1 00:00:39,456 --> 00:00:41,625 Norra Mongoliet 2 00:01:39,933 --> 00:01:43,604 Skit i barnvakten nu, pappa är hemma! 3 00:02:20,724 --> 00:02:24,603 Vad gör en ängel så långt från himlen? 4 00:02:32,319 --> 00:02:34,238 Jag är ingen ängel. 5 00:03:04,518 --> 00:03:06,270 Är detta vandrarhemmet, ja? 6 00:03:49,980 --> 00:03:52,983 Jag är bra på att rida tjur, va? 7 00:04:43,867 --> 00:04:47,913 Marshal Ray Carter? Alex Munday. Jag är din livräddare. 8 00:04:48,080 --> 00:04:53,544 - Äntligen! Hur många mannar är ni? - Två tjejer väntar i baren. 9 00:04:53,710 --> 00:04:58,799 - De är femtio man! - Jag vet. Knappast rättvist. 10 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 - Vad är det? - Revbenen! 11 00:05:04,513 --> 00:05:08,559 - Dylan! Vi måste ut! - Genombrottet är nära... 12 00:05:19,278 --> 00:05:23,448 - De tog min ring. - Din fru förstår säkert. 13 00:05:38,338 --> 00:05:41,091 Döda dem! Allihop! 14 00:06:24,468 --> 00:06:26,803 Plan... B. 15 00:06:50,452 --> 00:06:52,579 Kan man aldrig få gå ut ur en bar? 16 00:06:52,579 --> 00:06:53,163 Kan man aldrig få gå ut ur en bar? 17 00:07:12,808 --> 00:07:14,268 Kom igen! 18 00:07:30,993 --> 00:07:32,327 Nu! 19 00:08:04,985 --> 00:08:06,028 Dylan! 20 00:08:09,406 --> 00:08:11,408 - Dylan! - Jag kommer! 21 00:08:21,043 --> 00:08:24,046 Jag underskattade er visst! 22 00:08:24,213 --> 00:08:27,925 Ja, många gör det. 23 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 Tre brudar. 24 00:08:53,951 --> 00:08:55,702 Tre bindgalna snygga brudar. 25 00:08:55,869 --> 00:08:56,954 Men vi har ringen. 26 00:08:57,621 --> 00:08:59,998 Jag visste att det här skulle hända. 27 00:09:00,582 --> 00:09:02,876 Plan B. 28 00:09:06,213 --> 00:09:10,259 Det var en gång tre sinsemellan väldigt olika små flickor... 29 00:09:26,024 --> 00:09:27,025 Sista rörelsen, Alex! 30 00:09:27,025 --> 00:09:29,778 Sista rörelsen, Alex! 31 00:09:31,989 --> 00:09:34,408 Stramare! 32 00:09:52,050 --> 00:09:55,179 Jag vill ha dig nu! 33 00:09:55,345 --> 00:09:59,349 ...som växte upp till tre sinsemellan väldigt olika kvinnor. 34 00:10:34,009 --> 00:10:36,053 Du - hämta hett vatten! 35 00:10:37,179 --> 00:10:39,223 Nu kommer den! 36 00:10:43,602 --> 00:10:48,148 Nu jobbar de åt mig. Jag heter Charlie. 37 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 CHARLIES ÄNGLAR - UTAN HÄMNINGAR 38 00:11:45,747 --> 00:11:48,167 William Rose Bailey Justitiedepartementet 39 00:11:56,967 --> 00:11:59,595 Området säkrat. Klart för start. 40 00:11:59,761 --> 00:12:02,264 Utmärkt, agent McDowell. 41 00:13:58,297 --> 00:14:01,300 Kolla! 42 00:14:02,551 --> 00:14:04,428 Vårt första brev! 43 00:14:11,476 --> 00:14:15,731 - Din avgångsklass har tioårsfest! - Det blir en minnesvärd kväll. 44 00:14:15,898 --> 00:14:18,275 Vad roligt! 45 00:14:19,776 --> 00:14:23,113 Tänk att Nat och Pete flyttar ihop. 46 00:14:23,280 --> 00:14:26,867 - Vår lilla ängel har blivit vuxen. - Natalie äger ett hus. 47 00:14:27,034 --> 00:14:29,369 Det dyraste jag äger är de här stövlarna. 48 00:14:29,536 --> 00:14:32,789 - De är mina. - Vad jag menar är... 49 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Jag har glömt vad jag ville säga. 50 00:14:39,087 --> 00:14:41,298 Du är fattig, kåt och har mina stövlar. 51 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Så du trodde att du kunde komma undan? 52 00:14:51,475 --> 00:14:53,101 Inte så brått. 53 00:14:57,105 --> 00:15:00,734 Herregud, Jason! 54 00:15:00,901 --> 00:15:03,987 Är allt bra? 55 00:15:04,154 --> 00:15:07,824 Det var kul. 56 00:15:08,825 --> 00:15:13,455 - Vad gör du här? - Jag saknar dig. 57 00:15:16,834 --> 00:15:20,003 Vad gör du senare? Efter det här. 58 00:15:21,797 --> 00:15:25,133 Jason, vi har ju tagit time-out. 59 00:15:25,300 --> 00:15:28,345 Va? Får vi inte ens hångla då? 60 00:15:28,512 --> 00:15:31,849 Jason! Så du kom! 61 00:15:32,015 --> 00:15:36,103 Plåtningen drog ut på tiden och jag ville slippa bära grejer. 62 00:15:38,355 --> 00:15:40,315 Hur går uppföljaren? 63 00:15:40,482 --> 00:15:43,694 13 manusförfattare. Det kan bli nåt. 64 00:15:43,861 --> 00:15:46,738 - Jag älskade den första. - Den var kanon. 65 00:15:47,906 --> 00:15:52,953 Vi har världens grymmaste titel på tvåan: Maximum Extreme 2. 66 00:15:55,539 --> 00:15:58,000 Premiär på fredag. Jag har biljetter. 67 00:15:58,167 --> 00:16:00,544 Jag älskar biljetter! 68 00:16:03,964 --> 00:16:05,549 Hallå? 69 00:16:05,716 --> 00:16:07,676 - Kommer. - Tack. 70 00:16:10,220 --> 00:16:13,056 Tack för hjälpen, Jason. 71 00:16:14,183 --> 00:16:15,225 Charlie. 72 00:16:15,392 --> 00:16:17,895 CHARLES TOWNSEND PRIVATDETEKTIV 73 00:16:18,061 --> 00:16:19,813 Bosley! 74 00:16:19,980 --> 00:16:22,691 Läget, Änglar? Hur är det? 75 00:16:24,234 --> 00:16:29,072 Brorsan verkar ha struntat i bokföringen... 76 00:16:29,406 --> 00:16:34,953 Jag är ny här, men kan ni förklara vad det här är? 77 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Var försiktig med den där, Bosley! 78 00:16:41,543 --> 00:16:42,878 Jag mår fint. 79 00:16:43,253 --> 00:16:47,549 Ni har visst blivit blåsta. 5000 dollar för en Kevlar-väst. 80 00:16:47,716 --> 00:16:50,552 - Vi behöver dem. - De är specialgjorda. 81 00:16:50,719 --> 00:16:53,764 Ni är härliga, men inte kloka! 82 00:16:57,267 --> 00:16:58,352 Vad är det? 83 00:16:58,519 --> 00:17:00,103 Kom! 84 00:17:00,604 --> 00:17:02,105 Sätt dig, Bos. 85 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 Bos... 86 00:17:06,443 --> 00:17:08,654 Din brorsa gnällde inte om småsaker. 87 00:17:08,820 --> 00:17:11,114 Vi gör vad som krävs. 88 00:17:11,281 --> 00:17:13,283 Vad gör en Bosley här då? 89 00:17:13,617 --> 00:17:17,454 Det viktigaste av allt. 90 00:17:17,621 --> 00:17:20,457 Han sköter kontakten med Charlie. 91 00:17:22,292 --> 00:17:25,671 Okej... 92 00:17:25,838 --> 00:17:28,549 - God morgon, Änglar. - God morgon, Charlie. 93 00:17:28,715 --> 00:17:31,969 Hoppas inte Änglarna tar knäcken på dig, Bosley. 94 00:17:32,135 --> 00:17:36,098 Jag är van vid tjocka tjejer. De här små dvärgtöserna... 95 00:17:37,015 --> 00:17:42,896 Snyggt jobbat i Mongoliet, men fallet har tagit en ny vändning. 96 00:17:43,063 --> 00:17:45,440 Men vad f?! 97 00:17:47,901 --> 00:17:51,154 Nu vet jag var jag ska kolla på matchen i kväll! 98 00:17:51,321 --> 00:17:55,534 Det här är Roger Wixon, högste chef på FBI. 99 00:17:55,701 --> 00:17:57,327 Trevligt att träffas. 100 00:17:58,996 --> 00:18:03,375 Under årens lopp har min byrå utfört många uppdrag åt FBI - 101 00:18:03,542 --> 00:18:07,421 - men aldrig har så många oskyldiga liv stått på spel som nu. 102 00:18:07,588 --> 00:18:11,175 Fort, jag vill hinna kolla på tv-skärmen! 