0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:55,924 --> 00:00:58,358 Cinderella flew through the air... 2 00:00:58,426 --> 00:01:01,793 far from all things ugly and ordinary. 3 00:01:01,863 --> 00:01:04,491 When she landed at the ball, she found herself... 4 00:01:04,566 --> 00:01:07,899 most impertinently surrounded by pirates. 5 00:01:07,969 --> 00:01:12,599 There was Alf Mason, so ugly his mother sold him for a bottle of muscat. 6 00:01:12,674 --> 00:01:17,202 Bill Jukes, every inch ofhim tattooed. 7 00:01:17,279 --> 00:01:19,645 And worst of them all, 8 00:01:19,714 --> 00:01:24,014 Hook, with eyes blue as forget-me-nots, 9 00:01:24,085 --> 00:01:28,647 save when he clawed your belly with the iron hook he has... 10 00:01:28,723 --> 00:01:31,715 instead of a right hand, at which time... 11 00:01:31,793 --> 00:01:35,320 his eyes turn red. 12 00:01:36,431 --> 00:01:38,365 "Girlie," said Hook, 13 00:01:38,433 --> 00:01:40,697 "we have come for ye glass slippers." 14 00:01:40,769 --> 00:01:44,728 Who be you to order me about and call me girlie? Take that.! 15 00:01:44,806 --> 00:01:47,036 Take that! Take that! 16 00:01:49,411 --> 00:01:51,402 Commoner.! 17 00:01:51,479 --> 00:01:54,346 -Hook came at her. 18 00:01:56,184 --> 00:01:58,277 What happened then? What happened then? 19 00:01:58,353 --> 00:02:01,584 The brave Cinderella settled the matter once and for all... 20 00:02:01,656 --> 00:02:04,523 with her revolver. With her revolver? 21 00:02:04,592 --> 00:02:06,890 The night on which the extraordinary adventures... 22 00:02:06,961 --> 00:02:09,691 of these children may be said to have begun... 23 00:02:09,764 --> 00:02:12,631 was the night Nana barked at the window. 24 00:02:12,701 --> 00:02:16,159 But there was nothing there, not a bird or a leaf. 25 00:02:16,237 --> 00:02:18,228 So the children forgot about it, 26 00:02:18,306 --> 00:02:22,072 for what troubles a grown-up will never trouble a child. 27 00:02:26,481 --> 00:02:29,450 Oh, dearest George, dear Mary. Oh, what a journey I've had. 28 00:02:31,986 --> 00:02:34,284 Bath time. 29 00:02:44,566 --> 00:02:46,500 Not fair! 30 00:02:46,568 --> 00:02:50,971 Not fair, indeed. But Nana was the finest nurse on four paws. 31 00:02:51,039 --> 00:02:53,803 No. No, I will not forgive you. 32 00:02:54,142 --> 00:02:57,839 There never was a happier, simpler family. 33 00:02:57,912 --> 00:03:03,111 Mr. Darling was a banker who knew the cost of everything, even a hug. 34 00:03:03,184 --> 00:03:06,847 Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... 35 00:03:06,921 --> 00:03:11,085 with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... 36 00:03:11,159 --> 00:03:13,184 that Wendy could never get. 37 00:03:13,261 --> 00:03:15,388 Though there it was, 38 00:03:15,463 --> 00:03:19,524 perfectly conspicuous on the right-hand corner. 39 00:03:20,769 --> 00:03:23,260 And sometimes there was Aunt Millicent... 40 00:03:23,338 --> 00:03:26,535 who felt a dog for a nurse lowered the whole tone of the neighborhood. 41 00:03:26,608 --> 00:03:29,771 All right, all right, all right, all right. Less noise. 42 00:03:29,844 --> 00:03:33,109 - Let's settle down. This is not a farm. 43 00:03:33,181 --> 00:03:35,877 - Bravo, George. Bravo. - Wendy's turn. 44 00:03:35,950 --> 00:03:39,511 Wendy must tell a story. 45 00:03:39,587 --> 00:03:42,522 Cecco, who carved his name on the governor at Goa. 46 00:03:42,590 --> 00:03:46,219 Noodler, with his hands on backwards. 47 00:03:46,294 --> 00:03:48,023 - Heavens. - Hook! 48 00:03:48,096 --> 00:03:52,658 - Hook? - Hook, whose eyes turn red as he guts you. 49 00:03:52,734 --> 00:03:55,567 Upon my soul, how children are educated nowadays. 50 00:03:55,637 --> 00:03:58,538 - I'm afraid I am not learned at all, Aunt. 51 00:03:58,606 --> 00:04:01,404 - But I do know a thing or two about pirates. - Ooh. 52 00:04:01,476 --> 00:04:05,845 My unfulfilled ambition is to write a great novel in three parts about my adventures. 53 00:04:05,914 --> 00:04:08,815 - What adventures? - I've yet to have them, 54 00:04:08,883 --> 00:04:10,817 but they will be perfectly thrilling. 55 00:04:10,885 --> 00:04:14,480 But, child, novelists are not highly thought of in good society. 56 00:04:14,556 --> 00:04:18,048 And there is nothing so difficult to marry as a novelist. 57 00:04:18,126 --> 00:04:19,923 - Marry? - Marry? 58 00:04:19,994 --> 00:04:23,555 - Marry? - But, Aunt, Wendy is not yet 13. 59 00:04:25,333 --> 00:04:28,097 Walk toward me, dear, that I may appraise you. 60 00:04:28,169 --> 00:04:30,330 Go on. 61 00:04:30,405 --> 00:04:34,000 Walk to your auntie. Stand up straight. 62 00:04:37,178 --> 00:04:40,443 - Stop it! - Turn around. 63 00:04:43,084 --> 00:04:45,109 Shh. 64 00:04:45,186 --> 00:04:47,518 Mm, yes. 65 00:04:47,589 --> 00:04:50,183 Oh, it's quite as I expected. 66 00:04:50,258 --> 00:04:53,386 Wendy possesses a woman's chin. 67 00:04:55,697 --> 00:04:59,565 Have you not noticed? Observe her mouth. 68 00:04:59,634 --> 00:05:02,603 There, hidden in the right-hand corner, 69 00:05:04,606 --> 00:05:06,267 is that a kiss? 70 00:05:08,476 --> 00:05:11,309 - A kiss? - Like Mother's kiss. 71 00:05:11,379 --> 00:05:15,440 - A hidden kiss. - But what is it for? 72 00:05:16,784 --> 00:05:19,412 It is for the greatest adventure of all. 73 00:05:19,487 --> 00:05:21,648 They that find it... 74 00:05:21,723 --> 00:05:24,886 have slipped in and out of heaven. 75 00:05:24,959 --> 00:05:26,893 Find what? 76 00:05:26,961 --> 00:05:30,328 The one the kiss belongs to. 77 00:05:31,499 --> 00:05:33,433 My Wendy... 78 00:05:33,501 --> 00:05:36,629 a woman. Almost a woman. 79 00:05:36,704 --> 00:05:39,002 She must spend less time with her brothers... 80 00:05:39,073 --> 00:05:41,337 and more time with me. 81 00:05:41,409 --> 00:05:43,775 She must have her own room. 82 00:05:43,845 --> 00:05:47,246 Ayoung lady's room. Leave the... 83 00:05:47,315 --> 00:05:51,149 George, the daughter of a clerk cannot hope to marry as well as that of a manager. 84 00:05:51,219 --> 00:05:54,211 You must attend more parties, 85 00:05:54,289 --> 00:05:57,452 make small talk with your superiors at the bank. 86 00:05:57,525 --> 00:06:00,517 Wit is very fashionable at the moment. 87 00:06:00,595 --> 00:06:03,189 Wit. 88 00:07:05,093 --> 00:07:07,891 But there was no sign of a body, 89 00:07:07,962 --> 00:07:10,430 for none had fallen. 90 00:07:10,498 --> 00:07:13,558 Certainly she had been dreaming. 91 00:07:27,015 --> 00:07:29,745 If this is you in bed, 92 00:07:29,817 --> 00:07:33,048 what is this? 93 00:07:34,122 --> 00:07:35,885 A boy. 94 00:07:35,957 --> 00:07:40,792 Miss Fulsom dispatched a letter of outrage to Mr. Darling... 95 00:07:40,862 --> 00:07:43,092 that set new standards of prudery, even for her. 96 00:07:43,164 --> 00:07:45,359 Yes, miss. 97 00:07:46,868 --> 00:07:52,306 Mr. Darling had been practicing small talk all afternoon. 98 00:07:52,373 --> 00:07:55,399 I say, it's nice weather we're having. 99 00:07:55,476 --> 00:07:57,467 And now his opportunity had arrived. 100 00:07:57,545 --> 00:08:01,743 Sir Edward Quiller Couch, the president of the bank, 101 00:08:01,816 --> 00:08:04,046 was a man who enjoyed small talk... 102 00:08:04,118 --> 00:08:06,586 almost as much as a good balance sheet. 103 00:08:08,122 --> 00:08:11,057 Wendy walked as one condemned. 104 00:08:11,125 --> 00:08:13,787 And then... fate. 105 00:08:15,630 --> 00:08:19,293 The letter! Wait! Stop! 106 00:08:19,367 --> 00:08:21,665 Wendy, wait! Come back! 107 00:08:23,905 --> 00:08:26,669 I say, what a splendid tie. 108 00:08:28,409 --> 00:08:31,901 Wait.! You there.! Stop.! 109 00:08:31,979 --> 00:08:35,005 - Wendy.! Nana, come back.! 110 00:08:35,083 --> 00:08:39,019 That's �200 saved. Ajudicious investment? 111 00:08:39,087 --> 00:08:41,851 Indeed. Uh... 112 00:08:45,426 --> 00:08:49,760 Hi. Um... 113 00:08:49,831 --> 00:08:52,129 I, uh... 114 00:08:52,200 --> 00:08:56,398 You there, stop.! Wait.! 115 00:08:56,471 --> 00:08:58,803 Stop! Wait! 116 00:08:58,873 --> 00:09:01,171 Uh, uh, uh... I, uh... 117 00:09:08,182 --> 00:09:10,446 I can explain.! 118 00:09:16,190 --> 00:09:17,885 No! 119 00:09:31,038 --> 00:09:33,165 I have been humiliated.! 