1 00:00:24,941 --> 00:00:28,343 Holly, kau harus membuka diri. 2 00:00:28,378 --> 00:00:30,546 Aku tidak begitu yakin tentang ini. 3 00:00:30,580 --> 00:00:34,450 - Ayolah. - Buka pintu, pria tangguh. 4 00:00:34,484 --> 00:00:35,484 Baik. 5 00:00:38,588 --> 00:00:41,490 Kamu terlihat mengagumkan Belok. 6 00:00:41,524 --> 00:00:44,560 Aku-aku tidak percaya bahwa Anda berbicara saya ke pergi ke pesta dansa 7 00:00:44,594 --> 00:00:46,729 Saya pikir kamu bilang Anda pernah ke, seperti, satu juta sekolah 8 00:00:46,763 --> 00:00:50,666 Sekolah, satu juta. Tarian, nol. 9 00:00:55,638 --> 00:00:57,272 Saya akan mendapatkannya! 10 00:00:57,307 --> 00:00:59,274 Pergi. 11 00:01:04,380 --> 00:01:07,282 Ini masalah sederhana pengawetan diri 12 00:01:07,317 --> 00:01:11,720 Maksudku, saat kamu bergerak banyak, kamu hanya jangan sampai dirimu terikat. 13 00:01:11,755 --> 00:01:14,490 Apalagi membuat rencana untuk pergi ke sekolah tarian. 14 00:01:14,524 --> 00:01:19,461 Aku benci memecahnya untukmu, tapi tepatnya dalam satu minggu, deringanmu secara resmi akan berakhir. 15 00:01:26,603 --> 00:01:28,470 Mungkin kau benar. 16 00:01:30,340 --> 00:01:33,442 Mengherankan! 17 00:01:33,476 --> 00:01:34,476 Silahkan masuk. Jean, 18 00:01:34,511 --> 00:01:36,478 um, 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,547 kita harus bicara. 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,383 Apa?! 21 00:01:41,417 --> 00:01:43,385 Jean ... Mengapa? Bagaimana bisa kamu 22 00:01:43,419 --> 00:01:45,687 Jean ... Bukankah kamu "Jean" aku 23 00:01:45,722 --> 00:01:47,556 Tenang aja. Silahkan. Tenanglah, tolong. 24 00:01:47,590 --> 00:01:50,459 Tenang aja. Kenapa kamu memberitahuku ini? Apakah kamu jatuh cinta padanya? 25 00:01:50,493 --> 00:01:52,294 Dia tidak berarti apa-apa bagiku. Oh. 26 00:01:52,328 --> 00:01:55,297 Nah, secara teknis, mereka tidak berarti apa-apa bagiku Mereka? 27 00:01:55,331 --> 00:01:57,399 Mereka?! Lihat sisi baiknya. 28 00:01:57,433 --> 00:01:58,600 Ini diluar sistem saya. 29 00:02:02,272 --> 00:02:03,405 Semoga harimu menyenangkan. 30 00:02:11,481 --> 00:02:14,516 Jelaskan ini padaku lagi. 31 00:02:17,353 --> 00:02:20,622 Punggung Patsy Ini adalah waktu pengepakan. 32 00:02:20,657 --> 00:02:23,258 Apakah ini berarti Anda? tidak pergi ke tarian? 33 00:02:23,293 --> 00:02:25,013 Kita akan pergi pada akhir minggu. 34 00:02:26,563 --> 00:02:28,564 Aku akan tetap berhubungan. 35 00:02:28,598 --> 00:02:30,732 Sampai jumpa 36 00:02:32,535 --> 00:02:34,736 Aku akan merindukanmu. 37 00:02:36,673 --> 00:02:42,411 Bagaimana saya bisa hanya teman kamu 38 00:02:47,317 --> 00:02:49,551 Kemana kita pergi sekarang? 39 00:02:49,586 --> 00:02:52,654 Ada tempat terbuka di toko roti Dolores. 40 00:02:52,689 --> 00:02:56,225 Kamu tahu, Saya selalu ingin pergi kesana. Kalian anak-anak akan mencintai Brooklyn. 41 00:02:56,259 --> 00:02:58,819 Ini waktunya untuk sebuah petualangan baru, dan... 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,465 Maafkan aku, sayang 43 00:03:03,499 --> 00:03:06,401 Aku tahu kau akhirnya membuat beberapa teman disini 44 00:03:06,436 --> 00:03:08,437 Ini bukan masalah besar. 45 00:03:08,471 --> 00:03:12,374 Ada teman dimana-mana. Kanan? 46 00:03:25,388 --> 00:03:28,724 Hei, kalian semua blogger. Ini aku. "Girl on the Move." 47 00:03:28,758 --> 00:03:32,594 Nah, inilah kejutan besar. Ibuku patah hati. 48 00:03:33,663 --> 00:03:35,697 Lagi. 49 00:03:35,732 --> 00:03:39,368 Ya. Kita mulai pada petualangan besar lainnya. 50 00:03:39,402 --> 00:03:43,305 Itu kata ibuku untuk melarikan diri 51 00:03:43,339 --> 00:03:45,641 T-I-C. Tic. 52 00:03:45,675 --> 00:03:48,744 Menipu. 53 00:03:48,778 --> 00:03:50,279 Tongkat! 54 00:03:51,614 --> 00:03:54,414 Ayo, Sedikit Miss Mary Sunshine Mainkan permainannya. 55 00:03:54,417 --> 00:03:56,251 Beri kami sebuah kata dengan "tic" di dalamnya. 56 00:03:56,286 --> 00:03:57,452 Baik. 57 00:03:58,621 --> 00:04:00,422 Tragis. 58 00:04:00,456 --> 00:04:02,291 Fantastis. 59 00:04:02,325 --> 00:04:03,492 Menyedihkan 60 00:04:06,562 --> 00:04:08,363 Ekstensif 61 00:04:08,398 --> 00:04:09,431 Terima kasih. 62 00:04:09,465 --> 00:04:11,233 Sarkastik. 63 00:04:11,267 --> 00:04:12,367 Gila. 64 00:04:12,402 --> 00:04:13,502 Ini genetik. 65 00:04:19,275 --> 00:04:21,543 Dengan beberapa keajaiban ... 66 00:04:21,577 --> 00:04:24,279 Ibuku hanya mendapat satu ngebut tiket sepanjang jalan 67 00:04:24,314 --> 00:04:26,448 Itu nona 68 00:04:26,482 --> 00:04:28,317 Apakah kamu sudah menikah? 69 00:04:28,351 --> 00:04:30,619 Dia harus menuliskannya tiket untuk menggoda sembarangan. 70 00:04:32,522 --> 00:04:38,460 Yang kuinginkan, aku akan meneleponmu hal yang nyata 71 00:04:40,697 --> 00:04:42,464 Wow! 72 00:04:42,498 --> 00:04:45,534 Sekarang ada tidak ada yang tersisa untuk disembunyikan 73 00:04:45,568 --> 00:04:46,728 Aku akan mengatakan satu hal, meskipun. 74 00:04:46,736 --> 00:04:48,637 Bagi anda yang belum melakukannya, 75 00:04:48,671 --> 00:04:52,574 menempatkan "Harus melihat cakrawala New York" pada daftar hal yang harus dilakukan sebelum kamu mati 76 00:04:58,715 --> 00:05:04,686 Tapi aku tahu Aku akan meneleponmu hal yang nyata 77 00:05:15,465 --> 00:05:16,465 Oh. 78 00:05:18,568 --> 00:05:20,235 Hah. Wow! 79 00:05:22,605 --> 00:05:26,375 Oh, anak perempuan, Aku yakin itu penuh rincian kuno, 80 00:05:26,442 --> 00:05:29,578 cetakan cantik di langit-langit dan lantai kayu tua. 81 00:05:29,612 --> 00:05:33,448 Dan tikus kecil yang menawan kotoran di sudut sarapan 82 00:05:33,483 --> 00:05:36,551 Betapa menyenangkan. Oh, potonglah. Ini akan menjadi sempurna. 83 00:05:41,391 --> 00:05:44,459 Yang menyedihkan adalah, aku sebenarnya mendapatkan baik ini 84 00:05:44,494 --> 00:05:48,430 Jika semuanya gagal, Saya memiliki masa depan yang sangat menjanjikan sebagai penggerak profesional. 85 00:05:49,665 --> 00:05:52,501 Apartemen baru kami memiliki sejarah dan karakter ... 86 00:05:52,535 --> 00:05:55,370 dan satwa liar eksotis. 87 00:05:58,674 --> 00:06:02,444 Ibu saya panggilan itu pulang Saya menyebutnya Program Relokasi Saksi. 88 00:06:07,583 --> 00:06:09,351 Mommy, Mommy, lihat! 89 00:06:09,385 --> 00:06:12,487 Itu ada! Aku sudah bilang. Sama seperti di Wichita. 90 00:06:12,522 --> 00:06:15,290 Masih keluar setiap malam, 91 00:06:15,324 --> 00:06:17,292 bahkan di masa-masa sulit, 92 00:06:17,326 --> 00:06:20,462 untuk mengingatkan kita bahwa setiap hari memegang potensi kecantikan. 93 00:06:27,336 --> 00:06:28,670 Sudah larut, dan aku dihapus. 94 00:06:28,704 --> 00:06:30,705 Jadi, waktunya memukul seprai. 95 00:06:30,740 --> 00:06:34,609 Meskipun saya tidak tahu kotak mana mereka berada 96 00:06:34,644 --> 00:06:39,281 Teruslah membaca jurnal online saya untuk hari-hari dalam kehidupan dari seorang gipsi remaja 97 00:06:39,315 --> 00:06:44,252 Aku akan berada di sini, sama aku, hanya kode pos yang berbeda. 98 00:07:24,694 --> 00:07:26,261 Mmm. 99 00:07:29,532 --> 00:07:31,466 Ooh. Maaf. 100 00:07:35,371 --> 00:07:37,239 Hei kau! Ya kamu. 101 00:07:38,708 --> 00:07:42,310 - berapa banyak tendanganmu biayanya? - Apa? 102 00:07:42,345 --> 00:07:44,713 Saya membayar $ 50 untuk saya. Kamu? 103 00:07:44,747 --> 00:07:48,550 Bebas. Aku menarik mereka dari tempat sampah di suatu tempat di Portland. 104 00:07:48,584 --> 00:07:50,619 - Kamu menang. 105 00:07:50,653 --> 00:07:52,587 Sampai jumpa, aneh 106 00:07:52,622 --> 00:07:54,623 Hei. Kamu baru disini, Hah? 107 00:07:54,657 --> 00:07:57,259 Ya. Bagaimana kamu tahu? Kulitmu. 108 00:07:57,293 --> 00:08:01,563 Kulitku terlihat baru? Nah, itu terlihat perawan. Tidak ada tindikan, tidak ada tats. 109 00:08:01,597 --> 00:08:05,300 Lihat, kami gadis Brooklyn? Kita kehilangan keperawanan kulit kita dengan kelas lima 110 00:08:05,334 --> 00:08:07,294 Di kelas lima, aku benar belajar pembagian panjang 111 00:08:07,303 --> 00:08:08,503 Ha. 112 00:08:08,538 --> 00:08:11,239 Oh, saya senang sekali kamu datang Terima kasih. 113 00:08:11,274 --> 00:08:12,541 Sekarang kita menyimpan mixernya di belakang, 114 00:08:12,575 --> 00:08:15,277 tapi aku harus memperingatkanmu, Mereka semua lebih tua dari Tuhan. 115 00:08:15,311 --> 00:08:17,679 Mereka tidak benar-benar mencampuradukkan sangat baik. Mereka hanya baik memindahkan hal-hal di sekitar. 116 00:08:17,713 --> 00:08:21,283 Jadi saya harap mixer manual Anda dalam bentuk yang sangat bagus. 117 00:08:21,317 --> 00:08:23,385 Oh, dan, eh, hati-hati untuk oven yang tidak enak. 118 00:08:23,419 --> 00:08:26,421 Ini lebih buruk dari itu yang ada di Chapel Hill. Mati dengan 10 derajat yang baik. 119 00:08:26,455 --> 00:08:29,357 Oh. Baiklah, kau kenal aku Aku pergi jauh lebih dari itu. 120 00:08:29,392 --> 00:08:31,259 Ya, kamu. 121 00:08:31,294 --> 00:08:35,230 Dan ini Gloria. Gloria, ini Jean. Yang saya ceritakan. 122 00:08:35,264 --> 00:08:37,699 Benar-benar bagus untuk menemuimu, Gloria. Juga. 123 00:08:37,733 --> 00:08:40,468 Apakah Anda tahu sesuatu tentang layu kelopak mawar? 124 00:08:40,503 --> 00:08:43,305 Fondant itu terlalu lembut Anda perlu menambahkan lebih banyak tepung maizena 125 00:08:43,339 --> 00:08:45,407 Ah, lihat? Sudah kukatakan dia baik. 126 00:08:45,441 --> 00:08:49,644 Tak heran kue rum saya selalu terlihat sangat mabuk. Tolong aku. Aku suka kamu. 127 00:08:51,514 --> 00:08:53,381 Kamu tidak pernah makan kue 128 00:09:08,631 --> 00:09:10,298 Itu kursi saya 129 00:09:10,333 --> 00:09:12,300 Apakah ada tempat duduk yang ditugaskan? 130 00:09:13,402 --> 00:09:16,471 Tidak tapi... Kenapa tidak mengambil salah satu dari mereka? 131 00:09:16,505 --> 00:09:19,441 Saya tidak suka duduk di depan. 132 00:09:19,475 --> 00:09:21,209 Aku juga tidak. 133 00:09:45,301 --> 00:09:48,270 - bukankah besar? - Oh! Cantik sekali 134 00:09:48,304 --> 00:09:52,240 Ini sangat berat, saya butuhkan Derek untuk mengangkat jariku. 135 00:09:52,275 --> 00:09:55,410 Nah, sayang, kalau dia memang ada Bagus sekali, kamu tidak akan pernah harus mengangkat jari lagi. 136 00:09:55,444 --> 00:09:58,346 Saya sangat senang saya mendengarkan Anda. Dia adalah seorang pelanggan. 137 00:09:58,381 --> 00:09:59,714 Dolores melatih saya melalui semuanya 138 00:09:59,749 --> 00:10:03,518 Kapan harus memberinya donat ekstra, kapan harus menahan 139 00:10:03,552 --> 00:10:04,686 Kamu tidak pernah memberitahuku itu 140 00:10:04,720 --> 00:10:07,522 Oh, sudah saya katakan. Anda tidak melakukannya mau mendengarkan 141 00:10:07,556 --> 00:10:09,557 Jadi saya punya sedikit buruk hubungan. 142 00:10:09,592 --> 00:10:12,494 Madu, jika mantan pacar adalah dolar, Anda akan dimuat sekarang. 143 00:10:12,528 --> 00:10:13,662 Sekarang, sayang, apa yang harus kamu lakukan ... 144 00:10:13,696 --> 00:10:16,331 Ibu, apa yang harus kamu lakukan adalah menandatangani formulir pendaftaran saya 145 00:10:16,365 --> 00:10:18,266 Oh! 4:00 sudah? 146 00:10:18,301 --> 00:10:20,602 Um, anak perempuan, ini putriku Holly Hai. 147 00:10:20,636 --> 00:10:23,438 - Biarkan aku mengambil dompetku - Lihatlah dirimu, semua sudah dewasa! 148 00:10:23,472 --> 00:10:26,308 Mendapat sedikit kecepatan Anda dan semuanya. 149 00:10:26,342 --> 00:10:28,743 Selamat datang di Brooklyn, Holly. Sampai ketemu cewek besok. 150 00:10:28,778 --> 00:10:31,379 Jangan mempermalukannya. 151 00:10:31,414 --> 00:10:33,548 - Jadi katakan padaku. Bagaimana itu? - Itu bagus. 152 00:10:33,582 --> 00:10:35,717 Ceritakan lebih banyak. Hei, permisi. Uh, cepat banget. 153 00:10:35,751 --> 00:10:38,353 Hei, aku hanya, eh ... Aku di sini Aku hanya ingin tahu. 154 00:10:38,421 --> 00:10:40,488 Apakah itu menyakitkan sama sekali? 155 00:10:40,523 --> 00:10:41,623 Apa yang menyakitkan? 156 00:10:41,657 --> 00:10:44,392 Bila Anda jatuh, Anda tahu, dari-dari surga 157 00:10:44,427 --> 00:10:47,587 Karena aku hanya berpikir, dengan wajah seperti itu, Anda harus menjadi malaikat, bukan? 158 00:10:48,698 --> 00:10:51,566 Oh. Ya. Memiliki garis itu pernah bekerja untukmu 159 00:10:51,600 --> 00:10:53,601 Nah, saya membuat Anda tertawa, bukan? Itu langkah pertama. 160 00:10:53,636 --> 00:10:56,371 Saya, uh ... saya Lenny Horton. 