1 00:00:52,121 --> 00:00:57,126 HVERT 23. FORÅR 2 00:00:59,420 --> 00:01:02,590 FØLGER 23 DAGE 3 00:01:04,717 --> 00:01:10,223 HVOR DEN ÆDER 4 00:01:35,164 --> 00:01:41,045 22. DAG 5 00:01:59,061 --> 00:02:00,440 Se at få nummer tre sat op, Billy. 6 00:02:01,248 --> 00:02:03,153 Der er ingen frokost, før du er færdig. 7 00:02:08,715 --> 00:02:16,514 Se efter, om de to andre sidder fast. Jeg vil ikke have, at de blæser af. 8 00:02:23,021 --> 00:02:25,732 De duer jo ikke. 9 00:02:51,090 --> 00:02:53,968 Har du pillet ved pælehammeren? 10 00:02:54,177 --> 00:02:58,806 - Nej. - Jeg har advaret dig flere gange. 11 00:02:59,015 --> 00:03:02,310 Jeg har ikke rørt den. 12 00:03:07,607 --> 00:03:14,489 "Jeg vil ikke have, de blæser ned." Det er dig, der er blæst. 13 00:03:16,157 --> 00:03:18,618 Jacky. 14 00:03:18,826 --> 00:03:22,622 - Har du pillet ved pælehammeren? - Nej. 15 00:03:27,168 --> 00:03:33,132 - Skal du altid gå og sladre? - Hvad har jeg nu gjort? 16 00:03:33,341 --> 00:03:38,221 Jeg burde smadre dig, din lille lort. 17 00:03:55,446 --> 00:03:59,033 Løb ud og bid ham i røven, Mac. 18 00:04:59,677 --> 00:05:01,721 Hold nu kæft! 19 00:05:42,011 --> 00:05:43,346 Jacky! 20 00:05:45,056 --> 00:05:46,891 Jacky! 21 00:06:06,327 --> 00:06:08,413 Hvad fa...? 22 00:06:25,471 --> 00:06:27,515 Billy! 23 00:06:30,476 --> 00:06:33,980 Hvor er du? 24 00:06:37,358 --> 00:06:38,776 Billy! 25 00:06:44,490 --> 00:06:47,869 - Hjælp, far! - Billy! 26 00:06:48,745 --> 00:06:51,164 Hjælp, far! 27 00:08:04,362 --> 00:08:08,282 Vi er seje, vi er strenge, vi er Bannons hårde drenge. 28 00:08:08,491 --> 00:08:12,370 Bantams er den ægte vare, vi er søreme ikke rare. 29 00:08:12,578 --> 00:08:16,708 Vi kan spille, død og pine, vi er Bannons dødsmaskine. 30 00:08:16,916 --> 00:08:21,170 Bannon Bantams! Kom så, Bantams! 31 00:08:21,379 --> 00:08:25,758 Bannon Bantams, det er os, nu skal vi jo ud at slås. 32 00:08:25,967 --> 00:08:30,221 Bannon Bantams, vi er seje, vi kommer ikke bare for at lege. 33 00:08:30,430 --> 00:08:34,600 Vi prygler jer helt ud af banen, Bantams, det er os med hanen. 34 00:08:34,809 --> 00:08:38,896 Bannon Bantams! Kom så, Bantams! 35 00:08:39,105 --> 00:08:43,109 Bantams, vi har vinger af stål og vi scorer mål, mål, mål. 36 00:08:43,318 --> 00:08:47,322 Vi er hurtigere end lynet, nu får I snart en i synet. 37 00:09:06,049 --> 00:09:09,260 23. DAG 38 00:09:13,139 --> 00:09:18,811 - Hvor længe kan de blive ved? - De holder aldrig op. 39 00:09:20,313 --> 00:09:23,441 Hvorfor sidder du ikke hos kæresten? 40 00:09:24,984 --> 00:09:30,907 - De har lige vundet mesterskabet. - Han fik ikke lov at spille nok. 41 00:09:31,115 --> 00:09:37,455 - Burde du ikke sidde hos ham? - Han vil være sammen med gutterne. 42 00:09:37,664 --> 00:09:41,417 - Du ødelægger hans sejrsrus. - Præcis. 43 00:09:41,626 --> 00:09:46,756 Det er noget andet, når de taber. Så er han ikke til at ryste af sig. 44 00:10:02,063 --> 00:10:04,607 Fandens! 45 00:10:06,025 --> 00:10:08,945 Sæt jer bare ned. 46 00:10:11,698 --> 00:10:14,617 Hold da kæft. 47 00:10:28,840 --> 00:10:33,052 Hvad fanden er det? 48 00:10:38,599 --> 00:10:41,352 Det er skarpt som ind i helvede. 49 00:10:49,986 --> 00:10:54,073 Hvad hulen er det? 50 00:10:54,282 --> 00:10:57,327 - Den flænsede dækket. - Gummiet er tykt. 51 00:10:57,535 --> 00:11:02,623 - Den må være blevet skudt af sted. - Den har tænder! 52 00:11:03,207 --> 00:11:08,963 - Kan de ikke bare skifte dæk? - Det skal der en mekaniker til. 53 00:11:09,172 --> 00:11:13,676 - Og? - Kan du se nogen mekaniker? 54 00:11:13,843 --> 00:11:18,931 Du spillede så råddent i dag, at du burde skifte hjul, Deaundre. 55 00:11:22,018 --> 00:11:27,690 Vi fortsætter med mere nyt om rædslen i Poho County. 56 00:11:27,899 --> 00:11:29,692 Nyt fra Poho. 57 00:11:29,901 --> 00:11:36,741 Branden, som hærgede en kirke, har afsløret uhyrlige rædsler. 58 00:11:36,949 --> 00:11:42,705 Sheriffen siger, at man nu har fundet over 300 lig. 59 00:11:42,914 --> 00:11:49,379 Ligene var syet sammen og dækkede kælderens vægge. 60 00:11:49,587 --> 00:11:54,717 Et øjenvinde kaldte det "et vægtæppe af rå sadisme". 