120 00:09:33,241 --> 00:09:35,175 No! 121 00:09:35,243 --> 00:09:39,043 I must become a man that children fear and adults respect, 122 00:09:39,113 --> 00:09:41,581 or we shall all end up in the street! 123 00:09:41,649 --> 00:09:43,913 George, not so loud. The neighbors will hear. 124 00:09:43,985 --> 00:09:47,716 Let them hear. Let the whole world know! 125 00:09:47,789 --> 00:09:51,520 This is not a nurse! This is a dog. 126 00:09:57,799 --> 00:10:00,529 Tomorrow you begin your instruction... 127 00:10:00,601 --> 00:10:03,570 with Aunt Millicent. 128 00:10:03,638 --> 00:10:05,868 It's time for you to grow up.! 129 00:10:16,751 --> 00:10:19,117 Mother? 130 00:10:19,187 --> 00:10:22,418 Can anything harm us after the night-lights are lit? 131 00:10:22,490 --> 00:10:24,822 No, precious. 132 00:10:24,892 --> 00:10:29,352 They are the eyes a mother leaves behind to guard her children. 133 00:10:34,235 --> 00:10:37,068 Mother, must you go to the party? 134 00:10:37,138 --> 00:10:39,572 Please, Mother. Yes, Mother, you don't have to go. 135 00:10:39,640 --> 00:10:41,574 Father can go by himself. Please, Mother. 136 00:10:41,642 --> 00:10:43,906 By himself? 137 00:10:43,978 --> 00:10:46,708 Your father is a brave man. 138 00:10:46,781 --> 00:10:50,717 But he's going to need the special kiss to face his colleagues tonight. 139 00:10:50,785 --> 00:10:52,912 Father? Brave? 140 00:10:55,056 --> 00:10:58,423 There are many different kinds of bravery. 141 00:10:58,492 --> 00:11:02,428 There's the bravery of thinking of others before oneself. 142 00:11:02,496 --> 00:11:07,490 Now, your father has never brandished a sword nor fired a pistol, thank heavens. 143 00:11:09,470 --> 00:11:13,304 But he's made many sacrifices for his family... 144 00:11:13,374 --> 00:11:16,275 and put away many dreams. 145 00:11:16,344 --> 00:11:19,040 Where did he put them? 146 00:11:19,113 --> 00:11:21,377 He put them in a drawer. 147 00:11:21,449 --> 00:11:26,318 And sometimes, late at night, we take them out and admire them. 148 00:11:27,989 --> 00:11:31,322 But it gets harder and harder to close the drawer. 149 00:11:33,227 --> 00:11:35,218 He does. 150 00:11:36,797 --> 00:11:38,958 And that is why he is brave. 151 00:11:42,670 --> 00:11:44,831 And remember, every cloud has a silver lining. 152 00:11:44,906 --> 00:11:48,364 Oh. Oh. No, it's snowing. 153 00:11:48,442 --> 00:11:51,240 Oh, we'll catch our death. Better death than gossip. 154 00:11:51,312 --> 00:11:54,941 You will enter that drawing room with your head held high. 155 00:12:57,511 --> 00:12:59,877 Oh! 156 00:13:19,266 --> 00:13:21,461 Shh! 157 00:13:22,470 --> 00:13:24,961 One, two, 158 00:13:25,039 --> 00:13:28,236 Three! 159 00:13:28,309 --> 00:13:30,903 Aha! 160 00:13:33,381 --> 00:13:36,976 Come here, you! 161 00:13:37,051 --> 00:13:39,144 I got you. 162 00:13:47,862 --> 00:13:50,422 Ha! 163 00:15:03,704 --> 00:15:06,070 Boy, why are you crying? 164 00:15:06,140 --> 00:15:08,404 You can fly! 165 00:15:24,892 --> 00:15:27,258 What is your name? What is your name? 166 00:15:27,328 --> 00:15:30,024 Wendy Moira Angela Darling. 167 00:15:30,097 --> 00:15:32,429 Peter... Pan. 168 00:15:32,500 --> 00:15:34,434 Where do you live? 169 00:15:34,502 --> 00:15:38,336 Second to the right and then straight on till morning. 170 00:15:38,405 --> 00:15:40,896 They put that on the letters? Don't get any letters. 171 00:15:40,975 --> 00:15:43,705 But your mother gets letters. Don't have a mother. 172 00:15:45,312 --> 00:15:49,214 No wonder you were crying. I wasn't crying about mothers. 173 00:15:49,283 --> 00:15:53,151 I was crying because I can't get the shadow to stick. 174 00:15:53,220 --> 00:15:55,711 And I wasn't crying! 175 00:16:02,363 --> 00:16:05,355 I could sew it on for you. 176 00:16:14,675 --> 00:16:16,905 This may hurt a little. 177 00:16:24,451 --> 00:16:28,285 - Might I borrow your knife? 178 00:16:38,499 --> 00:16:42,162 - Thank you. 179 00:16:54,415 --> 00:16:58,351 - Oh, the cleverness of me! - Of course, I did nothing. 180 00:16:58,419 --> 00:17:00,512 Aw, you did a little. A little? 181 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 Good night. 182 00:17:11,799 --> 00:17:13,790 Wendy? 183 00:17:15,202 --> 00:17:17,966 One girl is worth more than 20 boys. 184 00:17:18,038 --> 00:17:20,336 You really think so? 185 00:17:20,407 --> 00:17:24,537 I live with boys... the Lost Boys. They are well named. 186 00:17:24,612 --> 00:17:27,103 Who are they? 187 00:17:27,181 --> 00:17:29,945 Children who fall out of their prams when the nurse is not looking. 188 00:17:30,017 --> 00:17:32,645 If they are not claimed in seven days, they are sent to the Neverland. 189 00:17:32,720 --> 00:17:37,123 - Are there girls too? - Girls are much too clever to fall out of their prams. 190 00:17:37,191 --> 00:17:41,924 Peter, it is perfectly lovely the way you talk about girls. 191 00:17:44,665 --> 00:17:47,828 I should like to give you... 192 00:17:47,901 --> 00:17:49,835 a... kiss. 193 00:17:51,805 --> 00:17:54,535 Don't you know what a kiss is? 194 00:17:54,608 --> 00:17:56,667 I shall know when you give me one. 195 00:18:08,756 --> 00:18:10,883 I suppose I'm to give you one now. 196 00:18:10,958 --> 00:18:13,085 If you like. 197 00:18:34,481 --> 00:18:36,506 Thank you. 198 00:18:38,385 --> 00:18:40,945 How old are you, Peter? Quite young. 199 00:18:41,021 --> 00:18:44,752 - Don't you know? - I ran away. 200 00:18:44,825 --> 00:18:49,728 One night, I heard my mother and father talking of what I was to be when I became a man. 201 00:18:51,799 --> 00:18:55,633 So I ran away to Kensington Gardens and I met Tink. 202 00:18:55,703 --> 00:18:58,638 - Tink? - Tinker Bell. 203 00:18:58,706 --> 00:19:00,571 She's my fairy. 204 00:19:00,641 --> 00:19:05,738 - But there's no such thing as... - Don't say that. 205 00:19:05,813 --> 00:19:09,442 Every time somebody says that, a fairy somewhere falls down dead. 206 00:19:09,516 --> 00:19:12,041 And I shall never find her if she's dead. 207 00:19:12,119 --> 00:19:15,850 You don't mean to tell me there's a fairy in this room. 208 00:19:15,923 --> 00:19:18,619 We come to listen to the stories. 209 00:19:18,692 --> 00:19:22,526 I like the one about the prince who couldn't find the lady who wore glass slippers. 210 00:19:22,596 --> 00:19:25,429 Cinderella. 211 00:19:25,499 --> 00:19:30,801 Peter, he found her and they...and they... 212 00:19:32,840 --> 00:19:36,105 lived happily ever after. 213 00:19:36,176 --> 00:19:39,339 I knew it. Peter. 214 00:19:41,281 --> 00:19:44,307 I should like to give you... 215 00:19:44,385 --> 00:19:48,651 a... thimble. 216 00:19:48,722 --> 00:19:50,451 What's that? 217 00:19:57,531 --> 00:19:59,829 - - Tink! 218 00:20:02,770 --> 00:20:06,433 Tink.! Tink, no.! 219 00:20:10,544 --> 00:20:13,172 She's not very polite. 220 00:20:14,515 --> 00:20:17,609 She says if you try to give me a thimble again, 221 00:20:19,853 --> 00:20:21,650 she'll kill you. Oh. 222 00:20:22,723 --> 00:20:27,558 And I had supposed fairies to be charming. 223 00:20:27,628 --> 00:20:31,189 Peter, don't go. I have to tell the others about Cinderella. 224 00:20:31,265 --> 00:20:35,964 - But I know lots of stories, stories I could tell the boys. - Come with me. 225 00:20:36,036 --> 00:20:39,494 L... I cannot fly. I'll teach you. 226 00:20:39,573 --> 00:20:43,771 I'll teach you to ride the wind's back. And away we go. 227 00:20:45,712 --> 00:20:48,203 Could John and Michael come too? 228 00:20:55,989 --> 00:20:58,719 - Michael! Michael! - 229 00:20:58,792 --> 00:21:01,761 - John! John! - I didn't do it. 230 00:21:01,829 --> 00:21:05,424 There is a boy here who is to teach us to fly. 231 00:21:05,499 --> 00:21:09,060 You offend reason, sir. 232 00:21:10,237 --> 00:21:11,829 Mm-hmm. 233 00:21:22,249 --> 00:21:23,944 I should like to offend it with you. 234 00:21:24,017 --> 00:21:29,011 You just think happy thoughts, and they lift you into the air. 235 00:21:32,125 --> 00:21:34,059 It's easy. 236 00:21:34,127 --> 00:21:37,528 I've got it! I've got it! 237 00:21:37,598 --> 00:21:41,466 Swords, daggers, Napoleon! 238 00:21:41,535 --> 00:21:45,096 - Stand back. - Yahoo! 