0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:54,874 --> 00:02:57,342 - Come on. - Central Security Agency. 2 00:02:57,344 --> 00:03:00,779 This is Wallace. Operation Big Drip is cresting Level Two. 3 00:03:00,781 --> 00:03:02,681 - I need Devlin now. - Hold. 4 00:03:02,683 --> 00:03:07,786 No, no, don't put me on hold! Mother... 5 00:03:18,064 --> 00:03:19,823 Hello, Agent Wallace. 6 00:03:19,848 --> 00:03:23,902 I need your nine-digit security code, please. 7 00:03:23,904 --> 00:03:27,105 Hello? Agent Wallace? 8 00:03:27,107 --> 00:03:30,041 Agent Wallace? 9 00:03:31,811 --> 00:03:35,980 Agua la vista, baby. 10 00:03:39,985 --> 00:03:42,787 Hello, my name's Jimmy Tong, 11 00:03:42,789 --> 00:03:45,924 and I was wondering if there's anything I could say 12 00:03:45,926 --> 00:03:48,860 that would convince you to have a lunch with me. 13 00:03:48,862 --> 00:03:50,962 Oh, Jimmy, you're so cute. 14 00:03:50,964 --> 00:03:55,734 Let's go back to your apartment and make like... donkey. 15 00:03:55,736 --> 00:03:57,135 - You got me nervous again. 16 00:03:57,137 --> 00:04:03,041 - It's just a salesgirl. - To you, but, to me... 17 00:04:03,075 --> 00:04:06,344 I dream of her before I ever saw her. 18 00:04:06,346 --> 00:04:10,048 - No, that there! That! - Shh. - That is the line. 19 00:04:10,050 --> 00:04:12,172 - Go tell her that. That line. 20 00:04:12,172 --> 00:04:13,921 - Listen. 21 00:04:13,921 --> 00:04:17,353 Hi. My name is Jimmy Tong. 22 00:04:17,353 --> 00:04:20,043 When I see you, I have a wet dream. 23 00:04:20,827 --> 00:04:23,094 - Is that what I say? - No, you know, 24 00:04:23,096 --> 00:04:24,896 just ask her out to lunch now, 25 00:04:24,898 --> 00:04:26,998 and later, we work out that line. 26 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 But hurry up, man. We be wasting time, man. 27 00:04:29,002 --> 00:04:31,903 Come on. We have to drive. 28 00:04:33,205 --> 00:04:39,110 And whatever you do, do not be yourself. Just joking. 29 00:04:40,880 --> 00:04:46,417 - Thank you so much. - You're welcome. Goodbye. 30 00:04:55,427 --> 00:05:00,365 I can do it. Hi. My name's Jimmy Tong. 31 00:05:00,367 --> 00:05:03,902 OK... 32 00:05:08,407 --> 00:05:11,482 - Hi. - Hi. 33 00:05:11,482 --> 00:05:13,638 Pretty colors. 34 00:05:13,638 --> 00:05:18,707 - Will you excuse me for just one moment? 35 00:05:18,707 --> 00:05:20,269 - OK. 36 00:05:23,293 --> 00:05:26,137 Uh... 37 00:05:26,137 --> 00:05:29,894 Just between us guys, 38 00:05:29,896 --> 00:05:33,431 you don't come around here for the art, do you? 39 00:05:33,999 --> 00:05:37,502 - Who would? - Yeah. 40 00:05:37,504 --> 00:05:40,371 Uh, let me, as owner of this gallery, 41 00:05:40,373 --> 00:05:44,542 give you a little bit of friendly advice. 42 00:05:44,544 --> 00:05:45,944 Don't waste any time. 43 00:05:45,946 --> 00:05:50,114 You go over there, and you ask Jennifer out. 44 00:05:50,116 --> 00:05:52,450 - You think so? - Yes. 45 00:05:52,452 --> 00:05:54,118 That way, she can say "no" 46 00:05:54,120 --> 00:05:58,156 and we can get on with our little lives. 47 00:05:59,258 --> 00:06:03,494 - Thank you for your advice. - Yeah. 48 00:06:10,569 --> 00:06:13,004 Hello. My name Jimmy Tong. 49 00:06:13,006 --> 00:06:18,543 What can I say to convince you to have lunch with me? 50 00:06:38,197 --> 00:06:39,430 Ah! 51 00:06:39,432 --> 00:06:41,499 Oh! 52 00:06:42,501 --> 00:06:45,203 I'm sorry. Are you hurt? 53 00:06:45,537 --> 00:06:47,071 I'm... I didn't... 54 00:06:53,679 --> 00:06:56,414 Come here, you little runt. 55 00:06:57,216 --> 00:06:59,350 Ah! 56 00:07:00,953 --> 00:07:03,221 Hi. Hello. 57 00:07:12,331 --> 00:07:14,032 Get back here! Come here! 58 00:07:14,034 --> 00:07:16,634 Where'd you go? Where are you? 59 00:07:16,636 --> 00:07:21,105 Sauer... sauerkraut or sauercrop? Sauerkraut? 60 00:07:22,541 --> 00:07:25,710 - Ow! 61 00:07:26,979 --> 00:07:28,446 Hey! I just washed that car. 62 00:07:28,448 --> 00:07:30,081 What the hell wrong with you, boy? 63 00:07:30,083 --> 00:07:31,983 Want I jam this in your ass and break it? 64 00:07:31,985 --> 00:07:33,451 You want a go? Come down here. 65 00:07:33,453 --> 00:07:37,422 Whoa, whoa, wait. Not too fast. 66 00:07:37,424 --> 00:07:38,690 Hey, I just want to talk. 67 00:07:38,692 --> 00:07:40,224 You do that there, man. You do that. 68 00:07:40,226 --> 00:07:43,728 Oh, you're scared now. [clucking] 69 00:07:43,730 --> 00:07:47,365 Just go and get yourself some training wheels! 70 00:07:47,367 --> 00:07:49,734 Go get a tattoo of a chicken! Go! 71 00:07:49,736 --> 00:07:51,736 I thought all your people know karate. 72 00:07:51,738 --> 00:07:54,706 Not everybody Chinese is Bruce Lee. 73 00:07:54,708 --> 00:07:58,176 Just calm yourself, Jimmy. Calm yourself. 74 00:07:58,178 --> 00:08:00,511 Just not my day. 75 00:08:02,314 --> 00:08:04,015 Whoo! Wow. 76 00:08:04,017 --> 00:08:06,617 You think you can get me to 70 Fleming Street? 77 00:08:06,619 --> 00:08:10,188 Of course. Wait a second. 78 00:08:13,326 --> 00:08:16,527 - You Jimmy Tong? - That's who I am. 79 00:08:16,529 --> 00:08:19,464 - Who are you? - The name is Steena. 80 00:08:19,466 --> 00:08:21,699 - So how come you drive so fast? - More fares. 81 00:08:21,701 --> 00:08:25,203 Mm. That why you had your license suspended nine times for speeding? 82 00:08:25,205 --> 00:08:28,573 - But no accidents. - Do you remember where I'm going? 83 00:08:28,575 --> 00:08:30,575 - Seventy Fleming. - Get me there before I finish 84 00:08:30,577 --> 00:08:34,379 putting on my makeup, and I'll double the meter. 85 00:08:34,381 --> 00:08:35,747 You serious? 86 00:08:35,749 --> 00:08:38,649 Do I look like I have a sense of humor? 87 00:08:38,651 --> 00:08:39,650 OK. 88 00:08:46,725 --> 00:08:50,728 - Hurry, open the gate! - Hey, Jimmy! Ho-ho-ho! 89 00:09:03,242 --> 00:09:04,242 You drive too fast! 90 00:09:04,244 --> 00:09:06,144 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 91 00:09:06,146 --> 00:09:08,046 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 92 00:09:08,048 --> 00:09:10,081 ♪ I will get wild I will get wild ♪ 93 00:09:10,083 --> 00:09:11,783 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 94 00:09:11,785 --> 00:09:13,684 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 95 00:09:13,686 --> 00:09:15,586 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 96 00:09:15,588 --> 00:09:19,123 ♪ I will get wild I will get wild ♪ 97 00:09:19,125 --> 00:09:24,295 Yeah, I got mascara and eyeliner left. You got five blocks. 98 00:09:33,506 --> 00:09:36,340 Don't tell me you're slowing down. 99 00:09:37,243 --> 00:09:40,311 You know, you drive like an old woman. 100 00:09:45,350 --> 00:09:49,320 - Hm! - You're not scared, are you? 101 00:10:10,844 --> 00:10:12,743 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 102 00:10:12,745 --> 00:10:14,679 ♪ I got mad skills I will get wild ♪ 103 00:10:14,681 --> 00:10:17,415 ♪ I will get wild I will get wild ♪ 104 00:10:17,417 --> 00:10:19,217 - Hey, you! 105 00:10:19,219 --> 00:10:20,751 What do you think you're doing? 106 00:10:20,753 --> 00:10:23,387 Back off, buddy. She's mine. 107 00:10:23,389 --> 00:10:24,789 Oh, it's you, miss. 108 00:10:24,791 --> 00:10:29,327 Well, you lived up to your reputation. The job is yours. 109 00:10:29,329 --> 00:10:30,628 I have a job. A good one. 110 00:10:30,630 --> 00:10:33,164 How much do you make at this good job? 111 00:10:33,166 --> 00:10:35,566 $475 a week, plus tips. 112 00:10:35,568 --> 00:10:38,503 How would you like to make $2,000 a week 113 00:10:38,505 --> 00:10:39,670 plus room and board? 114 00:10:39,672 --> 00:10:43,141 - When do I show up? - Tomorrow morning, 7AM. 115 00:10:43,143 --> 00:10:46,644 You'll be driving Clark Devlin, Mr. Tong. 116 00:10:46,646 --> 00:10:48,579 Good day, miss. 117 00:10:48,581 --> 00:10:52,283 Now, you! Out of here! 118 00:10:57,256 --> 00:11:00,224 - Good morning, Mr. Tong. 119 00:11:00,859 --> 00:11:03,628 You put your face on without me, huh? 120 00:11:03,630 --> 00:11:06,497 Please, have a seat. 121 00:11:06,632 --> 00:11:11,702 Those are the house rules. Memorize them. 122 00:11:11,704 --> 00:11:14,572 Especially number one. 123 00:11:14,574 --> 00:11:17,308 - "Never talk directly to Mr. Devlin." 124 00:11:17,310 --> 00:11:19,744 Any questions, you'll find the answers in there. 125 00:11:19,746 --> 00:11:24,649 And if I were you, I'd get rid of the mildew on the chin. 126 00:11:24,651 --> 00:11:29,587 - My soul patch? - Yeah. 127 00:11:30,889 --> 00:11:34,225 - You like working for this Devlin guy? 128 00:11:34,227 --> 00:11:36,661 I don't work for him. 129 00:12:01,220 --> 00:12:04,391 I'm not a professional driver but I'd always believed that thing 130 00:12:04,391 --> 00:12:10,986 you'restaring into is for monitoring traffic, not passengers. Am I wrong? 131 00:12:13,599 --> 00:12:16,467 While I'm really enjoying our time together, 132 00:12:16,469 --> 00:12:19,403 shall we try moving? 133 00:12:23,275 --> 00:12:25,576 - Wallace has been my partner for years. 134 00:12:25,578 --> 00:12:26,911 Something's happened to him. 135 00:12:26,913 --> 00:12:27,979 He wouldn't just disappear. 136 00:12:27,981 --> 00:12:29,814 You get your job done and find my partner. 137 00:12:29,816 --> 00:12:31,749 - [man on phone] Tell me how. - You're the head 138 00:12:31,751 --> 00:12:33,718 of an intelligence agency. Be intelligent. 139 00:12:33,720 --> 00:12:36,721 - I don't understand. - Call me back 140 00:12:36,723 --> 00:12:39,457 when you do understand. 141 00:12:43,763 --> 00:12:45,963 Did we just take the Balsam Road exit? 142 00:12:45,965 --> 00:12:49,834 Of course. You have to take the surface street. 143 00:12:50,569 --> 00:12:52,003 Sorry. 144 00:12:52,005 --> 00:12:54,572 Did you get a copy of the rules? 145 00:12:54,940 --> 00:12:56,641 Did you read them? 146 00:12:56,643 --> 00:13:00,011 Jimmy, let me tell you something, my friend. 147 00:13:00,879 --> 00:13:02,013 I hate the rules. 148 00:13:02,015 --> 00:13:04,315 Take Grant Boulevard all the way. The lights are timed. 149 00:13:04,317 --> 00:13:05,739 - Thank you. 150 00:13:05,764 --> 00:13:09,020 [speaks foreign language] 151 00:13:09,022 --> 00:13:12,490 And, Jimmy, crank the music up. 152 00:13:12,492 --> 00:13:14,458 Yes, sir. 153 00:13:19,631 --> 00:13:23,334 Deputy Director Chalmers, ladies, gentlemen, 154 00:13:23,336 --> 00:13:24,969 I present to you Special Agent Wallace. 155 00:13:24,971 --> 00:13:27,305 Deceased two days, 14 hours, 156 00:13:27,307 --> 00:13:30,341 - five minutes, approximately. - Interesting. 157 00:13:30,343 --> 00:13:31,842 Why don't you tell me a little about him? 158 00:13:31,844 --> 00:13:35,313 Well, in simplest terms, he drowned in his bathtub. 