61 00:11:54,926 --> 00:11:57,679 Han håber aldrig at se det igen. 62 00:11:57,887 --> 00:12:01,849 Hver dag synes der at dukke nye sære detaljer op. 63 00:12:02,058 --> 00:12:07,063 - Er der noget nyt? - Nogle lig havde gebisser af træ. 64 00:12:07,271 --> 00:12:11,943 Det vil sige, at de er over 200 år gamle. 65 00:12:12,151 --> 00:12:16,447 Men det særeste ved det hele er ligenes tilstand. 66 00:12:16,656 --> 00:12:22,245 Man har endnu ikke fundet et lig, der ikke manglede dele. 67 00:12:22,453 --> 00:12:26,791 - Tror du på det? - Nej, de lyver. 68 00:12:27,000 --> 00:12:28,626 Hvad er... 69 00:12:29,752 --> 00:12:35,633 Bus 226 kalder fra Hovedvej 9. Vi har et fladt dæk. Kan I høre mig? 70 00:12:35,842 --> 00:12:38,261 Så du piggene på den tingest? 71 00:12:38,469 --> 00:12:42,265 Det må være elfenben eller ben. 72 00:12:42,473 --> 00:12:47,937 Smid den fra dig, inden du får stivkrampe af den. 73 00:13:47,914 --> 00:13:51,584 Far, han har tabt noget. 74 00:13:56,381 --> 00:13:59,133 Far? 75 00:14:00,385 --> 00:14:06,224 Den lå ude i majsmarken. Se lige engang. 76 00:15:34,270 --> 00:15:39,525 Kan I høre mig? Vi er strandet på Hovedvej 9. 77 00:15:44,697 --> 00:15:48,576 Der er slet ikke noget signal. 78 00:15:48,785 --> 00:15:56,125 - Det bliver mørkt om en times tid. - Vi kan liste af sted på fem hjul. 79 00:15:59,087 --> 00:16:02,799 226 kalder. Kan I høre mig? 80 00:16:03,007 --> 00:16:05,093 Skal I tisse på samme tid? 81 00:16:06,594 --> 00:16:12,183 Hør, heppepiger. Det er ikke røg, jeg kan lugte, vel? 82 00:16:13,685 --> 00:16:15,269 Minxie? 83 00:16:15,478 --> 00:16:21,901 Der er da ingen piger, der er dumme nok til at sutte på cancerpinde mere. 84 00:16:22,110 --> 00:16:24,737 Er der vel? 85 00:16:30,118 --> 00:16:33,204 Ind i bussen, piger. 86 00:16:41,546 --> 00:16:46,342 Du så mig da storme ned mod kurven, ikke? 87 00:16:46,551 --> 00:16:50,596 - Jo. - Kommer det i skolebladet? 88 00:16:50,805 --> 00:16:54,475 Hvorfor skriver du så meget om Dante? 89 00:16:56,561 --> 00:17:02,066 - Folk tror, du er varm på ham. - Jeg troede ellers, det var dig. 90 00:17:02,275 --> 00:17:08,489 - Du kan da elske, hvem du vil. - Skal du pisse på andres sko? 91 00:17:08,698 --> 00:17:13,786 - Gå ind og snus til mit skridtbind. - Du tror, du er så skide smart. 92 00:17:13,995 --> 00:17:17,999 - Jeg gider ikke snakke med dig. - Rend mig i røven! 93 00:17:19,500 --> 00:17:23,671 Er du sur, fordi jeg ikke skriver nok om dig? 94 00:17:23,880 --> 00:17:27,091 - Ved du, hvad man siger om dine ar? - Nej. 95 00:17:27,300 --> 00:17:31,888 - Man siger, du fik dem på en bar. - Og hvad så? 96 00:17:32,096 --> 00:17:36,142 En bøssebar! 97 00:17:36,351 --> 00:17:40,647 - Ved du, hvad folk kalder dig, Izzy? - Ja. 98 00:17:40,855 --> 00:17:43,441 Fizzy. 99 00:17:47,528 --> 00:17:51,282 Hyg jer nu ikke for meget derude. 100 00:17:52,450 --> 00:17:59,957 Ind i bussen igen. Det gælder også dig, Kimball. 101 00:18:40,331 --> 00:18:43,501 Flot, K. Godt gået. 102 00:18:45,336 --> 00:18:50,925 - Det er ren "Fuglene". - Kom så ind i bussen, din klovn! 103 00:18:53,428 --> 00:18:57,849 Se så at komme ned. Fart på! 104 00:20:47,375 --> 00:20:52,297 HOVEDVEJ 9 105 00:20:55,758 --> 00:20:59,721 Det hjælper at tale om det. 106 00:21:01,306 --> 00:21:07,145 - Jeg var på banen i 12 minutter. - Det var 12 gode minutter. 107 00:21:07,687 --> 00:21:10,648 Hanna er ude efter mig. 108 00:21:10,857 --> 00:21:15,486 Ham og hans lille hvide kæledyr Barnes. 109 00:21:15,695 --> 00:21:20,742 Jeg har nok den forkerte hudfarve. 110 00:21:23,161 --> 00:21:26,664 Det mener du jo ikke. 111 00:21:26,873 --> 00:21:32,795 - Alle skulle have lov at spille. - "Alle" fik os ikke med i finalen. 112 00:21:33,004 --> 00:21:38,384 Det var ikke de taberes skyld, at vi kom med. Det var min! 113 00:21:39,260 --> 00:21:41,387 Hvad fanden glor du på? 114 00:23:47,764 --> 00:23:49,974 Hold da kæft! 115 00:24:13,122 --> 00:24:17,752 - Nej, det er løgn. - Der er røget et dæk mere. 116 00:24:17,961 --> 00:24:23,341 - Sæt jer ned! - Lad os få ungerne ud af bussen. 