161 00:10:56,405 --> 00:10:59,307 Aku roti, eh ... Saya manajer roti. Aku membuat ... aku membuat roti. 162 00:10:59,342 --> 00:11:01,276 Dan kami mendapat roti pita. Kamu suka roti pita 163 00:11:01,310 --> 00:11:03,511 Aku Jean Ini saya ... Putri saya Holly. 164 00:11:03,546 --> 00:11:05,246 Bagaimana kabarmu, Holly? 165 00:11:05,281 --> 00:11:08,683 Besar. Dan, um, kita harus pergi sebelum Anda belajar langkah kedua. Oh. 166 00:11:12,355 --> 00:11:14,723 Lenny, katakan bahwa kau tidak melakukannya gunakan garis surga 167 00:11:17,493 --> 00:11:20,729 Hari-hari pertama di sekolah baru selalu merasakan hal yang sama 168 00:11:20,763 --> 00:11:24,432 Seperti tiba-tiba Anda berada di planet baru, bernafas suasana baru 169 00:11:26,369 --> 00:11:27,649 Dapatkah Anda memindai ini? akumenang.com 170 00:11:29,338 --> 00:11:32,407 - Ibu, aku sibuk - Melakukan apa? 171 00:11:32,441 --> 00:11:34,442 Apakah kamu harus lakukan ini dengan segera 172 00:11:34,477 --> 00:11:38,513 Tidak bisakah kamu menunggu kali ini? dan lihat apakah Anda bertemu dengan seorang pria cara biasa 173 00:11:41,350 --> 00:11:43,318 Sudahkah kamu melihat kalimat ini? 174 00:11:43,352 --> 00:11:46,421 Saya berpacu melawan waktu. Sekarang masuklah ke sana dan scan hal ini. 175 00:11:46,455 --> 00:11:50,492 Setiap hitungan kedua. Tick-tock. Tick-tock. 176 00:11:50,526 --> 00:11:54,596 Uh, biarkan aku, eh, ceritakan bagaimana caranya Saya menjalankan Departemen Bimbingan. 177 00:11:54,630 --> 00:11:56,631 Saya memiliki kebijakan pintu terbuka, 178 00:11:56,665 --> 00:12:00,335 yang berarti Anda bisa mampir kantor saya kapanpun anda mau 179 00:12:00,369 --> 00:12:03,705 Jadi, tolong, eh, jika Anda memiliki sesuatu di pikiran Anda, 180 00:12:03,739 --> 00:12:05,340 ketuk pintuku 181 00:12:07,376 --> 00:12:08,376 Ibu. 182 00:12:08,411 --> 00:12:10,578 Uh, atau angkat tanganmu 183 00:12:10,613 --> 00:12:13,381 Uh, wanita di belakang, teruskan saja. 184 00:12:13,416 --> 00:12:16,351 Hai. Um, sebagai gantinya setahun sekali, 185 00:12:16,385 --> 00:12:18,319 sudahkah anda mempertimbangkan sebuah forum bulanan ... 186 00:12:18,354 --> 00:12:20,388 dimana siswa dan guru bisa bertukar pikiran ... 187 00:12:20,423 --> 00:12:23,625 dalam upaya untuk meningkatkan komunikasi dan jembatan kesenjangan? 188 00:12:25,327 --> 00:12:28,329 Itu adalah ... Itu komentar yang bagus, uh, Nyonya .... 189 00:12:28,364 --> 00:12:30,632 Nona ... Hamilton. 190 00:12:30,666 --> 00:12:34,636 Saya juga bertanya-tanya apakah Anda mau memikirkan mixer bulanan untuk orang tua tunggal 191 00:12:34,670 --> 00:12:36,404 Uh ... 192 00:12:36,439 --> 00:12:39,307 Bukan berarti saya tidak mau ketemu orang tua yang sudah menikah juga Saya akan. 193 00:12:39,341 --> 00:12:43,478 Hanya saja, um, Terkadang kita orang tua tunggal memiliki masalah yang berbeda ... 194 00:12:43,512 --> 00:12:45,747 daripada yang sudah menikah ... Prioritas yang berbeda. 195 00:12:45,781 --> 00:12:50,452 Jika kamu tahu maksud saya. Dan berdasarkan prioritas, maksud saya ... 196 00:12:50,486 --> 00:12:52,620 Saya perlu bertemu orang baik! 197 00:12:54,390 --> 00:12:57,292 - Aku juga, gadis, aku juga - Dalam hal itu, 198 00:12:57,326 --> 00:13:00,328 kemana saya mendaftar? 199 00:13:02,431 --> 00:13:05,567 Oke, uh ... Nah, ini, eh, menarik. 200 00:13:05,601 --> 00:13:08,303 Eh, dimana kita di sini? 201 00:13:10,739 --> 00:13:14,275 Jadi Anda tidak akan berbicara untuk saya selama sisa hidup Anda? 202 00:13:14,310 --> 00:13:16,311 Apakah pernah terjadi pada Anda itu? titik pertemuan ... 203 00:13:16,345 --> 00:13:18,346 Bukan untuk kebutuhan dari orang tua tunggal 204 00:13:18,380 --> 00:13:22,383 Itulah pokok pertemuan mungkin untuk ... aku tidak tahu ... anak-anak? 205 00:13:22,418 --> 00:13:26,521 Yah, tentu saja. Aku hanya berpikir... Tentang kamu! 206 00:13:26,555 --> 00:13:29,290 Karena kau selalu memikirkanmu! 207 00:13:45,641 --> 00:13:48,841 Anda tahu apa keseluruhannya tubuh siswa sedang berbicara tentang pagi ini? 208 00:13:51,714 --> 00:13:55,316 Truk Krispy Kreme yang mengalami kecelakaan di Eighth Avenue. 209 00:13:55,351 --> 00:13:58,653 Mmm! Ada donat di mana-mana Ini gratis total untuk semua. 210 00:13:58,687 --> 00:14:01,589 Antara kegembiraan itu dan desakan gula, 211 00:14:01,624 --> 00:14:05,360 semua orang sudah cukup banyak dilupakan semua yang terjadi sebelum pukul 08:00 pagi ini. 212 00:14:13,769 --> 00:14:15,870 Itu bisa saja lebih buruk. Jangan khawatir Boleh jadi. 213 00:14:15,905 --> 00:14:18,873 Itu selalu dimulai sama. Maksudku, dia mulai berharap, 214 00:14:18,908 --> 00:14:21,809 dan kemudian, saat pria sempurna tidak datang dalam dua minggu, 215 00:14:21,844 --> 00:14:24,445 dia menjadi putus asa, kait dengan beberapa pecundang ... 216 00:14:24,480 --> 00:14:26,614 Beberapa pria yang bahkan tidak cukup baik untuk mengepel lantai nya. 217 00:14:26,649 --> 00:14:29,784 Lalu, Bila tidak berhasil, karena tidak pernah berhasil, 218 00:14:29,818 --> 00:14:32,754 kami berkemas dan bergerak lagi, dan tidak ada apa-apa Aku bisa melakukannya. 219 00:14:32,788 --> 00:14:35,490 Aku bahkan tidak bisa melarikan diri, karena itulah yang dia lakukan. 220 00:14:35,524 --> 00:14:37,525 Saya pikir kamu bilang Anda tidak keberatan semua bergerak di sekitar. 221 00:14:37,560 --> 00:14:40,495 Saya tidak Maksudku, aku tidak. 222 00:14:40,529 --> 00:14:41,796 Saya baru saja sampai. 223 00:14:47,770 --> 00:14:50,672 Sungai Bistro. Apa yang kita lakukan disini? 224 00:14:50,706 --> 00:14:54,709 Aku bahkan tidak mampu untuk buang air kecil di tempat seperti ini, apalagi makan di sini 225 00:14:54,743 --> 00:14:57,812 Bersantai. Ini terkendali. Paman saya pemiliknya. 226 00:14:59,415 --> 00:15:00,648 Dia? 227 00:15:01,817 --> 00:15:03,851 Kamu pasti bercanda. Tidak. 228 00:15:03,886 --> 00:15:05,853 Tidak, kamu tidak melakukan itu, bukan? 229 00:15:05,888 --> 00:15:07,689 Oh. 230 00:15:07,723 --> 00:15:10,525 Nah, berapa lama kamu? tetap tunggu dia 231 00:15:10,559 --> 00:15:11,826 Hah? Satu jam? 232 00:15:5169 -> 00: 15: 16,698 Tentu dia marah. Apa? Tahan. 233 00:15:16,732 --> 00:15:18,433 Ini Holly. Hai. 234 00:15:5267 -> 00: 15: 19,467 Hai, Holly. Senang bertemu denganmu. 235 00:15:52. 00: 15: 21,803 Kenapa dia tidak marah? Hah? 236 00:15:21,837 --> 00:15:24,872 Nah, hanya ada satu hal yang bisa kamu lakukan Bunga-bunga. 237 00:15:24,907 --> 00:15:27,442 Dan Anda juga tidak bisa pergi murah. 238 00:15:27,476 --> 00:15:31,412 Nggak. Satu lusin. Bertangkai panjang 239 00:15:31,447 --> 00:15:33,414 Dia tahu tentang wanita. 240 00:15:53 ​​44> 00: 15: 37,452 Dia tahu lebih banyak tentang wanita daripada aku tahu tentang ... betina. 241 00:15:37: 38.486 -> 00: 15: 40,655 Menurutku, mawar selalu bekerja 242 00:15:40,689 --> 00:15:43,458 Selalu. Sebenarnya dia tidak percaya itu, bukan? 243 00:15:44,560 --> 00:15:45,827 Tapi siapakah aku untuk tahu? 244 00:15:45,861 --> 00:15:47,662 Hubungi aku besok. Beritahu saya bagaimana cara kerjanya. 245 00:15:47,696 --> 00:15:49,430 Sampai jumpa 246 00:15:50,933 --> 00:15:52,600 Ya, saya percaya itu. 247 00:15:52,635 --> 00:15:54,669 Bukan? Bunga itu selalu bekerja? 248 00:15:54; 703 -> 00: 15: 56,671 Ya. Tidak jika orang itu pecundang. 249 00:15:56. 00: 16: 00,842 Bunga tidak akan berubah apa pun. Bunga itu adil bunga kan? 250 00:16:00,876 --> 00:16:02,543 Wow, temanmu begitu sinis. 251 00:16:02,578 --> 00:16:05,613 Terdengar seperti dia tidak menjadi romansa 252 00:16:05,648 --> 00:16:07,815 Mmm. Kamu tahu apa? 253 00:16:10,786 --> 00:16:13,721 - Ini adalah untuk Anda. - Mengapa? 254 00:16:13,756 --> 00:16:16,591 Karena bunga seperti ini sempurna 255 00:16:16,625 --> 00:16:18,559 Dan memberi wanita selusin dari mereka, 256 00:16:18,594 --> 00:16:22,430 Nah, sepertinya seperti di sana adalah hal yang sempurna, dan di luar sana. 257 00:16:22,464 --> 00:16:24,632 Jangan menyerah Anda akan menemukannya. 258 00:16:24,667 --> 00:16:25,787 - benarkah - Mm-hmm. 259 00:16:25,801 --> 00:16:27,602 Sebuah mawar kuning mengatakan semua itu, ya? 260 00:16:27,636 --> 00:16:31,706 Sebenarnya, mawar kuning adalah untuk nenek mu sakit Tidak untuk wanita, mawar merah. 261 00:16:31,740 --> 00:16:35,443 Tapi jika Anda benar-benar menginginkannya untuk menjatuhkan kaus kakinya, Anda memberinya anggrek. 262 00:16:35,477 --> 00:16:38,546 Mengapa? Apa anggrek? 263 00:16:38,580 --> 00:16:40,815 Saat seorang wanita mendapat anggrek, 264 00:16:40,849 --> 00:16:43,851 itu ... yah, dia merasa seperti ... 265 00:16:43,886 --> 00:16:47,789 dia mengapung di atas awan kemungkinan tak terbatas. 266 00:16:55,431 --> 00:16:58,833 Aku bersumpah akan membayarmu kembali. Aku masih belum mengerti bagaimana bunga dari Anda akan memperbaiki sesuatu. 267 00:16:58,867 --> 00:17:01,703 Yah, mereka bukan bunga, mereka anggrek Dan mereka bukan dariku. 268 00:17:01,737 --> 00:17:04,505 Mereka berasal dari pria sempurna. Lalu biarkan dia membayar. 269 00:17:04,540 --> 00:17:07,575 Saya akan, jika dia ada. Saya tersesat. 270 00:17:07,609 --> 00:17:09,410 Apakah kamu ingat apa kata pamamu? Mm-hmm. 271 00:17:09,445 --> 00:17:11,546 Anggrek akan membuat ibuku merasa istimewa 272 00:17:11,580 --> 00:17:13,614 Yang akan membuatnya bahagia dan tidak begitu putus asa. 273 00:17:13,649 --> 00:17:16,384 Yang akan membuatku bahagia, dan kemudian semua orang menang. 274 00:17:18,420 --> 00:17:19,787 Holly? Apa? 275 00:17:19,822 --> 00:17:21,656 Apakah kamu yakin ini ide bagus 276 00:17:21,690 --> 00:17:24,592 Saya yakin. Beberapa bunga tidak pernah menyakiti siapapun 277 00:17:25,761 --> 00:17:28,830 "Mengganggu mamalia." Enam huruf. 278 00:17:33,736 --> 00:17:35,570 Hai ibu. "Luak." 279 00:17:39,708 --> 00:17:41,642 Wah, apakah saya haus? Apa 280 00:17:48,817 --> 00:17:50,451 Apakah itu bel? 281 00:17:50,486 --> 00:17:53,654 Lima huruf untuk "Sejujurnya, mungkin." 282 00:17:53,689 --> 00:17:55,656 Bu, bukankah itu bel? 283 00:17:55,691 --> 00:17:58,459 The Times berpikir mereka begitu pintar 284 00:18:00,763 --> 00:18:03,498 Aku harus pergi mengambil mandi sekarang Hmm? 285 00:18:33,462 --> 00:18:34,529 Hei. 286 00:18:34,563 --> 00:18:37,632 Permisi! Halo! Itu bunga saya! 287 00:18:37,666 --> 00:18:39,534 Tidak, tidak. Ini milikku. 288 00:18:39,568 --> 00:18:41,836 Apakah namamu Jean? Tidak, itu pacarku. 289 00:18:41,870 --> 00:18:43,604 Oke, apa kartu namanya? 290 00:18:43,639 --> 00:18:47,475 Dikatakan, "Untuk yang tersayang pacar di hari ulang tahunnya, Aku cinta kamu..." 291 00:18:47,509 --> 00:18:48,676 Beri aku bunga ku kembali 292 00:18:55,818 --> 00:18:57,418 Aah! 293 00:18:57,452 --> 00:18:58,519 Ow! 294 00:19:06,528 --> 00:19:09,597 Wow! Betapa cantiknya! Untuk siapa? 295 00:19:09,631 --> 00:19:12,500 Saya. Bukankah itu aneh? Seseorang meninggalkanku bunga. 296 00:19:12,534 --> 00:19:14,802 Siapa? Apa kartu namanya? 297 00:19:14,837 --> 00:19:15,837 Ayo lihat. 298 00:19:18,807 --> 00:19:23,578 "Berapa banyak wanita ... bisa terlihat seperti dewi dalam seragam roti? 299 00:19:23,612 --> 00:19:24,779 Anda adalah sebuah visi. " 300 00:19:26,582 --> 00:19:27,615 Siapa yang mengirim mereka 301 00:19:29,551 --> 00:19:30,618 "Pengagum Rahasia." 302 00:19:30,652 --> 00:19:33,621 - Hmm. - Siapa itu? 303 00:19:33,655 --> 00:19:35,790 Nah, jelas, seseorang yang melihatmu di toko 304 00:19:35,824 --> 00:19:39,527 Yeah, tapi bagaimana bisa dia tahu namaku 305 00:19:39,561 --> 00:19:41,429 Nah, Anda memakai tag nama, bukan? 306 00:19:41,463 --> 00:19:44,432 - Atau dimana saya tinggal? - Duh. Google. 307 00:19:44,466 --> 00:19:46,534 Atau aku suka anggrek. 308 00:19:46,568 --> 00:19:49,804 Melihat. Ini adalah Hal paling romantis itu Seorang pria pernah melakukannya untuk Anda. 309 00:19:49,838 --> 00:19:52,840 Berhenti menanyainya dan menikmatinya. 310 00:19:56,645 --> 00:19:58,512 Anda benar sekali. 311 00:20:06,855 --> 00:20:09,724 Kenapa kamu memakai jeans? di bawah jubahmu 312 00:20:09,758 --> 00:20:11,878 Bagaimana Anda ingin memiliki memar di sekujur tubuhmu? 313 00:20:20,669 --> 00:20:22,837 Pamanmu jenius. 