36:49,670 Nein, ich sagte: "Wenn man wegen eines Schafs gehängt wird, 303 00:36:49,833 --> 00:36:52,427 sollte man es vorher wenigstens ficken." 304 00:36:58,299 --> 00:36:59,892 Ist wegen der Benefiz-Sache. 305 00:37:00,552 --> 00:37:02,805 Ich muss rangehen. Entschuldige. 306 00:37:04,139 --> 00:37:08,440 - Ja? Nein, es gefällt mir noch nicht. - Mann, bist du groß geworden! 307 00:37:10,061 --> 00:37:12,530 Du siehst dich als so eine Art Vaterfigur, oder? 308 00:37:16,901 --> 00:37:17,618 Witzig... 309 00:37:25,577 --> 00:37:26,920 Tasha, komm mal her! 310 00:38:03,573 --> 00:38:04,665 Alles gut, Kleiner? 311 00:38:23,134 --> 00:38:24,135 Hast du Feuer? 312 00:38:43,321 --> 00:38:44,868 Ohne die Jacke hast du mir besser gefallen. 313 00:38:55,708 --> 00:38:58,302 Du versuchst so zu sein wie die. Mach das nicht. 314 00:38:59,587 --> 00:39:02,010 Vielleicht kannst du mit mir einkaufen gehen? - Wozu? 315 00:39:02,257 --> 00:39:04,055 Um dir Geschmack zu kaufen? 316 00:39:06,177 --> 00:39:08,305 - Hey, die hier ist außen vor. - Kümmer dich um deinen Kram, Josh! 317 00:39:08,471 --> 00:39:11,270 - Du kennst die Regeln, Tasha! - Hey, was wird das, du Wichser? 318 00:39:11,432 --> 00:39:13,400 Lass mich los, du Schwachkopf! Verpiss dich! 319 00:39:21,359 --> 00:39:23,202 Seht euch mal den Blödmann an! 320 00:39:29,325 --> 00:39:30,167 Hilfe! 321 00:39:34,497 --> 00:39:35,874 - Halt dich fest! - Jetzt schwimm doch! 322 00:39:36,416 --> 00:39:38,464 - Hilfe! - Nimm meine Hand! - Schwimm! 323 00:39:40,753 --> 00:39:42,175 Witzig. 324 00:39:45,174 --> 00:39:47,472 - Das war 'n Unfall. - Du Arschloch! 325 00:39:47,635 --> 00:39:49,808 - Hey, hey, was soll das? - Ich bring dich um! 326 00:39:49,971 --> 00:39:52,565 Jetzt komm wieder runter, Kleiner. 327 00:39:52,765 --> 00:39:53,436 Okay? 328 00:39:55,184 --> 00:39:57,152 Wo willst du hin? Die Party fängt doch erst an. 329 00:40:12,118 --> 00:40:13,085 Steig ein. 330 00:40:36,225 --> 00:40:38,148 Kopf hoch! Du wirst schnell wieder trocken. 331 00:40:54,369 --> 00:40:56,212 Du hast 'n Leben ohne Sorgen, oder? 332 00:40:57,997 --> 00:41:00,466 Fährst 'n schönes Auto, wohnst in diesem Riesenhaus. 333 00:41:01,542 --> 00:41:03,715 Das habe ich zumindest am Anfang auch gedacht. 334 00:41:09,717 --> 00:41:11,890 Ich schlafe nicht mit ihm, falls dich das beschäftigt. 335 00:41:14,681 --> 00:41:16,183 Hab ich auch nicht gedacht. 336 00:41:17,976 --> 00:41:19,068 Jetzt nicht mehr. 337 00:41:21,187 --> 00:41:23,610 Wenn er nicht mit dir schläft, warum hält er dich dann aus? 338 00:41:23,773 --> 00:41:25,571 Das ist genauso wie mit deiner blöden Jacke. 339 00:41:26,943 --> 00:41:28,570 Er denkt, ich steh ihm gut. 340 00:41:34,784 --> 00:41:35,876 Koste mal. 341 00:41:36,869 --> 00:41:38,917 Das sind echt gute Dim Sum. Musst du probieren. 342 00:41:40,123 --> 00:41:40,919 Na los. 343 00:41:45,586 --> 00:41:46,678 Ist das dein erstes Mal? 344 00:41:47,964 --> 00:41:48,965 Na komm. 345 00:41:49,882 --> 00:41:52,431 Ein bisschen höher. Nicht verkrampfen. 346 00:41:52,552 --> 00:41:53,724 Entspann die Hand. 347 00:41:54,345 --> 00:41:56,222 So ist gut. Jetzt versuch's mal. 348 00:41:56,514 --> 00:41:57,140 LOS. 349 00:42:04,522 --> 00:42:05,990 Wie hat er dich gefunden? 350 00:42:06,149 --> 00:42:07,742 Er hat im Internet inseriert. 351 00:42:07,900 --> 00:42:11,120 Es hieß, für Studenten sei es ganz leicht, ein Visum zu bekommen. 352 00:42:11,279 --> 00:42:14,829 Nach zwei Jahren Arbeit bekäme man Aufenthaltserlaubnis und Pass. 353 00:42:16,909 --> 00:42:18,161 Das ist die Theorie. 354 00:42:19,162 --> 00:42:22,632 Ich hab noch keinen getroffen, der einen Pass bekommen hat. 355 00:42:22,790 --> 00:42:24,007 Warum bleibst du hier? 356 00:42:26,127 --> 00:42:28,721 Warum verhökerst du nicht den Porsche und fährst nach Broome? 357 00:42:28,880 --> 00:42:31,099 Das letzte Mädchen, das es versucht hat, ist tot. 358 00:42:33,217 --> 00:42:35,094 Ein Feuer in der Küche, laut Polizeibericht. 359 00:42:37,055 --> 00:42:38,773 Von deiner Familie kann dir keiner helfen? 360 00:42:40,349 --> 00:42:40,941 Nein. 361 00:42:42,935 --> 00:42:44,437 Wie sieht's bei dir aus? 362 00:42:45,063 --> 00:42:48,067 Als ich das letzte Mal zu Hause war, hat mein Dad mir das hier verpasst. 363 00:42:48,357 --> 00:42:51,236 Dann weißt du wenigstens, woran du bei ihm bist, oder? 364 00:42:54,322 --> 00:42:55,869 Er hätte dir das Schwimmen beibringen sollen. 365 00:43:00,620 --> 00:43:01,917 Versuch's noch mal. 366 00:43:08,836 --> 00:43:10,679 Jetzt sehe ich dich zum ersten Mal lachen. 367 00:43:16,761 --> 00:43:17,887 Wir müssen jetzt gehen. 368 00:43:44,288 --> 00:43:45,540 JR, der Ficker! 369 00:43:46,749 --> 00:43:48,217 Hast du's ihr besorgt? 370 00:43:48,835 --> 00:43:49,336 Was? 371 00:43:50,044 --> 00:43:51,842 Ob du's ihr ordentlich besorgt hast? 372 00:43:52,296 --> 00:43:54,640 Sterlo, kannst du mal kurz rausgehen? 373 00:43:58,302 --> 00:44:01,556 Du hattest gestern 'n guten Abend, oder? - Wir waren essen. 374 00:44:01,722 --> 00:44:03,565 Essen und was sonst noch? 375 00:44:03,683 --> 00:44:04,434 Nichts. 376 00:44:06,435 --> 00:44:09,188 - Es ist nichts weiter passiert. - Ja, ich weiß. 377 00:44:09,355 --> 00:44:12,700 Wenn's anders wär, hätte Sam euch längst zu Fischfutter verarbeitet. 378 00:44:16,028 --> 00:44:19,623 - War's das? Kann ich jetzt... - Sperr deine Ohren auf, Kleiner! 379 00:44:20,116 --> 00:44:23,791 Hier bricht niemand die Abmachung für irgendein Flittchen, klar? Niemand! 