103 00:18:14,094 --> 00:18:17,973 Ni känner till vittnesskyddsprojektet. 104 00:18:18,140 --> 00:18:22,811 Människor som ska vittna mot grova brottslingar göms och får ny identitet. 105 00:18:22,978 --> 00:18:23,854 Identiteterna skyddas av ett program som heter "Halo". 106 00:18:23,854 --> 00:18:27,357 Identiteterna skyddas av ett program som heter "Halo". 107 00:18:27,524 --> 00:18:29,735 "Hemlig aliaslogg." 108 00:18:29,902 --> 00:18:33,197 Namnlistan finns ingraverad i två titanringar. 109 00:18:33,363 --> 00:18:36,450 Datan på ringarna går inte att dechiffrera separat - 110 00:18:36,617 --> 00:18:40,704 - men läser man båda ringarna samtidigt hävs spärren. 111 00:18:40,871 --> 00:18:42,164 Vem har ringarna? 112 00:18:42,331 --> 00:18:45,000 Chefen för domstolsmyndigheten. 113 00:18:45,167 --> 00:18:47,085 - Ray Carter. - God morgon. 114 00:18:47,252 --> 00:18:51,048 - Hur står det till? - Brutna revben, men jag överlever. 115 00:18:51,215 --> 00:18:52,549 Vem har den andra ringen? 116 00:18:52,716 --> 00:18:56,345 Justitiedepartementets säkerhetschef. 117 00:18:56,512 --> 00:18:58,889 Men han sköts ihjäl i morse. 118 00:18:59,056 --> 00:19:02,142 - Nu är båda ringarna på drift. - Så namnen är avslöjade. 119 00:19:02,309 --> 00:19:04,394 Någon har försökt sälja namnlistan till den undre världen. 120 00:19:04,561 --> 00:19:05,145 FÖRBRYTARSLÄKTEN ANTONIONI 121 00:19:05,312 --> 00:19:06,396 DIABLO-KARTELLEN 122 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 TANAKA-MAFFIAN 123 00:19:07,814 --> 00:19:08,398 O'GRADY-MAFFIAN 124 00:19:08,565 --> 00:19:12,027 Och ett skyddat vittne, Alan Caufield, har hittats död. 125 00:19:12,236 --> 00:19:17,533 Vi måste skaffa tillbaka Halo-ringarna innan namnlistan hinner säljas. 126 00:19:17,699 --> 00:19:21,078 - Vi börjar i Caufields hus. - Det leder kanske till Halo... 127 00:19:21,245 --> 00:19:25,582 Charlie, vi kan komma att behöva Bosleys hjälp. 128 00:19:25,749 --> 00:19:28,252 - Med att köra racerbilen? - Inte i dag. 129 00:19:28,418 --> 00:19:30,379 - Spränga ett slott? - Inte än. 130 00:19:30,546 --> 00:19:32,631 Vad ska jag göra då? 131 00:19:33,549 --> 00:19:37,261 Kolla in lite kroppsspråk. 132 00:19:50,524 --> 00:19:52,276 Kriminaltekniker 133 00:19:54,111 --> 00:19:55,821 Kriminalteknisk fotograf 134 00:19:57,364 --> 00:20:01,493 Undersökningsledare 135 00:20:02,494 --> 00:20:04,121 Undersökningsdomare 136 00:20:04,872 --> 00:20:07,875 Jag går inte i närheten av nån död. 137 00:20:12,129 --> 00:20:15,966 Stopp och belägg! Är ni inte döda, så stannar ni där! 138 00:20:16,133 --> 00:20:21,638 Området är avspärrat och jag uppmanar er till omedelbart avträde... 139 00:20:21,805 --> 00:20:27,561 Vi har en kod 211, 183, och tro det eller ej, en rätt ruggig 11-350. 140 00:20:27,728 --> 00:20:28,103 11-350? Olaglig chinchilla-uppfödning? 141 00:20:28,103 --> 00:20:31,899 11-350? Olaglig chinchilla-uppfödning? 142 00:20:32,065 --> 00:20:34,526 Chinchilla-farm är det. 143 00:20:34,818 --> 00:20:36,445 Men du är inte dum! 144 00:20:36,612 --> 00:20:38,822 Vi kvarstannar på platsen. 145 00:20:38,989 --> 00:20:45,162 Vi gör verkställighet av brottsplats- undersökning ackompanjerad av er. 146 00:20:45,329 --> 00:20:50,292 Har icke uppfattat. Jag måste tillfråga mitt befäl. 147 00:20:50,459 --> 00:20:52,836 Ditt befäl står här. 148 00:21:11,355 --> 00:21:12,940 Inte röra! 149 00:21:13,106 --> 00:21:17,361 Den här borde ni kunna knäcka. 150 00:21:17,528 --> 00:21:19,154 Han har satt i halsen. Han kvävdes. 151 00:21:19,154 --> 00:21:21,406 Han har satt i halsen. Han kvävdes. 152 00:21:21,573 --> 00:21:23,158 Frågor på det? 153 00:21:23,867 --> 00:21:29,373 I gom och svalg finns rester av grisköttsprodukter. 154 00:21:30,207 --> 00:21:33,043 Kom igen, nu vinner vi! 155 00:21:33,210 --> 00:21:36,255 Inget våld mot struphuvudet. 156 00:21:36,421 --> 00:21:39,091 Men det ser inte ut som om han har satt i halsen. 157 00:21:41,260 --> 00:21:42,553 Han blev kvävd. 158 00:21:42,719 --> 00:21:45,222 Tjejer! Spår av carnaubavax! 159 00:21:45,389 --> 00:21:47,182 Ananas. 160 00:21:47,349 --> 00:21:50,477 Sex Vax. "För bästa ställningen." 161 00:21:50,644 --> 00:21:51,895 Ursäkta? 162 00:21:52,062 --> 00:21:54,147 Mördaren är surfare. 163 00:21:54,314 --> 00:22:00,195 Han skrapar vax av brädan med samma kreditkort som han tog sig in med. 164 00:22:00,362 --> 00:22:02,656 Jävla surfarslödder. 165 00:22:05,576 --> 00:22:10,289 Jag har hittat fotspår. Ett par nytillverkade Air Jordan, -89:or. 166 00:22:10,455 --> 00:22:15,752 En specialserie som bara såldes på Foot Locker i Fontana sommaren 2002. 167 00:22:16,712 --> 00:22:22,092 Viktfördelningen ser ut att vara ojämn mellan vänster och höger ben. 168 00:22:22,259 --> 00:22:26,930 Kan bero på en korsbandsoperation det senaste året. 169 00:22:28,140 --> 00:22:29,433 Vem har gjort det? 170 00:22:29,600 --> 00:22:31,768 En surfare med ett ärr på knäet. 171 00:22:33,145 --> 00:22:36,773 Orkanen utanför Baja innebär bra vågor på stränderna söderut. 172 00:22:36,940 --> 00:22:38,233 Var det mycket blod? 173 00:22:38,400 --> 00:22:41,361 Frånlandsvind vid Third Point. 174 00:22:41,528 --> 00:22:45,532 - Alex, du har surfingbrädorna. - Få höra då, Änglar! 175 00:22:46,575 --> 00:22:47,784 Stilla! 176 00:22:51,371 --> 00:22:52,039 Pappa! 177 00:22:52,039 --> 00:22:53,999 Pappa! 178 00:22:54,166 --> 00:22:58,295 Jag skulle träffa mamma på Bali, men flyget blev inställt. 179 00:22:58,462 --> 00:23:03,133 Nån monsunvind... Hur mår min lilla vessla? 180 00:23:03,800 --> 00:23:05,636 Får jag se vesslan? 181 00:23:06,970 --> 00:23:09,389 Gör det ordentligt. 182 00:23:14,311 --> 00:23:17,481 Vad sött! Jag gör morrhår med pappa. 183 00:23:18,899 --> 00:23:22,486 Var kul att äntligen träffas, mr Munday! 184 00:23:22,653 --> 00:23:24,154 Det är jag som är Dylan. 185 00:23:24,321 --> 00:23:25,489 Det där är Natalie. 186 00:23:25,656 --> 00:23:28,116 Jag lovar, historierna är inte sanna. 187 00:23:28,283 --> 00:23:30,661 Bara en del. 188 00:23:32,120 --> 00:23:34,414 Arbetar ni med Alex på sjukhuset? 189 00:23:37,709 --> 00:23:41,380 Ja, Natalie arbetar på psykmottagningen... 190 00:23:41,547 --> 00:23:44,633 ...och Dylan är chef över gynekologin. 191 00:23:45,676 --> 00:23:48,929 - Jaså? Du är så ung. - Jag vet. 192 00:23:49,096 --> 00:23:54,184 Vi var precis på väg ut. Vi har ett svårt ingrepp att göra. 193 00:23:54,935 --> 00:23:58,564 - Plikten kallar. - Jag ska förbereda ett ingrepp. 194 00:23:59,940 --> 00:24:02,734 - Hej då! - Vi ses sen! 195 00:24:02,901 --> 00:24:05,404 Det är lite kris. Känn dig som hemma. 