314 00:20:22,871 --> 00:20:24,472 Ini berhasil? 315 00:20:24,506 --> 00:20:27,742 Dia sedang bernyanyi! Selamat lagu! Dia tidak pernah menyanyikan lagu-lagu yang bahagia! 316 00:20:27,776 --> 00:20:30,645 Yeah, well, aku juga tidak. Tapi jangan kirim saya bunga, baik? 317 00:20:30,679 --> 00:20:32,613 Saya suka seperti itu. 318 00:20:37,653 --> 00:20:39,453 Hei. 319 00:20:47,930 --> 00:20:50,932 Hei, hei, check it out. Apakah saya mendapatkan jus atau apa? 320 00:20:50,966 --> 00:20:54,635 Lihatlah Jean. Sedikit Perhatian dari saya, dia semua poofed up seperti merak. 321 00:20:54,670 --> 00:20:56,871 Ini burung merak siapa poofs up 322 00:21:01,193 --> 00:21:04,261 Uh, tidak ada apa-apa Apakah itu seharusnya? jadilah aku 323 00:21:05,364 --> 00:21:07,031 Tidak... 324 00:21:07,065 --> 00:21:08,065 orang lain 325 00:21:08,100 --> 00:21:10,968 Muka. Ini terlihat persis seperti wajahku 326 00:21:11,003 --> 00:21:12,970 Tidak, tidak. 327 00:21:13,005 --> 00:21:14,438 Wanita itu ada di atas kuda. 328 00:21:14,473 --> 00:21:18,042 Anda tidak berada di atas kuda. Itu benar-benar orang yang berbeda 329 00:21:20,345 --> 00:21:21,979 Itu cukup bagus. 330 00:21:22,014 --> 00:21:26,050 Ayah saya disponsori konvensi buku komik saat aku masih kecil 331 00:21:26,084 --> 00:21:30,054 Dia akan membawaku. Jika kamu berkeliaran cukup lama, kamu mengambilnya 332 00:21:30,088 --> 00:21:32,123 Jadi kamu nongkrong dengan ayahmu banyak? 333 00:21:32,190 --> 00:21:34,425 Tidak. Sebenarnya, uh, setelah dia dan ibuku berpisah, 334 00:21:34,459 --> 00:21:37,428 itu cukup banyak satu-satunya Hal yang kita lakukan bersama. 335 00:21:37,462 --> 00:21:40,297 Tapi hey. Paling sedikit Saya belajar menggambar, kanan? 336 00:21:40,332 --> 00:21:43,134 Perceraian sebagai pembangun karir. Itu bagus. 337 00:21:43,168 --> 00:21:46,003 Jadi, hei, eh, pernahkah kamu? 338 00:21:46,038 --> 00:21:47,304 Bercerai? Belum. 339 00:21:47,339 --> 00:21:52,009 Tidak, untuk sebuah konvensi komik. 340 00:21:52,044 --> 00:21:53,110 Bukan, bukan itu juga. 341 00:21:53,145 --> 00:21:56,347 Oh, well, ada ... Ada yang datang. 342 00: 21: 56,381 - & gt: 00: 22: 00,017 Enam minggu dari sekarang. Pusat Konvensi Westside. 343 00:22:00,052 --> 00:22:02,053 Kedengarannya culun, tapi ... 344 00:22:02,087 --> 00:22:05,256 Ya. Um, aku tidak banyak dari seorang perencana, kamu tahu 345 00:22:09,294 --> 00:22:13,097 Hei, um, punya siapa telah meminta saya Seperti siapa? 346 00:22:13,131 --> 00:22:14,965 Saya tidak tahu Siapa saja. 347 00:22:15,000 --> 00:22:16,133 Tidak. 348 00:22:16,168 --> 00:22:19,437 Hei, Jean, ini punya nama kamu tertulis di atasnya. 349 00:22:21,306 --> 00:22:23,240 Dolores, kamu gila 350 00:22:23,275 --> 00:22:26,077 Tidak! Dia benar. Kamu terlalu baik untuk tempat ini 351 00:22:26,111 --> 00:22:30,214 Kontes ini untuk profesional Aku pada dasarnya adalah seorang tenaga penjualan. 352 00:22:30,248 --> 00:22:32,116 Jelaskan ini padaku. 353 00:22:32,150 --> 00:22:35,352 Bagaimana kalau itu laki-laki Anda melihat, Anda buta terhadap kekurangannya? 354 00:22:35,387 --> 00:22:38,289 Tapi saat itu kau, Kekurangan adalah semua yang Anda lihat. 355 00:22:38,323 --> 00:22:40,257 Hmm? Hmm. 356 00:22:49,367 --> 00:22:51,135 Apakah kamu 357 00:22:51,169 --> 00:22:52,336 Ya, ini aku, sayang 358 00:22:55,207 --> 00:22:57,241 Hai. 359 00:22:57,275 --> 00:22:59,110 Hai. 360 00:22:59,144 --> 00:23:03,214 Oh. Saya-saya suka anggrek. Terima kasih. 361 00:23:03,248 --> 00:23:05,182 Eh, itu mawar. 362 00:23:05,217 --> 00:23:06,217 Yang juga saya cintai. 363 00:23:06,251 --> 00:23:10,087 Oh. Jadi kamu bebas Sabtu malam? 364 00:23:10,122 --> 00:23:11,155 Apa yang ada dalam pikiranmu? 365 00:23:11,189 --> 00:23:13,991 Yah, tidak kekurangan apa-apa goyang duniamu, sayang 366 00:23:14,025 --> 00:23:16,026 Katakanlah saya cek kalender sosial saya ... 367 00:23:16,061 --> 00:23:20,197 dan ternyata Saya bebas Sabtu malam, kemana kita akan pergi? 368 00:23:20,232 --> 00:23:24,401 Hanya untuk mendengar band Amerika terbesar pernah menyalurkan sebuah balada kekuatan. 369 00:23:24,436 --> 00:23:26,003 Konser Styx 370 00:23:26,037 --> 00:23:27,404 Ohh. 371 00:23:27,439 --> 00:23:29,340 Sesuatu yang belum pernah kulakukan. 372 00:23:29,374 --> 00:23:32,176 Oh, Anda seorang newbie Styx? Oh. 373 00:23:32,210 --> 00:23:35,012 Ini adalah tiket yang sangat panas. Aku harus benar-benar menyukaimu 374 00:23:36,414 --> 00:23:38,182 Oke, jadi Sabtu malam. 375 00:23:38,216 --> 00:23:39,216 Sabtu. 376 00:23:39,251 --> 00:23:40,251 Sabtu. 377 00:23:42,120 --> 00:23:44,188 Apa? 378 00:23:44,222 --> 00:23:47,091 Tidak mungkin Lenny adalah pengagum rahasiamu 379 00:23:47,125 --> 00:23:49,093 Tidak ada yang mustahil Tidak. 380 00:23:49,127 --> 00:23:51,095 Seorang pria yang mengirimmu mawar kuning? 381 00:23:51,129 --> 00:23:54,409 Itu jenis bunga bahwa seseorang mengirim orang sakit mereka nenek di rumah sakit 382 00:23:56,234 --> 00:23:59,136 Saya akan mendapatkannya! 383 00:23:59,171 --> 00:24:02,072 Ibu tolong. Bisakah kamu dengarkan aku 384 00:24:02,107 --> 00:24:03,541 Saya membaca catatan itu, oke? 385 00:24:03,575 --> 00:24:08,279 Seorang pria seperti itu, seorang penyair, dia tidak mengambil seorang wanita ke konser Styx. 386 00:24:08,313 --> 00:24:10,080 Putri Zoe? Iya nih! 387 00:24:10,115 --> 00:24:13,083 Anda bisa mengatakan bahwa saya seorang putri dari semua cantikku kalung 388 00:24:13,118 --> 00:24:18,355 N-E-C-K-L-A-C-E-S. 389 00:24:18,390 --> 00:24:21,058 Baik. Ya. Itu masuk akal. 390 00:24:23,395 --> 00:24:24,428 Hai, Lenny. 391 00:24:24,462 --> 00:24:28,032 Oh, wow, Jean. Whoa! 392 00:24:28,066 --> 00:24:29,133 Pakaian bagus 393 00:24:29,167 --> 00:24:32,269 Man, dari mana kamu mendapatkan itu, Siapa-A-Hottie? 394 00:24:32,304 --> 00:24:33,971 Hah? 395 00:24:36,341 --> 00:24:38,075 Jadilah baik. 396 00:24:42,414 --> 00:24:44,315 Oh wow! Itu hebat. 397 00:24:44,349 --> 00:24:47,251 Ya. Itu Pontiac tahun 1980 Trans Am dua pintu hardtop. 398 00:24:47,285 --> 00:24:49,086 Mendapat cat aslinya, knalpot asli 399 00:24:49,120 --> 00:24:51,422 Saya, eh, membangun kembali tranny, tweak pabrik. 400 00:24:51,456 --> 00:24:54,325 Dan, eh, faktanya, Aku punya, uh ... 401 00:24:54,359 --> 00:24:56,126 Saya mendapatkan beberapa tikar penumpang baru disini. 402 00:24:56,161 --> 00:24:59,330 Jadi apakah Anda keberatan saja? melepas sepatumu sebelum kamu masuk 403 00:24:59,364 --> 00:25:03,000 Seharusnya aku membawa sepasang itu booties rumah sakit 404 00:25:03,034 --> 00:25:04,168 Tunggu. Apakah Anda memiliki? 405 00:25:08,240 --> 00:25:11,008 Biar kutebak. Argumen nenek yang sakit tidak terbang 406 00:25:11,042 --> 00:25:12,977 Dia bahkan hampir tidak pernah mendengarnya. 407 00:25:13,011 --> 00:25:15,346 Aku akan menurunkan Zoe di Dolores's dan aku akan temui Anda di Bistro di 20. 408 00:25:15,380 --> 00:25:18,082 Es krim akan membantu? Tidak. 409 00:25:18,116 --> 00:25:20,284 Tapi pamanmu mau. Dia tahu persis apa yang harus dilakukan tentang anggrek, 410 00:25:20,318 --> 00:25:23,053 dan dia akan tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya. Ciao. 411 00:25:42,274 --> 00:25:44,308 Rahasia, rahasia Aku punya rahasia 412 00:25:44,342 --> 00:25:49,046 Lenny, saya tidak berpikir itu Styx 413 00:25:49,080 --> 00:25:51,415 Tidak, mereka Kilroy. Mereka adalah band penghormatan untuk Styx. 414 00:25:51,449 --> 00:25:53,417 Rahasia, rahasia Aku punya rahasia 415 00:25:53,451 --> 00:25:55,386 Ya, penyanyi itu tidak sebagus aslinya, 416 00:25:55,420 --> 00:25:58,088 Tapi jika Anda menutup mata Anda, Anda bahkan tidak tahu perbedaan. 417 00:26:00,191 --> 00:26:03,027 Tidak, Anda bisa tahu. 418 00:26:05,397 --> 00:26:07,064 Kami punya pertanyaan. 419 00: 26: 07,098 - & gt; 00: 26: 10.000 Uh huh. Mel, letakkan itu dua meja bersama 420 00:26:10,035 --> 00:26:12,002 Nak, bisakah menunggu? Aku sedikit sibuk 421 00:26:12,037 --> 00:26:13,404 Tidak, ini sangat penting. 422 00:26:13,438 --> 00:26:16,106 Ini untuk tugas sekolah. Karena besok. 423 00:26:16,141 --> 00:26:19,176 Kita perlu tahu apa pria sempurna akan melakukannya sebagai tindak lanjut anggrek. 424 00:26:19,210 --> 00:26:21,345 Istirahat dan bantu gadis-gadis ini keluar. 425 00:26:21,379 --> 00:26:24,315 Anda mencoba Shiraz baru, 426 00:26:24,349 --> 00:26:26,050 duduk di meja Anda ... 427 00:26:26,084 --> 00:26:28,419 dan biarkan Lance tua yang baik menangani lantai 428 00:26:30,288 --> 00:26:32,356 Begitu... 429 00:26:32,390 --> 00:26:35,292 Apakah kamu menulis makalah sekolah, kencan atau apa? 430 00:26:35,327 --> 00:26:38,996 - Yeah. - Nah, kelas apa apakah itu? 431 00:26:39,030 --> 00:26:40,431 Inggris. 432 00:26:40,465 --> 00:26:44,068 Baiklah, anak perempuan, aku benar-benar bukan otoritas dalam hal ini. 433 00:26:46,338 --> 00:26:47,438 Panas. 434 00:26:49,140 --> 00:26:51,308 Apa yang membuat hari ini? pria sempurna sempurna? 435 00:26:51,343 --> 00:26:53,344 Apa itu dia mengatakan atau tidak ... 436 00:26:53,378 --> 00:26:56,313 itu membuatnya pria sempurna wanita 437 00:26:56,348 --> 00:26:58,916 Uh, nah, itu tergantung. Setiap wanita berbeda. 438 00:26:58,950 --> 00:27:00,250 Tapi anggrek belum bekerja untuk mereka semua? 439 00:27:00,285 --> 00:27:03,387 Nah, sebagai isyarat mereka lakukan. Maksudku, tapi itu hanya sebuah ... 440 00:27:03,421 --> 00:27:06,056 Itu awal. Itu ... 441 00:27:06,091 --> 00:27:08,392 Dia harus lebih dalam koneksi dari itu 442 00:27:08,426 --> 00:27:10,327 Dia harus tahu apa yang membuatnya kutu 443 00:27:10,362 --> 00:27:14,098 Karena itulah, jika tidak tahu siapa wanita itu, Ini adalah titik yang agak diperdebatkan. 444 00:27:14,132 --> 00:27:17,334 - Dia mendengarkan Patsy Cline saat dia sedih - Hipotetis. 445 00:27:17,369 --> 00:27:19,003 Katakanlah dia melakukannya. 446 00:27:19,037 --> 00:27:21,372 Lalu apa? 447 00:27:21,406 --> 00:27:24,008 Patsy Cline musiknya yang menyedihkan, ya? 448 00:27:25,043 --> 00:27:26,176 Tunggu sebentar. 449 00:27:30,382 --> 00:27:31,382 Sekarang... 450 00:27:33,418 --> 00:27:37,121 ini adalah musik yang sangat membahagiakan. 451 00:27:37,155 --> 00:27:39,156 Simpan saja. Tapi kau tahu apa? 452 00:27:39,190 --> 00:27:43,394 Bahkan jika dia menghiburnya, dia tidak bisa menjadi pria yang takut air mata 453 00:27:54,272 --> 00:27:56,907 Ini seperti dia menulis tentang kami. 454 00:27:59,277 --> 00:28:00,944 Bagaimana jika dia masuk dalam permainan kata? 455 00:28:00,979 --> 00:28:02,312 Scrabble. Anda tahu, hal seperti itu? 456 00:28:02,347 --> 00:28:05,049 Oh ya. Baik. Bagus, bagus 457 00:28:05,083 --> 00:28:07,051 Sedikit kecerdasan, sedikit kata-kata. 458 00:28:07,085 --> 00:28:10,020 Aku suka itu. Dan jika dia sudah dibuang banyak Lalu apa? 459 00:28:10,055 --> 00:28:12,956 Banyak? 460 00:28:12,991 --> 00:28:14,091 Oh. 461 00:28:14,125 --> 00:28:16,126 Itu sulit. 462 00:28:16,161 --> 00:28:19,930 Saya kira orang yang sempurna akan menjadi... 463 00:28:19,964 --> 00:28:23,233 Dia akan menjadi seseorang yang bisa ... 464 00:28:23,268 --> 00:28:25,969 Dia bisa berada dimana saja Di dalam dunia, 465 00:28:26,004 --> 00:28:29,373 tapi dia memilih untuk bersamanya karena ... 466 00:28:29,407 --> 00:28:32,309 hidup lebih baik dengan dia di sisinya. 467 00:28:32,343 --> 00:28:34,078 Apa yang kamu pikirkan? 468 00:28:34,112 --> 00:28:35,345 Apakah saya lulus ujian? 469 00:28:39,317 --> 00:28:40,350 Masalah besar. 470 00:28:42,320 --> 00:28:44,154 Hey Manis. Oh, hai, Amber. 471 00:28:44,189 --> 00:28:46,323 Hei. Baik, gaun desainer, 472 00:28:46,357 --> 00:28:49,126 potongan pembeli, pernikahan chic 473 00:28:49,160 --> 00:28:50,994 Dimana masalahnya? 474 00:28:51,029 --> 00:28:54,965 Ini adalah keberuntungan kecil. Tidak, itu bohong. Ini adalah keberuntungan besar. 475 00:28:54,999 --> 00:28:57,067 Ini harimu Lakukan. 476 00:28:57,102 --> 00:28:58,969 - benarkah - Yeah. 477 00:28:59,003 --> 00:29:01,939 Mmm. Aku mengagumimu. 478 00:29:01,973 --> 00:29:03,974 Oke, bagaimana dengan kue itu? Ohh. 479 00:29:04,008 --> 00:29:06,343 Kamu tahu apa, anak perempuan Aku harus pergi bekerja. Sangat. 