1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 www.SweSUB.nu - För bra texter 2 00:01:12,322 --> 00:01:14,729 När jag deppar över tillståndet i världen 3 00:01:14,783 --> 00:01:18,448 tänker jag på ankomsthallen på Heathrow. 4 00:01:18,495 --> 00:01:22,278 Folk tycker visst att världen är full av hat och girighet, 5 00:01:22,331 --> 00:01:23,991 men det är inte vad jag ser. 6 00:01:24,041 --> 00:01:26,615 Jag tycker att jag ser kärlek överallt. 7 00:01:26,669 --> 00:01:31,378 Den är sällan högtidlig eller har nyhetsvärde - men den finns där. 8 00:01:31,424 --> 00:01:34,426 Fäder och söner, mödrar och döttrar, äkta makar, 9 00:01:34,469 --> 00:01:38,087 pojkvänner, flickvänner och gamla vänner. 10 00:01:38,139 --> 00:01:40,465 Vid attacken på World Trade Center 11 00:01:40,517 --> 00:01:45,012 handlade inte flygpassagerarnas telefonsamtal om hämnd. 12 00:01:45,062 --> 00:01:47,600 De uttryckte kärlek. 13 00:01:47,648 --> 00:01:53,817 Öppnar man ögonen, tror jag att man upptäcker att kärlek faktiskt finns överallt. 14 00:02:09,002 --> 00:02:11,576 Det känns i mina fingrar 15 00:02:12,465 --> 00:02:15,465 Det känns i mina tår 16 00:02:20,514 --> 00:02:22,506 Kärlek finns överallt 17 00:02:23,767 --> 00:02:25,475 Och det känns så... 18 00:02:25,518 --> 00:02:27,677 Nu gjorde du det igen, Bill. 19 00:02:28,521 --> 00:02:31,356 Jag är ju så van vid den gamla versionen. 20 00:02:32,191 --> 00:02:34,481 Det är vi alla. 21 00:02:34,527 --> 00:02:36,934 Det är därför vi kör en ny version. 22 00:02:36,987 --> 00:02:38,731 Okej, då kör vi. 23 00:02:42,284 --> 00:02:44,954 Det känns i mina fingrar 24 00:02:45,704 --> 00:02:48,789 Det känns i mina tår 25 00:02:53,672 --> 00:02:55,912 Kärlek finns... 26 00:02:55,965 --> 00:02:59,832 Jävla rövknullade rövspringa och hålhelvete! 27 00:03:01,971 --> 00:03:03,963 En gång till. 28 00:03:08,894 --> 00:03:11,645 Det känns i mina fingrar 29 00:03:12,481 --> 00:03:15,351 Det känns i mina tår 30 00:03:20,154 --> 00:03:22,824 Julen, den står för dörren 31 00:03:23,700 --> 00:03:26,950 Det känns så starkt i mig 32 00:03:31,542 --> 00:03:34,079 Det är nånting på gång 33 00:03:35,211 --> 00:03:37,749 Jag ser det överallt 34 00:03:42,677 --> 00:03:46,295 Så om du gillar julen 35 00:03:46,347 --> 00:03:48,968 Låt det bli mycket snö 36 00:03:51,102 --> 00:03:53,390 Det här är skit, eller hur? 37 00:03:53,437 --> 00:03:56,142 Japp. Genuin skit i toppklass. 38 00:04:02,654 --> 00:04:05,739 5 VECKOR TILL JUL 39 00:04:20,255 --> 00:04:23,873 - Vad sen jag är! - Det är bara runt hörnet. 40 00:04:24,467 --> 00:04:27,218 Det gör inget om jag går utan dig, då? 41 00:04:27,261 --> 00:04:29,670 Nej. Jag mår så dåligt. 42 00:04:29,723 --> 00:04:32,427 - Jag älskar dig. - Jag vet. 43 00:04:32,475 --> 00:04:36,603 Jag älskar dig även när du är sjuk och ser för äcklig ut. 44 00:04:37,104 --> 00:04:40,308 Jag vet. Gå nu, annars missar du det. 45 00:04:40,358 --> 00:04:42,018 Just det. 46 00:04:44,947 --> 00:04:49,075 - Sa jag att jag älskar dig? - Ja. Stick nu, din fjant. 47 00:05:06,800 --> 00:05:08,877 Karen, det är jag igen... 48 00:05:09,470 --> 00:05:14,048 Förlåt, men jag har ingen annan att prata med. 49 00:05:14,891 --> 00:05:18,224 Visst. Det är lite körigt nu bara. Kan jag ringa upp? 50 00:05:18,269 --> 00:05:19,764 Självklart. 51 00:05:19,813 --> 00:05:23,764 Det betyder inte att jag struntar i att din fru har dött. 52 00:05:24,318 --> 00:05:26,393 Jag förstår. 53 00:05:26,444 --> 00:05:28,520 Lägg på, då. Ring sen. 54 00:05:32,200 --> 00:05:33,908 Vad ville du berätta? 55 00:05:33,952 --> 00:05:36,703 Vi har fått våra roller i julspelet. 56 00:05:36,745 --> 00:05:38,656 Jag är hummern. 57 00:05:38,707 --> 00:05:40,284 - Hummern? - Ja. 58 00:05:40,333 --> 00:05:44,200 - I julspelet? - Ja. Första hummern. 59 00:05:44,253 --> 00:05:48,631 Var det mer än en hummer med när Jesus föddes? 60 00:05:54,263 --> 00:05:56,339 Bästa mackorna i England! 61 00:05:57,808 --> 00:05:59,883 Vill du smaka på mina nötter? 62 00:06:02,397 --> 00:06:05,101 En läcker muffin till en läcker tjej. 63 00:06:08,485 --> 00:06:10,561 God morgon, min blivande fru. 64 00:06:29,255 --> 00:06:31,294 Det räcker. Tack. 65 00:06:31,340 --> 00:06:33,582 Jag behöver några orange filter. 66 00:06:34,427 --> 00:06:37,096 Han presenterade mig som John, men alla säger faktiskt Jack. 67 00:06:37,138 --> 00:06:39,296 Trevligt att träffas, Jack. 68 00:06:40,475 --> 00:06:43,013 Mitt namn blev rätt. Det är bara Judy. 69 00:06:43,061 --> 00:06:45,303 Okej, "Bara Judy". 70 00:06:50,151 --> 00:06:52,820 - Inga överraskningar? - Nej. 71 00:06:52,862 --> 00:06:56,397 - Inte som på svensexan? - Nej. 72 00:06:56,449 --> 00:07:00,113 - Hororna var ett misstag, eller hur? - Ja. 73 00:07:00,160 --> 00:07:03,695 Det hade varit bättre om de inte visat sig vara män. 74 00:07:03,747 --> 00:07:05,824 Det är sant. 75 00:07:08,252 --> 00:07:10,328 Lycka till, grabben. 76 00:07:47,664 --> 00:07:49,741 Tack. 77 00:07:51,335 --> 00:07:53,493 Välkommen, premiärministern. 78 00:07:53,545 --> 00:07:55,668 Jag måste öva på min vinkning. 79 00:07:55,714 --> 00:07:57,707 Hur är det? 80 00:07:57,758 --> 00:07:59,966 Hur känner du dig? 81 00:08:00,012 --> 00:08:02,418 Lugn. Mäktig. 82 00:08:02,471 --> 00:08:05,176 Vill du bli presenterad för personalen? 83 00:08:05,224 --> 00:08:07,846 Hemskt gärna. 84 00:08:07,894 --> 00:08:11,262 Bara jag slipper sköta rikets affärer. 85 00:08:12,606 --> 00:08:15,607 - Det här är Terence, högsta hönset. - God morgon, sir. 86 00:08:15,650 --> 00:08:18,354 God morgon. Jag hade en farbror som hette Terence. 87 00:08:18,402 --> 00:08:22,650 Jag hatade honom. Säkert pervers. Men du ser hemskt trevlig ut. 88 00:08:22,699 --> 00:08:24,775 - Det här är Pat. - Hejsan, Pat. 89 00:08:24,826 --> 00:08:27,446 God morgon, sir. Jag är husföreståndarinna. 90 00:08:27,494 --> 00:08:30,033 Med mig blir det lättare än med de förra. 91 00:08:30,081 --> 00:08:32,951 Inga blöjor, inga tonåringar, ingen otäck fru. 92 00:08:33,000 --> 00:08:36,001 Det här är Natalie. Hon är ny - precis som du. 93 00:08:36,045 --> 00:08:39,746 - Hej, Natalie. - Hej, David... Jag menar sir. 94 00:08:39,799 --> 00:08:42,040 Skit också, vad sa jag nu? 95 00:08:42,092 --> 00:08:45,842 Och nu sa jag "skit". Två gånger. Förlåt mig. 96 00:08:46,306 --> 00:08:50,385 Tur i alla fall att du inte sa "kuk". 97 00:08:50,434 --> 00:08:54,384 Tack, sir. Jag kände på mig att det skulle kuka ur första dagen... 98 00:08:55,397 --> 00:08:57,223 Jävla piss! 99 00:08:57,983 --> 00:09:02,692 Jag ska bara hämta mina saker, sen tar vi itu med landet. 100 00:09:02,738 --> 00:09:04,646 Ja, varför inte? 101 00:09:18,128 --> 00:09:20,832 - Det gör inget. - Såg du vad jag gjorde? 102 00:09:22,716 --> 00:09:24,839 - Hejsan. - Jag sitter här. 103 00:09:24,885 --> 00:09:27,092 Ja, jag är här. Tack. 104 00:09:34,686 --> 00:09:36,762 Åh nej. 105 00:09:36,813 --> 00:09:38,889 Inte alls bra. 106 00:09:42,443 --> 00:09:43,818 Inför Gud har Peter och Juliet givit sitt samtycke 107 00:09:45,988 --> 00:09:48,526 och avlagt ett löfte till varandra. 108 00:09:48,574 --> 00:09:51,693 De har beseglat sitt äktenskapsförbund genom att utväxla ringar. 109 00:09:51,743 --> 00:09:55,824 Härmed förklarar jag dem äkta makar. 110 00:10:01,838 --> 00:10:04,624 Så det blir inga överraskningar? 111 00:10:04,673 --> 00:10:06,749 Jag har mognat. 112 00:10:26,862 --> 00:10:29,352 Ligger du bakom det här? 113 00:10:29,988 --> 00:10:32,362 Nej. 114 00:11:28,380 --> 00:11:31,249 Hej! Vad i helvete gör du här? 115 00:11:31,298 --> 00:11:34,217 Jag lånar bara några cd-skivor. 116 00:11:34,261 --> 00:11:37,214 - Släppte frun i huset in dig? - Ja. 117 00:11:37,263 --> 00:11:39,172 Tjänstvillig flicka. 118 00:11:40,724 --> 00:11:45,137 Jag tänkte bara kolla om hon mådde bättre. 119 00:11:45,813 --> 00:11:48,849 Jag har tänkt på en sak. 120 00:11:48,899 --> 00:11:52,980 Vi borde ta med mamma ut på hennes födelsedag på fredag. 121 00:11:53,029 --> 00:11:55,187 Vi har varit dåliga söner i år. 122 00:11:55,239 --> 00:11:57,694 Låter tråkigt, men okej. 123 00:11:57,742 --> 00:11:59,734 Skynda dig, min bamsing! 124 00:11:59,785 --> 00:12:03,949 Jag är naken och vill ha dig två gånger innan Jamie kommer! 125 00:12:14,425 --> 00:12:16,582 Vad roligt att träffas! 126 00:12:18,052 --> 00:12:20,757 - En liten delikatess? - Nej tack. 127 00:12:26,435 --> 00:12:28,513 En smakexplosion? 128 00:12:40,700 --> 00:12:42,858 - Mat? - Nej tack. 129 00:12:42,911 --> 00:12:44,987 Den ser lite mysko ut. 130 00:12:45,038 --> 00:12:47,161 Som fingret på en död bebis. 131 00:12:49,875 --> 00:12:52,118 De smakar så också. 132 00:12:54,838 --> 00:12:56,914 Jag heter Colin, förresten. 133 00:12:56,965 --> 00:12:59,503 - Jag heter Nancy. - Grymt. 134 00:12:59,551 --> 00:13:02,007 - Vad sysslar du med? - Jag är kock. 135 00:13:02,054 --> 00:13:04,176 - Gör du bröllopsmat? - Visst. 136 00:13:04,222 --> 00:13:07,924 - De borde ha bett dig laga maten idag. - Det gjorde de. 137 00:13:07,977 --> 00:13:11,512 - Synd att du tackade nej. - Det gjorde jag inte. 138 00:13:12,773 --> 00:13:13,804 Jaha. 139 00:13:16,611 --> 00:13:19,812 - Jag vet varför jag aldrig hittar kärleken. - Varför? 140 00:13:19,862 --> 00:13:22,354 Engelska tjejer. De är fisförnäma. 141 00:13:22,407 --> 00:13:27,199 Jag tänder mer på coola brudar som kan garva. 142 00:13:27,245 --> 00:13:29,118 Som amerikanska tjejer. 143 00:13:29,163 --> 00:13:31,536 Jag borde åka till USA. 144 00:13:31,583 --> 00:13:34,702 Där skulle jag fixa en tjej direkt. Vad säger du? 145 00:13:34,752 --> 00:13:37,041 Du snackar skit, Colin. 146 00:13:37,088 --> 00:13:38,915 Där har du fel. 147 00:13:38,965 --> 00:13:42,001 De skulle älska min gulliga brittiska accent. 148 00:13:42,051 --> 00:13:44,886 - Du har ingen gullig brittisk accent. - Jo! 149 00:13:44,929 --> 00:13:46,969 Jag drar till USA. 150 00:13:47,015 --> 00:13:49,767 Du är en ensam, ful skithög - acceptera det. 151 00:13:49,810 --> 00:13:54,804 Nej då. Jag är sexguden Colin. Jag är bara på fel kontinent. 152 00:13:55,274 --> 00:13:57,680 Tystnad medan vi ljussätter. 153 00:13:59,025 --> 00:14:02,442 - Trafiken idag var helt... - Otrolig. 154 00:14:02,488 --> 00:14:04,944 Judy, kan du ta av dig tröjan? 155 00:14:04,991 --> 00:14:09,238 Fotografen vill se om bröstvårtorna syns eller inte. 156 00:14:09,287 --> 00:14:13,365 Ja, okej. Det är i alla fall varmt här. 157 00:14:13,414 --> 00:14:15,407 Det är det ju inte alltid. 158 00:14:15,458 --> 00:14:18,993 Jag var stand-in för Brad Pitt i "Seven Years In Tibet". 159 00:14:19,045 --> 00:14:20,540 Svinkallt! 160 00:14:20,589 --> 00:14:23,624 Vi börjar få lite brått! Dags för skådisarna. 161 00:14:23,675 --> 00:14:25,882 - Okej. - Jag ska inte titta. 162 00:14:28,764 --> 00:14:31,219 Då provar vi igen, då. 163 00:14:43,737 --> 00:14:46,405 Jerry vill att du tar henne på brösten. 164 00:14:46,447 --> 00:14:48,571 - Går det bra? - Visst. 165 00:14:48,617 --> 00:14:50,442 Jag värmer dem. 166 00:14:53,537 --> 00:14:56,111 - Massera dem också. - Visst. 167 00:15:01,711 --> 00:15:06,623 Avfart 13 är värst. Det stod helt stilla i morse. 168 00:15:10,804 --> 00:15:14,672 Jo och jag hann förbereda den här stunden väl. 169 00:15:15,767 --> 00:15:18,056 En del av hennes önskemål, 170 00:15:18,103 --> 00:15:23,856 till exempel att jag skulle ha Claudia Schiffer som sällskap på begravningen, 171 00:15:23,900 --> 00:15:27,768 förstod hon nog att jag skulle strunta i. 172 00:15:27,821 --> 00:15:30,986 Men på andra punkter var hon bestämd. 