1 00:01:12,845 --> 00:01:18,052 Quand l'état du monde me déprime, je pense aux arrivées à Heathrow. 2 00:01:18,892 --> 00:01:23,186 On dit que le monde est plein de haine et de cupidité. 3 00:01:23,397 --> 00:01:26,018 Je ne trouve pas. L'amour est partout. 4 00:01:27,151 --> 00:01:30,105 ll n'est pas toujours très digne ni glorieux, 5 00:01:30,320 --> 00:01:32,990 mais il est toujours là. Pères et fils, 6 00:01:33,198 --> 00:01:35,321 mères et filles, maris et femmes, 7 00:01:35,534 --> 00:01:37,692 petits amis, vieux amis. 8 00:01:38,746 --> 00:01:42,411 Avant de heurter les tours jumelles, les passagers n'ont envoyé 9 00:01:42,624 --> 00:01:45,329 aucun message de haine ni de vengeance, 10 00:01:45,544 --> 00:01:48,794 mais des messages d'amour. En cherchant bien, 11 00:01:49,423 --> 00:01:53,171 je suis sûr que vous verrez que l'amour, finalement, 12 00:01:53,594 --> 00:01:54,756 est partout. 13 00:02:26,543 --> 00:02:28,038 Tu as recommencé. 14 00:02:29,088 --> 00:02:32,504 Je connais trop bien l'ancienne version. 15 00:02:32,966 --> 00:02:37,296 Nous aussi. C'est pour ça qu'on en fait une nouvelle ! 16 00:02:37,638 --> 00:02:39,097 D'accord, on y va. 17 00:02:56,490 --> 00:02:58,981 Bordel à queue de pompe à merde ! 18 00:03:02,329 --> 00:03:03,243 On y retourne. 19 00:03:51,628 --> 00:03:53,171 C'est de la merde, non ? 20 00:03:54,006 --> 00:03:57,090 De la merde en barre, maestro ! 21 00:04:20,699 --> 00:04:22,241 Je suis à la bourre ! 22 00:04:22,451 --> 00:04:24,194 C'est à côté. Tu y seras. 23 00:04:24,995 --> 00:04:27,533 Ça t'ennuie que j'y aille sans toi ? 24 00:04:27,831 --> 00:04:29,990 Non, je suis trop patraque. 25 00:04:30,459 --> 00:04:31,490 Je t'aime. 26 00:04:31,794 --> 00:04:32,742 Je sais. 27 00:04:33,045 --> 00:04:36,912 Même quand tu es malade et repoussante. 28 00:04:37,508 --> 00:04:39,749 Je sais. Sauve-toi, 29 00:04:39,968 --> 00:04:41,511 ou tu vas tout rater. 30 00:04:46,100 --> 00:04:50,228 - Je t'ai dit que je t'aimais ? - Oui. Tire-toi, ringard ! 31 00:05:07,913 --> 00:05:09,740 Karen ? C'est encore moi. 32 00:05:09,957 --> 00:05:14,370 Excuse-moi. Je n'ai personne d'autre à qui parler. 33 00:05:15,379 --> 00:05:18,546 Tu tombes mal. Je peux te rappeler ? 34 00:05:19,091 --> 00:05:20,087 Bien sûr. 35 00:05:20,467 --> 00:05:24,086 Ça ne m'empêche pas d'être triste que ta femme soit morte. 36 00:05:24,722 --> 00:05:25,884 Je comprends. 37 00:05:26,557 --> 00:05:29,012 Casse-toi, rappelle-moi plus tard. 38 00:05:32,813 --> 00:05:36,431 - Alors, cette grande nouvelle ? - On a nos rôles pour la Nativité. 39 00:05:37,693 --> 00:05:39,816 - Je suis le homard. - Le homard ? 40 00:05:41,071 --> 00:05:42,779 Dans la Nativité ? 41 00:05:43,157 --> 00:05:44,532 Premier homard. 42 00:05:44,742 --> 00:05:47,149 ll y avait plusieurs homards ? 43 00:05:54,752 --> 00:05:56,376 Les meilleurs sandwichs du pays. 44 00:05:58,339 --> 00:05:59,797 Goûtez mes noisettes ! 45 00:06:02,885 --> 00:06:05,257 Joli muffin pourjolie madame. 46 00:06:09,516 --> 00:06:10,892 Bonjour, ma promise. 47 00:06:29,578 --> 00:06:30,741 C'est bon, arrêtez. 48 00:06:34,500 --> 00:06:37,417 ll m'a appelé John, mais c'est Jack. 49 00:06:38,796 --> 00:06:40,290 Enchantée, Jack. 50 00:06:41,006 --> 00:06:44,589 - Moi, c'est Judy tout court. - Super, Judy Tout-Court. 51 00:06:50,516 --> 00:06:51,595 Pas de surprise ? 52 00:06:53,352 --> 00:06:55,558 Pas comme l'enterrement de vie de garçon ? 53 00:06:56,980 --> 00:06:59,269 Les putes brésiliennes, c'était une erreur. 54 00:06:59,483 --> 00:07:00,479 En effet. 55 00:07:00,693 --> 00:07:03,729 ll aurait mieux valu que ce soient des femmes. 56 00:07:04,238 --> 00:07:05,566 C'est vrai. 57 00:07:09,034 --> 00:07:10,149 Bonne chance, fiston. 58 00:07:51,910 --> 00:07:53,570 Bienvenue, M. le Premier ministre. 59 00:07:54,121 --> 00:07:55,948 Je dois travailler mon salut. 60 00:07:56,165 --> 00:07:57,327 Ça va ? 61 00:07:58,292 --> 00:07:59,620 Comment vous sentez-vous ? 62 00:08:00,544 --> 00:08:02,702 Bien. Puissant. 63 00:08:02,921 --> 00:08:05,329 Je vous présente le personnel ? 64 00:08:05,549 --> 00:08:07,707 Avec grand plaisir. 65 00:08:08,302 --> 00:08:10,460 Tout pour éviter de diriger le pays. 66 00:08:13,015 --> 00:08:14,842 Voici Terence, le majordome. 67 00:08:16,810 --> 00:08:20,144 J'ai eu un oncle Terence. Un vieux pervers. 68 00:08:20,356 --> 00:08:22,929 Mais vous me plaisez beaucoup. 69 00:08:23,150 --> 00:08:24,478 Voici Pat. 70 00:08:25,361 --> 00:08:27,768 Bonjour, monsieur. Je suis la gouvernante. 71 00:08:27,988 --> 00:08:33,231 Je serai plus facile que le précédent. Ni couches, ni ados, ni cruelle épouse. 72 00:08:33,452 --> 00:08:36,287 Natalie. Elle est nouvelle, comme vous. 73 00:08:37,164 --> 00:08:40,081 Bonjour, David, euh... monsieur. 74 00:08:40,292 --> 00:08:42,285 Merde, j'ai pas dit ça ! 75 00:08:42,503 --> 00:08:46,168 Et là, j'ai dit ''merde''. Deux fois. Désolée, monsieur. 76 00:08:46,840 --> 00:08:49,628 Ça va. Vous auriez pu dire ''putain''. 77 00:08:49,885 --> 00:08:53,503 Merci. J'avais un putain de mauvais pressentiment. 78 00:08:55,349 --> 00:08:56,298 Oh, chiotte ! 79 00:08:59,144 --> 00:09:00,555 Je prends mes affaires 80 00:09:00,771 --> 00:09:02,680 et on s'occupe du pays. 81 00:09:03,273 --> 00:09:04,981 Pourquoi pas ? 82 00:09:18,455 --> 00:09:19,618 Ça va aller. 83 00:09:19,832 --> 00:09:21,955 Vous avez entendu ? J'ai fait... 84 00:09:37,224 --> 00:09:39,015 C'est très inconvenant. 85 00:09:43,022 --> 00:09:43,970 Devant Dieu, 86 00:09:44,398 --> 00:09:46,307 Peter et Juliet ont dit ''oui'' 87 00:09:46,567 --> 00:09:48,643 et ont fait voeu de fidélité. 88 00:09:49,737 --> 00:09:52,025 lls ont échangé leurs alliances. 89 00:09:52,573 --> 00:09:54,115 Je les déclare donc 90 00:09:54,700 --> 00:09:56,692 mari et femme. 91 00:10:02,416 --> 00:10:04,824 Tu as renoncé aux surprises ? 92 00:10:05,044 --> 00:10:06,953 Oui, je me suis calmé. 93 00:10:27,358 --> 00:10:28,437 C'est toi ? 94 00:11:29,128 --> 00:11:31,583 Salut. Qu'est-ce que tu fous là ? 95 00:11:31,839 --> 00:11:34,543 Je suis venu emprunter des CD. 96 00:11:34,967 --> 00:11:37,636 - La maîtresse de maison t'a ouvert ? - Oui. 97 00:11:37,845 --> 00:11:39,505 Trop aimable. 98 00:11:41,223 --> 00:11:44,390 Je passais voir si elle allait mieux. 99 00:11:46,353 --> 00:11:48,346 J'ai pensé à un truc. 100 00:11:50,274 --> 00:11:52,812 Si on invitait maman pour son anniversaire ? 101 00:11:53,027 --> 00:11:55,518 On a été de mauvais fils, cette année. 102 00:11:56,030 --> 00:11:58,781 Bonne idée. Pas très folichon, mais bon... 103 00:11:58,991 --> 00:12:02,075 Tu viens, chéri ? Je te veux au moins deux fois 104 00:12:02,286 --> 00:12:04,325 avant le retour de Jamie ! 105 00:12:14,965 --> 00:12:17,005 Je suis si contente de vous voir ! 106 00:12:18,594 --> 00:12:21,548 - Un petit délice ? - Non, merci. 107 00:12:26,935 --> 00:12:28,264 Un feu d'artifice ? 108 00:12:41,158 --> 00:12:43,198 - A manger ? - Non, merci. 109 00:12:43,410 --> 00:12:47,490 Pas terrible. On dirait un doigt de bébé mort. 110 00:12:49,333 --> 00:12:51,456 Ça en a aussi le goût. 111 00:12:55,381 --> 00:12:57,207 Moi, c'est Colin. 112 00:12:57,424 --> 00:12:59,583 - Nancy. - Génial. 113 00:13:00,094 --> 00:13:02,419 - Vous faites quoi ? - Je suis cuistot. 114 00:13:02,638 --> 00:13:04,429 Vous faites des mariages ? 115 00:13:04,640 --> 00:13:07,012 - lls auraient dû vous demander. - lls l'ont fait. 116 00:13:08,602 --> 00:13:11,852 - Vous auriez pas dû refuser. - Je n'ai pas refusé. 117 00:13:17,194 --> 00:13:19,234 Je sais pourquoi je rame en amour. 118 00:13:19,446 --> 00:13:22,862 - Pourquoi ? - Les Anglaises. Trop pimbêches. 119 00:13:23,075 --> 00:13:26,159 Je plais aux filles plus cool, 120 00:13:26,370 --> 00:13:28,908 qui aiment rigoler, comme les Américaines. 121 00:13:29,665 --> 00:13:31,990 Je devrais partir aux USA. 122 00:13:32,209 --> 00:13:35,044 J'aurais une nana direct. T'en dis quoi ? 123 00:13:35,671 --> 00:13:37,379 C'est de la connerie. 124 00:13:37,631 --> 00:13:42,340 Tu te trompes. Les Américaines adoreraient mon joli accent british. 125 00:13:42,553 --> 00:13:46,716 - T'as pas un joli accent british. - Si. Je pars aux USA. 126 00:13:47,516 --> 00:13:50,089 T'es moche et seul. Accepte-le. 127 00:13:50,394 --> 00:13:55,139 Jamais. Je suis Colin, dieu du sexe. Je me suis trompé de continent. 128 00:13:55,691 --> 00:13:58,016 Silence. On règle les lumières. 129 00:13:59,528 --> 00:14:02,778 - J'ai cru pas venir. Les bouchons... - lnfernal ! 130 00:14:02,990 --> 00:14:05,279 Judy, tu peux enlever le haut ? 131 00:14:05,492 --> 00:14:09,572 Le chef-op et le cadreur doivent savoir quand on voit les tétons. 132 00:14:12,041 --> 00:14:14,745 - Au moins, il fait bon. - C'est pas toujours le cas. 133 00:14:15,836 --> 00:14:18,588 J'ai fait Brad Pitt dans Sept ans au Tibet . 134 00:14:19,715 --> 00:14:20,878 On se les gelait ! 135 00:14:21,175 --> 00:14:23,500 Désolé, mais le temps presse. 136 00:14:25,346 --> 00:14:26,970 Je ne regarderai pas. 137 00:14:44,239 --> 00:14:47,276 Tu peux mettre les mains sur ses seins ? 138 00:14:47,493 --> 00:14:48,903 - Ça va ? - Oui. 139 00:14:49,161 --> 00:14:50,786 Je les réchauffe un peu. 140 00:14:53,791 --> 00:14:56,364 - Masse-les. - D'accord. 141 00:15:02,257 --> 00:15:07,003 La sortie 13 est terrible. Complètement bouchée, ce matin. 142 00:15:11,266 --> 00:15:14,220 Joanna et moi avons préparé cet instant. 143 00:15:16,271 --> 00:15:19,854 Concernant certaines de ses volontés, par exemple 144 00:15:20,067 --> 00:15:24,195 que Claudia Schiffer m'accompagne à son enterrement, 145 00:15:24,488 --> 00:15:28,071 j'imagine qu'elle savait que je passerais outre. 146 00:15:28,283 --> 00:15:32,032 Mais d'autres lui tenaient vraiment à coeur. 147 00:15:32,830 --> 00:15:36,281 Lorsqu'elle a fait allusion à ce qui allait arriver, 148 00:15:37,209 --> 00:15:42,369 j'ai dit : ''Jamais de la vie.'' Elle a répondu : ''Jamais de la mienne.'' 149 00:15:43,007 --> 00:15:46,043 Et comme d'habitude, ma femme adorée, 150 00:15:48,637 --> 00:15:50,429 la maman de Sam, avait raison. 151 00:15:51,765 --> 00:15:56,593 Elle va donc vous dire adieu, non pas à travers moi, 152 00:15:56,812 --> 00:15:58,306 mais, inévitablement... 153 00:15:59,982 --> 00:16:01,606 dans la plus grande douceur... 154 00:16:03,027 --> 00:16:06,230 à travers le génie immortel des Bay City Rollers. 