480 00:29:06,377 --> 00:29:09,012 Aku sedang memikirkan sesuatu yang berlapis-lapis. Cokelat, stroberi. 481 00:29:09,047 --> 00:29:10,914 Amber, ayo bicarakan besok 482 00:29:10,949 --> 00:29:14,118 Lance, menjauh dari dompetnya. 483 00:29:14,152 --> 00:29:16,186 Dia cantik sekali. Oh ya. 484 00:29:16,221 --> 00:29:19,323 Bersama mereka terlihat seperti pemenangnya dari undian genetik 485 00:29:19,357 --> 00:29:20,357 Ayolah. 486 00:29:29,267 --> 00:29:30,968 Oh. 487 00:29:33,838 --> 00:29:35,105 Ini, biarkan aku mendapatkan ini untukmu 488 00:29:35,140 --> 00:29:37,841 Kamu mengerti Terima kasih. Baik... 489 00:29:37,876 --> 00:29:39,209 Lenny, aku tidak ... Sedikit basah. Awas. 490 00:29:39,244 --> 00:29:41,245 Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa. 491 00:29:41,279 --> 00:29:44,081 Ah. Tidak, Jean, Saya memiliki waktu yang fantastis. 492 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Aku harus memberitahumu Aku benar-benar, kau tahu ... Aku benar-benar ... 493 00:29:47,118 --> 00:29:49,153 Aku bisa terbiasa dengan ini. Mmm. 494 00:29:54,192 --> 00:29:56,994 Oh, kau pencium yang baik. 495 00:29:57,028 --> 00:29:58,829 Ini adalah saat yang tepat. 496 00:29:58,863 --> 00:30:01,965 Baiklah. Jadi, sampai ketemu di tempat kerja, oke? 497 00:30:02,000 --> 00:30:04,101 Saya ... sepatu saya. Maafkan saya. 498 00:30:18,116 --> 00:30:20,050 Bagaimana kilas balik tahun 80an itu? 499 00:30:21,152 --> 00:30:23,320 Holly, untuk saya, akan Anda beri Lenny kesempatan? 500 00:30:23,354 --> 00:30:26,857 Ibu, untuk saya, akan Anda pergi lambat kali ini 501 00:30:26,891 --> 00:30:28,225 Kamu tidak tahu siapa lagi yang ada disana 502 00:30:28,259 --> 00:30:32,062 Tidak, tapi inilah yang saya tahu. Malam ini aku cantik waktu yang baik 503 00:30:32,096 --> 00:30:34,298 "Oh, apa yang kusut web we weave ... 504 00:30:34,332 --> 00:30:39,002 Saat pertama kita berlatih untuk menipu. " 505 00:30:39,037 --> 00:30:42,172 Siapa yang mau bicara? tentang apa artinya itu? 506 00:30:42,207 --> 00:30:44,287 Dia perlu tuliskan dia sebuah surat Siapa? 507 00:30:44,309 --> 00:30:48,178 - Pria yang sempurna - Adam, peduli untuk menjelaskan? 508 00:30:48,213 --> 00:30:51,882 Ya kamu. Apa yang kamu pikir Sir Walter Scott sedang dibicarakan? 509 00:30:51,916 --> 00:30:54,151 Kamu pergi ke menempa sebuah surat? Saya harus. 510 00:30:54,185 --> 00:30:57,921 Jika tidak, ibu saya akan berjalanlah di lorong suara "Tuan Roboto." 511 00:30:57,956 --> 00:31:01,058 Um, baiklah, saya rasa begitu kebohongan itu menjadi rumit. 512 00:31:01,092 --> 00:31:03,026 Hmm. Karena? 513 00:31:03,061 --> 00:31:06,096 Biasanya jika Anda berbohong, Anda harus mengatakan kebohongan lain. 514 00:31:06,130 --> 00:31:08,232 Kecuali dia benar-benar akan melakukannya kenali tulisan tanganku 515 00:31:08,266 --> 00:31:11,068 Dia tidak akan mengenali milikku. Itu benar. 516 00:31:11,102 --> 00:31:12,836 Dan masing-masing terbaring ke kebohongan lain dan kebohongan lain, 517 00:31:12,870 --> 00:31:14,938 dan itu membuat hal-hal rumit ... 518 00:31:14,973 --> 00:31:19,843 sampai, akhirnya, kau pergi Dengan kebohongan besar ini kebohongan itulah Anda tidak dapat menemukan jalan keluar dari. 519 00:31:19,877 --> 00:31:21,311 Kami akan melakukannya dengan benar sepulang sekolah. Sempurna. 520 00:31:21,346 --> 00:31:23,247 - sempurna - Baiklah. Aku akan membelinya. 521 00:31:23,281 --> 00:31:26,216 Alana, apa yang terjadi? "kusut web" melambangkan? 522 00:31:26,251 --> 00:31:28,885 Bagaimana jika dia masuk dalam permainan kata? 523 00:31:28,920 --> 00:31:30,120 Scrabble. Anda tahu, hal seperti itu? 524 00:31:30,154 --> 00:31:32,189 Oh ya. Baik. Bagus, bagus 525 00:31:32,223 --> 00:31:34,958 Sedikit kecerdasan, sedikit kata-kata. Aku suka itu. 526 00:31:34,993 --> 00:31:37,027 Saya tahu apa yang saya lakukan berbatasan dengan delusional. 527 00:31:37,061 --> 00:31:41,098 Tapi apa yang bisa saya katakan? Desperate kali panggilan untuk tindakan putus asa 528 00:31:41,132 --> 00:31:45,202 Percayalah kepadaku. Jika Anda bertemu Lenny, Anda akan menjilat amplop itu dan beri aku cap. 529 00:31:52,043 --> 00:31:53,110 Hai. 530 00:31:54,846 --> 00:31:56,947 Hei, kemana pasukannya pergi? 531 00:31:56,981 --> 00:32:01,018 Oh, dia butuh waktu tenang untuk memikirkan semuanya 532 00:32:01,052 --> 00:32:02,252 Benda apa itu? 533 00:32:02,287 --> 00:32:05,188 Nah, Anda tahu, seperti apa langkah selanjutnya nya 534 00:32:05,223 --> 00:32:08,992 Entah dia akan pergi membentuk aliansi yang kuat dengan seorang pangeran ... 535 00:32:09,027 --> 00:32:11,962 atau pergi sendiri 536 00:32:11,996 --> 00:32:13,997 Dan siapakah yang akan dia pilih? 537 00:32:14,032 --> 00:32:15,232 Saya pikir dia akan pergi dengan pangeran 538 00:32:15,266 --> 00:32:17,301 Sangat? Oh ya, ya. 539 00:32:17,335 --> 00:32:19,102 Dia tipe orang hebat, kamu tahu. 540 00:32:19,137 --> 00:32:21,071 Dia-dia-dia tampan. 541 00:32:21,105 --> 00:32:22,906 Dia sangat menyenangkan. 542 00:32:24,008 --> 00:32:25,008 Apakah kamu mau duduk? 543 00:32:25,043 --> 00:32:28,912 Uh, tidak Um, aku membuat rencana dengan seseorang, jadi, eh ... 544 00:32:28,946 --> 00:32:33,083 Saya pikir Anda tidak banyak perencana 545 00:32:33,117 --> 00:32:34,985 Ya benar. 546 00:32:42,994 --> 00:32:46,029 Holly, menurutmu kita akan tinggal disini 547 00:32:46,064 --> 00:32:47,898 Saya tidak tahu Mengapa? 548 00:32:47,932 --> 00:32:50,167 Ada lebah ejaan yang besar datang dengan semua sekolah lainnya 549 00:32:50,201 --> 00:32:53,070 Guru saya memasuki saya. Oh, saya yakin Anda akan memenangkan itu 550 00:32:53,104 --> 00:32:54,905 Anda adalah speller terbaik yang saya tahu. 551 00:32:54,939 --> 00:32:58,008 Ya. Hanya saja tidak selama beberapa bulan. 552 00:32:58,042 --> 00:32:59,276 Oh. 553 00:32:59,310 --> 00:33:01,244 Nah, Anda tidak pernah tahu. 554 00:33:01,279 --> 00:33:03,814 Kita mungkin masih di sini. Saya berharap begitu. 555 00:33:03,848 --> 00:33:05,982 Aku tidak pernah memasukkan apapun. 556 00:33:06,017 --> 00:33:08,085 Hai, anak perempuan. 557 00:33:08,119 --> 00:33:10,120 Ibu, apakah kamu sakit? 558 00:33:11,289 --> 00:33:14,091 - Apa? - kamu tidak terlihat normal 559 00:33:14,125 --> 00:33:17,160 Saya, uh ... Saya ... saya mendapat sepucuk surat. 560 00:33:17,195 --> 00:33:20,997 - surat apa? - Ini surat cinta. 561 00:33:21,032 --> 00:33:22,099 Apa yang dikatakannya? 562 00:33:25,036 --> 00:33:26,036 Satu detik. 563 00:33:27,205 --> 00:33:31,108 Hei! Hei! Berikan ... Berikan aku itu! 564 00:33:31,142 --> 00:33:33,243 "Jean tersayang saya. 565 00:33:33,277 --> 00:33:38,148 Huruf-huruf yang digunakan J-E-A-N menguraikan hanya kata lain untuk denim. " 566 00:33:38,182 --> 00:33:40,884 - Orang ini hebat, Bu 567 00:33:40,918 --> 00:33:43,286 "Tapi sejak aku menemukanmu, Aku mendengar empat surat itu kata-kata ... 568 00:33:43,321 --> 00:33:48,959 dan semua yang saya pikirkan adalah kata empat huruf lagi ... cinta. CINTA." 569 00:33:48,993 --> 00:33:50,927 Cinta? 570 00:33:50,962 --> 00:33:52,095 Ya. 571 00:33:52,130 --> 00:33:53,830 Dia mencintaimu? 572 00:33:53,865 --> 00:33:54,865 Itulah yang dia katakan. 573 00:33:54,899 --> 00:33:56,133 - Uhh! 574 00:33:56,167 --> 00:33:58,268 Zoe, dia mencoba untuk menjadi romantis. 575 00:34:00,037 --> 00:34:03,006 "Berada di dekatmu seperti berdiri di atas skor tiga kata. " 576 00:34:03,040 --> 00:34:05,041 Dia bermain Scrabble. 577 00:34:05,076 --> 00:34:07,110 "Semuanya penting tiga kali lebih banyak 578 00:34:07,145 --> 00:34:11,281 Matahari bersinar tiga kali lebih terang, dan saya tiga kali lebih bahagia. " 579 00:34:12,884 --> 00:34:14,017 Apa ini? 580 00:34:15,052 --> 00:34:18,288 Dia memberi Anda hadiah? Aku suka dia sekarang. 581 00:34:19,323 --> 00:34:20,857 Pintar, 582 00:34:20,892 --> 00:34:23,026 cerdas, romantis 583 00:34:23,060 --> 00:34:25,962 Anda masih belum bisa berpikir Lenny pria ini kan? 584 00:34:25,997 --> 00:34:30,033 - Ini agak sulit gambar Lenny bermain Scrabble. 585 00:34:42,947 --> 00:34:46,149 Ayo Mama! 586 00:34:46,184 --> 00:34:50,987 Bebas dari rantai dari semua rasa sakit ini di dalam 587 00:34:51,022 --> 00:34:53,924 Kamu pergi, mama 588 00:34:57,128 --> 00:35:00,997 - Sampai aku kembali kekuatan untuk tahu - Ibu 589 00:35:18,950 --> 00:35:22,219 Sekali ini hati bisa mulai memperbaiki 590 00:35:22,253 --> 00:35:29,159 Saya akan belajar Belajar mencintai lagi 591 00:35:37,001 --> 00:35:38,935 Aku tidak percaya! 592 00:35:40,071 --> 00:35:41,972 Dan dia juga mengirimimu hadiah? 593 00:35:42,006 --> 00:35:44,908 Yeah, CD sebuah band Saya belum pernah mendengarnya, tapi aku suka 594 00:35:44,942 --> 00:35:47,244 It's-Ini seperti dia mengenal saya lebih baik daripada aku mengenal diriku sendiri 595 00:35:47,278 --> 00:35:49,946 Jadi mengapa dia bersembunyi? 596 00:35:49,981 --> 00:35:51,848 Dia tidak bersembunyi. Dia hanya ... 597 00:35:51,883 --> 00:35:53,850 Hanya apa? 598 00:35:53,885 --> 00:35:55,819 Permisi. Bisakah kamu membantuku? 599 00:36:02,476 --> 00:36:03,610 Makan malam siap! 600 00:36:11,352 --> 00:36:15,288 Oh, pasti ada sesuatu yang salah dengan dia 601 00:36:15,323 --> 00:36:16,656 Siapa? Mr. Wonderful. 602 00:36:16,691 --> 00:36:18,391 Apa? 603 00:36:18,426 --> 00:36:20,427 Tidak. Tidak ada apa-apa salah dengan dia Dia sempurna. 604 00:36:20,461 --> 00:36:21,728 Lalu mengapa semua kerahasiaannya? 605 00:36:21,762 --> 00:36:25,465 Kenapa tidak? hanya datang di atas, tunjukkan wajahnya dan katakan halo ... 606 00:36:25,499 --> 00:36:26,766 seperti orang normal 607 00:36:26,801 --> 00:36:28,435 Dengarkan dirimu sendiri. 608 00:36:28,469 --> 00:36:30,370 Pria itu menginginkannya sedikit romantis ... 609 00:36:30,404 --> 00:36:32,572 dan tiba-tiba Anda berpikir dia tidak normal 610 00:36:32,607 --> 00:36:35,675 Nah, bagaimana saya tahu jika dia Dan jika dia, dia terlihat seperti apa? 611 00:36:35,710 --> 00:36:37,444 Apakah dia tinggi? Apakah dia pendek 612 00:36:37,478 --> 00:36:40,747 Apakah dia berambut pirang dan keriting? Rambut hitam lurus? Apa? 613 00:36:40,781 --> 00:36:43,450 Apakah itu benar-benar penting? Iya nih. 614 00:36:43,484 --> 00:36:46,644 Karena Anda tidak bisa memilikinya sebuah hubungan dengan seorang pria Anda tidak pernah melihatnya. 615 00:36:49,590 --> 00:36:52,659 Oh, sayang, saya mendapat pesta dari 50 datang dalam setengah jam. 616 00:36:52,693 --> 00:36:54,327 Hanya butuh waktu sebentar. 617 00:36:54,362 --> 00:36:56,596 Oh, Anda bisa memotret saya. Pastikan untuk mendapatkannya sisi baik saya 618 00:36:56,631 --> 00:37:00,367 Di sini, Brad Pitt. Di sini, David Spade. Tidak begitu lucu. 619 00:37:00,401 --> 00:37:04,371 Tidak, saya baru saja tenggelam. Maafkan saya. 620 00:37:04,405 --> 00:37:07,574 Hei, Paman Ben, apa itu barang kamu kenakan salad bayammu 621 00:37:07,608 --> 00:37:09,743 - Parmesan apa? - Keju. 622 00:37:14,482 --> 00:37:15,582 Ben. 623 00:37:15,616 --> 00:37:19,519 Ini adalah nama yang bagus. Tidak rumit Bisa diandalkan Ben. 624 00:37:19,553 --> 00:37:21,721 Dan ini jauh lebih baik dari Lenny. Dan dia lebih manis dari Lenny. 625 00:37:21,756 --> 00:37:26,293 Jangan kau maksudkan dengan Lenny. Dia telur yang bagus. Bukan telurnya untukku. 626 00:37:26,327 --> 00:37:29,596 Saya suka telur ini. Aku ingin telur ini untuk menjadi pacarku 627 00:37:29,630 --> 00:37:32,699 Kapan dia datang? Segera setelah dia kembali. 628 00:37:32,733 --> 00:37:34,367 Kemana dia pergi? 629 00:37:34,402 --> 00:37:36,603 Dia membuka diri sebuah restoran baru di cina. 630 00:37:36,637 --> 00:37:39,506 Saluran telepon di sana tidak mungkin, jelas. 631 00:37:39,540 --> 00:37:41,775 Jadi begitu dia kembali, dia akan menelepon 632 00:37:41,809 --> 00:37:44,511 Keren. Apa lagi apakah kata surat itu? 633 00:37:44,545 --> 00:37:47,447 Uh, itu pribadi. 634 00:37:47,481 --> 00:37:48,682 Permisi. Ohh. 635 00:37:48,716 --> 00:37:51,484 Cina. 636 00:37:51,519 --> 00:37:54,721 Bagaimana kita akan pergi mendapatkan cap dari China? Kami tidak akan melakukannya. 