0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:09,062 --> 00:01:13,965 # Now I'm wakin' at the crack of dawn # 2 00:01:14,434 --> 00:01:17,699 # To send a little money home # 3 00:01:17,771 --> 00:01:21,832 # From here to the moon # 4 00:01:21,909 --> 00:01:25,106 # Is risin' like a discotheque # 5 00:01:25,579 --> 00:01:28,673 # And now my bags are down and packed # 6 00:01:28,815 --> 00:01:31,545 # For traveling # 7 00:01:32,753 --> 00:01:34,550 After months of speculation 8 00:01:34,621 --> 00:01:36,748 analysts expect an announcement this week 9 00:01:36,823 --> 00:01:40,088 that GlobeCom International will acquire Waterman Publishing 10 00:01:40,160 --> 00:01:42,924 and its flagship magazine, Sports America. 11 00:01:42,996 --> 00:01:44,691 The man at the helm of GlobeCom, 12 00:01:44,765 --> 00:01:46,426 billionaire media magnate Teddy K. 13 00:01:46,500 --> 00:01:48,593 Has been on a spending spree recently, 14 00:01:48,669 --> 00:01:51,536 acquiring a food service company, a cable operator 15 00:01:51,605 --> 00:01:53,630 and two telecommunications providers 16 00:01:53,707 --> 00:01:56,801 in deals totaling more than $13 billion. 17 00:01:56,877 --> 00:01:59,505 And how did one lucky ferret owner come to own 18 00:01:59,580 --> 00:02:01,571 the largest dog treat manufacturer on the East Coast? 19 00:02:01,648 --> 00:02:03,946 # Skin, that covers me from head to toe # 20 00:02:04,017 --> 00:02:07,214 # Except a couple tiny holes # 21 00:02:07,487 --> 00:02:09,921 # And openings # 22 00:02:10,057 --> 00:02:14,756 # Where, the city's blowin' in and out # 23 00:02:15,429 --> 00:02:18,728 # This is what it's all about # 24 00:02:18,832 --> 00:02:20,959 # Delightfully # 25 00:02:21,034 --> 00:02:23,093 # Everything's possible # 26 00:02:23,170 --> 00:02:26,606 # When you're an animal, not inconceivable # 27 00:02:26,673 --> 00:02:29,471 # How things can change # 28 00:02:29,543 --> 00:02:31,135 # I know # 29 00:02:31,211 --> 00:02:34,078 # So I'm puttin' on aftershave # 30 00:02:34,147 --> 00:02:35,910 # Nothin' is out of place # 31 00:02:35,983 --> 00:02:37,780 # Gonna be on my way # 32 00:02:37,851 --> 00:02:40,547 # Try to pretend # 33 00:02:40,621 --> 00:02:42,953 # It's not only # 34 00:02:43,023 --> 00:02:47,960 # Glass and concrete and stone # 35 00:02:50,030 --> 00:02:55,900 # That it's just a house, not a home ## 36 00:03:05,946 --> 00:03:06,970 Mr. Kalb. 37 00:03:07,047 --> 00:03:08,139 Dan. 38 00:03:09,983 --> 00:03:11,211 Thanks for the Lakers tickets. 39 00:03:11,285 --> 00:03:12,217 You bet. 40 00:03:12,286 --> 00:03:14,049 Seats were terrific. 41 00:03:15,222 --> 00:03:18,453 But I'm still not going to advertise in the magazine. 42 00:03:18,625 --> 00:03:21,492 My son-in-law tells me that people don't read much anymore. 43 00:03:21,561 --> 00:03:23,961 Too much effort moving the eyes back and forth. 44 00:03:24,031 --> 00:03:25,555 So we're gonna put most of our budget 45 00:03:25,632 --> 00:03:27,691 into television, radio, Internet. 46 00:03:29,036 --> 00:03:30,435 Okay. 47 00:03:30,504 --> 00:03:32,096 "Okay"? What does that mean? 48 00:03:32,172 --> 00:03:33,696 I'm not gonna try to sell you. 49 00:03:33,774 --> 00:03:35,264 Why the hell not? You're a salesman. 50 00:03:35,342 --> 00:03:37,333 Yeah. Just not a very good one, that's all. 51 00:03:37,411 --> 00:03:38,435 I'll say. 52 00:03:38,512 --> 00:03:40,070 But I am gonna ask you one favor. 53 00:03:40,147 --> 00:03:41,307 Oh, yeah? 54 00:03:41,381 --> 00:03:43,747 I'm gonna leave you an issue of the magazine. 55 00:03:43,817 --> 00:03:46,513 And I'm personally gonna send you a new one every week. 56 00:03:46,586 --> 00:03:48,281 Now, I'll call you in a few weeks, 57 00:03:48,355 --> 00:03:50,289 and if you want to, we'll talk. 58 00:03:50,390 --> 00:03:52,221 There's a great article in there 59 00:03:52,292 --> 00:03:54,283 comparing today's quarterbacks with Johnny Unitas. 60 00:03:55,329 --> 00:03:56,762 Unitas would kick their butts. 61 00:03:57,798 --> 00:03:59,789 So, this is your sales pitch? 62 00:03:59,866 --> 00:04:03,393 I've been with the magazine for 20 years. I believe in it. 63 00:04:03,470 --> 00:04:04,596 Well, good for you. 64 00:04:04,671 --> 00:04:06,901 So, are you worried about all these rumors 65 00:04:06,973 --> 00:04:09,168 that your parent company is about to be sold? 66 00:04:09,242 --> 00:04:10,231 No, not really. 67 00:04:10,310 --> 00:04:11,834 I don't see how it would affect us. 68 00:04:11,912 --> 00:04:13,539 Well, hopefully it won't. 69 00:04:13,613 --> 00:04:15,171 You know, that Teddy K. Character 70 00:04:15,248 --> 00:04:17,079 offered to buy my business a few years ago. 71 00:04:17,150 --> 00:04:18,378 I told him to go screw himself. 72 00:04:19,419 --> 00:04:20,784 My son-in-law says I'm a dinosaur. 73 00:04:20,854 --> 00:04:23,550 Don't knock dinosaurs. They ruled the earth for millions of years. 74 00:04:23,623 --> 00:04:26,319 They must've been doing something right 75 00:04:26,526 --> 00:04:28,994 Simply put, we are never gonna be able to reach 76 00:04:29,062 --> 00:04:31,428 this significant, untapped market, 77 00:04:31,498 --> 00:04:33,966 until we learn to think like them. 78 00:04:34,434 --> 00:04:35,799 In point of fact, 79 00:04:35,869 --> 00:04:39,327 less than. 05 percent of all cell phone users 80 00:04:39,639 --> 00:04:41,504 are under the age of 5 years old. 81 00:04:41,575 --> 00:04:43,975 That's why we have the T-Rex phone 82 00:04:44,044 --> 00:04:47,207 and the Triceratops phone, and the Pterodactyl phone. 83 00:04:47,280 --> 00:04:48,770 'Cause it's gonna change all of that 84 00:04:48,849 --> 00:04:52,751 and each one of these phones has its own unique ring. 85 00:05:00,394 --> 00:05:03,261 Mommy, Mommy, I want one. 86 00:05:04,631 --> 00:05:06,622 Buy me one for Christmas. 87 00:05:07,200 --> 00:05:09,259 P.F.G., Carter. P.F.G. 88 00:05:10,704 --> 00:05:11,932 What's P.F.G.? 89 00:05:12,072 --> 00:05:13,334 Pretty fricking good. 90 00:05:13,407 --> 00:05:16,604 Gentlemen, ladies. I have an announcement to make: 91 00:05:17,411 --> 00:05:18,639 It's on. 92 00:05:18,712 --> 00:05:20,407 Teddy K. Has busted his move 93 00:05:20,480 --> 00:05:22,505 and we are taking over Waterman Publishing. 94 00:05:22,582 --> 00:05:23,549 Ow! 95 00:05:23,617 --> 00:05:25,016 Let's give it up for Teddy K. 96 00:05:28,722 --> 00:05:31,282 The man has vision. He's a maniac. 97 00:05:31,691 --> 00:05:33,818 And, I guess it's okay to tell you Teddy K. 98 00:05:33,894 --> 00:05:36,294 Has personally asked me to go over there 99 00:05:36,363 --> 00:05:39,196 and turn around marketing in the magazine division. 100 00:05:39,366 --> 00:05:41,459 So, if you'll excuse me... 101 00:05:41,768 --> 00:05:43,030 Carry on. 102 00:05:44,538 --> 00:05:45,664 Waterman! That's incredible. 103 00:05:45,739 --> 00:05:47,639 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 104 00:05:49,676 --> 00:05:52,873 Mark. Mark, you're taking me with you. 105 00:05:52,946 --> 00:05:54,709 Tell me you are taking me with you. 106 00:05:54,781 --> 00:05:56,248 Carter, I'm gonna take that place 107 00:05:56,316 --> 00:05:57,977 and whip its fat ass into shape. 108 00:05:58,051 --> 00:05:59,450 And... And? 109 00:05:59,519 --> 00:06:01,851 I want you to come run ad sales at Sports America. 110 00:06:01,922 --> 00:06:03,981 I knew it. I knew it. 111 00:06:04,057 --> 00:06:05,786 The magazine's a cash cow. 112 00:06:05,859 --> 00:06:07,292 It's the cornerstone. 113 00:06:07,360 --> 00:06:09,123 I mentioned your name to Teddy K. 114 00:06:09,196 --> 00:06:10,857 He liked what you did with cell phones. 115 00:06:10,931 --> 00:06:12,762 Oh, hold up, hold up. I'm... 116 00:06:13,033 --> 00:06:14,796 I'm sorry. Teddy K. Knows my name? 117 00:06:14,868 --> 00:06:16,028 I'm gonna tell you something. 118 00:06:16,102 --> 00:06:17,797 And I don't want it to go to your head. 119 00:06:17,871 --> 00:06:18,929 You're being groomed. 120 00:06:19,005 --> 00:06:20,267 I'm being groomed? Yeah. 121 00:06:20,340 --> 00:06:21,967 Mark. Thank you. 122 00:06:22,275 --> 00:06:24,607 Thank you. I am going to kick so much ass for you. 123 00:06:24,678 --> 00:06:25,906 I'm gonna take no prisoners. 124 00:06:25,979 --> 00:06:27,207 I'll be your ninja assassin. 125 00:06:27,280 --> 00:06:29,339 Wow. You're the new me. 126 00:06:29,416 --> 00:06:31,441 No, I'm the new me. 127 00:06:32,586 --> 00:06:33,644 Congratulations. 128 00:06:40,861 --> 00:06:42,192 What's up? 129 00:07:27,674 --> 00:07:28,800 Hey, Dad. 130 00:07:28,875 --> 00:07:29,967 Hey, button. 131 00:07:30,043 --> 00:07:32,375 What are you still doing awake? 132 00:07:32,445 --> 00:07:34,072 Couldn't sleep. 133 00:07:34,714 --> 00:07:36,113 Can't sleep? 134 00:07:37,551 --> 00:07:40,042 What, were you worried about something? 135 00:07:40,120 --> 00:07:41,519 No, not really. 136 00:07:42,589 --> 00:07:44,056 'Cause, uh, 137 00:07:44,824 --> 00:07:46,985 you know if... if... if you are worried about something 138 00:07:47,060 --> 00:07:50,427 you can always talk to me about anything. 139 00:07:51,965 --> 00:07:54,024 Remember? You know 140 00:07:54,568 --> 00:07:57,503 when you were a little girl we crossed our hearts 141 00:07:57,571 --> 00:07:59,971 and said we'd always tell each other everything. 142 00:08:00,040 --> 00:08:01,166 Be honest with one another. 143 00:08:02,309 --> 00:08:03,435 Yeah. 144 00:08:04,110 --> 00:08:05,475 I'm kind of tired. 145 00:08:05,612 --> 00:08:07,079 Hmm. Okay. 146 00:08:07,147 --> 00:08:08,546 We still gonna hit tomorrow? 147 00:08:08,615 --> 00:08:09,980 Yeah, sure. 148 00:08:10,317 --> 00:08:12,683 All right. I'll see you then. I love you. 149 00:08:12,752 --> 00:08:14,344 I love you, too. 150 00:08:23,597 --> 00:08:24,586 Hmm. 151 00:08:24,864 --> 00:08:26,161 Uh, what time is it? 152 00:08:26,232 --> 00:08:28,359 It's after 3:00. Go back to sleep, honey. 153 00:08:28,435 --> 00:08:29,993 Sorry I woke you up. 154 00:08:30,070 --> 00:08:31,537 Hi, sweetheart. 155 00:08:31,605 --> 00:08:32,537 Hi. 156 00:08:33,073 --> 00:08:34,062 Honey, 157 00:08:35,809 --> 00:08:37,777 does Alex have a new boyfriend? 158 00:08:37,844 --> 00:08:39,436 Uh, no. 159 00:08:39,546 --> 00:08:41,571 W-What about that Myron kid? 160 00:08:41,781 --> 00:08:43,248 I think that they're just friends. 161 00:08:43,316 --> 00:08:44,578 Yeah. 162 00:08:44,651 --> 00:08:45,811 I'm pregnant. 163 00:08:45,885 --> 00:08:47,011 What? 164 00:08:49,689 --> 00:08:53,022 I'm sorry. I thought you said that you were pregnant. 165 00:08:53,093 --> 00:08:54,185 Yeah. 166 00:08:54,260 --> 00:08:55,818 You can't be pregnant. 167 00:08:55,895 --> 00:08:57,362 Yeah, I can. I'm... I am. 168 00:08:57,430 --> 00:08:58,954 Now, how could that happen? 169 00:08:59,032 --> 00:09:01,057 Well, I think that you were there, too. 170 00:09:01,134 --> 00:09:02,795 No, honey. 171 00:09:03,269 --> 00:09:05,499 You know you're done with all that. 172 00:09:05,572 --> 00:09:08,006 That's what Dr. Steinberg said, but he was wrong. 173 00:09:08,074 --> 00:09:09,974 You're pregnant? Yep. 174 00:09:10,276 --> 00:09:11,607 Holy crap. 175 00:09:13,213 --> 00:09:14,874 Holy crap! 176 00:09:15,749 --> 00:09:17,216 Are you sure? 177 00:09:17,283 --> 00:09:18,341 Yeah. 178 00:09:18,418 --> 00:09:20,318 Does it feel like a boy? 179 00:09:20,387 --> 00:09:23,015 Right now it feels like a stomach flu. 180 00:09:23,556 --> 00:09:25,854 You can't be serious. Are you serious? 181 00:09:25,925 --> 00:09:27,654 I am serious. 182 00:09:34,834 --> 00:09:36,859 This is fine. This is fine. 183 00:09:36,936 --> 00:09:38,460 This is... This is fine. 184 00:09:38,538 --> 00:09:39,527 Yeah. 185 00:09:41,207 --> 00:09:44,608 That means when he's 21, 186 00:09:44,678 --> 00:09:46,976 I'll be 72. 187 00:09:47,047 --> 00:09:48,014 Three. 188 00:09:48,081 --> 00:09:49,946 Two. Three. 189 00:09:50,850 --> 00:09:52,215 Holy crap. 190 00:09:53,987 --> 00:09:57,946 I'm just so excited. I'm so excited. 191 00:09:58,491 --> 00:09:59,924 Is excitement contagious or what? 192 00:09:59,993 --> 00:10:01,255 Um, no. 193 00:10:01,327 --> 00:10:04,592 I'm being groomed. I'm being groomed. 194 00:10:04,664 --> 00:10:06,859 Do you have any idea what this means? 195 00:10:06,933 --> 00:10:08,560 That you're a chimpanzee? 196 00:10:08,635 --> 00:10:10,967 It means that we're on the road. 197 00:10:11,037 --> 00:10:13,528 You know, things are fallin' into place. 198 00:10:13,606 --> 00:10:14,971 We can buy a bigger house. 199 00:10:15,041 --> 00:10:16,167 We can have kids. You know? 200 00:10:17,343 --> 00:10:19,311 I'm sorry. We got a life going on here! 201 00:10:19,379 --> 00:10:22,473 Carter, it's 3:00 a. m. 202 00:10:22,949 --> 00:10:25,918 How much more enthusiasm are we looking at here? 203 00:10:25,985 --> 00:10:28,010 15 minutes? An hour? 204 00:10:28,688 --> 00:10:30,315 Honey, I'm sorry. 205 00:10:31,491 --> 00:10:34,051 It's just, Teddy K. Knows my name. 206 00:10:35,762 --> 00:10:37,923 Are you even qualified for this job? 207 00:10:37,997 --> 00:10:40,431 What? Yes. Sure. 208 00:10:41,801 --> 00:10:44,634 Selling cell phones, selling ad space. 209 00:10:44,704 --> 00:10:46,729 You know, it's all the same crap. 210 00:10:47,674 --> 00:10:51,610 Anyway, it's just a stepping-stone. 211 00:10:54,748 --> 00:10:55,737 Love you. 212 00:10:55,815 --> 00:10:57,305 Love you, too. 213 00:10:58,118 --> 00:10:59,710 The light. Yep. 214 00:11:07,093 --> 00:11:08,424 We're all gonna get fired. 215 00:11:08,495 --> 00:11:09,519 Well, anything's possible. 216 00:11:09,596 --> 00:11:11,120 No, it's not possible. It's probable. 217 00:11:11,197 --> 00:11:12,994 Did you hear about this Teddy K. Guy? 218 00:11:13,066 --> 00:11:14,897 Hear about him? Everybody's heard about him. 219 00:11:14,968 --> 00:11:17,027 I heard he's an albino, but he covers it with makeup. 220 00:11:17,103 --> 00:11:18,832 Alicia. Yes. What? 221 00:11:18,905 --> 00:11:19,894 Are you fired? 222 00:11:19,973 --> 00:11:21,338 What? No! What? Why? 223 00:11:21,407 --> 00:11:22,465 You haven't heard anything. 224 00:11:22,542 --> 00:11:24,009 Why? Are you fired? 225 00:11:25,512 --> 00:11:26,843 Uh, I'm sorry. 226 00:11:30,216 --> 00:11:32,241 Are... are you saying I'm fired? 227 00:11:32,318 --> 00:11:35,344 No, no, not yet. I mean not yet, Dan. 228 00:11:35,588 --> 00:11:38,489 I'm... I can't predict the future. Um, 229 00:11:38,558 --> 00:11:39,650 the thing is, Dan, 230 00:11:39,726 --> 00:11:43,253 you're not head of ad sales anymore. 231 00:11:43,830 --> 00:11:45,821 Carter Duryea is. 232 00:11:47,133 --> 00:11:48,930 Who is Carter Duryea? 233 00:11:49,869 --> 00:11:52,064 Some hotshot from GlobeCom. 234 00:11:53,339 --> 00:11:56,365 This a bummer, Dan. It's a real bummer. 235 00:11:56,442 --> 00:11:59,275 But you're lucky. A lot of people are getting canned immediately 236 00:11:59,345 --> 00:12:00,334 across the company. 237 00:12:00,413 --> 00:12:01,402 Are you getting fired? 