155 00:17:05,464 --> 00:17:06,744 Amoureux de lui ? 156 00:17:08,550 --> 00:17:09,926 Quoi ? 157 00:17:10,135 --> 00:17:15,296 On ne sait jamais. Si c'est le cas, tu pourrais vouloir en parler, 158 00:17:15,516 --> 00:17:19,181 mais si personne ne t'a posé la question... 159 00:17:19,812 --> 00:17:23,560 La réponse est non. Absolument pas. 160 00:17:25,818 --> 00:17:28,522 - Alors, c'est non ? - Oui. 161 00:17:34,618 --> 00:17:37,074 Ce DJ, à ton avis... 162 00:17:37,621 --> 00:17:40,492 - Le pire de l'Histoire ? - Probable. 163 00:17:40,708 --> 00:17:42,866 Le prochain morceau sera décisif. 164 00:17:43,210 --> 00:17:44,788 Pour les tourtereaux. 165 00:17:45,004 --> 00:17:48,752 Vous êtes nombreux, j'en suis sûr de chez sûr. 166 00:17:55,597 --> 00:17:58,515 - C'est officiel. - Le pire DJ du monde. 167 00:18:08,318 --> 00:18:09,861 Sarah vous attend. 168 00:18:11,155 --> 00:18:12,697 Oui, bien sûr. 169 00:18:14,408 --> 00:18:16,235 Parfait, très bien. 170 00:18:17,119 --> 00:18:20,784 Ça va, Mia ? On s'installe ? On apprend qui éviter ? 171 00:18:20,998 --> 00:18:22,112 Absolument. 172 00:18:25,252 --> 00:18:28,170 - Harry ? - Sarah, éteignez votre portable 173 00:18:28,964 --> 00:18:33,875 et dites-moi depuis quand exactement vous travaillez ici. 174 00:18:36,722 --> 00:18:41,882 Deux ans, sept mois, trois jours et deux heures. 175 00:18:42,478 --> 00:18:44,766 Depuis quand êtes-vous amoureuse de Karl, 176 00:18:45,064 --> 00:18:47,103 notre mystérieux chef concepteur ? 177 00:18:53,906 --> 00:18:58,484 Deux ans, sept mois, trois jours et une heure et demie. 178 00:18:58,952 --> 00:19:01,443 - Je m'en doutais. - Tout le monde le sait ? 179 00:19:02,748 --> 00:19:04,705 - Karl le sait ? - Oui. 180 00:19:05,876 --> 00:19:08,794 Très mauvaise nouvelle. 181 00:19:09,171 --> 00:19:14,296 ll est peut-être temps de faire quelque chose. 182 00:19:15,260 --> 00:19:16,256 Par exemple ? 183 00:19:16,887 --> 00:19:19,093 L'inviter à boire un verre 184 00:19:19,306 --> 00:19:22,758 et dire que vous voulez l'épouser et faire des bébés. 185 00:19:23,143 --> 00:19:24,341 Vous savez ça ? 186 00:19:26,522 --> 00:19:28,146 Et Karl aussi. 187 00:19:29,024 --> 00:19:31,432 Pensez-y, pour nous tous. 188 00:19:31,652 --> 00:19:32,980 C'est Noël. 189 00:19:35,364 --> 00:19:37,321 Bien. Excellent. 190 00:19:37,533 --> 00:19:40,024 Entendu. Merci, patron. 191 00:19:42,996 --> 00:19:44,455 - Salut, Sarah. - Salut, Karl. 192 00:19:55,718 --> 00:19:56,832 Mon ange ! 193 00:19:57,636 --> 00:19:59,428 Absolument, vas-y. 194 00:20:00,097 --> 00:20:02,718 Mia, tu peux baisser ? 195 00:20:04,393 --> 00:20:06,017 Qu'est-ce que c'est ? 196 00:20:06,562 --> 00:20:09,598 Voilà ce que Billy Mack nous a pondu pour Noël. 197 00:20:09,815 --> 00:20:12,686 ll est tombé bien bas ! 198 00:20:12,901 --> 00:20:17,943 Sans conteste, l'album le plus nase du siècle... 199 00:20:19,324 --> 00:20:21,862 Justement, je crois que Billy 200 00:20:22,077 --> 00:20:25,411 sera l'invité de l'émission de mon ami Mike. 201 00:20:26,290 --> 00:20:27,950 Bienvenue, Bill. 202 00:20:28,876 --> 00:20:30,785 Billy, bienvenue sur les ondes, 203 00:20:31,003 --> 00:20:34,039 avec une nouvelle version de L'Amour est partout . 204 00:20:34,381 --> 00:20:36,338 Sauf qu'on a remplacé 205 00:20:36,550 --> 00:20:39,337 le mot ''amour'' par ''Noël''. 206 00:20:41,138 --> 00:20:42,680 C'est important pour vous ? 207 00:20:43,515 --> 00:20:46,552 Pas vraiment. Noël, c'est une fête 208 00:20:47,144 --> 00:20:49,600 pour ceux qui ont quelqu'un à aimer. 209 00:20:49,813 --> 00:20:52,269 - Ce n'est pas votre cas ? - Non, Michael. 210 00:20:52,483 --> 00:20:56,101 Jeune et adulé, j'étais cupide et insouciant. 211 00:20:56,320 --> 00:21:00,400 Résultat, je me retrouve seul avec mes vieilles rides. 212 00:21:01,742 --> 00:21:04,150 - Merci, Bill. - De quoi ? 213 00:21:04,370 --> 00:21:07,703 D'avoir répondu franchement. C'est rare, 214 00:21:07,915 --> 00:21:09,907 sur Radio Watford, croyez-moi. 215 00:21:10,125 --> 00:21:11,869 Demande. Je dirai la vérité. 216 00:21:12,378 --> 00:21:14,833 - Votre meilleur coup ? - Britney Spears. 217 00:21:17,174 --> 00:21:20,175 Non, je rigole. Elle était nulle. 218 00:21:20,386 --> 00:21:21,334 Bon, une autre. 219 00:21:21,679 --> 00:21:24,348 Que pensez-vous de votre dernier disque, 220 00:21:24,556 --> 00:21:26,015 par rapport aux anciens ? 221 00:21:26,225 --> 00:21:29,594 Tu sais aussi bien que moi que c'est de la merde. 222 00:21:31,730 --> 00:21:34,731 Mais ce serait pas génial si le n°1 à Noël 223 00:21:34,942 --> 00:21:37,184 n'était pas un jeune con, 224 00:21:37,403 --> 00:21:41,614 mais un vieil ex-junkie sur le retour ? 225 00:21:41,949 --> 00:21:43,941 Tous ces jeunes branleurs, pour Noël, 226 00:21:44,159 --> 00:21:47,528 auront une super gonzesse au bout du noeud. 227 00:21:48,080 --> 00:21:49,278 Et moi, je moisirai 228 00:21:49,498 --> 00:21:52,534 dans une piaule minable, avec Joe, le manager 229 00:21:52,751 --> 00:21:54,910 le plus laid du monde, à chialer 230 00:21:55,129 --> 00:21:58,295 parce que notre coup aura foiré. 231 00:21:58,507 --> 00:22:02,587 Si vous croyez au père Noël, les enfants, comme tonton Billy, 232 00:22:03,846 --> 00:22:06,052 achetez mon disque de merde, 233 00:22:07,766 --> 00:22:10,553 et savourez la ringardise absolue 234 00:22:10,769 --> 00:22:14,897 de la syllabe rajoutée dans le quatrième vers. 235 00:22:15,107 --> 00:22:16,767 Vous faites allusion à : 236 00:22:17,568 --> 00:22:19,774 Si tu aimes vraiment Noël... 237 00:22:20,154 --> 00:22:21,564 Laisse tomber la neige 238 00:22:23,282 --> 00:22:25,737 On s'en repaie un tour. 239 00:22:25,951 --> 00:22:28,572 L'outsider pour le Top 50 de Noël, 240 00:22:28,871 --> 00:22:30,281 ''Noël est partout''. 241 00:22:30,497 --> 00:22:33,119 Merci, Billy. Après ça, le journal. 242 00:22:33,334 --> 00:22:35,706 Où en est le nouveau Premier ministre ? 243 00:22:41,884 --> 00:22:42,963 Et ensuite ? 244 00:22:43,510 --> 00:22:45,586 La visite du Président. 245 00:22:45,804 --> 00:22:47,880 ll va falloirjouer finement. 246 00:22:48,432 --> 00:22:49,712 Alex. 247 00:22:49,933 --> 00:22:52,140 Le Parti nous reprocherait 248 00:22:52,353 --> 00:22:55,722 de nous laisser balader comme nos prédécesseurs. 249 00:22:55,939 --> 00:23:00,767 Très juste. C'est notre 1ère épreuve. Soyons fermes. 250 00:23:01,945 --> 00:23:03,689 D'accord, je comprends, 251 00:23:04,281 --> 00:23:07,697 mais j'ai décidé... de ne pas l'être. 252 00:23:08,285 --> 00:23:09,234 Pas cette fois. 253 00:23:09,578 --> 00:23:11,452 Nous devons être malins, certes, 254 00:23:11,663 --> 00:23:13,822 mais l'Amérique est puissante. 255 00:23:14,041 --> 00:23:16,876 Je ne ferai pas l'enfant capricieux. 256 00:23:18,754 --> 00:23:22,253 Qui faut-il culbuter ici, pour avoir du thé ? 257 00:23:29,431 --> 00:23:30,594 Certes... 258 00:23:32,935 --> 00:23:33,966 Entrez. 259 00:23:39,358 --> 00:23:40,900 Ça arrive des Finances. 260 00:23:43,028 --> 00:23:45,068 Et ça, c'est pour vous. 261 00:23:45,406 --> 00:23:46,900 Parfait. Merci beaucoup. 262 00:23:47,700 --> 00:23:49,194 J'étais pour vous. 263 00:23:49,618 --> 00:23:51,160 J'aurais servi l'autre, 264 00:23:51,370 --> 00:23:53,695 mais des biscuits sans chocolat ! 265 00:23:55,165 --> 00:23:55,947 Merci. 266 00:23:58,752 --> 00:24:00,081 Natalie. 267 00:24:05,467 --> 00:24:09,335 Reprends-toi ! Tu es Premier ministre, bon sang ! 268 00:24:12,683 --> 00:24:14,806 Que penses-tu du nouveau 1er ministre ? 269 00:24:15,019 --> 00:24:16,477 Je l'aime bien. 270 00:24:17,104 --> 00:24:19,346 Je me demande pourquoi il est pas marié. 271 00:24:19,565 --> 00:24:22,566 Tu connais le genre. Marié à son boulot. 272 00:24:22,776 --> 00:24:25,813 Ou alors, pédé comme un phoque. 273 00:24:27,614 --> 00:24:30,948 Descends tes seins et tourne-toi un peu vers nous. 274 00:24:35,456 --> 00:24:40,616 Je suis vraiment ravi de pouvoir bavarder, comme ça. 275 00:24:41,587 --> 00:24:42,915 Merci. 276 00:24:44,006 --> 00:24:45,334 Moi aussi. 277 00:24:45,549 --> 00:24:47,174 Et on se remue, Judy. 278 00:24:48,052 --> 00:24:50,340 Excuse-moi. Ça va ? 279 00:24:53,557 --> 00:24:54,885 J'ai un scoop. 280 00:24:56,685 --> 00:25:00,683 J'ai un billet pour les States. Je pars dans 3 semaines. 281 00:25:01,523 --> 00:25:05,473 Dans un endroit fantastique appelé le Wisconsin. 282 00:25:06,195 --> 00:25:09,777 Nanas du Wisconsin, Sir Colin arrive ! 283 00:25:11,283 --> 00:25:13,821 C'est vrai qu'il y a des canons, aux USA, 284 00:25:14,036 --> 00:25:16,408 mais elles sortent avec des riches ! 285 00:25:16,747 --> 00:25:19,582 Tu dis ça parce que t'es jaloux. 286 00:25:19,792 --> 00:25:23,659 Tu sais bien que n'importe quel bar d'Amérique 287 00:25:23,879 --> 00:25:28,126 compte dix fois plus de belles nanas prêtes à coucher avec moi 288 00:25:28,342 --> 00:25:29,540 que tout le Royaume-Uni. 289 00:25:29,760 --> 00:25:32,677 N'importe quoi ! Ça y est, t'es cinglé. 290 00:25:32,888 --> 00:25:33,919 Non, intelligent. 291 00:25:34,139 --> 00:25:37,840 Aux USA, je suis le prince William. Sans la famille de tordus. 292 00:25:43,190 --> 00:25:46,476 La soirée de Noël. Ce n'est pas ma préférée. 293 00:25:46,694 --> 00:25:49,101 Cette corvée vous incombe. 294 00:25:49,321 --> 00:25:52,108 - Dites-moi. - Rien de sorcier. 295 00:25:52,324 --> 00:25:56,156 Trouvez un lieu, commandez boissons et guacamole à gogo 296 00:25:56,370 --> 00:26:00,070 et dites aux filles d'éviter Kevin si elles tiennent à leurs seins. 297 00:26:00,541 --> 00:26:02,165 Epouses et famille ? 298 00:26:02,626 --> 00:26:04,619 Oui. Pas les enfants, 299 00:26:04,837 --> 00:26:06,379 mais les femmes, 300 00:26:06,922 --> 00:26:09,330 petites amies, etc. 301 00:26:09,550 --> 00:26:14,259 Vous ne serez pas affublée d'un minet en T-shirt moulant ? 302 00:26:15,222 --> 00:26:19,683 Je me tiendrai sous le gui, en espérant un baiser. 303 00:26:20,519 --> 00:26:21,682 C'est vrai ? 304 00:26:34,491 --> 00:26:38,240 ll passe son temps dans sa chambre. ll y est sûrement, là. 305 00:26:38,454 --> 00:26:41,490 Ça n'a rien d'anormal. Mon petit monstre... 306 00:26:41,707 --> 00:26:43,082 Bernard ? 307 00:26:43,292 --> 00:26:45,331 ... passe son temps dans sa chambre. 308 00:26:46,170 --> 00:26:49,336 - Heureusement. - Lui, c'est tout le temps. 309 00:26:51,300 --> 00:26:54,254 J'ai peur qu'il ait un vrai problème. 