173 00:15:32,325 --> 00:15:35,611 När hon först talade om vad som skulle hända, 174 00:15:36,662 --> 00:15:39,283 sa jag: "Över min döda kropp." 175 00:15:39,331 --> 00:15:42,500 Och hon sa: "Nej, Daniel, över min." 176 00:15:42,545 --> 00:15:45,710 Och som vanligt fick min älskade tjej 177 00:15:47,423 --> 00:15:49,582 och Sams älskade mamma rätt. 178 00:15:51,176 --> 00:15:56,087 Så hennes sista farväl till er blir inte genom mig, 179 00:15:56,139 --> 00:15:58,216 utan oundvikligen - 180 00:15:59,476 --> 00:16:01,552 och så coolt - 181 00:16:02,604 --> 00:16:06,223 genom de odödliga genierna i Bay City Rollers. 182 00:17:05,041 --> 00:17:07,117 Älskar du honom? 183 00:17:08,460 --> 00:17:10,121 Va? 184 00:17:10,171 --> 00:17:13,373 Jag gick rakt på sak och chansade ifall det var rätt fråga 185 00:17:13,423 --> 00:17:16,958 och du ville prata om det, och ingen hade frågat dig, 186 00:17:17,010 --> 00:17:19,216 även om du skulle ha velat det. 187 00:17:19,262 --> 00:17:22,762 Svaret är nej. Absolut inte. 188 00:17:25,310 --> 00:17:27,218 Så det betyder alltså "nej"? 189 00:17:27,269 --> 00:17:28,930 Ja. 190 00:17:34,151 --> 00:17:36,227 Vad tycker du om DJ: N? 191 00:17:37,155 --> 00:17:39,646 - Världshistoriens sämsta? - Troligen. 192 00:17:40,200 --> 00:17:42,524 Nästa låt blir avgörande. 193 00:17:42,576 --> 00:17:44,617 Nu en låt för alla förälskade. 194 00:17:44,663 --> 00:17:48,707 Ni är nog några stycken, det skulle inte förvåna mig. 195 00:17:55,089 --> 00:17:59,133 - Avgjort! - Världens sämsta DJ. 196 00:18:07,725 --> 00:18:09,434 Sarah väntar på dig. 197 00:18:10,979 --> 00:18:13,055 Javisst, ja. 198 00:18:13,940 --> 00:18:15,934 Toppen. 199 00:18:16,610 --> 00:18:20,359 Hur går det, Mia? Har du lärt dig vilka du ska undvika? 200 00:18:20,405 --> 00:18:22,148 Absolut. 201 00:18:24,743 --> 00:18:26,285 Harry? 202 00:18:26,327 --> 00:18:29,779 Sarah, stäng av din mobil 203 00:18:29,831 --> 00:18:33,449 och säg mig hur länge du har jobbat här. 204 00:18:36,211 --> 00:18:39,379 Två år, sju månader, 205 00:18:39,424 --> 00:18:41,914 tre dagar och två timmar, antar jag. 206 00:18:41,967 --> 00:18:46,926 Och hur länge har du varit kär i Karl, vår gåtfulla chefsdesigner? 207 00:18:53,437 --> 00:18:58,064 Två år, sju månader, tre dagar och cirka en timme och 30 minuter. 208 00:18:58,109 --> 00:18:59,816 Trodde väl det. 209 00:18:59,860 --> 00:19:01,937 - Så alla vet det? - Ja. 210 00:19:01,988 --> 00:19:04,276 - Tror du Karl vet? - Ja. 211 00:19:05,908 --> 00:19:08,363 Det låter inte bra. 212 00:19:08,410 --> 00:19:13,867 Jag tänkte att det var dags att göra nåt åt det. 213 00:19:14,874 --> 00:19:17,496 - Vadå? - Bjud honom på en drink 214 00:19:17,544 --> 00:19:22,620 och nämn att du vill gifta dig med honom och ha massor av sex och barn. 215 00:19:22,673 --> 00:19:24,749 - Vet du det? - Ja. 216 00:19:25,969 --> 00:19:28,044 Karl också. 217 00:19:28,554 --> 00:19:30,962 Fundera på det - för allas skull. 218 00:19:31,015 --> 00:19:33,092 Det är ju jul. 219 00:19:34,853 --> 00:19:37,391 Javisst. Utmärkt. Ska ske. 220 00:19:38,523 --> 00:19:40,646 Tack, chefen. 221 00:19:42,486 --> 00:19:44,810 - Hej, Sarah. - Hej, Karl. 222 00:19:55,164 --> 00:19:58,413 Raring! Absolut. Prata på du bara. 223 00:19:59,543 --> 00:20:01,749 Mia, kan du skruva ner? 224 00:20:03,838 --> 00:20:05,583 Vad är det där? 225 00:20:05,633 --> 00:20:09,415 En ny jullåt av den en gång så store Billy Mack. 226 00:20:09,468 --> 00:20:12,257 Hur har icke hjältarna fallit! 227 00:20:12,306 --> 00:20:17,181 Jag vågar lugnt påstå att det är århundradets sämsta platta. 228 00:20:18,770 --> 00:20:22,186 Oj! Billy är visst gäst 229 00:20:22,232 --> 00:20:24,984 hos min kollega Mike om några minuter. 230 00:20:25,652 --> 00:20:28,225 Välkommen tillbaka, Bill. 231 00:20:28,280 --> 00:20:30,356 Välkommen tillbaka i etern! 232 00:20:30,407 --> 00:20:33,609 Du har släppt en cover på "Love Is All Around". 233 00:20:33,659 --> 00:20:38,285 Fast vi har bytt ut ordet "kärlek" mot "julen". 234 00:20:39,040 --> 00:20:42,243 Är det ett viktigt budskap för dig, Bill? 235 00:20:43,002 --> 00:20:44,793 Inte särskilt. 236 00:20:44,837 --> 00:20:49,166 Julen är till för människor som har nån att älska. 237 00:20:49,216 --> 00:20:51,708 - Och det har inte du? - Nej, Michael. 238 00:20:51,761 --> 00:20:55,758 När jag var ung och framgångsrik var jag girig och dum 239 00:20:55,806 --> 00:20:59,306 och nu sitter jag här ensam, rynkig och gammal. 240 00:21:01,061 --> 00:21:03,053 - Wow! Tack för det. - Vadå? 241 00:21:03,104 --> 00:21:05,643 Ett uppriktigt svar. 242 00:21:05,691 --> 00:21:09,475 Det händer inte ofta här på Radio Watford. 243 00:21:09,528 --> 00:21:13,312 - Fråga vad du vill. Jag svarar ärligt. - Ditt bästa ligg? 244 00:21:13,365 --> 00:21:15,358 Britney Spears. 245 00:21:16,576 --> 00:21:18,533 Nej, jag bara skojar. 246 00:21:18,578 --> 00:21:20,903 - Hon var skitdålig. - Den här, då: 247 00:21:20,955 --> 00:21:25,582 Hur står sig din nya platta jämfört med dina gamla? 248 00:21:25,627 --> 00:21:29,162 Du vet lika väl som jag att plattan är skit. 249 00:21:30,965 --> 00:21:34,417 Men visst vore det schysst om årets julsingel 250 00:21:34,469 --> 00:21:36,794 inte var nån självgod tonåring, 251 00:21:36,846 --> 00:21:41,174 utan en gammal f.d. Heroinist som vill göra comeback till varje pris? 252 00:21:41,225 --> 00:21:44,760 I jul ligger väl alla unga popstjärnor nakna 253 00:21:44,812 --> 00:21:47,517 med en snygg brud guppande på ballen, 254 00:21:47,565 --> 00:21:51,182 medan jag sitter i en sunkig kvart med min manager Joe - 255 00:21:51,235 --> 00:21:53,275 världens fulaste karl - 256 00:21:53,321 --> 00:21:57,863 och jävligt sur lär jag bli när vår chansning inte går hem. 257 00:21:57,908 --> 00:22:03,199 Så tror ni på tomten, barn, precis som farbror Billy gör, 258 00:22:03,247 --> 00:22:06,616 köp min stinkande skitskiva. 259 00:22:07,085 --> 00:22:10,120 Och njut av hur vi helt krasst 260 00:22:10,170 --> 00:22:14,631 klämmer in en extra stavelse i fjärde strofen. 261 00:22:14,675 --> 00:22:16,964 Jag tror du menar: 262 00:22:17,011 --> 00:22:19,336 "Och tycker du om ju-u-len" 263 00:22:19,388 --> 00:22:22,139 "Låt det bli mycket snö. "Aj! 264 00:22:22,683 --> 00:22:24,806 Här är den igen. 265 00:22:24,852 --> 00:22:28,136 Den otippade bubblaren som kan bli julens låt: 266 00:22:28,187 --> 00:22:30,014 "Christmas Is All Around". 267 00:22:30,064 --> 00:22:32,685 Tack, Billy. Strax nyheter. 268 00:22:32,733 --> 00:22:35,270 Är nya premiärministern redan i blåsväder? 269 00:22:41,409 --> 00:22:44,159 - Nästa punkt? - Amerikanska presidentbesöket. 270 00:22:44,202 --> 00:22:45,996 4 VECKOR TILL JUL 271 00:22:46,039 --> 00:22:48,529 Det kan bli rätt knepigt. Alex. 272 00:22:49,333 --> 00:22:51,705 Det finns en stark önskan inom partiet 273 00:22:51,752 --> 00:22:56,249 om att vi inte blir överkörda som förra regeringen. 274 00:22:56,299 --> 00:23:00,427 Det här blir vår första prövning. Låt oss ta ställning. 275 00:23:00,469 --> 00:23:05,178 Jag förstår, men jag har bestämt mig för... 276 00:23:06,725 --> 00:23:08,801 att inte göra det. Inte den här gången. 277 00:23:08,852 --> 00:23:13,395 Vi ska förstås vara smarta, men Amerika är ju världens mäktigaste stat. 278 00:23:13,440 --> 00:23:15,978 Jag vill inte bete mig som en tjurig unge. 279 00:23:18,028 --> 00:23:21,811 Vem pippar man för att få te och chokladkex? 280 00:23:32,417 --> 00:23:34,575 Kom in. 281 00:23:38,797 --> 00:23:41,336 Från finansdepartementet. 282 00:23:41,384 --> 00:23:43,625 Och de här är till dig. 283 00:23:44,678 --> 00:23:46,470 Utmärkt. Tackar. 284 00:23:47,056 --> 00:23:48,764 Jag hoppades att du skulle vinna. 285 00:23:48,807 --> 00:23:50,717 Jag hade varit trevlig mot den andre också, 286 00:23:50,768 --> 00:23:54,552 men han hade inte fått chokladkex. 287 00:23:54,605 --> 00:23:56,598 Tack så mycket... 288 00:23:58,233 --> 00:24:00,439 Natalie. 289 00:24:04,908 --> 00:24:09,236 Skärp dig nu. Du är ju premiärminister, för Guds skull! 290 00:24:11,997 --> 00:24:14,619 Vad tror du om vår nya premiärminister? 291 00:24:14,667 --> 00:24:18,961 Jag gillar honom. Men jag förstår inte att han inte är gift! 292 00:24:19,004 --> 00:24:22,170 Du kan typen. Han är väl gift med jobbet. 293 00:24:22,215 --> 00:24:24,753 Eller så är han superbög. 294 00:24:25,510 --> 00:24:28,795 Förlåt, men kan du sänka bröstvårtorna 295 00:24:28,847 --> 00:24:30,923 och vinkla dem åt vänster? 296 00:24:34,894 --> 00:24:37,218 Det här är verkligen trevligt. 297 00:24:37,271 --> 00:24:40,722 Kul att träffa nån man kan prata med. 298 00:24:41,191 --> 00:24:43,186 Tack. 299 00:24:43,237 --> 00:24:44,896 - Detsamma. - Tack. 300 00:24:44,946 --> 00:24:46,736 Tar du rörelsen igen, Judy! 301 00:24:47,532 --> 00:24:49,904 - Förlåt. - Förlåt! Gick det bra? 302 00:24:52,996 --> 00:24:55,664 - Spännande nyheter. - Vadå? 303 00:24:56,123 --> 00:24:59,706 Jag har köpt biljett till USA. Jag åker om tre veckor! 304 00:24:59,751 --> 00:25:02,871 - Nej! - Jo! Till ett fantastiskt ställe 305 00:25:02,921 --> 00:25:05,626 som heter Wisconsin! 306 00:25:05,674 --> 00:25:08,877 Wisconsin-babes! Här kommer "sir Colin"! 307 00:25:08,927 --> 00:25:13,388 Visst finns det babes i USA, 308 00:25:13,432 --> 00:25:15,969 men de är redan ihop med rika, snygga killar. 309 00:25:16,017 --> 00:25:19,267 Nej, du är bara avundsjuk. 310 00:25:19,312 --> 00:25:23,310 Du vet mycket väl att det på varenda bar i USA 311 00:25:23,358 --> 00:25:27,688 finns minst tio brudar som både är snyggare och villigare 312 00:25:27,738 --> 00:25:32,400 - än alla brudar i hela Storbritannien. - Skitsnack! Du har blivit knäpp. 313 00:25:32,451 --> 00:25:37,409 I USA blir jag prins William, men utan den knäppa familjen. 314 00:25:37,456 --> 00:25:39,697 - Nej, Colin! - Jo! 315 00:25:42,460 --> 00:25:46,208 Julfesten. Inte min favoritkväll, 316 00:25:46,255 --> 00:25:48,626 och din trista uppgift att arrangera. 317 00:25:48,673 --> 00:25:51,675 - Berätta... - Det är enkelt. 318 00:25:51,719 --> 00:25:55,764 Hitta en lokal, beställ mycket sprit, hinkvis med guacamole, 319 00:25:55,806 --> 00:26:00,100 och be flickorna att undvika Kevin om de vill ha brösten i fred. 320 00:26:00,144 --> 00:26:04,188 - Fruar och familj? - Ja, men inga barn. 321 00:26:04,231 --> 00:26:08,064 Men fruar och flickvänner. 322 00:26:09,236 --> 00:26:13,779 Du har väl ingen pojkvän på 1,85 i tight T-shirt, som du tänker ta med? 323 00:26:13,823 --> 00:26:18,153 Nej. Jag kommer att stå vid misteln och vänta på att bli kysst. 324 00:26:20,038 --> 00:26:21,698 Jaså? 325 00:26:22,707 --> 00:26:24,699 Jaha. 326 00:26:34,051 --> 00:26:38,050 Han sitter på sitt rum hela tiden. Han är säkert där nu. 327 00:26:38,098 --> 00:26:41,099 Det är inget ovanligt. Min hemska son... 328 00:26:41,142 --> 00:26:42,684 Bernard? 329 00:26:42,726 --> 00:26:46,346 ...sitter på sitt rum jämt. Tack och lov. 330 00:26:46,398 --> 00:26:48,722 Men jag menar hela tiden. 331 00:26:50,818 --> 00:26:54,152 Jag är orolig för att det är nåt allvarligt. 332 00:26:54,948 --> 00:26:56,738 Det har väl att göra med hans mamma, 333 00:26:56,782 --> 00:27:01,693 men han injicerar kanske heroin i ögonen, vad vet jag? 334 00:27:02,454 --> 00:27:04,364 Vid elva års ålder? 335 00:27:04,415 --> 00:27:08,246 Inte i ögonen kanske. Bara i ådrorna. 336 00:27:08,293 --> 00:27:12,125 Det var alltid hans mamma som pratade med honom och... 337 00:27:14,382 --> 00:27:19,722 Jag vet inte, att jag är styvfar verkar spela mycket större roll 338 00:27:19,763 --> 00:27:22,051 än det nånsin gjort förut. 