1
00:01:17,703 --> 00:01:19,997
DIAMANTIMPORT
2
00:01:30,340 --> 00:01:33,177
Sista leveransen.
3
00:02:10,130 --> 00:02:12,216
Passa dig!
4
00:03:19,241 --> 00:03:20,617
Här.
5
00:03:28,375 --> 00:03:33,338
- Christophe här. Leveransen klar.
- Vi är beredda.
6
00:03:33,505 --> 00:03:35,966
- Lycka till.
- Vi får bara en chans.
7
00:03:36,133 --> 00:03:39,428
Om stenarna inte finns där,
är det inte mitt problem.
8
00:03:39,595 --> 00:03:43,015
- De finns där.
- Inte länge till.
9
00:04:18,133 --> 00:04:20,761
Här är jag.
10
00:04:43,992 --> 00:04:47,246
Jag ska vara med på mottagningen.
11
00:05:33,125 --> 00:05:36,837
Det är bara att ta hissen upp.
12
00:05:39,840 --> 00:05:42,050
Tack!
13
00:06:11,038 --> 00:06:14,458
- Var är stenarna?
- Vem fan är du?
14
00:06:25,552 --> 00:06:29,139
- Vem ska stjäla dem åt dig?
- Far åt helvete!
15
00:06:33,644 --> 00:06:37,064
Namn och telefon.
16
00:06:37,231 --> 00:06:40,192
- Okej, jag ska berätta.
- Javisst.
17
00:06:40,526 --> 00:06:46,615
- Jag avskyr sånt här. Gör inte du?
- Jag gör bara mitt jobb.
18
00:06:46,782 --> 00:06:50,827
Man kan förstås alltid träffa nån.
19
00:06:54,248 --> 00:07:00,420
- Du verkar veta hur man har skoj.
- Jag har faktiskt ett jobb att sköta.
20
00:07:05,551 --> 00:07:10,806
Jag borde kanske titta på
vad de har att erbjuda.
21
00:07:14,351 --> 00:07:15,894
Tommy?
22
00:07:16,687 --> 00:07:22,025
- Ändrade planer: Han är gay. Ta över.
- Aldrig i livet. Kom igen!
23
00:07:22,192 --> 00:07:25,028
- Ta över, Tommy.
- Fan heller!
24
00:07:25,195 --> 00:07:28,490
Sätt i gång! Och var övertygande.
25
00:07:28,657 --> 00:07:30,367
Fan.
26
00:07:30,534 --> 00:07:35,789
Nyckelkortet?
- Ta hand om väskan. Det går snabbt.
27
00:07:45,591 --> 00:07:48,385
- Aloha!
- Hej.
28
00:07:50,304 --> 00:07:56,101
Hoppas att du inte tar illa upp,
men jag älskar män i uniform.
29
00:07:56,977 --> 00:07:59,813
Det funkar för vissa.
30
00:07:59,980 --> 00:08:05,402
Så fort jag ser en sjöman
tänker jag på havets läckerheter.
31
00:08:05,569 --> 00:08:11,700
- Jag kan inte prata på arbetstid.
- Vi pratar inte, vi flirtar.
32
00:08:14,161 --> 00:08:18,207
För du kastar väl inte bort allt
på en kvinna?
33
00:08:18,373 --> 00:08:22,002
Världen är full av dumbommar.
34
00:08:23,003 --> 00:08:24,588
Mitt i prick!
35
00:08:27,049 --> 00:08:30,093
- Hur ser det ut?
- Sex sekunder.
36
00:08:34,515 --> 00:08:37,267
Tommy.
37
00:08:38,435 --> 00:08:42,356
- Men kalla mig Rachel.
- Douglas.
38
00:08:47,194 --> 00:08:50,489
Bara jag inte är för snygg för dig.
39
00:08:50,656 --> 00:08:53,450
- Jag är upptagen.
- Förbaskade slyna.
40
00:08:59,498 --> 00:09:02,543
Jag gillar solnedgångar
och hundvalpar...
41
00:09:03,919 --> 00:09:08,549
...och är välutrustad.
Jag kan slå knut på den.
42
00:09:11,677 --> 00:09:13,804
Bordet.
43
00:09:16,306 --> 00:09:21,270
Jag får visst lov att stjäla nåt
och låta dig avslöja mig.
44
00:09:21,436 --> 00:09:27,526
Du får brotta ner mig
och sätta handfängsel på mig.
45
00:09:27,693 --> 00:09:33,699
- Jag gillar hårda tag.
- Gör mig inte upphetsad.
46
00:10:31,298 --> 00:10:33,926
- Tummarna.
- Tummarna.
47
00:10:34,092 --> 00:10:35,594
Tummarna.
48
00:10:42,893 --> 00:10:44,561
Herrejävlar!
49
00:10:45,938 --> 00:10:51,568
En jordbävning. Du kommer nog
också upp i en tia på richterskalan.
50
00:11:04,206 --> 00:11:06,625
Då så.
51
00:11:13,799 --> 00:11:16,301
Ni vet vad ni ska göra.
52
00:11:43,203 --> 00:11:47,666
- Larmcentralen.
- Jag vill anmäla ett rån.
53
00:11:47,833 --> 00:11:50,002
Var befinner ni er?
54
00:12:12,816 --> 00:12:16,570
Jag älskar färgade stenar.
55
00:12:16,737 --> 00:12:20,199
Den här går på 21/2 miljon dollar.
56
00:12:20,365 --> 00:12:25,245
- Vem är det vi snor grejerna av?
- Knarklangare och penningtvättare.
57
00:12:26,538 --> 00:12:29,374
Den här...
58
00:12:29,541 --> 00:12:32,544
Den behåller jag.
59
00:12:35,756 --> 00:12:38,592
T.? Kolla in.
60
00:12:40,469 --> 00:12:44,681
Det är det här vi är ute efter!
Jajamän.
61
00:12:44,848 --> 00:12:47,601
Resten behåller vi.
62
00:12:51,855 --> 00:12:56,443
- Ja?
- Er uppdragsgivare har ringt polisen.
63
00:12:56,610 --> 00:12:59,404
- Lämna stenarna.
- Va?
64
00:12:59,571 --> 00:13:04,451
- Du vet vilka jag menar.
- Det går inte.
65
00:13:04,618 --> 00:13:06,870
Snabbt.
66
00:13:22,261 --> 00:13:24,638
Snabba ryck.
67
00:13:24,805 --> 00:13:28,141
Bäst att jag flyttar på bilen.
- Snuten är här.
68
00:13:28,308 --> 00:13:32,896
- Rappa på!
- Dags att sticka. Lämna grejerna.
69
00:13:34,815 --> 00:13:38,777
Är det din bil? Flytta på den.
70
00:13:38,944 --> 00:13:41,780
Jag ser till att du kommer ut.
71
00:13:41,947 --> 00:13:44,241
Kom igen.
72
00:14:02,217 --> 00:14:06,180
De har stoppat tunnelbanan.
Daria följer med mig.
73
00:14:06,346 --> 00:14:09,016
Du vet var vi ska träffas.
74
00:14:10,767 --> 00:14:13,562
- Tummarna.
- Tummarna.
75
00:14:42,007 --> 00:14:44,510
Det är grönt.
76
00:14:58,565 --> 00:15:00,776
Stopp!
77
00:15:12,871 --> 00:15:14,957
Grönt.
78
00:15:17,000 --> 00:15:18,794
Okej.
79
00:15:43,110 --> 00:15:45,779
Inte illa.
80
00:15:47,072 --> 00:15:51,410
- De är inte ombord.
- Då kan du köra.
81
00:16:08,385 --> 00:16:10,762
Stenarna.
82
00:16:23,025 --> 00:16:25,110
Se upp!
83
00:16:25,986 --> 00:16:28,280
Väskan!
84
00:17:53,365 --> 00:17:54,867
Fan.
85
00:18:37,659 --> 00:18:43,499
- Vad gillar du Kalifornien?
- Jag vill härifrån. Jag avskyr solen.
86
00:18:45,417 --> 00:18:47,544
Vi har problem.
87
00:18:48,587 --> 00:18:52,883
- Stenarna?
- Importören blev just rånad.
88
00:18:53,050 --> 00:18:56,053
Vi får hoppas att det ingick i planen.
89
00:19:27,543 --> 00:19:30,462
- Vem är chef här?
- Vem undrar?
90
00:19:38,136 --> 00:19:40,722
Kom med här.
91
00:19:46,770 --> 00:19:49,815
Vanessa! Vad gör du uppe?
92
00:19:49,982 --> 00:19:54,945
- Bara ett tag till.
- Du ska till skolan i morgon bitti.
93
00:19:55,112 --> 00:19:58,866
- Det är läggdags.
- Okej då.
94
00:20:00,367 --> 00:20:03,579
- Du börjar bli riktigt tung.
- Nej!
95
00:20:06,790 --> 00:20:10,502
Vad nu? Du har nåt bakom örat.
