1 00:01:08,657 --> 00:01:12,494 Vi er tilbage med de sidste omgange af Indianapolis 500-løbet. 2 00:01:12,786 --> 00:01:14,663 Guy Gagné haler ind på feltet. 3 00:01:14,747 --> 00:01:17,332 Den unge fransk-canadier gør stort indtryk 4 00:01:17,499 --> 00:01:19,877 her i sin debut på Motor Speedway-banen. 5 00:01:20,169 --> 00:01:24,840 I alle mine år som løbskommentator har jeg aldrig set en kører med så stort et talent. 6 00:01:25,007 --> 00:01:26,008 Men hvad er nu det? 7 00:01:26,091 --> 00:01:28,761 Ud af det blå kommer en outsider og udfordrer Gagné. 8 00:01:28,844 --> 00:01:30,179 Han haler ind på feltet. 9 00:01:30,262 --> 00:01:31,722 Og ned ad opløbsstrækningen. 10 00:01:31,805 --> 00:01:34,892 Han er oppe i fjerde position... tredje... og nu i anden! 11 00:01:34,975 --> 00:01:36,852 Han overhaler, da de passerer murstenene! 12 00:01:36,935 --> 00:01:39,772 Og vinderen er Turbo! 13 00:01:39,938 --> 00:01:43,150 Fantastisk! Utroligt! 14 00:01:43,317 --> 00:01:46,612 Igen i langsom gengivelse. 15 00:01:54,369 --> 00:01:55,537 Velkommen tilbage, racerfans. 16 00:01:55,621 --> 00:01:58,040 Vi står her med Indy-løbets nye stjerne, Guy Gagné. 17 00:01:58,123 --> 00:02:01,126 Fortæl os, Guy, hvad inspirerede dig til at blive racerkører? 18 00:02:01,210 --> 00:02:06,256 Du ved, Dan, vi har alle sammen én ting, der gør os glad. 19 00:02:07,007 --> 00:02:10,594 For mig er den ting ekstremt høj fart. 20 00:02:10,886 --> 00:02:11,887 Guy! 21 00:02:13,138 --> 00:02:14,890 - En ad gangen, tak. - Theo! 22 00:02:15,057 --> 00:02:17,059 Ja, ham den flotte nede bagved. 23 00:02:17,976 --> 00:02:19,102 Hvad laver du? 24 00:02:19,186 --> 00:02:21,855 Det samme som altid. Holder fokus og kører mit løb. 25 00:02:21,939 --> 00:02:24,358 Andet kan en kører ikke gøre. Næste spørgsmål. 26 00:02:24,441 --> 00:02:26,735 Vil du ikke nok lægge dig til at sove? 27 00:02:26,860 --> 00:02:28,362 Vi skal på arbejde i morgen. 28 00:02:28,445 --> 00:02:29,571 Sove? Laver du sjov? 29 00:02:29,655 --> 00:02:31,740 Det tager tid at falde ned oven på sådan et løb. 30 00:02:31,824 --> 00:02:33,534 Ja, det gør det vel. Okay. 31 00:02:34,535 --> 00:02:37,579 De er mit brændstof! 32 00:02:37,746 --> 00:02:40,165 Guy, da du var nybegynder i Indy Lights, 33 00:02:40,332 --> 00:02:42,668 drømte du så om at stå her en dag? 34 00:02:42,835 --> 00:02:46,088 Ja, som min kære far altid sagde: 35 00:02:46,255 --> 00:02:50,300 "Ingen drøm er for stor, og ingen drømmer 36 00:02:50,467 --> 00:02:51,510 - "for lille." - For lille. 37 00:02:51,593 --> 00:02:52,761 Sov! 38 00:03:03,021 --> 00:03:05,357 Hold fokus. Hold fokus. 39 00:03:24,793 --> 00:03:27,671 Sådan! 17 minutter! Det er ny rekord! 40 00:03:28,463 --> 00:03:29,464 Theo! 41 00:03:38,056 --> 00:03:39,141 Godmorgen. 42 00:03:46,607 --> 00:03:49,985 Kom så, folkens. Af sted! 43 00:03:53,196 --> 00:03:55,115 Turbo er klar til næste træk. 44 00:03:55,949 --> 00:03:57,910 Så I det? Hun spærrede for mig! 45 00:03:58,744 --> 00:04:00,996 Racerløbets glæder. 46 00:04:01,163 --> 00:04:03,916 Hvordan kan man undgå at se spændingen i en masse biler, 47 00:04:03,999 --> 00:04:06,543 der kører rundt i ring i flere timer i træk? 48 00:04:06,710 --> 00:04:08,754 Venstresving! Venstresving! Venstresving! 49 00:04:08,837 --> 00:04:10,756 Din uvidenhed gør mig så ked af det. 50 00:04:10,839 --> 00:04:14,343 Venstresving! "Hvad skal jeg her? Hov, vent lidt. Venstresving!" 51 00:04:14,676 --> 00:04:15,761 Godmorgen, Chet! 52 00:04:15,844 --> 00:04:16,929 Hvordan går det, Sally? 53 00:04:17,012 --> 00:04:19,139 - Godmorgen, Chet. - Godmorgen, Phil. 54 00:04:21,892 --> 00:04:23,560 Nå, det var en skam. 55 00:04:23,977 --> 00:04:28,815 Og således begynder endnu en pragtfuld arbejdsuge på anlægget. 56 00:04:35,280 --> 00:04:38,742 Godt, folkens, vi har en masse tomater, der skal høstes i dag. 57 00:04:38,909 --> 00:04:42,162 Vi skal plukke dem, vi skal sortere dem, vi skal spise dem. 58 00:04:42,329 --> 00:04:45,165 Men allervigtigst, så skal vi tænke på... 59 00:04:45,332 --> 00:04:46,416 Sikkerheden. 60 00:04:46,500 --> 00:04:49,044 Ja! Sød musik i mine ører. 61 00:04:50,170 --> 00:04:51,254 Se hende lige. 62 00:04:51,338 --> 00:04:52,589 Flotte former. 63 00:04:53,173 --> 00:04:57,219 Du er vel nok en stor, saftig forførerske. 64 00:04:58,303 --> 00:05:00,055 Stor Rød. 65 00:05:00,597 --> 00:05:02,474 Når som helst nu. 66 00:05:04,935 --> 00:05:06,561 Når som helst nu. 67 00:05:08,397 --> 00:05:09,690 Overmoden! 68 00:05:10,857 --> 00:05:12,234 Overmoden! 69 00:05:12,609 --> 00:05:13,819 Overmoden! 70 00:05:17,948 --> 00:05:19,282 Åh, nej. 71 00:05:22,035 --> 00:05:23,245 Sådan. 72 00:05:25,956 --> 00:05:27,249 Kom bare an. 73 00:05:32,546 --> 00:05:33,964 Ikke denne gang. 74 00:05:44,850 --> 00:05:46,309 Bilerne holder klar ved startlinjen. 75 00:05:46,393 --> 00:05:48,061 Gagné er i pole position, 76 00:05:48,145 --> 00:05:50,647 i sin karakteristiske førsteklasses overmodne tomat. 77 00:05:50,731 --> 00:05:53,150 Ved siden af ham holder den iltre unge opkomling, Turbo. 78 00:05:53,233 --> 00:05:56,403 De herrer, start jeres motorer. 79 00:05:56,987 --> 00:05:58,530 Gagné tager føringen i første sving 80 00:05:58,613 --> 00:06:01,074 med Turbo lige i hælene, da de kører ind på langsiden. 81 00:06:01,158 --> 00:06:03,076 Se, nu gør han det igen. 82 00:06:03,243 --> 00:06:06,079 Og ind på opløbsstrækningen. Publikum er ellevilde! 83 00:06:06,163 --> 00:06:07,289 Kom så, Turbo! 84 00:06:07,372 --> 00:06:10,459 Det er meget tæt. Gagné, Turbo. Turbo, Gagné. 85 00:06:10,625 --> 00:06:14,046 - Og vinderen er... - Turbo! Turbo! Turbo! 86 00:06:14,629 --> 00:06:15,714 Så tæt på! 87 00:06:15,797 --> 00:06:17,382 Vi må have et målfoto! 88 00:06:21,970 --> 00:06:23,555 Overmoden! 