196 00:24:05,571 --> 00:24:07,531 Åk och rädda liv, du! 197 00:24:08,323 --> 00:24:09,533 Jag älskar dig! 198 00:24:13,120 --> 00:24:15,164 Chef över gynekologin? 199 00:24:26,675 --> 00:24:28,427 Vänta lite... 200 00:24:30,012 --> 00:24:32,347 Bos! En vaxkille klockan sex. 201 00:24:32,514 --> 00:24:33,557 Är det Gud? 202 00:24:33,724 --> 00:24:36,393 Kolla om han använder ananasvax. 203 00:24:36,560 --> 00:24:38,437 Kolla, Dylan! 204 00:24:39,521 --> 00:24:42,149 Jag har hela röven full av sand! 205 00:24:42,316 --> 00:24:45,235 Försök smälta in. Var cool, bara. 206 00:24:53,994 --> 00:24:55,162 Har du lite vax? 207 00:24:55,329 --> 00:24:56,788 Snygg jobbat, Bos! 208 00:24:58,165 --> 00:25:01,752 Är det grape? - Det är grape! 209 00:25:01,919 --> 00:25:04,755 Det är grape! Helt klart! 210 00:25:04,922 --> 00:25:06,507 Misstänkt nummer 4 struken. 211 00:25:06,507 --> 00:25:07,508 Misstänkt nummer 4 struken. 212 00:25:11,178 --> 00:25:12,304 Läget, Ängel? 213 00:25:16,016 --> 00:25:18,894 - Madison Lee? - Natalie Cook? 214 00:25:19,061 --> 00:25:20,312 Herregud! 215 00:25:22,898 --> 00:25:24,191 Hur visste du det? 216 00:25:24,358 --> 00:25:27,110 Jag får månadsbrevet. 217 00:25:27,611 --> 00:25:31,782 Jag har hört så mycket om dig. Du är min favoritängel! 218 00:25:31,949 --> 00:25:35,327 Hon fick nobelpriset i astrofysik för sin forskning. 219 00:25:35,494 --> 00:25:40,165 Och hon avslöjade Carmine DeSoto med hjälp av Cosmopolitans horoskop. 220 00:25:42,960 --> 00:25:47,130 Och jag ställer klockan på Charlies video. 221 00:25:47,965 --> 00:25:50,259 Och hon uppfann kindtandsmikrofonen. 222 00:25:50,425 --> 00:25:53,136 Är det Dylan och Alex? 223 00:25:55,013 --> 00:25:59,309 - Vad jag saknar spaningsuppdrag. - Är det inte härligt? 224 00:26:04,439 --> 00:26:06,400 Bara en vaxkille kvar. 225 00:26:06,567 --> 00:26:07,693 Vänta lite... 226 00:26:08,277 --> 00:26:10,737 Ärr under vänster knä! 227 00:26:10,904 --> 00:26:19,079 Bruna shorts, röd bräda. Vad tror du? 228 00:26:19,246 --> 00:26:22,082 Vi slår till. Dylan tänder på honom. 229 00:26:22,249 --> 00:26:23,333 Vad menar du? 230 00:26:23,500 --> 00:26:26,128 Du faller alltid för skumma killar. 231 00:26:26,795 --> 00:26:29,673 Då måste han vara en riktig fuling. 232 00:26:29,840 --> 00:26:32,593 Titta in på vårt nya kontor. Det är jättesnyggt. 233 00:26:32,759 --> 00:26:36,597 Kanske det. Hälsa Charlie från mig. 234 00:27:05,584 --> 00:27:07,711 Där försvann hon. 235 00:27:08,629 --> 00:27:11,256 Vem tror du lägger av först? 236 00:27:11,423 --> 00:27:13,300 Du, jag eller Natalie? 237 00:27:13,467 --> 00:27:14,676 - Vad menar du? - Nat, tror jag. 238 00:27:14,676 --> 00:27:16,386 - Vad menar du? - Nat, tror jag. 239 00:27:16,553 --> 00:27:18,222 Har hon sagt nåt? 240 00:27:18,388 --> 00:27:21,391 Nat och Pete bor ihop. Snart förlovar de sig. 241 00:27:21,558 --> 00:27:27,231 Snart går vi där i fula rosa klänningar på mr och mrs Komiskys bröllop. 242 00:27:28,357 --> 00:27:32,361 Hon överger oss inte även om hon gifter sig. 243 00:27:32,528 --> 00:27:36,532 Förr eller senare får vi lära upp en ny Ängel. 244 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 God morgon, Änglar. 245 00:27:40,702 --> 00:27:43,163 God morgon, Charlie. 246 00:27:44,498 --> 00:27:46,041 God morgon, Änglar. 247 00:27:46,041 --> 00:27:48,252 God morgon, Änglar. 248 00:27:51,505 --> 00:27:53,215 God morgon, Charlie. 249 00:27:53,382 --> 00:27:55,259 God morgon, Änglar. 250 00:27:57,845 --> 00:28:00,305 God morgon, Charlie. 251 00:28:03,934 --> 00:28:08,063 Trodde du att vi skulle hänga ihop för evigt? 252 00:28:08,397 --> 00:28:16,113 När jag badar krymper de. De blir små som ärtor! 253 00:28:29,918 --> 00:28:33,297 Mördande, va? 254 00:28:33,463 --> 00:28:36,300 Är de skitstora så älskar jag att hoppa på dem... 255 00:28:39,469 --> 00:28:43,432 Jag fick en rejäl omgång och kommer att vara våt i timmar... 256 00:28:57,029 --> 00:28:58,989 Vi ses! 257 00:29:00,949 --> 00:29:03,035 Randy Emmers. 258 00:29:05,162 --> 00:29:08,874 - Ananasvax. - "Kolgropen." 259 00:29:09,041 --> 00:29:12,544 Kolla här: "Leo". Det kan vara nästa offer. 260 00:29:22,679 --> 00:29:24,348 Här är det. 261 00:29:24,515 --> 00:29:26,350 "Kolgropen." 262 00:29:26,934 --> 00:29:28,769 Nu skitar vi ner oss. 263 00:29:40,447 --> 00:29:43,033 - Jag anmäler oss. - Jag kollar efter Leo. 264 00:29:43,200 --> 00:29:45,661 Jag letar efter Emmers. 265 00:29:45,911 --> 00:29:47,955 Jag gör det. 266 00:29:52,125 --> 00:29:54,169 Okej, Leo. Du är min. 267 00:29:55,003 --> 00:29:55,796 Lycka till. 268 00:29:55,796 --> 00:29:56,964 Lycka till. 269 00:29:57,339 --> 00:29:59,633 - Är du ansvarig här? - Stämmer. 270 00:29:59,800 --> 00:30:00,634 - Jag vill vara med. - 2000 dollar. Vinnaren får rubbet. 271 00:30:00,634 --> 00:30:03,595 - Jag vill vara med. - 2000 dollar. Vinnaren får rubbet. 272 00:30:03,762 --> 00:30:07,140 - Regler: det finns inga. - Jag är med. 273 00:30:07,891 --> 00:30:10,394 Tre av fyra går inte i mål. 274 00:30:10,727 --> 00:30:13,063 Den risken tar jag. 275 00:30:17,192 --> 00:30:19,111 Hur går det? 276 00:30:19,278 --> 00:30:22,531 - Metzger är vid dubbelguppet. - Är det första gången? 277 00:30:22,698 --> 00:30:24,867 Carmichael är vid mål. 278 00:30:25,033 --> 00:30:27,202 Jag tänkte... 279 00:30:48,182 --> 00:30:52,686 Du och Pete flyttar ihop. Inte dåligt! 280 00:30:52,853 --> 00:30:57,274 - Hur tror du att det kommer att gå? - Nu fattar jag inte... 281 00:30:57,441 --> 00:31:00,360 Vad skulle jag svara om nån frågade: 282 00:31:00,527 --> 00:31:05,115 "Tror du Natalie vill gifta sig?" 283 00:31:06,742 --> 00:31:10,579 Bad Pete dig att fråga om jag vill gifta mig? 284 00:31:10,746 --> 00:31:11,955 Vi har ju precis flyttat ihop... 285 00:31:12,122 --> 00:31:14,249 Jag har hittat Emmers! 286 00:31:14,541 --> 00:31:16,627 Röd motorcykel och hjälm. 287 00:31:38,482 --> 00:31:40,651 Nat! Kolla in nummer 25! 288 00:31:41,276 --> 00:31:43,362 Lejonet! Det är Leo. 289 00:31:44,696 --> 00:31:46,490 Killen i blått. 290 00:31:59,294 --> 00:32:01,088 Jag blev utträngd! 291 00:32:07,427 --> 00:32:09,680 - Vad var det? - Han är ute efter Leo! 292 00:32:19,523 --> 00:32:21,692 Han prejade en kille vid första guppet! 293 00:32:26,321 --> 00:32:29,324 - Han närmar sig Leo. - Jag tar honom! 294 00:32:39,877 --> 00:32:41,712 Vi kan inte stå här längre! 295 00:33:01,231 --> 00:33:03,192 Jag har honom! 296 00:33:07,821 --> 00:33:10,199 Akta dig, Nat! 297 00:33:11,658 --> 00:33:13,911 Vad fan gör ni? 298 00:33:16,830 --> 00:33:18,540 Han är bakom dig, Nat! 299 00:33:24,338 --> 00:33:25,672 Nej, Natalie! 300 00:33:27,341 --> 00:33:30,552 - Natalie! - Jag klarade mig! 301 00:33:33,722 --> 00:33:35,766 Nu sätter vi stopp för honom! 