380 00:44:23,953 --> 00:44:26,331 Hör auf, mit deinem verfickten Schwanz zu denken! 381 00:44:26,622 --> 00:44:29,671 Du hältst dich an unsere Abmachungen, oder du bist raus, okay? 382 00:44:31,252 --> 00:44:34,802 Du musst dich jetzt entscheiden! Sag's mir jetzt sofort! - Ich bin dabei! 383 00:44:37,925 --> 00:44:38,471 Gut. 384 00:44:42,138 --> 00:44:44,516 Sam hat uns 'ne andere Wohnung besorgt. Sterlo! 385 00:44:44,682 --> 00:44:46,605 Ja? - Sam hat uns 'ne andere Wohnung besorgt. 386 00:45:05,953 --> 00:45:07,830 Gut, die ist besser. 387 00:45:09,123 --> 00:45:09,624 Ja. 388 00:45:10,791 --> 00:45:11,758 Supertoll. 389 00:45:12,126 --> 00:45:13,423 Die ist perfekt. 390 00:45:48,704 --> 00:45:50,081 Ist der Informant zuverlässig? 391 00:45:50,873 --> 00:45:54,423 Ja, wir haben jede Menge Dienstpläne und Sicherheitscodes. 392 00:45:55,586 --> 00:45:57,213 Was ist mit Zugangsausweisen? 393 00:45:57,797 --> 00:46:00,971 Die besorgt mein Insider, sobald die Crew steht. 394 00:46:02,677 --> 00:46:06,181 - Also, haben wir 'n Deal? - Haben wir. Geht klar. 395 00:46:06,847 --> 00:46:08,064 Gut. Sehr schön. 396 00:46:13,020 --> 00:46:15,318 Es gibt etwa ein Dutzend Alarmknöpfe in dem Gebäude. 397 00:46:15,481 --> 00:46:18,610 Wir müssen durch die Vordertür rein, da führt kein Weg dran vorbei. 398 00:46:20,194 --> 00:46:22,242 Wir gehen schon die Nacht vorher aufs Gelände, 399 00:46:22,405 --> 00:46:23,873 um die Überraschung vorzubereiten. 400 00:46:23,990 --> 00:46:25,913 Einer von uns versteckt sich im Luftschacht 401 00:46:26,075 --> 00:46:28,453 und tritt dann fünf Minuten vor dem eigentlichen Angriff in Aktion. 402 00:46:28,619 --> 00:46:32,044 Dieser Affe muss dann mit seiner Knarre rumfuchteln 403 00:46:32,206 --> 00:46:35,176 und einen der Mitarbeiter dazu bringen, die Vordertür zu öffnen. 404 00:46:37,336 --> 00:46:38,679 Und wer macht den Affen? 405 00:46:42,967 --> 00:46:45,720 Du darfst dir keinen Fehler leisten. Wenn du's verkackst 406 00:46:45,886 --> 00:46:48,765 und einer von denen löst Alarm aus: ...Game Over! 407 00:46:49,557 --> 00:46:51,605 Aber wenn du sie richtig einschüchterst, 408 00:46:51,767 --> 00:46:54,361 machen die keinen Scheiß. Du hältst ihnen die Knarre so an die Schläfe. 409 00:46:54,520 --> 00:46:57,148 "Keine verfickte Bewegung, sonst mach ich dich kalt, verdammt!" 410 00:46:57,315 --> 00:46:59,818 Das macht Eindruck. Dann machen die alles, was du sagst. 411 00:47:05,698 --> 00:47:07,416 Komm, wir müssen uns noch 'n Fahrer suchen. 412 00:47:28,763 --> 00:47:30,185 Der ist falsch eingestellt. 413 00:47:30,431 --> 00:47:31,648 Liegt vielleicht an deinem Fahrstil. 414 00:47:34,268 --> 00:47:35,360 Die haben dich rausgelassen? 415 00:47:36,145 --> 00:47:37,192 Haben sie nicht. 416 00:47:43,152 --> 00:47:45,496 Das Worst-Case-Szenario wäre ein Hornissennest: 417 00:47:45,654 --> 00:47:48,533 Helikopter, Sturmgewehre. 418 00:47:48,699 --> 00:47:52,954 In dem Fall hauen wir über unseren Fluchtweg ab. Der wäre hier, da raus. 419 00:47:53,788 --> 00:47:55,790 Ihr beide bleibt im vorderen Teil, 420 00:47:55,956 --> 00:47:58,960 während der Kleine und ich uns um das Gold kümmern. 421 00:47:59,543 --> 00:48:02,763 - Ich sollte beim Gold bleiben. - Du bleibst vorne, okay? 422 00:48:03,422 --> 00:48:07,472 Wenn's dich nicht stört, ich möchte, dass Josh beim Gold ist. - Es stört mich. 423 00:48:10,763 --> 00:48:13,232 In Anbetracht gewisser Zugeständnisse... 424 00:48:15,893 --> 00:48:19,739 Verfickte Scheiße! Sobald wir drin sind, JR, ist dein Platz hier mit Sterlo. 425 00:48:20,689 --> 00:48:23,112 - Nicht weinen. - Falls was schiefgeht, wartet Chris hier. 426 00:48:23,275 --> 00:48:24,902 - Was hast du gesagt? - Nicht weinen! 427 00:48:25,069 --> 00:48:29,415 Was willst du von mir, du kleiner Drecksack? - Lass mich, du Wichser! 428 00:48:29,573 --> 00:48:32,668 - Jetzt ist gut, JR, lass ihn! - Hey, auseinander! - Hol was zu trinken. 429 00:48:32,827 --> 00:48:36,422 - Scheiße, hol uns was zu trinken! - Jetzt reiß dich mal zusammen! 430 00:49:09,697 --> 00:49:12,200 - Wie wär's mit einem Lapdance? - Ich hol eins der Mädchen. 431 00:49:12,324 --> 00:49:15,123 - Wir wollen aber dich. - Hände weg! Nicht anfassen! 432 00:49:15,286 --> 00:49:16,128 Ach komm! 433 00:49:16,454 --> 00:49:18,127 Ihr habt sie doch gehört, nehmt eure Finger weg! 434 00:49:18,289 --> 00:49:20,758 - Du hast mir gar nichts zu sagen! - Ach wirklich? Siehst du das? 435 00:49:20,916 --> 00:49:24,511 - Ja, ja, schon gut, wir gehen! - verzieht euch! Verpisst euch! 436 00:49:30,301 --> 00:49:31,018 Tasha. 437 00:49:31,635 --> 00:49:33,387 Das war nicht besonders schlau. 438 00:49:34,763 --> 00:49:36,231 Wenn die die Polizei holen? 439 00:49:37,141 --> 00:49:38,142 Damit komm ich klar. 440 00:49:39,393 --> 00:49:40,610 Aber ich nicht. 441 00:49:42,855 --> 00:49:43,981 Hast recht. 442 00:49:44,899 --> 00:49:46,526 Es war dumm. Entschuldige. 443 00:49:49,445 --> 00:49:51,118 Gehen wir nachher was trinken? 444 00:49:54,658 --> 00:49:57,252 - Das würde Sam nicht gefallen. - Der kann mich mal. 445 00:50:04,668 --> 00:50:08,047 In der Nähe deiner Wohnung führt ein Weg zum Strand. Kennst du den? - Ja. 446 00:50:09,507 --> 00:50:10,975 Ich habe um 20 Uhr Schluss. Ich treff dich da. 447 00:50:28,776 --> 00:50:29,993 Was machst du da? 448 00:50:47,920 --> 00:50:49,342 - Fuck. - Komm! 449 00:50:49,630 --> 00:50:50,222 Fuck. 450 00:50:50,381 --> 00:50:51,678 Komm, keine Angst. 451 00:50:55,970 --> 00:50:57,722 Hätten wir nicht essen gehen können? 