310 00:26:55,429 --> 00:26:58,880 C'est sûr, il s'agit de sa mère, mais enfin, 311 00:26:59,099 --> 00:27:02,764 il pourrait aussi bien s'injecter de l'héroïne dans les yeux ! 312 00:27:02,978 --> 00:27:03,927 A onze ans ? 313 00:27:04,146 --> 00:27:05,261 Défense d'entrer ! 314 00:27:05,481 --> 00:27:08,684 Peut-être pas les yeux. Seulement les veines. 315 00:27:08,901 --> 00:27:13,029 Le problème, c'est qu'il parlait surtout avec sa mère et... 316 00:27:14,823 --> 00:27:16,816 Je ne sais pas. 317 00:27:17,034 --> 00:27:22,028 Mon rôle de beau-père me tient plus à coeur que jamais. 318 00:27:22,581 --> 00:27:27,243 C'était prévu qu'il y ait une sale période. 319 00:27:27,461 --> 00:27:28,492 Sois patient. 320 00:27:30,130 --> 00:27:32,337 Et surveille les seringues. 321 00:27:32,549 --> 00:27:37,176 Quand il se décide à sortir, ça se voit qu'il a pleuré. 322 00:27:46,689 --> 00:27:50,022 C'est tellement stupide ! 323 00:27:50,818 --> 00:27:53,225 Et si ça gâche la vie de Sam... 324 00:27:54,947 --> 00:27:56,227 Je ne sais plus. 325 00:27:58,117 --> 00:27:59,397 Reprends-toi. 326 00:28:00,577 --> 00:28:02,369 Personne n'aime les chouineurs. 327 00:28:02,996 --> 00:28:05,369 C'est pas sexy, un mec qui chiale. 328 00:28:07,501 --> 00:28:10,206 Tu as raison. Merci. 329 00:28:20,806 --> 00:28:23,214 Quel est le problème, Samuel ? 330 00:28:24,476 --> 00:28:26,101 C'est maman, 331 00:28:26,311 --> 00:28:29,431 ou bien autre chose ? 332 00:28:30,941 --> 00:28:33,266 L'école, peut-être ? 333 00:28:34,278 --> 00:28:35,558 On t'embête ? 334 00:28:37,364 --> 00:28:39,273 Ou c'est plus grave ? 335 00:28:41,326 --> 00:28:43,615 Tu peux m'éclairer un peu ? 336 00:28:45,164 --> 00:28:46,658 Tu veux vraiment savoir ? 337 00:28:47,332 --> 00:28:48,281 Je veux savoir. 338 00:28:48,834 --> 00:28:50,910 Même si tu ne peux rien faire ? 339 00:28:51,337 --> 00:28:53,828 Même si c'est le cas, oui. 340 00:28:59,303 --> 00:29:00,583 La vérité, 341 00:29:01,388 --> 00:29:03,796 c'est que je suis amoureux. 342 00:29:05,142 --> 00:29:06,636 Pardon ? 343 00:29:06,935 --> 00:29:09,343 Je devrais penser à maman, et j'y pense, 344 00:29:09,563 --> 00:29:13,857 mais je suis amoureux, je l'étais avant sa mort et voilà. 345 00:29:15,652 --> 00:29:18,060 T'es pas un peu jeune pour ça ? 346 00:29:24,870 --> 00:29:26,578 Je suis soulagé. 347 00:29:28,457 --> 00:29:32,704 - Pourquoi ? - Je m'attendais à pire. 348 00:29:33,003 --> 00:29:35,162 Pire que le supplice de l'amour ? 349 00:29:38,759 --> 00:29:40,550 Non, tu as raison. 350 00:29:41,261 --> 00:29:42,542 Le supplice. 351 00:30:20,551 --> 00:30:22,709 - Bonsoir, Sarah. - Bonsoir, Karl. 352 00:30:34,106 --> 00:30:35,386 Absolument. 353 00:30:36,066 --> 00:30:38,023 Libre comme l'air. Vas-y. 354 00:31:09,641 --> 00:31:10,922 De nouveau seul. 355 00:31:13,312 --> 00:31:14,640 Logique. 356 00:31:31,413 --> 00:31:33,406 Je commence à me sentir 357 00:31:34,166 --> 00:31:37,202 gêné de travailler à vos côtés tous les jours 358 00:31:37,753 --> 00:31:42,082 en ne sachant rien de vous. Je trouve ça mal et élitiste. 359 00:31:42,966 --> 00:31:44,758 ll n'y a pas grand-chose à savoir. 360 00:31:46,929 --> 00:31:50,594 - Où habitez-vous ? - Wandsworth. Le coin pourri. 361 00:31:51,975 --> 00:31:53,600 Ma soeur habite Wandsworth. 362 00:31:55,521 --> 00:31:57,846 Et c'est où, ce ''coin pourri'' ? 363 00:31:58,273 --> 00:32:01,524 Harris Street, près du Queen's Head. 364 00:32:02,111 --> 00:32:03,439 Pourri, en effet. 365 00:32:06,615 --> 00:32:08,774 Vous vivez avec votre mari, votre ami ? 366 00:32:10,202 --> 00:32:12,076 3 charmants enfants illégitimes ? 367 00:32:12,621 --> 00:32:17,746 J'ai quitté mon copain. Je suis retournée chez mes parents. 368 00:32:18,127 --> 00:32:20,084 Désolé. 369 00:32:20,629 --> 00:32:23,630 Non, ça va. Je suis mieux sans lui. 370 00:32:24,800 --> 00:32:27,338 - ll me trouvait grosse. - Pardon ? 371 00:32:27,553 --> 00:32:31,420 ll m'a dit que j'avais des cuisses comme des poteaux. 372 00:32:31,640 --> 00:32:34,843 Pas très sympa, au bout du compte. 373 00:32:44,987 --> 00:32:46,814 Vous savez, 374 00:32:47,781 --> 00:32:50,782 je pourrais le faire assassiner. 375 00:32:52,036 --> 00:32:54,361 Merci, monsieur. J'y songerai. 376 00:32:54,913 --> 00:32:58,329 Faites-le. Les SAS sont vraiment adorables. 377 00:32:58,542 --> 00:33:01,329 Des tueurs sans merci à portée du téléphone. 378 00:33:12,973 --> 00:33:14,171 Tu avais ces problèmes ? 379 00:33:17,561 --> 00:33:20,230 Bien sûr, petite friponne ! 380 00:33:20,439 --> 00:33:22,099 Bon, allons-y. 381 00:33:22,316 --> 00:33:26,016 On peut y arriver. J'ai eu onze ans, moi aussi. 382 00:33:26,487 --> 00:33:28,147 C'est quelqu'un de l'école ? 383 00:33:29,448 --> 00:33:30,611 Oui ? 384 00:33:31,241 --> 00:33:35,619 Bien. Et elle - lui - pense quoi de toi ? 385 00:33:35,829 --> 00:33:38,285 Elle ne sait même pas mon nom. 386 00:33:38,749 --> 00:33:41,204 Et même, elle me mépriserait. 387 00:33:41,752 --> 00:33:46,295 C'est la plus belle de l'école. Tout le monde l'adore. 388 00:33:54,390 --> 00:33:56,429 En gros, t'es mal barré. 389 00:34:03,148 --> 00:34:04,975 De retour sur le plateau ! 390 00:34:05,526 --> 00:34:09,938 A 3 semaines de Noël, votre grand rival, c'est Blue. 391 00:34:10,239 --> 00:34:14,533 Je les ai vus la semaine dernière. lls ont descendu mon disque. 392 00:34:14,743 --> 00:34:16,985 Les petits garnements ! 393 00:34:17,371 --> 00:34:20,491 Mais des musiciens bourrés de talent ! 394 00:34:21,875 --> 00:34:24,829 Vous avez un cadeau pour nos vainqueurs. 395 00:34:25,045 --> 00:34:26,326 Oui, Ant ou Dec. 396 00:34:26,547 --> 00:34:30,496 C'est un stylo feutre personnalisé. 397 00:34:30,718 --> 00:34:32,046 Super ! 398 00:34:32,261 --> 00:34:35,961 ll est génial. ll écrit même sur le verre. 399 00:34:36,181 --> 00:34:40,760 Si vous avez un cadre, comme ce poster de Blue... 400 00:34:40,978 --> 00:34:42,935 vous pouvez écrire dessus. 401 00:34:53,449 --> 00:34:56,615 On a des petites bites 402 00:34:56,827 --> 00:34:58,570 ll y a des jeunes qui regardent. 403 00:35:01,081 --> 00:35:02,410 Salut, les jeunes. 404 00:35:03,751 --> 00:35:06,158 Message important de tonton Bill. 405 00:35:07,129 --> 00:35:09,038 N'achetez pas de drogue. 406 00:35:11,508 --> 00:35:14,046 Devenez une star, et ce sera gratos ! 407 00:35:14,261 --> 00:35:18,674 Je crois que c'est la pause pub. Ouf ! A bientôt ! 408 00:35:26,148 --> 00:35:27,939 Noël mis à nu 409 00:35:31,653 --> 00:35:32,768 Regarde ! 410 00:35:33,530 --> 00:35:34,645 Une seconde. 411 00:35:35,616 --> 00:35:38,023 C'est pas drôle. C'est de l'art. 412 00:35:42,706 --> 00:35:45,992 - On dit jeudi chez moi ? - Super. 413 00:35:46,293 --> 00:35:49,709 J'ai Juliet sur l'autre ligne. Elle veut te parler. 414 00:35:50,506 --> 00:35:51,455 D'accord. 415 00:35:51,757 --> 00:35:54,758 Merci. Et sois gentil. 416 00:35:54,968 --> 00:35:59,844 - Je suis toujours gentil. - Tu m'as compris. Sois aimable. 417 00:36:00,057 --> 00:36:01,516 - Je suis toujours... - Mark ? 418 00:36:02,643 --> 00:36:05,348 Alors, ce voyage de noces ? 419 00:36:05,562 --> 00:36:08,184 Super. Merci pour les adieux somptueux. 420 00:36:08,691 --> 00:36:11,857 - Que puis-je pour toi ? - Un petit service. 421 00:36:12,069 --> 00:36:14,904 La vidéo du mariage est un désastre. 422 00:36:15,114 --> 00:36:18,399 - C'est tout bleu et ça saute. - Navré. 423 00:36:19,118 --> 00:36:21,787 Je pourrais voir ce que tu as filmé de jour ? 424 00:36:22,079 --> 00:36:24,748 Non, franchement, je n'ai pas vraiment... 425 00:36:25,290 --> 00:36:28,706 Je veux juste voir ma robe autrement que turquoise. 426 00:36:29,461 --> 00:36:33,044 Je regarderai, mais j'ai dû l'effacer. Te fais pas trop 427 00:36:33,257 --> 00:36:35,214 d'illusions. Je dois y aller. 428 00:36:41,515 --> 00:36:43,971 Alors, cette idylle, ça avance ? 429 00:36:44,184 --> 00:36:48,099 Non. Je ferai jamais rien. ll est trop bien pour moi. 430 00:36:48,313 --> 00:36:49,476 Comme c'est vrai ! 431 00:36:53,777 --> 00:36:56,268 Et bien sûr, votre portable sonne. 432 00:36:57,156 --> 00:36:58,318 Salut, ça va ? 433 00:37:00,826 --> 00:37:02,486 Comment se présente ce Noël ? 434 00:37:03,037 --> 00:37:05,954 Bien. J'ai trouvé un lieu. Un ami y travaille. 435 00:37:06,165 --> 00:37:07,078 C'est comment ? 436 00:37:07,958 --> 00:37:10,912 Bien. C'est une galerie d'art. 437 00:37:11,670 --> 00:37:15,454 Plein de coins sombres pour de sombres desseins. 438 00:37:21,180 --> 00:37:24,050 Je devrais y jeter un oeil. 439 00:37:24,975 --> 00:37:26,220 Vous devriez. 440 00:37:48,248 --> 00:37:49,707 Contente de vous revoir. 441 00:37:50,000 --> 00:37:51,874 Cette année, vous amenez une dame ? 442 00:37:52,878 --> 00:37:55,250 La situation a changé. Je suis seul. 443 00:37:56,173 --> 00:37:57,964 Je suis triste ou pas ? 444 00:37:58,175 --> 00:37:59,717 Vous n'êtes pas surprise. 445 00:37:59,927 --> 00:38:00,958 Vous restez jusqu'à Noël ? 446 00:38:02,554 --> 00:38:05,923 Tant mieux. Je vous ai trouvé une perle 447 00:38:06,141 --> 00:38:07,173 pour le ménage. 448 00:38:07,935 --> 00:38:09,477 Voici Aurelia. 449 00:38:22,741 --> 00:38:25,030 Elle ne parle pas français. 450 00:38:25,244 --> 00:38:26,786 Comme vous. 451 00:38:27,204 --> 00:38:28,912 Elle est portugaise. 452 00:38:31,750 --> 00:38:33,161 Eusebio. 453 00:38:34,420 --> 00:38:35,962 Molto bueno. 454 00:38:38,048 --> 00:38:41,713 Elle est trop jeune pour savoir qu'Eusebio était footballeur. 455 00:38:42,511 --> 00:38:44,836 Et ''molto bueno'', c'est de l'espagnol. 456 00:38:45,055 --> 00:38:48,092 En tout cas, enchanté de vous connaître. 457 00:38:50,019 --> 00:38:52,058 Vous pourrez la ramener, le soir ? 458 00:38:52,271 --> 00:38:53,267 Absolument. 459 00:38:56,150 --> 00:38:58,557 C'est quoi ? Du turc ? 460 00:39:20,382 --> 00:39:23,467 Bon, d'accord. Le silence est d'or. 461 00:39:25,095 --> 00:39:27,171 Comme disaient les Tremoloes. 462 00:39:29,308 --> 00:39:33,306 Des petits malins. Même si à l'origine, c'est une chanson 463 00:39:33,520 --> 00:39:37,684 de Frankie Valli & the Four Seasons. Un super groupe. 464 00:39:40,778 --> 00:39:42,272 Tais-toi ! 465 00:40:02,675 --> 00:40:03,754 M. le Président. 466 00:40:04,176 --> 00:40:05,374 Enchanté. 467 00:40:05,594 --> 00:40:08,132 Navré que votre femme n'ait pu venir. 468 00:40:08,347 --> 00:40:11,383 Elle l'est aussi. Mais elle se serait sentie seule. 