238 00:12:01,481 --> 00:12:03,574 Me? No. 239 00:12:06,019 --> 00:12:07,953 This is a joke. This is a joke. 240 00:12:08,021 --> 00:12:10,717 We have had our biggest year ever this year. 241 00:12:10,790 --> 00:12:12,690 My sales team works incredibly hard. 242 00:12:12,759 --> 00:12:14,317 I'm not gonna put up with this. 243 00:12:14,394 --> 00:12:16,191 Well, you have to put up with it. 244 00:12:16,262 --> 00:12:18,321 What are you gonna do, start somewhere new? 245 00:12:18,398 --> 00:12:20,298 You're not a kid anymore. 246 00:12:20,366 --> 00:12:21,833 You know how tough it is out there. 247 00:12:21,901 --> 00:12:23,027 People are cutting back. 248 00:12:23,102 --> 00:12:26,435 They're not looking for guys like you who make a decent salary. 249 00:12:26,506 --> 00:12:29,703 Hey, buddy, I am as pissed off about this as you are. 250 00:12:29,776 --> 00:12:31,107 So then why are you smiling? 251 00:12:31,177 --> 00:12:32,269 I'm not smiling. 252 00:12:32,345 --> 00:12:34,040 Yeah, your lips are curling up. 253 00:12:34,113 --> 00:12:36,047 They do that naturally, Dan. 254 00:12:57,470 --> 00:13:00,803 Hold up! Hold up! Thank you. Thanks. 255 00:13:05,078 --> 00:13:07,740 47. Are you going to Sports America offices? 256 00:13:07,814 --> 00:13:08,906 Yeah. 257 00:13:13,353 --> 00:13:15,150 You an intern or something? 258 00:13:15,221 --> 00:13:17,280 Uh, no, my dad works there. 259 00:13:17,357 --> 00:13:18,346 Oh. 260 00:13:19,192 --> 00:13:21,160 Are you interning there? 261 00:13:22,395 --> 00:13:24,886 No, I'm starting a job there today. 262 00:13:25,398 --> 00:13:28,367 That's cool. Congratulations. 263 00:13:28,568 --> 00:13:30,058 Oh, thank you. 264 00:13:31,371 --> 00:13:33,862 I'm totally scared shitless. I have no idea what I'm doing. 265 00:13:37,510 --> 00:13:38,943 Don't tell anyone, okay? 266 00:13:39,612 --> 00:13:41,011 Okay. 267 00:13:44,217 --> 00:13:45,241 Please. 268 00:13:45,318 --> 00:13:46,410 Thank you. 269 00:13:50,857 --> 00:13:52,688 Dan, your daughter's here. She is? 270 00:13:52,759 --> 00:13:54,920 Hey, boss, what's this gonna do to our stock options? 271 00:13:54,994 --> 00:13:56,757 I have no idea. Don't call me "boss. " 272 00:13:56,829 --> 00:13:58,524 Now, look. I insist. Let me take that. 273 00:13:58,598 --> 00:14:00,623 No, that's okay. I'll hold onto it. Oh, no, really. 274 00:14:00,700 --> 00:14:02,258 Dan, you hear anything? Are we fired? 275 00:14:02,335 --> 00:14:03,962 Mr. Colon is so excited to work with... 276 00:14:04,037 --> 00:14:05,971 Oh, God. I'm sorry. Christ. 277 00:14:06,039 --> 00:14:07,370 No, I'm sorry. You okay? 278 00:14:07,440 --> 00:14:08,839 I'm fine. It was all my fault. 279 00:14:08,908 --> 00:14:09,897 Uh, you okay? 280 00:14:09,976 --> 00:14:11,136 Yeah, uh, no broken bones. 281 00:14:11,210 --> 00:14:12,734 No harm, no foul. Terrific. 282 00:14:12,812 --> 00:14:14,712 Okay, terrific. 283 00:14:16,015 --> 00:14:17,414 Hey, champ. 284 00:14:18,151 --> 00:14:19,778 Hi, what are you doing here? 285 00:14:19,852 --> 00:14:20,944 Tennis. 286 00:14:21,020 --> 00:14:23,215 Oh, sorry. Yeah. Yeah. 287 00:14:23,289 --> 00:14:24,517 Why? Is today a bad day? 288 00:14:24,590 --> 00:14:25,488 Ah, no. 289 00:14:25,558 --> 00:14:28,254 No, no, it's... it's fine. It's just... To hell with it. 290 00:14:28,328 --> 00:14:29,317 Let's... 291 00:14:29,762 --> 00:14:30,820 Let's go. Come on. 292 00:14:30,897 --> 00:14:31,886 Okay. 293 00:14:47,547 --> 00:14:49,037 You all right? 294 00:14:52,485 --> 00:14:54,077 Man, you sort of sucked today. 295 00:14:55,254 --> 00:14:57,814 I was just holding back to give you some confidence. 296 00:14:57,890 --> 00:14:59,414 Yeah, right. Yeah. 297 00:14:59,492 --> 00:15:01,153 You're an old man. 298 00:15:05,765 --> 00:15:06,697 Hey, Dad. 299 00:15:06,766 --> 00:15:07,892 Yeah? 300 00:15:08,034 --> 00:15:10,969 Remember when I said I might want to transfer to NYU? 301 00:15:11,037 --> 00:15:12,129 Yeah. 302 00:15:13,606 --> 00:15:15,130 Well, I got in. 303 00:15:16,075 --> 00:15:17,099 What, to NYU? 304 00:15:17,176 --> 00:15:18,302 Yeah. 305 00:15:18,678 --> 00:15:20,236 Sweetheart, that's fantastic. 306 00:15:20,313 --> 00:15:21,245 Yeah. 307 00:15:21,347 --> 00:15:22,575 I'm so proud of you. 308 00:15:22,648 --> 00:15:24,013 Thank you. 309 00:15:24,684 --> 00:15:26,845 You'd... you'd have to live here in the city, though. 310 00:15:26,919 --> 00:15:30,753 Yeah. And, uh, I want to study creative writing. 311 00:15:30,823 --> 00:15:33,223 And NYU has such a great program. 312 00:15:34,660 --> 00:15:37,356 But what about SUNY and the tennis team? 313 00:15:38,231 --> 00:15:41,257 Dad, I'm not gonna be a professional tennis player. 314 00:15:41,334 --> 00:15:44,633 Well, look, sweetheart, being a writer is just as tough. 315 00:15:45,505 --> 00:15:49,271 You're living in the city and I don't... I don't... I don't like that idea. 316 00:15:49,342 --> 00:15:51,003 This is a lonely place. 317 00:15:51,144 --> 00:15:53,339 You got to have street smarts. 318 00:15:53,980 --> 00:15:55,880 I don't think that's such a good idea. 319 00:15:55,948 --> 00:15:56,937 Dad, 320 00:15:58,084 --> 00:16:00,552 I want to try living in the city. 321 00:16:00,620 --> 00:16:01,609 And 322 00:16:02,555 --> 00:16:05,115 I know that NYU is more expensive, 323 00:16:05,625 --> 00:16:09,186 but it would be such a great experience for me. 324 00:16:11,364 --> 00:16:13,161 Yeah. It is more expensive. 325 00:16:14,434 --> 00:16:15,560 Yeah. 326 00:16:18,471 --> 00:16:19,529 But 327 00:16:20,506 --> 00:16:21,530 it's your education. 328 00:16:21,607 --> 00:16:22,505 Yeah. 329 00:16:22,575 --> 00:16:24,304 That's the most important thing, right? 330 00:16:24,377 --> 00:16:25,366 Yeah. 331 00:16:27,046 --> 00:16:28,775 We could manage it. 332 00:16:35,221 --> 00:16:36,119 Dad! 333 00:16:36,189 --> 00:16:37,121 What? 334 00:16:37,190 --> 00:16:38,179 You're drenched. 335 00:16:38,257 --> 00:16:39,349 Oh. Oh. 336 00:16:39,792 --> 00:16:41,487 I think you're gonna be very happy here. 337 00:16:41,561 --> 00:16:43,529 You're really stepping into an all-star team. 338 00:16:43,596 --> 00:16:45,359 Oh, uh, this is Morty Wexler. 339 00:16:45,431 --> 00:16:46,455 Morty, Carter Duryea. 340 00:16:46,532 --> 00:16:48,329 Duryea. You're on the Ford account, right? 341 00:16:48,401 --> 00:16:49,299 Correct. 342 00:16:49,402 --> 00:16:50,767 Well, it's a pleasure to meet you. 343 00:16:50,837 --> 00:16:53,067 You, too. I'm really looking forward to working with you. 344 00:16:53,139 --> 00:16:54,197 Oh, terrific. Thanks. 345 00:16:54,273 --> 00:16:55,262 Okay. 346 00:16:55,775 --> 00:16:57,709 "I really look forward to working with you. " 347 00:16:59,545 --> 00:17:00,807 Bite me. 348 00:17:01,347 --> 00:17:03,076 Uh, we have a terrific office for you. 349 00:17:03,149 --> 00:17:07,142 Great view. Um, It's not cleared out yet. But, uh... 350 00:17:12,258 --> 00:17:14,123 Not bad, huh? 351 00:17:16,429 --> 00:17:19,159 Uh, excuse me a second? I'm going to use the little boys' room. 352 00:17:19,232 --> 00:17:20,790 Oh, yeah. Sure. 353 00:17:25,171 --> 00:17:26,365 Tasty. 354 00:17:41,988 --> 00:17:43,512 May I help you? 355 00:17:43,589 --> 00:17:46,023 Oh, I'm sorry. This is your office. 356 00:17:46,259 --> 00:17:47,385 Yeah. 357 00:17:48,828 --> 00:17:50,693 You're the guy I bumped into. 358 00:17:50,897 --> 00:17:53,730 Dan Foreman. Carter Duryea. 359 00:17:56,335 --> 00:17:57,927 You're Carter Duryea? 360 00:17:58,004 --> 00:18:00,529 Yes, and, uh, it's a pleasure to meet you. 361 00:18:01,941 --> 00:18:04,637 The Carter Duryea that's come in to run ad sales? 362 00:18:04,777 --> 00:18:06,335 That's correct. 363 00:18:12,885 --> 00:18:14,318 How old are you? 364 00:18:14,387 --> 00:18:15,752 I'm 26 years old. 365 00:18:16,055 --> 00:18:17,522 Twenty-six 366 00:18:19,559 --> 00:18:21,493 and you're my new boss. 367 00:18:21,761 --> 00:18:23,922 Uh, I guess so. 368 00:18:24,964 --> 00:18:27,125 That's, uh, that's quite a... 369 00:18:27,833 --> 00:18:30,700 That's quite a kung-fu grip you got there, Dan. 370 00:18:30,770 --> 00:18:32,499 Oh, well. So, 371 00:18:33,673 --> 00:18:37,507 what kind of experience do you have in ad sales? 372 00:18:37,843 --> 00:18:39,606 Uh, well, I'll be honest with you, Dan. 373 00:18:39,679 --> 00:18:40,941 Not much. 374 00:18:43,282 --> 00:18:44,374 How much? 375 00:18:44,483 --> 00:18:45,711 Um... 376 00:18:46,786 --> 00:18:47,912 None. 377 00:18:48,187 --> 00:18:50,417 None. That's not much. 378 00:18:50,489 --> 00:18:52,650 But I'm a fast learner, Dan. 379 00:18:56,062 --> 00:18:58,553 Hey, now that you know how old I am, 380 00:18:58,864 --> 00:19:00,058 how old are you? 381 00:19:02,435 --> 00:19:03,732 I'm 51. 382 00:19:04,203 --> 00:19:05,500 Fif... Wow! 383 00:19:06,839 --> 00:19:08,534 Wow. That's crazy. Yeah. 384 00:19:08,608 --> 00:19:11,008 That's like a year older than my dad, so that's weird. 385 00:19:11,077 --> 00:19:12,704 Oh, well, this is... This is great. 386 00:19:12,778 --> 00:19:14,075 You two have met. 387 00:19:14,146 --> 00:19:16,876 Are you kidding me? We are old buddies by now. 388 00:19:16,949 --> 00:19:18,507 Dan, it was a pleasure to meet you. 389 00:19:18,584 --> 00:19:20,051 Pleasure. 390 00:19:20,286 --> 00:19:23,744 Um, Dan, you want this door closed? Or... 391 00:19:24,657 --> 00:19:29,117 Yeah, you can go, um, go ahead and close it. 392 00:20:01,961 --> 00:20:04,156 So it was pretty unexpected. 393 00:20:04,330 --> 00:20:06,855 But it's... it's like a pretty big promotion. 394 00:20:07,166 --> 00:20:09,600 That's fantastic! Way to go. 395 00:20:10,503 --> 00:20:13,939 So, uh, the Boxster S has more guts. 396 00:20:14,206 --> 00:20:16,367 You'll sure feel the extra horsepower. 397 00:20:16,442 --> 00:20:18,808 But if you really wanna go, 398 00:20:19,545 --> 00:20:22,605 I'd say take the 911 Carrera. 399 00:20:26,852 --> 00:20:28,979 I'm gonna go with the 911. 400 00:20:50,476 --> 00:20:53,843 # You're a rhyme without reason # 401 00:20:54,213 --> 00:20:56,511 # And you know it so well # 402 00:20:57,483 --> 00:20:59,610 # Well, who's the king of the season # 403 00:20:59,685 --> 00:21:00,947 # Well, you never can tell # 404 00:21:01,020 --> 00:21:02,009 Go ahead. 405 00:21:02,088 --> 00:21:04,147 # Though it's so plain to see # 406 00:21:04,223 --> 00:21:05,212 Carter. 407 00:21:05,291 --> 00:21:09,523 # Surround sister # 408 00:21:10,463 --> 00:21:13,091 # 'Cause I'm not afraid to fall # 409 00:21:13,165 --> 00:21:14,154 Yeah. 410 00:21:14,233 --> 00:21:15,825 # No, I'm not afraid to fall ## 411 00:21:28,681 --> 00:21:29,909 Jackass! 412 00:22:08,687 --> 00:22:09,676 Hey. 413 00:22:10,623 --> 00:22:11,681 Hi. 414 00:22:12,391 --> 00:22:16,259 Uh, I hurt my arm. But I-I'm okay. 415 00:22:17,430 --> 00:22:19,261 I'm glad you're okay. 416 00:22:21,000 --> 00:22:21,932 Carter. 417 00:22:22,001 --> 00:22:23,195 Kimmy. 418 00:22:25,971 --> 00:22:27,438 Kimmy, again? 419 00:22:32,144 --> 00:22:35,739 Seven months? We've been married... 420 00:22:37,082 --> 00:22:38,310 Come on. 421 00:22:38,851 --> 00:22:42,981 Okay, I know things have been a little off. 422 00:22:43,856 --> 00:22:45,585 I've been swamped at work. 423 00:22:45,658 --> 00:22:48,286 I mean, God, I should have taken you on a real honeymoon. 424 00:22:48,360 --> 00:22:51,625 Well, I should have just shut that cell phone off. It was... 425 00:22:51,697 --> 00:22:52,925 It was ringing off the hook. 426 00:22:52,998 --> 00:22:54,056 That's... that's my bad. 427 00:22:54,133 --> 00:22:56,658 You know, this whole thing is my fault. 428 00:22:56,735 --> 00:22:58,635 Okay, here's the good news. 429 00:22:58,704 --> 00:23:01,002 I can change. I'm gonna change. 430 00:23:01,073 --> 00:23:04,736 This... this has actually been a very good lesson for me. Thank you. 431 00:23:04,810 --> 00:23:08,473 Don't try to sell me, Carter. 432 00:23:09,281 --> 00:23:10,873 I love you, Kim. 433 00:23:14,286 --> 00:23:16,277 Kim, I want to have kids with you. 434 00:23:17,590 --> 00:23:20,286 But I don't want to have kids with you. 435 00:23:21,360 --> 00:23:24,090 I don't even know if I want to have kids. 436 00:23:24,597 --> 00:23:26,087 I told you that. 437 00:23:26,165 --> 00:23:28,690 I told you that on our second date. 438 00:23:30,169 --> 00:23:32,501 Wow, I thought you were kidding. 439 00:23:32,571 --> 00:23:35,597 Carter, is this really such a surprise to you? 440 00:23:36,675 --> 00:23:38,404 Are you sleeping with somebody else? 441 00:23:41,547 --> 00:23:45,506 I was, but I broke up with him. 442 00:23:47,019 --> 00:23:49,544 Well, it must have been really rough on him. 443 00:23:50,623 --> 00:23:51,749 Well, 444 00:23:52,224 --> 00:23:53,714 I'll be at my parents'. 445 00:23:53,792 --> 00:23:56,420 They're really excited to have me back. 446 00:24:11,844 --> 00:24:13,778 We're gonna hear two heartbeats now. 447 00:24:13,846 --> 00:24:14,904 Mmm-hmm. 448 00:24:14,980 --> 00:24:16,777 That strong, slower one is yours, mom. 449 00:24:18,384 --> 00:24:20,784 And that... that's your baby's heartbeat. 450 00:24:23,756 --> 00:24:25,747 Oh, my God! 451 00:24:26,625 --> 00:24:28,525 Nice, strong heartbeat. 452 00:24:28,594 --> 00:24:30,619 That's your new baby, Dan. 453 00:24:35,434 --> 00:24:36,492 Dan? 454 00:24:36,635 --> 00:24:38,125 Yeah? 455 00:24:38,904 --> 00:24:40,201 Are you okay? 456 00:24:40,339 --> 00:24:41,636 Uh, yeah. 457 00:24:42,708 --> 00:24:44,335 That's fantastic. 458 00:24:46,812 --> 00:24:49,110 Uh, I'm feeling a little, uh... 459 00:24:52,418 --> 00:24:54,613 You are having a little bit of arrhythmia. 460 00:24:54,687 --> 00:24:56,746 Have you been drinking a lot of caffeine lately? 461 00:24:56,822 --> 00:24:57,914 No. 462 00:24:57,990 --> 00:25:00,049 You under a lot of stress? 463 00:25:00,359 --> 00:25:01,883 Well, I... 464 00:25:01,961 --> 00:25:04,225 I did sort of get demoted at work. 465 00:25:04,296 --> 00:25:05,422 Ah. 466 00:25:05,664 --> 00:25:06,688 You what? 467 00:25:06,765 --> 00:25:07,891 Yeah. 468 00:25:08,467 --> 00:25:11,698 I, uh... We'll talk. 469 00:25:51,010 --> 00:25:52,238 Another? 470 00:25:52,344 --> 00:25:55,871 Yeah, just keep them coming. You don't even have to ask. 471 00:26:03,622 --> 00:26:05,988 How was everyone's weekend? Fun? 472 00:26:06,759 --> 00:26:08,659 I'm sorry. That was, uh... 473 00:26:17,736 --> 00:26:20,830 Um, I'd like to thank everyone for joining me here. 474 00:26:20,939 --> 00:26:23,999 Teddy K. Has an... has a thing 475 00:26:25,210 --> 00:26:29,044 that what makes GlobeCom great is the men and women 476 00:26:30,949 --> 00:26:31,938 of GlobeCom. 477 00:26:32,017 --> 00:26:34,281 Is it like a thousand degrees in here or is it me? 478 00:26:34,353 --> 00:26:36,287 It's like... 479 00:26:36,955 --> 00:26:38,183 It's me. 480 00:26:39,858 --> 00:26:41,485 I have an agenda. 481 00:26:41,627 --> 00:26:44,926 And you're gonna learn this about me. I'm a machine. 482 00:26:48,333 --> 00:26:50,631 What was I saying about the... 483 00:26:51,170 --> 00:26:52,228 An agenda. 484 00:26:52,304 --> 00:26:53,896 An agenda, I have an agenda. 485 00:26:55,074 --> 00:26:58,669 Which is that I have to immediately, um, 486 00:26:58,744 --> 00:27:02,805 increase the ad pages here by 20 percent. 487 00:27:04,750 --> 00:27:09,050 20 percent? Carter, only a startup magazine can do that. 488 00:27:09,722 --> 00:27:12,657 Yeah, well, I think this team can do it, Dan. 489 00:27:12,791 --> 00:27:14,520 Um, how? 490 00:27:14,793 --> 00:27:16,488 Well, Morty, basically what we... 491 00:27:16,562 --> 00:27:18,962 God, that's an awesome question. 