117 00:24:25,843 --> 00:24:30,890 Vil I hellere vente på, at vi bliver ramt af en bil? 118 00:24:33,059 --> 00:24:37,397 Få alle ud af bussen, så ordner jeg nødblussene. 119 00:24:39,440 --> 00:24:42,360 Er det en signal pistol? 120 00:24:42,568 --> 00:24:49,659 - Venter du at komme i havsnød? - Det grej har reddet mit liv før. 121 00:24:52,328 --> 00:24:53,788 Herligt! 122 00:24:57,125 --> 00:25:00,420 Tag jeres overtøj med. 123 00:25:05,758 --> 00:25:11,431 Betty Borman fra 226 her. Vi er gået i stå i Kissel County. 124 00:25:11,639 --> 00:25:17,270 - Skal vi give jer en hånd? - Vi kan næppe rokke bussen. 125 00:25:17,478 --> 00:25:21,816 - Men I kan give politiet besked. - Gerne. 126 00:25:22,150 --> 00:25:25,486 JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT. DER MANGLER LIDT. 127 00:25:36,456 --> 00:25:39,876 Kom så. Væk fra vejen. 128 00:26:03,983 --> 00:26:07,612 Se så at komme væk fra vejen! 129 00:26:10,198 --> 00:26:12,533 Den sad i dækket igen. 130 00:26:17,664 --> 00:26:22,877 Åh nej. Er det en navle, der sidder der? 131 00:26:24,796 --> 00:26:26,839 Væk fra vejen, Minxie. 132 00:26:27,048 --> 00:26:30,635 Væk fra vejen! 133 00:26:31,886 --> 00:26:37,558 Få dem ind i bussen igen. Der er noget helt galt her. 134 00:26:37,767 --> 00:26:40,853 Jeg bryder mig ikke om det. 135 00:27:08,965 --> 00:27:12,468 Træner? 136 00:27:15,305 --> 00:27:17,724 Hvad fa...? 137 00:27:21,769 --> 00:27:25,732 - Hvor fanden er træneren? - Charlie? 138 00:27:33,264 --> 00:27:36,226 Charlie! 139 00:27:43,691 --> 00:27:47,195 Få dem ind i bussen og luk dørene. 140 00:27:47,403 --> 00:27:52,075 Se at komme ind i bussen, gutter. Prøv at praje nogen på radioen. 141 00:27:52,283 --> 00:27:57,539 Hører du efter, Scotty? Ind i bussen og luk dørene. 142 00:28:00,458 --> 00:28:02,126 Nu! 143 00:28:06,881 --> 00:28:11,886 I hørte, hvad han sagde. Fis så op i bussen igen. 144 00:28:13,930 --> 00:28:16,849 Charlie? 145 00:28:22,772 --> 00:28:25,942 Skynd jer nu op i bussen! 146 00:28:28,069 --> 00:28:30,947 Charlie? 147 00:28:31,531 --> 00:28:33,950 Kan I høre mig? 148 00:28:35,952 --> 00:28:39,497 Bus 226 her. Vi er strandet på Hovedvej 9. 149 00:29:18,912 --> 00:29:21,289 Jake... 150 00:29:28,004 --> 00:29:31,341 Hvad skete der? Hvad så du? 151 00:29:31,549 --> 00:29:34,302 - Hvad så du? - Så du noget? 152 00:29:37,555 --> 00:29:40,683 Hun fløj bort. 153 00:29:43,061 --> 00:29:47,398 - Folk flyver da ikke bare væk. - Sæt dig, Scott! 154 00:29:47,607 --> 00:29:51,945 - Hvad fanden sker der? - Sæt dig og hold kæft. Nu! 155 00:29:56,115 --> 00:30:00,620 Også dig, Jake. Sæt jer, alle sammen. 156 00:30:09,462 --> 00:30:12,006 Sæt dig, Scott. 157 00:30:12,215 --> 00:30:16,844 - Har du noget imod mig? - Nej. Har du noget imod mig? 158 00:30:17,053 --> 00:30:20,390 Vi har ikke tid til det pis nu. 159 00:30:50,211 --> 00:30:53,631 Luk dørene, for helvede! Luk! 160 00:31:32,879 --> 00:31:35,840 Hvad var det? 161 00:31:36,049 --> 00:31:40,261 Hvad fanden var det, Scotty? 162 00:31:40,470 --> 00:31:44,641 - Scotty, for fanden. - Jeg aner ikke, hvad det var. 163 00:31:58,613 --> 00:32:01,491 Det havde vinger. 164 00:32:01,699 --> 00:32:04,786 Kæmpestore vinger. 165 00:32:28,393 --> 00:32:32,564 Vogn 17 her. Vi kørte en runde i området. 166 00:32:32,772 --> 00:32:36,442 Der var ingen tegn på indbrud. 167 00:32:36,651 --> 00:32:42,156 Vi kører hen og får en kop kaffe. Er det i orden? 168 00:32:43,074 --> 00:32:45,660 Det er modtaget. 169 00:32:49,163 --> 00:32:53,710 Er der andre, som har hørt sære meldinger fra Kissel County? 170 00:32:53,918 --> 00:32:58,006 Jeg har fået to forskellige opkald om bortførelser. 171 00:32:58,214 --> 00:33:02,886 Jeg vil lige gøre opmærksom på, at det her er strengt fortroligt. 172 00:33:03,887 --> 00:33:08,892 Er der gået ild i en marihuanamark? De historier er langt ude. 173 00:33:11,269 --> 00:33:14,022 Jacky! Kissel County! 174 00:33:14,230 --> 00:33:17,984 Det har med Poho-sagen at gøre. 175 00:33:20,195 --> 00:33:25,658 - Andy Buck her. Kan I høre mig? - Vores mobiltelefoner virker ikke. 176 00:33:25,867 --> 00:33:31,748 Vi er strandet på Hovedvej 9. Og vi er i vanskeligheder. 