1
00:01:08,657 --> 00:01:12,494
Vi er tilbage med de sidste omgange
af Indianapolis 500-løbet.
2
00:01:12,786 --> 00:01:14,663
Guy Gagné haler ind på feltet.
3
00:01:14,747 --> 00:01:17,332
Den unge fransk-canadier gør stort indtryk
4
00:01:17,499 --> 00:01:19,877
her i sin debut på Motor Speedway-banen.
5
00:01:20,169 --> 00:01:24,840
I alle mine år som løbskommentator har jeg
aldrig set en kører med så stort et talent.
6
00:01:25,007 --> 00:01:26,008
Men hvad er nu det?
7
00:01:26,091 --> 00:01:28,761
Ud af det blå kommer en outsider
og udfordrer Gagné.
8
00:01:28,844 --> 00:01:30,179
Han haler ind på feltet.
9
00:01:30,262 --> 00:01:31,722
Og ned ad opløbsstrækningen.
10
00:01:31,805 --> 00:01:34,892
Han er oppe i fjerde position...
tredje... og nu i anden!
11
00:01:34,975 --> 00:01:36,852
Han overhaler, da de passerer murstenene!
12
00:01:36,935 --> 00:01:39,772
Og vinderen er Turbo!
13
00:01:39,938 --> 00:01:43,150
Fantastisk! Utroligt!
14
00:01:43,317 --> 00:01:46,612
Igen i langsom gengivelse.
15
00:01:54,369 --> 00:01:55,537
Velkommen tilbage, racerfans.
16
00:01:55,621 --> 00:01:58,040
Vi står her med Indy-løbets nye stjerne,
Guy Gagné.
17
00:01:58,123 --> 00:02:01,126
Fortæl os, Guy, hvad inspirerede dig
til at blive racerkører?
18
00:02:01,210 --> 00:02:06,256
Du ved, Dan, vi har alle sammen
én ting, der gør os glad.
19
00:02:07,007 --> 00:02:10,594
For mig er den ting
ekstremt høj fart.
20
00:02:10,886 --> 00:02:11,887
Guy!
21
00:02:13,138 --> 00:02:14,890
- En ad gangen, tak.
- Theo!
22
00:02:15,057 --> 00:02:17,059
Ja, ham den flotte nede bagved.
23
00:02:17,976 --> 00:02:19,102
Hvad laver du?
24
00:02:19,186 --> 00:02:21,855
Det samme som altid.
Holder fokus og kører mit løb.
25
00:02:21,939 --> 00:02:24,358
Andet kan en kører ikke gøre.
Næste spørgsmål.
26
00:02:24,441 --> 00:02:26,735
Vil du ikke nok lægge dig til at sove?
27
00:02:26,860 --> 00:02:28,362
Vi skal på arbejde i morgen.
28
00:02:28,445 --> 00:02:29,571
Sove? Laver du sjov?
29
00:02:29,655 --> 00:02:31,740
Det tager tid at falde ned
oven på sådan et løb.
30
00:02:31,824 --> 00:02:33,534
Ja, det gør det vel. Okay.
31
00:02:34,535 --> 00:02:37,579
De er mit brændstof!
32
00:02:37,746 --> 00:02:40,165
Guy, da du var nybegynder i Indy Lights,
33
00:02:40,332 --> 00:02:42,668
drømte du så om at stå her en dag?
34
00:02:42,835 --> 00:02:46,088
Ja, som min kære far altid sagde:
35
00:02:46,255 --> 00:02:50,300
"Ingen drøm er for stor, og ingen drømmer
36
00:02:50,467 --> 00:02:51,510
- "for lille."
- For lille.
37
00:02:51,593 --> 00:02:52,761
Sov!
38
00:03:03,021 --> 00:03:05,357
Hold fokus. Hold fokus.
39
00:03:24,793 --> 00:03:27,671
Sådan! 17 minutter! Det er ny rekord!
40
00:03:28,463 --> 00:03:29,464
Theo!
41
00:03:38,056 --> 00:03:39,141
Godmorgen.
42
00:03:46,607 --> 00:03:49,985
Kom så, folkens. Af sted!
43
00:03:53,196 --> 00:03:55,115
Turbo er klar til næste træk.
44
00:03:55,949 --> 00:03:57,910
Så I det? Hun spærrede for mig!
45
00:03:58,744 --> 00:04:00,996
Racerløbets glæder.
46
00:04:01,163 --> 00:04:03,916
Hvordan kan man undgå
at se spændingen i en masse biler,
47
00:04:03,999 --> 00:04:06,543
der kører rundt i ring i flere timer i træk?
48
00:04:06,710 --> 00:04:08,754
Venstresving! Venstresving! Venstresving!
49
00:04:08,837 --> 00:04:10,756
Din uvidenhed gør mig så ked af det.
50
00:04:10,839 --> 00:04:14,343
Venstresving! "Hvad skal jeg her?
Hov, vent lidt. Venstresving!"
51
00:04:14,676 --> 00:04:15,761
Godmorgen, Chet!
52
00:04:15,844 --> 00:04:16,929
Hvordan går det, Sally?
53
00:04:17,012 --> 00:04:19,139
- Godmorgen, Chet.
- Godmorgen, Phil.
54
00:04:21,892 --> 00:04:23,560
Nå, det var en skam.
55
00:04:23,977 --> 00:04:28,815
Og således begynder endnu
en pragtfuld arbejdsuge på anlægget.
56
00:04:35,280 --> 00:04:38,742
Godt, folkens, vi har en masse tomater,
der skal høstes i dag.
57
00:04:38,909 --> 00:04:42,162
Vi skal plukke dem,
vi skal sortere dem, vi skal spise dem.
58
00:04:42,329 --> 00:04:45,165
Men allervigtigst, så skal vi tænke på...
59
00:04:45,332 --> 00:04:46,416
Sikkerheden.
60
00:04:46,500 --> 00:04:49,044
Ja! Sød musik i mine ører.
61
00:04:50,170 --> 00:04:51,254
Se hende lige.
62
00:04:51,338 --> 00:04:52,589
Flotte former.
63
00:04:53,173 --> 00:04:57,219
Du er vel nok en stor, saftig forførerske.
64
00:04:58,303 --> 00:05:00,055
Stor Rød.
65
00:05:00,597 --> 00:05:02,474
Når som helst nu.
66
00:05:04,935 --> 00:05:06,561
Når som helst nu.
67
00:05:08,397 --> 00:05:09,690
Overmoden!
68
00:05:10,857 --> 00:05:12,234
Overmoden!
69
00:05:12,609 --> 00:05:13,819
Overmoden!
70
00:05:17,948 --> 00:05:19,282
Åh, nej.
71
00:05:22,035 --> 00:05:23,245
Sådan.
72
00:05:25,956 --> 00:05:27,249
Kom bare an.
73
00:05:32,546 --> 00:05:33,964
Ikke denne gang.
74
00:05:44,850 --> 00:05:46,309
Bilerne holder klar ved startlinjen.
75
00:05:46,393 --> 00:05:48,061
Gagné er i pole position,
76
00:05:48,145 --> 00:05:50,647
i sin karakteristiske
førsteklasses overmodne tomat.
77
00:05:50,731 --> 00:05:53,150
Ved siden af ham holder
den iltre unge opkomling, Turbo.
78
00:05:53,233 --> 00:05:56,403
De herrer, start jeres motorer.
79
00:05:56,987 --> 00:05:58,530
Gagné tager føringen i første sving
80
00:05:58,613 --> 00:06:01,074
med Turbo lige i hælene,
da de kører ind på langsiden.
81
00:06:01,158 --> 00:06:03,076
Se, nu gør han det igen.
82
00:06:03,243 --> 00:06:06,079
Og ind på opløbsstrækningen.
Publikum er ellevilde!
83
00:06:06,163 --> 00:06:07,289
Kom så, Turbo!
84
00:06:07,372 --> 00:06:10,459
Det er meget tæt.
Gagné, Turbo. Turbo, Gagné.
85
00:06:10,625 --> 00:06:14,046
- Og vinderen er...
- Turbo! Turbo! Turbo!
86
00:06:14,629 --> 00:06:15,714
Så tæt på!
87
00:06:15,797 --> 00:06:17,382
Vi må have et målfoto!
88
00:06:21,970 --> 00:06:23,555
Overmoden!
89
00:06:25,849 --> 00:06:28,185
Okay, hold så op.
90
00:06:28,935 --> 00:06:31,897
Tal med din bror, Chet. Ellers gør jeg det.
91
00:06:32,064 --> 00:06:33,231
Det skal jeg nok, Carl.
92
00:06:33,315 --> 00:06:35,484
Det her kommer ikke til at ske igen.
93
00:06:35,817 --> 00:06:37,069
Den har jeg hørt før.
94
00:06:37,152 --> 00:06:38,487
Okay.
95
00:06:42,032 --> 00:06:43,575
Så er der frokost!
96
00:06:58,799 --> 00:07:01,176
Det er altså din egen skyld.
97
00:07:03,095 --> 00:07:04,721
Se lige dig selv.
98
00:07:05,305 --> 00:07:07,390
De bliver nødt til at drille dig.
99
00:07:07,557 --> 00:07:10,268
Det er næsten som om
at du tvinger dem til det.
100
00:07:11,520 --> 00:07:13,855
Hvis du bare kunne glemme det racerpjat...
101
00:07:13,939 --> 00:07:15,482
Jeg kan ikke gøre for det.
102
00:07:15,565 --> 00:07:16,817
Jeg har det i mig.
103
00:07:16,900 --> 00:07:18,360
Nej. Du har det ikke "i" dig.
104
00:07:18,443 --> 00:07:19,444
Hvem siger det?
105
00:07:19,528 --> 00:07:22,322
Naturen. Moder Natur.
106
00:07:22,405 --> 00:07:23,532
Hende har du måske hørt om?
107
00:07:23,615 --> 00:07:26,743
Vi har alle vore begrænsninger, Theo.
108
00:07:26,910 --> 00:07:31,915
Og jo før du accepterer de triste,
jammerlige realiteter ved din eksistens,
109
00:07:32,124 --> 00:07:34,292
jo lykkeligere bliver du.
110
00:07:34,709 --> 00:07:38,463
Hold da op, du er en rigtig lille solstråle.
111
00:07:40,632 --> 00:07:43,552
Pas på! Sneglehusknuser til højre!
112
00:07:49,432 --> 00:07:51,434
Okay, folkens, I kender rutinen.
113
00:07:51,601 --> 00:07:53,103
Put og rul!
114
00:07:55,981 --> 00:07:58,525
Jeg kan ikke putte. Jeg kan ikke putte!
115
00:08:02,779 --> 00:08:04,573
Theo, put og rul!
116
00:08:04,781 --> 00:08:06,449
Det har vi talt om. Jeg gør det ikke.
117
00:08:06,533 --> 00:08:09,077
Der er en grund til at du har et hus.
Brug det.
118
00:08:09,161 --> 00:08:10,579
Det kan du selv gøre.
119
00:08:10,662 --> 00:08:12,664
Hold nu op, han kigger ikke engang herhen.
120
00:08:12,747 --> 00:08:15,083
Hallo, Juicebrik, flot trehjulet cykel!
121
00:08:15,167 --> 00:08:16,293
Forstår du?
122
00:08:21,840 --> 00:08:23,258
Okay, godt skuldret.
123
00:08:23,341 --> 00:08:25,302
Godt skuldret, alle sammen!
124
00:08:25,468 --> 00:08:27,512
Næsten alle sammen.
125
00:08:28,555 --> 00:08:29,598
Fyraften!
126
00:08:29,764 --> 00:08:30,849
Godnat, Jim! Godnat, Sally!
127
00:08:30,932 --> 00:08:32,309
Godnat, Steve!
Dig kenderjeg ikke.
128
00:08:32,392 --> 00:08:34,060
Jeg er smuttet. Hej!
129
00:08:34,728 --> 00:08:36,229
Du ser Hurtig!
130
00:08:36,438 --> 00:08:39,191
Sponsoreret af Adrenalode!
131
00:08:39,357 --> 00:08:40,984
Adrenalode, forbudt
i Utah og South Dakota.
132
00:08:41,067 --> 00:08:43,111
Drik ikke mere end to dåser pr. døgn.
133
00:08:43,195 --> 00:08:45,488
Udsæt ikke Adrenalode
for åben ild, vand eller sand.
134
00:08:45,572 --> 00:08:46,698
Sådan!
135
00:08:48,867 --> 00:08:50,493
Det smager for godt.
136
00:08:51,161 --> 00:08:53,580
Velkommen tilbage til
Vejen til Indianapolis.
137
00:08:53,663 --> 00:08:57,209
Jeg står her med den femdobbelte
Indy-mester, legenden Guy Gagné!
138
00:08:57,292 --> 00:08:58,376
Jeg elsker dig, Guy!
139
00:08:58,460 --> 00:09:00,212
Guy, har du et råd til de fremtidige kørere,
140
00:09:00,295 --> 00:09:01,838
der sidder og ser med lige nu?
