1 00:00:10,850 --> 00:00:40,850 2 00:00:41,875 --> 00:00:49,875 3 00:01:58,000 --> 00:02:01,323 Billy, naikkan yang nomor tiga. 4 00:02:01,600 --> 00:02:03,867 Dan jangan makan sebelum selesai. 5 00:02:08,200 --> 00:02:09,400 Periksa dua lainnya! 6 00:02:09,500 --> 00:02:12,200 Pastikan mereka terikat dengan kuat! 7 00:02:12,400 --> 00:02:16,200 Ayah tak mau sampai jatuh lagi pada angin besar pertama. 8 00:02:23,800 --> 00:02:25,500 Boneka-boneka sawah ini sangat berguna. 9 00:02:50,800 --> 00:02:53,700 Billy, kau bermain dengan pemasang tonggak? 10 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 Tidak! 11 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 Ayah sudah bilang... 12 00:02:57,400 --> 00:02:58,800 ...jangan mainkan alat ini. 13 00:02:59,000 --> 00:03:00,800 Sudah kubilang bukan aku! 14 00:03:07,500 --> 00:03:09,600 "Jangan sampai tertiup angin lagi." 15 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Angin besar apanya. 16 00:03:12,000 --> 00:03:14,400 Ayah yang angin besar disini. 17 00:03:15,800 --> 00:03:17,200 Jacky! 18 00:03:19,000 --> 00:03:21,300 Kau bermain dengan pemasang tonggak lagi, ya? 19 00:03:21,500 --> 00:03:22,500 Tidak. 20 00:03:26,900 --> 00:03:28,300 Billy, kau berengsek! 21 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 Sekali-kali adukan dirimu sendiri! 22 00:03:31,200 --> 00:03:33,700 - Apa yang kulakukan? - Dasar penjilat! 23 00:03:33,900 --> 00:03:36,600 Nanti kuhajar kau! 24 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 Coba saja! 25 00:03:54,900 --> 00:03:58,800 Ayo, Mac. Gigit bokongnya, untukku. 26 00:04:58,900 --> 00:05:01,500 Diamlah! 27 00:05:41,800 --> 00:05:43,200 Jacky! 28 00:05:44,600 --> 00:05:46,700 Jacky! 29 00:05:46,900 --> 00:05:48,300 Jacky! 30 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 Jacky! 31 00:06:05,700 --> 00:06:07,800 - Ada apa? - Aku tidak tahu. 32 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 Apa? 33 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 Tolong! 34 00:06:25,300 --> 00:06:27,600 Billy! 35 00:06:27,800 --> 00:06:29,900 Tolong! 36 00:06:30,100 --> 00:06:33,800 Dimana kau? Billy! 37 00:06:35,100 --> 00:06:36,800 Ayah! 38 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Billy! 39 00:06:43,200 --> 00:06:46,100 Lepaskan! Tolong aku, Ayah! 40 00:06:46,400 --> 00:06:50,900 - Billy! - Tolong! 41 00:06:51,200 --> 00:06:55,100 - Billy! - Tolong aku, Ayah! 42 00:06:59,100 --> 00:07:01,200 Billy! 43 00:07:01,400 --> 00:07:03,300 Hentikan! Lepaskan! 44 00:07:03,500 --> 00:07:06,000 -Billy! -Ayah! 45 00:07:06,200 --> 00:07:08,100 Billy! 46 00:07:09,500 --> 00:07:12,600 Tolong! 47 00:07:52,500 --> 00:07:54,300 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 48 00:07:54,500 --> 00:07:56,600 - Ayo! - Lebih keras! 49 00:07:56,800 --> 00:07:58,900 - Ayo! - Lebih keras! 50 00:07:59,100 --> 00:08:02,200 Ayo Bantams! Yeah! Whoo! Yeah! 51 00:08:03,700 --> 00:08:05,600 Tangguh seperti paku, keras seperti batu! 52 00:08:05,800 --> 00:08:07,900 Kami Petarung Bannon! 53 00:08:08,100 --> 00:08:10,200 Pejuang Bantams, Tangguh seperti paku! 54 00:08:10,400 --> 00:08:12,300 Tunduklah atau cium bokong kami! 55 00:08:12,500 --> 00:08:14,600 Keluar untuk darah, kami kuat dan kejam! 56 00:08:14,800 --> 00:08:16,800 Bannon County mesin pembunuh! 57 00:08:17,000 --> 00:08:18,900 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 58 00:08:19,100 --> 00:08:21,200 Ayo Bantams! 59 00:08:21,400 --> 00:08:23,800 Bannon Bantams, tenaga dan kuat! 60 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Bannon Bantams, berjuang, berjuang, berjuang! 61 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Ada yang datang! 62 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 Bannon Bantams, kami juaranya! 63 00:08:28,000 --> 00:08:30,100 Jangan main-main dengan burung besar 64 00:08:30,300 --> 00:08:32,200 65 00:08:32,400 --> 00:08:34,600 Lebih baik jangan macam-macam dengan ayam jantan tempur. 66 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 67 00:08:36,800 --> 00:08:38,500 Ayo Bantams! 68 00:08:38,700 --> 00:08:40,800 Bannon Bantams, Sayap baja! 69 00:08:41,000 --> 00:08:42,900 Bannon Bantams, bunuh, bunuh, bunuh! 70 00:08:43,100 --> 00:08:45,000 Siapa itu? Jangan tanya! 71 00:08:45,100 --> 00:08:47,200 Bantams Besar akan menghajarmu! 72 00:08:51,600 --> 00:08:53,500 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 73 00:08:53,700 --> 00:08:55,600 Ayo Bantams! 74 00:08:55,800 --> 00:08:58,200 Ayo! 75 00:08:58,400 --> 00:09:01,800 Ayo Bantams! 76 00:09:02,000 --> 00:09:04,900 Kami juaranya! 77 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 Tangguh seperti paku, keras seperti batu! Kami Petarung Bannon! 78 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 Sampai berapa lama mereka bisa menyanyi? 79 00:09:15,400 --> 00:09:18,600 Selamanya. Mereka punya lagu perang yang memakai kata "penis". 80 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 Kenapa kau tak duduk dengan pacarmu? 81 00:09:21,400 --> 00:09:23,300 Bannon County mesin pembunuh! 82 00:09:24,700 --> 00:09:27,600 Seseorang harus beritahu bahwa dia baru menang kejuaraan nasional. 83 00:09:27,800 --> 00:09:31,000 Aku punya firasat ia tak cukup bermain. 84 00:09:31,200 --> 00:09:33,900 Kau tak duduk bersamanya? 85 00:09:34,200 --> 00:09:37,400 Setelah pertandingan, Ia bilang ia butuh bersama anak-anak lelaki. 86 00:09:37,600 --> 00:09:39,700 Kau membunuh perayaan bisnya. 87 00:09:39,900 --> 00:09:43,900 Secara teknis. Jika mereka kalah, pasti berbeda. 88 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 Mereka tak bisa mengambilnya dariku. 89 00:10:01,300 --> 00:10:03,400 Sial. 90 00:10:06,000 --> 00:10:08,800 Semuanya tetap duduk. 91 00:10:11,300 --> 00:10:13,300 92 00:10:28,500 --> 00:10:32,800 Kau sebut apakah itu? 93 00:10:38,400 --> 00:10:39,500 Aku tak tahu, tapi benda ini... 94 00:10:39,600 --> 00:10:41,300 ...yang pasti sangat tajam. 95 00:10:49,900 --> 00:10:53,000 Apa yang sedang kita lihat? 96 00:10:53,200 --> 00:10:55,600 Cukup tajam untuk membocorkan sebuah ban. 97 00:10:55,800 --> 00:10:57,200 Kau tahu seberapa tebal ban itu? 98 00:10:57,400 --> 00:10:59,800 Harus ditembakkan seperti peluru. 99 00:11:00,000 --> 00:11:02,500 Astaga! Benda itu punya gigi! 100 00:11:02,700 --> 00:11:05,400 Mereka tak bisa memompa ban-nya? 101 00:11:05,600 --> 00:11:07,700 Supir tak bisa ganti ban bocor. 102 00:11:07,900 --> 00:11:09,800 - Mereka perlu montir. - Lalu? 103 00:11:10,000 --> 00:11:13,800 Kau lihat montir di sekitar sini? 104 00:11:14,000 --> 00:11:15,300 Kau sedang sial hari ini, Deaundre. 105 00:11:15,500 --> 00:11:17,900 Mungkin kau disuruh ganti ban-nya. 106 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 Ini kabar terbaru tentang... 