469 00:40:12,601 --> 00:40:16,515 Pitoyable, non ? Je n'ai jamais su retenir une fille. 470 00:40:16,730 --> 00:40:19,102 Politique et drague, ça fait deux. 471 00:40:19,316 --> 00:40:22,021 Ah bon ? Je ne trouve pas. 472 00:40:22,236 --> 00:40:26,565 Vous êtes encore beau et moi, je ressemble à ma tante Mildred. 473 00:40:27,282 --> 00:40:31,327 - Je suis très jaloux de votre avion. - On l'adore. 474 00:40:35,290 --> 00:40:36,915 Ça va comme vous voulez ? 475 00:40:38,293 --> 00:40:39,492 Excellent. 476 00:40:42,756 --> 00:40:47,299 Sacré morceau que vous avez là ! Vous avez vu ses nibards ? 477 00:40:48,595 --> 00:40:51,003 Elle est superbe... au travail. 478 00:40:51,557 --> 00:40:53,430 Non, absolument pas. 479 00:40:53,642 --> 00:40:55,765 Pas question de négocier là-dessus. 480 00:40:55,978 --> 00:40:57,721 C'est inattendu. 481 00:40:58,147 --> 00:40:59,226 Pourquoi ? 482 00:41:00,399 --> 00:41:03,316 Nos prédécesseurs ont été très clairs. 483 00:41:03,819 --> 00:41:06,061 Nous restons dans leur ligne. 484 00:41:06,655 --> 00:41:08,612 Sans vous offenser, elle était mauvaise. 485 00:41:09,575 --> 00:41:10,820 Merci, Alex. 486 00:41:11,035 --> 00:41:12,695 On n'avance pas. 487 00:41:12,911 --> 00:41:14,240 Passons... 488 00:41:15,080 --> 00:41:16,907 à la suite, voulez-vous ? 489 00:41:20,169 --> 00:41:22,541 lntéressante journée. 490 00:41:24,423 --> 00:41:25,586 On a été un peu durs, 491 00:41:26,050 --> 00:41:29,834 mais à quoi bon tergiverser pour vous décevoir ensuite ? 492 00:41:31,305 --> 00:41:34,010 J'ai des projets et je compte les réaliser. 493 00:41:34,224 --> 00:41:35,256 Tout à fait. 494 00:41:35,476 --> 00:41:39,094 ll y a une dernière chose qui me tient à coeur. 495 00:41:40,564 --> 00:41:41,975 Je vous accorde tout. 496 00:41:43,317 --> 00:41:45,689 Sauf ce que je ne veux pas donner. 497 00:41:53,035 --> 00:41:54,197 Pitoyable ! 498 00:42:16,058 --> 00:42:17,338 Excellent whisky ! 499 00:42:20,813 --> 00:42:22,556 Je vous laisse. 500 00:42:27,027 --> 00:42:28,984 J'espère vous voir davantage 501 00:42:29,196 --> 00:42:31,817 à mesure que nos pays oeuvreront ensemble. 502 00:42:51,093 --> 00:42:52,552 Oui, Peter ? 503 00:42:52,845 --> 00:42:54,921 M. le Président. Satisfait de votre visite ? 504 00:42:55,597 --> 00:42:57,008 Très satisfait. 505 00:42:58,767 --> 00:43:00,143 On a eu ce qu'on voulait. 506 00:43:01,478 --> 00:43:03,685 Notre relation privilégiée l'est toujours. 507 00:43:07,609 --> 00:43:09,269 J'aime ce mot, ''relation''. 508 00:43:09,486 --> 00:43:11,111 Un vrai fourre-tout. 509 00:43:12,156 --> 00:43:13,401 J'ai bien peur 510 00:43:13,615 --> 00:43:15,608 que ce soit une mauvaise relation. 511 00:43:16,827 --> 00:43:19,994 Dans laquelle le Président prend ce qu'il veut 512 00:43:21,081 --> 00:43:23,751 et ignore tranquillement toutes les choses 513 00:43:24,543 --> 00:43:26,002 qui comptent vraiment pour... 514 00:43:28,922 --> 00:43:30,251 l'Angleterre. 515 00:43:30,924 --> 00:43:32,882 C'est un petit pays, certes, 516 00:43:33,093 --> 00:43:34,920 mais il est grand, aussi. 517 00:43:35,721 --> 00:43:37,001 Le pays de Shakespeare, 518 00:43:37,264 --> 00:43:39,802 Churchill, les Beatles, Sean Connery, Harry Potter... 519 00:43:41,727 --> 00:43:42,972 Le pied droit de Beckham. 520 00:43:44,772 --> 00:43:45,970 Son pied gauche, aussi. 521 00:43:48,108 --> 00:43:50,646 Un ami qui vous tyrannise n'est plus un ami. 522 00:43:51,653 --> 00:43:53,445 Un tyran ne comprenant que la force, 523 00:43:54,114 --> 00:43:57,483 à l'avenir, je ferai en sorte d'être plus fort. 524 00:43:58,619 --> 00:44:00,861 Que le Président en soit averti. 525 00:44:20,432 --> 00:44:22,840 Votre soeur sur la 4. 526 00:44:25,938 --> 00:44:28,345 Je suis très occupé. Que veux-tu ? 527 00:44:28,565 --> 00:44:30,558 Tu as perdu la raison ? 528 00:44:30,776 --> 00:44:34,192 - Ça arrive à tout le monde. - Pas au Premier ministre. 529 00:44:34,405 --> 00:44:36,278 Zut ! Un appel des Finances. 530 00:44:36,490 --> 00:44:37,865 - Menteur. - Je te rappelle. 531 00:44:42,079 --> 00:44:46,540 Pour une soeur de 1er ministre, c'est dur de soutenir la comparaison. 532 00:44:48,043 --> 00:44:49,502 Que fait mon frère ? 533 00:44:49,712 --> 00:44:51,835 ll se bat pour son pays. Et moi ? 534 00:44:52,840 --> 00:44:55,544 Une tête de homard en papier mâché. 535 00:44:55,759 --> 00:44:58,215 Qu'est-ce qu'on écoute, là ? 536 00:44:58,429 --> 00:45:00,053 Joni Mitchell. 537 00:45:00,723 --> 00:45:03,510 Tu écoutes encore Joni Mitchell ? 538 00:45:03,892 --> 00:45:05,173 Je l'aime. 539 00:45:05,394 --> 00:45:07,600 Et quand on aime, c'est pour la vie. 540 00:45:08,647 --> 00:45:13,475 C'est Joni Mitchell qui a décoincé ta froide épouse anglaise. 541 00:45:14,611 --> 00:45:17,565 Je vais lui écrire pour la remercier. 542 00:45:19,450 --> 00:45:23,068 Quelle poupée on offre à Emily ? La drag queen , 543 00:45:23,287 --> 00:45:25,825 ou la dominatrice sadomaso ? 544 00:45:27,332 --> 00:45:30,120 ll y a de quoi se sentir patriote. 545 00:45:30,336 --> 00:45:34,203 Pour notre fougueux Premier ministre, 546 00:45:34,423 --> 00:45:37,044 un bon vieux tube de derrière les fagots. 547 00:46:29,186 --> 00:46:30,182 Mary, au fait... 548 00:46:30,938 --> 00:46:33,773 peut-on déplacer l'ambassadeur du Japon à 4h ? 549 00:46:34,066 --> 00:46:35,015 Certainement, monsieur. 550 00:46:35,234 --> 00:46:37,357 Splendide. Merci beaucoup. 551 00:46:45,953 --> 00:46:47,447 Vous voulez le dernier... 552 00:46:47,913 --> 00:46:49,787 Merci beaucoup... mais non. 553 00:46:49,998 --> 00:46:52,121 Vous verriez ma soeur, vous comprendriez. 554 00:46:52,334 --> 00:46:53,710 Ça m'en fait plus. 555 00:46:54,461 --> 00:46:56,370 Ne mangez pas tout, 556 00:46:56,588 --> 00:46:58,296 vous grossissez à vue d'oeil. 557 00:46:59,008 --> 00:47:02,590 J'ai de la chance. Je ne prends jamais un gramme. 558 00:47:44,887 --> 00:47:46,298 C'est la moitié du livre. 559 00:47:47,431 --> 00:47:48,973 Laissez ! 560 00:47:49,183 --> 00:47:50,891 C'est pas important ! 561 00:47:51,101 --> 00:47:52,809 Ça vaut pas la peine ! 562 00:48:00,361 --> 00:48:01,356 Ça vaut rien. 563 00:48:04,490 --> 00:48:05,106 Laissez. 564 00:48:18,545 --> 00:48:20,004 Merde, elle a plongé ! 565 00:48:21,965 --> 00:48:25,500 Elle va me prendre pour un nase si j'y vais pas aussi. 566 00:48:26,720 --> 00:48:29,211 Putain, elle est froide. 567 00:48:32,601 --> 00:48:34,143 Putain, elle est gelée ! 568 00:48:35,104 --> 00:48:38,270 J'espère qu'il est bien, son bouquin. 569 00:48:39,233 --> 00:48:41,806 Laissez tomber. C'est pas du Shakespeare. 570 00:48:42,027 --> 00:48:46,570 Je veux pas me noyer pour un truc que ma grand-mère aurait pu écrire. 571 00:48:49,076 --> 00:48:50,903 Faut être bête pour pas faire de copies. 572 00:48:51,412 --> 00:48:52,822 Faut que je fasse des copies. 573 00:48:54,456 --> 00:48:56,413 J'espère qu'il n'y a pas d'anguilles. 574 00:48:56,750 --> 00:48:59,585 Ne dérangez pas les anguilles. 575 00:48:59,795 --> 00:49:01,586 Merde, c'est quoi ? 576 00:49:11,974 --> 00:49:13,136 Merci beaucoup. 577 00:49:18,772 --> 00:49:21,394 Je vais donner votre nom à un personnage. 578 00:49:22,317 --> 00:49:25,069 Vous pourriez donner mon nom à un personnage. 579 00:49:26,905 --> 00:49:29,361 Ou me donner 50% des bénéfices. 580 00:49:30,117 --> 00:49:33,153 Ou vous donner 5% des bénéfices. 581 00:49:36,165 --> 00:49:37,789 C'est quoi, comme livre ? 582 00:49:49,720 --> 00:49:51,048 Ah oui, c'est... 583 00:49:54,558 --> 00:49:55,507 Policier... crime... 584 00:49:58,062 --> 00:50:00,019 Crime... meurtre... 585 00:50:02,900 --> 00:50:05,521 Ça fait peur ? Parfois, oui. 586 00:50:06,945 --> 00:50:10,030 Parfois, non. C'est surtout le style qui fait peur. 587 00:50:23,921 --> 00:50:26,293 Je retourne à mon travail. 588 00:50:28,926 --> 00:50:31,381 Vous me reconduirez chez moi, après ? 589 00:50:36,850 --> 00:50:38,843 C'est mon moment préféré... 590 00:50:40,104 --> 00:50:41,432 vous reconduire. 591 00:50:44,316 --> 00:50:47,103 C'est le moment le plus triste de majournée... 592 00:50:47,319 --> 00:50:48,600 vous quitter. 593 00:51:23,814 --> 00:51:25,557 Plus tard dans la matinée, 594 00:51:25,774 --> 00:51:27,233 encore lui... 595 00:51:33,032 --> 00:51:36,401 le vilain papy du rock'n'roll, à 10h30. 596 00:51:36,618 --> 00:51:37,994 Restez avec nous. 597 00:51:44,251 --> 00:51:45,200 Tarte à la banane ? 598 00:51:47,838 --> 00:51:48,620 Ouf ! 599 00:51:49,089 --> 00:51:51,082 Tu m'aurais brisé le coeur. 600 00:51:53,594 --> 00:51:54,625 T'as du bol. 601 00:51:55,137 --> 00:51:56,335 Je peux entrer ? 602 00:51:58,182 --> 00:52:00,507 - J'étais occupé... - Je passais par là 603 00:52:00,726 --> 00:52:03,513 et je voulais voir cette vidéo. 604 00:52:03,729 --> 00:52:06,302 Je pensais l'échanger contre de la tarte, 605 00:52:06,523 --> 00:52:08,931 ou des caramels. 606 00:52:09,151 --> 00:52:12,520 Je parlais sérieusement. Je ne sais pas où elle est. 607 00:52:12,946 --> 00:52:14,441 Je chercherai ce soir. 608 00:52:14,656 --> 00:52:16,234 Je peux dire une chose ? 609 00:52:19,661 --> 00:52:21,987 Tu es le meilleur ami de Peter... 610 00:52:25,042 --> 00:52:27,331 et tu ne m'aimes pas beaucoup. 611 00:52:27,544 --> 00:52:29,917 Ne discute pas. 612 00:52:30,130 --> 00:52:32,704 On n'ajamais sympathisé. 613 00:52:32,925 --> 00:52:36,376 Mais j'espère que ça changera. Je suis sympa. 614 00:52:36,679 --> 00:52:39,845 A part mes goûts terribles en matière de tarte. 615 00:52:40,891 --> 00:52:43,429 Ce serait bien qu'on soit amis. 616 00:52:44,144 --> 00:52:45,936 Tout à fait. 617 00:52:49,942 --> 00:52:51,222 Super. 618 00:52:52,319 --> 00:52:55,071 Ça nous aidera pas à trouver cette vidéo. 619 00:52:55,280 --> 00:52:58,863 J'ai cherché partout et je n'ai rien trouvé... 620 00:52:59,076 --> 00:53:01,993 Là, il y a écrit ''Mariage de Peter et Juliet''. 621 00:53:02,204 --> 00:53:04,362 On est sur la bonne voie ? 622 00:53:07,668 --> 00:53:09,079 Ça se pourrait. 623 00:53:09,461 --> 00:53:11,584 - Je peux ? - J'ai dû l'effacer. 624 00:53:11,797 --> 00:53:15,083 Il y a "A la maison-Blanche" sur presque toutes mes cassettes. 625 00:53:20,806 --> 00:53:22,300 Gagné ! 626 00:53:23,684 --> 00:53:25,641 Je suis ravie. 627 00:53:26,061 --> 00:53:27,805 Bravo, toi ! 628 00:53:29,481 --> 00:53:31,807 C'est superbe. 629 00:53:33,068 --> 00:53:36,900 Merci, Mark. C'est exactement ce que je cherchais. 