1
00:00:39,456 --> 00:00:41,625
Norra Mongoliet
2
00:01:39,933 --> 00:01:43,604
Skit i barnvakten nu,
pappa är hemma!
3
00:02:20,724 --> 00:02:24,603
Vad gör en ängel
så långt från himlen?
4
00:02:32,319 --> 00:02:34,238
Jag är ingen ängel.
5
00:03:04,518 --> 00:03:06,270
Är detta vandrarhemmet, ja?
6
00:03:49,980 --> 00:03:52,983
Jag är bra på att rida tjur, va?
7
00:04:43,867 --> 00:04:47,913
Marshal Ray Carter? Alex Munday.
Jag är din livräddare.
8
00:04:48,080 --> 00:04:53,544
- Äntligen! Hur många mannar är ni?
- Två tjejer väntar i baren.
9
00:04:53,710 --> 00:04:58,799
- De är femtio man!
- Jag vet. Knappast rättvist.
10
00:05:01,885 --> 00:05:04,346
- Vad är det?
- Revbenen!
11
00:05:04,513 --> 00:05:08,559
- Dylan! Vi måste ut!
- Genombrottet är nära...
12
00:05:19,278 --> 00:05:23,448
- De tog min ring.
- Din fru förstår säkert.
13
00:05:38,338 --> 00:05:41,091
Döda dem! Allihop!
14
00:06:24,468 --> 00:06:26,803
Plan... B.
15
00:06:50,452 --> 00:06:52,579
Kan man aldrig få gå
ut ur en bar?
16
00:06:52,579 --> 00:06:53,163
Kan man aldrig få gå
ut ur en bar?
17
00:07:12,808 --> 00:07:14,268
Kom igen!
18
00:07:30,993 --> 00:07:32,327
Nu!
19
00:08:04,985 --> 00:08:06,028
Dylan!
20
00:08:09,406 --> 00:08:11,408
- Dylan!
- Jag kommer!
21
00:08:21,043 --> 00:08:24,046
Jag underskattade er visst!
22
00:08:24,213 --> 00:08:27,925
Ja, många gör det.
23
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
Tre brudar.
24
00:08:53,951 --> 00:08:55,702
Tre bindgalna snygga brudar.
25
00:08:55,869 --> 00:08:56,954
Men vi har ringen.
26
00:08:57,621 --> 00:08:59,998
Jag visste att det här skulle hända.
27
00:09:00,582 --> 00:09:02,876
Plan B.
28
00:09:06,213 --> 00:09:10,259
Det var en gång tre sinsemellan
väldigt olika små flickor...
29
00:09:26,024 --> 00:09:27,025
Sista rörelsen, Alex!
30
00:09:27,025 --> 00:09:29,778
Sista rörelsen, Alex!
31
00:09:31,989 --> 00:09:34,408
Stramare!
32
00:09:52,050 --> 00:09:55,179
Jag vill ha dig nu!
33
00:09:55,345 --> 00:09:59,349
...som växte upp till tre sinsemellan
väldigt olika kvinnor.
34
00:10:34,009 --> 00:10:36,053
Du - hämta hett vatten!
35
00:10:37,179 --> 00:10:39,223
Nu kommer den!
36
00:10:43,602 --> 00:10:48,148
Nu jobbar de åt mig.
Jag heter Charlie.
37
00:11:24,726 --> 00:11:26,728
CHARLIES ÄNGLAR - UTAN HÄMNINGAR
38
00:11:45,747 --> 00:11:48,167
William Rose Bailey
Justitiedepartementet
39
00:11:56,967 --> 00:11:59,595
Området säkrat. Klart för start.
40
00:11:59,761 --> 00:12:02,264
Utmärkt, agent McDowell.
41
00:13:58,297 --> 00:14:01,300
Kolla!
42
00:14:02,551 --> 00:14:04,428
Vårt första brev!
43
00:14:11,476 --> 00:14:15,731
- Din avgångsklass har tioårsfest!
- Det blir en minnesvärd kväll.
44
00:14:15,898 --> 00:14:18,275
Vad roligt!
45
00:14:19,776 --> 00:14:23,113
Tänk att Nat och Pete flyttar ihop.
46
00:14:23,280 --> 00:14:26,867
- Vår lilla ängel har blivit vuxen.
- Natalie äger ett hus.
47
00:14:27,034 --> 00:14:29,369
Det dyraste
jag äger är de här stövlarna.
48
00:14:29,536 --> 00:14:32,789
- De är mina.
- Vad jag menar är...
49
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
Jag har glömt vad jag ville säga.
50
00:14:39,087 --> 00:14:41,298
Du är fattig, kåt och har mina stövlar.
51
00:14:47,679 --> 00:14:51,308
Så du trodde att du kunde
komma undan?
52
00:14:51,475 --> 00:14:53,101
Inte så brått.
53
00:14:57,105 --> 00:15:00,734
Herregud, Jason!
54
00:15:00,901 --> 00:15:03,987
Är allt bra?
55
00:15:04,154 --> 00:15:07,824
Det var kul.
56
00:15:08,825 --> 00:15:13,455
- Vad gör du här?
- Jag saknar dig.
57
00:15:16,834 --> 00:15:20,003
Vad gör du senare? Efter det här.
58
00:15:21,797 --> 00:15:25,133
Jason, vi har ju tagit time-out.
59
00:15:25,300 --> 00:15:28,345
Va? Får vi inte ens hångla då?
60
00:15:28,512 --> 00:15:31,849
Jason! Så du kom!
61
00:15:32,015 --> 00:15:36,103
Plåtningen drog ut på tiden
och jag ville slippa bära grejer.
62
00:15:38,355 --> 00:15:40,315
Hur går uppföljaren?
63
00:15:40,482 --> 00:15:43,694
13 manusförfattare. Det kan bli nåt.
64
00:15:43,861 --> 00:15:46,738
- Jag älskade den första.
- Den var kanon.
65
00:15:47,906 --> 00:15:52,953
Vi har världens grymmaste titel
på tvåan: Maximum Extreme 2.
66
00:15:55,539 --> 00:15:58,000
Premiär på fredag. Jag har biljetter.
67
00:15:58,167 --> 00:16:00,544
Jag älskar biljetter!
68
00:16:03,964 --> 00:16:05,549
Hallå?
69
00:16:05,716 --> 00:16:07,676
- Kommer.
- Tack.
70
00:16:10,220 --> 00:16:13,056
Tack för hjälpen, Jason.
71
00:16:14,183 --> 00:16:15,225
Charlie.
72
00:16:15,392 --> 00:16:17,895
CHARLES TOWNSEND
PRIVATDETEKTIV
73
00:16:18,061 --> 00:16:19,813
Bosley!
74
00:16:19,980 --> 00:16:22,691
Läget, Änglar? Hur är det?
75
00:16:24,234 --> 00:16:29,072
Brorsan verkar ha
struntat i bokföringen...
76
00:16:29,406 --> 00:16:34,953
Jag är ny här, men kan ni
förklara vad det här är?
77
00:16:38,874 --> 00:16:40,709
Var försiktig med den där, Bosley!
78
00:16:41,543 --> 00:16:42,878
Jag mår fint.
79
00:16:43,253 --> 00:16:47,549
Ni har visst blivit blåsta.
5000 dollar för en Kevlar-väst.
80
00:16:47,716 --> 00:16:50,552
- Vi behöver dem.
- De är specialgjorda.
81
00:16:50,719 --> 00:16:53,764
Ni är härliga, men inte kloka!
82
00:16:57,267 --> 00:16:58,352
Vad är det?
83
00:16:58,519 --> 00:17:00,103
Kom!
84
00:17:00,604 --> 00:17:02,105
Sätt dig, Bos.
85
00:17:02,272 --> 00:17:03,565
Bos...
86
00:17:06,443 --> 00:17:08,654
Din brorsa gnällde inte om småsaker.
87
00:17:08,820 --> 00:17:11,114
Vi gör vad som krävs.
88
00:17:11,281 --> 00:17:13,283
Vad gör en Bosley här då?
89
00:17:13,617 --> 00:17:17,454
Det viktigaste av allt.
90
00:17:17,621 --> 00:17:20,457
Han sköter kontakten med Charlie.
91
00:17:22,292 --> 00:17:25,671
Okej...
92
00:17:25,838 --> 00:17:28,549
- God morgon, Änglar.
- God morgon, Charlie.
93
00:17:28,715 --> 00:17:31,969
Hoppas inte Änglarna
tar knäcken på dig, Bosley.
94
00:17:32,135 --> 00:17:36,098
Jag är van vid tjocka tjejer.
De här små dvärgtöserna...
95
00:17:37,015 --> 00:17:42,896
Snyggt jobbat i Mongoliet,
men fallet har tagit en ny vändning.
96
00:17:43,063 --> 00:17:45,440
Men vad f?!
97
00:17:47,901 --> 00:17:51,154
Nu vet jag var jag ska kolla
på matchen i kväll!
98
00:17:51,321 --> 00:17:55,534
Det här är Roger Wixon,
högste chef på FBI.
99
00:17:55,701 --> 00:17:57,327
Trevligt att träffas.
100
00:17:58,996 --> 00:18:03,375
Under årens lopp har min byrå
utfört många uppdrag åt FBI -
101
00:18:03,542 --> 00:18:07,421
- men aldrig har så många
oskyldiga liv stått på spel som nu.
102
00:18:07,588 --> 00:18:11,175
Fort, jag vill hinna
kolla på tv-skärmen!
