1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
www.SweSUB.nu
- För bra texter
2
00:01:12,322 --> 00:01:14,729
När jag deppar över tillståndet i världen
3
00:01:14,783 --> 00:01:18,448
tänker jag på ankomsthallen på Heathrow.
4
00:01:18,495 --> 00:01:22,278
Folk tycker visst att världen
är full av hat och girighet,
5
00:01:22,331 --> 00:01:23,991
men det är inte vad jag ser.
6
00:01:24,041 --> 00:01:26,615
Jag tycker att jag ser kärlek överallt.
7
00:01:26,669 --> 00:01:31,378
Den är sällan högtidlig eller
har nyhetsvärde - men den finns där.
8
00:01:31,424 --> 00:01:34,426
Fäder och söner, mödrar och döttrar,
äkta makar,
9
00:01:34,469 --> 00:01:38,087
pojkvänner, flickvänner och gamla vänner.
10
00:01:38,139 --> 00:01:40,465
Vid attacken på World Trade Center
11
00:01:40,517 --> 00:01:45,012
handlade inte flygpassagerarnas
telefonsamtal om hämnd.
12
00:01:45,062 --> 00:01:47,600
De uttryckte kärlek.
13
00:01:47,648 --> 00:01:53,817
Öppnar man ögonen, tror jag att man
upptäcker att kärlek faktiskt finns överallt.
14
00:02:09,002 --> 00:02:11,576
Det känns i mina fingrar
15
00:02:12,465 --> 00:02:15,465
Det känns i mina tår
16
00:02:20,514 --> 00:02:22,506
Kärlek finns överallt
17
00:02:23,767 --> 00:02:25,475
Och det känns så...
18
00:02:25,518 --> 00:02:27,677
Nu gjorde du det igen, Bill.
19
00:02:28,521 --> 00:02:31,356
Jag är ju så van vid den gamla versionen.
20
00:02:32,191 --> 00:02:34,481
Det är vi alla.
21
00:02:34,527 --> 00:02:36,934
Det är därför vi kör en ny version.
22
00:02:36,987 --> 00:02:38,731
Okej, då kör vi.
23
00:02:42,284 --> 00:02:44,954
Det känns i mina fingrar
24
00:02:45,704 --> 00:02:48,789
Det känns i mina tår
25
00:02:53,672 --> 00:02:55,912
Kärlek finns...
26
00:02:55,965 --> 00:02:59,832
Jävla rövknullade rövspringa och hålhelvete!
27
00:03:01,971 --> 00:03:03,963
En gång till.
28
00:03:08,894 --> 00:03:11,645
Det känns i mina fingrar
29
00:03:12,481 --> 00:03:15,351
Det känns i mina tår
30
00:03:20,154 --> 00:03:22,824
Julen, den står för dörren
31
00:03:23,700 --> 00:03:26,950
Det känns så starkt i mig
32
00:03:31,542 --> 00:03:34,079
Det är nånting på gång
33
00:03:35,211 --> 00:03:37,749
Jag ser det överallt
34
00:03:42,677 --> 00:03:46,295
Så om du gillar julen
35
00:03:46,347 --> 00:03:48,968
Låt det bli mycket snö
36
00:03:51,102 --> 00:03:53,390
Det här är skit, eller hur?
37
00:03:53,437 --> 00:03:56,142
Japp. Genuin skit i toppklass.
38
00:04:02,654 --> 00:04:05,739
5 VECKOR TILL JUL
39
00:04:20,255 --> 00:04:23,873
- Vad sen jag är!
- Det är bara runt hörnet.
40
00:04:24,467 --> 00:04:27,218
Det gör inget om jag går utan dig, då?
41
00:04:27,261 --> 00:04:29,670
Nej. Jag mår så dåligt.
42
00:04:29,723 --> 00:04:32,427
- Jag älskar dig.
- Jag vet.
43
00:04:32,475 --> 00:04:36,603
Jag älskar dig även när du är sjuk
och ser för äcklig ut.
44
00:04:37,104 --> 00:04:40,308
Jag vet.
Gå nu, annars missar du det.
45
00:04:40,358 --> 00:04:42,018
Just det.
46
00:04:44,947 --> 00:04:49,075
- Sa jag att jag älskar dig?
- Ja. Stick nu, din fjant.
47
00:05:06,800 --> 00:05:08,877
Karen, det är jag igen...
48
00:05:09,470 --> 00:05:14,048
Förlåt, men jag har ingen annan
att prata med.
49
00:05:14,891 --> 00:05:18,224
Visst. Det är lite körigt nu bara.
Kan jag ringa upp?
50
00:05:18,269 --> 00:05:19,764
Självklart.
51
00:05:19,813 --> 00:05:23,764
Det betyder inte att jag struntar i
att din fru har dött.
52
00:05:24,318 --> 00:05:26,393
Jag förstår.
53
00:05:26,444 --> 00:05:28,520
Lägg på, då. Ring sen.
54
00:05:32,200 --> 00:05:33,908
Vad ville du berätta?
55
00:05:33,952 --> 00:05:36,703
Vi har fått våra roller i julspelet.
56
00:05:36,745 --> 00:05:38,656
Jag är hummern.
57
00:05:38,707 --> 00:05:40,284
- Hummern?
- Ja.
58
00:05:40,333 --> 00:05:44,200
- I julspelet?
- Ja. Första hummern.
59
00:05:44,253 --> 00:05:48,631
Var det mer än en hummer med
när Jesus föddes?
60
00:05:54,263 --> 00:05:56,339
Bästa mackorna i England!
61
00:05:57,808 --> 00:05:59,883
Vill du smaka på mina nötter?
62
00:06:02,397 --> 00:06:05,101
En läcker muffin till en läcker tjej.
63
00:06:08,485 --> 00:06:10,561
God morgon, min blivande fru.
64
00:06:29,255 --> 00:06:31,294
Det räcker. Tack.
65
00:06:31,340 --> 00:06:33,582
Jag behöver några orange filter.
66
00:06:34,427 --> 00:06:37,096
Han presenterade mig som John,
men alla säger faktiskt Jack.
67
00:06:37,138 --> 00:06:39,296
Trevligt att träffas, Jack.
68
00:06:40,475 --> 00:06:43,013
Mitt namn blev rätt. Det är bara Judy.
69
00:06:43,061 --> 00:06:45,303
Okej, "Bara Judy".
70
00:06:50,151 --> 00:06:52,820
- Inga överraskningar?
- Nej.
71
00:06:52,862 --> 00:06:56,397
- Inte som på svensexan?
- Nej.
72
00:06:56,449 --> 00:07:00,113
- Hororna var ett misstag, eller hur?
- Ja.
73
00:07:00,160 --> 00:07:03,695
Det hade varit bättre
om de inte visat sig vara män.
74
00:07:03,747 --> 00:07:05,824
Det är sant.
75
00:07:08,252 --> 00:07:10,328
Lycka till, grabben.
76
00:07:47,664 --> 00:07:49,741
Tack.
77
00:07:51,335 --> 00:07:53,493
Välkommen, premiärministern.
78
00:07:53,545 --> 00:07:55,668
Jag måste öva på min vinkning.
79
00:07:55,714 --> 00:07:57,707
Hur är det?
80
00:07:57,758 --> 00:07:59,966
Hur känner du dig?
81
00:08:00,012 --> 00:08:02,418
Lugn. Mäktig.
82
00:08:02,471 --> 00:08:05,176
Vill du bli presenterad för personalen?
83
00:08:05,224 --> 00:08:07,846
Hemskt gärna.
84
00:08:07,894 --> 00:08:11,262
Bara jag slipper sköta rikets affärer.
85
00:08:12,606 --> 00:08:15,607
- Det här är Terence, högsta hönset.
- God morgon, sir.
86
00:08:15,650 --> 00:08:18,354
God morgon.
Jag hade en farbror som hette Terence.
87
00:08:18,402 --> 00:08:22,650
Jag hatade honom. Säkert pervers.
Men du ser hemskt trevlig ut.
88
00:08:22,699 --> 00:08:24,775
- Det här är Pat.
- Hejsan, Pat.
89
00:08:24,826 --> 00:08:27,446
God morgon, sir. Jag är husföreståndarinna.
90
00:08:27,494 --> 00:08:30,033
Med mig blir det lättare än med de förra.
91
00:08:30,081 --> 00:08:32,951
Inga blöjor, inga tonåringar, ingen otäck fru.
92
00:08:33,000 --> 00:08:36,001
Det här är Natalie.
Hon är ny - precis som du.
93
00:08:36,045 --> 00:08:39,746
- Hej, Natalie.
- Hej, David... Jag menar sir.
94
00:08:39,799 --> 00:08:42,040
Skit också, vad sa jag nu?
95
00:08:42,092 --> 00:08:45,842
Och nu sa jag "skit".
Två gånger. Förlåt mig.
96
00:08:46,306 --> 00:08:50,385
Tur i alla fall att du inte sa "kuk".
97
00:08:50,434 --> 00:08:54,384
Tack, sir. Jag kände på mig
att det skulle kuka ur första dagen...
98
00:08:55,397 --> 00:08:57,223
Jävla piss!
99
00:08:57,983 --> 00:09:02,692
Jag ska bara hämta mina saker,
sen tar vi itu med landet.
100
00:09:02,738 --> 00:09:04,646
Ja, varför inte?
101
00:09:18,128 --> 00:09:20,832
- Det gör inget.
- Såg du vad jag gjorde?
102
00:09:22,716 --> 00:09:24,839
- Hejsan.
- Jag sitter här.
103
00:09:24,885 --> 00:09:27,092
Ja, jag är här. Tack.
104
00:09:34,686 --> 00:09:36,762
Åh nej.
105
00:09:36,813 --> 00:09:38,889
Inte alls bra.
106
00:09:42,443 --> 00:09:43,818
Inför Gud har Peter och Juliet
givit sitt samtycke
107
00:09:45,988 --> 00:09:48,526
och avlagt ett löfte till varandra.
108
00:09:48,574 --> 00:09:51,693
De har beseglat sitt äktenskapsförbund
genom att utväxla ringar.
109
00:09:51,743 --> 00:09:55,824
Härmed förklarar jag dem äkta makar.
110
00:10:01,838 --> 00:10:04,624
Så det blir inga överraskningar?
111
00:10:04,673 --> 00:10:06,749
Jag har mognat.
112
00:10:26,862 --> 00:10:29,352
Ligger du bakom det här?
113
00:10:29,988 --> 00:10:32,362
Nej.
114
00:11:28,380 --> 00:11:31,249
Hej! Vad i helvete gör du här?
115
00:11:31,298 --> 00:11:34,217
Jag lånar bara några cd-skivor.
116
00:11:34,261 --> 00:11:37,214
- Släppte frun i huset in dig?
- Ja.
117
00:11:37,263 --> 00:11:39,172
Tjänstvillig flicka.
118
00:11:40,724 --> 00:11:45,137
Jag tänkte bara kolla
om hon mådde bättre.
119
00:11:45,813 --> 00:11:48,849
Jag har tänkt på en sak.
120
00:11:48,899 --> 00:11:52,980
Vi borde ta med mamma ut
på hennes födelsedag på fredag.
121
00:11:53,029 --> 00:11:55,187
Vi har varit dåliga söner i år.
122
00:11:55,239 --> 00:11:57,694
Låter tråkigt, men okej.
123
00:11:57,742 --> 00:11:59,734
Skynda dig, min bamsing!
124
00:11:59,785 --> 00:12:03,949
Jag är naken och vill ha dig två gånger
innan Jamie kommer!
125
00:12:14,425 --> 00:12:16,582
Vad roligt att träffas!
126
00:12:18,052 --> 00:12:20,757
- En liten delikatess?
- Nej tack.
127
00:12:26,435 --> 00:12:28,513
En smakexplosion?
128
00:12:40,700 --> 00:12:42,858
- Mat?
- Nej tack.
129
00:12:42,911 --> 00:12:44,987
Den ser lite mysko ut.
130
00:12:45,038 --> 00:12:47,161
Som fingret på en död bebis.
131
00:12:49,875 --> 00:12:52,118
De smakar så också.
132
00:12:54,838 --> 00:12:56,914
Jag heter Colin, förresten.
133
00:12:56,965 --> 00:12:59,503
- Jag heter Nancy.
- Grymt.
134
00:12:59,551 --> 00:13:02,007
- Vad sysslar du med?
- Jag är kock.
135
00:13:02,054 --> 00:13:04,176
- Gör du bröllopsmat?
- Visst.
136
00:13:04,222 --> 00:13:07,924
- De borde ha bett dig laga maten idag.
- Det gjorde de.
137
00:13:07,977 --> 00:13:11,512
- Synd att du tackade nej.
- Det gjorde jag inte.
138
00:13:12,773 --> 00:13:13,804
Jaha.
139
00:13:16,611 --> 00:13:19,812
- Jag vet varför jag aldrig hittar kärleken.
- Varför?
140
00:13:19,862 --> 00:13:22,354
Engelska tjejer. De är fisförnäma.
141
00:13:22,407 --> 00:13:27,199
Jag tänder mer på coola brudar
som kan garva.
142
00:13:27,245 --> 00:13:29,118
Som amerikanska tjejer.
143
00:13:29,163 --> 00:13:31,536
Jag borde åka till USA.
144
00:13:31,583 --> 00:13:34,702
Där skulle jag fixa en tjej direkt.
Vad säger du?
145
00:13:34,752 --> 00:13:37,041
Du snackar skit, Colin.
146
00:13:37,088 --> 00:13:38,915
Där har du fel.
147
00:13:38,965 --> 00:13:42,001
De skulle älska
min gulliga brittiska accent.
148
00:13:42,051 --> 00:13:44,886
- Du har ingen gullig brittisk accent.
- Jo!
149
00:13:44,929 --> 00:13:46,969
Jag drar till USA.
150
00:13:47,015 --> 00:13:49,767
Du är en ensam, ful skithög -
acceptera det.
151
00:13:49,810 --> 00:13:54,804
Nej då. Jag är sexguden Colin.
Jag är bara på fel kontinent.
152
00:13:55,274 --> 00:13:57,680
Tystnad medan vi ljussätter.
153
00:13:59,025 --> 00:14:02,442
- Trafiken idag var helt...
- Otrolig.
154
00:14:02,488 --> 00:14:04,944
Judy, kan du ta av dig tröjan?
155
00:14:04,991 --> 00:14:09,238
Fotografen vill se
om bröstvårtorna syns eller inte.
156
00:14:09,287 --> 00:14:13,365
Ja, okej. Det är i alla fall varmt här.
157
00:14:13,414 --> 00:14:15,407
Det är det ju inte alltid.
158
00:14:15,458 --> 00:14:18,993
Jag var stand-in för Brad Pitt
i "Seven Years In Tibet".
159
00:14:19,045 --> 00:14:20,540
Svinkallt!
160
00:14:20,589 --> 00:14:23,624
Vi börjar få lite brått! Dags för skådisarna.
161
00:14:23,675 --> 00:14:25,882
- Okej.
- Jag ska inte titta.
162
00:14:28,764 --> 00:14:31,219
Då provar vi igen, då.
163
00:14:43,737 --> 00:14:46,405
Jerry vill att du tar henne på brösten.
164
00:14:46,447 --> 00:14:48,571
- Går det bra?
- Visst.
165
00:14:48,617 --> 00:14:50,442
Jag värmer dem.
166
00:14:53,537 --> 00:14:56,111
- Massera dem också.
- Visst.
167
00:15:01,711 --> 00:15:06,623
Avfart 13 är värst.
Det stod helt stilla i morse.
168
00:15:10,804 --> 00:15:14,672
Jo och jag hann förbereda
den här stunden väl.
169
00:15:15,767 --> 00:15:18,056
En del av hennes önskemål,
170
00:15:18,103 --> 00:15:23,856
till exempel att jag skulle ha Claudia Schiffer
som sällskap på begravningen,
171
00:15:23,900 --> 00:15:27,768
förstod hon nog att jag skulle strunta i.
172
00:15:27,821 --> 00:15:30,986
Men på andra punkter var hon bestämd.
173
00:15:32,325 --> 00:15:35,611
När hon först talade om
vad som skulle hända,
174
00:15:36,662 --> 00:15:39,283
sa jag: "Över min döda kropp."