239 00:21:47,307 --> 00:21:49,434 John! 240 00:21:54,481 --> 00:21:57,746 Wendy.! Wendy.! Watch me.! 241 00:21:57,818 --> 00:22:02,448 Puddings, mud pies, ice cream, never to take a bath again! 242 00:22:02,523 --> 00:22:05,287 Michael.! 243 00:22:11,131 --> 00:22:13,497 Whoa! 244 00:22:31,552 --> 00:22:35,318 Come away. Come away to Neverland. 245 00:22:35,389 --> 00:22:37,789 Oh. What about Mother? 246 00:22:38,859 --> 00:22:41,089 Father? Nana? 247 00:22:42,896 --> 00:22:45,091 - There are mermaids. - Mermaids? 248 00:22:45,165 --> 00:22:47,531 Indians! Indians? 249 00:22:47,601 --> 00:22:50,900 - Pirates! - Pirates? 250 00:22:50,971 --> 00:22:53,804 Whoa-ho! 251 00:22:53,874 --> 00:22:56,536 John, wait for me.! 252 00:23:11,358 --> 00:23:14,156 May I introduce my wife... 253 00:23:14,227 --> 00:23:15,694 Mary? Mary. 254 00:23:15,762 --> 00:23:18,162 Mary. 255 00:23:18,231 --> 00:23:20,631 Delighted. Thank you, Sir Edward. 256 00:23:47,561 --> 00:23:51,827 Forget them, Wendy. Forget them all. 257 00:23:51,898 --> 00:23:56,892 Come with me where you'll never, never have to worry about grown-up things again. 258 00:23:58,305 --> 00:24:01,934 What is it? What's wrong? 259 00:24:03,810 --> 00:24:07,007 Never is an awfully long time. 260 00:24:11,685 --> 00:24:15,746 It would be delightful to report that they reached the nursery in time. 261 00:24:18,925 --> 00:24:20,916 But then there would be no story. 262 00:24:41,214 --> 00:24:43,739 But you're covered in dog hair, my darling. 263 00:24:43,817 --> 00:24:47,583 - Hello, old chap. - Good evening. 264 00:24:47,654 --> 00:24:49,315 Thank you. 265 00:24:49,389 --> 00:24:51,983 Whoa-ho! 266 00:24:52,059 --> 00:24:55,586 Higher! 267 00:25:08,542 --> 00:25:10,635 Who are you? 268 00:25:10,711 --> 00:25:13,236 I'm John. 269 00:25:13,313 --> 00:25:15,941 John. 270 00:25:16,016 --> 00:25:19,611 Take hold of this. Ta-da! 271 00:25:21,421 --> 00:25:23,514 Both hands. 272 00:25:27,728 --> 00:25:30,162 Pass it on. 273 00:25:30,230 --> 00:25:33,427 Michael, take hold of my ankle. 274 00:25:33,500 --> 00:25:36,628 Wendy, take hold of my ankle! 275 00:25:36,703 --> 00:25:39,968 And whatever happens, don't... let... 276 00:25:40,040 --> 00:25:42,531 go! 277 00:26:19,446 --> 00:26:22,108 Neverland. 278 00:26:38,565 --> 00:26:41,056 *Lying, thieving a life of sin * 279 00:26:41,134 --> 00:26:44,103 *Apirating we go * 280 00:26:44,171 --> 00:26:47,732 * We're sure to meet below * 281 00:26:47,808 --> 00:26:50,971 * Fire the cannons Pour the rum * 282 00:26:51,044 --> 00:26:54,275 * Deal the cards For night has come * 283 00:26:54,347 --> 00:26:56,872 * A pirating we go ** 284 00:27:11,231 --> 00:27:13,756 Devil bird! 285 00:27:36,523 --> 00:27:38,388 Cap'n? 286 00:27:43,563 --> 00:27:47,863 Cap'n? As I was sitting wide-eyed on my watch, 287 00:27:47,934 --> 00:27:51,301 I noticed it was wintertime on the water and springtime on the shore. 288 00:27:51,371 --> 00:27:54,397 I says to meself, "That's early for spring to be astir. 289 00:27:54,474 --> 00:27:56,635 Spring's not due till 3:00 p.m." 290 00:27:56,710 --> 00:27:59,611 Check the time yourself, Cap'n, and then tell... 291 00:28:09,689 --> 00:28:14,649 I was dreaming, Smee, of Pan. 292 00:28:14,728 --> 00:28:16,491 Pan, Cap'n? 293 00:28:16,563 --> 00:28:19,225 And in my dream, 294 00:28:19,299 --> 00:28:22,666 I was a magnanimous fellow... 295 00:28:23,837 --> 00:28:26,032 full of forgiveness. 296 00:28:27,340 --> 00:28:29,274 I thanked Pan... 297 00:28:29,342 --> 00:28:31,435 for cutting off my hand... 298 00:28:31,511 --> 00:28:34,412 and for giving me this fine hook... 299 00:28:34,481 --> 00:28:39,316 for disemboweling and ripping throats... 300 00:28:39,386 --> 00:28:42,685 and other such homely uses... 301 00:28:42,756 --> 00:28:45,884 as combing my hair. 302 00:28:47,961 --> 00:28:50,930 So, Pan did you a favor then, Cap'n? A favor? 303 00:28:53,433 --> 00:28:56,664 He threw my hand to a crocodile. 304 00:28:56,736 --> 00:29:00,297 The beast liked it so much, it's followed me ever since, 305 00:29:00,373 --> 00:29:03,001 licking its lips for the rest of me. 306 00:29:03,076 --> 00:29:05,567 You call that a favor? 307 00:29:05,645 --> 00:29:08,011 No. No. No. No. 308 00:29:13,253 --> 00:29:17,485 Thank you. Thank Lucifer the beast swallowed a clock. 309 00:29:17,557 --> 00:29:21,493 If it wasn't for the ticking, it'd have had me by now. 310 00:29:21,561 --> 00:29:26,055 Why did you wake me, Smee? 311 00:29:26,132 --> 00:29:30,159 Like I said, Cap'n, the ice is melting. 312 00:29:30,236 --> 00:29:34,366 The sun is out. And the flowers are all in bloom. 313 00:29:34,441 --> 00:29:36,375 He's back. 314 00:29:54,027 --> 00:29:56,018 Forty gunner. 315 00:29:56,096 --> 00:29:58,792 She must do 12 knots under full sail. 316 00:30:04,070 --> 00:30:06,595 Noodler, with his hands on backwards.! 317 00:30:06,673 --> 00:30:10,040 BillJukes! Every inch of him tattooed. 318 00:30:11,811 --> 00:30:13,608 Hook.! 319 00:30:18,952 --> 00:30:21,443 Let's take a closer look. 320 00:30:22,989 --> 00:30:26,652 Yahoo! Peter! 321 00:30:26,726 --> 00:30:28,853 Watch this. 322 00:30:28,928 --> 00:30:31,260 Whoa-ho-ho! 323 00:30:33,400 --> 00:30:35,334 Whoa! My hat! 324 00:30:35,402 --> 00:30:37,870 Ugly Smee! Ugly, fat Smee! 325 00:30:37,937 --> 00:30:40,371 Solar eclipse. 326 00:30:40,440 --> 00:30:42,465 Dark in here. Let me out. Let me out.! 327 00:30:42,542 --> 00:30:45,670 Can't see. 328 00:30:45,745 --> 00:30:48,737 Dark in here. Candle. 329 00:30:48,815 --> 00:30:51,579 I need candle. Help.! Help.! 330 00:30:58,224 --> 00:31:00,158 Fetch Long Tom. 331 00:31:01,327 --> 00:31:03,158 Fire! 332 00:31:07,233 --> 00:31:10,760 - Help! Help! - 333 00:31:20,880 --> 00:31:24,372 Tink, find Wendy. Leave the rest to me. 334 00:31:24,451 --> 00:31:26,976 Wendy. 335 00:31:27,053 --> 00:31:29,351 Oh, Captain Hook! 336 00:31:29,422 --> 00:31:31,822 Pan! 337 00:31:31,891 --> 00:31:35,224 Stay with him! You can't catch me. 338 00:31:35,295 --> 00:31:38,230 Over here.! Fire! 339 00:31:42,068 --> 00:31:44,468 Timber! 340 00:31:44,537 --> 00:31:46,903 Whoa! 341 00:31:46,973 --> 00:31:48,873 Michael, are you shot? 342 00:31:48,942 --> 00:31:52,343 I haven't checked yet! But there's something worser! 343 00:31:52,412 --> 00:31:54,642 Oh, what could be worse? 344 00:31:54,714 --> 00:31:59,549 My thoughts aren't very happy! 345 00:31:59,619 --> 00:32:02,247 Happy thoughts! 346 00:32:02,322 --> 00:32:05,689 Happy thoughts. What would Mom and Dad do? 347 00:32:05,758 --> 00:32:09,694 Napoleon! Damnation.! 348 00:32:09,762 --> 00:32:12,890 Reload the cannon! Quickly! 349 00:32:12,966 --> 00:32:16,902 Reload the cannon? 350 00:32:18,638 --> 00:32:21,334 Any other contributions? 351 00:32:21,407 --> 00:32:24,376 Search the jungle! Bring me those children! 352 00:32:24,577 --> 00:32:27,671 What is it? It's a large white bird. 353 00:32:27,747 --> 00:32:30,045 Quite ugly too. No! Give me it! 354 00:32:30,116 --> 00:32:32,607 When Peter's away, I'm in charge! 355 00:32:32,685 --> 00:32:34,915 I get to look through the telescope. 356 00:32:34,988 --> 00:32:37,081 It's coming closer. 357 00:32:37,157 --> 00:32:40,684 My God, I've gone blind! 358 00:32:40,760 --> 00:32:42,785 I'm blind. I've gone blind. I'm blind. 359 00:32:42,862 --> 00:32:45,092 Hello, Tink. Where's Peter? 360 00:32:45,165 --> 00:32:47,360 Hello, Tink. She's blinded me! 361 00:32:47,433 --> 00:32:49,367 Hello, Tink. Hello, Tink. 362 00:32:49,435 --> 00:32:53,132 - Any more news of Cinderella? 363 00:32:55,708 --> 00:32:58,074 Now, Tinker Bell was not all bad. 364 00:32:58,144 --> 00:33:00,578 Sometimes she was all good. 365 00:33:00,647 --> 00:33:04,014 But fairies are so small they only have room for one feeling at a time. 366 00:33:04,083 --> 00:33:08,349 Tink says the bird's called a..."Wendy." 367 00:33:08,421 --> 00:33:11,549 And Peter wants us to... 368 00:33:16,129 --> 00:33:18,393 Oh, Peter! Oh! 369 00:33:18,464 --> 00:33:20,796 Shoot it down. 370 00:33:23,436 --> 00:33:26,234 Well, we have our orders. Shoot the Wendy bird. 371 00:33:26,306 --> 00:33:28,331 Aye, aye! 372 00:33:28,408 --> 00:33:30,740 Ready? Aim! 373 00:33:30,810 --> 00:33:33,472 - Fire! 374 00:33:33,546 --> 00:33:35,673 Bye-bye! 375 00:33:35,748 --> 00:33:38,342 Three, two, 376 00:33:38,418 --> 00:33:40,579 one.! 377 00:33:46,292 --> 00:33:49,193 I got it. I got it! 378 00:34:03,476 --> 00:34:05,706 That is no bird. 379 00:34:07,113 --> 00:34:11,015 It is a lady. And Tootles... 