103
00:18:14,094 --> 00:18:17,973
Ni känner till vittnesskyddsprojektet.
104
00:18:18,140 --> 00:18:22,811
Människor som ska vittna mot grova
brottslingar göms och får ny identitet.
105
00:18:22,978 --> 00:18:23,854
Identiteterna skyddas av ett program
som heter "Halo".
106
00:18:23,854 --> 00:18:27,357
Identiteterna skyddas av ett program
som heter "Halo".
107
00:18:27,524 --> 00:18:29,735
"Hemlig aliaslogg."
108
00:18:29,902 --> 00:18:33,197
Namnlistan finns ingraverad
i två titanringar.
109
00:18:33,363 --> 00:18:36,450
Datan på ringarna går inte
att dechiffrera separat -
110
00:18:36,617 --> 00:18:40,704
- men läser man båda ringarna
samtidigt hävs spärren.
111
00:18:40,871 --> 00:18:42,164
Vem har ringarna?
112
00:18:42,331 --> 00:18:45,000
Chefen för domstolsmyndigheten.
113
00:18:45,167 --> 00:18:47,085
- Ray Carter.
- God morgon.
114
00:18:47,252 --> 00:18:51,048
- Hur står det till?
- Brutna revben, men jag överlever.
115
00:18:51,215 --> 00:18:52,549
Vem har den andra ringen?
116
00:18:52,716 --> 00:18:56,345
Justitiedepartementets säkerhetschef.
117
00:18:56,512 --> 00:18:58,889
Men han sköts ihjäl i morse.
118
00:18:59,056 --> 00:19:02,142
- Nu är båda ringarna på drift.
- Så namnen är avslöjade.
119
00:19:02,309 --> 00:19:04,394
Någon har försökt sälja namnlistan
till den undre världen.
120
00:19:04,561 --> 00:19:05,145
FÖRBRYTARSLÄKTEN ANTONIONI
121
00:19:05,312 --> 00:19:06,396
DIABLO-KARTELLEN
122
00:19:06,605 --> 00:19:07,606
TANAKA-MAFFIAN
123
00:19:07,814 --> 00:19:08,398
O'GRADY-MAFFIAN
124
00:19:08,565 --> 00:19:12,027
Och ett skyddat vittne, Alan Caufield,
har hittats död.
125
00:19:12,236 --> 00:19:17,533
Vi måste skaffa tillbaka Halo-ringarna
innan namnlistan hinner säljas.
126
00:19:17,699 --> 00:19:21,078
- Vi börjar i Caufields hus.
- Det leder kanske till Halo...
127
00:19:21,245 --> 00:19:25,582
Charlie, vi kan komma
att behöva Bosleys hjälp.
128
00:19:25,749 --> 00:19:28,252
- Med att köra racerbilen?
- Inte i dag.
129
00:19:28,418 --> 00:19:30,379
- Spränga ett slott?
- Inte än.
130
00:19:30,546 --> 00:19:32,631
Vad ska jag göra då?
131
00:19:33,549 --> 00:19:37,261
Kolla in lite kroppsspråk.
132
00:19:50,524 --> 00:19:52,276
Kriminaltekniker
133
00:19:54,111 --> 00:19:55,821
Kriminalteknisk fotograf
134
00:19:57,364 --> 00:20:01,493
Undersökningsledare
135
00:20:02,494 --> 00:20:04,121
Undersökningsdomare
136
00:20:04,872 --> 00:20:07,875
Jag går inte i närheten av nån död.
137
00:20:12,129 --> 00:20:15,966
Stopp och belägg! Är ni inte döda,
så stannar ni där!
138
00:20:16,133 --> 00:20:21,638
Området är avspärrat och jag
uppmanar er till omedelbart avträde...
139
00:20:21,805 --> 00:20:27,561
Vi har en kod 211, 183, och tro
det eller ej, en rätt ruggig 11-350.
140
00:20:27,728 --> 00:20:28,103
11-350?
Olaglig chinchilla-uppfödning?
141
00:20:28,103 --> 00:20:31,899
11-350?
Olaglig chinchilla-uppfödning?
142
00:20:32,065 --> 00:20:34,526
Chinchilla-farm är det.
143
00:20:34,818 --> 00:20:36,445
Men du är inte dum!
144
00:20:36,612 --> 00:20:38,822
Vi kvarstannar på platsen.
145
00:20:38,989 --> 00:20:45,162
Vi gör verkställighet av brottsplats-
undersökning ackompanjerad av er.
146
00:20:45,329 --> 00:20:50,292
Har icke uppfattat.
Jag måste tillfråga mitt befäl.
147
00:20:50,459 --> 00:20:52,836
Ditt befäl står här.
148
00:21:11,355 --> 00:21:12,940
Inte röra!
149
00:21:13,106 --> 00:21:17,361
Den här borde ni
kunna knäcka.
150
00:21:17,528 --> 00:21:19,154
Han har satt i halsen.
Han kvävdes.
151
00:21:19,154 --> 00:21:21,406
Han har satt i halsen.
Han kvävdes.
152
00:21:21,573 --> 00:21:23,158
Frågor på det?
153
00:21:23,867 --> 00:21:29,373
I gom och svalg finns rester
av grisköttsprodukter.
154
00:21:30,207 --> 00:21:33,043
Kom igen, nu vinner vi!
155
00:21:33,210 --> 00:21:36,255
Inget våld mot struphuvudet.
156
00:21:36,421 --> 00:21:39,091
Men det ser inte ut som
om han har satt i halsen.
157
00:21:41,260 --> 00:21:42,553
Han blev kvävd.
158
00:21:42,719 --> 00:21:45,222
Tjejer! Spår av carnaubavax!
159
00:21:45,389 --> 00:21:47,182
Ananas.
160
00:21:47,349 --> 00:21:50,477
Sex Vax. "För bästa ställningen."
161
00:21:50,644 --> 00:21:51,895
Ursäkta?
162
00:21:52,062 --> 00:21:54,147
Mördaren är surfare.
163
00:21:54,314 --> 00:22:00,195
Han skrapar vax av brädan med samma
kreditkort som han tog sig in med.
164
00:22:00,362 --> 00:22:02,656
Jävla surfarslödder.
165
00:22:05,576 --> 00:22:10,289
Jag har hittat fotspår. Ett par
nytillverkade Air Jordan, -89:or.
166
00:22:10,455 --> 00:22:15,752
En specialserie som bara såldes på
Foot Locker i Fontana sommaren 2002.
167
00:22:16,712 --> 00:22:22,092
Viktfördelningen ser ut att vara ojämn
mellan vänster och höger ben.
168
00:22:22,259 --> 00:22:26,930
Kan bero på en korsbandsoperation
det senaste året.
169
00:22:28,140 --> 00:22:29,433
Vem har gjort det?
170
00:22:29,600 --> 00:22:31,768
En surfare med ett ärr på knäet.
171
00:22:33,145 --> 00:22:36,773
Orkanen utanför Baja innebär
bra vågor på stränderna söderut.
172
00:22:36,940 --> 00:22:38,233
Var det mycket blod?
173
00:22:38,400 --> 00:22:41,361
Frånlandsvind vid Third Point.
174
00:22:41,528 --> 00:22:45,532
- Alex, du har surfingbrädorna.
- Få höra då, Änglar!
175
00:22:46,575 --> 00:22:47,784
Stilla!
176
00:22:51,371 --> 00:22:52,039
Pappa!
177
00:22:52,039 --> 00:22:53,999
Pappa!
178
00:22:54,166 --> 00:22:58,295
Jag skulle träffa mamma på Bali,
men flyget blev inställt.
179
00:22:58,462 --> 00:23:03,133
Nån monsunvind...
Hur mår min lilla vessla?
180
00:23:03,800 --> 00:23:05,636
Får jag se vesslan?
181
00:23:06,970 --> 00:23:09,389
Gör det ordentligt.
182
00:23:14,311 --> 00:23:17,481
Vad sött!
Jag gör morrhår med pappa.
183
00:23:18,899 --> 00:23:22,486
Var kul att äntligen träffas,
mr Munday!
184
00:23:22,653 --> 00:23:24,154
Det är jag som är Dylan.
185
00:23:24,321 --> 00:23:25,489
Det där är Natalie.
186
00:23:25,656 --> 00:23:28,116
Jag lovar, historierna är inte sanna.
187
00:23:28,283 --> 00:23:30,661
Bara en del.
188
00:23:32,120 --> 00:23:34,414
Arbetar ni med Alex på sjukhuset?
189
00:23:37,709 --> 00:23:41,380
Ja, Natalie arbetar
på psykmottagningen...
190
00:23:41,547 --> 00:23:44,633
...och Dylan är chef
över gynekologin.
191
00:23:45,676 --> 00:23:48,929
- Jaså? Du är så ung.
- Jag vet.
192
00:23:49,096 --> 00:23:54,184
Vi var precis på väg ut.
Vi har ett svårt ingrepp att göra.
193
00:23:54,935 --> 00:23:58,564
- Plikten kallar.
- Jag ska förbereda ett ingrepp.
194
00:23:59,940 --> 00:24:02,734
- Hej då!
- Vi ses sen!
195
00:24:02,901 --> 00:24:05,404
Det är lite kris. Känn dig som hemma.
196
00:24:05,571 --> 00:24:07,531
Åk och rädda liv, du!
197
00:24:08,323 --> 00:24:09,533
Jag älskar dig!
198
00:24:13,120 --> 00:24:15,164
Chef över gynekologin?