452 00:50:59,640 --> 00:51:01,313 - Zu viele Leute. - Scheiße. 453 00:51:02,101 --> 00:51:03,728 Ist doch viel entspannter hier. 454 00:51:05,062 --> 00:51:07,110 Entspannter? Ich weiß nicht. 455 00:51:08,482 --> 00:51:10,985 Lass uns zusammen ein kleines Stück rausschwimmen, 456 00:51:11,151 --> 00:51:13,904 dann wird's besser. - Ich trau mich aber nicht. 457 00:51:15,322 --> 00:51:17,495 - Okay? - Schon okay, ist ja gut. 458 00:51:18,325 --> 00:51:19,201 Ist schon gut. 459 00:51:23,163 --> 00:51:26,383 Ich war noch 'n kleiner Junge und konnte nicht schwimmen, 460 00:51:27,543 --> 00:51:29,716 ...aber mein Dad hatte diese bescheuerte Idee, 461 00:51:29,878 --> 00:51:33,132 ich würd's am schnellsten lernen, wenn man mich einfach ins Wasser schubst. 462 00:51:36,051 --> 00:51:36,597 Und? 463 00:51:38,053 --> 00:51:39,225 Ich bin ertrunken. 464 00:51:40,889 --> 00:51:42,732 Echt, mein Herz hat aufgehört, zu schlagen. 465 00:51:44,435 --> 00:51:45,812 Wie war das? 466 00:51:47,187 --> 00:51:49,360 Irgendwann setzt so 'ne Gleichgültigkeit ein. 467 00:51:51,734 --> 00:51:53,327 Hatte was Friedliches. 468 00:52:55,506 --> 00:52:56,803 Zwei blonde Kinder. 469 00:52:57,383 --> 00:52:59,556 Die haben mir gefallen, weil sie glücklich aussehen. 470 00:53:00,511 --> 00:53:01,888 Das ist gestellt. 471 00:53:03,806 --> 00:53:05,479 Für irgendjemanden ist es echt, oder? 472 00:53:06,183 --> 00:53:07,275 Keine Ahnung. 473 00:53:08,227 --> 00:53:10,321 Hast du schon mal so eine Familie getroffen? 474 00:53:15,818 --> 00:53:16,694 Ich auch nicht. 475 00:53:20,114 --> 00:53:21,616 Was ist das da eigentlich? 476 00:53:22,616 --> 00:53:23,913 Ein Glücksamulett. 477 00:53:25,411 --> 00:53:27,288 Und, hast du viel Glück damit gehabt? 478 00:53:28,831 --> 00:53:30,333 Nein, nicht sehr viel. 479 00:53:30,582 --> 00:53:31,754 Bis jetzt. 480 00:53:39,425 --> 00:53:40,142 ES... 481 00:53:41,343 --> 00:53:42,469 Es bedeutet: 482 00:53:46,974 --> 00:53:51,024 Dinge laufen manchmal anders, als wir es uns vorgestellt haben. 483 00:53:52,688 --> 00:53:53,314 Echt? 484 00:53:56,108 --> 00:53:57,985 Bei mir läuft eigentlich alles super. 485 00:53:59,737 --> 00:54:01,865 Was, wenn ich für Sam arbeite? 486 00:54:03,198 --> 00:54:05,292 Mir dein Vertrauen erschleiche, 487 00:54:06,952 --> 00:54:08,078 ...um deine Schwächen rauszukriegen? 488 00:54:08,245 --> 00:54:10,873 Du kannst Sam über mich erzählen, was du willst. Mir scheißegal. 489 00:54:11,623 --> 00:54:13,500 Wir holen uns das Gold, ich bekomm meinen Anteil 490 00:54:13,667 --> 00:54:15,886 und dann hauen wir beide zusammen ab. 491 00:54:16,170 --> 00:54:16,762 Sicher. 492 00:54:18,505 --> 00:54:20,052 Das wird bestimmt passieren. 493 00:54:25,637 --> 00:54:27,981 Pack deine Sachen und halt dich bereit! 494 00:54:28,724 --> 00:54:29,270 Okay? 495 00:54:36,482 --> 00:54:38,985 Ach nein! Was denkst du dir eigentlich? 496 00:54:40,068 --> 00:54:41,991 Du solltest, verdammt noch mal, pünktlich sein! 497 00:54:42,362 --> 00:54:44,956 - Ich weiß, entschuldige. - Wir können uns keine Fehler erlauben! 498 00:54:50,370 --> 00:54:52,122 Scheiße, Mann, die Karre ist gut. 499 00:54:59,546 --> 00:55:03,096 Hast du dich mal gefragt, was wird, wenn nicht alles nach Plan läuft? 500 00:55:04,218 --> 00:55:07,438 Meinst du, Danny Green denkt drüber nach, ob er 'n Kampf verliert? 501 00:55:09,890 --> 00:55:12,109 - Schätze nicht. - Natürlich tut er das. 502 00:55:13,227 --> 00:55:15,571 Aber vor allem hält er sich für 'n coolen Boxer. 503 00:55:15,729 --> 00:55:17,231 Und den Rest besorgt sein Trainer. 504 00:55:18,565 --> 00:55:22,160 Und Brendan ist auch so 'n Typ. Der ist von den Göttern gesegnet worden. 505 00:55:23,237 --> 00:55:25,615 Und ich bin dafür der beste Beweis. 506 00:55:26,615 --> 00:55:29,869 Die haben mir dreimal lebenslänglich verpasst. 507 00:55:30,410 --> 00:55:32,833 Aber ich bin raus, frei wie 'n Vogel und genieße das Leben. 508 00:55:35,958 --> 00:55:37,460 Wenn du dich an Brendan hältst... 509 00:55:38,418 --> 00:55:39,419 Guck mich an. 510 00:55:40,087 --> 00:55:44,843 Wer sich an Brendan hält, kann sicher sein, dass er einen zum Gold führen wird. 511 00:55:47,386 --> 00:55:49,309 Warum wart ihr dann im Gefängnis? 512 00:56:03,902 --> 00:56:05,779 Papiere und Ausweise, bitte! 513 00:56:17,833 --> 00:56:20,837 - Alles klar. - Super, danke. 514 00:56:44,735 --> 00:56:45,406 Bingo. 515 00:56:46,820 --> 00:56:47,412 Hey! 516 00:56:50,032 --> 00:56:53,502 Halt dich einfach an den Plan, dann kann nichts schiefgehen. 517 00:56:53,660 --> 00:56:54,707 Du kriegst das hin! 518 00:56:58,206 --> 00:56:59,207 Alles klar? 519 00:57:58,475 --> 00:57:59,442 Okay, bin da. 520 00:58:13,281 --> 00:58:14,749 Bin auf Position. 521 00:58:15,617 --> 00:58:16,960 Okay, halt dich bereit. 522 00:58:17,119 --> 00:58:18,291 Das dauert jetzt 'n paar Stunden. 523 00:58:19,997 --> 00:58:20,463 Fuck! 524 00:58:21,039 --> 00:58:23,713 Fuck! Brendan, hörst du mich? 525 00:58:24,835 --> 00:58:25,427 Fuck. 526 00:58:27,087 --> 00:58:27,929 Was ist? 527 00:58:28,338 --> 00:58:29,590 Mir ist die Taschenlampe runtergefallen. 528 00:58:30,215 --> 00:58:31,091 Sieht man sie? 529 00:58:33,051 --> 00:58:33,802 Weiß nicht. 530 00:58:34,636 --> 00:58:37,389 Können die das Ding sehen? Entscheide du! Du bist im Schacht! 531 00:58:41,810 --> 00:58:42,481 Fuck! 532 00:58:44,354 --> 00:58:46,573 Ich bin da, wir machen weiter. Wir machen weiter! 