107 00:11:22,800 --> 00:11:24,600 ...kisah... 108 00:11:24,800 --> 00:11:27,600 ..."Horor di Wilayah Poho." 109 00:11:27,800 --> 00:11:29,500 Hey, Berita tentang Poho! 110 00:11:29,700 --> 00:11:31,200 Api yang membakar... 111 00:11:31,400 --> 00:11:33,800 ...gereja tua di Pertwilla 4 hari lalu... 112 00:11:34,000 --> 00:11:36,500 ...terus memberikan jasad yang mengenaskan. 113 00:11:36,700 --> 00:11:39,000 Sherif wilayah yang memeriksa puing-puing reruntuhan... 114 00:11:39,200 --> 00:11:42,500 ...mengatakan jumlah korban sudah melewati angka 300. 115 00:11:42,700 --> 00:11:45,100 Pihak koroner mengatakan jasad-jasad ini... 116 00:11:45,300 --> 00:11:46,400 ...dijahid satu sama lain. 117 00:11:46,600 --> 00:11:49,200 Menutupi dinding dan atap besmen. 118 00:11:49,400 --> 00:11:51,300 Saksi di TKP menyebutnya... 119 00:11:51,500 --> 00:11:54,600 "Permadani penyiksaan manusia dan sadisme". 120 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 Dan "Pemandangan yang tak terlupakan." 121 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 Sheila, detailnya semakin... 122 00:11:59,400 --> 00:12:01,700 ...hari semakin aneh minggu ini. 123 00:12:01,900 --> 00:12:02,900 Ada informasi baru? 124 00:12:03,100 --> 00:12:04,800 Beberapa jasad yang mereka temukan... 125 00:12:04,900 --> 00:12:07,000 ...punya gigi palsu dari kayu. 126 00:12:07,200 --> 00:12:09,400 Berarti ada jasad yang mereka temukan di bawah sana... 127 00:12:09,600 --> 00:12:11,700 ...berusia 200 tahun. 128 00:12:11,900 --> 00:12:14,100 Tapi, Peter, kondisi jasad-jasad... 129 00:12:14,300 --> 00:12:16,300 ...inilah yang paling aneh. 130 00:12:16,500 --> 00:12:18,800 Kantor Koroner melaporkan kemarin... 131 00:12:19,000 --> 00:12:21,900 ...mereka tak temukan satu pun tubuh yang utuh. 132 00:12:22,100 --> 00:12:24,400 - Kau percaya, kawan? - Tidak, mereka mengarangnya. 133 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 ...missing an external limb or an internal organ. 134 00:12:26,800 --> 00:12:28,100 135 00:12:29,700 --> 00:12:32,500 Ini 226, di timur 9. 136 00:12:32,800 --> 00:12:35,400 Bis kami mogok. Markas, kau dengar? 137 00:12:35,600 --> 00:12:38,100 Kau perhatikan ujung benda ini? 138 00:12:38,300 --> 00:12:42,000 Entah ini gading atau semacam tulang. 139 00:12:42,300 --> 00:12:45,700 Buang benda sial itu sebelum kau butuh suntik tetanus. 140 00:12:45,900 --> 00:12:49,200 Ini Betty Gorman di 226. 141 00:12:53,700 --> 00:12:56,700 Kami mogok dan ban bocor di timur 9. 142 00:13:47,400 --> 00:13:49,000 Ayah! 143 00:13:49,200 --> 00:13:51,500 Ayah, dia menjatuhkan sesuatu! 144 00:13:56,200 --> 00:13:57,900 Ayah? 145 00:14:00,200 --> 00:14:03,500 Ini ada di ladang jagung. 146 00:14:03,700 --> 00:14:05,100 Ayah, lihatlah. 147 00:15:24,700 --> 00:15:28,400 Kami di timur 9. Kami mogok dan tidak bisa jalan. Kembali. 148 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 - Bagaimana dengan Kimball? - Say again. 149 00:15:32,800 --> 00:15:35,300 Ini 226. Ada yang mendengarku? 150 00:15:35,500 --> 00:15:38,800 Kami di timur 9. Kami mogok dan tidak bisa jalan. Kembali. 151 00:15:44,200 --> 00:15:46,700 Kita pasti ada di semacam bintik matahari. 152 00:15:46,900 --> 00:15:48,300 Kita tak dapat sinyal. 153 00:15:48,500 --> 00:15:50,800 Sejam lagi akan gelap. 154 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 Masih ada 5 roda berarti... 155 00:15:53,400 --> 00:15:56,200 ...kita bisa pulang jika jalan pelan-pelan. 156 00:15:58,700 --> 00:16:02,400 Ulangi lagi, ini 226. Ada yang mendengarku? 157 00:16:02,700 --> 00:16:05,000 Kalian semua secara bersamaan? 158 00:16:06,300 --> 00:16:08,800 Nona pemandu sorak! 159 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Bukan rokok yang kucium, 'kan? 160 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 Minxie... 161 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 ...jaman sekarang tak ada gadis yang... 162 00:16:17,500 --> 00:16:19,300 ...cukup bodoh di dunia yang bunuh diri... 163 00:16:19,500 --> 00:16:22,700 ...dengan mengisap tonkat kanker. Benar? 164 00:16:29,500 --> 00:16:31,700 Kembali ke bis, nona-nona. 165 00:16:41,300 --> 00:16:42,600 Kau melihatku, 'kan? 166 00:16:42,700 --> 00:16:45,700 Lariku cepat sekali. 167 00:16:46,000 --> 00:16:48,600 - Ya, aku lihat. - Apa ada yang akan membacanya? 168 00:16:50,600 --> 00:16:53,200 Kenapa kau menulis banyak tentang Dante? 169 00:16:56,000 --> 00:16:57,300 Aku serius. 170 00:16:57,400 --> 00:16:59,900 Orang-orang mulai berpikir kau bersikap manis padanya. 171 00:17:00,100 --> 00:17:01,900 Masa? Kudengar kau yang manis. 172 00:17:02,100 --> 00:17:03,600 Tak apa-apa jika benar. 173 00:17:03,900 --> 00:17:05,900 Maksudku, hidup itu untuk mencintai, 'kan? 174 00:17:06,100 --> 00:17:08,400 Kencing di sepatu orang lain, Jake! 175 00:17:08,600 --> 00:17:10,100 Harusnya kau melihat handuk... 176 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 ...atau mengendus cawat olahraga. 177 00:17:11,400 --> 00:17:13,700 Kaupikir kau bisa memimpin tim ini, jenius? 178 00:17:13,900 --> 00:17:16,100 Aku tak bicara padamu. 179 00:17:16,300 --> 00:17:18,900 Kau brengsek, Jake 180 00:17:19,100 --> 00:17:21,800 Jadi semua ini karena aku tak cukup menulis tentang dirimu? 181 00:17:23,400 --> 00:17:25,600 Kau tahu kisah dibalik lukamu, 'kan? 182 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 Tidak, ceritakan padaku. 183 00:17:26,900 --> 00:17:29,300 Kau terlibat perkelahian saat menyusup ke sebuah bar. 184 00:17:29,500 --> 00:17:31,400 Lalu? 185 00:17:31,600 --> 00:17:32,900 Bar homo, kawan. 186 00:17:35,700 --> 00:17:38,600 Kau tahu sebutan mereka untukmu, lzzy? 187 00:17:38,900 --> 00:17:40,400 Itu namaku. 188 00:17:40,600 --> 00:17:43,300 "Benarkah dia?" 189 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 Hei, jangan jadikan ini... 190 00:17:48,600 --> 00:17:51,100 ...acara sosial, kawan-kawan. 191 00:17:51,300 --> 00:17:54,300 Kembali ke bis, tuan-tuan. Kita berangkat! 192 00:17:54,600 --> 00:17:56,700 Big K, ada ukuran untuk pria? 193 00:17:56,900 --> 00:17:59,300 Termasuk kau, Kimball! Ayo! 194 00:18:39,900 --> 00:18:43,300 Gerakan yang bagus, Big K! 195 00:18:45,100 --> 00:18:46,900 Tippi Hedren, Bung! 196 00:18:47,100 --> 00:18:49,100 Kimball! Berhenti melawak... 197 00:18:49,300 --> 00:18:50,800 ...dan cepat naik bis! 198 00:18:53,500 --> 00:18:55,300 Turun dari atap, tuan-tuan. 199 00:18:55,500 --> 00:18:57,800 Ayo cepat! 200 00:20:07,400 --> 00:20:09,100 Sial! 201 00:20:55,500 --> 00:20:57,400 Kau tahu, kau bisa membicarakannya. 202 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 Itu akan menolong sedikit. 