177 00:33:31,956 --> 00:33:34,167 Kan I høre mig? 178 00:33:37,795 --> 00:33:41,507 Er der overhovedet nogen. Andy Buck her. 179 00:33:41,716 --> 00:33:46,846 Vi sidder i en punkteret skolebus ude på Hovedvej 9. 180 00:33:47,055 --> 00:33:49,766 Spyd? 181 00:33:49,933 --> 00:33:55,605 - Har vi spyd med i bussen? - Vil du stikke til bæstet med spyd? 182 00:33:55,813 --> 00:34:00,193 Hellere have et spyd end at stå tomhændet. 183 00:34:00,401 --> 00:34:04,948 Her er Bettys signal pistol og en masse nødblus. 184 00:34:05,156 --> 00:34:11,496 - Hvem siger, vi skal vente på den? - Du vil vel ikke forlade bussen? 185 00:34:13,039 --> 00:34:14,749 Se der. 186 00:34:16,334 --> 00:34:21,089 Der må jo ligge en gård derhenne. Længere skal vi ikke. 187 00:34:24,884 --> 00:34:28,137 Mens det bæst er derude? 188 00:34:29,013 --> 00:34:31,599 Mens bæstet er der, Scotty? 189 00:34:34,060 --> 00:34:38,481 - Det har ikke vist sig i en time. - Men det er vel derude et sted. 190 00:34:38,690 --> 00:34:42,277 - Hvem ved? - Det er jo ikke en konkurrence. 191 00:34:42,485 --> 00:34:46,531 - Du er en svans! - Slap så af, begge to. 192 00:34:46,739 --> 00:34:51,077 - Gør jeg dig nervøs? - Ja, det gør du fandeme. 193 00:34:51,286 --> 00:34:53,705 Du er fandeme dum! 194 00:34:56,666 --> 00:35:00,420 - Hold op! - Hold nu op, Scotty. 195 00:35:05,967 --> 00:35:12,390 - Se at få fjernet den hånd. - Vi er nødt til at holde sammen. 196 00:35:13,641 --> 00:35:17,812 - Ellers klarer vi den ikke. - Skal du nu til at spille sej? 197 00:35:19,522 --> 00:35:25,904 - Vi har ikke tid til det pis nu. - Skal du spille sej, makker? 198 00:35:30,200 --> 00:35:34,204 Var der andet, du ville kalde mig? 199 00:35:34,996 --> 00:35:41,669 Har du andre øgenavne til mig? Jeg kan se det på dine øjne. 200 00:35:41,878 --> 00:35:45,840 Hold så op, begge to. 201 00:35:46,049 --> 00:35:50,303 I har vundet et mesterskab sammen. 202 00:35:50,511 --> 00:35:55,475 Men nu hvor vi er i fare, kan I ikke tale pænt til hinanden. 203 00:35:55,683 --> 00:35:59,562 Vi har ikke tid til hans pis. 204 00:35:59,771 --> 00:36:02,941 Vi må gøre klar til at forsvare os. 205 00:37:11,009 --> 00:37:17,724 - Lad os se at få startet lortet. - Vi kommer jo ingen vegne. 206 00:37:31,779 --> 00:37:34,532 Hvad er det, den vil? 207 00:37:37,493 --> 00:37:41,998 Er det mig, den glor på? 208 00:37:48,713 --> 00:37:52,383 Bæstet snuser åbenbart. 209 00:38:07,857 --> 00:38:10,235 Få det lys væk! 210 00:39:14,883 --> 00:39:19,596 - Du affyrer den ikke herinde! - Hele bussen bliver fyldt med røg. 211 00:39:19,804 --> 00:39:22,015 SKUB RUDEN UD 212 00:39:23,600 --> 00:39:28,688 - Faldt den der af døren? - Klar til at åbne dørene. 213 00:39:28,897 --> 00:39:32,275 - Skal vi ud? - Ja, hvis den kommer ind. 214 00:39:54,631 --> 00:39:56,841 Minxie? 215 00:39:58,593 --> 00:40:00,386 Minxie? 216 00:40:07,769 --> 00:40:10,605 Minxie? Minxie? 217 00:41:32,437 --> 00:41:38,193 Hvert 23. forår får den lov at æde i 23 dage. 218 00:41:40,403 --> 00:41:43,489 Æde hvad? 219 00:41:45,909 --> 00:41:48,077 Æde hvad? 220 00:41:50,371 --> 00:41:53,499 Æde os! 221 00:42:05,011 --> 00:42:07,222 Minx? 222 00:42:09,349 --> 00:42:12,185 Er der noget galt? 223 00:42:12,393 --> 00:42:17,190 Se på mig. Du besvimede jo pludselig. 224 00:42:17,398 --> 00:42:19,692 Går det? 225 00:42:21,027 --> 00:42:26,282 - Dine øjne rullede helt rundt. - Jeg vil vædde på, den er væk. 226 00:42:27,742 --> 00:42:31,454 Men tør du smutte udenfor? 227 00:42:31,663 --> 00:42:37,293 Hvor lang tid er der gået? Den er over alle bjerge nu. 228 00:42:37,502 --> 00:42:40,505 - Hvad ville den? - Hvad tror I? 229 00:42:47,136 --> 00:42:50,223 Den udpegede folk. 230 00:42:54,561 --> 00:43:00,149 - Hvad? - Den lugter noget i folks frygt. 231 00:43:00,358 --> 00:43:02,610 Det er sådan, den udpeger folk. 232 00:43:03,695 --> 00:43:08,992 - Udpege dem til hvad? - Hvor ved du alt det fra? 233 00:43:11,911 --> 00:43:16,165 Jeg fik det at vide af en død dreng. 234 00:43:18,918 --> 00:43:25,133 Jeg tror, at han ville advare mig. Advare os alle sammen. 