1 00:01:17,703 --> 00:01:19,997 DIAMANTIMPORT 2 00:01:30,340 --> 00:01:33,177 Sista leveransen. 3 00:02:10,130 --> 00:02:12,216 Passa dig! 4 00:03:19,241 --> 00:03:20,617 Här. 5 00:03:28,375 --> 00:03:33,338 - Christophe här. Leveransen klar. - Vi är beredda. 6 00:03:33,505 --> 00:03:35,966 - Lycka till. - Vi får bara en chans. 7 00:03:36,133 --> 00:03:39,428 Om stenarna inte finns där, är det inte mitt problem. 8 00:03:39,595 --> 00:03:43,015 - De finns där. - Inte länge till. 9 00:04:18,133 --> 00:04:20,761 Här är jag. 10 00:04:43,992 --> 00:04:47,246 Jag ska vara med på mottagningen. 11 00:05:33,125 --> 00:05:36,837 Det är bara att ta hissen upp. 12 00:05:39,840 --> 00:05:42,050 Tack! 13 00:06:11,038 --> 00:06:14,458 - Var är stenarna? - Vem fan är du? 14 00:06:25,552 --> 00:06:29,139 - Vem ska stjäla dem åt dig? - Far åt helvete! 15 00:06:33,644 --> 00:06:37,064 Namn och telefon. 16 00:06:37,231 --> 00:06:40,192 - Okej, jag ska berätta. - Javisst. 17 00:06:40,526 --> 00:06:46,615 - Jag avskyr sånt här. Gör inte du? - Jag gör bara mitt jobb. 18 00:06:46,782 --> 00:06:50,827 Man kan förstås alltid träffa nån. 19 00:06:54,248 --> 00:07:00,420 - Du verkar veta hur man har skoj. - Jag har faktiskt ett jobb att sköta. 20 00:07:05,551 --> 00:07:10,806 Jag borde kanske titta på vad de har att erbjuda. 21 00:07:14,351 --> 00:07:15,894 Tommy? 22 00:07:16,687 --> 00:07:22,025 - Ändrade planer: Han är gay. Ta över. - Aldrig i livet. Kom igen! 23 00:07:22,192 --> 00:07:25,028 - Ta över, Tommy. - Fan heller! 24 00:07:25,195 --> 00:07:28,490 Sätt i gång! Och var övertygande. 25 00:07:28,657 --> 00:07:30,367 Fan. 26 00:07:30,534 --> 00:07:35,789 Nyckelkortet? - Ta hand om väskan. Det går snabbt. 27 00:07:45,591 --> 00:07:48,385 - Aloha! - Hej. 28 00:07:50,304 --> 00:07:56,101 Hoppas att du inte tar illa upp, men jag älskar män i uniform. 29 00:07:56,977 --> 00:07:59,813 Det funkar för vissa. 30 00:07:59,980 --> 00:08:05,402 Så fort jag ser en sjöman tänker jag på havets läckerheter. 31 00:08:05,569 --> 00:08:11,700 - Jag kan inte prata på arbetstid. - Vi pratar inte, vi flirtar. 32 00:08:14,161 --> 00:08:18,207 För du kastar väl inte bort allt på en kvinna? 33 00:08:18,373 --> 00:08:22,002 Världen är full av dumbommar. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,588 Mitt i prick! 35 00:08:27,049 --> 00:08:30,093 - Hur ser det ut? - Sex sekunder. 36 00:08:34,515 --> 00:08:37,267 Tommy. 37 00:08:38,435 --> 00:08:42,356 - Men kalla mig Rachel. - Douglas. 38 00:08:47,194 --> 00:08:50,489 Bara jag inte är för snygg för dig. 39 00:08:50,656 --> 00:08:53,450 - Jag är upptagen. - Förbaskade slyna. 40 00:08:59,498 --> 00:09:02,543 Jag gillar solnedgångar och hundvalpar... 41 00:09:03,919 --> 00:09:08,549 ...och är välutrustad. Jag kan slå knut på den. 42 00:09:11,677 --> 00:09:13,804 Bordet. 43 00:09:16,306 --> 00:09:21,270 Jag får visst lov att stjäla nåt och låta dig avslöja mig. 44 00:09:21,436 --> 00:09:27,526 Du får brotta ner mig och sätta handfängsel på mig. 45 00:09:27,693 --> 00:09:33,699 - Jag gillar hårda tag. - Gör mig inte upphetsad. 46 00:10:31,298 --> 00:10:33,926 - Tummarna. - Tummarna. 47 00:10:34,092 --> 00:10:35,594 Tummarna. 48 00:10:42,893 --> 00:10:44,561 Herrejävlar! 49 00:10:45,938 --> 00:10:51,568 En jordbävning. Du kommer nog också upp i en tia på richterskalan. 50 00:11:04,206 --> 00:11:06,625 Då så. 51 00:11:13,799 --> 00:11:16,301 Ni vet vad ni ska göra. 52 00:11:43,203 --> 00:11:47,666 - Larmcentralen. - Jag vill anmäla ett rån. 53 00:11:47,833 --> 00:11:50,002 Var befinner ni er? 54 00:12:12,816 --> 00:12:16,570 Jag älskar färgade stenar. 55 00:12:16,737 --> 00:12:20,199 Den här går på 21/2 miljon dollar. 56 00:12:20,365 --> 00:12:25,245 - Vem är det vi snor grejerna av? - Knarklangare och penningtvättare. 57 00:12:26,538 --> 00:12:29,374 Den här... 58 00:12:29,541 --> 00:12:32,544 Den behåller jag. 59 00:12:35,756 --> 00:12:38,592 T.? Kolla in. 60 00:12:40,469 --> 00:12:44,681 Det är det här vi är ute efter! Jajamän. 61 00:12:44,848 --> 00:12:47,601 Resten behåller vi. 62 00:12:51,855 --> 00:12:56,443 - Ja? - Er uppdragsgivare har ringt polisen. 63 00:12:56,610 --> 00:12:59,404 - Lämna stenarna. - Va? 64 00:12:59,571 --> 00:13:04,451 - Du vet vilka jag menar. - Det går inte. 65 00:13:04,618 --> 00:13:06,870 Snabbt. 66 00:13:22,261 --> 00:13:24,638 Snabba ryck. 67 00:13:24,805 --> 00:13:28,141 Bäst att jag flyttar på bilen. - Snuten är här. 68 00:13:28,308 --> 00:13:32,896 - Rappa på! - Dags att sticka. Lämna grejerna. 69 00:13:34,815 --> 00:13:38,777 Är det din bil? Flytta på den. 70 00:13:38,944 --> 00:13:41,780 Jag ser till att du kommer ut. 71 00:13:41,947 --> 00:13:44,241 Kom igen. 72 00:14:02,217 --> 00:14:06,180 De har stoppat tunnelbanan. Daria följer med mig. 73 00:14:06,346 --> 00:14:09,016 Du vet var vi ska träffas. 74 00:14:10,767 --> 00:14:13,562 - Tummarna. - Tummarna. 75 00:14:42,007 --> 00:14:44,510 Det är grönt. 76 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 Stopp! 77 00:15:12,871 --> 00:15:14,957 Grönt. 78 00:15:17,000 --> 00:15:18,794 Okej. 79 00:15:43,110 --> 00:15:45,779 Inte illa. 80 00:15:47,072 --> 00:15:51,410 - De är inte ombord. - Då kan du köra. 81 00:16:08,385 --> 00:16:10,762 Stenarna. 82 00:16:23,025 --> 00:16:25,110 Se upp! 83 00:16:25,986 --> 00:16:28,280 Väskan! 84 00:17:53,365 --> 00:17:54,867 Fan. 85 00:18:37,659 --> 00:18:43,499 - Vad gillar du Kalifornien? - Jag vill härifrån. Jag avskyr solen. 86 00:18:45,417 --> 00:18:47,544 Vi har problem. 87 00:18:48,587 --> 00:18:52,883 - Stenarna? - Importören blev just rånad. 88 00:18:53,050 --> 00:18:56,053 Vi får hoppas att det ingick i planen. 89 00:19:27,543 --> 00:19:30,462 - Vem är chef här? - Vem undrar? 90 00:19:38,136 --> 00:19:40,722 Kom med här. 91 00:19:46,770 --> 00:19:49,815 Vanessa! Vad gör du uppe? 92 00:19:49,982 --> 00:19:54,945 - Bara ett tag till. - Du ska till skolan i morgon bitti. 93 00:19:55,112 --> 00:19:58,866 - Det är läggdags. - Okej då. 94 00:20:00,367 --> 00:20:03,579 - Du börjar bli riktigt tung. - Nej! 95 00:20:06,790 --> 00:20:10,502 Vad nu? Du har nåt bakom örat. 96 00:20:11,378 --> 00:20:15,549 Gud, vad fjantigt. Du har det i handen. 97 00:20:17,217 --> 00:20:20,137 Den här handen? Eller den här? 98 00:20:22,306 --> 00:20:24,766 Titta nu. 99 00:20:32,524 --> 00:20:35,152 - Hur bar du dig åt? - Trolleri. 