203 00:21:00,400 --> 00:21:03,800 Berapa lama aku main hari ini? 12 menit? 204 00:21:04,000 --> 00:21:07,100 Itu 12 menit yang hebat. 205 00:21:07,400 --> 00:21:10,100 Hanna tak menyukaiku. 206 00:21:10,300 --> 00:21:13,000 Dia dan anak kulit putih kesayangannya, Barnes. 207 00:21:15,400 --> 00:21:17,400 Aku tak tahu... 208 00:21:17,600 --> 00:21:20,600 Mungkin warna kulitku salah agar bisa sederajat dalam tim ini. 209 00:21:23,000 --> 00:21:24,900 Aku tahu kau tak bermaksud mengatakan itu. 210 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 Mungkin mereka ingin pastikan... 211 00:21:28,300 --> 00:21:29,700 ...agar semua dapat kesempatan bermain di kejuaraan. 212 00:21:29,900 --> 00:21:32,800 Bukan karena mereka semua kita bisa masuk kejuaraan. 213 00:21:33,000 --> 00:21:34,600 Setengah pecundang di bis ini tidak berbuat apa-apa. 214 00:21:34,800 --> 00:21:36,400 Aku yang bekerja. 215 00:21:38,300 --> 00:21:41,200 Apa yang kau lihat? 216 00:23:47,600 --> 00:23:49,800 Astaga! 217 00:24:12,700 --> 00:24:14,500 Jangan bilang padaku. 218 00:24:14,600 --> 00:24:17,100 - Rodanya pecah lagi. - Oleh apa? 219 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 Mundur semuanya. Duduk diam. 220 00:24:19,800 --> 00:24:22,100 Sebaiknya kita nyalakan api suar... 221 00:24:22,300 --> 00:24:24,900 ...dan turunkan anak-anak dari bis. 222 00:24:25,100 --> 00:24:27,000 223 00:24:27,200 --> 00:24:29,000 Kau mau duduk disini dan berharap... 224 00:24:29,100 --> 00:24:32,400 ...polisi datang? 225 00:24:32,700 --> 00:24:35,000 Baiklah, Duane... 226 00:24:35,200 --> 00:24:37,300 ..kosongkan Bis, Aku yang pasang api suarnya. 227 00:24:39,200 --> 00:24:40,800 Apa itu, Pistol suar? 228 00:24:40,900 --> 00:24:44,700 Kau berencana tersesat di lautan? 229 00:24:45,000 --> 00:24:46,400 Kau mengejek kotak penyimpananku? 230 00:24:46,600 --> 00:24:47,600 Semua benda disini... 231 00:24:47,700 --> 00:24:49,800 ...pernah menyelamatkan nyawaku. Sedikitnya sekali. 232 00:24:51,600 --> 00:24:53,700 Aku tak percaya! 233 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Bawa mantelmu dan tinggal dalam kelompok. 234 00:25:05,100 --> 00:25:08,300 Ini Betty Borman, di 226. 235 00:25:08,600 --> 00:25:09,800 Bis kami mogok di timur 9... 236 00:25:09,900 --> 00:25:11,300 ...di tengah wilayah Kissel. Ada yang dengar? 237 00:25:11,500 --> 00:25:13,700 Bisa bantuk mendorong ke tepi jalan sebelum aku pergi? 238 00:25:13,900 --> 00:25:17,200 Kurasa tak bisa didorong. Roda belakangnya hanya tinggal pelek. 239 00:25:17,400 --> 00:25:20,200 Jika kau mengabari polisi patroli, kami akan menghargainya. 240 00:25:20,400 --> 00:25:21,700 Tentu. 241 00:25:36,000 --> 00:25:37,300 Ayo, anak-anak. 242 00:25:37,400 --> 00:25:39,300 Keluar dari jalanan. 243 00:25:42,800 --> 00:25:43,900 Ayo, anak-anak. 244 00:25:45,200 --> 00:25:48,100 Semuanya di bahu jalan dan tinggal dalam kelompok. 245 00:25:49,600 --> 00:25:51,200 Ke sebelah pagar. 246 00:25:54,600 --> 00:25:56,500 Scott, ayo! 247 00:26:03,600 --> 00:26:07,400 Semuanya mundur dan menjauh dari jalanan! Sekarang! 248 00:26:10,000 --> 00:26:12,400 Menancap di sisi ban lagi. 249 00:26:17,200 --> 00:26:20,400 Ya, Tuhan. Jangan bilang... 250 00:26:20,600 --> 00:26:22,800 ...itu pusar di tengahnya. 251 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 Minxie, menjauh dari jalanan! 252 00:26:27,900 --> 00:26:30,500 Semuanya, menjauh dari jalanan! 253 00:26:30,700 --> 00:26:33,100 Suruh mereka naik bis. 254 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 - Kaubilang mereka. - Aku tahu... 255 00:26:35,500 --> 00:26:39,400 Tapi ada yang tak beres disini. 256 00:26:39,700 --> 00:26:41,500 Kupikir jika kita... 257 00:27:08,600 --> 00:27:09,800 Pelatih? 258 00:27:14,900 --> 00:27:16,200 Apa yang... 259 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 Mana Pelatih? 260 00:27:23,600 --> 00:27:25,600 Charlie? 261 00:27:32,900 --> 00:27:34,500 Charlie! 262 00:27:43,300 --> 00:27:46,800 Suruh semua masuk dan tutup pintunya. 263 00:27:47,100 --> 00:27:49,600 Baik, juara. Kembali ke bis. 264 00:27:49,800 --> 00:27:52,100 Bucky, pimpin mereka masuk bis. 265 00:27:52,300 --> 00:27:54,100 - Aku bicara padamu, Scotty! - Apa yang terjadi pada pelatih? 266 00:27:54,200 --> 00:27:57,400 Suruh semua naik dan tutup pintunya. 267 00:28:00,400 --> 00:28:02,100 Lakukan, Scotty. 268 00:28:06,700 --> 00:28:08,700 Baik, kalian dengar dia. 269 00:28:08,800 --> 00:28:11,900 Semuanya kembali ke bis. 270 00:28:14,100 --> 00:28:15,300 Charlie? 271 00:28:17,300 --> 00:28:19,200 Charlie? 272 00:28:22,600 --> 00:28:25,700 Cepat! naik ke bis! Sekarang! 273 00:28:25,900 --> 00:28:27,700 Aku ulangi, nomor bis 226. 274 00:28:27,900 --> 00:28:29,400 Charlie! 275 00:28:29,600 --> 00:28:31,400 Kami dalam situasi darurat. 276 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 Ada yang mendengarku? 277 00:28:35,900 --> 00:28:39,500 Ini bis nomor 226. Bis kami mogok di timur 9. 278 00:29:18,600 --> 00:29:19,700 Jake... 279 00:29:27,500 --> 00:29:28,500 Apa yang terjadi? 280 00:29:29,600 --> 00:29:32,000 - Kau lihat apa? - Kau lihat apa? 281 00:29:32,200 --> 00:29:34,400 Ayo! Kau lihat sesuatu atau tidak? 282 00:29:37,300 --> 00:29:39,000 Dia terbang pergi. 283 00:29:42,900 --> 00:29:44,100 Apa maksudmu? 284 00:29:44,300 --> 00:29:46,200 - Seperti yang kukatakan! - Manusia tak bisa terbang! 285 00:29:46,300 --> 00:29:47,400 Duduk, Scott! 286 00:29:47,600 --> 00:29:48,700 Ada apa diluar sana? 287 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 Kubilang duduk dan diam! Sekarang! 288 00:29:55,700 --> 00:29:59,000 Kau juga, Jake. Semuanya. 289 00:30:09,300 --> 00:30:12,000 Duduklah, Scott. 290 00:30:12,200 --> 00:30:14,600 - Kau punya masalah denganku? - Tidak. Kau punya? 291 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 - Aku apa? - Kau sudah dengar. 292 00:30:17,000 --> 00:30:20,300 Kita tak punya banyak waktu, Scotty. Duduklah! 293 00:30:20,500 --> 00:30:22,300 Ya Tuhan! 294 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Apa yang? 295 00:30:36,700 --> 00:30:38,600 Scotty! 296 00:30:40,700 --> 00:30:42,000 Apa yang... 297 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 Tutup pintunya! 298 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 Tutup pintunya! 299 00:31:32,200 --> 00:31:33,300 Tadi itu apa? 300 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 Scotty, tadi itu apa? 301 00:31:40,400 --> 00:31:41,900 - Scotty, ayolah! - Scotty, kami cuma ingin tahu. 302 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Aku tidak tahu itu apa! 303 00:31:58,400 --> 00:31:59,900 Dia bersayap! 304 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 Sayap yang besar! 305 00:32:28,800 --> 00:32:30,300 Pusat, ini unit 17. 