159 00:13:35,315 --> 00:13:37,748 Contusion here suggests he hit his head, 160 00:13:37,750 --> 00:13:38,749 fell prone, unconscious. 161 00:13:38,751 --> 00:13:40,985 The man infiltrated a Serbian death squad 162 00:13:40,987 --> 00:13:42,687 with not even a scratch. 163 00:13:42,689 --> 00:13:45,823 - He goes down in a bathtub? - Life's a bitch. 164 00:13:45,825 --> 00:13:47,458 Want to put him back in the fridge? 165 00:13:47,460 --> 00:13:49,927 - He didn't drown, sir. 166 00:13:49,929 --> 00:13:51,962 He was murdered. 167 00:13:51,964 --> 00:13:54,565 Does that make life a little less bitchy? 168 00:13:54,567 --> 00:13:58,769 - And you would be? - That's Del Blaine, sir. 169 00:13:58,771 --> 00:14:00,371 She's having a filter installed 170 00:14:00,373 --> 00:14:02,006 between her brain and mouth next week. 171 00:14:02,008 --> 00:14:04,008 So you don't think he drowned? 172 00:14:04,010 --> 00:14:08,412 Well, there was water in his lungs, but the pulmonary vein 173 00:14:08,414 --> 00:14:09,613 was filled with collapsed platelets, 174 00:14:09,615 --> 00:14:13,851 indicative of dehydration. He died of thirst. 175 00:14:13,853 --> 00:14:15,853 - Thirst. - It wasn't just city tap water. 176 00:14:15,855 --> 00:14:17,588 The mineral profile fit high-end bottled water, 177 00:14:17,590 --> 00:14:19,890 but what was weird was it contained a strain of bacteria 178 00:14:19,892 --> 00:14:24,028 that I, so far, haven't been able to culture. 179 00:14:24,429 --> 00:14:26,997 Anyway, uh... didn't mean to interrupt. 180 00:14:26,999 --> 00:14:30,534 Ooo. The woman seems to know a lot about water. 181 00:14:30,536 --> 00:14:33,871 Yeah. She thinks she knows a lot about a lot of things. 182 00:14:33,873 --> 00:14:36,574 We have a special situation in the field. 183 00:14:36,576 --> 00:14:40,411 I think we could use your talents. You interested? 184 00:14:40,413 --> 00:14:42,780 - When do I start? - You ever hear of Clark Devlin? 185 00:14:42,782 --> 00:14:45,150 - Rumors and innuendo 186 00:14:45,150 --> 00:14:47,604 - Del, I could tell you a thing or two about Clark Devlin. 187 00:14:47,629 --> 00:14:50,855 - Think we could keep our minds out of the gutter for about a second? 188 00:14:50,857 --> 00:14:53,124 Meet me upstairs in an hour. 189 00:14:53,126 --> 00:14:57,928 You might just become Clark Devlin's next partner. 190 00:14:57,930 --> 00:14:59,797 - I'm gonna need that Gerris marginalis 191 00:14:59,799 --> 00:15:00,798 as soon as possible. 192 00:15:00,800 --> 00:15:04,735 - My contacts in Guatemala have what you're looking for. 193 00:15:04,737 --> 00:15:09,140 Good. And, meanwhile... 194 00:15:09,174 --> 00:15:14,078 ...I'll take one of these beautiful Uticella marginalis. 195 00:15:17,682 --> 00:15:20,184 - Just gorgeous. 196 00:15:20,186 --> 00:15:23,888 - Now, you're gonna call me? - Is your phone number on file? 197 00:15:23,890 --> 00:15:25,689 - I'm having trouble with the phones. 198 00:15:25,691 --> 00:15:27,525 It might be better if you dropped it off yourself. 199 00:15:27,527 --> 00:15:31,762 - It may take a while. - Familiarize yourself with the route. 200 00:15:31,764 --> 00:15:34,432 There's a little gathering at my house tonight, 201 00:15:34,434 --> 00:15:36,934 a fundraiser for the Natural History Museum. 202 00:15:36,936 --> 00:15:39,537 I would so love to have you. 203 00:15:40,673 --> 00:15:44,575 - Should I send a car? - I drive myself. 204 00:15:44,577 --> 00:15:48,145 Admirable. Eight o'clock. 205 00:15:48,147 --> 00:15:51,115 And, uh, be sure not to wear anything too distracting, 206 00:15:51,117 --> 00:15:54,585 or no one will get their checkbooks out. 207 00:15:55,487 --> 00:15:58,756 How did you learn to be so smooth? 208 00:15:58,758 --> 00:16:01,926 I've seen the way you drive. You have the same instincts I do. 209 00:16:01,928 --> 00:16:02,993 You lack confidence. 210 00:16:02,995 --> 00:16:05,996 The girl in the art gallery's not beyond you, you know. 211 00:16:05,998 --> 00:16:08,799 - You know about her? - Every time we leave the house, 212 00:16:08,801 --> 00:16:11,001 we go by the art gallery and slow down. 213 00:16:11,003 --> 00:16:13,704 You just need a little polish. 214 00:16:13,706 --> 00:16:16,874 - I'll never be a Clark Devlin. - Don't tell anyone this, 215 00:16:16,876 --> 00:16:19,076 but there's a lot less to Clark than meets the eye. 216 00:16:19,078 --> 00:16:22,646 I've got a couple of good lines and very expensive suits. 217 00:16:22,648 --> 00:16:24,582 Apart from that, we're exactly the same. 218 00:16:24,584 --> 00:16:26,617 How about a couple hundred million? 219 00:16:26,619 --> 00:16:28,652 Trust me. Ninety percent of it is the clothes. 220 00:16:28,654 --> 00:16:29,787 The other ten percent? 221 00:16:29,789 --> 00:16:32,656 The other ten percent's in there. You've got plenty of it. 222 00:16:32,658 --> 00:16:36,528 - Oh. Mr. Devlin, can I ask you a big favor? 223 00:16:36,553 --> 00:16:37,495 - Yeah? 224 00:16:37,497 --> 00:16:40,931 Can l stop wearing my hat? 225 00:16:45,971 --> 00:16:47,605 - All right. - Thank you. 226 00:16:47,607 --> 00:16:50,875 No, just stay smooth. Remember, smooth. 227 00:16:50,877 --> 00:16:53,077 Thank you. 228 00:16:54,779 --> 00:16:56,714 Steena, Devlin. 229 00:16:56,716 --> 00:16:59,250 This driver, this Jimmy, I like him. 230 00:16:59,252 --> 00:17:01,218 Let's get him a proper suit. 231 00:17:01,220 --> 00:17:03,521 Something sexy. You pick it out. 232 00:17:03,523 --> 00:17:07,291 All right. Always a delight talking to you, too, darling. 233 00:17:07,293 --> 00:17:12,963 - Home, James. - Absolutely, Mr. Devlin. 234 00:17:13,999 --> 00:17:18,836 [ ♪ Anibal Troilo: Quejas de Bandoneуn] 235 00:18:00,278 --> 00:18:04,214 - Watch your step. - Thank you, sir. 236 00:18:34,145 --> 00:18:37,681 This definitely not a rental. 237 00:18:37,683 --> 00:18:40,184 Hello. My name's Clark Devlin. 238 00:18:40,186 --> 00:18:42,620 Would you like to dance? 239 00:18:42,622 --> 00:18:45,856 Would you like to dance? 240 00:18:45,858 --> 00:18:48,292 Admirable. 241 00:18:52,397 --> 00:18:55,232 There is just one rule: 242 00:18:55,234 --> 00:18:58,035 Never touch my tuxedo. 243 00:18:58,037 --> 00:19:00,738 - I didn't. - Good. 244 00:19:00,740 --> 00:19:04,208 - Don't. - Yes, sir. 245 00:19:04,309 --> 00:19:09,713 Jimmy, get the car. Let's go for dinner. 246 00:19:09,715 --> 00:19:12,716 Yes, sir. 247 00:19:26,164 --> 00:19:28,732 What'll you have? It's my treat. 248 00:19:28,734 --> 00:19:30,067 Anything. 249 00:19:30,069 --> 00:19:31,902 Two Whoppers, hold the onion, extra ketchup. 250 00:19:31,904 --> 00:19:34,104 Toast the bottom bun only, medium well done. 251 00:19:34,106 --> 00:19:35,706 Two large fries, extra well-done. 252 00:19:35,708 --> 00:19:36,940 Two chocolate milkshakes, 253 00:19:36,942 --> 00:19:38,942 however the chef likes. That's it. 254 00:19:38,944 --> 00:19:42,780 Your order's ready. Pull forward. 255 00:19:45,250 --> 00:19:48,052 - That's pretty quick. - It's fast food. Anything else? 256 00:19:48,054 --> 00:19:52,790 Yeah. I'll have a personal pizza, crispy crust. 257 00:19:52,857 --> 00:19:58,095 He doesn't eat out much. They don't serve pizza at Burger... 258 00:20:00,965 --> 00:20:06,070 New item, huh? Do you have chicken chow mein? 259 00:20:07,005 --> 00:20:08,906 Thank you. 260 00:20:11,443 --> 00:20:14,111 - Jimmy? - Yes? It's a drive-through. 261 00:20:14,113 --> 00:20:17,781 Let's drive. Watch out! 262 00:20:24,223 --> 00:20:27,858 - Watch it, man! - Sorry, pal. 263 00:20:27,860 --> 00:20:30,728 Let's go. 264 00:20:40,872 --> 00:20:43,741 Why are we running away from a skateboard? 265 00:20:43,743 --> 00:20:44,808 I think it's probably a bomb. 266 00:20:44,810 --> 00:20:49,246 I thought you said "a bomb." 267 00:20:49,481 --> 00:20:52,916 What do you mean, a bomb? 268 00:21:43,301 --> 00:21:45,435 No good. Out! 269 00:21:46,070 --> 00:21:47,971 - Mr. Devlin! - Move! 270 00:22:10,562 --> 00:22:15,132 - Jimmy, you OK? - I'm fine. You OK, boss? 271 00:22:15,134 --> 00:22:21,471 Yeah. Yeah, all in a day's work. 272 00:22:24,309 --> 00:22:26,977 Oh, damn. 273 00:22:28,079 --> 00:22:30,948 - Mr. Devlin. - You got any aspirin? 274 00:22:30,950 --> 00:22:34,585 - Who did this to you? - Water Stri... 275 00:22:34,587 --> 00:22:35,953 Walter Strider? He's the one? 276 00:22:35,955 --> 00:22:40,357 - Wat... er... stri... - Walter... Walter Strider. 277 00:22:40,359 --> 00:22:43,427 - No... no police. - OK. 278 00:22:43,429 --> 00:22:48,398 I need an ambulance right now. His name is... 279 00:22:48,400 --> 00:22:54,004 - Trust nobody. - His name is... 280 00:22:59,477 --> 00:23:01,545 Brad Dillford. 281 00:23:05,483 --> 00:23:09,553 - Wear it. - Wear... 282 00:23:11,356 --> 00:23:14,458 Boss! Boss! 283 00:23:20,932 --> 00:23:25,903 Hold on, boss. You'll be fine. I'll take care of you. 284 00:23:25,905 --> 00:23:28,138 Wa... 285 00:23:28,140 --> 00:23:29,973 - Stri... - Sir! 286 00:23:29,975 --> 00:23:33,443 - Please wait in the waiting room. - OK. 287 00:23:33,445 --> 00:23:38,148 - I will find Walter Strider. - Hey, hey! 288 00:23:38,150 --> 00:23:40,284 I'm sorry. 289 00:23:40,286 --> 00:23:42,619 I promise. 290 00:23:43,521 --> 00:23:46,390 What do you want my mother's maiden name for? 291 00:23:46,392 --> 00:23:48,959 Last time she was in here, I was born. 292 00:23:48,961 --> 00:23:52,396 I'm sure my dad had something to do with it. At least I hope so. 293 00:23:52,398 --> 00:23:57,167 Where is Dr. Angelo? Where is Dr. Angelo? 294 00:23:57,169 --> 00:24:03,340 Dr. Angelo. Are you Dr. Angela? 295 00:24:04,676 --> 00:24:09,713 Dr. Angela. Dr. Ang... 296 00:24:09,715 --> 00:24:12,950 Hey! There's no smoking in a hospital. 297 00:24:12,952 --> 00:24:16,353 - I was nervous. How is he? - He might be here a while. 298 00:24:16,355 --> 00:24:18,322 You might want to get him some things from home 299 00:24:18,324 --> 00:24:20,424 in case he comes to. 300 00:24:20,426 --> 00:24:22,259 Oh. He had this clutched in his hand. 301 00:24:22,261 --> 00:24:23,593 I don't know if it means anything. 302 00:24:23,595 --> 00:24:28,532 Orderly with wheels to the front desk. 303 00:24:28,666 --> 00:24:30,567 I do need Dr. Angelo. 304 00:24:30,569 --> 00:24:35,472 - Dr. Angelo. - Dr. Angelo is on holiday today. 305 00:24:35,474 --> 00:24:39,476 - Oh, my God. - Yeah. 306 00:24:47,453 --> 00:24:49,419 I'll tell you, I'm pretty excited. 307 00:24:49,421 --> 00:24:51,455 Nervous, but excited. I'm pumped. 