89 00:06:25,849 --> 00:06:28,185 Okay, hold så op. 90 00:06:28,935 --> 00:06:31,897 Tal med din bror, Chet. Ellers gør jeg det. 91 00:06:32,064 --> 00:06:33,231 Det skal jeg nok, Carl. 92 00:06:33,315 --> 00:06:35,484 Det her kommer ikke til at ske igen. 93 00:06:35,817 --> 00:06:37,069 Den har jeg hørt før. 94 00:06:37,152 --> 00:06:38,487 Okay. 95 00:06:42,032 --> 00:06:43,575 Så er der frokost! 96 00:06:58,799 --> 00:07:01,176 Det er altså din egen skyld. 97 00:07:03,095 --> 00:07:04,721 Se lige dig selv. 98 00:07:05,305 --> 00:07:07,390 De bliver nødt til at drille dig. 99 00:07:07,557 --> 00:07:10,268 Det er næsten som om at du tvinger dem til det. 100 00:07:11,520 --> 00:07:13,855 Hvis du bare kunne glemme det racerpjat... 101 00:07:13,939 --> 00:07:15,482 Jeg kan ikke gøre for det. 102 00:07:15,565 --> 00:07:16,817 Jeg har det i mig. 103 00:07:16,900 --> 00:07:18,360 Nej. Du har det ikke "i" dig. 104 00:07:18,443 --> 00:07:19,444 Hvem siger det? 105 00:07:19,528 --> 00:07:22,322 Naturen. Moder Natur. 106 00:07:22,405 --> 00:07:23,532 Hende har du måske hørt om? 107 00:07:23,615 --> 00:07:26,743 Vi har alle vore begrænsninger, Theo. 108 00:07:26,910 --> 00:07:31,915 Og jo før du accepterer de triste, jammerlige realiteter ved din eksistens, 109 00:07:32,124 --> 00:07:34,292 jo lykkeligere bliver du. 110 00:07:34,709 --> 00:07:38,463 Hold da op, du er en rigtig lille solstråle. 111 00:07:40,632 --> 00:07:43,552 Pas på! Sneglehusknuser til højre! 112 00:07:49,432 --> 00:07:51,434 Okay, folkens, I kender rutinen. 113 00:07:51,601 --> 00:07:53,103 Put og rul! 114 00:07:55,981 --> 00:07:58,525 Jeg kan ikke putte. Jeg kan ikke putte! 115 00:08:02,779 --> 00:08:04,573 Theo, put og rul! 116 00:08:04,781 --> 00:08:06,449 Det har vi talt om. Jeg gør det ikke. 117 00:08:06,533 --> 00:08:09,077 Der er en grund til at du har et hus. Brug det. 118 00:08:09,161 --> 00:08:10,579 Det kan du selv gøre. 119 00:08:10,662 --> 00:08:12,664 Hold nu op, han kigger ikke engang herhen. 120 00:08:12,747 --> 00:08:15,083 Hallo, Juicebrik, flot trehjulet cykel! 121 00:08:15,167 --> 00:08:16,293 Forstår du? 122 00:08:21,840 --> 00:08:23,258 Okay, godt skuldret. 123 00:08:23,341 --> 00:08:25,302 Godt skuldret, alle sammen! 124 00:08:25,468 --> 00:08:27,512 Næsten alle sammen. 125 00:08:28,555 --> 00:08:29,598 Fyraften! 126 00:08:29,764 --> 00:08:30,849 Godnat, Jim! Godnat, Sally! 127 00:08:30,932 --> 00:08:32,309 Godnat, Steve! Dig kenderjeg ikke. 128 00:08:32,392 --> 00:08:34,060 Jeg er smuttet. Hej! 129 00:08:34,728 --> 00:08:36,229 Du ser Hurtig! 130 00:08:36,438 --> 00:08:39,191 Sponsoreret af Adrenalode! 131 00:08:39,357 --> 00:08:40,984 Adrenalode, forbudt i Utah og South Dakota. 132 00:08:41,067 --> 00:08:43,111 Drik ikke mere end to dåser pr. døgn. 133 00:08:43,195 --> 00:08:45,488 Udsæt ikke Adrenalode for åben ild, vand eller sand. 134 00:08:45,572 --> 00:08:46,698 Sådan! 135 00:08:48,867 --> 00:08:50,493 Det smager for godt. 136 00:08:51,161 --> 00:08:53,580 Velkommen tilbage til Vejen til Indianapolis. 137 00:08:53,663 --> 00:08:57,209 Jeg står her med den femdobbelte Indy-mester, legenden Guy Gagné! 138 00:08:57,292 --> 00:08:58,376 Jeg elsker dig, Guy! 139 00:08:58,460 --> 00:09:00,212 Guy, har du et råd til de fremtidige kørere, 140 00:09:00,295 --> 00:09:01,838 der sidder og ser med lige nu? 141 00:09:01,922 --> 00:09:03,423 Ih, det er jo mig. 142 00:09:03,590 --> 00:09:06,009 Der kommer et tidspunkt i alle løb 143 00:09:06,176 --> 00:09:10,722 hvor en kører må træffe én vigtig, lynhurtig beslutning. 144 00:09:10,889 --> 00:09:13,225 At sakke bagud eller give den gas. 145 00:09:13,391 --> 00:09:14,392 Giv den gas! 146 00:09:14,476 --> 00:09:19,856 At gribe chancen og satse alt, eller køre sikkert og blive besejret. 147 00:09:20,023 --> 00:09:21,274 Sats alt, Guy! 148 00:09:21,358 --> 00:09:23,944 Men det der virkelig adskiller en racerkører fra en mester... 149 00:09:24,027 --> 00:09:25,070 Ja? 150 00:09:25,237 --> 00:09:29,908 ...den ene ting der adskiller de ordinære fra de ekstraordinære... 151 00:09:30,075 --> 00:09:31,284 Hvad er det? 152 00:09:31,743 --> 00:09:34,371 Den ene ting er... 153 00:09:40,335 --> 00:09:41,378 Nej! 154 00:09:42,212 --> 00:09:43,421 Det gjorde du bare ikke! 155 00:09:43,505 --> 00:09:45,465 Nej! Nej! Nej! 156 00:09:45,632 --> 00:09:48,885 Kom tilbage, fjernsyn! 157 00:10:07,821 --> 00:10:10,115 - Kun du har fingeren på... - Det virker! 158 00:10:14,035 --> 00:10:15,287 - Godmorgen, Bob. - Godmorgen, Sally. 159 00:10:15,370 --> 00:10:16,496 Godmorgen, Steve. 160 00:10:16,663 --> 00:10:17,831 Godmorgen... 161 00:10:21,459 --> 00:10:23,253 Det her er godt. 162 00:10:23,420 --> 00:10:24,587 Ja, det er godt. 163 00:10:24,671 --> 00:10:27,007 Jeg vil endda kalde det et gennembrud. 164 00:10:27,173 --> 00:10:30,760 Nu hvor fjernsynet er væk, kan du endelig komme ud af den garage 165 00:10:30,927 --> 00:10:34,389 og lægge alt det racer-sludder bag dig. 166 00:10:34,556 --> 00:10:35,807 Og gøre hvad? 167 00:10:35,890 --> 00:10:37,559 Begynd at leve dit liv. 168 00:10:37,642 --> 00:10:38,935 Har jeg et liv? 169 00:10:41,313 --> 00:10:42,314 Stor Rød? 170 00:10:43,523 --> 00:10:44,733 Stor Rød! 171 00:10:45,650 --> 00:10:48,528 Jeg kan ikke putte! 172 00:10:52,615 --> 00:10:53,908 - Ja! - Endelig! 173 00:10:54,242 --> 00:10:56,369 Godt, lad os få noget i skrutten. 174 00:10:56,828 --> 00:10:58,663 Ro på, folkens. 175 00:10:58,830 --> 00:11:00,457 Det er Gartnerdag. 176 00:11:08,131 --> 00:11:10,216 Giver I bare op? 177 00:11:10,383 --> 00:11:13,345 Hvo intet vover, intet vinder. 178 00:11:13,553 --> 00:11:15,805 Det er jo ikke godt. 179 00:11:23,730 --> 00:11:24,981 "Der er et tidspunkt i alle løb 180 00:11:25,065 --> 00:11:28,818 "hvor en kører må træffe én vigtig, lynhurtig beslutning." 