100 00:20:35,319 --> 00:20:38,488 - Är det till mig? - Det är klart. 101 00:20:38,655 --> 00:20:42,117 En diamant till min prinsessa. 102 00:20:44,536 --> 00:20:49,541 Vad vacker den är! Jag älskar dig, pappa. 103 00:20:49,708 --> 00:20:52,669 Och jag älskar dig. Nu ber vi aftonbön. 104 00:20:56,006 --> 00:20:59,635 Änglar här, änglar där, hör nu här vad jag begär: 105 00:20:59,801 --> 00:21:03,388 Ta hand om min tjej, som jag har kär. Amen. 106 00:21:03,555 --> 00:21:06,600 Ge mig en kram. 107 00:21:10,771 --> 00:21:14,983 - Kan jag få en till? - Det är väl klart. 108 00:21:18,320 --> 00:21:23,242 - Vanessa har somnat nu. - Hon lyssnar bara på dig nuförtiden. 109 00:21:23,408 --> 00:21:29,540 - Jag ska prata med henne. - Jag tittar på tv ett tag. 110 00:21:30,582 --> 00:21:33,085 Vad fan hände? 111 00:21:49,560 --> 00:21:53,814 Ska vi söka oss till ett ställe utan utlämningsavtal? 112 00:21:53,981 --> 00:21:58,193 Killen ville bara åt de svarta stenarna. 113 00:21:58,360 --> 00:22:02,447 - Christophe tjallade på oss. - Nåt i den stilen. 114 00:22:03,615 --> 00:22:06,994 - Du kom undan! - Det var på håret. 115 00:22:07,161 --> 00:22:10,914 Jag stötte på en kines som gav mig stryk. 116 00:22:12,040 --> 00:22:17,087 Han sabbade öronmusslan också. Det värsta är att han kom över bytet. 117 00:22:17,254 --> 00:22:19,923 Fan! 118 00:22:20,090 --> 00:22:22,885 Vi borde beväpna oss. 119 00:22:23,051 --> 00:22:27,347 Lite stryk får du tåla! Du slapp då dörrslusken. 120 00:22:29,933 --> 00:22:32,686 - Det här är allt vi fick. - Och? 121 00:22:36,565 --> 00:22:40,652 Jag hör av mig. Jag ska skaffa fram svar. 122 00:22:44,823 --> 00:22:50,621 - Jag hänger med, hör du. - Nej, jag säger till om det behövs. 123 00:22:50,787 --> 00:22:52,956 Okej. 124 00:22:54,666 --> 00:22:57,336 Var försiktig. 125 00:23:07,721 --> 00:23:13,602 Här har vi alltså mr Christophe. Han har visst redan haft besök. 126 00:23:13,769 --> 00:23:16,188 Snälla, nåd! 127 00:23:16,355 --> 00:23:19,983 Vad du än säger, tala sanning. 128 00:23:21,693 --> 00:23:26,949 - Du kanske inte får chansen igen. - Jag berättar allt ni vill veta. 129 00:23:32,621 --> 00:23:34,790 Pang! Vad tycks? 130 00:23:36,834 --> 00:23:39,920 Den duger väl. 131 00:23:40,087 --> 00:23:44,258 Intresserad? Du får ammunitionen på köpet. 132 00:23:44,424 --> 00:23:49,263 Reaktivt pansar och kulsprutor: en Browning och en M-60. 133 00:23:49,429 --> 00:23:51,932 Det är en 90 mm kanon. 134 00:23:52,099 --> 00:23:56,144 Bra att ha i slumkvarteren. Håller ungarna på plats. 135 00:23:56,311 --> 00:24:01,233 - Eller en landstigningsfarkost? - Jag är här i ett annat ärende. 136 00:24:01,400 --> 00:24:07,489 - Vi har inte plats med allihop! - På kontoret. Försiktigt, de är dyra. 137 00:24:07,656 --> 00:24:12,077 Utom för mig. Du råkar inte ha varit i stan? 138 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Nej. 139 00:24:15,372 --> 00:24:18,417 Trodde väl inte det. 140 00:24:18,584 --> 00:24:22,296 - Har du sett nån svart diamant? - Varenda sort. 141 00:24:22,462 --> 00:24:26,884 Till och med Neil Diamond. Han spelar här... 142 00:24:33,515 --> 00:24:36,143 Nån svart har jag aldrig sett. 143 00:24:38,187 --> 00:24:40,689 Ingen sån här. 144 00:24:41,773 --> 00:24:45,360 - Jag blir helt ställd. - Vad är de värda? 145 00:24:45,527 --> 00:24:48,655 - När behöver du få svar? - I går. 146 00:24:48,822 --> 00:24:53,744 Jag kommer tillbaka. Jag ska hälsa på en gammal vän. 147 00:25:37,579 --> 00:25:40,374 Han ser död ut. 148 00:25:40,541 --> 00:25:44,670 - Du hann visst först. - Nej, det är inte min stil. 149 00:25:44,837 --> 00:25:48,257 Det var du som ringde. 150 00:25:48,423 --> 00:25:53,387 Och som kom ihop sig med Miles. Vem fan är du? 151 00:25:54,429 --> 00:25:57,266 - Jag heter Su. - Och jag Sally! 152 00:25:57,432 --> 00:26:00,102 - Ge mig stenarna. - Vad får jag? 153 00:26:02,187 --> 00:26:05,899 - Du får behålla livet. - Glöm det. 154 00:26:15,993 --> 00:26:20,414 - Lämna ett meddelande. - Jag vet att du är där, mr Fait. 155 00:26:23,167 --> 00:26:25,919 Vi måste talas vid - nu. 156 00:26:27,462 --> 00:26:32,593 - Vad fan är du för nån? - Den som lät importera stenarna... 157 00:26:32,759 --> 00:26:38,849 ...och deponera dem hos importören. Den som vill ha tillbaka dem - nu. 158 00:26:39,016 --> 00:26:44,438 - Vad bjuder du? - Du förstår inte. Stenarna är mina. 159 00:26:44,605 --> 00:26:51,195 - Jag har dem! Fram med stålarna. - Jag har inte tid med det här. 160 00:26:51,361 --> 00:26:55,741 - Är det sista budet? - Jag är en farlig motståndare. 161 00:26:57,826 --> 00:27:03,207 Ser jag ut som Frälsningsarmén? Här sliter jag men har inget för det! 162 00:27:03,373 --> 00:27:08,462 Vet du vad? Jag skiter i vem du är. Här blir det inga stenar. 163 00:27:55,968 --> 00:27:58,095 Fan. 164 00:28:14,111 --> 00:28:16,196 Fan! 165 00:29:06,955 --> 00:29:10,834 - Ge oss stenarna. - Fattar ni trögt? 166 00:29:11,001 --> 00:29:13,879 Ge mig ett bud! 167 00:29:15,964 --> 00:29:18,175 Här har du ditt bud. 168 00:29:18,342 --> 00:29:23,222 - Glöm det, för jag har inte stenarna! - Berätta var de finns. 169 00:29:36,652 --> 00:29:39,112 Kom igen! 170 00:31:05,824 --> 00:31:08,035 Bilen! 171 00:31:19,505 --> 00:31:22,216 Vad fan är det med stenarna? 172 00:31:25,177 --> 00:31:29,473 - Ja? - Dåliga nyheter. Vi har fått problem. 173 00:31:29,806 --> 00:31:33,727 Jag hörde mig för om stenarna, som du sa. 174 00:31:33,894 --> 00:31:36,730 Sen dök Wu-Tang Clan upp. 175 00:31:36,897 --> 00:31:39,983 Ett par saker att tänka på: De var fler än jag. 176 00:31:40,150 --> 00:31:43,654 Dessutom var de beväpnade. 177 00:31:43,821 --> 00:31:49,117 - Jag fick då in några träffar... - Spela upp resten! 178 00:31:49,868 --> 00:31:53,580 Jag glömde bort att jag hade dem. Förlåt! 179 00:31:53,747 --> 00:31:58,085 Jag kunde ha gjort motstånd, men då hade jag dött. 180 00:31:58,252 --> 00:32:02,589 Då hade jag inte kunnat berätta var stenarna är. 181 00:32:02,756 --> 00:32:05,801 Det var för din skull jag gav mig! 182 00:32:05,968 --> 00:32:10,764 Du räddade livhanken för att berätta nåt för mig. Vad då? 183 00:32:10,931 --> 00:32:15,143 Vilka var det? Vad sa de för nåt? 184 00:32:15,310 --> 00:32:19,940 "Hit med stenarna, din fete viting." Såna saker. 