306 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 Kami sedang berkendara di area umum. 307 00:32:32,700 --> 00:32:36,300 Juga tidak ditemukan buktinya. Ganti. 308 00:32:36,500 --> 00:32:38,800 0-3-2, kami di 10-7 di rumah makan Opper... 309 00:32:39,000 --> 00:32:42,400 ..sedang makan pai dan kopi. Kau dengar, pusat? 310 00:32:42,700 --> 00:32:45,700 Ini pusat. Kami dengar itu, 0-3-6. 311 00:32:48,500 --> 00:32:50,900 Semua unit, ada lagi yang dapat... 312 00:32:51,100 --> 00:32:53,500 ...hal aneh dari wilayah Kissel? 313 00:32:53,700 --> 00:32:55,300 Aku baru dapat 2 telepon soal penculikan... 314 00:32:55,500 --> 00:32:57,400 ...jarak antaranya 10 mil 315 00:32:57,600 --> 00:32:59,800 Semua unit, perhatikan. 316 00:33:00,000 --> 00:33:03,200 Ini informasi 10-36. 317 00:33:03,400 --> 00:33:06,000 Ada yang membakar ladang ganja? 318 00:33:06,200 --> 00:33:08,800 Karena 2 laporan ini ganjil. 319 00:33:09,100 --> 00:33:10,800 320 00:33:10,900 --> 00:33:12,900 Jacky! Wilayah Kissel! 321 00:33:13,100 --> 00:33:14,600 Kurasa ini berkaitan dengan Poho. 322 00:33:14,800 --> 00:33:16,200 Ulangi.. berkaitan dengan Poho. 323 00:33:16,400 --> 00:33:18,000 Kalian mengerti maksudku. 324 00:33:19,800 --> 00:33:22,700 Ini Andy Buck. Ada yang mendengarku? 325 00:33:22,900 --> 00:33:25,200 Tidak ada telepon yang berfungsi. 326 00:33:25,400 --> 00:33:28,100 Kami terjebak di bus yang mogok... 327 00:33:28,300 --> 00:33:31,300 ...di timur 9, dan kami dalam masalah serius. 328 00:33:31,600 --> 00:33:33,500 Kau dengar? 329 00:33:36,200 --> 00:33:39,800 Ayolah, ada orang diluar sana? 330 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Ini Andy Buck! 331 00:33:41,200 --> 00:33:46,200 Kami terjebak di bis yang mogok di timur 9! 332 00:33:46,500 --> 00:33:47,600 Lembing? 333 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 Kau punya tombak di bis ini? 334 00:33:51,000 --> 00:33:52,400 Tongkat. 335 00:33:52,500 --> 00:33:53,800 Kau mau tunggu mahluk itu... 336 00:33:54,000 --> 00:33:55,600 ...dan menusuknya dengan tongkat? 337 00:33:55,800 --> 00:33:56,900 Jika dia muncul... 338 00:33:57,000 --> 00:33:59,300 ...aku lebih suka punya tongkat tajam daripada tidak sama sekali. 339 00:33:59,500 --> 00:34:02,700 Teman-teman! Pistol suar Betty. 340 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 Dan pelurunya juga banyak! 341 00:34:04,700 --> 00:34:07,700 Siapa yang mau menunggu? Aku serius. 342 00:34:08,000 --> 00:34:11,400 Scotty, kau tak mau turun dari bis ini, 'kan? 343 00:34:11,600 --> 00:34:13,500 Kau lihat itu? 344 00:34:16,400 --> 00:34:17,400 Ada peternakan... 345 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 ...di ujung jalan... 346 00:34:18,900 --> 00:34:21,100 ...dan kita hanya perlu kesana. 347 00:34:24,800 --> 00:34:26,900 Dengan mahluk itu diluar sana? 348 00:34:28,800 --> 00:34:31,600 Scotty, Dengan mahluk itu diluar sana? 349 00:34:33,500 --> 00:34:34,600 Scotty! 350 00:34:34,800 --> 00:34:36,400 Sudah sejam mahluk itu tak muncul. 351 00:34:36,500 --> 00:34:38,500 Bukan berarti dia sudah pergi. 352 00:34:38,700 --> 00:34:39,900 Dan bukan berarti dia masih disini. 353 00:34:40,100 --> 00:34:42,100 Ini bukan soal siapa pelari tercepat. 354 00:34:42,300 --> 00:34:44,500 - Atau jadi pengecut. - Apa masalahmu? 355 00:34:44,700 --> 00:34:46,500 - Kau yang katakan padaku, Izzy. - Kalian tenanglah! 356 00:34:46,700 --> 00:34:47,700 Aku membuatmu gugup? 357 00:34:47,900 --> 00:34:48,900 Karena kau menggodaku... 358 00:34:49,100 --> 00:34:51,100 ...dan semua pria di bis ini membuatku gugup. 359 00:34:51,200 --> 00:34:53,000 Juga membuatmu bodoh! 360 00:34:53,200 --> 00:34:56,400 Scotty, Hentikan! 361 00:34:56,700 --> 00:34:59,000 Hentikan! 362 00:34:59,200 --> 00:35:00,500 Scotty, ayolah. 363 00:35:05,300 --> 00:35:06,900 Kau angkat tanganmu... 364 00:35:07,100 --> 00:35:08,600 ...atau ada satu orang lagi yang menghilang. 365 00:35:08,800 --> 00:35:10,600 Saat ini tak ada yang... 366 00:35:10,700 --> 00:35:12,400 ...lebih penting dari bekerja sama. 367 00:35:12,600 --> 00:35:15,000 Itu satu-satunya cara agar kita selamat. 368 00:35:15,200 --> 00:35:17,700 Kau mau mengatur sekarang? 369 00:35:17,900 --> 00:35:21,200 Ini bukan waktunya omong kosong, Scotty. 370 00:35:21,500 --> 00:35:22,800 -Big K, duduk. -Aku serius. 371 00:35:22,900 --> 00:35:25,900 Kau mau mengatur, Bung? 372 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 Kenapa aku merasa kau ingin memanggilku nama lain? 373 00:35:34,400 --> 00:35:37,400 Kau mau memanggilku nama lain, Scotty? 374 00:35:37,600 --> 00:35:38,700 Karena aku bisa lihat... 375 00:35:38,900 --> 00:35:41,600 ...kau memikirkannya entah kau katakan atau tidak. 376 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 Kalian berdua, hentikan! 377 00:35:45,600 --> 00:35:49,700 Hari ini kalian bekerja sama untuk menang pertandingan. 378 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Kini dalam keadaan yang sangat serius... 379 00:35:52,100 --> 00:35:54,900 Kalian tak bisa pakai akal sehat? 380 00:35:55,200 --> 00:35:56,400 Beritahu dia, jangan aku. 381 00:35:56,500 --> 00:35:59,300 Apapun maumu, kita tak punya waktu untuk itu. 382 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Kita harus mencari cara untuk... 383 00:36:00,700 --> 00:36:03,000 ...membela diri sampai bantuan tiba. 384 00:37:10,300 --> 00:37:12,200 Kita harus jalankan bis ini! 385 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 Hanya dengan pelek? 386 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Kau bisa atau tidak? 387 00:37:14,700 --> 00:37:17,100 Paling hanya sejauh 2 kaki! Apa yang harus kulakukan? 388 00:37:31,600 --> 00:37:33,300 Dia mau apa? 389 00:37:37,500 --> 00:37:41,500 Dia sedang melihatku? 390 00:37:48,100 --> 00:37:52,300 Apapun itu, baunya sangat busuk. 391 00:38:07,800 --> 00:38:09,100 Jangan sorot dia dengan lampu. 392 00:39:14,600 --> 00:39:16,900 Hei, jangan tembak benda itu di dalam sini! 393 00:39:17,100 --> 00:39:19,500 Benar. Tempat ini akan penuh asap. 394 00:39:21,400 --> 00:39:22,800 395 00:39:23,000 --> 00:39:25,300 Itu jatuh dari pintu? 396 00:39:25,500 --> 00:39:28,500 Bucky, pergi ke pintu depan siap-siap membukanya. 397 00:39:28,700 --> 00:39:30,400 Kau mau lari keluar? 398 00:39:30,600 --> 00:39:32,300 Jika dia masuk ke dalam. 399 00:39:34,200 --> 00:39:35,900 Sial! 400 00:39:36,100 --> 00:39:37,300 Astaga! 401 00:39:54,500 --> 00:39:56,200 Minxie? 402 00:39:58,500 --> 00:40:00,300 Minxie? 403 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 Dia tak apa? 404 00:40:07,400 --> 00:40:10,500 Minxie. Minxie. 405 00:40:10,700 --> 00:40:11,900 Minxie? 406 00:40:21,100 --> 00:40:22,300 Minxie? 