141
00:09:01,922 --> 00:09:03,423
Ih, det er jo mig.
142
00:09:03,590 --> 00:09:06,009
Der kommer et tidspunkt i alle løb
143
00:09:06,176 --> 00:09:10,722
hvor en kører må træffe
én vigtig, lynhurtig beslutning.
144
00:09:10,889 --> 00:09:13,225
At sakke bagud eller give den gas.
145
00:09:13,391 --> 00:09:14,392
Giv den gas!
146
00:09:14,476 --> 00:09:19,856
At gribe chancen og satse alt,
eller køre sikkert og blive besejret.
147
00:09:20,023 --> 00:09:21,274
Sats alt, Guy!
148
00:09:21,358 --> 00:09:23,944
Men det der virkelig adskiller
en racerkører fra en mester...
149
00:09:24,027 --> 00:09:25,070
Ja?
150
00:09:25,237 --> 00:09:29,908
...den ene ting der adskiller
de ordinære fra de ekstraordinære...
151
00:09:30,075 --> 00:09:31,284
Hvad er det?
152
00:09:31,743 --> 00:09:34,371
Den ene ting er...
153
00:09:40,335 --> 00:09:41,378
Nej!
154
00:09:42,212 --> 00:09:43,421
Det gjorde du bare ikke!
155
00:09:43,505 --> 00:09:45,465
Nej! Nej! Nej!
156
00:09:45,632 --> 00:09:48,885
Kom tilbage, fjernsyn!
157
00:10:07,821 --> 00:10:10,115
- Kun du har fingeren på...
- Det virker!
158
00:10:14,035 --> 00:10:15,287
- Godmorgen, Bob.
- Godmorgen, Sally.
159
00:10:15,370 --> 00:10:16,496
Godmorgen, Steve.
160
00:10:16,663 --> 00:10:17,831
Godmorgen...
161
00:10:21,459 --> 00:10:23,253
Det her er godt.
162
00:10:23,420 --> 00:10:24,587
Ja, det er godt.
163
00:10:24,671 --> 00:10:27,007
Jeg vil endda kalde det et gennembrud.
164
00:10:27,173 --> 00:10:30,760
Nu hvor fjernsynet er væk,
kan du endelig komme ud af den garage
165
00:10:30,927 --> 00:10:34,389
og lægge alt det racer-sludder bag dig.
166
00:10:34,556 --> 00:10:35,807
Og gøre hvad?
167
00:10:35,890 --> 00:10:37,559
Begynd at leve dit liv.
168
00:10:37,642 --> 00:10:38,935
Har jeg et liv?
169
00:10:41,313 --> 00:10:42,314
Stor Rød?
170
00:10:43,523 --> 00:10:44,733
Stor Rød!
171
00:10:45,650 --> 00:10:48,528
Jeg kan ikke putte!
172
00:10:52,615 --> 00:10:53,908
- Ja!
- Endelig!
173
00:10:54,242 --> 00:10:56,369
Godt, lad os få noget i skrutten.
174
00:10:56,828 --> 00:10:58,663
Ro på, folkens.
175
00:10:58,830 --> 00:11:00,457
Det er Gartnerdag.
176
00:11:08,131 --> 00:11:10,216
Giver I bare op?
177
00:11:10,383 --> 00:11:13,345
Hvo intet vover, intet vinder.
178
00:11:13,553 --> 00:11:15,805
Det er jo ikke godt.
179
00:11:23,730 --> 00:11:24,981
"Der er et tidspunkt i alle løb
180
00:11:25,065 --> 00:11:28,818
"hvor en kører må træffe
én vigtig, lynhurtig beslutning."
181
00:11:29,152 --> 00:11:30,362
Hvad sagde han?
182
00:11:30,445 --> 00:11:35,075
"At gribe chancen og satse alt,
eller køre sikkert og blive besejret."
183
00:11:35,241 --> 00:11:38,870
Godt, nu er det nok med det vrøvl, Theo.
184
00:11:39,037 --> 00:11:41,956
Kryb nu væk fra græsset
og kom tilbage til arbejdet.
185
00:11:42,123 --> 00:11:43,291
Theo!
186
00:11:43,500 --> 00:11:45,877
Og bilerne holder klar ved startlinjen.
187
00:11:46,586 --> 00:11:47,629
TURBO - OND PLÆNEKLIPPER
188
00:11:47,712 --> 00:11:49,964
De herrer, start jeres motorer.
189
00:11:50,173 --> 00:11:52,258
OND PLÆNEKLIPPER
190
00:11:56,971 --> 00:11:59,224
Endnu en gang ligger Turbo i spidsen.
191
00:12:02,227 --> 00:12:05,688
Ingen drøm er for stor.
192
00:12:09,776 --> 00:12:11,736
I yderbanen! Ved stregen!
193
00:12:24,874 --> 00:12:26,876
Og vinderen bliver...
194
00:12:28,294 --> 00:12:30,839
Put og rul, Theo! Put og rul!
195
00:12:36,469 --> 00:12:37,512
Nej.
196
00:13:00,702 --> 00:13:02,120
Er du vanvittig?
197
00:13:02,245 --> 00:13:04,080
Du kunne være blevet slået ihjel!
198
00:13:04,164 --> 00:13:05,915
Theo, hvad tænkte du på?
199
00:13:11,880 --> 00:13:14,007
Jeg troede at jeg kunne nå derhen.
200
00:13:14,716 --> 00:13:16,634
Hvornår indser du det?
201
00:14:44,264 --> 00:14:45,640
Jeg ville ønske...
202
00:14:46,558 --> 00:14:48,601
Jeg ville ønske at jeg var...
203
00:15:25,430 --> 00:15:26,764
Det var tæt på.
204
00:15:46,200 --> 00:15:47,201
Åh nej.
205
00:15:58,963 --> 00:16:00,715
Ja!
206
00:16:08,222 --> 00:16:10,433
Nej, nej! Kom nu! Hurtigere!
207
00:16:31,537 --> 00:16:32,830
NITROGENOXID
208
00:16:37,085 --> 00:16:38,711
Nej, nej, nej!
209
00:17:18,209 --> 00:17:20,420
Hvad skete der?
210
00:17:22,714 --> 00:17:24,173
Hallo! Væk med jer!
211
00:17:24,340 --> 00:17:26,259
Ikke død! Ikke død!
212
00:17:38,396 --> 00:17:39,897
Der stinker herinde.
213
00:17:39,981 --> 00:17:43,526
Det er ligesom at have en hat af fødder på.
214
00:17:51,701 --> 00:17:53,327
Hjemme.
215
00:18:05,423 --> 00:18:06,841
Godt.
216
00:18:07,383 --> 00:18:08,676
Jeg er uskadt.
217
00:18:14,849 --> 00:18:16,392
Det var mærkeligt.
218
00:18:25,318 --> 00:18:27,361
Hvad sker der med mig?
219
00:18:28,112 --> 00:18:30,281
Hvad? Det er jo mig!
220
00:18:30,448 --> 00:18:32,700
Hold nu op! Stop!
221
00:18:33,743 --> 00:18:35,411
Stille, stille!
222
00:18:35,578 --> 00:18:38,915
Hold så op! Hold så op!
223
00:18:45,046 --> 00:18:47,673
Velkommen til
månedens sikkerhedsmøde.
224
00:18:50,593 --> 00:18:52,011
Nå, der røg Jerry.
225
00:18:52,595 --> 00:18:54,764
Jeg vil give ordet til Chet,
226
00:18:54,931 --> 00:18:58,142
som har nogle vigtige
nye politikker at gennemgå med jer.
227
00:18:58,309 --> 00:19:01,813
Mange tak, Carl. Goddag, alle sammen.
228
00:19:01,979 --> 00:19:06,859
Lad mig først sige "politik-tak,"
fordi I er kommet i dag.
229
00:19:09,237 --> 00:19:13,825
Jeg vil gerne lægge ud
med en meget spændende nyhed.
230
00:19:13,991 --> 00:19:15,493
Vi har modtaget de seneste tal.
231
00:19:15,576 --> 00:19:18,788
Utilsigtede masninger
er faldet med 15 procent.
232
00:19:18,955 --> 00:19:20,081
Flot klaret.
233
00:19:31,092 --> 00:19:36,138
Hallo, der! Du lytter til 98,6,
hvor hiphop... styrer.
234
00:20:03,666 --> 00:20:05,710
Endelig.
235
00:20:11,507 --> 00:20:12,550
Hvad?
236
00:20:14,802 --> 00:20:16,596
Hvad i...
237
00:21:20,076 --> 00:21:21,285
Hjælp!
238
00:21:21,827 --> 00:21:24,163
Stop! Stop!
239
00:21:24,872 --> 00:21:26,666
Mor!
240
00:21:27,959 --> 00:21:29,210
Sådan!
241
00:21:32,630 --> 00:21:33,798
Åh, nej!
242
00:21:33,881 --> 00:21:37,259
Som forberedelse
til Krageberedskabsugen,
243
00:21:37,426 --> 00:21:39,261
vil jeg gerne sige...
244
00:21:40,596 --> 00:21:41,764
Put og rul!
245
00:21:42,556 --> 00:21:45,601
Nej, det var ikke for sjov! Put og rul!
246
00:21:47,311 --> 00:21:48,312
Pas på!
247
00:21:56,028 --> 00:21:57,321
Ja, jeg indrømmer
248
00:21:57,405 --> 00:22:03,035
at der måske er sket en lille smule skade
på lagerbeholdningen her,
249
00:22:03,202 --> 00:22:04,704
men hvis jeg lige må forklare...
250
00:22:04,787 --> 00:22:05,955
Du er fyret!
251
00:22:06,080 --> 00:22:09,333
Så, rolig nu, Carl,
hvis du bare giver ham én chance mere,
252
00:22:09,500 --> 00:22:11,836
lover jeg at det her aldrig nogensinde...
253
00:22:11,919 --> 00:22:14,714
Du misforstod mig. I er fyret.
254
00:22:14,880 --> 00:22:19,760
Flertal. I to. Jer. Jer begge to!
255
00:22:27,435 --> 00:22:30,688
Chet. Det er jeg virkelig ked af.
256
00:22:31,772 --> 00:22:33,524
Tro mig, det var ikke meningen...
257
00:22:33,607 --> 00:22:35,901
Hele mit liv.
258
00:22:37,528 --> 00:22:41,282
Hele mit liv har jeg forsvaret dig,
dækket over dig,
259
00:22:41,449 --> 00:22:46,454
støttet dig og undskyldt for dig,
og det her er takken.
260
00:22:46,620 --> 00:22:49,623
Jeg bliver trukket med ned
på din synkende skude.
261
00:22:49,790 --> 00:22:53,419
En magelig liggestol på S.S. Theo!
262
00:22:53,586 --> 00:22:55,087
Javel, hr. kaptajn!
263
00:22:55,171 --> 00:22:56,297
Det må du undskylde.
264
00:22:56,380 --> 00:22:58,215
Hvad er der i vejen med dig?
265
00:22:58,299 --> 00:23:00,551
Det ved jeg ikke.
Jeg ved bare at forleden aften
266
00:23:00,634 --> 00:23:02,970
stod jeg over motorvej 101,
og lige pludselig...
267
00:23:03,054 --> 00:23:04,972
Det var et retorisk spørgsmål!
268
00:23:06,140 --> 00:23:07,141
Chet!
269
00:23:07,308 --> 00:23:10,019
Hjælp! Verden bevæger sig!
270
00:23:26,619 --> 00:23:27,661
Af banen!
271
00:23:32,458 --> 00:23:34,752
Okay, nu vågner jeg snart.
272
00:23:34,919 --> 00:23:36,295
Vågn op! Vågn OP!
273
00:23:47,848 --> 00:23:49,350
Chet?
274
00:24:06,534 --> 00:24:09,453
Rolig nu, drenge.
Det er ikke nogen god idé.
275
00:24:14,959 --> 00:24:16,168
Chet!
276
00:24:41,152 --> 00:24:45,906
Er jeg død? Er det her himlen?
277
00:24:46,073 --> 00:24:48,325
Jeg havde forestillet mig
at der ville være renere.
278
00:24:48,409 --> 00:24:49,910
Kom så, op med dig.
279
00:24:50,578 --> 00:24:53,914
Theo. Så fik kragerne også fat i dig.
280
00:24:54,081 --> 00:24:57,251
Hvad? Nej, Chet,
det var ikke kragerne. Det var...
281
00:24:58,878 --> 00:25:00,504
Se lige, hvordan her ser ud.
282
00:25:00,588 --> 00:25:03,382
- Knust glas, rustne søm.
- Træk vejret.
283
00:25:03,549 --> 00:25:05,801
- Gamle saltposer!
- Et par stykker, ja.
284
00:25:05,968 --> 00:25:08,179
Det er jo et minefelt herude.
285
00:25:10,222 --> 00:25:12,308
Åh, nej. Jeg har fået stivkrampe.