302 00:33:43,315 --> 00:33:44,775 Jag ger mig in igen! 303 00:33:56,620 --> 00:33:58,205 Kom igen! 304 00:33:58,372 --> 00:33:59,623 Vi tar honom vid dubbelguppet! 305 00:34:42,583 --> 00:34:44,334 - Är du okej? - Ja! 306 00:35:47,731 --> 00:35:50,192 Magra mannen! 307 00:36:00,118 --> 00:36:01,954 Han är död. 308 00:36:03,247 --> 00:36:06,416 - Vad håller ni på med? - Du är ju bara barnet! 309 00:36:06,583 --> 00:36:08,377 Femton och ett halvt. 310 00:36:08,544 --> 00:36:11,004 Bilder. Alan Caufield. 311 00:36:11,421 --> 00:36:14,800 - Max Petroni. - Vet du mitt riktiga namn? 312 00:36:16,385 --> 00:36:20,848 Vad fan är det här? Ett kort på Dylan... 313 00:36:21,056 --> 00:36:23,976 Bakpå står det Helen's Ass? 314 00:36:28,856 --> 00:36:30,941 Helen's Ass. 315 00:36:32,276 --> 00:36:36,613 Så hette jag innan jag fick vittnesskydd. 316 00:36:36,780 --> 00:36:38,907 Sen blev jag Dylan Sanders. 317 00:36:39,074 --> 00:36:43,453 När FBI insåg hennes potential, ringde de mig. 318 00:36:43,620 --> 00:36:46,456 Helen's ass? 319 00:36:46,623 --> 00:36:48,000 Hette du så? 320 00:36:48,167 --> 00:36:49,960 Helen's ass? 321 00:36:51,378 --> 00:36:58,969 Varifrån kommer ett sånt namn? Är det ass-tralienskt? 322 00:36:59,136 --> 00:37:02,139 Brukade inte folk häck-la dig? 323 00:37:02,306 --> 00:37:06,435 - Hade du en Ass-ton Martin? - Nu är vi för t-ass-kiga. 324 00:37:06,602 --> 00:37:08,145 Ja, det är ni! 325 00:37:08,312 --> 00:37:11,481 Lugn, vår vänskap är inte till ända. 326 00:37:12,316 --> 00:37:17,154 Även om en ros får ett annat namn, är doften lika ljuv. 327 00:37:17,321 --> 00:37:19,573 Tack, Charlie. Det är inte kul. 328 00:37:19,740 --> 00:37:20,866 Jo, det är det. 329 00:37:21,033 --> 00:37:23,827 Hjälp mig, Bosley! 330 00:37:23,994 --> 00:37:28,332 Helen's Ass kan ta sig i häcken. 331 00:37:28,499 --> 00:37:30,250 Jag tänker på dig. 332 00:37:30,417 --> 00:37:35,506 Du kommer alltid att vara vår lilla Dylan. 333 00:37:35,672 --> 00:37:39,051 Låt mig gissa: du föll för fel kille. 334 00:37:39,218 --> 00:37:41,762 Värsta sorten. 335 00:37:41,929 --> 00:37:45,933 Han var så snygg och vi hade så kul. 336 00:37:46,099 --> 00:37:48,977 Vi åkte runt och lyssnade på metal. 337 00:37:50,229 --> 00:37:52,814 8 ÅR TIDIGARE 338 00:38:01,865 --> 00:38:04,034 Men en kväll gjorde han nåt väldigt dumt. 339 00:38:09,248 --> 00:38:14,545 Jag älskar dig! Jag skulle kunna dö för dig, Seamus! 340 00:38:15,295 --> 00:38:17,130 O'Grady... 341 00:38:18,423 --> 00:38:20,175 Hur fan vågar du? 342 00:38:28,392 --> 00:38:32,521 Han hotade att döda mig om jag sa nåt, men jag satte dit honom ändå. 343 00:38:32,688 --> 00:38:35,816 Rätt gjort! 344 00:38:36,817 --> 00:38:39,027 Han var min första. 345 00:38:39,194 --> 00:38:43,073 - Du sa att du aldrig har gjort det! - Den första jag satte dit. 346 00:38:43,240 --> 00:38:45,742 Vem var det? 347 00:38:47,494 --> 00:38:51,456 - Seamus O'Grady. - O'Grady? 348 00:38:51,623 --> 00:38:54,877 - Irländska maffians ledare? - Han fick fängelse. 349 00:38:57,963 --> 00:39:00,507 JUST NU 350 00:39:07,639 --> 00:39:09,516 O'Grady... 351 00:39:11,351 --> 00:39:12,603 Du är fri. 352 00:39:19,401 --> 00:39:21,820 Dina grejer då? 353 00:39:35,125 --> 00:39:37,961 Så om jag har de här, letar hon upp mig? 354 00:39:42,090 --> 00:39:45,052 O'Grady-maffian dödade mina föräldrar. 355 00:39:45,761 --> 00:39:47,262 Jag är ledsen, Max... 356 00:39:47,846 --> 00:39:49,890 Jag vittnade mot dem. 357 00:39:50,140 --> 00:39:55,270 Vänta! Alan Caufield vittnade mot dem också. 358 00:39:55,437 --> 00:40:00,901 - O'Grady-maffian måste ha ringarna. - Magra mannen! 359 00:40:01,068 --> 00:40:03,821 Vår bak-sluga favoritmördare! 360 00:40:03,987 --> 00:40:07,658 - Vi måste få den här anal-yserad. - In med den bara! 361 00:40:07,825 --> 00:40:14,706 Jag vet precis vad det är. Jag har en likadan. 362 00:40:15,040 --> 00:40:16,750 Vi fick dem av nunnorna på barnhemmet. 363 00:40:19,962 --> 00:40:24,758 Vi måste ta hand om Max. Vi ansvarar för hans säkerhet. 364 00:40:24,925 --> 00:40:27,803 Jag vet säkraste stället i stan. 365 00:40:42,985 --> 00:40:48,657 Ingen O'Grady har nånsin satt sin fot i South Central, förstår du. 366 00:40:48,907 --> 00:40:50,159 Här bor morsan. 367 00:40:50,325 --> 00:40:52,995 Regel nummer ett: titta henne inte i ögonen. 368 00:40:53,162 --> 00:40:54,872 Då blir hon vansinnig. Är du med? 369 00:40:55,414 --> 00:40:57,040 Bosley! 370 00:40:57,207 --> 00:41:00,127 Kom hit! 371 00:41:00,294 --> 00:41:05,215 - Vad har du gjort för dumt nu? - Ingenting... 372 00:41:20,606 --> 00:41:21,648 Pojkar! 373 00:41:21,648 --> 00:41:22,316 Pojkar! 374 00:41:29,406 --> 00:41:32,075 Abbedissan tar emot nu. 375 00:41:36,497 --> 00:41:38,665 Känner ni igen den här mannen? 376 00:41:38,832 --> 00:41:40,918 Visst gör jag det! 377 00:41:41,084 --> 00:41:44,338 Vi kallade honom Anthony efter Sankt Antonius av Padua... 378 00:41:44,505 --> 00:41:46,673 ...som botade stumma. 379 00:41:46,840 --> 00:41:48,509 Flytta närmare. 380 00:41:49,760 --> 00:41:51,803 Seså, flickor! 381 00:41:58,018 --> 00:42:02,064 Hans riktiga namn förblev en gåta, som så mycket annat kring honom. 382 00:42:05,108 --> 00:42:08,403 Han kom hit när han var sju. 383 00:42:08,946 --> 00:42:13,408 Han hittades i bergen, där han hade levt på rötter och insekter. 384 00:42:13,742 --> 00:42:19,915 Han kom troligen från en rumänsk cirkusfamilj som omkom i en eldsvåda. 385 00:42:20,082 --> 00:42:25,254 Trots att läkarna inte hittade något fel på honom, var han stum. 386 00:42:25,420 --> 00:42:29,633 Han var en väldigt försynt pojke - 387 00:42:29,800 --> 00:42:30,050 - tills det blev dags att klippa håret. 388 00:42:30,050 --> 00:42:34,137 - tills det blev dags att klippa håret. 389 00:42:43,313 --> 00:42:46,775 En morgon var han bara försvunnen. 390 00:42:47,317 --> 00:42:49,778 "Magra mannen" skyddade Max. 391 00:42:51,196 --> 00:42:54,825 Och han finansierar ert barnhem? 392 00:42:54,992 --> 00:42:58,579 - Ja... Han är en riktig ängel. 393 00:42:59,997 --> 00:43:03,458 Har ni haft kontakt med honom sen dess? 394 00:43:03,625 --> 00:43:08,172 Inte så mycket, förutom när han behöver klippa sig... 395 00:43:13,510 --> 00:43:17,347 Men han skickar presenter. Som i morse... 396 00:43:18,432 --> 00:43:20,934 - Emmers bil. - Snygg kärra. 397 00:43:21,101 --> 00:43:25,856 En GTO -67:a med originalmotor. 398 00:43:30,694 --> 00:43:33,197 - Tänk på Törnfåglarna! - Jag vet! 399 00:43:35,824 --> 00:43:37,326 Fågelskit. 400 00:43:37,493 --> 00:43:40,996 Vilken nunneorden tillhör ni? 401 00:43:41,163 --> 00:43:43,832 - Larus californicus. - Prärietrut. 402 00:43:43,999 --> 00:43:49,213 Fekalierna är flagiga. Sardiner som ätit brunalger. 