199
00:24:26,675 --> 00:24:28,427
Vänta lite...
200
00:24:30,012 --> 00:24:32,347
Bos! En vaxkille klockan sex.
201
00:24:32,514 --> 00:24:33,557
Är det Gud?
202
00:24:33,724 --> 00:24:36,393
Kolla om han använder ananasvax.
203
00:24:36,560 --> 00:24:38,437
Kolla, Dylan!
204
00:24:39,521 --> 00:24:42,149
Jag har hela röven full av sand!
205
00:24:42,316 --> 00:24:45,235
Försök smälta in. Var cool, bara.
206
00:24:53,994 --> 00:24:55,162
Har du lite vax?
207
00:24:55,329 --> 00:24:56,788
Snygg jobbat, Bos!
208
00:24:58,165 --> 00:25:01,752
Är det grape? - Det är grape!
209
00:25:01,919 --> 00:25:04,755
Det är grape! Helt klart!
210
00:25:04,922 --> 00:25:06,507
Misstänkt nummer 4 struken.
211
00:25:06,507 --> 00:25:07,508
Misstänkt nummer 4 struken.
212
00:25:11,178 --> 00:25:12,304
Läget, Ängel?
213
00:25:16,016 --> 00:25:18,894
- Madison Lee?
- Natalie Cook?
214
00:25:19,061 --> 00:25:20,312
Herregud!
215
00:25:22,898 --> 00:25:24,191
Hur visste du det?
216
00:25:24,358 --> 00:25:27,110
Jag får månadsbrevet.
217
00:25:27,611 --> 00:25:31,782
Jag har hört så mycket om dig.
Du är min favoritängel!
218
00:25:31,949 --> 00:25:35,327
Hon fick nobelpriset i astrofysik
för sin forskning.
219
00:25:35,494 --> 00:25:40,165
Och hon avslöjade Carmine DeSoto
med hjälp av Cosmopolitans horoskop.
220
00:25:42,960 --> 00:25:47,130
Och jag ställer klockan
på Charlies video.
221
00:25:47,965 --> 00:25:50,259
Och hon uppfann kindtandsmikrofonen.
222
00:25:50,425 --> 00:25:53,136
Är det Dylan och Alex?
223
00:25:55,013 --> 00:25:59,309
- Vad jag saknar spaningsuppdrag.
- Är det inte härligt?
224
00:26:04,439 --> 00:26:06,400
Bara en vaxkille kvar.
225
00:26:06,567 --> 00:26:07,693
Vänta lite...
226
00:26:08,277 --> 00:26:10,737
Ärr under vänster knä!
227
00:26:10,904 --> 00:26:19,079
Bruna shorts, röd bräda.
Vad tror du?
228
00:26:19,246 --> 00:26:22,082
Vi slår till. Dylan tänder på honom.
229
00:26:22,249 --> 00:26:23,333
Vad menar du?
230
00:26:23,500 --> 00:26:26,128
Du faller alltid för skumma killar.
231
00:26:26,795 --> 00:26:29,673
Då måste han vara en riktig fuling.
232
00:26:29,840 --> 00:26:32,593
Titta in på vårt nya kontor.
Det är jättesnyggt.
233
00:26:32,759 --> 00:26:36,597
Kanske det. Hälsa Charlie från mig.
234
00:27:05,584 --> 00:27:07,711
Där försvann hon.
235
00:27:08,629 --> 00:27:11,256
Vem tror du lägger av först?
236
00:27:11,423 --> 00:27:13,300
Du, jag eller Natalie?
237
00:27:13,467 --> 00:27:14,676
- Vad menar du?
- Nat, tror jag.
238
00:27:14,676 --> 00:27:16,386
- Vad menar du?
- Nat, tror jag.
239
00:27:16,553 --> 00:27:18,222
Har hon sagt nåt?
240
00:27:18,388 --> 00:27:21,391
Nat och Pete bor ihop.
Snart förlovar de sig.
241
00:27:21,558 --> 00:27:27,231
Snart går vi där i fula rosa klänningar
på mr och mrs Komiskys bröllop.
242
00:27:28,357 --> 00:27:32,361
Hon överger oss inte
även om hon gifter sig.
243
00:27:32,528 --> 00:27:36,532
Förr eller senare
får vi lära upp en ny Ängel.
244
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
God morgon, Änglar.
245
00:27:40,702 --> 00:27:43,163
God morgon, Charlie.
246
00:27:44,498 --> 00:27:46,041
God morgon, Änglar.
247
00:27:46,041 --> 00:27:48,252
God morgon, Änglar.
248
00:27:51,505 --> 00:27:53,215
God morgon, Charlie.
249
00:27:53,382 --> 00:27:55,259
God morgon, Änglar.
250
00:27:57,845 --> 00:28:00,305
God morgon, Charlie.
251
00:28:03,934 --> 00:28:08,063
Trodde du att vi
skulle hänga ihop för evigt?
252
00:28:08,397 --> 00:28:16,113
När jag badar krymper de.
De blir små som ärtor!
253
00:28:29,918 --> 00:28:33,297
Mördande, va?
254
00:28:33,463 --> 00:28:36,300
Är de skitstora så älskar jag
att hoppa på dem...
255
00:28:39,469 --> 00:28:43,432
Jag fick en rejäl omgång
och kommer att vara våt i timmar...
256
00:28:57,029 --> 00:28:58,989
Vi ses!
257
00:29:00,949 --> 00:29:03,035
Randy Emmers.
258
00:29:05,162 --> 00:29:08,874
- Ananasvax.
- "Kolgropen."
259
00:29:09,041 --> 00:29:12,544
Kolla här: "Leo".
Det kan vara nästa offer.
260
00:29:22,679 --> 00:29:24,348
Här är det.
261
00:29:24,515 --> 00:29:26,350
"Kolgropen."
262
00:29:26,934 --> 00:29:28,769
Nu skitar vi ner oss.
263
00:29:40,447 --> 00:29:43,033
- Jag anmäler oss.
- Jag kollar efter Leo.
264
00:29:43,200 --> 00:29:45,661
Jag letar efter Emmers.
265
00:29:45,911 --> 00:29:47,955
Jag gör det.
266
00:29:52,125 --> 00:29:54,169
Okej, Leo. Du är min.
267
00:29:55,003 --> 00:29:55,796
Lycka till.
268
00:29:55,796 --> 00:29:56,964
Lycka till.
269
00:29:57,339 --> 00:29:59,633
- Är du ansvarig här?
- Stämmer.
270
00:29:59,800 --> 00:30:00,634
- Jag vill vara med.
- 2000 dollar. Vinnaren får rubbet.
271
00:30:00,634 --> 00:30:03,595
- Jag vill vara med.
- 2000 dollar. Vinnaren får rubbet.
272
00:30:03,762 --> 00:30:07,140
- Regler: det finns inga.
- Jag är med.
273
00:30:07,891 --> 00:30:10,394
Tre av fyra går inte i mål.
274
00:30:10,727 --> 00:30:13,063
Den risken tar jag.
275
00:30:17,192 --> 00:30:19,111
Hur går det?
276
00:30:19,278 --> 00:30:22,531
- Metzger är vid dubbelguppet.
- Är det första gången?
277
00:30:22,698 --> 00:30:24,867
Carmichael är vid mål.
278
00:30:25,033 --> 00:30:27,202
Jag tänkte...
279
00:30:48,182 --> 00:30:52,686
Du och Pete flyttar ihop.
Inte dåligt!
280
00:30:52,853 --> 00:30:57,274
- Hur tror du att det kommer att gå?
- Nu fattar jag inte...
281
00:30:57,441 --> 00:31:00,360
Vad skulle jag svara om nån frågade:
282
00:31:00,527 --> 00:31:05,115
"Tror du Natalie vill gifta sig?"
283
00:31:06,742 --> 00:31:10,579
Bad Pete dig att fråga
om jag vill gifta mig?
284
00:31:10,746 --> 00:31:11,955
Vi har ju precis flyttat ihop...
285
00:31:12,122 --> 00:31:14,249
Jag har hittat Emmers!
286
00:31:14,541 --> 00:31:16,627
Röd motorcykel och hjälm.
287
00:31:38,482 --> 00:31:40,651
Nat! Kolla in nummer 25!
288
00:31:41,276 --> 00:31:43,362
Lejonet! Det är Leo.
289
00:31:44,696 --> 00:31:46,490
Killen i blått.
290
00:31:59,294 --> 00:32:01,088
Jag blev utträngd!
291
00:32:07,427 --> 00:32:09,680
- Vad var det?
- Han är ute efter Leo!
292
00:32:19,523 --> 00:32:21,692
Han prejade en kille
vid första guppet!
293
00:32:26,321 --> 00:32:29,324
- Han närmar sig Leo.
- Jag tar honom!
294
00:32:39,877 --> 00:32:41,712
Vi kan inte stå här längre!
295
00:33:01,231 --> 00:33:03,192
Jag har honom!
296
00:33:07,821 --> 00:33:10,199
Akta dig, Nat!
297
00:33:11,658 --> 00:33:13,911
Vad fan gör ni?
298
00:33:16,830 --> 00:33:18,540
Han är bakom dig, Nat!
299
00:33:24,338 --> 00:33:25,672
Nej, Natalie!
300
00:33:27,341 --> 00:33:30,552
- Natalie!
- Jag klarade mig!
301
00:33:33,722 --> 00:33:35,766
Nu sätter vi stopp för honom!
302
00:33:43,315 --> 00:33:44,775
Jag ger mig in igen!