181 00:11:29,152 --> 00:11:30,362 Hvad sagde han? 182 00:11:30,445 --> 00:11:35,075 "At gribe chancen og satse alt, eller køre sikkert og blive besejret." 183 00:11:35,241 --> 00:11:38,870 Godt, nu er det nok med det vrøvl, Theo. 184 00:11:39,037 --> 00:11:41,956 Kryb nu væk fra græsset og kom tilbage til arbejdet. 185 00:11:42,123 --> 00:11:43,291 Theo! 186 00:11:43,500 --> 00:11:45,877 Og bilerne holder klar ved startlinjen. 187 00:11:46,586 --> 00:11:47,629 TURBO - OND PLÆNEKLIPPER 188 00:11:47,712 --> 00:11:49,964 De herrer, start jeres motorer. 189 00:11:50,173 --> 00:11:52,258 OND PLÆNEKLIPPER 190 00:11:56,971 --> 00:11:59,224 Endnu en gang ligger Turbo i spidsen. 191 00:12:02,227 --> 00:12:05,688 Ingen drøm er for stor. 192 00:12:09,776 --> 00:12:11,736 I yderbanen! Ved stregen! 193 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 Og vinderen bliver... 194 00:12:28,294 --> 00:12:30,839 Put og rul, Theo! Put og rul! 195 00:12:36,469 --> 00:12:37,512 Nej. 196 00:13:00,702 --> 00:13:02,120 Er du vanvittig? 197 00:13:02,245 --> 00:13:04,080 Du kunne være blevet slået ihjel! 198 00:13:04,164 --> 00:13:05,915 Theo, hvad tænkte du på? 199 00:13:11,880 --> 00:13:14,007 Jeg troede at jeg kunne nå derhen. 200 00:13:14,716 --> 00:13:16,634 Hvornår indser du det? 201 00:14:44,264 --> 00:14:45,640 Jeg ville ønske... 202 00:14:46,558 --> 00:14:48,601 Jeg ville ønske at jeg var... 203 00:15:25,430 --> 00:15:26,764 Det var tæt på. 204 00:15:46,200 --> 00:15:47,201 Åh nej. 205 00:15:58,963 --> 00:16:00,715 Ja! 206 00:16:08,222 --> 00:16:10,433 Nej, nej! Kom nu! Hurtigere! 207 00:16:31,537 --> 00:16:32,830 NITROGENOXID 208 00:16:37,085 --> 00:16:38,711 Nej, nej, nej! 209 00:17:18,209 --> 00:17:20,420 Hvad skete der? 210 00:17:22,714 --> 00:17:24,173 Hallo! Væk med jer! 211 00:17:24,340 --> 00:17:26,259 Ikke død! Ikke død! 212 00:17:38,396 --> 00:17:39,897 Der stinker herinde. 213 00:17:39,981 --> 00:17:43,526 Det er ligesom at have en hat af fødder på. 214 00:17:51,701 --> 00:17:53,327 Hjemme. 215 00:18:05,423 --> 00:18:06,841 Godt. 216 00:18:07,383 --> 00:18:08,676 Jeg er uskadt. 217 00:18:14,849 --> 00:18:16,392 Det var mærkeligt. 218 00:18:25,318 --> 00:18:27,361 Hvad sker der med mig? 219 00:18:28,112 --> 00:18:30,281 Hvad? Det er jo mig! 220 00:18:30,448 --> 00:18:32,700 Hold nu op! Stop! 221 00:18:33,743 --> 00:18:35,411 Stille, stille! 222 00:18:35,578 --> 00:18:38,915 Hold så op! Hold så op! 223 00:18:45,046 --> 00:18:47,673 Velkommen til månedens sikkerhedsmøde. 224 00:18:50,593 --> 00:18:52,011 Nå, der røg Jerry. 225 00:18:52,595 --> 00:18:54,764 Jeg vil give ordet til Chet, 226 00:18:54,931 --> 00:18:58,142 som har nogle vigtige nye politikker at gennemgå med jer. 227 00:18:58,309 --> 00:19:01,813 Mange tak, Carl. Goddag, alle sammen. 228 00:19:01,979 --> 00:19:06,859 Lad mig først sige "politik-tak," fordi I er kommet i dag. 229 00:19:09,237 --> 00:19:13,825 Jeg vil gerne lægge ud med en meget spændende nyhed. 230 00:19:13,991 --> 00:19:15,493 Vi har modtaget de seneste tal. 231 00:19:15,576 --> 00:19:18,788 Utilsigtede masninger er faldet med 15 procent. 232 00:19:18,955 --> 00:19:20,081 Flot klaret. 233 00:19:31,092 --> 00:19:36,138 Hallo, der! Du lytter til 98,6, hvor hiphop... styrer. 234 00:20:03,666 --> 00:20:05,710 Endelig. 235 00:20:11,507 --> 00:20:12,550 Hvad? 236 00:20:14,802 --> 00:20:16,596 Hvad i... 237 00:21:20,076 --> 00:21:21,285 Hjælp! 238 00:21:21,827 --> 00:21:24,163 Stop! Stop! 239 00:21:24,872 --> 00:21:26,666 Mor! 240 00:21:27,959 --> 00:21:29,210 Sådan! 241 00:21:32,630 --> 00:21:33,798 Åh, nej! 242 00:21:33,881 --> 00:21:37,259 Som forberedelse til Krageberedskabsugen, 243 00:21:37,426 --> 00:21:39,261 vil jeg gerne sige... 244 00:21:40,596 --> 00:21:41,764 Put og rul! 245 00:21:42,556 --> 00:21:45,601 Nej, det var ikke for sjov! Put og rul! 246 00:21:47,311 --> 00:21:48,312 Pas på! 247 00:21:56,028 --> 00:21:57,321 Ja, jeg indrømmer 248 00:21:57,405 --> 00:22:03,035 at der måske er sket en lille smule skade på lagerbeholdningen her, 249 00:22:03,202 --> 00:22:04,704 men hvis jeg lige må forklare... 250 00:22:04,787 --> 00:22:05,955 Du er fyret! 251 00:22:06,080 --> 00:22:09,333 Så, rolig nu, Carl, hvis du bare giver ham én chance mere, 252 00:22:09,500 --> 00:22:11,836 lover jeg at det her aldrig nogensinde... 253 00:22:11,919 --> 00:22:14,714 Du misforstod mig. I er fyret. 254 00:22:14,880 --> 00:22:19,760 Flertal. I to. Jer. Jer begge to! 255 00:22:27,435 --> 00:22:30,688 Chet. Det er jeg virkelig ked af. 256 00:22:31,772 --> 00:22:33,524 Tro mig, det var ikke meningen... 257 00:22:33,607 --> 00:22:35,901 Hele mit liv. 258 00:22:37,528 --> 00:22:41,282 Hele mit liv har jeg forsvaret dig, dækket over dig, 259 00:22:41,449 --> 00:22:46,454 støttet dig og undskyldt for dig, og det her er takken. 260 00:22:46,620 --> 00:22:49,623 Jeg bliver trukket med ned på din synkende skude. 261 00:22:49,790 --> 00:22:53,419 En magelig liggestol på S.S. Theo! 262 00:22:53,586 --> 00:22:55,087 Javel, hr. kaptajn! 263 00:22:55,171 --> 00:22:56,297 Det må du undskylde. 264 00:22:56,380 --> 00:22:58,215 Hvad er der i vejen med dig? 265 00:22:58,299 --> 00:23:00,551 Det ved jeg ikke. Jeg ved bare at forleden aften 266 00:23:00,634 --> 00:23:02,970 stod jeg over motorvej 101, og lige pludselig... 267 00:23:03,054 --> 00:23:04,972 Det var et retorisk spørgsmål! 268 00:23:06,140 --> 00:23:07,141 Chet! 269 00:23:07,308 --> 00:23:10,019 Hjælp! Verden bevæger sig! 270 00:23:26,619 --> 00:23:27,661 Af banen! 271 00:23:32,458 --> 00:23:34,752 Okay, nu vågner jeg snart. 