533 00:58:47,691 --> 00:58:48,317 Okay. 534 00:59:05,250 --> 00:59:06,593 Ist alles in Ordnung? 535 00:59:08,795 --> 00:59:09,762 Ja, alles gut. 536 00:59:19,431 --> 00:59:20,728 Was hat er dir erzählt? 537 00:59:21,933 --> 00:59:23,310 Was du gesagt hast. 538 00:59:24,936 --> 00:59:28,440 Er will seinen Anteil, um dann mit mir abzuhauen. 539 00:59:29,149 --> 00:59:30,241 Habt ihr gefickt? 540 00:59:31,818 --> 00:59:33,866 Ich hab ihm gesagt, das ist zu gefährlich. 541 00:59:37,616 --> 00:59:39,118 Das ist mein Mädchen! 542 00:59:44,498 --> 00:59:45,875 Gute Nacht, Sam. 543 00:59:58,678 --> 01:00:02,182 Okay, denkt dran, schön zusammenbleiben! Immer Kontakt halten. 544 01:00:03,100 --> 01:00:06,980 Wenn ihr schießen müsst, zielt auf die Beine. Okay? 545 01:00:36,007 --> 01:00:36,508 Ja? 546 01:00:37,300 --> 01:00:39,098 Wir sollen einen Monitor reparieren. 547 01:00:40,137 --> 01:00:42,390 - Ich hab Sie nicht gerufen. - Irgendjemand hat uns gerufen. 548 01:00:42,806 --> 01:00:45,559 - Sie müssen das hier noch ausfüllen. - Okay. 549 01:00:46,351 --> 01:00:47,352 Warten Sie. 550 01:00:55,527 --> 01:00:57,029 Los, aufstehen! 551 01:01:04,369 --> 01:01:06,667 Rein da, setz dich hin! Schön sitzenbleiben! 552 01:01:13,753 --> 01:01:15,255 Fang an! Geh runter! 553 01:01:19,092 --> 01:01:19,638 Fuck. 554 01:01:20,844 --> 01:01:21,470 Okay. 555 01:01:22,846 --> 01:01:23,438 Okay. 556 01:01:38,820 --> 01:01:41,573 Keine Bewegung, verdammt! Keiner bewegt sich! Keiner bewegt sich! 557 01:01:41,740 --> 01:01:44,163 Steh auf! Scheiße, steh auf! Los! 558 01:01:44,659 --> 01:01:45,535 Komm schon! 559 01:01:46,453 --> 01:01:47,420 Stell dich da hin! 560 01:01:47,579 --> 01:01:50,674 Wenn du den verdammten Knopf drückst, bist du tot! Finger weg! 561 01:01:50,790 --> 01:01:52,258 Mach die Scheiß-Tür auf! 562 01:01:52,667 --> 01:01:55,295 - Keine Bewegung! - Ich hab euch im Blick! Runter! 563 01:01:55,462 --> 01:01:57,840 Wir wollen nur das Gold! Keinem passiert was! 564 01:01:58,423 --> 01:02:00,676 Trotzdem rate ich keinem, den Helden zu spielen! 565 01:02:01,092 --> 01:02:03,436 Jetzt alle rüber da und hinknien! Los! Los! 566 01:02:03,720 --> 01:02:06,018 - Runter! Auf den Boden! - Wie sieht's aus? 567 01:02:06,640 --> 01:02:07,516 Alles okay. 568 01:02:08,391 --> 01:02:10,439 Du! Bist du der Boss hier? 569 01:02:11,144 --> 01:02:14,068 Drei Antwortmöglichkeiten: Ja, nein, ich weiß nicht! - Ja, bin ich. 570 01:02:14,231 --> 01:02:15,198 Steh auf, los! 571 01:02:15,398 --> 01:02:16,194 Rüber da! 572 01:02:16,358 --> 01:02:18,986 Und du da, Vorarbeiterin, komm schon! Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 573 01:02:19,486 --> 01:02:20,908 Na los, komm! 574 01:02:21,071 --> 01:02:23,870 Nimm meine Hand. Nimm meine Hand! Komm schon, alles okay. 575 01:02:24,032 --> 01:02:27,411 Okay, starten Sie den Guss, wie Sie's immer tun. Fangen Sie an! - Los. 576 01:02:28,078 --> 01:02:29,625 Der Rest bleibt, wo er ist! 577 01:02:29,955 --> 01:02:31,423 Ich soll bei dem Gold bleiben, Sterlo! 578 01:02:31,581 --> 01:02:33,754 Danke, dass du meinen Namen gesagt hast, Arschloch! 579 01:02:33,917 --> 01:02:37,638 Jetzt bist du degradiert! Du bleibst hier! - Was soll die Scheiße? 580 01:02:38,255 --> 01:02:40,849 Los, los, los! Starten Sie den Guss. Machen Sie schon! 581 01:02:41,132 --> 01:02:43,226 Scheiße, du sollst auf sie aufpassen! 582 01:02:43,385 --> 01:02:45,103 Verfickte Scheiße, ihr sollt mich nicht angucken! 583 01:02:45,262 --> 01:02:47,230 Auf den Boden! Die Köpfe runter, alle! 584 01:02:47,389 --> 01:02:49,187 Lass deinen Kopf unten! Du auch! 585 01:02:49,349 --> 01:02:51,351 - Pass auf den Typen da auf! - Es geht los. 586 01:02:57,315 --> 01:02:59,158 Niemand rührt sich, verdammt! 587 01:02:59,359 --> 01:03:03,114 Vier oder fünf Minuten, bis es fest wird? - Fünf. 588 01:03:05,657 --> 01:03:08,206 - Du bescheuerter Idiot! - Du passt auf! 589 01:03:08,326 --> 01:03:10,420 - Wichser! - Was ist hier los, verdammt? 590 01:03:10,578 --> 01:03:11,750 Er wollte fliehen! 591 01:03:17,919 --> 01:03:20,513 Okay, wir müssen die Blutung stoppen. 592 01:03:20,714 --> 01:03:23,217 Ich versuche, das hiermit abzubinden, okay? - Okay. 593 01:03:23,383 --> 01:03:25,602 Auf drei ziehe ich zu: Eins, zwei, drei! 594 01:03:26,469 --> 01:03:29,097 Halt das weiter gestrafft. Der verblutet sonst. 595 01:03:30,473 --> 01:03:32,771 Behalt das Stück Scheiße im Auge, okay? 596 01:03:32,934 --> 01:03:34,436 Wenn er irgendwas versucht, erschießt du ihn. 597 01:03:34,602 --> 01:03:36,946 Dreh ihm nicht den Rücken zu. Dem ist nicht zu trauen! 598 01:03:37,105 --> 01:03:38,357 Scheiße, du bist tot! 599 01:03:38,481 --> 01:03:42,076 Zieh dein beschissenes Tuch wieder hoch, Arschloch! 600 01:03:42,610 --> 01:03:44,032 - Ihr seid tot. - Schnauze! 601 01:03:45,864 --> 01:03:48,242 Jungs, die Bullen wissen Bescheid! Die müssen gleich hier sein. 602 01:03:52,037 --> 01:03:54,881 Ab jetzt gilt Plan B. Okay. Abkühlen. 603 01:03:57,417 --> 01:03:59,636 Kommen Sie zu uns! Schnell, kommen Sie! 604 01:04:01,421 --> 01:04:03,515 Scheiße, lass uns gehen! Raus hier! 605 01:04:04,549 --> 01:04:07,803 Wir sollten jetzt gehen, zu den anderen. - Wir haben es. Hol uns raus. 606 01:04:08,053 --> 01:04:10,272 - Ich komme. - Okay, ziehen wir's durch. 607 01:04:10,972 --> 01:04:13,225 - Du nimmst die andere Tasche. - Los, aufstehen! 608 01:04:13,391 --> 01:04:16,440 Na los! Vorwärts, vorwärts, vorwärts! Geht raus! 609 01:04:17,228 --> 01:04:21,699 Nicht schießen! Die sind bewaffnet! Nicht schießen! Die haben Waffen! 