286
00:25:12,474 --> 00:25:15,060
Min kæbe sætter sig fast.
287
00:25:15,644 --> 00:25:19,440
Chet, tag det nu roligt.
Der er ingen grund til at gå i panik.
288
00:25:19,607 --> 00:25:23,360
Det skal nok gå alt sammen.
289
00:25:24,612 --> 00:25:28,991
Jamen, dog.
Buenas noches, små amigos.
290
00:25:29,617 --> 00:25:31,785
Det må være min lykkedag i dag.
291
00:25:37,082 --> 00:25:38,375
Hola. Det er Tito.
292
00:25:38,459 --> 00:25:41,128
Fortæl de andre at jeg leverer varen.
293
00:26:03,901 --> 00:26:05,986
TACO-BRØDRENE
294
00:26:09,240 --> 00:26:11,659
Dalens hobbyforretning
295
00:26:14,370 --> 00:26:17,164
Hvad er det for et sted?
296
00:26:23,545 --> 00:26:24,588
Nå da.
297
00:26:24,755 --> 00:26:28,425
Ring hellere efter politiet,
for det her bliver et blodbad.
298
00:26:28,717 --> 00:26:29,802
Blodbad?
299
00:26:29,969 --> 00:26:32,346
Hvad har han nu slæbt med?
300
00:26:33,639 --> 00:26:36,267
Pisken æder dem råt.
301
00:26:36,767 --> 00:26:38,686
Det bliver en ren nedslagtning.
302
00:26:38,769 --> 00:26:40,646
Ja, de er så færdige.
303
00:26:42,064 --> 00:26:43,691
Vi skal dø. Vi skal dø.
304
00:26:50,698 --> 00:26:52,074
Kom så, skynd jer.
305
00:26:57,746 --> 00:27:01,417
Er du ikke lidt langt hjemmefra, havesnegl?
306
00:27:02,418 --> 00:27:05,170
Hov, her er vist en rigtig flæber.
307
00:27:05,838 --> 00:27:07,298
Jeg er klar!
308
00:27:07,464 --> 00:27:09,675
Det bliver mig! Ja, det bliver mig!
309
00:27:09,758 --> 00:27:10,884
Ja. Ja, jag
310
00:27:10,968 --> 00:27:12,052
Kom så! Jeg kan godt.
311
00:27:12,136 --> 00:27:13,846
Så smutter vi, Theo.
312
00:27:14,638 --> 00:27:15,639
Klar...
313
00:27:17,349 --> 00:27:18,350
Parat...
314
00:27:23,564 --> 00:27:24,606
Start!
315
00:27:36,118 --> 00:27:38,120
Se. Den er død.
316
00:27:38,787 --> 00:27:40,914
Taco-manden har fundet død snegl.
317
00:27:47,338 --> 00:27:48,422
Hvad?
318
00:28:16,200 --> 00:28:17,493
Løb!
319
00:28:22,706 --> 00:28:24,333
Hellige Guds moder!
320
00:28:24,666 --> 00:28:26,460
Hvad var dit navn, sagde du?
321
00:28:26,668 --> 00:28:29,338
Jeg hedder Turbo.
322
00:28:29,838 --> 00:28:31,423
Gid at jeg kunne få et nyt navn.
323
00:28:31,507 --> 00:28:32,591
Hvor fandt du den?
324
00:28:32,674 --> 00:28:33,717
Hvordan gjorde den det?
325
00:28:33,801 --> 00:28:34,802
Hvor kommer du fra?
326
00:28:34,885 --> 00:28:36,762
Hallo, hvordan gjorde du det?
327
00:28:36,845 --> 00:28:38,847
Theo. Må jeg lige tale med dig?
328
00:28:38,931 --> 00:28:40,516
Okay, det var...
329
00:28:40,682 --> 00:28:41,850
Fantastisk, ikke?
330
00:28:41,934 --> 00:28:43,811
Hvis du synes at det var noget,
så bare se her.
331
00:28:43,894 --> 00:28:44,978
Sluk!
332
00:28:45,062 --> 00:28:47,356
Undskyld. Langt lys. Undskyld.
333
00:28:47,981 --> 00:28:49,066
Hov, den er ny.
334
00:28:49,149 --> 00:28:52,319
Det skal nok gå, Theo. Hold ud.
335
00:28:52,486 --> 00:28:54,947
Så snart vi kommer hjem, får vi dig ordnet.
336
00:28:55,030 --> 00:28:57,157
Hvad? Jeg skal ikke ordnes.
337
00:28:57,324 --> 00:28:58,450
Der er ikke noget galt med mig.
338
00:28:58,534 --> 00:29:02,121
Ikke noget galt? Jamen, du er jo...
339
00:29:02,287 --> 00:29:03,705
Du er en vanskabning.
340
00:29:03,789 --> 00:29:05,499
Ja, jeg ved det. Er det ikke pragtfuldt?
341
00:29:05,582 --> 00:29:06,625
Theo!
342
00:29:06,708 --> 00:29:09,002
Ved du hvad? Jeg foretrækker "Turbo."
343
00:29:10,129 --> 00:29:12,840
Jeg ved ikke hvilket sindssygt
laboratorium du kommer fra,
344
00:29:12,923 --> 00:29:16,552
men du er fantastisk,
Lille Amigo. Fantastisk!
345
00:29:16,718 --> 00:29:17,761
Tito!
346
00:29:19,805 --> 00:29:21,056
Lige et øjeblik.
347
00:29:21,140 --> 00:29:24,101
Kan du se det skilt? Hvad står der på det?
348
00:29:24,518 --> 00:29:25,477
Angelo...
349
00:29:25,561 --> 00:29:27,980
Der står "Taco-brødrene."
350
00:29:28,147 --> 00:29:30,858
"Brødrene," Tito. Ikke "Broren."
351
00:29:31,024 --> 00:29:33,652
Du skal køre rundt og sælge tacos,
352
00:29:33,819 --> 00:29:35,154
ikke lave sneglevæddeløb.
353
00:29:35,237 --> 00:29:37,781
Jeg ved det, men den her lille fyr
er noget helt særligt.
354
00:29:37,865 --> 00:29:39,158
Jeg siger dig, Angelo,
355
00:29:39,241 --> 00:29:42,119
kunderne vil stå i kø langt ned ad gaden.
356
00:29:42,286 --> 00:29:43,954
Jeg kan allerede se det for mig.
357
00:29:44,037 --> 00:29:48,959
"Kom til sneglevæddeløb,
og bliv og få en chimichanga."
358
00:29:49,668 --> 00:29:54,923
Du lever i en drømmeverden, Tito.
Jeg har fået nok af dine skøre planer.
359
00:29:55,090 --> 00:29:57,509
Nej! Du er et taco-geni, Angelo.
360
00:29:57,676 --> 00:30:02,264
Og det er min mission her i livet
at udbrede dit talent til hele verden.
361
00:30:02,890 --> 00:30:05,058
Skønt. Så i morgen tidlig
362
00:30:05,225 --> 00:30:09,521
sætter du dig ind i den lastbil,
og kører ud og sælger nogle tacos.
363
00:30:10,814 --> 00:30:12,399
Tito.
364
00:30:19,740 --> 00:30:22,242
Har du fået nok at spise? Er du træt?
365
00:30:22,409 --> 00:30:25,579
Her, jeg har redt din seng.
366
00:30:26,413 --> 00:30:29,583
Det bliver måske lidt køligt i nat.
367
00:30:29,750 --> 00:30:31,585
Så jeg har varmet dit tæppe.
368
00:30:32,503 --> 00:30:36,340
Værsgo. Hvor er det hyggeligt.
369
00:30:37,299 --> 00:30:41,303
Drøm sødt, Lille Amigo. Vi ses i morgen.
370
00:30:42,930 --> 00:30:45,557
Kyssede han dig virkelig godnat?
371
00:30:45,724 --> 00:30:47,643
Ja, han gjorde. Er du jaloux?
372
00:30:51,980 --> 00:30:54,191
Spørgsmål:
Hvad sker der med den superfart?
373
00:30:54,274 --> 00:30:55,734
Hallo, er du en robot?
374
00:30:55,817 --> 00:30:57,069
Er du radioaktiv, makker?
375
00:30:57,152 --> 00:30:58,153
Smitter det?
376
00:30:58,237 --> 00:31:00,364
Giv dog knægten lidt luft.
377
00:31:01,615 --> 00:31:05,077
Jeg hedder Pisken.
Og det her er mit mandskab.
378
00:31:05,244 --> 00:31:07,788
Jeg hedder Bremsespor!
379
00:31:09,248 --> 00:31:11,083
Åh, ja!
380
00:31:11,250 --> 00:31:14,711
Og jeg hedder Flammen.
Syde, sprutte, ja, ja.
381
00:31:14,878 --> 00:31:17,923
Navnet er Cool Racer.
Jeg slår tonen an her, er du med?
382
00:31:18,006 --> 00:31:19,508
Se bare her. Lige nu
383
00:31:19,591 --> 00:31:23,679
er jeg så hurtig at hele verden
kører i langsom gengivelse.
384
00:31:25,639 --> 00:31:28,058
Her det ene øjeblik, væk det næste.
385
00:31:28,225 --> 00:31:30,269
De kalder mig Skyggen!
386
00:31:30,435 --> 00:31:34,231
Fordi jeg er så hurtig, ser I kun min skygge.
387
00:31:35,065 --> 00:31:36,608
Det forstår jeg ikke.
388
00:31:36,817 --> 00:31:38,986
Jeg er hurtig, ligesom en skygge.
389
00:31:39,611 --> 00:31:42,614
Jo, men skygger er jo
generelt ikke ret hurtige.
390
00:31:43,156 --> 00:31:45,492
Skyggen...
391
00:31:45,659 --> 00:31:46,702
Jeg kan stadig se dig.
392
00:31:46,785 --> 00:31:50,706
Hør her, havesnegl, med dine evner
skal du nok kunne betale regningerne.
393
00:31:50,872 --> 00:31:53,292
Hvis snegle altså betalte regninger.
394
00:31:53,458 --> 00:31:55,043
Så ville du kunne betale dem.
395
00:31:55,127 --> 00:31:56,587
Ja, regninger.
396
00:31:56,753 --> 00:31:58,171
Alt betalt, knægt.
397
00:31:58,338 --> 00:32:01,967
Så jeg vil gerne invitere dig
med i mit mandskab.
398
00:32:03,468 --> 00:32:04,928
Med i dit mandskab?
399
00:32:05,387 --> 00:32:07,598
Sagde jeg noget morsomt?
400
00:32:07,764 --> 00:32:10,642
Undskyld. Det er bare fordi I er, du ved,
401
00:32:10,809 --> 00:32:13,186
lidt langsomme... i det.
402
00:32:13,687 --> 00:32:15,230
Virkelig? Lige i synet?
403
00:32:15,314 --> 00:32:17,149
Theo, hvad laver du?
404
00:32:17,316 --> 00:32:21,903
Jeg vil lade som om at jeg ikke hørte det.
405
00:32:22,070 --> 00:32:24,406
Hørte hvad? Jeg hørte ikke noget.
406
00:32:24,573 --> 00:32:26,366
Ikke noget upassende. Gjorde du, Theo?
407
00:32:26,450 --> 00:32:27,451
Jeg mente hvad jeg sagde.
408
00:32:27,534 --> 00:32:29,828
Så må vi hellere få pengene på bordet.
409
00:32:29,911 --> 00:32:31,371
Snegle har ikke penge.
410
00:32:31,455 --> 00:32:34,291
Ellers kunne vi jo betale regningerne.
411
00:32:34,458 --> 00:32:36,668
Dine barske ord er unødigt indviklede.
412
00:32:36,752 --> 00:32:41,298
Er de? Eller er dine
ubetalte regninger snart forfaldne?
413
00:32:41,465 --> 00:32:45,510
Ikke mere snak. Nu er det tid til handling.
414
00:32:46,345 --> 00:32:50,390
Det er enkelt. Den første
der når toppen af det stjerneskud
415
00:32:51,099 --> 00:32:52,726
vinder.
416
00:32:52,893 --> 00:32:56,063
Nej, altså, helt derop? Fedt.
417
00:32:56,229 --> 00:32:58,565
Hent min kalender,
så jeg kan tage tid på jer.
418
00:32:58,649 --> 00:33:00,108
Nå, du er morsom, nybegynder?
419
00:33:00,192 --> 00:33:02,402
Grin du bare, havesnegl.
420
00:33:02,569 --> 00:33:05,072
På jeres pladser...
421
00:33:05,238 --> 00:33:06,990
Færdige...
422
00:33:07,157 --> 00:33:10,369
Er I klar til Skyggen?
423
00:33:13,038 --> 00:33:14,164
Hold da op!
424
00:33:15,916 --> 00:33:16,917
Ja!
425
00:33:19,086 --> 00:33:20,587
Sådan!Bang!
426
00:33:21,922 --> 00:33:22,964
Af banen!
427
00:33:23,590 --> 00:33:24,841
De er jo sindssyge!