492 00:27:19,732 --> 00:27:20,960 "How?" 493 00:27:22,701 --> 00:27:24,328 And the answer 494 00:27:27,840 --> 00:27:29,239 is synergy. 495 00:27:33,112 --> 00:27:35,080 We need to team up here. 496 00:27:36,348 --> 00:27:39,283 Yeah, we need to synchronize 497 00:27:40,052 --> 00:27:41,644 and we need to synergize. 498 00:27:41,720 --> 00:27:44,245 We're not alone. We're not alone. 499 00:27:44,323 --> 00:27:46,757 We're part of one of the biggest multimedia 500 00:27:46,825 --> 00:27:49,623 and brand name companies in the known universe, okay? 501 00:27:49,695 --> 00:27:52,357 Let's... let's take advantage of that, like, uh... 502 00:27:52,431 --> 00:27:53,420 Like... 503 00:27:55,234 --> 00:27:56,826 Krispity Krunch. 504 00:27:57,236 --> 00:27:58,703 Did anyone know that, uh, 505 00:27:58,771 --> 00:28:00,898 one of our sister companies is Krispity Krunch? 506 00:28:00,973 --> 00:28:01,997 So? 507 00:28:02,541 --> 00:28:05,669 So we talk to our brothers and sisters over at Krispity Krunch. 508 00:28:05,744 --> 00:28:07,177 We make a deal where we supply 509 00:28:07,246 --> 00:28:09,146 sports factoids to their boxes. 510 00:28:09,214 --> 00:28:11,478 So that when Joe Couch Potato is sitting there, 511 00:28:11,550 --> 00:28:14,383 he's, uh, snacking, he looks down, and what does he see? 512 00:28:14,453 --> 00:28:16,921 Sports America Krispity Krunch sports factoids. 513 00:28:16,989 --> 00:28:19,014 He's definitely buying more Krispity Krunch 514 00:28:19,091 --> 00:28:20,490 and not Krunch 'n Krackle 515 00:28:20,559 --> 00:28:24,051 which, by the way, looks and tastes exactly the same. 516 00:28:24,129 --> 00:28:27,223 But guess what? No sports factoids. 517 00:28:27,299 --> 00:28:30,393 And Krispity Krunch is so happy they guarantee us 28 pages a year. 518 00:28:30,469 --> 00:28:32,437 Besides which, they know if they don't, 519 00:28:32,504 --> 00:28:34,028 Teddy K. Is gonna be pissed. 520 00:28:34,106 --> 00:28:37,371 What is that? What am I talking about here, people? 521 00:28:40,445 --> 00:28:41,707 Synergy. 522 00:28:43,649 --> 00:28:45,116 Isn't that cheating? 523 00:28:45,184 --> 00:28:46,981 No, no. Hell, no. 524 00:28:47,052 --> 00:28:48,417 And, uh, Techline cell phones. 525 00:28:48,487 --> 00:28:49,681 We own Techline cell phones. 526 00:28:49,755 --> 00:28:51,188 Guess what we put on their browser? 527 00:28:51,256 --> 00:28:52,416 Factoids. 528 00:28:52,491 --> 00:28:54,755 Yes! Factoids! Synergy! 529 00:28:54,827 --> 00:28:56,727 And what else? Uh, box scores. And ads! 530 00:28:56,795 --> 00:28:58,854 We make a deal like a 100,000 hits on the Internet 531 00:28:58,931 --> 00:29:01,456 has the equivalent value of one ad page of our hard copy. 532 00:29:01,533 --> 00:29:02,659 Are you getting it, people? 533 00:29:02,734 --> 00:29:04,565 The magazine has become just a portal 534 00:29:04,636 --> 00:29:06,695 to a synergized world of cross-promotion. 535 00:29:06,772 --> 00:29:08,467 We're gonna bust things wide open. 536 00:29:08,540 --> 00:29:10,508 We are gonna take things to the next level. 537 00:29:10,576 --> 00:29:13,443 Who's with me? Who's with me? Who... who's psyched? 538 00:29:13,512 --> 00:29:14,638 Lou, are you psyched? 539 00:29:14,713 --> 00:29:15,771 Yeah. Yeah, I'm psyched. 540 00:29:15,848 --> 00:29:17,008 Okay. 541 00:29:17,082 --> 00:29:18,276 Alicia, are you psyched? 542 00:29:18,350 --> 00:29:19,374 Absolutely. 543 00:29:19,451 --> 00:29:22,978 Better. This guy. I'm sorry, I don't know your name yet. 544 00:29:23,288 --> 00:29:25,347 Hector. I'm in maintenance. 545 00:29:25,424 --> 00:29:27,358 That's cool. Hector... 546 00:29:27,893 --> 00:29:29,326 Hector, I know you're psyched. 547 00:29:29,394 --> 00:29:30,554 I'm psyched! 548 00:29:31,763 --> 00:29:33,128 Yes, Hector's psyched! 549 00:29:33,198 --> 00:29:35,689 And if Hector's psyched, then you know I'm psyched. 550 00:29:35,767 --> 00:29:37,792 I am psyched for this team. 551 00:29:37,870 --> 00:29:39,531 Now who else is with me? Who's psyched? 552 00:29:39,605 --> 00:29:40,902 I'm psyched! 553 00:29:40,973 --> 00:29:42,873 Excellent. Who else? Come on. 554 00:29:42,941 --> 00:29:45,466 Who do you think will be the first to get canned? 555 00:29:45,544 --> 00:29:48,069 My money's on Dan. He's prehistoric. 556 00:29:59,024 --> 00:30:00,423 Sorry, Dan. 557 00:30:00,492 --> 00:30:01,891 Thanks for joining me for lunch. 558 00:30:01,960 --> 00:30:03,188 You like sushi? 559 00:30:03,262 --> 00:30:05,355 I'll just stick with the teriyaki. 560 00:30:05,430 --> 00:30:06,795 You should try some. 561 00:30:06,865 --> 00:30:09,129 The spicy tuna here is money. 562 00:30:09,268 --> 00:30:11,327 Come here. Get that. 563 00:30:13,005 --> 00:30:13,994 Get that. 564 00:30:14,473 --> 00:30:16,373 Yeah, go fishing, man. 565 00:30:18,043 --> 00:30:19,032 Yeah. 566 00:30:25,851 --> 00:30:28,513 Yeah. So I wanted to talk to you, 567 00:30:29,655 --> 00:30:30,622 Because, uh, 568 00:30:30,689 --> 00:30:31,621 This is raw. 569 00:30:31,690 --> 00:30:33,419 ...an increase in ad pages is... 570 00:30:33,492 --> 00:30:35,323 Well, it's really only part of the equation 571 00:30:35,394 --> 00:30:36,918 in terms of achieving the bottom line 572 00:30:36,995 --> 00:30:38,326 my bosses want me to hit. 573 00:30:38,397 --> 00:30:41,093 Understand, Teddy K. Is making cuts across the board here. 574 00:30:41,166 --> 00:30:44,829 In point of fact, I have to cut 575 00:30:45,437 --> 00:30:48,531 $300,000 salary from the sales team immediately. 576 00:30:50,943 --> 00:30:53,468 I don't make that much money, Carter. 577 00:30:53,845 --> 00:30:56,075 I know how much you make, Dan. 578 00:30:58,150 --> 00:30:59,276 Well, 579 00:31:00,218 --> 00:31:02,448 I wish you'd told me that I was fired 580 00:31:02,521 --> 00:31:04,751 before I ate the goddamn fish. 581 00:31:04,990 --> 00:31:06,514 Oh, Dan! Dan! Dan! 582 00:31:09,895 --> 00:31:12,295 I'm... I'm not letting you go here. 583 00:31:12,965 --> 00:31:14,023 You're not? 584 00:31:14,099 --> 00:31:15,157 No. 585 00:31:17,602 --> 00:31:19,763 You are an excellent salesman. 586 00:31:19,838 --> 00:31:21,635 You ran a good team. 587 00:31:21,707 --> 00:31:24,301 I think that you have the potential 588 00:31:24,643 --> 00:31:27,111 to be an awesome wingman here. 589 00:31:29,514 --> 00:31:31,243 An awesome wingman? 590 00:31:34,686 --> 00:31:38,315 B-But, Carter, I definitely see the benefit for you 591 00:31:38,390 --> 00:31:40,290 in having an awesome wingman. 592 00:31:40,359 --> 00:31:43,294 But what is the benefit for me at this point in my career 593 00:31:43,362 --> 00:31:45,523 of being an awesome wingman? 594 00:31:48,033 --> 00:31:49,022 Well, 595 00:31:50,302 --> 00:31:53,135 one benefit at this point in your career 596 00:31:54,172 --> 00:31:56,572 is that you get to keep your job. 597 00:31:57,576 --> 00:32:00,568 That's a pretty good benefit, don't you think? 598 00:32:03,615 --> 00:32:07,642 Really? Really! Are you smiling? 599 00:32:08,587 --> 00:32:11,055 You're smiling! This is funny to you. 600 00:32:11,123 --> 00:32:13,751 Guess what? You have no idea 601 00:32:13,825 --> 00:32:16,487 what a nightmare you're about to step into, my friend. 602 00:32:18,230 --> 00:32:19,424 A-hole! 603 00:32:19,498 --> 00:32:22,661 We'll see how soon this place goes down the poop chute without me. 604 00:32:23,969 --> 00:32:26,529 Maybe there is justice in the world. 605 00:32:26,705 --> 00:32:29,071 You enjoying yourselves? Great. 606 00:32:46,491 --> 00:32:50,257 # Untie me, I've said no vows # 607 00:32:50,762 --> 00:32:54,163 # The train is getting way too loud # 608 00:32:54,232 --> 00:32:55,324 Carter is ready for you. 609 00:32:55,400 --> 00:32:57,265 # I gotta leave here my girl # 610 00:32:57,335 --> 00:33:00,202 # Get on with my lonely life # 611 00:33:00,772 --> 00:33:03,741 Dan, uh, I'd like you to take a look at one of these forms for me. 612 00:33:03,809 --> 00:33:05,709 It's a 360 evaluation. Mmm-hmm. 613 00:33:05,777 --> 00:33:08,109 It's basically an evaluation from every angle. 614 00:33:08,180 --> 00:33:09,579 That's why it's called a 360. 615 00:33:09,648 --> 00:33:10,979 It's corporate policy. 616 00:33:11,049 --> 00:33:12,949 But it would be great if I had it by Monday. 617 00:33:13,018 --> 00:33:14,576 If you really want to get aggressive, 618 00:33:14,653 --> 00:33:16,177 to penetrate that core demographic... 619 00:33:16,254 --> 00:33:17,551 I believe that... Dan, not now. 620 00:33:17,622 --> 00:33:21,820 Sports America is the number one magazine, boys 13 to 18 in the country. 621 00:33:21,893 --> 00:33:24,623 # I spent 12 long months on the lam # 622 00:33:26,998 --> 00:33:30,399 # That's enough sitting on the fence # 623 00:33:30,469 --> 00:33:33,302 Hi, leave me a message or don't. 624 00:33:34,473 --> 00:33:35,997 Hi, it's me. 625 00:33:36,074 --> 00:33:37,939 I mean, you know it's me. 626 00:33:38,009 --> 00:33:41,445 Uh, just filling up the old mailbox. So give me a call 627 00:33:42,347 --> 00:33:43,644 or don't. 628 00:33:43,715 --> 00:33:45,774 # And go out of my head # 629 00:33:45,851 --> 00:33:48,376 # You love a sinking stone # 630 00:33:48,453 --> 00:33:49,818 Here, boy. 631 00:33:49,888 --> 00:33:50,877 # That'll never elope # 632 00:33:50,956 --> 00:33:52,947 # So get used to the lonesome # 633 00:33:53,024 --> 00:33:54,753 Oh, hi, Mrs. Cherneski. 634 00:33:55,327 --> 00:33:57,352 No, I didn't know he moved out. 635 00:33:57,429 --> 00:34:00,057 Well, tell him Carter says hi. 636 00:34:01,399 --> 00:34:02,661 Here, boy! 637 00:34:03,568 --> 00:34:04,660 Here, boy! 638 00:34:04,736 --> 00:34:05,794 Hey. 639 00:34:05,871 --> 00:34:08,305 And he is dropped right on the goal line. 640 00:34:08,373 --> 00:34:11,831 Tackled by Bob Colder, Leahey held on to the ball... 641 00:34:11,910 --> 00:34:13,309 Hello? Hey, Dan. 642 00:34:13,378 --> 00:34:14,367 It's Carter. 643 00:34:14,446 --> 00:34:15,378 Who? 644 00:34:15,447 --> 00:34:16,436 Carter Duryea. 645 00:34:17,516 --> 00:34:19,450 Thought we'd get the group together tomorrow. 646 00:34:19,518 --> 00:34:21,509 Maybe go over some business development ideas. 647 00:34:21,586 --> 00:34:22,575 Tomorrow's Sunday. 648 00:34:22,654 --> 00:34:24,952 I know. It'll be great. We'll get a great jump on the week. 649 00:34:25,023 --> 00:34:27,787 Not the whole day, just a couple of hours in the afternoon. 650 00:34:27,859 --> 00:34:30,123 I'll tell you what, I will see you there at noon. 651 00:34:30,195 --> 00:34:32,288 Uh, I'll bring some sushi. It'll be a lot of fun. 652 00:34:32,364 --> 00:34:33,956 Okay? Great. All right. 653 00:34:34,733 --> 00:34:37,167 # You love a sinking stone # 654 00:34:37,235 --> 00:34:39,203 # That'll never elope # 655 00:34:39,271 --> 00:34:41,603 # So get used to the lonesome # 656 00:34:41,673 --> 00:34:43,766 # Girl, you must atone some # 657 00:34:43,842 --> 00:34:47,073 # Don't leave me no phone number there ## 658 00:34:57,656 --> 00:34:58,714 What are you doing? 659 00:34:58,790 --> 00:34:59,882 What? 660 00:35:01,026 --> 00:35:02,186 Um, nothing. 661 00:35:02,260 --> 00:35:04,091 I was just, uh, seeing stars. 662 00:35:04,162 --> 00:35:05,151 Ever do that? 663 00:35:05,230 --> 00:35:07,130 Yeah, when I was three. 664 00:35:07,332 --> 00:35:09,664 Hey, what are you doing here on a Sunday? 665 00:35:09,734 --> 00:35:12,567 Sunday is a fun day to kick some ass. 666 00:35:12,637 --> 00:35:13,535 Absolutely. 667 00:35:13,605 --> 00:35:15,698 Guess what? I have my whole team coming in today. 668 00:35:15,774 --> 00:35:18,140 Hey, Dan Foreman's here. You should really meet him. 669 00:35:18,210 --> 00:35:20,770 Yeah, I'd rather not get personally involved. 670 00:35:20,845 --> 00:35:22,642 Didn't we decide to let him go? 671 00:35:22,714 --> 00:35:26,172 Uh, no, we let Enrique Colon go instead. Remember? 672 00:35:26,251 --> 00:35:27,616 Yeah. That's right. 673 00:35:27,686 --> 00:35:29,244 Did a little colon cleansing. 674 00:35:29,321 --> 00:35:30,288 Get it? 675 00:35:31,690 --> 00:35:34,488 Hey, you want to grab some dinner tonight? 676 00:35:34,693 --> 00:35:35,921 Ooh, wish I could. 677 00:35:35,994 --> 00:35:38,519 I got to fly to Berlin to meet with some of our satellite guys. 678 00:35:38,597 --> 00:35:40,064 Ha, too bad. 679 00:35:40,131 --> 00:35:41,120 Somethin' wrong? 680 00:35:41,199 --> 00:35:42,223 Um... 681 00:35:42,367 --> 00:35:44,927 My wife and I are having some problems and, uh, I was just... 682 00:35:45,003 --> 00:35:46,163 Okay, I got to go. 683 00:35:46,238 --> 00:35:49,230 Listen, uh, you're gonna have to riff some more people, man. 684 00:35:49,307 --> 00:35:50,296 Okay. Riff them? 685 00:35:50,375 --> 00:35:52,138 Reduction in forces. Shitcan them. 686 00:35:52,210 --> 00:35:55,577 Right. Um, but I think we're gonna get ad pages up here. 687 00:35:55,647 --> 00:35:57,740 So I don't think we need to riff anybody yet. 688 00:35:57,816 --> 00:36:00,717 Well, sooner or later everybody has to deal with reality. 689 00:36:00,785 --> 00:36:02,275 Thanks for coming in. 690 00:36:02,420 --> 00:36:03,910 You, great job today. 691 00:36:03,989 --> 00:36:07,254 Louie, great job. You want to, uh, grab a drink or something? 692 00:36:07,325 --> 00:36:10,385 You know, I'd love to, but I'm a recovering alcoholic. 693 00:36:10,462 --> 00:36:11,520 Well, better not, then. 694 00:36:11,596 --> 00:36:12,722 How about you, Morty. Drink? 695 00:36:12,797 --> 00:36:14,389 Uh, I'd better get home for dinner. 696 00:36:14,466 --> 00:36:16,593 My wife is slowly poisoning me to death 697 00:36:16,668 --> 00:36:19,228 and she gets very angry if I'm late. 698 00:36:19,304 --> 00:36:21,033 Okay. Alicia? 699 00:36:21,139 --> 00:36:23,300 Uh, you know what, I got to go home and do my hair. 700 00:36:23,375 --> 00:36:24,307 Oh, shut up. 701 00:36:25,343 --> 00:36:28,073 How about you, Dan? You want to, uh, grab a drink or something? 702 00:36:28,146 --> 00:36:29,909 It's Sunday. 703 00:36:29,981 --> 00:36:32,711 I have to go home and have dinner with my family. 704 00:36:32,817 --> 00:36:34,808 You want to have dinner with my family? 705 00:36:34,886 --> 00:36:37,753 Oh, yeah! Are you... Let me, uh, let me just grab my stuff. 706 00:36:39,224 --> 00:36:40,316 Wait. 707 00:36:48,199 --> 00:36:49,461 Who taught you how to drive? 708 00:36:49,534 --> 00:36:50,762 No one. 709 00:36:51,236 --> 00:36:52,601 No kidding. 710 00:36:59,544 --> 00:37:00,533 I'm home. 711 00:37:00,612 --> 00:37:01,704 Yes. 712 00:37:02,414 --> 00:37:04,439 Oh, this is what I'm talking about. 713 00:37:04,516 --> 00:37:08,282 This is like a real home-type home. 714 00:37:08,353 --> 00:37:11,288 Hey, sweetheart. This is Carter Duryea from the office. 715 00:37:11,356 --> 00:37:13,483 Hello, it's nice to meet you. Hey, Mrs. Foreman. 716 00:37:13,558 --> 00:37:14,684 What a pleasure to meet you. 717 00:37:14,759 --> 00:37:17,387 Thank you so much for having me into your home. 718 00:37:17,462 --> 00:37:19,157 You're very welcome. 