1
00:00:52,121 --> 00:00:57,126
HVERT 23. FORÅR
2
00:00:59,420 --> 00:01:02,590
FØLGER 23 DAGE
3
00:01:04,717 --> 00:01:10,223
HVOR DEN ÆDER
4
00:01:35,164 --> 00:01:41,045
22. DAG
5
00:01:59,061 --> 00:02:00,440
Se at få nummer tre sat op, Billy.
6
00:02:01,248 --> 00:02:03,153
Der er ingen frokost,
før du er færdig.
7
00:02:08,715 --> 00:02:16,514
Se efter, om de to andre sidder fast.
Jeg vil ikke have, at de blæser af.
8
00:02:23,021 --> 00:02:25,732
De duer jo ikke.
9
00:02:51,090 --> 00:02:53,968
Har du pillet ved pælehammeren?
10
00:02:54,177 --> 00:02:58,806
- Nej.
- Jeg har advaret dig flere gange.
11
00:02:59,015 --> 00:03:02,310
Jeg har ikke rørt den.
12
00:03:07,607 --> 00:03:14,489
"Jeg vil ikke have, de blæser ned."
Det er dig, der er blæst.
13
00:03:16,157 --> 00:03:18,618
Jacky.
14
00:03:18,826 --> 00:03:22,622
- Har du pillet ved pælehammeren?
- Nej.
15
00:03:27,168 --> 00:03:33,132
- Skal du altid gå og sladre?
- Hvad har jeg nu gjort?
16
00:03:33,341 --> 00:03:38,221
Jeg burde smadre dig, din lille lort.
17
00:03:55,446 --> 00:03:59,033
Løb ud og bid ham i røven, Mac.
18
00:04:59,677 --> 00:05:01,721
Hold nu kæft!
19
00:05:42,011 --> 00:05:43,346
Jacky!
20
00:05:45,056 --> 00:05:46,891
Jacky!
21
00:06:06,327 --> 00:06:08,413
Hvad fa...?
22
00:06:25,471 --> 00:06:27,515
Billy!
23
00:06:30,476 --> 00:06:33,980
Hvor er du?
24
00:06:37,358 --> 00:06:38,776
Billy!
25
00:06:44,490 --> 00:06:47,869
- Hjælp, far!
- Billy!
26
00:06:48,745 --> 00:06:51,164
Hjælp, far!
27
00:08:04,362 --> 00:08:08,282
Vi er seje, vi er strenge,
vi er Bannons hårde drenge.
28
00:08:08,491 --> 00:08:12,370
Bantams er den ægte vare,
vi er søreme ikke rare.
29
00:08:12,578 --> 00:08:16,708
Vi kan spille, død og pine,
vi er Bannons dødsmaskine.
30
00:08:16,916 --> 00:08:21,170
Bannon Bantams!
Kom så, Bantams!
31
00:08:21,379 --> 00:08:25,758
Bannon Bantams, det er os,
nu skal vi jo ud at slås.
32
00:08:25,967 --> 00:08:30,221
Bannon Bantams, vi er seje,
vi kommer ikke bare for at lege.
33
00:08:30,430 --> 00:08:34,600
Vi prygler jer helt ud af banen,
Bantams, det er os med hanen.
34
00:08:34,809 --> 00:08:38,896
Bannon Bantams!
Kom så, Bantams!
35
00:08:39,105 --> 00:08:43,109
Bantams, vi har vinger af stål
og vi scorer mål, mål, mål.
36
00:08:43,318 --> 00:08:47,322
Vi er hurtigere end lynet,
nu får I snart en i synet.
37
00:09:06,049 --> 00:09:09,260
23. DAG
38
00:09:13,139 --> 00:09:18,811
- Hvor længe kan de blive ved?
- De holder aldrig op.
39
00:09:20,313 --> 00:09:23,441
Hvorfor sidder du ikke hos kæresten?
40
00:09:24,984 --> 00:09:30,907
- De har lige vundet mesterskabet.
- Han fik ikke lov at spille nok.
41
00:09:31,115 --> 00:09:37,455
- Burde du ikke sidde hos ham?
- Han vil være sammen med gutterne.
42
00:09:37,664 --> 00:09:41,417
- Du ødelægger hans sejrsrus.
- Præcis.
43
00:09:41,626 --> 00:09:46,756
Det er noget andet, når de taber.
Så er han ikke til at ryste af sig.
44
00:10:02,063 --> 00:10:04,607
Fandens!
45
00:10:06,025 --> 00:10:08,945
Sæt jer bare ned.
46
00:10:11,698 --> 00:10:14,617
Hold da kæft.
47
00:10:28,840 --> 00:10:33,052
Hvad fanden er det?
48
00:10:38,599 --> 00:10:41,352
Det er skarpt som ind i helvede.
49
00:10:49,986 --> 00:10:54,073
Hvad hulen er det?
50
00:10:54,282 --> 00:10:57,327
- Den flænsede dækket.
- Gummiet er tykt.
51
00:10:57,535 --> 00:11:02,623
- Den må være blevet skudt af sted.
- Den har tænder!
52
00:11:03,207 --> 00:11:08,963
- Kan de ikke bare skifte dæk?
- Det skal der en mekaniker til.
53
00:11:09,172 --> 00:11:13,676
- Og?
- Kan du se nogen mekaniker?
54
00:11:13,843 --> 00:11:18,931
Du spillede så råddent i dag,
at du burde skifte hjul, Deaundre.
55
00:11:22,018 --> 00:11:27,690
Vi fortsætter med mere nyt
om rædslen i Poho County.
56
00:11:27,899 --> 00:11:29,692
Nyt fra Poho.
57
00:11:29,901 --> 00:11:36,741
Branden, som hærgede en kirke,
har afsløret uhyrlige rædsler.
58
00:11:36,949 --> 00:11:42,705
Sheriffen siger, at man nu
har fundet over 300 lig.
59
00:11:42,914 --> 00:11:49,379
Ligene var syet sammen
og dækkede kælderens vægge.