272 00:23:34,919 --> 00:23:36,295 Vågn op! Vågn OP! 273 00:23:47,848 --> 00:23:49,350 Chet? 274 00:24:06,534 --> 00:24:09,453 Rolig nu, drenge. Det er ikke nogen god idé. 275 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Chet! 276 00:24:41,152 --> 00:24:45,906 Er jeg død? Er det her himlen? 277 00:24:46,073 --> 00:24:48,325 Jeg havde forestillet mig at der ville være renere. 278 00:24:48,409 --> 00:24:49,910 Kom så, op med dig. 279 00:24:50,578 --> 00:24:53,914 Theo. Så fik kragerne også fat i dig. 280 00:24:54,081 --> 00:24:57,251 Hvad? Nej, Chet, det var ikke kragerne. Det var... 281 00:24:58,878 --> 00:25:00,504 Se lige, hvordan her ser ud. 282 00:25:00,588 --> 00:25:03,382 - Knust glas, rustne søm. - Træk vejret. 283 00:25:03,549 --> 00:25:05,801 - Gamle saltposer! - Et par stykker, ja. 284 00:25:05,968 --> 00:25:08,179 Det er jo et minefelt herude. 285 00:25:10,222 --> 00:25:12,308 Åh, nej. Jeg har fået stivkrampe. 286 00:25:12,474 --> 00:25:15,060 Min kæbe sætter sig fast. 287 00:25:15,644 --> 00:25:19,440 Chet, tag det nu roligt. Der er ingen grund til at gå i panik. 288 00:25:19,607 --> 00:25:23,360 Det skal nok gå alt sammen. 289 00:25:24,612 --> 00:25:28,991 Jamen, dog. Buenas noches, små amigos. 290 00:25:29,617 --> 00:25:31,785 Det må være min lykkedag i dag. 291 00:25:37,082 --> 00:25:38,375 Hola. Det er Tito. 292 00:25:38,459 --> 00:25:41,128 Fortæl de andre at jeg leverer varen. 293 00:26:03,901 --> 00:26:05,986 TACO-BRØDRENE 294 00:26:09,240 --> 00:26:11,659 Dalens hobbyforretning 295 00:26:14,370 --> 00:26:17,164 Hvad er det for et sted? 296 00:26:23,545 --> 00:26:24,588 Nå da. 297 00:26:24,755 --> 00:26:28,425 Ring hellere efter politiet, for det her bliver et blodbad. 298 00:26:28,717 --> 00:26:29,802 Blodbad? 299 00:26:29,969 --> 00:26:32,346 Hvad har han nu slæbt med? 300 00:26:33,639 --> 00:26:36,267 Pisken æder dem råt. 301 00:26:36,767 --> 00:26:38,686 Det bliver en ren nedslagtning. 302 00:26:38,769 --> 00:26:40,646 Ja, de er så færdige. 303 00:26:42,064 --> 00:26:43,691 Vi skal dø. Vi skal dø. 304 00:26:50,698 --> 00:26:52,074 Kom så, skynd jer. 305 00:26:57,746 --> 00:27:01,417 Er du ikke lidt langt hjemmefra, havesnegl? 306 00:27:02,418 --> 00:27:05,170 Hov, her er vist en rigtig flæber. 307 00:27:05,838 --> 00:27:07,298 Jeg er klar! 308 00:27:07,464 --> 00:27:09,675 Det bliver mig! Ja, det bliver mig! 309 00:27:09,758 --> 00:27:10,884 Ja. Ja, jag 310 00:27:10,968 --> 00:27:12,052 Kom så! Jeg kan godt. 311 00:27:12,136 --> 00:27:13,846 Så smutter vi, Theo. 312 00:27:14,638 --> 00:27:15,639 Klar... 313 00:27:17,349 --> 00:27:18,350 Parat... 314 00:27:23,564 --> 00:27:24,606 Start! 315 00:27:36,118 --> 00:27:38,120 Se. Den er død. 316 00:27:38,787 --> 00:27:40,914 Taco-manden har fundet død snegl. 317 00:27:47,338 --> 00:27:48,422 Hvad? 318 00:28:16,200 --> 00:28:17,493 Løb! 319 00:28:22,706 --> 00:28:24,333 Hellige Guds moder! 320 00:28:24,666 --> 00:28:26,460 Hvad var dit navn, sagde du? 321 00:28:26,668 --> 00:28:29,338 Jeg hedder Turbo. 322 00:28:29,838 --> 00:28:31,423 Gid at jeg kunne få et nyt navn. 323 00:28:31,507 --> 00:28:32,591 Hvor fandt du den? 324 00:28:32,674 --> 00:28:33,717 Hvordan gjorde den det? 325 00:28:33,801 --> 00:28:34,802 Hvor kommer du fra? 326 00:28:34,885 --> 00:28:36,762 Hallo, hvordan gjorde du det? 327 00:28:36,845 --> 00:28:38,847 Theo. Må jeg lige tale med dig? 328 00:28:38,931 --> 00:28:40,516 Okay, det var... 329 00:28:40,682 --> 00:28:41,850 Fantastisk, ikke? 330 00:28:41,934 --> 00:28:43,811 Hvis du synes at det var noget, så bare se her. 331 00:28:43,894 --> 00:28:44,978 Sluk! 332 00:28:45,062 --> 00:28:47,356 Undskyld. Langt lys. Undskyld. 333 00:28:47,981 --> 00:28:49,066 Hov, den er ny. 334 00:28:49,149 --> 00:28:52,319 Det skal nok gå, Theo. Hold ud. 335 00:28:52,486 --> 00:28:54,947 Så snart vi kommer hjem, får vi dig ordnet. 336 00:28:55,030 --> 00:28:57,157 Hvad? Jeg skal ikke ordnes. 337 00:28:57,324 --> 00:28:58,450 Der er ikke noget galt med mig. 338 00:28:58,534 --> 00:29:02,121 Ikke noget galt? Jamen, du er jo... 339 00:29:02,287 --> 00:29:03,705 Du er en vanskabning. 340 00:29:03,789 --> 00:29:05,499 Ja, jeg ved det. Er det ikke pragtfuldt? 341 00:29:05,582 --> 00:29:06,625 Theo! 342 00:29:06,708 --> 00:29:09,002 Ved du hvad? Jeg foretrækker "Turbo." 343 00:29:10,129 --> 00:29:12,840 Jeg ved ikke hvilket sindssygt laboratorium du kommer fra, 344 00:29:12,923 --> 00:29:16,552 men du er fantastisk, Lille Amigo. Fantastisk! 345 00:29:16,718 --> 00:29:17,761 Tito! 346 00:29:19,805 --> 00:29:21,056 Lige et øjeblik. 347 00:29:21,140 --> 00:29:24,101 Kan du se det skilt? Hvad står der på det? 348 00:29:24,518 --> 00:29:25,477 Angelo... 349 00:29:25,561 --> 00:29:27,980 Der står "Taco-brødrene." 350 00:29:28,147 --> 00:29:30,858 "Brødrene," Tito. Ikke "Broren." 351 00:29:31,024 --> 00:29:33,652 Du skal køre rundt og sælge tacos, 352 00:29:33,819 --> 00:29:35,154 ikke lave sneglevæddeløb. 353 00:29:35,237 --> 00:29:37,781 Jeg ved det, men den her lille fyr er noget helt særligt. 354 00:29:37,865 --> 00:29:39,158 Jeg siger dig, Angelo, 355 00:29:39,241 --> 00:29:42,119 kunderne vil stå i kø langt ned ad gaden. 356 00:29:42,286 --> 00:29:43,954 Jeg kan allerede se det for mig. 357 00:29:44,037 --> 00:29:48,959 "Kom til sneglevæddeløb, og bliv og få en chimichanga." 358 00:29:49,668 --> 00:29:54,923 Du lever i en drømmeverden, Tito. Jeg har fået nok af dine skøre planer. 359 00:29:55,090 --> 00:29:57,509 Nej! Du er et taco-geni, Angelo. 360 00:29:57,676 --> 00:30:02,264 Og det er min mission her i livet at udbrede dit talent til hele verden. 361 00:30:02,890 --> 00:30:05,058 Skønt. Så i morgen tidlig 362 00:30:05,225 --> 00:30:09,521 sætter du dig ind i den lastbil, og kører ud og sælger nogle tacos. 