96
00:20:11,378 --> 00:20:15,549
Gud, vad fjantigt.
Du har det i handen.
97
00:20:17,217 --> 00:20:20,137
Den här handen? Eller den här?
98
00:20:22,306 --> 00:20:24,766
Titta nu.
99
00:20:32,524 --> 00:20:35,152
- Hur bar du dig åt?
- Trolleri.
100
00:20:35,319 --> 00:20:38,488
- Är det till mig?
- Det är klart.
101
00:20:38,655 --> 00:20:42,117
En diamant till min prinsessa.
102
00:20:44,536 --> 00:20:49,541
Vad vacker den är!
Jag älskar dig, pappa.
103
00:20:49,708 --> 00:20:52,669
Och jag älskar dig.
Nu ber vi aftonbön.
104
00:20:56,006 --> 00:20:59,635
Änglar här, änglar där,
hör nu här vad jag begär:
105
00:20:59,801 --> 00:21:03,388
Ta hand om min tjej, som jag har kär.
Amen.
106
00:21:03,555 --> 00:21:06,600
Ge mig en kram.
107
00:21:10,771 --> 00:21:14,983
- Kan jag få en till?
- Det är väl klart.
108
00:21:18,320 --> 00:21:23,242
- Vanessa har somnat nu.
- Hon lyssnar bara på dig nuförtiden.
109
00:21:23,408 --> 00:21:29,540
- Jag ska prata med henne.
- Jag tittar på tv ett tag.
110
00:21:30,582 --> 00:21:33,085
Vad fan hände?
111
00:21:49,560 --> 00:21:53,814
Ska vi söka oss till
ett ställe utan utlämningsavtal?
112
00:21:53,981 --> 00:21:58,193
Killen ville bara åt
de svarta stenarna.
113
00:21:58,360 --> 00:22:02,447
- Christophe tjallade på oss.
- Nåt i den stilen.
114
00:22:03,615 --> 00:22:06,994
- Du kom undan!
- Det var på håret.
115
00:22:07,161 --> 00:22:10,914
Jag stötte på en kines
som gav mig stryk.
116
00:22:12,040 --> 00:22:17,087
Han sabbade öronmusslan också.
Det värsta är att han kom över bytet.
117
00:22:17,254 --> 00:22:19,923
Fan!
118
00:22:20,090 --> 00:22:22,885
Vi borde beväpna oss.
119
00:22:23,051 --> 00:22:27,347
Lite stryk får du tåla!
Du slapp då dörrslusken.
120
00:22:29,933 --> 00:22:32,686
- Det här är allt vi fick.
- Och?
121
00:22:36,565 --> 00:22:40,652
Jag hör av mig.
Jag ska skaffa fram svar.
122
00:22:44,823 --> 00:22:50,621
- Jag hänger med, hör du.
- Nej, jag säger till om det behövs.
123
00:22:50,787 --> 00:22:52,956
Okej.
124
00:22:54,666 --> 00:22:57,336
Var försiktig.
125
00:23:07,721 --> 00:23:13,602
Här har vi alltså mr Christophe.
Han har visst redan haft besök.
126
00:23:13,769 --> 00:23:16,188
Snälla, nåd!
127
00:23:16,355 --> 00:23:19,983
Vad du än säger, tala sanning.
128
00:23:21,693 --> 00:23:26,949
- Du kanske inte får chansen igen.
- Jag berättar allt ni vill veta.
129
00:23:32,621 --> 00:23:34,790
Pang! Vad tycks?
130
00:23:36,834 --> 00:23:39,920
Den duger väl.
131
00:23:40,087 --> 00:23:44,258
Intresserad?
Du får ammunitionen på köpet.
132
00:23:44,424 --> 00:23:49,263
Reaktivt pansar och kulsprutor:
en Browning och en M-60.
133
00:23:49,429 --> 00:23:51,932
Det är en 90 mm kanon.
134
00:23:52,099 --> 00:23:56,144
Bra att ha i slumkvarteren.
Håller ungarna på plats.
135
00:23:56,311 --> 00:24:01,233
- Eller en landstigningsfarkost?
- Jag är här i ett annat ärende.
136
00:24:01,400 --> 00:24:07,489
- Vi har inte plats med allihop!
- På kontoret. Försiktigt, de är dyra.
137
00:24:07,656 --> 00:24:12,077
Utom för mig.
Du råkar inte ha varit i stan?
138
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Nej.
139
00:24:15,372 --> 00:24:18,417
Trodde väl inte det.
140
00:24:18,584 --> 00:24:22,296
- Har du sett nån svart diamant?
- Varenda sort.
141
00:24:22,462 --> 00:24:26,884
Till och med Neil Diamond.
Han spelar här...
142
00:24:33,515 --> 00:24:36,143
Nån svart har jag aldrig sett.
143
00:24:38,187 --> 00:24:40,689
Ingen sån här.
144
00:24:41,773 --> 00:24:45,360
- Jag blir helt ställd.
- Vad är de värda?
145
00:24:45,527 --> 00:24:48,655
- När behöver du få svar?
- I går.
146
00:24:48,822 --> 00:24:53,744
Jag kommer tillbaka.
Jag ska hälsa på en gammal vän.
147
00:25:37,579 --> 00:25:40,374
Han ser död ut.
148
00:25:40,541 --> 00:25:44,670
- Du hann visst först.
- Nej, det är inte min stil.
149
00:25:44,837 --> 00:25:48,257
Det var du som ringde.
150
00:25:48,423 --> 00:25:53,387
Och som kom ihop sig med Miles.
Vem fan är du?
151
00:25:54,429 --> 00:25:57,266
- Jag heter Su.
- Och jag Sally!
152
00:25:57,432 --> 00:26:00,102
- Ge mig stenarna.
- Vad får jag?
153
00:26:02,187 --> 00:26:05,899
- Du får behålla livet.
- Glöm det.
154
00:26:15,993 --> 00:26:20,414
- Lämna ett meddelande.
- Jag vet att du är där, mr Fait.
155
00:26:23,167 --> 00:26:25,919
Vi måste talas vid - nu.
156
00:26:27,462 --> 00:26:32,593
- Vad fan är du för nån?
- Den som lät importera stenarna...
157
00:26:32,759 --> 00:26:38,849
...och deponera dem hos importören.
Den som vill ha tillbaka dem - nu.
158
00:26:39,016 --> 00:26:44,438
- Vad bjuder du?
- Du förstår inte. Stenarna är mina.
159
00:26:44,605 --> 00:26:51,195
- Jag har dem! Fram med stålarna.
- Jag har inte tid med det här.
160
00:26:51,361 --> 00:26:55,741
- Är det sista budet?
- Jag är en farlig motståndare.
161
00:26:57,826 --> 00:27:03,207
Ser jag ut som Frälsningsarmén?
Här sliter jag men har inget för det!
162
00:27:03,373 --> 00:27:08,462
Vet du vad? Jag skiter i vem du är.
Här blir det inga stenar.
163
00:27:55,968 --> 00:27:58,095
Fan.
164
00:28:14,111 --> 00:28:16,196
Fan!
165
00:29:06,955 --> 00:29:10,834
- Ge oss stenarna.
- Fattar ni trögt?
166
00:29:11,001 --> 00:29:13,879
Ge mig ett bud!
167
00:29:15,964 --> 00:29:18,175
Här har du ditt bud.
168
00:29:18,342 --> 00:29:23,222
- Glöm det, för jag har inte stenarna!
- Berätta var de finns.
169
00:29:36,652 --> 00:29:39,112
Kom igen!
170
00:31:05,824 --> 00:31:08,035
Bilen!
171
00:31:19,505 --> 00:31:22,216
Vad fan är det med stenarna?
172
00:31:25,177 --> 00:31:29,473
- Ja?
- Dåliga nyheter. Vi har fått problem.
173
00:31:29,806 --> 00:31:33,727
Jag hörde mig för om stenarna,
som du sa.
174
00:31:33,894 --> 00:31:36,730
Sen dök Wu-Tang Clan upp.
175
00:31:36,897 --> 00:31:39,983
Ett par saker att tänka på:
De var fler än jag.
176
00:31:40,150 --> 00:31:43,654
Dessutom var de beväpnade.
177
00:31:43,821 --> 00:31:49,117
- Jag fick då in några träffar...
- Spela upp resten!
178
00:31:49,868 --> 00:31:53,580
Jag glömde bort att jag hade dem.
Förlåt!
179
00:31:53,747 --> 00:31:58,085
Jag kunde ha gjort motstånd,
men då hade jag dött.
180
00:31:58,252 --> 00:32:02,589
Då hade jag inte kunnat berätta
var stenarna är.
181
00:32:02,756 --> 00:32:05,801
Det var för din skull jag gav mig!
182
00:32:05,968 --> 00:32:10,764
Du räddade livhanken
för att berätta nåt för mig. Vad då?