380 00:34:11,084 --> 00:34:13,678 Tootles has killed her. 381 00:34:13,753 --> 00:34:17,621 Ha! I'm back! Great news. I know what happened to Cinderella. 382 00:34:17,690 --> 00:34:22,559 She defeated the pirates. There was stabbing, slicing, torturing, bleeding... 383 00:34:22,629 --> 00:34:25,063 and they lived happily ever after. 384 00:34:25,131 --> 00:34:28,999 Well, that's a relief, I must say. Greater news.! 385 00:34:29,068 --> 00:34:32,868 I have brought you she that told of Cinderella. She is to tell us stories! 386 00:34:32,939 --> 00:34:35,203 She is... 387 00:34:36,909 --> 00:34:39,742 Dead. 388 00:34:39,812 --> 00:34:41,837 Tragic. 389 00:34:41,914 --> 00:34:44,212 Awful. Good shot, though. 390 00:34:47,287 --> 00:34:50,415 Whose arrow? 391 00:34:59,299 --> 00:35:01,358 Mine, Peter. 392 00:35:03,569 --> 00:35:05,503 Strike, Peter. 393 00:35:05,571 --> 00:35:07,596 Strike true. 394 00:35:14,747 --> 00:35:16,874 - The Wendy lives! - 395 00:35:27,126 --> 00:35:29,890 It's my kiss. 396 00:35:29,962 --> 00:35:32,430 My kiss saved her. 397 00:35:32,498 --> 00:35:35,262 I remember kisses. 398 00:35:35,335 --> 00:35:37,326 Let me see it. 399 00:35:38,671 --> 00:35:42,801 Aye, that is a kiss. A powerful thing. 400 00:35:42,875 --> 00:35:46,140 Let us carry her down to the house. 401 00:35:46,212 --> 00:35:48,373 Hands. 402 00:35:50,350 --> 00:35:52,284 They're a bit dirty. 403 00:35:52,352 --> 00:35:54,377 She must stay here and die. 404 00:35:54,454 --> 00:35:57,423 No! Oh, how could I have thought that? Stupid. 405 00:35:57,490 --> 00:35:59,424 Sorry. 406 00:36:01,828 --> 00:36:04,262 We shall build a house around her. 407 00:36:04,330 --> 00:36:06,491 With a chimney! 408 00:36:06,566 --> 00:36:09,399 And a door knocker! And windows! 409 00:36:16,409 --> 00:36:18,434 Tink did it. 410 00:36:25,017 --> 00:36:28,453 Tinker Bell? Oh, Tinker Bell? 411 00:36:33,593 --> 00:36:37,689 - Was it you, Tink? - Hallelujah. Hallelujah. 412 00:36:42,602 --> 00:36:46,060 Then I am your friend no more. 413 00:37:14,400 --> 00:37:18,097 First impressions are very, very important. 414 00:37:18,171 --> 00:37:20,662 Here she is. Look loveable. 415 00:37:23,443 --> 00:37:28,540 Wendy lady, for you we built this house with a door knocker. 416 00:37:28,614 --> 00:37:30,878 And a chimney. One, two, three. 417 00:37:30,950 --> 00:37:33,714 Please be our mother. 418 00:37:36,789 --> 00:37:38,848 Oh. 419 00:37:38,925 --> 00:37:42,292 Well, it is frightfully fascinating. 420 00:37:42,361 --> 00:37:45,194 But, you see, I've had no real experience. 421 00:37:46,532 --> 00:37:49,262 Do you tell stories? Yes. 422 00:37:49,335 --> 00:37:52,429 Then you're perfect. Very well. 423 00:37:52,505 --> 00:37:55,531 - I will do my best. - Hooray! 424 00:37:55,608 --> 00:37:59,203 Sorry about the blindfold. 425 00:37:59,278 --> 00:38:02,145 We must be cautious. There are some nasty characters about. 426 00:38:02,215 --> 00:38:04,445 If Hook discovers our hideout, he'll gut us. 427 00:38:04,517 --> 00:38:07,782 How dreadful! Oh, we live for it! 428 00:38:11,390 --> 00:38:14,120 But l... Time to meet Father, Mother. 429 00:38:15,895 --> 00:38:19,023 So looking forward to being your son. 430 00:38:27,340 --> 00:38:29,399 Welcome, Mother. 431 00:38:29,475 --> 00:38:32,171 Discipline. That's what fathers believe in. 432 00:38:32,245 --> 00:38:36,841 You must spank the children immediately before they try to kill you again. 433 00:38:36,916 --> 00:38:39,544 In fact, we should kill them. 434 00:38:45,157 --> 00:38:47,523 Peter! 435 00:38:47,593 --> 00:38:49,652 Father! 436 00:38:49,729 --> 00:38:53,028 I agree that they are perfectly horrid, 437 00:38:53,099 --> 00:38:57,297 but kill them and they shall think themselves important. 438 00:38:57,370 --> 00:38:59,736 So important. And unique. 439 00:38:59,805 --> 00:39:03,673 I suggest something... 440 00:39:03,743 --> 00:39:06,041 far more dreadful. 441 00:39:08,981 --> 00:39:10,915 Medicine. 442 00:39:10,983 --> 00:39:14,180 It's the most beastly, disgusting stuff. 443 00:39:16,289 --> 00:39:19,588 The sticky, sweet kind. 444 00:39:19,659 --> 00:39:22,355 Kill us, please! Kill us, please! 445 00:39:22,428 --> 00:39:25,454 Littlest first. Michael? 446 00:39:27,033 --> 00:39:31,834 - Michael. John. My brothers! - Who? 447 00:39:50,990 --> 00:39:53,015 Hello? 448 00:39:53,092 --> 00:39:55,856 Hello? Hello? Hello? 449 00:40:05,004 --> 00:40:07,598 It's louder from inside this rock. 450 00:40:09,275 --> 00:40:11,903 How very peculiar. 451 00:40:24,790 --> 00:40:28,487 Happy thoughts.! Swords, daggers, Napoleon.! 452 00:40:31,597 --> 00:40:33,724 How humiliating. 453 00:40:35,801 --> 00:40:39,862 John, there's something worser. 454 00:40:53,419 --> 00:40:57,048 Princess Tiger Lily. 455 00:41:00,393 --> 00:41:04,022 We search as ever for Peter Pan... 456 00:41:04,096 --> 00:41:06,530 and his secret hideout. 457 00:41:08,134 --> 00:41:10,068 Luckily, two boys of his acquaintance... 458 00:41:10,136 --> 00:41:13,572 were seen falling into this part of thejungle. 459 00:41:14,807 --> 00:41:16,741 Have you seen them? 460 00:41:31,190 --> 00:41:33,590 She says, "Sorry, but, no." 461 00:41:37,530 --> 00:41:42,058 My Hook thinks you have, Princess. 462 00:41:42,134 --> 00:41:45,763 I say, unhand that savage, you... 463 00:41:45,838 --> 00:41:49,274 you...you savage.! 464 00:41:50,776 --> 00:41:54,075 Now, mermaids are not as they are in storybooks. 465 00:41:54,146 --> 00:41:56,478 They are dark creatures... 466 00:41:56,549 --> 00:42:00,280 in touch with all things mysterious. 467 00:42:01,654 --> 00:42:04,418 If Hook had captured Wendy's brothers, 468 00:42:04,490 --> 00:42:07,288 the mermaids would know. 469 00:42:07,359 --> 00:42:09,327 Oh, how sweet. 470 00:42:12,531 --> 00:42:15,762 Are mermaids not sweet? 471 00:42:15,835 --> 00:42:17,996 They'll sweetly drown you if you get too close. 472 00:42:51,670 --> 00:42:55,401 Hook has your brothers at the Black Castle. 473 00:43:18,664 --> 00:43:21,827 Like all surprise attacks, it must be conducted... 474 00:43:23,169 --> 00:43:24,727 improperly. 475 00:43:24,804 --> 00:43:27,068 Put the children on the rock. 476 00:43:31,744 --> 00:43:35,236 Sorry, Your Highness. Any last words? 477 00:43:35,314 --> 00:43:37,942 Beg for your lives. 478 00:43:38,017 --> 00:43:42,818 Sirs! My brother and I are English gentlemen. 479 00:43:42,888 --> 00:43:45,584 English gentlemen do not beg. 480 00:43:45,658 --> 00:43:48,525 Please! 481 00:43:48,594 --> 00:43:51,586 Please! Please! Please don't kill us! 482 00:43:51,664 --> 00:43:54,929 Please don't kill me, either. I've never done anything... 483 00:43:55,000 --> 00:43:58,834 Aah! It's cold! It's cold! 484 00:44:00,506 --> 00:44:03,634 Help.! Come on. Fly to the rescue, 485 00:44:03,709 --> 00:44:08,043 and then I'll shoot you right through your noble intentions. 486 00:44:11,150 --> 00:44:14,642 I brought these. Can you use it? 487 00:44:24,830 --> 00:44:29,665 Promise me one thing. Leave Hook to me. 488 00:44:29,735 --> 00:44:31,999 I promise. 489 00:44:32,071 --> 00:44:35,871 - Wait here for my signal. - Wait here? 490 00:44:35,941 --> 00:44:38,409 Peter.! 491 00:44:52,524 --> 00:44:57,928 Thus Wendy first laid eyes on the dark figure who haunted her stories. 492 00:44:57,997 --> 00:45:01,797 She saw the piercing eyes and was not afraid, 493 00:45:01,867 --> 00:45:04,358 but entranced. 494 00:45:08,908 --> 00:45:12,537 Mr. Smee? 495 00:45:12,611 --> 00:45:15,671 That you, Cap'n? Brimstone and gall, man. 496 00:45:15,748 --> 00:45:18,546 What do you think you're doing? 497 00:45:18,617 --> 00:45:21,586 Well, we've put the children on the rope, Cap'n, like you said. 498 00:45:21,654 --> 00:45:25,317 Set 'em free.! Set 'em free? 499 00:45:25,391 --> 00:45:30,294 - Well, what about your trap? - Set them free, or I'll plunge my hook in you. 500 00:45:49,982 --> 00:45:53,577 I don't know what he wants with 'em. I'm just a blithering idiot, aren't I? 501 00:45:53,652 --> 00:45:57,816 Chain 'em up. Let 'em go. 502 00:45:57,890 --> 00:46:01,223 - And take your cat with ya. 503 00:46:10,869 --> 00:46:13,269 Mr. Smee? Aye, Cap'n? 504 00:46:13,339 --> 00:46:16,035 - Any sign of him? - No, Cap'n. 505 00:46:17,042 --> 00:46:19,340 Where are the children? 