60
00:11:49,587 --> 00:11:54,717
Et øjenvinde kaldte det
"et vægtæppe af rå sadisme".
61
00:11:54,926 --> 00:11:57,679
Han håber aldrig at se det igen.
62
00:11:57,887 --> 00:12:01,849
Hver dag synes der
at dukke nye sære detaljer op.
63
00:12:02,058 --> 00:12:07,063
- Er der noget nyt?
- Nogle lig havde gebisser af træ.
64
00:12:07,271 --> 00:12:11,943
Det vil sige,
at de er over 200 år gamle.
65
00:12:12,151 --> 00:12:16,447
Men det særeste ved det hele
er ligenes tilstand.
66
00:12:16,656 --> 00:12:22,245
Man har endnu ikke fundet
et lig, der ikke manglede dele.
67
00:12:22,453 --> 00:12:26,791
- Tror du på det?
- Nej, de lyver.
68
00:12:27,000 --> 00:12:28,626
Hvad er...
69
00:12:29,752 --> 00:12:35,633
Bus 226 kalder fra Hovedvej 9.
Vi har et fladt dæk. Kan I høre mig?
70
00:12:35,842 --> 00:12:38,261
Så du piggene på den tingest?
71
00:12:38,469 --> 00:12:42,265
Det må være elfenben eller ben.
72
00:12:42,473 --> 00:12:47,937
Smid den fra dig,
inden du får stivkrampe af den.
73
00:13:47,914 --> 00:13:51,584
Far, han har tabt noget.
74
00:13:56,381 --> 00:13:59,133
Far?
75
00:14:00,385 --> 00:14:06,224
Den lå ude i majsmarken.
Se lige engang.
76
00:15:34,270 --> 00:15:39,525
Kan I høre mig?
Vi er strandet på Hovedvej 9.
77
00:15:44,697 --> 00:15:48,576
Der er slet ikke noget signal.
78
00:15:48,785 --> 00:15:56,125
- Det bliver mørkt om en times tid.
- Vi kan liste af sted på fem hjul.
79
00:15:59,087 --> 00:16:02,799
226 kalder. Kan I høre mig?
80
00:16:03,007 --> 00:16:05,093
Skal I tisse på samme tid?
81
00:16:06,594 --> 00:16:12,183
Hør, heppepiger.
Det er ikke røg, jeg kan lugte, vel?
82
00:16:13,685 --> 00:16:15,269
Minxie?
83
00:16:15,478 --> 00:16:21,901
Der er da ingen piger, der er dumme
nok til at sutte på cancerpinde mere.
84
00:16:22,110 --> 00:16:24,737
Er der vel?
85
00:16:30,118 --> 00:16:33,204
Ind i bussen, piger.
86
00:16:41,546 --> 00:16:46,342
Du så mig da
storme ned mod kurven, ikke?
87
00:16:46,551 --> 00:16:50,596
- Jo.
- Kommer det i skolebladet?
88
00:16:50,805 --> 00:16:54,475
Hvorfor skriver du
så meget om Dante?
89
00:16:56,561 --> 00:17:02,066
- Folk tror, du er varm på ham.
- Jeg troede ellers, det var dig.
90
00:17:02,275 --> 00:17:08,489
- Du kan da elske, hvem du vil.
- Skal du pisse på andres sko?
91
00:17:08,698 --> 00:17:13,786
- Gå ind og snus til mit skridtbind.
- Du tror, du er så skide smart.
92
00:17:13,995 --> 00:17:17,999
- Jeg gider ikke snakke med dig.
- Rend mig i røven!
93
00:17:19,500 --> 00:17:23,671
Er du sur,
fordi jeg ikke skriver nok om dig?
94
00:17:23,880 --> 00:17:27,091
- Ved du, hvad man siger om dine ar?
- Nej.
95
00:17:27,300 --> 00:17:31,888
- Man siger, du fik dem på en bar.
- Og hvad så?
96
00:17:32,096 --> 00:17:36,142
En bøssebar!
97
00:17:36,351 --> 00:17:40,647
- Ved du, hvad folk kalder dig, Izzy?
- Ja.
98
00:17:40,855 --> 00:17:43,441
Fizzy.
99
00:17:47,528 --> 00:17:51,282
Hyg jer nu ikke for meget derude.
100
00:17:52,450 --> 00:17:59,957
Ind i bussen igen.
Det gælder også dig, Kimball.
101
00:18:40,331 --> 00:18:43,501
Flot, K. Godt gået.
102
00:18:45,336 --> 00:18:50,925
- Det er ren "Fuglene".
- Kom så ind i bussen, din klovn!
103
00:18:53,428 --> 00:18:57,849
Se så at komme ned. Fart på!
104
00:20:47,375 --> 00:20:52,297
HOVEDVEJ 9
105
00:20:55,758 --> 00:20:59,721
Det hjælper at tale om det.
106
00:21:01,306 --> 00:21:07,145
- Jeg var på banen i 12 minutter.
- Det var 12 gode minutter.
107
00:21:07,687 --> 00:21:10,648
Hanna er ude efter mig.
108
00:21:10,857 --> 00:21:15,486
Ham
og hans lille hvide kæledyr Barnes.
109
00:21:15,695 --> 00:21:20,742
Jeg har nok den forkerte hudfarve.
110
00:21:23,161 --> 00:21:26,664
Det mener du jo ikke.
111
00:21:26,873 --> 00:21:32,795
- Alle skulle have lov at spille.
- "Alle" fik os ikke med i finalen.
112
00:21:33,004 --> 00:21:38,384
Det var ikke de taberes skyld,
at vi kom med. Det var min!
113
00:21:39,260 --> 00:21:41,387
Hvad fanden glor du på?
114
00:23:47,764 --> 00:23:49,974
Hold da kæft!
115
00:24:13,122 --> 00:24:17,752
- Nej, det er løgn.
- Der er røget et dæk mere.