185 00:32:20,107 --> 00:32:24,361 - Var det allt? - "Viting" är faktiskt rasistiskt. 186 00:32:24,528 --> 00:32:27,573 Tack för att du inte har nåt att berätta! 187 00:32:28,574 --> 00:32:33,370 - Ringde du till polisen? - Se dig omkring. Är du inte klok? 188 00:32:33,537 --> 00:32:36,498 Vem ligger bakom det här? 189 00:32:36,665 --> 00:32:42,004 De var då schyst beväpnade, som Gröna baskrarna. 190 00:32:42,171 --> 00:32:47,843 - Chambers. - Jump Chambers? Just typiskt. 191 00:32:48,594 --> 00:32:53,807 - Hör du! Vem är Chambers? - Han är inblandad i allt. 192 00:32:53,974 --> 00:33:00,397 Han är den ende som fixar vapnen - och manskapet. Du får klara dig själv. 193 00:33:00,564 --> 00:33:03,859 Nu när allt ändå skitit sig: Vem är du? 194 00:33:04,776 --> 00:33:10,073 Ja, har du leg? Hör du? Gärna med foto. 195 00:33:10,240 --> 00:33:12,659 Jajamän... 196 00:33:13,702 --> 00:33:17,414 Det säger mig ingenting. 197 00:33:17,581 --> 00:33:22,252 Centrala säkerhetsbyrån. Taiwanesiska underrättelsetjänsten. 198 00:33:22,419 --> 00:33:25,631 - Kan du kinesiska? - "Snut" förstår jag. 199 00:33:25,797 --> 00:33:31,428 - Är du nåt slags kung fu-spion? - Stenarna tillhör Taiwan. 200 00:33:32,804 --> 00:33:35,724 - Jag avskyr den här. - Jag fixar en ny. 201 00:33:35,891 --> 00:33:39,144 - Ja? - Hoppas du tänkt om. 202 00:33:39,311 --> 00:33:45,692 - Det är tuffingen! - Läget, polarn? - Låt mig göra saken enkel för dig. 203 00:33:45,859 --> 00:33:47,778 Intressant. 204 00:33:50,197 --> 00:33:51,865 Pappa! 205 00:33:55,118 --> 00:33:58,497 Vad fin Vanessa är i sin pyjamas. 206 00:33:58,664 --> 00:34:01,542 - Din jäv... - Jag ska ha stenarna. 207 00:34:01,708 --> 00:34:05,546 - Låt mig prata med herrn från Kina. - Passa dig! 208 00:34:05,712 --> 00:34:07,798 Herrn från Kina, tack. 209 00:34:15,389 --> 00:34:18,100 Han har min dotter. 210 00:34:19,434 --> 00:34:21,770 Herregud. 211 00:34:42,583 --> 00:34:44,710 Vad snackade ni om? 212 00:34:44,877 --> 00:34:49,923 Jag sa att jag har stenarna men vägrar förhandla om din dotter. 213 00:34:50,090 --> 00:34:56,972 - På så sätt vinner vi tid. - Vad fan? Den jäveln har min dotter! 214 00:34:57,139 --> 00:35:03,562 Jag vill ha stenarna, du vill ha din dotter. Vi kan hjälpa varandra. 215 00:35:14,573 --> 00:35:17,409 Jag får visst dras med dig. 216 00:35:26,376 --> 00:35:28,086 Hoppa in. 217 00:35:36,845 --> 00:35:39,890 Jag måste snacka med Chambers. 218 00:36:03,914 --> 00:36:06,542 Hitta nånstans att ha henne. 219 00:36:07,584 --> 00:36:09,670 Vänta bara tills pappa kommer! 220 00:36:15,592 --> 00:36:18,470 Su säger att han har stenarna. 221 00:36:18,637 --> 00:36:23,392 Men varför vägrar han att förhandla om flickan? 222 00:36:23,559 --> 00:36:26,228 Det hänger inte ihop. 223 00:36:26,395 --> 00:36:31,650 - Ska vi ställa in träffen med köparna? - Då vinner vi aldrig deras förtroende. 224 00:36:31,817 --> 00:36:37,030 Vi behöver information. Betala vad det än kostar. 225 00:36:37,197 --> 00:36:41,910 Det är nåt som är fel. Det är nåt med stenarna. 226 00:36:42,077 --> 00:36:46,498 - Vad gör vi med flickan? - Hon får leva. 227 00:36:47,416 --> 00:36:50,669 Tills vidare. 228 00:36:51,295 --> 00:36:54,923 Jag är på väg till Chambers. 229 00:36:55,090 --> 00:36:59,761 Ta kontakt med hans folk och hälsa att jag vill träffa honom. 230 00:37:03,682 --> 00:37:06,643 Tråkigt med din dotter. 231 00:37:07,769 --> 00:37:10,230 - Hur gammal är hon? - Skit i det, du. 232 00:37:18,113 --> 00:37:22,868 - Åtta. Hon fyller nio i september. - Min är femton. 233 00:37:24,620 --> 00:37:28,707 - Pojkvänner? - Aldrig! Jag skulle nacka dem. 234 00:37:33,378 --> 00:37:37,674 Det är på tiden att du SMM - snackar med mig. 235 00:37:37,841 --> 00:37:43,722 - Vad handlar det om? - Stenarna är inte vad du tror. 236 00:37:43,889 --> 00:37:46,517 Det menar du inte... 237 00:37:46,683 --> 00:37:50,896 - Och den här killen? - Han är precis vad du tror: 238 00:37:51,063 --> 00:37:54,066 En tjuv och mördare. 239 00:37:57,986 --> 00:38:01,573 Fint. Fattas bara det också. 240 00:38:05,702 --> 00:38:07,788 Jag vill till pappa! 241 00:38:07,955 --> 00:38:09,873 Nycklarna. 242 00:38:11,750 --> 00:38:18,298 - Var fick du tag i den här skrothögen? - Mormor och morfar får långt att gå. 243 00:38:18,465 --> 00:38:21,218 - Har du tömt den på allt? - Visst. 244 00:38:21,385 --> 00:38:24,721 Jag vill till pappa! Jag vill till pappa! 245 00:38:24,888 --> 00:38:27,266 - Tyst! - Tyst på dig själv! 246 00:38:27,432 --> 00:38:29,935 Sov nu. 247 00:38:49,329 --> 00:38:53,292 Änglar här, änglar där... 248 00:38:53,458 --> 00:38:56,295 ...hör nu här vad jag begär: 249 00:38:56,461 --> 00:38:59,715 Ta hand om min tjej, som jag har kär. 250 00:38:59,882 --> 00:39:02,968 Amen. 251 00:39:33,207 --> 00:39:38,253 Här är besökarna, mr Chambers, och morgonposten. 252 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 Hör du, Vogel! 253 00:39:45,844 --> 00:39:50,182 - Dvd: n är trasig. - Jag fixar en ny, mr Chambers. 254 00:39:50,349 --> 00:39:55,187 Ser man på! Hela vägen bara för att hälsa på gamle Jump. 255 00:39:55,354 --> 00:39:58,273 - Vem är gulingen? - En kines. 256 00:40:02,528 --> 00:40:05,239 Hallå där! 257 00:40:05,405 --> 00:40:08,242 Av med skorna. 258 00:40:22,840 --> 00:40:28,011 - Hur står det till, Jump? - Skippa dösnacket, nigger. 259 00:40:28,178 --> 00:40:30,389 Jag har problem. 260 00:40:30,556 --> 00:40:33,183 - Hur är det med Daria? - Bra. 261 00:40:33,350 --> 00:40:38,897 Ja, hon var då alltid bra, ända tills du tog henne ifrån mig. 262 00:40:42,025 --> 00:40:44,111 - Problem? - Stenarna. 263 00:40:44,278 --> 00:40:49,158 Slynan drog in massor av stålar. Jag gjorde mig en rejäl hacka. 264 00:40:49,324 --> 00:40:52,911 Du satte stopp för det. Du tog dig rätten. 265 00:40:55,122 --> 00:40:57,457 - Stenarna? - Jag behöver dem. 266 00:40:57,624 --> 00:41:01,128 Smart att inte ta över som hallick. 267 00:41:01,295 --> 00:41:05,299 Då hade du varit jävligt död. 268 00:41:05,465 --> 00:41:11,138 Du är förstås ingen hallick. Du stjäl bara sånt som inte är ditt. 269 00:41:13,557 --> 00:41:15,350 Hör du! 270 00:41:22,107 --> 00:41:25,944 - Snackar han inte? - Inte koreanska. 271 00:41:28,030 --> 00:41:32,534 Det gör jag. Jag har köpt en koreansk klubb i centrum. 