403 00:43:49,379 --> 00:43:52,841 Det finns även spår av fartygsolja och avrunnet länsvatten. 404 00:43:53,008 --> 00:43:55,969 Måsar, tankfartyg, länsvatten. 405 00:43:56,136 --> 00:43:58,555 San Pedro Harbor. 406 00:44:15,322 --> 00:44:18,242 Vem är du? 407 00:44:19,743 --> 00:44:21,036 Vem är du? 408 00:44:21,203 --> 00:44:23,705 Jason Gibbons. 409 00:44:24,540 --> 00:44:26,333 Skådespelaren. 410 00:44:27,084 --> 00:44:29,670 Du har kanske sett Maximum Extreme? 411 00:44:29,837 --> 00:44:31,338 Nej. 412 00:44:31,505 --> 00:44:34,091 - Det var ju världens succé. - Vad gör du här? 413 00:44:34,258 --> 00:44:37,469 - Jag är Alex pojkvän. - Alex pojkvän? 414 00:44:37,636 --> 00:44:40,722 Fast egentligen har vi tagit time-out. 415 00:44:41,765 --> 00:44:44,768 - Vad betyder det? - Precis! Tack. 416 00:44:44,935 --> 00:44:49,857 Du måste vara världens mest förstående pappa. 417 00:44:50,274 --> 00:44:52,943 Så vilt som hon lever. 418 00:44:53,110 --> 00:44:56,613 När vi träffades trodde jag att hon var bikinivaxare. 419 00:44:57,781 --> 00:45:00,033 Det var innan jag visste om Charlie. 420 00:45:01,368 --> 00:45:02,744 Vem är det? 421 00:45:20,137 --> 00:45:22,181 Merkin... 422 00:45:22,347 --> 00:45:25,392 Så hette Seamus pitbull. 423 00:45:27,769 --> 00:45:31,940 Beväpnade vakter. De är noga med säkerheten. 424 00:45:32,107 --> 00:45:34,693 Det är ju rena fortet. 425 00:45:34,860 --> 00:45:37,988 ID-brickor. Vi får gömma oss i lasten. 426 00:45:38,155 --> 00:45:41,950 - Townsends detektivbyrå. - Rekning slutförd. 427 00:45:42,117 --> 00:45:44,036 Kolla fotot. 428 00:45:49,958 --> 00:45:52,336 Där har vi vår kille. 429 00:45:53,837 --> 00:45:55,797 "Pirathyllan." 430 00:45:56,715 --> 00:45:59,760 - "Do a little dance"? - "Make a little love"... 431 00:46:00,677 --> 00:46:02,763 "Get down tonight." 432 00:46:37,923 --> 00:46:39,675 Där sitter han. 433 00:46:39,675 --> 00:46:42,052 Där sitter han. 434 00:48:59,022 --> 00:49:02,442 - Paddy O'Malley? - Goddagens! 435 00:49:02,609 --> 00:49:07,364 Du ser inte ut som en Paddy. 436 00:49:07,865 --> 00:49:11,451 Har du aldrig hört talas om mörka irländare? 437 00:49:11,618 --> 00:49:16,039 Vilka tror du hittade på McRib? Lucky Charms-flingor? Shamrock Shake? 438 00:49:16,206 --> 00:49:19,877 - Det var vi. - Hit med pappren. 439 00:49:20,460 --> 00:49:24,381 Hur fasen kan du hålla på och tjafsa om papper? 440 00:49:24,548 --> 00:49:26,884 Min släkt svalt under potatisbristen! 441 00:49:27,050 --> 00:49:28,927 Mul- och klövsjukan. Munsår. 442 00:49:29,094 --> 00:49:33,056 Omskärelse. Vi fick tvillingar. 443 00:49:33,223 --> 00:49:34,975 - Vättar båda två. - Vättar? 444 00:49:35,142 --> 00:49:37,936 Lukta här. Irish Spring. 445 00:49:38,103 --> 00:49:41,231 Tror du mig inte kan du torka dig i röven med ett fyrklöver! 446 00:49:41,398 --> 00:49:45,235 McGinty, ta hand om den här skiten! 447 00:50:22,940 --> 00:50:27,277 Vänta! Här ligger det en död råtta begraven. 448 00:51:03,647 --> 00:51:06,108 Ringen är av ren platina. 449 00:51:06,275 --> 00:51:07,943 Halo-ringarna är av titan. 450 00:51:08,443 --> 00:51:14,491 Datachipsen ligger i ett ihåligt skal för att motverka induktionsuppvärmning. 451 00:51:14,658 --> 00:51:22,457 Om ett föremåls densitet är lägre än densiteten hos en vätska... 452 00:51:26,128 --> 00:51:27,629 ...så flyter det! 453 00:51:37,389 --> 00:51:44,146 Helen's Ass var nog skitbra, men tacka vet jag Dylan Sanders! 454 00:51:47,858 --> 00:51:50,819 - Nu drar vi. - Det skålar jag för! 455 00:51:52,196 --> 00:51:52,946 Varför så brått, Helen? 456 00:51:52,946 --> 00:51:54,490 Varför så brått, Helen? 457 00:51:59,286 --> 00:52:01,622 Du har bara varit här i fem minuter. 458 00:52:03,207 --> 00:52:06,168 Jag har väntat på dig förr. 459 00:52:09,087 --> 00:52:13,634 Faktum är att jag har väntat i 2920 dagar. 460 00:52:15,093 --> 00:52:17,679 Det blir 417 veckor. 461 00:52:19,389 --> 00:52:21,934 96 månader. 462 00:52:23,477 --> 00:52:25,604 8 år. 463 00:52:26,271 --> 00:52:27,856 Nog pratat om mig nu. 464 00:52:28,023 --> 00:52:30,108 Hur är det med dig? 465 00:52:30,275 --> 00:52:32,194 Seamus... 466 00:52:32,361 --> 00:52:35,531 Din häck är lika snygg som förr. 467 00:52:36,323 --> 00:52:38,575 Fräckt av dig att stjäla av mig. 468 00:52:38,742 --> 00:52:42,204 - Jag stjäl tillbaka. - Ge hit ringarna. 469 00:52:46,375 --> 00:52:48,377 Ge hit ringarna. 470 00:53:01,515 --> 00:53:03,392 Ge hit ringarna! 471 00:53:13,944 --> 00:53:17,906 Slarva inte bort dem. Vi tar tillbaka dem om... 472 00:53:19,575 --> 00:53:21,785 ...48 sekunder. 473 00:53:24,746 --> 00:53:28,250 Jag har drömt om att få träffa dig igen... 474 00:53:29,418 --> 00:53:30,836 ...och se dig dö. 475 00:53:31,003 --> 00:53:33,172 Dröm du, bara. 476 00:53:37,801 --> 00:53:40,596 Tänd ljuset! 477 00:53:49,438 --> 00:53:51,231 Jag gillar ju att göra det med ljuset på. 478 00:53:51,231 --> 00:53:51,773 Jag gillar ju att göra det med ljuset på. 479 00:54:47,830 --> 00:54:51,625 - Du känner inte mig längre. - Jag är den enda som känner dig. 480 00:55:39,464 --> 00:55:42,301 Jag vill ha dig mer än nånsin. 481 00:55:42,467 --> 00:55:44,595 Du vill jämt ha sånt du inte kan få. 482 00:56:07,367 --> 00:56:10,287 Jag har ringarna! Vi drar! 483 00:57:44,381 --> 00:57:46,383 Vi sticker, Dylan! 484 00:58:16,830 --> 00:58:19,917 Du kan inte göra mig illa mer. 485 00:58:20,375 --> 00:58:23,086 Jag ska lära er lite om vad smärta är. 486 00:58:25,589 --> 00:58:29,593 Jag dödar dem bara för att du ska få höra dem skrika. 487 00:58:33,222 --> 00:58:35,098 Dylan! 488 00:58:36,934 --> 00:58:39,102 Jag har ringarna! 489 00:58:39,937 --> 00:58:43,065 - Är du okej? - Ja. 490 00:58:43,232 --> 00:58:44,608 Kör! 491 00:59:00,791 --> 00:59:03,085 Jag vet vem det var! 492 00:59:04,711 --> 00:59:08,799 Ja jädrar, nu vet jag vem som gjorde det! 493 00:59:09,633 --> 00:59:11,134 Överste Senap. I matsalen med ett rör! 494 00:59:11,134 --> 00:59:13,178 Överste Senap. I matsalen med ett rör! 495 00:59:13,345 --> 00:59:14,888 Överste Senap? 496 00:59:15,055 --> 00:59:20,185 Överste Senap i matsalen med ett rör! 497 00:59:20,352 --> 00:59:23,272 Titta i svaren! 498 00:59:23,438 --> 00:59:27,025 Överste Senap? 499 00:59:30,904 --> 00:59:32,990 Det är professor Plommon... 500 00:59:33,574 --> 00:59:36,034 I vinterträdgården med en ljusstake. 501 00:59:36,201 --> 00:59:38,495 Just det! 502 00:59:39,121 --> 00:59:40,914 Hur vet du det? 503 00:59:41,081 --> 00:59:45,335 Vi har haft en likadan här förut... 504 00:59:45,502 --> 00:59:49,423 Ja, och du gav honom mitt rum. 505 00:59:49,590 --> 00:59:53,510 KLASSFEST 506 00:59:53,677 --> 00:59:56,597 Var du tuppen? Jag var musen! 