719 00:37:19,230 --> 00:37:20,993 I hope you like baked ziti. 720 00:37:21,066 --> 00:37:24,934 Baked ziti! Uh, this is... This is so perfect. 721 00:37:25,003 --> 00:37:26,994 That baked ziti. That's so... This is what I need. 722 00:37:27,072 --> 00:37:30,906 Like a... Like a real, home-cooked thing. 723 00:37:30,975 --> 00:37:32,499 This is great. 724 00:37:33,011 --> 00:37:35,070 Is there something wrong with him? 725 00:37:35,146 --> 00:37:36,443 Clearly. 726 00:37:36,514 --> 00:37:39,847 Let's just feed him and get him the hell outta here, okay? 727 00:37:39,918 --> 00:37:41,613 He's really young. 728 00:37:41,686 --> 00:37:43,654 He's a lot younger than you. 729 00:37:43,722 --> 00:37:46,282 Yeah. Thank you for that. Thank you. 730 00:37:48,493 --> 00:37:50,961 So, um, I did the numbers on NYU. 731 00:37:52,197 --> 00:37:53,994 Do you know how expensive that place is? 732 00:37:54,065 --> 00:37:55,498 Hmm. Plus living expenses. 733 00:37:55,567 --> 00:37:58,400 Plus Jana's orthodonture. Plus baby costs. 734 00:37:58,470 --> 00:37:59,494 Don't worry about it. 735 00:37:59,571 --> 00:38:02,734 Well, that's not actually a solution to a problem. "Don't worry about it. " 736 00:38:02,807 --> 00:38:04,900 I think we may have to take out a second mortgage. 737 00:38:04,976 --> 00:38:08,673 Why don't I just go into the living room and ask my boss for a raise? 738 00:38:19,524 --> 00:38:20,513 Oh, hey. 739 00:38:20,592 --> 00:38:22,787 I was, uh, just looking at you and... 740 00:38:22,861 --> 00:38:24,055 And you've... 741 00:38:24,129 --> 00:38:25,118 We never got to... 742 00:38:25,196 --> 00:38:26,390 That day in the elevator. 743 00:38:26,464 --> 00:38:27,829 My name's Carter Duryea. 744 00:38:27,899 --> 00:38:29,628 Yeah, I know who you are. 745 00:38:33,071 --> 00:38:34,470 Does my dad know you're here? 746 00:38:34,539 --> 00:38:36,507 Uh, your dad invited me over for dinner. 747 00:38:37,675 --> 00:38:39,074 Technically. 748 00:38:41,079 --> 00:38:42,444 Uh, who's that? 749 00:38:42,514 --> 00:38:44,141 Uh, it's Dad's new boss. 750 00:38:44,215 --> 00:38:46,809 You can't be Dad's new boss. You're too young. 751 00:38:47,619 --> 00:38:49,484 Yeah, and he's also scared shitless. 752 00:38:50,155 --> 00:38:51,782 Wow, good memory. 753 00:38:51,856 --> 00:38:53,881 And you're too cute to be Dad's boss. 754 00:38:53,958 --> 00:38:56,586 Oh, well, thank you. 755 00:38:57,762 --> 00:38:59,059 I got it! 756 00:39:07,205 --> 00:39:09,139 So, uh, how's it going? 757 00:39:09,841 --> 00:39:10,967 Okay. 758 00:39:13,645 --> 00:39:16,170 So what are you doing here, really? 759 00:39:19,050 --> 00:39:22,747 Uh, my wife left me, and today's the anniversary of our first date. 760 00:39:22,821 --> 00:39:27,622 I found the idea of going home to be so depressing 761 00:39:27,826 --> 00:39:30,556 that I kind of leeched onto your dad 762 00:39:30,628 --> 00:39:33,062 and invited myself over for dinner. 763 00:39:35,066 --> 00:39:38,832 Wow, you're sort of a bizarrely honest guy. Huh? 764 00:39:40,205 --> 00:39:41,263 No. 765 00:39:42,474 --> 00:39:43,566 No. Honestly, I'm... 766 00:39:44,609 --> 00:39:45,507 I'm not. 767 00:39:45,577 --> 00:39:47,306 Just around you, for some reason. 768 00:39:47,378 --> 00:39:50,142 People would probably say that I'm an emotionally guarded 769 00:39:50,215 --> 00:39:52,115 anal-retentive asshole. 770 00:39:57,255 --> 00:39:58,882 You wanna play foosball? Okay. 771 00:39:58,957 --> 00:40:00,618 Cool, I'll just change. 772 00:40:00,692 --> 00:40:02,057 Okay. Good. Yeah. 773 00:40:02,293 --> 00:40:05,558 Do you think Alex could cope with living in the city on her own? 774 00:40:06,698 --> 00:40:09,792 Well, I'm less worried about her coping with it than I am about you. 775 00:40:09,868 --> 00:40:12,530 Yeah, well, frankly, I'd rather keep her under house arrest 776 00:40:12,604 --> 00:40:14,538 with a homing device around her ankle. 777 00:40:14,606 --> 00:40:17,166 Then why did you agree to it without even talking to me? 778 00:40:19,177 --> 00:40:21,543 And why is your teenage boss here? 779 00:40:21,613 --> 00:40:23,604 And why am I so nauseous? 780 00:40:23,781 --> 00:40:25,874 I hardly had any morning sickness the first two times. 781 00:40:25,950 --> 00:40:26,974 Hey, hey, hey! 782 00:40:27,051 --> 00:40:28,075 And I'm so sick of it! 783 00:40:28,152 --> 00:40:29,414 Calm down. Let me have that. 784 00:40:45,503 --> 00:40:48,165 I'm not really that into tennis anymore. 785 00:40:48,239 --> 00:40:50,332 What I'm really not into is being the jock. 786 00:40:50,408 --> 00:40:53,104 You know, it's like people don't even invite me to their parties 787 00:40:53,177 --> 00:40:55,270 because they think I'm in training or something. 788 00:40:55,346 --> 00:40:57,576 Also, there's this rumor going around that I'm a lesbian. 789 00:40:57,649 --> 00:40:59,776 Man, that sucks. 790 00:41:00,418 --> 00:41:03,114 Or not. I don't... Not being a lesbian. 791 00:41:04,389 --> 00:41:05,549 Yeah, well, I'm not. 792 00:41:11,229 --> 00:41:14,255 It'd be one thing if I wanted to go pro and make a ton of money, 793 00:41:14,332 --> 00:41:15,890 but I'm not at that level. 794 00:41:15,967 --> 00:41:18,265 I've played girls at that level and I'm not. 795 00:41:18,336 --> 00:41:19,963 I mean, not that I'd want that, really. 796 00:41:20,038 --> 00:41:22,370 Their lives have peaked by the time they're like 21. 797 00:41:22,440 --> 00:41:23,702 Oh, nice. 798 00:41:26,477 --> 00:41:28,604 I wonder that about myself sometimes, too. 799 00:41:28,680 --> 00:41:30,841 Like maybe my life has peaked at 26. 800 00:41:30,915 --> 00:41:33,008 Maybe it's all downhill from here. 801 00:41:35,720 --> 00:41:36,778 Well, it probably is. 802 00:41:36,854 --> 00:41:38,344 Yeah. 803 00:41:42,594 --> 00:41:44,824 Here you go. Keep the change. 804 00:41:50,201 --> 00:41:51,532 Dinner's ready! 805 00:41:51,603 --> 00:41:53,594 I'm on an important call! 806 00:41:53,671 --> 00:41:54,660 With who? 807 00:41:54,739 --> 00:41:56,297 My boyfriend. 808 00:41:56,608 --> 00:41:57,973 Your what? 809 00:42:03,481 --> 00:42:07,042 Hi, this is Mr. Foreman. Who is this and how old are you? 810 00:42:07,652 --> 00:42:09,381 All right. Well, I just wanted to say 811 00:42:09,454 --> 00:42:12,446 if you ever give my daughter an alcoholic beverage or a joint, 812 00:42:12,523 --> 00:42:14,081 I will hunt you down and neuter you. 813 00:42:14,158 --> 00:42:15,557 Dad! 814 00:42:15,960 --> 00:42:17,484 Dinner's ready! 815 00:42:21,032 --> 00:42:22,522 There you are. 816 00:42:22,800 --> 00:42:25,325 You kids ready to come in for dinner? 817 00:42:33,611 --> 00:42:35,010 God. 818 00:42:36,948 --> 00:42:38,779 I lived in the same town as my mom. 819 00:42:38,850 --> 00:42:41,011 And I mean... You know what I mean? 820 00:42:41,085 --> 00:42:42,950 The entire... The whole family thing was... 821 00:42:43,021 --> 00:42:44,215 Right. Yes, I'm... 822 00:42:44,288 --> 00:42:46,279 No, no, it's really not a good time right now. 823 00:42:46,357 --> 00:42:48,222 I know, but I really like him a lot. 824 00:42:48,292 --> 00:42:50,920 Oh, my God, this pizza's amazing. Where'd you get this? 825 00:42:50,995 --> 00:42:54,192 It's from a wonderful little Italian restaurant called Domino's. 826 00:42:54,265 --> 00:42:56,699 So, are you really Dad's new boss? 827 00:42:59,237 --> 00:43:02,035 We're not, uh, we're really more colleagues. 828 00:43:02,106 --> 00:43:05,974 No, that's not true. He's the boss man. I'm the wingman. 829 00:43:06,044 --> 00:43:09,013 Are you married? You're wearing a wedding ring. 830 00:43:09,313 --> 00:43:11,645 Um, yes, I am, sort of. 831 00:43:11,716 --> 00:43:14,048 Um, or... Yes, no. I'm married. 832 00:43:14,185 --> 00:43:16,050 So you're like prematurely old. 833 00:43:16,120 --> 00:43:17,917 Jana, would you pass the pizza? 834 00:43:17,989 --> 00:43:20,685 I got it. Oh, my God, Dan. My bad. 835 00:43:20,758 --> 00:43:22,749 I'm sorry. I mean, I got it. I got it. 836 00:43:22,827 --> 00:43:24,886 Carter, Carter, C-Carter. 837 00:43:25,196 --> 00:43:27,357 Only my wife is allowed to touch me there. 838 00:43:29,067 --> 00:43:30,762 Excuse me. I'm gonna go upstairs. 839 00:43:30,835 --> 00:43:33,303 I'm gonna change my pants again. 840 00:43:38,076 --> 00:43:39,338 Good job. 841 00:43:41,446 --> 00:43:42,811 Thank you. 842 00:43:46,217 --> 00:43:49,311 Thank you so much. Terrific pepperoni, by the way. 843 00:43:49,387 --> 00:43:51,719 You're very welcome. Goodbye. Go home. 844 00:43:51,789 --> 00:43:52,721 Okay. 845 00:43:52,824 --> 00:43:54,189 Good night. 846 00:43:54,492 --> 00:43:55,516 Thanks again. 847 00:44:05,570 --> 00:44:10,530 # She says, "Wake up, it's no use pretending" # 848 00:44:11,275 --> 00:44:15,609 # I'll keep stealing, breathing her # 849 00:44:16,981 --> 00:44:21,918 # Birds are leaving over autumn's ending # 850 00:44:22,553 --> 00:44:27,513 # One of us will die inside these arms # 851 00:44:30,361 --> 00:44:33,023 # Eyes wide open # 852 00:44:35,967 --> 00:44:40,063 # Naked as we came # 853 00:44:41,606 --> 00:44:46,373 # One will spread our # 854 00:44:47,145 --> 00:44:50,342 # ashes around the yard # 855 00:44:55,753 --> 00:45:00,656 # She says, "If I leave before you, darling # 856 00:45:01,392 --> 00:45:05,988 # Don't you waste me in the ground" # 857 00:45:06,964 --> 00:45:11,731 # I lay smiling like our sleeping children # 858 00:45:12,470 --> 00:45:16,167 # One of us will die inside these arms # 859 00:45:16,240 --> 00:45:17,502 Oh, here. 860 00:45:19,277 --> 00:45:20,869 I got you some pepper spray. 861 00:45:20,945 --> 00:45:23,641 # Eyes wide open, naked as we came # 862 00:45:23,714 --> 00:45:25,306 Oh, how sweet. Yeah. 863 00:45:25,383 --> 00:45:28,318 And I've installed surveillance equipment throughout the dorm. 864 00:45:28,386 --> 00:45:31,184 So I'll know if you're getting into trouble. 865 00:45:31,255 --> 00:45:32,347 Okay. 866 00:45:32,423 --> 00:45:34,914 # One will spread our ashes around the yard ## 867 00:45:34,992 --> 00:45:36,016 Be careful. 868 00:45:36,093 --> 00:45:37,117 Okay. 869 00:45:37,562 --> 00:45:39,154 I love you, Dad. 870 00:45:40,064 --> 00:45:41,053 Love you, too. 871 00:45:42,233 --> 00:45:43,291 See you later. 872 00:45:43,367 --> 00:45:44,459 Bye. 873 00:45:49,707 --> 00:45:52,676 Sign here, here, and here. 874 00:45:54,212 --> 00:45:56,737 And you've got your second mortgage. 875 00:46:01,853 --> 00:46:05,914 Sign, uh, there, there, and there. 876 00:46:06,290 --> 00:46:07,951 And it's official. 877 00:46:21,439 --> 00:46:23,031 You're divorced. 878 00:46:26,477 --> 00:46:27,535 Okay, two things. 879 00:46:27,612 --> 00:46:30,274 First, Steckle is organizing a company basketball league. 880 00:46:30,348 --> 00:46:32,043 I'm gonna be sales team captain. 881 00:46:32,116 --> 00:46:34,175 You are my new power forward. 882 00:46:34,252 --> 00:46:36,914 And second, I heard you're taking the guys from Rums Jamaica 883 00:46:36,988 --> 00:46:38,615 to the Knicks game on Wednesday night? 884 00:46:38,689 --> 00:46:39,678 Yeah. 885 00:46:39,757 --> 00:46:41,588 You have to run that stuff by me, man. 886 00:46:41,659 --> 00:46:44,219 Run it by you? They're my clients. 887 00:46:44,295 --> 00:46:46,593 No, they're not, Dan. They're GlobeCom clients. 888 00:46:46,664 --> 00:46:50,100 That's why we're gonna be takin' 'em to the GlobeCom luxury suite. 889 00:46:50,167 --> 00:46:53,000 Well, these aren't luxury suite type of guys. 890 00:46:53,070 --> 00:46:55,038 Dan, everyone's a luxury suite type of guy. 891 00:46:56,207 --> 00:46:58,573 Uh, we can't go there on Wednesday, because Teddy K. 892 00:46:58,643 --> 00:47:01,806 Is hosting Bill Clinton, Jay-Z, and Kofi Annan. 893 00:47:01,879 --> 00:47:03,176 We're gonna do it Thursday. 894 00:47:03,247 --> 00:47:04,737 I'll bring them to a concert. 895 00:47:04,815 --> 00:47:08,444 Look, I gotta get these guys to up their buy by 18 pages. 896 00:47:08,519 --> 00:47:10,544 We gotta start kicking some ass here. 897 00:47:11,822 --> 00:47:13,790 I'm gonna have to let some people go. 898 00:47:13,858 --> 00:47:16,088 Why do you say "let them go"? 899 00:47:16,694 --> 00:47:18,594 They don't want to go. 900 00:47:18,796 --> 00:47:21,264 Why don't you just say, "fire them"? 901 00:47:22,300 --> 00:47:24,097 Because it sounds better. 902 00:47:24,235 --> 00:47:27,136 Not to the person getting fired, it doesn't. 903 00:47:29,540 --> 00:47:31,872 # You wanna get with me? # # Put 'em up # 904 00:47:31,943 --> 00:47:34,935 # Take long trips with me # # Yeah # 905 00:47:35,012 --> 00:47:39,676 This guy was shot 12 times and pronounced legally dead. 906 00:47:40,084 --> 00:47:41,608 Hence the name. 907 00:47:41,686 --> 00:47:44,553 Someone should tell him it's spelled D-E-A-D. 908 00:47:45,623 --> 00:47:46,954 They're afraid to. 909 00:47:47,024 --> 00:47:49,754 He's got the number one hit single right now. 910 00:47:49,961 --> 00:47:51,656 He's a protege of 50 Cent. 911 00:47:51,729 --> 00:47:53,390 Why don't they just call him "Nickel"? 912 00:47:53,464 --> 00:47:55,432 What? 913 00:47:55,499 --> 00:47:58,434 20 years, your jokes still haven't improved. 914 00:47:58,502 --> 00:48:00,629 Want you guys to meet my colleague. 915 00:48:00,705 --> 00:48:02,400 This is Petey from K-Jam Sneakers. 916 00:48:02,473 --> 00:48:03,462 Hey, hey. 917 00:48:03,541 --> 00:48:04,530 Hmm. 918 00:48:04,709 --> 00:48:06,438 Cross-promotional idea. 919 00:48:06,510 --> 00:48:08,774 You buy a certain amount of Jamaican rum, boom. 920 00:48:08,846 --> 00:48:11,508 You get a discount on running shoes. Done. 921 00:48:11,582 --> 00:48:13,049 Yeah, sounds like a great fit. 922 00:48:13,117 --> 00:48:15,312 Get a lot of drunk people running around. 923 00:48:19,056 --> 00:48:20,887 Dan. You want to go get some air? 924 00:48:20,958 --> 00:48:22,152 Yeah. 925 00:48:23,094 --> 00:48:24,527 Be back in a bit. 926 00:48:24,595 --> 00:48:27,894 Word. Hey, not too long. We got chimichangas on the way. 927 00:48:27,965 --> 00:48:32,629 # You wanna get with me? Take long trips with me ## 928 00:48:32,770 --> 00:48:34,101 Sorry about the concert. 929 00:48:34,171 --> 00:48:36,799 They wouldn't let me just get regular seats for the Knicks game. 930 00:48:36,874 --> 00:48:38,398 No, it's okay. 931 00:48:38,676 --> 00:48:42,168 Look, Dan. I've been instructed not to advertise 932 00:48:42,246 --> 00:48:44,237 with Sports America anymore. 933 00:48:44,315 --> 00:48:45,407 What? 934 00:48:45,683 --> 00:48:49,676 We were bought out last year by this company called Continental Brands. 935 00:48:49,754 --> 00:48:51,915 Apparently, the company that bought us 936 00:48:51,989 --> 00:48:53,786 and the company that bought you 937 00:48:53,858 --> 00:48:57,453 are having a feud over wireless communications in Europe. 938 00:48:58,362 --> 00:48:59,795 Wireless communications? 939 00:48:59,864 --> 00:49:02,424 What... what the hell does that have to do with our business? 940 00:49:02,500 --> 00:49:06,368 Nothing. But we have this corporate policy now. 941 00:49:06,904 --> 00:49:08,701 Look, I'm sorry, Dan. 942 00:49:21,786 --> 00:49:23,447 Dan, I have to 943 00:49:24,622 --> 00:49:26,988 fire Louie and Morty. 