630 00:53:44,288 --> 00:53:46,197 Je suis pas mal ! 631 00:53:53,756 --> 00:53:55,748 Tu étais bien près, dis donc ! 632 00:54:50,062 --> 00:54:51,225 ll n'y a que moi. 633 00:55:31,937 --> 00:55:33,182 Mais... 634 00:55:34,898 --> 00:55:36,808 Tu ne me parles jamais. 635 00:55:39,528 --> 00:55:41,402 Tu ne parles qu'à Peter. 636 00:55:44,199 --> 00:55:45,658 Tu ne m'aimes pas. 637 00:55:47,661 --> 00:55:49,488 J'espère que ça servira. 638 00:55:49,705 --> 00:55:52,622 Ne la montre pas trop. 639 00:55:52,833 --> 00:55:55,751 Elle a besoin d'être montée. 640 00:55:55,961 --> 00:55:59,496 Je dois aller à un déjeuner. 641 00:55:59,840 --> 00:56:01,251 Un déjeuner matinal. 642 00:56:01,800 --> 00:56:04,552 Tu connais la sortie. 643 00:56:12,227 --> 00:56:15,478 Je fais ça pour me protéger. 644 00:57:18,627 --> 00:57:22,162 Annie, ma princesse, mon soleil... 645 00:57:25,009 --> 00:57:26,289 Rendez-moi service. 646 00:57:26,719 --> 00:57:29,506 N'importe quoi pour le héros du moment. 647 00:57:31,390 --> 00:57:34,307 Ne me demandez pas pourquoi et n'interprétez rien. 648 00:57:34,518 --> 00:57:36,807 C'est un problème de personnalité. 649 00:57:37,021 --> 00:57:39,938 Vous connaissez Natalie, qui travaille ici ? 650 00:57:40,607 --> 00:57:41,437 La fille potelée ? 651 00:57:42,735 --> 00:57:44,644 Elle est potelée ? 652 00:57:45,029 --> 00:57:48,113 Elle a un postérieur plutôt massif, monsieur. 653 00:57:48,323 --> 00:57:49,355 D'énormes cuisses. 654 00:57:51,660 --> 00:57:53,368 Enfin, peu importe. 655 00:57:54,788 --> 00:57:58,240 Je suis sûr qu'elle est charmante, mais pourriez-vous... 656 00:58:01,295 --> 00:58:02,955 la transférer ? 657 00:58:04,340 --> 00:58:05,964 C'est fait. 658 00:58:42,419 --> 00:58:43,368 Du mal à dormir ? 659 00:58:44,254 --> 00:58:46,377 J'ai eu une mauvaise nouvelle. 660 00:58:46,590 --> 00:58:48,464 Raconte-moi. 661 00:58:48,676 --> 00:58:50,134 Joanna rentre en Amérique. 662 00:58:50,427 --> 00:58:51,423 Ta copine est américaine ? 663 00:58:51,845 --> 00:58:53,423 Oui, elle est américaine. 664 00:58:54,181 --> 00:58:56,055 Et c'est pas ma copine. 665 00:58:56,684 --> 00:59:00,053 Et elle rentre en Amérique. Ma vie est fichue ! 666 00:59:00,813 --> 00:59:02,889 C'est une mauvaise nouvelle. 667 00:59:05,150 --> 00:59:07,107 On a besoin de Kate... 668 00:59:07,695 --> 00:59:09,237 et de Leo... 669 00:59:09,446 --> 00:59:10,857 et tout de suite ! 670 00:59:16,662 --> 00:59:18,571 Ne bouge pas. 671 00:59:19,164 --> 00:59:20,493 Ferme les yeux. 672 00:59:21,375 --> 00:59:22,999 Tu me fais confiance ? 673 00:59:23,210 --> 00:59:24,669 Oui. 674 00:59:30,592 --> 00:59:31,672 Arrête, grosse brute ! 675 00:59:34,263 --> 00:59:36,552 Maintenant, ouvre les yeux. 676 00:59:40,853 --> 00:59:44,981 Je suis sûr qu'elle est unique et extraordinaire, 677 00:59:45,607 --> 00:59:49,819 mais l'idée qu'on n'a qu'une âme soeur, c'est faux. 678 00:59:51,864 --> 00:59:53,821 C'était vrai pour Kate et Leo. 679 00:59:54,575 --> 00:59:56,069 C'était vrai pour toi. 680 00:59:56,785 --> 00:59:58,493 Et pour moi aussi. 681 00:59:58,704 --> 01:00:00,578 C'est elle. 682 01:00:02,374 --> 01:00:03,868 D'accord. 683 01:00:04,168 --> 01:00:05,117 Joanna ? 684 01:00:05,961 --> 01:00:08,369 Oui, je sais... Comme maman. 685 01:00:43,874 --> 01:00:46,199 Excusar... 686 01:00:46,418 --> 01:00:48,541 Granda familia... 687 01:00:48,754 --> 01:00:52,752 Granda tradizione di cadeaux de Noël. Stupido. 688 01:01:22,788 --> 01:01:24,247 Merci. 689 01:01:28,711 --> 01:01:30,169 C'était... 690 01:01:31,213 --> 01:01:33,621 Tu vas me manquer. 691 01:01:35,467 --> 01:01:38,967 Toi et ta machine à écrire 692 01:01:39,221 --> 01:01:42,305 et ta détestable façon de conduire. 693 01:03:13,816 --> 01:03:14,811 J'ai un plan. 694 01:03:15,025 --> 01:03:17,777 Dieu soit loué ! Dis-moi. 695 01:03:19,321 --> 01:03:21,361 Les filles adorent les musiciens. 696 01:03:21,573 --> 01:03:23,899 - Même les moches. - C'est vrai. 697 01:03:24,118 --> 01:03:26,075 Meatloaf a eu au moins une nana. 698 01:03:26,286 --> 01:03:29,122 Ringo Starr a épousé une James Bond girl . 699 01:03:30,708 --> 01:03:34,456 Y a un concert à la fin du trimestre et Joanna va chanter. 700 01:03:34,670 --> 01:03:38,121 Si je fais partie du groupe et que je joue comme un dieu, 701 01:03:38,340 --> 01:03:41,425 elle peut tomber amoureuse de moi. Alors ? 702 01:03:41,802 --> 01:03:44,340 C'est génial, grandiose. 703 01:03:44,680 --> 01:03:48,298 A part un seul tout petit problème. 704 01:03:48,892 --> 01:03:50,303 Je joue pas d'instrument ? 705 01:03:52,688 --> 01:03:54,645 Détail insignifiant. 706 01:03:59,403 --> 01:04:01,360 J'ai le rythme dans la peau 707 01:04:32,436 --> 01:04:34,725 Je vais faire ma tournée. 708 01:04:34,938 --> 01:04:36,812 Tu es une sainte. 709 01:04:44,281 --> 01:04:46,819 Une chance de danser avec le patron ? 710 01:04:50,204 --> 01:04:52,446 Si votre copain est d'accord. 711 01:04:55,459 --> 01:04:57,915 Ce n'est pas mon copain. 712 01:05:12,685 --> 01:05:15,222 Vous êtes ravissante, ce soir. 713 01:05:16,939 --> 01:05:18,516 C'est pour vous. 714 01:05:20,359 --> 01:05:21,770 Pardon ? 715 01:05:24,988 --> 01:05:27,776 Je suis toute à vous... monsieur. 716 01:05:49,596 --> 01:05:51,922 C'est un moment palpitant, 717 01:05:52,141 --> 01:05:54,050 dans la course au n°1. 718 01:05:54,268 --> 01:05:57,222 - Quels sont les pronostics ? - Très mauvais. 719 01:05:57,938 --> 01:06:00,476 Blue vend cinq fois plus que moi. 720 01:06:00,691 --> 01:06:03,608 Mais j'espère un sursaut tardif. 721 01:06:05,070 --> 01:06:09,364 Si je suis n°1, je promets de chanter une chanson, 722 01:06:09,575 --> 01:06:12,695 à poil, à la télé, le soir du réveillon. 723 01:06:13,996 --> 01:06:16,202 - Sérieusement ? - Bien sûr. 724 01:06:16,415 --> 01:06:18,704 Tu veux un aperçu, vieux vicelard ? 725 01:06:23,464 --> 01:06:25,124 ll ne serajamais n°1 ! 726 01:06:32,056 --> 01:06:34,891 C'est son boulot de danser avec tout le monde. 727 01:06:35,768 --> 01:06:37,559 Avec certaines plus que d'autres. 728 01:06:41,315 --> 01:06:44,766 Une danse. Ne laissons pas passer la chance. 729 01:06:44,985 --> 01:06:46,148 Avec moi ? 730 01:06:46,737 --> 01:06:48,397 A moins que... 731 01:06:50,115 --> 01:06:51,823 Non, très bien. 732 01:06:52,451 --> 01:06:54,609 Merci. C'est gentil. 733 01:08:22,166 --> 01:08:24,835 ll vaut mieux que je parte. 734 01:08:27,880 --> 01:08:29,504 Bonne nuit. 735 01:08:49,318 --> 01:08:51,227 Je suis pas obligé de partir. 736 01:08:51,779 --> 01:08:53,985 Non... c'est bien. 737 01:08:54,782 --> 01:08:58,316 Tu m'excuses, une seconde ? 738 01:09:10,829 --> 01:09:12,868 Voilà qui est fait. 739 01:09:13,623 --> 01:09:16,660 Et si tu montais dans 10 secondes ? 740 01:09:17,169 --> 01:09:18,164 10 secondes ? 741 01:10:19,773 --> 01:10:20,722 Tire. 742 01:10:43,880 --> 01:10:45,209 Tu es belle. 743 01:11:10,782 --> 01:11:12,241 ll faut que je réponde. 744 01:11:17,873 --> 01:11:20,827 Salut, mon ange. Non, je ne fais rien. 745 01:11:21,460 --> 01:11:22,788 Non, vas-y. 746 01:11:27,424 --> 01:11:32,382 Ça risque d'être difficile d'avoir le pape au téléphone, ce soir. 747 01:11:35,807 --> 01:11:39,556 ll est sûrement très fort pour les exorcismes, mais... 748 01:11:45,233 --> 01:11:48,649 Jon Bon Jovi aussi. Je vais me renseigner. 749 01:11:50,781 --> 01:11:52,690 Je te rappelle. 750 01:12:02,209 --> 01:12:04,000 Non, ça va. 751 01:12:04,211 --> 01:12:07,081 Mon frère. ll est malade. ll appelle beaucoup. 752 01:12:09,216 --> 01:12:11,457 - C'est triste. - Ça va. 753 01:12:11,676 --> 01:12:12,756 Enfin, ça va pas, 754 01:12:13,804 --> 01:12:15,927 mais c'est comme ça 755 01:12:16,139 --> 01:12:18,630 et comme nos parents ne sont plus là, 756 01:12:18,850 --> 01:12:20,261 je dois veiller sur lui. 757 01:12:20,477 --> 01:12:23,976 Enfin, c'est pas un devoir. Je le fais volontiers. 758 01:12:24,189 --> 01:12:28,981 La vie est pleine d'interruptions et de complications. 759 01:12:50,340 --> 01:12:51,965 ll ira mieux, après ? 760 01:12:55,470 --> 01:12:56,751 Alors, tu pourrais... 761 01:12:58,390 --> 01:12:59,884 ne pas répondre. 762 01:13:07,983 --> 01:13:09,311 Ça va ? 763 01:13:12,821 --> 01:13:14,280 Non, je t'en prie. 764 01:13:14,489 --> 01:13:17,443 Ne fais pas ça, mon ange. 765 01:13:17,659 --> 01:13:21,028 On trouvera la solution et tu n'auras plus mal. 766 01:13:25,208 --> 01:13:26,667 Je ne fais rien. 767 01:13:27,961 --> 01:13:30,666 Si tu veux que je vienne, j'arrive. 768 01:13:44,644 --> 01:13:46,269 C'était une bonne soirée. 769 01:13:47,022 --> 01:13:49,560 - Mais je me sens grosse. - Arrête ! 770 01:13:49,775 --> 01:13:51,103 C'est vrai. 771 01:13:51,318 --> 01:13:55,315 Aujourd'hui, je ne rentre que dans les habits de Pavarotti. 772 01:13:55,530 --> 01:13:58,152 Je l'ai toujours trouvé bien habillé. 773 01:14:02,287 --> 01:14:04,114 Mia est très jolie. 774 01:14:06,249 --> 01:14:07,412 Ah bon ? 775 01:14:09,669 --> 01:14:11,627 Tu le sais très bien, chéri. 776 01:14:12,631 --> 01:14:13,911 Fais attention. 777 01:14:38,073 --> 01:14:39,816 Tu as regardé la télé ? 778 01:14:44,704 --> 01:14:46,662 - Tous les soirs. - Bien ! 779 01:14:46,873 --> 01:14:48,154 Et tous les jours. 780 01:14:56,049 --> 01:14:59,252 - Les infirmières veulent me tuer. - Personne ne veut te tuer. 781 01:15:12,441 --> 01:15:13,935 Ne fais pas ça, mon ange. 782 01:15:25,704 --> 01:15:26,984 Ne fais pas ça. 783 01:16:00,781 --> 01:16:04,992 Je reviens à 3h. Les courses de Noël. Une corvée. 784 01:16:05,160 --> 01:16:06,619 J'aurai un cadeau ? 785 01:16:11,875 --> 01:16:13,369 Je n'y ai pas pensé. 786 01:16:14,336 --> 01:16:15,534 Où est Sarah ? 787 01:16:15,754 --> 01:16:18,375 Elle n'a pas pu venir. Problème familial. 788 01:16:18,590 --> 01:16:21,081 Curieuse façon d'appeler la gueule de bois. 789 01:16:22,677 --> 01:16:23,709 A plus tard. 790 01:16:25,055 --> 01:16:26,383 J'ai hâte. 791 01:16:29,768 --> 01:16:31,227 Vraiment. 792 01:16:44,116 --> 01:16:46,108 Et moi, j'aurai un cadeau ? 793 01:16:47,202 --> 01:16:49,491 Je croyais avoir été claire, hier. 794 01:16:49,996 --> 01:16:52,534 En ce qui me concerne, tout est à vous. 795 01:16:56,586 --> 01:16:57,867 Vous avez besoin de quoi ? 796 01:16:58,505 --> 01:17:02,503 De papeterie ? Vous manquez d'agrafeuses ? 797 01:17:04,136 --> 01:17:08,133 Pas une chose dont j'ai besoin, mais dont j'ai envie. 798 01:17:08,348 --> 01:17:09,511 Une jolie chose. 