116
00:24:17,961 --> 00:24:23,341
- Sæt jer ned!
- Lad os få ungerne ud af bussen.
117
00:24:25,843 --> 00:24:30,890
Vil I hellere vente på,
at vi bliver ramt af en bil?
118
00:24:33,059 --> 00:24:37,397
Få alle ud af bussen,
så ordner jeg nødblussene.
119
00:24:39,440 --> 00:24:42,360
Er det en signal pistol?
120
00:24:42,568 --> 00:24:49,659
- Venter du at komme i havsnød?
- Det grej har reddet mit liv før.
121
00:24:52,328 --> 00:24:53,788
Herligt!
122
00:24:57,125 --> 00:25:00,420
Tag jeres overtøj med.
123
00:25:05,758 --> 00:25:11,431
Betty Borman fra 226 her.
Vi er gået i stå i Kissel County.
124
00:25:11,639 --> 00:25:17,270
- Skal vi give jer en hånd?
- Vi kan næppe rokke bussen.
125
00:25:17,478 --> 00:25:21,816
- Men I kan give politiet besked.
- Gerne.
126
00:25:22,150 --> 00:25:25,486
JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT.
DER MANGLER LIDT.
127
00:25:36,456 --> 00:25:39,876
Kom så. Væk fra vejen.
128
00:26:03,983 --> 00:26:07,612
Se så at komme væk fra vejen!
129
00:26:10,198 --> 00:26:12,533
Den sad i dækket igen.
130
00:26:17,664 --> 00:26:22,877
Åh nej.
Er det en navle, der sidder der?
131
00:26:24,796 --> 00:26:26,839
Væk fra vejen, Minxie.
132
00:26:27,048 --> 00:26:30,635
Væk fra vejen!
133
00:26:31,886 --> 00:26:37,558
Få dem ind i bussen igen.
Der er noget helt galt her.
134
00:26:37,767 --> 00:26:40,853
Jeg bryder mig ikke om det.
135
00:27:08,965 --> 00:27:12,468
Træner?
136
00:27:15,305 --> 00:27:17,724
Hvad fa...?
137
00:27:21,769 --> 00:27:25,732
- Hvor fanden er træneren?
- Charlie?
138
00:27:33,264 --> 00:27:36,226
Charlie!
139
00:27:43,691 --> 00:27:47,195
Få dem ind i bussen og luk dørene.
140
00:27:47,403 --> 00:27:52,075
Se at komme ind i bussen, gutter.
Prøv at praje nogen på radioen.
141
00:27:52,283 --> 00:27:57,539
Hører du efter, Scotty?
Ind i bussen og luk dørene.
142
00:28:00,458 --> 00:28:02,126
Nu!
143
00:28:06,881 --> 00:28:11,886
I hørte, hvad han sagde.
Fis så op i bussen igen.
144
00:28:13,930 --> 00:28:16,849
Charlie?
145
00:28:22,772 --> 00:28:25,942
Skynd jer nu op i bussen!
146
00:28:28,069 --> 00:28:30,947
Charlie?
147
00:28:31,531 --> 00:28:33,950
Kan I høre mig?
148
00:28:35,952 --> 00:28:39,497
Bus 226 her.
Vi er strandet på Hovedvej 9.
149
00:29:18,912 --> 00:29:21,289
Jake...
150
00:29:28,004 --> 00:29:31,341
Hvad skete der? Hvad så du?
151
00:29:31,549 --> 00:29:34,302
- Hvad så du?
- Så du noget?
152
00:29:37,555 --> 00:29:40,683
Hun fløj bort.
153
00:29:43,061 --> 00:29:47,398
- Folk flyver da ikke bare væk.
- Sæt dig, Scott!
154
00:29:47,607 --> 00:29:51,945
- Hvad fanden sker der?
- Sæt dig og hold kæft. Nu!
155
00:29:56,115 --> 00:30:00,620
Også dig, Jake.
Sæt jer, alle sammen.
156
00:30:09,462 --> 00:30:12,006
Sæt dig, Scott.
157
00:30:12,215 --> 00:30:16,844
- Har du noget imod mig?
- Nej. Har du noget imod mig?
158
00:30:17,053 --> 00:30:20,390
Vi har ikke tid til det pis nu.
159
00:30:50,211 --> 00:30:53,631
Luk dørene, for helvede! Luk!
160
00:31:32,879 --> 00:31:35,840
Hvad var det?
161
00:31:36,049 --> 00:31:40,261
Hvad fanden var det, Scotty?
162
00:31:40,470 --> 00:31:44,641
- Scotty, for fanden.
- Jeg aner ikke, hvad det var.
163
00:31:58,613 --> 00:32:01,491
Det havde vinger.
164
00:32:01,699 --> 00:32:04,786
Kæmpestore vinger.
165
00:32:28,393 --> 00:32:32,564
Vogn 17 her.
Vi kørte en runde i området.
166
00:32:32,772 --> 00:32:36,442
Der var ingen tegn på indbrud.
167
00:32:36,651 --> 00:32:42,156
Vi kører hen og får en kop kaffe.
Er det i orden?
168
00:32:43,074 --> 00:32:45,660
Det er modtaget.
169
00:32:49,163 --> 00:32:53,710
Er der andre, som har hørt
sære meldinger fra Kissel County?
170
00:32:53,918 --> 00:32:58,006
Jeg har fået to forskellige opkald
om bortførelser.
171
00:32:58,214 --> 00:33:02,886
Jeg vil lige gøre opmærksom på,
at det her er strengt fortroligt.
172
00:33:03,887 --> 00:33:08,892
Er der gået ild i en marihuanamark?
De historier er langt ude.
173
00:33:11,269 --> 00:33:14,022
Jacky! Kissel County!
174
00:33:14,230 --> 00:33:17,984
Det har med Poho-sagen at gøre.
175
00:33:20,195 --> 00:33:25,658
- Andy Buck her. Kan I høre mig?
- Vores mobiltelefoner virker ikke.