235 00:43:26,092 --> 00:43:29,387 Den er flere tusind år gammel. 236 00:43:29,596 --> 00:43:34,017 - Er det noget, du har drømt? - Ja. Drengen var jo død. 237 00:43:34,225 --> 00:43:41,232 - Er du nu blevet synsk? - Jeg kan ikke forklare det. 238 00:43:48,323 --> 00:43:53,369 Drengen ville fortælle os, at den forsvinder igen i morgen. 239 00:43:53,578 --> 00:43:58,458 - Helt ærligt... - Den skal hvile i 23 år igen. 240 00:44:00,835 --> 00:44:05,215 Og så lever den lykkeligt resten af sine dage? 241 00:44:05,423 --> 00:44:08,426 - Vågn op. - Hør dog efter! 242 00:44:08,635 --> 00:44:12,138 - Den kommer tilbage. - Det er jo en drøm. 243 00:44:12,347 --> 00:44:19,437 Uanset hvor vi gemmer os, så skal den nok finde os. 244 00:44:20,480 --> 00:44:23,942 De af os, som den har udpeget. 245 00:44:38,706 --> 00:44:41,417 Tag det roligt, Minx. 246 00:44:46,256 --> 00:44:53,012 Drengen sagde, at den kan lugte, hvem af os den vil have. 247 00:44:55,223 --> 00:44:59,519 Og hvilken del af dem, den vil æde. 248 00:45:13,908 --> 00:45:15,952 Er der nogen? 249 00:45:17,370 --> 00:45:22,542 Vi har brug for hjælp lige nu. Er der nogen, som kan høre mig? 250 00:45:23,626 --> 00:45:26,379 Er der nogen? 251 00:45:26,588 --> 00:45:32,260 Andy Buck kalder. Vi er i vanskeligheder. 252 00:46:27,607 --> 00:46:28,983 Er der nogen? 253 00:46:29,192 --> 00:46:32,654 JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT. DER MANGLER LIDT. 254 00:46:43,081 --> 00:46:45,500 Far! 255 00:46:48,002 --> 00:46:52,674 - Er du der stadig, 226? - Det kan du fandeme bande på. 256 00:46:52,882 --> 00:46:57,178 - Gentag, hvad du lige sagde. - Det er alvor. 257 00:46:57,387 --> 00:47:03,560 - Gentag! - Vi sidder i en bus på Hovedvej 9. 258 00:47:03,768 --> 00:47:07,397 Og et eller andet vil slå os ihjel. 259 00:47:08,398 --> 00:47:11,860 - Hvor på Hovedvej 9? - I Kissel County. 260 00:47:12,068 --> 00:47:14,779 Hvad er det, der vil slå jer ihjel? 261 00:47:14,988 --> 00:47:20,910 - Er I politifolk? - Vi kører på Hovedvej 9. 262 00:47:21,119 --> 00:47:23,162 Men det er jo en lang vej. 263 00:47:23,371 --> 00:47:26,749 Hvad er I tæt på? 264 00:47:26,958 --> 00:47:31,462 Jeg er tæt på at pisse i bukserne. Skynd jer nu bare. 265 00:47:32,797 --> 00:47:37,635 Jeres signal er svagt, så I må være et stykke herfra. 266 00:47:37,844 --> 00:47:41,639 - Hvad skal det sige? - At det kommer til at tage lidt tid. 267 00:47:41,848 --> 00:47:47,145 - Tiden er ved at løbe ud for os. - Forstået. 268 00:47:47,353 --> 00:47:53,234 Og hvis I ikke er panserne, så lov mig at ringe efter dem. 269 00:47:53,443 --> 00:47:59,824 - Fortæl dem, at vi er strandet. - Jeg ringer til dem med det samme. 270 00:48:00,033 --> 00:48:04,787 Men nu må I bare holde ud. Er det forstået? 271 00:48:16,049 --> 00:48:19,510 Kør videre østpå. 272 00:48:22,472 --> 00:48:26,100 - Men, far.? - Kør os derud. 273 00:48:29,187 --> 00:48:31,272 Nu! 274 00:49:04,681 --> 00:49:06,933 Nu bliver vi reddet! 275 00:49:10,186 --> 00:49:13,648 Hjælp! Få den væk! 276 00:49:23,700 --> 00:49:26,244 Få den væk! 277 00:49:26,452 --> 00:49:28,496 Pas på! 278 00:51:25,530 --> 00:51:28,366 Den har mistet halvdelen af hovedet. 279 00:53:13,638 --> 00:53:17,392 Det er fandeme løgn! 280 00:54:05,356 --> 00:54:08,693 Luk døren op! Nu har vi chancen! 281 00:54:10,612 --> 00:54:13,489 - Er den død? - Aner det ikke. 282 00:54:13,698 --> 00:54:17,285 Jeg kan ikke få den op. 283 00:54:22,373 --> 00:54:26,336 Hold op med at skubbe. De åbner indad. 284 00:54:26,544 --> 00:54:29,631 De sidder fast. 285 00:54:37,764 --> 00:54:42,727 - Måske skal den åbnes udefra. - Det er en nødudgang, din idiot. 286 00:54:42,936 --> 00:54:44,979 Få den op! 287 00:54:55,698 --> 00:54:58,910 Den lortedør kan ikke åbnes. 288 00:55:02,497 --> 00:55:05,500 Han har spærret den. 289 00:55:05,708 --> 00:55:11,506 Vi troede, at den ville ind, men den spærrede os inde. 290 00:55:19,556 --> 00:55:21,599 Vi smadrer dørene! 291 00:56:00,096 --> 00:56:03,433 Hold da helt kæft! 292 00:56:10,648 --> 00:56:12,901 Vi kan brække døren op. 293 00:56:13,610 --> 00:56:17,947 Find en jernstang eller noget andet stort. 