339 00:27:22,098 --> 00:27:26,345 Det här blir en jobbig tid, hur du än gör. 340 00:27:26,978 --> 00:27:29,054 Ha tålamod. 341 00:27:29,606 --> 00:27:31,978 Och leta efter sprutor på rummet. 342 00:27:32,025 --> 00:27:36,769 Och de få gånger han kommer ut ser man att han har gråtit. 343 00:27:46,205 --> 00:27:48,993 Det känns bara så meningslöst. 344 00:27:49,791 --> 00:27:53,042 Och om det ska förstöra Sams liv också... 345 00:27:54,339 --> 00:27:56,794 Jag vet inte. 346 00:27:57,425 --> 00:27:59,500 Ta dig samman. 347 00:28:00,093 --> 00:28:02,217 Ingen gillar lipsillar. 348 00:28:02,263 --> 00:28:05,548 Du får inga ligg om du lipar hela tiden. 349 00:28:05,599 --> 00:28:08,553 Ja, du har rätt. 350 00:28:08,602 --> 00:28:10,429 Kloka råd. 351 00:28:18,487 --> 00:28:22,235 Vad är det som bekymrar dig, Samuel? 352 00:28:24,116 --> 00:28:27,735 Är det bara mamma eller nåt annat? 353 00:28:30,372 --> 00:28:32,449 Skolan, kanske? 354 00:28:33,669 --> 00:28:35,744 Blir du mobbad? 355 00:28:36,713 --> 00:28:38,752 Eller är det nåt värre? 356 00:28:40,716 --> 00:28:42,876 Kan du ge mig nån ledtråd? 357 00:28:44,720 --> 00:28:47,840 - Vill du verkligen veta? - Det vill jag. 358 00:28:47,890 --> 00:28:50,512 Även om du inte kan hjälpa mig? 359 00:28:50,560 --> 00:28:53,133 Även om det är så. 360 00:28:58,775 --> 00:29:01,562 Sanningen är den... 361 00:29:02,612 --> 00:29:04,521 att jag är kär. 362 00:29:04,573 --> 00:29:06,198 Förlåt? 363 00:29:06,242 --> 00:29:10,819 Jag vet att jag borde sörja mamma, men jag är faktiskt kär. 364 00:29:10,871 --> 00:29:15,164 Jag var det innan hon dog och jag kan inte hjälpa det. 365 00:29:15,209 --> 00:29:19,288 - Är du inte lite ung för att vara kär? - Nej. 366 00:29:24,217 --> 00:29:26,091 Jag är lättad. 367 00:29:27,846 --> 00:29:30,004 - Varför då? - För att... 368 00:29:30,056 --> 00:29:32,214 jag hade väntat mig nåt värre. 369 00:29:32,266 --> 00:29:35,683 Nåt värre än kärlekens plåga? 370 00:29:38,272 --> 00:29:40,845 Nej, du har rätt. 371 00:29:40,900 --> 00:29:43,106 Det är en plåga. 372 00:30:20,021 --> 00:30:22,227 - God natt, Sarah. - God natt, Karl. 373 00:30:32,158 --> 00:30:34,317 Absolut. 374 00:30:35,370 --> 00:30:37,528 Jag har inget för mig. Prata på. 375 00:31:09,070 --> 00:31:11,145 Ensam igen. 376 00:31:12,573 --> 00:31:14,150 Naturligtvis. 377 00:31:14,199 --> 00:31:16,275 Jag tar hand om det. 378 00:31:23,333 --> 00:31:24,614 Tack. 379 00:31:30,715 --> 00:31:32,839 Jag börjar känna mig 380 00:31:33,634 --> 00:31:36,719 lite besvärad av att vi arbetar ihop varje dag 381 00:31:36,762 --> 00:31:41,590 och att jag vet så lite om dig. Det verkar orättvist och fel. 382 00:31:43,019 --> 00:31:45,973 Det finns inte mycket att veta. 383 00:31:46,022 --> 00:31:47,932 Var bor du, till exempel? 384 00:31:47,983 --> 00:31:50,105 Wandsworth. Den ruffiga delen. 385 00:31:51,319 --> 00:31:53,395 Min syster bor i Wandsworth. 386 00:31:54,780 --> 00:31:57,354 Vilken är den ruffiga delen? 387 00:31:57,408 --> 00:32:01,026 I slutet av affärsgatan. Harris Street. Nära Queen's Head. 388 00:32:01,078 --> 00:32:02,952 Ja, det är ruffigt. 389 00:32:04,789 --> 00:32:08,289 Bor du med din man? Eller pojkvän? 390 00:32:09,544 --> 00:32:12,664 - Tre utomäktenskapliga men gulliga barn? - Nej. 391 00:32:12,714 --> 00:32:17,257 Jag har precis gjort slut, så jag bor hos mamma och pappa igen. 392 00:32:18,970 --> 00:32:21,640 - Vad tråkigt. - Nej, det är okej. 393 00:32:21,681 --> 00:32:24,136 Jag hade fått nog av honom. 394 00:32:24,183 --> 00:32:27,020 - Han sa att jag var tjock. - Ursäkta? 395 00:32:27,062 --> 00:32:31,142 Han sa att ingen vill ha en tjej med lår som trädstammar. 396 00:32:31,191 --> 00:32:33,682 Ingen särskilt trevlig kille. 397 00:32:44,370 --> 00:32:46,327 Du... 398 00:32:47,081 --> 00:32:50,284 Som premiärminister kan jag låta mörda honom. 399 00:32:51,377 --> 00:32:53,783 Tack, sir. Jag ska fundera på saken. 400 00:32:53,837 --> 00:32:57,088 Gör det. SAS är förtjusande. 401 00:32:57,925 --> 00:33:01,838 Hänsynslösa mördare, och det är bara att lyfta på luren. 402 00:33:07,726 --> 00:33:09,553 Herregud. 403 00:33:12,439 --> 00:33:14,681 Hade du såna här problem? 404 00:33:17,360 --> 00:33:19,733 Klart du hade, ditt fräcka gamla stycke. 405 00:33:19,780 --> 00:33:23,230 Vi kan lösa det här. 406 00:33:23,283 --> 00:33:25,524 Glöm inte att jag också har varit barn. 407 00:33:26,077 --> 00:33:29,197 Det är nån i skolan, va? 408 00:33:30,039 --> 00:33:31,948 - Ja. - Bra. 409 00:33:31,999 --> 00:33:35,119 Vad tycker hon, eller han, om dig? 410 00:33:35,170 --> 00:33:38,123 Hon vet inte ens vad jag heter. 411 00:33:38,172 --> 00:33:41,007 Gjorde hon det skulle hon ändå förakta mig. 412 00:33:41,049 --> 00:33:43,424 Hon är skolans coolaste tjej. 413 00:33:43,470 --> 00:33:47,597 Alla dyrkar henne, för hon är underbar. 414 00:33:47,639 --> 00:33:49,467 Bra, bra. 415 00:33:53,771 --> 00:33:56,344 Det är rätt kört för dig, eller hur? 416 00:34:02,571 --> 00:34:05,062 Hejsan och välkomna tillbaka. 417 00:34:05,115 --> 00:34:09,444 Tre veckor kvar till jul, Billy. Värsta konkurrenterna är Blue. 418 00:34:09,494 --> 00:34:14,038 Jag såg dem förra veckan. De var inte snälla angående min skiva. 419 00:34:14,082 --> 00:34:16,157 Vilka små lymlar. 420 00:34:16,542 --> 00:34:19,413 Men de är duktiga musiker. 421 00:34:20,631 --> 00:34:24,331 Ja. Du har ett pris till våra vinnare. 422 00:34:24,384 --> 00:34:25,926 Ja, Ant eller Dec. 423 00:34:25,968 --> 00:34:29,753 En tuschpenna med ingraverat namn. 424 00:34:30,890 --> 00:34:32,930 - Toppen. - Utmärkt. 425 00:34:32,976 --> 00:34:35,513 Man kan till och med skriva på glas. 426 00:34:35,561 --> 00:34:40,354 Har man en affisch som den här med Blue, 427 00:34:40,399 --> 00:34:42,475 så kan man skriva på den. 428 00:34:54,746 --> 00:34:57,071 VI HAR SMÅ SNOPPAR 429 00:34:57,123 --> 00:35:00,125 - Det är många barn som tittar. - Ja. 430 00:35:00,628 --> 00:35:02,621 Hejsan, ungar. 431 00:35:03,214 --> 00:35:06,499 Här är ett viktigt meddelande från farbror Bill - 432 00:35:06,551 --> 00:35:08,627 köp inte droger. 433 00:35:10,888 --> 00:35:13,924 Bli popstjärna, så får ni dem gratis! 434 00:35:13,974 --> 00:35:18,636 Dags för reklam - tack och lov! Vi ses snart. Hej då. 435 00:35:19,229 --> 00:35:21,601 3 VECKOR TILL JUL 436 00:35:25,485 --> 00:35:27,441 Julen avklädd 437 00:35:31,324 --> 00:35:33,115 Kolla på honom! 438 00:35:33,158 --> 00:35:34,902 Vänta lite. 439 00:35:34,951 --> 00:35:38,488 De är inte roliga. Det är konst. 440 00:35:42,127 --> 00:35:44,795 Vi säger väl torsdag. Hos mig. 441 00:35:44,837 --> 00:35:49,214 Jag har Juliet på tråden. Hon vill be dig om en tjänst. 442 00:35:50,051 --> 00:35:54,262 - Okej. - Tack, och var snäll. 443 00:35:54,305 --> 00:35:55,882 Jag är alltid snäll. 444 00:35:55,931 --> 00:35:58,600 Du vet vad jag menar, var vänlig. 445 00:35:59,476 --> 00:36:01,553 - Jag är alltid... - Mark? 446 00:36:02,021 --> 00:36:04,856 Hej. Hur var smekmånaden? 447 00:36:04,899 --> 00:36:07,685 Fantastisk. Tack för festen. 448 00:36:08,526 --> 00:36:11,361 - Hur kan jag hjälpa dig? - En liten sak. 449 00:36:11,404 --> 00:36:14,405 Vår bröllopsvideo blev helt misslyckad. 450 00:36:14,449 --> 00:36:16,442 Allt är blått och darrigt. 451 00:36:16,494 --> 00:36:19,163 - Ledsen. - Jag minns att du filmade 452 00:36:19,205 --> 00:36:21,280 och undrar om jag får ta en titt. 453 00:36:21,331 --> 00:36:23,454 Ärligt talat, jag... 454 00:36:23,500 --> 00:36:28,208 Jag vill bara ha en bild där bröllopsklänningen inte är turkos. 455 00:36:28,881 --> 00:36:33,341 Jag har nog spelat över bandet, så hoppas inte för mycket... 456 00:36:33,384 --> 00:36:35,342 Måste rusa. 457 00:36:40,892 --> 00:36:43,597 Blir det nån romans, då? 458 00:36:43,645 --> 00:36:47,593 Nej. Jag har inte gjort ett skit. Han är alldeles för bra för mig. 459 00:36:47,648 --> 00:36:49,640 Så sant. 460 00:36:51,485 --> 00:36:53,109 Sluta. 461 00:36:53,153 --> 00:36:55,396 Och så ringer din mobil. 462 00:36:56,658 --> 00:36:58,734 Hej, hur är det? 463 00:37:00,285 --> 00:37:03,204 - Hur går det med julfesten? - Bra. 464 00:37:03,248 --> 00:37:05,453 Jag har hittat en lokal. 465 00:37:05,499 --> 00:37:08,334 - Hur verkar den? - Bra. 466 00:37:08,961 --> 00:37:14,086 Ett konstgalleri. Det är gott om mörka hörn där man kan ha lite fuffens för sig. 467 00:37:17,845 --> 00:37:19,718 Jaha. 468 00:37:19,763 --> 00:37:23,546 Jag borde kanske ta mig en titt. 469 00:37:24,183 --> 00:37:25,725 Det borde du. 470 00:37:47,582 --> 00:37:51,448 Välkommen tillbaka. Ingen dam med i år? 471 00:37:51,502 --> 00:37:54,455 Nej, ändrade planer. Det blir bara jag. 472 00:37:55,547 --> 00:37:58,668 - Ska jag vara ledsen? - Ni är knappast förvånad. 473 00:37:58,718 --> 00:38:01,920 - Och ni stannar till julen? - Ja. 474 00:38:01,970 --> 00:38:06,716 Bra. Jag har hittat den perfekta städhjälpen. 475 00:38:07,392 --> 00:38:09,467 Det här är Aurelia. 476 00:38:22,199 --> 00:38:25,983 Hon talar tyvärr inte franska, precis som ni. 477 00:38:26,578 --> 00:38:28,571 Hon är portugisiska. 478 00:38:36,838 --> 00:38:41,879 Hon är nog för ung för att minnas fotbollsspelaren Eusebio. 479 00:38:41,926 --> 00:38:44,333 Och "molto bueno" är spanska. 480 00:38:44,386 --> 00:38:45,929 Jaha. 481 00:38:45,971 --> 00:38:48,757 Trevligt att träffas. 482 00:38:49,349 --> 00:38:51,676 Kan ni skjutsa hem henne efteråt? 483 00:38:51,728 --> 00:38:53,720 Absolut. 484 00:38:55,524 --> 00:38:57,729 Vad var det? Turkiska? 485 00:39:19,838 --> 00:39:22,329 Nej, just det. "Silence is golden". 486 00:39:24,467 --> 00:39:26,542 Som The Tremeloes sa. 487 00:39:28,679 --> 00:39:30,223 Duktiga killar. 488 00:39:30,266 --> 00:39:35,639 Men originalet var nog med Frankie Valli And The Four Seasons. 489 00:39:35,687 --> 00:39:37,763 Toppenband. 490 00:39:40,316 --> 00:39:42,641 Håll tyst. 491 00:40:02,087 --> 00:40:03,285 Välkommen. 492 00:40:03,338 --> 00:40:05,129 Trevligt att träffas. 493 00:40:05,173 --> 00:40:07,711 Följ mig. Tråkigt att er hustru inte kunde följa med. 494 00:40:07,759 --> 00:40:11,175 Tycker hon också, fast hon hade nog känt sig lite ensam. 495 00:40:11,221 --> 00:40:13,214 Ja, är det inte beklämmande? 496 00:40:13,265 --> 00:40:15,756 Jag har aldrig lyckats fånga en flicka. 497 00:40:15,809 --> 00:40:18,561 Politik och kärleksliv går inte ihop. 498 00:40:18,604 --> 00:40:20,761 Jaså? Det har jag inte märkt. 499 00:40:21,647 --> 00:40:26,108 Ni är fortfarande odrägligt stilig, medan jag ser ut som moster Mildred. 500 00:40:26,736 --> 00:40:30,864 - Vad avundsjuk jag är på ert flygplan. - Vi älskar det verkligen! 501 00:40:33,243 --> 00:40:35,912 God morgon, frun. Hur har dagen varit? 502 00:40:37,580 --> 00:40:39,573 Utmärkt. 503 00:40:42,168 --> 00:40:45,251 Jösses, vilken liten donna! 504 00:40:45,295 --> 00:40:47,290 Såg du vilka pattar? 505 00:40:47,341 --> 00:40:50,543 Ja, hon är fantastisk... på sitt jobb. 506 00:40:50,593 --> 00:40:55,302 Absolut inte. Vi tänker inte diskutera den saken. 507 00:40:55,348 --> 00:40:57,257 Oväntat. 508 00:40:57,308 --> 00:40:59,798 Knappast. 509 00:40:59,851 --> 00:41:03,055 Förra administrationen var tydlig på den punkten. 510 00:41:03,105 --> 00:41:05,975 Vi följer bara deras linje. 511 00:41:06,024 --> 00:41:08,895 Men det var ingen bra linje. 512 00:41:08,944 --> 00:41:12,063 Det räcker, Alex. Jag tror inte att vi kommer mycket längre. 513 00:41:12,113 --> 00:41:15,481 Ska vi gå vidare? 