176
00:33:25,867 --> 00:33:31,748
Vi er strandet på Hovedvej 9.
Og vi er i vanskeligheder.
177
00:33:31,956 --> 00:33:34,167
Kan I høre mig?
178
00:33:37,795 --> 00:33:41,507
Er der overhovedet nogen.
Andy Buck her.
179
00:33:41,716 --> 00:33:46,846
Vi sidder i en punkteret skolebus
ude på Hovedvej 9.
180
00:33:47,055 --> 00:33:49,766
Spyd?
181
00:33:49,933 --> 00:33:55,605
- Har vi spyd med i bussen?
- Vil du stikke til bæstet med spyd?
182
00:33:55,813 --> 00:34:00,193
Hellere have et spyd
end at stå tomhændet.
183
00:34:00,401 --> 00:34:04,948
Her er Bettys signal pistol
og en masse nødblus.
184
00:34:05,156 --> 00:34:11,496
- Hvem siger, vi skal vente på den?
- Du vil vel ikke forlade bussen?
185
00:34:13,039 --> 00:34:14,749
Se der.
186
00:34:16,334 --> 00:34:21,089
Der må jo ligge en gård derhenne.
Længere skal vi ikke.
187
00:34:24,884 --> 00:34:28,137
Mens det bæst er derude?
188
00:34:29,013 --> 00:34:31,599
Mens bæstet er der, Scotty?
189
00:34:34,060 --> 00:34:38,481
- Det har ikke vist sig i en time.
- Men det er vel derude et sted.
190
00:34:38,690 --> 00:34:42,277
- Hvem ved?
- Det er jo ikke en konkurrence.
191
00:34:42,485 --> 00:34:46,531
- Du er en svans!
- Slap så af, begge to.
192
00:34:46,739 --> 00:34:51,077
- Gør jeg dig nervøs?
- Ja, det gør du fandeme.
193
00:34:51,286 --> 00:34:53,705
Du er fandeme dum!
194
00:34:56,666 --> 00:35:00,420
- Hold op!
- Hold nu op, Scotty.
195
00:35:05,967 --> 00:35:12,390
- Se at få fjernet den hånd.
- Vi er nødt til at holde sammen.
196
00:35:13,641 --> 00:35:17,812
- Ellers klarer vi den ikke.
- Skal du nu til at spille sej?
197
00:35:19,522 --> 00:35:25,904
- Vi har ikke tid til det pis nu.
- Skal du spille sej, makker?
198
00:35:30,200 --> 00:35:34,204
Var der andet, du ville kalde mig?
199
00:35:34,996 --> 00:35:41,669
Har du andre øgenavne til mig?
Jeg kan se det på dine øjne.
200
00:35:41,878 --> 00:35:45,840
Hold så op, begge to.
201
00:35:46,049 --> 00:35:50,303
I har vundet et mesterskab sammen.
202
00:35:50,511 --> 00:35:55,475
Men nu hvor vi er i fare,
kan I ikke tale pænt til hinanden.
203
00:35:55,683 --> 00:35:59,562
Vi har ikke tid til hans pis.
204
00:35:59,771 --> 00:36:02,941
Vi må gøre klar til at forsvare os.
205
00:37:11,009 --> 00:37:17,724
- Lad os se at få startet lortet.
- Vi kommer jo ingen vegne.
206
00:37:31,779 --> 00:37:34,532
Hvad er det, den vil?
207
00:37:37,493 --> 00:37:41,998
Er det mig, den glor på?
208
00:37:48,713 --> 00:37:52,383
Bæstet snuser åbenbart.
209
00:38:07,857 --> 00:38:10,235
Få det lys væk!
210
00:39:14,883 --> 00:39:19,596
- Du affyrer den ikke herinde!
- Hele bussen bliver fyldt med røg.
211
00:39:19,804 --> 00:39:22,015
SKUB RUDEN UD
212
00:39:23,600 --> 00:39:28,688
- Faldt den der af døren?
- Klar til at åbne dørene.
213
00:39:28,897 --> 00:39:32,275
- Skal vi ud?
- Ja, hvis den kommer ind.
214
00:39:54,631 --> 00:39:56,841
Minxie?
215
00:39:58,593 --> 00:40:00,386
Minxie?
216
00:40:07,769 --> 00:40:10,605
Minxie? Minxie?
217
00:41:32,437 --> 00:41:38,193
Hvert 23. forår
får den lov at æde i 23 dage.
218
00:41:40,403 --> 00:41:43,489
Æde hvad?
219
00:41:45,909 --> 00:41:48,077
Æde hvad?
220
00:41:50,371 --> 00:41:53,499
Æde os!
221
00:42:05,011 --> 00:42:07,222
Minx?
222
00:42:09,349 --> 00:42:12,185
Er der noget galt?
223
00:42:12,393 --> 00:42:17,190
Se på mig.
Du besvimede jo pludselig.
224
00:42:17,398 --> 00:42:19,692
Går det?
225
00:42:21,027 --> 00:42:26,282
- Dine øjne rullede helt rundt.
- Jeg vil vædde på, den er væk.
226
00:42:27,742 --> 00:42:31,454
Men tør du smutte udenfor?
227
00:42:31,663 --> 00:42:37,293
Hvor lang tid er der gået?
Den er over alle bjerge nu.
228
00:42:37,502 --> 00:42:40,505
- Hvad ville den?
- Hvad tror I?
229
00:42:47,136 --> 00:42:50,223
Den udpegede folk.
230
00:42:54,561 --> 00:43:00,149
- Hvad?
- Den lugter noget i folks frygt.
231
00:43:00,358 --> 00:43:02,610
Det er sådan, den udpeger folk.
232
00:43:03,695 --> 00:43:08,992
- Udpege dem til hvad?
- Hvor ved du alt det fra?
233
00:43:11,911 --> 00:43:16,165
Jeg fik det at vide af en død dreng.
234
00:43:18,918 --> 00:43:25,133
Jeg tror, at han ville advare mig.
Advare os alle sammen.