175
00:15:39,331 --> 00:15:42,500
Och hon sa: "Nej, Daniel, över min."
176
00:15:42,545 --> 00:15:45,710
Och som vanligt fick min älskade tjej
177
00:15:47,423 --> 00:15:49,582
och Sams älskade mamma rätt.
178
00:15:51,176 --> 00:15:56,087
Så hennes sista farväl till er
blir inte genom mig,
179
00:15:56,139 --> 00:15:58,216
utan oundvikligen -
180
00:15:59,476 --> 00:16:01,552
och så coolt -
181
00:16:02,604 --> 00:16:06,223
genom de odödliga genierna
i Bay City Rollers.
182
00:17:05,041 --> 00:17:07,117
Älskar du honom?
183
00:17:08,460 --> 00:17:10,121
Va?
184
00:17:10,171 --> 00:17:13,373
Jag gick rakt på sak och chansade
ifall det var rätt fråga
185
00:17:13,423 --> 00:17:16,958
och du ville prata om det,
och ingen hade frågat dig,
186
00:17:17,010 --> 00:17:19,216
även om du skulle ha velat det.
187
00:17:19,262 --> 00:17:22,762
Svaret är nej. Absolut inte.
188
00:17:25,310 --> 00:17:27,218
Så det betyder alltså "nej"?
189
00:17:27,269 --> 00:17:28,930
Ja.
190
00:17:34,151 --> 00:17:36,227
Vad tycker du om DJ: N?
191
00:17:37,155 --> 00:17:39,646
- Världshistoriens sämsta?
- Troligen.
192
00:17:40,200 --> 00:17:42,524
Nästa låt blir avgörande.
193
00:17:42,576 --> 00:17:44,617
Nu en låt för alla förälskade.
194
00:17:44,663 --> 00:17:48,707
Ni är nog några stycken,
det skulle inte förvåna mig.
195
00:17:55,089 --> 00:17:59,133
- Avgjort!
- Världens sämsta DJ.
196
00:18:07,725 --> 00:18:09,434
Sarah väntar på dig.
197
00:18:10,979 --> 00:18:13,055
Javisst, ja.
198
00:18:13,940 --> 00:18:15,934
Toppen.
199
00:18:16,610 --> 00:18:20,359
Hur går det, Mia? Har du lärt dig
vilka du ska undvika?
200
00:18:20,405 --> 00:18:22,148
Absolut.
201
00:18:24,743 --> 00:18:26,285
Harry?
202
00:18:26,327 --> 00:18:29,779
Sarah, stäng av din mobil
203
00:18:29,831 --> 00:18:33,449
och säg mig hur länge du har jobbat här.
204
00:18:36,211 --> 00:18:39,379
Två år, sju månader,
205
00:18:39,424 --> 00:18:41,914
tre dagar och två timmar, antar jag.
206
00:18:41,967 --> 00:18:46,926
Och hur länge har du varit kär i Karl,
vår gåtfulla chefsdesigner?
207
00:18:53,437 --> 00:18:58,064
Två år, sju månader, tre dagar
och cirka en timme och 30 minuter.
208
00:18:58,109 --> 00:18:59,816
Trodde väl det.
209
00:18:59,860 --> 00:19:01,937
- Så alla vet det?
- Ja.
210
00:19:01,988 --> 00:19:04,276
- Tror du Karl vet?
- Ja.
211
00:19:05,908 --> 00:19:08,363
Det låter inte bra.
212
00:19:08,410 --> 00:19:13,867
Jag tänkte att det var dags
att göra nåt åt det.
213
00:19:14,874 --> 00:19:17,496
- Vadå?
- Bjud honom på en drink
214
00:19:17,544 --> 00:19:22,620
och nämn att du vill gifta dig med honom
och ha massor av sex och barn.
215
00:19:22,673 --> 00:19:24,749
- Vet du det?
- Ja.
216
00:19:25,969 --> 00:19:28,044
Karl också.
217
00:19:28,554 --> 00:19:30,962
Fundera på det - för allas skull.
218
00:19:31,015 --> 00:19:33,092
Det är ju jul.
219
00:19:34,853 --> 00:19:37,391
Javisst. Utmärkt. Ska ske.
220
00:19:38,523 --> 00:19:40,646
Tack, chefen.
221
00:19:42,486 --> 00:19:44,810
- Hej, Sarah.
- Hej, Karl.
222
00:19:55,164 --> 00:19:58,413
Raring! Absolut. Prata på du bara.
223
00:19:59,543 --> 00:20:01,749
Mia, kan du skruva ner?
224
00:20:03,838 --> 00:20:05,583
Vad är det där?
225
00:20:05,633 --> 00:20:09,415
En ny jullåt av den en gång
så store Billy Mack.
226
00:20:09,468 --> 00:20:12,257
Hur har icke hjältarna fallit!
227
00:20:12,306 --> 00:20:17,181
Jag vågar lugnt påstå
att det är århundradets sämsta platta.
228
00:20:18,770 --> 00:20:22,186
Oj! Billy är visst gäst
229
00:20:22,232 --> 00:20:24,984
hos min kollega Mike om några minuter.
230
00:20:25,652 --> 00:20:28,225
Välkommen tillbaka, Bill.
231
00:20:28,280 --> 00:20:30,356
Välkommen tillbaka i etern!
232
00:20:30,407 --> 00:20:33,609
Du har släppt en cover
på "Love Is All Around".
233
00:20:33,659 --> 00:20:38,285
Fast vi har bytt ut ordet "kärlek" mot "julen".
234
00:20:39,040 --> 00:20:42,243
Är det ett viktigt budskap för dig, Bill?
235
00:20:43,002 --> 00:20:44,793
Inte särskilt.
236
00:20:44,837 --> 00:20:49,166
Julen är till för människor
som har nån att älska.
237
00:20:49,216 --> 00:20:51,708
- Och det har inte du?
- Nej, Michael.
238
00:20:51,761 --> 00:20:55,758
När jag var ung och framgångsrik
var jag girig och dum
239
00:20:55,806 --> 00:20:59,306
och nu sitter jag här ensam,
rynkig och gammal.
240
00:21:01,061 --> 00:21:03,053
- Wow! Tack för det.
- Vadå?
241
00:21:03,104 --> 00:21:05,643
Ett uppriktigt svar.
242
00:21:05,691 --> 00:21:09,475
Det händer inte ofta här på Radio Watford.
243
00:21:09,528 --> 00:21:13,312
- Fråga vad du vill. Jag svarar ärligt.
- Ditt bästa ligg?
244
00:21:13,365 --> 00:21:15,358
Britney Spears.
245
00:21:16,576 --> 00:21:18,533
Nej, jag bara skojar.
246
00:21:18,578 --> 00:21:20,903
- Hon var skitdålig.
- Den här, då:
247
00:21:20,955 --> 00:21:25,582
Hur står sig din nya platta
jämfört med dina gamla?
248
00:21:25,627 --> 00:21:29,162
Du vet lika väl som jag
att plattan är skit.
249
00:21:30,965 --> 00:21:34,417
Men visst vore det schysst
om årets julsingel
250
00:21:34,469 --> 00:21:36,794
inte var nån självgod tonåring,
251
00:21:36,846 --> 00:21:41,174
utan en gammal f.d. Heroinist
som vill göra comeback till varje pris?
252
00:21:41,225 --> 00:21:44,760
I jul ligger väl alla unga popstjärnor nakna
253
00:21:44,812 --> 00:21:47,517
med en snygg brud guppande på ballen,
254
00:21:47,565 --> 00:21:51,182
medan jag sitter i en sunkig kvart
med min manager Joe -
255
00:21:51,235 --> 00:21:53,275
världens fulaste karl -
256
00:21:53,321 --> 00:21:57,863
och jävligt sur lär jag bli
när vår chansning inte går hem.
257
00:21:57,908 --> 00:22:03,199
Så tror ni på tomten, barn,
precis som farbror Billy gör,
258
00:22:03,247 --> 00:22:06,616
köp min stinkande skitskiva.
259
00:22:07,085 --> 00:22:10,120
Och njut av hur vi helt krasst
260
00:22:10,170 --> 00:22:14,631
klämmer in en extra stavelse
i fjärde strofen.
261
00:22:14,675 --> 00:22:16,964
Jag tror du menar:
262
00:22:17,011 --> 00:22:19,336
"Och tycker du om ju-u-len"
263
00:22:19,388 --> 00:22:22,139
"Låt det bli mycket snö. "Aj!
264
00:22:22,683 --> 00:22:24,806
Här är den igen.
265
00:22:24,852 --> 00:22:28,136
Den otippade bubblaren
som kan bli julens låt:
266
00:22:28,187 --> 00:22:30,014
"Christmas Is All Around".
267
00:22:30,064 --> 00:22:32,685
Tack, Billy. Strax nyheter.
268
00:22:32,733 --> 00:22:35,270
Är nya premiärministern
redan i blåsväder?
269
00:22:41,409 --> 00:22:44,159
- Nästa punkt?
- Amerikanska presidentbesöket.
270
00:22:44,202 --> 00:22:45,996
4 VECKOR TILL JUL
271
00:22:46,039 --> 00:22:48,529
Det kan bli rätt knepigt. Alex.
272
00:22:49,333 --> 00:22:51,705
Det finns en stark önskan inom partiet
273
00:22:51,752 --> 00:22:56,249
om att vi inte blir överkörda
som förra regeringen.
274
00:22:56,299 --> 00:23:00,427
Det här blir vår första prövning.
Låt oss ta ställning.
275
00:23:00,469 --> 00:23:05,178
Jag förstår, men jag har bestämt mig för...
276
00:23:06,725 --> 00:23:08,801
att inte göra det. Inte den här gången.
277
00:23:08,852 --> 00:23:13,395
Vi ska förstås vara smarta,
men Amerika är ju världens mäktigaste stat.
278
00:23:13,440 --> 00:23:15,978
Jag vill inte bete mig
som en tjurig unge.
279
00:23:18,028 --> 00:23:21,811
Vem pippar man
för att få te och chokladkex?
280
00:23:32,417 --> 00:23:34,575
Kom in.
281
00:23:38,797 --> 00:23:41,336
Från finansdepartementet.
282
00:23:41,384 --> 00:23:43,625
Och de här är till dig.
283
00:23:44,678 --> 00:23:46,470
Utmärkt. Tackar.
284
00:23:47,056 --> 00:23:48,764
Jag hoppades att du skulle vinna.
285
00:23:48,807 --> 00:23:50,717
Jag hade varit trevlig mot den andre också,
286
00:23:50,768 --> 00:23:54,552
men han hade inte fått chokladkex.
287
00:23:54,605 --> 00:23:56,598
Tack så mycket...
288
00:23:58,233 --> 00:24:00,439
Natalie.
289
00:24:04,908 --> 00:24:09,236
Skärp dig nu.
Du är ju premiärminister, för Guds skull!
290
00:24:11,997 --> 00:24:14,619
Vad tror du om vår nya premiärminister?
291
00:24:14,667 --> 00:24:18,961
Jag gillar honom.
Men jag förstår inte att han inte är gift!
292
00:24:19,004 --> 00:24:22,170
Du kan typen. Han är väl gift med jobbet.
293
00:24:22,215 --> 00:24:24,753
Eller så är han superbög.
294
00:24:25,510 --> 00:24:28,795
Förlåt, men kan du sänka bröstvårtorna
295
00:24:28,847 --> 00:24:30,923
och vinkla dem åt vänster?
296
00:24:34,894 --> 00:24:37,218
Det här är verkligen trevligt.
297
00:24:37,271 --> 00:24:40,722
Kul att träffa nån man kan prata med.
298
00:24:41,191 --> 00:24:43,186
Tack.
299
00:24:43,237 --> 00:24:44,896
- Detsamma.
- Tack.
300
00:24:44,946 --> 00:24:46,736
Tar du rörelsen igen, Judy!
301
00:24:47,532 --> 00:24:49,904
- Förlåt.
- Förlåt! Gick det bra?
302
00:24:52,996 --> 00:24:55,664
- Spännande nyheter.
- Vadå?
303
00:24:56,123 --> 00:24:59,706
Jag har köpt biljett till USA.
Jag åker om tre veckor!
304
00:24:59,751 --> 00:25:02,871
- Nej!
- Jo! Till ett fantastiskt ställe
305
00:25:02,921 --> 00:25:05,626
som heter Wisconsin!
306
00:25:05,674 --> 00:25:08,877
Wisconsin-babes!
Här kommer "sir Colin"!
307
00:25:08,927 --> 00:25:13,388
Visst finns det babes i USA,
308
00:25:13,432 --> 00:25:15,969
men de är redan ihop
med rika, snygga killar.
309
00:25:16,017 --> 00:25:19,267
Nej, du är bara avundsjuk.
310
00:25:19,312 --> 00:25:23,310
Du vet mycket väl
att det på varenda bar i USA
311
00:25:23,358 --> 00:25:27,688
finns minst tio brudar
som både är snyggare och villigare
312
00:25:27,738 --> 00:25:32,400
- än alla brudar i hela Storbritannien.
- Skitsnack! Du har blivit knäpp.
313
00:25:32,451 --> 00:25:37,409
I USA blir jag prins William,
men utan den knäppa familjen.
314
00:25:37,456 --> 00:25:39,697
- Nej, Colin!
- Jo!
315
00:25:42,460 --> 00:25:46,208
Julfesten. Inte min favoritkväll,
316
00:25:46,255 --> 00:25:48,626
och din trista uppgift att arrangera.
317
00:25:48,673 --> 00:25:51,675
- Berätta...
- Det är enkelt.
318
00:25:51,719 --> 00:25:55,764
Hitta en lokal, beställ mycket sprit,
hinkvis med guacamole,
319
00:25:55,806 --> 00:26:00,100
och be flickorna att undvika Kevin
om de vill ha brösten i fred.
320
00:26:00,144 --> 00:26:04,188
- Fruar och familj?
- Ja, men inga barn.
321
00:26:04,231 --> 00:26:08,064
Men fruar och flickvänner.
322
00:26:09,236 --> 00:26:13,779
Du har väl ingen pojkvän på 1,85
i tight T-shirt, som du tänker ta med?
323
00:26:13,823 --> 00:26:18,153
Nej. Jag kommer att stå vid misteln
och vänta på att bli kysst.
324
00:26:20,038 --> 00:26:21,698
Jaså?
325
00:26:22,707 --> 00:26:24,699
Jaha.
326
00:26:34,051 --> 00:26:38,050
Han sitter på sitt rum hela tiden.
Han är säkert där nu.
327
00:26:38,098 --> 00:26:41,099
Det är inget ovanligt.
Min hemska son...
328
00:26:41,142 --> 00:26:42,684
Bernard?
329
00:26:42,726 --> 00:26:46,346
...sitter på sitt rum jämt. Tack och lov.
330
00:26:46,398 --> 00:26:48,722
Men jag menar hela tiden.
331
00:26:50,818 --> 00:26:54,152
Jag är orolig för att det är nåt allvarligt.
332
00:26:54,948 --> 00:26:56,738
Det har väl att göra med hans mamma,
333
00:26:56,782 --> 00:27:01,693
men han injicerar kanske
heroin i ögonen, vad vet jag?
334
00:27:02,454 --> 00:27:04,364
Vid elva års ålder?
335
00:27:04,415 --> 00:27:08,246
Inte i ögonen kanske. Bara i ådrorna.
336
00:27:08,293 --> 00:27:12,125
Det var alltid hans mamma
som pratade med honom och...
337
00:27:14,382 --> 00:27:19,722
Jag vet inte, att jag är styvfar
verkar spela mycket större roll
338
00:27:19,763 --> 00:27:22,051
än det nånsin gjort förut.
339
00:27:22,098 --> 00:27:26,345
Det här blir en jobbig tid, hur du än gör.
340
00:27:26,978 --> 00:27:29,054
Ha tålamod.
341
00:27:29,606 --> 00:27:31,978
Och leta efter sprutor på rummet.
342
00:27:32,025 --> 00:27:36,769
Och de få gånger han kommer ut
ser man att han har gråtit.
343
00:27:46,205 --> 00:27:48,993
Det känns bara så meningslöst.
344
00:27:49,791 --> 00:27:53,042
Och om det ska förstöra Sams liv också...
345
00:27:54,339 --> 00:27:56,794
Jag vet inte.