428
00:33:24,925 --> 00:33:26,677
De er jo for seje.
429
00:33:28,387 --> 00:33:31,014
Hallo, makker! Festen er heroppe!
430
00:33:37,688 --> 00:33:39,439
Hvordan kommer jeg derop?
431
00:33:54,621 --> 00:33:55,872
Vi ses.
432
00:34:10,762 --> 00:34:12,013
Her kommer vi!
433
00:34:12,848 --> 00:34:13,974
Sådan!
434
00:34:15,350 --> 00:34:18,979
Hvem er nu langsom i det, havesnegl?
435
00:34:24,401 --> 00:34:26,278
I dag bliver alt anderledes.
436
00:34:26,445 --> 00:34:28,572
SE VERDENS HURTIGSTE SNEGL
HOS TACO-BRØDRENE
437
00:34:28,655 --> 00:34:30,949
Tito, hvad laver du?
438
00:34:31,116 --> 00:34:33,076
Jeg planlægger en "taco-volution"!
439
00:34:33,160 --> 00:34:36,830
Det er et konceptjeg fandt på.
Når man kombinerer ordene...
440
00:34:36,997 --> 00:34:39,750
"Taco" og "revolution." Jeg er med.
441
00:34:39,916 --> 00:34:42,586
Men hvordan skal det få os til
at sælge flere tacos?
442
00:34:42,669 --> 00:34:47,007
Vær nu tålmodig, brormand.
Taco-volutioner sker ikke på én dag.
443
00:34:55,307 --> 00:34:57,809
Næste stop på turen er Los Angeles-floden.
444
00:34:58,977 --> 00:35:00,771
Berømt for sin medvirken...
445
00:35:03,982 --> 00:35:05,942
Væk med jer!
446
00:35:13,784 --> 00:35:17,829
Undskyld, Paz. Gider du kaste den herop?
447
00:35:18,205 --> 00:35:20,499
Nu fanger jeg dig! Jeg har dig!
448
00:35:20,665 --> 00:35:21,666
Farvel.
449
00:35:22,501 --> 00:35:23,627
Hov!
450
00:35:23,710 --> 00:35:27,088
Dalens hobbyforretning, det er Bobby.
Hvad kan jeg hjælpe med?
451
00:35:27,297 --> 00:35:30,717
Nej, du har fået forkert nummer. Ja, okay.
452
00:35:32,302 --> 00:35:34,346
Det var bedre!
453
00:35:34,554 --> 00:35:37,891
Vil du have Jackson Five på fødderne?
En Jackson pr. tå.
454
00:35:39,059 --> 00:35:41,895
Ja, gør du bare det.
455
00:35:53,073 --> 00:35:55,325
Så bliver det ikke bedre.
456
00:36:27,858 --> 00:36:30,944
Okay. Hvad er din plan?
457
00:36:31,111 --> 00:36:34,239
Vil du blive her i det slidte butikscenter?
458
00:36:34,781 --> 00:36:36,783
Med en flok sindssyge snegle
459
00:36:36,950 --> 00:36:41,621
og en vanvittig taco-mand, der
udnytter dig for at sælge mexicansk mad?
460
00:36:41,788 --> 00:36:46,293
For hvis det er planen,
kan du selvfølgelig regne med mig!
461
00:36:46,459 --> 00:36:50,881
Mine ører klør.
I sidder vel ikke og snakker om mig?
462
00:36:51,631 --> 00:36:54,509
I to har vist
et helt særligt forhold, Lille Amigo,
463
00:36:54,593 --> 00:36:58,471
og snegl, der åbenbart
er ven med Lille Amigo.
464
00:36:58,638 --> 00:36:59,973
Er det din mor?
465
00:37:00,473 --> 00:37:02,142
Din søster?
466
00:37:03,143 --> 00:37:06,980
Nu ved jeg det. Det er din kæreste.
467
00:37:10,150 --> 00:37:12,110
Hun er da sød.
468
00:37:18,158 --> 00:37:20,243
Kvinder.
469
00:37:21,620 --> 00:37:23,163
Jeg må indrømme,
470
00:37:23,330 --> 00:37:26,750
jeg havde håbet at
taco-volutionen ville være begyndt nu.
471
00:37:32,672 --> 00:37:34,215
Det giver ingen mening.
472
00:37:34,299 --> 00:37:36,760
Med min hjerne og din fart,
473
00:37:36,927 --> 00:37:39,930
burde vi være skabt til storhed, ikke?
474
00:37:40,972 --> 00:37:42,974
Vi må tænke stort, Lille Amigo.
475
00:37:43,141 --> 00:37:47,187
Jeg snakker reklamer, talkshows, dyrskuer.
476
00:37:48,355 --> 00:37:51,358
Loppemarkeder. Nej, grøntmarkeder.
Nej, supermarkeder.
477
00:37:51,608 --> 00:37:53,443
Vi dækker alle markeder.
478
00:37:54,861 --> 00:37:57,864
15-års fødselsdage,
konfirmationer, studenterfester.
479
00:37:58,740 --> 00:38:00,700
Indy 500-løbet.
480
00:38:00,867 --> 00:38:04,412
Nu ved jeg det.
Vi kan få vores helt egen tv-serie!
481
00:38:04,579 --> 00:38:06,164
Hvad? Nej.
482
00:38:22,013 --> 00:38:25,016
Nu sker det, Chet. Jeg vidste
der var en grund til at vi endte her.
483
00:38:25,100 --> 00:38:27,352
Gider du lige sætte farten ned et øjeblik?
484
00:38:27,435 --> 00:38:31,231
Sætte farten ned? Glem det.
Jeg sætter aldrig mere farten ned.
485
00:38:31,398 --> 00:38:33,024
Theo, stop!
486
00:38:34,651 --> 00:38:36,528
Hvad prøver du på at sige?
487
00:38:36,695 --> 00:38:39,072
Jeg vil melde ham til Indy 500-løbet.
488
00:38:39,239 --> 00:38:41,866
Indy 500-løbet? Hvad snakker du om?
489
00:38:42,033 --> 00:38:43,368
Hvad snakker han om?
490
00:38:43,451 --> 00:38:46,121
Hør nu, det kan godt være
at det lyder lidt skørt...
491
00:38:46,204 --> 00:38:48,748
Nej, nej, Tito, det lyder da ikke skørt.
492
00:38:48,957 --> 00:38:52,544
Taco-brødrene og sushi. Det var skørt.
493
00:38:52,711 --> 00:38:54,421
Hvad? Folk elsker sushi.
494
00:38:54,504 --> 00:38:59,300
Taco-brødrene og en børnezoo med aber.
Det var skørt.
495
00:38:59,467 --> 00:39:01,845
Ungerne var søde.
De voksne var lede.
496
00:39:02,012 --> 00:39:05,557
Taco-mand og hans hjælper, Churro.
497
00:39:05,765 --> 00:39:07,934
Det var sindssygt skørt!
498
00:39:08,393 --> 00:39:09,602
Skørt, men genialt.
499
00:39:09,686 --> 00:39:14,607
Men det her, Tito?
Det her er i en kategori helt for sig.
500
00:39:14,774 --> 00:39:16,026
Hold nu op, Angelo.
501
00:39:16,109 --> 00:39:18,111
Kom nu, Chet. Hør nu på mig.
502
00:39:18,278 --> 00:39:22,073
Theo, en snegl kan ikke deltage
i et væddeløb for biler.
503
00:39:22,240 --> 00:39:23,700
Der er regler.
504
00:39:23,867 --> 00:39:25,744
Jeg har faktisk undersøgt sagen,
505
00:39:25,827 --> 00:39:28,955
og det står ikke i reglerne
at en snegl ikke må deltage.
506
00:39:29,080 --> 00:39:31,791
Der står heller ikke
at den her svamp ikke må være med,
507
00:39:31,875 --> 00:39:34,294
men det betyder ikke
at det nogensinde vil ske.
508
00:39:34,377 --> 00:39:36,546
Millioner ser det løb.
509
00:39:36,713 --> 00:39:38,465
Det kan få os på landkortet, brormand.
510
00:39:38,548 --> 00:39:41,301
- Jeg forsøger at arbejde.
- Kom nu, Angelo.
511
00:39:41,468 --> 00:39:43,887
Vi skal bare skaffe 20.000 dollars
til tilmeldingsgebyret.
512
00:39:43,970 --> 00:39:45,013
Hvad?
513
00:39:45,096 --> 00:39:47,140
- Når vi får solgt lastbilen...
- Solgt...
514
00:39:47,223 --> 00:39:49,517
Lytter du til dig selv, Tito?
515
00:39:49,684 --> 00:39:54,856
Du vil investere opsparingen i en snegl!
516
00:39:55,023 --> 00:39:58,818
Jeg siger dig, der er en grund til
at den snegl krøb ind i vores liv.
517
00:39:59,402 --> 00:40:02,197
Jeg tror at han kan være
vores lille stjerneskud.
518
00:40:02,363 --> 00:40:04,532
Hørte du det, Chet? Han tror på mig.
519
00:40:04,699 --> 00:40:06,701
Han er lige så skør som du er.
520
00:40:06,868 --> 00:40:08,536
De lader dig aldrig deltage i det løb.
521
00:40:08,620 --> 00:40:11,206
Og selv hvis de gjorde,
ville du ikke overleve en omgang.
522
00:40:11,289 --> 00:40:12,749
- Ja, men...
- Angelo, hør nu...
523
00:40:12,832 --> 00:40:14,000
- Tito!
- Theo!
524
00:40:14,084 --> 00:40:16,669
Det er ikke alle drømme
der skal gå i opfyldelse.
525
00:40:16,753 --> 00:40:19,589
Ja, jeg mener det samme som ham.
526
00:40:21,883 --> 00:40:25,095
En snegl i Indy 500-løbet.
527
00:40:25,845 --> 00:40:28,431
Hvad finder du på næste gang?
528
00:40:36,397 --> 00:40:40,527
Bare rolig, Lille Amigo.
Vi skal nok få skaffet det startgebyr.
529
00:40:47,200 --> 00:40:51,412
Jeg ved godt at nogle mennesker synes at
20.000 dollars er mange penge.
530
00:40:51,579 --> 00:40:52,789
Det er mange penge.
531
00:40:52,872 --> 00:40:56,084
Og jeg ved godt at nogle mennesker
synes at jeg er skør.
532
00:40:56,251 --> 00:41:00,630
Men når en snegl kryber ind i ens liv
med 320 kilometer i timen,
533
00:41:00,797 --> 00:41:03,508
skal man være skør
for ikke at gribe det sneglehus
534
00:41:03,591 --> 00:41:05,510
og tage sit livs tur.
535
00:41:05,927 --> 00:41:08,930
Hvis I stadig ikke er overbevist...
536
00:41:09,097 --> 00:41:12,142
Bang! Se bare min flotte støtteplakat.
537
00:41:20,441 --> 00:41:22,193
Hvad er din pointe, Tito?
538
00:41:23,403 --> 00:41:26,948
Min pointe er at vi har chancen
for at gøre vores liv bedre.
539
00:41:27,115 --> 00:41:31,202
Vi kan gøre Starlight Plaza
til det fantastiske sted, det kunne blive.
540
00:41:31,369 --> 00:41:32,412
Kom så.
541
00:41:32,579 --> 00:41:37,000
Hvem vil sponsorere
den næste Indy 500-mester?
542
00:41:41,212 --> 00:41:44,174
Beklager, Tito, men jeg har travlt.
543
00:41:44,883 --> 00:41:48,136
Nej, du har ej. Det har ingen af jer.
544
00:41:49,470 --> 00:41:52,056
Jeg fatter det ikke. Den plakat var så flot.
545
00:41:53,266 --> 00:41:57,103
Nå, godt forsøgt. I gjorde jeres bedste.
Nu skal vi hjem, Theo.
546
00:41:57,979 --> 00:42:00,356
Vi skal til Indianapolis, Chet.
547
00:42:00,523 --> 00:42:03,651
Det skal du slet ikke bryde
dit buttede lille hoved med.
548
00:42:04,485 --> 00:42:05,612
Okay, team.
549
00:42:08,114 --> 00:42:09,991
Snegl jer OP!
550
00:42:12,493 --> 00:42:15,038
Næste stop på turen er Los Angeles-floden.
551
00:42:15,205 --> 00:42:17,498
Berømt for sin medvirken i film som...
552
00:42:17,999 --> 00:42:20,001
Du har lige mærket den Skyggen!
553
00:42:22,253 --> 00:42:24,255
Næste stop er Starlight Plaza.
554
00:42:28,551 --> 00:42:29,636
Sådan!
555
00:42:32,222 --> 00:42:34,349
Flammen. Lad os så få gang i festen.
556
00:42:34,432 --> 00:42:35,767
Det kan du tro.
557
00:42:39,020 --> 00:42:40,063
Så er den sneglet.
558
00:42:40,146 --> 00:42:42,148
Bremsespor. Tager du drikkevarer med?
559
00:42:42,232 --> 00:42:45,693
Ja, jeg har en drikkevare til dig.