507 00:59:56,763 --> 00:59:59,391 Att vi båda var maskotar! 508 00:59:59,558 --> 01:00:01,810 Otroligt! 509 01:00:01,977 --> 01:00:06,148 Vi är som gjorda för varandra. 510 01:00:06,315 --> 01:00:11,028 Vad jag förstår så kontaktar kunderna Charlie direkt... 511 01:00:11,195 --> 01:00:17,367 Sen ringer han tjejerna och de åker dit och gör jobbet. 512 01:00:17,534 --> 01:00:20,704 Det var svårt att acceptera i början. 513 01:00:20,871 --> 01:00:26,919 Sena kvällar, man visste aldrig när hon skulle iväg och jobba... 514 01:00:27,252 --> 01:00:29,630 Och vissa killar är farliga. 515 01:00:29,796 --> 01:00:32,633 Och kläderna... Wow! 516 01:00:37,888 --> 01:00:41,683 Kommer strax! Ska bara kissa! 517 01:01:15,717 --> 01:01:19,930 Pete vet inte vad han ger sig in i. 518 01:01:21,098 --> 01:01:24,101 Han förstår inte vilket ansvar det innebär. 519 01:01:26,937 --> 01:01:31,108 - Alla förpliktelser. - All spontanitet går förlorad. 520 01:01:31,275 --> 01:01:33,402 Borta! De gör vad de vill. 521 01:01:33,569 --> 01:01:36,029 Så Pete ska fråga henne i kväll? 522 01:01:40,367 --> 01:01:42,828 Alex är ett vilddjur. 523 01:01:42,995 --> 01:01:46,957 Hon är inte att leka med. 524 01:01:47,916 --> 01:01:52,671 - Alex! - Vad gör du här, Jason? 525 01:01:52,838 --> 01:01:58,635 Jag berättar om Charlie för din pappa. 526 01:02:00,596 --> 01:02:03,432 - Pappa... - Nu vet jag. 527 01:02:03,807 --> 01:02:05,976 Förlåt att jag inte berättade. 528 01:02:06,143 --> 01:02:10,355 Du ville ju att jag skulle bli neurokirurg... 529 01:02:11,523 --> 01:02:15,110 Men jag har upptäckt ett nytt sätt att hjälpa människor på... 530 01:02:15,569 --> 01:02:18,322 ...och jag känner mig så... 531 01:02:19,990 --> 01:02:21,992 ...levande! 532 01:02:23,660 --> 01:02:25,412 Bara du är lycklig. 533 01:02:28,499 --> 01:02:30,334 Vad skönt! 534 01:02:31,001 --> 01:02:34,505 Vad det har plågat mig att du inte har vetat. 535 01:02:34,838 --> 01:02:39,301 Natalie, Dylan och jag jobbar ihop - 536 01:02:39,468 --> 01:02:43,514 - och vi har precis gått en match mot tolv sjömän. 537 01:02:46,099 --> 01:02:50,062 Du kan tänka dig vilka situationer vi hamnar i! 538 01:02:50,395 --> 01:02:54,191 Du skulle bli stolt om du såg oss jobba! 539 01:02:54,942 --> 01:02:56,693 Jag ska ta en dusch. 540 01:02:56,860 --> 01:03:00,489 Du kan tänka dig vad jag har fått över mig! 541 01:03:00,656 --> 01:03:06,662 Och efter duschen ska du få höra alla detaljer. 542 01:03:28,517 --> 01:03:31,478 Natalie? 543 01:03:32,312 --> 01:03:38,986 - Jag har funderat. - På vad? 544 01:03:39,528 --> 01:03:43,824 Jag vet att vi precis har flyttat ihop... 545 01:03:43,991 --> 01:03:48,162 ...och vi sa att vi skulle ta det lite försiktigt... 546 01:03:48,745 --> 01:03:50,664 ...men... 547 01:03:51,665 --> 01:03:54,459 ...det är nåt jag vill fråga dig. 548 01:03:55,794 --> 01:03:59,214 - Oj! - Just det! 549 01:03:59,923 --> 01:04:01,341 Nu säger jag det... 550 01:04:01,508 --> 01:04:03,886 Snurra mig först. 551 01:05:08,325 --> 01:05:12,204 - Vad ville du fråga? - Vi tar det sen. 552 01:06:08,802 --> 01:06:11,013 "Här är alla era saker." 553 01:06:11,180 --> 01:06:12,473 Vad ska det betyda? 554 01:06:13,265 --> 01:06:15,058 Vi har förlorat henne. 555 01:06:15,767 --> 01:06:17,853 Hon kommer inte tillbaka. 556 01:06:18,228 --> 01:06:19,980 Hon älskade stövlarna. 557 01:06:20,147 --> 01:06:22,691 Hon vill inte att vi råkar illa ut. 558 01:06:24,401 --> 01:06:28,530 Ni riskerar ju livet varje dag. 559 01:06:28,697 --> 01:06:31,533 "Inget får nånsin hända er." 560 01:06:31,700 --> 01:06:33,494 Vad gör vi nu, Charlie? 561 01:06:33,660 --> 01:06:36,997 Natalie och Alex, tappa inte modet! 562 01:06:37,164 --> 01:06:39,041 Något spår efter O'Grady-maffian? 563 01:06:39,208 --> 01:06:41,335 Hur rymde Seamus från fängelset? 564 01:06:41,502 --> 01:06:44,087 Han rymde inte, han frigavs. 565 01:06:44,254 --> 01:06:47,591 Vem har befogenhet att frige honom? 566 01:06:48,091 --> 01:06:49,927 Johnnie Cochran. 567 01:06:50,260 --> 01:06:53,263 Justitiedepartementet, åklagarmyndigheten, FBI... 568 01:06:53,764 --> 01:06:56,016 Domstolsmyndigheten. 569 01:06:57,851 --> 01:06:59,102 Det är Carter. 570 01:07:05,192 --> 01:07:08,028 Jag har aldrig gett ringar till en kille förut. 571 01:07:08,612 --> 01:07:10,447 Ringarna är i säkerhet. 572 01:07:10,614 --> 01:07:12,908 Nu kan vi andas ut. 573 01:07:13,075 --> 01:07:16,036 - Snyggt jobbat, Änglar! - Tack, Charlie. 574 01:07:16,203 --> 01:07:18,288 Halo-ringarna är i säkerhet tack vare er. 575 01:07:18,455 --> 01:07:24,795 Hoppas vi får samarbeta igen - men inte för snart. 576 01:07:25,295 --> 01:07:27,256 Lycka till med allt! 577 01:07:29,800 --> 01:07:31,301 Dina nycklar. 578 01:07:35,848 --> 01:07:38,142 - Vad är det? - Revbenen! 579 01:07:42,563 --> 01:07:44,439 De är inte mina. 580 01:07:49,278 --> 01:07:53,240 Snygg lyra av nån med brutna revben. 581 01:07:53,407 --> 01:07:55,492 Bra gjort, Bosley! 582 01:07:55,659 --> 01:07:57,786 - Nu avslöjade vi honom. - Vem? 583 01:07:57,953 --> 01:08:01,915 Han hade redan den ena, han behövde bara den andra. 584 01:08:02,082 --> 01:08:05,377 Han försökte fejka sin egen död för att inte bli misstänkt. 585 01:08:05,544 --> 01:08:07,171 Vem snackar ni om? 586 01:08:07,337 --> 01:08:09,548 Sen skulle Seamus vinna tid åt honom. 587 01:08:09,715 --> 01:08:11,300 Och så skickade han honom på Dylan. 588 01:08:11,466 --> 01:08:13,468 Där sa ni nåt! 589 01:08:13,719 --> 01:08:16,763 Så Carter är skurken! 590 01:08:16,930 --> 01:08:21,602 Bara spekulation. Vi behöver bevis! 591 01:08:21,894 --> 01:08:23,562 - Mina nycklar, Bosley. - Vi drar! 592 01:08:45,417 --> 01:08:47,336 Vägen är fri! 593 01:08:52,716 --> 01:08:54,468 Jag är nära! 594 01:08:56,637 --> 01:08:58,388 Möte! 595 01:09:09,066 --> 01:09:10,567 Snyggt, Alex! 596 01:09:15,197 --> 01:09:18,575 - Får vi gå över nu? - Nej, det är inte säkert än. 597 01:09:18,742 --> 01:09:21,829 - Vi kommer för sent. - Nej då. 598 01:09:21,995 --> 01:09:23,247 Tyst på dig, din gamla krullgubbe! 599 01:09:23,413 --> 01:09:25,499 Hjälp mig nu! 600 01:09:25,666 --> 01:09:29,253 Ett par minuter till, sen slipper ni se mig! 601 01:09:29,419 --> 01:09:32,756 Ge fan i mitt afrokrull! 602 01:09:37,594 --> 01:09:39,555 Jag avlyssnar hans telefon. 603 01:09:45,769 --> 01:09:47,604 Jag är i bilen. Kryptera. 604 01:09:50,774 --> 01:09:53,777 Jag har gjort min del. Änglarna är inte inkopplade längre. 605 01:09:54,278 --> 01:09:56,363 Jag har ringarna. 606 01:09:57,489 --> 01:09:58,699 Dylan... 607 01:10:04,580 --> 01:10:06,748 Alex! 608 01:10:06,915 --> 01:10:08,542 Ring köpare nr 1! 