346
00:27:57,425 --> 00:27:59,500
Ta dig samman.
347
00:28:00,093 --> 00:28:02,217
Ingen gillar lipsillar.
348
00:28:02,263 --> 00:28:05,548
Du får inga ligg om du lipar hela tiden.
349
00:28:05,599 --> 00:28:08,553
Ja, du har rätt.
350
00:28:08,602 --> 00:28:10,429
Kloka råd.
351
00:28:18,487 --> 00:28:22,235
Vad är det som bekymrar dig, Samuel?
352
00:28:24,116 --> 00:28:27,735
Är det bara mamma eller nåt annat?
353
00:28:30,372 --> 00:28:32,449
Skolan, kanske?
354
00:28:33,669 --> 00:28:35,744
Blir du mobbad?
355
00:28:36,713 --> 00:28:38,752
Eller är det nåt värre?
356
00:28:40,716 --> 00:28:42,876
Kan du ge mig nån ledtråd?
357
00:28:44,720 --> 00:28:47,840
- Vill du verkligen veta?
- Det vill jag.
358
00:28:47,890 --> 00:28:50,512
Även om du inte kan hjälpa mig?
359
00:28:50,560 --> 00:28:53,133
Även om det är så.
360
00:28:58,775 --> 00:29:01,562
Sanningen är den...
361
00:29:02,612 --> 00:29:04,521
att jag är kär.
362
00:29:04,573 --> 00:29:06,198
Förlåt?
363
00:29:06,242 --> 00:29:10,819
Jag vet att jag borde sörja mamma,
men jag är faktiskt kär.
364
00:29:10,871 --> 00:29:15,164
Jag var det innan hon dog
och jag kan inte hjälpa det.
365
00:29:15,209 --> 00:29:19,288
- Är du inte lite ung för att vara kär?
- Nej.
366
00:29:24,217 --> 00:29:26,091
Jag är lättad.
367
00:29:27,846 --> 00:29:30,004
- Varför då?
- För att...
368
00:29:30,056 --> 00:29:32,214
jag hade väntat mig nåt värre.
369
00:29:32,266 --> 00:29:35,683
Nåt värre än kärlekens plåga?
370
00:29:38,272 --> 00:29:40,845
Nej, du har rätt.
371
00:29:40,900 --> 00:29:43,106
Det är en plåga.
372
00:30:20,021 --> 00:30:22,227
- God natt, Sarah.
- God natt, Karl.
373
00:30:32,158 --> 00:30:34,317
Absolut.
374
00:30:35,370 --> 00:30:37,528
Jag har inget för mig. Prata på.
375
00:31:09,070 --> 00:31:11,145
Ensam igen.
376
00:31:12,573 --> 00:31:14,150
Naturligtvis.
377
00:31:14,199 --> 00:31:16,275
Jag tar hand om det.
378
00:31:23,333 --> 00:31:24,614
Tack.
379
00:31:30,715 --> 00:31:32,839
Jag börjar känna mig
380
00:31:33,634 --> 00:31:36,719
lite besvärad av att vi arbetar ihop varje dag
381
00:31:36,762 --> 00:31:41,590
och att jag vet så lite om dig.
Det verkar orättvist och fel.
382
00:31:43,019 --> 00:31:45,973
Det finns inte mycket att veta.
383
00:31:46,022 --> 00:31:47,932
Var bor du, till exempel?
384
00:31:47,983 --> 00:31:50,105
Wandsworth. Den ruffiga delen.
385
00:31:51,319 --> 00:31:53,395
Min syster bor i Wandsworth.
386
00:31:54,780 --> 00:31:57,354
Vilken är den ruffiga delen?
387
00:31:57,408 --> 00:32:01,026
I slutet av affärsgatan. Harris Street.
Nära Queen's Head.
388
00:32:01,078 --> 00:32:02,952
Ja, det är ruffigt.
389
00:32:04,789 --> 00:32:08,289
Bor du med din man? Eller pojkvän?
390
00:32:09,544 --> 00:32:12,664
- Tre utomäktenskapliga men gulliga barn?
- Nej.
391
00:32:12,714 --> 00:32:17,257
Jag har precis gjort slut,
så jag bor hos mamma och pappa igen.
392
00:32:18,970 --> 00:32:21,640
- Vad tråkigt.
- Nej, det är okej.
393
00:32:21,681 --> 00:32:24,136
Jag hade fått nog av honom.
394
00:32:24,183 --> 00:32:27,020
- Han sa att jag var tjock.
- Ursäkta?
395
00:32:27,062 --> 00:32:31,142
Han sa att ingen vill ha en tjej
med lår som trädstammar.
396
00:32:31,191 --> 00:32:33,682
Ingen särskilt trevlig kille.
397
00:32:44,370 --> 00:32:46,327
Du...
398
00:32:47,081 --> 00:32:50,284
Som premiärminister
kan jag låta mörda honom.
399
00:32:51,377 --> 00:32:53,783
Tack, sir. Jag ska fundera på saken.
400
00:32:53,837 --> 00:32:57,088
Gör det. SAS är förtjusande.
401
00:32:57,925 --> 00:33:01,838
Hänsynslösa mördare,
och det är bara att lyfta på luren.
402
00:33:07,726 --> 00:33:09,553
Herregud.
403
00:33:12,439 --> 00:33:14,681
Hade du såna här problem?
404
00:33:17,360 --> 00:33:19,733
Klart du hade, ditt fräcka gamla stycke.
405
00:33:19,780 --> 00:33:23,230
Vi kan lösa det här.
406
00:33:23,283 --> 00:33:25,524
Glöm inte att jag också har varit barn.
407
00:33:26,077 --> 00:33:29,197
Det är nån i skolan, va?
408
00:33:30,039 --> 00:33:31,948
- Ja.
- Bra.
409
00:33:31,999 --> 00:33:35,119
Vad tycker hon, eller han, om dig?
410
00:33:35,170 --> 00:33:38,123
Hon vet inte ens vad jag heter.
411
00:33:38,172 --> 00:33:41,007
Gjorde hon det
skulle hon ändå förakta mig.
412
00:33:41,049 --> 00:33:43,424
Hon är skolans coolaste tjej.
413
00:33:43,470 --> 00:33:47,597
Alla dyrkar henne,
för hon är underbar.
414
00:33:47,639 --> 00:33:49,467
Bra, bra.
415
00:33:53,771 --> 00:33:56,344
Det är rätt kört för dig, eller hur?
416
00:34:02,571 --> 00:34:05,062
Hejsan och välkomna tillbaka.
417
00:34:05,115 --> 00:34:09,444
Tre veckor kvar till jul, Billy.
Värsta konkurrenterna är Blue.
418
00:34:09,494 --> 00:34:14,038
Jag såg dem förra veckan.
De var inte snälla angående min skiva.
419
00:34:14,082 --> 00:34:16,157
Vilka små lymlar.
420
00:34:16,542 --> 00:34:19,413
Men de är duktiga musiker.
421
00:34:20,631 --> 00:34:24,331
Ja. Du har ett pris till våra vinnare.
422
00:34:24,384 --> 00:34:25,926
Ja, Ant eller Dec.
423
00:34:25,968 --> 00:34:29,753
En tuschpenna med ingraverat namn.
424
00:34:30,890 --> 00:34:32,930
- Toppen.
- Utmärkt.
425
00:34:32,976 --> 00:34:35,513
Man kan till och med skriva på glas.
426
00:34:35,561 --> 00:34:40,354
Har man en affisch som den här med Blue,
427
00:34:40,399 --> 00:34:42,475
så kan man skriva på den.
428
00:34:54,746 --> 00:34:57,071
VI HAR SMÅ SNOPPAR
429
00:34:57,123 --> 00:35:00,125
- Det är många barn som tittar.
- Ja.
430
00:35:00,628 --> 00:35:02,621
Hejsan, ungar.
431
00:35:03,214 --> 00:35:06,499
Här är ett viktigt meddelande
från farbror Bill -
432
00:35:06,551 --> 00:35:08,627
köp inte droger.
433
00:35:10,888 --> 00:35:13,924
Bli popstjärna,
så får ni dem gratis!
434
00:35:13,974 --> 00:35:18,636
Dags för reklam - tack och lov!
Vi ses snart. Hej då.
435
00:35:19,229 --> 00:35:21,601
3 VECKOR TILL JUL
436
00:35:25,485 --> 00:35:27,441
Julen avklädd
437
00:35:31,324 --> 00:35:33,115
Kolla på honom!
438
00:35:33,158 --> 00:35:34,902
Vänta lite.
439
00:35:34,951 --> 00:35:38,488
De är inte roliga. Det är konst.
440
00:35:42,127 --> 00:35:44,795
Vi säger väl torsdag. Hos mig.
441
00:35:44,837 --> 00:35:49,214
Jag har Juliet på tråden.
Hon vill be dig om en tjänst.
442
00:35:50,051 --> 00:35:54,262
- Okej.
- Tack, och var snäll.
443
00:35:54,305 --> 00:35:55,882
Jag är alltid snäll.
444
00:35:55,931 --> 00:35:58,600
Du vet vad jag menar, var vänlig.
445
00:35:59,476 --> 00:36:01,553
- Jag är alltid...
- Mark?
446
00:36:02,021 --> 00:36:04,856
Hej. Hur var smekmånaden?
447
00:36:04,899 --> 00:36:07,685
Fantastisk. Tack för festen.
448
00:36:08,526 --> 00:36:11,361
- Hur kan jag hjälpa dig?
- En liten sak.
449
00:36:11,404 --> 00:36:14,405
Vår bröllopsvideo blev helt misslyckad.
450
00:36:14,449 --> 00:36:16,442
Allt är blått och darrigt.
451
00:36:16,494 --> 00:36:19,163
- Ledsen.
- Jag minns att du filmade
452
00:36:19,205 --> 00:36:21,280
och undrar om jag får ta en titt.
453
00:36:21,331 --> 00:36:23,454
Ärligt talat, jag...
454
00:36:23,500 --> 00:36:28,208
Jag vill bara ha en bild
där bröllopsklänningen inte är turkos.
455
00:36:28,881 --> 00:36:33,341
Jag har nog spelat över bandet,
så hoppas inte för mycket...
456
00:36:33,384 --> 00:36:35,342
Måste rusa.
457
00:36:40,892 --> 00:36:43,597
Blir det nån romans, då?
458
00:36:43,645 --> 00:36:47,593
Nej. Jag har inte gjort ett skit.
Han är alldeles för bra för mig.
459
00:36:47,648 --> 00:36:49,640
Så sant.
460
00:36:51,485 --> 00:36:53,109
Sluta.
461
00:36:53,153 --> 00:36:55,396
Och så ringer din mobil.
462
00:36:56,658 --> 00:36:58,734
Hej, hur är det?
463
00:37:00,285 --> 00:37:03,204
- Hur går det med julfesten?
- Bra.
464
00:37:03,248 --> 00:37:05,453
Jag har hittat en lokal.
465
00:37:05,499 --> 00:37:08,334
- Hur verkar den?
- Bra.
466
00:37:08,961 --> 00:37:14,086
Ett konstgalleri. Det är gott om mörka hörn
där man kan ha lite fuffens för sig.
467
00:37:17,845 --> 00:37:19,718
Jaha.
468
00:37:19,763 --> 00:37:23,546
Jag borde kanske ta mig en titt.
469
00:37:24,183 --> 00:37:25,725
Det borde du.
470
00:37:47,582 --> 00:37:51,448
Välkommen tillbaka. Ingen dam med i år?
471
00:37:51,502 --> 00:37:54,455
Nej, ändrade planer. Det blir bara jag.
472
00:37:55,547 --> 00:37:58,668
- Ska jag vara ledsen?
- Ni är knappast förvånad.
473
00:37:58,718 --> 00:38:01,920
- Och ni stannar till julen?
- Ja.
474
00:38:01,970 --> 00:38:06,716
Bra. Jag har hittat
den perfekta städhjälpen.
475
00:38:07,392 --> 00:38:09,467
Det här är Aurelia.
476
00:38:22,199 --> 00:38:25,983
Hon talar tyvärr inte franska,
precis som ni.
477
00:38:26,578 --> 00:38:28,571
Hon är portugisiska.
478
00:38:36,838 --> 00:38:41,879
Hon är nog för ung för att minnas
fotbollsspelaren Eusebio.
479
00:38:41,926 --> 00:38:44,333
Och "molto bueno" är spanska.
480
00:38:44,386 --> 00:38:45,929
Jaha.
481
00:38:45,971 --> 00:38:48,757
Trevligt att träffas.
482
00:38:49,349 --> 00:38:51,676
Kan ni skjutsa hem henne efteråt?
483
00:38:51,728 --> 00:38:53,720
Absolut.
484
00:38:55,524 --> 00:38:57,729
Vad var det? Turkiska?
485
00:39:19,838 --> 00:39:22,329
Nej, just det. "Silence is golden".
486
00:39:24,467 --> 00:39:26,542
Som The Tremeloes sa.
487
00:39:28,679 --> 00:39:30,223
Duktiga killar.
488
00:39:30,266 --> 00:39:35,639
Men originalet var nog med
Frankie Valli And The Four Seasons.
489
00:39:35,687 --> 00:39:37,763
Toppenband.
490
00:39:40,316 --> 00:39:42,641
Håll tyst.
491
00:40:02,087 --> 00:40:03,285
Välkommen.
492
00:40:03,338 --> 00:40:05,129
Trevligt att träffas.
493
00:40:05,173 --> 00:40:07,711
Följ mig.
Tråkigt att er hustru inte kunde följa med.
494
00:40:07,759 --> 00:40:11,175
Tycker hon också,
fast hon hade nog känt sig lite ensam.
495
00:40:11,221 --> 00:40:13,214
Ja, är det inte beklämmande?
496
00:40:13,265 --> 00:40:15,756
Jag har aldrig lyckats fånga en flicka.
497
00:40:15,809 --> 00:40:18,561
Politik och kärleksliv går inte ihop.
498
00:40:18,604 --> 00:40:20,761
Jaså? Det har jag inte märkt.
499
00:40:21,647 --> 00:40:26,108
Ni är fortfarande odrägligt stilig,
medan jag ser ut som moster Mildred.
500
00:40:26,736 --> 00:40:30,864
- Vad avundsjuk jag är på ert flygplan.
- Vi älskar det verkligen!
501
00:40:33,243 --> 00:40:35,912
God morgon, frun.
Hur har dagen varit?
502
00:40:37,580 --> 00:40:39,573
Utmärkt.
503
00:40:42,168 --> 00:40:45,251
Jösses, vilken liten donna!
504
00:40:45,295 --> 00:40:47,290
Såg du vilka pattar?
505
00:40:47,341 --> 00:40:50,543
Ja, hon är fantastisk... på sitt jobb.
506
00:40:50,593 --> 00:40:55,302
Absolut inte. Vi tänker inte
diskutera den saken.
507
00:40:55,348 --> 00:40:57,257
Oväntat.
508
00:40:57,308 --> 00:40:59,798
Knappast.
509
00:40:59,851 --> 00:41:03,055
Förra administrationen
var tydlig på den punkten.
510
00:41:03,105 --> 00:41:05,975
Vi följer bara deras linje.
511
00:41:06,024 --> 00:41:08,895
Men det var ingen bra linje.
512
00:41:08,944 --> 00:41:12,063
Det räcker, Alex. Jag tror inte
att vi kommer mycket längre.
513
00:41:12,113 --> 00:41:15,481
Ska vi gå vidare?
514
00:41:18,662 --> 00:41:22,078
Det har varit en intressant dag.
515
00:41:23,749 --> 00:41:27,664
Ledsen om vi var hårda,
men det är ingen idé att tassa runt nu
516
00:41:27,712 --> 00:41:30,713
och sen göra er besvikna i fyra år.
517
00:41:30,757 --> 00:41:33,544
Jag tänker genomföra mina planer.
518
00:41:33,593 --> 00:41:36,678
Visst. Det är en sak till som vi bör titta på.
519
00:41:36,721 --> 00:41:39,971
Något som ligger mig varmt om hjärtat.
Vänta lite.
520
00:41:40,015 --> 00:41:42,638
Ni får vad ni vill...
521
00:41:42,686 --> 00:41:45,804
bara det inte är något jag inte vill ge.