183
00:32:10,931 --> 00:32:15,143
Vilka var det? Vad sa de för nåt?
184
00:32:15,310 --> 00:32:19,940
"Hit med stenarna, din fete viting."
Såna saker.
185
00:32:20,107 --> 00:32:24,361
- Var det allt?
- "Viting" är faktiskt rasistiskt.
186
00:32:24,528 --> 00:32:27,573
Tack för att du inte har nåt
att berätta!
187
00:32:28,574 --> 00:32:33,370
- Ringde du till polisen?
- Se dig omkring. Är du inte klok?
188
00:32:33,537 --> 00:32:36,498
Vem ligger bakom det här?
189
00:32:36,665 --> 00:32:42,004
De var då schyst beväpnade,
som Gröna baskrarna.
190
00:32:42,171 --> 00:32:47,843
- Chambers.
- Jump Chambers? Just typiskt.
191
00:32:48,594 --> 00:32:53,807
- Hör du! Vem är Chambers?
- Han är inblandad i allt.
192
00:32:53,974 --> 00:33:00,397
Han är den ende som fixar vapnen -
och manskapet. Du får klara dig själv.
193
00:33:00,564 --> 00:33:03,859
Nu när allt ändå skitit sig:
Vem är du?
194
00:33:04,776 --> 00:33:10,073
Ja, har du leg?
Hör du? Gärna med foto.
195
00:33:10,240 --> 00:33:12,659
Jajamän...
196
00:33:13,702 --> 00:33:17,414
Det säger mig ingenting.
197
00:33:17,581 --> 00:33:22,252
Centrala säkerhetsbyrån.
Taiwanesiska underrättelsetjänsten.
198
00:33:22,419 --> 00:33:25,631
- Kan du kinesiska?
- "Snut" förstår jag.
199
00:33:25,797 --> 00:33:31,428
- Är du nåt slags kung fu-spion?
- Stenarna tillhör Taiwan.
200
00:33:32,804 --> 00:33:35,724
- Jag avskyr den här.
- Jag fixar en ny.
201
00:33:35,891 --> 00:33:39,144
- Ja?
- Hoppas du tänkt om.
202
00:33:39,311 --> 00:33:45,692
- Det är tuffingen! - Läget, polarn?
- Låt mig göra saken enkel för dig.
203
00:33:45,859 --> 00:33:47,778
Intressant.
204
00:33:50,197 --> 00:33:51,865
Pappa!
205
00:33:55,118 --> 00:33:58,497
Vad fin Vanessa är i sin pyjamas.
206
00:33:58,664 --> 00:34:01,542
- Din jäv...
- Jag ska ha stenarna.
207
00:34:01,708 --> 00:34:05,546
- Låt mig prata med herrn från Kina.
- Passa dig!
208
00:34:05,712 --> 00:34:07,798
Herrn från Kina, tack.
209
00:34:15,389 --> 00:34:18,100
Han har min dotter.
210
00:34:19,434 --> 00:34:21,770
Herregud.
211
00:34:42,583 --> 00:34:44,710
Vad snackade ni om?
212
00:34:44,877 --> 00:34:49,923
Jag sa att jag har stenarna
men vägrar förhandla om din dotter.
213
00:34:50,090 --> 00:34:56,972
- På så sätt vinner vi tid.
- Vad fan? Den jäveln har min dotter!
214
00:34:57,139 --> 00:35:03,562
Jag vill ha stenarna, du vill ha
din dotter. Vi kan hjälpa varandra.
215
00:35:14,573 --> 00:35:17,409
Jag får visst dras med dig.
216
00:35:26,376 --> 00:35:28,086
Hoppa in.
217
00:35:36,845 --> 00:35:39,890
Jag måste snacka med Chambers.
218
00:36:03,914 --> 00:36:06,542
Hitta nånstans att ha henne.
219
00:36:07,584 --> 00:36:09,670
Vänta bara tills pappa kommer!
220
00:36:15,592 --> 00:36:18,470
Su säger att han har stenarna.
221
00:36:18,637 --> 00:36:23,392
Men varför vägrar han
att förhandla om flickan?
222
00:36:23,559 --> 00:36:26,228
Det hänger inte ihop.
223
00:36:26,395 --> 00:36:31,650
- Ska vi ställa in träffen med köparna?
- Då vinner vi aldrig deras förtroende.
224
00:36:31,817 --> 00:36:37,030
Vi behöver information.
Betala vad det än kostar.
225
00:36:37,197 --> 00:36:41,910
Det är nåt som är fel.
Det är nåt med stenarna.
226
00:36:42,077 --> 00:36:46,498
- Vad gör vi med flickan?
- Hon får leva.
227
00:36:47,416 --> 00:36:50,669
Tills vidare.
228
00:36:51,295 --> 00:36:54,923
Jag är på väg till Chambers.
229
00:36:55,090 --> 00:36:59,761
Ta kontakt med hans folk
och hälsa att jag vill träffa honom.
230
00:37:03,682 --> 00:37:06,643
Tråkigt med din dotter.
231
00:37:07,769 --> 00:37:10,230
- Hur gammal är hon?
- Skit i det, du.
232
00:37:18,113 --> 00:37:22,868
- Åtta. Hon fyller nio i september.
- Min är femton.
233
00:37:24,620 --> 00:37:28,707
- Pojkvänner?
- Aldrig! Jag skulle nacka dem.
234
00:37:33,378 --> 00:37:37,674
Det är på tiden att du SMM -
snackar med mig.
235
00:37:37,841 --> 00:37:43,722
- Vad handlar det om?
- Stenarna är inte vad du tror.
236
00:37:43,889 --> 00:37:46,517
Det menar du inte...
237
00:37:46,683 --> 00:37:50,896
- Och den här killen?
- Han är precis vad du tror:
238
00:37:51,063 --> 00:37:54,066
En tjuv och mördare.
239
00:37:57,986 --> 00:38:01,573
Fint. Fattas bara det också.
240
00:38:05,702 --> 00:38:07,788
Jag vill till pappa!
241
00:38:07,955 --> 00:38:09,873
Nycklarna.
242
00:38:11,750 --> 00:38:18,298
- Var fick du tag i den här skrothögen?
- Mormor och morfar får långt att gå.
243
00:38:18,465 --> 00:38:21,218
- Har du tömt den på allt?
- Visst.
244
00:38:21,385 --> 00:38:24,721
Jag vill till pappa!
Jag vill till pappa!
245
00:38:24,888 --> 00:38:27,266
- Tyst!
- Tyst på dig själv!
246
00:38:27,432 --> 00:38:29,935
Sov nu.
247
00:38:49,329 --> 00:38:53,292
Änglar här, änglar där...
248
00:38:53,458 --> 00:38:56,295
...hör nu här vad jag begär:
249
00:38:56,461 --> 00:38:59,715
Ta hand om min tjej, som jag har kär.
250
00:38:59,882 --> 00:39:02,968
Amen.
251
00:39:33,207 --> 00:39:38,253
Här är besökarna, mr Chambers,
och morgonposten.
252
00:39:43,300 --> 00:39:45,677
Hör du, Vogel!
253
00:39:45,844 --> 00:39:50,182
- Dvd: n är trasig.
- Jag fixar en ny, mr Chambers.
254
00:39:50,349 --> 00:39:55,187
Ser man på! Hela vägen
bara för att hälsa på gamle Jump.
255
00:39:55,354 --> 00:39:58,273
- Vem är gulingen?
- En kines.
256
00:40:02,528 --> 00:40:05,239
Hallå där!
257
00:40:05,405 --> 00:40:08,242
Av med skorna.
258
00:40:22,840 --> 00:40:28,011
- Hur står det till, Jump?
- Skippa dösnacket, nigger.
259
00:40:28,178 --> 00:40:30,389
Jag har problem.
260
00:40:30,556 --> 00:40:33,183
- Hur är det med Daria?
- Bra.
261
00:40:33,350 --> 00:40:38,897
Ja, hon var då alltid bra,
ända tills du tog henne ifrån mig.
262
00:40:42,025 --> 00:40:44,111
- Problem?
- Stenarna.
263
00:40:44,278 --> 00:40:49,158
Slynan drog in massor av stålar.
Jag gjorde mig en rejäl hacka.
264
00:40:49,324 --> 00:40:52,911
Du satte stopp för det.
Du tog dig rätten.
265
00:40:55,122 --> 00:40:57,457
- Stenarna?
- Jag behöver dem.
266
00:40:57,624 --> 00:41:01,128
Smart att inte ta över som hallick.
267
00:41:01,295 --> 00:41:05,299
Då hade du varit jävligt död.
268
00:41:05,465 --> 00:41:11,138
Du är förstås ingen hallick.
Du stjäl bara sånt som inte är ditt.
269
00:41:13,557 --> 00:41:15,350
Hör du!
270
00:41:22,107 --> 00:41:25,944
- Snackar han inte?
- Inte koreanska.