637 00:37:54,755 --> 00:37:58,558 Sekarang setelah dia bepergian, dia memintanya untuk mengirim e-mailnya alamat ke alamat e-mail-nya. 638 00:37:58,592 --> 00:38:00,260 Dia punya alamat e-mail? 639 00:38:00,294 --> 00:38:02,295 Sst! 640 00:38:02,330 --> 00:38:04,450 "Brooklyn Boy." Ini adalah akun baru bahwa saya sedang menyiapkan 641 00:38:04,465 --> 00:38:07,434 Paling tidak itu konsisten, karena semua orang terletak di dunia maya. 642 00:38:07,468 --> 00:38:09,669 Tapi kita tidak bisa menggunakannya komputer di rumah saya, kalau-kalau ibuku menemukannya. 643 00:38:09,704 --> 00:38:15,575 Aku akan menawarkan kita, kecuali milikku saudara laki-laki di 24-7 membeli mereka Yu-Gi-Oh kecil sekali! kartu di eBay 644 00:38:15,609 --> 00:38:16,676 Siapa lagi? 645 00:38:26,787 --> 00:38:29,556 Ini agak berantakan. 646 00:38:29,590 --> 00:38:32,359 Jenisnya... Agak gelap. 647 00:38:32,393 --> 00:38:33,526 Oh ya! 648 00:38:38,332 --> 00:38:40,300 Itu harus di. 649 00:38:40,334 --> 00:38:42,435 Terima kasih banyak karena membiarkan saya melakukan ini 650 00:38:42,470 --> 00:38:45,638 Anda harus berpikir bahwa saya gila, tapi setidaknya ibuku senang, kamu tahu? 651 00:38:45,673 --> 00:38:47,640 Ini adalah perubahan. 652 00:38:47,675 --> 00:38:51,511 Karena dia biasanya menghabiskan sebagian besar waktunya depresi atau dengan idiot. 653 00:38:51,545 --> 00:38:55,515 Mungkin aku harus mencobanya. Ibuku hanya tersenyum sebulan sekali saat cek tunjangan datang 654 00:39:00,654 --> 00:39:03,289 Saya kira orang yang sempurna akan menjadi... 655 00:39:03,324 --> 00:39:04,691 Dia bisa berada dimana saja Di dalam dunia, 656 00:39:04,725 --> 00:39:07,660 tapi dia memilih untuk bersamanya karena ... 657 00:39:07,695 --> 00:39:10,463 hidup lebih baik dengan dia di sisinya. 658 00:39:19,340 --> 00:39:20,740 Dear Passionate Baker. 659 00:39:20,775 --> 00:39:23,743 Aku menghabiskan hari-hariku bersama orang bisnis yang sangat serius, 660 00:39:23,778 --> 00:39:26,346 dan aku tahu seharusnya aku mendengarkan untuk setiap kata yang mereka katakan, 661 00:39:26,380 --> 00:39:29,682 Tapi yang terus saya pikirkan hanyalah "Apa yang saya lakukan sepanjang jalan di China?" 662 00:39:29,717 --> 00:39:32,685 Luar biasa! Dengarkan ini. 663 00:39:32,720 --> 00:39:34,454 Ini dari Ben. 664 00:39:34,488 --> 00:39:37,290 "Saya merencanakan restoran ini sebelum aku pernah melihat padamu. 665 00:39:37,324 --> 00:39:41,661 Jika saya harus melakukannya, Aku akan membeli bangunan itu tepat di sebelahnya untukmu dan buka di sana. " 666 00:39:44,565 --> 00:39:46,366 Dia lebih suka bersamaku. 667 00:39:47,501 --> 00:39:51,471 Kenapa kamu tidak menuliskannya kembali? 668 00:39:51,505 --> 00:39:52,572 Baik. 669 00:39:55,643 --> 00:39:57,343 Permisi. 670 00:40:00,381 --> 00:40:01,548 Dear Brooklyn Boy. 671 00:40:01,582 --> 00:40:03,450 Jika makananmu setengah sebagus suratmu, 672 00:40:03,484 --> 00:40:06,719 tidak ada yang akan membuat saya lebih bahagia daripada memiliki restoran Anda di blok saya 673 00:40:06,754 --> 00:40:10,557 Tapi aku tidak suka mencabut nyawa bangsa China dari kepuasan semacam itu. 674 00:40:10,591 --> 00:40:12,525 Jadi buka restoranmu ada dulu 675 00:40:14,562 --> 00:40:18,331 Dear Passionate Baker. Selama seperti aku sedang memasak di dapur, 676 00:40:18,365 --> 00:40:19,632 Tidak masalah dimana saya berada. 677 00:40:22,670 --> 00:40:25,705 Ini jenis yang sangat spesifik kepuasan, bukan? 678 00:40:25,739 --> 00:40:28,475 Memasak untuk orang. Aku hanya tukang roti, 679 00:40:28,509 --> 00:40:31,711 tapi saya put sebagai kreativitas dan gairah ke kue saya ... 680 00:40:31,745 --> 00:40:34,514 sebagai pelukis mengenakan kanvas. 681 00:40:34,548 --> 00:40:37,584 Dan memang, bila semua dikatakan dan dilakukan, Yang saya buat hanyalah kue. 682 00:40:37,618 --> 00:40:40,487 Tapi sekali lagi, Anda tidak bisa makan Mona Lisa. 683 00:40:40,521 --> 00:40:43,356 Menunggu, Passionate Baker. 684 00:40:43,390 --> 00:40:47,660 Dear Passionate Baker. Kreativitas dan gairah, ya? 685 00:40:47,695 --> 00:40:51,498 Aku mulai mencari tahu apa yang membuatmu kutu 686 00:40:51,532 --> 00:40:53,766 - Hei - Dan untuk Mona Lisa, 687 00:40:53,801 --> 00:40:57,637 setelah beberapa ribu tahun, orang akan menjadi lelah Senyumnya, 688 00:40:57,671 --> 00:41:01,307 tapi brownie fudge yang bagus adalah kekal. 689 00:41:01,342 --> 00:41:04,644 Dear Brooklyn Boy. Saya sederhana tentang beberapa hal tapi tidak ini. 690 00:41:04,678 --> 00:41:07,647 Saya membuat brownies fudge terbaik di planet ini 691 00:41:07,681 --> 00:41:11,351 Baik, Kebetulan saja, saya buat es krim buatan tangan terbaik. 692 00:41:11,385 --> 00:41:13,520 Es krim dan brownies 693 00:41:13,554 --> 00:41:15,555 Nah, itu combo yang bagus. 694 00:41:15,589 --> 00:41:19,459 Hanya itu yang saya cari ... Combo bagusku 695 00:41:19,493 --> 00:41:21,461 Seseorang yang bisa saya bawa keluar yang terbaik di ... 696 00:41:21,495 --> 00:41:23,663 dan seseorang yang membawa keluar yang terbaik dalam diriku 697 00:41:34,708 --> 00:41:37,577 Ah, hei. Apa kabar? 698 00:41:37,611 --> 00:41:39,579 Kejutan kejutan. 699 00:41:39,613 --> 00:41:41,347 Um, Lenny, 700 00:41:41,382 --> 00:41:42,682 ada sesuatu Aku perlu memberitahumu 701 00:41:42,716 --> 00:41:45,418 Sst. Kita tidak butuh kata-kata. 702 00:41:45,452 --> 00:41:48,688 Saya tahu apa yang akan Anda katakan, dan saya merasakan hal yang sama. 703 00:41:48,722 --> 00:41:51,357 Saya bertemu orang lain. 704 00:41:51,392 --> 00:41:52,725 Apa? Maksudku, 705 00:41:52,760 --> 00:41:55,595 Saya tidak bertemu seseorang, tapi aku mungkin 706 00:41:55,629 --> 00:41:58,698 Tapi pria sempurna sedang berdiri di sini, di samping pelukanku 707 00:41:58,732 --> 00:42:01,301 Lenny, maafkan aku 708 00:42:01,335 --> 00:42:04,704 Saya benar Kamu orang hebat 709 00:42:04,738 --> 00:42:07,640 Maaf, ini bukan ... 710 00:42:07,675 --> 00:42:11,678 terbaik... kali. 711 00:42:16,584 --> 00:42:21,654 Ini adalah yang terburuk kali 712 00:42:27,628 --> 00:42:30,330 Hei! Aku di tengah menulis e-mail ibuku, 713 00:42:30,364 --> 00:42:32,799 dan dia baru saja masuk 714 00:42:32,833 --> 00:42:34,667 I.M. dia. 715 00:42:34,702 --> 00:42:38,471 Haruskah saya? Ya. Itu akan membuat Ben tampak lebih nyata, bukan? 716 00:42:40,774 --> 00:42:42,609 Baik. 717 00:42:49,516 --> 00:42:51,451 Fancy berlari ke Anda di sini. 718 00:42:55,322 --> 00:42:57,423 Jam berapa sekarang di sana? 719 00:42:58,659 --> 00:42:59,692 Um. 720 00:43:02,630 --> 00:43:03,696 Terlambat? 721 00:43:07,801 --> 00:43:09,469 Kupikir akan pagi hari. 722 00:43:11,705 --> 00:43:16,676 Ini. Terlambat pagi Um, apa yang kamu lakukan? 723 00:43:19,780 --> 00:43:22,682 Hanya berfikir. 724 00:43:24,585 --> 00:43:26,753 Tentang apa? 725 00:43:26,787 --> 00:43:28,788 Kamu akan bosan 726 00:43:31,358 --> 00:43:32,725 Oh, coba saya 727 00:43:32,760 --> 00:43:35,695 Jika saya berhenti membalas, Anda akan tahu bahwa saya tertidur. 728 00:43:43,570 --> 00:43:46,639 Aku punya anak Sudahkah saya sebutkan itu? 729 00:43:48,709 --> 00:43:52,779 Tidak, itu bagus sekali. 730 00:43:52,813 --> 00:43:56,316 Dua anak perempuan. Tujuh dan 16. 731 00:43:58,385 --> 00:44:01,654 Mereka beruntung memiliki Anda sebagai seorang ibu 732 00:44:06,393 --> 00:44:09,529 Anda adalah satu-satunya orang di bumi siapa yang akan mengatakan itu 733 00:44:09,563 --> 00:44:12,732 Dan itu hanya karena kamu belum bertemu saya 734 00:44:12,766 --> 00:44:15,568 Saya telah membuat begitu banyak kesalahan. 735 00:44:16,603 --> 00:44:20,440 Semua orang membuat kesalahan. 736 00:44:20,474 --> 00:44:23,343 Ya? Baik, Saya membuat popok 737 00:44:23,377 --> 00:44:26,779 Lagi dan lagi, dan anak-anakku orang yang menderita 738 00:44:26,814 --> 00:44:29,515 Tidak adil. 739 00:44:31,352 --> 00:44:33,753 Ini bukan rencanamu. 740 00:44:33,787 --> 00:44:36,723 Aku punya masa depan yang besar ketika saya masih muda. 741 00:44:36,757 --> 00:44:38,491 Aku akan menjadi tukang roti yang terkenal 742 00:44:38,525 --> 00:44:41,361 Seperti Julia Child, tapi dengan makanan penutup 743 00:44:41,395 --> 00:44:44,464 Aku akan pergi ke sebuah sekolah memasak yang mewah, menulis buku masak, 744 00:44:44,498 --> 00:44:47,433 membuat orang jatuh cinta dengan memanggang lagi 745 00:44:47,468 --> 00:44:50,470 Saya juga memiliki semua aplikasi. 746 00:44:54,441 --> 00:44:58,277 Saya berada di tengah mengisi mereka kapan Saya belajar saya hamil. 747 00:44:58,312 --> 00:45:00,313 Saya pikir itu kabar baik. 748 00:45:00,347 --> 00:45:03,750 Seorang bayi masuk ke dalam rencana saya yang bahagia baik baik saja. 749 00:45:03,784 --> 00:45:06,652 Tapi ternyata tidak cocok dengan orang itu 750 00:45:06,687 --> 00:45:10,490 Atau mungkin itu aku itu tidak pas 751 00:45:10,524 --> 00:45:15,361 Manapun. Saya sendiri. 752 00:45:15,396 --> 00:45:19,699 Jadi Anda memiliki anak Anda sebagai gantinya memenuhi mimpimu 753 00:45:21,769 --> 00:45:23,636 Saya kira saya lakukan 754 00:45:28,742 --> 00:45:33,579 Jika Anda harus melakukannya di seluruh, maukah kamu pergi ke sekolah bukan? 755 00:45:36,483 --> 00:45:40,586 Hidup pasti akan lebih mudah jika saya telah melakukan itu 756 00:45:40,621 --> 00:45:44,490 Akulah yang pertama bertindak bersama. Punya anak nanti. 757 00:45:44,525 --> 00:45:49,495 Tapi anak-anak itu ... bukan Holly dan Zoe. 758 00:45:51,598 --> 00:45:57,370 Dan hidup tanpa Holly dan Zoe, Aku bahkan tidak bisa membayangkannya. 759 00:45:57,404 --> 00:46:00,706 Tidak ada kehidupan sama sekali. 760 00:46:35,776 --> 00:46:37,810 Pesan khusus untuk semua Anda blogger di luar sana ... 761 00:46:37,845 --> 00:46:40,580 dibesarkan oleh ibu tunggal. 762 00:46:40,614 --> 00:46:42,548 Berikan wanita tua itu istirahat. 763 00:46:42,583 --> 00:46:46,752 Dia melakukan yang terbaik yang dia bisa. 764 00:46:57,764 --> 00:47:01,634 Perhatian, pembeli. Butuh sedikit pick-me-up? 765 00:47:01,668 --> 00:47:03,536 Kenapa kamu tidak kepala di atas ke sudut kopi kami ... 766 00:47:03,570 --> 00:47:07,807 dan angkat dirimu macchiato karamel setengah caf? 767 00:47:07,841 --> 00:47:12,478 Tapi ingat, kopi bisa panas. 768 00:47:12,513 --> 00:47:15,748 Ini bisa memiliki intensitas seperti yang belum pernah Anda rasakan sebelumnya. 769 00:47:15,782 --> 00:47:17,917 Searing mendalam ke dalam daging Anda. 770 00:47:17,951 --> 00:47:22,922 - Apakah dia bercanda? - Anda tender ... rentan ... 771 00:47:22,956 --> 00:47:26,792 begitu mudah sakit hati daging. 772 00:47:26,827 --> 00:47:31,564 Jadi, pastikan untuk bertanya untuk lengan pelindung ketika Anda mengambil kopi Anda. 773 00:47:31,598 --> 00:47:32,865 Mungkin meminta yang lain ... 774 00:47:32,900 --> 00:47:34,667 untuk menyelinap di hatimu 775 00:47:36,837 --> 00:47:40,606 Baik. Aku mengambil Zoe ke playdate-nya. Kemudian Aku akan mandi Gloria. 776 00:47:40,641 --> 00:47:41,874 Jangan membakar tempat itu. 777 00:47:41,909 --> 00:47:44,877 Wow. Lihat dirimu! Dimana mereka memilikinya, di Ritz? 778 00:47:44,912 --> 00:47:45,978 Dekat dengan itu. 779 00:47:46,013 --> 00:47:48,681 Beberapa tempat sialan bernama Sungai Bistro. 780 00:47:48,715 --> 00:47:49,849 Tidak! Ow. 781 00:47:51,552 --> 00:47:53,653 Aku mendengar makanannya benar-benar buruk disana 782 00:47:53,687 --> 00:47:57,623 Setiap orang yang memakannya benar-benar sakit Muntah berhari-hari. 783 00:47:57,658 --> 00:48:00,726 Saya akan mengambil kesempatan saya. Ayo pergi, Sayang. 784 00:48:03,830 --> 00:48:05,698 Dimana dia? Saya tidak tahu 785 00:48:05,732 --> 00:48:07,667 Mungkin restorannya, mungkin rumah 786 00:48:07,701 --> 00:48:09,735 Baik. Anda pergi ke restoran. Aku akan pergi ke tempatnya. 787 00:48:09,770 --> 00:48:11,490 Jika saya melihatnya, saya akan menghentikannya. 788 00:48:11,505 --> 00:48:12,572 Sekarang, apa alamatnya? 789 00:48:14,675 --> 00:48:17,843 "Untuk memulai lagi di Mesir." 790 00:48:19,780 --> 00:48:21,614 Tujuh huruf. 791 00:48:21,648 --> 00:48:24,717 Oh, pikir Times mereka begitu pintar 792 00:48:30,958 --> 00:48:34,560 Halo? Hei! Terima kasih Tuhan kamu di sini 793 00:48:34,595 --> 00:48:37,797 - Siapa ini? - Um, i-ini Holly. 794 00:48:37,831 --> 00:48:40,566 Siapa? Teman Amy, Holly? 