407 00:41:12,600 --> 00:41:15,800 Dia makan segalanya. 408 00:41:16,000 --> 00:41:18,400 -He knows no mercy. -Tak ada yang aman. 409 00:41:32,100 --> 00:41:36,700 Setiap tanggal 23 pada musim semi, selama 23 hari, dia harus makan. 410 00:41:40,200 --> 00:41:41,600 Makan apa? 411 00:41:45,900 --> 00:41:48,100 Makan apa? 412 00:41:50,200 --> 00:41:51,300 Makan kita. 413 00:42:04,900 --> 00:42:06,400 Minx? 414 00:42:09,100 --> 00:42:11,600 Kau tak apa? 415 00:42:11,800 --> 00:42:13,900 Lihat aku. 416 00:42:14,100 --> 00:42:17,800 Aku pikir kau tidak bangun lagi. Kau pingsan. Lihat aku. 417 00:42:18,100 --> 00:42:19,800 Kau tak apa? 418 00:42:21,100 --> 00:42:23,200 Matamu naik sampai ke belakang matamu. 419 00:42:23,400 --> 00:42:26,400 Kurasa dia sudah pergi. Aku berani taruhan. 420 00:42:27,700 --> 00:42:29,000 Mau taruhan turun dari bis ini? 421 00:42:29,100 --> 00:42:31,200 Itu baru taruhan yang sebenarnya. 422 00:42:31,400 --> 00:42:33,600 Sudah berapa lama? 423 00:42:34,800 --> 00:42:37,000 Dia pergi. Dia datang, dan melakukan keinginannya, lalu pergi. 424 00:42:37,000 --> 00:42:38,600 Tapi apa yang ia lakukan? 425 00:42:38,800 --> 00:42:40,500 Menurutmu apa? 426 00:42:46,800 --> 00:42:49,000 Dia memilih orang. 427 00:42:54,500 --> 00:42:55,600 Apa? 428 00:42:55,700 --> 00:42:59,900 Dia dapat mencium sesuatu dari manusia, dalam rasa takut mereka. 429 00:43:00,200 --> 00:43:02,600 Sesuatu untuk menolongnya memilih orang. 430 00:43:03,900 --> 00:43:06,000 Memilih orang untuk apa? 431 00:43:06,200 --> 00:43:08,900 Dari mana kau tahu? 432 00:43:11,800 --> 00:43:14,900 Seorang anak yang mati mengatakannya padaku. 433 00:43:18,600 --> 00:43:21,400 Kurasa dia coba memperingatkanku. 434 00:43:21,700 --> 00:43:24,000 Dia coba peringatkan kita semua. 435 00:43:24,200 --> 00:43:27,700 Makhluk ini sudah ada ribuan tahun... 436 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 ...dan tak ada yang bisa membunuhnya. 437 00:43:29,600 --> 00:43:31,100 Ini mimpimu? 438 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 Anak itu sudah mati. 439 00:43:32,400 --> 00:43:33,800 Jadi kupikir itu sebuah mimpi, Scotty. 440 00:43:34,100 --> 00:43:35,800 Tadi pagi kau menjadi pemandu sorak. 441 00:43:36,000 --> 00:43:37,200 Dan sekarang kau menjadi seorang peramal? 442 00:43:37,300 --> 00:43:38,300 Aku tak tahu! 443 00:43:38,500 --> 00:43:41,400 Kau mau jelaskan padaku? Karena aku tidak bisa. 444 00:43:48,100 --> 00:43:50,200 Anak itu coba peringatkan kita. 445 00:43:50,300 --> 00:43:53,300 Besok pagi dia harus kembali ke dalam bumi. 446 00:43:53,600 --> 00:43:55,200 Ayolah. 447 00:43:55,300 --> 00:43:58,400 Ke dalam tanah selama 23 tahun lagi. 448 00:44:00,600 --> 00:44:04,700 Lalu apa? Hidup bahagia selamanya? 449 00:44:04,900 --> 00:44:06,800 Bersihkan saja pipa rokokmu. 450 00:44:07,000 --> 00:44:08,400 Scotty, dengarkan dia. 451 00:44:08,600 --> 00:44:09,700 Dia kembali. 452 00:44:09,800 --> 00:44:12,100 Dia hanya bermimpi, Rhonda. Kau mau percaya? 453 00:44:12,300 --> 00:44:14,300 Tidak penting apakah kita sembunyi di bis... 454 00:44:14,500 --> 00:44:16,900 ...atau dibawah ranjang. 455 00:44:17,100 --> 00:44:18,900 Dia akan menemukan kita. 456 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 Orang yang sudah dia pilih. 457 00:44:38,400 --> 00:44:41,400 Minx, tenanglah. 458 00:44:46,100 --> 00:44:48,600 Anak itu bilang padaku... 459 00:44:48,800 --> 00:44:53,300 ...dia bisa mencium dalam rasa takut kita, siapa yang dia inginkan... 460 00:44:55,700 --> 00:44:58,200 ...dan bagian dari mereka.. 461 00:44:58,400 --> 00:44:59,500 ...yang ingin dia makan. 462 00:45:14,100 --> 00:45:16,000 Halo. Ada orang di luar sana? 463 00:45:17,400 --> 00:45:19,800 Halo. Kami punya masalah serius di sini.. 464 00:45:20,000 --> 00:45:22,700 Kami butuh bantuan sekarang juga! Ada yang mendengarku? 465 00:45:22,700 --> 00:45:26,200 Ada orang di sana? 466 00:45:26,500 --> 00:45:28,700 Ini Andy Buck. 467 00:45:28,900 --> 00:45:30,300 Kami punya situasi serius di sini. 468 00:45:30,400 --> 00:45:32,300 Ada orang di sana? 469 00:46:27,600 --> 00:46:29,000 Ada yang mendengarku? 470 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 Ayah! 471 00:46:46,400 --> 00:46:49,100 Halo? Kau bisa mendengarku? 472 00:46:49,300 --> 00:46:52,600 - 226, Kau masih di situ? - Tentu saja. 473 00:46:52,800 --> 00:46:55,300 Ulangi lagi yang baru kaukatakan padaku. 474 00:46:55,500 --> 00:46:56,900 Kami tidak main-main. 475 00:46:57,100 --> 00:46:58,200 Katakan saja. 476 00:46:58,400 --> 00:47:03,500 Kami terjebak di dalam bis sekolah di timur 9. 477 00:47:03,800 --> 00:47:05,500 Dan sesuatu akan membunuh kami... 478 00:47:05,700 --> 00:47:07,500 ...jika tidak ada yang segera menolong kami. 479 00:47:07,600 --> 00:47:09,600 Di mana timur 9? 480 00:47:09,800 --> 00:47:11,600 Wilayah Kissel. Kau polisi? 481 00:47:11,800 --> 00:47:14,700 Siapa yang akan membunuhmu? Apa maksudmu? 482 00:47:14,900 --> 00:47:17,000 Katakan saja, kau polisi? 483 00:47:17,200 --> 00:47:20,800 Dengar, aku sudah berada di rute 9. 484 00:47:21,100 --> 00:47:23,200 Tapi ini jalanan yang besar, demikian juga Wilayah Kissel. 485 00:47:23,400 --> 00:47:25,400 Ada petunjuk di dekatmu? 486 00:47:25,600 --> 00:47:26,800 Kau dekat dengan sesuatu? 487 00:47:26,900 --> 00:47:29,200 Aku hampir kencing di celana. 488 00:47:29,400 --> 00:47:31,500 Katakan kau dalam perjalanan. 489 00:47:32,900 --> 00:47:35,300 Aku tak bisa menilai kekuatan sinyalmu... 490 00:47:35,500 --> 00:47:37,600 ...tapi kedengarannya jauh. 491 00:47:37,800 --> 00:47:39,200 Apa maksudmu? 492 00:47:39,300 --> 00:47:41,600 Aku butuh waktu untuk menemukanmu. 493 00:47:41,800 --> 00:47:44,800 Kami punya situasi yang kritis di sini! 494 00:47:45,100 --> 00:47:47,200 Aku dengar. 495 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 Katakan kau datang dengan bantuan... 496 00:47:49,300 --> 00:47:50,900 ...karena kalau kau bukan polisi... 497 00:47:51,100 --> 00:47:53,000 ...kau harus berjanji padaku bahwa kau akan menelepon mereka... 498 00:47:53,200 --> 00:47:56,100 ...dan kau akan memberitahu mereka bahwa kami terjebak di sini. 499 00:47:56,300 --> 00:47:59,800 Aku akan telepon mereka sekarang juga. 500 00:48:00,100 --> 00:48:01,700 Tapi kau harus bertahan. 501 00:48:01,900 --> 00:48:04,900 Kau bisa? Bertahanlah. 502 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 Terus ke arah Timur. 503 00:48:22,200 --> 00:48:23,900 Ayah? 504 00:48:24,100 --> 00:48:26,000 Bawa saja kita ke sana. 505 00:48:29,300 --> 00:48:30,500 Lakukan. 506 00:48:49,400 --> 00:48:51,000 Baik. 507 00:49:03,900 --> 00:49:05,400 508 00:49:05,600 --> 00:49:07,000 Akhirnya, kita akan diselamatkan 509 00:49:10,300 --> 00:49:12,900 Tolong! Lepaskan aku! 510 00:49:19,300 --> 00:49:21,400 Lepaskan aku! 511 00:49:23,700 --> 00:49:26,200 Lepaskan! 