Og en drikkevare til dig.
560
00:42:53,743 --> 00:42:56,663
Så tænder du, Turbo.
Vis hvad du kan.
561
00:42:56,829 --> 00:42:59,791
SE VERDENS HURTIGSTE SNEGL
HOS TACO-BRØDRENE
562
00:42:59,958 --> 00:43:01,251
Næh!
563
00:43:03,169 --> 00:43:06,047
Angelo! Der er kunder.
564
00:43:06,214 --> 00:43:07,340
Hold da op.
565
00:43:14,097 --> 00:43:15,723
Nå, er du klar?
566
00:43:16,975 --> 00:43:18,101
Af sted!
567
00:43:27,026 --> 00:43:29,112
Sådan. Så er den klaret.
568
00:43:29,279 --> 00:43:31,531
Okay, alle sammen. Ind i bussen igen.
569
00:43:32,031 --> 00:43:33,741
Du ser godt ud, min tøs!
570
00:43:33,825 --> 00:43:36,869
Farvel. Kom endelig igen.
Jeg klarer bryllupper og bar mitzvahs.
571
00:43:36,953 --> 00:43:38,413
Tak. Kom snart igen.
572
00:43:38,579 --> 00:43:40,707
I morgen. Senere i dag. Jeg er her.
573
00:43:41,040 --> 00:43:42,625
Held og lykke med den snegl.
574
00:43:42,709 --> 00:43:44,168
Tak, min ven.
575
00:43:44,335 --> 00:43:45,920
Det må jeg sige, Tito.
576
00:43:46,004 --> 00:43:48,798
For en gangs skyld
virkede en af dine skøre planer.
577
00:43:48,881 --> 00:43:49,882
Jeg ved det!
578
00:43:49,966 --> 00:43:52,427
Og hvis vi solgte mere
på grund af den reklameplakat,
579
00:43:52,510 --> 00:43:55,054
så forestil dig
hvad Indy 500-løbet kunne betyde.
580
00:43:55,138 --> 00:43:57,307
Nu skal du ikke blive skør.
581
00:43:57,473 --> 00:44:00,935
Vi havde en god dag.
Vi solgte et par ekstra tacos.
582
00:44:01,102 --> 00:44:03,313
Det er godt nok.
583
00:44:20,621 --> 00:44:23,207
Nu skal du ikke ødelægge det her, Tito.
584
00:44:25,585 --> 00:44:26,669
Åh, nej.
585
00:44:26,836 --> 00:44:29,922
Ja! Vi skal til Indianapolis, Chet!
586
00:44:30,089 --> 00:44:34,552
"I" og så et "N"
og så et "D" af sted til "Y". Er I med?
587
00:44:34,719 --> 00:44:36,095
Javel
588
00:44:37,013 --> 00:44:39,057
En morgenmadsburrito, tak.
589
00:44:44,771 --> 00:44:48,483
Nu er det nok.
Beklager, skat. I dag ryger du ud.
590
00:44:50,943 --> 00:44:52,195
UNDSKYLD
- Tito
591
00:44:53,196 --> 00:44:56,115
Tito!
592
00:44:59,994 --> 00:45:01,079
Er du klar, tykke?
593
00:45:01,162 --> 00:45:03,748
På tre. En, to...
594
00:45:04,957 --> 00:45:07,627
Indy, vi er på vej!
595
00:45:11,005 --> 00:45:12,256
OPKALD FRA ANGELO
596
00:45:12,340 --> 00:45:14,634
Ny telefonsvarerbesked
38 nye beskeder
597
00:45:25,061 --> 00:45:27,688
NAVNE
1. Kugle 2. Raket 3. Flammehav 4. Drønet
598
00:45:28,564 --> 00:45:30,775
Nu ved jeg det! "Rappe"!
599
00:45:30,942 --> 00:45:32,318
Seriøst?
600
00:45:38,783 --> 00:45:40,159
"Turbo!"
601
00:45:41,702 --> 00:45:45,456
Okay, som de unge siger:
"Nu skal slæden tones."
602
00:45:46,207 --> 00:45:47,667
Fandeme nej.
603
00:45:49,794 --> 00:45:51,504
Så gør vi det.
604
00:45:51,671 --> 00:45:53,923
Ja, det var bedre.
605
00:46:05,435 --> 00:46:07,854
Ikke spjætte. Voilá!
606
00:46:09,313 --> 00:46:12,233
Nippet og klippet,
vejet og plejet, smart i en fart!
607
00:46:12,400 --> 00:46:14,610
Vi har en deltager!
608
00:46:23,119 --> 00:46:24,871
Se ham lige!
609
00:46:39,886 --> 00:46:40,970
Frisk luft, venner.
610
00:46:41,053 --> 00:46:44,056
Vi er ikke i Van Nuys mere.
611
00:46:54,734 --> 00:46:55,776
Hej, Chet.
612
00:46:56,360 --> 00:46:58,070
Du skal være min kæreste!
613
00:46:58,362 --> 00:46:59,739
Jeg vil kalde dig "nuser."
614
00:46:59,822 --> 00:47:02,366
"Nuser"? Hvad betyder det overhovedet?
615
00:47:05,786 --> 00:47:08,581
Det slår udsigten hjemme i haven, ikke?
616
00:47:10,917 --> 00:47:13,294
Jeg kan slet ikke fatte at du gør det her.
617
00:47:13,377 --> 00:47:15,880
"Vi." Vi gør det her.
618
00:47:16,047 --> 00:47:18,549
Du. Jeg er bare et gidsel.
619
00:47:19,592 --> 00:47:25,598
Theo, hvad sker der hvis du vågner
i morgen, og dine kræfter er væk?
620
00:47:27,099 --> 00:47:29,352
Hvad så?
621
00:47:29,519 --> 00:47:31,604
Velkommen til
INDIANAPOLIS
622
00:47:32,021 --> 00:47:34,565
Så må jeg hellere
få mest muligt ud af i dag.
623
00:47:34,732 --> 00:47:37,026
HJEMSTED FOR
INDIANAPOLIS 500
624
00:47:41,113 --> 00:47:44,116
INDIANAPOLIS MOTORSPORTSBANE
625
00:48:11,936 --> 00:48:14,564
Det her er endnu større end hobby-messen.
626
00:48:24,115 --> 00:48:26,742
Hold da op. Det kalder jeg en bil.
627
00:48:26,909 --> 00:48:29,537
Nøj, hvor den skinner.
628
00:48:32,582 --> 00:48:35,251
BENZINGYDEN
629
00:48:56,856 --> 00:48:57,857
Gagné.
630
00:49:19,920 --> 00:49:20,963
370 KM/T
631
00:49:21,047 --> 00:49:23,215
Og Guy Gagné vinder pole position,
632
00:49:23,299 --> 00:49:27,386
med fire omgange
med 370 km/t i gennemsnit.
633
00:49:27,678 --> 00:49:29,764
Det er Gagnés hidtil bedste tid.
634
00:49:30,097 --> 00:49:32,099
Så hurtig har Turbo aldrig været.
635
00:49:32,183 --> 00:49:33,559
Ikke endnu, mener jeg.
636
00:49:33,643 --> 00:49:37,229
Nå, har du en plan, Taco-mand?
637
00:49:37,396 --> 00:49:39,357
Selvfølgelig har jeg det.
638
00:49:40,691 --> 00:49:43,861
Du mener vel ikke de fupbriller?
639
00:49:44,570 --> 00:49:47,531
Nej. Det ville da være for latterligt.
640
00:49:47,823 --> 00:49:50,076
Kom nu, fupbriller, gør, hvad I kan.
641
00:49:54,121 --> 00:49:56,957
Glimrende. Jeg går hen
og får et hjerteanfald.
642
00:50:01,045 --> 00:50:03,839
Tilmelding
643
00:50:04,840 --> 00:50:07,218
Qué pasa, min ven?
644
00:50:07,885 --> 00:50:11,055
Jeg vil gerne melde en kører til løbet.
645
00:50:11,222 --> 00:50:13,140
Hvilket team kører han for?
646
00:50:13,307 --> 00:50:15,935
Taco-brødrene og co.
647
00:50:17,895 --> 00:50:19,980
Har han bestået nybegynderprøven?
648
00:50:21,607 --> 00:50:24,485
Kom her. Vi går lige til sagen.
649
00:50:24,652 --> 00:50:27,363
Du har briller, jeg har briller.
650
00:50:27,530 --> 00:50:29,699
Hvad skal vi gøre for at få det ordnet?
651
00:50:29,782 --> 00:50:32,368
Hov, slip mig. Hold nu op, slip!
652
00:50:32,535 --> 00:50:36,414
Sådan behandler man ikke en med briller.
Jeg har bygningsfejl og alt muligt.
653
00:50:36,497 --> 00:50:37,707
Ja, ja.
654
00:50:43,003 --> 00:50:46,924
Guy, hvordan gør du?
Du slår din egen rekord år efter år.
655
00:50:47,383 --> 00:50:50,678
Tja, når en gepard jagter en gazelle,
656
00:50:50,845 --> 00:50:54,306
standser han så op og tænker:
"Måske har jeg fanget gazeller nok.
657
00:50:54,390 --> 00:50:57,309
"Måske skulle jeg tage den med ro
og blive veganer."
658
00:50:57,476 --> 00:51:00,730
Nej! Han løber videre
så længe hans ben kan bære ham.
659
00:51:00,896 --> 00:51:04,400
Jeg er ligesom den gepard.
Jeg giver aldrig op.
660
00:51:04,567 --> 00:51:06,485
Næste spørgsmål.
661
00:51:08,195 --> 00:51:11,991
Okay, giv mig nøglerne,
så kører jeg første hold hjem.
662
00:51:12,658 --> 00:51:14,118
Hov! Hvad sker der?
663
00:51:19,498 --> 00:51:20,708
Nej, nej, nej!
664
00:51:23,961 --> 00:51:25,880
Kan jeg hjælpe dig, monsieur?
665
00:51:27,173 --> 00:51:28,340
Lige et øjeblik.
666
00:51:28,424 --> 00:51:30,801
Hvad laver du? Vil du have mig anholdt?
667
00:51:35,389 --> 00:51:36,390
Nåh.
668
00:51:36,474 --> 00:51:39,769
Undskyld. Det må I undskylde.
Vi får styr på det her...
669
00:51:39,935 --> 00:51:41,604
Mine damer og herrer!
670
00:51:41,771 --> 00:51:46,400
Må jeg præsentere
den næste Indy 500-mester!
671
00:51:48,819 --> 00:51:51,781
Er det en snegl?
672
00:51:51,989 --> 00:51:55,451
Er din kører en snegl?
673
00:52:02,458 --> 00:52:04,293
Hvad er det for en velkomst?
674
00:52:04,460 --> 00:52:07,713
Det er da en passende velkomst,
situationen taget i betragtning.
675
00:52:07,797 --> 00:52:09,340
Okay, spillet er slut.
676
00:52:09,423 --> 00:52:10,424
Kom så.
677
00:52:10,591 --> 00:52:12,551
Hav en god flyvetur, Chet.
678
00:52:12,718 --> 00:52:14,345
- Kom så!
- Skyggen!
679
00:52:15,679 --> 00:52:17,014
Bonzai!
680
00:52:17,807 --> 00:52:18,849
Få den væk!
681
00:52:18,933 --> 00:52:20,476
Sømmet i bund, Turbo.
682
00:52:21,894 --> 00:52:22,895
Af sted!
683
00:52:25,397 --> 00:52:26,607
Hold da op!
684
00:52:40,579 --> 00:52:41,705
Ja!
685
00:52:42,248 --> 00:52:44,750
Mand, den snegl er hurtig!
686
00:53:08,440 --> 00:53:10,150
Hvad er jeg gået glip af?
687
00:53:10,943 --> 00:53:12,778
364 KM/T
688
00:53:14,905 --> 00:53:18,784
364! Det er hurtigt nok til at kvalificere sig!
689
00:53:23,330 --> 00:53:25,666
Der kan I bare se!
690
00:53:28,961 --> 00:53:32,256
Mand, den snegl er hurtig!
691
00:53:32,339 --> 00:53:35,301
Vent bare til folk ser det her!
692
00:53:36,302 --> 00:53:37,970
TJEK LIGE DET HER UD!!!
693
00:53:38,971 --> 00:53:43,475
Mand, den snegl er hurtig!
Hvad? Ser I det her?
694
00:53:45,603 --> 00:53:47,563
- Hallo?
- Har du hørt det?
695
00:53:47,730 --> 00:53:49,231
Ja, jeg har hørt det.
696
00:53:49,315 --> 00:53:50,900
Den snegl er hurtig.
697
00:53:51,066 --> 00:53:53,736
Glem det.
Det er overstået i eftermiddag.
698
00:53:53,903 --> 00:53:56,322
Mand, den snegl er hurtig!
699
00:53:57,907 --> 00:53:59,199
- Hallo?
- Har du set det?
700
00:53:59,283 --> 00:54:01,160
Ja, jeg har set det!