944 00:49:27,191 --> 00:49:28,283 No, you don't. 945 00:49:28,359 --> 00:49:29,348 I do. 946 00:49:29,427 --> 00:49:31,190 We're gonna get those ad pages back. 947 00:49:31,262 --> 00:49:32,957 We'll get those... 948 00:49:33,030 --> 00:49:35,999 Oh, my God! It's like you don't get it or something. 949 00:49:36,067 --> 00:49:37,830 That was a huge client. 950 00:49:37,902 --> 00:49:39,529 Steckle gave me a bottom line here. 951 00:49:39,603 --> 00:49:41,332 I have to increase pages. 952 00:49:41,405 --> 00:49:44,738 We already got Harry, Pete, and Alicia on the Ford account. 953 00:49:44,809 --> 00:49:46,436 Morty's the logical choice. 954 00:49:46,510 --> 00:49:49,206 Oh, and the new woman at Pepsi thinks that Louie's a sexist. 955 00:49:49,280 --> 00:49:50,872 Guess why. He called her "sugar tits. " 956 00:49:50,948 --> 00:49:52,245 He's an idiot. 957 00:49:52,316 --> 00:49:54,580 Come on, you can't fire these guys. 958 00:49:54,652 --> 00:49:56,244 These are my guys. 959 00:49:56,320 --> 00:49:58,254 They've been with me for eight years. 960 00:49:58,322 --> 00:50:00,017 I hired them at the same time. 961 00:50:00,091 --> 00:50:01,251 Yeah, I know, Dan. 962 00:50:01,325 --> 00:50:03,156 That's why they have huge, bloated salaries. 963 00:50:03,227 --> 00:50:05,752 And they're not pulling their weight. 964 00:50:06,197 --> 00:50:07,528 I'm sorry. 965 00:50:09,900 --> 00:50:12,334 Well, I've been here for 23 years. 966 00:50:13,404 --> 00:50:15,929 My salary's bigger than theirs. Why don't you just fire me? 967 00:50:16,006 --> 00:50:18,201 Do you want me to fire you? 968 00:50:18,542 --> 00:50:20,442 Because I could, Dan. 969 00:50:20,644 --> 00:50:22,339 You have a family that loves you. 970 00:50:22,413 --> 00:50:23,675 You have a kid on the way. 971 00:50:23,747 --> 00:50:26,511 I look at you sometimes and it's like... 972 00:50:30,921 --> 00:50:33,355 You have people who need you. 973 00:50:36,527 --> 00:50:40,327 Do you really wanna put them in jeopardy for Louie and Morty? 974 00:51:04,321 --> 00:51:09,281 # Be this sunset soon forgotten # 975 00:51:14,665 --> 00:51:17,566 # And what's worth keepin' # 976 00:51:17,635 --> 00:51:20,570 # Sun still sinkin' # 977 00:51:25,309 --> 00:51:29,905 # Down and down # 978 00:51:30,114 --> 00:51:31,274 # Once again # 979 00:51:36,320 --> 00:51:38,754 # Down and down # 980 00:51:40,891 --> 00:51:42,620 # Gone again ## 981 00:51:45,229 --> 00:51:46,821 What, are you living here now? 982 00:51:48,532 --> 00:51:51,000 What... We, uh... What time is it? 983 00:51:51,068 --> 00:51:52,365 7:00 a. m. 984 00:51:52,970 --> 00:51:55,461 Look, I've been thinking all night. 985 00:51:56,941 --> 00:51:59,273 And, uh, if it has to be done, 986 00:51:59,877 --> 00:52:02,072 I should be the one to do it. 987 00:52:19,263 --> 00:52:23,791 Guys, I feel really terrible about what I'm about to say. 988 00:52:26,804 --> 00:52:29,500 But I'm afraid you're both being let go. 989 00:52:31,609 --> 00:52:33,736 Let go? What does that mean? 990 00:52:34,845 --> 00:52:37,336 It means you're being fired, Louie. 991 00:52:38,549 --> 00:52:42,485 Believe me, if I had any choice in this, I would... 992 00:52:45,623 --> 00:52:47,648 Anyway, I thought you should hear it from me 993 00:52:47,725 --> 00:52:50,216 because I'm the one who hired you. 994 00:52:50,694 --> 00:52:53,128 Oh. Wait a minute. Are you being fired, too? 995 00:52:53,197 --> 00:52:55,028 No, no. Uh... 996 00:52:57,201 --> 00:52:58,793 This isn't my decision. 997 00:52:58,869 --> 00:53:01,861 Oh, so it's not your decision, so therefore it's not your fault, right? 998 00:53:01,939 --> 00:53:03,031 I didn't say that. 999 00:53:03,107 --> 00:53:04,199 You know, this is bullshit. 1000 00:53:04,275 --> 00:53:05,401 Louie. No, no, Morty. 1001 00:53:05,476 --> 00:53:07,467 You know something? I look at you like a brother. 1002 00:53:07,544 --> 00:53:10,035 I would've stood in front of a bus for you, you piece of shit! 1003 00:53:10,114 --> 00:53:12,708 You've turned into a real corporate asshole, you know that, Dan? 1004 00:53:12,783 --> 00:53:13,681 Louie. 1005 00:53:13,751 --> 00:53:16,686 Do me a favor. If you see my friend Dan, tell him I'm looking for him. 1006 00:53:16,754 --> 00:53:17,743 Louie! 1007 00:53:24,795 --> 00:53:27,628 Dan, what the hell am I gonna tell my wife? 1008 00:53:28,065 --> 00:53:29,623 I mean, she already wears the pants. 1009 00:53:29,700 --> 00:53:32,692 Now she's gonna wear the tie and jacket, too. 1010 00:53:33,771 --> 00:53:36,171 Morty, I am so very sorry. 1011 00:53:38,575 --> 00:53:41,544 I know this must have been hard for you, Dan. 1012 00:53:42,880 --> 00:53:44,677 You were a good boss. 1013 00:53:46,350 --> 00:53:50,116 I mean it. You always treated everyone with respect. And I... 1014 00:53:53,624 --> 00:53:55,524 Look, I appreciate it. 1015 00:54:14,878 --> 00:54:15,867 What's this? 1016 00:54:15,946 --> 00:54:17,914 My 360 evaluation. 1017 00:54:18,816 --> 00:54:22,217 Uh, you rated yourself, "Does not meet expectations. " 1018 00:54:23,420 --> 00:54:24,910 Yeah. 1019 00:54:30,894 --> 00:54:32,156 I'm gonna cry. 1020 00:54:32,296 --> 00:54:33,820 Don't. I'll call you. 1021 00:54:39,903 --> 00:54:40,995 Take care, Morty. 1022 00:54:41,071 --> 00:54:43,164 Okay, good luck. 1023 00:54:43,474 --> 00:54:44,634 Morty. Oh. 1024 00:54:44,708 --> 00:54:45,766 I can't believe this. 1025 00:54:45,843 --> 00:54:47,310 Me neither. 1026 00:54:47,378 --> 00:54:48,402 You gonna be okay? 1027 00:54:48,479 --> 00:54:49,912 I'll be okay. 1028 00:54:50,514 --> 00:54:51,845 Take care. 1029 00:55:05,963 --> 00:55:08,557 No way! What are... What are you doing here? 1030 00:55:08,632 --> 00:55:10,099 Hey! Um, 1031 00:55:10,167 --> 00:55:13,466 just reading. I-I've... I go to NYU now. 1032 00:55:13,971 --> 00:55:15,404 No way! Yeah. 1033 00:55:15,472 --> 00:55:17,030 You did it! That's... That's awesome. 1034 00:55:17,107 --> 00:55:19,268 Yeah, yeah. What about you? 1035 00:55:19,343 --> 00:55:21,368 I'm renting an apartment in TriBeCa. 1036 00:55:21,445 --> 00:55:22,537 Oh, yeah? Yeah. 1037 00:55:22,613 --> 00:55:24,410 Wow, that's awesome. 1038 00:55:25,916 --> 00:55:27,008 Do you drink coffee? 1039 00:55:27,084 --> 00:55:29,644 No! Uh, normally I just hook up to an IV, actually. 1040 00:55:39,163 --> 00:55:42,189 My, you sure can pound back the caffeine, huh? 1041 00:55:43,200 --> 00:55:46,067 Is that why your leg is shaking like that? 1042 00:55:46,136 --> 00:55:47,933 I think it is. Yeah. 1043 00:55:50,941 --> 00:55:52,670 You're not wearing your wedding band. 1044 00:55:52,743 --> 00:55:55,075 Oh. Yeah. I'm now officially 1045 00:55:55,145 --> 00:55:56,942 the first person in my high school class 1046 00:55:57,014 --> 00:55:58,106 to get divorced. 1047 00:55:58,182 --> 00:55:59,615 Oh, I'm sorry. 1048 00:55:59,683 --> 00:56:00,877 No, it's okay. 1049 00:56:00,951 --> 00:56:02,578 When I think about it honestly, 1050 00:56:02,653 --> 00:56:05,781 it was pretty much coming since our second date. 1051 00:56:06,557 --> 00:56:09,321 How's... How are you? How's school going? 1052 00:56:09,726 --> 00:56:11,387 It's pretty good. 1053 00:56:12,496 --> 00:56:14,964 It's pretty good. I mean, you know, it's, it's, uh... 1054 00:56:15,032 --> 00:56:16,966 it's hard to meet new people as a transfer. 1055 00:56:17,034 --> 00:56:19,298 Everybody's got their own little cliques 1056 00:56:19,369 --> 00:56:21,769 and they're not sure if they want to admit one more. 1057 00:56:21,839 --> 00:56:24,933 But, uh, my creative writing classes are really great. 1058 00:56:25,008 --> 00:56:26,236 Oh, yeah, creative writing? 1059 00:56:26,310 --> 00:56:28,369 Yeah. I've just, uh... 1060 00:56:28,445 --> 00:56:31,141 I've always been interested in stories 1061 00:56:31,615 --> 00:56:34,379 and escaping into other people's lives. 1062 00:56:34,618 --> 00:56:37,553 I guess 'cause mine always seems so boring. 1063 00:56:37,888 --> 00:56:40,015 I'm cursed with a functional family. 1064 00:56:40,090 --> 00:56:42,524 But writing isn't exactly practical. 1065 00:56:42,593 --> 00:56:45,391 So I think I might double major in business. 1066 00:56:45,462 --> 00:56:47,794 Oh, no. Don't do that. 1067 00:56:48,832 --> 00:56:51,164 Stick with the creative writing. 1068 00:56:52,503 --> 00:56:55,233 Strange, you know, sometimes you seem sort of 1069 00:56:55,305 --> 00:56:58,797 bummed out about your career, but you're so successful. 1070 00:56:58,876 --> 00:57:00,935 No, I'm not bummed. Uh... 1071 00:57:01,478 --> 00:57:04,914 God, my career is pretty much what I have in my life. 1072 00:57:06,049 --> 00:57:07,641 That and a dented Porsche, right? 1073 00:57:10,254 --> 00:57:12,779 Your family must be really proud of you. 1074 00:57:12,856 --> 00:57:14,153 My mom is. 1075 00:57:14,224 --> 00:57:16,385 You know, she's... She's this kind of hippie. 1076 00:57:16,460 --> 00:57:18,655 So she's not really into the corporate thing. 1077 00:57:18,729 --> 00:57:20,629 And my dad left home when I was 4, 1078 00:57:20,697 --> 00:57:23,461 so, you know, I never really got to know him. 1079 00:57:23,534 --> 00:57:24,796 His family had money, 1080 00:57:24,868 --> 00:57:28,065 but, uh, he was this kind of artist 1081 00:57:28,839 --> 00:57:32,070 you know, in quotes, slash druggy. 1082 00:57:32,142 --> 00:57:34,667 Uh, he was in this cult for a while. 1083 00:57:34,745 --> 00:57:36,542 Do you, do you... Let's get out of here. 1084 00:57:36,613 --> 00:57:38,706 Do you want to, like, take a walk or something? 1085 00:57:38,782 --> 00:57:41,683 I'm like, uh... Now that I've told you my entire life story. 1086 00:57:41,752 --> 00:57:42,946 Sure. 1087 00:57:43,453 --> 00:57:46,684 Although, uh, there isn't much left to talk about. 1088 00:57:49,126 --> 00:57:50,388 Really? 1089 00:57:50,761 --> 00:57:54,026 # Still a little bit of your taste # 1090 00:57:54,598 --> 00:57:56,566 # In my mouth # 1091 00:57:57,334 --> 00:58:00,394 # Still a little bit of you laced # 1092 00:58:01,171 --> 00:58:03,002 # With my doubt # 1093 00:58:03,807 --> 00:58:06,298 # Still a little hard to say # 1094 00:58:06,376 --> 00:58:08,810 ...wear these giant muumuus that were see-through. 1095 00:58:08,879 --> 00:58:10,813 # What's going on # They were see-through? 1096 00:58:10,881 --> 00:58:12,576 Yeah. That's cool. 1097 00:58:15,886 --> 00:58:19,879 # Stones taught me to fly # 1098 00:58:22,593 --> 00:58:24,823 # Love taught me to lie # 1099 00:58:24,895 --> 00:58:27,224 Thank you. 1100 00:58:28,932 --> 00:58:30,024 So... 1101 00:58:30,133 --> 00:58:33,534 # Life taught me to die # 1102 00:58:34,471 --> 00:58:36,132 # So it's not hard to fall # 1103 00:58:36,206 --> 00:58:37,366 Right. 1104 00:58:38,408 --> 00:58:40,273 # When you float like a cannonball ## 1105 00:58:40,344 --> 00:58:42,869 You want to see my dorm room, maybe? 1106 00:58:44,982 --> 00:58:46,779 Hey, don't get the wrong idea. 1107 00:58:46,850 --> 00:58:49,580 L... I don't invite guys to my room often. 1108 00:58:49,920 --> 00:58:51,820 Or ever, actually. 1109 00:58:56,259 --> 00:58:57,351 Okay. 1110 00:58:57,527 --> 00:58:58,619 Okay. 1111 00:59:07,204 --> 00:59:08,535 Oh. 1112 00:59:09,773 --> 00:59:13,140 I'm having a major college flashback here. 1113 00:59:14,478 --> 00:59:15,945 Aw, come on, old man. 1114 00:59:16,013 --> 00:59:18,379 My roommate's out for the night. 1115 00:59:18,582 --> 00:59:20,049 Really? She's, oh... 1116 00:59:20,117 --> 00:59:23,052 I was really looking forward to meeting her. 1117 00:59:23,420 --> 00:59:26,514 Yeah, she's only mildly chemically imbalanced. 1118 00:59:29,760 --> 00:59:30,988 Ta-da! 1119 00:59:32,429 --> 00:59:33,623 Oh. 1120 00:59:37,034 --> 00:59:38,968 Yeah, this is awesome. 1121 00:59:41,104 --> 00:59:42,696 Yeah, it's okay. 1122 00:59:57,854 --> 01:00:00,322 Uh, I heard this rumor 1123 01:00:01,925 --> 01:00:04,621 that alcohol impairs your judgment. 1124 01:00:11,401 --> 01:00:13,665 I wish you weren't so beautiful. 1125 01:00:16,273 --> 01:00:17,535 I'm not. 1126 01:00:17,607 --> 01:00:21,099 No, Alex. You are. 1127 01:00:22,612 --> 01:00:23,977 Thank you. 1128 01:01:10,894 --> 01:01:14,352 Well, it looks like everything's perfect. 1129 01:01:17,434 --> 01:01:19,698 So why are you still talking? 1130 01:01:35,852 --> 01:01:37,046 What? 1131 01:01:38,455 --> 01:01:39,945 Oh, nothing. 1132 01:01:40,023 --> 01:01:42,150 I was just thinking about how my dad said 1133 01:01:42,225 --> 01:01:44,625 he put surveillance cameras in the building. 1134 01:01:44,694 --> 01:01:46,525 That's... 1135 01:01:48,198 --> 01:01:49,893 That's hilarious. 1136 01:02:01,478 --> 01:02:03,002 Where to now? 1137 01:02:03,079 --> 01:02:04,944 You're all going to the 29th floor. 1138 01:02:05,015 --> 01:02:06,778 Oh, great. I hear there's, uh, 1139 01:02:06,850 --> 01:02:09,011 fantastic air-conditioning on that floor. 1140 01:02:12,622 --> 01:02:14,021 Hey, Dan, how's your commute? 1141 01:02:14,090 --> 01:02:16,058 Can you believe we're moving offices already? 1142 01:02:16,126 --> 01:02:18,890 By the way, first b-ball game against the 51st floor corporate VPs. 1143 01:02:18,962 --> 01:02:21,226 So, uh... Oh, weird. I guess that's this floor now. 1144 01:02:21,298 --> 01:02:22,560 What's wrong with you? 1145 01:02:22,632 --> 01:02:25,726 Me? Um... Are you... Nothing. Um, nothing. 1146 01:02:27,237 --> 01:02:29,034 You're acting jumpy. 1147 01:02:29,105 --> 01:02:30,766 Did you switch from mocha to crack? 1148 01:02:30,841 --> 01:02:32,468 Whoa, Dan. That's, uh... 1149 01:02:32,542 --> 01:02:35,511 You're coming off really paranoid right now. 1150 01:02:36,813 --> 01:02:38,804 You're weirding me out, buddy. 1151 01:02:38,882 --> 01:02:40,144 Crack. That's... 1152 01:02:54,331 --> 01:02:57,630 # Well, it's so good # 1153 01:02:58,001 --> 01:03:01,198 # I didn't have to make it # 1154 01:03:02,339 --> 01:03:03,829 # It's so good # Hey, Alex. 1155 01:03:03,907 --> 01:03:05,499 Haven't talked to you in a few days. 1156 01:03:05,575 --> 01:03:07,270 It's your dad, by the way. 1157 01:03:07,344 --> 01:03:08,641 Give us a call. 1158 01:03:09,913 --> 01:03:13,610 # 'Cause I'm ten years ahead # 1159 01:03:13,683 --> 01:03:18,017 # And you're the echo of the things I say # 1160 01:03:18,221 --> 01:03:19,779 # Yes, I'm ten years ahead # 1161 01:03:19,856 --> 01:03:22,882 You understand this is totally demoralizing for me, so... 1162 01:03:24,628 --> 01:03:25,754 Sorry. 1163 01:03:26,129 --> 01:03:27,926 I don't think you should force it, honey. 1164 01:03:27,998 --> 01:03:29,397 Don't force it. 1165 01:03:31,568 --> 01:03:33,092 Don't say it. 1166 01:03:43,480 --> 01:03:46,643 # Well, it's no good # 1167 01:03:47,050 --> 01:03:49,018 # Revolving around me # 1168 01:03:49,085 --> 01:03:50,143 Hey, Alex. 1169 01:03:50,220 --> 01:03:53,621 Uh, left a message for you at the dorm and on your phone. 1170 01:03:53,690 --> 01:03:56,215 Guess you have your cell phone turned off. 1171 01:03:56,293 --> 01:03:57,885 Give us a call. 1172 01:03:58,228 --> 01:04:01,129 # When you cannot reach me # 1173 01:04:03,266 --> 01:04:04,665 I'm fired? 1174 01:04:04,734 --> 01:04:06,998 # 'Cause I'm ten years ahead # 1175 01:04:07,070 --> 01:04:10,471 # And you're the echo of the words I say # 1176 01:04:10,540 --> 01:04:11,666 I'm sorry. 