795 00:48:41,668 --> 00:48:44,737 Oh, Holly. Ya. Eh, yah, Amy tidak di sini. 796 00:48:44,771 --> 00:48:48,507 Aku tahu. Aku datang menemuimu, sebenarnya. Ini sesuatu sangat penting 797 00:48:48,542 --> 00:48:50,743 Oh? Baik. 798 00:48:50,777 --> 00:48:53,646 Aku akan ... aku akan mendengarmu masuk Pintu terbuka di sini. 799 00:48:57,651 --> 00:48:59,752 Hai! Hei! 800 00:48:59,786 --> 00:49:01,587 Lurus kedepan. 801 00:49:06,493 --> 00:49:08,661 - Hei! - Hai. 802 00:49:09,930 --> 00:49:12,598 Wow! 803 00:49:12,633 --> 00:49:15,668 Ini adalah dapur yang paling menakjubkan saya tidak pernah melihat di seluruh hidupku 804 00:49:15,702 --> 00:49:17,637 Sangat? 805 00:49:17,671 --> 00:49:19,672 Terima kasih. 806 00:49:19,706 --> 00:49:24,477 Aku kenal seseorang yang mau bunuh saja dapur ini Oh? 807 00:49:24,511 --> 00:49:26,779 Aku yakin Amber suka banyak, ya? Amber? 808 00:49:26,813 --> 00:49:31,517 Yah, dia punya jarinya pada semua yang saya lakukan, Tapi bukan dapur ini. 809 00:49:35,789 --> 00:49:38,724 Bagaimana kalau kamu punya tempat duduk dan aku minum soda? Apakah itu tidak apa apa? 810 00:49:38,759 --> 00:49:39,759 Baik. 811 00:49:52,806 --> 00:49:54,940 Anda melakukan Times teka-teki silang dalam pena? 812 00:49:54,975 --> 00:49:59,679 Ya. Apakah itu hal yang buruk? 813 00:49:59,713 --> 00:50:02,815 - Bagaimana perasaanmu tentang bulan? - Permisi? 814 00:50:02,849 --> 00:50:05,685 menurut mu Ini adalah sihir kecil yang keluar setiap malam ... 815 00:50:05,719 --> 00:50:10,589 bahkan ketika waktu sulit untuk mengingatkanmu bahwa setiap hari memegang potensi kecantikan? 816 00:50:10,624 --> 00:50:13,826 Mm-hmm. Apa yang dimiliki Amy? bercerita tentang saya 817 00:50:13,860 --> 00:50:16,796 Tidak ada. Dia hanya mengatakan itu kamu benar-benar pintar 818 00:50:16,830 --> 00:50:20,700 Dan aku baru di kota. Ini sekolah baru. 819 00:50:20,734 --> 00:50:23,636 Aku tidak punya ayah berpaling ke untuk saran baik. 820 00:50:23,670 --> 00:50:25,671 Jadi saya pikir saya akan bertanya kepada Anda. 821 00:50:27,641 --> 00:50:30,609 Baik... 822 00:50:30,644 --> 00:50:31,911 Baiklah. Kurasa aku bisa coba bantu 823 00:50:31,945 --> 00:50:35,614 Aku tidak benar-benar ... Kamu tahu. 824 00:50:35,649 --> 00:50:37,717 Apa yang ingin kamu ketahui? 825 00:50:37,751 --> 00:50:40,686 Tidak apa. Hanya saja... 826 00:50:40,721 --> 00:50:43,656 Aku akan melalui masa remajaku Dan itu membingungkan. 827 00:50:43,690 --> 00:50:46,826 Aku bingung tentang siapa aku dan apa tujuan hidupku 828 00:50:46,860 --> 00:50:49,929 Perguruan tinggi apa yang harus saya kunjungi Jika saya bahkan harus kuliah. 829 00:50:49,963 --> 00:50:51,731 Saya mencoba untuk menolaknya tekanan rekan ... 830 00:50:51,765 --> 00:50:53,766 untuk melakukan segala macam hal Aku tahu seharusnya aku tidak melakukannya. 831 00:50:53,800 --> 00:50:57,803 Tapi beberapa dari mereka ... Aku agak ingin melakukannya. Jika kamu tahu maksud saya. 832 00:50:57,838 --> 00:50:59,805 Aku sedang mempertimbangkan untuk mendapatkan hidungku menusuk dan pusar saya ... 833 00:50:59,840 --> 00:51:03,509 dan sembilan bagian lain dari tubuh saya, Tapi Mom bilang dia akan benar-benar bunuh aku jika aku melakukan itu 834 00:51:03,543 --> 00:51:05,678 Jadi sekarang aku hanya berpikir tentang mendapatkan tato Di belakangku. 835 00:51:05,712 --> 00:51:07,613 Tapi itu tidak akan benar-benar dianggap punggungku, 836 00:51:07,647 --> 00:51:08,981 karena akan sangat rendah bahwa Anda tidak akan melakukannya bisa melihatnya 837 00:51:09,015 --> 00:51:11,984 Kecuali aku memakai celana jinsku cukup rendah 838 00:51:12,018 --> 00:51:13,719 Aku benar-benar bingung 839 00:51:23,063 --> 00:51:24,797 Dimana... 840 00:51:27,033 --> 00:51:28,634 Ya. 841 00:51:28,668 --> 00:51:29,835 Ben! Ya. 842 00:51:29,870 --> 00:51:32,638 Kami mendapat masalah besar dibawah sini. Besar Besar 843 00:51:32,672 --> 00:51:34,974 - Apa? - Lampu pilot untuk itu Hal besar yang memasak makanan? 844 00:51:35,008 --> 00:51:38,010 - keluar lagi - Tidak tidak. Itu tidak bisa dipatahkan. 845 00:51:38,044 --> 00:51:39,979 Saya-saya baru saja membelinya dua bulan yang lalu. 846 00:51:40,013 --> 00:51:44,984 Ben, saya katakan, satu-satunya gas yang berbau saya berasal dari Pablo 847 00:51:45,018 --> 00:51:46,619 Baik. 848 00:51:46,653 --> 00:51:48,854 Tenang. Aku datang sekarang juga. 849 00:51:48,889 --> 00:51:50,689 Selamat tinggal. 850 00:51:50,724 --> 00:51:53,959 Holly, aku mendapat masalah di restoran, jadi aku harus pergi 851 00:51:53,994 --> 00:51:55,494 Tidak, Anda tidak bisa. 852 00:51:56,530 --> 00:51:57,596 Kenapa tidak? 853 00:51:57,631 --> 00:52:00,533 Um, maksud saya, bolehkah saya datang? 854 00:52:00,567 --> 00:52:01,867 Ya. Kenapa tidak? Ayolah. 855 00:52:01,902 --> 00:52:04,670 Hei! 856 00:52:04,704 --> 00:52:06,939 Aku harus pergi ke kamar mandi sangat buruk. 857 00:52:06,973 --> 00:52:10,509 Yeah, well, pergi. Ada kamar mandi. Tapi cepatlah. 858 00:52:10,544 --> 00:52:11,744 Lewat pintu itu. 859 00:52:11,778 --> 00:52:13,712 Aku suka ini. 860 00:52:15,682 --> 00:52:17,583 Kamu pasti sudah bercanda. 861 00:52:17,617 --> 00:52:19,652 Ini tidak akan menutupi apapun! 862 00:52:19,686 --> 00:52:21,246 Itulah intinya. 863 00:52:22,656 --> 00:52:24,824 Hei. 864 00:52:24,858 --> 00:52:27,793 - Houston kita punya masalah. - Jenis apa? 865 00:52:27,828 --> 00:52:30,830 Jenis yang sangat buruk sekali. Dia sedang dalam perjalanan ke restoran sekarang 866 00:52:30,864 --> 00:52:33,632 Ya Tuhan. W-Apa yang kita lakukan? 867 00:52:33,667 --> 00:52:36,669 Buat gangguan. Yang benar-benar hebat. 868 00:52:36,703 --> 00:52:39,004 - Sampai jumpa di sana - Sampai jumpa 869 00:52:47,714 --> 00:52:50,549 Apakah kita harus naik taksi? Aku benci taksi. 870 00:52:50,584 --> 00:52:51,984 Mungkin kita harus jalan. Apakah kamu, gila? 871 00:52:52,018 --> 00:52:54,498 Hai, kita pergi ke Sungai Bistro. Saya mabuk! 872 00:52:56,723 --> 00:52:58,891 Ayolah! Dapatkan bir gratis Anda! 873 00:52:58,925 --> 00:53:00,659 Bir gratis 874 00:53:08,969 --> 00:53:10,502 Bawa birnya! 875 00:53:14,574 --> 00:53:17,676 Oh, lihat, sudah waktunya untuk istirahatmu "Buh-bye!" 876 00:53:17,711 --> 00:53:21,580 Hai. Apa kabar? Kami baik 877 00:53:21,615 --> 00:53:24,655 Semacam Orang Desa konvensi di kota? Kami melihat tanda di luar. 878 00:53:24,684 --> 00:53:25,985 - Kami ingin bir gratis. - bir gratis 879 00:53:26,019 --> 00:53:28,988 Mengapa saya memberi Anda gratis ... Ooh. 880 00:53:29,022 --> 00:53:31,657 Aku bisa memberimu bir gratis. Anda terlihat benar-benar kering. 881 00:53:43,703 --> 00:53:46,972 Saya pikir saya akan membutuhkan mimosa lain untuk membuka sisa dari karunia ini. 882 00:53:47,007 --> 00:53:48,941 Aku akan minta pelayan. 883 00:53:51,945 --> 00:53:53,712 Tombak! Hai, Bu! 884 00:53:53,747 --> 00:53:56,849 Apa yang kamu lakukan di sini? Um, aku hanya ... Aku merindukanmu. 885 00:53:56,883 --> 00:53:59,685 Bir gratis ... Lance, apa ini? 886 00:53:59,719 --> 00:54:00,920 Tidak ada. 887 00:54:00,954 --> 00:54:03,756 - apakah ini idenya? - Tidak! Saya tidak akan pernah melakukannya ... 888 00:54:03,790 --> 00:54:06,859 Baiklah, sebenarnya Saya akan melakukan itu, tapi aku tidak melakukannya 889 00:54:06,893 --> 00:54:10,496 - Mengapa saya tidak? - Tanda bilang bir gratis. Kami ingin bir gratis kami. 890 00:54:10,530 --> 00:54:12,965 Ya! J-E-T-S! Jets! Jets! Jets! 891 00:54:14,567 --> 00:54:16,502 Apa itu? 892 00:54:16,536 --> 00:54:17,903 Melihat! Hadiah yang rapi 893 00:54:17,938 --> 00:54:19,872 - Oh! 894 00:54:19,906 --> 00:54:21,974 Aku merasa seperti ratu. 895 00:54:22,008 --> 00:54:24,677 Fellas, kita tidak sebuah bar, oke? 896 00:54:24,711 --> 00:54:28,681 Tapi satu bir gratis, di rumah, tapi hanya itu 897 00:54:28,715 --> 00:54:30,983 - bir gratis - Iya nih! 898 00:54:31,017 --> 00:54:33,752 Hei. Anda penggemar Jets, bukan? 899 00:54:33,787 --> 00:54:36,889 Oh emji Hello! Saya tinggal untuk West Side Story. 900 00:54:36,923 --> 00:54:39,825 Saya panggil dari Sungai Bistro. Kami punya masalah disini 901 00:54:39,859 --> 00:54:42,728 Ini tidak bekerja. Aku tahu. Apa yang kita lakukan? 902 00:54:42,762 --> 00:54:43,762 Berpikir. 903 00:54:45,932 --> 00:54:46,999 Pergi warung 904 00:54:53,807 --> 00:54:54,907 Letakkan ini di sini 905 00:54:54,941 --> 00:54:57,776 Jauh lebih menyenangkan jika Anda accessorize dengan warna. Tombak. 906 00:54:59,779 --> 00:55:01,914 Tolong maafkan saya 907 00:55 14,561 -> 00: 55: 16,562 Saya tidak tahu Aku harus memastikan ... 908 00:55:16,596 --> 00:55:17,863 Semua orang keluar dari pintu belakang! 909 00:55:17,897 --> 00:55:20,866 Ayolah! Tidak tidak. Pintu depan! Pintu depan, semuanya. 910 00:55:20,900 --> 00:55:22,700 Lantai basah. Hati-hati. Jangan lari 911 00:55:24,537 --> 00:55:25,904 Jangan panik Pintu depan. 912 00:55:25,939 --> 00:55:28,607 Jangan panik 913 00:55:28,641 --> 00:55:30,542 Semua orang keluar dari pintu depan. 914 00:55:31,711 --> 00:55:34,813 Keluar file Dimana Holly? Holly? 915 00:55:34,848 --> 00:55:36,715 Ow. 916 00:55:36,750 --> 00:55:38,984 Ow. 917 00:55:53,767 --> 00:55:55,501 Kita mungkin dalam masalah besar ... 918 00:55:55,535 --> 00:55:56,835 tapi itu bergoyang. 919 00:55:56,870 --> 00:55:58,871 Aku bersumpah. C.I.A. harus mempekerjakan kita 920 00:55:58,905 --> 00:56:01,673 Tidak ada yang melihat siapa pun. 921 00:56:01,708 --> 00:56:05,711 Maksudku, apakah kita hebat atau apa? 922 00:56:05,745 --> 00:56:08,714 Pamanmu teka-teki silang dalam pena. 923 00:56:08,748 --> 00:56:14,553 Apa? Dan dapurnya ... Itu sempurna. 924 00:56:14,587 --> 00:56:16,588 Begitu? 925 00:56:16,623 --> 00:56:21,627 Meski tidak Katakan dengan keras, aku tahu dia tahu Bulan bukan hanya batu. 926 00:56:24,597 --> 00:56:25,831 Apa yang kamu bicarakan? 927 00:56:25,865 --> 00:56:28,834 Ada hal seperti itu sebagai manusia yang sempurna. 928 00:56:28,868 --> 00:56:31,503 Dan aku tahu persis siapa itu Untuk ibuku. 929 00:56:31,538 --> 00:56:33,672 Siapa? Pamanmu Ben. 930 00:56:33,706 --> 00:56:38,677 Apa? Dan sekarang karena bodohku skema, mereka tidak pernah bisa bertemu. 931 00:56:40,013 --> 00:56:42,815 Saya sangat tersesat. 932 00:56:42,849 --> 00:56:45,851 Kamu benar. Seharusnya aku tidak pernah membeli anggrek itu 933 00:56:45,885 --> 00:56:49,855 Secara garis besar hanya sebuah kesalahan besar. 934 00:56:51) - 00: 56: 58,997 Hei. Aku perlu bertanya padamu sebuah bantuan besar. 935 00:56:59,032 --> 00:57:01,900 "Hai" untukmu juga Aku ingin kau putus dengan ibuku untukku 936 00:57:01,935 --> 00:57:04,002 Kapan saya mulai berkencan dengannya? 937 00:57:04,037 --> 00:57:06,905 Tidak seperti kamu Sebagai manusia yang sempurna. Ben. 938 00:57:06,940 --> 00:57:09,708 Tidak mungkin. 939 00:57:09,742 --> 00:57:11,810 Ayolah. Silahkan. 940 00:57:11,845 --> 00:57:15,948 Panggil dia di 7:00, letakkan suara yang dalam dan katakan padanya sudah berakhir. 941 00:57:15,982 --> 00:57:17,716 Apa alasan saya 942 00:57:17,750 --> 00:57:20,953 Pria tidak pernah memiliki alasan. Th-Mereka hanya berpisah. 943 00:57:20,987 --> 00:57:23,655 Kenapa tidak bisa begitu? putus e-mail? 944 00:57:23,690 --> 00:57:25,557 Karena itu terlalu dingin. 945 00:57:25,592 --> 00:57:26,925 Lagi pula, aku menginginkannya mendengar suaranya 946 00:57:26,960 --> 00:57:29,027 Ya. Tapi itu bukan suaranya. Itu akan menjadi milikku, 947 00:57:29,062 --> 00:57:31,730 apa dengan dia tidak ada dan semua 948 00:57:31,764 --> 00:57:34,766 Ayolah. Kamu tahu apa yang saya maksud. Tolong, Adam. 949 00:57:34,801 --> 00:57:36,761 Jika saya katakan padanya ini semua palsu, dia akan hancur 950 00:57:36,769 --> 00:57:38,604 Dan dia tidak akan pernah memaafkan saya. 951 00:57:38,638 --> 00:57:40,038 Tapi jika dia hanya membuangnya ... 952 00:57:40,073 --> 00:57:42,941 Itu, dia biasa. 953 00:57:47,013 --> 00:57:49,781 Ayolah. 954 00:57:51,951 --> 00:57:53,752 Oh! 955 00:57:53,786 --> 00:57:55,687 Halo? Tidak mungkin aku melakukan ini. 956 00:57:55,722 --> 00:57:57,623 Oh. Bolehkah saya bertanya siapa yang menelepon? 957 00:57:57,657 --> 00:57:59,791 Holly, bisakah kita membicarakannya? Yakin. 