522
00:41:50,610 --> 00:41:52,234
Hej.
523
00:41:52,278 --> 00:41:54,186
Patetiskt.
524
00:42:15,342 --> 00:42:17,832
God whisky.
525
00:42:18,678 --> 00:42:20,304
Jag...
526
00:42:20,347 --> 00:42:22,422
Jag ska väl gå då.
527
00:42:26,394 --> 00:42:31,352
Hoppas vi ses igen under våra länders
samarbete för en bättre framtid.
528
00:42:31,815 --> 00:42:33,891
Tack, sir.
529
00:42:50,543 --> 00:42:52,251
Ja, Peter.
530
00:42:52,295 --> 00:42:54,964
Har det varit ett givande besök?
531
00:42:55,005 --> 00:42:57,543
Högst tillfredsställande.
532
00:42:57,591 --> 00:43:00,794
Vi fick vad vi ville ha
533
00:43:00,844 --> 00:43:04,379
och vårt speciella förhållande
är bibehållet.
534
00:43:04,431 --> 00:43:06,340
Premiärministern?
535
00:43:07,017 --> 00:43:10,634
Jag gillar ordet "förhållande".
Det täcker alla typer av synd.
536
00:43:11,604 --> 00:43:15,140
Jag är rädd att det har blivit
ett dåligt förhållande.
537
00:43:16,317 --> 00:43:20,445
Ett förhållande som går ut på
att presidenten tar vad han vill
538
00:43:20,488 --> 00:43:25,530
och struntar i allt det som är viktigt för...
539
00:43:28,247 --> 00:43:30,239
Storbritannien.
540
00:43:30,290 --> 00:43:34,453
Vi är ett litet land,
men framstående.
541
00:43:35,127 --> 00:43:37,880
Det är Shakespeares, Churchills, Beatles,
542
00:43:37,923 --> 00:43:40,378
Sean Connerys och Harry Potters hemland.
543
00:43:41,092 --> 00:43:43,499
David Beckhams högra fot.
544
00:43:44,136 --> 00:43:46,971
Hans vänstra med, förresten.
545
00:43:47,013 --> 00:43:50,180
Och en vän som sätter sig på oss
är ingen vän.
546
00:43:50,976 --> 00:43:53,515
Hårda tag är det enda
som biter på översittare,
547
00:43:53,563 --> 00:43:58,022
så jag tänker bli hårdare framöver,
548
00:43:58,066 --> 00:44:01,353
och det bör presidenten vara beredd på.
549
00:44:19,796 --> 00:44:21,872
Din syster på fyran.
550
00:44:23,341 --> 00:44:27,883
Jag är väldigt upptagen och viktig,
vad kan jag hjälpa dig med?
551
00:44:27,928 --> 00:44:30,087
Är du inte klok?
552
00:44:30,139 --> 00:44:34,053
- Man kan inte alltid vara förnuftig.
- Jo, som premiärminister.
553
00:44:34,101 --> 00:44:36,722
- Finansministern på andra linjen.
- Lägg av!
554
00:44:36,770 --> 00:44:39,345
- Jag ringer upp.
- Det gör du inte.
555
00:44:41,568 --> 00:44:47,357
När man är premiärministerns syster
får ens eget liv ett helt nytt perspektiv.
556
00:44:47,407 --> 00:44:50,657
Vad gjorde min bror idag?
Han stred för sitt land.
557
00:44:50,702 --> 00:44:55,162
Vad gjorde jag?
Jag gjorde ett hummerhuvud i papp.
558
00:44:55,206 --> 00:44:57,875
Vad lyssnar vi på?
559
00:44:57,917 --> 00:45:00,289
Joni Mitchell.
560
00:45:00,336 --> 00:45:03,040
Att du fortfarande lyssnar på Joni Mitchell!
561
00:45:03,088 --> 00:45:06,622
Jag älskar henne
och äkta kärlek rostar aldrig.
562
00:45:08,218 --> 00:45:12,796
Det var Joni Mitchell som lärde
din kalla engelska fru vad känslor är.
563
00:45:13,473 --> 00:45:17,424
Gjorde hon?
Bra, jag måste skriva och tacka.
564
00:45:18,938 --> 00:45:21,226
Vilken docka ska Daisys kompis få?
565
00:45:21,273 --> 00:45:25,353
Transvestiten eller
den som liknar en dominatrix?
566
00:45:26,861 --> 00:45:29,898
Man blir nästan patriotisk.
567
00:45:29,948 --> 00:45:33,780
Här är en låt
för vår kaxiga premiärminister.
568
00:45:33,827 --> 00:45:36,199
En gammal goding för en gammal goding.
569
00:46:28,588 --> 00:46:33,296
Kan vi flytta japanska ambassadören
till kl. 4 istället?
570
00:46:33,760 --> 00:46:36,879
- Givetvis.
- Toppen. Tack så mycket.
571
00:46:39,557 --> 00:46:42,095
2 VECKOR TILL JUL
572
00:46:45,271 --> 00:46:46,978
Vill du ha den sista...?
573
00:46:47,022 --> 00:46:49,348
Tack så mycket... men nej tack.
574
00:46:49,400 --> 00:46:51,606
Såg du min syster skulle du förstå.
575
00:46:51,652 --> 00:46:53,775
Då blir det mer till mig.
576
00:46:53,821 --> 00:46:57,570
Sätt inte i dig allt nu.
Du blir tjockare för varje dag.
577
00:46:57,617 --> 00:47:02,159
Jag har tur för jag går inte upp i vikt.
578
00:47:04,706 --> 00:47:06,580
Hallå?
579
00:47:15,926 --> 00:47:17,337
Ledsen.
580
00:47:20,972 --> 00:47:22,432
Hallå?
581
00:47:38,656 --> 00:47:39,901
Tack.
582
00:47:44,453 --> 00:47:46,825
Herregud, det är halva boken!
583
00:47:46,872 --> 00:47:50,406
Låt dem vara. Det är inget viktigt.
584
00:47:50,458 --> 00:47:52,334
Det är inte värt det!
585
00:47:53,421 --> 00:47:54,749
Sluta!
586
00:48:00,010 --> 00:48:02,086
Det är bara skräp.
587
00:48:03,847 --> 00:48:05,924
Låt dem vara.
588
00:48:17,902 --> 00:48:19,526
Hon hoppade i!
589
00:48:21,197 --> 00:48:25,029
Hon tycker väl att jag är en riktig fjant
om jag inte hoppar i.
590
00:48:26,077 --> 00:48:28,567
Fan, vad kallt det är!
591
00:48:32,042 --> 00:48:34,414
Jävlar, det är svinkallt.
592
00:48:34,461 --> 00:48:37,746
Hoppas den är bra!
593
00:48:38,673 --> 00:48:41,378
Det är inte värt det, det är inte Shakespeare.
594
00:48:41,426 --> 00:48:46,088
Jag vill inte dö för att jag försökt rädda
nån skit som mormor kunde ha skrivit!
595
00:48:46,139 --> 00:48:47,549
Sluta nu.
596
00:48:47,598 --> 00:48:50,349
Har idioten inte tagit kopior?
597
00:48:50,976 --> 00:48:52,351
Jag borde ta kopior.
598
00:48:53,980 --> 00:48:55,936
Det är väl inga ålar i vattnet?
599
00:48:55,981 --> 00:48:58,685
Försök att inte störa ålarna.
600
00:48:59,568 --> 00:49:01,146
Gud! Vad var det?!
601
00:49:11,371 --> 00:49:13,697
Tack. Tack så väldigt mycket.
602
00:49:18,338 --> 00:49:20,958
Jag får döpa nån i boken efter dig.
603
00:49:21,631 --> 00:49:26,209
Du kan kanske döpa
nån i boken efter mig.
604
00:49:26,260 --> 00:49:29,427
Eller ge mig 50% av intäkterna.
605
00:49:29,472 --> 00:49:32,675
Eller så kan jag ge dig 5% av intäkterna.
606
00:49:35,686 --> 00:49:38,012
Vad är det för slags bok? Vilken typ...?
607
00:49:47,658 --> 00:49:49,815
- Romantik?
- Ja.
608
00:49:49,867 --> 00:49:51,575
Det är...
609
00:49:53,746 --> 00:49:55,988
En kriminalhistoria...
610
00:49:56,707 --> 00:49:58,866
Brott. Mord.
611
00:50:00,794 --> 00:50:02,337
Läskig?
612
00:50:02,380 --> 00:50:05,048
Ibland blir man rädd.
613
00:50:06,299 --> 00:50:09,549
Ibland inte.
Det läskigaste är hur illa skriven den är.
614
00:50:23,107 --> 00:50:25,813
Det är väl bäst att jag jobbar på.
615
00:50:28,196 --> 00:50:30,733
Och sen kanske du skjutsar mig hem?
616
00:50:30,781 --> 00:50:32,241
Visst.
617
00:50:36,203 --> 00:50:38,279
Det är dagens trevligaste stund,
618
00:50:39,415 --> 00:50:41,325
att köra hem dig.
619
00:50:43,502 --> 00:50:48,129
Det är dagens tråkigaste stund,
att åka ifrån dig.
620
00:50:53,970 --> 00:50:55,512
Ledsen.
621
00:51:23,166 --> 00:51:26,416
Om ett litet tag
träffar vi den här killen.
622
00:51:26,461 --> 00:51:31,087
Det finns varken början eller slut
623
00:51:31,132 --> 00:51:34,715
- För på julen...
- Rockens värstingfarfar
624
00:51:34,761 --> 00:51:37,381
kommer halv elva. Stäng inte av.
625
00:51:43,770 --> 00:51:45,312
Banoffee-paj?
626
00:51:45,355 --> 00:51:47,347
Nej tack.
627
00:51:47,398 --> 00:51:50,602
Skönt! Ett "ja" hade krossat mitt hjärta.
628
00:51:50,652 --> 00:51:54,150
Tur för dig.
629
00:51:54,197 --> 00:51:56,105
Får jag komma in?
630
00:51:56,156 --> 00:51:58,196
Jag är lite upptagen, men...
631
00:51:58,242 --> 00:52:02,453
Jag gick förbi
och tänkte kolla den där videon...
632
00:52:03,162 --> 00:52:05,998
Jag tänkte byta den mot lite paj
633
00:52:06,041 --> 00:52:08,531
eller Munchies, kanske?
634
00:52:08,584 --> 00:52:12,878
Jag vet faktiskt inte var jag har den.
Jag kan kolla ikväll.
635
00:52:12,922 --> 00:52:15,212
Får jag säga en sak?
636
00:52:19,137 --> 00:52:21,344
Jag vet att du är Peters bästa kompis
637
00:52:21,890 --> 00:52:27,097
och du har aldrig
varit särskilt förtjust i mig.
638
00:52:27,145 --> 00:52:29,222
Säg inte emot!
639
00:52:29,815 --> 00:52:31,890
Vi har aldrig blivit goda vänner,
640
00:52:32,358 --> 00:52:34,849
men jag hoppas att det kan ändras.
641
00:52:34,902 --> 00:52:38,948
Jag är trevlig - förutom min dåliga smak
när det gäller paj.
642
00:52:40,283 --> 00:52:42,904
Det vore fint om vi kunde bli vänner.
643
00:52:43,536 --> 00:52:45,529
Absolut.
644
00:52:49,292 --> 00:52:50,868
Toppen.
645
00:52:51,668 --> 00:52:54,669
Men det hjälper oss inte att hitta videon.
646
00:52:54,713 --> 00:52:58,710
Jag letade när du ringde,
men hittade den inte.
647
00:52:58,758 --> 00:53:01,713
"Peter och Juliets bröllop"...
648
00:53:01,762 --> 00:53:04,300
Tror du att vi är på rätt spår?
649
00:53:04,348 --> 00:53:08,595
Jo... Wow! Det kan vara den.
650
00:53:08,644 --> 00:53:11,395
- Kan jag...?
- Jag har nog spelat över det.
651
00:53:11,438 --> 00:53:14,558
Jag har "West Wing" på vartenda band.
652
00:53:20,155 --> 00:53:22,147
Bingo!
653
00:53:23,074 --> 00:53:24,901
Vad fint!
654
00:53:25,327 --> 00:53:27,403
Snyggt filmat.
655
00:53:29,246 --> 00:53:31,239
Helt underbart!
656
00:53:32,709 --> 00:53:36,540
Tack, Mark. Det är precis
vad jag hoppades på.
657
00:53:43,719 --> 00:53:45,795
Jag ser ganska söt ut.
658
00:53:53,062 --> 00:53:55,220
Vad nära du har filmat!
659
00:54:49,408 --> 00:54:51,614
Det är bara på mig.
660
00:54:55,665 --> 00:54:58,120
Ja, ja.
661
00:54:58,959 --> 00:55:00,620
Visst.
662
00:55:31,199 --> 00:55:33,024
Men...
663
00:55:34,203 --> 00:55:36,279
du pratar ju aldrig med mig.
664
00:55:38,790 --> 00:55:40,866
Du pratar bara med Peter.
665
00:55:43,545 --> 00:55:45,620
Du gillar ju inte mig.
666
00:55:46,881 --> 00:55:48,920
Hoppas du har nytta av det.
667
00:55:48,966 --> 00:55:51,042
Men visa det inte för alla.
668
00:55:52,094 --> 00:55:54,716
Behöver lite redigering.
669
00:55:55,347 --> 00:55:58,099
Jag ska iväg på lunch...
670
00:55:59,227 --> 00:56:01,218
Tidig lunch.
671
00:56:01,269 --> 00:56:04,056
Du hittar ut själv, va?
672
00:56:09,736 --> 00:56:14,114
Det handlar om självbevarelsedrift,
förstår du.
673
00:57:17,969 --> 00:57:20,970
Annie, min älskling, min dröm, min båt.
674
00:57:24,392 --> 00:57:26,883
- Gör du mig en tjänst?
- Självklart.
675
00:57:26,936 --> 00:57:28,928
Jag gör allt för dagens hjälte.
676
00:57:30,733 --> 00:57:33,733
Fråga inte varför
och analysera det inte,
677
00:57:33,776 --> 00:57:36,232
det är bara personkemi...
678
00:57:36,279 --> 00:57:39,363
Du vet Natalie som jobbar här...
679
00:57:40,034 --> 00:57:42,025
Den mulliga tjejen?
680
00:57:42,076 --> 00:57:44,068
Skulle vi kalla henne mullig?
681
00:57:44,119 --> 00:57:48,781
Hon har en rejäl häck. Kraftiga lår.
682
00:57:50,918 --> 00:57:52,910
Hur som helst.
683
00:57:54,171 --> 00:57:57,919
Hon är säkert en jättemysig tjej,
men kan du...
684
00:58:00,636 --> 00:58:02,379
omlokalisera henne?
685
00:58:03,638 --> 00:58:05,631
Ska bli.
686
00:58:40,633 --> 00:58:42,790
Sammo. Kan du inte sova?
687
00:58:43,678 --> 00:58:45,800
Jag fick veta nåt hemskt idag.
688
00:58:45,846 --> 00:58:47,923
Berätta.
689
00:58:47,974 --> 00:58:50,844
- Joanna flyttar tillbaka till Amerika.
- Är din tjej amerikan?
690
00:58:50,893 --> 00:58:52,968
Ja, hon är amerikan.
691
00:58:53,437 --> 00:58:55,893
Hon är inte min tjej,
692
00:58:55,940 --> 00:58:59,475
men hon ska flytta till Amerika.
Det betyder slutet på mitt liv.
693
00:59:00,235 --> 00:59:02,311
Låter illa.
694
00:59:04,407 --> 00:59:06,897
Nu behöver vi Kate
695
00:59:06,950 --> 00:59:10,284
och Leo, och det omedelbart.
696
00:59:10,328 --> 00:59:12,155
Kom igen.
697
00:59:16,000 --> 00:59:17,993
Vänta.
698
00:59:18,503 --> 00:59:20,330
Blunda.
699
00:59:20,380 --> 00:59:22,539
Litar du på mig?
700
00:59:22,591 --> 00:59:24,878
Jag litar på dig.
701
00:59:25,802 --> 00:59:27,262
Litar du på mig?
702
00:59:27,305 --> 00:59:28,679
Jag litar på dig.
703
00:59:28,722 --> 00:59:31,093
- Dummer!