1177 01:04:11,741 --> 01:04:15,177 # Yes, I'm ten years ahead ## 1178 01:04:17,948 --> 01:04:20,382 But I've worked here for 5 years. 1179 01:04:34,764 --> 01:04:36,527 It's been an honor. 1180 01:05:05,762 --> 01:05:07,662 Okay, you ready? 1181 01:05:09,532 --> 01:05:10,863 Will you be okay with that thing? 1182 01:05:10,934 --> 01:05:12,561 Oh, yeah, fine. 1183 01:05:13,570 --> 01:05:15,561 Hey, uh, what's that big guy doing here? 1184 01:05:15,638 --> 01:05:17,572 He's one of the moving men. 1185 01:05:19,542 --> 01:05:22,636 Uh, I guess, uh, Steckle recruited him for his VP team. 1186 01:05:22,712 --> 01:05:24,373 Oh, that's fair. 1187 01:05:25,382 --> 01:05:27,475 Wonder if I can still dunk. 1188 01:05:28,718 --> 01:05:29,810 You could dunk? 1189 01:05:29,886 --> 01:05:32,013 Oh, yeah. Can't you? You're 26. 1190 01:05:33,223 --> 01:05:34,281 Heads up! 1191 01:05:34,357 --> 01:05:35,756 Whoa! Hey. 1192 01:05:36,359 --> 01:05:37,656 What's up? 1193 01:05:37,727 --> 01:05:40,059 Word on the street is, Teddy K.'s on the prowl. 1194 01:05:40,130 --> 01:05:42,496 Soon as he gets back from his around-the-world balloon trip, 1195 01:05:42,565 --> 01:05:44,396 he's gonna go munch on Continental Brands. 1196 01:05:44,467 --> 01:05:45,661 Yeah, yeah, yeah. Hey, great. 1197 01:05:45,735 --> 01:05:48,033 Maybe they'll advertise in the magazine again. 1198 01:05:48,104 --> 01:05:50,072 I'm sorry, who are you? 1199 01:05:50,440 --> 01:05:51,464 Mark, this is Dan Foreman. 1200 01:05:51,541 --> 01:05:53,475 He's the one I was telling you about, 1201 01:05:53,543 --> 01:05:55,170 helped us close that Toys 'R' Us deal. 1202 01:05:55,245 --> 01:05:56,678 Oh, Carter's being modest. 1203 01:05:56,746 --> 01:05:58,441 He did most of the work. Aw. 1204 01:05:58,515 --> 01:05:59,539 That's beautiful. 1205 01:05:59,616 --> 01:06:01,880 Maybe you two should get a room. 1206 01:06:02,218 --> 01:06:04,345 You pussies ready to get schooled? 1207 01:06:37,654 --> 01:06:38,882 Oh! 1208 01:06:38,955 --> 01:06:41,116 Not in my house! No, no, no. 1209 01:06:43,126 --> 01:06:46,653 Do it, baby. Do it, baby. It's for me. For me. 1210 01:06:48,798 --> 01:06:50,356 Go ahead, donkey! 1211 01:06:50,433 --> 01:06:52,230 You can't guard me. 1212 01:06:59,576 --> 01:07:01,908 Get down. Get down there! 1213 01:07:03,446 --> 01:07:06,108 Mine. He's mine. Help. Help. 1214 01:07:08,418 --> 01:07:09,510 Yes! 1215 01:07:12,155 --> 01:07:13,554 Let's go! Get down, Jimmy. 1216 01:07:13,623 --> 01:07:15,523 Yo, Krouse! Fist! Fist! 1217 01:07:15,592 --> 01:07:17,423 That's right! Move! Come on. Come on. 1218 01:07:17,494 --> 01:07:19,394 I'll take the big man. 1219 01:07:24,200 --> 01:07:25,633 Hey, ease up, my man. 1220 01:07:25,702 --> 01:07:27,067 You're gonna have a heart attack. 1221 01:07:27,137 --> 01:07:28,968 What's the matter? Can't take a little D? 1222 01:07:29,038 --> 01:07:31,131 Open! Get open! 1223 01:07:31,674 --> 01:07:33,835 Let's go, Dan! Yes! 1224 01:07:35,011 --> 01:07:36,205 Yeah, yeah! Throw it down! 1225 01:07:36,279 --> 01:07:37,337 Dunk it! 1226 01:07:41,885 --> 01:07:43,182 Oh, shit. 1227 01:07:49,492 --> 01:07:51,426 I'm okay. I'm okay. 1228 01:07:55,098 --> 01:07:56,326 I'll be right back. 1229 01:07:56,399 --> 01:07:57,730 Just give me a second. 1230 01:07:58,034 --> 01:07:59,729 Damn. 1231 01:08:07,043 --> 01:08:08,442 This is Alex's cell phone. 1232 01:08:08,511 --> 01:08:09,773 Please leave a message. Thanks. 1233 01:08:15,418 --> 01:08:17,784 # Eyeless in the morning sun # 1234 01:08:17,854 --> 01:08:22,188 # You were pale and mild, a modern girl # 1235 01:08:23,026 --> 01:08:26,462 # Taken with thought, still prone to care # 1236 01:08:26,796 --> 01:08:29,788 # Makin' tea in your underwear # 1237 01:08:29,866 --> 01:08:33,825 # You went out in the yard to find ## 1238 01:08:33,903 --> 01:08:35,302 What's her name? 1239 01:08:35,371 --> 01:08:36,963 Who? What? Who? 1240 01:08:37,473 --> 01:08:38,770 The fish. 1241 01:08:41,578 --> 01:08:45,878 Oh. Uh, it's a he. And, uh, his name is Buddy. 1242 01:08:46,382 --> 01:08:47,576 Ah. 1243 01:08:48,718 --> 01:08:50,709 Does Buddy want a friend? 1244 01:08:50,887 --> 01:08:53,720 Buddy had a friend. Um, he ate him. So... 1245 01:08:56,125 --> 01:08:57,251 You mind if I, uh... uh... 1246 01:08:57,327 --> 01:08:58,419 Sure. Yeah. You... Yeah. 1247 01:08:58,494 --> 01:09:00,485 I want to, I want to ask you something. 1248 01:09:00,563 --> 01:09:01,655 Okay. 1249 01:09:01,731 --> 01:09:03,824 When, uh... 1250 01:09:04,334 --> 01:09:06,029 When you were 18, 1251 01:09:06,169 --> 01:09:09,195 did you ever return your parents' phone calls? 1252 01:09:11,007 --> 01:09:13,532 Uh, well, they never called. 1253 01:09:13,610 --> 01:09:16,875 But, uh, yeah, I'm sure I would've. 1254 01:09:16,946 --> 01:09:19,506 Well, my oldest daughter, she won't call me back. 1255 01:09:19,582 --> 01:09:23,109 And I feel like going down to NYU and kidnapping her 1256 01:09:23,186 --> 01:09:25,586 so I can stop worrying about her. 1257 01:09:27,890 --> 01:09:29,755 That sounds like a really bad idea. 1258 01:09:29,826 --> 01:09:32,556 Uh, look, Alex seems, um, 1259 01:09:33,830 --> 01:09:36,025 from the very brief time that I met her, 1260 01:09:36,099 --> 01:09:38,294 to be pretty savvy. 1261 01:09:38,668 --> 01:09:41,159 I don't think you have to worry about her too much. 1262 01:09:41,237 --> 01:09:44,502 She's a smart, terrific woman. 1263 01:09:44,574 --> 01:09:46,838 Girl. Or smart young lady. Whatever. 1264 01:09:46,909 --> 01:09:49,639 What I'm trying to say is that, uh, 1265 01:09:50,380 --> 01:09:53,440 I think she can probably take care of herself. 1266 01:09:57,053 --> 01:10:00,989 Dan, you seem to have the perfect marriage. 1267 01:10:02,725 --> 01:10:04,386 How do you do it? 1268 01:10:07,030 --> 01:10:10,193 You just pick the right one to be in the foxhole with 1269 01:10:10,266 --> 01:10:12,325 and then when you're outside of the foxhole, 1270 01:10:12,402 --> 01:10:14,802 you keep your dick in your pants. 1271 01:10:16,739 --> 01:10:18,536 Well, that's poetic. 1272 01:10:21,010 --> 01:10:24,138 Oh, my God. Did she outdo herself or what? 1273 01:10:24,447 --> 01:10:27,348 All right. Oh, yeah. Make way. 1274 01:10:27,417 --> 01:10:29,851 Coming through with the cake here. 1275 01:10:35,491 --> 01:10:37,459 Oh, hey, Theo. How's... 1276 01:10:42,565 --> 01:10:44,931 Hey, uh, where do I put this? 1277 01:10:45,968 --> 01:10:47,367 All right. 1278 01:10:48,404 --> 01:10:50,099 It's a rager, huh? 1279 01:10:51,207 --> 01:10:52,299 Okay. 1280 01:10:58,147 --> 01:11:00,775 Are you still glad you decided not to have a birthday party? 1281 01:11:00,850 --> 01:11:02,647 Yep, not in the mood this year. 1282 01:11:02,719 --> 01:11:04,619 Well, Mom says you could use a little fun. 1283 01:11:04,687 --> 01:11:07,485 She says you should lighten up for the sake of your health. 1284 01:11:07,557 --> 01:11:09,388 She does, does she? 1285 01:11:14,864 --> 01:11:17,094 They're here. Everybody hide. 1286 01:11:18,234 --> 01:11:19,462 You go ahead, sweetheart. 1287 01:11:19,535 --> 01:11:21,025 I'm going to check the mailbox. 1288 01:11:21,104 --> 01:11:22,469 Okay. Cool. 1289 01:11:28,077 --> 01:11:30,875 Quiet, he's going to be here in a second. 1290 01:11:35,351 --> 01:11:36,978 Surprise! 1291 01:11:37,286 --> 01:11:38,514 Surprise? 1292 01:11:44,594 --> 01:11:45,822 Dad! 1293 01:11:49,966 --> 01:11:51,024 Hey, Morty. 1294 01:11:51,100 --> 01:11:52,192 Hey, nice party. 1295 01:11:52,335 --> 01:11:53,768 Thanks for coming. Sure. 1296 01:11:53,836 --> 01:11:54,996 How are you? 1297 01:11:55,071 --> 01:11:56,629 Not so good, not so good. 1298 01:11:56,706 --> 01:11:58,674 I mean psychologically. 1299 01:11:58,741 --> 01:11:59,867 Oh, I'm sorry. 1300 01:11:59,942 --> 01:12:01,239 That's okay. 1301 01:12:01,310 --> 01:12:03,244 Anyway, my wife got a promotion. 1302 01:12:03,312 --> 01:12:05,507 I'm hoping she'll raise my allowance. 1303 01:12:05,581 --> 01:12:07,549 But this is good punch. 1304 01:12:07,817 --> 01:12:09,876 Happy birthday. Good party. 1305 01:12:15,124 --> 01:12:17,649 You look... you look really beautiful. 1306 01:12:19,295 --> 01:12:20,728 Thank you. 1307 01:12:21,197 --> 01:12:22,664 And, um... 1308 01:12:26,536 --> 01:12:29,437 This is really not a big deal. But I, uh... 1309 01:12:31,007 --> 01:12:33,032 I got something for you. 1310 01:12:36,078 --> 01:12:37,978 It's not my birthday. 1311 01:12:38,648 --> 01:12:39,910 Go on. 1312 01:12:47,190 --> 01:12:48,316 Holy shit. 1313 01:12:54,564 --> 01:12:57,260 Wow! Are these real diamonds? 1314 01:12:59,068 --> 01:13:00,831 It's too expensive. 1315 01:13:00,903 --> 01:13:02,928 No. No, don't. No. 1316 01:13:03,005 --> 01:13:04,267 I feel funny. 1317 01:13:04,340 --> 01:13:07,207 I'm sorry. I don't... I mean, it's not... I... I... 1318 01:13:07,276 --> 01:13:09,176 It just felt good to... 1319 01:13:09,245 --> 01:13:10,610 It's sweet. 1320 01:13:12,315 --> 01:13:15,341 It's very sweet. Thank you. 1321 01:13:22,191 --> 01:13:24,250 You're the kind of person 1322 01:13:24,994 --> 01:13:27,792 that's it's good to be in a foxhole with. 1323 01:13:31,133 --> 01:13:33,966 We're not in a foxhole. We're in a Porsche. 1324 01:13:34,203 --> 01:13:35,329 A sling. 1325 01:13:35,404 --> 01:13:36,769 Yes. 1326 01:13:36,839 --> 01:13:38,704 Betsy, I wish you well, too. 1327 01:13:40,409 --> 01:13:43,435 Let's see, what... Wow. 1328 01:13:45,147 --> 01:13:47,081 And this could be what? 1329 01:13:49,252 --> 01:13:51,379 That's good. Epsom salts. 1330 01:13:53,089 --> 01:13:54,556 Do you like them? 1331 01:13:54,657 --> 01:13:56,124 Imported from Jersey. 1332 01:13:58,494 --> 01:14:00,519 Don't tell me you already have some. 1333 01:14:04,133 --> 01:14:06,192 It's got that easy... easy-pour spout on it, too. 1334 01:14:07,503 --> 01:14:09,494 Special for you. 1335 01:14:51,314 --> 01:14:52,611 Thanks. 1336 01:14:52,848 --> 01:14:53,974 She waits. 1337 01:14:54,050 --> 01:14:55,176 Okay. 1338 01:15:01,357 --> 01:15:02,415 Hey. 1339 01:15:02,491 --> 01:15:03,685 Hi. 1340 01:15:03,759 --> 01:15:04,919 Sorry I'm late. 1341 01:15:04,994 --> 01:15:07,462 Work has been just nuts. 1342 01:15:07,530 --> 01:15:10,021 That's okay. I have a class at 3:00. 1343 01:15:28,384 --> 01:15:30,909 Oh, you're... You're wearing the necklace. 1344 01:15:30,987 --> 01:15:33,353 Yeah. Yeah. I feel like an impostor. 1345 01:15:33,422 --> 01:15:34,980 But it's nice. An impostor? 1346 01:15:35,057 --> 01:15:36,115 No, you look... 1347 01:15:36,192 --> 01:15:38,524 Hey. Doesn't she look beautiful? 1348 01:15:38,761 --> 01:15:40,160 She does. 1349 01:15:40,229 --> 01:15:41,992 Now, we have three specials today. 1350 01:15:42,064 --> 01:15:43,827 Avocado soup with awapuhi oil, 1351 01:15:43,899 --> 01:15:47,096 bluefin tuna with Awapuhi and jalapeno sashimi. 1352 01:15:47,837 --> 01:15:49,498 We have calamari fritti 1353 01:15:49,572 --> 01:15:51,733 with Awapuhi oil on the side. 1354 01:15:51,807 --> 01:15:54,605 We also have, uh, sicafreed lobster tail. 1355 01:15:54,744 --> 01:15:57,542 Can I get that with a side of Awapuhi oil? 1356 01:16:00,716 --> 01:16:02,684 Welcome. May I help you? 1357 01:16:06,622 --> 01:16:07,919 Oh, shit. 1358 01:16:10,259 --> 01:16:11,783 Hi, is there going to be a third? 1359 01:16:11,861 --> 01:16:13,761 I have just one question. 1360 01:16:13,829 --> 01:16:15,922 Are you sleeping with him? 1361 01:16:19,068 --> 01:16:21,696 I'm going to get you folks some bread. 1362 01:16:22,805 --> 01:16:24,796 Uh, Dan, this isn't what it looks like. 1363 01:16:24,874 --> 01:16:27,342 Oh, yeah? What does it look like? 1364 01:16:27,743 --> 01:16:30,439 Tell me. What do you think it looks like? 1365 01:16:30,513 --> 01:16:34,882 Well, I'm sure it looks like some kind of sleazy, tawdry... 1366 01:16:39,789 --> 01:16:42,417 Alex, I asked you a question. Are you sleeping with him? 1367 01:16:44,393 --> 01:16:46,725 What do you want me to say, Dad? 1368 01:16:53,502 --> 01:16:54,730 Get up. 1369 01:16:55,404 --> 01:16:56,462 What? 1370 01:16:56,539 --> 01:16:57,836 Get up. 1371 01:17:03,412 --> 01:17:04,470 Dad! 1372 01:17:04,547 --> 01:17:06,606 Pardon me, sir, but I don't think you should treat... 1373 01:17:06,682 --> 01:17:10,209 Back off, before I drop-kick you across this restaurant. 1374 01:17:11,887 --> 01:17:13,582 You are a piece of shit! 1375 01:17:13,656 --> 01:17:14,884 Dan, I love her. 1376 01:17:14,957 --> 01:17:16,288 You what? 1377 01:17:17,226 --> 01:17:18,625 I love her. 1378 01:17:22,198 --> 01:17:23,597 I love you. 1379 01:17:25,735 --> 01:17:27,703 You love her? She's my daughter. 1380 01:17:28,604 --> 01:17:31,232 She's in college. She's a college student. 1381 01:17:31,307 --> 01:17:34,140 I took out a fricking second mortgage so she could go. 1382 01:17:34,210 --> 01:17:36,474 Three years ago she was in braces. 1383 01:17:38,047 --> 01:17:39,480 I'm sorry. 1384 01:17:43,753 --> 01:17:45,050 This guy. 1385 01:17:46,021 --> 01:17:47,488 You had to sleep with him? 1386 01:17:47,556 --> 01:17:48,853 Dad, I... 1387 01:17:49,492 --> 01:17:50,754 Dad... 1388 01:17:53,562 --> 01:17:54,722 Dad. 1389 01:17:56,932 --> 01:17:58,263 Dad! Wait, I'm sorry. 1390 01:17:58,334 --> 01:18:00,097 This had nothing to do with you. 1391 01:18:00,169 --> 01:18:01,602 He's my boss, Alex. 1392 01:18:01,670 --> 01:18:04,366 I know. But it just happened. 1393 01:18:04,940 --> 01:18:06,965 We made a deal, remember? 1394 01:18:07,343 --> 01:18:10,244 We made a deal we'd always be honest with one another. 1395 01:18:10,312 --> 01:18:13,076 Dad, I was like 5 years old when we made that deal. 1396 01:18:13,149 --> 01:18:15,379 Yeah. I liked you better then. 1397 01:18:16,218 --> 01:18:17,742 That's awful. 1398 01:18:19,021 --> 01:18:21,285 That's an awful thing to say. 1399 01:18:21,891 --> 01:18:24,382 Dad, please don't walk away. I want to talk to you. 1400 01:18:24,460 --> 01:18:26,587 Why? You don't need my advice about anything. 1401 01:18:50,386 --> 01:18:51,512 Hey, you. 1402 01:18:51,587 --> 01:18:52,679 Hey. 1403 01:18:52,755 --> 01:18:55,280 Hey, Carter. Wow, that's some shiner. 1404 01:18:55,958 --> 01:18:56,947 Thanks. 1405 01:18:57,326 --> 01:18:59,920 Maya, could we have some privacy, please? 1406 01:18:59,995 --> 01:19:02,122 Sure. Absolutely. 1407 01:19:12,174 --> 01:19:13,732 Sit down. 1408 01:19:15,644 --> 01:19:17,612 Hey, can I get you some ice for that? 1409 01:19:17,680 --> 01:19:19,511 Oh, yeah. Thank you. 1410 01:19:23,819 --> 01:19:25,650 Um, there's no ice. 1411 01:19:26,388 --> 01:19:28,219 But the soda's cold. 1412 01:19:28,657 --> 01:19:30,147 Oh, thanks. 1413 01:19:32,828 --> 01:19:36,320 Look, I wanted to apologize, uh, for my timing when... 1414 01:19:37,199 --> 01:19:39,133 Uh, with the "L" word. 1415 01:19:39,201 --> 01:19:41,169 It just kind of slipped out. 1416 01:19:41,237 --> 01:19:43,637 But I've been thinking about it a lot lately, 1417 01:19:43,706 --> 01:19:46,470 and it's how I feel. It's really important to me... 1418 01:19:46,542 --> 01:19:48,703 Oh, that's really sweet. 