272 00:41:32,701 --> 00:41:38,373 Vi har öppet dygnet runt, året runt. Svartingar som blåser koreaner! 273 00:41:40,501 --> 00:41:46,298 De visar inga känslor, men super och glor på nakna brudar gör de. 274 00:41:46,465 --> 00:41:53,263 Det är inget hak heller. Kontoret är ett kärleksnäste i kabukistil. 275 00:41:53,430 --> 00:41:56,433 Det vet du väl vad det är? 276 00:41:56,600 --> 00:42:02,356 - Sväng förbi och kolla in knullisarna. - De har min lilla flicka. 277 00:42:05,192 --> 00:42:08,111 Får de inte stenarna dör hon. 278 00:42:11,573 --> 00:42:14,159 Vad vill du ha? 279 00:42:18,747 --> 00:42:23,418 - Jag ber dig. - Jag tänkte på en sak: 280 00:42:23,585 --> 00:42:28,215 Det var en stor stöt. En riskabel stöt. 281 00:42:28,382 --> 00:42:33,512 Vad får nån att göra sig sånt besvär, att ta en sån risk? 282 00:42:37,975 --> 00:42:40,394 Det måste vara nåt bra. 283 00:42:42,396 --> 00:42:45,274 Nåt värdefullt. 284 00:42:48,110 --> 00:42:50,571 Jump... 285 00:42:50,737 --> 00:42:53,615 De har min flicka. 286 00:42:53,782 --> 00:42:56,535 - Gör en till. - Din jäv... 287 00:42:57,828 --> 00:43:01,999 Vilken dramatik. Gulingen har huvudet på skaft. 288 00:43:05,127 --> 00:43:10,549 Ungar går det tretton på dussinet. Ett klipp gör man en gång i livet. 289 00:43:10,716 --> 00:43:13,260 - Låt mig ta dem! - Visst. 290 00:43:23,437 --> 00:43:28,650 Hälsa Daria från mig. Glöm inte att ta på dig skorna. 291 00:43:33,572 --> 00:43:35,073 Mes. 292 00:43:38,785 --> 00:43:43,749 Jag såg upp till honom. Jag ville vara precis som han. 293 00:43:43,916 --> 00:43:49,213 - Jag kan få honom att snacka. - Det här är inte Taiwan. 294 00:43:49,379 --> 00:43:53,383 Nu letar vi upp stenarna och lägger beslag på dem. 295 00:43:53,550 --> 00:43:56,887 - Du får det att låta lätt. - Nej, du. 296 00:44:04,770 --> 00:44:08,607 - Vad är det? - Han har dem på klubben. 297 00:44:10,025 --> 00:44:15,489 Jag bara vet att det är så. Har du aldrig varit med om det? 298 00:44:15,656 --> 00:44:22,412 - Ni kineser ska ju vara mystiker. - Vi spelar - men chansar inte vilt. 299 00:44:22,579 --> 00:44:28,460 Det är ingen chansning. Jag sticker till klubben, så hälsar du på Archie. 300 00:44:29,503 --> 00:44:33,799 - Varför då? - Han måste minnas rånarna. 301 00:44:33,966 --> 00:44:38,679 - Om han inte gör det, då? - Låtsas att ni är i Taiwan. 302 00:44:46,770 --> 00:44:53,110 - Pys. Vad har du här att göra? - Jag undrar om jag kan hjälpa till. 303 00:44:53,277 --> 00:44:58,657 Glöm det. Det är känsliga grejer, så håll dig borta från lastbilen. 304 00:45:01,118 --> 00:45:03,287 - Va? - Håll dig borta! 305 00:45:03,453 --> 00:45:07,332 Lägg av! 306 00:45:07,499 --> 00:45:11,253 Jag går härifrån. Jag går härifrån. 307 00:45:12,921 --> 00:45:17,217 - Har han inte fått sin medicin? - Han sköter då sitt jobb. 308 00:45:17,384 --> 00:45:20,304 Tejpa för käften på henne! 309 00:45:26,101 --> 00:45:31,440 - Jag vill till pappa! - Släpp. Håll käften på dig! 310 00:45:32,733 --> 00:45:36,195 Jag vet nog hur jag får tyst på dig. 311 00:45:39,490 --> 00:45:40,866 Ja! 312 00:45:42,993 --> 00:45:46,121 Hon har nyckeln! 313 00:46:39,132 --> 00:46:41,969 Daria! Det var inte i går. 314 00:46:43,136 --> 00:46:47,140 - Jaha? - Ibland vill man träffa gamla bekanta. 315 00:46:47,307 --> 00:46:50,269 - Har du trubbel? - Med stort "T". 316 00:46:50,435 --> 00:46:54,815 Tony Fait? Ni är väl som Bonnie och Clyde? 317 00:46:56,108 --> 00:46:59,903 Det var förut, det. Nu har han glömt mig. 318 00:47:00,988 --> 00:47:04,408 Han bryr sig bara om ungen. 319 00:47:04,575 --> 00:47:08,912 - Vad ska jag göra åt det? - Säg det. 320 00:47:09,079 --> 00:47:13,584 Du kan nog inte göra nåt. Jag bara... Du vet. 321 00:47:15,043 --> 00:47:19,798 Jag vet inte vad jag tänkte på. Jag borde inte ha kommit hit. 322 00:47:19,965 --> 00:47:24,011 Nej, vänta. - Kan vi få prata ostört? 323 00:47:24,178 --> 00:47:27,222 - Champagne? - Tack. 324 00:47:31,101 --> 00:47:33,187 Jag gör det. 325 00:47:33,353 --> 00:47:37,733 - Jaha, vill du ha jobb? - Nåt vill jag ha. 326 00:47:39,067 --> 00:47:41,904 Vad sägs om att jobba här? 327 00:47:42,070 --> 00:47:47,868 - Vad skulle Jump säga om det? - Jump Chambers blir mitt bekymmer. 328 00:47:48,035 --> 00:47:52,873 Ska vi diskutera saken på mitt kontor? 329 00:47:55,542 --> 00:48:01,423 Det är mycket farligare än boxning. De har varken handskar eller regler. 330 00:48:01,590 --> 00:48:05,969 Det gäller stora pengar. Matcherna går dagtid. 331 00:48:06,136 --> 00:48:09,264 Hur vet du att killen du minns är där? 332 00:48:09,431 --> 00:48:13,393 Chambers håller i det, så det är en bra början. 333 00:48:13,560 --> 00:48:15,521 Framme. 334 00:48:17,606 --> 00:48:21,610 - Bara medlemmar! - Det är Archie! - Alla gillar mig. 335 00:48:21,777 --> 00:48:24,822 Det är den där jävla Archie. 336 00:48:25,989 --> 00:48:31,161 - Hur ska du känna igen honom? - De ser likadana ut allihop. 337 00:48:31,328 --> 00:48:33,413 Precis som ni. 338 00:48:33,580 --> 00:48:37,543 Inget illa menat. Jag minns lillfingerringen. 339 00:48:37,709 --> 00:48:42,089 Den är på säkert tio karat med bra färg och klarhet. 340 00:48:42,256 --> 00:48:44,925 Jag var rädd att få den i ansiktet. 341 00:48:54,810 --> 00:48:59,189 Jag har en förklädnad, för säkerhets skull. 342 00:48:59,356 --> 00:49:02,192 - Hur kommer vi in? - Lugn. 343 00:49:02,359 --> 00:49:06,822 Tjänare! Hur går det med den bepansrade bilen? 344 00:49:06,989 --> 00:49:11,034 Snuten stoppade mig! Bilen var stulen, Archie. 345 00:49:11,201 --> 00:49:15,205 Kom förbi i morgon, så kompenserar jag dig. 346 00:49:15,372 --> 00:49:19,960 - Du vet reglerna: inga gäster. - Han är här för att slåss! 347 00:49:20,127 --> 00:49:24,715 - Duger han nåt till? - Han spöar skiten ur nollorna här. 348 00:49:24,882 --> 00:49:29,803 Han kör med Kinagrejs! Tänderna ryker och blodet flyter. 349 00:49:29,970 --> 00:49:34,433 - Inga fler tjänster. - Vad är det för skitsnack? 350 00:49:34,600 --> 00:49:39,438 Jag ska skicka KO på er. Så där, släpp in oss. 351 00:49:43,525 --> 00:49:46,069 Åk på stryk, bara. 352 00:49:50,824 --> 00:49:55,245 - Jag vill inte slåss. - Så sa jag bara för att komma in. 353 00:50:14,181 --> 00:50:16,683 Kom igen! 354 00:50:17,684 --> 00:50:20,687 Upp med dig! 355 00:50:20,854 --> 00:50:23,148 Upp med dig! 356 00:50:26,276 --> 00:50:29,655 Riv ut ögat på honom! 