308 00:24:51,457 --> 00:24:54,091 I knew I was doing good work for Banning International, 309 00:24:54,093 --> 00:24:57,494 but I didn't know Mr. Banning would take notice of me so soon. 310 00:24:57,496 --> 00:25:01,031 When I'm CEO of this place, I won't be having my headquarters 311 00:25:01,033 --> 00:25:04,034 in the bottom of a boat, you know what I mean? 312 00:25:04,036 --> 00:25:07,337 Why did you choose Mr. Lundeen? 313 00:25:07,339 --> 00:25:11,208 He questioned my growth projections. 314 00:25:16,781 --> 00:25:19,349 No, that's not it. 315 00:25:19,717 --> 00:25:23,153 I don't like his hair. 316 00:25:24,322 --> 00:25:26,123 Mr. Banning. 317 00:25:26,125 --> 00:25:30,627 So word filtered down to me that you don't share my optimism 318 00:25:30,629 --> 00:25:35,499 - about our company's future. - Oh, no. Actually, I just... 319 00:25:35,501 --> 00:25:37,567 - Drink? - Oh, yes, thank you. 320 00:25:37,569 --> 00:25:40,504 I just felt that to meet your projections, 321 00:25:40,506 --> 00:25:43,173 every person on Earth would have to drink 322 00:25:43,175 --> 00:25:44,441 only Banning Springs water. 323 00:25:44,443 --> 00:25:47,310 Yes, indeed. Water, Mr. Lundeen, 324 00:25:47,312 --> 00:25:49,679 comprises 60 percent of your body. 325 00:25:49,681 --> 00:25:51,281 Don't you find it incredible 326 00:25:51,283 --> 00:25:54,151 that two hydrogen atoms and an oxygen atom 327 00:25:54,153 --> 00:25:55,485 can combine to create something 328 00:25:55,487 --> 00:25:59,122 so beautiful, so useful, so essential? 329 00:25:59,124 --> 00:26:02,626 I find water to be... miraculous. 330 00:26:02,628 --> 00:26:09,066 - You think I'm silly? - Not at all. [clears throat] 331 00:26:09,400 --> 00:26:11,701 - Feeling thirsty? - Yes. 332 00:26:11,703 --> 00:26:15,772 You're helping me out by being a guinea pig for a new product. 333 00:26:15,774 --> 00:26:19,142 Oh, I see. What a brilliant idea. 334 00:26:19,144 --> 00:26:23,180 Water that makes you thirsty. What's in it? 335 00:26:23,182 --> 00:26:26,483 - Salt? 336 00:26:26,485 --> 00:26:29,719 There's no profundity in salt. 337 00:26:29,721 --> 00:26:30,754 Bacteria. 338 00:26:30,756 --> 00:26:35,859 Once ingested, its DNA will instruct your cells' cytoplasm 339 00:26:35,861 --> 00:26:39,863 to spill electrolytes into your bloodstream, 340 00:26:39,865 --> 00:26:41,498 causing dehydration. 341 00:26:41,500 --> 00:26:45,502 It's virulent, but, unfortunately, it's too fast. 342 00:26:45,504 --> 00:26:50,407 Way too fast. As we speak, your internal organs are shriveling. 343 00:26:50,409 --> 00:26:54,411 - Ah! - You're becoming as dry as... 344 00:26:54,413 --> 00:26:59,683 Well, as dry as your limited imagination. 345 00:27:03,855 --> 00:27:09,426 Gentlemen, fetch the vacuum, won't you? Thank you. 346 00:27:13,464 --> 00:27:19,302 - Schiffer, Schwartzkopf, Sondheim, Springsteen... 347 00:27:19,804 --> 00:27:22,439 No Strider. 348 00:27:57,775 --> 00:27:59,876 Wow. 349 00:28:35,780 --> 00:28:41,218 Welcome to the Tactical Uniform Experiment 350 00:28:41,220 --> 00:28:44,387 Tuxedo recognizing new user. 351 00:28:44,389 --> 00:28:46,756 Mapping user's neurological structure. 352 00:28:46,758 --> 00:28:51,861 Activate wristwatch for desired function. 353 00:28:53,864 --> 00:28:56,866 Demo... OK, show me. Uh-oh. 354 00:28:56,868 --> 00:29:01,538 Caution: demolition mode. The Tuxedo will consider 355 00:29:01,540 --> 00:29:06,710 any object a target and act to destroy it. 356 00:29:24,795 --> 00:29:27,330 What's happening? 357 00:29:47,585 --> 00:29:52,322 [male voice] Exit the demolition mode immediately. 358 00:29:53,824 --> 00:29:55,558 Whoa! 359 00:29:55,560 --> 00:29:56,926 [ ♪ The Earl Young Band: Disco Inferno] 360 00:29:56,928 --> 00:30:00,964 ♪ Disco inferno Burn, baby, burn ♪ 361 00:30:00,966 --> 00:30:03,066 ♪ Burn the mother down 362 00:30:03,068 --> 00:30:06,703 ♪ Burn, baby, burn 363 00:30:08,939 --> 00:30:11,941 - Mr. Devlin, everything all right? - This is Jimmy. 364 00:30:11,943 --> 00:30:15,078 I think Mr. Devlin wants you to clean his room tomorrow. 365 00:30:15,080 --> 00:30:19,516 It's a little bit messy. I think he threw the party. 366 00:30:19,518 --> 00:30:23,420 - Should I send someone up now? - No. Maybe after he leaves. 367 00:30:23,422 --> 00:30:26,890 - Very good. 368 00:30:26,892 --> 00:30:28,725 Ah! 369 00:30:34,099 --> 00:30:36,866 - Hello? - Are we on? 370 00:30:36,868 --> 00:30:38,401 Are we on what? 371 00:30:38,403 --> 00:30:40,036 I take my work seriously Mr. Devlin, 372 00:30:40,038 --> 00:30:42,339 please stop using that ridiculous accent. 373 00:30:42,341 --> 00:30:45,508 - What? What accent? - All right. 374 00:30:45,510 --> 00:30:47,444 I'll play it however you want. 375 00:30:47,446 --> 00:30:50,413 Banning is holding a meeting with water CEOs. 376 00:30:50,415 --> 00:30:53,483 The Agency wants us to find out what he's planning. 377 00:30:53,485 --> 00:30:56,519 - What about Walter Strider? - Who is he? 378 00:30:56,521 --> 00:30:58,955 - I don't know. You tell me. - OK. 379 00:30:58,957 --> 00:31:04,961 So we will meet tomorrow,V-15, 10:00. I'll be wearing a gray suit. 380 00:31:04,963 --> 00:31:07,063 Your code is "nice rack." 381 00:31:07,065 --> 00:31:12,969 - I'll respond, "I forgot my bra." 382 00:31:12,971 --> 00:31:17,040 - That passes for humor around here. - - 10:00, V-15. 383 00:31:17,042 --> 00:31:22,779 - What's the cross street? - Very funny. 384 00:31:30,121 --> 00:31:33,923 - May I join you? - Uh, yeah. 385 00:31:39,029 --> 00:31:41,464 Nice rack. 386 00:31:50,541 --> 00:31:51,181 - Hello. 387 00:31:51,206 --> 00:31:53,743 - Mr. Devlin, there's been a change of plans. 388 00:31:53,745 --> 00:31:55,812 - But I'm here. Where are you? - Don't get all pissy. 389 00:31:55,814 --> 00:32:00,984 They just told me, I'm telling you. We'll meet tonight, 8:00, Pier 17, 390 00:32:00,986 --> 00:32:05,722 base of the silo and forget the password. 391 00:32:07,057 --> 00:32:10,593 - Oh, now you tell me. - There he is.Oh, my God, that's him. 392 00:32:10,595 --> 00:32:13,096 - I got to go. See you tonight. Sorry. - Get him! 393 00:32:13,098 --> 00:32:17,133 - Stop! - Get back here, you creep! 394 00:32:39,023 --> 00:32:41,458 So we've got five minutes to get into position. 395 00:32:41,460 --> 00:32:44,694 I secured the rooftop. Equipment's good, and I have to say 396 00:32:44,696 --> 00:32:50,066 it is such an honor to be working with the legendary... 397 00:32:50,801 --> 00:32:54,137 ...Clark Devlin? 398 00:32:54,939 --> 00:33:00,643 - I'm Del Blaine. - Have we met before? 399 00:33:00,645 --> 00:33:03,213 - No. - Good. 400 00:33:03,215 --> 00:33:05,949 OK, Del Blaine, let's do what we've come here to do. 401 00:33:05,951 --> 00:33:12,589 - I'll follow you. - Ladies first. 402 00:33:13,224 --> 00:33:15,692 OK. 403 00:33:15,826 --> 00:33:19,262 Couple of details changed from what was in the file. You read it? 404 00:33:19,264 --> 00:33:22,667 The files are crap. Uh, give me the short version. 405 00:33:22,667 --> 00:33:26,008 Banning's holding a meeting of international water company CEOs. 406 00:33:26,008 --> 00:33:29,105 He's trying to force them into selling their companies. 407 00:33:29,107 --> 00:33:31,975 - Where are you going? - I'm thinking. 408 00:33:31,977 --> 00:33:34,777 We had Agent Wallace working undercover at his factory. 409 00:33:34,779 --> 00:33:37,247 That is, until last week. Wallace calls us on his cell phone 410 00:33:37,249 --> 00:33:43,553 to tell us the operation had reached critical mass and, suddenly, wham! Dead. 411 00:33:54,265 --> 00:33:56,633 As you requested, a Kleinholz bolt-action 9mm, 412 00:33:56,635 --> 00:34:00,770 titanium folding stock with 20-time infrared sniper-scope 413 00:34:00,772 --> 00:34:04,140 and counterweighted micro-rifled barrel. 414 00:34:05,309 --> 00:34:08,745 My favorite gun. But I don't kill people anymore. 415 00:34:08,747 --> 00:34:11,214 Killing? You're planting a bug. 416 00:34:11,216 --> 00:34:18,821 - It was in that "crap" file. - Go look through your binoculars. 417 00:34:55,593 --> 00:34:57,093 They're arriving. Ready? 418 00:34:57,095 --> 00:35:01,598 It's critical we get a listening device in Banning's meeting. 419 00:35:01,600 --> 00:35:06,269 - [beeping] - Range: 962 feet. 420 00:35:06,271 --> 00:35:08,071 Aim for the briefcase. 421 00:35:08,073 --> 00:35:11,674 Should be a piece of cake for you, sir. 422 00:35:13,677 --> 00:35:17,614 - [man screaming] - [ship horn blaring] 423 00:35:19,617 --> 00:35:22,118 You kind of missed. 424 00:35:54,284 --> 00:35:56,019 In the year 2001, 425 00:35:56,021 --> 00:36:00,723 $35 billion worth of bottled water was consumed worldwide. 426 00:36:00,725 --> 00:36:04,827 Today, bottled water costs more per gallon than gasoline. 427 00:36:04,829 --> 00:36:08,031 We, my friends, are the new oil barons. 428 00:36:08,033 --> 00:36:11,968 We at Banning Springs have developed a new filtration process 429 00:36:11,970 --> 00:36:16,906 that would protect your assets against the biological holocaust that's coming. 430 00:36:16,908 --> 00:36:22,712 - Looks like we got company. - CSA would be my bet. 431 00:36:23,113 --> 00:36:26,949 You've heard what I have to say. Now I'd like to hear you. 432 00:36:26,951 --> 00:36:28,985 How much is this plan gonna cost us? 433 00:36:28,987 --> 00:36:33,089 It won't cost you a penny, out of pocket. All I ask is to become 434 00:36:33,091 --> 00:36:36,059 your slightly-more- than-equal partner. 435 00:36:36,061 --> 00:36:38,928 - Banning says he's got the only process to make water safe. 436 00:36:38,930 --> 00:36:42,168 To use it, they've got to give him half of their companies? 437 00:36:42,168 --> 00:36:45,068 He's trying to muscle these guys into selling their companies to him. 438 00:36:45,070 --> 00:36:49,105 - Banning says water sources are in danger. 439 00:36:49,107 --> 00:36:51,974 Something about everyone being defenseless against bacteria. 440 00:36:51,976 --> 00:36:58,281 I can barely make out what he's saying. Do you want to listen to this? 441 00:37:00,751 --> 00:37:03,119 - What do you think that means? - Del Blaine! 442 00:37:03,121 --> 00:37:05,722 Yeah, I'll be there in a minute. 443 00:37:05,724 --> 00:37:09,959 Yeah, I'd really like some help up here, sir. 444 00:37:10,260 --> 00:37:13,262 - Del Blaine! - Do you hear me, sir? 445 00:37:13,264 --> 00:37:15,732 I know this is not as exciting as most of your missions, 446 00:37:15,734 --> 00:37:19,168 but could you humor me with just a little professionalism? 447 00:37:19,170 --> 00:37:22,305 I would really love some help... 448 00:37:22,307 --> 00:37:24,741 What are you doing? 449 00:37:25,342 --> 00:37:29,278 - What's with the jumpy-jumpy? - Take off your headphones! 450 00:37:29,280 --> 00:37:32,215 - What? - Your headphones! 451 00:37:39,990 --> 00:37:42,492 OK, chapter six of the training manual. 452 00:37:42,494 --> 00:37:45,962 Unarmed assailant, frontal attack. Begin! 