506 00:46:19,411 --> 00:46:21,902 It's all right, Cap'n. We let 'em go. 507 00:46:21,981 --> 00:46:24,074 You what? 508 00:46:24,149 --> 00:46:26,117 We let 'em go. 509 00:46:37,763 --> 00:46:42,097 You... let... them... go. 510 00:46:56,315 --> 00:46:59,113 Who are you, stranger? 511 00:46:59,184 --> 00:47:03,086 I am James Hook, captain of the Jolly Roger. 512 00:47:03,155 --> 00:47:07,751 If you are Hook, then who am I? 513 00:47:07,826 --> 00:47:10,659 You are a codfish. 514 00:47:15,234 --> 00:47:20,069 Tell me, Hook, have you another name? 515 00:47:20,139 --> 00:47:21,572 Aye. 516 00:47:23,542 --> 00:47:26,739 - Vegetable? - No. 517 00:47:26,812 --> 00:47:28,803 - Mineral? - No. 518 00:47:28,881 --> 00:47:31,611 Animal? Yes. 519 00:47:31,683 --> 00:47:34,982 - Man? - No! 520 00:47:35,054 --> 00:47:37,614 - Boy? - Yes! 521 00:47:37,689 --> 00:47:40,089 - Ordinary boy? - No! 522 00:47:40,159 --> 00:47:43,651 - Wonderful boy? - Yes.! Do you give up? 523 00:47:43,729 --> 00:47:45,754 - Yes! - I am... 524 00:47:45,831 --> 00:47:48,925 - History. - Peter, look out! 525 00:47:49,001 --> 00:47:51,799 526 00:47:56,909 --> 00:47:59,139 There he is! 527 00:47:59,211 --> 00:48:02,146 It is your requiem mass, boy. 528 00:48:05,617 --> 00:48:09,678 Ready to lose the other one? Not this time. 529 00:48:24,703 --> 00:48:28,332 Ooh-ooh, girlie. 530 00:48:28,407 --> 00:48:32,707 Who be you to call me girlie? 531 00:48:37,316 --> 00:48:40,149 - Ow. 532 00:48:40,219 --> 00:48:43,086 Open the gate.! 533 00:48:45,958 --> 00:48:47,892 Teddy.! 534 00:48:56,568 --> 00:48:58,502 Ew. 535 00:49:00,639 --> 00:49:02,869 Oh. 536 00:49:19,525 --> 00:49:22,016 If I were you, I'd give up. 537 00:49:22,094 --> 00:49:25,188 If you were me, I'd be ugly. 538 00:49:33,805 --> 00:49:36,535 No! 539 00:49:36,608 --> 00:49:38,576 Ready? 540 00:49:38,644 --> 00:49:41,112 Fire! 541 00:49:53,926 --> 00:49:56,759 Get the boat! 542 00:50:19,585 --> 00:50:22,486 Turn the boat around. 543 00:50:22,554 --> 00:50:24,488 Turn it around! 544 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 And now, Peter Pan, 545 00:50:36,602 --> 00:50:39,268 you shall die. 546 00:50:45,200 --> 00:50:49,278 To die will be an awfully big adventure. 547 00:50:54,619 --> 00:50:56,344 Oh, no. 548 00:51:20,579 --> 00:51:22,945 You. 549 00:51:33,592 --> 00:51:35,355 Smee! 550 00:51:37,129 --> 00:51:40,621 Smee.! 551 00:51:40,699 --> 00:51:42,826 It's all a bit tragic, really, isn't it? 552 00:52:04,657 --> 00:52:06,682 The warrior is wounded. 553 00:52:06,759 --> 00:52:11,560 She is calling forth the spirit of the eagle to heal the warrior. 554 00:52:11,630 --> 00:52:13,564 It's so impressive. 555 00:52:16,135 --> 00:52:18,603 The warrior is healed. 556 00:52:45,164 --> 00:52:47,962 Peter? Shh. 557 00:52:52,104 --> 00:52:54,368 Peter? 558 00:54:59,131 --> 00:55:01,122 Evil day. 559 00:55:09,141 --> 00:55:11,974 He has found himself a... 560 00:55:17,649 --> 00:55:19,640 Wendy? 561 00:55:20,886 --> 00:55:24,322 And Hook is all alone. 562 00:55:24,390 --> 00:55:28,087 Me too. You too? 563 00:55:28,160 --> 00:55:30,822 Banished? Tsk, tsk. The dog. 564 00:55:36,568 --> 00:55:40,595 I think you and I... 565 00:55:43,876 --> 00:55:46,003 should talk. 566 00:55:52,084 --> 00:55:54,018 Wendy? 567 00:55:54,086 --> 00:55:57,715 It's only make-believe, isn't it? 568 00:55:59,224 --> 00:56:02,421 That you and I are... 569 00:56:04,263 --> 00:56:06,925 Oh. Yes. 570 00:56:09,768 --> 00:56:11,633 Wendy? 571 00:56:13,772 --> 00:56:17,469 You see, it would make me seem so old to be a real father. 572 00:56:21,513 --> 00:56:23,504 Peter, 573 00:56:24,783 --> 00:56:28,776 what are your real feelings? Feelings? 574 00:56:28,854 --> 00:56:30,981 What do you feel? 575 00:56:31,056 --> 00:56:34,685 Happiness? Sadness? 576 00:56:34,760 --> 00:56:36,955 Jealousy? Jealousy? 577 00:56:37,029 --> 00:56:39,623 Tink! Anger? 578 00:56:39,698 --> 00:56:41,723 - Anger. 579 00:56:45,104 --> 00:56:47,095 Hook. 580 00:56:48,540 --> 00:56:50,474 Love? 581 00:56:53,212 --> 00:56:55,874 - Love? - Love. 582 00:56:55,948 --> 00:56:58,416 I have never heard of it. 583 00:56:58,484 --> 00:57:01,715 I think you have, Peter. 584 00:57:01,787 --> 00:57:04,187 I daresay you've felt it yourself... 585 00:57:04,256 --> 00:57:08,056 for something or... someone. 586 00:57:11,864 --> 00:57:16,233 Never. Even the sound of it offends me. 587 00:57:16,301 --> 00:57:18,531 Peter. 588 00:57:18,604 --> 00:57:22,404 Why do you spoil everything? We have fun, don't we? 589 00:57:22,474 --> 00:57:26,433 I taught you to fight and to fly. What more could there be? 590 00:57:26,512 --> 00:57:30,710 There is so much more. What? What else is there? 591 00:57:30,782 --> 00:57:35,276 I don't know. I think it becomes clearer when you grow up. 592 00:57:35,354 --> 00:57:38,187 Well, I will not grow up! You cannot make me! 593 00:57:38,257 --> 00:57:41,124 I will banish you like Tinker Bell! I will not be banished! 594 00:57:41,193 --> 00:57:43,957 Then go home. Go home and grow up. 595 00:57:44,029 --> 00:57:47,123 And take your feelings with you! Peter! 596 00:57:47,199 --> 00:57:49,531 Peter, come back! Peter! 597 00:58:09,888 --> 00:58:12,356 Peter did not want Wendy to leave. 598 00:58:13,392 --> 00:58:15,952 Once again, he visited Wendy's home... 599 00:58:16,028 --> 00:58:19,759 to see if Mr. And Mrs. Darling had closed the window yet. 600 00:58:22,301 --> 00:58:26,203 But, as before, he saw Mrs. Darling in her chair... 601 00:58:26,271 --> 00:58:30,332 by the window, her eyes tired with searching the heavens. 602 00:58:31,343 --> 00:58:33,402 Wendy. 603 00:58:34,913 --> 00:58:37,507 Wendy. 604 00:58:37,583 --> 00:58:39,517 Wendy. 605 00:58:43,956 --> 00:58:46,356 We can't both have her, lady. 606 00:59:01,406 --> 00:59:04,898 John! Michael! 607 00:59:04,977 --> 00:59:07,502 Wendy! 608 00:59:07,579 --> 00:59:10,173 The window's closed. 609 00:59:12,150 --> 00:59:14,880 - George! George, help me! - What is it? Have they returned? 610 00:59:14,953 --> 00:59:19,413 The window is closed. It must always be open for them. 611 00:59:19,491 --> 00:59:22,892 - Always. Always. 612 00:59:33,538 --> 00:59:35,699 They've not returned. 613 01:00:11,843 --> 01:00:14,903 ** *Avast belay the English brig * 614 01:00:14,980 --> 01:00:18,006 * We took and quickly sank * 615 01:00:18,083 --> 01:00:21,746 *And for a warning to the crew * 616 01:00:21,820 --> 01:00:24,948 * We made them walk the plank * 617 01:00:25,023 --> 01:00:28,550 * Yo ho, yo ho the frisky plank * 618 01:00:28,627 --> 01:00:31,858 *He walks along it so * Welcome. Shh, shh. 619 01:00:31,930 --> 01:00:36,458 * Till it goes down and you's go down * 620 01:00:36,535 --> 01:00:42,496 * To tooral looral loo ** Wrote it himself. 621 01:00:46,345 --> 01:00:49,610 Wendy, darling. 622 01:00:53,819 --> 01:00:55,912 Muscat, miss? 623 01:00:55,987 --> 01:00:58,080 I'm a little girl. 624 01:00:58,156 --> 01:01:00,090 Rum, then? 625 01:01:00,158 --> 01:01:02,649 No, thank you. 626 01:01:02,728 --> 01:01:05,720 I'm told you ran away from home. 627 01:01:05,797 --> 01:01:10,530 L... I had never thought of it that way. 628 01:01:12,904 --> 01:01:15,395 I suppose I did. 629 01:01:15,474 --> 01:01:17,374 How wonderful. 630 01:01:17,442 --> 01:01:21,845 My parents wanted me to grow up. 631 01:01:21,913 --> 01:01:25,747 Growing up is such a barbarous business, 632 01:01:25,817 --> 01:01:29,344 full of inconvenience and pimples. 633 01:01:29,421 --> 01:01:31,889 Things were simpler when I was younger. 634 01:01:31,957 --> 01:01:35,484 And then the mess starts, the feelings come. 635 01:01:37,362 --> 01:01:40,889 Pan is so lucky to be untroubled by them. 636 01:01:45,604 --> 01:01:47,765 Oh, no. He cannot love. 637 01:01:49,107 --> 01:01:51,507 It's part of the riddle ofhis being. 638 01:01:53,145 --> 01:01:55,204 Cigar? 639 01:02:00,385 --> 01:02:04,378 Oh, there, there. 