271
00:41:28,030 --> 00:41:32,534
Det gör jag. Jag har köpt
en koreansk klubb i centrum.
272
00:41:32,701 --> 00:41:38,373
Vi har öppet dygnet runt, året runt.
Svartingar som blåser koreaner!
273
00:41:40,501 --> 00:41:46,298
De visar inga känslor, men super
och glor på nakna brudar gör de.
274
00:41:46,465 --> 00:41:53,263
Det är inget hak heller. Kontoret är
ett kärleksnäste i kabukistil.
275
00:41:53,430 --> 00:41:56,433
Det vet du väl vad det är?
276
00:41:56,600 --> 00:42:02,356
- Sväng förbi och kolla in knullisarna.
- De har min lilla flicka.
277
00:42:05,192 --> 00:42:08,111
Får de inte stenarna dör hon.
278
00:42:11,573 --> 00:42:14,159
Vad vill du ha?
279
00:42:18,747 --> 00:42:23,418
- Jag ber dig.
- Jag tänkte på en sak:
280
00:42:23,585 --> 00:42:28,215
Det var en stor stöt.
En riskabel stöt.
281
00:42:28,382 --> 00:42:33,512
Vad får nån att göra sig sånt besvär,
att ta en sån risk?
282
00:42:37,975 --> 00:42:40,394
Det måste vara nåt bra.
283
00:42:42,396 --> 00:42:45,274
Nåt värdefullt.
284
00:42:48,110 --> 00:42:50,571
Jump...
285
00:42:50,737 --> 00:42:53,615
De har min flicka.
286
00:42:53,782 --> 00:42:56,535
- Gör en till.
- Din jäv...
287
00:42:57,828 --> 00:43:01,999
Vilken dramatik.
Gulingen har huvudet på skaft.
288
00:43:05,127 --> 00:43:10,549
Ungar går det tretton på dussinet.
Ett klipp gör man en gång i livet.
289
00:43:10,716 --> 00:43:13,260
- Låt mig ta dem!
- Visst.
290
00:43:23,437 --> 00:43:28,650
Hälsa Daria från mig.
Glöm inte att ta på dig skorna.
291
00:43:33,572 --> 00:43:35,073
Mes.
292
00:43:38,785 --> 00:43:43,749
Jag såg upp till honom.
Jag ville vara precis som han.
293
00:43:43,916 --> 00:43:49,213
- Jag kan få honom att snacka.
- Det här är inte Taiwan.
294
00:43:49,379 --> 00:43:53,383
Nu letar vi upp stenarna
och lägger beslag på dem.
295
00:43:53,550 --> 00:43:56,887
- Du får det att låta lätt.
- Nej, du.
296
00:44:04,770 --> 00:44:08,607
- Vad är det?
- Han har dem på klubben.
297
00:44:10,025 --> 00:44:15,489
Jag bara vet att det är så.
Har du aldrig varit med om det?
298
00:44:15,656 --> 00:44:22,412
- Ni kineser ska ju vara mystiker.
- Vi spelar - men chansar inte vilt.
299
00:44:22,579 --> 00:44:28,460
Det är ingen chansning. Jag sticker
till klubben, så hälsar du på Archie.
300
00:44:29,503 --> 00:44:33,799
- Varför då?
- Han måste minnas rånarna.
301
00:44:33,966 --> 00:44:38,679
- Om han inte gör det, då?
- Låtsas att ni är i Taiwan.
302
00:44:46,770 --> 00:44:53,110
- Pys. Vad har du här att göra?
- Jag undrar om jag kan hjälpa till.
303
00:44:53,277 --> 00:44:58,657
Glöm det. Det är känsliga grejer,
så håll dig borta från lastbilen.
304
00:45:01,118 --> 00:45:03,287
- Va?
- Håll dig borta!
305
00:45:03,453 --> 00:45:07,332
Lägg av!
306
00:45:07,499 --> 00:45:11,253
Jag går härifrån. Jag går härifrån.
307
00:45:12,921 --> 00:45:17,217
- Har han inte fått sin medicin?
- Han sköter då sitt jobb.
308
00:45:17,384 --> 00:45:20,304
Tejpa för käften på henne!
309
00:45:26,101 --> 00:45:31,440
- Jag vill till pappa!
- Släpp. Håll käften på dig!
310
00:45:32,733 --> 00:45:36,195
Jag vet nog hur jag får tyst på dig.
311
00:45:39,490 --> 00:45:40,866
Ja!
312
00:45:42,993 --> 00:45:46,121
Hon har nyckeln!
313
00:46:39,132 --> 00:46:41,969
Daria! Det var inte i går.
314
00:46:43,136 --> 00:46:47,140
- Jaha?
- Ibland vill man träffa gamla bekanta.
315
00:46:47,307 --> 00:46:50,269
- Har du trubbel?
- Med stort "T".
316
00:46:50,435 --> 00:46:54,815
Tony Fait?
Ni är väl som Bonnie och Clyde?
317
00:46:56,108 --> 00:46:59,903
Det var förut, det.
Nu har han glömt mig.
318
00:47:00,988 --> 00:47:04,408
Han bryr sig bara om ungen.
319
00:47:04,575 --> 00:47:08,912
- Vad ska jag göra åt det?
- Säg det.
320
00:47:09,079 --> 00:47:13,584
Du kan nog inte göra nåt.
Jag bara... Du vet.
321
00:47:15,043 --> 00:47:19,798
Jag vet inte vad jag tänkte på.
Jag borde inte ha kommit hit.
322
00:47:19,965 --> 00:47:24,011
Nej, vänta. - Kan vi få prata ostört?
323
00:47:24,178 --> 00:47:27,222
- Champagne?
- Tack.
324
00:47:31,101 --> 00:47:33,187
Jag gör det.
325
00:47:33,353 --> 00:47:37,733
- Jaha, vill du ha jobb?
- Nåt vill jag ha.
326
00:47:39,067 --> 00:47:41,904
Vad sägs om att jobba här?
327
00:47:42,070 --> 00:47:47,868
- Vad skulle Jump säga om det?
- Jump Chambers blir mitt bekymmer.
328
00:47:48,035 --> 00:47:52,873
Ska vi diskutera saken
på mitt kontor?
329
00:47:55,542 --> 00:48:01,423
Det är mycket farligare än boxning.
De har varken handskar eller regler.
330
00:48:01,590 --> 00:48:05,969
Det gäller stora pengar.
Matcherna går dagtid.
331
00:48:06,136 --> 00:48:09,264
Hur vet du att killen du minns är där?
332
00:48:09,431 --> 00:48:13,393
Chambers håller i det,
så det är en bra början.
333
00:48:13,560 --> 00:48:15,521
Framme.
334
00:48:17,606 --> 00:48:21,610
- Bara medlemmar!
- Det är Archie! - Alla gillar mig.
335
00:48:21,777 --> 00:48:24,822
Det är den där jävla Archie.
336
00:48:25,989 --> 00:48:31,161
- Hur ska du känna igen honom?
- De ser likadana ut allihop.
337
00:48:31,328 --> 00:48:33,413
Precis som ni.
338
00:48:33,580 --> 00:48:37,543
Inget illa menat.
Jag minns lillfingerringen.
339
00:48:37,709 --> 00:48:42,089
Den är på säkert tio karat
med bra färg och klarhet.
340
00:48:42,256 --> 00:48:44,925
Jag var rädd att få den i ansiktet.
341
00:48:54,810 --> 00:48:59,189
Jag har en förklädnad,
för säkerhets skull.
342
00:48:59,356 --> 00:49:02,192
- Hur kommer vi in?
- Lugn.
343
00:49:02,359 --> 00:49:06,822
Tjänare! Hur går det
med den bepansrade bilen?
344
00:49:06,989 --> 00:49:11,034
Snuten stoppade mig!
Bilen var stulen, Archie.
345
00:49:11,201 --> 00:49:15,205
Kom förbi i morgon,
så kompenserar jag dig.
346
00:49:15,372 --> 00:49:19,960
- Du vet reglerna: inga gäster.
- Han är här för att slåss!
347
00:49:20,127 --> 00:49:24,715
- Duger han nåt till?
- Han spöar skiten ur nollorna här.
348
00:49:24,882 --> 00:49:29,803
Han kör med Kinagrejs!
Tänderna ryker och blodet flyter.
349
00:49:29,970 --> 00:49:34,433
- Inga fler tjänster.
- Vad är det för skitsnack?
350
00:49:34,600 --> 00:49:39,438
Jag ska skicka KO på er.
Så där, släpp in oss.
351
00:49:43,525 --> 00:49:46,069
Åk på stryk, bara.
352
00:49:50,824 --> 00:49:55,245
- Jag vill inte slåss.
- Så sa jag bara för att komma in.
353
00:50:14,181 --> 00:50:16,683
Kom igen!
354
00:50:17,684 --> 00:50:20,687
Upp med dig!
355
00:50:20,854 --> 00:50:23,148
Upp med dig!