453 00:37:45,964 --> 00:37:49,031 Stomach, head! Stomach, head! 454 00:37:53,871 --> 00:37:55,404 Ah! 455 00:37:58,308 --> 00:38:03,346 God! What's my name?! Yeah! 456 00:38:13,824 --> 00:38:19,028 - You OK? Oh! - Where the hell have you been?! 457 00:38:19,163 --> 00:38:22,298 - Stop pushing! - Ow! My hand! 458 00:38:22,300 --> 00:38:24,534 Ah! 459 00:38:36,480 --> 00:38:39,415 Yeah! Not bad. Sir?! 460 00:38:39,417 --> 00:38:44,821 Sir, are you OK, sir? 461 00:38:47,558 --> 00:38:52,595 - Don't let go! Don't! - No, no, no, let go! [screams] 462 00:38:52,597 --> 00:38:56,866 - You're ripping my sleeve! 463 00:38:58,469 --> 00:39:01,204 No, no. No, not, not my... 464 00:39:01,206 --> 00:39:04,574 - Ah! - Sir! 465 00:39:05,108 --> 00:39:06,509 My ring. 466 00:39:15,185 --> 00:39:18,187 Oh, my God! Oh, my... 467 00:39:34,371 --> 00:39:38,875 This was not part of the plan. 468 00:39:41,879 --> 00:39:44,113 Del Blaine? 469 00:39:52,956 --> 00:39:54,746 - Del! 470 00:40:29,660 --> 00:40:31,928 Confidence. 471 00:40:44,308 --> 00:40:46,042 Del... 472 00:41:24,214 --> 00:41:29,151 Moron... Not in the manual. 473 00:41:31,421 --> 00:41:32,288 Creep! 474 00:41:56,580 --> 00:42:00,182 Del Blaine! Stop! 475 00:42:06,289 --> 00:42:10,693 - Ah! Get off of me! - Why didn't you stop? 476 00:42:10,695 --> 00:42:15,698 What the hell is wrong with you?! How do you fall off a building 477 00:42:15,700 --> 00:42:19,068 and end up... Oh! 478 00:42:19,070 --> 00:42:21,404 You OK? 479 00:42:25,343 --> 00:42:27,443 Would you stop that? 480 00:42:27,445 --> 00:42:28,787 - It's OK. 481 00:42:28,787 --> 00:42:31,147 - I am in the car with a psychopath. 482 00:42:31,149 --> 00:42:33,649 - We are not safe. - Are you upset? 483 00:42:33,651 --> 00:42:34,750 Why would I be upset? 484 00:42:34,752 --> 00:42:36,712 I've always wanted to begin and end my career 485 00:42:36,712 --> 00:42:41,321 with a big fat failure! Thank you very much, Mr. Devlin. 486 00:42:41,426 --> 00:42:42,625 It's my first time. 487 00:42:42,627 --> 00:42:45,761 I mean, every mission is like my first time. 488 00:42:45,763 --> 00:42:50,299 It's so difficult being Clark Devlin. 489 00:42:52,803 --> 00:42:56,072 Sorry. 490 00:42:57,708 --> 00:42:59,608 - Ah! 491 00:42:59,610 --> 00:43:03,813 - I didn't do that. - What is wrong with you?! 492 00:43:03,815 --> 00:43:06,782 - I'm not who you think I am. - Stay away! 493 00:43:06,784 --> 00:43:11,253 I'm a little over-amped myself right now. Let's just call it a day. 494 00:43:11,255 --> 00:43:14,490 - Get some rest and medication. - What? 495 00:43:14,492 --> 00:43:17,660 We'll be in communication. 496 00:43:22,399 --> 00:43:25,668 I don't have your phone number! 497 00:43:33,844 --> 00:43:38,681 - Who am I kidding? I have no idea what I'm doing or why I'm doing it. 498 00:43:38,683 --> 00:43:41,584 - I felt the same way when I took my first assignment. 499 00:43:41,586 --> 00:43:44,153 Then I met Devlin and life just got a whole lot better, 500 00:43:44,155 --> 00:43:47,723 - and a little more complicated. - Can we get a close...? 501 00:43:47,725 --> 00:43:49,758 - How do we pan...? - Hit the second button. 502 00:43:49,760 --> 00:43:53,829 Everybody warned me he was unorthodox but he's irrational, bordering on nutso. 503 00:43:53,831 --> 00:43:58,200 We'll just get... That's it. There, yeah.That's it, there. 504 00:43:58,202 --> 00:43:59,802 - Look at that. - Move it over a bit. 505 00:43:59,804 --> 00:44:05,207 He's getting under your skin, isn't he? He got under my skin once, 506 00:44:05,209 --> 00:44:07,776 and I'm still feeling it. 507 00:44:09,713 --> 00:44:11,814 Yeah, you told me. What about his English? 508 00:44:11,816 --> 00:44:16,185 I can never understand half of what he says, but don't you love his accent? 509 00:44:16,187 --> 00:44:20,356 - She can't hear anything? - No, I don't think... Whoa! 510 00:44:20,358 --> 00:44:24,193 God, I wish I was still back in the field. 511 00:44:25,562 --> 00:44:28,297 How do you like me now? 512 00:44:34,504 --> 00:44:36,539 - She's got issues, man. - Holy... 513 00:44:36,541 --> 00:44:40,743 - Can your girlfriend shoot...? - A groin out of a target? 514 00:44:40,745 --> 00:44:44,713 Let's go. Let's get our nails done. 515 00:44:44,715 --> 00:44:47,550 - OK. - Have a nice day. 516 00:44:47,552 --> 00:44:53,656 [woman on PA] Dr. Angelo, Dr. Angelo... 517 00:44:53,658 --> 00:44:55,958 They ran out of "Get well soon." 518 00:44:55,960 --> 00:44:58,594 You said to wear this, but I don't know. 519 00:44:58,596 --> 00:45:02,565 Being Clark Devlin is not easy. 520 00:45:07,270 --> 00:45:08,737 - Hello. - - So, Mr. Devlin, 521 00:45:08,739 --> 00:45:14,376 - how are you feeling today? - Not so good, I'm afraid. 522 00:45:14,378 --> 00:45:16,979 - You've got a few hours to pull yourself together. 523 00:45:16,981 --> 00:45:20,683 - What do you mean? - After the fiasco of planting the bug, 524 00:45:20,685 --> 00:45:21,950 I'd say we have only one choice: 525 00:45:22,229 --> 00:45:26,455 - Level One surveillance. - In other words... 526 00:45:26,457 --> 00:45:28,757 Infiltration. Banning's at the Lanford Hotel 527 00:45:28,759 --> 00:45:31,961 entertaining three of his partners. Chalmers agreed to... 528 00:45:31,963 --> 00:45:35,664 - ...get us at the next table. - Is this a black-tie event? 529 00:45:35,666 --> 00:45:37,967 No. But I'm sure you'll wear whatever you want. 530 00:45:37,969 --> 00:45:40,469 Maybe we can find Walter Strider. 531 00:45:40,471 --> 00:45:42,304 Meet you there at 8:00. 532 00:45:42,306 --> 00:45:44,907 - Water... strider... - What? 533 00:45:44,909 --> 00:45:47,810 - Water... - Mr. Clark Devlin. 534 00:45:47,812 --> 00:45:48,811 Strider... 535 00:45:48,813 --> 00:45:53,882 - What are you doing? - Huh? Uh, he needs help. 536 00:45:53,884 --> 00:45:56,285 Security! Security! 537 00:45:56,287 --> 00:46:00,022 [ ♪ Etta James: At Last] 538 00:46:04,361 --> 00:46:09,798 ♪ At last 539 00:46:11,735 --> 00:46:17,606 ♪ My love has come along 540 00:46:19,943 --> 00:46:26,382 ♪ My lonely days are over 541 00:46:26,384 --> 00:46:27,483 - Del Blaine. - Hey. 542 00:46:27,485 --> 00:46:32,321 I know how partial you are to that monkey suit, so I got gussied up. 543 00:46:32,323 --> 00:46:34,657 Good job. You gussy very well. 544 00:46:34,659 --> 00:46:39,361 And here's a little something for you. 545 00:46:39,629 --> 00:46:42,631 Thank you. Sorry, I don't have anything for you. 546 00:46:42,633 --> 00:46:44,800 - It's a video camera. - Shh. Act normal. 547 00:46:44,802 --> 00:46:48,537 - We don't want everybody to know. - Sorry. 548 00:46:48,539 --> 00:46:50,673 - Good evening. - Good evening. 549 00:46:50,675 --> 00:46:52,007 - Name, please. - Name? 550 00:46:52,009 --> 00:46:54,743 Um... 551 00:46:57,547 --> 00:47:00,783 - Lincoln. - 552 00:47:00,785 --> 00:47:04,019 - Washington. - 553 00:47:04,021 --> 00:47:06,588 Washington. 554 00:47:06,923 --> 00:47:10,926 You're a billionaire and you try to grease the guy with seven bucks? 555 00:47:10,928 --> 00:47:15,864 - You think I have money to throw away? - You on the list? 556 00:47:15,866 --> 00:47:17,433 - Perfect. - Let me talk to him. 557 00:47:17,435 --> 00:47:22,004 No. We'll do this my way. I've got a T-135 disorientation module. 558 00:47:22,006 --> 00:47:23,706 You just stand there. 559 00:47:23,708 --> 00:47:29,611 Hi. Could you hold this for me? Aw, thanks. 560 00:47:29,613 --> 00:47:33,916 Now, where did I put those tickets? 561 00:47:33,918 --> 00:47:36,618 - What's happening, Snowman? - What's happening? 562 00:47:36,620 --> 00:47:40,923 - What's happening, Snowman? - What's happening, Snowman? 563 00:47:40,925 --> 00:47:43,459 Hey, what's happening? 564 00:47:46,596 --> 00:47:47,663 Oh, hey. 565 00:47:47,665 --> 00:47:54,636 I can't believe it. James Brown. The Godfather of Soul. 566 00:47:55,739 --> 00:47:57,406 - Hello. - What's happening? 567 00:47:57,408 --> 00:48:00,576 Forgive us for bothering you. We came to see your show and... 568 00:48:00,578 --> 00:48:02,411 - She forgot to make reservations. - Don't worry about it. 569 00:48:02,413 --> 00:48:06,815 - I can get tickets for the front row. - Oh! Thank you very much. 570 00:48:06,817 --> 00:48:10,853 - See? The things work out. - One more thing I'd like to say. 571 00:48:10,855 --> 00:48:14,990 It's not the in thing today to give compliments to a young lady, 572 00:48:14,992 --> 00:48:17,593 but I just got to let you know that... 573 00:48:17,595 --> 00:48:19,561 ...you got a nice rack. 574 00:48:19,563 --> 00:48:24,533 - Oh, thank you, Mr. Brown. - Enjoy the show. 575 00:48:24,535 --> 00:48:25,100 Whoa! 576 00:48:25,102 --> 00:48:28,971 - What is wrong with you?! - He fell down by himself. 577 00:48:28,973 --> 00:48:32,908 - You killed James Brown. - No, he's fine. 578 00:48:32,910 --> 00:48:35,778 He's not fine. And Banning is gonna leave. 579 00:48:35,780 --> 00:48:37,913 Don't panic. Oh, my God. Oh, my God. 580 00:48:37,915 --> 00:48:42,651 - Are you... praying? - MissCleo told me this would happen. 581 00:48:42,653 --> 00:48:46,054 - $4.99-a-minute Miss Cleo? - Just go out and tell them 582 00:48:46,056 --> 00:48:51,527 Mr. Brown is not here. There will be another act. 583 00:48:51,995 --> 00:48:54,630 Nice to meet you. 584 00:48:54,964 --> 00:48:57,733 [man in distance] And right about now, 585 00:48:57,735 --> 00:49:03,939 - it is style time! - [crowd cheering] 586 00:49:03,941 --> 00:49:05,774 If you will, ladies and gentlemen, 587 00:49:05,776 --> 00:49:08,710 introducing the hardest-working man in show business, 588 00:49:08,712 --> 00:49:15,050 ladies and gentlemen, Mr. Dynamite, James Brown! 589 00:49:21,891 --> 00:49:24,827 - Uh, ladies and gentleman... - What's going on?! 590 00:49:24,829 --> 00:49:27,796 Mr. James Brown will not be appearing tonight 591 00:49:27,798 --> 00:49:30,632 due to unforeseen circumstances, 592 00:49:30,634 --> 00:49:35,103 but stay right where you are because the Lanford Hotel 593 00:49:35,105 --> 00:49:37,172 is really proud to present 594 00:49:37,174 --> 00:49:40,142 the Last Emperor of Soul. 595 00:49:40,144 --> 00:49:43,912 And, um, well, here he is. 596 00:49:43,914 --> 00:49:46,982 [crowd groaning] 597 00:49:46,984 --> 00:49:52,821 Hi. Hi, everybody. Good evening. 598 00:49:52,823 --> 00:49:55,491 - How are you tonight?! - Go home! 599 00:49:55,493 --> 00:49:58,627 - Who wants to get funky tonight?! 