1419 01:19:52,514 --> 01:19:54,175 Well, I mean it. 1420 01:19:56,719 --> 01:19:59,950 I know you probably think you do. 1421 01:20:01,690 --> 01:20:04,352 But I-I've been doing a lot of thinking, too, 1422 01:20:04,426 --> 01:20:06,485 and I'm 1423 01:20:08,764 --> 01:20:10,732 taking anthropology classes. 1424 01:20:10,799 --> 01:20:12,426 And I'm doing a double major. 1425 01:20:12,501 --> 01:20:13,627 Yeah. 1426 01:20:13,702 --> 01:20:16,227 And I'm just... I'm really busy. 1427 01:20:16,405 --> 01:20:18,430 Yeah. Uh, I'm just not... 1428 01:20:19,742 --> 01:20:22,233 I'm not ready for a big commitment. 1429 01:20:22,478 --> 01:20:23,604 Yes, that's... 1430 01:20:23,679 --> 01:20:26,170 That's what I'm saying. 1431 01:20:33,322 --> 01:20:34,755 Look, when I said I loved you, 1432 01:20:34,823 --> 01:20:39,021 I didn't mean that I wanted to interfere in your classes 1433 01:20:39,094 --> 01:20:41,654 or, you know, whatever. 1434 01:20:41,730 --> 01:20:46,599 I'm not talking about marriage or anything yet. 1435 01:20:47,136 --> 01:20:49,263 Carter. Look. 1436 01:20:50,506 --> 01:20:52,474 I've had an amazing time with you, 1437 01:20:52,541 --> 01:20:54,771 and I think you're a great guy. 1438 01:20:55,945 --> 01:20:58,539 But you are on the rebound. 1439 01:20:58,881 --> 01:20:59,973 No, I'm not. 1440 01:21:00,049 --> 01:21:01,676 Carter, you are. 1441 01:21:01,750 --> 01:21:05,277 I mean, it was not that long ago that your wife left you. 1442 01:21:05,354 --> 01:21:07,379 Best thing that ever happened to me. 1443 01:21:07,456 --> 01:21:09,219 Well, that's great. 1444 01:21:13,996 --> 01:21:17,727 But then that's a good thing whether you're with me or not. 1445 01:21:18,300 --> 01:21:20,165 I think we should stop seeing each other. 1446 01:21:20,669 --> 01:21:21,761 Alex. 1447 01:21:24,306 --> 01:21:26,206 Alex, come on. 1448 01:21:37,753 --> 01:21:39,778 I just want you to know 1449 01:21:41,957 --> 01:21:44,517 I enjoyed talking to you more than 1450 01:21:45,127 --> 01:21:47,459 maybe anyone in my entire life. 1451 01:21:50,899 --> 01:21:52,264 Thank you. 1452 01:21:55,004 --> 01:21:56,301 Me, too. 1453 01:22:16,658 --> 01:22:17,955 Dad, where have you been? 1454 01:22:18,027 --> 01:22:19,221 Your cell phone was off. 1455 01:22:19,294 --> 01:22:21,194 I tried to call you like a thousand times. 1456 01:22:21,263 --> 01:22:22,594 What happened? Where's your mom? 1457 01:22:39,615 --> 01:22:41,378 There you are. 1458 01:22:41,784 --> 01:22:43,217 Are you okay? 1459 01:22:43,652 --> 01:22:45,313 I'm fine. Yes, I'm fine. 1460 01:22:45,387 --> 01:22:47,048 The baby's fine. 1461 01:22:47,823 --> 01:22:49,916 I had a little scare. 1462 01:22:50,359 --> 01:22:52,054 There was some bleeding. 1463 01:22:52,995 --> 01:22:54,724 What? What is it? 1464 01:22:55,330 --> 01:22:57,059 A placenta previa. 1465 01:22:58,167 --> 01:23:00,465 It sounds bad, but, uh, it's okay. 1466 01:23:01,770 --> 01:23:03,704 I just need some rest. 1467 01:23:04,907 --> 01:23:08,070 If anything ever happened to you, I'd just have to pack it in. 1468 01:23:08,143 --> 01:23:11,874 Oh, I'm afraid you're going to be stuck with me for a while. 1469 01:23:21,623 --> 01:23:23,250 How's she doing? 1470 01:23:23,926 --> 01:23:25,291 She's okay. 1471 01:23:34,903 --> 01:23:37,303 You know, I broke up with Carter. 1472 01:23:40,742 --> 01:23:41,834 Because of me? 1473 01:23:41,910 --> 01:23:44,276 No. Because of me. 1474 01:23:50,185 --> 01:23:52,210 I'm sorry I lied to you. 1475 01:23:54,323 --> 01:23:57,156 But, you know, I think you should know 1476 01:23:57,226 --> 01:23:59,751 that Carter didn't try to seduce me or anything. 1477 01:23:59,828 --> 01:24:01,625 If anything, it was the other way around. 1478 01:24:01,697 --> 01:24:04,325 I really don't want to hear the details. 1479 01:24:05,534 --> 01:24:09,800 I mean, unless you want to tell me, and... 1480 01:24:10,205 --> 01:24:12,298 No. No, not particularly. 1481 01:24:12,508 --> 01:24:13,702 Good. 1482 01:24:17,813 --> 01:24:20,111 You must think I'm disgusting. 1483 01:24:20,215 --> 01:24:21,705 Disgusting? 1484 01:24:22,851 --> 01:24:25,149 Why on earth would I think that? 1485 01:24:25,220 --> 01:24:28,417 I didn't know that you took out a second mortgage. 1486 01:24:28,490 --> 01:24:30,185 I don't need to go to NYU. 1487 01:24:30,259 --> 01:24:31,920 SUNY's fine. It's fine. 1488 01:24:31,994 --> 01:24:34,326 No, no, you are staying at NYU. 1489 01:24:37,633 --> 01:24:39,032 Look, Alex. 1490 01:24:42,304 --> 01:24:45,671 You're a really smart woman. 1491 01:24:47,376 --> 01:24:49,469 And you can take care of yourself. 1492 01:24:49,545 --> 01:24:52,241 And I'm going to try 1493 01:24:54,049 --> 01:24:55,516 and adjust. 1494 01:24:57,886 --> 01:25:00,116 You don't have to change, Dad. 1495 01:25:03,725 --> 01:25:06,558 Yeah. I do. 1496 01:25:24,846 --> 01:25:27,110 It's going to be okay. Muchachos! 1497 01:25:33,755 --> 01:25:35,620 Good. Hello, how are you? I know. 1498 01:25:35,691 --> 01:25:37,659 Tell him not to be late this time. 1499 01:25:37,726 --> 01:25:39,694 Hi, how you doing? Good to see you. 1500 01:25:39,761 --> 01:25:41,695 Hi. Oh, nice brooch. 1501 01:25:41,763 --> 01:25:42,821 Thank you, sir. 1502 01:25:42,898 --> 01:25:44,365 Must be paying her too much money. 1503 01:25:44,433 --> 01:25:45,730 Mark Steckle. Hi. 1504 01:25:45,801 --> 01:25:48,565 Ah, Mark Steckle, how are you? 1505 01:25:48,637 --> 01:25:50,229 Very psyched. How's it going? 1506 01:25:50,305 --> 01:25:51,567 Very good. Good, good. 1507 01:25:51,640 --> 01:25:52,664 Right this way. Hi. 1508 01:25:52,741 --> 01:25:54,606 How you doing? Nice to see you. 1509 01:25:54,676 --> 01:25:55,870 How are you? Good to see you. 1510 01:25:55,944 --> 01:25:57,104 Thank you. 1511 01:25:57,179 --> 01:25:58,771 Carter Duryea. 1512 01:25:59,715 --> 01:26:01,774 Oh, yes. Cell phones. 1513 01:26:02,084 --> 01:26:03,711 Yes. Thank you. 1514 01:26:03,785 --> 01:26:05,776 I'm at Sports America now. 1515 01:26:05,854 --> 01:26:07,947 Well, that's the flagship. 1516 01:26:10,459 --> 01:26:12,518 What happened to your eye? 1517 01:26:13,128 --> 01:26:15,187 Yeah, what happened there? 1518 01:26:16,732 --> 01:26:19,064 I fell... I fell asleep at my computer. 1519 01:26:19,134 --> 01:26:22,001 Just kind of banged right into the monitor. 1520 01:26:22,638 --> 01:26:24,401 Those things can be dangerous. 1521 01:26:26,108 --> 01:26:28,508 Keep up the good work. 1522 01:26:29,478 --> 01:26:30,945 I wouldn't be surprised 1523 01:26:31,013 --> 01:26:33,277 if he announces another big takeover today. 1524 01:26:33,348 --> 01:26:34,645 Teddy K.! 1525 01:26:39,588 --> 01:26:41,681 Great to see you. Thank you. 1526 01:26:43,625 --> 01:26:45,456 Thank you. 1527 01:26:46,762 --> 01:26:50,425 Synergy. What does it mean? 1528 01:26:52,501 --> 01:26:54,526 Why does a business swim with it 1529 01:26:54,603 --> 01:26:56,070 and sink without it, 1530 01:26:56,138 --> 01:26:58,368 in this new ocean of megabytes, 1531 01:26:58,440 --> 01:27:00,806 streaming video and satellites? 1532 01:27:01,576 --> 01:27:03,339 Every day, 1533 01:27:03,412 --> 01:27:05,744 the world becomes more complex. 1534 01:27:06,181 --> 01:27:08,843 And to survive in a complex world, 1535 01:27:08,917 --> 01:27:12,353 we need complex bonds to interface with it. 1536 01:27:14,856 --> 01:27:16,653 In this room, 1537 01:27:18,260 --> 01:27:21,161 I see this. 1538 01:27:25,867 --> 01:27:29,963 What we're trying to get to, is this. 1539 01:27:31,940 --> 01:27:34,238 This is unbreakable. 1540 01:27:35,577 --> 01:27:38,375 This is inevitable. 1541 01:27:41,416 --> 01:27:44,510 What are we building here? Is it a company? 1542 01:27:44,586 --> 01:27:48,386 Or are we building a new country with no national boundaries? 1543 01:27:48,857 --> 01:27:51,291 A new democracy for the consumer. 1544 01:27:51,360 --> 01:27:54,090 A new democracy with a new electorate. 1545 01:27:55,630 --> 01:27:58,292 24-hour music videos in Kuala Lumpur. 1546 01:27:58,367 --> 01:28:01,268 Computers with parts manufactured in Japan, 1547 01:28:01,336 --> 01:28:03,361 Greenland, Idaho, India. 1548 01:28:03,839 --> 01:28:06,603 A soft drink ad going out simultaneously 1549 01:28:06,875 --> 01:28:08,934 to seven different continents. 1550 01:28:09,211 --> 01:28:12,374 The Dalai Llama eating his Krispity Krunch 1551 01:28:12,447 --> 01:28:15,041 while uploading prayers onto the Net. 1552 01:28:16,818 --> 01:28:18,251 Woman's World magazine. 1553 01:28:18,320 --> 01:28:21,778 Well, why not Woman's World Channel across the world? 1554 01:28:21,857 --> 01:28:23,085 Computers. 1555 01:28:23,158 --> 01:28:27,026 Why not a computer section in Sports America magazine? 1556 01:28:29,664 --> 01:28:32,497 Uh, excuse me. Excuse me. 1557 01:28:34,336 --> 01:28:35,428 Yes? 1558 01:28:35,737 --> 01:28:36,999 Uh, uh... 1559 01:28:38,273 --> 01:28:41,037 Uh, my name is, uh, uh, Dan Foreman. I... 1560 01:28:41,243 --> 01:28:45,509 I work for Sports America and I'm not sure 1561 01:28:45,580 --> 01:28:48,447 I... I understand what you're talking about. 1562 01:28:50,752 --> 01:28:52,845 W-what I mean is... is 1563 01:28:54,423 --> 01:28:56,857 what do computers have to do with sports? 1564 01:28:56,925 --> 01:28:59,450 Are you... Are... are you literally saying 1565 01:28:59,528 --> 01:29:02,019 that there should be a section in the magazine 1566 01:29:02,097 --> 01:29:03,758 about computers? 1567 01:29:05,066 --> 01:29:07,432 Who's going to want to read that? 1568 01:29:12,140 --> 01:29:13,300 Um... 1569 01:29:13,708 --> 01:29:15,369 And, uh... 1570 01:29:16,578 --> 01:29:18,409 I-I'm not sure I understand 1571 01:29:18,480 --> 01:29:20,471 how the way the world is changing 1572 01:29:20,549 --> 01:29:23,313 is actually going to change how we do business. 1573 01:29:23,385 --> 01:29:27,583 We're still selling a product, right? 1574 01:29:27,656 --> 01:29:29,783 Which hopefully someone needs. 1575 01:29:29,858 --> 01:29:32,918 We're human beings with other human beings for customers. 1576 01:29:32,994 --> 01:29:37,260 So I don't see how this company is like its own country. 1577 01:29:37,332 --> 01:29:40,563 I mean, just because we sell different kinds of things, 1578 01:29:40,635 --> 01:29:44,435 that doesn't mean we should operate by our own laws, does it? 1579 01:29:46,208 --> 01:29:50,076 Besides which, countries, at least democratic ones, 1580 01:29:51,580 --> 01:29:55,107 they have some obligation to their citizens, don't they? 1581 01:29:55,650 --> 01:29:57,550 So how do layoffs 1582 01:29:57,819 --> 01:30:00,481 and bottom line thinking fit into that? 1583 01:30:14,369 --> 01:30:15,802 Dan Foreman. 1584 01:30:17,739 --> 01:30:19,297 Sports America. 1585 01:30:21,343 --> 01:30:24,574 You ask some excellent questions. 1586 01:30:24,646 --> 01:30:26,944 Excellent, excellent questions. 1587 01:30:27,582 --> 01:30:29,607 I'm glad you asked them. 1588 01:30:32,654 --> 01:30:34,815 And I'm leaving it to you, 1589 01:30:35,590 --> 01:30:38,559 to all of you, to answer them. 1590 01:30:44,199 --> 01:30:45,325 Hmm. 1591 01:30:54,442 --> 01:30:55,704 Teddy K.! 1592 01:30:56,478 --> 01:30:59,379 Teddy K.! Teddy K.! 1593 01:31:03,418 --> 01:31:05,477 Oh, my God, Dan. Oh, my God. 1594 01:31:05,554 --> 01:31:07,146 Good, you're both in here. 1595 01:31:07,222 --> 01:31:08,780 You, I'll talk to in a second. 1596 01:31:08,857 --> 01:31:11,519 You, have you lost your frigging mind? 1597 01:31:11,960 --> 01:31:14,827 Well, he said they were excellent questions. 1598 01:31:14,896 --> 01:31:16,921 Okay, you think this is funny. 1599 01:31:16,998 --> 01:31:19,796 You think it's funny to disrespect a great man. 1600 01:31:19,868 --> 01:31:22,098 Do you know who you were just talking to in there? 1601 01:31:22,170 --> 01:31:25,003 That was Teddy K.! Teddy K., God damn it! 1602 01:31:26,374 --> 01:31:27,807 Look, we've been carrying 1603 01:31:27,876 --> 01:31:29,810 your fat, bloated salary for way too long. 1604 01:31:29,878 --> 01:31:31,641 I want you out of this building 1605 01:31:31,713 --> 01:31:32,771 within the next 10 minutes. 1606 01:31:32,847 --> 01:31:34,246 I'm going to my office. 1607 01:31:34,316 --> 01:31:35,908 I'm going to smoke a nice Cuban cigar 1608 01:31:35,984 --> 01:31:37,781 and try to forget that you ever existed. 1609 01:31:37,852 --> 01:31:39,683 You, in my office now. 1610 01:31:39,754 --> 01:31:41,517 Mark, don't do that. 1611 01:31:43,158 --> 01:31:44,284 Excuse me? 1612 01:31:44,359 --> 01:31:45,485 Look. 1613 01:31:45,594 --> 01:31:46,959 The guy busts his ass and... 1614 01:31:47,028 --> 01:31:48,120 And what? 1615 01:31:48,196 --> 01:31:50,027 Nothing. I'm sorry. 1616 01:31:51,733 --> 01:31:54,964 I just... If you fire him, 1617 01:31:58,573 --> 01:32:01,133 you're going to have to fire me, too. 1618 01:32:04,279 --> 01:32:05,405 Wait. 1619 01:32:05,680 --> 01:32:07,841 Let me get something straight here. 1620 01:32:07,916 --> 01:32:10,214 You're throwing yourself in with him? 1621 01:32:10,285 --> 01:32:13,311 With this useless, over-the-hill loser? 1622 01:32:13,388 --> 01:32:15,447 Think here. Think about what you're doing, 1623 01:32:15,523 --> 01:32:19,152 because if you're not careful, you could end up like him. 1624 01:32:19,694 --> 01:32:23,425 I guess that that would be okay. 1625 01:32:27,969 --> 01:32:29,368 All right. 1626 01:32:29,604 --> 01:32:32,004 Then you're fired, too, you little shit. 1627 01:32:33,441 --> 01:32:34,499 Well, that's too bad, 1628 01:32:34,576 --> 01:32:38,012 'cause, uh, you're gonna lose a huge account that Dan and I've been working on. 1629 01:32:38,079 --> 01:32:39,478 It was gonna save the year for us. 1630 01:32:39,547 --> 01:32:41,572 Without it, the magazine's pretty deep in the red. 1631 01:32:41,650 --> 01:32:43,447 Really? What account is that? 1632 01:32:43,518 --> 01:32:45,247 You think we'd actually tell you? 1633 01:32:49,391 --> 01:32:51,018 You're bluffing. 1634 01:32:51,126 --> 01:32:52,650 I don't bluff. 1635 01:32:52,827 --> 01:32:54,317 I'm not that good of a salesman. 1636 01:32:58,900 --> 01:33:00,925 Yeah, well, I don't give a crap. 1637 01:33:01,002 --> 01:33:02,264 I think Teddy K. Will. 1638 01:33:02,337 --> 01:33:04,464 See, I'm gonna call him and I'm gonna tell him 1639 01:33:04,539 --> 01:33:07,064 that you single-handedly drove his most profitable magazine, 1640 01:33:07,142 --> 01:33:09,667 his flagship, right into the ground. 1641 01:33:10,412 --> 01:33:11,936 And he'll remember my name. 1642 01:33:12,013 --> 01:33:13,776 He likes what I did with cell phones. 1643 01:33:24,659 --> 01:33:27,423 You've got 24 hours, or you're both gone. 1644 01:33:34,235 --> 01:33:35,634 Any ideas? 1645 01:33:36,938 --> 01:33:38,064 One. 1646 01:33:55,924 --> 01:33:57,414 You got all your research? 1647 01:33:57,492 --> 01:33:58,584 Yep. 1648 01:33:59,794 --> 01:34:01,352 Follow my lead. 1649 01:34:03,298 --> 01:34:04,993 So, um, how are your daughters? 1650 01:34:05,066 --> 01:34:06,727 They're great. Thanks. 1651 01:34:06,801 --> 01:34:08,132 How about your grandkids? 1652 01:34:08,203 --> 01:34:09,397 Uh, they're fine. 1653 01:34:09,471 --> 01:34:12,099 My son-in-law has just enrolled our oldest, Ralphy, 1654 01:34:12,173 --> 01:34:15,199 in a computer camp, whatever the hell that is. 1655 01:34:16,244 --> 01:34:18,405 Uh, this is my boss, Carter Duryea. 