294 00:56:18,156 --> 00:56:20,450 Ja, den der. 295 00:56:32,170 --> 00:56:36,549 Kom nu, D. Vi skal herover alle sammen. 296 00:56:41,012 --> 00:56:44,224 Det ligner et badeforhæng. 297 00:56:48,645 --> 00:56:53,358 - Vis nu, at du har nosser. - Rend mig! 298 00:56:54,359 --> 00:56:56,528 Kom. 299 00:56:57,070 --> 00:56:59,364 Skynd jer. 300 00:57:09,165 --> 00:57:13,044 Badeforhæng? Det minder mere om toiletpapir. 301 00:58:36,002 --> 00:58:40,131 Hvad laver den, Minx? Hvad er det, den gør? 302 00:58:40,340 --> 00:58:43,092 Hvad laver den deroppe? 303 00:59:15,291 --> 00:59:18,419 Den har lige revet sit eget hoved af. 304 01:00:40,627 --> 01:00:43,546 Lad os så komme af sted. 305 01:00:45,340 --> 01:00:50,637 - Men hjælpen er jo på vej. - Hovedvej 9 er meget lang. 306 01:00:52,722 --> 01:00:59,187 - Sæt, han kører den gale vej. - Men panserne er jo på vej. 307 01:00:59,395 --> 01:01:05,109 Skal resten af os bare sidde her og håbe på, at den ikke kommer igen? 308 01:01:06,653 --> 01:01:10,740 - Hvad mener du med "resten af os"? - Jeg mener... 309 01:01:10,949 --> 01:01:17,163 Lad os dog sige det ligeud. Der er to typer mennesker her. 310 01:01:17,372 --> 01:01:21,584 Den udpegede nogle af os før. Og hvem var det? 311 01:01:23,545 --> 01:01:26,339 Dante var en af dem. 312 01:01:27,048 --> 01:01:31,970 Jake var en anden. Og vi så ham udpege dig, Bucky. 313 01:01:33,137 --> 01:01:38,017 Hvad mener du med det? "To typer mennesker"? 314 01:01:38,226 --> 01:01:43,523 De, der skal ædes, og de, der ikke skal? Rend mig! 315 01:01:44,107 --> 01:01:48,695 - Minx siger, at den får sine ofre. - Hold mig udenfor. 316 01:01:48,903 --> 01:01:53,575 Hun sagde også, at den forsvandt igen efter i nat. 317 01:01:53,783 --> 01:01:59,205 Hvad siger du, Minx? Klarer vi den, hvis vi gemmer os? 318 01:01:59,414 --> 01:02:05,461 Eller jager den os som en vild, fordi den kun har i nat med? 319 01:02:14,804 --> 01:02:17,891 Vi er færdige, ikke? 320 01:02:21,477 --> 01:02:23,146 Jo. 321 01:02:23,354 --> 01:02:26,774 Du vil vel ikke smide folk ud? 322 01:02:26,983 --> 01:02:31,196 Sjovt, at du nævner det. For den udpegede jo også dig. 323 01:02:31,404 --> 01:02:34,866 - Hov, hov. - Den havde færten af dig. 324 01:02:35,074 --> 01:02:41,414 - Den gav dig tungen. - Hvad er du ude på, Scotty? 325 01:02:41,623 --> 01:02:45,668 - Jeg vil bare overleve. - Du er ude på at skabe splid. 326 01:02:45,877 --> 01:02:51,257 Vi er lige rykket et trin ned i fødekæden. 327 01:02:54,385 --> 01:02:59,432 Nu gælder det liv eller død, er du med? 328 01:03:01,059 --> 01:03:07,023 Hvis bussen er vores eneste skjulested, hvor sikre er vi så... 329 01:03:07,232 --> 01:03:11,986 ...når alle dem, den jager, sidder herinde? 330 01:03:14,447 --> 01:03:18,326 Lad os stemme om det. 331 01:03:18,535 --> 01:03:21,496 Lad os stemme nu. 332 01:03:21,704 --> 01:03:25,959 Jeg ved, at det er luset, men jeg ser helst, - 333 01:03:26,167 --> 01:03:31,005 - at du og Bucky og Jake forlader bussen nu. 334 01:03:33,299 --> 01:03:36,302 Hør efter, din lort. 335 01:03:37,220 --> 01:03:44,602 Han kiggede også på dig, makker. Det så vi begge to. 336 01:03:44,811 --> 01:03:48,815 Han så på dig og smilede. 337 01:03:49,023 --> 01:03:55,405 Havde du ikke fået slukket lyset, havde den måske kigget på dig igen. 338 01:03:56,698 --> 01:04:00,159 Så hold din sorte liste for dig selv! 339 01:04:00,368 --> 01:04:03,580 For når han henter dig... 340 01:04:06,040 --> 01:04:10,211 ...så holder jeg mig langt fra dig! 341 01:04:16,050 --> 01:04:18,761 Lad os så komme af sted. 342 01:04:20,221 --> 01:04:24,184 - Jeg vil finde den gård. - Jeg går med. 343 01:04:27,312 --> 01:04:34,903 Hvis du vil blive her i bussen, så sæt du dig hen under hullet. 344 01:04:35,111 --> 01:04:38,198 Så ser vi, hvor længe du holder. 345 01:04:40,575 --> 01:04:45,413 - Det må du undskylde, D. - Det kan du fandeme bande på. 346 01:04:48,833 --> 01:04:51,544 Helt ærligt, gutter. 347 01:04:51,753 --> 01:04:56,174 Hjælpen er jo på vej. Hvorfor går vi fra bussen? 