799 01:17:23,155 --> 01:17:26,109 Désolée. J'ai dû déposer Bernie à la répétition. 800 01:17:30,912 --> 01:17:36,251 Tu as 10 minutes à tuer pendant que je m'occupe de nos mères. 801 01:18:01,067 --> 01:18:02,562 Vous désirez, monsieur ? 802 01:18:05,530 --> 01:18:09,480 - Ce collier, combien ? - 270 £. 803 01:18:11,203 --> 01:18:13,112 D'accord, je le prends. 804 01:18:13,955 --> 01:18:14,951 Parfait. 805 01:18:18,126 --> 01:18:19,455 Voulez-vous... 806 01:18:20,128 --> 01:18:21,077 un paquet-cadeau ? 807 01:18:23,090 --> 01:18:23,920 Parfait. 808 01:18:27,969 --> 01:18:29,594 Je le mets dans sa boîte. 809 01:18:31,389 --> 01:18:32,670 Voilà. 810 01:18:33,642 --> 01:18:36,049 - On peut se dépêcher ? - Bien sûr. 811 01:18:36,895 --> 01:18:38,971 Ce sera prêt en un clin d'oeil ! 812 01:18:47,447 --> 01:18:49,689 - Très bien. - Pas tout à fait fini. 813 01:18:54,663 --> 01:18:56,869 Pas de sac. Je le mettrai dans ma poche. 814 01:18:57,290 --> 01:19:00,291 Ce n'est pas un sac. 815 01:19:00,502 --> 01:19:02,660 C'est bien plus qu'un sac. 816 01:19:26,027 --> 01:19:28,269 On peut se dépêcher ? 817 01:19:49,760 --> 01:19:52,132 - C'est quoi ? - Un bâton de cannelle. 818 01:19:52,971 --> 01:19:55,723 - Je suis pressé. - Vous ne le regretterez pas. 819 01:19:56,141 --> 01:19:57,421 On parie ? 820 01:19:58,268 --> 01:19:59,596 Ce ne sera pas long. 821 01:20:04,024 --> 01:20:06,313 Voilà. On y est presque. 822 01:20:06,526 --> 01:20:10,856 Presque ? Quoi, encore ? Du yaourt, des pépites de chocolat ? 823 01:20:11,072 --> 01:20:14,026 Non, monsieur. ll manque la boîte de Noël. 824 01:20:14,242 --> 01:20:17,409 - Je n'en veux pas ! - Vous vouliez un paquet-cadeau. 825 01:20:17,621 --> 01:20:19,613 - Oui, mais... - C'est la touche finale. 826 01:20:19,831 --> 01:20:21,788 - Je peux payer ? - Et maintenant... 827 01:20:22,000 --> 01:20:24,918 - Bon sang ! - ... la branche de houx. 828 01:20:26,129 --> 01:20:27,505 Pas de foutu houx ! 829 01:20:27,714 --> 01:20:29,125 Laissez, laissez... 830 01:20:30,425 --> 01:20:32,797 On rôde vers les bijoux ? 831 01:20:33,011 --> 01:20:34,292 Je regardais juste. 832 01:20:34,513 --> 01:20:37,004 T'inquiète, je n'en espère pas tant, 833 01:20:37,224 --> 01:20:39,845 après 13 ans de foulards obligatoires. 834 01:20:54,741 --> 01:20:56,070 Qu'est-ce que tu fais là ? 835 01:20:57,119 --> 01:20:59,954 J'ai loué mon appart pour payer le billet. 836 01:21:00,163 --> 01:21:03,497 Tu vas pas allerjusqu'au bout de ce plan débile ? 837 01:21:03,708 --> 01:21:07,492 Et comment ! Tu crois que ce sac est plein de fringues ? 838 01:21:08,088 --> 01:21:11,788 Que dalle ! ll est bourré de capotes. 839 01:21:12,300 --> 01:21:15,301 Excellent, parfait. Continue. 840 01:21:19,141 --> 01:21:21,596 Je vais être un peu direct, 841 01:21:21,810 --> 01:21:26,271 mais si on allait boire un pot, à Noël ? Sans arrière-pensées... 842 01:21:26,481 --> 01:21:27,940 On pourrait... 843 01:21:28,525 --> 01:21:31,561 aller voir les lumières, je sais pas... 844 01:21:31,778 --> 01:21:34,613 Si tu veux pas, t'es pas obligée. 845 01:21:34,823 --> 01:21:36,981 Voilà que je bafouille. Pardon. 846 01:21:38,285 --> 01:21:39,862 Ça me ferait plaisir. 847 01:21:41,830 --> 01:21:42,945 Super ! 848 01:21:46,334 --> 01:21:48,244 C'est vraiment super. 849 01:21:48,462 --> 01:21:53,170 En général, je suis hyper timide. Je mets des années à me lancer. 850 01:21:57,304 --> 01:21:58,928 Vive Ringo Starr 851 01:21:59,806 --> 01:22:01,348 Tu es bien en retard. 852 01:22:01,558 --> 01:22:04,096 Tais-toi, femme ! Un homme a ses secrets ! 853 01:22:04,311 --> 01:22:08,605 On t'attend depuis des heures. C'est la première. 854 01:22:18,867 --> 01:22:22,865 ''C'était une nuit étoilée dans l'ancienne Jérusalem 855 01:22:23,079 --> 01:22:25,405 ''et l'enfant Jésus était dans sa crèche.'' 856 01:22:31,546 --> 01:22:33,455 Ecole de langues 857 01:22:33,673 --> 01:22:37,256 Sherlock Holmes n'est pas un vrai détective. 858 01:22:37,469 --> 01:22:40,174 Est-ce le chemin de la gare ? 859 01:22:47,312 --> 01:22:50,266 Mon Dieu, comme j'ai mal au ventre ! 860 01:22:50,482 --> 01:22:52,854 Les crevettes, sans doute. 861 01:22:57,405 --> 01:23:01,699 Bonté divine, quel énorme poisson ! 862 01:23:02,077 --> 01:23:04,532 C'est savoureux. 863 01:23:10,877 --> 01:23:13,000 Pardon d'être un vieux grincheux... 864 01:23:19,511 --> 01:23:22,002 Tu vas revenir brisé. 865 01:23:22,222 --> 01:23:26,551 - Le dos brisé... d'avoir trop baisé. - Tu cours au désastre. 866 01:23:26,768 --> 01:23:29,853 Non, je m'envole vers le paradis de la baise. 867 01:23:30,522 --> 01:23:31,720 Adieu, échec ! 868 01:23:33,442 --> 01:23:36,727 Amérique, prends garde ! Colin Frissell arrive... 869 01:23:37,362 --> 01:23:40,648 et il a une grosse queue ! 870 01:23:51,126 --> 01:23:53,533 - Conduisez-moi à un bar. - Quel genre ? 871 01:23:53,754 --> 01:23:57,122 N'importe. Un bar américain lambda. 872 01:24:04,473 --> 01:24:07,390 - Vous désirez ? - Une Budweiser, s'il vous plaît. 873 01:24:08,143 --> 01:24:09,721 La reine des bières. 874 01:24:09,936 --> 01:24:11,479 Une Bud, ça marche ! 875 01:24:12,397 --> 01:24:13,393 Oh, mon Dieu ! 876 01:24:15,484 --> 01:24:16,682 Tu es anglais ? 877 01:24:21,281 --> 01:24:23,487 C'est trop chou. 878 01:24:24,075 --> 01:24:25,735 Moi, c'est Stacey. 879 01:24:27,746 --> 01:24:28,528 Jeannie ? 880 01:24:33,919 --> 01:24:36,540 - Je te présente... - Colin. 881 01:24:38,632 --> 01:24:40,292 Frissell. 882 01:24:40,675 --> 01:24:42,004 C'est chou, comme nom. 883 01:24:42,677 --> 01:24:45,347 - Jeannie. - ll est anglais. 884 01:24:45,680 --> 01:24:47,638 Ouais. Basildon. 885 01:24:50,811 --> 01:24:53,017 Attends que Carol Anne soit là. 886 01:24:53,980 --> 01:24:55,605 Elle adore les Anglais. 887 01:25:01,071 --> 01:25:02,150 Salut, les filles ! 888 01:25:02,364 --> 01:25:06,575 Carol Anne, on te présente Colin. ll est anglais. 889 01:25:08,078 --> 01:25:11,245 Poussez-vous, les filles. ll est pour moi. 890 01:25:14,835 --> 01:25:16,163 Salut, beau mec. 891 01:25:19,339 --> 01:25:20,502 C'est trop drôle ! 892 01:25:22,717 --> 01:25:25,635 - Comment t'appelles ça ? - Une bouteille. 893 01:25:27,389 --> 01:25:29,678 - Et ça ? - Une paille. 894 01:25:31,268 --> 01:25:33,723 - Et ça ? - Une table. 895 01:25:34,855 --> 01:25:36,728 C'est pareil. 896 01:25:37,441 --> 01:25:40,192 - Tu dors où ? - J'en sais rien. 897 01:25:40,735 --> 01:25:43,061 Au motel, comme dans les films. 898 01:25:43,280 --> 01:25:45,735 Mon Dieu, c'est trop chou ! 899 01:25:46,616 --> 01:25:50,281 C'est un peu osé, on te connaît à peine. 900 01:25:51,246 --> 01:25:53,737 Mais si tu dormais chez nous ? 901 01:25:56,293 --> 01:25:59,709 - Si ça vous dérange pas trop. - Mais non ! 902 01:26:01,047 --> 01:26:03,289 - ll y a un problème. - Quoi ? 903 01:26:04,718 --> 01:26:09,344 On n'est pas très riches, tu sais. On a seulement 904 01:26:10,265 --> 01:26:12,934 un petit lit et pas de canapé. 905 01:26:13,143 --> 01:26:16,512 ll va falloir partager avec nous trois. 906 01:26:17,105 --> 01:26:20,059 Et par cette nuit glaciale, 907 01:26:20,275 --> 01:26:23,027 ça va être chaud, moite, et tout. 908 01:26:23,236 --> 01:26:25,858 On peut même pas se payer de pyjamas. 909 01:26:28,658 --> 01:26:30,283 Ce qui veut dire... 910 01:26:30,994 --> 01:26:32,488 qu'on sera toutes nues. 911 01:26:38,043 --> 01:26:39,502 Je crois que ça ira. 912 01:26:39,711 --> 01:26:40,826 Super. 913 01:26:42,297 --> 01:26:44,124 On va être vraiment serrés. 914 01:26:45,342 --> 01:26:47,381 Avec Harriet. Tu la connais pas. 915 01:26:48,178 --> 01:26:49,293 Une quatrième ? 916 01:26:49,721 --> 01:26:51,513 Elle va te plaire. 917 01:26:51,723 --> 01:26:53,680 Elle est vraiment sexy. 918 01:26:56,895 --> 01:27:00,430 - Dieu soit loué ! - Et c'est un chrétien. 919 01:27:03,193 --> 01:27:04,568 Santé ! 920 01:27:25,966 --> 01:27:29,465 Un seul cadeau chacun, ce soir. Pour papa. 921 01:27:29,636 --> 01:27:30,881 Maman d'abord. 922 01:27:31,096 --> 01:27:32,376 Je le donne. 923 01:27:32,597 --> 01:27:36,429 Non, je veux choisir. Je crois que je veux... 924 01:27:38,770 --> 01:27:39,968 celui-là. 925 01:27:40,188 --> 01:27:43,640 Je t'ai aussi offert le bon vieux foulard, mais ça, 926 01:27:44,192 --> 01:27:46,518 c'est un peu plus personnel. 927 01:27:48,822 --> 01:27:50,649 C'est une première. 928 01:27:50,866 --> 01:27:53,191 Ouvre-le. 929 01:27:53,410 --> 01:27:54,869 D'accord, je l'ouvre... 930 01:28:03,211 --> 01:28:04,871 Quelle surprise ! 931 01:28:06,298 --> 01:28:07,412 C'est quoi ? 932 01:28:09,968 --> 01:28:11,510 Un CD. 933 01:28:11,720 --> 01:28:13,511 Joni Mitchell. 934 01:28:13,722 --> 01:28:16,177 Pour parfaire ton éducation. 935 01:28:18,351 --> 01:28:19,632 Ça alors ! 936 01:28:20,896 --> 01:28:22,224 C'est super. 937 01:28:22,939 --> 01:28:24,398 Ma brillante épouse ! 938 01:28:28,111 --> 01:28:29,938 En fait... 939 01:28:30,155 --> 01:28:34,283 Je peux m'absenter une seconde ? Toute cette glace... 940 01:28:35,577 --> 01:28:40,156 Tu peux préparer les enfants ? J'arrive. 941 01:30:43,163 --> 01:30:44,741 C'est un miracle ! 942 01:31:02,641 --> 01:31:04,468 Elle t'a remarqué ? 943 01:31:06,061 --> 01:31:10,272 Dans les histoires d'amour, ils s'embrassent qu'à la fin. 944 01:31:10,482 --> 01:31:11,810 C'est sûr. 945 01:31:14,069 --> 01:31:18,019 Au fait, je t'ai pas demandé comment allaient tes amours. 946 01:31:21,868 --> 01:31:24,703 Moi, c'est réglé depuis longtemps. 947 01:31:26,203 --> 01:31:28,610 Sauf si Claudia Schiffer appelle. 948 01:31:28,830 --> 01:31:33,409 Dans ce cas, je te fous dehors, sale petit orphelin. 949 01:31:35,212 --> 01:31:38,960 On fera l'amour partout, même dans ta chambre. 950 01:31:39,216 --> 01:31:44,044 En ce soir de Noël, la grande question : qui est n°1 951 01:31:44,263 --> 01:31:46,255 au Top 50 de Radio One ? 952 01:31:46,473 --> 01:31:48,762 Est-ce Blue, ou la surprise de Noël 953 01:31:48,976 --> 01:31:52,808 de Billy Mack ? Vous risquez d'être étonnés. 954 01:31:54,398 --> 01:31:55,643 C'est Billy Mack ! 955 01:31:58,986 --> 01:32:00,528 T'es le meilleur ! 956 01:32:03,657 --> 01:32:06,693 Tout le pays vous écoute. Vous êtes n°1. 957 01:32:07,578 --> 01:32:08,858 Vous allez fêter ça ? 958 01:32:09,079 --> 01:32:10,158 J'en sais rien. 959 01:32:10,372 --> 01:32:15,330 Soit, en bon ringard, je me saoule avec mon gros manager, 960 01:32:16,295 --> 01:32:17,670 soit... 961 01:32:17,880 --> 01:32:23,218 je croule sous d'éventuelles invitations à des fêtes somptueuses. 