610 01:04:21,858 --> 01:04:24,577 - Die zielen auf uns! - Nicht schießen! 611 01:04:24,736 --> 01:04:26,363 Nicht schießen! 612 01:04:26,529 --> 01:04:29,658 Nicht schießen! Die haben Waffen, verdammt! 613 01:04:43,338 --> 01:04:44,385 Vorwärts! 614 01:04:51,471 --> 01:04:53,599 Na los, steigt ein! Ich will weg hier! 615 01:04:54,307 --> 01:04:56,150 - Scheiße, die hauen ab! - Fahr los! 616 01:05:10,949 --> 01:05:12,292 - Fuck! - Scheiße! 617 01:05:14,327 --> 01:05:15,829 Du musst fest draufdrücken! 618 01:05:15,995 --> 01:05:18,464 Sein ganzer Bauch blutet! Ich weiß nicht, wo ich drücken soll! 619 01:05:18,748 --> 01:05:19,749 Halt durch, Sterlo! 620 01:05:21,000 --> 01:05:22,377 Hilf mir, Josh! 621 01:05:30,802 --> 01:05:31,849 Nicht schlappmachen! 622 01:05:45,817 --> 01:05:47,945 Festhalten! Gib Gas! Okay? 623 01:05:53,074 --> 01:05:55,247 Du musst sie abhängen, Chris! Scheiße! 624 01:06:20,602 --> 01:06:22,070 Die Munition ist alle! 625 01:06:25,982 --> 01:06:28,030 Festhalten, Sterlo! Okay? 626 01:06:44,959 --> 01:06:48,259 Schon okay, Kleiner. Es ist okay, es ist okay. 627 01:06:52,217 --> 01:06:52,763 Fuck. 628 01:06:55,386 --> 01:06:57,684 Meinen Anteil bekommt meine Kleine. 629 01:06:59,766 --> 01:07:00,733 Herrgott! 630 01:07:01,309 --> 01:07:01,901 Achtung! 631 01:07:21,829 --> 01:07:22,705 Achtung! 632 01:08:14,507 --> 01:08:16,100 Wurde auch Zeit, verdammt! 633 01:08:36,237 --> 01:08:38,990 Ich durfte nicht beim Gold bleiben! Das Arschloch hat mir die Nase gebrochen! 634 01:08:41,492 --> 01:08:43,586 - Steig ins Auto. - Scheiß Amateur! 635 01:08:43,703 --> 01:08:44,579 Komm mit, Josh. 636 01:08:44,996 --> 01:08:47,715 Was zum Teufel ist passiert? Ihr seid in sämtlichen Nachrichten. 637 01:08:47,874 --> 01:08:49,296 Dein Neffe ist passiert. 638 01:08:49,709 --> 01:08:51,507 Ich hab ihn für eine Sekunde aus den Augen gelassen. 639 01:08:51,669 --> 01:08:53,888 Ich hab dir gesagt, er soll sich mit dir um das Gold kümmern! 640 01:08:54,047 --> 01:08:56,015 Ich hab dir gesagt, das ist meine Operation! 641 01:08:56,174 --> 01:08:58,552 Ich hab ihm 'ne Waffe gegeben und er knallt jemanden ab. 642 01:08:59,135 --> 01:09:01,183 Soll ich ihn aus dem Wagen holen? 643 01:09:03,890 --> 01:09:05,563 Nein. Lass ihn drin. 644 01:09:07,018 --> 01:09:09,862 - Tut mir leid mit deinem Freund. - Das ist sehr nett von dir. 645 01:09:10,229 --> 01:09:12,698 Ich bin mir sicher, seine Frau empfindet ebenso. 646 01:09:13,358 --> 01:09:15,656 - Wie viele Barren habt ihr? - Sechs. 647 01:09:16,194 --> 01:09:17,867 Sechs. Sehr gut! 648 01:09:20,365 --> 01:09:21,958 Jetzt sind wir alle reich. 649 01:09:24,118 --> 01:09:26,041 Okay, dann bring sie ins Auto. 650 01:09:28,247 --> 01:09:31,797 Räumt auf, verbrennt das Auto. Ich lass das Gold in kleinere Teile schneiden. 651 01:09:32,126 --> 01:09:33,628 Ich bring dir deinen Anteil heute Abend vorbei. 652 01:09:33,795 --> 01:09:35,797 Du kannst ihn selber verticken, oder meinen Mann in Melbourne fragen. 653 01:09:36,881 --> 01:09:37,552 Okay. 654 01:10:08,496 --> 01:10:09,839 Sollten wir irgendwas sagen? 655 01:10:17,130 --> 01:10:18,302 Mach's gut, Sterlo. 656 01:10:19,257 --> 01:10:21,259 Wo du hingehst, gibt's keine Bewährung. 657 01:11:11,058 --> 01:11:13,231 - Hi. - Darf ich reinkommen? - Ja. 658 01:11:22,236 --> 01:11:23,738 Bekomm ich einen Kaffee? 659 01:11:25,072 --> 01:11:27,495 Klar. Ich setze kurz Wasser auf. 660 01:11:47,345 --> 01:11:48,562 Wie trinkst du ihn? 661 01:11:50,765 --> 01:11:52,688 Schwarz. Ohne Zucker. 662 01:12:06,614 --> 01:12:10,744 Die Dinge haben sich geändert, mein kleiner Liebling. 663 01:12:11,661 --> 01:12:13,834 Du wirst nirgendwo hingehen. 664 01:12:14,205 --> 01:12:15,752 Und dein Freund auch nicht. 665 01:12:17,708 --> 01:12:20,131 Sam sagte, ich soll dir beibringen, keine Geheimnisse zu haben. 666 01:12:32,974 --> 01:12:35,853 Warum sträubst du dich denn so, meine Schöne? 667 01:12:52,618 --> 01:12:54,165 Du musst mir jetzt zuhören. Sei ganz brav. 668 01:12:55,079 --> 01:12:56,581 Vorsichtig! 669 01:12:58,207 --> 01:13:01,131 Hör zu, hör zu, hör zu! Wirst du jetzt brav sein? 670 01:13:19,353 --> 01:13:22,197 Tasha: "Verschwindet! Sam hat euch auffliegen lassen." 671 01:13:22,356 --> 01:13:23,858 Fuck! Fahr weiter! Fahr weiter! 672 01:13:51,093 --> 01:13:51,639 Ja? 673 01:13:52,011 --> 01:13:53,228 Warum hast du das gemacht, Sam? 674 01:13:54,972 --> 01:13:56,940 Ich weiß nicht, mit wem ich spreche. 675 01:13:57,141 --> 01:13:59,018 Ja, da hast du verdammt recht. 676 01:14:01,646 --> 01:14:04,616 Hurensohn! Beobachte die Straße. 677 01:14:15,201 --> 01:14:16,794 Albert Jones. Das ist es. 678 01:14:36,347 --> 01:14:39,772 Ist zwar kein Vermögen, aber damit kommen wir zumindest bis Melbourne. 679 01:14:40,476 --> 01:14:41,853 Was ist in Melbourne? 680 01:14:42,478 --> 01:14:44,947 Da verwandelt Sam das Gold in Bares. 681 01:15:07,294 --> 01:15:12,642 ZUGBUCHUNG, 8 UHR MORGENS 682 01:16:33,380 --> 01:16:36,930 Du sagst, dein Kumpel hat eine Übergabe mit der russischen Mafia organisiert, 683 01:16:37,093 --> 01:16:38,640 morgen oder übermorgen, richtig? 684 01:16:41,013 --> 01:16:43,983 Also, mein Informant nimmt an, dass es hier passieren wird. 685 01:16:44,141 --> 01:16:47,816 Port Melbourne. An dieser Kreuzung. Um diese Zeit. 686 01:16:50,106 --> 01:16:51,278 Weißt du Bescheid? 687 01:16:53,109 --> 01:16:53,985 Bezahl ihn. 688 01:16:56,445 --> 01:16:57,913 - Danke. - Danke. 