348 01:04:56,382 --> 01:05:01,638 - Så kan han jo ikke finde os. - Bussen er en ren dødsfælde. 349 01:05:01,846 --> 01:05:06,226 Vil du lade dem gå alene? Du ved ikke, hvem den udpegede. 350 01:05:06,434 --> 01:05:10,063 Den kiggede på os alle. 351 01:05:12,148 --> 01:05:17,695 - Slip mig så, Scotty. - Skal jeg slippe dig? 352 01:05:35,922 --> 01:05:39,509 Går du fra mig, Rhonda? 353 01:05:39,717 --> 01:05:44,472 Du udnytter os. Du tænker jo kun på dig selv. 354 01:05:46,015 --> 01:05:48,935 Ved du, hvad jeg opdagede i dag? 355 01:05:49,143 --> 01:05:54,691 Når folk bliver rigtig bange, dukker deres sande jeg frem. 356 01:05:54,899 --> 01:06:01,489 Vi kunne beskytte hinanden, hvis vi holdt sammen. 357 01:06:20,884 --> 01:06:25,930 Jeg smadrer dig, din lille lort. Se så at få åbnet de døre! 358 01:06:26,139 --> 01:06:29,475 Luk så de døre op! 359 01:06:32,896 --> 01:06:34,939 Det er også min bus. 360 01:06:41,237 --> 01:06:43,448 Løb! 361 01:07:16,731 --> 01:07:20,652 Han er lige bag dig, D! 362 01:07:27,742 --> 01:07:31,412 Spred jer dog! 363 01:08:02,610 --> 01:08:04,654 Vent. 364 01:08:06,155 --> 01:08:09,659 Stå stille. Lad være med at bevæge dig. 365 01:08:12,245 --> 01:08:14,747 Du gør det værre. 366 01:08:24,048 --> 01:08:29,345 - Den er som svejset fast. - I gør det bare værre. 367 01:08:31,764 --> 01:08:34,350 Hold nu kæft. Hold ham! 368 01:08:38,479 --> 01:08:41,232 Stå så stille! 369 01:08:45,069 --> 01:08:47,113 Skynd jer! 370 01:08:52,410 --> 01:08:57,582 Skynd dig, D. Du må undskylde det, jeg sagde. 371 01:09:47,048 --> 01:09:49,092 Hvad er der? 372 01:09:58,518 --> 01:10:00,937 Far! 373 01:10:08,778 --> 01:10:10,905 Kør. 374 01:10:25,545 --> 01:10:28,923 Hvor kommer du fra? 375 01:10:29,132 --> 01:10:32,635 Fra bussen? 376 01:10:32,844 --> 01:10:36,431 Hvor langt væk er den? 377 01:10:38,391 --> 01:10:40,685 Svar mig! 378 01:10:40,894 --> 01:10:44,564 Det er lige meget. 379 01:10:44,772 --> 01:10:49,569 Der er ingen i bussen nu. Og man kan ikke slå den ihjel. 380 01:10:51,154 --> 01:10:54,866 Få hunden ind i bilen, Jacky. 381 01:10:55,074 --> 01:11:00,663 - I kan ikke standse den. - Sæt dig ind, til det er overstået. 382 01:11:00,872 --> 01:11:03,708 Det bliver aldrig overstået. 383 01:11:04,542 --> 01:11:08,963 Det er lige meget, hvad I gør. 384 01:11:09,172 --> 01:11:13,760 Den vender tilbage. Om 23 år. 385 01:11:13,968 --> 01:11:16,346 Og så 23 år senere igen. 386 01:11:20,767 --> 01:11:22,810 Vis os hen til bussen. 387 01:11:36,824 --> 01:11:39,118 Jonny? 388 01:11:40,995 --> 01:11:43,623 Jonny? 389 01:11:51,881 --> 01:11:55,468 Hvem er det? 390 01:11:58,972 --> 01:12:00,765 Jonny? 391 01:12:03,268 --> 01:12:06,980 Bucky! Hvad laver du her? 392 01:12:07,188 --> 01:12:11,109 Hvad laver du her? 393 01:12:11,317 --> 01:12:14,320 Nå, hende kunne du godt lukke ind. 394 01:12:17,991 --> 01:12:20,326 Har I set de andre? 395 01:12:20,535 --> 01:12:25,999 - Hvad laver I? - Bæstet er jo ude efter dig. 396 01:12:26,791 --> 01:12:32,422 Der er ikke nogen gård derude. Jeg har styrtet rundt over det hele. 397 01:12:32,630 --> 01:12:37,135 Gå din vej, Bucky. 398 01:12:37,343 --> 01:12:42,265 Tving mig ikke ud igen. Der er døduhyggeligt derude. 399 01:15:10,663 --> 01:15:13,249 Kør uden om bussen. 400 01:15:24,093 --> 01:15:28,765 Få os nu uden om bussen. Nu! 401 01:15:28,973 --> 01:15:31,267 Få os uden om bussen! 402 01:16:12,725 --> 01:16:14,769 Se at komme ud, Jacky! Nu! 403 01:16:26,948 --> 01:16:28,992 Jacky? 404 01:16:31,578 --> 01:16:34,706 Kom du noget til? 405 01:16:34,914 --> 01:16:37,834 Svar mig! 406 01:16:38,042 --> 01:16:42,547 Svar mig. Er du uskadt? 407 01:16:42,755 --> 01:16:46,342 Det tror jeg nok. 408 01:16:59,063 --> 01:17:02,317 Få os væk fra bussen. 409 01:17:02,525 --> 01:17:06,571 Kom nu. Få bilen væk fra bussen. 410 01:17:08,156 --> 01:17:12,202 Få os væk, Jacky. Skynd dig! 411 01:17:21,252 --> 01:17:22,587 Far... 412 01:17:24,881 --> 01:17:26,966 - Far. - Ja? 413 01:17:37,101 --> 01:17:39,395 Far! 414 01:17:53,117 --> 01:17:56,162 Ned med jer, unger! 415 01:19:10,320 --> 01:19:12,488 Jacky! 416 01:19:13,740 --> 01:19:16,367 Få os væk fra bussen! 