514 00:41:18,662 --> 00:41:22,078 Det har varit en intressant dag. 515 00:41:23,749 --> 00:41:27,664 Ledsen om vi var hårda, men det är ingen idé att tassa runt nu 516 00:41:27,712 --> 00:41:30,713 och sen göra er besvikna i fyra år. 517 00:41:30,757 --> 00:41:33,544 Jag tänker genomföra mina planer. 518 00:41:33,593 --> 00:41:36,678 Visst. Det är en sak till som vi bör titta på. 519 00:41:36,721 --> 00:41:39,971 Något som ligger mig varmt om hjärtat. Vänta lite. 520 00:41:40,015 --> 00:41:42,638 Ni får vad ni vill... 521 00:41:42,686 --> 00:41:45,804 bara det inte är något jag inte vill ge. 522 00:41:50,610 --> 00:41:52,234 Hej. 523 00:41:52,278 --> 00:41:54,186 Patetiskt. 524 00:42:15,342 --> 00:42:17,832 God whisky. 525 00:42:18,678 --> 00:42:20,304 Jag... 526 00:42:20,347 --> 00:42:22,422 Jag ska väl gå då. 527 00:42:26,394 --> 00:42:31,352 Hoppas vi ses igen under våra länders samarbete för en bättre framtid. 528 00:42:31,815 --> 00:42:33,891 Tack, sir. 529 00:42:50,543 --> 00:42:52,251 Ja, Peter. 530 00:42:52,295 --> 00:42:54,964 Har det varit ett givande besök? 531 00:42:55,005 --> 00:42:57,543 Högst tillfredsställande. 532 00:42:57,591 --> 00:43:00,794 Vi fick vad vi ville ha 533 00:43:00,844 --> 00:43:04,379 och vårt speciella förhållande är bibehållet. 534 00:43:04,431 --> 00:43:06,340 Premiärministern? 535 00:43:07,017 --> 00:43:10,634 Jag gillar ordet "förhållande". Det täcker alla typer av synd. 536 00:43:11,604 --> 00:43:15,140 Jag är rädd att det har blivit ett dåligt förhållande. 537 00:43:16,317 --> 00:43:20,445 Ett förhållande som går ut på att presidenten tar vad han vill 538 00:43:20,488 --> 00:43:25,530 och struntar i allt det som är viktigt för... 539 00:43:28,247 --> 00:43:30,239 Storbritannien. 540 00:43:30,290 --> 00:43:34,453 Vi är ett litet land, men framstående. 541 00:43:35,127 --> 00:43:37,880 Det är Shakespeares, Churchills, Beatles, 542 00:43:37,923 --> 00:43:40,378 Sean Connerys och Harry Potters hemland. 543 00:43:41,092 --> 00:43:43,499 David Beckhams högra fot. 544 00:43:44,136 --> 00:43:46,971 Hans vänstra med, förresten. 545 00:43:47,013 --> 00:43:50,180 Och en vän som sätter sig på oss är ingen vän. 546 00:43:50,976 --> 00:43:53,515 Hårda tag är det enda som biter på översittare, 547 00:43:53,563 --> 00:43:58,022 så jag tänker bli hårdare framöver, 548 00:43:58,066 --> 00:44:01,353 och det bör presidenten vara beredd på. 549 00:44:19,796 --> 00:44:21,872 Din syster på fyran. 550 00:44:23,341 --> 00:44:27,883 Jag är väldigt upptagen och viktig, vad kan jag hjälpa dig med? 551 00:44:27,928 --> 00:44:30,087 Är du inte klok? 552 00:44:30,139 --> 00:44:34,053 - Man kan inte alltid vara förnuftig. - Jo, som premiärminister. 553 00:44:34,101 --> 00:44:36,722 - Finansministern på andra linjen. - Lägg av! 554 00:44:36,770 --> 00:44:39,345 - Jag ringer upp. - Det gör du inte. 555 00:44:41,568 --> 00:44:47,357 När man är premiärministerns syster får ens eget liv ett helt nytt perspektiv. 556 00:44:47,407 --> 00:44:50,657 Vad gjorde min bror idag? Han stred för sitt land. 557 00:44:50,702 --> 00:44:55,162 Vad gjorde jag? Jag gjorde ett hummerhuvud i papp. 558 00:44:55,206 --> 00:44:57,875 Vad lyssnar vi på? 559 00:44:57,917 --> 00:45:00,289 Joni Mitchell. 560 00:45:00,336 --> 00:45:03,040 Att du fortfarande lyssnar på Joni Mitchell! 561 00:45:03,088 --> 00:45:06,622 Jag älskar henne och äkta kärlek rostar aldrig. 562 00:45:08,218 --> 00:45:12,796 Det var Joni Mitchell som lärde din kalla engelska fru vad känslor är. 563 00:45:13,473 --> 00:45:17,424 Gjorde hon? Bra, jag måste skriva och tacka. 564 00:45:18,938 --> 00:45:21,226 Vilken docka ska Daisys kompis få? 565 00:45:21,273 --> 00:45:25,353 Transvestiten eller den som liknar en dominatrix? 566 00:45:26,861 --> 00:45:29,898 Man blir nästan patriotisk. 567 00:45:29,948 --> 00:45:33,780 Här är en låt för vår kaxiga premiärminister. 568 00:45:33,827 --> 00:45:36,199 En gammal goding för en gammal goding. 569 00:46:28,588 --> 00:46:33,296 Kan vi flytta japanska ambassadören till kl. 4 istället? 570 00:46:33,760 --> 00:46:36,879 - Givetvis. - Toppen. Tack så mycket. 571 00:46:39,557 --> 00:46:42,095 2 VECKOR TILL JUL 572 00:46:45,271 --> 00:46:46,978 Vill du ha den sista...? 573 00:46:47,022 --> 00:46:49,348 Tack så mycket... men nej tack. 574 00:46:49,400 --> 00:46:51,606 Såg du min syster skulle du förstå. 575 00:46:51,652 --> 00:46:53,775 Då blir det mer till mig. 576 00:46:53,821 --> 00:46:57,570 Sätt inte i dig allt nu. Du blir tjockare för varje dag. 577 00:46:57,617 --> 00:47:02,159 Jag har tur för jag går inte upp i vikt. 578 00:47:04,706 --> 00:47:06,580 Hallå? 579 00:47:15,926 --> 00:47:17,337 Ledsen. 580 00:47:20,972 --> 00:47:22,432 Hallå? 581 00:47:38,656 --> 00:47:39,901 Tack. 582 00:47:44,453 --> 00:47:46,825 Herregud, det är halva boken! 583 00:47:46,872 --> 00:47:50,406 Låt dem vara. Det är inget viktigt. 584 00:47:50,458 --> 00:47:52,334 Det är inte värt det! 585 00:47:53,421 --> 00:47:54,749 Sluta! 586 00:48:00,010 --> 00:48:02,086 Det är bara skräp. 587 00:48:03,847 --> 00:48:05,924 Låt dem vara. 588 00:48:17,902 --> 00:48:19,526 Hon hoppade i! 589 00:48:21,197 --> 00:48:25,029 Hon tycker väl att jag är en riktig fjant om jag inte hoppar i. 590 00:48:26,077 --> 00:48:28,567 Fan, vad kallt det är! 591 00:48:32,042 --> 00:48:34,414 Jävlar, det är svinkallt. 592 00:48:34,461 --> 00:48:37,746 Hoppas den är bra! 593 00:48:38,673 --> 00:48:41,378 Det är inte värt det, det är inte Shakespeare. 594 00:48:41,426 --> 00:48:46,088 Jag vill inte dö för att jag försökt rädda nån skit som mormor kunde ha skrivit! 595 00:48:46,139 --> 00:48:47,549 Sluta nu. 596 00:48:47,598 --> 00:48:50,349 Har idioten inte tagit kopior? 597 00:48:50,976 --> 00:48:52,351 Jag borde ta kopior. 598 00:48:53,980 --> 00:48:55,936 Det är väl inga ålar i vattnet? 599 00:48:55,981 --> 00:48:58,685 Försök att inte störa ålarna. 600 00:48:59,568 --> 00:49:01,146 Gud! Vad var det?! 601 00:49:11,371 --> 00:49:13,697 Tack. Tack så väldigt mycket. 602 00:49:18,338 --> 00:49:20,958 Jag får döpa nån i boken efter dig. 603 00:49:21,631 --> 00:49:26,209 Du kan kanske döpa nån i boken efter mig. 604 00:49:26,260 --> 00:49:29,427 Eller ge mig 50% av intäkterna. 605 00:49:29,472 --> 00:49:32,675 Eller så kan jag ge dig 5% av intäkterna. 606 00:49:35,686 --> 00:49:38,012 Vad är det för slags bok? Vilken typ...? 607 00:49:47,658 --> 00:49:49,815 - Romantik? - Ja. 608 00:49:49,867 --> 00:49:51,575 Det är... 609 00:49:53,746 --> 00:49:55,988 En kriminalhistoria... 610 00:49:56,707 --> 00:49:58,866 Brott. Mord. 611 00:50:00,794 --> 00:50:02,337 Läskig? 612 00:50:02,380 --> 00:50:05,048 Ibland blir man rädd. 613 00:50:06,299 --> 00:50:09,549 Ibland inte. Det läskigaste är hur illa skriven den är. 614 00:50:23,107 --> 00:50:25,813 Det är väl bäst att jag jobbar på. 615 00:50:28,196 --> 00:50:30,733 Och sen kanske du skjutsar mig hem? 616 00:50:30,781 --> 00:50:32,241 Visst. 617 00:50:36,203 --> 00:50:38,279 Det är dagens trevligaste stund, 618 00:50:39,415 --> 00:50:41,325 att köra hem dig. 619 00:50:43,502 --> 00:50:48,129 Det är dagens tråkigaste stund, att åka ifrån dig. 620 00:50:53,970 --> 00:50:55,512 Ledsen. 621 00:51:23,166 --> 00:51:26,416 Om ett litet tag träffar vi den här killen. 622 00:51:26,461 --> 00:51:31,087 Det finns varken början eller slut 623 00:51:31,132 --> 00:51:34,715 - För på julen... - Rockens värstingfarfar 624 00:51:34,761 --> 00:51:37,381 kommer halv elva. Stäng inte av. 625 00:51:43,770 --> 00:51:45,312 Banoffee-paj? 626 00:51:45,355 --> 00:51:47,347 Nej tack. 627 00:51:47,398 --> 00:51:50,602 Skönt! Ett "ja" hade krossat mitt hjärta. 628 00:51:50,652 --> 00:51:54,150 Tur för dig. 629 00:51:54,197 --> 00:51:56,105 Får jag komma in? 630 00:51:56,156 --> 00:51:58,196 Jag är lite upptagen, men... 631 00:51:58,242 --> 00:52:02,453 Jag gick förbi och tänkte kolla den där videon... 632 00:52:03,162 --> 00:52:05,998 Jag tänkte byta den mot lite paj 633 00:52:06,041 --> 00:52:08,531 eller Munchies, kanske? 634 00:52:08,584 --> 00:52:12,878 Jag vet faktiskt inte var jag har den. Jag kan kolla ikväll. 635 00:52:12,922 --> 00:52:15,212 Får jag säga en sak? 636 00:52:19,137 --> 00:52:21,344 Jag vet att du är Peters bästa kompis 637 00:52:21,890 --> 00:52:27,097 och du har aldrig varit särskilt förtjust i mig. 638 00:52:27,145 --> 00:52:29,222 Säg inte emot! 639 00:52:29,815 --> 00:52:31,890 Vi har aldrig blivit goda vänner, 640 00:52:32,358 --> 00:52:34,849 men jag hoppas att det kan ändras. 641 00:52:34,902 --> 00:52:38,948 Jag är trevlig - förutom min dåliga smak när det gäller paj. 642 00:52:40,283 --> 00:52:42,904 Det vore fint om vi kunde bli vänner. 643 00:52:43,536 --> 00:52:45,529 Absolut. 644 00:52:49,292 --> 00:52:50,868 Toppen. 645 00:52:51,668 --> 00:52:54,669 Men det hjälper oss inte att hitta videon. 646 00:52:54,713 --> 00:52:58,710 Jag letade när du ringde, men hittade den inte. 647 00:52:58,758 --> 00:53:01,713 "Peter och Juliets bröllop"... 648 00:53:01,762 --> 00:53:04,300 Tror du att vi är på rätt spår? 649 00:53:04,348 --> 00:53:08,595 Jo... Wow! Det kan vara den. 650 00:53:08,644 --> 00:53:11,395 - Kan jag...? - Jag har nog spelat över det. 651 00:53:11,438 --> 00:53:14,558 Jag har "West Wing" på vartenda band. 652 00:53:20,155 --> 00:53:22,147 Bingo! 653 00:53:23,074 --> 00:53:24,901 Vad fint! 654 00:53:25,327 --> 00:53:27,403 Snyggt filmat. 655 00:53:29,246 --> 00:53:31,239 Helt underbart! 656 00:53:32,709 --> 00:53:36,540 Tack, Mark. Det är precis vad jag hoppades på. 657 00:53:43,719 --> 00:53:45,795 Jag ser ganska söt ut. 658 00:53:53,062 --> 00:53:55,220 Vad nära du har filmat! 659 00:54:49,408 --> 00:54:51,614 Det är bara på mig. 660 00:54:55,665 --> 00:54:58,120 Ja, ja. 661 00:54:58,959 --> 00:55:00,620 Visst. 662 00:55:31,199 --> 00:55:33,024 Men... 663 00:55:34,203 --> 00:55:36,279 du pratar ju aldrig med mig. 664 00:55:38,790 --> 00:55:40,866 Du pratar bara med Peter. 665 00:55:43,545 --> 00:55:45,620 Du gillar ju inte mig. 666 00:55:46,881 --> 00:55:48,920 Hoppas du har nytta av det. 667 00:55:48,966 --> 00:55:51,042 Men visa det inte för alla. 668 00:55:52,094 --> 00:55:54,716 Behöver lite redigering. 669 00:55:55,347 --> 00:55:58,099 Jag ska iväg på lunch... 670 00:55:59,227 --> 00:56:01,218 Tidig lunch. 671 00:56:01,269 --> 00:56:04,056 Du hittar ut själv, va? 672 00:56:09,736 --> 00:56:14,114 Det handlar om självbevarelsedrift, förstår du. 673 00:57:17,969 --> 00:57:20,970 Annie, min älskling, min dröm, min båt. 674 00:57:24,392 --> 00:57:26,883 - Gör du mig en tjänst? - Självklart. 675 00:57:26,936 --> 00:57:28,928 Jag gör allt för dagens hjälte. 676 00:57:30,733 --> 00:57:33,733 Fråga inte varför och analysera det inte, 677 00:57:33,776 --> 00:57:36,232 det är bara personkemi... 678 00:57:36,279 --> 00:57:39,363 Du vet Natalie som jobbar här... 679 00:57:40,034 --> 00:57:42,025 Den mulliga tjejen? 680 00:57:42,076 --> 00:57:44,068 Skulle vi kalla henne mullig? 681 00:57:44,119 --> 00:57:48,781 Hon har en rejäl häck. Kraftiga lår. 682 00:57:50,918 --> 00:57:52,910 Hur som helst. 683 00:57:54,171 --> 00:57:57,919 Hon är säkert en jättemysig tjej, men kan du... 684 00:58:00,636 --> 00:58:02,379 omlokalisera henne? 685 00:58:03,638 --> 00:58:05,631 Ska bli. 686 00:58:40,633 --> 00:58:42,790 Sammo. Kan du inte sova? 687 00:58:43,678 --> 00:58:45,800 Jag fick veta nåt hemskt idag. 688 00:58:45,846 --> 00:58:47,923 Berätta. 689 00:58:47,974 --> 00:58:50,844 - Joanna flyttar tillbaka till Amerika. - Är din tjej amerikan? 690 00:58:50,893 --> 00:58:52,968 Ja, hon är amerikan. 