512 00:49:26,400 --> 00:49:27,700 Awas! 513 00:51:24,900 --> 00:51:27,300 Setengah kepalanya hilang. 514 00:51:42,700 --> 00:51:43,800 515 00:53:13,600 --> 00:53:16,700 Kau pasti bercanda. 516 00:54:05,400 --> 00:54:07,300 Buka pintunya. Ini kesempatan kita. 517 00:54:10,500 --> 00:54:11,700 Dia sudah mati, kan? 518 00:54:11,800 --> 00:54:13,500 Tidak tahu, tidak perduli. 519 00:54:13,700 --> 00:54:15,100 Tidak bisa dibuka! 520 00:54:22,200 --> 00:54:24,600 Jangan didorong, tapi ditarik! 521 00:54:26,500 --> 00:54:28,200 Ada yang merusaknya! 522 00:54:29,800 --> 00:54:31,000 523 00:54:37,300 --> 00:54:39,400 Mungkin hanya bisa dibuka dari luar. 524 00:54:39,600 --> 00:54:40,800 Itu pintu darurat, Bodoh. 525 00:54:40,900 --> 00:54:43,000 Kau saja yang buka! 526 00:54:43,200 --> 00:54:45,000 Buka pintu itu! 527 00:54:54,400 --> 00:54:59,000 Kenapa kedua pintunya tidak bisa dibuka? 528 00:54:59,300 --> 00:55:01,900 529 00:55:02,100 --> 00:55:03,200 Dia membuatnya macet. 530 00:55:05,600 --> 00:55:07,300 Kita pikir dia ingin masuk... 531 00:55:07,500 --> 00:55:09,000 ...tapi dia memastikan... 532 00:55:09,200 --> 00:55:10,900 ...agar kita tak bisa keluar. 533 00:55:19,100 --> 00:55:21,600 Bobol pintunya! 534 00:56:00,200 --> 00:56:02,400 535 00:56:10,500 --> 00:56:11,600 Mungkin kita bisa mencongkelnya. 536 00:56:14,200 --> 00:56:17,600 Beri aku galah atau tongkat, sesuatu yang besar dan dari besi. 537 00:56:17,900 --> 00:56:20,400 Ya, itu bisa. 538 00:56:32,200 --> 00:56:34,800 Ayo, D. Kau harus ke sebelah sini. 539 00:56:35,000 --> 00:56:36,600 Semuanya, ayo. 540 00:56:40,700 --> 00:56:42,900 Benda ini seperti gorden kamar mandi. 541 00:56:43,100 --> 00:56:44,300 Gila. 542 00:56:48,700 --> 00:56:50,900 Tunjukkan bahwa kau lelaki. 543 00:56:51,000 --> 00:56:53,300 Diam kau. 544 00:56:53,600 --> 00:56:55,300 Ayo. 545 00:56:56,800 --> 00:56:58,400 Semuanya, ayo! 546 00:57:09,700 --> 00:57:11,200 Gorden kamar mandi? 547 00:57:11,400 --> 00:57:13,100 Lebih tepat mirip tisu toliet. 548 00:58:35,200 --> 00:58:37,500 Dia sedang apa, Minx? 549 00:58:37,700 --> 00:58:40,200 Dia sedang apa, Minx? 550 00:58:40,400 --> 00:58:43,000 Apa yang dia lakukan di atas? 551 00:59:15,500 --> 00:59:16,900 Dia melepaskan kepalanya. 552 01:00:40,500 --> 01:00:41,900 Waktunya kita pergi. 553 01:00:45,300 --> 01:00:47,200 Apa maksudmu? Bantuan akan datang. 554 01:00:47,300 --> 01:00:50,500 Rute 9 luas, ingat? 555 01:00:52,300 --> 01:00:55,000 Bagaimana jika dia masih jauh? 556 01:00:55,300 --> 01:00:57,200 Bagaimana jika dia salah jalan? 557 01:00:57,300 --> 01:00:59,000 Polisi sedang dalam perjalanan. 558 01:00:59,200 --> 01:01:00,300 Kau mau setengah dari kita... 559 01:01:00,500 --> 01:01:01,900 ...menunggu dengan lubang besar di atas... 560 01:01:02,000 --> 01:01:04,600 ...dan berharap mahluk itu tidak masuk ke sini? 561 01:01:06,400 --> 01:01:08,000 Apa maksudmu "setengah dari kita?" 562 01:01:08,200 --> 01:01:10,200 Maksudku... 563 01:01:10,400 --> 01:01:13,400 ...waktunya berhenti bersikap sopan. 564 01:01:13,600 --> 01:01:17,100 Ada dua kelompok di bis ini sekarang. 565 01:01:17,400 --> 01:01:20,300 Dia pilih dari 20 orang disini... 566 01:01:20,500 --> 01:01:21,600 ...siapa yang dia pilih? 567 01:01:21,700 --> 01:01:24,900 Dante salah satunya. 568 01:01:26,500 --> 01:01:27,900 Satunya lagi kau, Jake. 569 01:01:28,100 --> 01:01:29,700 570 01:01:29,900 --> 01:01:32,500 Dan kita melihat dia mengincarmu, Bucky! 571 01:01:32,700 --> 01:01:35,700 Apa maksudnya? 572 01:01:35,900 --> 01:01:37,800 Dua kelompok orang? 573 01:01:38,000 --> 01:01:40,700 Yang "akan dimakan" dan "tidak dimakan"? 574 01:01:40,900 --> 01:01:42,300 Kau brengsek, Scotty. 575 01:01:43,600 --> 01:01:45,000 Minxie bilang makhluk ini... 576 01:01:45,200 --> 01:01:46,900 ...akan dapat orang yang dia incar. 577 01:01:47,100 --> 01:01:48,800 Jangan libatkan aku. 578 01:01:49,000 --> 01:01:50,700 Dia juga bilang setelah malam ini... 579 01:01:50,800 --> 01:01:53,200 ..dia akan pergi untuk waktu yang lama. 580 01:01:53,400 --> 01:01:56,100 Katakan pada kami, Minxie. 581 01:01:56,400 --> 01:01:58,900 Apa kami aman jika sembunyi sampai pagi? 582 01:01:59,100 --> 01:02:01,100 Atau dia pasti akan memburu mereka... 583 01:02:01,300 --> 01:02:04,600 ...karena waktunya hanya sampai pagi? 584 01:02:08,800 --> 01:02:09,900 585 01:02:14,800 --> 01:02:16,100 Kita akan mati, 'kan? 586 01:02:21,200 --> 01:02:23,100 Ya. 587 01:02:23,300 --> 01:02:25,100 Scotty, kau tak mau... 588 01:02:25,200 --> 01:02:26,700 ...melempar orang keluar dari bis, 'kan? 589 01:02:26,900 --> 01:02:28,500 Lucu sekali kau mengatakan itu, D... 590 01:02:28,700 --> 01:02:29,700 ...karena orang yang satunya... 591 01:02:29,800 --> 01:02:31,100 ...yang kita tahu dia juga memilihmu. 592 01:02:31,300 --> 01:02:32,700 Tunggu sebentar! 593 01:02:32,900 --> 01:02:34,700 Kita semua lihat bagaimana dia mengendusmu tadi. 594 01:02:34,800 --> 01:02:36,900 Hanya padamu dia mengeluarkan lidahnya. 595 01:02:37,100 --> 01:02:39,100 - Dan kita semua lihat itu. - Scotty! 596 01:02:39,300 --> 01:02:42,000 Aku tak mengerti apa maksudmu. 597 01:02:42,200 --> 01:02:43,400 Aku ingin hidup. 598 01:02:43,600 --> 01:02:44,900 Kau ingin memecahkan kita! 599 01:02:45,100 --> 01:02:50,500 Kini kita berada di urutan bawah rantai makanan. 600 01:02:54,300 --> 01:02:59,300 Ini soal hidup atau mati sekarang, ok? 601 01:03:00,900 --> 01:03:02,700 Jika bis ini satu-satunya... 602 01:03:02,900 --> 01:03:04,200 ...yang menghalangi makhluk itu... 603 01:03:04,400 --> 01:03:06,700 ...seberapa aman kalian... 604 01:03:06,900 --> 01:03:10,500 ...sementara orang yang diburu ada di dalamnya? 605 01:03:14,100 --> 01:03:16,200 Aku mau lihat tangan-tangan. 606 01:03:18,600 --> 01:03:21,100 Aku mau lihat tangan-tangan. 607 01:03:21,300 --> 01:03:23,900 Karena walaupun ini kejam... 608 01:03:24,200 --> 01:03:30,900 ...aku ingin kau, Bucky dan Jake turun dari bis ini. 609 01:03:32,900 --> 01:03:36,200 Sekarang kau yang dengarkan aku. 610 01:03:36,500 --> 01:03:40,800 Dia juga melihatmu, Kawan. 611 01:03:41,100 --> 01:03:44,100 Aku melihatnya dan kau juga. 612 01:03:44,300 --> 01:03:48,500 Dia melihatmu dan tersenyum. 613 01:03:48,800 --> 01:03:51,300 Dan ketika kau suruh Jake berhenti menyorotnya dengan senter... 614 01:03:51,500 --> 01:03:54,100 ...dia melihatmu dua kali dan menjilat bibirnya. 615 01:03:54,300 --> 01:03:56,400 Tapi kita tak tahu itu. 616 01:03:56,700 --> 01:03:59,800 Jadi simpan saja daftar hitammu. 617 01:04:00,000 --> 01:04:03,500 Karena saat dia menangkapmu, dan kuharap ia menangkapmu... 