235
00:43:26,092 --> 00:43:29,387
Den er flere tusind år gammel.
236
00:43:29,596 --> 00:43:34,017
- Er det noget, du har drømt?
- Ja. Drengen var jo død.
237
00:43:34,225 --> 00:43:41,232
- Er du nu blevet synsk?
- Jeg kan ikke forklare det.
238
00:43:48,323 --> 00:43:53,369
Drengen ville fortælle os,
at den forsvinder igen i morgen.
239
00:43:53,578 --> 00:43:58,458
- Helt ærligt...
- Den skal hvile i 23 år igen.
240
00:44:00,835 --> 00:44:05,215
Og så lever den lykkeligt
resten af sine dage?
241
00:44:05,423 --> 00:44:08,426
- Vågn op.
- Hør dog efter!
242
00:44:08,635 --> 00:44:12,138
- Den kommer tilbage.
- Det er jo en drøm.
243
00:44:12,347 --> 00:44:19,437
Uanset hvor vi gemmer os,
så skal den nok finde os.
244
00:44:20,480 --> 00:44:23,942
De af os, som den har udpeget.
245
00:44:38,706 --> 00:44:41,417
Tag det roligt, Minx.
246
00:44:46,256 --> 00:44:53,012
Drengen sagde, at den kan lugte,
hvem af os den vil have.
247
00:44:55,223 --> 00:44:59,519
Og hvilken del af dem,
den vil æde.
248
00:45:13,908 --> 00:45:15,952
Er der nogen?
249
00:45:17,370 --> 00:45:22,542
Vi har brug for hjælp lige nu.
Er der nogen, som kan høre mig?
250
00:45:23,626 --> 00:45:26,379
Er der nogen?
251
00:45:26,588 --> 00:45:32,260
Andy Buck kalder.
Vi er i vanskeligheder.
252
00:46:27,607 --> 00:46:28,983
Er der nogen?
253
00:46:29,192 --> 00:46:32,654
JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT.
DER MANGLER LIDT.
254
00:46:43,081 --> 00:46:45,500
Far!
255
00:46:48,002 --> 00:46:52,674
- Er du der stadig, 226?
- Det kan du fandeme bande på.
256
00:46:52,882 --> 00:46:57,178
- Gentag, hvad du lige sagde.
- Det er alvor.
257
00:46:57,387 --> 00:47:03,560
- Gentag!
- Vi sidder i en bus på Hovedvej 9.
258
00:47:03,768 --> 00:47:07,397
Og et eller andet vil slå os ihjel.
259
00:47:08,398 --> 00:47:11,860
- Hvor på Hovedvej 9?
- I Kissel County.
260
00:47:12,068 --> 00:47:14,779
Hvad er det, der vil slå jer ihjel?
261
00:47:14,988 --> 00:47:20,910
- Er I politifolk?
- Vi kører på Hovedvej 9.
262
00:47:21,119 --> 00:47:23,162
Men det er jo en lang vej.
263
00:47:23,371 --> 00:47:26,749
Hvad er I tæt på?
264
00:47:26,958 --> 00:47:31,462
Jeg er tæt på at pisse i bukserne.
Skynd jer nu bare.
265
00:47:32,797 --> 00:47:37,635
Jeres signal er svagt,
så I må være et stykke herfra.
266
00:47:37,844 --> 00:47:41,639
- Hvad skal det sige?
- At det kommer til at tage lidt tid.
267
00:47:41,848 --> 00:47:47,145
- Tiden er ved at løbe ud for os.
- Forstået.
268
00:47:47,353 --> 00:47:53,234
Og hvis I ikke er panserne,
så lov mig at ringe efter dem.
269
00:47:53,443 --> 00:47:59,824
- Fortæl dem, at vi er strandet.
- Jeg ringer til dem med det samme.
270
00:48:00,033 --> 00:48:04,787
Men nu må I bare holde ud.
Er det forstået?
271
00:48:16,049 --> 00:48:19,510
Kør videre østpå.
272
00:48:22,472 --> 00:48:26,100
- Men, far.?
- Kør os derud.
273
00:48:29,187 --> 00:48:31,272
Nu!
274
00:49:04,681 --> 00:49:06,933
Nu bliver vi reddet!
275
00:49:10,186 --> 00:49:13,648
Hjælp! Få den væk!
276
00:49:23,700 --> 00:49:26,244
Få den væk!
277
00:49:26,452 --> 00:49:28,496
Pas på!
278
00:51:25,530 --> 00:51:28,366
Den har mistet halvdelen af hovedet.
279
00:53:13,638 --> 00:53:17,392
Det er fandeme løgn!
280
00:54:05,356 --> 00:54:08,693
Luk døren op! Nu har vi chancen!
281
00:54:10,612 --> 00:54:13,489
- Er den død?
- Aner det ikke.
282
00:54:13,698 --> 00:54:17,285
Jeg kan ikke få den op.
283
00:54:22,373 --> 00:54:26,336
Hold op med at skubbe.
De åbner indad.
284
00:54:26,544 --> 00:54:29,631
De sidder fast.
285
00:54:37,764 --> 00:54:42,727
- Måske skal den åbnes udefra.
- Det er en nødudgang, din idiot.
286
00:54:42,936 --> 00:54:44,979
Få den op!
287
00:54:55,698 --> 00:54:58,910
Den lortedør kan ikke åbnes.
288
00:55:02,497 --> 00:55:05,500
Han har spærret den.
289
00:55:05,708 --> 00:55:11,506
Vi troede, at den ville ind,
men den spærrede os inde.
290
00:55:19,556 --> 00:55:21,599
Vi smadrer dørene!
291
00:56:00,096 --> 00:56:03,433
Hold da helt kæft!
292
00:56:10,648 --> 00:56:12,901
Vi kan brække døren op.
293
00:56:13,610 --> 00:56:17,947
Find en jernstang
eller noget andet stort.
294
00:56:18,156 --> 00:56:20,450
Ja, den der.