691 00:58:53,437 --> 00:58:55,893 Hon är inte min tjej, 692 00:58:55,940 --> 00:58:59,475 men hon ska flytta till Amerika. Det betyder slutet på mitt liv. 693 00:59:00,235 --> 00:59:02,311 Låter illa. 694 00:59:04,407 --> 00:59:06,897 Nu behöver vi Kate 695 00:59:06,950 --> 00:59:10,284 och Leo, och det omedelbart. 696 00:59:10,328 --> 00:59:12,155 Kom igen. 697 00:59:16,000 --> 00:59:17,993 Vänta. 698 00:59:18,503 --> 00:59:20,330 Blunda. 699 00:59:20,380 --> 00:59:22,539 Litar du på mig? 700 00:59:22,591 --> 00:59:24,878 Jag litar på dig. 701 00:59:25,802 --> 00:59:27,262 Litar du på mig? 702 00:59:27,305 --> 00:59:28,679 Jag litar på dig. 703 00:59:28,722 --> 00:59:31,093 - Dummer! - Sluta, din retsticka! 704 00:59:33,643 --> 00:59:35,969 Okej, öppna ögonen. 705 00:59:40,149 --> 00:59:43,519 Hon är säkert unik och helt fantastisk, 706 00:59:43,570 --> 00:59:49,987 men det finns faktiskt inte bara en människa i våra liv. 707 00:59:51,160 --> 00:59:53,236 Så var det för Kate och Leo. 708 00:59:53,871 --> 00:59:56,112 Och för dig. 709 00:59:56,164 --> 00:59:58,074 Och så är det för mig. 710 00:59:58,125 --> 00:59:59,998 Hon är den rätta. 711 01:00:01,712 --> 01:00:04,547 Och hon heter Joanna? 712 01:00:05,257 --> 01:00:07,795 Jag vet. Samma som mamma. 713 01:00:24,359 --> 01:00:27,479 - Premiärministern. - Tack så mycket. 714 01:00:49,758 --> 01:00:52,084 Julklappar. Dumt av mig. 715 01:01:19,328 --> 01:01:21,702 Ja, hej då... 716 01:01:21,748 --> 01:01:23,029 Tack. 717 01:01:28,087 --> 01:01:29,832 Det var... 718 01:01:30,466 --> 01:01:33,169 Jag kommer att sakna dig. 719 01:01:34,844 --> 01:01:37,714 Och ditt långsamma hamrande på skrivmaskinen. 720 01:01:38,849 --> 01:01:41,553 Och din dåliga bilkörning... 721 01:02:42,661 --> 01:02:46,574 Du vet att jag älskar julen 722 01:02:48,041 --> 01:02:52,619 Jag har bestämt mig, det är så jag känner 723 01:02:53,754 --> 01:02:58,630 Det finns varken början eller slut 724 01:02:58,676 --> 01:03:03,634 För man kan lita på julen 725 01:03:09,894 --> 01:03:11,687 Daniel! 726 01:03:12,981 --> 01:03:15,850 - Jag har en plan. - Tack gode Gud. 727 01:03:15,899 --> 01:03:17,894 Berätta. 728 01:03:18,571 --> 01:03:20,728 Tjejer älskar musiker, eller hur? 729 01:03:20,780 --> 01:03:23,318 Till och med konstiga killar får tjejer. 730 01:03:23,366 --> 01:03:26,487 Meat Loaf fick sig åtminstone ett ligg. 731 01:03:26,537 --> 01:03:28,529 Ringo Starr gifte sig med en Bond-brud. 732 01:03:29,998 --> 01:03:33,782 Hur som helst... Vi ska ha julkonsert och Joanna är med. 733 01:03:33,835 --> 01:03:37,667 Om jag är med och spelar jättebra, 734 01:03:37,714 --> 01:03:40,834 blir hon kanske kär i mig. Vad tror du? 735 01:03:41,342 --> 01:03:43,749 Lysande idé. Strålande. 736 01:03:43,802 --> 01:03:47,717 Förutom en obetydlig pytteliten hake. 737 01:03:48,265 --> 01:03:51,100 - Att jag inte spelar nåt instrument? - Ja. 738 01:03:51,977 --> 01:03:54,052 En bagatell. 739 01:03:58,692 --> 01:04:00,769 RYTMEN ÄR MITT LIV 740 01:04:31,891 --> 01:04:34,382 Bäst jag går runt och gör min plikt. 741 01:04:34,435 --> 01:04:36,512 Du är en ängel. 742 01:04:43,779 --> 01:04:46,150 Får man en dans med chefen? 743 01:04:47,198 --> 01:04:49,606 Visst, visst. 744 01:04:49,659 --> 01:04:51,901 Om inte pojkvännen har nåt emot det. 745 01:04:54,664 --> 01:04:56,739 Han är inte min pojkvän. 746 01:05:11,971 --> 01:05:14,511 Du är jättesöt ikväll. 747 01:05:16,351 --> 01:05:18,427 Det är för din skull. 748 01:05:19,855 --> 01:05:21,681 Förlåt? 749 01:05:24,359 --> 01:05:26,564 Det är helt och hållet för din skull. 750 01:05:49,049 --> 01:05:53,511 Är det inte spännande att din platta kan bli etta i jul? 751 01:05:53,555 --> 01:05:56,674 - Hur ser det ut? - Dåligt. 752 01:05:57,349 --> 01:05:59,923 Blue säljer fem gånger mer än jag, 753 01:05:59,977 --> 01:06:02,385 men jag hoppas på ett sent uppsving. 754 01:06:03,814 --> 01:06:06,304 Blir min singel etta i jul 755 01:06:06,357 --> 01:06:12,148 så lovar jag att sjunga naken i tv på julafton. 756 01:06:13,281 --> 01:06:15,986 - Allvarligt? - Självklart, Michael. 757 01:06:16,034 --> 01:06:18,157 Vill du ha en förhandstitt? 758 01:06:22,832 --> 01:06:24,540 Den blir aldrig nån hit. 759 01:06:31,383 --> 01:06:34,502 Det är väl hans jobb att dansa med alla? 760 01:06:35,178 --> 01:06:37,254 Somliga mer än andra. 761 01:06:40,767 --> 01:06:42,759 Bara en dans? 762 01:06:42,811 --> 01:06:45,431 - Medan vi har chansen. - Med mig? 763 01:06:46,272 --> 01:06:47,814 Om inte... 764 01:06:47,857 --> 01:06:50,479 Nej! Bra. 765 01:06:50,527 --> 01:06:52,602 Ja. Tack. 766 01:08:21,655 --> 01:08:23,897 Då så. Jag måste gå. 767 01:08:27,329 --> 01:08:29,321 God natt. 768 01:08:46,805 --> 01:08:48,715 Egentligen... 769 01:08:48,766 --> 01:08:51,091 - behöver jag inte gå. - Jaha. Bra. 770 01:08:51,143 --> 01:08:53,266 - Jag menar... - Nej, det är bra. 771 01:08:54,271 --> 01:08:57,272 Ursäktar du mig en sekund bara? 772 01:08:57,900 --> 01:09:00,604 - Visst. - Bara en sekund. 773 01:09:09,328 --> 01:09:11,403 Då var det klart. 774 01:09:13,165 --> 01:09:16,617 Kommer du upp om tio sekunder? 775 01:09:16,669 --> 01:09:18,744 Tio sekunder? 776 01:10:19,353 --> 01:10:21,429 Dra i den bara. 777 01:10:43,293 --> 01:10:45,370 Du är vacker. 778 01:11:09,529 --> 01:11:11,604 Jag borde svara. 779 01:11:17,327 --> 01:11:19,070 Hej. Hejsan, raring. 780 01:11:19,121 --> 01:11:22,120 Nej, jag är inte upptagen. Prata på. 781 01:11:22,998 --> 01:11:24,791 Jaha. 782 01:11:25,335 --> 01:11:26,793 Ja, jag... 783 01:11:26,836 --> 01:11:29,161 Jag tror inte att det är möjligt 784 01:11:29,213 --> 01:11:31,965 att ringa upp påven ikväll. 785 01:11:34,718 --> 01:11:38,633 Han är säkert jättebra på exorcism, men... 786 01:11:42,101 --> 01:11:44,094 Ja, säkert... 787 01:11:44,770 --> 01:11:48,472 Jon Bon Jovi också, och jag ska höra efter... 788 01:11:50,192 --> 01:11:52,100 Okej, vi får höras senare. 789 01:11:52,152 --> 01:11:54,229 Visst, hej då. 790 01:11:59,618 --> 01:12:01,693 Förlåt. 791 01:12:01,744 --> 01:12:03,537 Det gör inget. 792 01:12:03,581 --> 01:12:06,581 Min bror mår inte så bra. Han ringer ofta. 793 01:12:08,710 --> 01:12:11,283 - Ledsen. - Det är okej. 794 01:12:11,337 --> 01:12:14,457 Det är väl inte okej, det är som det är. 795 01:12:14,507 --> 01:12:18,173 Våra föräldrar är borta och vi bor här, 796 01:12:18,220 --> 01:12:19,798 så jag tar hand om honom. 797 01:12:19,847 --> 01:12:23,630 Fast jag gör det så gärna. 798 01:12:23,683 --> 01:12:28,511 Livet är fullt av avbrott och komplikationer. 799 01:12:31,106 --> 01:12:32,685 Så... 800 01:12:49,625 --> 01:12:51,701 Blir han bättre av det? 801 01:12:53,086 --> 01:12:54,877 Nej. 802 01:12:54,921 --> 01:12:56,915 Då kanske du... 803 01:12:57,759 --> 01:12:59,834 inte ska svara. 804 01:13:07,810 --> 01:13:09,885 Hur är det? 805 01:13:10,604 --> 01:13:12,264 Jaha. 806 01:13:12,314 --> 01:13:14,271 Nej. Snälla. 807 01:13:14,316 --> 01:13:16,474 Snälla, gör inte det! 808 01:13:17,193 --> 01:13:21,772 Du och jag ska reda ut det, sen gör det inte ont mer. 809 01:13:23,866 --> 01:13:25,942 Jag är inte upptagen. 810 01:13:27,578 --> 01:13:30,828 Visst, om du vill att jag kommer. 811 01:13:44,053 --> 01:13:46,129 Det var en kul kväll. 812 01:13:46,472 --> 01:13:49,176 - Fast jag kände mig fet. - Var inte fånig. 813 01:13:49,224 --> 01:13:50,885 Det är sant. 814 01:13:50,935 --> 01:13:54,980 De enda kläder som passar mig nu är Pavarottis. 815 01:13:55,022 --> 01:13:58,022 Jag tycker att Pavarotti är snyggt klädd. 816 01:14:01,736 --> 01:14:03,645 Mia är söt. 817 01:14:05,782 --> 01:14:07,609 Är hon? 818 01:14:09,161 --> 01:14:11,152 Det vet du mycket väl, raring. 819 01:14:12,079 --> 01:14:14,157 Var försiktig. 820 01:14:37,521 --> 01:14:40,308 Har du tittat på tv? 821 01:14:41,900 --> 01:14:43,609 Ja. 822 01:14:44,278 --> 01:14:46,271 - Varje kväll. - Bra. 823 01:14:46,322 --> 01:14:48,314 Och varje dag. 824 01:14:55,498 --> 01:15:00,290 - Sköterskorna försöker döda mig. - Ingen försöker döda dig. 825 01:15:06,549 --> 01:15:08,377 Tack. 826 01:15:11,387 --> 01:15:13,760 Gör inte så, älskling. 827 01:15:16,226 --> 01:15:18,052 Tack. 828 01:15:25,193 --> 01:15:27,269 Gör inte så. 829 01:16:00,268 --> 01:16:04,515 Tillbaka kl. 3. Vi ska julhandla, inte särskilt trevligt. 830 01:16:04,564 --> 01:16:07,233 Ska du köpa nåt åt mig? 831 01:16:11,364 --> 01:16:13,688 Det har jag inte funderat på. 832 01:16:13,740 --> 01:16:15,115 Var är Sarah? 833 01:16:15,158 --> 01:16:17,946 Hon kunde inte komma idag. Nåt med familjen. 834 01:16:17,995 --> 01:16:20,664 Det var ett nytt ord för baksmälla. 835 01:16:22,166 --> 01:16:25,950 - Vi ses senare. - Det ser jag fram emot. 836 01:16:29,338 --> 01:16:31,331 Mycket. 837 01:16:43,477 --> 01:16:45,683 Tänker du ge mig nåt? 838 01:16:46,688 --> 01:16:49,441 Fattade du inte det igår kväll? 839 01:16:49,484 --> 01:16:52,484 När det gäller mig kan du få allt. 840 01:16:55,990 --> 01:16:57,983 Vad behöver du? 841 01:16:58,034 --> 01:17:02,077 Kontorsmateriel kanske? Har du ont om häftapparater? 842 01:17:02,120 --> 01:17:05,786 Jag vill inte ha nåt jag behöver, 843 01:17:05,833 --> 01:17:09,082 utan nåt jag vill ha. Nåt fint. 844 01:17:10,253 --> 01:17:12,080 Okej. 845 01:17:22,681 --> 01:17:26,430 Förlåt att jag är sen. Jag körde Bernie till repetitionen. 846 01:17:30,315 --> 01:17:32,983 Sysselsätt dig i tio minuter, 847 01:17:33,025 --> 01:17:36,193 medan jag handlar nåt till våra mammor. 848 01:18:00,635 --> 01:18:03,256 Söker ni något särskilt? 849 01:18:03,304 --> 01:18:06,176 Ja. Halsbandet där. Vad kostar det? 850 01:18:06,976 --> 01:18:09,052 270 pund. 851 01:18:11,104 --> 01:18:14,521 - Jag tar det. - Utmärkt. 852 01:18:17,528 --> 01:18:19,021 Vill ni ha det... 853 01:18:19,070 --> 01:18:20,648 inslaget? 854 01:18:21,364 --> 01:18:23,487 - Visst. - Fint. 855 01:18:26,577 --> 01:18:28,736 Då lägger vi det i asken. 856 01:18:30,914 --> 01:18:32,410 Sådär. 857 01:18:32,459 --> 01:18:35,624 - Kan ni skynda er? - Självklart. 858 01:18:36,253 --> 01:18:38,543 Färdig i ett nafsande litet nafs. 859 01:18:47,182 --> 01:18:50,632 - Fint. - Inte riktigt färdigt. 860 01:18:54,063 --> 01:18:56,436 Jag behöver ingen påse. Jag lägger det i fickan. 861 01:18:56,483 --> 01:18:58,142 Det här är ingen påse. 862 01:18:58,817 --> 01:19:02,233 - Jaså? - Det är så mycket mer än en påse. 863 01:19:25,427 --> 01:19:27,834 Kan vi sätta lite fart? 864 01:19:49,157 --> 01:19:51,695 - Vad är det? - En kanelstång. 865 01:19:52,327 --> 01:19:55,282 - Jag kan inte vänta. - Ni kommer inte att ångra er. 866 01:19:55,331 --> 01:19:57,619 Ska vi slå vad? 867 01:19:57,666 --> 01:20:00,121 Det är klart på ett ögonblick. 868 01:20:03,588 --> 01:20:05,878 Sådär ja. Snart färdigt. 869 01:20:05,925 --> 01:20:10,421 Ska ni doppa den i yoghurt? Och dekorera med chokladknappar? 870 01:20:10,471 --> 01:20:13,590 Den ska läggas i julasken. 871 01:20:13,640 --> 01:20:15,265 Jag vill inte ha nån julask. 872 01:20:15,308 --> 01:20:18,096 - Men ni vill ju ha det inslaget. - Ja, men... 873 01:20:18,145 --> 01:20:20,268 - Här är pricken över i. - Kan jag betala? 874 01:20:20,313 --> 01:20:22,720 - Nu behövs bara... - Herregud. 875 01:20:22,773 --> 01:20:24,482 ...en järnekskvist. 876 01:20:25,235 --> 01:20:27,061 - Ingen jävla järnek. - Men... 877 01:20:27,111 --> 01:20:29,021 Låt det vara. 878 01:20:29,864 --> 01:20:32,355 Smyger du runt på smyckesavdelningen? 