962 01:32:24,094 --> 01:32:28,423 Je vous souhaite plutôt ça. On écoute le n°1 : ''Noël est partout'' ! 963 01:32:28,640 --> 01:32:30,716 Pas encore cette merde ! 964 01:32:35,522 --> 01:32:36,685 Pour toi. 965 01:32:38,650 --> 01:32:41,106 Elton ! Oui, bien sûr. 966 01:32:43,739 --> 01:32:46,989 Envoie une grosse limousine et j'arrive. 967 01:32:48,952 --> 01:32:52,487 Ça va être un super Noël ! 968 01:33:01,173 --> 01:33:05,005 Je vais rentrer. Ma mère et tout... 969 01:33:05,219 --> 01:33:07,507 ll commence à faire froid. 970 01:33:38,752 --> 01:33:42,417 Tout ce que je veux pour Noël... c'est toi. 971 01:34:06,405 --> 01:34:09,192 Regardez, c'est tonton Jamie ! 972 01:34:12,619 --> 01:34:15,573 C'est merveilleux de vous voir. 973 01:34:19,835 --> 01:34:21,163 Et je m'en vais. 974 01:34:21,837 --> 01:34:24,079 Mais, Jamie chéri... 975 01:34:24,631 --> 01:34:25,794 Navré. 976 01:34:26,967 --> 01:34:29,423 Un homme doit faire ce qu'il a à faire. 977 01:34:32,806 --> 01:34:34,466 Je déteste tonton Jamie ! 978 01:34:49,281 --> 01:34:51,439 Aéroport de Gatwick, vite ! 979 01:35:17,309 --> 01:35:18,684 Joyeux Noël. 980 01:35:40,290 --> 01:35:41,915 Salut, mon ange. Ça va ? 981 01:35:43,377 --> 01:35:45,950 C'est la grosse fête, là-bas ? 982 01:35:54,930 --> 01:35:56,673 Echantillons prélevés au hasard 983 01:36:04,856 --> 01:36:07,774 - Sam, à table ! - J'ai pas faim. 984 01:36:07,985 --> 01:36:11,484 J'ai fait des brochettes de poulet. 985 01:36:11,697 --> 01:36:13,820 Lis la pancarte sur la porte. 986 01:36:14,825 --> 01:36:17,826 J'ai dit : j'ai pas faim 987 01:36:25,878 --> 01:36:27,336 Elle est un peu longue. 988 01:36:36,680 --> 01:36:37,759 J'y vais. 989 01:36:44,897 --> 01:36:46,095 Salut. 990 01:36:46,565 --> 01:36:47,845 Qui c'est ? 991 01:36:48,734 --> 01:36:50,691 Dis que c'est une chorale de Noël 992 01:36:52,404 --> 01:36:54,064 Une chorale de Noël. 993 01:36:54,781 --> 01:36:56,406 File-leur une pièce et vire-les. 994 01:37:04,791 --> 01:37:06,036 L'an prochain, avec un peu de chance 995 01:37:08,545 --> 01:37:10,668 je sortirai avec une de ces filles... 996 01:37:19,598 --> 01:37:23,014 En attendant, je veux te dire, 997 01:37:23,227 --> 01:37:24,507 sans espoir ni projet, 998 01:37:28,357 --> 01:37:32,734 mais parce que c'est Noël 999 01:37:33,487 --> 01:37:37,531 (et qu'à Noël, on dit la vérité), 1000 01:37:38,283 --> 01:37:40,988 pour moi, tu es parfaite 1001 01:37:52,798 --> 01:37:54,837 Mon coeur dévasté t'aimera 1002 01:37:58,095 --> 01:38:01,879 jusqu'à ce que tu ressembles à ça... 1003 01:38:06,687 --> 01:38:08,513 Joyeux Noël 1004 01:38:48,270 --> 01:38:49,385 Assez. 1005 01:38:51,273 --> 01:38:52,981 Assez, maintenant. 1006 01:39:01,241 --> 01:39:04,693 Qu'est-ce que tu fous là ? T'étais pas chez Elton John ? 1007 01:39:04,912 --> 01:39:07,948 J'étais là-bas depuis une minute 1008 01:39:08,165 --> 01:39:10,323 et j'ai eu une révélation. 1009 01:39:12,502 --> 01:39:14,744 Viens, monte. 1010 01:39:17,382 --> 01:39:19,090 Alors, cette révélation ? 1011 01:39:19,343 --> 01:39:21,003 C'était à propos de Noël. 1012 01:39:21,428 --> 01:39:23,337 Tu t'es dit : ''Noël est partout'' ? 1013 01:39:23,597 --> 01:39:28,840 Je me suis dit qu'à Noël, il faut être avec les gens qu'on aime. 1014 01:39:29,478 --> 01:39:30,427 C'est ça. 1015 01:39:32,105 --> 01:39:37,182 J'ai compris que, par un destin tordu et foireux, 1016 01:39:37,402 --> 01:39:41,021 je me retrouve à 55 balais, 1017 01:39:41,865 --> 01:39:45,151 après avoir passé toute ma vie d'adulte 1018 01:39:45,369 --> 01:39:48,156 avec un employé gras du bide. 1019 01:39:50,207 --> 01:39:52,081 C'est douloureux à dire, 1020 01:39:52,292 --> 01:39:54,581 mais si ça se trouve, les gens... 1021 01:39:55,295 --> 01:39:58,082 que j'aime, c'est en fait... 1022 01:39:58,674 --> 01:39:59,919 toi. 1023 01:40:02,761 --> 01:40:04,754 Ça, c'est une surprise ! 1024 01:40:06,848 --> 01:40:08,971 10 mn chez Elton, te v'là pédé. 1025 01:40:09,268 --> 01:40:12,352 Je suis sérieux. Je suis parti de chez Elton, 1026 01:40:12,563 --> 01:40:16,892 où une flopée de nanas à moitié nues 1027 01:40:17,109 --> 01:40:20,809 ne demandaient qu'à me tenir ''compagnie''. 1028 01:40:24,408 --> 01:40:28,405 C'est un gâchis monumental, vieux, 1029 01:40:32,374 --> 01:40:36,039 mais il se trouve que c'est toi, l'amour de ma vie. 1030 01:40:39,214 --> 01:40:43,426 Et pour être franc, j'ai beau me plaindre... 1031 01:40:44,970 --> 01:40:48,006 on a eu une vie formidable. 1032 01:40:59,192 --> 01:41:01,269 C'était un honneur. 1033 01:41:04,406 --> 01:41:06,149 Je suis très fier. 1034 01:41:06,366 --> 01:41:08,573 Arrête tes conneries. 1035 01:41:19,671 --> 01:41:22,957 On se torche la gueule et on se mate un porno ! 1036 01:41:42,361 --> 01:41:43,641 Monsieur, 1037 01:41:43,862 --> 01:41:48,239 David, Joyeux Noël et très bonne année. 1038 01:41:48,450 --> 01:41:50,277 Je regrette ce qui s'est passé. 1039 01:41:50,827 --> 01:41:54,031 C'était un moment bizarre et je me sens idiote. 1040 01:41:54,248 --> 01:41:57,913 Si on ne peut pas le dire à Noël, alors quand ? 1041 01:41:58,752 --> 01:42:02,584 Je suis à vous. Tendrement. Votre Natalie. 1042 01:42:22,734 --> 01:42:26,269 Jack, il me faut une voiture. Tout de suite. 1043 01:42:38,792 --> 01:42:39,955 Ne m'attendez pas. 1044 01:42:44,840 --> 01:42:48,125 - A Wandsworth, le coin pourri. - Bien, monsieur. 1045 01:43:00,022 --> 01:43:02,595 Harris Street. Quel numéro, monsieur ? 1046 01:43:02,816 --> 01:43:07,608 C'est la rue la plus longue du monde et je n'ai pas la moindre idée. 1047 01:43:16,580 --> 01:43:17,742 Natalie vit ici ? 1048 01:43:19,499 --> 01:43:21,291 Navré du dérangement. 1049 01:43:23,795 --> 01:43:25,788 Vous n'êtes pas le Premier ministre ? 1050 01:43:28,091 --> 01:43:30,499 En fait, si. Joyeux Noël. 1051 01:43:31,887 --> 01:43:35,587 J'essaie de voir tout le monde avant le nouvel an. 1052 01:43:41,647 --> 01:43:44,564 - Natalie vit ici ? - Non. 1053 01:43:44,775 --> 01:43:47,610 - Tant pis. - Vous êtes la chorale ? 1054 01:43:47,945 --> 01:43:49,190 Non, pas du tout. 1055 01:43:49,404 --> 01:43:51,148 S'il vous plaît, monsieur. 1056 01:43:55,494 --> 01:43:57,202 D'accord, pourquoi pas ? 1057 01:44:24,481 --> 01:44:26,521 Excusez-moi. Natalie vit ici ? 1058 01:44:28,360 --> 01:44:29,854 Elle habite à côté. 1059 01:44:34,825 --> 01:44:38,490 - Génial ! - Vous êtes qui je pense ? 1060 01:44:38,704 --> 01:44:41,373 Oui, hélas. Pardon pour les bourdes. 1061 01:44:41,582 --> 01:44:45,496 J'ai un cabinet de nuls. On fera mieux l'an prochain. 1062 01:45:05,480 --> 01:45:07,390 Est-ce que Natalie est là ? 1063 01:45:07,774 --> 01:45:10,265 Où est mon putain de manteau ? 1064 01:45:16,950 --> 01:45:21,328 Ma mère, mon père, mon oncle Tony et ma tante Glynne. 1065 01:45:21,788 --> 01:45:22,784 Enchanté. 1066 01:45:24,750 --> 01:45:26,659 Le Premier ministre. 1067 01:45:27,127 --> 01:45:29,369 Oui, on voit ça. 1068 01:45:30,047 --> 01:45:32,502 On est très en retard. 1069 01:45:32,716 --> 01:45:35,670 C'est le concert de Noël, David. 1070 01:45:35,886 --> 01:45:39,171 Toutes les écoles sont réunies. Même St Basil's. 1071 01:45:39,389 --> 01:45:41,133 Passe les détails. 1072 01:45:41,350 --> 01:45:43,093 Que peut-on pour vous ? 1073 01:45:43,477 --> 01:45:47,060 J'ai seulement besoin de Natalie. 1074 01:45:50,025 --> 01:45:51,899 Pour une affaire d'Etat. 1075 01:45:53,570 --> 01:45:56,192 Oui, bien sûr. 1076 01:45:58,575 --> 01:46:02,655 T'as qu'à nous rejoindre après, Bouboule... euh, Natalie. 1077 01:46:02,871 --> 01:46:05,243 Je ne veux pas vous retarder. 1078 01:46:05,457 --> 01:46:06,916 C'est pas grave. 1079 01:46:07,125 --> 01:46:08,952 Keith sera très déçu. 1080 01:46:09,169 --> 01:46:10,498 Vraiment, c'est rien. 1081 01:46:10,754 --> 01:46:15,250 J'ai mis des mois à faire la pieuvre. 8 pattes, c'est beaucoup. 1082 01:46:19,805 --> 01:46:23,138 Je peux vous déposer. On parlera 1083 01:46:23,350 --> 01:46:26,933 de cette affaire d'affaire d'Etat en route. 1084 01:46:30,399 --> 01:46:31,513 Parfait. 1085 01:46:33,193 --> 01:46:34,652 Accrochez-vous. 1086 01:46:42,077 --> 01:46:44,829 - C'est loin ? - Juste à côté. 1087 01:46:49,334 --> 01:46:50,793 Je voulais juste dire... 1088 01:46:53,463 --> 01:46:56,168 - Merci pour la carte. - Pas de quoi. 1089 01:46:57,718 --> 01:47:02,130 Je suis désolée, pour l'autre fois. ll m'est tombé dessus 1090 01:47:02,347 --> 01:47:03,889 et c'est le Président des USA. 1091 01:47:05,100 --> 01:47:09,145 ll ne s'est rien passé, juré. Je me suis sentie bête car... 1092 01:47:10,689 --> 01:47:13,892 je pense à vous tout le temps. 1093 01:47:14,109 --> 01:47:16,149 - Je crois que vous êtes l'homme... - C'est là. 1094 01:47:17,362 --> 01:47:20,981 - ...que j'aime. - C'était vraiment à côté. 1095 01:47:41,011 --> 01:47:43,419 Je ferais mieux de ne pas entrer. 1096 01:47:44,389 --> 01:47:47,924 C'est laid, un politicien qui vole la vedette aux enfants. 1097 01:47:48,143 --> 01:47:51,594 Non, venez. Ce sera super. 1098 01:47:51,980 --> 01:47:54,352 ll vaut mieux pas. 1099 01:47:55,567 --> 01:47:57,227 Mais je serai... 1100 01:47:57,694 --> 01:48:01,774 très triste de partir sans vous. 1101 01:48:03,992 --> 01:48:06,151 Donnez-moi une seconde. 1102 01:48:20,175 --> 01:48:23,212 John n'a rien dit. Vous vous connaissez d'où ? 1103 01:49:03,093 --> 01:49:05,086 Venez, on regardera des coulisses. 1104 01:49:07,764 --> 01:49:09,259 Terry, je ne serai pas long. 1105 01:49:12,185 --> 01:49:15,305 ll faut que ça reste ultra secret. 1106 01:49:15,522 --> 01:49:18,309 C'était mon école. Je la connais par coeur. 1107 01:49:22,321 --> 01:49:25,322 Les moutons sont prêts et vous n'êtes pas... 1108 01:49:30,037 --> 01:49:31,199 Comment vas-tu ? 1109 01:49:31,872 --> 01:49:33,152 Salut, les petits. 1110 01:49:34,625 --> 01:49:37,579 - Ça va ? - Qu'est-ce que tu fous là ? 1111 01:49:38,754 --> 01:49:41,245 J'ai prévenu la secrétaire de ta secrétaire, 1112 01:49:41,465 --> 01:49:46,043 mais je n'aurais jamais cru que tu viendrais. 1113 01:49:46,261 --> 01:49:51,256 ll était temps. Je suis incognito. Je vais me cacher pour regarder. 1114 01:49:51,475 --> 01:49:53,302 Bonne chance ! 1115 01:49:54,144 --> 01:49:57,560 J'ai jamais été aussi ravie de voir mon idiot de frère. 