357 00:50:31,198 --> 00:50:36,578 - Över en miljon står på spel. - Se bara till att hitta ringen! 358 00:50:39,581 --> 00:50:44,211 Det kan ta ett tag, förstår du. 359 00:50:44,378 --> 00:50:46,755 Okej, kom igen. 360 00:51:07,109 --> 00:51:08,485 Sätt dig. 361 00:51:22,875 --> 00:51:25,669 Sätt på lite musik. 362 00:51:28,630 --> 00:51:30,591 Lugnare. 363 00:51:35,053 --> 00:51:39,683 Slappna bara av - och titta. 364 00:51:59,203 --> 00:52:02,456 Här blir bra. 365 00:52:02,623 --> 00:52:05,417 Fäst den längst ner. 366 00:52:05,584 --> 00:52:10,297 - Sätt i gång. - Här kommer insektsutrotaren. 367 00:52:26,188 --> 00:52:29,566 - Hallå där. - Läget, lirarn? 368 00:52:32,194 --> 00:52:37,032 Ingen vägglus, här är ingen vägglus, här är ingen vägglus... 369 00:52:37,199 --> 00:52:40,911 - Vad fan sysslar du med? - Bekämpar skadedjur. 370 00:52:43,622 --> 00:52:46,333 Har du inte fått meddelandet? 371 00:52:46,500 --> 00:52:51,171 Jag blir så jäkla less, alltså! Här sliter och släpar man... 372 00:52:51,338 --> 00:52:53,590 Glöm det. 373 00:52:53,757 --> 00:53:00,430 Enligt stadgan ska alla rörelser med utländsk kundkrets saneras. 374 00:53:00,597 --> 00:53:05,227 - Hur så, då? - De för med sig en massa ohyra! 375 00:53:05,394 --> 00:53:12,109 De har med sig grejerna i bagaget, och jag ska förhindra smittspridning. 376 00:53:12,276 --> 00:53:16,864 Vi har kunder. Du kan inte komma här och spreja. 377 00:53:17,030 --> 00:53:21,201 Prata med chefen, för det är mitt jobb. 378 00:53:21,368 --> 00:53:26,582 - Han är upptagen. - Du gör som du vill. Gör som du vill! 379 00:53:27,457 --> 00:53:29,835 Kom bara ihåg en sak: 380 00:53:30,002 --> 00:53:33,338 Tidigt i morgon bitti... 381 00:53:34,173 --> 00:53:39,011 ...sätter de stället i karantän och bommar för här. 382 00:53:39,178 --> 00:53:44,266 - Överträdelse av hälsostadgan. - Vänta nu. Vi kan väl snacka lite? 383 00:53:49,396 --> 00:53:52,191 Du försöker väl inte blåsa mig? 384 00:53:53,859 --> 00:53:57,488 Ser du den lille fan där? Det är jag. 385 00:53:57,654 --> 00:54:02,451 Det är jag! Jag är insektsutrotare. Vad skulle jag blåsa dig för? 386 00:54:04,077 --> 00:54:07,539 Hör du, nu gör vi så här: 387 00:54:07,706 --> 00:54:13,754 Ta mig till ett rum på övervåningen, där det inte finns några kunder. 388 00:54:13,921 --> 00:54:18,300 Då kommer röken från de här aldrig att tränga ner. 389 00:54:18,467 --> 00:54:20,761 Resten fixar vi senare. 390 00:54:22,804 --> 00:54:26,350 - Ta med dig grejerna. - Nu börjar det likna nåt. 391 00:54:26,517 --> 00:54:31,772 De här vill du inte bli biten av. Då sväller du upp som Oprah. 392 00:54:31,939 --> 00:54:33,857 Öppna. 393 00:56:20,172 --> 00:56:23,467 De bär på E. coli och galna ko-sjukan. 394 00:56:24,468 --> 00:56:28,972 Vilket ställe, alltså! Är det Jackie Chans kontor? 395 00:56:29,139 --> 00:56:34,019 Herrejävlar! Och jacuzzi har ni också! 396 00:56:34,186 --> 00:56:36,688 Har ni många pök här? 397 00:56:36,855 --> 00:56:41,401 Du låter henne säkert sitta på kulan. "Sätt dig på kulan!" 398 00:56:41,568 --> 00:56:45,113 "Håll den våt, bruden!" Klatsch, klatsch, klatsch! 399 00:56:45,280 --> 00:56:50,494 - Gör bara det du ska och försvinn! - Visst, ska bli. 400 00:56:55,791 --> 00:56:58,544 Se till att hålla dörren stängd. 401 00:56:58,710 --> 00:57:03,757 Låt röken verka i minst en timme innan nån går in hit. 402 00:57:07,386 --> 00:57:09,721 Fy tusan! 403 00:57:11,849 --> 00:57:14,101 - Det är grönt. - Då så. 404 00:57:28,198 --> 00:57:31,326 - Du är galen. - Jag har barn. 405 00:58:07,070 --> 00:58:10,991 Spräng den. - Var beredd att sticka, Daria. 406 00:58:16,955 --> 00:58:21,335 "Ibland vill man träffa gamla bekanta"? 407 00:58:27,090 --> 00:58:30,093 - Det kom från kontoret. - Håll henne kvar. 408 00:58:40,395 --> 00:58:43,982 - Inte här? - Jo, men nån annanstans. 409 00:58:44,149 --> 00:58:47,778 - Vad då? - De måste finnas här. 410 00:58:47,945 --> 00:58:53,951 - Vad ska vi göra? Vad ska du göra? - Jag måste se till att rädda Vanessa. 411 00:58:55,244 --> 00:58:57,663 - Jag överger dig inte. - Jo! 412 00:59:00,666 --> 00:59:04,378 - Kom igen, T. - Håll käften och stick! 413 00:59:13,512 --> 00:59:15,806 Jag är välutrustad. 414 00:59:15,973 --> 00:59:18,642 - Jaså, du? - Ja. 415 00:59:24,231 --> 00:59:26,316 Håll gylfen stängd. 416 00:59:37,536 --> 00:59:39,830 Fait! 417 00:59:50,007 --> 00:59:52,467 Vad är det om? 418 00:59:59,099 --> 01:00:03,937 Snygg imitation. - Äkta vara, pytt! - Jag sa ju att det skulle ta tid. 419 01:00:05,230 --> 01:00:10,277 Jag hörde mig för. Min kontakt på försvarsdepartementet ringde upp. 420 01:00:10,444 --> 01:00:16,408 Det ryktas om några svarta stenar som tydligen inte är ädelstenar. 421 01:00:23,332 --> 01:00:27,419 - Han är illa tilltygad. - Han trillade nerför trappan. 422 01:00:32,966 --> 01:00:38,388 Sjuan går vidare, elvan är utslagen! Nästa match: åttan mot tolvan! 423 01:00:39,515 --> 01:00:43,811 Åttan mot tolvan! Kom till buren! 424 01:00:45,562 --> 01:00:48,524 Kom med här. 425 01:00:53,403 --> 01:00:55,781 Vi finns här, T. 426 01:00:55,948 --> 01:01:00,160 - Ska vi rycka in? - Inte ännu. 427 01:01:00,327 --> 01:01:03,372 - Vad då? - Glöm det. 428 01:01:16,677 --> 01:01:19,555 Nummer 12! 429 01:01:19,721 --> 01:01:24,601 - Nummer 12! - Här har vi tolvan! 430 01:01:24,768 --> 01:01:26,854 Vilken knatte. 431 01:01:29,481 --> 01:01:32,901 - Kom igen, fegis. - Fegis kan du vara själv! 432 01:01:33,068 --> 01:01:36,446 En annan gång. 433 01:01:36,613 --> 01:01:41,827 Slåss du inte blir vi utslängda. Då hittar vi aldrig vår kille. 434 01:01:43,036 --> 01:01:45,998 - Tyvärr. - Hitta ringen. 435 01:01:54,756 --> 01:01:59,928 - Två tusen dollar på vitingen. - Det är taget, Archie. 436 01:02:00,095 --> 01:02:03,140 Är ni beredda? 437 01:02:03,307 --> 01:02:05,893 Kom igen! 438 01:02:31,752 --> 01:02:33,837 Du vann. 439 01:02:34,004 --> 01:02:36,089 Nolla! 440 01:02:37,216 --> 01:02:40,469 Här lägger man inte bara av! 441 01:02:49,603 --> 01:02:53,315 Sätt ner mig! Helvetes jävlar. 442 01:02:57,444 --> 01:02:59,905 Passa dig jävligt noga, Bruce! 443 01:03:01,532 --> 01:03:03,742 Jag är inte Bruce. 