303
00:33:56,620 --> 00:33:58,205
Kom igen!
304
00:33:58,372 --> 00:33:59,623
Vi tar honom vid dubbelguppet!
305
00:34:42,583 --> 00:34:44,334
- Är du okej?
- Ja!
306
00:35:47,731 --> 00:35:50,192
Magra mannen!
307
00:36:00,118 --> 00:36:01,954
Han är död.
308
00:36:03,247 --> 00:36:06,416
- Vad håller ni på med?
- Du är ju bara barnet!
309
00:36:06,583 --> 00:36:08,377
Femton och ett halvt.
310
00:36:08,544 --> 00:36:11,004
Bilder. Alan Caufield.
311
00:36:11,421 --> 00:36:14,800
- Max Petroni.
- Vet du mitt riktiga namn?
312
00:36:16,385 --> 00:36:20,848
Vad fan är det här?
Ett kort på Dylan...
313
00:36:21,056 --> 00:36:23,976
Bakpå står det Helen's Ass?
314
00:36:28,856 --> 00:36:30,941
Helen's Ass.
315
00:36:32,276 --> 00:36:36,613
Så hette jag innan
jag fick vittnesskydd.
316
00:36:36,780 --> 00:36:38,907
Sen blev jag Dylan Sanders.
317
00:36:39,074 --> 00:36:43,453
När FBI insåg hennes potential,
ringde de mig.
318
00:36:43,620 --> 00:36:46,456
Helen's ass?
319
00:36:46,623 --> 00:36:48,000
Hette du så?
320
00:36:48,167 --> 00:36:49,960
Helen's ass?
321
00:36:51,378 --> 00:36:58,969
Varifrån kommer ett sånt namn?
Är det ass-tralienskt?
322
00:36:59,136 --> 00:37:02,139
Brukade inte folk häck-la dig?
323
00:37:02,306 --> 00:37:06,435
- Hade du en Ass-ton Martin?
- Nu är vi för t-ass-kiga.
324
00:37:06,602 --> 00:37:08,145
Ja, det är ni!
325
00:37:08,312 --> 00:37:11,481
Lugn, vår vänskap är inte till ända.
326
00:37:12,316 --> 00:37:17,154
Även om en ros får ett annat namn,
är doften lika ljuv.
327
00:37:17,321 --> 00:37:19,573
Tack, Charlie. Det är inte kul.
328
00:37:19,740 --> 00:37:20,866
Jo, det är det.
329
00:37:21,033 --> 00:37:23,827
Hjälp mig, Bosley!
330
00:37:23,994 --> 00:37:28,332
Helen's Ass kan ta sig i häcken.
331
00:37:28,499 --> 00:37:30,250
Jag tänker på dig.
332
00:37:30,417 --> 00:37:35,506
Du kommer alltid
att vara vår lilla Dylan.
333
00:37:35,672 --> 00:37:39,051
Låt mig gissa: du föll för fel kille.
334
00:37:39,218 --> 00:37:41,762
Värsta sorten.
335
00:37:41,929 --> 00:37:45,933
Han var så snygg och vi hade så kul.
336
00:37:46,099 --> 00:37:48,977
Vi åkte runt och lyssnade på metal.
337
00:37:50,229 --> 00:37:52,814
8 ÅR TIDIGARE
338
00:38:01,865 --> 00:38:04,034
Men en kväll
gjorde han nåt väldigt dumt.
339
00:38:09,248 --> 00:38:14,545
Jag älskar dig!
Jag skulle kunna dö för dig, Seamus!
340
00:38:15,295 --> 00:38:17,130
O'Grady...
341
00:38:18,423 --> 00:38:20,175
Hur fan vågar du?
342
00:38:28,392 --> 00:38:32,521
Han hotade att döda mig om jag sa nåt,
men jag satte dit honom ändå.
343
00:38:32,688 --> 00:38:35,816
Rätt gjort!
344
00:38:36,817 --> 00:38:39,027
Han var min första.
345
00:38:39,194 --> 00:38:43,073
- Du sa att du aldrig har gjort det!
- Den första jag satte dit.
346
00:38:43,240 --> 00:38:45,742
Vem var det?
347
00:38:47,494 --> 00:38:51,456
- Seamus O'Grady.
- O'Grady?
348
00:38:51,623 --> 00:38:54,877
- Irländska maffians ledare?
- Han fick fängelse.
349
00:38:57,963 --> 00:39:00,507
JUST NU
350
00:39:07,639 --> 00:39:09,516
O'Grady...
351
00:39:11,351 --> 00:39:12,603
Du är fri.
352
00:39:19,401 --> 00:39:21,820
Dina grejer då?
353
00:39:35,125 --> 00:39:37,961
Så om jag har de här,
letar hon upp mig?
354
00:39:42,090 --> 00:39:45,052
O'Grady-maffian dödade mina föräldrar.
355
00:39:45,761 --> 00:39:47,262
Jag är ledsen, Max...
356
00:39:47,846 --> 00:39:49,890
Jag vittnade mot dem.
357
00:39:50,140 --> 00:39:55,270
Vänta! Alan Caufield
vittnade mot dem också.
358
00:39:55,437 --> 00:40:00,901
- O'Grady-maffian måste ha ringarna.
- Magra mannen!
359
00:40:01,068 --> 00:40:03,821
Vår bak-sluga favoritmördare!
360
00:40:03,987 --> 00:40:07,658
- Vi måste få den här anal-yserad.
- In med den bara!
361
00:40:07,825 --> 00:40:14,706
Jag vet precis vad det är.
Jag har en likadan.
362
00:40:15,040 --> 00:40:16,750
Vi fick dem av nunnorna
på barnhemmet.
363
00:40:19,962 --> 00:40:24,758
Vi måste ta hand om Max.
Vi ansvarar för hans säkerhet.
364
00:40:24,925 --> 00:40:27,803
Jag vet säkraste stället i stan.
365
00:40:42,985 --> 00:40:48,657
Ingen O'Grady har nånsin satt sin fot
i South Central, förstår du.
366
00:40:48,907 --> 00:40:50,159
Här bor morsan.
367
00:40:50,325 --> 00:40:52,995
Regel nummer ett:
titta henne inte i ögonen.
368
00:40:53,162 --> 00:40:54,872
Då blir hon vansinnig. Är du med?
369
00:40:55,414 --> 00:40:57,040
Bosley!
370
00:40:57,207 --> 00:41:00,127
Kom hit!
371
00:41:00,294 --> 00:41:05,215
- Vad har du gjort för dumt nu?
- Ingenting...
372
00:41:20,606 --> 00:41:21,648
Pojkar!
373
00:41:21,648 --> 00:41:22,316
Pojkar!
374
00:41:29,406 --> 00:41:32,075
Abbedissan tar emot nu.
375
00:41:36,497 --> 00:41:38,665
Känner ni igen den här mannen?
376
00:41:38,832 --> 00:41:40,918
Visst gör jag det!
377
00:41:41,084 --> 00:41:44,338
Vi kallade honom Anthony efter Sankt
Antonius av Padua...
378
00:41:44,505 --> 00:41:46,673
...som botade stumma.
379
00:41:46,840 --> 00:41:48,509
Flytta närmare.
380
00:41:49,760 --> 00:41:51,803
Seså, flickor!
381
00:41:58,018 --> 00:42:02,064
Hans riktiga namn förblev en gåta,
som så mycket annat kring honom.
382
00:42:05,108 --> 00:42:08,403
Han kom hit när han var sju.
383
00:42:08,946 --> 00:42:13,408
Han hittades i bergen, där han
hade levt på rötter och insekter.
384
00:42:13,742 --> 00:42:19,915
Han kom troligen från en rumänsk
cirkusfamilj som omkom i en eldsvåda.
385
00:42:20,082 --> 00:42:25,254
Trots att läkarna inte hittade
något fel på honom, var han stum.
386
00:42:25,420 --> 00:42:29,633
Han var en väldigt försynt pojke -
387
00:42:29,800 --> 00:42:30,050
- tills det blev dags att klippa håret.
388
00:42:30,050 --> 00:42:34,137
- tills det blev dags att klippa håret.
389
00:42:43,313 --> 00:42:46,775
En morgon var han bara försvunnen.
390
00:42:47,317 --> 00:42:49,778
"Magra mannen" skyddade Max.
391
00:42:51,196 --> 00:42:54,825
Och han finansierar ert barnhem?
392
00:42:54,992 --> 00:42:58,579
- Ja... Han är en riktig ängel.
393
00:42:59,997 --> 00:43:03,458
Har ni haft kontakt med honom
sen dess?
394
00:43:03,625 --> 00:43:08,172
Inte så mycket, förutom
när han behöver klippa sig...
395
00:43:13,510 --> 00:43:17,347
Men han skickar presenter.
Som i morse...
396
00:43:18,432 --> 00:43:20,934
- Emmers bil.
- Snygg kärra.
397
00:43:21,101 --> 00:43:25,856
En GTO -67:a med originalmotor.
398
00:43:30,694 --> 00:43:33,197
- Tänk på Törnfåglarna!
- Jag vet!
399
00:43:35,824 --> 00:43:37,326
Fågelskit.
400
00:43:37,493 --> 00:43:40,996
Vilken nunneorden tillhör ni?
401
00:43:41,163 --> 00:43:43,832
- Larus californicus.
- Prärietrut.
402
00:43:43,999 --> 00:43:49,213
Fekalierna är flagiga.
Sardiner som ätit brunalger.