600 00:49:58,629 --> 00:50:01,263 - Go ahead and make it funky. - Yeah. 601 00:50:07,971 --> 00:50:10,906 - ♪ Get up - ♪ Get on up 602 00:50:10,908 --> 00:50:15,611 - ♪ Get on up y'all - ♪ Get on up 603 00:50:15,613 --> 00:50:19,715 - ♪ Get on up - ♪ Get on up 604 00:50:19,717 --> 00:50:22,951 - ♪ Stay on the scene - ♪ Get on up 605 00:50:22,953 --> 00:50:27,856 - ♪ Like a sex machine - ♪ Get on up 606 00:50:27,858 --> 00:50:31,960 - ♪ Get on up - ♪ Get on up 607 00:50:31,962 --> 00:50:35,163 - ♪ Stay on the scene - ♪ Get on up 608 00:50:35,165 --> 00:50:39,601 - ♪ Like a sex machine - ♪ Get on up 609 00:50:39,603 --> 00:50:42,971 ♪ Wait a minute Shake your arm ♪ 610 00:50:42,973 --> 00:50:44,206 ♪ Then use your form 611 00:50:44,208 --> 00:50:48,143 ♪ Stay on the scene like a sex machine ♪ 612 00:50:48,145 --> 00:50:52,614 ♪ You got to have the feelin' Sure as you're born ♪ 613 00:50:52,616 --> 00:50:55,684 ♪ Get it together Right on, right on ♪ 614 00:50:55,686 --> 00:50:57,953 - ♪ Right on, right on - Right on, right on! 615 00:50:57,955 --> 00:51:00,822 - ♪ Right on, right on - Right on, right on! 616 00:51:00,824 --> 00:51:03,158 - ♪ Right on, right on - Right on, right on! 617 00:51:03,160 --> 00:51:07,696 - ♪ Right on, right on - Right on, right on! 618 00:52:12,997 --> 00:52:15,731 Good God! 619 00:52:15,832 --> 00:52:18,700 - So you had fun up there. - Ugh. I was blending. 620 00:52:18,702 --> 00:52:21,003 That's what agents do. Would you please stop? 621 00:52:21,005 --> 00:52:23,372 I'd like to get to Banning's table before morning. 622 00:52:23,374 --> 00:52:25,941 - Whoa! Hey, slut, thanks. - I hate celebrities 623 00:52:25,943 --> 00:52:29,978 - who brush off their fans. - Banning's girlfriend has been drinking. 624 00:52:29,980 --> 00:52:32,180 - She might tell... Clark! - Yes. 625 00:52:32,182 --> 00:52:36,885 Stop. Get on the scene, sex machine. 626 00:52:37,186 --> 00:52:40,756 - Great job, man. - Hi. 627 00:52:40,758 --> 00:52:43,258 - Hi. Good evening. - Hello. 628 00:52:43,260 --> 00:52:47,362 Well, we're all vaguely honored you could join us, I suppose. 629 00:52:47,364 --> 00:52:53,068 - Singing is my favorite type of music. - Admirable. 630 00:52:53,070 --> 00:52:56,972 Regrettably, this is my vacuous fiancйe. 631 00:52:56,974 --> 00:52:59,875 I think her name is Cheryl... something. 632 00:52:59,877 --> 00:53:04,279 Charmed. I could look at you all day. 633 00:53:04,281 --> 00:53:09,251 You ever dance unprofessionally... Emperor? 634 00:53:09,253 --> 00:53:11,820 Let's see what I can do. 635 00:53:11,822 --> 00:53:15,223 - Oh. Excuse us. - Of course. 636 00:53:17,127 --> 00:53:20,762 - Do you know how to mambo? - I hope so. 637 00:53:23,067 --> 00:53:25,934 Whoo! 638 00:53:36,846 --> 00:53:37,312 Hm. 639 00:53:37,314 --> 00:53:42,150 '92 Dasani. Gentle bouquet with a hint of vinyl polychloride. 640 00:53:42,152 --> 00:53:46,388 Earthy yet... ethereal. 641 00:53:46,390 --> 00:53:48,457 Cheers. 642 00:53:49,025 --> 00:53:52,994 Oops. I spilled. 643 00:53:59,802 --> 00:54:03,405 - You and Banning seem very close. Tell me about his work. 644 00:54:03,407 --> 00:54:05,440 I don't want to talk about him. 645 00:54:05,442 --> 00:54:10,812 I want to talk about you. You're such a handsome devil. 646 00:54:10,814 --> 00:54:12,748 So are you. 647 00:54:12,750 --> 00:54:17,185 When I can't sleep at night, which is quite often, 648 00:54:17,187 --> 00:54:21,890 I step into my laboratory and I play. It's not work, you see. 649 00:54:21,892 --> 00:54:26,762 It's glorious, wet... play. 650 00:54:26,764 --> 00:54:32,067 Well, maybe I can come over and play. 651 00:54:32,069 --> 00:54:35,070 That would be very nice. 652 00:54:35,072 --> 00:54:37,939 The thing is I... 653 00:54:37,941 --> 00:54:43,111 I have a small problem... trusting people. 654 00:54:43,113 --> 00:54:49,317 I don't know if I can trust myself with you, Dietrich. 655 00:54:50,119 --> 00:54:54,856 Well, maybe we can come up with a way for you to pro... 656 00:55:00,496 --> 00:55:04,533 Her name's Del Blaine. She's CSA. 657 00:55:04,535 --> 00:55:06,001 Oh, bloody hell. 658 00:55:06,003 --> 00:55:09,504 He drives a BMW, registered to Clark Devlin. 659 00:55:09,506 --> 00:55:15,277 You told me you dealt with Devlin with the skateboard bomb. 660 00:55:15,279 --> 00:55:17,045 Yeah, well, he looks pretty alive to me. 661 00:55:17,047 --> 00:55:20,882 Pretty good dancer. All over Cheryl. Want me to do something? 662 00:55:20,884 --> 00:55:27,389 No. Maybe the rancid tart might actually be of some use for once. 663 00:55:27,391 --> 00:55:30,192 Get the boys, would you? 664 00:55:31,127 --> 00:55:34,229 Whoo! I am so bushed. 665 00:55:34,231 --> 00:55:38,266 I'm sorry, you'll have to excuse me. Unfortunate interruptus. 666 00:55:38,268 --> 00:55:42,237 So my long streak of love, here is the key to the hospitality suite 667 00:55:42,239 --> 00:55:46,241 should you feel the need to spend the night. Goodbye. 668 00:55:46,243 --> 00:55:52,080 Well, I think I'll just go up to room 72... excuse me... 68, 669 00:55:52,082 --> 00:55:57,319 and take a long, hot bath in room 7268. 670 00:55:57,321 --> 00:56:00,322 - Good night. - Good night. 671 00:56:04,595 --> 00:56:07,562 And once again, we end up with nothing. 672 00:56:07,564 --> 00:56:09,865 - I can get her to talk. - And say what? 673 00:56:09,867 --> 00:56:15,237 Oh, Emperor, would you sign my bra? Oops! I'm not wearing one. 674 00:56:15,239 --> 00:56:18,607 What is it with you and bras? She has information. 675 00:56:18,609 --> 00:56:21,643 Oh, right, and that's why you have to go up to her hotel room. 676 00:56:21,645 --> 00:56:24,480 You have never seen my work. 677 00:56:24,505 --> 00:56:27,311 This is what Clark Devlin does best. 678 00:56:27,317 --> 00:56:28,990 - Can I go home? 679 00:56:28,990 --> 00:56:30,576 - No, you have to cover me. 680 00:56:30,576 --> 00:56:32,788 - With what, a shot of penicillin? 681 00:56:32,813 --> 00:56:33,488 - Huh? 682 00:56:33,490 --> 00:56:35,991 Fine. I'll be waiting by the pool. 683 00:56:35,993 --> 00:56:39,194 Oh, wait. What's her room number again? 684 00:56:39,196 --> 00:56:44,966 - 7268. - 7268, 7268... 685 00:57:10,426 --> 00:57:15,931 [ ♪ Lou Rawls: You'll Never Find Another Love Like Mine] 686 00:57:15,933 --> 00:57:18,099 Yoo-hoo! 687 00:57:18,200 --> 00:57:18,700 Cheryl! 688 00:57:18,702 --> 00:57:24,105 Hey, you little devil. What kind of bubbles do you like? 689 00:57:24,107 --> 00:57:28,576 Little or big? 690 00:57:30,446 --> 00:57:33,581 Hang it for me, will you? 691 00:57:39,388 --> 00:57:44,659 So I know you can dance, but what else can you do? 692 00:57:44,661 --> 00:57:47,395 Get on the bed. I'll show you. 693 00:57:47,397 --> 00:57:50,332 Oh! 694 00:57:51,500 --> 00:57:54,736 OK, Mr. Devlin, let's see your magic. 695 00:57:54,738 --> 00:57:59,274 Oh! Oh, my God, your hands are like a machine. 696 00:57:59,276 --> 00:58:02,377 I am never working with him again. 697 00:58:02,379 --> 00:58:07,015 So tell me about Dietrich's good friend, Walter Strider. 698 00:58:07,017 --> 00:58:11,286 Oh! Never heard of him, but I know Dry Martini. 699 00:58:11,288 --> 00:58:18,460 Maybe someone should mix us a couple. Y-O-U spells "you". 700 00:58:21,697 --> 00:58:23,131 Oh. 701 00:58:23,133 --> 00:58:26,534 - You're smart. - Really? 702 00:58:26,536 --> 00:58:29,137 - And a good speller. - Thanks. 703 00:58:29,139 --> 00:58:34,075 I graduated top two-thirds of my sixth grade class. 704 00:58:37,046 --> 00:58:39,647 What a gentleman. 705 00:58:42,018 --> 00:58:44,185 Look, it's Cocktail Barbie. 706 00:58:44,187 --> 00:58:47,522 - Take your clothes off and stay. - I like my clothes on. 707 00:58:47,524 --> 00:58:51,226 - Kinky boy. - Where did you get that pin? 708 00:58:51,228 --> 00:58:53,028 Oh, Dietrich. 709 00:58:53,030 --> 00:58:55,230 Want to have a closer look? 710 00:58:58,334 --> 00:59:01,536 I'm sorry. Look at the time. I got to go. 711 00:59:01,538 --> 00:59:04,539 Oh, Emperor. 712 00:59:04,541 --> 00:59:11,079 - Where are you going? Oh, Emperor! What are you doing? 713 00:59:13,149 --> 00:59:15,750 Where are you going, you naughty boy? 714 00:59:15,752 --> 00:59:19,788 I adore romance when it's rough. 715 00:59:33,536 --> 00:59:36,771 Get back here! You're dead meat! Come on! 716 00:59:50,854 --> 00:59:52,232 - Take a bath. 717 00:59:52,257 --> 00:59:56,849 - Yes, because I've been a dirty, dirty girl. 718 00:59:57,493 --> 00:59:59,294 - Go fill the tub. - Like it with bubbles? 719 00:59:59,296 --> 01:00:05,233 - Hot bubbles. - Oh, yippee! [screeching] 720 01:00:05,235 --> 01:00:08,736 ♪ Tiny bubbles in the wine ♪ 721 01:00:08,738 --> 01:00:10,438 ♪ Make me feel fine 722 01:00:10,440 --> 01:00:14,409 Come on, her voice reminds me of my mother. 723 01:00:14,411 --> 01:00:18,113 Is that room service? 724 01:00:40,136 --> 01:00:42,737 What's happening? 725 01:00:42,838 --> 01:00:45,746 What's going on under those 726 01:00:45,771 --> 01:00:49,277 cute little boxers of yours? 727 01:00:49,279 --> 01:00:52,247 - Yah! - Oh! 728 01:01:03,659 --> 01:01:07,762 Emperor, the bubbles are perfect. 729 01:01:08,197 --> 01:01:12,767 - Come to mama, Emperor! - Coming! 730 01:01:17,306 --> 01:01:19,207 Oh! 731 01:01:37,359 --> 01:01:39,527 - Help! 732 01:01:47,636 --> 01:01:51,272 Say good night... agent! 733 01:01:51,274 --> 01:01:54,242 Del Blaine. Del Blaine. 734 01:02:08,824 --> 01:02:10,925 Sorry. 735 01:02:11,360 --> 01:02:14,996 - Emperor! - This is not what I signed up for! 736 01:02:14,998 --> 01:02:19,000 - She's taking a bath. - What happened to your nose? 737 01:02:20,937 --> 01:02:22,837 - Sorry! - Honeymooners. 738 01:02:22,839 --> 01:02:27,609 - Yes, some things never change. Ooo. - Emperor! 739 01:02:27,611 --> 01:02:32,680 Emperor, come back! Please! 740 01:02:35,951 --> 01:02:39,554 Go! Get going. 741 01:02:39,622 --> 01:02:44,959 - Ouch! Can't you do anything? 742 01:02:45,027 --> 01:02:48,796 - Why are you so mad? - Gee, let me think. 743 01:02:48,798 --> 01:02:50,932 Because big, ugly men are trying to kill me? 744 01:02:50,934 --> 01:02:56,671 Because I got stuck with a millionaire playboy dilettante for a partner? 745 01:02:56,673 --> 01:02:59,007 You don't care how you make people feel. 746 01:02:59,009 --> 01:03:04,712 I happen to be an extremely sensitive person. 747 01:03:05,514 --> 01:03:09,784 OK, you think you know feelings. Look at me. 748 01:03:10,319 --> 01:03:12,754 How do I feel? 749 01:03:12,756 --> 01:03:14,722 - Sick. - Sad. 750 01:03:14,724 --> 01:03:16,991 What about now? 751 01:03:18,560 --> 01:03:20,561 Constipated. 752 01:03:21,030 --> 01:03:25,433 - Creepy. - Horny. 753 01:03:25,668 --> 01:03:28,036 Is funny. 754 01:03:28,038 --> 01:03:29,304 Is angry. 755 01:03:29,306 --> 01:03:31,306 Is crazy. You know nothing. 756 01:03:31,308 --> 01:03:33,608 This is why you don't have a boyfriend. 757 01:03:33,610 --> 01:03:35,710 No wonder you didn't get anything from Banning. 