444 01:03:13,752 --> 01:03:16,046 Ut ur ringen med dig. 445 01:03:18,715 --> 01:03:21,635 Ge honom vad han tål! 446 01:03:29,726 --> 01:03:33,647 Nu är han omplåstrad. 447 01:03:35,232 --> 01:03:37,693 Sätt fart. 448 01:03:45,826 --> 01:03:48,036 Följ efter i bilen. 449 01:03:57,337 --> 01:03:59,590 Killen tog min terränghjuling! 450 01:04:00,966 --> 01:04:03,260 Han ska få! 451 01:04:15,856 --> 01:04:18,650 Vänta! 452 01:04:44,718 --> 01:04:46,929 Fem tusen på gulingen! 453 01:04:58,232 --> 01:05:01,693 En man identifierad som Anthony Fait- 454 01:05:01,860 --> 01:05:05,864 - jagas av polisen i hög fart genom centrala L.A. 455 01:05:06,031 --> 01:05:09,535 Och han kör en terränghjuling! 456 01:06:14,391 --> 01:06:16,894 Spöa skiten ur honom! 457 01:09:08,690 --> 01:09:14,196 Hör ni! Ett parkeringshus ovan jord i Chinatown. Ta er dit! 458 01:09:47,396 --> 01:09:49,606 Hör du! Tack. 459 01:09:53,152 --> 01:09:55,529 - Gillar du ringen? - Var är han? 460 01:09:55,696 --> 01:09:58,323 Öppna dörren. 461 01:10:00,450 --> 01:10:05,914 Bra att jag hade elpistolen. - Då så: Var har du stenarna? 462 01:10:07,583 --> 01:10:13,130 - Jag måste veta var din gräns går. - Hur mycket vill du ha för stenarna? 463 01:10:13,964 --> 01:10:16,425 Var fan är smöret? 464 01:10:19,803 --> 01:10:23,265 Jag hatar förspel. Bara en jävla uppvärmning. 465 01:10:23,432 --> 01:10:26,602 Man måste kunna hoppa in och göra poäng. 466 01:10:26,768 --> 01:10:31,565 Det är bara att gå rakt på korgen! Fattar du? 467 01:10:31,732 --> 01:10:35,611 I stället för att vi ska tjafsa fram och tillbaka... 468 01:10:35,777 --> 01:10:39,907 ...kan du nämna en siffra, en hög siffra. 469 01:10:40,949 --> 01:10:43,368 En siffra så hög... 470 01:10:43,535 --> 01:10:47,539 ...att när jag hör den så får jag ståfräs. 471 01:10:48,665 --> 01:10:53,587 Sen: Pang! Spruta, rulla runt och somna. 472 01:10:53,754 --> 01:10:56,882 Vad säger du om det? Jajamän. 473 01:11:05,390 --> 01:11:09,686 Fy fan! Hallå där, hallå! 474 01:11:09,853 --> 01:11:13,023 Fan också. Okej, okej, okej! 475 01:11:13,190 --> 01:11:16,527 Jakten verkar ta slut i parkeringshuset. 476 01:11:16,693 --> 01:11:20,656 Polisen letar igenom byggnaden efter mannen- 477 01:11:20,823 --> 01:11:24,743 - som ligger bakom den dramatiska jakten. 478 01:11:24,910 --> 01:11:28,205 - Vilka dårar det finns. - De klarar sig aldrig. 479 01:11:28,372 --> 01:11:32,084 Nej, de är bara till fara för allmänheten. 480 01:11:32,251 --> 01:11:36,380 En bil lämnar byggnaden. Polisen pratar med föraren. 481 01:11:36,547 --> 01:11:38,674 De söker igenom fordonet. 482 01:11:38,841 --> 01:11:42,219 Polisen vet att han är i parkeringshuset. 483 01:11:42,386 --> 01:11:45,889 Vid det här laget är de rejält förbannade. 484 01:11:46,056 --> 01:11:49,726 De låter honom inte komma undan. 485 01:11:53,605 --> 01:11:56,942 Mr Chambers vill inte bli störd. 486 01:12:39,109 --> 01:12:43,071 - Jag visste det. - Med den här mellan benen... 487 01:12:43,238 --> 01:12:45,324 ...sjöng han ut som Celine Dion. 488 01:12:47,034 --> 01:12:50,871 Hur ska vi få ut stenarna? Det är alltid livat där. 489 01:12:51,038 --> 01:12:53,916 - Det är nåt som är fel. - Ja. 490 01:12:54,082 --> 01:12:57,294 - Dörrvakten. - Var är han? 491 01:12:59,880 --> 01:13:02,508 Ni stannar här. 492 01:13:05,177 --> 01:13:07,846 - Förlåt. - Passa kulorna! 493 01:13:24,696 --> 01:13:28,242 Inga av Chambers killar. Det är nåt fel. 494 01:13:46,593 --> 01:13:49,555 Han ser bättre ut död. 495 01:13:49,721 --> 01:13:52,808 De skulle vara i fontänen. 496 01:13:53,851 --> 01:13:56,687 Var är de? 497 01:13:58,147 --> 01:14:01,233 De måste vara här! 498 01:14:10,367 --> 01:14:15,164 - Är det allt? En enda sten? - Ling - han har de andra. 499 01:14:15,330 --> 01:14:18,333 - Vad fan vet du om det? - Jag vet. 500 01:14:24,006 --> 01:14:27,342 Okej, han har stenarna. 501 01:14:27,509 --> 01:14:32,639 Hon kan ju inte göra honom nåt. Hon är bara en liten flicka på åtta. 502 01:14:32,806 --> 01:14:35,100 Visst släpper han henne?! 503 01:14:43,525 --> 01:14:48,113 - Vad ska jag ta mig till? - Vi måste härifrån. 504 01:14:56,580 --> 01:14:58,665 Nu. 505 01:15:01,084 --> 01:15:06,840 - Vi är med i leken igen. - Skönt, då slipper jag snart ungen. 506 01:15:07,007 --> 01:15:10,969 - Är allt klart? - Vi ska bara testa apparaten. 507 01:15:11,136 --> 01:15:15,974 Det är en oscillator, och vi ska inte testa den utan kalibrera den. 508 01:15:17,351 --> 01:15:18,811 Klar. 509 01:15:22,856 --> 01:15:25,609 Skyddsglasögonen? 510 01:15:46,588 --> 01:15:50,384 - Här har du. - Tack. 511 01:16:23,750 --> 01:16:26,545 Fungera, snälla. 512 01:16:26,712 --> 01:16:29,006 Fungera. 513 01:16:38,265 --> 01:16:40,559 Snälla pappa! 514 01:16:44,021 --> 01:16:46,148 Svara, snälla pappa. 515 01:16:46,315 --> 01:16:48,734 Ska jag svara? 516 01:16:53,155 --> 01:16:55,866 Ja? Vanessa! 517 01:16:56,033 --> 01:16:59,703 Kom och hämta mig. Jag vill hem! 518 01:16:59,870 --> 01:17:04,374 - Ta det lugnt. Var är du? - Jag vet inte! 519 01:17:04,541 --> 01:17:06,960 I en husbil i en stor byggnad. 520 01:17:07,127 --> 01:17:12,508 - De har målat för fönstren. - Hjälp mig, jag måste veta var du är. 521 01:17:12,674 --> 01:17:16,178 - Jag är rädd! - Håll dig lugn. 522 01:17:16,345 --> 01:17:21,934 - Se dig omkring. Vad ser du för nåt? - Jag vet inte. Jag kan inte se nåt. 523 01:17:22,100 --> 01:17:25,062 Du måste försöka. Försök att se nåt. 524 01:17:26,688 --> 01:17:29,399 Jag ska försöka. 525 01:17:32,820 --> 01:17:33,862 Svagt batteri 526 01:17:34,863 --> 01:17:37,783 Jag ser stolar och ett grönt sken. 527 01:17:37,950 --> 01:17:41,829 Stolar och ett grönt sken. Var kommer skenet ifrån? 528 01:17:41,995 --> 01:17:45,541 Det är nån apparat. Det är som en lasershow. 529 01:17:45,707 --> 01:17:49,419 - En lasershow? - Snabba dig! Jag är rädd. 530 01:17:49,586 --> 01:17:53,799 - Jag vill hem! - Det ordnar sig. Pappa kommer. 531 01:17:58,554 --> 01:18:01,014 - Pappa? - Vanessa? 532 01:18:01,181 --> 01:18:03,976 Vanessa? 533 01:18:04,143 --> 01:18:06,228 Vanessa! 534 01:18:06,395 --> 01:18:09,356 Typiskt! Fan. 535 01:18:09,523 --> 01:18:12,776 - Han gör det i kväll. - Vad då? 536 01:18:12,943 --> 01:18:19,074 Säljer stenarna. Med lasern anrikar han dem före demonstrationen. 537 01:18:19,241 --> 01:18:22,786 - Vad snackar du om? - Vad är det för stenar? 