295
00:56:32,170 --> 00:56:36,549
Kom nu, D.
Vi skal herover alle sammen.
296
00:56:41,012 --> 00:56:44,224
Det ligner et badeforhæng.
297
00:56:48,645 --> 00:56:53,358
- Vis nu, at du har nosser.
- Rend mig!
298
00:56:54,359 --> 00:56:56,528
Kom.
299
00:56:57,070 --> 00:56:59,364
Skynd jer.
300
00:57:09,165 --> 00:57:13,044
Badeforhæng?
Det minder mere om toiletpapir.
301
00:58:36,002 --> 00:58:40,131
Hvad laver den, Minx?
Hvad er det, den gør?
302
00:58:40,340 --> 00:58:43,092
Hvad laver den deroppe?
303
00:59:15,291 --> 00:59:18,419
Den har lige revet sit eget hoved af.
304
01:00:40,627 --> 01:00:43,546
Lad os så komme af sted.
305
01:00:45,340 --> 01:00:50,637
- Men hjælpen er jo på vej.
- Hovedvej 9 er meget lang.
306
01:00:52,722 --> 01:00:59,187
- Sæt, han kører den gale vej.
- Men panserne er jo på vej.
307
01:00:59,395 --> 01:01:05,109
Skal resten af os bare sidde her
og håbe på, at den ikke kommer igen?
308
01:01:06,653 --> 01:01:10,740
- Hvad mener du med "resten af os"?
- Jeg mener...
309
01:01:10,949 --> 01:01:17,163
Lad os dog sige det ligeud.
Der er to typer mennesker her.
310
01:01:17,372 --> 01:01:21,584
Den udpegede nogle af os før.
Og hvem var det?
311
01:01:23,545 --> 01:01:26,339
Dante var en af dem.
312
01:01:27,048 --> 01:01:31,970
Jake var en anden.
Og vi så ham udpege dig, Bucky.
313
01:01:33,137 --> 01:01:38,017
Hvad mener du med det?
"To typer mennesker"?
314
01:01:38,226 --> 01:01:43,523
De, der skal ædes,
og de, der ikke skal? Rend mig!
315
01:01:44,107 --> 01:01:48,695
- Minx siger, at den får sine ofre.
- Hold mig udenfor.
316
01:01:48,903 --> 01:01:53,575
Hun sagde også,
at den forsvandt igen efter i nat.
317
01:01:53,783 --> 01:01:59,205
Hvad siger du, Minx?
Klarer vi den, hvis vi gemmer os?
318
01:01:59,414 --> 01:02:05,461
Eller jager den os som en vild,
fordi den kun har i nat med?
319
01:02:14,804 --> 01:02:17,891
Vi er færdige, ikke?
320
01:02:21,477 --> 01:02:23,146
Jo.
321
01:02:23,354 --> 01:02:26,774
Du vil vel ikke smide folk ud?
322
01:02:26,983 --> 01:02:31,196
Sjovt, at du nævner det.
For den udpegede jo også dig.
323
01:02:31,404 --> 01:02:34,866
- Hov, hov.
- Den havde færten af dig.
324
01:02:35,074 --> 01:02:41,414
- Den gav dig tungen.
- Hvad er du ude på, Scotty?
325
01:02:41,623 --> 01:02:45,668
- Jeg vil bare overleve.
- Du er ude på at skabe splid.
326
01:02:45,877 --> 01:02:51,257
Vi er lige rykket
et trin ned i fødekæden.
327
01:02:54,385 --> 01:02:59,432
Nu gælder det liv eller død,
er du med?
328
01:03:01,059 --> 01:03:07,023
Hvis bussen er vores eneste
skjulested, hvor sikre er vi så...
329
01:03:07,232 --> 01:03:11,986
...når alle dem,
den jager, sidder herinde?
330
01:03:14,447 --> 01:03:18,326
Lad os stemme om det.
331
01:03:18,535 --> 01:03:21,496
Lad os stemme nu.
332
01:03:21,704 --> 01:03:25,959
Jeg ved, at det er luset,
men jeg ser helst, -
333
01:03:26,167 --> 01:03:31,005
- at du og Bucky og Jake
forlader bussen nu.
334
01:03:33,299 --> 01:03:36,302
Hør efter, din lort.
335
01:03:37,220 --> 01:03:44,602
Han kiggede også på dig, makker.
Det så vi begge to.
336
01:03:44,811 --> 01:03:48,815
Han så på dig og smilede.
337
01:03:49,023 --> 01:03:55,405
Havde du ikke fået slukket lyset,
havde den måske kigget på dig igen.
338
01:03:56,698 --> 01:04:00,159
Så hold din sorte liste for dig selv!
339
01:04:00,368 --> 01:04:03,580
For når han henter dig...
340
01:04:06,040 --> 01:04:10,211
...så holder jeg mig langt fra dig!
341
01:04:16,050 --> 01:04:18,761
Lad os så komme af sted.
342
01:04:20,221 --> 01:04:24,184
- Jeg vil finde den gård.
- Jeg går med.
343
01:04:27,312 --> 01:04:34,903
Hvis du vil blive her i bussen,
så sæt du dig hen under hullet.
344
01:04:35,111 --> 01:04:38,198
Så ser vi, hvor længe du holder.
345
01:04:40,575 --> 01:04:45,413
- Det må du undskylde, D.
- Det kan du fandeme bande på.
346
01:04:48,833 --> 01:04:51,544
Helt ærligt, gutter.
347
01:04:51,753 --> 01:04:56,174
Hjælpen er jo på vej.
Hvorfor går vi fra bussen?
348
01:04:56,382 --> 01:05:01,638
- Så kan han jo ikke finde os.
- Bussen er en ren dødsfælde.
349
01:05:01,846 --> 01:05:06,226
Vil du lade dem gå alene?
Du ved ikke, hvem den udpegede.
350
01:05:06,434 --> 01:05:10,063
Den kiggede på os alle.