- Sluta, din retsticka!
704
00:59:33,643 --> 00:59:35,969
Okej, öppna ögonen.
705
00:59:40,149 --> 00:59:43,519
Hon är säkert unik och helt fantastisk,
706
00:59:43,570 --> 00:59:49,987
men det finns faktiskt inte
bara en människa i våra liv.
707
00:59:51,160 --> 00:59:53,236
Så var det för Kate och Leo.
708
00:59:53,871 --> 00:59:56,112
Och för dig.
709
00:59:56,164 --> 00:59:58,074
Och så är det för mig.
710
00:59:58,125 --> 00:59:59,998
Hon är den rätta.
711
01:00:01,712 --> 01:00:04,547
Och hon heter Joanna?
712
01:00:05,257 --> 01:00:07,795
Jag vet. Samma som mamma.
713
01:00:24,359 --> 01:00:27,479
- Premiärministern.
- Tack så mycket.
714
01:00:49,758 --> 01:00:52,084
Julklappar. Dumt av mig.
715
01:01:19,328 --> 01:01:21,702
Ja, hej då...
716
01:01:21,748 --> 01:01:23,029
Tack.
717
01:01:28,087 --> 01:01:29,832
Det var...
718
01:01:30,466 --> 01:01:33,169
Jag kommer att sakna dig.
719
01:01:34,844 --> 01:01:37,714
Och ditt långsamma hamrande
på skrivmaskinen.
720
01:01:38,849 --> 01:01:41,553
Och din dåliga bilkörning...
721
01:02:42,661 --> 01:02:46,574
Du vet att jag älskar julen
722
01:02:48,041 --> 01:02:52,619
Jag har bestämt mig, det är så jag känner
723
01:02:53,754 --> 01:02:58,630
Det finns varken början eller slut
724
01:02:58,676 --> 01:03:03,634
För man kan lita på julen
725
01:03:09,894 --> 01:03:11,687
Daniel!
726
01:03:12,981 --> 01:03:15,850
- Jag har en plan.
- Tack gode Gud.
727
01:03:15,899 --> 01:03:17,894
Berätta.
728
01:03:18,571 --> 01:03:20,728
Tjejer älskar musiker, eller hur?
729
01:03:20,780 --> 01:03:23,318
Till och med konstiga killar får tjejer.
730
01:03:23,366 --> 01:03:26,487
Meat Loaf fick sig åtminstone ett ligg.
731
01:03:26,537 --> 01:03:28,529
Ringo Starr gifte sig med en Bond-brud.
732
01:03:29,998 --> 01:03:33,782
Hur som helst... Vi ska ha julkonsert
och Joanna är med.
733
01:03:33,835 --> 01:03:37,667
Om jag är med och spelar jättebra,
734
01:03:37,714 --> 01:03:40,834
blir hon kanske kär i mig.
Vad tror du?
735
01:03:41,342 --> 01:03:43,749
Lysande idé. Strålande.
736
01:03:43,802 --> 01:03:47,717
Förutom en obetydlig pytteliten hake.
737
01:03:48,265 --> 01:03:51,100
- Att jag inte spelar nåt instrument?
- Ja.
738
01:03:51,977 --> 01:03:54,052
En bagatell.
739
01:03:58,692 --> 01:04:00,769
RYTMEN ÄR MITT LIV
740
01:04:31,891 --> 01:04:34,382
Bäst jag går runt och gör min plikt.
741
01:04:34,435 --> 01:04:36,512
Du är en ängel.
742
01:04:43,779 --> 01:04:46,150
Får man en dans med chefen?
743
01:04:47,198 --> 01:04:49,606
Visst, visst.
744
01:04:49,659 --> 01:04:51,901
Om inte pojkvännen har nåt emot det.
745
01:04:54,664 --> 01:04:56,739
Han är inte min pojkvän.
746
01:05:11,971 --> 01:05:14,511
Du är jättesöt ikväll.
747
01:05:16,351 --> 01:05:18,427
Det är för din skull.
748
01:05:19,855 --> 01:05:21,681
Förlåt?
749
01:05:24,359 --> 01:05:26,564
Det är helt och hållet för din skull.
750
01:05:49,049 --> 01:05:53,511
Är det inte spännande
att din platta kan bli etta i jul?
751
01:05:53,555 --> 01:05:56,674
- Hur ser det ut?
- Dåligt.
752
01:05:57,349 --> 01:05:59,923
Blue säljer fem gånger mer än jag,
753
01:05:59,977 --> 01:06:02,385
men jag hoppas på ett sent uppsving.
754
01:06:03,814 --> 01:06:06,304
Blir min singel etta i jul
755
01:06:06,357 --> 01:06:12,148
så lovar jag att sjunga naken
i tv på julafton.
756
01:06:13,281 --> 01:06:15,986
- Allvarligt?
- Självklart, Michael.
757
01:06:16,034 --> 01:06:18,157
Vill du ha en förhandstitt?
758
01:06:22,832 --> 01:06:24,540
Den blir aldrig nån hit.
759
01:06:31,383 --> 01:06:34,502
Det är väl hans jobb att dansa med alla?
760
01:06:35,178 --> 01:06:37,254
Somliga mer än andra.
761
01:06:40,767 --> 01:06:42,759
Bara en dans?
762
01:06:42,811 --> 01:06:45,431
- Medan vi har chansen.
- Med mig?
763
01:06:46,272 --> 01:06:47,814
Om inte...
764
01:06:47,857 --> 01:06:50,479
Nej! Bra.
765
01:06:50,527 --> 01:06:52,602
Ja. Tack.
766
01:08:21,655 --> 01:08:23,897
Då så. Jag måste gå.
767
01:08:27,329 --> 01:08:29,321
God natt.
768
01:08:46,805 --> 01:08:48,715
Egentligen...
769
01:08:48,766 --> 01:08:51,091
- behöver jag inte gå.
- Jaha. Bra.
770
01:08:51,143 --> 01:08:53,266
- Jag menar...
- Nej, det är bra.
771
01:08:54,271 --> 01:08:57,272
Ursäktar du mig en sekund bara?
772
01:08:57,900 --> 01:09:00,604
- Visst.
- Bara en sekund.
773
01:09:09,328 --> 01:09:11,403
Då var det klart.
774
01:09:13,165 --> 01:09:16,617
Kommer du upp om tio sekunder?
775
01:09:16,669 --> 01:09:18,744
Tio sekunder?
776
01:10:19,353 --> 01:10:21,429
Dra i den bara.
777
01:10:43,293 --> 01:10:45,370
Du är vacker.
778
01:11:09,529 --> 01:11:11,604
Jag borde svara.
779
01:11:17,327 --> 01:11:19,070
Hej. Hejsan, raring.
780
01:11:19,121 --> 01:11:22,120
Nej, jag är inte upptagen. Prata på.
781
01:11:22,998 --> 01:11:24,791
Jaha.
782
01:11:25,335 --> 01:11:26,793
Ja, jag...
783
01:11:26,836 --> 01:11:29,161
Jag tror inte att det är möjligt
784
01:11:29,213 --> 01:11:31,965
att ringa upp påven ikväll.
785
01:11:34,718 --> 01:11:38,633
Han är säkert jättebra på exorcism, men...
786
01:11:42,101 --> 01:11:44,094
Ja, säkert...
787
01:11:44,770 --> 01:11:48,472
Jon Bon Jovi också,
och jag ska höra efter...
788
01:11:50,192 --> 01:11:52,100
Okej, vi får höras senare.
789
01:11:52,152 --> 01:11:54,229
Visst, hej då.
790
01:11:59,618 --> 01:12:01,693
Förlåt.
791
01:12:01,744 --> 01:12:03,537
Det gör inget.
792
01:12:03,581 --> 01:12:06,581
Min bror mår inte så bra.
Han ringer ofta.
793
01:12:08,710 --> 01:12:11,283
- Ledsen.
- Det är okej.
794
01:12:11,337 --> 01:12:14,457
Det är väl inte okej,
det är som det är.
795
01:12:14,507 --> 01:12:18,173
Våra föräldrar är borta och vi bor här,
796
01:12:18,220 --> 01:12:19,798
så jag tar hand om honom.
797
01:12:19,847 --> 01:12:23,630
Fast jag gör det så gärna.
798
01:12:23,683 --> 01:12:28,511
Livet är fullt av avbrott och komplikationer.
799
01:12:31,106 --> 01:12:32,685
Så...
800
01:12:49,625 --> 01:12:51,701
Blir han bättre av det?
801
01:12:53,086 --> 01:12:54,877
Nej.
802
01:12:54,921 --> 01:12:56,915
Då kanske du...
803
01:12:57,759 --> 01:12:59,834
inte ska svara.
804
01:13:07,810 --> 01:13:09,885
Hur är det?
805
01:13:10,604 --> 01:13:12,264
Jaha.
806
01:13:12,314 --> 01:13:14,271
Nej. Snälla.
807
01:13:14,316 --> 01:13:16,474
Snälla, gör inte det!
808
01:13:17,193 --> 01:13:21,772
Du och jag ska reda ut det,
sen gör det inte ont mer.
809
01:13:23,866 --> 01:13:25,942
Jag är inte upptagen.
810
01:13:27,578 --> 01:13:30,828
Visst, om du vill att jag kommer.
811
01:13:44,053 --> 01:13:46,129
Det var en kul kväll.
812
01:13:46,472 --> 01:13:49,176
- Fast jag kände mig fet.
- Var inte fånig.
813
01:13:49,224 --> 01:13:50,885
Det är sant.
814
01:13:50,935 --> 01:13:54,980
De enda kläder
som passar mig nu är Pavarottis.
815
01:13:55,022 --> 01:13:58,022
Jag tycker att Pavarotti är snyggt klädd.
816
01:14:01,736 --> 01:14:03,645
Mia är söt.
817
01:14:05,782 --> 01:14:07,609
Är hon?
818
01:14:09,161 --> 01:14:11,152
Det vet du mycket väl, raring.
819
01:14:12,079 --> 01:14:14,157
Var försiktig.
820
01:14:37,521 --> 01:14:40,308
Har du tittat på tv?
821
01:14:41,900 --> 01:14:43,609
Ja.
822
01:14:44,278 --> 01:14:46,271
- Varje kväll.
- Bra.
823
01:14:46,322 --> 01:14:48,314
Och varje dag.
824
01:14:55,498 --> 01:15:00,290
- Sköterskorna försöker döda mig.
- Ingen försöker döda dig.
825
01:15:06,549 --> 01:15:08,377
Tack.
826
01:15:11,387 --> 01:15:13,760
Gör inte så, älskling.
827
01:15:16,226 --> 01:15:18,052
Tack.
828
01:15:25,193 --> 01:15:27,269
Gör inte så.
829
01:16:00,268 --> 01:16:04,515
Tillbaka kl. 3.
Vi ska julhandla, inte särskilt trevligt.
830
01:16:04,564 --> 01:16:07,233
Ska du köpa nåt åt mig?
831
01:16:11,364 --> 01:16:13,688
Det har jag inte funderat på.
832
01:16:13,740 --> 01:16:15,115
Var är Sarah?
833
01:16:15,158 --> 01:16:17,946
Hon kunde inte komma idag.
Nåt med familjen.
834
01:16:17,995 --> 01:16:20,664
Det var ett nytt ord för baksmälla.
835
01:16:22,166 --> 01:16:25,950
- Vi ses senare.
- Det ser jag fram emot.
836
01:16:29,338 --> 01:16:31,331
Mycket.
837
01:16:43,477 --> 01:16:45,683
Tänker du ge mig nåt?
838
01:16:46,688 --> 01:16:49,441
Fattade du inte det igår kväll?
839
01:16:49,484 --> 01:16:52,484
När det gäller mig kan du få allt.
840
01:16:55,990 --> 01:16:57,983
Vad behöver du?
841
01:16:58,034 --> 01:17:02,077
Kontorsmateriel kanske?
Har du ont om häftapparater?
842
01:17:02,120 --> 01:17:05,786
Jag vill inte ha nåt jag behöver,
843
01:17:05,833 --> 01:17:09,082
utan nåt jag vill ha. Nåt fint.
844
01:17:10,253 --> 01:17:12,080
Okej.
845
01:17:22,681 --> 01:17:26,430
Förlåt att jag är sen.
Jag körde Bernie till repetitionen.
846
01:17:30,315 --> 01:17:32,983
Sysselsätt dig i tio minuter,
847
01:17:33,025 --> 01:17:36,193
medan jag handlar nåt
till våra mammor.
848
01:18:00,635 --> 01:18:03,256
Söker ni något särskilt?
849
01:18:03,304 --> 01:18:06,176
Ja. Halsbandet där. Vad kostar det?
850
01:18:06,976 --> 01:18:09,052
270 pund.
851
01:18:11,104 --> 01:18:14,521
- Jag tar det.
- Utmärkt.
852
01:18:17,528 --> 01:18:19,021
Vill ni ha det...
853
01:18:19,070 --> 01:18:20,648
inslaget?
854
01:18:21,364 --> 01:18:23,487
- Visst.
- Fint.
855
01:18:26,577 --> 01:18:28,736
Då lägger vi det i asken.
856
01:18:30,914 --> 01:18:32,410
Sådär.
857
01:18:32,459 --> 01:18:35,624
- Kan ni skynda er?
- Självklart.
858
01:18:36,253 --> 01:18:38,543
Färdig i ett nafsande litet nafs.
859
01:18:47,182 --> 01:18:50,632
- Fint.
- Inte riktigt färdigt.
860
01:18:54,063 --> 01:18:56,436
Jag behöver ingen påse.
Jag lägger det i fickan.
861
01:18:56,483 --> 01:18:58,142
Det här är ingen påse.
862
01:18:58,817 --> 01:19:02,233
- Jaså?
- Det är så mycket mer än en påse.
863
01:19:25,427 --> 01:19:27,834
Kan vi sätta lite fart?
864
01:19:49,157 --> 01:19:51,695
- Vad är det?
- En kanelstång.
865
01:19:52,327 --> 01:19:55,282
- Jag kan inte vänta.
- Ni kommer inte att ångra er.
866
01:19:55,331 --> 01:19:57,619
Ska vi slå vad?
867
01:19:57,666 --> 01:20:00,121
Det är klart på ett ögonblick.
868
01:20:03,588 --> 01:20:05,878
Sådär ja. Snart färdigt.
869
01:20:05,925 --> 01:20:10,421
Ska ni doppa den i yoghurt?
Och dekorera med chokladknappar?
870
01:20:10,471 --> 01:20:13,590
Den ska läggas i julasken.
871
01:20:13,640 --> 01:20:15,265
Jag vill inte ha nån julask.
872
01:20:15,308 --> 01:20:18,096
- Men ni vill ju ha det inslaget.
- Ja, men...
873
01:20:18,145 --> 01:20:20,268
- Här är pricken över i.
- Kan jag betala?
874
01:20:20,313 --> 01:20:22,720
- Nu behövs bara...
- Herregud.
875
01:20:22,773 --> 01:20:24,482
...en järnekskvist.
876
01:20:25,235 --> 01:20:27,061
- Ingen jävla järnek.
- Men...
877
01:20:27,111 --> 01:20:29,021
Låt det vara.
878
01:20:29,864 --> 01:20:32,355
Smyger du runt på smyckesavdelningen?
879
01:20:32,408 --> 01:20:34,650
- Nej, jag tittar bara.
- Oroa dig inte.
880
01:20:34,702 --> 01:20:36,576
Jag har inga förväntningar
881
01:20:36,620 --> 01:20:40,286
efter att ha hört "du älskar ju scarfar" i 13 år.
882
01:20:40,333 --> 01:20:42,408
Jag älskar faktiskt den här.
883
01:20:46,088 --> 01:20:48,461
EN VECKA TILL JUL
884
01:20:54,180 --> 01:20:56,552
Vad gör du här?
885
01:20:56,599 --> 01:20:59,635
Jag har hyrt ut lägenheten
för att ha råd med biljetten.
886
01:20:59,685 --> 01:21:03,054
Ska du göra verklighet av din idiotplan?
887
01:21:03,105 --> 01:21:04,849
Ja, för fan!
888
01:21:04,899 --> 01:21:08,231
Tror du att ryggsäcken är full av kläder?
Fan heller!