879 01:20:32,408 --> 01:20:34,650 - Nej, jag tittar bara. - Oroa dig inte. 880 01:20:34,702 --> 01:20:36,576 Jag har inga förväntningar 881 01:20:36,620 --> 01:20:40,286 efter att ha hört "du älskar ju scarfar" i 13 år. 882 01:20:40,333 --> 01:20:42,408 Jag älskar faktiskt den här. 883 01:20:46,088 --> 01:20:48,461 EN VECKA TILL JUL 884 01:20:54,180 --> 01:20:56,552 Vad gör du här? 885 01:20:56,599 --> 01:20:59,635 Jag har hyrt ut lägenheten för att ha råd med biljetten. 886 01:20:59,685 --> 01:21:03,054 Ska du göra verklighet av din idiotplan? 887 01:21:03,105 --> 01:21:04,849 Ja, för fan! 888 01:21:04,899 --> 01:21:08,231 Tror du att ryggsäcken är full av kläder? Fan heller! 889 01:21:08,276 --> 01:21:11,360 Den är sprängfylld med kondomer. 890 01:21:11,821 --> 01:21:14,858 Toppen. Perfekt. Fortsätt bara. 891 01:21:16,408 --> 01:21:18,069 Du... 892 01:21:18,704 --> 01:21:21,241 Förlåt om jag är framfusig, 893 01:21:21,289 --> 01:21:25,832 men du vill inte gå ut och ta ett glas? Helt oskyldigt. 894 01:21:25,877 --> 01:21:31,499 Kanske gå och se nån julshow...? 895 01:21:31,548 --> 01:21:34,965 Men om du inte vill, så behöver du inte. 896 01:21:35,011 --> 01:21:37,004 Nu svamlar jag... Förlåt. 897 01:21:37,680 --> 01:21:39,423 Nej, det vore jättemysigt. 898 01:21:41,350 --> 01:21:43,178 Toppen. 899 01:21:45,979 --> 01:21:48,055 Jättekul. 900 01:21:48,107 --> 01:21:52,733 Fint. Vanligtvis är jag blyg när det gäller såna här saker. Tack. 901 01:21:56,406 --> 01:21:58,484 RINGO ÖSER 902 01:21:59,285 --> 01:22:04,658 - Förklara varför du är sen igen. - Får man inte ha några hemligheter? 903 01:22:04,706 --> 01:22:08,953 Vi har väntat i timmar. Det är första förhandsvisningen. 904 01:22:17,635 --> 01:22:21,716 Det var en stjärnklar natt i Jerusalem 905 01:22:21,765 --> 01:22:24,967 och Jesusbarnet låg i sin krubba. 906 01:22:30,690 --> 01:22:33,014 SPRÅKKURSER 907 01:22:33,066 --> 01:22:36,402 Sherlock Holmes är ingen riktig detektiv. 908 01:22:37,114 --> 01:22:39,865 Ligger stationen åt det här hållet? 909 01:22:39,907 --> 01:22:43,193 Jag skulle vilja ha ett glas shandy. 910 01:22:44,162 --> 01:22:46,997 Jag vill ha ett endagskort till t-banan. 911 01:22:47,915 --> 01:22:50,702 Gud, jag har så ont i magen. 912 01:22:50,752 --> 01:22:53,325 Det måste vara räkorna. 913 01:22:53,379 --> 01:22:55,621 I Milton Keynes finns många rondeller. 914 01:22:56,798 --> 01:23:01,128 Det här är en enorm fisk. 915 01:23:01,470 --> 01:23:04,090 Smakar fantastiskt. 916 01:23:10,270 --> 01:23:12,558 FÖRLÅT ATT JAG ÄR EN SÅN SURGUBBE 917 01:23:18,945 --> 01:23:23,738 - Du kommer tillbaka helt knäckt. - Ja, knäckt av för mycket sex. 918 01:23:23,784 --> 01:23:26,156 Du styr rakt mot katastrofen. 919 01:23:26,203 --> 01:23:29,157 Nej, jag glider västerut i knullfilen. 920 01:23:30,457 --> 01:23:32,283 Adjöss, misslyckanden. 921 01:23:32,333 --> 01:23:36,283 Se upp, Amerika! Här kommer Colin Frissell... 922 01:23:36,962 --> 01:23:39,999 ...och han har stor penis! 923 01:23:50,642 --> 01:23:53,313 - Kör mig till en bar. - Vilken bar? 924 01:23:53,355 --> 01:23:56,687 Vilken som helst. En vanlig amerikansk bar. 925 01:24:03,989 --> 01:24:06,942 - Ja tack? - En Budweiser, tack. 926 01:24:07,534 --> 01:24:09,278 "King of beers." 927 01:24:09,328 --> 01:24:11,035 En Bud på väg. 928 01:24:11,955 --> 01:24:14,243 Herregud. 929 01:24:14,958 --> 01:24:17,246 Är du från England? 930 01:24:20,713 --> 01:24:22,790 Vad gulligt. 931 01:24:23,550 --> 01:24:25,258 Hej, jag heter Stacey. 932 01:24:27,136 --> 01:24:29,128 Jeannie? 933 01:24:33,269 --> 01:24:36,055 - Det här är... - Colin. 934 01:24:37,981 --> 01:24:39,808 Frissell. 935 01:24:39,858 --> 01:24:42,064 Gulligt namn. 936 01:24:42,110 --> 01:24:44,861 - Jeannie. - Han är från England. 937 01:24:44,903 --> 01:24:47,146 Visst. Basildon. 938 01:24:50,159 --> 01:24:55,117 Vänta tills Carol-Anne kommer. Hon älskar engelska killar. 939 01:25:00,376 --> 01:25:03,746 - Hej, tjejer. - Carol-Anne, hälsa på Colin. 940 01:25:04,423 --> 01:25:06,546 Han är från England. 941 01:25:07,633 --> 01:25:10,552 Stig åt sidan, damer. Nu är det min tur. 942 01:25:14,475 --> 01:25:16,716 Hej, snygging. 943 01:25:18,812 --> 01:25:20,935 Vad kul. 944 01:25:22,274 --> 01:25:24,645 - Vad kallar ni det där? - Flaska. 945 01:25:27,029 --> 01:25:29,234 - Det här, då? - Sugrör. 946 01:25:30,907 --> 01:25:32,899 - Och det här? - Bord. 947 01:25:34,160 --> 01:25:36,236 Bord. Det är samma. 948 01:25:36,871 --> 01:25:39,705 - Var bor du? - Vet inte. 949 01:25:40,040 --> 01:25:42,579 Jag tar väl in på ett motell som på film. 950 01:25:42,627 --> 01:25:45,247 Gud, vad gulligt. 951 01:25:46,463 --> 01:25:49,797 Det här är kanske lite påfluget så här i början, 952 01:25:49,842 --> 01:25:53,342 men kan du inte sova hos oss? 953 01:25:55,765 --> 01:25:58,600 Om det inte är nåt besvär, så... 954 01:25:58,643 --> 01:26:01,678 - Fan heller! - Det är bara ett problem. 955 01:26:02,312 --> 01:26:04,139 Vadå? 956 01:26:04,189 --> 01:26:07,024 Vi är inga rika tjejer. 957 01:26:08,443 --> 01:26:10,851 Vi har bara en liten säng 958 01:26:10,904 --> 01:26:12,731 och ingen soffa. 959 01:26:12,781 --> 01:26:16,031 Du får dela med oss alla tre. 960 01:26:16,076 --> 01:26:22,528 Och en sån här kall natt blir det trångt och varmt. 961 01:26:22,581 --> 01:26:25,369 Och vi har inte råd med nån pyjamas. 962 01:26:27,879 --> 01:26:29,789 Vilket betyder... 963 01:26:30,549 --> 01:26:32,624 att vi sover nakna. 964 01:26:37,513 --> 01:26:41,463 - Nej, jag tror att det ska gå bra. - Fint. 965 01:26:41,517 --> 01:26:44,638 Men det lär bli ännu trängre... 966 01:26:44,688 --> 01:26:46,893 Harriet. Du har inte träffat Harriet. 967 01:26:46,939 --> 01:26:48,813 En fjärde? 968 01:26:48,858 --> 01:26:53,186 Du kommer att gilla henne för hon är den sexiga. 969 01:26:53,236 --> 01:26:55,312 Jaså? Oj då. 970 01:26:56,322 --> 01:26:59,942 - Pris ske Gud. - Han är kristen också! 971 01:27:02,704 --> 01:27:04,079 Skål. 972 01:27:25,101 --> 01:27:28,351 En present var ikväll. Vem har nåt till pappa? 973 01:27:28,396 --> 01:27:30,389 - Jag. - Låt mamma börja. 974 01:27:30,440 --> 01:27:32,099 Jag tar det. 975 01:27:32,149 --> 01:27:34,142 Jag vill välja själv. 976 01:27:34,193 --> 01:27:35,936 Jag vill ha... 977 01:27:38,114 --> 01:27:39,489 den här. 978 01:27:39,531 --> 01:27:41,902 Jag har förstås köpt en scarf också, 979 01:27:41,949 --> 01:27:45,901 men den där är lite personligare... 980 01:27:45,955 --> 01:27:47,615 Tack. 981 01:27:48,208 --> 01:27:50,283 Det är första gången. 982 01:27:50,334 --> 01:27:52,873 - Riv upp den! - Vad är det? 983 01:27:52,921 --> 01:27:55,411 Jag ska... Okej, jag river upp den. 984 01:28:02,513 --> 01:28:04,386 Vilken överraskning. 985 01:28:05,640 --> 01:28:07,432 Vad är det? 986 01:28:09,311 --> 01:28:11,137 En cd-skiva. 987 01:28:11,187 --> 01:28:13,014 Joni Mitchell. 988 01:28:13,064 --> 01:28:15,685 För fortsatt utveckling av ditt känsloliv. 989 01:28:17,819 --> 01:28:20,225 Jösses. 990 01:28:20,278 --> 01:28:21,738 Vad fint. 991 01:28:22,407 --> 01:28:24,484 Min fantastiska hustru. 992 01:28:27,538 --> 01:28:31,867 Ursäktar ni mig ett litet tag? 993 01:28:31,917 --> 01:28:33,992 All den där glassen. 994 01:28:34,877 --> 01:28:38,377 Kan du se till att ungarna blir färdiga? 995 01:28:38,423 --> 01:28:41,340 - Jag kommer strax. - Okej, ta det lugnt. 996 01:28:41,759 --> 01:28:43,667 - Min först. - Nej, min. 997 01:30:40,833 --> 01:30:42,494 Herregud. 998 01:30:42,544 --> 01:30:45,627 Ett mirakel. Alla är påklädda. 999 01:30:45,671 --> 01:30:48,755 Kom igen nu. Vi är ruskigt sena. 1000 01:30:48,799 --> 01:30:51,254 Skynda på. In i bilen med er. 1001 01:31:02,396 --> 01:31:05,313 - Har hon lagt märke till dig än? - Nej. 1002 01:31:05,357 --> 01:31:10,019 Men i romantiska historier blir folk ihop först på slutet. 1003 01:31:10,069 --> 01:31:12,110 Visst. 1004 01:31:13,365 --> 01:31:17,943 Jag får dåligt samvete. Jag frågar ju aldrig om ditt kärleksliv. 1005 01:31:21,205 --> 01:31:24,159 Nej, den saken ordnade sig för länge sen. 1006 01:31:25,460 --> 01:31:30,454 Om inte Claudia Schiffer ringer förstås. Då åker du ut direkt, 1007 01:31:30,506 --> 01:31:32,878 ditt moderlösa lilla kräk. 1008 01:31:33,884 --> 01:31:37,670 Då vill vi ha sex i alla rum - även ditt. 1009 01:31:38,431 --> 01:31:40,507 Det blir en regnig jul över hela landet. 1010 01:31:40,558 --> 01:31:42,100 JULAFTON 1011 01:31:42,143 --> 01:31:45,678 Vilken låt blir etta på Radio Ones singellista? 1012 01:31:45,731 --> 01:31:49,727 Blir det Blue eller Billy Macks otippade jullåt? 1013 01:31:49,775 --> 01:31:53,690 Ni vågar kanske inte tro det... 1014 01:31:53,738 --> 01:31:55,980 Det är Billy Mack. 1015 01:31:58,492 --> 01:32:00,865 Segraren! 1016 01:32:00,912 --> 01:32:02,903 - Hej, Billy. - Hejsan. 1017 01:32:02,954 --> 01:32:06,288 Nu är det direktsändning och du ligger etta! 1018 01:32:06,833 --> 01:32:09,454 - Hur ska du fira? - Vet inte. 1019 01:32:09,502 --> 01:32:12,668 Antingen gör jag som ett äkta rockvrak - 1020 01:32:12,713 --> 01:32:15,502 super mig full med min feta manager. 1021 01:32:15,551 --> 01:32:17,673 Eller när jag lägger på 1022 01:32:17,719 --> 01:32:22,262 kanske det strömmar in inbjudningar till en massa hippa fester. 1023 01:32:22,891 --> 01:32:26,342 Hoppas på det senare. Här är den, Billy Macks etta: 1024 01:32:26,394 --> 01:32:28,267 "Christmas Is All Around". 1025 01:32:28,312 --> 01:32:31,100 Inte den skitlåten igen! 1026 01:32:33,776 --> 01:32:35,899 Bill, det är till dig. 1027 01:32:38,030 --> 01:32:39,656 Elton. 1028 01:32:39,699 --> 01:32:42,948 Visst. Visst. 1029 01:32:42,992 --> 01:32:46,409 Skicka en pinsamt stor bil, så kommer jag. 1030 01:32:48,206 --> 01:32:51,907 Det kommer att bli en kul jul. 1031 01:32:59,885 --> 01:33:02,672 - Jaha. - Jag borde gå in. 1032 01:33:02,721 --> 01:33:04,798 - Mamma och... Du vet. - Självklart. 1033 01:33:04,849 --> 01:33:06,924 Det börjar bli kallt. 1034 01:33:09,520 --> 01:33:12,354 - God natt, då. - God natt. 1035 01:33:38,047 --> 01:33:40,752 Allt jag vill ha i jul 1036 01:33:40,800 --> 01:33:42,876 är dig. 1037 01:33:47,014 --> 01:33:48,723 Tack. 1038 01:33:48,767 --> 01:33:51,138 Bra. God natt. 1039 01:34:05,948 --> 01:34:08,321 Titta, det är farbror Jamie! 1040 01:34:08,367 --> 01:34:10,906 Hej, farbror Jamie! 1041 01:34:12,165 --> 01:34:15,035 Vad trevligt. Kul att se er. 1042 01:34:19,421 --> 01:34:21,460 Jag ska faktiskt iväg. 1043 01:34:21,506 --> 01:34:23,545 Men Jamie! 1044 01:34:24,092 --> 01:34:26,298 Förlåt. 1045 01:34:26,344 --> 01:34:28,882 En man måste följa sina instinkter. 1046 01:34:31,974 --> 01:34:33,932 Jag hatar farbror Jamie. 1047 01:34:33,976 --> 01:34:37,262 - Jag hatar farbror Jamie. - Jag hatar farbror Jamie. 1048 01:34:48,825 --> 01:34:51,742 Gatwick-flygplatsen. Så fort som möjligt. 1049 01:35:06,551 --> 01:35:09,337 - God natt, Sarah. - God natt, Karl. 1050 01:35:10,261 --> 01:35:12,219 Jag... 1051 01:35:16,852 --> 01:35:19,424 - God jul. - God jul. 1052 01:35:39,666 --> 01:35:41,954 Hej, raring. Hur är det? 1053 01:35:42,752 --> 01:35:45,422 Festas det på hos er? 1054 01:35:52,428 --> 01:35:56,127 LÄS DE HÄR. ETT SLUMPMÄSSIGT URVAL. 1055 01:36:04,189 --> 01:36:06,266 Sam, maten är klar. 1056 01:36:06,317 --> 01:36:08,986 Jag är inte hungrig. 1057 01:36:09,028 --> 01:36:11,104 Jag har gjort kyckling-kebab. 1058 01:36:11,155 --> 01:36:13,562 Läs skylten på dörren. 1059 01:36:14,075 --> 01:36:17,240 JAG ÄR INTE HUNGRIG, SA JAG 1060 01:36:17,285 --> 01:36:19,361 Jaha. 1061 01:36:25,126 --> 01:36:27,201 Den är lite lång. 1062 01:36:36,011 --> 01:36:38,088 Jag öppnar. 1063 01:36:45,188 --> 01:36:47,263 - Hej. - Vem är det? 1064 01:36:48,358 --> 01:36:50,599 SÄG ATT DET ÄR JULSÅNGARE 1065 01:36:51,777 --> 01:36:53,984 Det är julsångare. 