958 00:57:59,826 --> 00:58:01,627 Bu, ini untukmu 959 00:58:01,661 --> 00:58:04,630 Tidak. Itu tidak lucu. Halo? 960 00:58:04,664 --> 00:58:06,765 Hai. 961 00:58:06,799 --> 00:58:09,701 Ini Ben ... 962 00:58:09,736 --> 00:58:12,004 Panggilan. Ben? 963 00:58:12,038 --> 00:58:15,807 Uh-eh ... Seperti di Ben Ben? 964 00:58:15,842 --> 00:58:18,610 Uh, saya-saya tidak tahu. 965 00:58:18,645 --> 00:58:21,547 Um, maksud saya, Berapa banyak Bens yang kamu kenal? 966 00:58:21,581 --> 00:58:23,582 Uh, tidak ada. Maksudku, satu. 967 00:58:23,616 --> 00:58:27,953 Aku mengenalmu. W ... Um ... wow. 968 00:58:27,987 --> 00:58:31,657 Saya ... Bagaimana China? 969 00:58:31,691 --> 00:58:32,991 Cina? 970 00:58:33,026 --> 00:58:35,794 Itu sangat... 971 00:58:35,828 --> 00:58:39,565 Cina. 972 00:58:39,599 --> 00:58:40,966 Banyak orang cina. 973 00:58:42,035 --> 00:58:44,002 Makanan Cina. 974 00:58:44,037 --> 00:58:45,771 Oh, kamu lucu 975 00:58:45,805 --> 00:58:46,939 Dan kau memanggilku ... 976 00:58:48,641 --> 00:58:50,776 dari separuh penjuru dunia! 977 00:58:50,810 --> 00:58:54,947 Ya, karena ada sesuatu bahwa saya ingin memberitahu y ... 978 00:58:54,981 --> 00:58:57,883 Itu sangat bagus untuk akhirnya mendengar suaramu 979 00:58:57,917 --> 00:59:01,587 Tunggu. Apakah kamu menangis? 980 00:59:01,621 --> 00:59:03,855 Tidak. Um ... 981 00:59:03,890 --> 00:59:06,525 Oh, Tuhan, ya. 982 00:59:06,559 --> 00:59:11,563 Ya, benar, tapi hanya karena aku bahagia 983 00:59:11,598 --> 00:59:14,633 Kamu membuatku senang. 984 00:59:14,667 --> 00:59:18,537 Tahu apa yang saya maksud? Um ... kurasa. 985 00:59:19,839 --> 00:59:22,541 Ya. Saya lakukan 986 00:59:23,643 --> 00:59:25,911 Ya Tuhan. Seluruh hidupku, um, 987 00:59:25,945 --> 00:59:28,714 Maksudku, semuanya telah begitu kacau dan ... 988 00:59:28,748 --> 00:59:32,985 Saya, um ... saya baru mulai mengenal Anda, dan ... 989 00:59:33,019 --> 00:59:35,754 Saya tidak tahu Saya hanya ... 990 00:59:35,788 --> 00:59:38,757 Aku mulai merasa hanya ... 991 00:59:38,791 --> 00:59:41,593 Lebih jelas Iya nih! 992 00:59:41,628 --> 00:59:44,830 - Iya nih. Kamu tahu apa maksudku. - Yeah. Saya lakukan 993 00:59:44,864 --> 00:59:45,864 Itu seperti... 994 00:59:45,898 --> 00:59:48,900 semua hal buruk bahwa Anda melewati ... 995 00:59:48,935 --> 00:59:51,003 bahwa Anda membenci sepanjang jalan. 996 00:59:51,037 --> 00:59:52,804 Orang-orang yang mengecewakan Anda, 997 00:59:52,839 --> 00:59:55,674 hal yang tidak pergi seperti yang kamu inginkan 998 00:59:55,708 --> 00:59:58,710 Tiba-tiba Anda merasa bersyukur kepada mereka 999 00:59:58,745 --> 01:00:01,780 Karena itulah yang terjadi yang membawa Anda ke sini 1000 01:00:01,814 --> 01:00:02,881 Untuk ini. 1001 01:00:02,915 --> 01:00:05,651 Iya nih. Persis. 1002 01:00:05,685 --> 01:00:08,053 Saya rasa itu adil bagaimana rasanya saat kamu ... 1003 01:00:08,087 --> 01:00:10,055 Tidak tidak. Kamu tahu. 1004 01:00:10,089 --> 01:00:11,757 Apa? 1005 01:00:11,791 --> 01:00:14,059 Sangat... 1006 01:00:14,093 --> 01:00:15,727 seperti seseorang 1007 01:00:18,865 --> 01:00:21,033 Jadi, kamu suka aku ya? 1008 01:00:21,067 --> 01:00:23,969 Um. Ya. Ya. 1009 01:00:24,003 --> 01:00:25,704 Saya lakukan 1010 01:00:25,738 --> 01:00:27,806 Maksudku, aku bahkan mungkin ... 1011 01:00:32,879 --> 01:00:35,681 Anda bahkan mungkin apa? 1012 01:00:38,951 --> 01:00:42,888 Beri aku tumpangan, horsey! Yeehaw! Ow! Tidak! Tidak sekarang, Zoe. Tidak. 1013 01:00:42,922 --> 01:00:45,791 Aku bahkan mungkin ... 1014 01:00:45,825 --> 01:00:47,025 Holly! 1015 01:00:47,060 --> 01:00:48,960 Cinta kamu. 1016 01:00:48,995 --> 01:00:49,995 Halo? 1017 01:00:49,996 --> 01:00:51,930 Halo? 1018 01:00:59,739 --> 01:01:01,673 Hei! 1019 01:01:01,708 --> 01:01:05,610 Apa yang kamu pikirkan? Itu bahkan tidak dekat apa yang saya minta kamu lakukan 1020 01:01:05,645 --> 01:01:07,612 Aku, eh, terganggu. 1021 01:01:07,647 --> 01:01:09,748 Naik apa? Lobotomi? 1022 01:01:09,782 --> 01:01:13,685 Karena pendek dari Anda mengatakan kepada saya seseorang itu sebenarnya menghapus otakmu, 1023 01:01:13,720 --> 01:01:14,953 Aku bahkan tidak bisa mulai ... 1024 01:01:18,958 --> 01:01:20,759 Oleh Anda. 1025 01:01:20,793 --> 01:01:25,864 Saya terganggu oleh Anda. 1026 01:01:41,881 --> 01:01:44,950 Hai ibu? Ya? 1027 01:01:44,984 --> 01:01:48,653 Apakah Anda ingat kapan? Kami pertama kali sampai di sini, dan, um, 1028 01:01:48,688 --> 01:01:50,889 kamu merasa sangat payah? 1029 01:01:50,923 --> 01:01:53,792 Bagaimana dengan itu 1030 01:01:53,826 --> 01:01:55,026 Nah, masalahnya adalah, apakah ... 1031 01:01:55,061 --> 01:01:58,563 Aku hanya ... aku benci melihatmu menyukainya bahwa. Dan... 1032 01:01:58,598 --> 01:02:02,834 Lady, saat kau bersamaku Aku tersenyum 1033 01:02:04,670 --> 01:02:08,840 Berikan padaku Whoa-oh-oh, cintamu 1034 01:02:11,611 --> 01:02:16,915 Tanganmu membangunku saat aku tenggelam 1035 01:02:18,084 --> 01:02:22,754 Sentuh aku dan masalah saya semua memudar 1036 01:02:22,789 --> 01:02:24,956 Maukah kamu diam? Kami mencoba untuk tidur! Tidak mungkin. 1037 01:02:27,026 --> 01:02:30,862 Dari saat ini aku melihatmu 1038 01:02:30,897 --> 01:02:33,899 Uhh. Maaf. 1039 01:02:37,870 --> 01:02:38,970 Rock keluar, sobat! 1040 01:02:41,040 --> 01:02:45,944 Semua cinta yang saya butuhkan 1041 01:02:48,014 --> 01:02:51,082 Seperti anak kecil yang telah tumbuh Oh. 1042 01:03 12,805 -> 01: 03: 15,941 Apa yang kamu lakukan 1043 01:03:24,817 --> 01:03:28,019 Oh. 1044 01:03:28,054 --> 01:03:29,921 - Menikahlah denganku? - Nikahi dia! 1045 01:03:41,734 --> 01:03:43,068 Oh, Tuhan, tolong beritahu saya kamu tidak bilang iya 1046 01:03:43,102 --> 01:03:46,037 Tolong beritahu aku kamu bilang tidak Aku bilang aku akan memikirkannya. 1047 01:03:46,072 --> 01:03:48,874 Apa? Apa yang ada untuk dipikirkan? 1048 01:03:50,776 --> 01:03:53,845 Apakah ada sebuah permata di sana? 1049 01:03:53,880 --> 01:03:55,714 Lenny bukan jodohmu 1050 01:03:55,748 --> 01:03:58,850 - Ben adalah - Ben ada di China 1051 01:03:58,885 --> 01:04:01,019 Mungkin. Maksudku, siapa yang benar-benar tahu 1052 01:04:01,053 --> 01:04:02,954 Satu-satunya Aku tahu pasti tentang Ben ... 1053 01:04:02,989 --> 01:04:06,024 apakah dia adalah ide yang bagus, tapi kamu tidak bisa menjadi tua dengan ide bagus 1054 01:04:08,794 --> 01:04:10,795 Mengapa kamu begitu putus asa? 1055 01:04:10,830 --> 01:04:14,566 Oh, Holly. Sangat mudah bagi Anda untuk menilai. 1056 01:04:15,735 --> 01:04:17,735 Anda tidak harus melalui hidup sendiri dengan anak-anak, 1057 01:04:17,737 --> 01:04:19,604 tidak ada yang mau meminta tolong. 1058 01:04:19,639 --> 01:04:21,806 Saya tidak mengeluh. Aku membuat tempat tidurku. 1059 01:04:21,841 --> 01:04:26,678 Tapi aku telah menyingkirkannya sendirian untuk heck of a long time. 1060 01:04:26,712 --> 01:04:29,072 Kalian berdua cewek adalah yang terbaik Itu pernah terjadi pada saya. 1061 01:04:29,081 --> 01:04:32,017 Tapi dalam sekejap mata, Anda akan tumbuh dan pergi. 1062 01:04:32,051 --> 01:04:33,852 Dan Lenny pria yang manis. 1063 01:04:33,886 --> 01:04:37,689 Mungkin dia akan berbeda dari yang lain. 1064 01:04:37,723 --> 01:04:38,923 Saya tidak ingin angin sendirian. 1065 01:05:01,047 --> 01:05:03,648 Jangan membuka pintu itu sampai aku kembali 1066 01:05:03,683 --> 01:05:04,749 Hah? 1067 01:05:23,703 --> 01:05:25,670 Halo. 1068 01:05:25,705 --> 01:05:26,972 Um, hai. 1069 01:05: 27.006 -> 01: 05: 29,908 Saya minta Ibu Jean Hamilton. 1070 01:05:29,942 --> 01:05:32,744 Ya, ini Jean. Ini sekretaris Ben. 1071 01:05:32,778 --> 01:05:35,981 Ben kembali ke New York, dan dia akan melakukannya ingin bertemu denganmu 1072 01:05:36,015 --> 01:05:38,617 Sangat? Bagaimana besok siang 1073 01:05:38,651 --> 01:05:39,931 di bawah suara Jembatan Brooklyn? 1074 01:05:42,622 --> 01:05:45,624 - Um ... - sangat baik 4:00. Dia akan melihat Anda kemudian. 1075 01:06:22,895 --> 01:06:24,763 Dimana Ben? Saya perlu berbicara dengannya. 1076 01:06:24,830 --> 01:06:27,699 Ini darurat. Oh. Terlambat, nyonya kecil. Dia sudah pergi. 1077 01:06:27,733 --> 01:06:29,968 - Dimana? - Pernikahan yang maha kuasa. 1078 01:06:30,002 --> 01:06:31,970 Pernikahan? Pernikahan apa 1079 01:06:32,004 --> 01:06:35,006 - Nah, Amber dan ... - Amber? Amber! 1080 01:06:35,074 --> 01:06:38,743 Aku tahu. Dia tidak benar-benar ingin melakukannya, tapi dia sulit mengatakan tidak. 1081 01:06:38,778 --> 01:06:41,046 - Dimana itu? - Liberty Grand Hotel. 1082 01:06:41,080 --> 01:06:42,681 Terima kasih. 1083 01:06:42,715 --> 01:06:45,784 Jadi bukan pesta tanpa aku. 1084 01:06:45,818 --> 01:06:46,918 Terserah. 1085 01:07:01,734 --> 01:07:04,669 Maaf, kawan 1086 01:07:05,771 --> 01:07:06,771 Oh! 1087 01:07:06,772 --> 01:07:09,774 Kami berkumpul di sini di sisi Allah ... 1088 01:07:09,809 --> 01:07:11,843 dan di wajah dari perusahaan ini ... 1089 01:07:11,877 --> 01:07:15,013 untuk bergabung bersama pria dan wanita ini 1090 01:07:19,652 --> 01:07:23,922 Jika ada yang hadir Tahu alasan mengapa keduanya seharusnya tidak sah kawin ... 1091 01:07:25,858 --> 01:07:29,027 bicara sekarang atau selamanya tahan kedamaianmu 1092 01:07:29,061 --> 01:07:30,628 Dia tidak bisa menikahinya! 1093 01:07:39,839 --> 01:07:43,007 Apa yang sedang kamu lakukan? Kamu tidak bisa datang disini 1094 01:07:43,042 --> 01:07:46,644 - Dia harus menikahi ibuku 1095 01:07:46,679 --> 01:07:48,847 Anda mungkin tidak bahkan sudah mengetahuinya, tapi Anda akan melakukannya Begitu Anda membaca ini. 1096 01:07:48,881 --> 01:07:52,884 - Holly. - Itu halaman dan halaman bukti bahwa kalian adalah belahan jiwa. 1097 01:07:52,918 --> 01:07:55,787 Dan sekarang dia menunggu untuk menemuimu di bawah Jembatan Brooklyn. 1098 01:07:55,821 --> 01:07:58,990 Dan bila Anda melakukannya, Anda akan tahu bahwa kalian sempurna satu sama lain. 1099 01:08:00,626 --> 01:08:02,794 Y-kalian berdua lakukan teka-teki silang di pena. 1100 01:08:02,862 --> 01:08:04,763 Dan tahu dapur apa harus merasa seperti ... 1101 01:08:04,797 --> 01:08:08,666 dan apa sebenarnya bulan itu, dan bahkan tanpa bertemu dengannya ... 1102 01:08:08,701 --> 01:08:11,736 Anda memilih lagu favoritnya 1103 01:08:11,771 --> 01:08:16,574 Dan ini membuatnya lebih bahagia daripada dia pernah, dan ... 1104 01:08:25,818 --> 01:08:26,938 Ben, kau baik-baik saja? 1105 01:08:35,828 --> 01:08:37,896 Um, kamu tahu apa, kalian? 1106 01:08:37,930 --> 01:08:40,965 - Saya mencari pernikahan Silverman 1107 01:08:41,000 --> 01:08:43,735 Maaf. Lanjut. Salahku. 1108 01:08:48,607 --> 01:08:50,008 Holly! Hei. 1109 01:08:50,042 --> 01:08:52,777 Hei! 1110 01:08:52,812 --> 01:08:54,813 Maafkan saya. Saya membuat kesalahan, oke? 1111 01:08:54,847 --> 01:08:56,548 Apa yang kamu pikirkan? 1112 01:08:56,582 --> 01:08:58,817 Kupikir kaulah yang pertama menikahi Amber Saya? 1113 01:08:58,851 --> 01:09:01,619 Lance mengatakan ... No Amber dari teman tersayang saya 1114 01:09:01,654 --> 01:09:04,923 Aku melayani pernikahannya. Apa yang tersisa dari itu 1115 01:09:06,659 --> 01:09:07,992 Apa... Apa yang sedang kamu lakukan? 1116 01:09:08,027 --> 01:09:09,527 Baca ini. 1117 01:09:09,562 --> 01:09:10,962 Tidak, itu bukan jawaban. Ya itu! 1118 01:09:10,996 --> 01:09:13,965 Jika Anda baru saja membaca e-mail ini, Anda akan lihat. 1119 01:09:13,999 --> 01:09:16,734 Ada seseorang yang perlu kamu penuhi 1120 01:09:31,750 --> 01:09:36,688 - Hai, Bu - Apa yang kamu lakukan di sini? 1121 01:09:36,722 --> 01:09:39,824 Aku tidak ingin kau berpikir Anda telah berdiri. 1122 01:09:39,859 --> 01:09:44,963 Dia tidak datang. Kami ... bagaimana kamu tahu? Bagaimana Anda tahu saya ada di sini? 1123 01:09:44,997 --> 01:09:49,968 Aku tahu karena ... Karena? 1124 01:09:50,002 --> 01:09:53,638 - Karena aku yang membuatnya. - Apa? 1125 01:09:53,672 --> 01:09:55,992 Bunga dan hurufnya dan e-mail dan sebagainya. 