1116 01:49:57,773 --> 01:49:59,896 - Merci ! - Je t'en prie. 1117 01:50:01,318 --> 01:50:04,438 On n'a pas été présentées. 1118 01:50:06,406 --> 01:50:08,198 Voici Gavin, 1119 01:50:08,533 --> 01:50:11,653 mon garde du corps. Et Natalie... 1120 01:50:13,247 --> 01:50:14,741 mon intendante. 1121 01:50:16,083 --> 01:50:18,834 lntendante. Faites attention à lui. 1122 01:50:19,044 --> 01:50:22,876 - ll y a 20 ans, vous étiez son type. - Je ferai attention. 1123 01:50:23,090 --> 01:50:25,129 N'essayez pas de profiter de Noël. 1124 01:50:26,385 --> 01:50:27,713 Sérieusement. 1125 01:50:28,512 --> 01:50:30,006 Allez, en piste ! 1126 01:50:30,222 --> 01:50:33,009 - On se voit après ? - Sûrement. 1127 01:50:33,517 --> 01:50:35,509 Merci, M. le Premier ministre. 1128 01:50:38,897 --> 01:50:42,017 Attrape une étoile, Mets-la dans ta poche 1129 01:50:42,568 --> 01:50:44,893 Garde-la pour un jour de pluie 1130 01:50:47,948 --> 01:50:51,281 Attrape une étoile, Mets-la dans ta poche 1131 01:50:52,244 --> 01:50:55,079 Ne la laisse jamais mourir 1132 01:51:13,307 --> 01:51:17,174 Voici maintenant le clou de la soirée, avec au chant, 1133 01:51:17,394 --> 01:51:19,268 Joanna Anderson, 10 ans. 1134 01:51:19,646 --> 01:51:24,474 Les choeurs sont dirigés par sa mère, la grande Jean Anderson. 1135 01:51:25,068 --> 01:51:27,903 Une partie du personnel a voulu participer. 1136 01:51:28,113 --> 01:51:31,280 Excusez-nous d'avance. 1137 01:53:39,828 --> 01:53:42,746 Tout ce que je veux pour Noël 1138 01:53:45,167 --> 01:53:46,163 C'est toi 1139 01:54:22,204 --> 01:54:24,493 Pas aussi secret qu'on l'espérait. 1140 01:54:24,706 --> 01:54:27,197 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Un sourire. 1141 01:54:27,918 --> 01:54:29,246 Une révérence. 1142 01:54:33,423 --> 01:54:34,704 Et un petit coucou. 1143 01:54:59,032 --> 01:55:02,448 A ma place, qu'est-ce que tu ferais ? 1144 01:55:03,245 --> 01:55:05,119 A quelle place ? 1145 01:55:05,330 --> 01:55:07,786 lmagine que ton mari 1146 01:55:08,000 --> 01:55:10,954 offre à une autre un collier pour Noël. 1147 01:55:13,088 --> 01:55:15,496 Tu attendrais de savoir... 1148 01:55:17,801 --> 01:55:22,013 Tu attendrais de savoir si c'est seulement un collier, 1149 01:55:22,222 --> 01:55:27,299 une passade et un collier ou, pire, un collier et de l'amour ? 1150 01:55:28,395 --> 01:55:32,475 Tu resterais, sachant que la vie sera de pire en pire ? 1151 01:55:33,525 --> 01:55:35,019 Ou tu ferais tes valises ? 1152 01:55:41,742 --> 01:55:43,533 Je suis impardonnable. 1153 01:55:44,536 --> 01:55:46,529 Totalement ridicule. 1154 01:55:46,872 --> 01:55:49,789 Tu m'as ridiculisée, moi aussi. 1155 01:55:50,000 --> 01:55:52,917 Tu as tourné ma vie en ridicule. 1156 01:55:55,172 --> 01:55:56,203 Ma chérie ! 1157 01:55:58,091 --> 01:56:01,342 Vous avez été formidables ! 1158 01:56:01,595 --> 01:56:06,091 Mon petit homard. Tu étais si... comment on dit ? 1159 01:56:06,934 --> 01:56:08,262 Orange ! 1160 01:56:09,144 --> 01:56:12,180 ll y a des friandises à la maison. Papa arrive. 1161 01:56:13,649 --> 01:56:18,441 Sammy ! C'était fantastique ! T'as joué comme un dieu ! 1162 01:56:18,654 --> 01:56:21,275 Merci, mais ça n'a pas marché. 1163 01:56:21,949 --> 01:56:23,229 - Dis-lui. - Quoi ? 1164 01:56:23,450 --> 01:56:24,529 Que tu l'aimes. 1165 01:56:24,952 --> 01:56:27,525 Pas question. D'ailleurs, elle part ce soir. 1166 01:56:27,913 --> 01:56:32,907 Raison de plus. T'as rien à perdre. Tu le regretteras, sinon. 1167 01:56:34,795 --> 01:56:36,075 Je l'ai pas dit assez... 1168 01:56:36,922 --> 01:56:40,540 à ta maman. Elle était parfaite tous les jours. 1169 01:56:42,553 --> 01:56:45,637 Dans les films, c'est pas fini avant la fin. 1170 01:56:48,850 --> 01:56:51,472 D'accord, papa. On y va. 1171 01:56:51,687 --> 01:56:53,395 On va se mettre KO d'amour ! 1172 01:56:55,732 --> 01:56:56,728 Une seconde. 1173 01:57:02,698 --> 01:57:05,485 Ça va, c'est ma faute. 1174 01:57:05,742 --> 01:57:07,367 Non, pas du tout. 1175 01:57:08,412 --> 01:57:09,870 Vous êtes le père de Sam ? 1176 01:57:12,583 --> 01:57:14,207 Son beau-père, en fait. 1177 01:57:15,127 --> 01:57:17,333 - Daniel. - Carol. 1178 01:57:19,256 --> 01:57:20,667 Voilà. On y va ! 1179 01:57:24,803 --> 01:57:27,721 - J'espère vous revoir, Karen. - Carol. 1180 01:57:31,310 --> 01:57:32,555 J'y veillerai. 1181 01:57:34,521 --> 01:57:35,351 Tant mieux. 1182 01:57:43,739 --> 01:57:45,114 - Dis-lui. - Quoi ? 1183 01:57:45,324 --> 01:57:46,438 Tu sais... 1184 01:57:47,075 --> 01:57:48,356 Sois pas bête. 1185 01:57:52,080 --> 01:57:53,029 La voilà. 1186 01:57:53,248 --> 01:57:54,908 - Où ? - Là-bas. 1187 01:58:01,590 --> 01:58:03,748 On va à l'aéroport. Y a un raccourci. 1188 01:58:19,691 --> 01:58:20,972 Bonsoir. 1189 01:58:24,988 --> 01:58:27,526 Je viens te demander en mariage 1190 01:58:27,741 --> 01:58:30,528 les mains de votre fille. 1191 01:58:30,827 --> 01:58:32,820 Vous voulez épouser ma fille ? 1192 01:58:35,207 --> 01:58:37,876 Amène-toi. Y a un type à la porte. 1193 01:58:39,628 --> 01:58:40,659 ll veut t'épouser. 1194 01:58:41,880 --> 01:58:43,078 Je le connais pas. 1195 01:58:43,298 --> 01:58:44,543 Et après ? 1196 01:58:44,758 --> 01:58:46,834 Tu vas me vendre à un inconnu ? 1197 01:58:47,052 --> 01:58:49,923 Qui parle de te vendre ? Je le paierai. 1198 01:58:50,264 --> 01:58:53,964 Pardon. Je signifie votre autre fille, Aurelia. 1199 01:58:54,935 --> 01:58:58,518 Elle est à son boulot. Je vous amène. 1200 01:58:58,730 --> 01:59:02,728 - Toi, reste là ! - Compte là-dessus, crétin. 1201 01:59:06,238 --> 01:59:09,903 Le père va vendre Aurelia comme esclave à l'Anglais. 1202 01:59:14,621 --> 01:59:15,736 Attends. 1203 01:59:17,874 --> 01:59:19,951 Vol pour New York, dernier appel. 1204 01:59:23,255 --> 01:59:24,797 T'as pas intérêt à dire oui. 1205 01:59:25,007 --> 01:59:28,541 La ferme, Miss Boulimie 2003 ! 1206 01:59:33,056 --> 01:59:36,591 - On ne part pas, mais... - ll faut la carte d'embarquement. 1207 01:59:36,810 --> 01:59:39,728 Même pour dire adieu à l'amour de sa vie ? 1208 01:59:46,445 --> 01:59:47,690 Désolé, Sam. 1209 01:59:47,905 --> 01:59:49,399 Carte d'embarquement ? 1210 01:59:50,324 --> 01:59:53,657 Je l'ai quelque part. Tenez-moi ça. 1211 01:59:54,077 --> 01:59:56,948 A moins que... T'es prêt à foncer ? 1212 01:59:57,164 --> 01:59:58,362 Ça aussi, merci. 1213 01:59:58,582 --> 01:59:59,578 Tu crois ? 1214 01:59:59,917 --> 02:00:00,948 Et ça. 1215 02:00:05,005 --> 02:00:08,125 J'ai dû l'oublier en prenant un café. 1216 02:01:22,082 --> 02:01:24,703 ll va tuer Aurelia. 1217 02:01:24,918 --> 02:01:26,081 Cool ! 1218 02:02:09,546 --> 02:02:12,298 - Tu connais mon nom ? - Bien sûr ! 1219 02:02:14,051 --> 02:02:15,379 Oh, zut ! 1220 02:02:15,969 --> 02:02:17,547 Faut que je file. 1221 02:03:10,232 --> 02:03:11,263 Où est Aurelia ? 1222 02:03:11,817 --> 02:03:12,647 Pourquoi ? 1223 02:03:12,985 --> 02:03:14,728 Cet homme veut l'épouser. 1224 02:03:15,362 --> 02:03:17,520 Jamais. C'est ma meilleure serveuse. 1225 02:03:36,758 --> 02:03:38,253 Bonsoir, Aurelia. 1226 02:03:40,053 --> 02:03:41,880 Bonsoir, Jamie. 1227 02:03:57,362 --> 02:03:59,485 Ma belle Aurelia. 1228 02:04:00,407 --> 02:04:04,903 Je suis venu ici pour en vue de te demander 1229 02:04:05,704 --> 02:04:07,744 ton mariage. 1230 02:04:09,207 --> 02:04:13,916 Je sais que je suis une folle personne car à peine je te connais. 1231 02:04:17,549 --> 02:04:22,591 Mais les choses parfois sont de telle transparence... 1232 02:04:24,514 --> 02:04:27,515 que nul besoin de preuves probantes. 1233 02:04:29,436 --> 02:04:35,190 Je vivrai ici, ou tu vivras en Angleterre avec je. 1234 02:04:35,400 --> 02:04:37,274 Va en Angleterre, 1235 02:04:37,486 --> 02:04:41,104 tu épouseras le prince William à la place. 1236 02:04:42,282 --> 02:04:43,480 Bien sûr, 1237 02:04:43,700 --> 02:04:48,113 je pense pas que tu es aussi folle comme moi. 1238 02:04:49,164 --> 02:04:52,747 J'ai la prédiction que tu dises non. 1239 02:04:54,920 --> 02:04:57,126 Mais c'est Noël 1240 02:04:58,549 --> 02:05:02,760 et je voulus savoir. 1241 02:05:07,224 --> 02:05:10,557 Pour l'amour de Dieu, dis oui, sac d'os ! 1242 02:05:17,484 --> 02:05:19,311 Ce sera bien. 1243 02:05:21,613 --> 02:05:24,365 Oui est ma réponse. 1244 02:05:26,702 --> 02:05:28,362 Question facile. 1245 02:05:28,579 --> 02:05:30,037 T'as dit quoi ? 1246 02:05:31,039 --> 02:05:32,368 Oui, bien sûr. 1247 02:06:02,863 --> 02:06:04,357 Tu as appris l'anglais ? 1248 02:06:05,407 --> 02:06:06,901 En cas où. 1249 02:06:48,992 --> 02:06:49,988 Salut, Daisy. 1250 02:06:50,577 --> 02:06:52,985 - Elle, c'est Greta. - Salut, Greta. 1251 02:06:55,207 --> 02:06:56,203 La voilà. 1252 02:06:56,667 --> 02:06:59,502 Aurelia... Juliet, Peter. 1253 02:06:59,711 --> 02:07:02,202 - Mark, tu es là ? - Je me suis incrusté. 1254 02:07:02,714 --> 02:07:07,376 Les amis de Jamie sont beaux. ll ne me dit rien. 1255 02:07:08,220 --> 02:07:09,631 Je crois que peut-être, 1256 02:07:09,846 --> 02:07:12,764 je n'ai pas épousé le bon Anglais. 1257 02:07:12,975 --> 02:07:15,263 Elle ne sait pas ce qu'elle dit. 1258 02:07:16,228 --> 02:07:17,603 Papa ! 1259 02:07:22,442 --> 02:07:25,396 - T'as des cadeaux pour nous ? - Oui. 1260 02:07:25,612 --> 02:07:26,893 Merci, papa. 1261 02:07:30,867 --> 02:07:33,868 - Comment tu vas ? - Bien. 1262 02:07:35,872 --> 02:07:37,532 Contente de te revoir. 1263 02:07:37,874 --> 02:07:40,282 On rentre. A la maison. 1264 02:07:43,088 --> 02:07:44,203 La voilà ! 1265 02:07:51,263 --> 02:07:54,347 - ll aurait dû l'embrasser. - Non, c'est bien. 1266 02:07:56,685 --> 02:07:58,512 Vous êtes là, vous deux ? 1267 02:08:00,063 --> 02:08:02,352 - On va enfin le faire ! - Cochon ! 1268 02:08:02,566 --> 02:08:04,393 On te laisse. 1269 02:08:10,866 --> 02:08:13,535 Je te présente Harriet. 1270 02:08:14,661 --> 02:08:17,199 Enchantée de te connaître. 1271 02:08:17,623 --> 02:08:20,327 - Salut, Harriet. - Ça te dérange pas, 1272 02:08:20,834 --> 02:08:22,827 j'ai amené ma soeur. 1273 02:08:25,797 --> 02:08:27,126 Voici Carla. 1274 02:08:27,341 --> 02:08:28,835 Elle est super sympa. 1275 02:08:29,885 --> 02:08:31,842 Salut. Tu dois être Tony. 1276 02:08:33,639 --> 02:08:35,299 C'est vrai que t'es craquant. 1277 02:08:48,070 --> 02:08:50,561 - Tu pèses une tonne. - La ferme ! 1278 02:10:33,675 --> 02:10:36,629 Sous-titres : Pascale Joseph 1279 02:10:36,845 --> 02:10:40,012 Sous-titrage : B.B. COM - Paris