640 01:02:04,456 --> 01:02:07,357 Shh, shh, shh. Tsk, tsk, tsk. 641 01:02:09,127 --> 01:02:11,652 It doesn't have to be this way. 642 01:02:15,500 --> 01:02:19,937 Didst thou ever want to be a pirate, my hearty? 643 01:02:22,040 --> 01:02:25,976 I once thought of calling myself... 644 01:02:26,044 --> 01:02:29,605 Mm? Red-Handed Jill. 645 01:02:29,681 --> 01:02:32,844 Oh, what a marvelous name! 646 01:02:32,918 --> 01:02:35,216 That's what we'll call you if you join us. 647 01:02:35,287 --> 01:02:40,657 But what would my duties be? I could not be expected to pillage. 648 01:02:40,725 --> 01:02:45,788 Do you, um, by any chance, tell stories? 649 01:02:45,864 --> 01:02:48,662 And they all lived happily... 650 01:02:48,733 --> 01:02:52,567 ever... after. 651 01:02:54,372 --> 01:02:56,272 Bravo! 652 01:02:56,341 --> 01:02:58,832 Bravissimo.! 653 01:03:02,147 --> 01:03:06,607 Might I have time to consider your generous offer? 654 01:03:06,685 --> 01:03:09,882 Absolutely. Of course, you must. 655 01:03:09,955 --> 01:03:13,288 My fellows will return you whence they found you. 656 01:03:13,358 --> 01:03:18,762 None of my crew will follow you. I swear it. 657 01:03:18,830 --> 01:03:22,459 My new obsession is you, 658 01:03:22,534 --> 01:03:27,164 not dear Peter Pan or his whereabouts. 659 01:03:29,641 --> 01:03:33,202 What would Mother think of my becoming a pirate? 660 01:03:33,278 --> 01:03:35,940 Until we meet again. 661 01:03:57,969 --> 01:04:01,735 What would Mother think if she became a pirate? 662 01:04:01,806 --> 01:04:06,300 But the more Wendy thought ofher mother, the less she could remember. 663 01:04:06,378 --> 01:04:09,006 - John. - I wasn't doing anything! 664 01:04:09,080 --> 01:04:11,378 - John! - Yes? 665 01:04:11,449 --> 01:04:14,179 What is your father's name? 666 01:04:14,252 --> 01:04:17,221 My father's name? Peter. 667 01:04:17,289 --> 01:04:19,223 Father! Yea, Peter! 668 01:04:19,291 --> 01:04:21,555 Michael, who is your mother? 669 01:04:21,626 --> 01:04:25,824 - Well, he got the easy one. - You are my mother, Wendy. 670 01:04:25,897 --> 01:04:28,525 And isn't she just first-class? 671 01:04:28,600 --> 01:04:32,798 There's a new pirate aboard the Jolly Roger. 672 01:04:32,871 --> 01:04:36,739 The mermaids say she is called Red-Handed Jill. 673 01:04:36,808 --> 01:04:39,333 Another adventure, boys. Come on! 674 01:04:39,411 --> 01:04:42,847 Red-Handed Jill? She sounds quite fearsome! 675 01:04:42,914 --> 01:04:45,883 Fearsome? She's just a storyteller. 676 01:04:45,951 --> 01:04:48,044 Just a storyteller? 677 01:04:49,754 --> 01:04:52,746 Red-Handed Jill may be a brave swordsman. 678 01:04:52,824 --> 01:04:55,554 A girl like her? 679 01:04:55,627 --> 01:04:59,393 Brave or not, I shall run her through! 680 01:05:04,703 --> 01:05:07,331 Then ready yourself, Peter Pan, 681 01:05:07,405 --> 01:05:10,135 for I am Red-Handed Jill. 682 01:05:10,208 --> 01:05:12,142 Mother! Wendy? 683 01:05:12,210 --> 01:05:14,178 'Tis true, John. 684 01:05:14,245 --> 01:05:18,079 Your sister has been invited to piracy. 685 01:05:21,119 --> 01:05:23,747 But, Mother, Hook is a fiend. 686 01:05:23,822 --> 01:05:27,121 - And a bounder. - On the contrary, 687 01:05:27,192 --> 01:05:30,958 I find Captain Hook to be a man of feeling. 688 01:05:34,666 --> 01:05:38,158 Mother and Father are fighting again. 689 01:05:38,236 --> 01:05:42,570 Sir, you are both ungallant and deficient. 690 01:05:42,641 --> 01:05:44,734 How am I deficient? 691 01:05:45,910 --> 01:05:47,901 You're just a boy. 692 01:05:52,083 --> 01:05:54,950 Are you really to be a pirate, Mother? 693 01:05:55,020 --> 01:05:56,783 No. 694 01:05:58,590 --> 01:06:00,649 We are going home. 695 01:06:00,725 --> 01:06:02,420 Home? 696 01:06:02,494 --> 01:06:05,486 - Leave Neverland? 697 01:06:08,433 --> 01:06:11,334 We must. 698 01:06:11,403 --> 01:06:13,667 We have forgotten our parents. 699 01:06:13,738 --> 01:06:17,538 We must leave at once before we... 700 01:06:17,609 --> 01:06:19,702 in turn are forgotten. 701 01:06:24,616 --> 01:06:29,019 I've forgotten... my parents. 702 01:06:29,087 --> 01:06:31,647 We must leave. 703 01:06:33,958 --> 01:06:36,051 If you wish it. 704 01:06:36,127 --> 01:06:40,063 - "If you wish it"? - If you wish it! 705 01:06:58,416 --> 01:07:02,147 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 706 01:07:06,124 --> 01:07:10,993 Don't fret, my dear. With Pan dead, 707 01:07:11,062 --> 01:07:14,259 we'll both be free. 708 01:07:16,835 --> 01:07:19,770 I have arranged a fairy guide to lead you back. 709 01:07:19,838 --> 01:07:21,772 Peter, 710 01:07:23,475 --> 01:07:25,875 we've been talking. 711 01:07:27,412 --> 01:07:29,505 What if you came back with us? 712 01:07:29,581 --> 01:07:31,515 Can we go, Peter? 713 01:07:31,583 --> 01:07:33,949 Please, Peter, can we go? If you wish it. 714 01:07:34,018 --> 01:07:35,952 Get your things. 715 01:07:43,228 --> 01:07:45,696 You too, Peter. 716 01:07:45,764 --> 01:07:48,927 Would they send me to school? 717 01:07:53,104 --> 01:07:56,631 Yes. Then... to an office? 718 01:07:56,708 --> 01:07:58,869 I suppose so. 719 01:08:00,512 --> 01:08:02,571 Soon I should be a man. 720 01:08:05,283 --> 01:08:08,411 - You can't catch me and make me a man. - Peter. 721 01:08:12,457 --> 01:08:17,656 I want always to be a boy and have fun. 722 01:08:17,729 --> 01:08:22,098 You say so, but I think it is your biggest pretend. 723 01:08:47,225 --> 01:08:51,184 Oh! Ooh. Ooh-la-la! 724 01:09:05,710 --> 01:09:08,178 Bye-bye! 725 01:09:18,289 --> 01:09:20,883 There's no such thing as fairies. 726 01:09:38,776 --> 01:09:41,574 Don't forget your medicine. 727 01:10:09,040 --> 01:10:12,532 - - Surprise. 728 01:10:21,986 --> 01:10:26,423 A new era begins. 729 01:10:26,491 --> 01:10:28,891 Take them away. 730 01:10:42,640 --> 01:10:45,234 No medicine. I don't wanna take medicine. 731 01:10:53,384 --> 01:10:56,547 No. 732 01:11:19,277 --> 01:11:21,745 Lest he should be taken alive, 733 01:11:21,813 --> 01:11:26,147 Hook always carried upon his person a dreadful poison... 734 01:11:26,217 --> 01:11:29,778 distilled when he was weeping from the red ofhis eye. 735 01:11:31,389 --> 01:11:33,323 No. 736 01:11:33,391 --> 01:11:38,328 A mixture of malice, jealousy and disappointment, 737 01:11:38,396 --> 01:11:41,957 it was instantly fatal and without antidote. 738 01:11:46,170 --> 01:11:48,604 I was not asleep! 739 01:11:50,942 --> 01:11:52,876 Wendy? 740 01:11:52,944 --> 01:11:55,913 Wendy? Are you there? 741 01:12:26,077 --> 01:12:28,011 Tink. 742 01:12:37,088 --> 01:12:40,353 You drank my medicine. 743 01:12:44,162 --> 01:12:47,097 Tinker Bell? 744 01:12:47,165 --> 01:12:49,395 Tink? 745 01:12:49,467 --> 01:12:52,095 Why is your light going out? 746 01:12:54,639 --> 01:12:57,938 Tink, why are you so cold? 747 01:12:58,009 --> 01:13:02,036 Stay warm, Tink. Stay warm. 748 01:13:24,902 --> 01:13:27,564 Please come back. 749 01:13:27,638 --> 01:13:30,869 Please, Tink, don't leave me. 750 01:13:30,942 --> 01:13:33,672 Forgive me, Tink. I'm so sorry. 751 01:13:33,744 --> 01:13:36,907 I'm so sorry, Tink. Please forgive me. 752 01:13:36,981 --> 01:13:40,747 Tink! 753 01:14:04,175 --> 01:14:07,042 There's still room for a storyteller. 754 01:14:08,412 --> 01:14:10,471 I'd rather die. 755 01:14:11,916 --> 01:14:16,012 Shame. Cap'n, Cap'n. Look at the sky. 756 01:14:16,087 --> 01:14:19,181 - And look at the water. 757 01:14:30,034 --> 01:14:31,968 Pan must be dead. 758 01:14:32,036 --> 01:14:35,335 No! No! Impossible! 759 01:14:43,014 --> 01:14:46,609 Ship's company, hats off! 760 01:14:46,684 --> 01:14:50,313 A moment's silence for our fallen enemy, 761 01:14:50,388 --> 01:14:52,413 Peter Pan. 762 01:14:55,593 --> 01:15:00,121 - We sail at dawn! 763 01:15:02,400 --> 01:15:07,235 I do believe in fairies. 764 01:15:07,305 --> 01:15:10,570 I do. I do. 765 01:15:11,609 --> 01:15:15,170 I do believe in fairies. I do. I do. 766 01:15:15,246 --> 01:15:18,875 No.! No.! No.! Help! Help! 767 01:15:18,950 --> 01:15:23,580 Girlies always go first. 768 01:15:23,654 --> 01:15:26,646 I do believe in fairies. 769 01:15:26,724 --> 01:15:29,488 I do. I do. 770 01:15:29,560 --> 01:15:32,654 I do believe in fairies! 