356
00:50:26,276 --> 00:50:29,655
Riv ut ögat på honom!
357
00:50:31,198 --> 00:50:36,578
- Över en miljon står på spel.
- Se bara till att hitta ringen!
358
00:50:39,581 --> 00:50:44,211
Det kan ta ett tag, förstår du.
359
00:50:44,378 --> 00:50:46,755
Okej, kom igen.
360
00:51:07,109 --> 00:51:08,485
Sätt dig.
361
00:51:22,875 --> 00:51:25,669
Sätt på lite musik.
362
00:51:28,630 --> 00:51:30,591
Lugnare.
363
00:51:35,053 --> 00:51:39,683
Slappna bara av - och titta.
364
00:51:59,203 --> 00:52:02,456
Här blir bra.
365
00:52:02,623 --> 00:52:05,417
Fäst den längst ner.
366
00:52:05,584 --> 00:52:10,297
- Sätt i gång.
- Här kommer insektsutrotaren.
367
00:52:26,188 --> 00:52:29,566
- Hallå där.
- Läget, lirarn?
368
00:52:32,194 --> 00:52:37,032
Ingen vägglus, här är ingen vägglus,
här är ingen vägglus...
369
00:52:37,199 --> 00:52:40,911
- Vad fan sysslar du med?
- Bekämpar skadedjur.
370
00:52:43,622 --> 00:52:46,333
Har du inte fått meddelandet?
371
00:52:46,500 --> 00:52:51,171
Jag blir så jäkla less, alltså!
Här sliter och släpar man...
372
00:52:51,338 --> 00:52:53,590
Glöm det.
373
00:52:53,757 --> 00:53:00,430
Enligt stadgan ska alla rörelser
med utländsk kundkrets saneras.
374
00:53:00,597 --> 00:53:05,227
- Hur så, då?
- De för med sig en massa ohyra!
375
00:53:05,394 --> 00:53:12,109
De har med sig grejerna i bagaget,
och jag ska förhindra smittspridning.
376
00:53:12,276 --> 00:53:16,864
Vi har kunder.
Du kan inte komma här och spreja.
377
00:53:17,030 --> 00:53:21,201
Prata med chefen,
för det är mitt jobb.
378
00:53:21,368 --> 00:53:26,582
- Han är upptagen.
- Du gör som du vill. Gör som du vill!
379
00:53:27,457 --> 00:53:29,835
Kom bara ihåg en sak:
380
00:53:30,002 --> 00:53:33,338
Tidigt i morgon bitti...
381
00:53:34,173 --> 00:53:39,011
...sätter de stället i karantän
och bommar för här.
382
00:53:39,178 --> 00:53:44,266
- Överträdelse av hälsostadgan.
- Vänta nu. Vi kan väl snacka lite?
383
00:53:49,396 --> 00:53:52,191
Du försöker väl inte blåsa mig?
384
00:53:53,859 --> 00:53:57,488
Ser du den lille fan där? Det är jag.
385
00:53:57,654 --> 00:54:02,451
Det är jag! Jag är insektsutrotare.
Vad skulle jag blåsa dig för?
386
00:54:04,077 --> 00:54:07,539
Hör du, nu gör vi så här:
387
00:54:07,706 --> 00:54:13,754
Ta mig till ett rum på övervåningen,
där det inte finns några kunder.
388
00:54:13,921 --> 00:54:18,300
Då kommer röken från de här
aldrig att tränga ner.
389
00:54:18,467 --> 00:54:20,761
Resten fixar vi senare.
390
00:54:22,804 --> 00:54:26,350
- Ta med dig grejerna.
- Nu börjar det likna nåt.
391
00:54:26,517 --> 00:54:31,772
De här vill du inte bli biten av.
Då sväller du upp som Oprah.
392
00:54:31,939 --> 00:54:33,857
Öppna.
393
00:56:20,172 --> 00:56:23,467
De bär på E. coli och galna ko-sjukan.
394
00:56:24,468 --> 00:56:28,972
Vilket ställe, alltså!
Är det Jackie Chans kontor?
395
00:56:29,139 --> 00:56:34,019
Herrejävlar! Och jacuzzi har ni också!
396
00:56:34,186 --> 00:56:36,688
Har ni många pök här?
397
00:56:36,855 --> 00:56:41,401
Du låter henne säkert sitta på kulan.
"Sätt dig på kulan!"
398
00:56:41,568 --> 00:56:45,113
"Håll den våt, bruden!"
Klatsch, klatsch, klatsch!
399
00:56:45,280 --> 00:56:50,494
- Gör bara det du ska och försvinn!
- Visst, ska bli.
400
00:56:55,791 --> 00:56:58,544
Se till att hålla dörren stängd.
401
00:56:58,710 --> 00:57:03,757
Låt röken verka i minst en timme
innan nån går in hit.
402
00:57:07,386 --> 00:57:09,721
Fy tusan!
403
00:57:11,849 --> 00:57:14,101
- Det är grönt.
- Då så.
404
00:57:28,198 --> 00:57:31,326
- Du är galen.
- Jag har barn.
405
00:58:07,070 --> 00:58:10,991
Spräng den.
- Var beredd att sticka, Daria.
406
00:58:16,955 --> 00:58:21,335
"Ibland vill man träffa
gamla bekanta"?
407
00:58:27,090 --> 00:58:30,093
- Det kom från kontoret.
- Håll henne kvar.
408
00:58:40,395 --> 00:58:43,982
- Inte här?
- Jo, men nån annanstans.
409
00:58:44,149 --> 00:58:47,778
- Vad då?
- De måste finnas här.
410
00:58:47,945 --> 00:58:53,951
- Vad ska vi göra? Vad ska du göra?
- Jag måste se till att rädda Vanessa.
411
00:58:55,244 --> 00:58:57,663
- Jag överger dig inte.
- Jo!
412
00:59:00,666 --> 00:59:04,378
- Kom igen, T.
- Håll käften och stick!
413
00:59:13,512 --> 00:59:15,806
Jag är välutrustad.
414
00:59:15,973 --> 00:59:18,642
- Jaså, du?
- Ja.
415
00:59:24,231 --> 00:59:26,316
Håll gylfen stängd.
416
00:59:37,536 --> 00:59:39,830
Fait!
417
00:59:50,007 --> 00:59:52,467
Vad är det om?
418
00:59:59,099 --> 01:00:03,937
Snygg imitation. - Äkta vara, pytt!
- Jag sa ju att det skulle ta tid.
419
01:00:05,230 --> 01:00:10,277
Jag hörde mig för. Min kontakt på
försvarsdepartementet ringde upp.
420
01:00:10,444 --> 01:00:16,408
Det ryktas om några svarta stenar
som tydligen inte är ädelstenar.
421
01:00:23,332 --> 01:00:27,419
- Han är illa tilltygad.
- Han trillade nerför trappan.
422
01:00:32,966 --> 01:00:38,388
Sjuan går vidare, elvan är utslagen!
Nästa match: åttan mot tolvan!
423
01:00:39,515 --> 01:00:43,811
Åttan mot tolvan! Kom till buren!
424
01:00:45,562 --> 01:00:48,524
Kom med här.
425
01:00:53,403 --> 01:00:55,781
Vi finns här, T.
426
01:00:55,948 --> 01:01:00,160
- Ska vi rycka in?
- Inte ännu.
427
01:01:00,327 --> 01:01:03,372
- Vad då?
- Glöm det.
428
01:01:16,677 --> 01:01:19,555
Nummer 12!
429
01:01:19,721 --> 01:01:24,601
- Nummer 12!
- Här har vi tolvan!
430
01:01:24,768 --> 01:01:26,854
Vilken knatte.
431
01:01:29,481 --> 01:01:32,901
- Kom igen, fegis.
- Fegis kan du vara själv!
432
01:01:33,068 --> 01:01:36,446
En annan gång.
433
01:01:36,613 --> 01:01:41,827
Slåss du inte blir vi utslängda.
Då hittar vi aldrig vår kille.
434
01:01:43,036 --> 01:01:45,998
- Tyvärr.
- Hitta ringen.
435
01:01:54,756 --> 01:01:59,928
- Två tusen dollar på vitingen.
- Det är taget, Archie.
436
01:02:00,095 --> 01:02:03,140
Är ni beredda?
437
01:02:03,307 --> 01:02:05,893
Kom igen!
438
01:02:31,752 --> 01:02:33,837
Du vann.
439
01:02:34,004 --> 01:02:36,089
Nolla!
440
01:02:37,216 --> 01:02:40,469
Här lägger man inte bara av!
441
01:02:49,603 --> 01:02:53,315
Sätt ner mig! Helvetes jävlar.
442
01:02:57,444 --> 01:02:59,905
Passa dig jävligt noga, Bruce!
443
01:03:01,532 --> 01:03:03,742
Jag är inte Bruce.
444
01:03:13,752 --> 01:03:16,046
Ut ur ringen med dig.