609 01:10:08,709 --> 01:10:09,960 Är du okej, Alex? 610 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 Jag kan inte koppla loss! 611 01:10:12,880 --> 01:10:15,632 Affären blir av. Klockan 8 som vi sa. 612 01:10:15,799 --> 01:10:20,429 - Plan B! - Jag ringer Bosley. Häng kvar! 613 01:10:21,638 --> 01:10:23,599 Följ stjärnorna bortom galaxen! 614 01:10:25,976 --> 01:10:30,147 Gå från strand till hopp, stanna vid fred. 615 01:10:30,731 --> 01:10:31,982 Hitta nån med karta! 616 01:10:32,149 --> 01:10:33,650 Bosley! 617 01:10:33,817 --> 01:10:37,154 Vi går till plan B! 618 01:10:37,321 --> 01:10:38,989 Ska bli! 619 01:10:39,156 --> 01:10:42,409 Backa! Omgruppera till plan B! 620 01:10:45,954 --> 01:10:47,498 Stanna! 621 01:10:57,549 --> 01:11:00,761 Kom igen! 622 01:11:01,512 --> 01:11:03,931 Sätt fart! Spring! 623 01:11:08,435 --> 01:11:12,523 Åk nu då! Försvinn! 624 01:11:18,946 --> 01:11:22,115 - Snyggt jobbat, Bos! - Kanon! 625 01:11:22,407 --> 01:11:25,744 Carter har en partner. De ska sälja listan i kväll. 626 01:11:25,911 --> 01:11:31,458 Vi tar hand om dem, sen letar vi upp Dylan. 627 01:11:34,002 --> 01:11:36,171 Vilken jävla soppa! 628 01:12:02,239 --> 01:12:04,616 Svart kaffe! 629 01:12:08,954 --> 01:12:10,414 Tack. 630 01:12:21,049 --> 01:12:24,178 - Kelly Garrett! - Hej, Dylan! 631 01:12:24,386 --> 01:12:26,847 Har du inget fall att lösa? 632 01:12:29,141 --> 01:12:33,020 Mitt förflutna hann ikapp mig i går. 633 01:12:33,020 --> 01:12:33,353 Mitt förflutna hann ikapp mig i går. 634 01:12:33,520 --> 01:12:35,522 Och jag riskerade mina vänners liv. 635 01:12:35,689 --> 01:12:38,650 De riskerar mer utan dig. 636 01:12:39,735 --> 01:12:42,946 Natalie och Alex får skaffa nån som är bättre än jag. 637 01:12:43,113 --> 01:12:47,784 En riktig Ängel. Inte nån som bara låtsas vara det. 638 01:12:47,951 --> 01:12:51,663 Det är det förflutna som danar oss. 639 01:12:51,830 --> 01:12:55,334 Charlie valde dig av en anledning. 640 01:12:56,502 --> 01:13:01,590 Änglar är som diamanter: det går inte att tillverka dem, man måste hitta dem. 641 01:13:03,509 --> 01:13:05,677 Alla är unika. 642 01:13:09,389 --> 01:13:13,936 Ibland söker vi svaret när det finns mitt framför näsan på oss. 643 01:13:35,499 --> 01:13:38,043 SÄNGKAMMARHOROSKOPET 2002 644 01:14:23,046 --> 01:14:24,923 Köparna är på plats! 645 01:14:25,257 --> 01:14:27,384 Vi klarade det tillsammans! 646 01:14:57,789 --> 01:15:00,334 Jag har aldrig fattat det där med samarbete. 647 01:15:12,471 --> 01:15:13,806 Hejsan, Änglar. 648 01:15:14,807 --> 01:15:16,099 Madison Lee! 649 01:15:17,351 --> 01:15:18,644 Varför? 650 01:15:18,811 --> 01:15:21,021 Varför vara ängel när jag kan leka Gud? 651 01:15:22,397 --> 01:15:25,984 En av de tre musketörerna har visst hoppat av. 652 01:15:31,240 --> 01:15:32,616 Hola. 653 01:15:44,002 --> 01:15:45,295 Välkommen tillbaka, Dylan. 654 01:15:45,462 --> 01:15:47,923 Fiskar ska alltid sätta sig på tvären! 655 01:15:48,090 --> 01:15:53,345 Ni ska jämt vara självständiga, men du klarar dig inte ensam en enda dag! 656 01:15:53,512 --> 01:15:59,685 Nån sa att varje Ängel är unik, och då visste jag att det var du. 657 01:15:59,852 --> 01:16:05,649 Vem annars har kontakter i Mongoliet, och kan leja en surfare som mördare? 658 01:16:05,816 --> 01:16:11,864 En astrologifantast som kallar någon med ett lejon på hjälmen för "Leo". 659 01:16:14,867 --> 01:16:17,661 Duktigt! 660 01:16:17,911 --> 01:16:20,455 Imponerande! 661 01:16:20,747 --> 01:16:23,876 Ni har räknat ut alltihop. 662 01:16:24,793 --> 01:16:30,966 Nu ska det bli kul att se till att era helgonglorior åker på sniskan. 663 01:16:31,758 --> 01:16:33,427 Men du är ju en Ängel! 664 01:16:33,594 --> 01:16:36,430 Vad ni fattar trögt! 665 01:16:36,597 --> 01:16:40,392 Jag tar inte order från en högtalare längre! 666 01:16:40,726 --> 01:16:42,728 Jag är min egen chef. 667 01:16:43,145 --> 01:16:45,606 Din chef suger! 668 01:16:48,066 --> 01:16:50,486 Änglarnas anfallsställning! 669 01:16:50,652 --> 01:16:57,284 När jag ser er så väcks nostalgin inom mig. 670 01:16:57,743 --> 01:17:00,037 Men det var annorlunda på den tiden. 671 01:17:00,204 --> 01:17:03,207 När jag var Ängel... 672 01:17:03,540 --> 01:17:05,501 ...använde vi vapen. 673 01:17:29,775 --> 01:17:31,819 Ledsen, Charlie. 674 01:17:58,887 --> 01:18:01,014 Hejsan, Änglar! 675 01:18:01,932 --> 01:18:06,061 God kväll, Charlie. Vilket fint kontor! 676 01:18:06,228 --> 01:18:08,814 Är det du, Madison? Var är Änglarna? 677 01:18:08,981 --> 01:18:11,567 Du kan säkert fixa tre nya. 678 01:18:11,733 --> 01:18:14,153 Vad har du gjort? 679 01:18:14,319 --> 01:18:19,324 Vi har bara lite kul. Oroa dig inte. 680 01:18:19,491 --> 01:18:23,745 Du hittar alltid folk som vill offra livet för dig. 681 01:18:23,912 --> 01:18:30,127 Att skada Änglarna bevisar inte att du är bättre, det vet du. 682 01:18:30,294 --> 01:18:36,341 Du har aldrig förstått att det här handlar om samarbete. Vi är en familj. 683 01:18:36,592 --> 01:18:43,474 Ja, ja, jag vet. "Änglar för evigt." Jag har hört säljsnacket. 684 01:18:46,185 --> 01:18:48,770 Det var väldigt lockande... 685 01:18:50,189 --> 01:18:51,857 En gång i tiden. 686 01:18:52,024 --> 01:18:55,777 I DeSoto-fallet tog du saken i egna händer - 687 01:18:55,944 --> 01:18:59,323 - och du riskerade de andra Änglarnas liv. 688 01:18:59,490 --> 01:19:05,412 När vi räddade dig var du så illa skadad att vi trodde vi skulle mista dig. 689 01:19:05,871 --> 01:19:07,998 Du miste mig. 690 01:19:08,248 --> 01:19:14,129 Att vara en Ängel var inte min dröm, utan det hindrade mig från min dröm. 691 01:19:14,296 --> 01:19:16,798 Ditt öde är inte beseglat ännu. 692 01:19:16,965 --> 01:19:19,176 Gör det inte, Madison. 693 01:19:19,343 --> 01:19:23,597 Att ta oskyldiga människors liv är ingen lösning. 694 01:19:23,764 --> 01:19:27,810 Det måste finnas något gott kvar inom dig. 695 01:19:35,234 --> 01:19:38,320 Jag har aldrig varit god... 696 01:19:41,907 --> 01:19:44,243 Däremot var jag skitbra! 697 01:20:10,144 --> 01:20:13,647 Fan, vilken subba! 698 01:20:37,796 --> 01:20:40,132 Vi måste överlista Madison. 699 01:20:40,299 --> 01:20:43,260 Hon ligger två steg före hela tiden. 700 01:20:43,427 --> 01:20:46,722 - Hon säljer listan i kväll. - Men var? 701 01:20:46,889 --> 01:20:49,308 Vad sa Carter mer? 702 01:20:49,475 --> 01:20:51,894 "Följ stjärnorna bortom galaxen." 703 01:20:52,060 --> 01:20:53,896 Det är nog ändå här på jorden. 704 01:20:54,062 --> 01:20:58,775 "Gå från strand till hopp och stanna vid fred." 705 01:20:59,485 --> 01:21:03,405 - "Hope Street" finns i stan. - Men ingen strand. 706 01:21:07,159 --> 01:21:12,539 Fred Astaire! 707 01:21:12,706 --> 01:21:13,999 Fred Astaire! 