1066 01:36:54,030 --> 01:36:57,030 Ge dem ett pund och be dem dra! 1067 01:37:04,456 --> 01:37:07,077 MED LITE TUR NÄSTA ÅR 1068 01:37:08,335 --> 01:37:11,335 SÅ ÄR JAG IHOP MED NÅGON AV DESSA... 1069 01:37:18,803 --> 01:37:22,753 MEN IDAG VILL JAG SÄGA 1070 01:37:22,807 --> 01:37:26,140 UTAN NÅGOT STÖRRE HOPP 1071 01:37:27,896 --> 01:37:30,351 OCH FÖR ATT DET ÄR JUL 1072 01:37:32,776 --> 01:37:35,445 (OCH JULEN ÄR SANNINGENS TID) 1073 01:37:37,780 --> 01:37:40,450 I MINA ÖGON ÄR DU PERFEKT 1074 01:37:51,877 --> 01:37:54,284 MITT SARGADE HJÄRTA SKA ÄLSKA DIG 1075 01:37:57,299 --> 01:37:59,623 TILLS DU SER UT SÅ HÄR 1076 01:38:05,892 --> 01:38:07,967 GOD JUL 1077 01:38:09,436 --> 01:38:11,560 God jul. 1078 01:38:47,723 --> 01:38:49,800 Det räcker. 1079 01:38:50,435 --> 01:38:52,427 Nu räcker det. 1080 01:39:00,486 --> 01:39:04,531 Vad i helvete gör du här? Skulle du inte till Elton John? 1081 01:39:04,573 --> 01:39:09,780 Jag var där i en minut eller så och sen fick jag en uppenbarelse. 1082 01:39:09,828 --> 01:39:12,235 - Jaså? - Ja. 1083 01:39:12,288 --> 01:39:14,411 Kom upp, då. 1084 01:39:14,457 --> 01:39:17,790 Vad var det för uppenbarelse? 1085 01:39:18,585 --> 01:39:20,461 Om julen... 1086 01:39:20,506 --> 01:39:22,794 Du insåg att "julen står för dörren"? 1087 01:39:22,841 --> 01:39:25,842 Nej, men att det är en tid 1088 01:39:25,885 --> 01:39:28,293 då man ska vara hos dem man älskar. 1089 01:39:30,348 --> 01:39:36,766 Och jag insåg att slumpen och en jävla massa strul har lett till 1090 01:39:36,813 --> 01:39:38,852 att här är jag nu, 1091 01:39:38,898 --> 01:39:41,223 i femtioårsåldern, 1092 01:39:41,275 --> 01:39:44,479 och jag har tillbringat större delen av mitt vuxna liv 1093 01:39:44,529 --> 01:39:46,900 med en överviktig manager. 1094 01:39:48,407 --> 01:39:51,159 Och även om det tar emot att säga det, 1095 01:39:51,201 --> 01:39:56,989 så är det kanske så att den jag älskar... 1096 01:39:58,084 --> 01:40:00,077 är du. 1097 01:40:02,087 --> 01:40:04,210 Det var oväntat. 1098 01:40:04,256 --> 01:40:06,083 Ja. 1099 01:40:06,133 --> 01:40:08,422 Tio minuter hos Elton John och du blir bög? 1100 01:40:08,469 --> 01:40:10,544 Du, jag menar allvar. 1101 01:40:10,595 --> 01:40:11,875 Jag åkte ifrån Elton 1102 01:40:11,929 --> 01:40:15,346 och ett stort antal halvnakna brudar 1103 01:40:15,392 --> 01:40:20,848 med munnen på vid gavel, för att fira jul med dig. 1104 01:40:23,691 --> 01:40:27,855 Det är världens misstag, min lilla tjockis, 1105 01:40:31,656 --> 01:40:35,025 men du är fanimej mitt livs kärlek. 1106 01:40:38,499 --> 01:40:42,412 Och trots att jag gnäller jämt, 1107 01:40:44,295 --> 01:40:46,751 så har vi haft ett underbart liv. 1108 01:40:54,763 --> 01:40:56,969 Tackar. 1109 01:40:58,642 --> 01:41:01,679 Jag menar, det har varit en ära... 1110 01:41:03,730 --> 01:41:05,603 Jag känner mig stolt. 1111 01:41:05,648 --> 01:41:07,807 Var inte fånig. 1112 01:41:19,037 --> 01:41:21,908 Nu super vi och kollar på porr! 1113 01:41:41,600 --> 01:41:44,137 Kära sir, kära David. 1114 01:41:44,185 --> 01:41:47,638 God jul och gott nytt år. 1115 01:41:47,690 --> 01:41:50,145 Jag är hemskt ledsen för det som hände. 1116 01:41:50,192 --> 01:41:53,395 Det var så konstigt alltihop och jag känner mig jättedum. 1117 01:41:53,446 --> 01:41:55,439 Särskilt eftersom - 1118 01:41:55,490 --> 01:41:57,980 (Det är väl på julen man ska säga sånt här?) 1119 01:41:58,033 --> 01:42:02,031 Jag tillhör dig. Med kärlek, din Natalie. 1120 01:42:14,424 --> 01:42:17,259 Jag tillhör dig. Med kärlek, din Natalie. 1121 01:42:21,972 --> 01:42:24,179 Jack, jag behöver en bil. 1122 01:42:24,225 --> 01:42:26,301 På en gång. Tack. 1123 01:42:38,197 --> 01:42:40,274 Sitt inte uppe och vänta. 1124 01:42:44,120 --> 01:42:46,361 Till Wandsworth. Den ruffiga delen. 1125 01:42:46,413 --> 01:42:48,656 Ska bli, sir. 1126 01:42:59,218 --> 01:43:01,542 Harris Street. Vilket nummer, sir? 1127 01:43:02,220 --> 01:43:04,890 Oj, det är världens längsta gata. 1128 01:43:04,932 --> 01:43:07,173 Jag har ingen aning. 1129 01:43:15,858 --> 01:43:18,646 - Hej, bor Natalie här? - Nej. 1130 01:43:18,695 --> 01:43:21,565 Nähä. Tackar. Ledsen att jag störde. 1131 01:43:22,991 --> 01:43:25,908 Är det inte premiärministern? 1132 01:43:26,869 --> 01:43:29,954 Jo, det stämmer faktiskt. God jul. 1133 01:43:31,165 --> 01:43:35,033 Vår nya giv. Jag försöker hinna med alla till nyår. 1134 01:43:40,257 --> 01:43:42,583 Hej, bor Natalie här? 1135 01:43:42,635 --> 01:43:45,303 - Nej, det gör hon inte. - Kära nån. 1136 01:43:45,345 --> 01:43:48,631 - Sjunger du julsånger? - Nej. 1137 01:43:48,682 --> 01:43:51,933 - Snälla ni. - Snälla. 1138 01:43:54,813 --> 01:43:56,641 Jag kan väl försöka. 1139 01:43:57,024 --> 01:43:58,567 Snälla. 1140 01:43:59,901 --> 01:44:01,978 Okej då. 1141 01:44:23,758 --> 01:44:26,545 Ledsen om jag stör. Bor Natalie här? 1142 01:44:26,594 --> 01:44:28,920 Nej. Hon bor här intill. 1143 01:44:32,267 --> 01:44:34,887 Jaha. Utmärkt. 1144 01:44:35,269 --> 01:44:37,939 Är ni den jag tror att ni är? 1145 01:44:37,981 --> 01:44:40,103 Jag är rädd för det. Ursäkta allt strul. 1146 01:44:40,149 --> 01:44:43,600 Mina ministrar är värdelösa. Vi ska bättra oss nästa år. 1147 01:44:43,652 --> 01:44:45,894 God jul. 1148 01:45:03,713 --> 01:45:06,834 Hej. Är Natalie hemma? 1149 01:45:07,134 --> 01:45:09,804 Var i helvete är kappjäveln? 1150 01:45:12,305 --> 01:45:15,058 - Oj, hej. - Hej. 1151 01:45:16,143 --> 01:45:20,222 Det här är mamma och pappa. Farbror Tony och faster Glynne. 1152 01:45:20,271 --> 01:45:22,597 - Hejsan. - Trevligt att träffas. 1153 01:45:22,649 --> 01:45:26,100 Och det här är premiärministern. 1154 01:45:26,694 --> 01:45:29,316 Vi ser det, älskling. 1155 01:45:29,364 --> 01:45:31,937 Och tyvärr är vi väldigt sena. 1156 01:45:31,991 --> 01:45:35,110 Skolans julkonsert, förstår du, David. 1157 01:45:35,160 --> 01:45:38,612 Alla skolor har gått ihop. St Basil's med... 1158 01:45:38,665 --> 01:45:42,530 - För mycket information. - Hur kan vi stå till tjänst? 1159 01:45:43,042 --> 01:45:46,496 Jag var ute efter Natalie... 1160 01:45:49,259 --> 01:45:51,334 Några statsangelägenheter. 1161 01:45:52,803 --> 01:45:55,424 Jaha. Självklart. 1162 01:45:56,056 --> 01:46:02,095 Du kan kanske komma lite senare, Tjockis... Natalie. 1163 01:46:02,146 --> 01:46:04,684 Jag vill inte hindra er... 1164 01:46:04,732 --> 01:46:06,355 Det är ingen fara. 1165 01:46:06,399 --> 01:46:09,935 - Keith blir jättebesviken. - Det är ingen fara. 1166 01:46:09,987 --> 01:46:12,607 Bläckfiskdräkten tog månader att sy. 1167 01:46:12,655 --> 01:46:14,695 Åtta ben är mycket, David. 1168 01:46:19,078 --> 01:46:21,200 Jag kan skjutsa dig dit, 1169 01:46:21,246 --> 01:46:26,372 så pratar vi om statsangelägenheterna i bilen. 1170 01:46:29,505 --> 01:46:32,377 - Vad fint. - Tackar. 1171 01:46:32,426 --> 01:46:34,548 Håll i er. 1172 01:46:41,476 --> 01:46:44,226 - Hur långt är det? - Runt hörnet. 1173 01:46:48,649 --> 01:46:50,890 Jag ville bara 1174 01:46:52,819 --> 01:46:54,978 tacka för julkortet. 1175 01:46:55,030 --> 01:46:56,858 Varsågod. 1176 01:46:56,908 --> 01:46:58,864 Jag är ledsen för det där. 1177 01:46:58,909 --> 01:47:02,243 Han smög sig bara på mig och en brasa brann 1178 01:47:02,288 --> 01:47:06,784 och han är ju Amerikas president, men inget hände. Jag lovar. 1179 01:47:06,834 --> 01:47:10,000 Jag kände mig bara så dum, 1180 01:47:10,045 --> 01:47:13,330 för jag tänker på dig hela tiden. 1181 01:47:13,382 --> 01:47:16,797 - Jag tror att du är mannen som jag... - Framme. 1182 01:47:16,843 --> 01:47:18,503 ...verkligen älskar. 1183 01:47:18,553 --> 01:47:21,223 Det var bokstavligen bara runt hörnet. 1184 01:47:36,445 --> 01:47:38,520 Du, det... 1185 01:47:40,281 --> 01:47:42,821 Det är nog bättre om jag inte kommer med. 1186 01:47:43,786 --> 01:47:47,369 Ingen vill väl att en sliskig politiker stjäl uppmärksamheten från barnen. 1187 01:47:47,415 --> 01:47:51,034 Snälla, kom. Det blir jättekul. 1188 01:47:51,419 --> 01:47:53,790 Nej, helst inte. 1189 01:47:54,879 --> 01:47:59,707 Men det känns tråkigt 1190 01:47:59,759 --> 01:48:01,882 att behöva lämna dig. 1191 01:48:03,346 --> 01:48:05,423 En sekund bara. 1192 01:48:19,488 --> 01:48:23,022 John är väldigt hemlighetsfull. Var träffades ni? 1193 01:49:02,446 --> 01:49:05,363 Vi kan stå i kulisserna och titta. 1194 01:49:06,033 --> 01:49:08,240 Jag kommer strax, Terry. 1195 01:49:11,704 --> 01:49:14,955 Det får bli i största hemlighet. 1196 01:49:15,000 --> 01:49:18,416 Jag har gått i den här skolan. Jag hittar. 1197 01:49:21,547 --> 01:49:25,047 Fåren är redan klara och du har inte ens... 1198 01:49:29,430 --> 01:49:31,257 Hur är det? 1199 01:49:31,307 --> 01:49:33,264 Hej, allihop. 1200 01:49:33,851 --> 01:49:35,392 Är du okej? 1201 01:49:35,435 --> 01:49:37,596 Vad fan gör du här? 1202 01:49:37,648 --> 01:49:40,683 - Tja, jag... - Vi berättar alltid för din sekreterare 1203 01:49:40,733 --> 01:49:45,479 att du är välkommen, men inte trodde jag att du skulle komma! 1204 01:49:45,530 --> 01:49:47,439 Det var dags. 1205 01:49:47,490 --> 01:49:50,905 Men jag vill inte att nån ska se, så jag gömmer mig. 1206 01:49:50,951 --> 01:49:53,407 Lycka till, Daisy! Lycka till, Bernie. 1207 01:49:53,454 --> 01:49:57,203 Jag har aldrig blivit så glad över att se min dumma storebror! 1208 01:49:57,249 --> 01:49:59,621 Tack. 1209 01:50:00,836 --> 01:50:03,540 Vi har inte blivit presenterade. 1210 01:50:03,588 --> 01:50:06,673 Det här är Gavin. 1211 01:50:06,717 --> 01:50:08,958 - Hej, Gavin. - Min snut. 1212 01:50:09,010 --> 01:50:11,086 Och det här är Natalie som är min... 1213 01:50:11,137 --> 01:50:13,758 cateringansvariga. 1214 01:50:15,726 --> 01:50:18,263 Passa dig! 1215 01:50:18,311 --> 01:50:20,517 För 20 år sen hade du varit hans typ. 1216 01:50:20,563 --> 01:50:25,770 Jag ska akta mig. Försök inte med nåt bara för att det är jul, sir. 1217 01:50:25,818 --> 01:50:28,107 Jag menar allvar. 1218 01:50:28,154 --> 01:50:30,146 Nu börjar det. Snabbt. 1219 01:50:30,197 --> 01:50:32,868 - Vi ses efteråt. - Troligen. 1220 01:50:32,909 --> 01:50:35,862 - Tack, premiärministern. - Ingen orsak. 1221 01:50:35,911 --> 01:50:38,118 Kom igen. 1222 01:50:38,164 --> 01:50:41,948 Fånga en stjärna och lägg den i fickan 1223 01:50:42,001 --> 01:50:46,378 Spara den till en regnig dag 1224 01:50:46,422 --> 01:50:50,253 Fånga en stjärna och lägg den i fickan 1225 01:50:50,300 --> 01:50:53,716 Låt den aldrig blekna 1226 01:50:54,889 --> 01:50:58,637 Låt den aldrig blekna 1227 01:50:59,476 --> 01:51:03,521 Låt den aldrig blekna 1228 01:51:12,072 --> 01:51:15,690 Nu är det dags för Hillierskolans stora julframträdande. 1229 01:51:15,742 --> 01:51:18,696 Solist är tioåriga Joanna Anderson. 1230 01:51:18,745 --> 01:51:21,366 Kören leds av hennes mamma, 1231 01:51:21,414 --> 01:51:23,655 den fantastiska Jean Anderson. 1232 01:51:24,416 --> 01:51:26,624 Viss personal på skolan medverkar också. 1233 01:51:26,669 --> 01:51:30,369 Vi ber er om ursäkt för det. 1234 01:51:31,340 --> 01:51:33,132 Tack så mycket. 