417 01:19:22,207 --> 01:19:24,209 Kom nu. 418 01:19:42,393 --> 01:19:45,104 Far. 419 01:19:47,857 --> 01:19:51,736 - Kom nu væk, far. - Spolen sidder fast i stativet. 420 01:19:51,945 --> 01:19:56,241 - Kom nu væk. - Stativet er svejset på vognen. 421 01:19:56,449 --> 01:19:59,536 - Væk! - Den flår bilen i stykker. 422 01:19:59,744 --> 01:20:02,372 Kom nu væk, for helvede! 423 01:20:45,957 --> 01:20:47,876 Far? 424 01:20:48,084 --> 01:20:49,586 Far? 425 01:21:04,559 --> 01:21:07,979 Jeg tror, jeg har fundet en udvej. 426 01:21:12,442 --> 01:21:16,154 - Hvad nu? - Minxie sagde, at det ikke nytter. 427 01:21:16,362 --> 01:21:20,241 Skidt med hvad Minxie sagde. 428 01:21:20,450 --> 01:21:24,120 Har jeg ikke ret? 429 01:21:24,954 --> 01:21:30,710 Måske er de andre sluppet væk. Ja, selv Kimball. 430 01:21:34,714 --> 01:21:37,967 Ingen skal bestemme, at vi dør. 431 01:21:38,176 --> 01:21:41,930 Hverken en drøm eller noget som helst andet! 432 01:21:48,394 --> 01:21:51,356 Lad os håbe, du har ret. 433 01:21:52,815 --> 01:21:55,652 Nu skal I se et grimt insekt. 434 01:22:01,574 --> 01:22:06,120 - Det er den bil, vi så i morges. - Kan vi bare køre væk i den? 435 01:22:06,329 --> 01:22:10,750 Jeg er ekspert i at starte biler. Det var sådan, jeg kom i slagsmål. 436 01:22:10,959 --> 01:22:13,419 - På en bøssebar? - Hold da op. 437 01:22:19,801 --> 01:22:23,596 Jeg tror ikke, han nåede ret langt. 438 01:22:27,976 --> 01:22:31,396 Nøglerne sidder stadig i den. 439 01:22:31,604 --> 01:22:33,815 Kom nu. Nøglerne sidder i den. 440 01:22:37,527 --> 01:22:40,154 Det er ikke fugle! 441 01:22:45,577 --> 01:22:48,955 - D! - Kør! 442 01:22:49,163 --> 01:22:52,375 Kør! Kør nu! 443 01:23:04,888 --> 01:23:08,683 - Jeg er udsat heromme. Kør til. - Jeg gi'r den fuld skrue! 444 01:23:08,808 --> 01:23:12,103 - Kør hurtigere! - Det kan jeg ikke. 445 01:23:16,024 --> 01:23:21,863 Kør til, Izzy! Kør nu til! Kør, for himlens skyld! 446 01:23:24,949 --> 01:23:26,784 Let nu røven! 447 01:23:29,537 --> 01:23:33,333 Kør nu til, Izzy! 448 01:23:42,926 --> 01:23:45,637 Gør dog noget! 449 01:23:48,848 --> 01:23:51,559 - Izzy! - Ned! 450 01:23:56,481 --> 01:23:59,025 Kom nu, Izzy. 451 01:24:05,949 --> 01:24:10,495 - Ud med dig! - Kør nu! 452 01:24:10,703 --> 01:24:14,374 - Ud! - Er du sindssyg? 453 01:24:14,582 --> 01:24:19,170 - Kør til, Izzy! - Duk dig! 454 01:24:21,130 --> 01:24:22,549 Duk dig! 455 01:32:34,999 --> 01:32:39,212 Den er ikke død. 456 01:32:41,965 --> 01:32:45,927 Tiden løb bare ud. 457 01:33:01,985 --> 01:33:05,405 Den ser død ud. 458 01:34:29,280 --> 01:34:31,491 - Hedder du Taggart? - Ja. 459 01:34:34,160 --> 01:34:36,663 - Må vi se den? - Kan du læse? 460 01:34:36,871 --> 01:34:41,042 BÆSTET FRA HELVEDE ET KIG: FEM DOLLAR 461 01:34:43,586 --> 01:34:46,047 Er den god nok? 462 01:34:46,256 --> 01:34:51,219 - Man siger, at det er en gang fis. - Det koster fem dollar. 463 01:34:54,681 --> 01:34:57,934 Hvor stammer den fra? 464 01:34:58,142 --> 01:35:01,563 - Min far slog den ihjel. - Ja, men hvor stammer den fra? 465 01:35:03,815 --> 01:35:07,402 Det koster også fem dollar for dig. 466 01:35:08,778 --> 01:35:11,865 Hvordan slog han den ihjel? 467 01:35:14,659 --> 01:35:17,829 Spørg ham. 468 01:35:51,863 --> 01:35:55,533 Helt ærligt, lad os få pengene tilbage. 469 01:35:57,994 --> 01:36:02,790 - Hvad fanden er det? - Hvad tror du? 470 01:36:11,174 --> 01:36:13,718 Rør den ikke. 471 01:36:24,354 --> 01:36:30,443 - Hvad er historien bag den? - I har sikkert hørt den. 472 01:36:31,444 --> 01:36:35,448 - Skal vi tro på, at den er ægte? - Jeg er fuldstændig ligeglad. 473 01:36:35,657 --> 01:36:39,661 Hvordan slog du den ihjel? 474 01:36:40,411 --> 01:36:44,082 Jeg spiddede den i hjertet. 475 01:36:44,749 --> 01:36:48,461 Med en hjemmelavet harpun. 476 01:36:56,094 --> 01:37:01,516 - Hvornår? - For små 23 år siden. 477 01:37:04,561 --> 01:37:08,273 Sidder du og venter på noget? 478 01:37:10,733 --> 01:37:14,612 Jeg venter tre dage mere. 479 01:37:16,698 --> 01:37:19,909 Eller deromkring. 480 01:38:02,452 --> 01:38:06,122 Tekstning: Aage Brock SDI Media Denmark