403
00:43:49,379 --> 00:43:52,841
Det finns även spår av fartygsolja
och avrunnet länsvatten.
404
00:43:53,008 --> 00:43:55,969
Måsar, tankfartyg, länsvatten.
405
00:43:56,136 --> 00:43:58,555
San Pedro Harbor.
406
00:44:15,322 --> 00:44:18,242
Vem är du?
407
00:44:19,743 --> 00:44:21,036
Vem är du?
408
00:44:21,203 --> 00:44:23,705
Jason Gibbons.
409
00:44:24,540 --> 00:44:26,333
Skådespelaren.
410
00:44:27,084 --> 00:44:29,670
Du har kanske sett Maximum Extreme?
411
00:44:29,837 --> 00:44:31,338
Nej.
412
00:44:31,505 --> 00:44:34,091
- Det var ju världens succé.
- Vad gör du här?
413
00:44:34,258 --> 00:44:37,469
- Jag är Alex pojkvän.
- Alex pojkvän?
414
00:44:37,636 --> 00:44:40,722
Fast egentligen har vi tagit time-out.
415
00:44:41,765 --> 00:44:44,768
- Vad betyder det?
- Precis! Tack.
416
00:44:44,935 --> 00:44:49,857
Du måste vara världens
mest förstående pappa.
417
00:44:50,274 --> 00:44:52,943
Så vilt som hon lever.
418
00:44:53,110 --> 00:44:56,613
När vi träffades
trodde jag att hon var bikinivaxare.
419
00:44:57,781 --> 00:45:00,033
Det var innan jag visste om Charlie.
420
00:45:01,368 --> 00:45:02,744
Vem är det?
421
00:45:20,137 --> 00:45:22,181
Merkin...
422
00:45:22,347 --> 00:45:25,392
Så hette Seamus pitbull.
423
00:45:27,769 --> 00:45:31,940
Beväpnade vakter.
De är noga med säkerheten.
424
00:45:32,107 --> 00:45:34,693
Det är ju rena fortet.
425
00:45:34,860 --> 00:45:37,988
ID-brickor.
Vi får gömma oss i lasten.
426
00:45:38,155 --> 00:45:41,950
- Townsends detektivbyrå.
- Rekning slutförd.
427
00:45:42,117 --> 00:45:44,036
Kolla fotot.
428
00:45:49,958 --> 00:45:52,336
Där har vi vår kille.
429
00:45:53,837 --> 00:45:55,797
"Pirathyllan."
430
00:45:56,715 --> 00:45:59,760
- "Do a little dance"?
- "Make a little love"...
431
00:46:00,677 --> 00:46:02,763
"Get down tonight."
432
00:46:37,923 --> 00:46:39,675
Där sitter han.
433
00:46:39,675 --> 00:46:42,052
Där sitter han.
434
00:48:59,022 --> 00:49:02,442
- Paddy O'Malley?
- Goddagens!
435
00:49:02,609 --> 00:49:07,364
Du ser inte ut som en Paddy.
436
00:49:07,865 --> 00:49:11,451
Har du aldrig hört talas om
mörka irländare?
437
00:49:11,618 --> 00:49:16,039
Vilka tror du hittade på McRib? Lucky
Charms-flingor? Shamrock Shake?
438
00:49:16,206 --> 00:49:19,877
- Det var vi.
- Hit med pappren.
439
00:49:20,460 --> 00:49:24,381
Hur fasen kan du hålla på
och tjafsa om papper?
440
00:49:24,548 --> 00:49:26,884
Min släkt svalt under potatisbristen!
441
00:49:27,050 --> 00:49:28,927
Mul- och klövsjukan. Munsår.
442
00:49:29,094 --> 00:49:33,056
Omskärelse. Vi fick tvillingar.
443
00:49:33,223 --> 00:49:34,975
- Vättar båda två.
- Vättar?
444
00:49:35,142 --> 00:49:37,936
Lukta här. Irish Spring.
445
00:49:38,103 --> 00:49:41,231
Tror du mig inte kan du
torka dig i röven med ett fyrklöver!
446
00:49:41,398 --> 00:49:45,235
McGinty, ta hand om den här skiten!
447
00:50:22,940 --> 00:50:27,277
Vänta! Här ligger det
en död råtta begraven.
448
00:51:03,647 --> 00:51:06,108
Ringen är av ren platina.
449
00:51:06,275 --> 00:51:07,943
Halo-ringarna är av titan.
450
00:51:08,443 --> 00:51:14,491
Datachipsen ligger i ett ihåligt skal för
att motverka induktionsuppvärmning.
451
00:51:14,658 --> 00:51:22,457
Om ett föremåls densitet är lägre
än densiteten hos en vätska...
452
00:51:26,128 --> 00:51:27,629
...så flyter det!
453
00:51:37,389 --> 00:51:44,146
Helen's Ass var nog skitbra,
men tacka vet jag Dylan Sanders!
454
00:51:47,858 --> 00:51:50,819
- Nu drar vi.
- Det skålar jag för!
455
00:51:52,196 --> 00:51:52,946
Varför så brått, Helen?
456
00:51:52,946 --> 00:51:54,490
Varför så brått, Helen?
457
00:51:59,286 --> 00:52:01,622
Du har bara varit här i fem minuter.
458
00:52:03,207 --> 00:52:06,168
Jag har väntat på dig förr.
459
00:52:09,087 --> 00:52:13,634
Faktum är att jag har
väntat i 2920 dagar.
460
00:52:15,093 --> 00:52:17,679
Det blir 417 veckor.
461
00:52:19,389 --> 00:52:21,934
96 månader.
462
00:52:23,477 --> 00:52:25,604
8 år.
463
00:52:26,271 --> 00:52:27,856
Nog pratat om mig nu.
464
00:52:28,023 --> 00:52:30,108
Hur är det med dig?
465
00:52:30,275 --> 00:52:32,194
Seamus...
466
00:52:32,361 --> 00:52:35,531
Din häck är lika snygg som förr.
467
00:52:36,323 --> 00:52:38,575
Fräckt av dig att stjäla av mig.
468
00:52:38,742 --> 00:52:42,204
- Jag stjäl tillbaka.
- Ge hit ringarna.
469
00:52:46,375 --> 00:52:48,377
Ge hit ringarna.
470
00:53:01,515 --> 00:53:03,392
Ge hit ringarna!
471
00:53:13,944 --> 00:53:17,906
Slarva inte bort dem.
Vi tar tillbaka dem om...
472
00:53:19,575 --> 00:53:21,785
...48 sekunder.
473
00:53:24,746 --> 00:53:28,250
Jag har drömt om
att få träffa dig igen...
474
00:53:29,418 --> 00:53:30,836
...och se dig dö.
475
00:53:31,003 --> 00:53:33,172
Dröm du, bara.
476
00:53:37,801 --> 00:53:40,596
Tänd ljuset!
477
00:53:49,438 --> 00:53:51,231
Jag gillar ju att göra det
med ljuset på.
478
00:53:51,231 --> 00:53:51,773
Jag gillar ju att göra det
med ljuset på.
479
00:54:47,830 --> 00:54:51,625
- Du känner inte mig längre.
- Jag är den enda som känner dig.
480
00:55:39,464 --> 00:55:42,301
Jag vill ha dig mer än nånsin.
481
00:55:42,467 --> 00:55:44,595
Du vill jämt ha sånt du inte kan få.
482
00:56:07,367 --> 00:56:10,287
Jag har ringarna! Vi drar!
483
00:57:44,381 --> 00:57:46,383
Vi sticker, Dylan!
484
00:58:16,830 --> 00:58:19,917
Du kan inte göra mig illa mer.
485
00:58:20,375 --> 00:58:23,086
Jag ska lära er lite om vad smärta är.
486
00:58:25,589 --> 00:58:29,593
Jag dödar dem bara för
att du ska få höra dem skrika.
487
00:58:33,222 --> 00:58:35,098
Dylan!
488
00:58:36,934 --> 00:58:39,102
Jag har ringarna!
489
00:58:39,937 --> 00:58:43,065
- Är du okej?
- Ja.
490
00:58:43,232 --> 00:58:44,608
Kör!
491
00:59:00,791 --> 00:59:03,085
Jag vet vem det var!
492
00:59:04,711 --> 00:59:08,799
Ja jädrar, nu vet jag
vem som gjorde det!
493
00:59:09,633 --> 00:59:11,134
Överste Senap.
I matsalen med ett rör!
494
00:59:11,134 --> 00:59:13,178
Överste Senap.
I matsalen med ett rör!
495
00:59:13,345 --> 00:59:14,888
Överste Senap?
496
00:59:15,055 --> 00:59:20,185
Överste Senap i matsalen med ett rör!
497
00:59:20,352 --> 00:59:23,272
Titta i svaren!
498
00:59:23,438 --> 00:59:27,025
Överste Senap?
499
00:59:30,904 --> 00:59:32,990
Det är professor Plommon...
500
00:59:33,574 --> 00:59:36,034
I vinterträdgården med en ljusstake.
501
00:59:36,201 --> 00:59:38,495
Just det!
502
00:59:39,121 --> 00:59:40,914
Hur vet du det?
503
00:59:41,081 --> 00:59:45,335
Vi har haft en likadan här förut...
504
00:59:45,502 --> 00:59:49,423
Ja, och du gav honom mitt rum.
505
00:59:49,590 --> 00:59:53,510
KLASSFEST
506
00:59:53,677 --> 00:59:56,597
Var du tuppen? Jag var musen!
507
00:59:56,763 --> 00:59:59,391
Att vi båda var maskotar!