689 01:17:04,870 --> 01:17:08,170 Nach dem Auffinden eines ausgebrannten Autowracks in Kalgoorlie 690 01:17:08,332 --> 01:17:11,586 heute Morgen, sucht die Polizei nach Zeugen, die etwas dazu sagen können. 691 01:17:11,710 --> 01:17:12,677 Ihr seid im Fernsehen. 692 01:17:12,795 --> 01:17:15,389 Der Landcruiser wurde in einer stillgelegten Grube gefunden, 693 01:17:15,548 --> 01:17:18,222 die zur "KB-Mining Corporation" gehört. 694 01:17:18,384 --> 01:17:21,513 Die Polizei vermutet hier eine Verbindung mit dem verurteilten Bankräuber 695 01:17:21,679 --> 01:17:24,102 und Gefängnisausbrecher Brendan Lynch 696 01:17:24,265 --> 01:17:27,360 und dem neunzehnjährigen Jesse Ryan White. 697 01:17:27,518 --> 01:17:30,021 Nach aktuellem Stand der Ermittlungen sind sie die Hauptverdächtigen 698 01:17:30,187 --> 01:17:33,782 in einem dreisten Raubüberfall, bei dem vor zwei Tagen Gold im Wert 699 01:17:33,941 --> 01:17:37,195 von mehr als zehn Millionen Dollar erbeutet wurde. - Schwachsinn! 700 01:17:37,361 --> 01:17:39,363 Wir haben nicht mal die Hälfte geklaut. 701 01:17:39,530 --> 01:17:43,410 Hier bescheißt echt jeder jeden, oder? Ist doch so! 702 01:17:44,493 --> 01:17:46,166 Was willst du damit sagen? 703 01:17:46,704 --> 01:17:49,503 Geh uns was zu essen holen, okay? Und bring den zur Post. 704 01:17:52,877 --> 01:17:56,051 - Was ist das? - Der Anteil eines Toten, für Sterlos Frau. 705 01:17:57,631 --> 01:17:59,349 Kannst du selbst zur Post bringen. 706 01:18:05,598 --> 01:18:07,066 Du tust, was man dir sagt! 707 01:18:10,352 --> 01:18:11,103 Fick dich! 708 01:18:12,521 --> 01:18:15,195 Verpiss dich, du blödes Arschloch! 709 01:18:15,608 --> 01:18:17,076 Bettel um Gnade! 710 01:18:17,568 --> 01:18:20,447 - Bettel um Gnade! - Fick dich! - Tu es! 711 01:18:20,529 --> 01:18:23,829 - Bettel um Gnade! - Fuck! Gnade, Gnade, Gnade! 712 01:18:24,825 --> 01:18:27,078 Was fällt dir ein, dich so aufzuführen? 713 01:18:28,329 --> 01:18:29,797 Ich bin fertig mit dem Scheiß! 714 01:18:29,914 --> 01:18:32,588 Du kannst dir 'n anderen Affen suchen. - Was willst du machen? 715 01:18:32,750 --> 01:18:34,377 Mit dieser blöden Kuh durchbrennen? 716 01:18:34,627 --> 01:18:37,756 - Einen Scheißdreck weißt du über sie! - Du denkst, du kennst sie, oder was? 717 01:18:37,922 --> 01:18:41,017 Ich habe viele gute Männer im Knast enden sehen wegen Tussen wie der. 718 01:18:41,175 --> 01:18:42,552 Blöder Idiot! 719 01:18:54,355 --> 01:18:57,074 Es gibt zwei Typen von Menschen, wusstest du das? 720 01:18:58,108 --> 01:19:00,702 Irgendein Wissenschaftler hat weit zurück in unsere Evolution geguckt 721 01:19:00,861 --> 01:19:04,832 und rausgefunden, dass alle Menschen von zwei Affenarten abstammen: 722 01:19:04,990 --> 01:19:06,833 den Schimpansen und den Bonobos. 723 01:19:08,118 --> 01:19:09,836 Die sehen sogar fast gleich aus. 724 01:19:10,246 --> 01:19:13,375 Sind beides Primaten. Aber sie haben komplett verschiedene Charakterzüge. 725 01:19:13,540 --> 01:19:17,716 Wird der Schimpanse bedroht, wird er aggressiv und bringt seine Artgenossen um, 726 01:19:17,878 --> 01:19:21,007 während die Bonobos nur zusammen kuscheln und ficken! 727 01:19:21,173 --> 01:19:22,846 Ja, ja, man ist Lover oder Kämpfer. 728 01:19:23,467 --> 01:19:25,140 Die Bonobos sind fast ausgestorben. 729 01:19:25,844 --> 01:19:29,644 Entscheide dich, was für 'n Affe du sein willst. Und entscheide dich schnell! 730 01:19:34,895 --> 01:19:35,987 - Vielen Dank. - Danke. 731 01:19:46,448 --> 01:19:48,746 Wir müssen verschwinden, sobald der Job erledigt ist. 732 01:19:50,369 --> 01:19:52,371 Damit meine ich: komplett untertauchen. 733 01:19:53,622 --> 01:19:55,590 Das klappt nicht mit 'ner Freundin. 734 01:19:56,250 --> 01:19:57,752 Frauen können sich nicht ausklinken. 735 01:19:57,918 --> 01:19:59,966 Die müssen immer irgendwem 'ne Nachricht schicken. 736 01:20:22,818 --> 01:20:24,820 Mach nicht dieselben Fehler wie ich. 737 01:20:25,863 --> 01:20:27,490 Echt, du kannst mir glauben, Kleiner. 738 01:20:28,615 --> 01:20:32,210 Die einzige Frau, die ich je geliebt hab, brachte mir zehn Jahre ein. 739 01:20:34,997 --> 01:20:36,590 Das sollte reichen, um sie dir vom Hals zu schaffen. 740 01:20:40,753 --> 01:20:44,223 Sag ihr, es ist nur für 'n paar Wochen. Du musst das Ding allein durchziehen. 741 01:20:50,012 --> 01:20:50,558 Fuck! 742 01:20:55,142 --> 01:20:55,734 Tasha! 743 01:20:58,228 --> 01:20:59,605 Tasha! Wo willst du hin? 744 01:21:01,231 --> 01:21:03,199 - Scheiße, Tasha! - Lass mich! 745 01:21:03,359 --> 01:21:06,454 Hör mir doch mal eine Sekunde zu, okay? 746 01:21:06,695 --> 01:21:09,369 - Du blödes Arschloch! - Hör mir doch mal ganz kurz zu! 747 01:21:10,491 --> 01:21:12,243 Was ist bloß aus dir geworden, Brendan? 748 01:21:12,576 --> 01:21:14,999 Kids und asiatisches Fastfood? 749 01:21:29,093 --> 01:21:31,972 Dein Freund Sam hat 'n Kopfgeld ausgesetzt. 750 01:21:32,513 --> 01:21:33,765 Hab ich's doch geahnt. 751 01:21:34,765 --> 01:21:36,062 Wie viel bin ich dir Wert? 752 01:21:38,894 --> 01:21:40,646 Wie viel ist das? Zweitausend? 753 01:21:42,481 --> 01:21:44,654 Das macht etwa 100 Dollar für jeden Tag. 754 01:21:44,817 --> 01:21:47,570 Nein, nein, nein, es ist ganz anders. Es ist ganz anders. 755 01:21:48,237 --> 01:21:50,615 Hier ist es viel zu gefährlich für dich. 756 01:21:50,781 --> 01:21:53,000 Wenn das hier vorbei ist, treffen wir uns an der Central Coast. 757 01:21:53,158 --> 01:21:54,956 Ja klar, wie er's dir gesagt hat. 758 01:21:55,119 --> 01:21:56,621 Ich muss das hier durchziehen. 