771 01:15:32,730 --> 01:15:34,664 I do! I do! 772 01:15:34,732 --> 01:15:38,964 - - I do believe in fairies. 773 01:15:39,036 --> 01:15:41,027 I do. I do. 774 01:15:41,105 --> 01:15:43,869 I do believe in fairies. 775 01:15:43,941 --> 01:15:47,035 - You what? - I do believe in fairies. 776 01:15:47,111 --> 01:15:50,376 - I do believe in fairies. 777 01:15:50,448 --> 01:15:54,179 - I do believe in fairies! I do! I do! - I do believe in fairies. 778 01:15:54,252 --> 01:15:56,516 I do believe in fairies! 779 01:15:56,587 --> 01:16:00,079 I do believe in fairies. I do. I do. 780 01:16:00,157 --> 01:16:03,593 I do believe in fairies. I do. I do. 781 01:16:03,661 --> 01:16:07,256 - I do believe in fairies... - Stow that gab, or I'll run you through! 782 01:16:07,331 --> 01:16:10,630 "Believe in fairies.! I do.! I do.!" 783 01:16:10,701 --> 01:16:14,899 I do believe in fairies! I do! I do! 784 01:16:14,972 --> 01:16:17,440 I do believe in fairies. 785 01:16:17,508 --> 01:16:21,137 - I do. I do. - I do believe in fairies. 786 01:16:21,212 --> 01:16:24,238 - I do. I do. - I do believe in fairies. 787 01:16:24,315 --> 01:16:26,249 I do. I do. 788 01:16:26,317 --> 01:16:29,809 I do believe in fairies. I do! I do! 789 01:16:29,887 --> 01:16:34,221 - * I do believe in fairies * - I do! I do! 790 01:16:34,292 --> 01:16:38,058 I do believe in fairies! I do! I do! 791 01:16:38,129 --> 01:16:41,792 I do believe in fairies! I do! I do! 792 01:16:41,866 --> 01:16:45,962 I do believe in fairies.! I do.! I do.! 793 01:16:46,037 --> 01:16:49,768 I do believe in fairies! I do! I do! 794 01:16:49,840 --> 01:16:54,641 I do believe in fairies! I do! I do! 795 01:16:54,712 --> 01:16:59,240 I do believe in fairies. I do. I do. 796 01:16:59,317 --> 01:17:02,946 - I do believe in fairies. - I do! I do! 797 01:17:03,020 --> 01:17:06,683 - I do believe in fairies. - I do believe in fairies! 798 01:17:06,757 --> 01:17:09,988 - I do believe in fairies. - I do believe in fairies. 799 01:17:10,061 --> 01:17:13,155 - I do believe in fairies! - I do believe in fairies! 800 01:17:13,230 --> 01:17:15,698 L... 801 01:17:17,435 --> 01:17:21,269 Oh, Tink, you're alive! Oh, Tink! 802 01:17:21,339 --> 01:17:25,537 You're alive! You're alive! 803 01:17:25,609 --> 01:17:30,171 I do believe in fairies.! I do.! I do.! 804 01:17:30,247 --> 01:17:33,876 I do believe in fairies.! I do.! I do.! 805 01:17:33,951 --> 01:17:37,717 I do believe in fairies.! I do.! I do.! 806 01:17:37,788 --> 01:17:42,487 - I do believe in fairies.! I do.! I do.! - He's alive! 807 01:17:44,762 --> 01:17:47,993 Oh, help. It's Hook or me this time. 808 01:17:50,935 --> 01:17:53,301 Why is he? What is he? 809 01:17:53,371 --> 01:17:55,566 I'll have one last story before you die. 810 01:17:55,639 --> 01:17:57,573 The story of Peter Pan. 811 01:17:59,744 --> 01:18:02,235 Once upon a time... Once upon a time... 812 01:18:02,313 --> 01:18:06,716 Brutes, Red-Handed Jill is gonna tell us a story. 813 01:18:06,784 --> 01:18:09,582 There was a boy named Peter Pan... 814 01:18:09,653 --> 01:18:12,417 who decided not to grow up. 815 01:18:12,490 --> 01:18:15,891 Skip the prologue. 816 01:18:15,960 --> 01:18:20,363 So he flew away to the Neverland where the pirates are. 817 01:18:20,431 --> 01:18:23,161 Was one of them pirates called Noodler? 818 01:18:23,234 --> 01:18:25,759 - Yes. - Captain, did you hear? 819 01:18:25,836 --> 01:18:29,567 - I am in a story. 820 01:18:29,640 --> 01:18:33,235 What fun he must have had. 821 01:18:33,310 --> 01:18:35,244 Yes. 822 01:18:35,312 --> 01:18:38,679 But he was rather lonely. 823 01:18:38,749 --> 01:18:41,650 Lonely? 824 01:18:41,719 --> 01:18:43,778 He needed a Wendy. 825 01:18:43,854 --> 01:18:46,755 - I need a Wendy. 826 01:18:46,824 --> 01:18:48,917 Very exciting. Two dead already. 827 01:18:48,993 --> 01:18:52,929 Why a Wendy? He liked my stories. 828 01:18:52,997 --> 01:18:56,626 What stories? Cinderella. 829 01:18:56,700 --> 01:19:00,636 Snow White. Sleeping Beauty. 830 01:19:00,704 --> 01:19:02,934 - Love stories? 831 01:19:03,007 --> 01:19:06,704 Adventures in which good triumphs over evil. 832 01:19:06,777 --> 01:19:10,235 - - They all end in a kiss. 833 01:19:15,986 --> 01:19:17,920 A kiss. 834 01:19:19,990 --> 01:19:23,391 He does feel. 835 01:19:25,029 --> 01:19:27,327 He feels about you. 836 01:19:30,868 --> 01:19:34,736 She told him stories. He taught her to fly. 837 01:19:34,805 --> 01:19:37,569 - How? 838 01:19:37,641 --> 01:19:41,099 You just think happy thoughts. They lift you into the air. 839 01:19:41,178 --> 01:19:45,444 Alas, I have no happy thoughts. That brings you down. 840 01:19:45,516 --> 01:19:49,509 - How else? 841 01:19:49,587 --> 01:19:51,179 - No! - Leave her alone.! 842 01:19:51,255 --> 01:19:53,917 It's fairy dust. You need fairy dust! 843 01:19:53,991 --> 01:19:56,755 Michael.! 844 01:19:56,827 --> 01:19:59,921 What of Pan? 845 01:19:59,997 --> 01:20:02,591 Will unhappy thoughts bring him down? 846 01:20:02,666 --> 01:20:04,600 He has no unhappy thoughts. 847 01:20:04,668 --> 01:20:06,795 Aw. 848 01:20:06,871 --> 01:20:10,432 How if his Wendy walks the plank! 849 01:20:12,910 --> 01:20:14,639 Plank.! Plank.! Plank.! Plank.! Plank.! Plank.! Plank.! Plank.! 850 01:20:16,780 --> 01:20:20,113 Plank! Plank! Plank! Plank! Plank! Plank! Plank! Plank! 851 01:20:20,184 --> 01:20:23,642 Plank! Plank! Plank! Plank! Plank, plank, plank! 852 01:20:26,390 --> 01:20:30,952 You know, I really am terribly sorry about this. 853 01:20:37,701 --> 01:20:42,832 The irony. It comes for Hook... 854 01:20:42,907 --> 01:20:45,398 and gets a story. 855 01:20:45,476 --> 01:20:48,036 - No! 856 01:20:50,814 --> 01:20:54,147 - - No! 857 01:21:00,457 --> 01:21:03,392 Did you hear her hit the water? 858 01:21:03,460 --> 01:21:05,394 Because I didn't. 859 01:21:08,432 --> 01:21:10,525 The beast has swallowed her whole. 860 01:21:10,601 --> 01:21:14,230 Hmm. 861 01:21:14,305 --> 01:21:19,072 - Starboard side! 862 01:21:19,143 --> 01:21:24,012 - It looks for more, Captain. - Then let's give it more. 863 01:21:24,081 --> 01:21:26,914 To the plank! 864 01:21:26,984 --> 01:21:31,284 - Silence, puling spawn! 865 01:21:31,355 --> 01:21:35,121 I'll show you the road to dusty death. 866 01:21:42,600 --> 01:21:44,534 Huh? 867 01:21:52,209 --> 01:21:54,609 - Into the rigging with you! 868 01:21:54,678 --> 01:21:58,614 Hunt it down! Move, you scabs! 869 01:22:40,357 --> 01:22:42,291 What was that? 870 01:23:13,424 --> 01:23:16,723 It's here, Captain.! Devil.! Demon.! 871 01:23:16,794 --> 01:23:20,389 Accursed beast.! Your time is up.! 872 01:23:20,464 --> 01:23:22,898 Hello. 873 01:23:31,575 --> 01:23:35,341 So, Peter Pan. 874 01:23:39,316 --> 01:23:41,250 This is all your doing. 875 01:23:41,318 --> 01:23:45,812 Aye, James Hook. It's all my doing. 876 01:23:47,958 --> 01:23:50,984 Proud and insolent youth, 877 01:23:53,130 --> 01:23:55,860 prepare to meet thy doom. 878 01:23:55,933 --> 01:23:58,561 Have at thee! 879 01:24:11,415 --> 01:24:15,909 Leave him.! He's mine. 880 01:24:15,986 --> 01:24:17,886 Now! 881 01:24:39,176 --> 01:24:41,144 - Uh-uh-uh-uh-uh! - 882 01:24:50,788 --> 01:24:55,157 Here you are. Here. I never wanted to be a pirate anyway. 883 01:24:55,225 --> 01:24:59,127 I'm gonna spend the rest of my life doing good works. 884 01:25:04,668 --> 01:25:07,466 I got him! 885 01:25:11,141 --> 01:25:12,938 Villain! Ne'er-do-well! 886 01:25:13,010 --> 01:25:15,308 Libertine.! 887 01:25:27,424 --> 01:25:31,690 - It's Hook! He flies! 888 01:25:34,998 --> 01:25:38,126 And he likes it! 889 01:25:43,941 --> 01:25:46,205 You want to fly? Let's fly. 890 01:25:50,848 --> 01:25:54,443 Not bad... for an old man. 891 01:25:59,356 --> 01:26:01,347 I know what you are! 892 01:26:01,425 --> 01:26:04,053 I am the best there ever was! 893 01:26:04,127 --> 01:26:06,357 You're a tragedy. 894 01:26:09,399 --> 01:26:11,959 Me? Tragic? 895 01:26:13,036 --> 01:26:15,971 She was leaving you, Pan. 896 01:26:17,808 --> 01:26:21,676 Your Wendy was leaving you. 897 01:26:21,745 --> 01:26:24,407 Why should she stay? 898 01:26:24,481 --> 01:26:29,180 What have you to offer? You are incomplete. 899 01:26:29,253 --> 01:26:32,552 She'd rather grow up than stay with you. 900 01:26:38,128 --> 01:26:41,029 Let us now take a peep into the future. 