508
00:59:59,558 --> 01:00:01,810
Otroligt!
509
01:00:01,977 --> 01:00:06,148
Vi är som gjorda för varandra.
510
01:00:06,315 --> 01:00:11,028
Vad jag förstår så kontaktar
kunderna Charlie direkt...
511
01:00:11,195 --> 01:00:17,367
Sen ringer han tjejerna
och de åker dit och gör jobbet.
512
01:00:17,534 --> 01:00:20,704
Det var svårt att acceptera i början.
513
01:00:20,871 --> 01:00:26,919
Sena kvällar, man visste aldrig
när hon skulle iväg och jobba...
514
01:00:27,252 --> 01:00:29,630
Och vissa killar är farliga.
515
01:00:29,796 --> 01:00:32,633
Och kläderna... Wow!
516
01:00:37,888 --> 01:00:41,683
Kommer strax! Ska bara kissa!
517
01:01:15,717 --> 01:01:19,930
Pete vet inte vad han ger sig in i.
518
01:01:21,098 --> 01:01:24,101
Han förstår inte
vilket ansvar det innebär.
519
01:01:26,937 --> 01:01:31,108
- Alla förpliktelser.
- All spontanitet går förlorad.
520
01:01:31,275 --> 01:01:33,402
Borta! De gör vad de vill.
521
01:01:33,569 --> 01:01:36,029
Så Pete ska fråga henne i kväll?
522
01:01:40,367 --> 01:01:42,828
Alex är ett vilddjur.
523
01:01:42,995 --> 01:01:46,957
Hon är inte att leka med.
524
01:01:47,916 --> 01:01:52,671
- Alex!
- Vad gör du här, Jason?
525
01:01:52,838 --> 01:01:58,635
Jag berättar om Charlie
för din pappa.
526
01:02:00,596 --> 01:02:03,432
- Pappa...
- Nu vet jag.
527
01:02:03,807 --> 01:02:05,976
Förlåt att jag inte berättade.
528
01:02:06,143 --> 01:02:10,355
Du ville ju att jag skulle
bli neurokirurg...
529
01:02:11,523 --> 01:02:15,110
Men jag har upptäckt ett nytt sätt
att hjälpa människor på...
530
01:02:15,569 --> 01:02:18,322
...och jag känner mig så...
531
01:02:19,990 --> 01:02:21,992
...levande!
532
01:02:23,660 --> 01:02:25,412
Bara du är lycklig.
533
01:02:28,499 --> 01:02:30,334
Vad skönt!
534
01:02:31,001 --> 01:02:34,505
Vad det har plågat mig
att du inte har vetat.
535
01:02:34,838 --> 01:02:39,301
Natalie, Dylan och jag jobbar ihop -
536
01:02:39,468 --> 01:02:43,514
- och vi har precis gått en match
mot tolv sjömän.
537
01:02:46,099 --> 01:02:50,062
Du kan tänka dig vilka situationer
vi hamnar i!
538
01:02:50,395 --> 01:02:54,191
Du skulle bli stolt
om du såg oss jobba!
539
01:02:54,942 --> 01:02:56,693
Jag ska ta en dusch.
540
01:02:56,860 --> 01:03:00,489
Du kan tänka dig
vad jag har fått över mig!
541
01:03:00,656 --> 01:03:06,662
Och efter duschen
ska du få höra alla detaljer.
542
01:03:28,517 --> 01:03:31,478
Natalie?
543
01:03:32,312 --> 01:03:38,986
- Jag har funderat.
- På vad?
544
01:03:39,528 --> 01:03:43,824
Jag vet att vi precis
har flyttat ihop...
545
01:03:43,991 --> 01:03:48,162
...och vi sa att vi skulle
ta det lite försiktigt...
546
01:03:48,745 --> 01:03:50,664
...men...
547
01:03:51,665 --> 01:03:54,459
...det är nåt jag vill fråga dig.
548
01:03:55,794 --> 01:03:59,214
- Oj!
- Just det!
549
01:03:59,923 --> 01:04:01,341
Nu säger jag det...
550
01:04:01,508 --> 01:04:03,886
Snurra mig först.
551
01:05:08,325 --> 01:05:12,204
- Vad ville du fråga?
- Vi tar det sen.
552
01:06:08,802 --> 01:06:11,013
"Här är alla era saker."
553
01:06:11,180 --> 01:06:12,473
Vad ska det betyda?
554
01:06:13,265 --> 01:06:15,058
Vi har förlorat henne.
555
01:06:15,767 --> 01:06:17,853
Hon kommer inte tillbaka.
556
01:06:18,228 --> 01:06:19,980
Hon älskade stövlarna.
557
01:06:20,147 --> 01:06:22,691
Hon vill inte att vi råkar illa ut.
558
01:06:24,401 --> 01:06:28,530
Ni riskerar ju livet varje dag.
559
01:06:28,697 --> 01:06:31,533
"Inget får nånsin hända er."
560
01:06:31,700 --> 01:06:33,494
Vad gör vi nu, Charlie?
561
01:06:33,660 --> 01:06:36,997
Natalie och Alex, tappa inte modet!
562
01:06:37,164 --> 01:06:39,041
Något spår efter O'Grady-maffian?
563
01:06:39,208 --> 01:06:41,335
Hur rymde Seamus från fängelset?
564
01:06:41,502 --> 01:06:44,087
Han rymde inte, han frigavs.
565
01:06:44,254 --> 01:06:47,591
Vem har befogenhet att frige honom?
566
01:06:48,091 --> 01:06:49,927
Johnnie Cochran.
567
01:06:50,260 --> 01:06:53,263
Justitiedepartementet,
åklagarmyndigheten, FBI...
568
01:06:53,764 --> 01:06:56,016
Domstolsmyndigheten.
569
01:06:57,851 --> 01:06:59,102
Det är Carter.
570
01:07:05,192 --> 01:07:08,028
Jag har aldrig gett ringar
till en kille förut.
571
01:07:08,612 --> 01:07:10,447
Ringarna är i säkerhet.
572
01:07:10,614 --> 01:07:12,908
Nu kan vi andas ut.
573
01:07:13,075 --> 01:07:16,036
- Snyggt jobbat, Änglar!
- Tack, Charlie.
574
01:07:16,203 --> 01:07:18,288
Halo-ringarna är i säkerhet
tack vare er.
575
01:07:18,455 --> 01:07:24,795
Hoppas vi får samarbeta igen
- men inte för snart.
576
01:07:25,295 --> 01:07:27,256
Lycka till med allt!
577
01:07:29,800 --> 01:07:31,301
Dina nycklar.
578
01:07:35,848 --> 01:07:38,142
- Vad är det?
- Revbenen!
579
01:07:42,563 --> 01:07:44,439
De är inte mina.
580
01:07:49,278 --> 01:07:53,240
Snygg lyra av nån med brutna revben.
581
01:07:53,407 --> 01:07:55,492
Bra gjort, Bosley!
582
01:07:55,659 --> 01:07:57,786
- Nu avslöjade vi honom.
- Vem?
583
01:07:57,953 --> 01:08:01,915
Han hade redan den ena,
han behövde bara den andra.
584
01:08:02,082 --> 01:08:05,377
Han försökte fejka sin egen död
för att inte bli misstänkt.
585
01:08:05,544 --> 01:08:07,171
Vem snackar ni om?
586
01:08:07,337 --> 01:08:09,548
Sen skulle Seamus vinna tid åt honom.
587
01:08:09,715 --> 01:08:11,300
Och så skickade han honom på Dylan.
588
01:08:11,466 --> 01:08:13,468
Där sa ni nåt!
589
01:08:13,719 --> 01:08:16,763
Så Carter är skurken!
590
01:08:16,930 --> 01:08:21,602
Bara spekulation. Vi behöver bevis!
591
01:08:21,894 --> 01:08:23,562
- Mina nycklar, Bosley.
- Vi drar!
592
01:08:45,417 --> 01:08:47,336
Vägen är fri!
593
01:08:52,716 --> 01:08:54,468
Jag är nära!
594
01:08:56,637 --> 01:08:58,388
Möte!
595
01:09:09,066 --> 01:09:10,567
Snyggt, Alex!
596
01:09:15,197 --> 01:09:18,575
- Får vi gå över nu?
- Nej, det är inte säkert än.
597
01:09:18,742 --> 01:09:21,829
- Vi kommer för sent.
- Nej då.
598
01:09:21,995 --> 01:09:23,247
Tyst på dig, din gamla krullgubbe!
599
01:09:23,413 --> 01:09:25,499
Hjälp mig nu!
600
01:09:25,666 --> 01:09:29,253
Ett par minuter till,
sen slipper ni se mig!
601
01:09:29,419 --> 01:09:32,756
Ge fan i mitt afrokrull!
602
01:09:37,594 --> 01:09:39,555
Jag avlyssnar hans telefon.
603
01:09:45,769 --> 01:09:47,604
Jag är i bilen. Kryptera.
604
01:09:50,774 --> 01:09:53,777
Jag har gjort min del.
Änglarna är inte inkopplade längre.
605
01:09:54,278 --> 01:09:56,363
Jag har ringarna.
606
01:09:57,489 --> 01:09:58,699
Dylan...
607
01:10:04,580 --> 01:10:06,748
Alex!
608
01:10:06,915 --> 01:10:08,542
Ring köpare nr 1!
609
01:10:08,709 --> 01:10:09,960
Är du okej, Alex?
610
01:10:10,127 --> 01:10:12,629
Jag kan inte koppla loss!