363 00:30:10,814 --> 00:30:12,399 Tito. 364 00:30:19,740 --> 00:30:22,242 Har du fået nok at spise? Er du træt? 365 00:30:22,409 --> 00:30:25,579 Her, jeg har redt din seng. 366 00:30:26,413 --> 00:30:29,583 Det bliver måske lidt køligt i nat. 367 00:30:29,750 --> 00:30:31,585 Så jeg har varmet dit tæppe. 368 00:30:32,503 --> 00:30:36,340 Værsgo. Hvor er det hyggeligt. 369 00:30:37,299 --> 00:30:41,303 Drøm sødt, Lille Amigo. Vi ses i morgen. 370 00:30:42,930 --> 00:30:45,557 Kyssede han dig virkelig godnat? 371 00:30:45,724 --> 00:30:47,643 Ja, han gjorde. Er du jaloux? 372 00:30:51,980 --> 00:30:54,191 Spørgsmål: Hvad sker der med den superfart? 373 00:30:54,274 --> 00:30:55,734 Hallo, er du en robot? 374 00:30:55,817 --> 00:30:57,069 Er du radioaktiv, makker? 375 00:30:57,152 --> 00:30:58,153 Smitter det? 376 00:30:58,237 --> 00:31:00,364 Giv dog knægten lidt luft. 377 00:31:01,615 --> 00:31:05,077 Jeg hedder Pisken. Og det her er mit mandskab. 378 00:31:05,244 --> 00:31:07,788 Jeg hedder Bremsespor! 379 00:31:09,248 --> 00:31:11,083 Åh, ja! 380 00:31:11,250 --> 00:31:14,711 Og jeg hedder Flammen. Syde, sprutte, ja, ja. 381 00:31:14,878 --> 00:31:17,923 Navnet er Cool Racer. Jeg slår tonen an her, er du med? 382 00:31:18,006 --> 00:31:19,508 Se bare her. Lige nu 383 00:31:19,591 --> 00:31:23,679 er jeg så hurtig at hele verden kører i langsom gengivelse. 384 00:31:25,639 --> 00:31:28,058 Her det ene øjeblik, væk det næste. 385 00:31:28,225 --> 00:31:30,269 De kalder mig Skyggen! 386 00:31:30,435 --> 00:31:34,231 Fordi jeg er så hurtig, ser I kun min skygge. 387 00:31:35,065 --> 00:31:36,608 Det forstår jeg ikke. 388 00:31:36,817 --> 00:31:38,986 Jeg er hurtig, ligesom en skygge. 389 00:31:39,611 --> 00:31:42,614 Jo, men skygger er jo generelt ikke ret hurtige. 390 00:31:43,156 --> 00:31:45,492 Skyggen... 391 00:31:45,659 --> 00:31:46,702 Jeg kan stadig se dig. 392 00:31:46,785 --> 00:31:50,706 Hør her, havesnegl, med dine evner skal du nok kunne betale regningerne. 393 00:31:50,872 --> 00:31:53,292 Hvis snegle altså betalte regninger. 394 00:31:53,458 --> 00:31:55,043 Så ville du kunne betale dem. 395 00:31:55,127 --> 00:31:56,587 Ja, regninger. 396 00:31:56,753 --> 00:31:58,171 Alt betalt, knægt. 397 00:31:58,338 --> 00:32:01,967 Så jeg vil gerne invitere dig med i mit mandskab. 398 00:32:03,468 --> 00:32:04,928 Med i dit mandskab? 399 00:32:05,387 --> 00:32:07,598 Sagde jeg noget morsomt? 400 00:32:07,764 --> 00:32:10,642 Undskyld. Det er bare fordi I er, du ved, 401 00:32:10,809 --> 00:32:13,186 lidt langsomme... i det. 402 00:32:13,687 --> 00:32:15,230 Virkelig? Lige i synet? 403 00:32:15,314 --> 00:32:17,149 Theo, hvad laver du? 404 00:32:17,316 --> 00:32:21,903 Jeg vil lade som om at jeg ikke hørte det. 405 00:32:22,070 --> 00:32:24,406 Hørte hvad? Jeg hørte ikke noget. 406 00:32:24,573 --> 00:32:26,366 Ikke noget upassende. Gjorde du, Theo? 407 00:32:26,450 --> 00:32:27,451 Jeg mente hvad jeg sagde. 408 00:32:27,534 --> 00:32:29,828 Så må vi hellere få pengene på bordet. 409 00:32:29,911 --> 00:32:31,371 Snegle har ikke penge. 410 00:32:31,455 --> 00:32:34,291 Ellers kunne vi jo betale regningerne. 411 00:32:34,458 --> 00:32:36,668 Dine barske ord er unødigt indviklede. 412 00:32:36,752 --> 00:32:41,298 Er de? Eller er dine ubetalte regninger snart forfaldne? 413 00:32:41,465 --> 00:32:45,510 Ikke mere snak. Nu er det tid til handling. 414 00:32:46,345 --> 00:32:50,390 Det er enkelt. Den første der når toppen af det stjerneskud 415 00:32:51,099 --> 00:32:52,726 vinder. 416 00:32:52,893 --> 00:32:56,063 Nej, altså, helt derop? Fedt. 417 00:32:56,229 --> 00:32:58,565 Hent min kalender, så jeg kan tage tid på jer. 418 00:32:58,649 --> 00:33:00,108 Nå, du er morsom, nybegynder? 419 00:33:00,192 --> 00:33:02,402 Grin du bare, havesnegl. 420 00:33:02,569 --> 00:33:05,072 På jeres pladser... 421 00:33:05,238 --> 00:33:06,990 Færdige... 422 00:33:07,157 --> 00:33:10,369 Er I klar til Skyggen? 423 00:33:13,038 --> 00:33:14,164 Hold da op! 424 00:33:15,916 --> 00:33:16,917 Ja! 425 00:33:19,086 --> 00:33:20,587 Sådan!Bang! 426 00:33:21,922 --> 00:33:22,964 Af banen! 427 00:33:23,590 --> 00:33:24,841 De er jo sindssyge! 428 00:33:24,925 --> 00:33:26,677 De er jo for seje. 429 00:33:28,387 --> 00:33:31,014 Hallo, makker! Festen er heroppe! 430 00:33:37,688 --> 00:33:39,439 Hvordan kommer jeg derop? 431 00:33:54,621 --> 00:33:55,872 Vi ses. 432 00:34:10,762 --> 00:34:12,013 Her kommer vi! 433 00:34:12,848 --> 00:34:13,974 Sådan! 434 00:34:15,350 --> 00:34:18,979 Hvem er nu langsom i det, havesnegl? 435 00:34:24,401 --> 00:34:26,278 I dag bliver alt anderledes. 436 00:34:26,445 --> 00:34:28,572 SE VERDENS HURTIGSTE SNEGL HOS TACO-BRØDRENE 437 00:34:28,655 --> 00:34:30,949 Tito, hvad laver du? 438 00:34:31,116 --> 00:34:33,076 Jeg planlægger en "taco-volution"! 439 00:34:33,160 --> 00:34:36,830 Det er et konceptjeg fandt på. Når man kombinerer ordene... 440 00:34:36,997 --> 00:34:39,750 "Taco" og "revolution." Jeg er med. 441 00:34:39,916 --> 00:34:42,586 Men hvordan skal det få os til at sælge flere tacos? 442 00:34:42,669 --> 00:34:47,007 Vær nu tålmodig, brormand. Taco-volutioner sker ikke på én dag. 443 00:34:55,307 --> 00:34:57,809 Næste stop på turen er Los Angeles-floden. 444 00:34:58,977 --> 00:35:00,771 Berømt for sin medvirken... 445 00:35:03,982 --> 00:35:05,942 Væk med jer! 446 00:35:13,784 --> 00:35:17,829 Undskyld, Paz. Gider du kaste den herop? 447 00:35:18,205 --> 00:35:20,499 Nu fanger jeg dig! Jeg har dig! 448 00:35:20,665 --> 00:35:21,666 Farvel. 449 00:35:22,501 --> 00:35:23,627 Hov! 450 00:35:23,710 --> 00:35:27,088 Dalens hobbyforretning, det er Bobby. Hvad kan jeg hjælpe med? 451 00:35:27,297 --> 00:35:30,717 Nej, du har fået forkert nummer. Ja, okay. 452 00:35:32,302 --> 00:35:34,346 Det var bedre! 