618 01:04:05,200 --> 01:04:07,400 Akulah salah satunya yang akan berlari... 619 01:04:07,600 --> 01:04:10,100 ...menjauh darimu sejauh mungkin. 620 01:04:15,500 --> 01:04:17,200 Benar ini waktunya untuk pergi. 621 01:04:20,200 --> 01:04:22,500 - Aku akan cari peternakan itu. - Kalau begitu aku ikut denganmu. 622 01:04:22,700 --> 01:04:24,200 Kau tahu aku ikut. 623 01:04:27,500 --> 01:04:29,900 Kau mau bis ini? 624 01:04:30,100 --> 01:04:31,800 Duduklah di sini. 625 01:04:31,900 --> 01:04:34,800 Tepat di bawah lubang besar itu. 626 01:04:35,100 --> 01:04:37,000 Kita lihat berapa lama kau bertahan. 627 01:04:39,800 --> 01:04:42,100 Dengar, aku minta maaf D. 628 01:04:42,300 --> 01:04:44,200 Kau benar sekali soal itu. 629 01:04:48,700 --> 01:04:50,000 Ayolah, kawan-kawan. 630 01:04:51,700 --> 01:04:53,000 Bantuan sedang dalam perjalanan. 631 01:04:53,100 --> 01:04:54,700 Kenapa kita berpencar? 632 01:04:54,900 --> 01:04:56,200 Dia bilang dia akan segera datang! 633 01:04:56,300 --> 01:04:58,300 Kita akan pergi. 634 01:04:58,500 --> 01:05:01,500 Bis itu perangkap maut, Bucky. Pakai otakmu. 635 01:05:01,800 --> 01:05:03,500 Kaubiarkan mereka pergi? 636 01:05:03,600 --> 01:05:04,900 Kau mau ikut? 637 01:05:05,100 --> 01:05:06,500 Kita tak tahu siapa yang dia plih. 638 01:05:06,700 --> 01:05:08,700 Dia melihat ke semua orang. 639 01:05:12,200 --> 01:05:14,000 Scotty, lepaskan aku. 640 01:05:14,200 --> 01:05:17,100 - Lepaskan kau? - Lepaskan! 641 01:05:29,800 --> 01:05:31,300 Sial. 642 01:05:35,700 --> 01:05:37,600 Rho. 643 01:05:37,700 --> 01:05:40,400 Jangan bilang kau akan meninggalkanku. 644 01:05:40,700 --> 01:05:42,500 Kau memanfaatkanku dan lainnya. 645 01:05:42,600 --> 01:05:44,400 Kau hanya perduli pada dirimu. 646 01:05:44,600 --> 01:05:45,600 Rho... 647 01:05:45,900 --> 01:05:49,000 Kau mau tahu, Scotty, apa yang kupelajari hari ini? 648 01:05:49,200 --> 01:05:50,600 Saat orang ketakutan... 649 01:05:50,800 --> 01:05:52,500 ...sama seperti ketika mereka mabuk. 650 01:05:52,700 --> 01:05:54,500 Sifat yang sebenarnya muncul. 651 01:05:54,600 --> 01:05:56,900 Kita bisa melindungi D, Jake dan semuanya... 652 01:05:57,100 --> 01:05:58,300 Jika kita bekerja sama! 653 01:05:58,500 --> 01:06:00,300 Seperti sebuah tim. 654 01:06:00,500 --> 01:06:02,500 Hei! 655 01:06:11,600 --> 01:06:12,700 Jonny! 656 01:06:14,500 --> 01:06:17,500 - Buka pintunya! - Buka pintunya! 657 01:06:17,800 --> 01:06:19,300 Buka pintunya! 658 01:06:20,900 --> 01:06:22,800 Akan kubunuh kau! 659 01:06:23,000 --> 01:06:25,900 Buka pintunya! Buka pintunya sekarang juga! 660 01:06:26,100 --> 01:06:29,400 Jonny, buka pintunya, kawan. Buka pintunya! 661 01:06:32,200 --> 01:06:34,900 Buka! Ini bis-ku juga! 662 01:06:40,900 --> 01:06:42,200 Lari! 663 01:07:16,600 --> 01:07:19,400 Lari! Dia di belakangmu, D! 664 01:07:19,600 --> 01:07:21,600 Lari! Lari! 665 01:07:27,600 --> 01:07:31,300 Mundur! Berpencar! 666 01:07:43,200 --> 01:07:46,200 Ya, Tuhan! 667 01:08:01,800 --> 01:08:04,600 Tahan! 668 01:08:04,900 --> 01:08:06,700 Tahan! 669 01:08:08,400 --> 01:08:09,700 Jangan bergerak! Berhenti bergerak! 670 01:08:09,900 --> 01:08:12,100 Ayo, Scotty! 671 01:08:12,300 --> 01:08:14,800 Kau menyakitinya! 672 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 Lepaskan aku. 673 01:08:16,700 --> 01:08:19,600 - Tahan! Tarik itu! - Tahan! 674 01:08:21,100 --> 01:08:23,700 Hentikan! Berhenti bergerak! 675 01:08:24,000 --> 01:08:26,200 Pisaunya menusuk seperti dilas! 676 01:08:26,400 --> 01:08:29,300 Cepat tarik! Kau menyakitinya! 677 01:08:29,500 --> 01:08:30,900 Jangan bergerak, Scotty! 678 01:08:31,000 --> 01:08:33,300 - Tahan! - Tahan, Scotty! 679 01:08:33,500 --> 01:08:34,900 Izzy, pegangi dia! 680 01:08:35,200 --> 01:08:37,000 Scotty, jangan bergerak! 681 01:08:37,200 --> 01:08:39,400 Scotty, jangan bergerak! 682 01:08:44,200 --> 01:08:45,400 Hentikan! 683 01:08:45,500 --> 01:08:47,100 Cepatlah! 684 01:08:48,500 --> 01:08:50,200 Ya, Tuhan! 685 01:08:52,400 --> 01:08:53,800 Tolong cepatlah! 686 01:08:54,000 --> 01:08:55,200 Ya Tuhan! Tolong cepatlah! 687 01:08:55,300 --> 01:08:57,600 D, aku minta maaf. 688 01:08:57,800 --> 01:08:59,500 Tolong aku! 689 01:09:08,700 --> 01:09:10,800 Scotty! Scotty! 690 01:09:11,000 --> 01:09:13,200 Scotty! Scotty! 691 01:09:13,400 --> 01:09:15,800 Scotty! Scotty! 692 01:09:16,100 --> 01:09:20,500 Scotty! Scotty! 693 01:09:47,300 --> 01:09:49,200 Ada apa, nak? 694 01:09:58,400 --> 01:09:59,800 Ayah! 695 01:10:08,400 --> 01:10:10,300 Jalan! 696 01:10:25,100 --> 01:10:26,800 Dari mana kau datang? 697 01:10:29,100 --> 01:10:30,700 Dari bis itu? 698 01:10:32,800 --> 01:10:35,100 Masih berapa jauh? 699 01:10:35,300 --> 01:10:36,400 700 01:10:38,300 --> 01:10:39,600 Ayo, jawab aku.. 701 01:10:40,900 --> 01:10:42,500 Itu tidak penting. 702 01:10:44,800 --> 01:10:47,900 Tidak ada orang di bis, dan kau tak bisa membunuhnya. 703 01:10:51,000 --> 01:10:54,800 Jacky, bawa masuk anjingnya. 704 01:10:55,000 --> 01:10:56,400 Kau tak bisa menghentikannya! 705 01:10:56,600 --> 01:10:58,700 Masuk ke dalam bersama Jack Jr. 706 01:10:58,900 --> 01:11:00,700 Diam di situ sampai ini berakhir. 707 01:11:00,900 --> 01:11:02,700 Ini takkan pernah berakhir! 708 01:11:04,300 --> 01:11:06,300 Apapun yang kaulakukan... 709 01:11:09,100 --> 01:11:11,100 ...dia akan kembali... 710 01:11:11,300 --> 01:11:13,700 ...23 tahun dari sekarang... 711 01:11:13,900 --> 01:11:16,300 ...dan 23 tahun kemudian. 712 01:11:20,600 --> 01:11:22,800 Antar kami ke bis itu. 713 01:11:36,800 --> 01:11:38,200 Jonny? 714 01:11:40,600 --> 01:11:41,700 Jonny? 715 01:11:51,500 --> 01:11:52,800 Apa itu? 716 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 Jonny? 717 01:12:03,100 --> 01:12:05,000 Bucky! 718 01:12:05,200 --> 01:12:07,000 Sedang apa kau disini? 719 01:12:07,200 --> 01:12:09,100 Kau sendiri? 720 01:12:11,000 --> 01:12:13,300 Kau ijinkan dia masuk, Jonny? 721 01:12:17,700 --> 01:12:20,300 Kau melihat yang lainnya? 722 01:12:20,600 --> 01:12:22,600 Kau sedang apa? 723 01:12:22,700 --> 01:12:26,000 Makhluk itu mengincarmu, Bucky. 724 01:12:26,200 --> 01:12:28,500 Tidak ada peternakan di luar sana. 725 01:12:28,700 --> 01:12:31,400 Aku berlari 10 mil mengelilingi lembah ini. 726 01:12:31,600 --> 01:12:33,400 Bucky... 727 01:12:33,600 --> 01:12:37,100 Tolon pergilah. 728 01:12:37,300 --> 01:12:40,000 Jangan paksa aku keluar lagi, kawan. 729 01:12:40,300 --> 01:12:42,300 Di luar sangat menakutkan. Kumohon. 730 01:15:10,700 --> 01:15:12,000 Putari bisnya! 731 01:15:23,100 --> 01:15:24,600 Jacky! 732 01:15:24,700 --> 01:15:27,200 Putari bisnya sekarang! 733 01:15:27,400 --> 01:15:30,400 Sekarang! Putari bisnya! 