758 01:03:35,712 --> 01:03:38,646 Oh. Right, I didn't get anything from Banning, 759 01:03:38,648 --> 01:03:41,649 - except where his friggin' lab is. - Where? 760 01:03:41,651 --> 01:03:44,385 Let's see if the great master agent can figure it out. 761 01:03:44,387 --> 01:03:47,815 - Banning said he sometimes has trouble sleeping. 762 01:03:47,840 --> 01:03:49,119 - Big secret. 763 01:03:49,119 --> 01:03:50,767 All men have trouble sleeping. 764 01:03:50,792 --> 01:03:54,229 Sometimes, at night, - he goes down and works in his lab. 765 01:03:54,254 --> 01:03:56,030 - He sleeps in his lab? 766 01:03:56,032 --> 01:04:00,501 - He sleeps in his bedroom. - His lab's in his bedroom? 767 01:04:00,503 --> 01:04:04,072 - No. - Get your facts straight. 768 01:04:04,074 --> 01:04:06,708 His lab is at his house, 769 01:04:06,710 --> 01:04:11,079 his casa, where he lives, get it? 770 01:04:12,948 --> 01:04:14,015 Excellent. 771 01:04:14,017 --> 01:04:15,304 You passed the test. 772 01:04:15,329 --> 01:04:17,685 I put in a good word with the boss. 773 01:04:17,687 --> 01:04:21,356 - Let's go see Chalmers tonight. - No. Keep him out of this. 774 01:04:21,358 --> 01:04:23,925 - Just you and me. - If you're so good at this, 775 01:04:23,927 --> 01:04:27,877 - tell me something about me. 776 01:04:27,902 --> 01:04:28,930 - OK. 777 01:04:28,932 --> 01:04:32,500 You have big crush on me, 778 01:04:32,502 --> 01:04:35,103 and I know your name is Del Blaine. 779 01:04:35,105 --> 01:04:37,105 First of all, you wish, 780 01:04:37,107 --> 01:04:41,843 and... my real name is Delilah. 781 01:04:41,845 --> 01:04:43,945 Delilah? 782 01:04:44,747 --> 01:04:47,115 Suits you. 783 01:04:48,584 --> 01:04:50,451 Hey! 784 01:05:04,100 --> 01:05:07,101 - Oh, Emperor! - Hey! 785 01:05:07,103 --> 01:05:09,904 Oh, God, Clark, isn't anything sacred? 786 01:05:09,906 --> 01:05:16,644 - Ow! Rug burns are so sexy! - It's the driver. 787 01:05:21,583 --> 01:05:25,753 - Thank you. Invitations? - Oh, yes. 788 01:05:25,755 --> 01:05:28,456 Why don't you offer him five bucks? 789 01:05:28,458 --> 01:05:30,925 I have them somewhere. 790 01:05:32,461 --> 01:05:33,928 Nice party, huh? 791 01:05:33,930 --> 01:05:36,568 - So you're the strong,silent type? 792 01:05:36,593 --> 01:05:39,133 That's the whole bouncer package. 793 01:05:40,069 --> 01:05:45,973 - I didn't mean your package. - Thank you, Dr. Schwartz. 794 01:05:45,975 --> 01:05:49,177 Shalom. Come, darling. 795 01:05:49,778 --> 01:05:53,548 Product launch, my ass. Let's go find Banning's lab. 796 01:05:53,550 --> 01:05:57,685 [ ♪ Deep Swing: In The Music] 797 01:05:57,886 --> 01:06:01,722 ♪ In the music In the music ♪ 798 01:06:01,724 --> 01:06:06,794 ♪ In the music In the music ♪ 799 01:06:26,648 --> 01:06:28,683 Let's go. 800 01:06:31,053 --> 01:06:34,889 ♪ In the music In the music ♪ 801 01:06:34,891 --> 01:06:37,825 ♪ In the music 802 01:06:40,128 --> 01:06:44,031 ♪ In the music In the music ♪ 803 01:06:44,033 --> 01:06:48,603 ♪ In the music In the music ♪ 804 01:06:53,709 --> 01:06:57,078 - Are you trying to get me alone? Where'd they go? 805 01:06:57,080 --> 01:07:03,684 Don't tell me the great Clark Devlin can't come up with an answer. 806 01:07:14,162 --> 01:07:18,766 Although, he can walk on water. 807 01:07:20,802 --> 01:07:24,171 It's a trick, right? 808 01:07:39,087 --> 01:07:41,122 Come on. 809 01:07:49,865 --> 01:07:53,901 - Wow! Mr. Devlin likes insects, too. - What? 810 01:07:53,903 --> 01:07:58,739 Oh. I mean, sometimes I speak of myself in the third person. 811 01:07:58,741 --> 01:08:01,709 Del Blaine thinks you're a freak. 812 01:08:01,711 --> 01:08:04,712 Have you cleaned the tanks? 813 01:08:04,714 --> 01:08:07,114 - What are they doing? - I don't know. 814 01:08:07,116 --> 01:08:09,617 When you're done here, sweep the tunnels. Don't use the blower! 815 01:08:09,619 --> 01:08:11,537 I can tell the difference. 816 01:08:11,562 --> 01:08:15,089 Don't touch the tequila for me and Mr.Banning. 817 01:08:15,091 --> 01:08:16,891 - Whatever you say. - Yes. 818 01:08:16,893 --> 01:08:19,694 - Louder! - [both] Yes, Dr. Simms. 819 01:08:19,696 --> 01:08:22,163 We better hope the little ones follow the queen. 820 01:08:22,165 --> 01:08:24,699 If they don't the stock is gonna be worthless. 821 01:08:24,701 --> 01:08:27,902 - Follow the queen? - Have you seen Cheryl? 822 01:08:27,904 --> 01:08:30,605 - Maybe he's gay. - Cheryl? No. 823 01:08:30,607 --> 01:08:35,042 Man, let's get out of here. Let's go have a smoke. 824 01:08:42,284 --> 01:08:45,386 Hey. How did you...? 825 01:08:45,388 --> 01:08:47,254 Whatever. 826 01:08:47,256 --> 01:08:50,057 - Look at this. 827 01:08:51,694 --> 01:08:54,095 He's pinpointed the national reservoirs. 828 01:08:54,097 --> 01:08:56,230 - He's going to poison the water? 829 01:08:56,232 --> 01:08:57,698 Not with that stuff. It's too detectable 830 01:08:57,700 --> 01:08:59,266 and there's government safeguards. 831 01:08:59,268 --> 01:09:01,168 Let's check out the computer. 832 01:09:01,170 --> 01:09:03,771 Now, you're thinking. 833 01:09:06,241 --> 01:09:09,877 - Who are they? - They shouldn't be in the lab. 834 01:09:09,879 --> 01:09:11,812 Let's go. 835 01:09:11,814 --> 01:09:14,015 - Oh, my God. - Oh, your God what? 836 01:09:14,017 --> 01:09:17,985 - DNA recombinant microbes carrying a T-4 genome. 837 01:09:17,987 --> 01:09:18,719 English. 838 01:09:18,721 --> 01:09:21,001 Genetically induced hydrogen-oxygen barrier. 839 01:09:21,001 --> 01:09:24,358 - Normal person's English. - Dehydrating water. 840 01:09:24,360 --> 01:09:26,060 Drink it, you'll shrivel up and die. 841 01:09:26,062 --> 01:09:27,928 The big question is, how is he gonna 842 01:09:27,930 --> 01:09:30,297 introduce it into the water supply? 843 01:09:32,252 --> 01:09:35,427 - I think we better go. 844 01:09:37,873 --> 01:09:41,242 Quick, over there by the wall. 845 01:09:42,911 --> 01:09:47,682 - Nobody here. - Let's check the hatchery. 846 01:09:50,452 --> 01:09:53,254 - You're on my foot. 847 01:09:55,724 --> 01:09:59,827 - What was that about? - Shh. Go! 848 01:10:00,262 --> 01:10:02,930 How did they miss us? Are they blind? 849 01:10:02,932 --> 01:10:05,866 Don't look up my skirt. 850 01:10:07,369 --> 01:10:10,237 [ ♪ PM Dawn: Set Adrift on Memory Bliss] 851 01:10:10,239 --> 01:10:12,807 ♪ Baby you send me 852 01:10:14,476 --> 01:10:17,111 ♪ Baby you send me 853 01:10:17,113 --> 01:10:19,380 ♪ Set adrift on memory bliss of you ♪ 854 01:10:19,382 --> 01:10:21,482 ♪ The camera pans the cocktail glass ♪ 855 01:10:21,484 --> 01:10:23,984 ♪ Behind a blind of plastic plants ♪ 856 01:10:23,986 --> 01:10:26,987 ♪ I found the lady with the fat diamond ring ♪ 857 01:10:26,989 --> 01:10:29,990 ♪ Then, you know I can't remember a damn thing ♪ 858 01:10:29,992 --> 01:10:31,859 Banning's got the bacteria, but has to transport it 859 01:10:31,861 --> 01:10:34,832 - from his lab to the water.There's no way he can. 860 01:10:34,857 --> 01:10:36,260 - It is maybe with airplanes. 861 01:10:36,260 --> 01:10:37,702 Not possible. 862 01:10:37,727 --> 01:10:40,649 Besides,even if he could get it to a reservoir undetected, 863 01:10:40,674 --> 01:10:43,471 an alarm would trigger the second the surface is broken. 864 01:10:43,473 --> 01:10:45,172 You're really smart. 865 01:10:45,174 --> 01:10:47,508 It's an act. I'm an inexperienced girl 866 01:10:47,510 --> 01:10:50,155 - who's trying to bluff her way through. 867 01:10:50,180 --> 01:10:50,911 - You are? 868 01:10:50,913 --> 01:10:55,282 Come on, stop humoring me. Just be honest. 869 01:10:56,251 --> 01:11:02,189 Honest? All right. You think I'm the great Clark Devlin. 870 01:11:05,427 --> 01:11:06,927 Yeah, hello? 871 01:11:06,929 --> 01:11:10,464 Steena, I can't talk right now. 872 01:11:14,903 --> 01:11:18,339 Yeah. Yeah, I can handle it. 873 01:11:19,174 --> 01:11:20,527 - Bad news? 874 01:11:20,552 --> 01:11:24,812 - Can we go somewhere and be alone? 875 01:11:24,814 --> 01:11:27,148 Sure. 876 01:11:29,551 --> 01:11:31,431 - I didn't know you were so strong. 877 01:11:31,456 --> 01:11:32,853 - Take off your clothes. 878 01:11:32,855 --> 01:11:34,815 - Let's not do anything we'll regret. 879 01:11:34,840 --> 01:11:36,223 - Take off your clothes. 880 01:11:36,225 --> 01:11:38,425 - What's happening? - I knew the second I met you 881 01:11:38,427 --> 01:11:39,613 you weren't Clark Devlin. 882 01:11:39,638 --> 01:11:41,796 Take off the tuxedo,it doesn't belong to you 883 01:11:41,798 --> 01:11:43,898 I wanted to tell you, but I just didn't know how. 884 01:11:43,900 --> 01:11:48,569 - Take off your clothes. - What is that? 885 01:11:48,571 --> 01:11:51,872 - Hey! You, out here! - OK. 886 01:11:51,874 --> 01:11:53,474 - Take the clothes. - OK. 887 01:11:53,476 --> 01:11:57,912 Slow down. My name is Jimmy Tong. I'm Mr. Devlin's driver. 888 01:11:57,914 --> 01:11:59,380 He asked me to find Walter Strider. 889 01:11:59,382 --> 01:12:02,917 I don't want to hear your lies. Give me the watch and the shoes. 890 01:12:02,919 --> 01:12:06,020 Where's Clark? How'd you think you were gonna get away with this? 891 01:12:06,022 --> 01:12:09,023 Things happened. I decided to go with the flow. 892 01:12:09,025 --> 01:12:13,093 - What about the underwear? - They're mine. 893 01:12:13,095 --> 01:12:16,463 I mean, my roommate. 894 01:12:16,465 --> 01:12:20,401 Jimmy. Suits you. 895 01:12:22,404 --> 01:12:24,939 These are my roommate's, too. 896 01:12:24,941 --> 01:12:27,541 Go finish your business. 897 01:12:30,412 --> 01:12:31,445 Excuse me. 898 01:12:31,447 --> 01:12:33,614 - Have you seen the Emperor? - No. 899 01:12:33,616 --> 01:12:35,316 [ ♪ Cosmic Gate: Exploration of Space] 900 01:12:35,318 --> 01:12:37,384 Impolite to leave without saying "goodbye" to the host. 901 01:12:37,386 --> 01:12:41,956 - I was looking for Dietrich. - I'll take you to him. 902 01:12:45,293 --> 01:12:48,703 - Like a big terrier with a little rat. 903 01:12:48,728 --> 01:12:51,031 - She was down in the lab. 904 01:12:51,033 --> 01:12:53,567 At least your interest in water was genuine. 905 01:12:53,569 --> 01:12:59,006 Look, I'm here because of you. You wanted to know if I could be trusted? 906 01:12:59,008 --> 01:13:04,278 I bet this tux is just your size. 907 01:13:09,084 --> 01:13:11,085 Thank you. 908 01:13:17,259 --> 01:13:18,626 We got a positive location on Blaine, sir. 909 01:13:18,628 --> 01:13:23,397 How long till we get to her? - Twenty minutes. 910 01:13:23,399 --> 01:13:25,332 I've transmitted the coordinates. 911 01:13:25,334 --> 01:13:27,234 - Dear Mr. Devlin, 912 01:13:27,236 --> 01:13:30,037 I did the best I could, but it wasn't good enough. 913 01:13:30,039 --> 01:13:35,509 I did not find Walter Strider for you. I also lost your tuxedo. 