538 01:18:22,953 --> 01:18:27,457 Syntetiskt plutonium. Små och hanterbara men dödliga. 539 01:18:28,292 --> 01:18:31,628 Många skurkar betalar skjortan för dem. 540 01:18:31,795 --> 01:18:37,593 - Sen väntar jordens undergång. - Och hur får jag tillbaka min dotter? 541 01:18:45,309 --> 01:18:47,311 Redo. 542 01:18:48,812 --> 01:18:52,107 Köparna vill att det går snabbt och effektivt. 543 01:18:52,274 --> 01:18:55,569 På en undanskymd plats man kan flyga till. 544 01:18:55,736 --> 01:18:59,865 Vanessa var inuti en stor byggnad, kanske en hangar. 545 01:19:00,032 --> 01:19:05,662 Det finns ett dussin småflygfält i närheten. Vi hinner inte kolla alla. 546 01:19:05,829 --> 01:19:09,333 - Färdplaner. - De måste anmäla sin destination. 547 01:19:09,500 --> 01:19:13,587 Alla måste lämna in en färdplan till Luftfartsverket. 548 01:19:13,754 --> 01:19:16,131 Annars kan man bli nerskjuten. 549 01:19:16,298 --> 01:19:21,136 Få tag i listan, så kan vi se var försäljningen sker. 550 01:19:21,303 --> 01:19:27,392 Ring upp Luftfartsverket, Daria. Vi behöver få fram varenda flygning. 551 01:19:27,559 --> 01:19:30,020 Nya spelregler, Miles: 552 01:19:30,187 --> 01:19:32,356 Fritt fram att beväpna sig. 553 01:19:32,523 --> 01:19:35,359 Gör er klara. 554 01:19:35,526 --> 01:19:38,737 - Avled deras uppmärksamhet. - Jag har en idé! 555 01:19:53,377 --> 01:19:58,215 Wickflygfältet - fem helikoptrar landar inom ramen av några minuter. 556 01:19:58,382 --> 01:20:02,136 - Det är vår bästa chans. - Vi får hoppas det. 557 01:20:02,302 --> 01:20:05,222 Sätt fart. 558 01:20:08,308 --> 01:20:13,480 Som vapenhandlare vet ni att vapen skänker makt. 559 01:20:13,647 --> 01:20:16,650 Och inga vapen är som kärnvapen. 560 01:20:17,693 --> 01:20:21,405 Men radioaktiva ämnen är svåra att hantera. 561 01:20:21,572 --> 01:20:27,870 Tänk om det inte var så. Det är det ni alla undrar över. 562 01:20:29,371 --> 01:20:31,456 Detta är svaret. 563 01:20:31,623 --> 01:20:36,962 Ett unikt syntetiskt ämne. Det reagerar inte med andra ämnen. 564 01:20:37,129 --> 01:20:39,381 Ingen strålning. 565 01:20:43,010 --> 01:20:48,432 Ingen explosionsrisk. En liten flisa omvandlas lätt till en enorm energi. 566 01:20:49,850 --> 01:20:55,355 Sprängkraften överträffar den hos 100 gånger så mycket plutonium. 567 01:21:03,322 --> 01:21:06,200 Skyddsglasögon på. 568 01:21:10,621 --> 01:21:15,876 - Var kommer Taiwan in i bilden? - Vi utvecklade stenarna. De är våra. 569 01:21:16,043 --> 01:21:19,630 Och killen du jagar? Hur känner du honom? 570 01:21:19,796 --> 01:21:22,466 Vi jobbade tillsammans. 571 01:21:22,633 --> 01:21:25,844 Vänta nu: Stod ni på samma sida? 572 01:21:26,011 --> 01:21:30,057 Han förrådde oss. Han försökte döda mig. 573 01:21:30,224 --> 01:21:33,268 Gör inte du slut på honom, gör jag det. 574 01:21:33,435 --> 01:21:37,231 Stenarna först. Sen tar vi honom. 575 01:21:46,949 --> 01:21:52,204 För att skapa en radioaktiv isotop måste man förändra själva atomen. 576 01:21:56,667 --> 01:21:59,586 Oftast tillför man neutroner. 577 01:21:59,753 --> 01:22:04,216 Men vi använder oss av elektromagnetisk destillation. 578 01:22:04,383 --> 01:22:08,470 Det får sprängkraften att öka exponentiellt. 579 01:22:15,727 --> 01:22:19,273 Sprängkraft som en attackrobot. 580 01:22:19,439 --> 01:22:22,317 Den kan slå ut en stridsvagn. 581 01:22:29,366 --> 01:22:33,370 En kryssningsrobot. Den raserar en byggnad. 582 01:22:39,209 --> 01:22:43,005 En Scudrobot. Där rök några kvarter. 583 01:22:49,720 --> 01:22:51,889 Hiroshima. 584 01:22:54,725 --> 01:22:58,228 Två Hiroshima. 585 01:23:10,824 --> 01:23:13,035 En ny världsordning. 586 01:23:28,258 --> 01:23:32,513 I dag inleder vi handeln med en ny vara på svarta börsen... 587 01:23:32,679 --> 01:23:38,227 ...och fastställer dess värde. Det finns 50 stenar tillgängliga. 588 01:23:38,393 --> 01:23:41,772 Öppningsbudet är 200000 dollar per sten. 589 01:23:44,149 --> 01:23:47,778 - Vi börjar. - Jag bjuder 1 miljon för fem stenar. 590 01:23:47,945 --> 01:23:51,740 - Jag bjuder 1,2 miljoner för fem. - 1,5! 591 01:23:51,907 --> 01:23:54,827 1,7 miljoner för fem stenar. 592 01:23:54,993 --> 01:23:58,705 - 5 miljoner för sex stenar. - 5,7 för sex stycken. 593 01:23:58,872 --> 01:24:02,251 - Sålda. - 8,5 för tio! 594 01:24:05,379 --> 01:24:09,675 - Vad ser du? - Det står fem helikoptrar där. 595 01:24:12,553 --> 01:24:15,764 Två beväpnade vaktposter. Jag kollar runt. 596 01:24:17,641 --> 01:24:19,351 Grönt. 597 01:24:20,894 --> 01:24:23,522 De håller fortfarande på. 598 01:24:27,317 --> 01:24:32,322 - En husbil med förmålade rutor. - Vanessa var i en husbil. 599 01:24:32,489 --> 01:24:34,658 Hon kunde inte se ut heller. 600 01:24:34,825 --> 01:24:38,120 - När vi har henne försvinner ni. - Okej. 601 01:24:38,287 --> 01:24:42,749 - 8,7 miljoner för tio stenar! - 9 miljoner för tio stenar. 602 01:24:42,916 --> 01:24:46,170 - 10 miljoner! - Sålda. 37 stenar kvar. 603 01:24:47,004 --> 01:24:48,797 Miles! 604 01:24:51,717 --> 01:24:55,012 - Klart. - Passa husbilen, Tommy och Archie! 605 01:24:57,514 --> 01:25:01,518 - 24,5 miljoner! - 25 miljoner... 606 01:25:09,151 --> 01:25:13,447 - Stå still, era jävlar! - Jag visste det. 607 01:25:20,245 --> 01:25:23,582 Ni hörde: Nu är det slut på det roliga! 608 01:25:23,749 --> 01:25:26,877 - Ta det bara lugnt. - Jävla amatörer! 609 01:25:28,504 --> 01:25:30,964 Bara lugn! 610 01:25:32,299 --> 01:25:33,967 Stå still! 611 01:25:44,311 --> 01:25:46,480 Hon har lyckats rymma. 612 01:25:48,482 --> 01:25:50,567 Det blir fler tillfällen. 613 01:25:59,785 --> 01:26:02,663 - En kille jagar henne. - Stanna här. 614 01:26:05,040 --> 01:26:07,960 Herrejävlar! 615 01:26:12,631 --> 01:26:14,758 Den jäveln skjuter! 616 01:26:16,802 --> 01:26:20,222 - Vad ska vi göra? - Skjut honom! 617 01:26:43,287 --> 01:26:45,372 Du får fixa honom. 618 01:27:08,270 --> 01:27:10,564 Låt honom inte smita. 619 01:27:10,731 --> 01:27:14,985 - Slut på ammunition! - Skjut med M-16:en! 620 01:27:16,987 --> 01:27:19,072 Ge hit! 621 01:27:42,221 --> 01:27:44,765 Hur många liv har du? 622 01:27:55,400 --> 01:27:58,779 Jag fixar henne. 623 01:28:05,327 --> 01:28:07,579 Sätt fart! 624 01:28:11,750 --> 01:28:13,877 - Lyft! - Okej. 625 01:28:45,325 --> 01:28:48,245 - Vad hände? - Vi har ingen balans. 