734 01:16:12,600 --> 01:16:14,800 Jacky, keluar dari mobil sekarang! 735 01:16:27,100 --> 01:16:29,100 Jacky! 736 01:16:31,300 --> 01:16:32,700 Kau tidak apa-apa? 737 01:16:34,700 --> 01:16:35,900 Jacky, jawablah! 738 01:16:37,900 --> 01:16:40,300 Jacky, jawablah! 739 01:16:40,500 --> 01:16:41,800 Kau baik-baik saja? 740 01:16:42,000 --> 01:16:43,900 Kurasa ya. 741 01:16:58,100 --> 01:17:02,200 Jacky, jauhkan dari bis! 742 01:17:02,500 --> 01:17:05,900 Ayo, cepat! Jauhkan dari bis! 743 01:17:07,600 --> 01:17:10,900 Cepat, Jacky! Jauhkan! 744 01:17:11,200 --> 01:17:12,300 Jauhkan! 745 01:17:21,300 --> 01:17:22,700 Ayah? 746 01:17:24,500 --> 01:17:27,000 - Ayah? - Ya? 747 01:17:36,900 --> 01:17:38,300 Ayah! 748 01:17:53,200 --> 01:17:55,300 Anak-anak, tiarap! 749 01:19:10,400 --> 01:19:11,900 Jacky! 750 01:19:12,000 --> 01:19:13,600 Jacky! 751 01:19:13,800 --> 01:19:16,400 Menjauh dari bis sekarang! 752 01:19:22,200 --> 01:19:23,400 Ayo! 753 01:19:42,500 --> 01:19:43,600 Ayah! 754 01:19:47,900 --> 01:19:49,200 Ayah, pergi dari situ. 755 01:19:49,400 --> 01:19:51,800 Kumparannya macet di kerangkanya! 756 01:19:52,000 --> 01:19:53,300 Ayah, pergi dari situ! 757 01:19:53,400 --> 01:19:55,700 Senjataku menancap di mobil. 758 01:19:55,900 --> 01:19:57,000 Pergi dari situ! 759 01:19:57,200 --> 01:19:59,500 Dia akan merobek senjataku dari mobil! 760 01:19:59,800 --> 01:20:01,300 Pergi dari situ, Ayah! 761 01:20:30,900 --> 01:20:33,900 Ayah. 762 01:20:34,100 --> 01:20:36,200 Kau baik-baik saja? 763 01:20:38,300 --> 01:20:39,700 Ayah! 764 01:20:45,000 --> 01:20:47,100 Ayah? 765 01:20:48,500 --> 01:20:49,700 Ayah! 766 01:21:04,300 --> 01:21:06,400 Kau pasti tak percaya... 767 01:21:06,600 --> 01:21:08,100 ...tapi kurasa aku menemukan jalan keluar dari sini. 768 01:21:13,000 --> 01:21:14,300 Apa? 769 01:21:14,400 --> 01:21:16,200 Minxie bilang itu tidak penting. 770 01:21:16,400 --> 01:21:18,100 Tidak penting apa yang dikatakan Minxie! 771 01:21:20,300 --> 01:21:21,400 Benar, kan? 772 01:21:24,300 --> 01:21:26,600 Yang lainnya mungkin sudah lolos. 773 01:21:26,800 --> 01:21:29,200 Kita tak tahu itu. 774 01:21:29,500 --> 01:21:30,800 Kimball juga. 775 01:21:34,700 --> 01:21:37,700 Hei, Tak ada yang menentukan kapan kita mati. 776 01:21:37,900 --> 01:21:40,500 Bukan mimpi atau siapapun yang menentukan itu! 777 01:21:40,800 --> 01:21:42,000 Itu omong kosong! 778 01:21:48,900 --> 01:21:50,200 Kuharap begitu. 779 01:21:52,700 --> 01:21:55,600 Ayo, aku mau tunjukan serangga besar yang jelek. 780 01:22:01,300 --> 01:22:02,800 Itu truk yang melewati kita pagi tadi. 781 01:22:02,900 --> 01:22:04,400 Ingat, dengan serangga besar di atap? 782 01:22:04,600 --> 01:22:05,800 Kau punya kuncinya? 783 01:22:06,000 --> 01:22:07,800 Tidak, tapi aku tahu cara kerja kabel starter mobil. 784 01:22:07,900 --> 01:22:08,900 Karena itu aku terlibat perkelahian di bar. 785 01:22:09,100 --> 01:22:10,600 Aku mencuri mobil orang. 786 01:22:10,700 --> 01:22:12,600 Bar homo? 787 01:22:12,800 --> 01:22:14,600 Ya, Tuhan. 788 01:22:19,600 --> 01:22:22,600 Ke manapun dia pergi, kurasa ia takkan berhasil. 789 01:22:28,000 --> 01:22:31,100 Ya, Tuhan. Kuncinya di dalam. 790 01:22:31,300 --> 01:22:33,200 Ayo, teman-teman. Kuncinya ada di dalam. 791 01:22:37,500 --> 01:22:39,100 Itu bukan burung. 792 01:22:39,300 --> 01:22:41,900 - Ayo. - Sial! 793 01:22:42,100 --> 01:22:43,200 Sial! 794 01:22:45,400 --> 01:22:46,400 D! 795 01:22:47,500 --> 01:22:49,000 Jalan! 796 01:22:49,200 --> 01:22:53,100 Jalan! 797 01:22:53,400 --> 01:22:54,500 Jalan, kawan, Jalan! 798 01:23:05,000 --> 01:23:06,900 Aku mangsa empuk di belakang sini, lzzy! Cepatlah! 799 01:23:07,100 --> 01:23:08,800 Aku sudah injak gas! 800 01:23:08,900 --> 01:23:09,900 Jalan! 801 01:23:10,100 --> 01:23:12,300 - Ayo lebih cepat! - Aku tak bisa! 802 01:23:15,800 --> 01:23:18,300 Jalan! 803 01:23:18,500 --> 01:23:19,700 Cepat, Kawan! 804 01:23:19,900 --> 01:23:22,000 Izzy, cepat! 805 01:23:22,200 --> 01:23:25,800 Cepat! Izzy! Cepat jalankan rongsokan ini! 806 01:23:26,000 --> 01:23:29,400 Ayo cepat! 807 01:23:29,700 --> 01:23:32,600 Izzy! Cepat! 808 01:23:43,000 --> 01:23:45,100 Izzy, lakukan sesuatu! 809 01:23:49,000 --> 01:23:50,200 Izzy! 810 01:23:50,300 --> 01:23:51,700 Menunduk! 811 01:23:55,200 --> 01:23:56,400 Izzy! 812 01:23:56,600 --> 01:23:59,100 Ayo cepat! 813 01:23:59,300 --> 01:24:01,500 Izzy! 814 01:24:01,700 --> 01:24:04,100 Izzy, lakukan sesuatu! 815 01:24:05,900 --> 01:24:07,400 - Keluar! - Apa? 816 01:24:07,500 --> 01:24:10,500 Ayo cepat! 817 01:24:10,800 --> 01:24:13,400 - Keluar! - Kau sudah gila? 818 01:24:14,600 --> 01:24:16,400 Izzy! Izzy! 819 01:24:16,600 --> 01:24:19,300 -Ayo! Izzy! -Menunduk! 820 01:24:21,100 --> 01:24:22,700 Menunduk 821 01:32:35,000 --> 01:32:36,200 Dia belum mati. 822 01:32:42,000 --> 01:32:44,100 Waktunya sudah habis. 823 01:33:02,000 --> 01:33:04,100 Sudah terlihat mati bagiku. 824 01:34:29,200 --> 01:34:30,500 Kau Taggart? 825 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 Benar. 826 01:34:34,100 --> 01:34:35,300 Bisa kami lihat? 827 01:34:35,500 --> 01:34:36,900 Kau tidak baca? 828 01:34:42,700 --> 01:34:44,400 Ini sungguhan? 829 01:34:46,300 --> 01:34:49,400 Karena kudengar hanyalah omong kosong. 830 01:34:49,700 --> 01:34:51,400 Tetap bayar 5 dolar. 831 01:34:54,600 --> 01:34:56,000 Darimana dia berasal? 832 01:34:58,300 --> 01:34:59,900 Ayahku yang membunuhnya. 833 01:35:00,100 --> 01:35:01,800 Ya, tapi darimana dia berasal? 834 01:35:03,800 --> 01:35:05,500 Kau juga bayar 5 dolar. 835 01:35:08,400 --> 01:35:10,500 Bagaimana dia membunuhnya? 836 01:35:14,800 --> 01:35:16,100 Tanya saja padanya. 837 01:35:51,800 --> 01:35:52,800 Ayolah, kawan. 838 01:35:53,000 --> 01:35:55,700 Kita harus minta uang kita dikembalikan. 839 01:35:57,300 --> 01:35:59,500 Apa itu? 840 01:35:59,700 --> 01:36:01,100 Menurutmu apa? 841 01:36:11,200 --> 01:36:13,800 Kita tidak menyentuhnya. 842 01:36:24,300 --> 01:36:26,300 Apa cerita dibalik makhluk ini? 843 01:36:28,000 --> 01:36:30,500 Seperti kebanyakan orang bilang. 844 01:36:30,700 --> 01:36:33,900 Kau mengharapkan kami percaya pada makhluk itu? 845 01:36:34,100 --> 01:36:35,500 Tidak peduli. 846 01:36:35,700 --> 01:36:38,500 Bagaimana kau membunuhnya? 847 01:36:40,300 --> 01:36:44,400 Menusuknya tepat dijantung... 848 01:36:44,700 --> 01:36:48,000 ...dengan harpun besar buatan sendiri. 849 01:36:56,300 --> 01:36:57,800 Kapan? 850 01:36:59,000 --> 01:37:01,600 Sekitar 23 tahun yang lalu. 851 01:37:04,600 --> 01:37:06,900 Kau sedang menunggu sesuatu? 852 01:37:10,700 --> 01:37:13,000 3 Hari lagi... 853 01:37:16,600 --> 01:37:19,100 ..atau mungkin 2-1 hari lagi. 854 01:38:01,100 --> 01:38:30,700