708 01:21:14,166 --> 01:21:16,168 - Kan vara hjärnskakning. - Oroande... 709 01:21:16,627 --> 01:21:20,130 Stjärnorna - på Walk of Fame! 710 01:21:20,631 --> 01:21:23,342 Efter Galaxy Theatre - 711 01:21:23,509 --> 01:21:29,348 - kommer Dinah Shore (strand), Bob Hope (hopp) och Fred Astaire. 712 01:21:41,401 --> 01:21:43,487 Jag tror att hon försöker döda oss. 713 01:22:04,716 --> 01:22:05,759 Änglar? 714 01:22:07,970 --> 01:22:11,348 Änglar? - Tyst med dig! 715 01:22:11,515 --> 01:22:13,058 Inte du, mamma. 716 01:22:13,225 --> 01:22:16,562 - Är du från vettet? - Ja. Nej! 717 01:22:16,728 --> 01:22:18,313 Det här pratar vi om senare. 718 01:22:29,324 --> 01:22:31,994 DIABLO-KARTELLEN 719 01:22:33,036 --> 01:22:34,872 TANAKA-MAFFIAN 720 01:22:39,418 --> 01:22:41,420 FÖRBRYTARSLÄKTEN ANTONIONI 721 01:22:42,337 --> 01:22:45,966 - Välkomna till Guinness rekordvärld... - Käften! 722 01:22:46,258 --> 01:22:48,010 Hit med kartan! 723 01:23:41,230 --> 01:23:44,483 Jason! 724 01:23:45,609 --> 01:23:46,652 Jason! 725 01:23:47,486 --> 01:23:49,446 Jag älskar dig! 726 01:23:55,244 --> 01:23:57,913 Tvåan ska vara skitgrym! 727 01:23:58,080 --> 01:24:00,541 Knäpp kavajen! 728 01:24:41,957 --> 01:24:44,877 VIP-gästerna samlas högst upp. 729 01:25:18,994 --> 01:25:20,996 TILL TAKET 730 01:25:47,105 --> 01:25:51,944 Ni är arresterade för att ha försökt förhindra rättvisans gång. 731 01:26:42,035 --> 01:26:45,747 Kleinhardt-varianten. En klassiker. 732 01:26:45,914 --> 01:26:48,876 Och den funkar fortfarande. 733 01:26:57,885 --> 01:27:01,180 Vi hade aldrig skottsäker väst - tills jag blev skjuten. 734 01:27:01,513 --> 01:27:04,516 I DeSoto-fallet, vi vet! 735 01:27:09,438 --> 01:27:11,732 Ni har väl inte glömt... 736 01:27:12,149 --> 01:27:14,318 ...plan B? 737 01:27:19,698 --> 01:27:22,576 Den häcken känner jag igen! 738 01:27:31,376 --> 01:27:33,712 Kom igen, din bitch! 739 01:29:09,766 --> 01:29:11,560 Säg nåt. 740 01:29:20,569 --> 01:29:24,823 Får jag sticka emellan? 741 01:30:47,197 --> 01:30:49,324 Premiären blir en bombsuccé! 742 01:31:04,381 --> 01:31:06,675 Bosley! Plan B! 743 01:31:06,842 --> 01:31:08,302 Det regnar vita tjejer! 744 01:31:14,266 --> 01:31:17,686 Plan B betyder "Bosleys plan"! 745 01:31:25,527 --> 01:31:28,197 Ge den subban! 746 01:31:28,489 --> 01:31:32,701 Wow, vilken marknadsföring! 747 01:32:20,791 --> 01:32:21,834 Dylan! 748 01:32:27,464 --> 01:32:29,299 Alex! 749 01:33:49,421 --> 01:33:51,131 Då så. Är du redo? 750 01:33:52,800 --> 01:33:54,426 Är du? 751 01:34:09,149 --> 01:34:15,155 Att döda eller dö. Spännande, eller hur? 752 01:34:16,365 --> 01:34:17,783 Vem är du? 753 01:34:19,576 --> 01:34:22,412 Vill du veta vem jag är? 754 01:34:23,247 --> 01:34:25,332 Sök svaret i ditt eget hjärta. 755 01:34:25,958 --> 01:34:28,001 Nej, Madison. 756 01:34:28,335 --> 01:34:30,170 Jag är inte det minsta lik dig. 757 01:34:31,505 --> 01:34:33,674 Jag har nåt du aldrig kommer att få. 758 01:34:42,516 --> 01:34:44,893 Vad skulle det vara? 759 01:34:49,189 --> 01:34:51,024 Vänner. 760 01:35:20,554 --> 01:35:24,141 - Ha det så skönt i himlen. - Dra åt helvete! 761 01:35:58,425 --> 01:36:00,302 Snacka om utbränd! 762 01:36:16,109 --> 01:36:17,861 Festen kan börja! 763 01:36:33,377 --> 01:36:35,671 Fick ni tag på den där flygande ekorren? 764 01:36:35,838 --> 01:36:37,214 Gav ni henne rejält med stryk? 765 01:36:37,381 --> 01:36:42,719 Fick Kung Fu-kärringen så hon teg? - Vad var det jag sa, mamma? 766 01:36:42,970 --> 01:36:46,306 Vi hade inte klarat det utan dig, Bosley. 767 01:36:46,640 --> 01:36:51,603 - Hörde du, mamma? - Min pojke är ett geni! 768 01:36:51,770 --> 01:36:53,939 Varför gav du bort mitt rum, då? 769 01:36:54,106 --> 01:36:57,025 Det ska jag säga dig: Max. 770 01:36:57,192 --> 01:37:02,531 Jag hör till familjen Bosley nu! 771 01:37:02,698 --> 01:37:05,868 - Det förtjänar du! - Pappa! 772 01:37:06,034 --> 01:37:07,327 Pappa! 773 01:37:07,494 --> 01:37:09,955 Du kom! 774 01:37:10,122 --> 01:37:14,334 Vi blev precis klara. Ännu en nöjd kund. 775 01:37:14,626 --> 01:37:17,129 Vi tog henne snabbare än väntat. 776 01:37:17,296 --> 01:37:18,672 Det var en kvinna. 777 01:37:18,964 --> 01:37:22,176 Vi fick henne på rygg till slut. 778 01:37:24,970 --> 01:37:29,349 Duktigt! 779 01:37:32,436 --> 01:37:35,355 - Jason! - Du kom! 780 01:37:36,106 --> 01:37:39,651 Jag vet, vi har tagit time-out... 781 01:37:39,818 --> 01:37:44,031 Skit i det nu! Nu kör vi på som förut! 782 01:37:50,704 --> 01:37:52,414 Min lilla vessla... 783 01:38:04,468 --> 01:38:07,513 Jag vet att du ville vänta, men... 784 01:38:11,058 --> 01:38:14,812 Du är så vacker. 785 01:38:14,978 --> 01:38:18,065 Jag har länge tänkt fråga dig... 786 01:38:18,565 --> 01:38:20,901 ...så nu gör jag det. 787 01:38:35,582 --> 01:38:38,502 - Spike? - Ja, en valp. 788 01:38:38,669 --> 01:38:40,587 En valp?! 789 01:38:40,754 --> 01:38:43,841 Jag vet att det är ett stort steg. 790 01:38:44,091 --> 01:38:47,928 Jag har redan hämtat honom. 791 01:38:52,224 --> 01:38:54,393 Dylan! 792 01:38:54,768 --> 01:38:58,438 Gissa vad. Pete och jag har nåt att berätta. 793 01:38:58,605 --> 01:39:00,983 - Vi ska... - Vad då? 794 01:39:01,150 --> 01:39:06,321 ...skaffa hund! - Vad kul! 795 01:39:06,488 --> 01:39:10,826 - Jag har redan hämtat den. - Den heter Spike! 796 01:39:11,118 --> 01:39:14,454 - Så du lägger inte av? - Aldrig! 797 01:39:14,621 --> 01:39:20,794 Jag får banka skiten ur folk ihop med mina bästa vänner - vem lägger av då? 798 01:39:21,128 --> 01:39:22,504 Dylan då? 799 01:39:22,671 --> 01:39:25,215 Utan O'Grady kan du gå tillbaka till ditt gamla liv. 800 01:39:25,382 --> 01:39:28,427 Skämtar du? Det här är mitt liv. 801 01:39:28,594 --> 01:39:32,347 - Och vad säger neurokirurgen? - Gärna! 802 01:40:00,125 --> 01:40:04,421 Vi sa ju att vi skulle ta det försiktigt... 803 01:40:05,047 --> 01:40:08,509 ...men... 804 01:40:17,142 --> 01:40:19,853 Jag har fått glöd i häcken! 805 01:40:26,819 --> 01:40:29,112 Vi måste få det här anal-yserat. 806 01:40:29,279 --> 01:40:31,198 Gå på djupet... 807 01:40:31,365 --> 01:40:33,033 Det har jag gjort. 808 01:40:42,626 --> 01:40:44,711 Jag gillar trekanten. 809 01:40:46,964 --> 01:40:48,882 Får jag se din trekant? 810 01:41:00,310 --> 01:41:01,728 Är det Natalie? 811 01:41:07,568 --> 01:41:09,069 Jag brinner! 812 01:41:17,578 --> 01:41:19,163 Titta bakom dig! 813 01:41:19,329 --> 01:41:20,914 Till höger! 814 01:41:21,081 --> 01:41:23,375 Kommer det nån? 815 01:46:53,914 --> 01:46:54,957 Ansvarig utgivare: Tomas Crutze 816 01:46:55,124 --> 01:46:56,166 Översättning: Lasse Thorsell (c) 2003 817 01:46:56,333 --> 01:46:57,376 Översättning: SDI Media Group