611
01:10:12,880 --> 01:10:15,632
Affären blir av. Klockan 8 som vi sa.
612
01:10:15,799 --> 01:10:20,429
- Plan B!
- Jag ringer Bosley. Häng kvar!
613
01:10:21,638 --> 01:10:23,599
Följ stjärnorna bortom galaxen!
614
01:10:25,976 --> 01:10:30,147
Gå från strand till hopp,
stanna vid fred.
615
01:10:30,731 --> 01:10:31,982
Hitta nån med karta!
616
01:10:32,149 --> 01:10:33,650
Bosley!
617
01:10:33,817 --> 01:10:37,154
Vi går till plan B!
618
01:10:37,321 --> 01:10:38,989
Ska bli!
619
01:10:39,156 --> 01:10:42,409
Backa! Omgruppera till plan B!
620
01:10:45,954 --> 01:10:47,498
Stanna!
621
01:10:57,549 --> 01:11:00,761
Kom igen!
622
01:11:01,512 --> 01:11:03,931
Sätt fart! Spring!
623
01:11:08,435 --> 01:11:12,523
Åk nu då! Försvinn!
624
01:11:18,946 --> 01:11:22,115
- Snyggt jobbat, Bos!
- Kanon!
625
01:11:22,407 --> 01:11:25,744
Carter har en partner.
De ska sälja listan i kväll.
626
01:11:25,911 --> 01:11:31,458
Vi tar hand om dem,
sen letar vi upp Dylan.
627
01:11:34,002 --> 01:11:36,171
Vilken jävla soppa!
628
01:12:02,239 --> 01:12:04,616
Svart kaffe!
629
01:12:08,954 --> 01:12:10,414
Tack.
630
01:12:21,049 --> 01:12:24,178
- Kelly Garrett!
- Hej, Dylan!
631
01:12:24,386 --> 01:12:26,847
Har du inget fall att lösa?
632
01:12:29,141 --> 01:12:33,020
Mitt förflutna hann ikapp mig i går.
633
01:12:33,020 --> 01:12:33,353
Mitt förflutna hann ikapp mig i går.
634
01:12:33,520 --> 01:12:35,522
Och jag riskerade mina vänners liv.
635
01:12:35,689 --> 01:12:38,650
De riskerar mer utan dig.
636
01:12:39,735 --> 01:12:42,946
Natalie och Alex får skaffa nån
som är bättre än jag.
637
01:12:43,113 --> 01:12:47,784
En riktig Ängel. Inte nån som
bara låtsas vara det.
638
01:12:47,951 --> 01:12:51,663
Det är det förflutna som danar oss.
639
01:12:51,830 --> 01:12:55,334
Charlie valde dig av en anledning.
640
01:12:56,502 --> 01:13:01,590
Änglar är som diamanter: det går inte
att tillverka dem, man måste hitta dem.
641
01:13:03,509 --> 01:13:05,677
Alla är unika.
642
01:13:09,389 --> 01:13:13,936
Ibland söker vi svaret när det finns
mitt framför näsan på oss.
643
01:13:35,499 --> 01:13:38,043
SÄNGKAMMARHOROSKOPET 2002
644
01:14:23,046 --> 01:14:24,923
Köparna är på plats!
645
01:14:25,257 --> 01:14:27,384
Vi klarade det tillsammans!
646
01:14:57,789 --> 01:15:00,334
Jag har aldrig fattat det där
med samarbete.
647
01:15:12,471 --> 01:15:13,806
Hejsan, Änglar.
648
01:15:14,807 --> 01:15:16,099
Madison Lee!
649
01:15:17,351 --> 01:15:18,644
Varför?
650
01:15:18,811 --> 01:15:21,021
Varför vara ängel
när jag kan leka Gud?
651
01:15:22,397 --> 01:15:25,984
En av de tre musketörerna
har visst hoppat av.
652
01:15:31,240 --> 01:15:32,616
Hola.
653
01:15:44,002 --> 01:15:45,295
Välkommen tillbaka, Dylan.
654
01:15:45,462 --> 01:15:47,923
Fiskar ska alltid sätta sig på tvären!
655
01:15:48,090 --> 01:15:53,345
Ni ska jämt vara självständiga, men du
klarar dig inte ensam en enda dag!
656
01:15:53,512 --> 01:15:59,685
Nån sa att varje Ängel är unik,
och då visste jag att det var du.
657
01:15:59,852 --> 01:16:05,649
Vem annars har kontakter i Mongoliet,
och kan leja en surfare som mördare?
658
01:16:05,816 --> 01:16:11,864
En astrologifantast som kallar någon
med ett lejon på hjälmen för "Leo".
659
01:16:14,867 --> 01:16:17,661
Duktigt!
660
01:16:17,911 --> 01:16:20,455
Imponerande!
661
01:16:20,747 --> 01:16:23,876
Ni har räknat ut alltihop.
662
01:16:24,793 --> 01:16:30,966
Nu ska det bli kul att se till
att era helgonglorior åker på sniskan.
663
01:16:31,758 --> 01:16:33,427
Men du är ju en Ängel!
664
01:16:33,594 --> 01:16:36,430
Vad ni fattar trögt!
665
01:16:36,597 --> 01:16:40,392
Jag tar inte order
från en högtalare längre!
666
01:16:40,726 --> 01:16:42,728
Jag är min egen chef.
667
01:16:43,145 --> 01:16:45,606
Din chef suger!
668
01:16:48,066 --> 01:16:50,486
Änglarnas anfallsställning!
669
01:16:50,652 --> 01:16:57,284
När jag ser er
så väcks nostalgin inom mig.
670
01:16:57,743 --> 01:17:00,037
Men det var annorlunda på den tiden.
671
01:17:00,204 --> 01:17:03,207
När jag var Ängel...
672
01:17:03,540 --> 01:17:05,501
...använde vi vapen.
673
01:17:29,775 --> 01:17:31,819
Ledsen, Charlie.
674
01:17:58,887 --> 01:18:01,014
Hejsan, Änglar!
675
01:18:01,932 --> 01:18:06,061
God kväll, Charlie. Vilket fint kontor!
676
01:18:06,228 --> 01:18:08,814
Är det du, Madison?
Var är Änglarna?
677
01:18:08,981 --> 01:18:11,567
Du kan säkert fixa tre nya.
678
01:18:11,733 --> 01:18:14,153
Vad har du gjort?
679
01:18:14,319 --> 01:18:19,324
Vi har bara lite kul. Oroa dig inte.
680
01:18:19,491 --> 01:18:23,745
Du hittar alltid folk
som vill offra livet för dig.
681
01:18:23,912 --> 01:18:30,127
Att skada Änglarna bevisar inte
att du är bättre, det vet du.
682
01:18:30,294 --> 01:18:36,341
Du har aldrig förstått att det här
handlar om samarbete. Vi är en familj.
683
01:18:36,592 --> 01:18:43,474
Ja, ja, jag vet. "Änglar för evigt."
Jag har hört säljsnacket.
684
01:18:46,185 --> 01:18:48,770
Det var väldigt lockande...
685
01:18:50,189 --> 01:18:51,857
En gång i tiden.
686
01:18:52,024 --> 01:18:55,777
I DeSoto-fallet tog du
saken i egna händer -
687
01:18:55,944 --> 01:18:59,323
- och du riskerade
de andra Änglarnas liv.
688
01:18:59,490 --> 01:19:05,412
När vi räddade dig var du så illa
skadad att vi trodde vi skulle mista dig.
689
01:19:05,871 --> 01:19:07,998
Du miste mig.
690
01:19:08,248 --> 01:19:14,129
Att vara en Ängel var inte min dröm,
utan det hindrade mig från min dröm.
691
01:19:14,296 --> 01:19:16,798
Ditt öde är inte beseglat ännu.
692
01:19:16,965 --> 01:19:19,176
Gör det inte, Madison.
693
01:19:19,343 --> 01:19:23,597
Att ta oskyldiga människors liv
är ingen lösning.
694
01:19:23,764 --> 01:19:27,810
Det måste finnas
något gott kvar inom dig.
695
01:19:35,234 --> 01:19:38,320
Jag har aldrig varit god...
696
01:19:41,907 --> 01:19:44,243
Däremot var jag skitbra!
697
01:20:10,144 --> 01:20:13,647
Fan, vilken subba!
698
01:20:37,796 --> 01:20:40,132
Vi måste överlista Madison.
699
01:20:40,299 --> 01:20:43,260
Hon ligger två steg före hela tiden.
700
01:20:43,427 --> 01:20:46,722
- Hon säljer listan i kväll.
- Men var?
701
01:20:46,889 --> 01:20:49,308
Vad sa Carter mer?
702
01:20:49,475 --> 01:20:51,894
"Följ stjärnorna bortom galaxen."
703
01:20:52,060 --> 01:20:53,896
Det är nog ändå här på jorden.
704
01:20:54,062 --> 01:20:58,775
"Gå från strand till hopp
och stanna vid fred."
705
01:20:59,485 --> 01:21:03,405
- "Hope Street" finns i stan.
- Men ingen strand.
706
01:21:07,159 --> 01:21:12,539
Fred Astaire!
707
01:21:12,706 --> 01:21:13,999
Fred Astaire!
708
01:21:14,166 --> 01:21:16,168
- Kan vara hjärnskakning.
- Oroande...
709
01:21:16,627 --> 01:21:20,130
Stjärnorna - på Walk of Fame!