1656 01:34:18,480 --> 01:34:20,641 It's a pleasure to meet you, Mr. Kalb. 1657 01:34:20,715 --> 01:34:22,706 You have a really awesome company here. 1658 01:34:22,784 --> 01:34:24,945 You... It's a really awesome, awesome... 1659 01:34:25,019 --> 01:34:27,817 Your boss? He looks more like your nephew. 1660 01:34:28,456 --> 01:34:31,050 Well, I've, uh, certainly been learning a lot from Dan. 1661 01:34:31,126 --> 01:34:32,821 So what happened to your eye? 1662 01:34:32,894 --> 01:34:35,454 That's one of the things he learned from me. 1663 01:34:35,530 --> 01:34:38,897 Are you saying that you punched him in the eye? Why? 1664 01:34:38,967 --> 01:34:42,596 Well, it's... We don't have to really go into it here. 1665 01:34:42,670 --> 01:34:46,299 No, no, no, please, please. I'm... I'm... I'm rather curious. 1666 01:34:47,509 --> 01:34:49,238 Why did I hit you? 1667 01:34:54,582 --> 01:34:56,277 He called me a dinosaur. 1668 01:34:56,351 --> 01:34:57,818 He said I was out of date. 1669 01:34:57,886 --> 01:35:00,377 That I'd better step in line. 1670 01:35:01,523 --> 01:35:03,150 So you slugged him? 1671 01:35:03,224 --> 01:35:05,249 It was a fair fight. Hmm? 1672 01:35:06,694 --> 01:35:07,854 Right. 1673 01:35:08,329 --> 01:35:13,096 Mr. Kalb, we have a sister company, Krispity Krunch, 1674 01:35:13,168 --> 01:35:16,001 that I think we could do a really exciting cross-promotion with here, 1675 01:35:16,070 --> 01:35:17,935 all in the GlobeCom family. Carter, Carter. 1676 01:35:18,006 --> 01:35:19,303 I think that we could achieve... 1677 01:35:19,374 --> 01:35:20,671 Carter, it's ok. Mr. Kalb, 1678 01:35:20,742 --> 01:35:24,143 I don't want get into facts and figures with you today. You know them already. 1679 01:35:24,212 --> 01:35:25,941 I just want to ask you one question. 1680 01:35:26,014 --> 01:35:27,174 What is your hesitation 1681 01:35:27,248 --> 01:35:30,308 about advertising with Sports America magazine? 1682 01:35:33,588 --> 01:35:37,319 My hesitation is that our ad budget is already overextended. 1683 01:35:37,525 --> 01:35:41,120 My son-in-law has put a lot of money into cable and online. 1684 01:35:41,196 --> 01:35:45,030 And now he wants to plow even more money back into it. But... 1685 01:35:45,200 --> 01:35:46,565 But what? 1686 01:35:48,203 --> 01:35:50,671 But he is such an asshole! 1687 01:35:51,472 --> 01:35:52,700 I mean, I built this business. 1688 01:35:52,774 --> 01:35:54,969 I know more about running this than he ever will. 1689 01:35:55,043 --> 01:35:57,511 So, yeah. I'm gonna make a major ad buy in your magazine. 1690 01:35:57,579 --> 01:36:00,013 And then I'm gonna restructure the whole damn ad campaign. 1691 01:36:00,081 --> 01:36:01,844 That is great news. Thank you, Mr. Kalb. 1692 01:36:01,916 --> 01:36:04,749 Oh. Thank... Yes. Thank you so much, sir. 1693 01:36:04,819 --> 01:36:07,413 You know, I don't give a shit about Krispity Krunch. 1694 01:36:07,488 --> 01:36:10,218 Let's just stick with the magazine, okay? 1695 01:36:11,226 --> 01:36:12,488 You really slugged him? 1696 01:36:12,560 --> 01:36:13,652 Yeah. Carter. 1697 01:36:15,730 --> 01:36:18,699 Oh, my God. Oh, my God, that was amazing. 1698 01:36:18,766 --> 01:36:20,666 That was unbelievable! 1699 01:36:20,735 --> 01:36:21,895 God, that was actually fun. 1700 01:36:21,970 --> 01:36:23,437 What Kalb really needed to see 1701 01:36:23,504 --> 01:36:27,634 was an old fart who beat the crap out of a young punk half his age. 1702 01:36:28,176 --> 01:36:30,167 And you know what the best thing is? 1703 01:36:30,245 --> 01:36:31,872 It's the right thing to do. 1704 01:36:31,946 --> 01:36:34,141 It will improve his business. 1705 01:36:37,819 --> 01:36:39,810 Wow, you actually, uh... 1706 01:36:40,455 --> 01:36:43,083 You actually believe in this stuff, huh? 1707 01:36:43,157 --> 01:36:44,818 Of course I do. 1708 01:36:46,227 --> 01:36:49,196 Why else would I do it? Hmm? 1709 01:36:57,572 --> 01:36:59,335 Hey, Dan. Where you been? 1710 01:36:59,407 --> 01:37:00,465 Los Angeles. 1711 01:37:00,541 --> 01:37:02,133 We made a huge sale. 1712 01:37:02,210 --> 01:37:04,576 Congratulations. So did Teddy K. 1713 01:37:05,013 --> 01:37:08,005 He sold the company to CalCor Communications. 1714 01:37:09,984 --> 01:37:11,645 Mark! What happened? 1715 01:37:11,719 --> 01:37:13,949 I thought you said Teddy K. Was buying another company. 1716 01:37:14,022 --> 01:37:16,820 That's what they told me, but he sold us. 1717 01:37:17,759 --> 01:37:19,021 I'm out. 1718 01:37:19,827 --> 01:37:20,987 Wait, you're out? 1719 01:37:21,062 --> 01:37:23,724 Yeah. They're reorganizing the whole company. 1720 01:37:23,798 --> 01:37:26,562 You're out, too. I think you're in. 1721 01:37:28,870 --> 01:37:30,132 I'm in what? 1722 01:37:30,204 --> 01:37:31,728 Your old job. 1723 01:37:33,875 --> 01:37:35,740 What? Running the department? 1724 01:37:35,810 --> 01:37:37,505 That's the rumor. 1725 01:37:37,946 --> 01:37:40,414 The whole thing seems so arbitrary. 1726 01:37:40,949 --> 01:37:42,439 I feel used. 1727 01:37:44,018 --> 01:37:45,178 Yeah. 1728 01:37:47,221 --> 01:37:50,281 Kind of tough to know you're replaceable, huh? 1729 01:37:53,328 --> 01:37:56,559 I'm... I'm sorry you lost your jobs. 1730 01:38:21,789 --> 01:38:24,451 # Came in close, I heard a voice # 1731 01:38:25,760 --> 01:38:28,558 # Standing stretching every nerve # 1732 01:38:29,931 --> 01:38:32,559 # I had to listen, had no choice # 1733 01:38:32,633 --> 01:38:36,296 # I did not believe the information # 1734 01:38:36,938 --> 01:38:40,305 # Just had to trust imagination # 1735 01:38:40,708 --> 01:38:43,871 # My heart was going boom, boom, boom # 1736 01:38:43,945 --> 01:38:46,072 # Son, he said # 1737 01:38:46,147 --> 01:38:48,581 # Grab your things, I've come to take you home # 1738 01:38:51,919 --> 01:38:54,046 # Yeah, back home ## 1739 01:39:16,444 --> 01:39:17,775 Hey, Dan. 1740 01:39:19,847 --> 01:39:21,747 Hey, Carter. Come on in. 1741 01:39:22,316 --> 01:39:23,715 Have a seat. 1742 01:39:27,555 --> 01:39:28,817 Nice office. 1743 01:39:28,890 --> 01:39:29,982 Yeah. 1744 01:39:36,697 --> 01:39:37,721 So. 1745 01:39:38,833 --> 01:39:40,824 How have you been the last month? 1746 01:39:40,902 --> 01:39:43,097 I've been good. Really good. 1747 01:39:44,872 --> 01:39:47,636 It's a little weird, uh, not having to get up, 1748 01:39:47,708 --> 01:39:49,801 go to work in the morning. 1749 01:39:50,678 --> 01:39:53,112 That's why I want to talk to you. 1750 01:39:55,316 --> 01:39:57,375 I want to offer you a job. 1751 01:39:59,654 --> 01:40:02,214 I know we definitely had our moments. 1752 01:40:02,857 --> 01:40:06,293 But I think you're a good manager and a good salesman. 1753 01:40:06,794 --> 01:40:10,355 And I want you to come here and be my second-in-command. 1754 01:40:11,432 --> 01:40:12,763 Wow, Dan. 1755 01:40:13,668 --> 01:40:16,159 Uh, I... I really appreciate that. 1756 01:40:17,004 --> 01:40:19,234 Uh, more than you know. And I... 1757 01:40:19,307 --> 01:40:22,105 I think if I really want to do this for a living, 1758 01:40:22,176 --> 01:40:25,737 there's no one I could learn from more than you. But I... 1759 01:40:28,716 --> 01:40:31,207 Look, I don't know what I want to do with my life. 1760 01:40:34,489 --> 01:40:37,947 I know that I want it to mean something to me 1761 01:40:39,260 --> 01:40:42,058 the way that this means something to you. 1762 01:40:44,866 --> 01:40:46,333 Oh. 1763 01:40:49,070 --> 01:40:50,731 God, do you think I'm being stupid? 1764 01:40:52,140 --> 01:40:55,541 No. No. I... 1765 01:40:57,578 --> 01:40:59,637 I think that sounds right. 1766 01:41:05,119 --> 01:41:08,611 So how's the family? 1767 01:41:09,824 --> 01:41:12,588 Uh, Ann's fine. 1768 01:41:13,060 --> 01:41:16,393 Uh, the baby's coming Tuesday after next Tuesday. 1769 01:41:16,464 --> 01:41:18,557 Oh. It's a... It's a cesarean. 1770 01:41:18,633 --> 01:41:20,100 Dan, that's amazing. 1771 01:41:20,168 --> 01:41:21,760 Yeah, it is. 1772 01:41:24,305 --> 01:41:27,763 And, uh, both girls are... 1773 01:41:28,342 --> 01:41:30,105 They're doing well. 1774 01:41:32,146 --> 01:41:33,306 Good. 1775 01:41:35,616 --> 01:41:39,211 Please, uh, give them all my best. 1776 01:41:39,620 --> 01:41:40,780 Yeah. 1777 01:41:43,424 --> 01:41:44,550 Dan. 1778 01:41:46,661 --> 01:41:48,026 Thank you. 1779 01:41:48,930 --> 01:41:50,261 For what? 1780 01:41:50,932 --> 01:41:52,194 For... 1781 01:41:54,268 --> 01:41:56,668 I guess for showing me a few things. 1782 01:41:59,707 --> 01:42:02,403 No one ever really took the time to 1783 01:42:03,644 --> 01:42:05,771 give me a hard time before. 1784 01:42:06,981 --> 01:42:09,848 Or teach me anything that was 1785 01:42:12,220 --> 01:42:14,211 actually worth learning. 1786 01:42:17,592 --> 01:42:18,650 All right. 1787 01:42:18,726 --> 01:42:20,717 Now listen, Carter. 1788 01:42:20,795 --> 01:42:23,059 I want to tell you something. 1789 01:42:25,600 --> 01:42:27,568 You're going to be okay. 1790 01:42:28,269 --> 01:42:29,668 You think so? 1791 01:42:29,737 --> 01:42:31,398 Yeah. I know it. 1792 01:42:36,310 --> 01:42:38,039 You're a good man. 1793 01:42:58,866 --> 01:43:00,663 Don't be a stranger. 1794 01:43:06,574 --> 01:43:07,700 Morty? 1795 01:43:07,775 --> 01:43:09,299 Hey! You're back! 1796 01:43:09,377 --> 01:43:11,709 Yeah, back in the saddle. 1797 01:43:12,546 --> 01:43:14,446 And look at you. You're... you're... 1798 01:43:14,515 --> 01:43:16,745 You look like a delivery guy. 1799 01:43:19,453 --> 01:43:22,013 Oh, do you know Dan's daughter Alex? 1800 01:43:22,590 --> 01:43:25,081 Yeah. What are you doing here? 1801 01:43:25,526 --> 01:43:28,552 I'm surprising my dad. Tennis. 1802 01:43:29,196 --> 01:43:31,323 Alex is a fantastic tennis player. 1803 01:43:31,399 --> 01:43:33,526 She was a junior champ, right? 1804 01:43:33,601 --> 01:43:36,866 Really? Oh, you're into... You're into tennis, huh? 1805 01:43:36,937 --> 01:43:38,131 Yeah. 1806 01:43:39,840 --> 01:43:41,535 How is everything? 1807 01:43:42,710 --> 01:43:44,371 Good. Really... 1808 01:43:45,680 --> 01:43:47,147 Really good. 1809 01:43:47,348 --> 01:43:49,646 Um, I'm leaving town, actually. 1810 01:43:49,784 --> 01:43:51,445 I think I'm going to try teaching 1811 01:43:51,519 --> 01:43:54,215 or, um, maybe open an Awapuhi store. 1812 01:43:54,288 --> 01:43:56,483 I don't know. Uh... 1813 01:43:57,625 --> 01:43:58,990 How are you doing? 1814 01:43:59,060 --> 01:44:01,290 Good. Very good. 1815 01:44:02,430 --> 01:44:05,490 I've been working on some short stories. 1816 01:44:05,900 --> 01:44:08,198 Oh. That's awesome. 1817 01:44:10,738 --> 01:44:13,571 Well, I got a raise. Dan got me a raise. 1818 01:44:13,674 --> 01:44:16,871 Which is a good thing, because my wife just got laid off. 1819 01:44:16,944 --> 01:44:18,536 Timing's everything in life, right? 1820 01:44:18,612 --> 01:44:20,637 Right. 1821 01:44:20,715 --> 01:44:23,309 Well, good seeing you. Take care, Carter. 1822 01:44:23,384 --> 01:44:27,286 Yeah. Look, it was really great seeing both you guys. 1823 01:44:28,289 --> 01:44:30,416 You, too, Carter. It was... 1824 01:44:30,491 --> 01:44:32,789 It was really good to see you. 1825 01:44:39,767 --> 01:44:40,927 Bye. 1826 01:44:56,784 --> 01:44:58,081 Hi, guys. 1827 01:44:58,786 --> 01:44:59,912 Well? 1828 01:45:00,354 --> 01:45:01,446 Yes? 1829 01:45:03,157 --> 01:45:06,320 Wel, I'm delighted to say 1830 01:45:08,696 --> 01:45:10,459 that you have a baby sister. 1831 01:45:12,967 --> 01:45:14,730 Are you happy, Dad? 1832 01:45:15,669 --> 01:45:17,364 Yeah, I'm psyched. 1833 01:45:29,049 --> 01:45:31,347 Hello. Dan! Hey. 1834 01:45:31,419 --> 01:45:33,819 Oh, my God. Congratulations. It's amazing. 1835 01:45:33,888 --> 01:45:35,719 Do you have a name yet? 1836 01:45:35,790 --> 01:45:37,917 Oh, no, that's terrific. 1837 01:45:38,959 --> 01:45:41,359 Uh, probably because I'm jogging. 1838 01:45:42,196 --> 01:45:43,493 No, I'm outside. 1839 01:45:43,564 --> 01:45:46,362 Yes. I'm actually jogging outside. 1840 01:45:47,568 --> 01:45:49,729 # Please # Playa del Rey. Don't laugh. 1841 01:45:49,804 --> 01:45:50,998 # Remember me # 1842 01:45:51,071 --> 01:45:53,062 I'm thinking about getting into... 1843 01:45:53,140 --> 01:45:54,732 # Happily # 1844 01:45:56,310 --> 01:45:58,744 # By the rose bush # 1845 01:45:58,813 --> 01:46:03,750 # Laughing with roses on my chin # 1846 01:46:05,619 --> 01:46:07,553 # The time when # 1847 01:46:08,956 --> 01:46:11,948 # we counted every black car # 1848 01:46:12,026 --> 01:46:16,520 # passing your house beneath the hill # 1849 01:46:18,299 --> 01:46:20,392 # and up until # 1850 01:46:21,635 --> 01:46:24,968 # someone caught us in the kitchen # 1851 01:46:25,473 --> 01:46:27,839 # with knives # 1852 01:46:27,942 --> 01:46:30,001 # A mountain range # 1853 01:46:31,245 --> 01:46:33,611 # A piggy bank # 1854 01:46:34,548 --> 01:46:38,211 # A vision to removed to mention # 1855 01:46:38,285 --> 01:46:42,813 # But, please, remember me # 1856 01:46:43,958 --> 01:46:45,721 # fondly # 1857 01:46:47,027 --> 01:46:51,020 # I heard from someone you're still pretty # 1858 01:46:51,098 --> 01:46:52,895 # And then # 1859 01:46:52,967 --> 01:46:55,333 # they went on to say # 1860 01:46:56,203 --> 01:46:58,933 # that the pearly gates # 1861 01:47:00,074 --> 01:47:03,908 # are so eloquently repeated # 1862 01:47:03,978 --> 01:47:08,847 # Like words I've lost and found # 1863 01:47:09,250 --> 01:47:12,083 # And don't look down # 1864 01:47:12,553 --> 01:47:16,990 # And someone save temptation # 1865 01:47:17,057 --> 01:47:18,684 # And, please # 1866 01:47:18,759 --> 01:47:23,389 # remember me silently # 1867 01:47:25,266 --> 01:47:29,362 # In the car behind the corner # 1868 01:47:29,670 --> 01:47:31,331 # you hold my hand # 1869 01:47:31,472 --> 01:47:34,600 # between your knees # 1870 01:47:34,675 --> 01:47:37,200 # You turn from me # 1871 01:47:37,978 --> 01:47:42,244 # Said the trapeze, it was wonderful # 1872 01:47:42,316 --> 01:47:46,719 # But never meant to last # 1873 01:47:47,354 --> 01:47:50,585 # The clouds have passed # 1874 01:47:50,658 --> 01:47:53,786 # So we just come up with anger # 1875 01:47:53,861 --> 01:47:56,659 # And then # 1876 01:47:56,730 --> 01:47:59,699 # The circus moved # 1877 01:47:59,767 --> 01:48:03,168 # The parking lot # 1878 01:48:03,437 --> 01:48:07,066 # Hiding out, a hint of danger # 1879 01:48:07,141 --> 01:48:11,339 # So, please, remember me # 1880 01:48:12,546 --> 01:48:15,310 # fondly # 1881 01:48:15,816 --> 01:48:20,753 # You're my uphill crawl, my dear # 1882 01:48:22,022 --> 01:48:24,889 # But if I make # 1883 01:48:25,125 --> 01:48:28,617 # the pearly gates # 1884 01:48:28,929 --> 01:48:33,866 # Do my best to make a drawing of God # 1885 01:48:34,768 --> 01:48:37,794 # And Lucifer # 1886 01:48:37,871 --> 01:48:40,965 # A boy and girl # 1887 01:48:41,041 --> 01:48:45,944 # An angel kissin' on a silkscreen of Mars # 1888 01:48:47,314 --> 01:48:50,112 # The aftermath # 1889 01:48:50,517 --> 01:48:53,918 # A marching band # 1890 01:48:54,021 --> 01:48:58,549 # All around the fray just trapeze swinging ##