701
00:54:02,077 --> 00:54:03,996
DET HER ER ENDNU BEDRE, MAND!
702
00:54:04,747 --> 00:54:07,124
Mand, den snegl er hurtig!
703
00:54:07,291 --> 00:54:08,417
Hvad?
704
00:54:09,168 --> 00:54:11,170
Sneglen er hurtig!
705
00:54:11,337 --> 00:54:14,256
Du ser sneglen fare af sted
Er du langsom, kommer du ikke med
706
00:54:14,340 --> 00:54:16,008
Du ser ham ligge først
707
00:54:16,175 --> 00:54:17,259
Han kommer ikke sidst
708
00:54:17,343 --> 00:54:18,928
Det er sikkert og vist
709
00:54:19,011 --> 00:54:20,679
Sneglen er allerede pist
710
00:54:20,763 --> 00:54:23,474
Hans motor brøler under hans køler
Han løber ikke tør til sidst
711
00:54:23,557 --> 00:54:24,600
DEN SNEGL ER HURTIG!
712
00:54:24,683 --> 00:54:26,393
Mand, den snegl er hurtig!
713
00:54:26,477 --> 00:54:29,355
TACO-BROREN
714
00:54:30,481 --> 00:54:32,691
Mand! Har du set det her?
715
00:54:32,858 --> 00:54:33,901
Hold da op!
716
00:54:33,984 --> 00:54:36,362
Man kan ikke have en snegl
med i Indy 500-løbet.
717
00:54:36,445 --> 00:54:38,405
Det er et af naturens mirakler!
718
00:54:38,489 --> 00:54:40,908
Vil sneglen blive mast
af de store racerbiler?
719
00:54:40,991 --> 00:54:42,201
Dramatisering
720
00:54:42,284 --> 00:54:45,788
Den snegl er hurtig, hurtig, hurtig
hurtig, hurtig, hurtig
721
00:54:49,708 --> 00:54:52,544
Mand, den snegl er hurtig.
722
00:54:55,047 --> 00:54:59,051
Vi får netop at vide at direktøren
for IndyCar vil komme med en udtalelse.
723
00:55:07,142 --> 00:55:10,020
Så efter grundig overvejelse og...
724
00:55:10,229 --> 00:55:13,190
Den snegl er hurtig
Den snegl er hurtig
725
00:55:13,357 --> 00:55:15,025
Undskyld. Min fejl.
726
00:55:17,152 --> 00:55:18,612
Jeg har besluttet...
727
00:55:18,779 --> 00:55:20,155
Sig nu ja. Sig nu ja.
728
00:55:20,239 --> 00:55:21,740
Sig nu nej. Sig nu nej.
729
00:55:21,824 --> 00:55:23,701
Skyggen.
730
00:55:25,119 --> 00:55:29,498
Jeg har besluttet
at jeg ikke kan lade en snegl stille op...
731
00:55:29,665 --> 00:55:34,336
Kom nu, hr., giv min snegl en chance.
Jeg sværger, De ikke vil fortryde det.
732
00:55:34,962 --> 00:55:39,550
Hr. Lopez, skønt jeg anerkender
Deres entusiasme, er min beslutning...
733
00:55:39,717 --> 00:55:41,093
Lad ham deltage!
734
00:55:41,260 --> 00:55:42,594
Lad ham deltage!
735
00:55:42,761 --> 00:55:44,096
Lad ham deltage!
736
00:55:44,179 --> 00:55:47,266
Lad ham deltage!
Lad ham deltage! Lad ham deltage!
737
00:55:49,435 --> 00:55:51,979
Så, så. Ro i salen.
738
00:55:52,146 --> 00:55:53,564
Med forlov, hr.
739
00:55:53,731 --> 00:55:56,025
I kan måske få os begge to med i billedet.
740
00:55:56,108 --> 00:56:01,739
Jeg kommer, ligesom den ivrige herre her,
selv fra ydmyge kår.
741
00:56:01,905 --> 00:56:04,742
Som min kære far altid sagde:
742
00:56:04,908 --> 00:56:10,372
"Ingen drøm er for stor,
og ingen drømmer for lille."
743
00:56:10,998 --> 00:56:12,875
Og det er derfor at jeg mener
744
00:56:13,042 --> 00:56:17,379
at hvis Indy 500-løbet ikke
sætter grænser for fart,
745
00:56:17,546 --> 00:56:21,133
bør det heller ikke sætte grænser for mod!
746
00:56:22,301 --> 00:56:24,261
Giv folk hvad de vil have.
747
00:56:24,428 --> 00:56:26,013
Lad ham deltage!
748
00:56:26,180 --> 00:56:30,768
Lad ham deltage! Lad ham deltage!
749
00:56:30,934 --> 00:56:32,227
Kun mig.
750
00:56:32,644 --> 00:56:34,396
Hele billedet, mit ansigt.
751
00:56:37,483 --> 00:56:38,776
Godt så!
752
00:56:40,944 --> 00:56:42,780
"Godt så" hvad?
753
00:56:43,405 --> 00:56:47,284
Deres snegl kan deltage
i Indianapolis 500-løbet.
754
00:56:49,411 --> 00:56:50,496
Ja!
755
00:56:50,788 --> 00:56:54,041
Er verden gået fra forstanden?
756
00:57:03,842 --> 00:57:04,927
Skål for Turbo!
757
00:57:05,010 --> 00:57:07,096
Starlight Plaza! Hallo!
758
00:57:07,262 --> 00:57:08,680
Han er ikke mere langsom.
759
00:57:08,764 --> 00:57:09,765
Det er vi enige om.
760
00:57:09,848 --> 00:57:10,891
Luk døren og kom.
761
00:57:10,974 --> 00:57:12,726
Det må du selv om.
762
00:57:12,893 --> 00:57:14,728
Barbecue-sauce!
763
00:57:16,063 --> 00:57:17,898
Og vi er tilbage med mere fra Indianapolis.
764
00:57:17,981 --> 00:57:19,775
Se lige, vi er i fjernsynet.
765
00:57:19,858 --> 00:57:23,153
Hr. Lopez, hvordan er det
at skulle deltage i Indy 500-løbet?
766
00:57:23,237 --> 00:57:25,322
Jeg er bare så glad.
767
00:57:25,489 --> 00:57:29,243
Og vi ville blive glade for at se jer
nede på Starlight Plaza.
768
00:57:29,409 --> 00:57:32,454
Lige nord for motorvej 101
i Van Nuys i Californien.
769
00:57:32,621 --> 00:57:36,375
Kim Ly Neglesalon.
Vi sætter "neglen" i "sneglen."
770
00:57:37,376 --> 00:57:40,587
Taco-mand græd for øjnene af
millioner af mennesker.
771
00:58:02,609 --> 00:58:04,653
Værsgo, Paz. Dejligt varm.
772
00:58:04,820 --> 00:58:05,863
Godnat, Tito.
773
00:58:05,946 --> 00:58:07,739
- Ligger du godt, Bobby?
- Nej.
774
00:58:07,823 --> 00:58:09,408
Sig til hvis I mangler noget.
775
00:58:09,491 --> 00:58:11,410
Hov! Ikke røre!
776
00:58:14,079 --> 00:58:15,998
Stille og roligt.
777
00:58:16,915 --> 00:58:21,336
Sov godt, Lille Amigo.
Det bliver en stor dag i morgen.
778
00:58:22,796 --> 00:58:24,298
Ja.
779
00:58:25,090 --> 00:58:27,259
Det skal nok blive en stor dag.
780
00:58:27,843 --> 00:58:30,512
Jeg mærker en forfriskende tone
af misbilligelse.
781
00:58:30,596 --> 00:58:33,640
Jeg er bekymret.
Og det burde du også være.
782
00:58:33,932 --> 00:58:34,975
Det skal nok gå.
783
00:58:35,100 --> 00:58:37,936
Du lider af vrangforestillinger,
ved du godt det?
784
00:58:38,437 --> 00:58:41,106
Det er fuldstændig det samme
som med Stor Rød.
785
00:58:41,773 --> 00:58:44,067
Men denne gang
er det ikke kun én plæneklipper,
786
00:58:44,151 --> 00:58:48,614
men 32 enorme, ildsprudende biler!
787
00:58:49,615 --> 00:58:51,575
Og jeg vil ikke kunne redde dig.
788
00:58:51,658 --> 00:58:54,995
Det behøver du heller ikke,
for denne gang er jeg hurtig.
789
00:58:55,162 --> 00:58:58,290
Du er ikke nogen bil. Du er en snegl.
790
00:58:58,874 --> 00:59:03,003
Jeg har en chance, Chet.
Jeg kan godt. Du får at se.
791
00:59:03,170 --> 00:59:04,796
Nej, det får jeg ikke.
792
00:59:04,963 --> 00:59:08,884
Jeg vil ikke være tilskuer til
at min eneste bror
793
00:59:09,051 --> 00:59:13,347
sætter livet på spil
på jagt efter en helt umulig drøm.
794
00:59:13,972 --> 00:59:15,682
Jeg er ked af det, Theo.
795
00:59:19,311 --> 00:59:21,813
Alle de mennesker tror på mig.
796
00:59:22,522 --> 00:59:25,609
Guy Gagné tror på mig.
797
00:59:26,276 --> 00:59:28,237
Hvorfor gør du så ikke?
798
00:59:28,403 --> 00:59:32,157
Og i øvrigt er navnet Turbo.
799
01:00:00,060 --> 01:00:02,396
Okay. Tout suite, kom så.
800
01:00:12,531 --> 01:00:13,699
Wow.
801
01:00:14,491 --> 01:00:17,494
2,2 liter turbo V6.
802
01:00:17,869 --> 01:00:20,622
24-ventilers overliggende knastaksel.
803
01:00:21,206 --> 01:00:24,334
Den hurtigste én-sædes formelbil i verden.
804
01:00:25,294 --> 01:00:27,212
Jeg tror at jeg er forelsket.
805
01:00:29,715 --> 01:00:30,882
Det er løgn.
806
01:00:39,599 --> 01:00:42,394
Nu prøver du vel ikke
at stjæle trofæet fra mig?
807
01:00:45,564 --> 01:00:49,609
For hvis du gerne vil have et selv,
kommer du måske til at vente længe.
808
01:00:49,776 --> 01:00:50,861
Espresso?
809
01:00:51,903 --> 01:00:56,033
Nå, du er min lille konkurrent?
810
01:00:56,199 --> 01:00:58,577
Den undertippede mod mesteren.
811
01:00:58,744 --> 01:01:01,788
Verden elsker de undertippede.
812
01:01:01,955 --> 01:01:04,833
Alle drømmerne derude.
De har brug for dem.
813
01:01:05,000 --> 01:01:09,671
De har brug for at tro at de måske også
en dag kan opnå det umulige.
814
01:01:12,466 --> 01:01:17,012
Men den triste sandhed er jo
at de undertippede sjældent vinder.
815
01:01:18,388 --> 01:01:19,931
Og drømmerne?
816
01:01:20,098 --> 01:01:23,268
Vi kan jo sige at de bliver nødt til
at vågne op en dag.
817
01:01:26,063 --> 01:01:31,318
Jeg har aldrig talt med en snegl før.
Så lille. Så morsom.
818
01:01:31,485 --> 01:01:33,904
Det er ikke så underligt at
de gerne vil se dig i løbet.
819
01:01:33,987 --> 01:01:36,531
Bruum! Bruum!
820
01:01:36,698 --> 01:01:38,533
Se, hvor han farer af sted.
821
01:01:38,700 --> 01:01:40,494
Tak, din tapre snegl.
822
01:01:40,660 --> 01:01:45,499
På grund af dig
vil hele verden se dette racerløb.
823
01:01:45,665 --> 01:01:50,879
Og når det ternede flag går ned,
vil de se mig vinde.
824
01:01:55,509 --> 01:01:57,761
Kryb hjem, havesnegl,
825
01:02:00,806 --> 01:02:02,808
mens du stadig kan.
826
01:02:06,144 --> 01:02:08,063
God eftermiddag, motorløbfans,
827
01:02:08,230 --> 01:02:12,484
og velkommen til årets udgave
af Indianapolis 500-løbet.
828
01:02:12,651 --> 01:02:17,114
Vist på tv i over 200 lande
og sendt på 33 forskellige sprog.
829
01:02:17,280 --> 01:02:19,032
Dette er ikke længere blot et racerløb,
830
01:02:19,116 --> 01:02:22,244
dette er dagen
I vil fortælle jeres børnebørn om.
831
01:02:24,871 --> 01:02:29,251
Hvor var du på den dag de lod en snegl
deltage i Indy 500-løbet?
832
01:02:30,836 --> 01:02:32,963
Okay, så er det nu. Er du klar?
833
01:02:36,967 --> 01:02:38,635
Opkald fra ANGELO
834
01:02:38,802 --> 01:02:39,761
Send til telefonsvarer
835
01:02:39,845 --> 01:02:41,263
Telefonsvareren er fuld
836
01:02:41,346 --> 01:02:43,682
Godt, holdmøde. Kom herhen.