445
01:03:18,715 --> 01:03:21,635
Ge honom vad han tål!
446
01:03:29,726 --> 01:03:33,647
Nu är han omplåstrad.
447
01:03:35,232 --> 01:03:37,693
Sätt fart.
448
01:03:45,826 --> 01:03:48,036
Följ efter i bilen.
449
01:03:57,337 --> 01:03:59,590
Killen tog min terränghjuling!
450
01:04:00,966 --> 01:04:03,260
Han ska få!
451
01:04:15,856 --> 01:04:18,650
Vänta!
452
01:04:44,718 --> 01:04:46,929
Fem tusen på gulingen!
453
01:04:58,232 --> 01:05:01,693
En man identifierad
som Anthony Fait-
454
01:05:01,860 --> 01:05:05,864
- jagas av polisen i hög fart
genom centrala L.A.
455
01:05:06,031 --> 01:05:09,535
Och han kör en terränghjuling!
456
01:06:14,391 --> 01:06:16,894
Spöa skiten ur honom!
457
01:09:08,690 --> 01:09:14,196
Hör ni! Ett parkeringshus
ovan jord i Chinatown. Ta er dit!
458
01:09:47,396 --> 01:09:49,606
Hör du! Tack.
459
01:09:53,152 --> 01:09:55,529
- Gillar du ringen?
- Var är han?
460
01:09:55,696 --> 01:09:58,323
Öppna dörren.
461
01:10:00,450 --> 01:10:05,914
Bra att jag hade elpistolen.
- Då så: Var har du stenarna?
462
01:10:07,583 --> 01:10:13,130
- Jag måste veta var din gräns går.
- Hur mycket vill du ha för stenarna?
463
01:10:13,964 --> 01:10:16,425
Var fan är smöret?
464
01:10:19,803 --> 01:10:23,265
Jag hatar förspel.
Bara en jävla uppvärmning.
465
01:10:23,432 --> 01:10:26,602
Man måste kunna hoppa in
och göra poäng.
466
01:10:26,768 --> 01:10:31,565
Det är bara att gå rakt på korgen!
Fattar du?
467
01:10:31,732 --> 01:10:35,611
I stället för att vi ska tjafsa
fram och tillbaka...
468
01:10:35,777 --> 01:10:39,907
...kan du nämna en siffra,
en hög siffra.
469
01:10:40,949 --> 01:10:43,368
En siffra så hög...
470
01:10:43,535 --> 01:10:47,539
...att när jag hör den
så får jag ståfräs.
471
01:10:48,665 --> 01:10:53,587
Sen: Pang!
Spruta, rulla runt och somna.
472
01:10:53,754 --> 01:10:56,882
Vad säger du om det? Jajamän.
473
01:11:05,390 --> 01:11:09,686
Fy fan! Hallå där, hallå!
474
01:11:09,853 --> 01:11:13,023
Fan också. Okej, okej, okej!
475
01:11:13,190 --> 01:11:16,527
Jakten verkar ta slut
i parkeringshuset.
476
01:11:16,693 --> 01:11:20,656
Polisen letar igenom byggnaden
efter mannen-
477
01:11:20,823 --> 01:11:24,743
- som ligger bakom
den dramatiska jakten.
478
01:11:24,910 --> 01:11:28,205
- Vilka dårar det finns.
- De klarar sig aldrig.
479
01:11:28,372 --> 01:11:32,084
Nej, de är bara till fara
för allmänheten.
480
01:11:32,251 --> 01:11:36,380
En bil lämnar byggnaden.
Polisen pratar med föraren.
481
01:11:36,547 --> 01:11:38,674
De söker igenom fordonet.
482
01:11:38,841 --> 01:11:42,219
Polisen vet
att han är i parkeringshuset.
483
01:11:42,386 --> 01:11:45,889
Vid det här laget
är de rejält förbannade.
484
01:11:46,056 --> 01:11:49,726
De låter honom inte komma undan.
485
01:11:53,605 --> 01:11:56,942
Mr Chambers vill inte bli störd.
486
01:12:39,109 --> 01:12:43,071
- Jag visste det.
- Med den här mellan benen...
487
01:12:43,238 --> 01:12:45,324
...sjöng han ut som Celine Dion.
488
01:12:47,034 --> 01:12:50,871
Hur ska vi få ut stenarna?
Det är alltid livat där.
489
01:12:51,038 --> 01:12:53,916
- Det är nåt som är fel.
- Ja.
490
01:12:54,082 --> 01:12:57,294
- Dörrvakten.
- Var är han?
491
01:12:59,880 --> 01:13:02,508
Ni stannar här.
492
01:13:05,177 --> 01:13:07,846
- Förlåt.
- Passa kulorna!
493
01:13:24,696 --> 01:13:28,242
Inga av Chambers killar.
Det är nåt fel.
494
01:13:46,593 --> 01:13:49,555
Han ser bättre ut död.
495
01:13:49,721 --> 01:13:52,808
De skulle vara i fontänen.
496
01:13:53,851 --> 01:13:56,687
Var är de?
497
01:13:58,147 --> 01:14:01,233
De måste vara här!
498
01:14:10,367 --> 01:14:15,164
- Är det allt? En enda sten?
- Ling - han har de andra.
499
01:14:15,330 --> 01:14:18,333
- Vad fan vet du om det?
- Jag vet.
500
01:14:24,006 --> 01:14:27,342
Okej, han har stenarna.
501
01:14:27,509 --> 01:14:32,639
Hon kan ju inte göra honom nåt.
Hon är bara en liten flicka på åtta.
502
01:14:32,806 --> 01:14:35,100
Visst släpper han henne?!
503
01:14:43,525 --> 01:14:48,113
- Vad ska jag ta mig till?
- Vi måste härifrån.
504
01:14:56,580 --> 01:14:58,665
Nu.
505
01:15:01,084 --> 01:15:06,840
- Vi är med i leken igen.
- Skönt, då slipper jag snart ungen.
506
01:15:07,007 --> 01:15:10,969
- Är allt klart?
- Vi ska bara testa apparaten.
507
01:15:11,136 --> 01:15:15,974
Det är en oscillator, och vi ska
inte testa den utan kalibrera den.
508
01:15:17,351 --> 01:15:18,811
Klar.
509
01:15:22,856 --> 01:15:25,609
Skyddsglasögonen?
510
01:15:46,588 --> 01:15:50,384
- Här har du.
- Tack.
511
01:16:23,750 --> 01:16:26,545
Fungera, snälla.
512
01:16:26,712 --> 01:16:29,006
Fungera.
513
01:16:38,265 --> 01:16:40,559
Snälla pappa!
514
01:16:44,021 --> 01:16:46,148
Svara, snälla pappa.
515
01:16:46,315 --> 01:16:48,734
Ska jag svara?
516
01:16:53,155 --> 01:16:55,866
Ja? Vanessa!
517
01:16:56,033 --> 01:16:59,703
Kom och hämta mig. Jag vill hem!
518
01:16:59,870 --> 01:17:04,374
- Ta det lugnt. Var är du?
- Jag vet inte!
519
01:17:04,541 --> 01:17:06,960
I en husbil i en stor byggnad.
520
01:17:07,127 --> 01:17:12,508
- De har målat för fönstren.
- Hjälp mig, jag måste veta var du är.
521
01:17:12,674 --> 01:17:16,178
- Jag är rädd!
- Håll dig lugn.
522
01:17:16,345 --> 01:17:21,934
- Se dig omkring. Vad ser du för nåt?
- Jag vet inte. Jag kan inte se nåt.
523
01:17:22,100 --> 01:17:25,062
Du måste försöka. Försök att se nåt.
524
01:17:26,688 --> 01:17:29,399
Jag ska försöka.
525
01:17:32,820 --> 01:17:33,862
Svagt batteri
526
01:17:34,863 --> 01:17:37,783
Jag ser stolar och ett grönt sken.
527
01:17:37,950 --> 01:17:41,829
Stolar och ett grönt sken.
Var kommer skenet ifrån?
528
01:17:41,995 --> 01:17:45,541
Det är nån apparat.
Det är som en lasershow.
529
01:17:45,707 --> 01:17:49,419
- En lasershow?
- Snabba dig! Jag är rädd.
530
01:17:49,586 --> 01:17:53,799
- Jag vill hem!
- Det ordnar sig. Pappa kommer.
531
01:17:58,554 --> 01:18:01,014
- Pappa?
- Vanessa?
532
01:18:01,181 --> 01:18:03,976
Vanessa?
533
01:18:04,143 --> 01:18:06,228
Vanessa!
534
01:18:06,395 --> 01:18:09,356
Typiskt! Fan.
535
01:18:09,523 --> 01:18:12,776
- Han gör det i kväll.
- Vad då?
536
01:18:12,943 --> 01:18:19,074
Säljer stenarna. Med lasern anrikar
han dem före demonstrationen.