453 00:35:34,554 --> 00:35:37,891 Vil du have Jackson Five på fødderne? En Jackson pr. tå. 454 00:35:39,059 --> 00:35:41,895 Ja, gør du bare det. 455 00:35:53,073 --> 00:35:55,325 Så bliver det ikke bedre. 456 00:36:27,858 --> 00:36:30,944 Okay. Hvad er din plan? 457 00:36:31,111 --> 00:36:34,239 Vil du blive her i det slidte butikscenter? 458 00:36:34,781 --> 00:36:36,783 Med en flok sindssyge snegle 459 00:36:36,950 --> 00:36:41,621 og en vanvittig taco-mand, der udnytter dig for at sælge mexicansk mad? 460 00:36:41,788 --> 00:36:46,293 For hvis det er planen, kan du selvfølgelig regne med mig! 461 00:36:46,459 --> 00:36:50,881 Mine ører klør. I sidder vel ikke og snakker om mig? 462 00:36:51,631 --> 00:36:54,509 I to har vist et helt særligt forhold, Lille Amigo, 463 00:36:54,593 --> 00:36:58,471 og snegl, der åbenbart er ven med Lille Amigo. 464 00:36:58,638 --> 00:36:59,973 Er det din mor? 465 00:37:00,473 --> 00:37:02,142 Din søster? 466 00:37:03,143 --> 00:37:06,980 Nu ved jeg det. Det er din kæreste. 467 00:37:10,150 --> 00:37:12,110 Hun er da sød. 468 00:37:18,158 --> 00:37:20,243 Kvinder. 469 00:37:21,620 --> 00:37:23,163 Jeg må indrømme, 470 00:37:23,330 --> 00:37:26,750 jeg havde håbet at taco-volutionen ville være begyndt nu. 471 00:37:32,672 --> 00:37:34,215 Det giver ingen mening. 472 00:37:34,299 --> 00:37:36,760 Med min hjerne og din fart, 473 00:37:36,927 --> 00:37:39,930 burde vi være skabt til storhed, ikke? 474 00:37:40,972 --> 00:37:42,974 Vi må tænke stort, Lille Amigo. 475 00:37:43,141 --> 00:37:47,187 Jeg snakker reklamer, talkshows, dyrskuer. 476 00:37:48,355 --> 00:37:51,358 Loppemarkeder. Nej, grøntmarkeder. Nej, supermarkeder. 477 00:37:51,608 --> 00:37:53,443 Vi dækker alle markeder. 478 00:37:54,861 --> 00:37:57,864 15-års fødselsdage, konfirmationer, studenterfester. 479 00:37:58,740 --> 00:38:00,700 Indy 500-løbet. 480 00:38:00,867 --> 00:38:04,412 Nu ved jeg det. Vi kan få vores helt egen tv-serie! 481 00:38:04,579 --> 00:38:06,164 Hvad? Nej. 482 00:38:22,013 --> 00:38:25,016 Nu sker det, Chet. Jeg vidste der var en grund til at vi endte her. 483 00:38:25,100 --> 00:38:27,352 Gider du lige sætte farten ned et øjeblik? 484 00:38:27,435 --> 00:38:31,231 Sætte farten ned? Glem det. Jeg sætter aldrig mere farten ned. 485 00:38:31,398 --> 00:38:33,024 Theo, stop! 486 00:38:34,651 --> 00:38:36,528 Hvad prøver du på at sige? 487 00:38:36,695 --> 00:38:39,072 Jeg vil melde ham til Indy 500-løbet. 488 00:38:39,239 --> 00:38:41,866 Indy 500-løbet? Hvad snakker du om? 489 00:38:42,033 --> 00:38:43,368 Hvad snakker han om? 490 00:38:43,451 --> 00:38:46,121 Hør nu, det kan godt være at det lyder lidt skørt... 491 00:38:46,204 --> 00:38:48,748 Nej, nej, Tito, det lyder da ikke skørt. 492 00:38:48,957 --> 00:38:52,544 Taco-brødrene og sushi. Det var skørt. 493 00:38:52,711 --> 00:38:54,421 Hvad? Folk elsker sushi. 494 00:38:54,504 --> 00:38:59,300 Taco-brødrene og en børnezoo med aber. Det var skørt. 495 00:38:59,467 --> 00:39:01,845 Ungerne var søde. De voksne var lede. 496 00:39:02,012 --> 00:39:05,557 Taco-mand og hans hjælper, Churro. 497 00:39:05,765 --> 00:39:07,934 Det var sindssygt skørt! 498 00:39:08,393 --> 00:39:09,602 Skørt, men genialt. 499 00:39:09,686 --> 00:39:14,607 Men det her, Tito? Det her er i en kategori helt for sig. 500 00:39:14,774 --> 00:39:16,026 Hold nu op, Angelo. 501 00:39:16,109 --> 00:39:18,111 Kom nu, Chet. Hør nu på mig. 502 00:39:18,278 --> 00:39:22,073 Theo, en snegl kan ikke deltage i et væddeløb for biler. 503 00:39:22,240 --> 00:39:23,700 Der er regler. 504 00:39:23,867 --> 00:39:25,744 Jeg har faktisk undersøgt sagen, 505 00:39:25,827 --> 00:39:28,955 og det står ikke i reglerne at en snegl ikke må deltage. 506 00:39:29,080 --> 00:39:31,791 Der står heller ikke at den her svamp ikke må være med, 507 00:39:31,875 --> 00:39:34,294 men det betyder ikke at det nogensinde vil ske. 508 00:39:34,377 --> 00:39:36,546 Millioner ser det løb. 509 00:39:36,713 --> 00:39:38,465 Det kan få os på landkortet, brormand. 510 00:39:38,548 --> 00:39:41,301 - Jeg forsøger at arbejde. - Kom nu, Angelo. 511 00:39:41,468 --> 00:39:43,887 Vi skal bare skaffe 20.000 dollars til tilmeldingsgebyret. 512 00:39:43,970 --> 00:39:45,013 Hvad? 513 00:39:45,096 --> 00:39:47,140 - Når vi får solgt lastbilen... - Solgt... 514 00:39:47,223 --> 00:39:49,517 Lytter du til dig selv, Tito? 515 00:39:49,684 --> 00:39:54,856 Du vil investere opsparingen i en snegl! 516 00:39:55,023 --> 00:39:58,818 Jeg siger dig, der er en grund til at den snegl krøb ind i vores liv. 517 00:39:59,402 --> 00:40:02,197 Jeg tror at han kan være vores lille stjerneskud. 518 00:40:02,363 --> 00:40:04,532 Hørte du det, Chet? Han tror på mig. 519 00:40:04,699 --> 00:40:06,701 Han er lige så skør som du er. 520 00:40:06,868 --> 00:40:08,536 De lader dig aldrig deltage i det løb. 521 00:40:08,620 --> 00:40:11,206 Og selv hvis de gjorde, ville du ikke overleve en omgang. 522 00:40:11,289 --> 00:40:12,749 - Ja, men... - Angelo, hør nu... 523 00:40:12,832 --> 00:40:14,000 - Tito! - Theo! 524 00:40:14,084 --> 00:40:16,669 Det er ikke alle drømme der skal gå i opfyldelse. 525 00:40:16,753 --> 00:40:19,589 Ja, jeg mener det samme som ham. 526 00:40:21,883 --> 00:40:25,095 En snegl i Indy 500-løbet. 527 00:40:25,845 --> 00:40:28,431 Hvad finder du på næste gang? 528 00:40:36,397 --> 00:40:40,527 Bare rolig, Lille Amigo. Vi skal nok få skaffet det startgebyr. 529 00:40:47,200 --> 00:40:51,412 Jeg ved godt at nogle mennesker synes at 20.000 dollars er mange penge. 530 00:40:51,579 --> 00:40:52,789 Det er mange penge. 531 00:40:52,872 --> 00:40:56,084 Og jeg ved godt at nogle mennesker synes at jeg er skør. 532 00:40:56,251 --> 00:41:00,630 Men når en snegl kryber ind i ens liv med 320 kilometer i timen, 533 00:41:00,797 --> 00:41:03,508 skal man være skør for ikke at gribe det sneglehus 534 00:41:03,591 --> 00:41:05,510 og tage sit livs tur. 535 00:41:05,927 --> 00:41:08,930 Hvis I stadig ikke er overbevist... 