837
01:02:43,932 --> 01:02:48,145
Så er det nu, Lille Amigo.
Det her er vores øjeblik. Vores chance.
838
01:02:48,311 --> 01:02:50,856
Det er i dag vi slår vores navn fast.
839
01:02:53,275 --> 01:02:55,986
Ind med jer! Vi smutter nu!
840
01:02:56,695 --> 01:03:02,325
TACO- OG RACER-BRØDRENE
841
01:03:02,492 --> 01:03:06,663
Åh, Theo. Pas nu godt på dig selv.
842
01:03:07,664 --> 01:03:09,791
Hej, lille snegl. Er du blevet væk?
843
01:03:09,875 --> 01:03:10,876
Nej.
844
01:03:10,959 --> 01:03:13,211
Er du en dreng eller en pige?
845
01:03:13,295 --> 01:03:16,673
Hvorfor kan de ikke se det?
Jeg er ikke en pige!
846
01:03:17,174 --> 01:03:20,927
Og der har vi dem så,
nogle af motorsportens største navne.
847
01:03:21,094 --> 01:03:24,556
Shelby Stone, hun er netop
hjemvendt efter en sejr i Sao Paulo.
848
01:03:24,890 --> 01:03:28,018
Og der er Claudio Cruz,
alias "Den Brasilianske Slagter."
849
01:03:28,101 --> 01:03:31,104
Han var faktisk slagter
inden han blev racerkører.
850
01:03:34,399 --> 01:03:37,068
Gagné! Gagné! Gagné!
851
01:03:37,235 --> 01:03:38,361
Hov!
852
01:03:38,445 --> 01:03:42,115
Og her kommer han så,
le mand, le myte, le legende...
853
01:03:42,199 --> 01:03:46,161
le "hvis jeg kunne vælge én i hele verden
som min bedste ven, ville det være..."
854
01:03:46,244 --> 01:03:48,038
Guy Gagné!
855
01:03:48,497 --> 01:03:52,584
Ja, ja. "Gagné, Gagné!"
856
01:04:02,594 --> 01:04:05,305
Madvogne er faktisk
meget populære nu om dage.
857
01:04:05,472 --> 01:04:08,475
Og ved du hvad, jeg elsker en god torta.
858
01:04:17,526 --> 01:04:18,944
Jah!
859
01:04:20,529 --> 01:04:22,447
Og se lige de T-shirts.
860
01:04:22,614 --> 01:04:25,867
Det er utroligt hvad man kan lave
på sin printer derhjemme.
861
01:04:26,117 --> 01:04:30,038
Tito, jeg håber at du ved hvad du gør.
862
01:04:30,205 --> 01:04:33,667
Værsgo, lille snegl.
Nu har du den allerbedste plads.
863
01:04:37,629 --> 01:04:41,007
Åh, nej. Niks. Det her sker bare ikke.
864
01:04:41,174 --> 01:04:42,676
Jeg må væk herfra.
865
01:04:43,134 --> 01:04:45,095
Bliv her. Jeg er straks tilbage.
866
01:04:45,178 --> 01:04:48,348
Hjælp! Luk mig ud. Luk mig ud!
867
01:04:50,016 --> 01:04:51,351
Træk vejret.
868
01:04:51,977 --> 01:04:53,979
God eftermiddag og velkommen
869
01:04:54,145 --> 01:04:58,775
til den mest ventede og nyskabende
870
01:04:58,942 --> 01:05:01,736
udgave af Indianapolis 500-løbet.
871
01:05:01,903 --> 01:05:04,155
Så uden at sige mere,
872
01:05:04,322 --> 01:05:09,286
mine damer og herrer og snegl,
873
01:05:09,452 --> 01:05:12,831
start jeres motorer!
874
01:05:22,966 --> 01:05:25,218
Det er ligesom et jordskælv!
875
01:05:25,385 --> 01:05:27,262
Jeg elsker det. Er det sært at jeg gør det?
876
01:05:27,345 --> 01:05:29,264
Væk fra banen, alle sammen.
877
01:05:29,431 --> 01:05:31,474
Vi ses i vindercirklen, havesnegl.
878
01:05:31,558 --> 01:05:33,310
Det bliver pærelet, mand.
879
01:05:33,435 --> 01:05:36,229
Det skal nok gå. Vi kan godt, ikke?
880
01:05:37,772 --> 01:05:39,816
Gid jeg var lillebitte,
så jeg kunne kramme dig.
881
01:05:39,899 --> 01:05:40,984
Væk fra banen!
882
01:05:41,067 --> 01:05:44,654
Ja, ja, jeg går nu.
Held og lykke derude, Turbo!
883
01:06:05,216 --> 01:06:07,093
Har nogen taget ørepropper med?
884
01:06:07,177 --> 01:06:08,261
Hvad?
885
01:06:09,012 --> 01:06:10,597
Jeg kan ikke se på det.
886
01:06:10,680 --> 01:06:13,475
Pacebilen er af sted,
og opvisningsrunden er i gang.
887
01:06:13,558 --> 01:06:19,773
Om få øjeblikke vises det grønne flag,
og Indianapolis skriver historie.
888
01:06:47,884 --> 01:06:49,344
Kom så.
889
01:06:49,511 --> 01:06:51,388
Og løbet er i gang!
890
01:06:51,846 --> 01:06:53,598
Kom så, Turbo!
891
01:07:16,162 --> 01:07:17,956
Turbo har det svært derude.
892
01:07:18,039 --> 01:07:21,084
Festen er vist forbi
for det motoriserede bløddyr.
893
01:07:26,297 --> 01:07:27,799
Han bliver slået ihjel derude.
894
01:07:27,882 --> 01:07:30,176
Hvad har vi gjort?
895
01:07:30,468 --> 01:07:32,137
OMGANG 15 UD AF 200
896
01:07:34,889 --> 01:07:36,933
Mand, den snegl er færdig.
897
01:07:37,892 --> 01:07:39,811
Jeg tror at jeg skal kaste op.
898
01:07:57,370 --> 01:08:00,248
Kom så, havesnegl. Kom nu ind i kampen!
899
01:08:07,464 --> 01:08:08,840
OMGANG 30
900
01:08:21,227 --> 01:08:22,979
Kom nu, kom nu!
901
01:08:25,982 --> 01:08:28,401
Okay, kom nu, kom nu!
902
01:08:32,071 --> 01:08:34,282
Kom nu! Vi skal forestille et team!
903
01:08:34,365 --> 01:08:35,450
Vi prøver.
904
01:08:35,533 --> 01:08:38,703
Det er en snegl.
Der er ikke så meget at gøre.
905
01:08:38,828 --> 01:08:42,540
Så er det nok. Det her pitcrew
har officielt fået ny ledelse.
906
01:08:44,667 --> 01:08:47,086
Sådan her skal det gøres. Donkraft.
907
01:08:47,253 --> 01:08:48,838
Saft og kraft.
908
01:08:49,005 --> 01:08:50,298
- Smøring.
- I rigelige mængder.
909
01:08:50,381 --> 01:08:51,424
De ydre detaljer.
910
01:08:51,508 --> 01:08:53,051
Voks på, voks af.
911
01:08:53,218 --> 01:08:54,552
- Brændstof!
- Ned med det.
912
01:08:54,636 --> 01:08:55,637
Drik, drik, drik!
913
01:08:55,720 --> 01:08:56,805
Fodmassage.
914
01:08:56,888 --> 01:08:58,223
Det kan du tro.
915
01:08:58,598 --> 01:09:00,183
Afslappende vibrationer.
916
01:09:00,266 --> 01:09:02,435
Hør bare her, makker.
917
01:09:02,602 --> 01:09:05,021
Afstå fra det afslappende!
918
01:09:05,230 --> 01:09:06,481
Er du sindssyg?
919
01:09:06,564 --> 01:09:08,942
Ja, jeg er sindssyg! Hvad troede du ellers?
920
01:09:09,025 --> 01:09:10,610
Jeg ved ikke, hvordan...
921
01:09:10,693 --> 01:09:12,111
- Er du en bil?
- Nej.
922
01:09:12,195 --> 01:09:13,738
Er du en bil?
923
01:09:13,863 --> 01:09:14,864
Nej!
924
01:09:14,948 --> 01:09:17,283
Så hold op med at køre som en!
925
01:09:18,493 --> 01:09:20,787
Kom så af sted. Snegl dig op, mand!
926
01:09:20,954 --> 01:09:22,914
Af sted, T-drengen, af sted!
927
01:09:29,087 --> 01:09:30,964
Gagné fører overbevisende nu.
928
01:09:31,047 --> 01:09:34,634
Fulgt af Claudio Cruz,
Shelby Stone og Takao Noguchi.
929
01:09:39,097 --> 01:09:41,140
Af sted! Kom nu.
930
01:09:49,899 --> 01:09:51,442
Snegl dig OP-
931
01:09:57,657 --> 01:09:58,992
Snegl dig op!
932
01:10:04,372 --> 01:10:05,540
Ja!
933
01:10:05,707 --> 01:10:09,335
Jeg nægter at tro det!
Turbo er lige kørt under en bil.
934
01:10:09,586 --> 01:10:11,379
Så I det?
935
01:10:13,214 --> 01:10:14,299
OMGANG 106
936
01:10:18,511 --> 01:10:22,223
Trods en svær start, ser det nu ud til
at Turbo vinder ind på de andre.
937
01:10:22,307 --> 01:10:24,475
Ja! Sådan skal det være.
938
01:10:25,184 --> 01:10:26,311
OMGANG 133
939
01:10:29,397 --> 01:10:32,066
Hvor er han? Hvor er han?
940
01:10:48,249 --> 01:10:49,667
Han har overhalet en til!
941
01:10:49,751 --> 01:10:50,960
Sådan!
942
01:10:51,753 --> 01:10:54,589
Det er min bror! Det er hans baghoved!
943
01:11:08,227 --> 01:11:10,396
Kom nu! Venstresving! Venstresving!
944
01:11:10,563 --> 01:11:12,857
Ja! Venstresving!
945
01:11:26,579 --> 01:11:30,083
Turbo ryger forbi Shelby Stone
og ind på andenpladsen!
946
01:11:30,249 --> 01:11:32,293
Han er lige i hælene på Guy Gagné!
947
01:11:32,377 --> 01:11:34,337
Den snegl forsvinder ikke, Guy.
948
01:11:34,420 --> 01:11:36,965
Jeg ved det godt.
949
01:11:46,557 --> 01:11:49,143
Kørerne skal passe på,
nu hvor de nærmer sig fjerde sving.
950
01:11:49,227 --> 01:11:52,313
Så sent i løbet er banens yderspor
fyldt med dækstumper.
951
01:11:52,397 --> 01:11:54,816
Og dem er det ikke sjovt at lege med.
952
01:11:54,983 --> 01:11:58,695
Gummiet der falder af dækkene,
kan være et minefelt for kørerne.
953
01:12:00,571 --> 01:12:01,990
Så er det nu.
954
01:12:25,888 --> 01:12:26,931
Turbo!
955
01:12:27,807 --> 01:12:29,017
Åh, nej.
956
01:12:34,022 --> 01:12:35,523
Åh, mand.
957
01:12:35,815 --> 01:12:38,651
Hvad skal vi gøre?
Hvis han bliver ramt igen...
958
01:12:38,818 --> 01:12:41,738
Du må trække ham ud, Tito.
959
01:12:43,823 --> 01:12:47,869
Jeg er ked af det, Lille Amigo. Det er slut.
960
01:12:56,961 --> 01:12:58,004
Hallo.
961
01:12:58,296 --> 01:13:02,133
Vi nåede da så langt. Det er godt nok.
962
01:13:05,261 --> 01:13:06,846
Nej, det er ej.
963
01:13:09,182 --> 01:13:13,311
Nu ser vi snart det grønne flag,
så nu er resten vist kun en formsag.
964
01:13:13,478 --> 01:13:16,773
Gagné er kun fem omgange fra sejren.
965
01:13:16,939 --> 01:13:20,318
Men vent nu lidt!
Turbo er stadig med i løbet!
966
01:13:32,455 --> 01:13:33,498
Hvad?
967
01:13:34,499 --> 01:13:36,334
Hov, hvad skete der nu?
968
01:13:39,837 --> 01:13:41,297
Kom nu, kom nu!
969
01:13:48,179 --> 01:13:49,222
Nej!
970
01:13:49,305 --> 01:13:50,389
Theo!
971
01:13:55,520 --> 01:13:57,146
Nej!
972
01:13:59,607 --> 01:14:02,110
Ikke denne gang. Kom så!
973
01:14:09,617 --> 01:14:11,202
Kom så, Turbo. Kom så.
974
01:14:14,372 --> 01:14:17,500
Kom nu, du skal bare holde lidt længere.
975
01:14:26,259 --> 01:14:27,343
Nej!
976
01:14:36,727 --> 01:14:37,937
Nej!