759 01:21:57,579 --> 01:22:00,002 Ich will das Geld, das ich hier kriege, für uns. 760 01:22:00,165 --> 01:22:01,758 Glaubst du wirklich, er wird es dir geben? 761 01:22:04,962 --> 01:22:08,637 Wann raffst du's endlich? Warum zum Teufel denkst du, nimmt er dich mit? 762 01:22:10,717 --> 01:22:13,687 Er braucht 'n dummen Jungen, auf den er seinen Scheiß abladen kann. 763 01:22:15,597 --> 01:22:16,814 Ein dummer Junge? 764 01:22:18,225 --> 01:22:18,771 Ja. 765 01:22:21,103 --> 01:22:22,480 Und du bist perfekt. 766 01:22:24,690 --> 01:22:27,819 Ein verwirrtes Kind, das einen Vaterersatz sucht. 767 01:22:30,571 --> 01:22:31,618 Man sieht sich. 768 01:22:40,998 --> 01:22:43,501 Ich hätt's machen sollen wie du, Wayne: 769 01:22:43,667 --> 01:22:45,010 Einen schlecht bezahlten Mord annehmen, 770 01:22:45,169 --> 01:22:47,888 während Sam in aller Ruhe das Scheiß-Gold vertickt. 771 01:22:49,339 --> 01:22:51,433 - Welches Scheiß-Gold? - Der Kalgoorlie-Job. 772 01:22:52,384 --> 01:22:54,603 Wusstest du nicht, dass er das war? 773 01:22:57,389 --> 01:22:59,892 Deshalb meinte er, dass Josh in die Stadt kommen würde. 774 01:23:00,142 --> 01:23:01,769 Aber was treibst du hier? 775 01:23:01,935 --> 01:23:04,313 Na, ich will mir das Gold holen bei der Übergabe. 776 01:23:05,481 --> 01:23:06,858 Wenn du mit einsteigen willst, 777 01:23:07,024 --> 01:23:10,198 ein paar Hundert Riesen sind für dich auf alle Fälle drin. 778 01:23:10,861 --> 01:23:15,617 Keine Ahnung, was der Mordauftrag bringt, aber so viel wird es nicht sein, oder? 779 01:23:32,341 --> 01:23:33,092 Fuck! 780 01:24:08,627 --> 01:24:10,721 Hier ist Tasha. Hinterlasst eine Nachricht. 781 01:24:11,129 --> 01:24:15,100 Du hattest recht. Die Dinge laufen anders als gedacht. 782 01:24:47,124 --> 01:24:49,172 Tja, dem Druck ist nicht jeder gewachsen. 783 01:24:49,876 --> 01:24:53,847 Der eine Arsch sagt "Tu dies!", der andere sagt "Tu das!". 784 01:25:03,640 --> 01:25:04,937 Herzlichen Glückwunsch! 785 01:25:06,268 --> 01:25:10,148 Das ist 'ne Tanfoglio. 15 passen ins Magazin, eine in die Kammer. 786 01:25:13,442 --> 01:25:14,489 Fick dich! 787 01:25:15,736 --> 01:25:18,239 Jetzt sei nicht so empfindlich. Los, wir müssen gehen. 788 01:25:50,020 --> 01:25:51,317 Hier wird es sein. 789 01:26:10,499 --> 01:26:11,716 Hier, von Sam. 790 01:26:13,877 --> 01:26:16,596 - Ein Schlüssel? - Ja, der Schlüssel zum Gold. 791 01:26:20,467 --> 01:26:22,561 - Wo ist es? - Jetzt pass auf. 792 01:26:51,206 --> 01:26:51,798 Ken! 793 01:26:53,709 --> 01:26:54,881 Komm raus, Ken! 794 01:26:55,252 --> 01:26:56,970 Die scheiß Hände hoch, na los! 795 01:26:57,129 --> 01:26:58,722 Ich weiß, dass du da bist, Kumpel! Komm raus! 796 01:26:59,840 --> 01:27:01,137 Na warte! 797 01:27:08,014 --> 01:27:09,186 Check den Fahrer. 798 01:27:09,891 --> 01:27:10,642 Josh! 799 01:27:11,393 --> 01:27:11,985 Josh! 800 01:27:12,227 --> 01:27:15,777 Was hast du ihnen gegeben? Wo ist das beschissene Gold? 801 01:27:16,690 --> 01:27:17,782 Er hat ihnen das gegeben. 802 01:27:20,944 --> 01:27:22,537 Erlebt noch. Schaff ihn rüber. 803 01:27:25,574 --> 01:27:27,497 Lasst mich! Fuck! 804 01:27:30,579 --> 01:27:32,798 Scheiße! Wayne was zum Teufel...? 805 01:27:33,206 --> 01:27:35,755 - Du arbeitest doch für Sam, oder? - Hat jetzt 'n besseren Job. 806 01:27:38,211 --> 01:27:38,803 Josh, 807 01:27:41,256 --> 01:27:42,553 ...wo ist mein Gold? 808 01:27:43,884 --> 01:27:45,352 Fick dich, du Arsch! 809 01:27:47,137 --> 01:27:49,686 Liegt da irgendwo so was wie 'n Hammer rum? 810 01:27:51,099 --> 01:27:53,852 Was ich gar nicht abkann, ist diese Jammerei, weißt du? 811 01:27:54,019 --> 01:27:56,522 "Oh, bitte nicht, tu mir bitte nicht weh! 812 01:27:56,688 --> 01:27:58,986 Nein, bitte nicht die Daumen, bloß nicht die Daumen! 813 01:27:59,149 --> 01:28:00,776 Ich lerne gerade Klavierspielen." 814 01:28:01,109 --> 01:28:02,986 Nein, warte! Tu's nicht. 815 01:28:03,195 --> 01:28:04,492 Das meine ich! Wir haben noch nicht mal angefangen. 816 01:28:04,654 --> 01:28:06,452 Tu's nicht. Verpiss dich! Wehe! 817 01:28:06,823 --> 01:28:10,578 Ich glaub, der wird ruhiger in der Gefriertruhe. 818 01:28:10,744 --> 01:28:11,415 Was? 819 01:28:12,829 --> 01:28:17,710 Wayne, du bist ein verdammtes Genie! Steckt ihn in die Gefriertruhe. 820 01:28:18,001 --> 01:28:20,299 - Nein! - Na los. - Fick dich! 821 01:28:20,712 --> 01:28:22,009 Nicht! 822 01:28:22,214 --> 01:28:23,431 Lasst mich los! 823 01:28:30,263 --> 01:28:32,607 Wie lange dauert es, bis er unterkühlt ist? 824 01:28:35,977 --> 01:28:37,194 Ihr könnt ihn rauslassen. 825 01:28:47,072 --> 01:28:47,618 Okay. 826 01:28:48,949 --> 01:28:50,246 Versuchen wir's noch mal: 827 01:28:51,576 --> 01:28:53,795 Wo ist mein Gold, Josh? 828 01:28:54,496 --> 01:28:56,464 Ich kriege meine Beine nicht gerade. 829 01:28:56,623 --> 01:28:58,842 Soll Wayne sie mit dem Hammer gerade hauen? 830 01:29:00,836 --> 01:29:02,258 Wo ist mein verficktes Gold, Josh? 831 01:29:10,011 --> 01:29:12,514 Nein! Nicht! Bitte nicht! 832 01:29:13,640 --> 01:29:15,233 Bitte nicht, nein! 833 01:29:37,622 --> 01:29:39,090 Wir sind noch nicht am Ziel. 834 01:29:40,000 --> 01:29:41,593 Wir müssen es außer Landes bringen. 835 01:29:43,336 --> 01:29:46,180 Aber vorher haben wir noch 'ne offene Rechnung im Westen zu begleichen. 