351
01:05:12,148 --> 01:05:17,695
- Slip mig så, Scotty.
- Skal jeg slippe dig?
352
01:05:35,922 --> 01:05:39,509
Går du fra mig, Rhonda?
353
01:05:39,717 --> 01:05:44,472
Du udnytter os.
Du tænker jo kun på dig selv.
354
01:05:46,015 --> 01:05:48,935
Ved du, hvad jeg opdagede i dag?
355
01:05:49,143 --> 01:05:54,691
Når folk bliver rigtig bange,
dukker deres sande jeg frem.
356
01:05:54,899 --> 01:06:01,489
Vi kunne beskytte hinanden,
hvis vi holdt sammen.
357
01:06:20,884 --> 01:06:25,930
Jeg smadrer dig, din lille lort.
Se så at få åbnet de døre!
358
01:06:26,139 --> 01:06:29,475
Luk så de døre op!
359
01:06:32,896 --> 01:06:34,939
Det er også min bus.
360
01:06:41,237 --> 01:06:43,448
Løb!
361
01:07:16,731 --> 01:07:20,652
Han er lige bag dig, D!
362
01:07:27,742 --> 01:07:31,412
Spred jer dog!
363
01:08:02,610 --> 01:08:04,654
Vent.
364
01:08:06,155 --> 01:08:09,659
Stå stille.
Lad være med at bevæge dig.
365
01:08:12,245 --> 01:08:14,747
Du gør det værre.
366
01:08:24,048 --> 01:08:29,345
- Den er som svejset fast.
- I gør det bare værre.
367
01:08:31,764 --> 01:08:34,350
Hold nu kæft. Hold ham!
368
01:08:38,479 --> 01:08:41,232
Stå så stille!
369
01:08:45,069 --> 01:08:47,113
Skynd jer!
370
01:08:52,410 --> 01:08:57,582
Skynd dig, D.
Du må undskylde det, jeg sagde.
371
01:09:47,048 --> 01:09:49,092
Hvad er der?
372
01:09:58,518 --> 01:10:00,937
Far!
373
01:10:08,778 --> 01:10:10,905
Kør.
374
01:10:25,545 --> 01:10:28,923
Hvor kommer du fra?
375
01:10:29,132 --> 01:10:32,635
Fra bussen?
376
01:10:32,844 --> 01:10:36,431
Hvor langt væk er den?
377
01:10:38,391 --> 01:10:40,685
Svar mig!
378
01:10:40,894 --> 01:10:44,564
Det er lige meget.
379
01:10:44,772 --> 01:10:49,569
Der er ingen i bussen nu.
Og man kan ikke slå den ihjel.
380
01:10:51,154 --> 01:10:54,866
Få hunden ind i bilen, Jacky.
381
01:10:55,074 --> 01:11:00,663
- I kan ikke standse den.
- Sæt dig ind, til det er overstået.
382
01:11:00,872 --> 01:11:03,708
Det bliver aldrig overstået.
383
01:11:04,542 --> 01:11:08,963
Det er lige meget,
hvad I gør.
384
01:11:09,172 --> 01:11:13,760
Den vender tilbage.
Om 23 år.
385
01:11:13,968 --> 01:11:16,346
Og så 23 år senere igen.
386
01:11:20,767 --> 01:11:22,810
Vis os hen til bussen.
387
01:11:36,824 --> 01:11:39,118
Jonny?
388
01:11:40,995 --> 01:11:43,623
Jonny?
389
01:11:51,881 --> 01:11:55,468
Hvem er det?
390
01:11:58,972 --> 01:12:00,765
Jonny?
391
01:12:03,268 --> 01:12:06,980
Bucky! Hvad laver du her?
392
01:12:07,188 --> 01:12:11,109
Hvad laver du her?
393
01:12:11,317 --> 01:12:14,320
Nå, hende kunne du godt lukke ind.
394
01:12:17,991 --> 01:12:20,326
Har I set de andre?
395
01:12:20,535 --> 01:12:25,999
- Hvad laver I?
- Bæstet er jo ude efter dig.
396
01:12:26,791 --> 01:12:32,422
Der er ikke nogen gård derude.
Jeg har styrtet rundt over det hele.
397
01:12:32,630 --> 01:12:37,135
Gå din vej, Bucky.
398
01:12:37,343 --> 01:12:42,265
Tving mig ikke ud igen.
Der er døduhyggeligt derude.
399
01:15:10,663 --> 01:15:13,249
Kør uden om bussen.
400
01:15:24,093 --> 01:15:28,765
Få os nu uden om bussen. Nu!
401
01:15:28,973 --> 01:15:31,267
Få os uden om bussen!
402
01:16:12,725 --> 01:16:14,769
Se at komme ud, Jacky! Nu!
403
01:16:26,948 --> 01:16:28,992
Jacky?
404
01:16:31,578 --> 01:16:34,706
Kom du noget til?
405
01:16:34,914 --> 01:16:37,834
Svar mig!
406
01:16:38,042 --> 01:16:42,547
Svar mig. Er du uskadt?
407
01:16:42,755 --> 01:16:46,342
Det tror jeg nok.
408
01:16:59,063 --> 01:17:02,317
Få os væk fra bussen.
409
01:17:02,525 --> 01:17:06,571
Kom nu. Få bilen væk fra bussen.
410
01:17:08,156 --> 01:17:12,202
Få os væk, Jacky. Skynd dig!
411
01:17:21,252 --> 01:17:22,587
Far...
412
01:17:24,881 --> 01:17:26,966
- Far.
- Ja?
413
01:17:37,101 --> 01:17:39,395
Far!
414
01:17:53,117 --> 01:17:56,162
Ned med jer, unger!
415
01:19:10,320 --> 01:19:12,488
Jacky!
416
01:19:13,740 --> 01:19:16,367
Få os væk fra bussen!
417
01:19:22,207 --> 01:19:24,209
Kom nu.
418
01:19:42,393 --> 01:19:45,104
Far.
419
01:19:47,857 --> 01:19:51,736
- Kom nu væk, far.