626 01:28:56,587 --> 01:28:59,965 Upp med landningsställen! Genast! 627 01:29:02,301 --> 01:29:06,388 - Skjut ner den! - Jag har slut på ammunition! 628 01:29:06,555 --> 01:29:10,601 Ladda kanonen. In med jättekulan i hålet, bara! 629 01:29:10,767 --> 01:29:12,853 Fan. 630 01:29:21,445 --> 01:29:25,032 - Där är han. - Skjut ner den fan! 631 01:29:30,245 --> 01:29:32,456 Vi är träffade. 632 01:29:33,790 --> 01:29:37,169 Rakt upp i häcken på honom! 633 01:30:14,498 --> 01:30:16,917 Fan. 634 01:30:17,084 --> 01:30:19,753 Dags att göra slut på det här. 635 01:30:21,547 --> 01:30:26,343 - Låt henne vara! - Pappa! Pappa, pappa... 636 01:30:35,978 --> 01:30:37,604 Helvete. 637 01:30:41,942 --> 01:30:45,612 Du hade tur förra gången. 638 01:30:45,779 --> 01:30:48,115 Det har du inte igen. 639 01:33:06,211 --> 01:33:08,255 Över. 640 01:33:08,422 --> 01:33:10,257 Kom! 641 01:33:35,324 --> 01:33:38,577 Fel barn! 642 01:33:38,744 --> 01:33:40,913 Och fel pappa. 643 01:34:32,840 --> 01:34:35,926 - Raring! - Jag visste att du skulle hitta mig. 644 01:34:36,093 --> 01:34:39,930 Änglarna tog hand om dig. 645 01:34:43,475 --> 01:34:46,228 - En till? - Det är väl klart. 646 01:34:52,109 --> 01:34:55,571 Jag kommer aldrig nånsin att släppa taget. 647 01:35:14,506 --> 01:35:17,468 Vi fick visst båda vad vi ville ha. 648 01:35:18,886 --> 01:35:23,557 - Vad händer med stenarna? - De ska förstöras. 649 01:35:27,978 --> 01:35:30,731 Jag får väl sitta inne. 650 01:35:30,898 --> 01:35:36,361 Han räddade jorden från undergång. Nog får han villkorligt? 651 01:35:36,528 --> 01:35:38,864 Jag ska se vad jag kan göra. 652 01:35:39,031 --> 01:35:44,620 Vi är ett jäkla bra gäng. Du är snut, men vi andra måste hålla ihop. 653 01:35:44,786 --> 01:35:50,792 Ni kan behöva en viting, om ni ska råna en country club eller ta en taxi. 654 01:35:50,959 --> 01:35:53,670 - Vad blir min andel? - Ingen alls. 655 01:35:53,837 --> 01:35:55,964 Så liten? 656 01:35:57,883 --> 01:36:03,597 - Det är på tiden att vi lägger av. - Det har du rätt i, T. 657 01:36:04,890 --> 01:36:07,518 Det börjar ju just bli skoj! 658 01:36:07,684 --> 01:36:12,189 Ja, skoj och skoj... 659 01:36:15,025 --> 01:36:17,736 - Lycka till. - Tack. 660 01:36:19,530 --> 01:36:22,866 - Tummarna. - Tummarna. 661 01:36:23,033 --> 01:36:25,661 - Tummarna. - Tummarna. 662 01:36:25,828 --> 01:36:29,331 Tummarna! 663 01:37:32,227 --> 01:37:37,649 - Så nu ska ni plötsligt bli laglydiga? - Du borde testa själv nån gång. 664 01:37:37,816 --> 01:37:42,905 - Jag har haft hederliga jobb. Har du? - Jag har haft massor. 665 01:37:44,323 --> 01:37:49,328 - Jag har sålt skönhetsmedel. - Har du varit försäljerska? 666 01:37:49,495 --> 01:37:55,417 - Vad är det med det? Vad glor du på? - Jag glor inte. Det är lugnt. 667 01:37:56,543 --> 01:38:00,506 Morsan har då sålt skönhetsmedel. 668 01:38:00,672 --> 01:38:05,886 - Inget ont om henne. Hon spöade dig. - Jag var inte beredd! 669 01:38:06,053 --> 01:38:11,225 - Feta kvinnor smäller ofta till dig! - Jag tänder nog på det. 670 01:38:11,391 --> 01:38:14,853 Sa du nåt om morsans tänder? 671 01:38:15,020 --> 01:38:20,609 Nej, jag sa att jag tänder på storvuxna kvinnor. 672 01:38:20,776 --> 01:38:24,780 - Visst är hon fet? - Det märks när hon sätter sig på en. 673 01:38:24,947 --> 01:38:27,950 Ja, jag brukade få torka av henne. 674 01:38:28,116 --> 01:38:32,955 Du är väldigt lik henne, fast håret är annorlunda. 675 01:38:33,121 --> 01:38:36,416 Jag rakar mig. Det gör inte hon. 676 01:38:36,583 --> 01:38:40,587 Jag ska skriva en film om allt vi har varit med om. 677 01:38:40,754 --> 01:38:44,883 Jag har samlat material. Vi blir stenrika. 678 01:38:45,050 --> 01:38:50,222 Den ska heta "Sidekicks". Vi är ju stjärnorna som sköt ner helikoptern. 679 01:38:50,389 --> 01:38:52,808 - Vem spelar dig? - Bra fråga. 680 01:38:52,975 --> 01:38:56,645 Arnold, tänkte jag, tills jag mötte honom. 681 01:38:56,812 --> 01:38:59,815 - Han är typ 1,68. - Vilken dvärg! 682 01:38:59,982 --> 01:39:04,278 - Men Mel Gibson liknar mig. - Ja, speciellt pannan. 683 01:39:04,444 --> 01:39:08,115 - Gissa vem som spelar dig. - Denzel! 684 01:39:08,282 --> 01:39:13,453 - Syns det att jag har gått ner i vikt? - Och han har lagt på sig muskler. 685 01:39:13,620 --> 01:39:17,457 - Du är ihop med Oprah. - Stora eller lilla? 686 01:39:17,624 --> 01:39:21,044 - Mellan. - Bra, för då pekar ögonen rakt fram. 687 01:39:21,211 --> 01:39:25,132 Det är en realistisk film. Vet du vem jag är ihop med? 688 01:39:25,299 --> 01:39:28,135 Halle Berry. 689 01:39:28,302 --> 01:39:32,723 Hon får vara ihop med en vit kille, för det har hon aldrig varit förut. 690 01:39:32,890 --> 01:39:36,393 - Jaha? - Jag har funderat på Fait också. 691 01:39:36,560 --> 01:39:39,897 Jag satsar på Shaquille O' Neal, basketstjärnan. 692 01:39:40,063 --> 01:39:45,277 Manuset till "Kazaam" var uruselt, men i den här filmen blir han fetgrym. 693 01:39:45,444 --> 01:39:50,240 Jag har funderat på Su också. Minns du "Födelsedagen"? 694 01:39:50,407 --> 01:39:52,743 Vem tänker jag på? 695 01:39:52,910 --> 01:39:56,914 Long Duk Dong, så klart! Vilken kille! 696 01:39:57,080 --> 01:40:02,044 - Vad hände egentligen med honom? - Han är väl kypare nånstans. 697 01:40:02,211 --> 01:40:05,589 Och så har vi Daria: Winona Ryder. 698 01:40:05,756 --> 01:40:09,676 Ja, hon vore bra. Hon skulle ju få spela tjuv. 699 01:40:09,843 --> 01:40:13,388 Hon är duktig. Tänk bara på armbågen. 700 01:40:13,555 --> 01:40:18,685 Hon bröt den i rätten. Hon såg ut att få elchocker. 701 01:40:18,852 --> 01:40:22,523 - Rena armbågstalaren. - Vem regisserar? 702 01:40:23,774 --> 01:40:29,404 Snubben som regisserade "Romeo Must Die" och "Exit Wounds". 703 01:40:29,571 --> 01:40:32,574 - Regissören, polacken. - Polacken? 704 01:40:32,741 --> 01:40:36,286 Har du sett "Exit Wounds"? 705 01:40:36,453 --> 01:40:39,915 Slutet var bäst, under eftertexterna. 706 01:40:40,082 --> 01:40:43,168 - En film måste ha ett slut. - Annars är det ingen film. 707 01:40:43,335 --> 01:40:50,509 - Vad hände med de där två killarna? - De är visst gay. Typiskt Hollywood. 708 01:40:56,932 --> 01:40:57,975 Översättning: Roger Wiberg 709 01:40:58,142 --> 01:40:59,184 Bearbetning: SDI Media Group 710 01:40:59,351 --> 01:41:00,394 [SWEDISH]