836 01:29:50,719 --> 01:29:52,437 So, bitte sehr. Vielen Dank! 837 01:29:54,848 --> 01:29:56,350 Hier sind Ihre Tickets. Genießen Sie den Flug. 838 01:29:56,516 --> 01:29:58,439 Vielen Dank! Gott schütze Sie. Komm, mein Sohn. 839 01:30:11,990 --> 01:30:13,116 Wer war das? 840 01:30:14,743 --> 01:30:15,915 Wer war das? 841 01:30:18,246 --> 01:30:19,418 Das war ich. 842 01:30:31,092 --> 01:30:33,720 So was wie Ehre gibt es wohl unter Dieben nicht. 843 01:30:34,220 --> 01:30:36,564 Trotzdem hab ich mehr von dir erwartet, Sam. 844 01:30:38,934 --> 01:30:40,106 Es geht ums Geschäft. 845 01:30:44,105 --> 01:30:45,823 Da ist kein Platz für Gefühle. 846 01:30:56,117 --> 01:30:57,460 Dem stimme ich zu. 847 01:31:16,096 --> 01:31:17,894 - Vielen Dank. Der Rest ist für Sie. - Danke. 848 01:31:46,626 --> 01:31:48,879 - Für Zimmer 43. - Wird erledigt. 849 01:31:49,671 --> 01:31:50,422 Alles klar. 850 01:32:02,726 --> 01:32:03,818 Wo warst du? 851 01:32:05,311 --> 01:32:06,608 Hab mir was Süßes geholt. 852 01:32:08,523 --> 01:32:09,524 Magst du? 853 01:32:10,984 --> 01:32:12,236 Davon bekommt man Pickel. 854 01:32:18,616 --> 01:32:20,710 Komm, wir haben ein Treffen wegen eines Boots. 855 01:32:27,667 --> 01:32:28,964 Da vorne liegt sie! 856 01:32:32,797 --> 01:32:34,094 Ist sie sturmtauglich? 857 01:32:35,341 --> 01:32:37,343 Hängt davon ab, ob Sie 'n guter Segler sind. 858 01:32:38,261 --> 01:32:40,935 Sie hat mich vor zehn Jahren bis nach Java gebracht. 859 01:32:41,973 --> 01:32:45,944 Und die Whitsundays hoch, jedes Weihnachten mit meiner Frau, als sie noch konnte. 860 01:32:46,102 --> 01:32:47,399 Wie viel wollen sie für sie? 861 01:32:47,687 --> 01:32:50,907 Die Frau? Die ist nicht mehr viel Wert, seit sie Alzheimer hat. 862 01:32:51,107 --> 01:32:52,404 Ich meine das Boot, Kumpel. 863 01:32:52,567 --> 01:32:56,663 Der Preis stand in der Anzeige. Aber mehr als 75 muss schon drin sein. 864 01:32:57,822 --> 01:33:01,998 Was halten Sie von 80, bar auf die Hand? 865 01:33:05,246 --> 01:33:06,213 Sie gehört Ihnen. 866 01:33:21,471 --> 01:33:23,018 Ich sagte, setz dich hin, wo ich dich sehen kann! 867 01:33:23,348 --> 01:33:25,316 - Ich seh nur fern. - Setz dich da hin! 868 01:33:29,854 --> 01:33:31,481 - Mach schon! - Herrgott! 869 01:33:40,198 --> 01:33:40,949 Besser. 870 01:33:42,909 --> 01:33:43,626 Fuck. 871 01:33:55,213 --> 01:33:55,964 Aufwachen! 872 01:34:01,761 --> 01:34:02,978 Wir müssen los. 873 01:34:24,200 --> 01:34:25,247 Wir können los. 874 01:34:35,503 --> 01:34:36,595 Tut mir leid, Kleiner. 875 01:34:37,630 --> 01:34:39,303 Hier ist Endstation für dich. 876 01:34:39,966 --> 01:34:43,095 Ich will nicht dein Leben auf dem Gewissen haben, deshalb dachte ich: 877 01:34:43,553 --> 01:34:45,931 Was wäre ein fairer Lohn für 'n Jungen wie dich? 878 01:34:47,140 --> 01:34:50,565 Hab mir überlegt, 'n halber Barren: 350.000! 879 01:34:51,102 --> 01:34:52,945 Die Hälfte von vier Millionen ist zwei Millionen. 880 01:34:54,230 --> 01:34:55,322 Was gibt's da zu lachen? 881 01:34:55,940 --> 01:34:56,532 Nichts. 882 01:34:58,109 --> 01:34:59,861 Was würdest du überhaupt mit so viel Geld anfangen? 883 01:35:00,403 --> 01:35:01,780 Vielleicht 'ne Yacht kaufen? 884 01:35:02,655 --> 01:35:04,999 Hab mir dein Magazin durchgelesen. 885 01:35:07,869 --> 01:35:08,995 Wo hast du das her? 886 01:35:09,454 --> 01:35:11,001 Aus der Wohnung in Melbourne. 887 01:35:16,586 --> 01:35:18,179 Du hast mich echt nur benutzt. 888 01:35:19,672 --> 01:35:22,721 Ich habe dir 350.000 verfickte Dollar angeboten! 889 01:35:22,884 --> 01:35:24,602 So viel Geld hast du gar nicht mehr. 890 01:35:25,386 --> 01:35:25,978 Was? 891 01:35:29,098 --> 01:35:30,224 Scheiße, was? 892 01:35:46,282 --> 01:35:46,953 Verdammt! 893 01:35:49,744 --> 01:35:50,290 Fuck! 894 01:35:51,871 --> 01:35:52,497 Okay. 895 01:35:53,790 --> 01:35:55,667 Ich stell dir die Frage nur ein einziges Mal. 896 01:36:00,672 --> 01:36:02,515 - Ist für dich. - Wo ist das Gold? 897 01:36:03,007 --> 01:36:03,974 Geh ran! 898 01:36:04,717 --> 01:36:07,015 Erinnerst du dich? "Sohn der Trauer". - Was? 899 01:36:07,178 --> 01:36:08,270 Alles oder nichts. 900 01:36:09,347 --> 01:36:11,520 Wenn du mich erschießt, ruft sie die Bullen. 901 01:36:12,850 --> 01:36:13,692 Geh ran! 902 01:36:18,106 --> 01:36:21,076 Wenn du deine Hälfte vom Gold haben willst, tu, was er sagt. 903 01:36:25,530 --> 01:36:27,783 - Wo warst du? - Hab mir was Süßes geholt. 904 01:36:33,079 --> 01:36:35,582 Die Dinge laufen anders als gedacht. 905 01:36:39,836 --> 01:36:40,837 Für Zimmer 43. 906 01:36:42,213 --> 01:36:43,635 Du hattest recht. 907 01:36:44,716 --> 01:36:46,468 Vertraue nie einer Frau. 908 01:36:46,968 --> 01:36:48,060 Schachmatt. 909 01:36:55,393 --> 01:36:56,110 Fuck! 910 01:36:57,770 --> 01:36:58,362 Fuck! 911 01:37:32,180 --> 01:37:32,681 Fuck! 912 01:38:01,376 --> 01:38:02,172 Komm schon! 913 01:38:26,692 --> 01:38:30,117 Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass sie mit dem Gold einfach abhauen könnte? 914 01:38:34,367 --> 01:38:35,334 Ganz ehrlich? 915 01:38:37,412 --> 01:38:38,379 Ist es nicht. 916 01:38:39,330 --> 01:38:40,752 Du verfickter Idiot! 917 01:38:42,083 --> 01:38:45,428 - Bin ja auch 'n Bonobo. - Dann bin ich wohl 'n Schimpanse. 918 01:38:50,007 --> 01:38:51,133 Behalt das Telefon. 919 01:38:52,093 --> 01:38:54,892 Ich ruf dich an und sag dir, wo du deine Hälfte finden kannst. 920 01:42:54,877 --> 01:42:56,595 Wenn du wieder nach Darwin kommst, 921 01:42:56,754 --> 01:42:59,257 solltest du unbedingt Alberts Cousin Thomas deinen Respekt zollen. 922 01:43:01,217 --> 01:43:04,892 P.S.: Hier ist der Beweis, dass die Bonobos nicht aussterben.