710
01:21:20,631 --> 01:21:23,342
Efter Galaxy Theatre -
711
01:21:23,509 --> 01:21:29,348
- kommer Dinah Shore (strand),
Bob Hope (hopp) och Fred Astaire.
712
01:21:41,401 --> 01:21:43,487
Jag tror att hon försöker döda oss.
713
01:22:04,716 --> 01:22:05,759
Änglar?
714
01:22:07,970 --> 01:22:11,348
Änglar? - Tyst med dig!
715
01:22:11,515 --> 01:22:13,058
Inte du, mamma.
716
01:22:13,225 --> 01:22:16,562
- Är du från vettet?
- Ja. Nej!
717
01:22:16,728 --> 01:22:18,313
Det här pratar vi om senare.
718
01:22:29,324 --> 01:22:31,994
DIABLO-KARTELLEN
719
01:22:33,036 --> 01:22:34,872
TANAKA-MAFFIAN
720
01:22:39,418 --> 01:22:41,420
FÖRBRYTARSLÄKTEN ANTONIONI
721
01:22:42,337 --> 01:22:45,966
- Välkomna till Guinness rekordvärld...
- Käften!
722
01:22:46,258 --> 01:22:48,010
Hit med kartan!
723
01:23:41,230 --> 01:23:44,483
Jason!
724
01:23:45,609 --> 01:23:46,652
Jason!
725
01:23:47,486 --> 01:23:49,446
Jag älskar dig!
726
01:23:55,244 --> 01:23:57,913
Tvåan ska vara skitgrym!
727
01:23:58,080 --> 01:24:00,541
Knäpp kavajen!
728
01:24:41,957 --> 01:24:44,877
VIP-gästerna samlas högst upp.
729
01:25:18,994 --> 01:25:20,996
TILL TAKET
730
01:25:47,105 --> 01:25:51,944
Ni är arresterade för att ha försökt
förhindra rättvisans gång.
731
01:26:42,035 --> 01:26:45,747
Kleinhardt-varianten. En klassiker.
732
01:26:45,914 --> 01:26:48,876
Och den funkar fortfarande.
733
01:26:57,885 --> 01:27:01,180
Vi hade aldrig skottsäker väst
- tills jag blev skjuten.
734
01:27:01,513 --> 01:27:04,516
I DeSoto-fallet, vi vet!
735
01:27:09,438 --> 01:27:11,732
Ni har väl inte glömt...
736
01:27:12,149 --> 01:27:14,318
...plan B?
737
01:27:19,698 --> 01:27:22,576
Den häcken känner jag igen!
738
01:27:31,376 --> 01:27:33,712
Kom igen, din bitch!
739
01:29:09,766 --> 01:29:11,560
Säg nåt.
740
01:29:20,569 --> 01:29:24,823
Får jag sticka emellan?
741
01:30:47,197 --> 01:30:49,324
Premiären blir en bombsuccé!
742
01:31:04,381 --> 01:31:06,675
Bosley! Plan B!
743
01:31:06,842 --> 01:31:08,302
Det regnar vita tjejer!
744
01:31:14,266 --> 01:31:17,686
Plan B betyder "Bosleys plan"!
745
01:31:25,527 --> 01:31:28,197
Ge den subban!
746
01:31:28,489 --> 01:31:32,701
Wow, vilken marknadsföring!
747
01:32:20,791 --> 01:32:21,834
Dylan!
748
01:32:27,464 --> 01:32:29,299
Alex!
749
01:33:49,421 --> 01:33:51,131
Då så. Är du redo?
750
01:33:52,800 --> 01:33:54,426
Är du?
751
01:34:09,149 --> 01:34:15,155
Att döda eller dö.
Spännande, eller hur?
752
01:34:16,365 --> 01:34:17,783
Vem är du?
753
01:34:19,576 --> 01:34:22,412
Vill du veta vem jag är?
754
01:34:23,247 --> 01:34:25,332
Sök svaret i ditt eget hjärta.
755
01:34:25,958 --> 01:34:28,001
Nej, Madison.
756
01:34:28,335 --> 01:34:30,170
Jag är inte det minsta lik dig.
757
01:34:31,505 --> 01:34:33,674
Jag har nåt du aldrig kommer att få.
758
01:34:42,516 --> 01:34:44,893
Vad skulle det vara?
759
01:34:49,189 --> 01:34:51,024
Vänner.
760
01:35:20,554 --> 01:35:24,141
- Ha det så skönt i himlen.
- Dra åt helvete!
761
01:35:58,425 --> 01:36:00,302
Snacka om utbränd!
762
01:36:16,109 --> 01:36:17,861
Festen kan börja!
763
01:36:33,377 --> 01:36:35,671
Fick ni tag på den där
flygande ekorren?
764
01:36:35,838 --> 01:36:37,214
Gav ni henne rejält med stryk?
765
01:36:37,381 --> 01:36:42,719
Fick Kung Fu-kärringen så hon teg?
- Vad var det jag sa, mamma?
766
01:36:42,970 --> 01:36:46,306
Vi hade inte klarat det
utan dig, Bosley.
767
01:36:46,640 --> 01:36:51,603
- Hörde du, mamma?
- Min pojke är ett geni!
768
01:36:51,770 --> 01:36:53,939
Varför gav du bort mitt rum, då?
769
01:36:54,106 --> 01:36:57,025
Det ska jag säga dig: Max.
770
01:36:57,192 --> 01:37:02,531
Jag hör till familjen Bosley nu!
771
01:37:02,698 --> 01:37:05,868
- Det förtjänar du!
- Pappa!
772
01:37:06,034 --> 01:37:07,327
Pappa!
773
01:37:07,494 --> 01:37:09,955
Du kom!
774
01:37:10,122 --> 01:37:14,334
Vi blev precis klara.
Ännu en nöjd kund.
775
01:37:14,626 --> 01:37:17,129
Vi tog henne snabbare än väntat.
776
01:37:17,296 --> 01:37:18,672
Det var en kvinna.
777
01:37:18,964 --> 01:37:22,176
Vi fick henne på rygg till slut.
778
01:37:24,970 --> 01:37:29,349
Duktigt!
779
01:37:32,436 --> 01:37:35,355
- Jason!
- Du kom!
780
01:37:36,106 --> 01:37:39,651
Jag vet, vi har tagit time-out...
781
01:37:39,818 --> 01:37:44,031
Skit i det nu!
Nu kör vi på som förut!
782
01:37:50,704 --> 01:37:52,414
Min lilla vessla...
783
01:38:04,468 --> 01:38:07,513
Jag vet att du ville vänta, men...
784
01:38:11,058 --> 01:38:14,812
Du är så vacker.
785
01:38:14,978 --> 01:38:18,065
Jag har länge tänkt fråga dig...
786
01:38:18,565 --> 01:38:20,901
...så nu gör jag det.
787
01:38:35,582 --> 01:38:38,502
- Spike?
- Ja, en valp.
788
01:38:38,669 --> 01:38:40,587
En valp?!
789
01:38:40,754 --> 01:38:43,841
Jag vet att det är ett stort steg.
790
01:38:44,091 --> 01:38:47,928
Jag har redan hämtat honom.
791
01:38:52,224 --> 01:38:54,393
Dylan!
792
01:38:54,768 --> 01:38:58,438
Gissa vad. Pete och jag har nåt
att berätta.
793
01:38:58,605 --> 01:39:00,983
- Vi ska...
- Vad då?
794
01:39:01,150 --> 01:39:06,321
...skaffa hund!
- Vad kul!
795
01:39:06,488 --> 01:39:10,826
- Jag har redan hämtat den.
- Den heter Spike!
796
01:39:11,118 --> 01:39:14,454
- Så du lägger inte av?
- Aldrig!
797
01:39:14,621 --> 01:39:20,794
Jag får banka skiten ur folk ihop med
mina bästa vänner - vem lägger av då?
798
01:39:21,128 --> 01:39:22,504
Dylan då?
799
01:39:22,671 --> 01:39:25,215
Utan O'Grady kan du
gå tillbaka till ditt gamla liv.
800
01:39:25,382 --> 01:39:28,427
Skämtar du? Det här är mitt liv.
801
01:39:28,594 --> 01:39:32,347
- Och vad säger neurokirurgen?
- Gärna!
802
01:40:00,125 --> 01:40:04,421
Vi sa ju att vi skulle
ta det försiktigt...
803
01:40:05,047 --> 01:40:08,509
...men...
804
01:40:17,142 --> 01:40:19,853
Jag har fått glöd i häcken!
805
01:40:26,819 --> 01:40:29,112
Vi måste få det här anal-yserat.
806
01:40:29,279 --> 01:40:31,198
Gå på djupet...
807
01:40:31,365 --> 01:40:33,033
Det har jag gjort.
808
01:40:42,626 --> 01:40:44,711
Jag gillar trekanten.
809
01:40:46,964 --> 01:40:48,882
Får jag se din trekant?
810
01:41:00,310 --> 01:41:01,728
Är det Natalie?
811
01:41:07,568 --> 01:41:09,069
Jag brinner!
812
01:41:17,578 --> 01:41:19,163
Titta bakom dig!
813
01:41:19,329 --> 01:41:20,914
Till höger!
814
01:41:21,081 --> 01:41:23,375
Kommer det nån?
815
01:46:53,914 --> 01:46:54,957
Ansvarig utgivare:
Tomas Crutze
816
01:46:55,124 --> 01:46:56,166
Översättning:
Lasse Thorsell (c) 2003
817
01:46:56,333 --> 01:46:57,376
Översättning:
SDI Media Group