- Spolen sidder fast i stativet.
420
01:19:51,945 --> 01:19:56,241
- Kom nu væk.
- Stativet er svejset på vognen.
421
01:19:56,449 --> 01:19:59,536
- Væk!
- Den flår bilen i stykker.
422
01:19:59,744 --> 01:20:02,372
Kom nu væk, for helvede!
423
01:20:45,957 --> 01:20:47,876
Far?
424
01:20:48,084 --> 01:20:49,586
Far?
425
01:21:04,559 --> 01:21:07,979
Jeg tror, jeg har fundet en udvej.
426
01:21:12,442 --> 01:21:16,154
- Hvad nu?
- Minxie sagde, at det ikke nytter.
427
01:21:16,362 --> 01:21:20,241
Skidt med hvad Minxie sagde.
428
01:21:20,450 --> 01:21:24,120
Har jeg ikke ret?
429
01:21:24,954 --> 01:21:30,710
Måske er de andre sluppet væk.
Ja, selv Kimball.
430
01:21:34,714 --> 01:21:37,967
Ingen skal bestemme, at vi dør.
431
01:21:38,176 --> 01:21:41,930
Hverken en drøm
eller noget som helst andet!
432
01:21:48,394 --> 01:21:51,356
Lad os håbe, du har ret.
433
01:21:52,815 --> 01:21:55,652
Nu skal I se et grimt insekt.
434
01:22:01,574 --> 01:22:06,120
- Det er den bil, vi så i morges.
- Kan vi bare køre væk i den?
435
01:22:06,329 --> 01:22:10,750
Jeg er ekspert i at starte biler.
Det var sådan, jeg kom i slagsmål.
436
01:22:10,959 --> 01:22:13,419
- På en bøssebar?
- Hold da op.
437
01:22:19,801 --> 01:22:23,596
Jeg tror ikke, han nåede ret langt.
438
01:22:27,976 --> 01:22:31,396
Nøglerne sidder stadig i den.
439
01:22:31,604 --> 01:22:33,815
Kom nu. Nøglerne sidder i den.
440
01:22:37,527 --> 01:22:40,154
Det er ikke fugle!
441
01:22:45,577 --> 01:22:48,955
- D!
- Kør!
442
01:22:49,163 --> 01:22:52,375
Kør! Kør nu!
443
01:23:04,888 --> 01:23:08,683
- Jeg er udsat heromme. Kør til.
- Jeg gi'r den fuld skrue!
444
01:23:08,808 --> 01:23:12,103
- Kør hurtigere!
- Det kan jeg ikke.
445
01:23:16,024 --> 01:23:21,863
Kør til, Izzy! Kør nu til!
Kør, for himlens skyld!
446
01:23:24,949 --> 01:23:26,784
Let nu røven!
447
01:23:29,537 --> 01:23:33,333
Kør nu til, Izzy!
448
01:23:42,926 --> 01:23:45,637
Gør dog noget!
449
01:23:48,848 --> 01:23:51,559
- Izzy!
- Ned!
450
01:23:56,481 --> 01:23:59,025
Kom nu, Izzy.
451
01:24:05,949 --> 01:24:10,495
- Ud med dig!
- Kør nu!
452
01:24:10,703 --> 01:24:14,374
- Ud!
- Er du sindssyg?
453
01:24:14,582 --> 01:24:19,170
- Kør til, Izzy!
- Duk dig!
454
01:24:21,130 --> 01:24:22,549
Duk dig!
455
01:32:34,999 --> 01:32:39,212
Den er ikke død.
456
01:32:41,965 --> 01:32:45,927
Tiden løb bare ud.
457
01:33:01,985 --> 01:33:05,405
Den ser død ud.
458
01:34:29,280 --> 01:34:31,491
- Hedder du Taggart?
- Ja.
459
01:34:34,160 --> 01:34:36,663
- Må vi se den?
- Kan du læse?
460
01:34:36,871 --> 01:34:41,042
BÆSTET FRA HELVEDE
ET KIG: FEM DOLLAR
461
01:34:43,586 --> 01:34:46,047
Er den god nok?
462
01:34:46,256 --> 01:34:51,219
- Man siger, at det er en gang fis.
- Det koster fem dollar.
463
01:34:54,681 --> 01:34:57,934
Hvor stammer den fra?
464
01:34:58,142 --> 01:35:01,563
- Min far slog den ihjel.
- Ja, men hvor stammer den fra?
465
01:35:03,815 --> 01:35:07,402
Det koster også fem dollar for dig.
466
01:35:08,778 --> 01:35:11,865
Hvordan slog han den ihjel?
467
01:35:14,659 --> 01:35:17,829
Spørg ham.
468
01:35:51,863 --> 01:35:55,533
Helt ærligt,
lad os få pengene tilbage.
469
01:35:57,994 --> 01:36:02,790
- Hvad fanden er det?
- Hvad tror du?
470
01:36:11,174 --> 01:36:13,718
Rør den ikke.
471
01:36:24,354 --> 01:36:30,443
- Hvad er historien bag den?
- I har sikkert hørt den.
472
01:36:31,444 --> 01:36:35,448
- Skal vi tro på, at den er ægte?
- Jeg er fuldstændig ligeglad.
473
01:36:35,657 --> 01:36:39,661
Hvordan slog du den ihjel?
474
01:36:40,411 --> 01:36:44,082
Jeg spiddede den i hjertet.
475
01:36:44,749 --> 01:36:48,461
Med en hjemmelavet harpun.
476
01:36:56,094 --> 01:37:01,516
- Hvornår?
- For små 23 år siden.
477
01:37:04,561 --> 01:37:08,273
Sidder du og venter på noget?
478
01:37:10,733 --> 01:37:14,612
Jeg venter tre dage mere.
479
01:37:16,698 --> 01:37:19,909
Eller deromkring.
480
01:38:02,452 --> 01:38:06,122
Tekstning: Aage Brock
SDI Media Denmark