1235 01:51:38,847 --> 01:51:42,597 Jag ber inte om mycket i jul 1236 01:51:42,644 --> 01:51:46,475 Det är bara en sak jag behöver 1237 01:51:46,939 --> 01:51:50,225 Jag bryr mig inte om presenterna 1238 01:51:50,276 --> 01:51:54,190 Under julgranen 1239 01:51:54,238 --> 01:51:57,903 Jag vill bara ha dig för mig själv 1240 01:51:57,950 --> 01:52:01,781 Mer än du nånsin anar 1241 01:52:01,828 --> 01:52:05,778 Låt min önskan uppfyllas 1242 01:52:05,833 --> 01:52:09,995 Det enda jag vill ha i jul 1243 01:52:10,044 --> 01:52:16,084 Är dig 1244 01:52:19,805 --> 01:52:22,425 Jag ber inte om mycket i jul 1245 01:52:22,807 --> 01:52:25,512 Det är bara en sak jag behöver 1246 01:52:26,269 --> 01:52:28,843 Jag bryr mig inte om presenterna 1247 01:52:28,897 --> 01:52:32,099 Under julgranen 1248 01:52:32,149 --> 01:52:35,483 Jag vill bara ha dig för mig själv 1249 01:52:35,528 --> 01:52:38,482 Mer än du nånsin anar 1250 01:52:38,531 --> 01:52:41,650 Låt min önskan uppfyllas 1251 01:52:41,700 --> 01:52:44,406 Det enda jag vill ha i jul 1252 01:52:44,454 --> 01:52:46,410 Är dig 1253 01:52:48,040 --> 01:52:51,125 Min älskling 1254 01:52:52,128 --> 01:52:54,370 Alla ljusen brinner 1255 01:52:54,422 --> 01:52:58,502 Så klart överallt 1256 01:52:58,551 --> 01:53:02,335 Och barnens skratt fyller luften 1257 01:53:02,388 --> 01:53:04,795 Skratten fyller luften 1258 01:53:04,848 --> 01:53:08,051 Alla sjunger 1259 01:53:08,101 --> 01:53:10,259 Jag hör slädens bjällror 1260 01:53:10,311 --> 01:53:13,147 Tomten, ge mig den jag behöver 1261 01:53:13,190 --> 01:53:16,190 För min älskling till mig 1262 01:53:16,735 --> 01:53:19,688 Jag ber inte om mycket i jul 1263 01:53:19,737 --> 01:53:23,272 Detta är det enda jag vill ha 1264 01:53:23,324 --> 01:53:26,278 Jag vill bara se min älskling 1265 01:53:26,327 --> 01:53:29,495 Utanför min dörr 1266 01:53:29,539 --> 01:53:32,706 Jag vill ha dig för mig själv 1267 01:53:32,751 --> 01:53:35,620 Mer än du nånsin anar 1268 01:53:35,669 --> 01:53:39,038 Låt min önskan uppfyllas 1269 01:53:39,090 --> 01:53:43,301 Det enda jag vill ha i jul 1270 01:53:43,344 --> 01:53:45,586 Är dig 1271 01:53:49,349 --> 01:53:52,102 Och dig och dig 1272 01:53:52,937 --> 01:53:55,854 Och dig och dig 1273 01:53:56,731 --> 01:54:00,314 Det enda jag vill ha i jul 1274 01:54:07,618 --> 01:54:09,196 GOD JUL 1275 01:54:21,673 --> 01:54:23,915 Inte riktigt så hemligt som vi hoppats på. 1276 01:54:23,967 --> 01:54:26,256 - Vad gör vi nu? - Ler. 1277 01:54:27,345 --> 01:54:29,420 En bugning. 1278 01:54:32,850 --> 01:54:34,927 Och en vinkning. 1279 01:54:48,282 --> 01:54:51,532 Ingen aning. Kan ni tänka er? 1280 01:54:51,577 --> 01:54:53,700 Vi ses väl snart, okej? 1281 01:54:53,746 --> 01:54:55,904 Vi hörs. Hej då. 1282 01:54:58,332 --> 01:55:02,034 Om du var i mitt ställe, vad skulle du göra? 1283 01:55:02,713 --> 01:55:04,752 Vilket ställe är det? 1284 01:55:04,798 --> 01:55:08,630 Tänk dig att din man köpte ett guldhalsband 1285 01:55:08,677 --> 01:55:12,128 och gav det till nån annan i julklapp. 1286 01:55:12,180 --> 01:55:14,421 Skulle du vänta och... 1287 01:55:14,474 --> 01:55:17,047 - God kväll. - God kväll. God jul. 1288 01:55:17,101 --> 01:55:20,517 Skulle du vänta och se om det bara var ett halsband, 1289 01:55:20,563 --> 01:55:22,638 eller sex och ett halsband, 1290 01:55:22,689 --> 01:55:26,392 eller värst av allt - halsband och kärlek. 1291 01:55:27,820 --> 01:55:32,114 Skulle du bita i det sura äpplet och stanna kvar, 1292 01:55:32,867 --> 01:55:36,366 - eller slita dig loss? - Herregud. 1293 01:55:40,958 --> 01:55:43,117 Vad dum jag har varit. 1294 01:55:43,878 --> 01:55:45,917 Vad löjlig jag är. 1295 01:55:45,962 --> 01:55:49,167 Du har gjort mig löjlig också. 1296 01:55:49,217 --> 01:55:52,086 Och det liv jag lever. 1297 01:55:54,471 --> 01:55:57,507 Mina älsklingar! 1298 01:55:58,100 --> 01:56:00,720 Ni var fantastiska. 1299 01:56:00,768 --> 01:56:04,055 Ni var underbara! Min lilla hummer, du var så... 1300 01:56:04,107 --> 01:56:06,347 Vad säger man? 1301 01:56:06,400 --> 01:56:08,476 Orange. 1302 01:56:08,527 --> 01:56:11,611 Vi har godsaker hemma. Pappa kommer. 1303 01:56:13,073 --> 01:56:14,484 Sammy! 1304 01:56:14,533 --> 01:56:17,818 Vilken show! Suveränt trumspel! 1305 01:56:17,869 --> 01:56:21,949 - Tack, men planen funkade inte. - Berätta, då. 1306 01:56:21,998 --> 01:56:24,370 - Berätta vadå? - Att du är kär i henne. 1307 01:56:24,417 --> 01:56:26,909 De ska ändå flyga ikväll. 1308 01:56:26,962 --> 01:56:28,503 Ännu bättre. 1309 01:56:28,546 --> 01:56:32,294 Du har inget att förlora och du ångrar dig om du inte gör det. 1310 01:56:34,051 --> 01:56:36,126 Jag sa det inte ofta nog till din mamma. 1311 01:56:36,177 --> 01:56:40,970 Jag borde ha sagt det varje dag, för hon var underbar varje dag. 1312 01:56:41,935 --> 01:56:46,063 Du vet hur det är på film. Det är inte över förrän det är över. 1313 01:56:48,149 --> 01:56:50,985 Okej, pappa. Då kör vi. 1314 01:56:51,028 --> 01:56:54,359 Nu låter vi kärleken göra mos av oss. 1315 01:56:55,196 --> 01:56:57,523 - En sekund bara. - Ja. 1316 01:56:59,659 --> 01:57:01,948 Förlåt. 1317 01:57:01,995 --> 01:57:04,237 Det gör inget. 1318 01:57:04,289 --> 01:57:06,863 - Mitt fel. - Nej, det var det inte. 1319 01:57:07,709 --> 01:57:10,626 Du är Sams pappa, va? 1320 01:57:10,670 --> 01:57:13,588 Ja. Styvfar, egentligen. 1321 01:57:14,507 --> 01:57:16,464 - Daniel. - Jag heter Carol. 1322 01:57:18,802 --> 01:57:20,713 Här är jag. Kom nu. 1323 01:57:20,765 --> 01:57:22,756 Ja. Då så... 1324 01:57:24,142 --> 01:57:26,598 Hoppas vi möts igen, Karen. 1325 01:57:26,644 --> 01:57:28,767 Carol. 1326 01:57:30,690 --> 01:57:33,394 Det ska jag se till. 1327 01:57:33,442 --> 01:57:34,723 Bra. 1328 01:57:42,910 --> 01:57:44,654 - Berätta. - Vadå? 1329 01:57:44,704 --> 01:57:47,740 - Du vet... - Var inte dum. 1330 01:57:51,460 --> 01:57:53,701 - Där är hon. - Var? 1331 01:57:53,753 --> 01:57:55,830 Där borta. 1332 01:57:57,673 --> 01:57:59,715 Åh nej. 1333 01:58:00,804 --> 01:58:03,803 Det är lugnt. Vi åker till flygplatsen. Jag vet en genväg. 1334 01:58:19,278 --> 01:58:20,274 God kväll. 1335 01:58:24,076 --> 01:58:26,744 Jag vara här för att be 1336 01:58:26,785 --> 01:58:29,953 om er dotters händer. 1337 01:58:29,997 --> 01:58:32,238 Vill du gifta dig med min dotter? 1338 01:58:32,290 --> 01:58:34,414 Ja. 1339 01:58:34,460 --> 01:58:37,295 Kom fort! Det är en karl här. 1340 01:58:38,966 --> 01:58:41,088 Han vill gifta sig med dig. 1341 01:58:41,134 --> 01:58:43,969 - Aldrig sett honom förut! - Än sen? 1342 01:58:44,011 --> 01:58:46,253 Ska du sälja mig till en främling? 1343 01:58:46,305 --> 01:58:48,179 Sälja? Vem sa nåt om att sälja? 1344 01:58:48,224 --> 01:58:49,339 Jag betalar honom. 1345 01:58:49,392 --> 01:58:53,686 Ursäkta, jag menar er andra dotter - Aurelia. 1346 01:58:53,730 --> 01:58:57,892 Hon är på jobbet. Jag visar er vägen. 1347 01:58:57,983 --> 01:59:00,900 - Du stannar här! - Det kan du glömma. 1348 01:59:00,944 --> 01:59:02,523 Idiot! 1349 01:59:05,740 --> 01:59:10,403 Pappa tänker sälja Aurelia som slav till en engelsman! 1350 01:59:13,998 --> 01:59:16,075 Vänta. Vänta. 1351 01:59:17,128 --> 01:59:19,369 Flight VS003 21.45. New York. Sista utropet. 1352 01:59:19,421 --> 01:59:20,831 Åh nej. 1353 01:59:22,049 --> 01:59:24,255 Du säger inte ja. 1354 01:59:24,301 --> 01:59:27,800 Tyst, fröken Tjocksmock 2003! 1355 01:59:32,392 --> 01:59:36,009 - Vi ska inte flyga, men... - Ni måste ha boardingkort. 1356 01:59:36,062 --> 01:59:40,474 Kan inte grabben få ta farväl av sitt livs kärlek? 1357 01:59:42,193 --> 01:59:44,149 Nej. 1358 01:59:46,238 --> 01:59:48,860 - Ledsen, Sam. - Boardingkort, sir? 1359 01:59:49,491 --> 01:59:53,073 Jag har det här någonstans... Kan ni hålla den? 1360 01:59:53,119 --> 01:59:55,243 - Om inte... - Vadå? 1361 01:59:55,289 --> 01:59:57,780 - Ska du inte smita förbi? - Håll i det här. 1362 01:59:57,833 --> 02:00:00,370 - Tycker du? - Ja. 1363 02:00:03,089 --> 02:00:04,120 Ja! 1364 02:00:04,173 --> 02:00:08,549 Jag måste ha glömt det när jag drack kaffe. 1365 02:01:21,123 --> 02:01:23,994 Han ska visst döda Aurelia! 1366 02:01:24,168 --> 02:01:25,709 Coolt! 1367 02:02:00,619 --> 02:02:02,528 Joanna. 1368 02:02:03,747 --> 02:02:05,704 Sam? 1369 02:02:09,002 --> 02:02:13,379 - Jag trodde inte att du visste mitt namn. - Klart jag gör. 1370 02:02:13,423 --> 02:02:16,957 Gud, jag måste rusa. 1371 02:03:09,478 --> 02:03:12,052 - Var är Aurelia? - Vem frågar? 1372 02:03:12,106 --> 02:03:14,144 Han här vill gifta sig med henne. 1373 02:03:14,649 --> 02:03:16,939 Går inte. Hon är vår bästa servitris. 1374 02:03:56,607 --> 02:03:58,764 Vackra Aurelia - 1375 02:03:59,651 --> 02:04:04,194 Jag kommer hit för att be dig 1376 02:04:04,907 --> 02:04:07,064 att gifta ihop dig med mig. 1377 02:04:08,451 --> 02:04:13,327 Jag vet att jag är galen för jag känner dig dåligt, 1378 02:04:15,083 --> 02:04:21,880 men ibland blir allting så klara, 1379 02:04:23,507 --> 02:04:27,719 att det inte behövs nån bevisning. 1380 02:04:28,764 --> 02:04:34,600 Jag bo här eller du bo i England med mig. 1381 02:04:34,645 --> 02:04:36,553 Åk till England, flicka! 1382 02:04:36,604 --> 02:04:40,518 Du blir kanske gift med prins William! 1383 02:04:41,609 --> 02:04:47,528 Jag vet förstås att du inte är så galen som jag. 1384 02:04:48,533 --> 02:04:53,194 Och jag vet att du kommer att säga nej... 1385 02:04:54,204 --> 02:05:01,618 men det är jul och jag ville bara veta. 1386 02:05:06,383 --> 02:05:09,966 För Guds skull - säg ja, din idiot! 1387 02:05:12,807 --> 02:05:14,799 Tack. 1388 02:05:17,018 --> 02:05:18,726 Det blir trevligt. 1389 02:05:20,981 --> 02:05:23,767 "Ja" är svar från mig. 1390 02:05:25,985 --> 02:05:27,777 Lätt fråga. 1391 02:05:27,821 --> 02:05:30,489 Vad sa du? 1392 02:05:30,531 --> 02:05:31,693 Ja, så klart. 1393 02:05:34,452 --> 02:05:36,776 Bravo! 1394 02:06:02,229 --> 02:06:04,304 Har du lärt dig engelska? 1395 02:06:04,898 --> 02:06:06,975 Bara i faller att. 1396 02:06:40,433 --> 02:06:42,140 EN MÅNAD SENARE 1397 02:06:48,482 --> 02:06:51,685 - Hej, Daisy. - Det här är Greta. 1398 02:06:51,735 --> 02:06:53,810 Hej, Greta. 1399 02:06:54,863 --> 02:06:58,908 Här är hon. Aurelia, det här är Juliet och Peter. 1400 02:06:58,951 --> 02:07:02,117 - Hej, jag såg dig inte. - Jo, jag hängde med. 1401 02:07:02,162 --> 02:07:04,570 Jamies vänner är så snygga. 1402 02:07:05,165 --> 02:07:07,454 Det har han aldrig sagt. 1403 02:07:07,501 --> 02:07:10,668 Jag har kanske gjort fel. 1404 02:07:10,713 --> 02:07:12,419 Gift mig med fel engelsman. 1405 02:07:12,463 --> 02:07:14,671 Hon vet inte vad hon säger. 1406 02:07:15,718 --> 02:07:17,709 Pappa! 1407 02:07:19,887 --> 02:07:21,512 Herregud. 1408 02:07:21,556 --> 02:07:24,806 - Har du presenter till oss? - Ja, faktiskt. 1409 02:07:24,851 --> 02:07:27,305 Tack, pappa. 1410 02:07:30,273 --> 02:07:32,941 - Hur är det? - Jag mår fint. 1411 02:07:35,068 --> 02:07:37,191 Skönt att du är tillbaka. 1412 02:07:37,237 --> 02:07:39,647 Nu åker vi hem. 1413 02:07:42,410 --> 02:07:44,486 Där är hon. 1414 02:07:45,872 --> 02:07:47,200 Hej. 1415 02:07:48,583 --> 02:07:50,539 Hejsan. 1416 02:07:50,584 --> 02:07:53,751 - Han skulle ha kysst henne! - Nej, han är cool. 1417 02:07:56,048 --> 02:07:59,298 - Okej? - Vad gör ni här? 1418 02:07:59,343 --> 02:08:01,880 - Jag får mig kanske ett ligg till slut. - Fräckis. 1419 02:08:01,928 --> 02:08:04,502 - Måste dra. - Hej då. 1420 02:08:10,479 --> 02:08:12,934 Det här är Harriet. 1421 02:08:15,191 --> 02:08:18,726 - Trevligt att träffas. - Hej, Harriet. 1422 02:08:18,779 --> 02:08:22,693 Hoppas att det är okej, men jag tog med min syster. 1423 02:08:24,409 --> 02:08:26,531 Det här är Carla. 1424 02:08:26,577 --> 02:08:28,867 Hon är jättetrevlig. 1425 02:08:29,246 --> 02:08:31,239 Du måste vara Tony. 1426 02:08:33,085 --> 02:08:35,409 Jag hörde att du var urläcker. 1427 02:08:47,473 --> 02:08:49,963 - Gud, vad tung du är. - Tyst med dig!