914 01:13:35,511 --> 01:13:37,478 I'm sure you will get it back. 915 01:13:37,480 --> 01:13:45,185 I guess I will go back to being what I was before I met you. 916 01:14:13,615 --> 01:14:16,650 Water strider. 917 01:14:20,555 --> 01:14:24,525 Water strider. Water strider! Stupid! 918 01:14:24,527 --> 01:14:29,496 - My beautiful little darlings. - Gerris maginatus. 919 01:14:29,498 --> 01:14:36,203 Species native to Southeast Asia. Commonly known as the water strider. 920 01:14:36,205 --> 01:14:38,072 Walter Strider. 921 01:14:38,074 --> 01:14:40,607 Yes, the water strider. Very good. Very good. 922 01:14:40,609 --> 01:14:44,345 Well, it's brilliant. They touch down on the reservoirs. 923 01:14:44,347 --> 01:14:48,082 Their little feet transfer deadly bacteria without breaking the surface 924 01:14:48,084 --> 01:14:53,053 so no alarms sound, and it looks like a nasty little trick of nature. 925 01:14:53,055 --> 01:14:58,192 Fortunately, there is one drinkable water source. 926 01:14:58,693 --> 01:15:00,995 - Yours. - 927 01:15:00,997 --> 01:15:07,034 Dietrich, you're a genius. Too bad it won't work. 928 01:15:07,602 --> 01:15:12,706 Oh! You so wrong. Wrong! Wrong! Wrong. 929 01:15:12,708 --> 01:15:16,710 It will work because my plan is perfect. Sorry, Mr. Banning, 930 01:15:16,712 --> 01:15:20,714 it's your plan... and mine. It's ours. 931 01:15:20,716 --> 01:15:24,251 - Shut up. Explain. - Oh. Alrighty. 932 01:15:24,253 --> 01:15:28,188 The life cycle of the Gerris maginatus begins with mating, 933 01:15:28,190 --> 01:15:33,027 something Dr. Simms is not personally familiar with. 934 01:15:33,029 --> 01:15:35,562 Anyhoo, the insects swarm to fresh water, 935 01:15:35,564 --> 01:15:38,465 where fertilized eggs are then deposited on the underside of lotus leaves 936 01:15:38,467 --> 01:15:44,605 - and hatch into larvae. - Spare me the Discovery Channel blather. 937 01:15:44,607 --> 01:15:49,143 - Tell me why it won't work. - Yes, tell us. 938 01:15:49,145 --> 01:15:54,214 Why it won't work? This is the northern hemisphere, correct? 939 01:15:54,216 --> 01:15:57,484 You incubated insects native to the southern hemisphere. 940 01:15:57,486 --> 01:16:02,156 So, simply, it is too cold for them to mature sexually, 941 01:16:02,158 --> 01:16:04,358 much like Simms here. 942 01:16:04,360 --> 01:16:11,231 Therefore, they won't mate. Therefore, they won't seek out water. 943 01:16:11,332 --> 01:16:13,233 - Is this true? - No. 944 01:16:13,235 --> 01:16:16,670 I knew a girl once, in college, quite well. Very well. 945 01:16:16,672 --> 01:16:21,742 - And then you remember cousin Doris? - No, Simms, the bugs. 946 01:16:21,744 --> 01:16:26,447 The bugs. Oh! You're not gonna believe this hoochie, 947 01:16:26,449 --> 01:16:29,349 - are you, Mr. Banning? - Oh, yeah? 948 01:16:29,351 --> 01:16:31,652 Ask him if I lied about the tuxedo. 949 01:16:31,654 --> 01:16:33,353 This tuxedo is... It's all right. It's... 950 01:16:33,355 --> 01:16:34,629 All right? 951 01:16:34,654 --> 01:16:39,726 That is the most incredible piece of technology on the planet. 952 01:16:39,728 --> 01:16:44,731 And I am laying it in your big, hot hands. 953 01:16:44,733 --> 01:16:47,845 Mr. Banning, release the bugs. 954 01:16:48,250 --> 01:16:49,789 Go ahead. Do What he tells you. 955 01:16:49,814 --> 01:16:53,140 You might have a chance at second prize at a junior high science fair, 956 01:16:53,142 --> 01:16:55,876 but you can forget your dreams of world domination. 957 01:16:55,878 --> 01:17:00,848 Slip into it, Dietrich. See how it feels. 958 01:17:10,391 --> 01:17:17,364 - The other ten percent's in there. You've got plenty of it. 959 01:17:23,738 --> 01:17:26,807 Hey, Dr. Schwartz. 960 01:17:26,841 --> 01:17:30,811 Tell your boss Clark Devlin is back. 961 01:17:43,591 --> 01:17:45,726 Drapes nicely. 962 01:17:47,295 --> 01:17:49,830 [beeping] 963 01:18:02,544 --> 01:18:04,912 It certainly puts a spring in one's step. 964 01:18:04,914 --> 01:18:07,314 Happy to have lightened your loafers. 965 01:18:07,316 --> 01:18:10,751 One question: why are you doing this? 966 01:18:14,189 --> 01:18:16,899 - What the hell is this? 967 01:18:17,183 --> 01:18:21,153 - This is the moment where 50 CSA commandos storm in,take you, 968 01:18:21,189 --> 01:18:24,121 - your pretentious accent,your jackass sideburns 969 01:18:24,146 --> 01:18:26,466 -to the Federal pen where, guess what? 970 01:18:26,468 --> 01:18:30,671 All they serve is highly chlorinated tap water. 971 01:18:30,673 --> 01:18:35,475 - Presenting Clark Devlin. - [groaning] 972 01:18:39,681 --> 01:18:46,553 Have I told you how amazing you look in this tuxedo? 973 01:18:47,455 --> 01:18:49,783 - Simms, prepare for release. 974 01:18:49,808 --> 01:18:51,646 - With pleasure, sir. 975 01:18:51,646 --> 01:18:54,728 Hatchery doors opening. Water sources targeted. 976 01:18:54,730 --> 01:19:01,501 Pods will begin releasing striders in five minutes. 977 01:19:03,538 --> 01:19:09,376 - [beeping] - Maturation level 85 percent. 978 01:19:13,381 --> 01:19:14,982 - Why are you here? - I've come to save you. 979 01:19:14,984 --> 01:19:19,419 Great. What about the big guys with the big guns? 980 01:19:21,022 --> 01:19:21,743 - Ah! 981 01:19:21,768 --> 01:19:24,625 - For years, I've heard about you. 982 01:19:24,627 --> 01:19:25,979 - Now we finally meet, 983 01:19:26,004 --> 01:19:28,253 -I find that the great Clark Devlin 984 01:19:28,278 --> 01:19:31,698 is nothing more than an ordinary man who's about to die 985 01:19:31,700 --> 01:19:35,435 - an extraordinary death. - You're right... 986 01:19:35,437 --> 01:19:39,539 ...except for one thing. My name's Tong. 987 01:19:39,541 --> 01:19:41,275 James Tong. 988 01:19:46,748 --> 01:19:48,582 Whoa! 989 01:19:49,851 --> 01:19:50,772 - You OK? 990 01:19:50,797 --> 01:19:54,454 - Uh, Jimmy, something you want to tell me? 991 01:19:54,456 --> 01:19:56,556 Later. 992 01:19:56,591 --> 01:20:00,627 Oh. You've got a good suit as well. 993 01:20:11,739 --> 01:20:13,607 All right! 994 01:20:14,709 --> 01:20:16,743 Let go! 995 01:20:29,691 --> 01:20:31,491 Ah! 996 01:20:40,568 --> 01:20:43,837 Ah! 997 01:20:43,839 --> 01:20:46,807 - Ah! 998 01:20:58,453 --> 01:21:04,825 X-4 genome bacteria-induced water striders 100 percent mature. 999 01:21:04,827 --> 01:21:10,897 Bacteria drop sites identified. Pods now opening. 1000 01:21:10,899 --> 01:21:13,700 What are you doing?! No! No! 1001 01:21:13,702 --> 01:21:14,935 She's ruining everything. 1002 01:21:14,937 --> 01:21:19,800 Electrical malfunction. Hatchery doors disengaged. 1003 01:21:19,800 --> 01:21:22,938 - Ah! I knew girls like you in high school. 1004 01:21:23,110 --> 01:21:25,836 - Yeah? Did they do this? 1005 01:21:26,114 --> 01:21:26,996 Mm-hm. They did. 1006 01:21:27,179 --> 01:21:30,071 Mr. Banning, you must open the hatch manually. 1007 01:21:30,071 --> 01:21:31,160 - Sod off. 1008 01:21:31,185 --> 01:21:34,551 -Manual hatch release required. 1009 01:21:43,731 --> 01:21:46,967 Manual hatch release required. 1010 01:21:50,772 --> 01:21:57,911 - Rotate valve counterclockwise to open hatch. 1011 01:22:19,000 --> 01:22:21,601 Get off. 1012 01:22:23,905 --> 01:22:24,938 Bloody open! 1013 01:22:24,940 --> 01:22:27,774 Manual procedure complete. 1014 01:22:27,776 --> 01:22:30,177 Hatchery doors opening. 1015 01:22:35,516 --> 01:22:40,787 Airborne striders awaiting queen release. 1016 01:22:44,226 --> 01:22:48,695 Hatchery doors opening. 1017 01:22:50,665 --> 01:22:53,567 Clark! I mean, Jimmy, help me! 1018 01:22:53,569 --> 01:22:55,869 I'm busy. 1019 01:22:55,871 --> 01:22:57,904 Mature striders ready for release. 1020 01:22:57,906 --> 01:23:01,942 Bacteria-laced microbes fully activated. 1021 01:23:08,115 --> 01:23:12,652 His head's about to explode. Look at him. 1022 01:23:12,720 --> 01:23:15,889 Look at him! 1023 01:23:16,057 --> 01:23:22,729 You might know a few tricks, but you're just a sad, pathetic man. 1024 01:23:37,044 --> 01:23:38,845 Ah! 1025 01:23:46,554 --> 01:23:48,088 Smoking is bad for your health. 1026 01:23:48,090 --> 01:23:49,644 - You OK? 1027 01:23:49,669 --> 01:23:53,637 Yeah, duh. By the way, nice going. Millions ofpeopleare gonna die of dehydration. 1028 01:23:53,637 --> 01:23:55,862 You left the hatch open. 1029 01:23:55,864 --> 01:23:57,764 - They're not flying away. 1030 01:23:57,766 --> 01:24:00,218 - What are they waiting for? 1031 01:24:00,243 --> 01:24:03,770 - They are waiting to follow the queen. 1032 01:24:03,772 --> 01:24:06,773 Airborne striders awaiting queen release. 1033 01:24:06,775 --> 01:24:08,875 - Oh, my God. For once, you're right. 1034 01:24:08,877 --> 01:24:10,610 The queen is gonna lead the striders 1035 01:24:10,612 --> 01:24:12,612 to freshwater sites all over North America. 1036 01:24:12,614 --> 01:24:14,714 Quick, grab it before it's released. 1037 01:24:14,716 --> 01:24:17,017 Queen strider disengaged. Alert! 1038 01:24:17,019 --> 01:24:20,220 - Queen strider disengaged. 1039 01:24:20,222 --> 01:24:22,255 Let's go. 1040 01:24:22,757 --> 01:24:25,592 - Oh! 1041 01:24:38,239 --> 01:24:40,273 You dropped it. 1042 01:25:10,805 --> 01:25:12,672 Don't move! 1043 01:25:15,376 --> 01:25:17,243 Ah! 1044 01:25:25,353 --> 01:25:27,354 Ooh! 1045 01:26:02,056 --> 01:26:04,924 - Ow. 1046 01:26:48,069 --> 01:26:53,740 Sir, excuse me, I deserve to see this. 1047 01:27:02,083 --> 01:27:03,750 Trouble. 1048 01:27:13,928 --> 01:27:18,164 OK, OK, make hustle, ladies. Let's go. Let's go. 1049 01:27:18,166 --> 01:27:20,400 Watch out, Aqua Lung. 1050 01:27:20,402 --> 01:27:21,968 Hey, pal, nice suit. 1051 01:27:21,970 --> 01:27:24,337 It's OK. Everything's gonna be all right. 1052 01:27:24,339 --> 01:27:26,506 It's not OK. You just decked the hero. 1053 01:27:26,508 --> 01:27:29,876 I'm a genius and I can testify for a piece of immunity. 1054 01:27:29,878 --> 01:27:33,015 - Also, I'm from a neutral country... 1055 01:27:33,040 --> 01:27:33,980 - Shut it. 1056 01:27:33,982 --> 01:27:35,448 Looks like we got here just in time. 1057 01:27:35,450 --> 01:27:36,725 - To what? Take credit? 1058 01:27:36,750 --> 01:27:38,318 - You're hilarious, Blaine. 1059 01:27:38,320 --> 01:27:40,966 Winton Chalmers, CSA. 1060 01:27:40,966 --> 01:27:43,563 I spearheaded the operation that took down Banning. 1061 01:27:43,563 --> 01:27:44,871 - I bet you're Jimmy Tong. 1062 01:27:44,896 --> 01:27:46,760 - Here's your tuxedo. You happy now? 1063 01:27:46,762 --> 01:27:49,462 I will be when I get it safely back to headquarters. 1064 01:27:49,464 --> 01:27:53,233 By the way, Blaine, not a bad job for your first time in the field. 1065 01:27:53,235 --> 01:27:54,718 - I didn't do it alone. 