537
01:18:19,241 --> 01:18:22,786
- Vad snackar du om?
- Vad är det för stenar?
538
01:18:22,953 --> 01:18:27,457
Syntetiskt plutonium.
Små och hanterbara men dödliga.
539
01:18:28,292 --> 01:18:31,628
Många skurkar
betalar skjortan för dem.
540
01:18:31,795 --> 01:18:37,593
- Sen väntar jordens undergång.
- Och hur får jag tillbaka min dotter?
541
01:18:45,309 --> 01:18:47,311
Redo.
542
01:18:48,812 --> 01:18:52,107
Köparna vill att det går
snabbt och effektivt.
543
01:18:52,274 --> 01:18:55,569
På en undanskymd plats
man kan flyga till.
544
01:18:55,736 --> 01:18:59,865
Vanessa var inuti en stor byggnad,
kanske en hangar.
545
01:19:00,032 --> 01:19:05,662
Det finns ett dussin småflygfält
i närheten. Vi hinner inte kolla alla.
546
01:19:05,829 --> 01:19:09,333
- Färdplaner.
- De måste anmäla sin destination.
547
01:19:09,500 --> 01:19:13,587
Alla måste lämna in en färdplan
till Luftfartsverket.
548
01:19:13,754 --> 01:19:16,131
Annars kan man bli nerskjuten.
549
01:19:16,298 --> 01:19:21,136
Få tag i listan,
så kan vi se var försäljningen sker.
550
01:19:21,303 --> 01:19:27,392
Ring upp Luftfartsverket, Daria.
Vi behöver få fram varenda flygning.
551
01:19:27,559 --> 01:19:30,020
Nya spelregler, Miles:
552
01:19:30,187 --> 01:19:32,356
Fritt fram att beväpna sig.
553
01:19:32,523 --> 01:19:35,359
Gör er klara.
554
01:19:35,526 --> 01:19:38,737
- Avled deras uppmärksamhet.
- Jag har en idé!
555
01:19:53,377 --> 01:19:58,215
Wickflygfältet - fem helikoptrar
landar inom ramen av några minuter.
556
01:19:58,382 --> 01:20:02,136
- Det är vår bästa chans.
- Vi får hoppas det.
557
01:20:02,302 --> 01:20:05,222
Sätt fart.
558
01:20:08,308 --> 01:20:13,480
Som vapenhandlare vet ni
att vapen skänker makt.
559
01:20:13,647 --> 01:20:16,650
Och inga vapen är som kärnvapen.
560
01:20:17,693 --> 01:20:21,405
Men radioaktiva ämnen
är svåra att hantera.
561
01:20:21,572 --> 01:20:27,870
Tänk om det inte var så.
Det är det ni alla undrar över.
562
01:20:29,371 --> 01:20:31,456
Detta är svaret.
563
01:20:31,623 --> 01:20:36,962
Ett unikt syntetiskt ämne.
Det reagerar inte med andra ämnen.
564
01:20:37,129 --> 01:20:39,381
Ingen strålning.
565
01:20:43,010 --> 01:20:48,432
Ingen explosionsrisk. En liten flisa
omvandlas lätt till en enorm energi.
566
01:20:49,850 --> 01:20:55,355
Sprängkraften överträffar den
hos 100 gånger så mycket plutonium.
567
01:21:03,322 --> 01:21:06,200
Skyddsglasögon på.
568
01:21:10,621 --> 01:21:15,876
- Var kommer Taiwan in i bilden?
- Vi utvecklade stenarna. De är våra.
569
01:21:16,043 --> 01:21:19,630
Och killen du jagar?
Hur känner du honom?
570
01:21:19,796 --> 01:21:22,466
Vi jobbade tillsammans.
571
01:21:22,633 --> 01:21:25,844
Vänta nu: Stod ni på samma sida?
572
01:21:26,011 --> 01:21:30,057
Han förrådde oss.
Han försökte döda mig.
573
01:21:30,224 --> 01:21:33,268
Gör inte du slut på honom,
gör jag det.
574
01:21:33,435 --> 01:21:37,231
Stenarna först. Sen tar vi honom.
575
01:21:46,949 --> 01:21:52,204
För att skapa en radioaktiv isotop
måste man förändra själva atomen.
576
01:21:56,667 --> 01:21:59,586
Oftast tillför man neutroner.
577
01:21:59,753 --> 01:22:04,216
Men vi använder oss av
elektromagnetisk destillation.
578
01:22:04,383 --> 01:22:08,470
Det får sprängkraften
att öka exponentiellt.
579
01:22:15,727 --> 01:22:19,273
Sprängkraft som en attackrobot.
580
01:22:19,439 --> 01:22:22,317
Den kan slå ut en stridsvagn.
581
01:22:29,366 --> 01:22:33,370
En kryssningsrobot.
Den raserar en byggnad.
582
01:22:39,209 --> 01:22:43,005
En Scudrobot. Där rök några kvarter.
583
01:22:49,720 --> 01:22:51,889
Hiroshima.
584
01:22:54,725 --> 01:22:58,228
Två Hiroshima.
585
01:23:10,824 --> 01:23:13,035
En ny världsordning.
586
01:23:28,258 --> 01:23:32,513
I dag inleder vi handeln
med en ny vara på svarta börsen...
587
01:23:32,679 --> 01:23:38,227
...och fastställer dess värde.
Det finns 50 stenar tillgängliga.
588
01:23:38,393 --> 01:23:41,772
Öppningsbudet är
200000 dollar per sten.
589
01:23:44,149 --> 01:23:47,778
- Vi börjar.
- Jag bjuder 1 miljon för fem stenar.
590
01:23:47,945 --> 01:23:51,740
- Jag bjuder 1,2 miljoner för fem.
- 1,5!
591
01:23:51,907 --> 01:23:54,827
1,7 miljoner för fem stenar.
592
01:23:54,993 --> 01:23:58,705
- 5 miljoner för sex stenar.
- 5,7 för sex stycken.
593
01:23:58,872 --> 01:24:02,251
- Sålda.
- 8,5 för tio!
594
01:24:05,379 --> 01:24:09,675
- Vad ser du?
- Det står fem helikoptrar där.
595
01:24:12,553 --> 01:24:15,764
Två beväpnade vaktposter.
Jag kollar runt.
596
01:24:17,641 --> 01:24:19,351
Grönt.
597
01:24:20,894 --> 01:24:23,522
De håller fortfarande på.
598
01:24:27,317 --> 01:24:32,322
- En husbil med förmålade rutor.
- Vanessa var i en husbil.
599
01:24:32,489 --> 01:24:34,658
Hon kunde inte se ut heller.
600
01:24:34,825 --> 01:24:38,120
- När vi har henne försvinner ni.
- Okej.
601
01:24:38,287 --> 01:24:42,749
- 8,7 miljoner för tio stenar!
- 9 miljoner för tio stenar.
602
01:24:42,916 --> 01:24:46,170
- 10 miljoner!
- Sålda. 37 stenar kvar.
603
01:24:47,004 --> 01:24:48,797
Miles!
604
01:24:51,717 --> 01:24:55,012
- Klart.
- Passa husbilen, Tommy och Archie!
605
01:24:57,514 --> 01:25:01,518
- 24,5 miljoner!
- 25 miljoner...
606
01:25:09,151 --> 01:25:13,447
- Stå still, era jävlar!
- Jag visste det.
607
01:25:20,245 --> 01:25:23,582
Ni hörde:
Nu är det slut på det roliga!
608
01:25:23,749 --> 01:25:26,877
- Ta det bara lugnt.
- Jävla amatörer!
609
01:25:28,504 --> 01:25:30,964
Bara lugn!
610
01:25:32,299 --> 01:25:33,967
Stå still!
611
01:25:44,311 --> 01:25:46,480
Hon har lyckats rymma.
612
01:25:48,482 --> 01:25:50,567
Det blir fler tillfällen.
613
01:25:59,785 --> 01:26:02,663
- En kille jagar henne.
- Stanna här.
614
01:26:05,040 --> 01:26:07,960
Herrejävlar!
615
01:26:12,631 --> 01:26:14,758
Den jäveln skjuter!
616
01:26:16,802 --> 01:26:20,222
- Vad ska vi göra?
- Skjut honom!
617
01:26:43,287 --> 01:26:45,372
Du får fixa honom.
618
01:27:08,270 --> 01:27:10,564
Låt honom inte smita.
619
01:27:10,731 --> 01:27:14,985
- Slut på ammunition!
- Skjut med M-16:en!
620
01:27:16,987 --> 01:27:19,072
Ge hit!
621
01:27:42,221 --> 01:27:44,765
Hur många liv har du?
622
01:27:55,400 --> 01:27:58,779
Jag fixar henne.
623
01:28:05,327 --> 01:28:07,579
Sätt fart!
624
01:28:11,750 --> 01:28:13,877
- Lyft!
- Okej.
625
01:28:45,325 --> 01:28:48,245
- Vad hände?