536 00:41:09,097 --> 00:41:12,142 Bang! Se bare min flotte støtteplakat. 537 00:41:20,441 --> 00:41:22,193 Hvad er din pointe, Tito? 538 00:41:23,403 --> 00:41:26,948 Min pointe er at vi har chancen for at gøre vores liv bedre. 539 00:41:27,115 --> 00:41:31,202 Vi kan gøre Starlight Plaza til det fantastiske sted, det kunne blive. 540 00:41:31,369 --> 00:41:32,412 Kom så. 541 00:41:32,579 --> 00:41:37,000 Hvem vil sponsorere den næste Indy 500-mester? 542 00:41:41,212 --> 00:41:44,174 Beklager, Tito, men jeg har travlt. 543 00:41:44,883 --> 00:41:48,136 Nej, du har ej. Det har ingen af jer. 544 00:41:49,470 --> 00:41:52,056 Jeg fatter det ikke. Den plakat var så flot. 545 00:41:53,266 --> 00:41:57,103 Nå, godt forsøgt. I gjorde jeres bedste. Nu skal vi hjem, Theo. 546 00:41:57,979 --> 00:42:00,356 Vi skal til Indianapolis, Chet. 547 00:42:00,523 --> 00:42:03,651 Det skal du slet ikke bryde dit buttede lille hoved med. 548 00:42:04,485 --> 00:42:05,612 Okay, team. 549 00:42:08,114 --> 00:42:09,991 Snegl jer OP! 550 00:42:12,493 --> 00:42:15,038 Næste stop på turen er Los Angeles-floden. 551 00:42:15,205 --> 00:42:17,498 Berømt for sin medvirken i film som... 552 00:42:17,999 --> 00:42:20,001 Du har lige mærket den Skyggen! 553 00:42:22,253 --> 00:42:24,255 Næste stop er Starlight Plaza. 554 00:42:28,551 --> 00:42:29,636 Sådan! 555 00:42:32,222 --> 00:42:34,349 Flammen. Lad os så få gang i festen. 556 00:42:34,432 --> 00:42:35,767 Det kan du tro. 557 00:42:39,020 --> 00:42:40,063 Så er den sneglet. 558 00:42:40,146 --> 00:42:42,148 Bremsespor. Tager du drikkevarer med? 559 00:42:42,232 --> 00:42:45,693 Ja, jeg har en drikkevare til dig. Og en drikkevare til dig. 560 00:42:53,743 --> 00:42:56,663 Så tænder du, Turbo. Vis hvad du kan. 561 00:42:56,829 --> 00:42:59,791 SE VERDENS HURTIGSTE SNEGL HOS TACO-BRØDRENE 562 00:42:59,958 --> 00:43:01,251 Næh! 563 00:43:03,169 --> 00:43:06,047 Angelo! Der er kunder. 564 00:43:06,214 --> 00:43:07,340 Hold da op. 565 00:43:14,097 --> 00:43:15,723 Nå, er du klar? 566 00:43:16,975 --> 00:43:18,101 Af sted! 567 00:43:27,026 --> 00:43:29,112 Sådan. Så er den klaret. 568 00:43:29,279 --> 00:43:31,531 Okay, alle sammen. Ind i bussen igen. 569 00:43:32,031 --> 00:43:33,741 Du ser godt ud, min tøs! 570 00:43:33,825 --> 00:43:36,869 Farvel. Kom endelig igen. Jeg klarer bryllupper og bar mitzvahs. 571 00:43:36,953 --> 00:43:38,413 Tak. Kom snart igen. 572 00:43:38,579 --> 00:43:40,707 I morgen. Senere i dag. Jeg er her. 573 00:43:41,040 --> 00:43:42,625 Held og lykke med den snegl. 574 00:43:42,709 --> 00:43:44,168 Tak, min ven. 575 00:43:44,335 --> 00:43:45,920 Det må jeg sige, Tito. 576 00:43:46,004 --> 00:43:48,798 For en gangs skyld virkede en af dine skøre planer. 577 00:43:48,881 --> 00:43:49,882 Jeg ved det! 578 00:43:49,966 --> 00:43:52,427 Og hvis vi solgte mere på grund af den reklameplakat, 579 00:43:52,510 --> 00:43:55,054 så forestil dig hvad Indy 500-løbet kunne betyde. 580 00:43:55,138 --> 00:43:57,307 Nu skal du ikke blive skør. 581 00:43:57,473 --> 00:44:00,935 Vi havde en god dag. Vi solgte et par ekstra tacos. 582 00:44:01,102 --> 00:44:03,313 Det er godt nok. 583 00:44:20,621 --> 00:44:23,207 Nu skal du ikke ødelægge det her, Tito. 584 00:44:25,585 --> 00:44:26,669 Åh, nej. 585 00:44:26,836 --> 00:44:29,922 Ja! Vi skal til Indianapolis, Chet! 586 00:44:30,089 --> 00:44:34,552 "I" og så et "N" og så et "D" af sted til "Y". Er I med? 587 00:44:34,719 --> 00:44:36,095 Javel 588 00:44:37,013 --> 00:44:39,057 En morgenmadsburrito, tak. 589 00:44:44,771 --> 00:44:48,483 Nu er det nok. Beklager, skat. I dag ryger du ud. 590 00:44:50,943 --> 00:44:52,195 UNDSKYLD - Tito 591 00:44:53,196 --> 00:44:56,115 Tito! 592 00:44:59,994 --> 00:45:01,079 Er du klar, tykke? 593 00:45:01,162 --> 00:45:03,748 På tre. En, to... 594 00:45:04,957 --> 00:45:07,627 Indy, vi er på vej! 595 00:45:11,005 --> 00:45:12,256 OPKALD FRA ANGELO 596 00:45:12,340 --> 00:45:14,634 Ny telefonsvarerbesked 38 nye beskeder 597 00:45:25,061 --> 00:45:27,688 NAVNE 1. Kugle 2. Raket 3. Flammehav 4. Drønet 598 00:45:28,564 --> 00:45:30,775 Nu ved jeg det! "Rappe"! 599 00:45:30,942 --> 00:45:32,318 Seriøst? 600 00:45:38,783 --> 00:45:40,159 "Turbo!" 601 00:45:41,702 --> 00:45:45,456 Okay, som de unge siger: "Nu skal slæden tones." 602 00:45:46,207 --> 00:45:47,667 Fandeme nej. 603 00:45:49,794 --> 00:45:51,504 Så gør vi det. 604 00:45:51,671 --> 00:45:53,923 Ja, det var bedre. 605 00:46:05,435 --> 00:46:07,854 Ikke spjætte. Voilá! 606 00:46:09,313 --> 00:46:12,233 Nippet og klippet, vejet og plejet, smart i en fart! 607 00:46:12,400 --> 00:46:14,610 Vi har en deltager! 608 00:46:23,119 --> 00:46:24,871 Se ham lige! 609 00:46:39,886 --> 00:46:40,970 Frisk luft, venner. 610 00:46:41,053 --> 00:46:44,056 Vi er ikke i Van Nuys mere. 611 00:46:54,734 --> 00:46:55,776 Hej, Chet. 612 00:46:56,360 --> 00:46:58,070 Du skal være min kæreste! 613 00:46:58,362 --> 00:46:59,739 Jeg vil kalde dig "nuser." 614 00:46:59,822 --> 00:47:02,366 "Nuser"? Hvad betyder det overhovedet? 615 00:47:05,786 --> 00:47:08,581 Det slår udsigten hjemme i haven, ikke? 616 00:47:10,917 --> 00:47:13,294 Jeg kan slet ikke fatte at du gør det her. 617 00:47:13,377 --> 00:47:15,880 "Vi." Vi gør det her. 618 00:47:16,047 --> 00:47:18,549 Du. Jeg er bare et gidsel. 