1066 01:27:55,586 --> 01:27:57,710 - She always says nice things about me. 1067 01:27:57,710 --> 01:28:00,173 You finally do something right, you deserve the credit. 1068 01:28:00,173 --> 01:28:03,596 Well, sir, it's an honor to help the United States of America. 1069 01:28:03,832 --> 01:28:06,515 I feel exactly the same way, soldier. 1070 01:28:06,515 --> 01:28:08,511 Don't think you're gonna be able to get away 1071 01:28:08,536 --> 01:28:10,463 with a bureaucratic pat on the butt, do you? 1072 01:28:10,463 --> 01:28:11,976 - Well, I'm hoping to. 1073 01:28:18,994 --> 01:28:20,503 Ooh! 1074 01:28:21,700 --> 01:28:24,704 Man down, people. 1075 01:28:27,067 --> 01:28:32,038 Well... there is one thing you can do for me. 1076 01:28:32,040 --> 01:28:33,923 - And that would be? 1077 01:28:33,923 --> 01:28:38,111 - Tracking systems locked on. Anybody screws up, your ass is mine. 1078 01:28:38,113 --> 01:28:40,980 - Block off this end of the street. - Roger. 1079 01:28:40,982 --> 01:28:43,383 T minus 30 and counting. Is everyone in position? 1080 01:28:43,385 --> 01:28:45,251 Manhole agent up. 1081 01:28:45,253 --> 01:28:47,353 Flower lady, hot dog vendor, go. 1082 01:28:47,355 --> 01:28:50,229 - Replace hot dog vendor. Come on, hustle. Let's go. 1083 01:28:50,229 --> 01:28:53,326 Bird Three, the street is secure. Uh-oh. Bike messenger. 1084 01:28:53,328 --> 01:28:55,921 - Hostile forces moving in. Go on, take him out. 1085 01:28:55,921 --> 01:28:57,297 T-14 descending. 1086 01:28:57,299 --> 01:29:00,900 Advance operation vehicle. 1087 01:29:01,335 --> 01:29:03,102 - Bring in the package as soon as I cross. 1088 01:29:03,104 --> 01:29:05,271 - Roger that. - Hustle, people. 1089 01:29:05,273 --> 01:29:07,173 The package is on the move. 1090 01:29:07,175 --> 01:29:11,044 All right, it's show time. 1091 01:29:11,512 --> 01:29:14,214 - How's our package? - I forget what to say. 1092 01:29:14,216 --> 01:29:18,918 But you can do this. Focus. Go. Go. 1093 01:29:18,920 --> 01:29:20,286 - Package dropped. 1094 01:29:20,311 --> 01:29:22,155 - Roger. Target locked. 1095 01:29:22,157 --> 01:29:25,164 Jimmy, what do you say? 1096 01:29:27,664 --> 01:29:31,030 The name's Tong. 1097 01:29:31,032 --> 01:29:33,399 James Tong. 1098 01:29:33,401 --> 01:29:34,868 I'm the man. I'm the man. 1099 01:29:34,870 --> 01:29:36,864 - Del, you tell him to say that? 1100 01:29:36,889 --> 01:29:38,271 - No. Well, sort of. 1101 01:29:38,273 --> 01:29:41,106 - Oh, God. - Ladies, relax. 1102 01:29:41,106 --> 01:29:42,334 - He's pumping out pheromones. 1103 01:29:42,359 --> 01:29:42,903 - Shut up. 1104 01:29:42,903 --> 01:29:44,793 - I'm in charge this operation 1105 01:29:44,793 --> 01:29:46,446 - Package is locked on target. 1106 01:29:46,448 --> 01:29:48,147 Why did you wear those pants? 1107 01:29:48,149 --> 01:29:49,064 - He's stopping. 1108 01:29:49,089 --> 01:29:50,516 - What s stopping for? 1109 01:29:50,518 --> 01:29:51,885 - Use the door, Jimmy. 1110 01:29:51,887 --> 01:29:53,586 - He's breathing heavy. - Seen her? 1111 01:29:53,588 --> 01:29:56,256 He's out of his league, if you know what l mean. 1112 01:29:56,258 --> 01:29:58,057 - A hunter. - Gallery owner. 1113 01:29:58,059 --> 01:30:01,094 - Quiet. - Nice. 1114 01:30:01,096 --> 01:30:03,529 - - Clark, focus. - He's about to speak. 1115 01:30:03,531 --> 01:30:05,665 - Open your mouth. - Hi. 1116 01:30:05,667 --> 01:30:08,534 - Hi. - That's the girl? 1117 01:30:08,536 --> 01:30:10,513 - She's not that pretty. 1118 01:30:10,513 --> 01:30:12,733 - Jimmy, smile, come on. 1119 01:30:12,733 --> 01:30:14,941 - Move on, quick. - He doesn't look so good. 1120 01:30:14,943 --> 01:30:17,143 - Doesn't look so good. - Doesn't look so good. 1121 01:30:17,145 --> 01:30:19,476 - Doesn't look so good. - Give him a line. 1122 01:30:19,476 --> 01:30:20,670 - Steena, shut up. 1123 01:30:20,670 --> 01:30:21,981 - Look deep into her eyes... 1124 01:30:21,983 --> 01:30:24,250 - Clark, no. - He's hyperventilating. 1125 01:30:24,252 --> 01:30:26,435 - Don't listen. Listen to me. 1126 01:30:26,435 --> 01:30:29,542 - I can't think with you screaming in my ear. 1127 01:30:29,542 --> 01:30:31,190 - - Everybody calm down. - Not you, her. 1128 01:30:31,192 --> 01:30:34,294 - No, no, her, her. - Look deep into her eyes, 1129 01:30:34,296 --> 01:30:37,330 and tell her you had a dream about her last night. 1130 01:30:37,332 --> 01:30:39,966 - Be quiet. - Del, will you shut up? 1131 01:30:39,968 --> 01:30:40,500 Uh... 1132 01:30:40,502 --> 01:30:43,980 I hate to say, but don't take advice from women about women. 1133 01:30:43,980 --> 01:30:45,486 - Shut up. 1134 01:30:45,586 --> 01:30:47,366 - The voice is screaming in my ear. 1135 01:30:47,366 --> 01:30:50,144 If you can hear me, wipe that look off your face. 1136 01:30:50,145 --> 01:30:54,580 Remember me? Hooters. Soul patch. 1137 01:30:54,582 --> 01:30:56,649 OK, I'm gonna have to ask you to leave. 1138 01:30:56,651 --> 01:30:59,452 - I'm the love of my life... - - No, no! 1139 01:30:59,454 --> 01:31:00,445 You're the love of my life. 1140 01:31:00,522 --> 01:31:02,029 - Never tell them you love them. 1141 01:31:02,029 --> 01:31:05,158 Can you have dinner with me? 1142 01:31:05,160 --> 01:31:06,025 Get out. 1143 01:31:06,027 --> 01:31:07,994 Pretty sure he crapped his pants. 1144 01:31:07,996 --> 01:31:09,329 - I just want to have dinner. 1145 01:31:09,331 --> 01:31:10,496 - Get out now. - Lunch? 1146 01:31:10,498 --> 01:31:11,431 - Now! - Oh! 1147 01:31:11,433 --> 01:31:13,733 - We're terminating this mission. 1148 01:31:13,735 --> 01:31:15,677 Pack it up and roll home. 1149 01:31:16,438 --> 01:31:18,496 - I think I blew it, Mr. Devlin. 1150 01:31:18,496 --> 01:31:20,187 - I wrote the book on this stuff. 1151 01:31:20,475 --> 01:31:22,375 You didn't blow it. You outgrew her. 1152 01:31:22,377 --> 01:31:24,922 - Maybe. - Tell you what. 1153 01:31:24,922 --> 01:31:25,864 Take the weekend off. 1154 01:31:25,864 --> 01:31:28,683 Monday, we'll head somewhere with interesting prospects. 1155 01:31:28,683 --> 01:31:30,093 - How about Monte Carlo? 1156 01:31:30,093 --> 01:31:33,286 - Sounds good. Thanks, Mr.Devlin. 1157 01:31:33,288 --> 01:31:36,022 - Thanks, everybody. - It's OK, Jimmy. 1158 01:31:36,024 --> 01:31:37,490 - Hang in there. - Next time. 1159 01:31:37,492 --> 01:31:41,319 Well, if you were trying to get her to notice you, mission accomplished. 1160 01:31:41,329 --> 01:31:44,417 What are you planning for the second date? Running at her with a knife? 1161 01:31:44,417 --> 01:31:45,841 - It's difficult for me. 1162 01:31:45,841 --> 01:31:46,984 - What is so hard? 1163 01:31:46,984 --> 01:31:51,304 You just have to say something like, "You want to go get some coffee?" 1164 01:31:51,306 --> 01:31:54,307 When I around beautiful women, I can't talk. 1165 01:31:54,309 --> 01:31:57,210 - Sure. Beautiful women. - You know, a real knockout. 1166 01:31:57,212 --> 01:32:00,236 - Like the beautiful lady in the gallery. 1167 01:32:00,236 --> 01:32:03,831 - Thank you very much. 1168 01:32:03,831 --> 01:32:05,720 - What's wrong? 1169 01:32:05,891 --> 01:32:07,520 - Nothing. 1170 01:32:07,522 --> 01:32:08,535 - What? 1171 01:32:08,560 --> 01:32:12,482 - You can't tell how I feel? 1172 01:32:12,593 --> 01:32:15,728 - You look sad. - No. 1173 01:32:15,730 --> 01:32:18,431 - Sick? - No. 1174 01:32:18,433 --> 01:32:22,535 - Constipated? - No. 1175 01:32:22,537 --> 01:32:25,377 - A little. - Tell me, what's wrong? 1176 01:32:25,377 --> 01:32:29,409 It's just no guy would ever do anything for me like what you did for her. 1177 01:32:29,411 --> 01:32:31,529 - Or tried to do. 1178 01:32:31,554 --> 01:32:33,646 - You know why? 1179 01:32:33,648 --> 01:32:38,151 Because you are a pain in the butt. 1180 01:32:38,153 --> 01:32:41,788 Yeah, nice working with you, too. 1181 01:32:42,589 --> 01:32:46,426 Hello. Delilah, excuse me. 1182 01:32:46,627 --> 01:32:48,294 You want to have a coffee? 1183 01:32:48,296 --> 01:32:50,730 I only drink organic green tea. 1184 01:32:50,732 --> 01:32:56,402 Eh! Wrong answer. You're never gonna have a boyfriend. 1185 01:32:56,404 --> 01:32:58,137 Fine. Coffee. 1186 01:32:58,139 --> 01:33:03,376 - I love coffee. - You learn quick. 1187 01:33:04,378 --> 01:33:07,146 Is that your happy face or your horny face? 1188 01:33:07,148 --> 01:33:08,181 I tell you later. 1189 01:33:08,183 --> 01:33:14,420 [ ♪ James Brown: Get Up (I Feel Like Being a Sex Machine)] 1190 01:33:16,090 --> 01:33:17,690 ♪ Get up now 1191 01:33:17,692 --> 01:33:22,228 James. James Tong... [laughing] 1192 01:33:22,629 --> 01:33:24,530 Cut. 1193 01:33:27,668 --> 01:33:28,634 Uh... 1194 01:33:28,636 --> 01:33:32,538 Couldn't tell you what I'm about to say. 1195 01:33:32,606 --> 01:33:36,476 - Purse! - [laughter] 1196 01:33:38,412 --> 01:33:40,847 I'm sorry. 1197 01:33:41,381 --> 01:33:43,249 Uh? 1198 01:33:43,251 --> 01:33:45,284 [laughter] 1199 01:33:45,286 --> 01:33:46,886 The bird hit the guy. 1200 01:33:46,888 --> 01:33:50,189 - Huh? - Is this a bunch of crap? 1201 01:33:50,191 --> 01:33:51,591 Is this a bunch crap? 1202 01:33:51,593 --> 01:33:54,494 - Bunch of crap. - OK. 1203 01:33:54,496 --> 01:33:57,563 You think I'm speak very good English? 1204 01:33:57,565 --> 01:33:59,599 What's in your head flies out your mouth. 1205 01:33:59,601 --> 01:34:02,735 What's in your head fly from your mouth. 1206 01:34:02,760 --> 01:34:04,570 What's in your mouth... 1207 01:34:04,572 --> 01:34:07,173 - That's OK. Cut. - No wonder. 1208 01:34:07,175 --> 01:34:10,443 This is why you don't have a boyfriend. 1209 01:34:10,511 --> 01:34:14,280 - That's... - [laughter] 1210 01:34:14,448 --> 01:34:16,549 That's... thought... 1211 01:34:16,551 --> 01:34:18,484 - Frog? - Fraud. 1212 01:34:19,621 --> 01:34:23,422 Look at her ugly face. Every time I look... 1213 01:34:23,424 --> 01:34:26,859 Every time, she just like this. 1214 01:34:27,628 --> 01:34:28,561 How can I act? 1215 01:34:28,563 --> 01:34:31,564 - Can we do a single on me? - No. 1216 01:34:31,566 --> 01:34:34,400 [mumbling] Ah! 1217 01:34:34,402 --> 01:34:37,770 No, no, no. Cut! Cut! 1218 01:34:42,209 --> 01:34:45,578 - They'll take us to the lab. - Who? 1219 01:34:46,614 --> 01:34:50,483 - Let's... - Cut. 1220 01:34:50,485 --> 01:34:54,587 I got the happy partner over here. 1221 01:34:56,623 --> 01:35:01,294 Jimmy. What do you...? 1222 01:35:02,529 --> 01:35:07,500 She smile the whole movie. Waste of film, waste of time. 1223 01:35:07,502 --> 01:35:09,569 What is she doing? 1224 01:35:09,571 --> 01:35:12,438 - ♪ Hit me - Oh, no! 1225 01:35:12,573 --> 01:35:14,640 You're fast. 1226 01:35:14,642 --> 01:35:16,475 But I'm faster. 1227 01:35:16,477 --> 01:35:19,312 Good God!