977
01:14:40,231 --> 01:14:41,899
Farvel, lille snegl.
978
01:14:55,246 --> 01:14:58,416
Utroligt! Turbo tager føringen.
979
01:14:59,625 --> 01:15:01,252
Snegle-stil, mand!
980
01:15:01,752 --> 01:15:03,421
Skidt ide.
981
01:15:05,089 --> 01:15:09,427
Det hvide flag er oppe,
og vi går ind på den 200. og sidste omgang.
982
01:15:10,052 --> 01:15:12,847
Turbo snor sig ind mellem de andre biler
som en besat snegl.
983
01:15:12,930 --> 01:15:16,601
Han er fast besluttet på at bevare føringen.
984
01:15:27,737 --> 01:15:28,779
Nej!
985
01:15:30,448 --> 01:15:32,950
Jeg nægter at tabe til en snegl!
986
01:15:34,452 --> 01:15:36,287
Gagné er ude i dækstumperne!
987
01:15:38,247 --> 01:15:39,707
Guy, hvad laver du?
988
01:16:01,270 --> 01:16:02,313
Theo!
989
01:16:07,693 --> 01:16:08,819
Turbo!
990
01:16:10,196 --> 01:16:14,492
Banen er blokeret
hele vejen ned ad opløbsstrækningen.
991
01:16:14,659 --> 01:16:17,703
Det er én stor trafikprop dernede.
992
01:16:19,830 --> 01:16:22,041
Jeg kan ikke se ham.
993
01:16:22,208 --> 01:16:23,834
Guy, er du uskadt?
994
01:16:28,506 --> 01:16:30,049
Hvor er jeg?
995
01:16:37,848 --> 01:16:38,891
Der er han.
996
01:16:38,975 --> 01:16:39,934
Theo.
997
01:16:40,017 --> 01:16:41,852
Lad os gøre det her færdigt.
998
01:17:00,204 --> 01:17:01,622
Åh, nej.
999
01:17:02,540 --> 01:17:03,874
Turbo.
1000
01:17:17,972 --> 01:17:22,393
Nej, nej, Theo. Hvad laver du?
Du må ikke give op.
1001
01:17:34,822 --> 01:17:37,074
Hov! Hvor skal du hen?
1002
01:17:37,241 --> 01:17:38,326
Nej, nej!
1003
01:17:38,409 --> 01:17:40,328
Kom tilbage! Nej, vent!
1004
01:17:42,913 --> 01:17:45,750
Nej! Lille snegl!
1005
01:17:45,916 --> 01:17:47,168
Theo!
1006
01:17:47,752 --> 01:17:49,086
Er det Chet?
1007
01:17:54,175 --> 01:17:59,013
Jeg vil lade som om at jeg ikke hørte det.
1008
01:18:03,434 --> 01:18:04,560
Salt!
1009
01:18:10,066 --> 01:18:12,443
Krager? Det er da løgn.
1010
01:18:13,527 --> 01:18:15,863
Det er længe siden, Chet.
1011
01:18:17,907 --> 01:18:20,868
Hov! Nu skal du ikke prøve på noget, krage.
1012
01:18:22,620 --> 01:18:23,621
Skyggen!
1013
01:18:26,165 --> 01:18:28,459
Godt gået derhenne, nuser.
1014
01:18:34,382 --> 01:18:36,425
Er det her virkelig nødvendigt?
1015
01:18:36,592 --> 01:18:39,053
Nej, men det er sjovt.
1016
01:18:43,682 --> 01:18:44,725
Theo!
1017
01:18:46,102 --> 01:18:47,186
Theo!
1018
01:18:56,195 --> 01:18:57,238
Chet?
1019
01:18:57,321 --> 01:18:58,697
Gør det færdigt!
1020
01:19:00,157 --> 01:19:01,367
Det kan jeg ikke.
1021
01:19:01,450 --> 01:19:03,661
Jo, du kan.
1022
01:19:03,828 --> 01:19:05,454
Du har ret, at du ved det.
1023
01:19:05,538 --> 01:19:09,417
Du har det i dig. Det har du altid haft.
1024
01:19:10,918 --> 01:19:14,505
Jeg har ikke lige været oppe imod
alle de farer snegleheden kender til,
1025
01:19:14,588 --> 01:19:18,134
bare for at se på
at du gemmer dig i dit hus.
1026
01:19:18,300 --> 01:19:21,470
Jeg sidder på en krage, for pokker!
1027
01:19:22,555 --> 01:19:24,598
Det kan du godt glemme alt om.
1028
01:19:26,559 --> 01:19:29,687
Og min lillebror giver aldrig op.
1029
01:19:30,104 --> 01:19:32,940
Det er det bedste ved dig.
1030
01:19:33,691 --> 01:19:37,153
Så nu sætter du i gang,
og så vinder du det her...
1031
01:19:38,112 --> 01:19:39,363
Turbo.
1032
01:19:58,174 --> 01:19:59,717
Han er stadig i gang.
1033
01:20:09,185 --> 01:20:11,145
Hold da helt ferie.
1034
01:20:25,242 --> 01:20:26,619
Kom nu, kom nu!
1035
01:20:44,637 --> 01:20:47,765
Utroligt! Løbet er i gang igen!
1036
01:20:48,641 --> 01:20:50,476
- Undskyld.
- Undskyld.
1037
01:20:51,852 --> 01:20:53,103
Lille Amigo!
1038
01:20:56,607 --> 01:20:59,735
Du, snegl. Han vinder langsomt ind på dig.
1039
01:21:24,635 --> 01:21:26,053
Kom nu! Kom nu!
1040
01:21:38,107 --> 01:21:40,609
Turbo! Put og rul!
1041
01:22:04,592 --> 01:22:07,469
Og Turbo vinder med et sneglehus!
1042
01:22:07,636 --> 01:22:09,179
Sådan skal det gøres!
1043
01:22:11,640 --> 01:22:13,559
Chet! Chet!
1044
01:22:14,059 --> 01:22:15,185
Turbo!
1045
01:22:15,269 --> 01:22:16,437
Chet!
1046
01:22:16,729 --> 01:22:18,897
Vi vandt, ikke? Har vi lige vundet?
1047
01:22:18,981 --> 01:22:20,024
Vi vandt.
1048
01:22:20,941 --> 01:22:26,363
Hør efter, alle sammen!
Min bror har vundet Indy 5000-løbet!
1049
01:22:26,530 --> 01:22:29,950
Wauw. Hvor er det romantisk.
1050
01:22:30,909 --> 01:22:33,579
Angelo. Vi gjorde det!
1051
01:22:33,912 --> 01:22:36,999
Vi gjorde det. Vi gjorde det!
1052
01:22:37,249 --> 01:22:40,377
Gratis tacos til alle!
1053
01:22:41,086 --> 01:22:43,380
Sneglemagt!
1054
01:22:47,134 --> 01:22:48,135
Mor.
1055
01:22:48,552 --> 01:22:51,305
Gagné! Hvad med at lade det
gå ud over en på din egen størrelse?
1056
01:22:51,388 --> 01:22:53,223
- Din slemme dreng.
- Vagter!
1057
01:22:53,390 --> 01:22:55,267
Jeg træder på dig. Kan du lide det?
1058
01:22:55,351 --> 01:22:56,685
- Kvælertag!
- Så er det nok.
1059
01:22:56,769 --> 01:22:59,396
Slip mig! Jeg er bare en gammel dame!
1060
01:23:01,899 --> 01:23:03,317
Kim Ly Neglesalon!
1061
01:23:09,073 --> 01:23:11,241
Det er vores snegl!
1062
01:23:13,160 --> 01:23:18,082
Det er det jeg hele tiden har sagt,
Lille Amigo. Du er fantastisk!
1063
01:23:20,417 --> 01:23:21,627
Vent nu lidt.
1064
01:23:21,710 --> 01:23:23,796
Hold øjnene lukket indtil jeg siger til.
1065
01:23:23,879 --> 01:23:26,090
Tito, det her er åndssvagt.
1066
01:23:26,256 --> 01:23:27,341
Da-da!
1067
01:23:27,758 --> 01:23:31,178
Hej, Angelo. Lad os så få lavet noget mad.
1068
01:23:31,345 --> 01:23:32,471
Bang!
1069
01:23:33,597 --> 01:23:36,016
Komfuret taler, brormand.
1070
01:23:36,433 --> 01:23:39,353
Nej, første ledige tid er
om tre måneder, kl. 6 om morgenen.
1071
01:23:39,436 --> 01:23:42,272
Brenda, den marguerit fremhæver
virkelig din fod!
1072
01:23:44,108 --> 01:23:47,778
Hallo, I får ikke løn
for at sidde og se godt ud.
1073
01:23:48,612 --> 01:23:50,280
Det var bedre.
1074
01:23:50,614 --> 01:23:51,657
Se lige her.
1075
01:23:51,740 --> 01:23:52,866
Han er sgu dygtig.
1076
01:23:52,950 --> 01:23:55,619
Og sidst, men ikke mindst, renovationen.
1077
01:23:55,786 --> 01:23:57,788
Fint valg, unge mand.
1078
01:23:57,955 --> 01:24:01,458
Kom så, drenge. Nu skal der ryddes op.
1079
01:24:06,296 --> 01:24:08,298
Se lige, hvordan her ser ud.
1080
01:24:08,465 --> 01:24:12,720
Som jeg sagde,
dine evner har virkelig betalt regningerne.
1081
01:24:12,886 --> 01:24:14,805
Ja, regningerne.
1082
01:24:24,898 --> 01:24:26,150
Hvad siger du?
1083
01:24:34,658 --> 01:24:37,619
Alle kørere til startlinjen.
1084
01:24:37,786 --> 01:24:38,746
Hej, T.
1085
01:24:38,829 --> 01:24:41,790
Kan du klare det
uden dine magiske superkræfter?
1086
01:24:41,957 --> 01:24:44,668
Ja da. Det har jo aldrig
standset nogen af jer.
1087
01:24:50,674 --> 01:24:51,759
Ja!
1088
01:24:53,761 --> 01:24:55,971
Qué pasa, min ven?
1089
01:25:00,017 --> 01:25:02,311
Kan du se det? Alle de mennesker?
1090
01:25:02,478 --> 01:25:06,023
Det var dig, Lille Amigo.
Du gjorde stedet her verdenskendt.
1091
01:25:06,857 --> 01:25:09,818
Du er virkelig mit lille stjerneskud.
1092
01:25:11,028 --> 01:25:13,197
Det havde jeg nær glemt.
Jeg har noget til dig.
1093
01:25:13,280 --> 01:25:15,282
Bang!
1094
01:25:15,449 --> 01:25:17,201
Det her kommer du ikke til at savne.
1095
01:25:17,284 --> 01:25:19,870
Hvad? Du er jo helt rask igen.
1096
01:25:24,333 --> 01:25:25,626
Det er flot.
1097
01:25:28,337 --> 01:25:31,423
Hør efter, folkens.
Lad os få et fint og sikkert løb i dag.
1098
01:25:31,507 --> 01:25:33,217
Vi vil ikke have nogen ulykker.
1099
01:25:33,300 --> 01:25:34,843
Når det er sagt,
1100
01:25:35,010 --> 01:25:36,804
blæs dem af banen, brormand.
1101
01:25:38,555 --> 01:25:42,059
Jeg elsker mænd i uniform. Det gør jeg!
1102
01:25:43,393 --> 01:25:46,730
Tag det roligt, nuser. Jeg er på arbejde.
1103
01:25:46,897 --> 01:25:48,148
På jeres pladser.
1104
01:25:48,232 --> 01:25:51,527
Nå, så du har fået nyt sneglehus.
1105
01:25:51,693 --> 01:25:54,154
Men kan dit gøre det her?
Kom så, Flammen!
1106
01:26:11,338 --> 01:26:13,382
Færdige.
1107
01:26:17,052 --> 01:26:18,345
TACO-BRØDRENE
1108
01:26:21,890 --> 01:26:23,016
Start!
1109
01:26:31,441 --> 01:26:34,278
- Kom så, venner!
- Ja!
1110
01:26:37,197 --> 01:26:38,282
Hejsa!
1111
01:26:47,875 --> 01:26:48,959
Sådan der.
1112
01:27:09,104 --> 01:27:11,356
Hvad har jeg sagt? Hvad har jeg sagt?
1113
01:27:23,577 --> 01:27:25,287
Åh ja!
1114
01:27:37,841 --> 01:27:40,969
Skyggen!
1115
01:28:22,052 --> 01:28:24,137
Jeg kan putte. Jeg kan putte.
1116
01:28:24,554 --> 01:28:26,056
Okay, nu gør jeg det.
1117
01:28:26,890 --> 01:28:27,975
Kom så.
1118
01:28:31,687 --> 01:28:34,398
Jeg gjorde det! Jeg puttede!
1119
01:28:36,900 --> 01:28:38,568
Jeg kan ikke komme ud.
1120
01:35:27,977 --> 01:35:29,979
Oversættelse: Lisa K. Villeneuve, DDS