1126 01:10:00,846 --> 01:10:02,914 Itu... Panggilan telepon 1127 01:10:02,948 --> 01:10:05,650 Seorang teman saya melakukan itu. 1128 01:10:05,684 --> 01:10:07,952 Tapi ternyata tidak semua dibuat. Ada seorang pria. 1129 01:10:07,987 --> 01:10:10,855 Ada. Sebagian besar dari apa yang saya tulis datang dari dia 1130 01:10:10,890 --> 01:10:12,690 Jadi ada orang di luar sana menertawakan saya juga 1131 01:10:12,725 --> 01:10:13,992 Tidak! Dia tidak tahu. 1132 01:10:14,026 --> 01:10:15,894 Bagaimana kau bisa begitu kejam? 1133 01:10:18,731 --> 01:10:21,099 Aku tidak berusaha menjadi kejam. 1134 01:10:21,133 --> 01:10:22,934 Aku berusaha membuatmu bahagia. 1135 01:10:22,968 --> 01:10:26,704 Oh. Baiklah banyak belajar tentang kebahagiaan. 1136 01:10:26,739 --> 01:10:28,706 Anda belum benar-benar menunjukkan peta jalan, Bu. 1137 01:10:28,741 --> 01:10:31,943 Oh, jadi inilah salahku Aku membawa penghinaan ini pada diriku sendiri 1138 01:10:31,977 --> 01:10:33,845 Karena kami pindah sedikit? 1139 01:10:33,879 --> 01:10:36,614 - Sedikit? - Terserah. Banyak. 1140 01:10:36,649 --> 01:10:38,950 - Anda sepertinya tidak pernah keberatan. - Ya saya lakukan. 1141 01:10:38,984 --> 01:10:42,053 Anda tidak pernah mendengarnya jika itu bukan tentang kamu 1142 01:10:42,087 --> 01:10:44,822 Itu tidak benar. Aku mendengar semua yang kau katakan padaku. 1143 01:10:44,857 --> 01:10:46,958 Anda dengar, tapi Anda tidak mendengarkannya. 1144 01:10:46,992 --> 01:10:50,995 Kamu tidak pernah mendengarkan untuk apapun yang saya inginkan 1145 01:10:51,030 --> 01:10:52,697 Baiklah, baiklah. 1146 01:10:52,731 --> 01:10:55,033 Apa yang kamu inginkan? 1147 01:10:55,067 --> 01:10:59,837 Aku ingin ibu itu melihat dalam dirinya sendiri apa Zoe dan aku melihat setiap hari. 1148 01:10:59,872 --> 01:11:04,809 Itu berbakat dan cantik dan lucu dan ... 1149 01:11:04,843 --> 01:11:07,979 memasak hebat dan menari hebat dan tidak membutuhkan seorang pria untuk menjadi hal-hal itu. 1150 01:11:10,015 --> 01:11:13,685 Baiklah begitu mungkin pria yang sempurna tidak nyata 1151 01:11:13,752 --> 01:11:15,586 Tapi kamu sempurna. 1152 01:11:40,746 --> 01:11:43,081 Hai. 1153 01:11:43,115 --> 01:11:45,049 Hai. 1154 01:11:45,084 --> 01:11:47,085 Maafkan aku Aku tidak memanggilmu kembali. 1155 01:11:47,119 --> 01:11:50,054 Aku sudah sangat sibuk. Aku menarikmu sesuatu. 1156 01:11:54,960 --> 01:11:58,696 Putri Holly. Bagaimanapun, sisi dia. 1157 01:11:58,731 --> 01:12:02,800 Aku sadar dia tidak butuh sebuah tentara untuk melindunginya. 1158 01:12:02,835 --> 01:12:05,955 Anda tidak membiarkan siapa pun cukup dekat untuk menyakitimu di tempat pertama. 1159 01:12:09,842 --> 01:12:12,844 Tunggu. Holly. 1160 01:12:22,087 --> 01:12:24,789 Aku ingin pindah Apa? 1161 01:12:24,823 --> 01:12:29,627 Aku benci tempat ini. Aku mengatasinya, dan saya ingin pindah sekarang. 1162 01:12:29,661 --> 01:12:31,829 Kami telah pindah lebih banyak waktu untuk Anda daripada aku bahkan bisa menghitung. 1163 01:12:31,864 --> 01:12:35,033 Dan sekali ini saja, Saya ingin pindah untuk saya. 1164 01:13:51 -> 01: 13: 21,112 Hai. Hai. Aku Adam, Holly ... teman. Apakah dia di rumah? 1165 01:13:21,146 --> 01:13:24,849 Tidak, dia keluar kotak kemasan 1166 01:13:24,883 --> 01:13:26,851 Mengapa? Kami bergerak 1167 01:13:26,885 --> 01:13:28,219 Arizona. Batu merah 1168 01:13:30,989 --> 01:13:34,992 Anda ingin dia menelepon? Tidak, um ... 1169 01:13:35,027 --> 01:13:38,196 Uh, tidak Terima kasih. 1170 01:13:38,230 --> 01:13:41,199 Oh! Bisakah Anda memberikan ini padanya? 1171 01:13:41,233 --> 01:13:42,300 Yakin. 1172 01:13:42,334 --> 01:13:45,236 Dan, eh, katakan padanya dia hanya melihat satu sisi gambar. 1173 01:13:56,915 --> 01:14:01,185 Bahkan yang terbaik kadang jatuh 1174 01:14:01,220 --> 01:14:06,224 Bahkan kata-kata yang salah tampaknya sajak 1175 01:14:06,258 --> 01:14:11,195 Tidak diragukan lagi itu mengisi pikiranmu 1176 01:14:0230 -> 01: 14: 17,201 Akhirnya kamu temukan Anda dan saya bertabrakan 1177 01:14:21,907 --> 01:14:27,111 Akhirnya kamu temukan Anda dan saya bertabrakan 1178 01:14:31,049 --> 01:14:36,921 Akhirnya kamu temukan Anda dan saya bertabrakan 1179 01:14:48,033 --> 01:14:51,135 Saya ... terinspirasi. 1180 01:14:56,808 --> 01:15:00,278 Aku merindukanmu. Kenapa kamu mengganggu saya? 1181 01:15:16,028 --> 01:15:19,830 Sekilas Info. Semua orang takut. 1182 01:15:19,865 --> 01:15:23,167 Itu bukan alasan untuk melarikan diri. 1183 01:15: 27.005 -> 01:15: 29,874 Itulah yang ibuku lakukan. 1184 01:15:33,145 --> 01:15:36,948 Dan Anda mau berakhir seperti ibumu 1185 01:15:51;> 01: 15: 39,217 Beberapa model peran. 1186 01:15:39: - 01: 15: 40,251 Mmm. 1187 01:15:52:39 -> 01: 15: 58,035 Aku ... pernah mendengarnya ... 1188 01:15:51. -> 01: 16: 02,840 cinta adalah persahabatan yang terbakar 1189 01:16:02,874 --> 01:16:07,011 Itulah yang saya rasakan tentang Anda. 1190 01:16:07,045 --> 01:16:11,082 Apakah kamu benar-benar harus pergi? 1191 01:17:01,166 --> 01:17:05,069 Holly, coba tebak! Aku bisa berada di sebuah ejaan lebah! 1192 01:17:05,103 --> 01:17:07,138 KEREN. 1193 01:17:07,172 --> 01:17:09,807 Apa yang sedang kamu lakukan? Membongkar 1194 01:17:09,841 --> 01:17:11,776 Ya, tapi kenapa? 1195 01:17:11,810 --> 01:17:14,211 Saya pikir kita semua sepakat sudah waktunya untuk petualangan baru 1196 01:17:14,246 --> 01:17:18,115 Ini adalah petualangan baru kita. Tinggal adalah petualangan baru kita. 1197 01:17:18,150 --> 01:17:23,020 Apa? Kenapa kamu tidak pernah melakukan apapun yang saya inginkan? 1198 01:17:30,829 --> 01:17:32,863 Aku ingin sendiri. 1199 01:17:32,898 --> 01:17:35,232 Tidak ada yang mau sendirian. Saya lakukan 1200 01:17:35,267 --> 01:17:38,936 Baik? Saya melalui dengan orang-orang ini, dan aku menginginkan yang baru. 1201 01:17:42,874 --> 01:17:46,944 Sayangnya, pai madu, orang baru hanya baru untuk sehari. 1202 01:17:46,978 --> 01:17:49,947 Setelah itu, mereka hanya orang ... 1203 01:17:49,981 --> 01:17:54,852 siapa yang akan menggairahkanmu, mengecewakan kamu ... 1204 01:17:54,886 --> 01:17:56,754 menakutimu sedikit. 1205 01:17:56,788 --> 01:18:01,859 Wah, aku tahu betapa menggodanya itu untuk melarikan diri saat itu terjadi 1206 01:18:01,893 --> 01:18:04,161 Ini bagus untuk menghindari hal-hal. 1207 01:18:04,196 --> 01:18:09,200 Tapi masalahnya adalah Anda berakhir ... hindari dirimu 1208 01:18:11,203 --> 01:18:14,071 Menghindari orang yang Anda cintai. 1209 01:18:16,942 --> 01:18:19,977 Anda akhirnya menghindari hidup. 1210 01:18: 20.011 -> 01: 18: 22,046 Begitu... 1211 01:18: 22.080 -> 01: 18: 27,017 Saya telah memutuskan untuk memulai setting contoh untuk kalian cewek 1212 01:18: 27.052 -> 01: 18: 29,019 Aku akan mencoba ... 1213 01:18:29,054 --> 01:18:31,222 menunjukkan apa mencuatnya seperti itu. 1214 01:18: 31.256 -> 01:18: 33.858 Benar-benar mengenal orang. 1215 01:18: 33.892 -> 01: 18: 35,926 Dan biarkan orang mengenal kami. 1216 01:18:35,961 --> 01:18:38,062 Saya tidak berjanji untuk menjadi baik dalam hal itu, 1217 01:18:38,096 --> 01:18:40,131 tapi aku akan mencoba 1218 01:18:40,165 --> 01:18:44,902 Karena aku menginginkanmu dan Zoe untuk menjadi lebih baik dalam hal ini daripada saya. 1219 01:18:44,936 --> 01:18:47,805 Aku ingin kamu belajar bagaimana cara membiarkan orang masuk 1220 01:19:02,020 --> 01:19:03,954 Dia anak yang manis. 1221 01:19:03,989 --> 01:19:06,056 Saya pikir itu akan sia-sia. 1222 01:19: 06.091 -> 01: 19: 07,992 Balikkan. 1223 01:19:08,026 --> 01:19:10,961 Semuanya selalu memiliki dua sisi. 1224 01:19:48,300 --> 01:19:50,134 Anda ingin cincin yang lebih besar? 1225 01:19: 50.168 -> 01: 19: 53,070 "Mudah terbakar." 1226 01:19:53,104 --> 01:19:59,043 MEMBAKAR 1227 01:19: 59.077 -> 01: 20: 02,179 - I-B-L-E. 1228 01:20:02,214 --> 01:20:03,814 "Mudah terbakar." 1229 01:20:03,849 --> 01:20:04,849 Itu betul. 1230 01:20:05,851 --> 01:20:09,153 Kerja bagus! 1231 01:20:12,924 --> 01:20:14,992 J! E! 1232 01:20: 15.026 -> 01: 20: 17,094 T! S! 1233 01:20:17,128 --> 01:20:18,829 Jets! Jets! Jets! 1234 01:20:18,864 --> 01:20:22,032 Apa Apa 1235 01:20: 22.067 -> 01: 20: 25,903 Sepertinya kita akan pergi ke Seri Dunia! 1236 01:20:25,937 --> 01:20:27,238 Apa 1237 01:20:29,107 --> 01:20:32,076 Wanita dan pria, lima menit. Lima menit. 1238 01:20:32,110 --> 01:20:36,046 Kita akan dimulai dalam lima menit. 1239 01:20:36,081 --> 01:20:38,315 Tempat pertama pergi ke ... 1240 01:20:38,350 --> 01:20:40,050 nomor 73, Jean Hamilton! 1241 01:20:42,187 --> 01:20:43,254 Kamu melakukannya, mama 1242 01:20:59,971 --> 01:21:02,139 Dimana? Yang kedua? Ya. Itu ibu 1243 01:21:12,317 --> 01:21:15,886 Hai, bolehkah saya membantumu? 1244 01:21:15,921 --> 01:21:20,190 Mmm, ya. Kudengar kau bisa temukan brownies fudge terbaik di dunia sini 1245 01:21:21,893 --> 01:21:24,194 - Kita coba. - Mmm. 1246 01:21:26,998 --> 01:21:29,199 Um, aku akan mengambil ini 1247 01:21:36,942 --> 01:21:40,044 Ben. Hai. 1248 01:21:40,078 --> 01:21:42,079 Um, di rumah. 1249 01:21:42,113 --> 01:21:44,949 Oh tidak. Tidak. Saya harus membayar Anda entah bagaimana. 1250 01:21:44,983 --> 01:21:48,085 Um, bagaimana dengan makan malam? 1251 01:21:48,119 --> 01:21:50,955 Saya-saya bahkan tidak mengenal Anda. 1252 01:21:50,989 --> 01:21:52,957 Yah, saya tidak tahu tentang itu. 1253 01:21:52,991 --> 01:21:57,861 Terima kasih. Itu sangat manis. 1254 01:21:57,896 --> 01:21:59,196 Tapi kurasa tidak. 1255 01:21:59,230 --> 01:22:03,067 Oh? Apakah kamu berkencan dengan seseorang? 1256 01:22:03,101 --> 01:22:06,270 Sebenarnya tidak. Untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku tidak. 1257 01:22:06,304 --> 01:22:10,140 Dan saya pikir saya harus tinggal Dengan cara ini sampai aku mengangkat kakiku kembali ke tanah 1258 01:22:10,175 --> 01:22:11,976 Oh begitu. Ya. 1259 01:22:12,010 --> 01:22:13,110 Bukan urusan pribadi. 1260 01:22:13,144 --> 01:22:16,146 Tidak, tentu saja tidak. Hei. 1261 01:22:16,181 --> 01:22:19,116 Anda tahu, saya mungkin harus mengambilnya moratorium berkencan juga 1262 01:22:19,150 --> 01:22:20,284 Saya merekomendasikannya 1263 01:22:20,318 --> 01:22:22,953 Ya. Clean-out-the-closet semacam itu. 1264 01:22:22,988 --> 01:22:25,856 - Itu ide yang bagus. - Dapatkan kepalaku bersama 1265 01:22:25,890 --> 01:22:28,892 Persis. 1266 01:22:36,234 --> 01:22:39,069 Jadi jemput kamu hari Sabtu jam 8:00? 1267 01:22:39,104 --> 01:22:40,904 Sempurna. 1268 01:22:47,345 --> 01:22:49,146 Sepertinya Ibu benar. 1269 01:22:49,180 --> 01:22:52,249 Tinggal ternyata begitu petualangan terbesar dari semua. 1270 01:22:52,283 --> 01:22:56,186 Dan saya beri tahu, sudah membuat saya melakukan beberapa hal gila. 1271 01:22:56,221 --> 01:22:58,989 Seperti rencana ke depan dan cat kamarku ... 1272 01:22:59,024 --> 01:23:00,891 dan menggantungkan gambar di dinding. 1273 01:23:00,925 --> 01:23:03,160 Maksudku, aku menggunakan paku dan semuanya. 1274 01:23:03,194 --> 01:23:08,165 Seperti matahari ada di mataku kapanpun kamu berada 1275 01:23:11,903 --> 01:23:16,273 Jadilah satu yang akhirnya bisa menang 1276 01:23:16,307 --> 01:23:17,908 Hai. Masuklah. 1277 01:23:17,942 --> 01:23:21,211 Ini sangat nyata Bagaimana saya merasa 1278 01:23:26,117 --> 01:23:30,888 Tidak mendapatkan lebih baik dari ini 1279 01:23:30,922 --> 01:23:35,259 Kita ke sesuatu yang indah 1280 01:23:35,293 --> 01:23:40,230 Bein 'dengan Anda sebagus itu mendapat 1281 01:23:40,265 --> 01:23:43,300 Maaf saya terlambat. 1282 01:23:43,334 --> 01:23:47,871 Ada Krispy Kreme ini truk yang terbalik di Eighth Avenue. 1283 01:23:47,906 --> 01:23:48,906 Apa? 1284 01:23:55,246 --> 01:23:56,880 Terima kasih. 1285 01:23:56,915 --> 01:24:00,150 Oh, eh, di sini. Biarkan aku menghadapinya. 1286 01:24:00,218 --> 01:24:04,188 Hanya pergi ... Bersantai. 1287 01:24:04,222 --> 01:24:07,124 Seperti apa ini? tarian pertamamu atau apa? 1288 01:24:07,158 --> 01:24:11,962 Tidak mendapatkan lebih baik dari ini 1289 01:24:11,996 --> 01:24:16,200 Kita ke sesuatu yang indah 1290 01:24:16,234 --> 01:24:18,202 Bein 'dengan Anda sebagai baik ... 1291 01:24:18,236 --> 01:24:22,806 Bisakah kamu mempercayainya Remaja itu gipsi akhirnya terjatuh. 1292 01:24:22,841 --> 01:24:24,942 Sekarang aku tidak hanya memiliki halaman rumah 1293 01:24:24,976 --> 01:24:26,110 Saya punya rumah. 1294 01:24:26,144 --> 01:24:30,180 Tidak mendapatkan lebih baik dari ini