901 01:26:41,098 --> 01:26:44,932 What's this I see? 'Tis the fair Wendy. 902 01:26:45,002 --> 01:26:49,439 She's in her nursery. The window's shut. 903 01:26:49,506 --> 01:26:52,998 I'll open it! 904 01:26:53,076 --> 01:26:56,341 I'm afraid the window's barred. I'll call out her name. 905 01:26:56,413 --> 01:26:58,347 She can't hear you. No! 906 01:26:58,415 --> 01:27:00,542 She can't see you. Wendy! 907 01:27:00,617 --> 01:27:04,246 She's forgotten all about you. Stop! Please! Stop it! 908 01:27:05,923 --> 01:27:08,448 And what is this I see? 909 01:27:08,525 --> 01:27:13,394 There is another in your place. 910 01:27:13,463 --> 01:27:18,127 He is called... husband. 911 01:27:57,841 --> 01:28:01,004 No.! Peter.! 912 01:28:07,217 --> 01:28:09,617 You die alone... 913 01:28:09,686 --> 01:28:13,122 and unloved. 914 01:28:14,324 --> 01:28:16,690 Unloved. 915 01:28:21,365 --> 01:28:23,299 Just like me. 916 01:28:27,738 --> 01:28:30,798 - No! - No! 917 01:29:01,872 --> 01:29:04,864 - Silence, all, 918 01:29:04,941 --> 01:29:08,274 for Wendy's farewell. 919 01:29:11,181 --> 01:29:13,581 Peter. 920 01:29:16,319 --> 01:29:18,947 I'm sorry. I must grow up. 921 01:29:20,624 --> 01:29:25,561 But... this is yours. 922 01:29:27,564 --> 01:29:30,499 'Tis just a thimble. 923 01:29:32,335 --> 01:29:35,202 How like a girl! 924 01:29:35,272 --> 01:29:39,868 - By all means, my beauty. 925 01:29:39,943 --> 01:29:44,607 Give Peter Pan your precious thimble. 926 01:30:04,134 --> 01:30:06,796 This belongs to you... 927 01:30:08,238 --> 01:30:10,297 and always will. 928 01:30:32,829 --> 01:30:35,559 Ohh. 929 01:30:40,470 --> 01:30:43,837 That was no thimble. 930 01:30:43,907 --> 01:30:47,274 That was her hidden kiss. 931 01:31:05,829 --> 01:31:07,922 Brace yourselves, lads. 932 01:31:07,998 --> 01:31:10,432 'Tis a powerful thing. 933 01:31:10,500 --> 01:31:14,436 Pan, you're pink! 934 01:31:29,586 --> 01:31:31,520 Split my infinitives! 935 01:32:09,559 --> 01:32:12,926 No! I have won! 936 01:32:12,996 --> 01:32:16,591 Whoo-hoo! 937 01:32:16,666 --> 01:32:20,033 You... are old. 938 01:32:20,103 --> 01:32:22,697 But I won! 939 01:32:26,276 --> 01:32:28,767 Old. 940 01:32:30,113 --> 01:32:32,775 And alone! 941 01:32:32,849 --> 01:32:36,910 - Alone. 942 01:32:36,987 --> 01:32:40,946 - No! I won! I won! 943 01:32:41,024 --> 01:32:43,288 - - Done for. 944 01:32:44,427 --> 01:32:46,088 Happy thoughts. Happy thoughts. 945 01:32:46,162 --> 01:32:49,791 Ripping! Killing! Killing! Choking! Lawyers! Dentists! 946 01:32:49,866 --> 01:32:51,766 Old! Alone! Done for! 947 01:32:51,835 --> 01:32:53,803 Old.! Alone.! Done for.! 948 01:32:53,870 --> 01:32:56,270 Old.! Alone.! Done for.! Pus! 949 01:32:56,339 --> 01:32:58,364 Uh, children's blood. Puppies' blood. 950 01:32:58,441 --> 01:33:01,467 - Old! Alone! Done for! Old! Alone! Done for! - Disease.! Scabs.! 951 01:33:01,544 --> 01:33:04,536 Kittens dashed on spikes! No! 952 01:33:04,614 --> 01:33:08,380 - Old.! Alone.! Done for.! - White death! Black death! 953 01:33:08,451 --> 01:33:10,942 - Any death.! A nice cup of tea.! - Old! Alone! Done for! 954 01:33:11,021 --> 01:33:14,252 Old.! Alone.! Done for.! Old.! Alone.! Old. Alone. 955 01:33:14,324 --> 01:33:16,292 Done for! 956 01:33:18,862 --> 01:33:21,126 Done for. 957 01:33:27,137 --> 01:33:30,504 Brimstone and gall! Silence, you dogs! 958 01:33:30,573 --> 01:33:33,474 Or I'll cast anchor in you. 959 01:33:33,543 --> 01:33:37,240 We won! We won! 960 01:33:37,314 --> 01:33:40,477 Ready to cast off? Aye. Aye, Captain. 961 01:33:51,094 --> 01:33:54,029 Oh, the cleverness of you. 962 01:35:09,139 --> 01:35:11,073 Mother. 963 01:35:16,479 --> 01:35:18,413 Nana. 964 01:35:25,955 --> 01:35:28,048 Let us break it to her gently. 965 01:35:35,865 --> 01:35:39,266 Oh, Nana. 966 01:35:41,638 --> 01:35:44,198 I dreamt my little ones had come back. 967 01:35:48,778 --> 01:35:50,905 I dreamed they were asleep... 968 01:35:52,782 --> 01:35:54,943 in their beds. 969 01:35:56,820 --> 01:35:59,186 But they will never come back. 970 01:36:07,197 --> 01:36:11,964 They did not understand how she could not see them. 971 01:36:12,035 --> 01:36:17,302 But, you see, she saw them in their beds so often in her dreams... 972 01:36:17,373 --> 01:36:21,002 that she thought this was just the dream hanging around her still. 973 01:36:30,854 --> 01:36:33,755 Hello, Mother. It really is us. 974 01:36:33,823 --> 01:36:36,519 Michael. 975 01:36:36,593 --> 01:36:38,754 John. Wendy. 976 01:36:38,828 --> 01:36:41,592 We're back. 977 01:36:41,664 --> 01:36:44,428 George, come quickly! 978 01:36:44,501 --> 01:36:47,163 I'm coming.! What is it? 979 01:36:55,245 --> 01:36:59,682 We're back, Father. Did you miss us? 980 01:37:03,453 --> 01:37:05,387 You're back. 981 01:37:07,557 --> 01:37:10,287 Good. Excellent. 982 01:37:10,360 --> 01:37:13,158 Well done. 983 01:37:30,480 --> 01:37:32,846 Oh, my angel. 984 01:37:36,619 --> 01:37:39,144 Of course I missed you. 985 01:37:51,267 --> 01:37:54,259 All right, boys, follow me. Get your hands off that wallpaper. 986 01:37:54,337 --> 01:37:58,205 Now, come on in. The silliest thing. These young gentlemen say that... 987 01:38:04,213 --> 01:38:06,238 You're back. 988 01:38:10,520 --> 01:38:12,511 989 01:38:14,190 --> 01:38:17,921 Ohhh. 990 01:38:19,429 --> 01:38:22,921 Mother, Father, I would like to introduce the Lost Boys. 991 01:38:22,999 --> 01:38:24,933 Hello. Hats. 992 01:38:26,436 --> 01:38:28,495 May I keep them? 993 01:38:32,675 --> 01:38:34,609 Well, l-l... 994 01:38:36,713 --> 01:38:40,114 I mean, the expense. 995 01:38:40,183 --> 01:38:43,482 Think of the neighbors. 996 01:38:45,755 --> 01:38:49,122 Dash the neighbors! 997 01:38:49,192 --> 01:38:52,286 And dash the expense! 998 01:38:52,362 --> 01:38:54,796 Welcome to the family, boys. 999 01:38:54,864 --> 01:38:57,560 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1000 01:39:00,703 --> 01:39:04,104 Will this help the expense, Father? 1001 01:39:07,644 --> 01:39:11,774 Anyone for a pony ride? 1002 01:39:13,316 --> 01:39:15,807 I'm Tootles. Tootles, darling. 1003 01:39:15,885 --> 01:39:18,718 - I'm Curly. - Curly, darling. 1004 01:39:20,890 --> 01:39:23,085 And what's your name? 1005 01:39:23,159 --> 01:39:25,389 Nibs. I plan the battles. 1006 01:39:25,461 --> 01:39:27,895 Would you like a mother, Nibs? 1007 01:39:28,998 --> 01:39:30,932 Yes. Oh! 1008 01:39:32,568 --> 01:39:36,504 What is the matter, child? I couldn't find the house. 1009 01:39:36,572 --> 01:39:41,271 And now everyone has a mother, except me. 1010 01:39:46,783 --> 01:39:49,343 Is your name Slightly? 1011 01:39:49,419 --> 01:39:51,546 Yes. 1012 01:39:51,621 --> 01:39:54,818 Then I am your mother. 1013 01:39:54,891 --> 01:39:56,825 How do you know? 1014 01:39:56,893 --> 01:40:00,488 I feel it in my bones. 1015 01:40:00,563 --> 01:40:03,225 Mother! 1016 01:40:03,299 --> 01:40:05,790 George! Mary! I have a son! 1017 01:40:06,369 --> 01:40:08,803 There could not have been a lovelier sight, 1018 01:40:08,871 --> 01:40:10,839 but there was none to see it... 1019 01:40:10,907 --> 01:40:14,172 except a strange boy who was staring in at the window. 1020 01:40:14,243 --> 01:40:17,235 Peter Pan had countless joys... 1021 01:40:17,313 --> 01:40:20,339 that other children can never know, 1022 01:40:20,416 --> 01:40:23,180 but he was looking at the onejoy... 1023 01:40:23,252 --> 01:40:26,551 from which he must be forever barred. 1024 01:40:28,524 --> 01:40:31,982 To live would be an awfully big adventure. 1025 01:40:51,481 --> 01:40:53,415 Peter! 1026 01:40:55,351 --> 01:40:58,752 You won't forget me, will you? 1027 01:41:00,323 --> 01:41:02,917 Me? Forget? 1028 01:41:21,110 --> 01:41:23,544 Will you come back? 1029 01:41:26,983 --> 01:41:30,316 To hear stories... about me. 1030 01:41:47,203 --> 01:41:52,038 But I was not to see Peter Pan again. 1031 01:41:52,108 --> 01:41:55,669 Now I tell his story to my children, 1032 01:41:55,745 --> 01:41:58,578 and they will tell it to their children... 1033 01:41:58,648 --> 01:42:01,583 and so it will go on. 1034 01:42:01,651 --> 01:42:04,313 For all children grow up... 1035 01:42:06,689 --> 01:42:08,623 except one.