889
01:21:08,276 --> 01:21:11,360
Den är sprängfylld med kondomer.
890
01:21:11,821 --> 01:21:14,858
Toppen. Perfekt. Fortsätt bara.
891
01:21:16,408 --> 01:21:18,069
Du...
892
01:21:18,704 --> 01:21:21,241
Förlåt om jag är framfusig,
893
01:21:21,289 --> 01:21:25,832
men du vill inte gå ut och ta ett glas?
Helt oskyldigt.
894
01:21:25,877 --> 01:21:31,499
Kanske gå och se nån julshow...?
895
01:21:31,548 --> 01:21:34,965
Men om du inte vill, så behöver du inte.
896
01:21:35,011 --> 01:21:37,004
Nu svamlar jag... Förlåt.
897
01:21:37,680 --> 01:21:39,423
Nej, det vore jättemysigt.
898
01:21:41,350 --> 01:21:43,178
Toppen.
899
01:21:45,979 --> 01:21:48,055
Jättekul.
900
01:21:48,107 --> 01:21:52,733
Fint. Vanligtvis är jag blyg
när det gäller såna här saker. Tack.
901
01:21:56,406 --> 01:21:58,484
RINGO ÖSER
902
01:21:59,285 --> 01:22:04,658
- Förklara varför du är sen igen.
- Får man inte ha några hemligheter?
903
01:22:04,706 --> 01:22:08,953
Vi har väntat i timmar.
Det är första förhandsvisningen.
904
01:22:17,635 --> 01:22:21,716
Det var en stjärnklar natt i Jerusalem
905
01:22:21,765 --> 01:22:24,967
och Jesusbarnet låg i sin krubba.
906
01:22:30,690 --> 01:22:33,014
SPRÅKKURSER
907
01:22:33,066 --> 01:22:36,402
Sherlock Holmes är ingen riktig detektiv.
908
01:22:37,114 --> 01:22:39,865
Ligger stationen åt det här hållet?
909
01:22:39,907 --> 01:22:43,193
Jag skulle vilja ha ett glas shandy.
910
01:22:44,162 --> 01:22:46,997
Jag vill ha ett endagskort till t-banan.
911
01:22:47,915 --> 01:22:50,702
Gud, jag har så ont i magen.
912
01:22:50,752 --> 01:22:53,325
Det måste vara räkorna.
913
01:22:53,379 --> 01:22:55,621
I Milton Keynes finns många rondeller.
914
01:22:56,798 --> 01:23:01,128
Det här är en enorm fisk.
915
01:23:01,470 --> 01:23:04,090
Smakar fantastiskt.
916
01:23:10,270 --> 01:23:12,558
FÖRLÅT ATT JAG ÄR
EN SÅN SURGUBBE
917
01:23:18,945 --> 01:23:23,738
- Du kommer tillbaka helt knäckt.
- Ja, knäckt av för mycket sex.
918
01:23:23,784 --> 01:23:26,156
Du styr rakt mot katastrofen.
919
01:23:26,203 --> 01:23:29,157
Nej, jag glider västerut i knullfilen.
920
01:23:30,457 --> 01:23:32,283
Adjöss, misslyckanden.
921
01:23:32,333 --> 01:23:36,283
Se upp, Amerika!
Här kommer Colin Frissell...
922
01:23:36,962 --> 01:23:39,999
...och han har stor penis!
923
01:23:50,642 --> 01:23:53,313
- Kör mig till en bar.
- Vilken bar?
924
01:23:53,355 --> 01:23:56,687
Vilken som helst.
En vanlig amerikansk bar.
925
01:24:03,989 --> 01:24:06,942
- Ja tack?
- En Budweiser, tack.
926
01:24:07,534 --> 01:24:09,278
"King of beers."
927
01:24:09,328 --> 01:24:11,035
En Bud på väg.
928
01:24:11,955 --> 01:24:14,243
Herregud.
929
01:24:14,958 --> 01:24:17,246
Är du från England?
930
01:24:20,713 --> 01:24:22,790
Vad gulligt.
931
01:24:23,550 --> 01:24:25,258
Hej, jag heter Stacey.
932
01:24:27,136 --> 01:24:29,128
Jeannie?
933
01:24:33,269 --> 01:24:36,055
- Det här är...
- Colin.
934
01:24:37,981 --> 01:24:39,808
Frissell.
935
01:24:39,858 --> 01:24:42,064
Gulligt namn.
936
01:24:42,110 --> 01:24:44,861
- Jeannie.
- Han är från England.
937
01:24:44,903 --> 01:24:47,146
Visst. Basildon.
938
01:24:50,159 --> 01:24:55,117
Vänta tills Carol-Anne kommer.
Hon älskar engelska killar.
939
01:25:00,376 --> 01:25:03,746
- Hej, tjejer.
- Carol-Anne, hälsa på Colin.
940
01:25:04,423 --> 01:25:06,546
Han är från England.
941
01:25:07,633 --> 01:25:10,552
Stig åt sidan, damer. Nu är det min tur.
942
01:25:14,475 --> 01:25:16,716
Hej, snygging.
943
01:25:18,812 --> 01:25:20,935
Vad kul.
944
01:25:22,274 --> 01:25:24,645
- Vad kallar ni det där?
- Flaska.
945
01:25:27,029 --> 01:25:29,234
- Det här, då?
- Sugrör.
946
01:25:30,907 --> 01:25:32,899
- Och det här?
- Bord.
947
01:25:34,160 --> 01:25:36,236
Bord. Det är samma.
948
01:25:36,871 --> 01:25:39,705
- Var bor du?
- Vet inte.
949
01:25:40,040 --> 01:25:42,579
Jag tar väl in på ett motell som på film.
950
01:25:42,627 --> 01:25:45,247
Gud, vad gulligt.
951
01:25:46,463 --> 01:25:49,797
Det här är kanske lite påfluget
så här i början,
952
01:25:49,842 --> 01:25:53,342
men kan du inte sova hos oss?
953
01:25:55,765 --> 01:25:58,600
Om det inte är nåt besvär, så...
954
01:25:58,643 --> 01:26:01,678
- Fan heller!
- Det är bara ett problem.
955
01:26:02,312 --> 01:26:04,139
Vadå?
956
01:26:04,189 --> 01:26:07,024
Vi är inga rika tjejer.
957
01:26:08,443 --> 01:26:10,851
Vi har bara en liten säng
958
01:26:10,904 --> 01:26:12,731
och ingen soffa.
959
01:26:12,781 --> 01:26:16,031
Du får dela med oss alla tre.
960
01:26:16,076 --> 01:26:22,528
Och en sån här kall natt
blir det trångt och varmt.
961
01:26:22,581 --> 01:26:25,369
Och vi har inte råd med nån pyjamas.
962
01:26:27,879 --> 01:26:29,789
Vilket betyder...
963
01:26:30,549 --> 01:26:32,624
att vi sover nakna.
964
01:26:37,513 --> 01:26:41,463
- Nej, jag tror att det ska gå bra.
- Fint.
965
01:26:41,517 --> 01:26:44,638
Men det lär bli ännu trängre...
966
01:26:44,688 --> 01:26:46,893
Harriet. Du har inte träffat Harriet.
967
01:26:46,939 --> 01:26:48,813
En fjärde?
968
01:26:48,858 --> 01:26:53,186
Du kommer att gilla henne
för hon är den sexiga.
969
01:26:53,236 --> 01:26:55,312
Jaså? Oj då.
970
01:26:56,322 --> 01:26:59,942
- Pris ske Gud.
- Han är kristen också!
971
01:27:02,704 --> 01:27:04,079
Skål.
972
01:27:25,101 --> 01:27:28,351
En present var ikväll.
Vem har nåt till pappa?
973
01:27:28,396 --> 01:27:30,389
- Jag.
- Låt mamma börja.
974
01:27:30,440 --> 01:27:32,099
Jag tar det.
975
01:27:32,149 --> 01:27:34,142
Jag vill välja själv.
976
01:27:34,193 --> 01:27:35,936
Jag vill ha...
977
01:27:38,114 --> 01:27:39,489
den här.
978
01:27:39,531 --> 01:27:41,902
Jag har förstås köpt en scarf också,
979
01:27:41,949 --> 01:27:45,901
men den där är lite personligare...
980
01:27:45,955 --> 01:27:47,615
Tack.
981
01:27:48,208 --> 01:27:50,283
Det är första gången.
982
01:27:50,334 --> 01:27:52,873
- Riv upp den!
- Vad är det?
983
01:27:52,921 --> 01:27:55,411
Jag ska... Okej, jag river upp den.
984
01:28:02,513 --> 01:28:04,386
Vilken överraskning.
985
01:28:05,640 --> 01:28:07,432
Vad är det?
986
01:28:09,311 --> 01:28:11,137
En cd-skiva.
987
01:28:11,187 --> 01:28:13,014
Joni Mitchell.
988
01:28:13,064 --> 01:28:15,685
För fortsatt utveckling av ditt känsloliv.
989
01:28:17,819 --> 01:28:20,225
Jösses.
990
01:28:20,278 --> 01:28:21,738
Vad fint.
991
01:28:22,407 --> 01:28:24,484
Min fantastiska hustru.
992
01:28:27,538 --> 01:28:31,867
Ursäktar ni mig ett litet tag?
993
01:28:31,917 --> 01:28:33,992
All den där glassen.
994
01:28:34,877 --> 01:28:38,377
Kan du se till att ungarna blir färdiga?
995
01:28:38,423 --> 01:28:41,340
- Jag kommer strax.
- Okej, ta det lugnt.
996
01:28:41,759 --> 01:28:43,667
- Min först.
- Nej, min.
997
01:30:40,833 --> 01:30:42,494
Herregud.
998
01:30:42,544 --> 01:30:45,627
Ett mirakel. Alla är påklädda.
999
01:30:45,671 --> 01:30:48,755
Kom igen nu. Vi är ruskigt sena.
1000
01:30:48,799 --> 01:30:51,254
Skynda på. In i bilen med er.
1001
01:31:02,396 --> 01:31:05,313
- Har hon lagt märke till dig än?
- Nej.
1002
01:31:05,357 --> 01:31:10,019
Men i romantiska historier
blir folk ihop först på slutet.
1003
01:31:10,069 --> 01:31:12,110
Visst.
1004
01:31:13,365 --> 01:31:17,943
Jag får dåligt samvete.
Jag frågar ju aldrig om ditt kärleksliv.
1005
01:31:21,205 --> 01:31:24,159
Nej, den saken ordnade sig för länge sen.
1006
01:31:25,460 --> 01:31:30,454
Om inte Claudia Schiffer ringer förstås.
Då åker du ut direkt,
1007
01:31:30,506 --> 01:31:32,878
ditt moderlösa lilla kräk.
1008
01:31:33,884 --> 01:31:37,670
Då vill vi ha sex i alla rum - även ditt.
1009
01:31:38,431 --> 01:31:40,507
Det blir en regnig jul över hela landet.
1010
01:31:40,558 --> 01:31:42,100
JULAFTON
1011
01:31:42,143 --> 01:31:45,678
Vilken låt blir etta
på Radio Ones singellista?
1012
01:31:45,731 --> 01:31:49,727
Blir det Blue
eller Billy Macks otippade jullåt?
1013
01:31:49,775 --> 01:31:53,690
Ni vågar kanske inte tro det...
1014
01:31:53,738 --> 01:31:55,980
Det är Billy Mack.
1015
01:31:58,492 --> 01:32:00,865
Segraren!
1016
01:32:00,912 --> 01:32:02,903
- Hej, Billy.
- Hejsan.
1017
01:32:02,954 --> 01:32:06,288
Nu är det direktsändning
och du ligger etta!
1018
01:32:06,833 --> 01:32:09,454
- Hur ska du fira?
- Vet inte.
1019
01:32:09,502 --> 01:32:12,668
Antingen gör jag som ett äkta rockvrak -
1020
01:32:12,713 --> 01:32:15,502
super mig full med min feta manager.
1021
01:32:15,551 --> 01:32:17,673
Eller när jag lägger på
1022
01:32:17,719 --> 01:32:22,262
kanske det strömmar in inbjudningar
till en massa hippa fester.
1023
01:32:22,891 --> 01:32:26,342
Hoppas på det senare.
Här är den, Billy Macks etta:
1024
01:32:26,394 --> 01:32:28,267
"Christmas Is All Around".
1025
01:32:28,312 --> 01:32:31,100
Inte den skitlåten igen!
1026
01:32:33,776 --> 01:32:35,899
Bill, det är till dig.
1027
01:32:38,030 --> 01:32:39,656
Elton.
1028
01:32:39,699 --> 01:32:42,948
Visst. Visst.
1029
01:32:42,992 --> 01:32:46,409
Skicka en pinsamt stor bil,
så kommer jag.
1030
01:32:48,206 --> 01:32:51,907
Det kommer att bli en kul jul.
1031
01:32:59,885 --> 01:33:02,672
- Jaha.
- Jag borde gå in.
1032
01:33:02,721 --> 01:33:04,798
- Mamma och... Du vet.
- Självklart.
1033
01:33:04,849 --> 01:33:06,924
Det börjar bli kallt.
1034
01:33:09,520 --> 01:33:12,354
- God natt, då.
- God natt.
1035
01:33:38,047 --> 01:33:40,752
Allt jag vill ha i jul
1036
01:33:40,800 --> 01:33:42,876
är dig.
1037
01:33:47,014 --> 01:33:48,723
Tack.
1038
01:33:48,767 --> 01:33:51,138
Bra. God natt.
1039
01:34:05,948 --> 01:34:08,321
Titta, det är farbror Jamie!
1040
01:34:08,367 --> 01:34:10,906
Hej, farbror Jamie!
1041
01:34:12,165 --> 01:34:15,035
Vad trevligt. Kul att se er.
1042
01:34:19,421 --> 01:34:21,460
Jag ska faktiskt iväg.
1043
01:34:21,506 --> 01:34:23,545
Men Jamie!
1044
01:34:24,092 --> 01:34:26,298
Förlåt.
1045
01:34:26,344 --> 01:34:28,882
En man måste följa sina instinkter.
1046
01:34:31,974 --> 01:34:33,932
Jag hatar farbror Jamie.
1047
01:34:33,976 --> 01:34:37,262
- Jag hatar farbror Jamie.
- Jag hatar farbror Jamie.
1048
01:34:48,825 --> 01:34:51,742
Gatwick-flygplatsen. Så fort som möjligt.
1049
01:35:06,551 --> 01:35:09,337
- God natt, Sarah.
- God natt, Karl.
1050
01:35:10,261 --> 01:35:12,219
Jag...
1051
01:35:16,852 --> 01:35:19,424
- God jul.
- God jul.
1052
01:35:39,666 --> 01:35:41,954
Hej, raring. Hur är det?
1053
01:35:42,752 --> 01:35:45,422
Festas det på hos er?
1054
01:35:52,428 --> 01:35:56,127
LÄS DE HÄR.
ETT SLUMPMÄSSIGT URVAL.
1055
01:36:04,189 --> 01:36:06,266
Sam, maten är klar.
1056
01:36:06,317 --> 01:36:08,986
Jag är inte hungrig.
1057
01:36:09,028 --> 01:36:11,104
Jag har gjort kyckling-kebab.
1058
01:36:11,155 --> 01:36:13,562
Läs skylten på dörren.
1059
01:36:14,075 --> 01:36:17,240
JAG ÄR INTE HUNGRIG, SA JAG
1060
01:36:17,285 --> 01:36:19,361
Jaha.
1061
01:36:25,126 --> 01:36:27,201
Den är lite lång.
1062
01:36:36,011 --> 01:36:38,088
Jag öppnar.
1063
01:36:45,188 --> 01:36:47,263
- Hej.
- Vem är det?
1064
01:36:48,358 --> 01:36:50,599
SÄG ATT DET ÄR JULSÅNGARE
1065
01:36:51,777 --> 01:36:53,984
Det är julsångare.
1066
01:36:54,030 --> 01:36:57,030
Ge dem ett pund och be dem dra!
1067
01:37:04,456 --> 01:37:07,077
MED LITE TUR NÄSTA ÅR
1068
01:37:08,335 --> 01:37:11,335
SÅ ÄR JAG IHOP
MED NÅGON AV DESSA...