- Vi har ingen balans.
626
01:28:56,587 --> 01:28:59,965
Upp med landningsställen! Genast!
627
01:29:02,301 --> 01:29:06,388
- Skjut ner den!
- Jag har slut på ammunition!
628
01:29:06,555 --> 01:29:10,601
Ladda kanonen.
In med jättekulan i hålet, bara!
629
01:29:10,767 --> 01:29:12,853
Fan.
630
01:29:21,445 --> 01:29:25,032
- Där är han.
- Skjut ner den fan!
631
01:29:30,245 --> 01:29:32,456
Vi är träffade.
632
01:29:33,790 --> 01:29:37,169
Rakt upp i häcken på honom!
633
01:30:14,498 --> 01:30:16,917
Fan.
634
01:30:17,084 --> 01:30:19,753
Dags att göra slut på det här.
635
01:30:21,547 --> 01:30:26,343
- Låt henne vara!
- Pappa! Pappa, pappa...
636
01:30:35,978 --> 01:30:37,604
Helvete.
637
01:30:41,942 --> 01:30:45,612
Du hade tur förra gången.
638
01:30:45,779 --> 01:30:48,115
Det har du inte igen.
639
01:33:06,211 --> 01:33:08,255
Över.
640
01:33:08,422 --> 01:33:10,257
Kom!
641
01:33:35,324 --> 01:33:38,577
Fel barn!
642
01:33:38,744 --> 01:33:40,913
Och fel pappa.
643
01:34:32,840 --> 01:34:35,926
- Raring!
- Jag visste att du skulle hitta mig.
644
01:34:36,093 --> 01:34:39,930
Änglarna tog hand om dig.
645
01:34:43,475 --> 01:34:46,228
- En till?
- Det är väl klart.
646
01:34:52,109 --> 01:34:55,571
Jag kommer aldrig nånsin
att släppa taget.
647
01:35:14,506 --> 01:35:17,468
Vi fick visst båda vad vi ville ha.
648
01:35:18,886 --> 01:35:23,557
- Vad händer med stenarna?
- De ska förstöras.
649
01:35:27,978 --> 01:35:30,731
Jag får väl sitta inne.
650
01:35:30,898 --> 01:35:36,361
Han räddade jorden från undergång.
Nog får han villkorligt?
651
01:35:36,528 --> 01:35:38,864
Jag ska se vad jag kan göra.
652
01:35:39,031 --> 01:35:44,620
Vi är ett jäkla bra gäng. Du är snut,
men vi andra måste hålla ihop.
653
01:35:44,786 --> 01:35:50,792
Ni kan behöva en viting, om ni ska
råna en country club eller ta en taxi.
654
01:35:50,959 --> 01:35:53,670
- Vad blir min andel?
- Ingen alls.
655
01:35:53,837 --> 01:35:55,964
Så liten?
656
01:35:57,883 --> 01:36:03,597
- Det är på tiden att vi lägger av.
- Det har du rätt i, T.
657
01:36:04,890 --> 01:36:07,518
Det börjar ju just bli skoj!
658
01:36:07,684 --> 01:36:12,189
Ja, skoj och skoj...
659
01:36:15,025 --> 01:36:17,736
- Lycka till.
- Tack.
660
01:36:19,530 --> 01:36:22,866
- Tummarna.
- Tummarna.
661
01:36:23,033 --> 01:36:25,661
- Tummarna.
- Tummarna.
662
01:36:25,828 --> 01:36:29,331
Tummarna!
663
01:37:32,227 --> 01:37:37,649
- Så nu ska ni plötsligt bli laglydiga?
- Du borde testa själv nån gång.
664
01:37:37,816 --> 01:37:42,905
- Jag har haft hederliga jobb. Har du?
- Jag har haft massor.
665
01:37:44,323 --> 01:37:49,328
- Jag har sålt skönhetsmedel.
- Har du varit försäljerska?
666
01:37:49,495 --> 01:37:55,417
- Vad är det med det? Vad glor du på?
- Jag glor inte. Det är lugnt.
667
01:37:56,543 --> 01:38:00,506
Morsan har då sålt skönhetsmedel.
668
01:38:00,672 --> 01:38:05,886
- Inget ont om henne. Hon spöade dig.
- Jag var inte beredd!
669
01:38:06,053 --> 01:38:11,225
- Feta kvinnor smäller ofta till dig!
- Jag tänder nog på det.
670
01:38:11,391 --> 01:38:14,853
Sa du nåt om morsans tänder?
671
01:38:15,020 --> 01:38:20,609
Nej, jag sa att jag tänder
på storvuxna kvinnor.
672
01:38:20,776 --> 01:38:24,780
- Visst är hon fet?
- Det märks när hon sätter sig på en.
673
01:38:24,947 --> 01:38:27,950
Ja, jag brukade få torka av henne.
674
01:38:28,116 --> 01:38:32,955
Du är väldigt lik henne,
fast håret är annorlunda.
675
01:38:33,121 --> 01:38:36,416
Jag rakar mig. Det gör inte hon.
676
01:38:36,583 --> 01:38:40,587
Jag ska skriva en film
om allt vi har varit med om.
677
01:38:40,754 --> 01:38:44,883
Jag har samlat material.
Vi blir stenrika.
678
01:38:45,050 --> 01:38:50,222
Den ska heta "Sidekicks". Vi är ju
stjärnorna som sköt ner helikoptern.
679
01:38:50,389 --> 01:38:52,808
- Vem spelar dig?
- Bra fråga.
680
01:38:52,975 --> 01:38:56,645
Arnold, tänkte jag,
tills jag mötte honom.
681
01:38:56,812 --> 01:38:59,815
- Han är typ 1,68.
- Vilken dvärg!
682
01:38:59,982 --> 01:39:04,278
- Men Mel Gibson liknar mig.
- Ja, speciellt pannan.
683
01:39:04,444 --> 01:39:08,115
- Gissa vem som spelar dig.
- Denzel!
684
01:39:08,282 --> 01:39:13,453
- Syns det att jag har gått ner i vikt?
- Och han har lagt på sig muskler.
685
01:39:13,620 --> 01:39:17,457
- Du är ihop med Oprah.
- Stora eller lilla?
686
01:39:17,624 --> 01:39:21,044
- Mellan.
- Bra, för då pekar ögonen rakt fram.
687
01:39:21,211 --> 01:39:25,132
Det är en realistisk film.
Vet du vem jag är ihop med?
688
01:39:25,299 --> 01:39:28,135
Halle Berry.
689
01:39:28,302 --> 01:39:32,723
Hon får vara ihop med en vit kille,
för det har hon aldrig varit förut.
690
01:39:32,890 --> 01:39:36,393
- Jaha?
- Jag har funderat på Fait också.
691
01:39:36,560 --> 01:39:39,897
Jag satsar på Shaquille O' Neal,
basketstjärnan.
692
01:39:40,063 --> 01:39:45,277
Manuset till "Kazaam" var uruselt,
men i den här filmen blir han fetgrym.
693
01:39:45,444 --> 01:39:50,240
Jag har funderat på Su också.
Minns du "Födelsedagen"?
694
01:39:50,407 --> 01:39:52,743
Vem tänker jag på?
695
01:39:52,910 --> 01:39:56,914
Long Duk Dong, så klart! Vilken kille!
696
01:39:57,080 --> 01:40:02,044
- Vad hände egentligen med honom?
- Han är väl kypare nånstans.
697
01:40:02,211 --> 01:40:05,589
Och så har vi Daria: Winona Ryder.
698
01:40:05,756 --> 01:40:09,676
Ja, hon vore bra.
Hon skulle ju få spela tjuv.
699
01:40:09,843 --> 01:40:13,388
Hon är duktig.
Tänk bara på armbågen.
700
01:40:13,555 --> 01:40:18,685
Hon bröt den i rätten.
Hon såg ut att få elchocker.
701
01:40:18,852 --> 01:40:22,523
- Rena armbågstalaren.
- Vem regisserar?
702
01:40:23,774 --> 01:40:29,404
Snubben som regisserade "Romeo
Must Die" och "Exit Wounds".
703
01:40:29,571 --> 01:40:32,574
- Regissören, polacken.
- Polacken?
704
01:40:32,741 --> 01:40:36,286
Har du sett "Exit Wounds"?
705
01:40:36,453 --> 01:40:39,915
Slutet var bäst, under eftertexterna.
706
01:40:40,082 --> 01:40:43,168
- En film måste ha ett slut.
- Annars är det ingen film.
707
01:40:43,335 --> 01:40:50,509
- Vad hände med de där två killarna?
- De är visst gay. Typiskt Hollywood.
708
01:40:56,932 --> 01:40:57,975
Översättning:
Roger Wiberg
709
01:40:58,142 --> 01:40:59,184
Bearbetning:
SDI Media Group
710
01:40:59,351 --> 01:41:00,394
[SWEDISH]