1069
01:37:18,803 --> 01:37:22,753
MEN IDAG VILL JAG SÄGA
1070
01:37:22,807 --> 01:37:26,140
UTAN NÅGOT STÖRRE HOPP
1071
01:37:27,896 --> 01:37:30,351
OCH FÖR ATT DET ÄR JUL
1072
01:37:32,776 --> 01:37:35,445
(OCH JULEN ÄR SANNINGENS TID)
1073
01:37:37,780 --> 01:37:40,450
I MINA ÖGON ÄR DU PERFEKT
1074
01:37:51,877 --> 01:37:54,284
MITT SARGADE HJÄRTA SKA ÄLSKA DIG
1075
01:37:57,299 --> 01:37:59,623
TILLS DU SER UT SÅ HÄR
1076
01:38:05,892 --> 01:38:07,967
GOD JUL
1077
01:38:09,436 --> 01:38:11,560
God jul.
1078
01:38:47,723 --> 01:38:49,800
Det räcker.
1079
01:38:50,435 --> 01:38:52,427
Nu räcker det.
1080
01:39:00,486 --> 01:39:04,531
Vad i helvete gör du här?
Skulle du inte till Elton John?
1081
01:39:04,573 --> 01:39:09,780
Jag var där i en minut eller så
och sen fick jag en uppenbarelse.
1082
01:39:09,828 --> 01:39:12,235
- Jaså?
- Ja.
1083
01:39:12,288 --> 01:39:14,411
Kom upp, då.
1084
01:39:14,457 --> 01:39:17,790
Vad var det för uppenbarelse?
1085
01:39:18,585 --> 01:39:20,461
Om julen...
1086
01:39:20,506 --> 01:39:22,794
Du insåg att "julen står för dörren"?
1087
01:39:22,841 --> 01:39:25,842
Nej, men att det är en tid
1088
01:39:25,885 --> 01:39:28,293
då man ska vara hos dem man älskar.
1089
01:39:30,348 --> 01:39:36,766
Och jag insåg att slumpen
och en jävla massa strul har lett till
1090
01:39:36,813 --> 01:39:38,852
att här är jag nu,
1091
01:39:38,898 --> 01:39:41,223
i femtioårsåldern,
1092
01:39:41,275 --> 01:39:44,479
och jag har tillbringat större delen
av mitt vuxna liv
1093
01:39:44,529 --> 01:39:46,900
med en överviktig manager.
1094
01:39:48,407 --> 01:39:51,159
Och även om det tar emot att säga det,
1095
01:39:51,201 --> 01:39:56,989
så är det kanske så att den jag älskar...
1096
01:39:58,084 --> 01:40:00,077
är du.
1097
01:40:02,087 --> 01:40:04,210
Det var oväntat.
1098
01:40:04,256 --> 01:40:06,083
Ja.
1099
01:40:06,133 --> 01:40:08,422
Tio minuter hos Elton John och du blir bög?
1100
01:40:08,469 --> 01:40:10,544
Du, jag menar allvar.
1101
01:40:10,595 --> 01:40:11,875
Jag åkte ifrån Elton
1102
01:40:11,929 --> 01:40:15,346
och ett stort antal halvnakna brudar
1103
01:40:15,392 --> 01:40:20,848
med munnen på vid gavel,
för att fira jul med dig.
1104
01:40:23,691 --> 01:40:27,855
Det är världens misstag, min lilla tjockis,
1105
01:40:31,656 --> 01:40:35,025
men du är fanimej mitt livs kärlek.
1106
01:40:38,499 --> 01:40:42,412
Och trots att jag gnäller jämt,
1107
01:40:44,295 --> 01:40:46,751
så har vi haft ett underbart liv.
1108
01:40:54,763 --> 01:40:56,969
Tackar.
1109
01:40:58,642 --> 01:41:01,679
Jag menar, det har varit en ära...
1110
01:41:03,730 --> 01:41:05,603
Jag känner mig stolt.
1111
01:41:05,648 --> 01:41:07,807
Var inte fånig.
1112
01:41:19,037 --> 01:41:21,908
Nu super vi och kollar på porr!
1113
01:41:41,600 --> 01:41:44,137
Kära sir, kära David.
1114
01:41:44,185 --> 01:41:47,638
God jul och gott nytt år.
1115
01:41:47,690 --> 01:41:50,145
Jag är hemskt ledsen för det som hände.
1116
01:41:50,192 --> 01:41:53,395
Det var så konstigt alltihop
och jag känner mig jättedum.
1117
01:41:53,446 --> 01:41:55,439
Särskilt eftersom -
1118
01:41:55,490 --> 01:41:57,980
(Det är väl på julen
man ska säga sånt här?)
1119
01:41:58,033 --> 01:42:02,031
Jag tillhör dig. Med kärlek, din Natalie.
1120
01:42:14,424 --> 01:42:17,259
Jag tillhör dig. Med kärlek, din Natalie.
1121
01:42:21,972 --> 01:42:24,179
Jack, jag behöver en bil.
1122
01:42:24,225 --> 01:42:26,301
På en gång. Tack.
1123
01:42:38,197 --> 01:42:40,274
Sitt inte uppe och vänta.
1124
01:42:44,120 --> 01:42:46,361
Till Wandsworth. Den ruffiga delen.
1125
01:42:46,413 --> 01:42:48,656
Ska bli, sir.
1126
01:42:59,218 --> 01:43:01,542
Harris Street. Vilket nummer, sir?
1127
01:43:02,220 --> 01:43:04,890
Oj, det är världens längsta gata.
1128
01:43:04,932 --> 01:43:07,173
Jag har ingen aning.
1129
01:43:15,858 --> 01:43:18,646
- Hej, bor Natalie här?
- Nej.
1130
01:43:18,695 --> 01:43:21,565
Nähä. Tackar. Ledsen att jag störde.
1131
01:43:22,991 --> 01:43:25,908
Är det inte premiärministern?
1132
01:43:26,869 --> 01:43:29,954
Jo, det stämmer faktiskt. God jul.
1133
01:43:31,165 --> 01:43:35,033
Vår nya giv.
Jag försöker hinna med alla till nyår.
1134
01:43:40,257 --> 01:43:42,583
Hej, bor Natalie här?
1135
01:43:42,635 --> 01:43:45,303
- Nej, det gör hon inte.
- Kära nån.
1136
01:43:45,345 --> 01:43:48,631
- Sjunger du julsånger?
- Nej.
1137
01:43:48,682 --> 01:43:51,933
- Snälla ni.
- Snälla.
1138
01:43:54,813 --> 01:43:56,641
Jag kan väl försöka.
1139
01:43:57,024 --> 01:43:58,567
Snälla.
1140
01:43:59,901 --> 01:44:01,978
Okej då.
1141
01:44:23,758 --> 01:44:26,545
Ledsen om jag stör. Bor Natalie här?
1142
01:44:26,594 --> 01:44:28,920
Nej. Hon bor här intill.
1143
01:44:32,267 --> 01:44:34,887
Jaha. Utmärkt.
1144
01:44:35,269 --> 01:44:37,939
Är ni den jag tror att ni är?
1145
01:44:37,981 --> 01:44:40,103
Jag är rädd för det. Ursäkta allt strul.
1146
01:44:40,149 --> 01:44:43,600
Mina ministrar är värdelösa.
Vi ska bättra oss nästa år.
1147
01:44:43,652 --> 01:44:45,894
God jul.
1148
01:45:03,713 --> 01:45:06,834
Hej. Är Natalie hemma?
1149
01:45:07,134 --> 01:45:09,804
Var i helvete är kappjäveln?
1150
01:45:12,305 --> 01:45:15,058
- Oj, hej.
- Hej.
1151
01:45:16,143 --> 01:45:20,222
Det här är mamma och pappa.
Farbror Tony och faster Glynne.
1152
01:45:20,271 --> 01:45:22,597
- Hejsan.
- Trevligt att träffas.
1153
01:45:22,649 --> 01:45:26,100
Och det här är premiärministern.
1154
01:45:26,694 --> 01:45:29,316
Vi ser det, älskling.
1155
01:45:29,364 --> 01:45:31,937
Och tyvärr är vi väldigt sena.
1156
01:45:31,991 --> 01:45:35,110
Skolans julkonsert, förstår du, David.
1157
01:45:35,160 --> 01:45:38,612
Alla skolor har gått ihop. St Basil's med...
1158
01:45:38,665 --> 01:45:42,530
- För mycket information.
- Hur kan vi stå till tjänst?
1159
01:45:43,042 --> 01:45:46,496
Jag var ute efter Natalie...
1160
01:45:49,259 --> 01:45:51,334
Några statsangelägenheter.
1161
01:45:52,803 --> 01:45:55,424
Jaha. Självklart.
1162
01:45:56,056 --> 01:46:02,095
Du kan kanske komma
lite senare, Tjockis... Natalie.
1163
01:46:02,146 --> 01:46:04,684
Jag vill inte hindra er...
1164
01:46:04,732 --> 01:46:06,355
Det är ingen fara.
1165
01:46:06,399 --> 01:46:09,935
- Keith blir jättebesviken.
- Det är ingen fara.
1166
01:46:09,987 --> 01:46:12,607
Bläckfiskdräkten tog månader att sy.
1167
01:46:12,655 --> 01:46:14,695
Åtta ben är mycket, David.
1168
01:46:19,078 --> 01:46:21,200
Jag kan skjutsa dig dit,
1169
01:46:21,246 --> 01:46:26,372
så pratar vi
om statsangelägenheterna i bilen.
1170
01:46:29,505 --> 01:46:32,377
- Vad fint.
- Tackar.
1171
01:46:32,426 --> 01:46:34,548
Håll i er.
1172
01:46:41,476 --> 01:46:44,226
- Hur långt är det?
- Runt hörnet.
1173
01:46:48,649 --> 01:46:50,890
Jag ville bara
1174
01:46:52,819 --> 01:46:54,978
tacka för julkortet.
1175
01:46:55,030 --> 01:46:56,858
Varsågod.
1176
01:46:56,908 --> 01:46:58,864
Jag är ledsen för det där.
1177
01:46:58,909 --> 01:47:02,243
Han smög sig bara på mig
och en brasa brann
1178
01:47:02,288 --> 01:47:06,784
och han är ju Amerikas president,
men inget hände. Jag lovar.
1179
01:47:06,834 --> 01:47:10,000
Jag kände mig bara så dum,
1180
01:47:10,045 --> 01:47:13,330
för jag tänker på dig hela tiden.
1181
01:47:13,382 --> 01:47:16,797
- Jag tror att du är mannen som jag...
- Framme.
1182
01:47:16,843 --> 01:47:18,503
...verkligen älskar.
1183
01:47:18,553 --> 01:47:21,223
Det var bokstavligen bara runt hörnet.
1184
01:47:36,445 --> 01:47:38,520
Du, det...
1185
01:47:40,281 --> 01:47:42,821
Det är nog bättre om jag inte kommer med.
1186
01:47:43,786 --> 01:47:47,369
Ingen vill väl att en sliskig politiker
stjäl uppmärksamheten från barnen.
1187
01:47:47,415 --> 01:47:51,034
Snälla, kom. Det blir jättekul.
1188
01:47:51,419 --> 01:47:53,790
Nej, helst inte.
1189
01:47:54,879 --> 01:47:59,707
Men det känns tråkigt
1190
01:47:59,759 --> 01:48:01,882
att behöva lämna dig.
1191
01:48:03,346 --> 01:48:05,423
En sekund bara.
1192
01:48:19,488 --> 01:48:23,022
John är väldigt hemlighetsfull.
Var träffades ni?
1193
01:49:02,446 --> 01:49:05,363
Vi kan stå i kulisserna och titta.
1194
01:49:06,033 --> 01:49:08,240
Jag kommer strax, Terry.
1195
01:49:11,704 --> 01:49:14,955
Det får bli i största hemlighet.
1196
01:49:15,000 --> 01:49:18,416
Jag har gått i den här skolan.
Jag hittar.
1197
01:49:21,547 --> 01:49:25,047
Fåren är redan klara och du har inte ens...
1198
01:49:29,430 --> 01:49:31,257
Hur är det?
1199
01:49:31,307 --> 01:49:33,264
Hej, allihop.
1200
01:49:33,851 --> 01:49:35,392
Är du okej?
1201
01:49:35,435 --> 01:49:37,596
Vad fan gör du här?
1202
01:49:37,648 --> 01:49:40,683
- Tja, jag...
- Vi berättar alltid för din sekreterare
1203
01:49:40,733 --> 01:49:45,479
att du är välkommen, men inte trodde jag
att du skulle komma!
1204
01:49:45,530 --> 01:49:47,439
Det var dags.
1205
01:49:47,490 --> 01:49:50,905
Men jag vill inte att nån ska se,
så jag gömmer mig.
1206
01:49:50,951 --> 01:49:53,407
Lycka till, Daisy! Lycka till, Bernie.
1207
01:49:53,454 --> 01:49:57,203
Jag har aldrig blivit så glad
över att se min dumma storebror!
1208
01:49:57,249 --> 01:49:59,621
Tack.
1209
01:50:00,836 --> 01:50:03,540
Vi har inte blivit presenterade.
1210
01:50:03,588 --> 01:50:06,673
Det här är Gavin.
1211
01:50:06,717 --> 01:50:08,958
- Hej, Gavin.
- Min snut.
1212
01:50:09,010 --> 01:50:11,086
Och det här är Natalie
som är min...
1213
01:50:11,137 --> 01:50:13,758
cateringansvariga.
1214
01:50:15,726 --> 01:50:18,263
Passa dig!
1215
01:50:18,311 --> 01:50:20,517
För 20 år sen hade du varit hans typ.
1216
01:50:20,563 --> 01:50:25,770
Jag ska akta mig. Försök inte med nåt
bara för att det är jul, sir.
1217
01:50:25,818 --> 01:50:28,107
Jag menar allvar.
1218
01:50:28,154 --> 01:50:30,146
Nu börjar det. Snabbt.
1219
01:50:30,197 --> 01:50:32,868
- Vi ses efteråt.
- Troligen.
1220
01:50:32,909 --> 01:50:35,862
- Tack, premiärministern.
- Ingen orsak.
1221
01:50:35,911 --> 01:50:38,118
Kom igen.
1222
01:50:38,164 --> 01:50:41,948
Fånga en stjärna och lägg den i fickan
1223
01:50:42,001 --> 01:50:46,378
Spara den till en regnig dag
1224
01:50:46,422 --> 01:50:50,253
Fånga en stjärna och lägg den i fickan
1225
01:50:50,300 --> 01:50:53,716
Låt den aldrig blekna
1226
01:50:54,889 --> 01:50:58,637
Låt den aldrig blekna
1227
01:50:59,476 --> 01:51:03,521
Låt den aldrig blekna
1228
01:51:12,072 --> 01:51:15,690
Nu är det dags för Hillierskolans
stora julframträdande.
1229
01:51:15,742 --> 01:51:18,696
Solist är tioåriga Joanna Anderson.
1230
01:51:18,745 --> 01:51:21,366
Kören leds av hennes mamma,
1231
01:51:21,414 --> 01:51:23,655
den fantastiska Jean Anderson.
1232
01:51:24,416 --> 01:51:26,624
Viss personal på skolan medverkar också.
1233
01:51:26,669 --> 01:51:30,369
Vi ber er om ursäkt för det.
1234
01:51:31,340 --> 01:51:33,132
Tack så mycket.
1235
01:51:38,847 --> 01:51:42,597
Jag ber inte om mycket i jul
1236
01:51:42,644 --> 01:51:46,475
Det är bara en sak jag behöver
1237
01:51:46,939 --> 01:51:50,225
Jag bryr mig inte om presenterna
1238
01:51:50,276 --> 01:51:54,190
Under julgranen
1239
01:51:54,238 --> 01:51:57,903
Jag vill bara ha dig för mig själv
1240
01:51:57,950 --> 01:52:01,781
Mer än du nånsin anar
1241
01:52:01,828 --> 01:52:05,778
Låt min önskan uppfyllas
1242
01:52:05,833 --> 01:52:09,995
Det enda jag vill ha i jul
1243
01:52:10,044 --> 01:52:16,084
Är dig
1244
01:52:19,805 --> 01:52:22,425
Jag ber inte om mycket i jul
1245
01:52:22,807 --> 01:52:25,512
Det är bara en sak jag behöver
1246
01:52:26,269 --> 01:52:28,843
Jag bryr mig inte om presenterna
1247
01:52:28,897 --> 01:52:32,099
Under julgranen
1248
01:52:32,149 --> 01:52:35,483
Jag vill bara ha dig för mig själv
1249
01:52:35,528 --> 01:52:38,482
Mer än du nånsin anar
1250
01:52:38,531 --> 01:52:41,650
Låt min önskan uppfyllas
1251
01:52:41,700 --> 01:52:44,406
Det enda jag vill ha i jul
1252
01:52:44,454 --> 01:52:46,410
Är dig
1253
01:52:48,040 --> 01:52:51,125
Min älskling
1254
01:52:52,128 --> 01:52:54,370
Alla ljusen brinner
1255
01:52:54,422 --> 01:52:58,502
Så klart överallt
1256
01:52:58,551 --> 01:53:02,335
Och barnens skratt fyller luften
1257
01:53:02,388 --> 01:53:04,795
Skratten fyller luften
1258
01:53:04,848 --> 01:53:08,051
Alla sjunger
1259
01:53:08,101 --> 01:53:10,259
Jag hör slädens bjällror
1260
01:53:10,311 --> 01:53:13,147
Tomten, ge mig den jag behöver
1261
01:53:13,190 --> 01:53:16,190
För min älskling till mig
1262
01:53:16,735 --> 01:53:19,688
Jag ber inte om mycket i jul
1263
01:53:19,737 --> 01:53:23,272
Detta är det enda jag vill ha
1264
01:53:23,324 --> 01:53:26,278
Jag vill bara se min älskling
1265
01:53:26,327 --> 01:53:29,495
Utanför min dörr
1266
01:53:29,539 --> 01:53:32,706
Jag vill ha dig för mig själv
1267
01:53:32,751 --> 01:53:35,620
Mer än du nånsin anar
1268
01:53:35,669 --> 01:53:39,038
Låt min önskan uppfyllas
1269
01:53:39,090 --> 01:53:43,301
Det enda jag vill ha i jul
1270
01:53:43,344 --> 01:53:45,586
Är dig
1271
01:53:49,349 --> 01:53:52,102
Och dig och dig
1272
01:53:52,937 --> 01:53:55,854
Och dig och dig
1273
01:53:56,731 --> 01:54:00,314
Det enda jag vill ha i jul
1274
01:54:07,618 --> 01:54:09,196
GOD JUL
1275
01:54:21,673 --> 01:54:23,915
Inte riktigt så hemligt som vi hoppats på.
1276
01:54:23,967 --> 01:54:26,256
- Vad gör vi nu?
- Ler.
1277
01:54:27,345 --> 01:54:29,420
En bugning.
1278
01:54:32,850 --> 01:54:34,927
Och en vinkning.
1279
01:54:48,282 --> 01:54:51,532
Ingen aning. Kan ni tänka er?
1280
01:54:51,577 --> 01:54:53,700
Vi ses väl snart, okej?
1281
01:54:53,746 --> 01:54:55,904
Vi hörs. Hej då.
1282
01:54:58,332 --> 01:55:02,034
Om du var i mitt ställe,
vad skulle du göra?
1283
01:55:02,713 --> 01:55:04,752
Vilket ställe är det?
1284
01:55:04,798 --> 01:55:08,630
Tänk dig att din man köpte ett guldhalsband
1285
01:55:08,677 --> 01:55:12,128
och gav det till nån annan i julklapp.
1286
01:55:12,180 --> 01:55:14,421
Skulle du vänta och...
1287
01:55:14,474 --> 01:55:17,047
- God kväll.
- God kväll. God jul.
1288
01:55:17,101 --> 01:55:20,517
Skulle du vänta och se
om det bara var ett halsband,
1289
01:55:20,563 --> 01:55:22,638
eller sex och ett halsband,
1290
01:55:22,689 --> 01:55:26,392
eller värst av allt - halsband och kärlek.
1291
01:55:27,820 --> 01:55:32,114
Skulle du bita i det sura äpplet
och stanna kvar,
1292
01:55:32,867 --> 01:55:36,366
- eller slita dig loss?
- Herregud.
1293
01:55:40,958 --> 01:55:43,117
Vad dum jag har varit.
1294
01:55:43,878 --> 01:55:45,917
Vad löjlig jag är.
1295
01:55:45,962 --> 01:55:49,167
Du har gjort mig löjlig också.
1296
01:55:49,217 --> 01:55:52,086
Och det liv jag lever.
1297
01:55:54,471 --> 01:55:57,507
Mina älsklingar!
1298
01:55:58,100 --> 01:56:00,720
Ni var fantastiska.
1299
01:56:00,768 --> 01:56:04,055
Ni var underbara!
Min lilla hummer, du var så...
1300
01:56:04,107 --> 01:56:06,347
Vad säger man?
1301
01:56:06,400 --> 01:56:08,476
Orange.
1302
01:56:08,527 --> 01:56:11,611
Vi har godsaker hemma.
Pappa kommer.
1303
01:56:13,073 --> 01:56:14,484
Sammy!
1304
01:56:14,533 --> 01:56:17,818
Vilken show!
Suveränt trumspel!
1305
01:56:17,869 --> 01:56:21,949
- Tack, men planen funkade inte.
- Berätta, då.
1306
01:56:21,998 --> 01:56:24,370
- Berätta vadå?
- Att du är kär i henne.
1307
01:56:24,417 --> 01:56:26,909
De ska ändå flyga ikväll.
1308
01:56:26,962 --> 01:56:28,503
Ännu bättre.
1309
01:56:28,546 --> 01:56:32,294
Du har inget att förlora
och du ångrar dig om du inte gör det.
1310
01:56:34,051 --> 01:56:36,126
Jag sa det inte ofta nog till din mamma.
1311
01:56:36,177 --> 01:56:40,970
Jag borde ha sagt det varje dag,
för hon var underbar varje dag.
1312
01:56:41,935 --> 01:56:46,063
Du vet hur det är på film.
Det är inte över förrän det är över.
1313
01:56:48,149 --> 01:56:50,985
Okej, pappa. Då kör vi.
1314
01:56:51,028 --> 01:56:54,359
Nu låter vi kärleken göra mos av oss.
1315
01:56:55,196 --> 01:56:57,523
- En sekund bara.
- Ja.
1316
01:56:59,659 --> 01:57:01,948
Förlåt.
1317
01:57:01,995 --> 01:57:04,237
Det gör inget.
1318
01:57:04,289 --> 01:57:06,863
- Mitt fel.
- Nej, det var det inte.
1319
01:57:07,709 --> 01:57:10,626
Du är Sams pappa, va?
1320
01:57:10,670 --> 01:57:13,588
Ja. Styvfar, egentligen.
1321
01:57:14,507 --> 01:57:16,464
- Daniel.
- Jag heter Carol.
1322
01:57:18,802 --> 01:57:20,713
Här är jag. Kom nu.
1323
01:57:20,765 --> 01:57:22,756
Ja. Då så...
1324
01:57:24,142 --> 01:57:26,598
Hoppas vi möts igen, Karen.
1325
01:57:26,644 --> 01:57:28,767
Carol.
1326
01:57:30,690 --> 01:57:33,394
Det ska jag se till.
1327
01:57:33,442 --> 01:57:34,723
Bra.
1328
01:57:42,910 --> 01:57:44,654
- Berätta.
- Vadå?
1329
01:57:44,704 --> 01:57:47,740
- Du vet...
- Var inte dum.
1330
01:57:51,460 --> 01:57:53,701
- Där är hon.
- Var?
1331
01:57:53,753 --> 01:57:55,830
Där borta.
1332
01:57:57,673 --> 01:57:59,715
Åh nej.
1333
01:58:00,804 --> 01:58:03,803
Det är lugnt. Vi åker till flygplatsen.
Jag vet en genväg.
1334
01:58:19,278 --> 01:58:20,274
God kväll.
1335
01:58:24,076 --> 01:58:26,744
Jag vara här för att be
1336
01:58:26,785 --> 01:58:29,953
om er dotters händer.
1337
01:58:29,997 --> 01:58:32,238
Vill du gifta dig med min dotter?
1338
01:58:32,290 --> 01:58:34,414
Ja.
1339
01:58:34,460 --> 01:58:37,295
Kom fort! Det är en karl här.
1340
01:58:38,966 --> 01:58:41,088
Han vill gifta sig med dig.
1341
01:58:41,134 --> 01:58:43,969
- Aldrig sett honom förut!
- Än sen?
1342
01:58:44,011 --> 01:58:46,253
Ska du sälja mig till en främling?
1343
01:58:46,305 --> 01:58:48,179
Sälja? Vem sa nåt om att sälja?
1344
01:58:48,224 --> 01:58:49,339
Jag betalar honom.
1345
01:58:49,392 --> 01:58:53,686
Ursäkta, jag menar
er andra dotter - Aurelia.
1346
01:58:53,730 --> 01:58:57,892
Hon är på jobbet. Jag visar er vägen.
1347
01:58:57,983 --> 01:59:00,900
- Du stannar här!
- Det kan du glömma.
1348
01:59:00,944 --> 01:59:02,523
Idiot!
1349
01:59:05,740 --> 01:59:10,403
Pappa tänker sälja Aurelia som slav
till en engelsman!
1350
01:59:13,998 --> 01:59:16,075
Vänta. Vänta.
1351
01:59:17,128 --> 01:59:19,369
Flight VS003
21.45. New York. Sista utropet.
1352
01:59:19,421 --> 01:59:20,831
Åh nej.
1353
01:59:22,049 --> 01:59:24,255
Du säger inte ja.
1354
01:59:24,301 --> 01:59:27,800
Tyst, fröken Tjocksmock 2003!
1355
01:59:32,392 --> 01:59:36,009
- Vi ska inte flyga, men...
- Ni måste ha boardingkort.
1356
01:59:36,062 --> 01:59:40,474
Kan inte grabben få ta farväl
av sitt livs kärlek?
1357
01:59:42,193 --> 01:59:44,149
Nej.
1358
01:59:46,238 --> 01:59:48,860
- Ledsen, Sam.
- Boardingkort, sir?
1359
01:59:49,491 --> 01:59:53,073
Jag har det här någonstans...
Kan ni hålla den?
1360
01:59:53,119 --> 01:59:55,243
- Om inte...
- Vadå?
1361
01:59:55,289 --> 01:59:57,780
- Ska du inte smita förbi?
- Håll i det här.
1362
01:59:57,833 --> 02:00:00,370
- Tycker du?
- Ja.
1363
02:00:03,089 --> 02:00:04,120
Ja!
1364
02:00:04,173 --> 02:00:08,549
Jag måste ha glömt det
när jag drack kaffe.
1365
02:01:21,123 --> 02:01:23,994
Han ska visst döda Aurelia!
1366
02:01:24,168 --> 02:01:25,709
Coolt!
1367
02:02:00,619 --> 02:02:02,528
Joanna.
1368
02:02:03,747 --> 02:02:05,704
Sam?
1369
02:02:09,002 --> 02:02:13,379
- Jag trodde inte att du visste mitt namn.
- Klart jag gör.
1370
02:02:13,423 --> 02:02:16,957
Gud, jag måste rusa.
1371
02:03:09,478 --> 02:03:12,052
- Var är Aurelia?
- Vem frågar?
1372
02:03:12,106 --> 02:03:14,144
Han här vill gifta sig med henne.
1373
02:03:14,649 --> 02:03:16,939
Går inte. Hon är vår bästa servitris.
1374
02:03:56,607 --> 02:03:58,764
Vackra Aurelia -
1375
02:03:59,651 --> 02:04:04,194
Jag kommer hit för att be dig
1376
02:04:04,907 --> 02:04:07,064
att gifta ihop dig med mig.
1377
02:04:08,451 --> 02:04:13,327
Jag vet att jag är galen
för jag känner dig dåligt,
1378
02:04:15,083 --> 02:04:21,880
men ibland blir allting så klara,
1379
02:04:23,507 --> 02:04:27,719
att det inte behövs nån bevisning.
1380
02:04:28,764 --> 02:04:34,600
Jag bo här
eller du bo i England med mig.
1381
02:04:34,645 --> 02:04:36,553
Åk till England, flicka!
1382
02:04:36,604 --> 02:04:40,518
Du blir kanske gift med prins William!
1383
02:04:41,609 --> 02:04:47,528
Jag vet förstås att du inte
är så galen som jag.
1384
02:04:48,533 --> 02:04:53,194
Och jag vet att du kommer
att säga nej...
1385
02:04:54,204 --> 02:05:01,618
men det är jul och jag ville bara veta.
1386
02:05:06,383 --> 02:05:09,966
För Guds skull - säg ja, din idiot!
1387
02:05:12,807 --> 02:05:14,799
Tack.
1388
02:05:17,018 --> 02:05:18,726
Det blir trevligt.
1389
02:05:20,981 --> 02:05:23,767
"Ja" är svar från mig.
1390
02:05:25,985 --> 02:05:27,777
Lätt fråga.
1391
02:05:27,821 --> 02:05:30,489
Vad sa du?
1392
02:05:30,531 --> 02:05:31,693
Ja, så klart.
1393
02:05:34,452 --> 02:05:36,776
Bravo!
1394
02:06:02,229 --> 02:06:04,304
Har du lärt dig engelska?
1395
02:06:04,898 --> 02:06:06,975
Bara i faller att.
1396
02:06:40,433 --> 02:06:42,140
EN MÅNAD SENARE
1397
02:06:48,482 --> 02:06:51,685
- Hej, Daisy.
- Det här är Greta.
1398
02:06:51,735 --> 02:06:53,810
Hej, Greta.
1399
02:06:54,863 --> 02:06:58,908
Här är hon.
Aurelia, det här är Juliet och Peter.
1400
02:06:58,951 --> 02:07:02,117
- Hej, jag såg dig inte.
- Jo, jag hängde med.
1401
02:07:02,162 --> 02:07:04,570
Jamies vänner är så snygga.
1402
02:07:05,165 --> 02:07:07,454
Det har han aldrig sagt.
1403
02:07:07,501 --> 02:07:10,668
Jag har kanske gjort fel.
1404
02:07:10,713 --> 02:07:12,419
Gift mig med fel engelsman.
1405
02:07:12,463 --> 02:07:14,671
Hon vet inte vad hon säger.
1406
02:07:15,718 --> 02:07:17,709
Pappa!
1407
02:07:19,887 --> 02:07:21,512
Herregud.
1408
02:07:21,556 --> 02:07:24,806
- Har du presenter till oss?
- Ja, faktiskt.
1409
02:07:24,851 --> 02:07:27,305
Tack, pappa.
1410
02:07:30,273 --> 02:07:32,941
- Hur är det?
- Jag mår fint.
1411
02:07:35,068 --> 02:07:37,191
Skönt att du är tillbaka.
1412
02:07:37,237 --> 02:07:39,647
Nu åker vi hem.
1413
02:07:42,410 --> 02:07:44,486
Där är hon.
1414
02:07:45,872 --> 02:07:47,200
Hej.
1415
02:07:48,583 --> 02:07:50,539
Hejsan.
1416
02:07:50,584 --> 02:07:53,751
- Han skulle ha kysst henne!
- Nej, han är cool.
1417
02:07:56,048 --> 02:07:59,298
- Okej?
- Vad gör ni här?
1418
02:07:59,343 --> 02:08:01,880
- Jag får mig kanske ett ligg till slut.
- Fräckis.
1419
02:08:01,928 --> 02:08:04,502
- Måste dra.
- Hej då.
1420
02:08:10,479 --> 02:08:12,934
Det här är Harriet.
1421
02:08:15,191 --> 02:08:18,726
- Trevligt att träffas.
- Hej, Harriet.
1422
02:08:18,779 --> 02:08:22,693
Hoppas att det är okej,
men jag tog med min syster.
1423
02:08:24,409 --> 02:08:26,531
Det här är Carla.
1424
02:08:26,577 --> 02:08:28,867
Hon är jättetrevlig.
1425
02:08:29,246 --> 02:08:31,239
Du måste vara Tony.
1426
02:08:33,085 --> 02:08:35,409
Jag hörde att du var urläcker.
1427
02:08:47,473 --> 02:08:49,963
- Gud, vad tung du är.
- Tyst med dig!