619 00:47:19,592 --> 00:47:25,598 Theo, hvad sker der hvis du vågner i morgen, og dine kræfter er væk? 620 00:47:27,099 --> 00:47:29,352 Hvad så? 621 00:47:29,519 --> 00:47:31,604 Velkommen til INDIANAPOLIS 622 00:47:32,021 --> 00:47:34,565 Så må jeg hellere få mest muligt ud af i dag. 623 00:47:34,732 --> 00:47:37,026 HJEMSTED FOR INDIANAPOLIS 500 624 00:47:41,113 --> 00:47:44,116 INDIANAPOLIS MOTORSPORTSBANE 625 00:48:11,936 --> 00:48:14,564 Det her er endnu større end hobby-messen. 626 00:48:24,115 --> 00:48:26,742 Hold da op. Det kalder jeg en bil. 627 00:48:26,909 --> 00:48:29,537 Nøj, hvor den skinner. 628 00:48:32,582 --> 00:48:35,251 BENZINGYDEN 629 00:48:56,856 --> 00:48:57,857 Gagné. 630 00:49:19,920 --> 00:49:20,963 370 KM/T 631 00:49:21,047 --> 00:49:23,215 Og Guy Gagné vinder pole position, 632 00:49:23,299 --> 00:49:27,386 med fire omgange med 370 km/t i gennemsnit. 633 00:49:27,678 --> 00:49:29,764 Det er Gagnés hidtil bedste tid. 634 00:49:30,097 --> 00:49:32,099 Så hurtig har Turbo aldrig været. 635 00:49:32,183 --> 00:49:33,559 Ikke endnu, mener jeg. 636 00:49:33,643 --> 00:49:37,229 Nå, har du en plan, Taco-mand? 637 00:49:37,396 --> 00:49:39,357 Selvfølgelig har jeg det. 638 00:49:40,691 --> 00:49:43,861 Du mener vel ikke de fupbriller? 639 00:49:44,570 --> 00:49:47,531 Nej. Det ville da være for latterligt. 640 00:49:47,823 --> 00:49:50,076 Kom nu, fupbriller, gør, hvad I kan. 641 00:49:54,121 --> 00:49:56,957 Glimrende. Jeg går hen og får et hjerteanfald. 642 00:50:01,045 --> 00:50:03,839 Tilmelding 643 00:50:04,840 --> 00:50:07,218 Qué pasa, min ven? 644 00:50:07,885 --> 00:50:11,055 Jeg vil gerne melde en kører til løbet. 645 00:50:11,222 --> 00:50:13,140 Hvilket team kører han for? 646 00:50:13,307 --> 00:50:15,935 Taco-brødrene og co. 647 00:50:17,895 --> 00:50:19,980 Har han bestået nybegynderprøven? 648 00:50:21,607 --> 00:50:24,485 Kom her. Vi går lige til sagen. 649 00:50:24,652 --> 00:50:27,363 Du har briller, jeg har briller. 650 00:50:27,530 --> 00:50:29,699 Hvad skal vi gøre for at få det ordnet? 651 00:50:29,782 --> 00:50:32,368 Hov, slip mig. Hold nu op, slip! 652 00:50:32,535 --> 00:50:36,414 Sådan behandler man ikke en med briller. Jeg har bygningsfejl og alt muligt. 653 00:50:36,497 --> 00:50:37,707 Ja, ja. 654 00:50:43,003 --> 00:50:46,924 Guy, hvordan gør du? Du slår din egen rekord år efter år. 655 00:50:47,383 --> 00:50:50,678 Tja, når en gepard jagter en gazelle, 656 00:50:50,845 --> 00:50:54,306 standser han så op og tænker: "Måske har jeg fanget gazeller nok. 657 00:50:54,390 --> 00:50:57,309 "Måske skulle jeg tage den med ro og blive veganer." 658 00:50:57,476 --> 00:51:00,730 Nej! Han løber videre så længe hans ben kan bære ham. 659 00:51:00,896 --> 00:51:04,400 Jeg er ligesom den gepard. Jeg giver aldrig op. 660 00:51:04,567 --> 00:51:06,485 Næste spørgsmål. 661 00:51:08,195 --> 00:51:11,991 Okay, giv mig nøglerne, så kører jeg første hold hjem. 662 00:51:12,658 --> 00:51:14,118 Hov! Hvad sker der? 663 00:51:19,498 --> 00:51:20,708 Nej, nej, nej! 664 00:51:23,961 --> 00:51:25,880 Kan jeg hjælpe dig, monsieur? 665 00:51:27,173 --> 00:51:28,340 Lige et øjeblik. 666 00:51:28,424 --> 00:51:30,801 Hvad laver du? Vil du have mig anholdt? 667 00:51:35,389 --> 00:51:36,390 Nåh. 668 00:51:36,474 --> 00:51:39,769 Undskyld. Det må I undskylde. Vi får styr på det her... 669 00:51:39,935 --> 00:51:41,604 Mine damer og herrer! 670 00:51:41,771 --> 00:51:46,400 Må jeg præsentere den næste Indy 500-mester! 671 00:51:48,819 --> 00:51:51,781 Er det en snegl? 672 00:51:51,989 --> 00:51:55,451 Er din kører en snegl? 673 00:52:02,458 --> 00:52:04,293 Hvad er det for en velkomst? 674 00:52:04,460 --> 00:52:07,713 Det er da en passende velkomst, situationen taget i betragtning. 675 00:52:07,797 --> 00:52:09,340 Okay, spillet er slut. 676 00:52:09,423 --> 00:52:10,424 Kom så. 677 00:52:10,591 --> 00:52:12,551 Hav en god flyvetur, Chet. 678 00:52:12,718 --> 00:52:14,345 - Kom så! - Skyggen! 679 00:52:15,679 --> 00:52:17,014 Bonzai! 680 00:52:17,807 --> 00:52:18,849 Få den væk! 681 00:52:18,933 --> 00:52:20,476 Sømmet i bund, Turbo. 682 00:52:21,894 --> 00:52:22,895 Af sted! 683 00:52:25,397 --> 00:52:26,607 Hold da op! 684 00:52:40,579 --> 00:52:41,705 Ja! 685 00:52:42,248 --> 00:52:44,750 Mand, den snegl er hurtig! 686 00:53:08,440 --> 00:53:10,150 Hvad er jeg gået glip af? 687 00:53:10,943 --> 00:53:12,778 364 KM/T 688 00:53:14,905 --> 00:53:18,784 364! Det er hurtigt nok til at kvalificere sig! 689 00:53:23,330 --> 00:53:25,666 Der kan I bare se! 690 00:53:28,961 --> 00:53:32,256 Mand, den snegl er hurtig! 691 00:53:32,339 --> 00:53:35,301 Vent bare til folk ser det her! 692 00:53:36,302 --> 00:53:37,970 TJEK LIGE DET HER UD!!! 693 00:53:38,971 --> 00:53:43,475 Mand, den snegl er hurtig! Hvad? Ser I det her? 694 00:53:45,603 --> 00:53:47,563 - Hallo? - Har du hørt det? 695 00:53:47,730 --> 00:53:49,231 Ja, jeg har hørt det. 696 00:53:49,315 --> 00:53:50,900 Den snegl er hurtig. 697 00:53:51,066 --> 00:53:53,736 Glem det. Det er overstået i eftermiddag. 698 00:53:53,903 --> 00:53:56,322 Mand, den snegl er hurtig! 699 00:53:57,907 --> 00:53:59,199 - Hallo? - Har du set det? 700 00:53:59,283 --> 00:54:01,160 Ja, jeg har set det! 701 00:54:02,077 --> 00:54:03,996 DET HER ER ENDNU BEDRE, MAND! 702 00:54:04,747 --> 00:54:07,124 Mand, den snegl er hurtig! 703 00:54:07,291 --> 00:54:08,417 Hvad? 704 00:54:09,168 --> 00:54:11,170 Sneglen er hurtig! 705 00:54:11,337 --> 00:54:14,256 Du ser sneglen fare af sted Er du langsom, kommer du ikke med 706 00:54:14,340 --> 00:54:16,008 Du ser ham ligge først 707 00:54:16,175 --> 00:54:17,259 Han kommer ikke sidst 708 00:54:17,343 --> 00:54:18,928 Det er sikkert og vist 709 00:54:19,011 --> 00:54:20,679 Sneglen er allerede pist 710 00:54:20,763 --> 00:54:23,474 Hans motor brøler under hans køler Han løber ikke tør til sidst 711 00:54:23,557 --> 00:54:24,600 DEN SNEGL ER HURTIG! 712 00:54:24,683 --> 00:54:26,393 Mand, den snegl er hurtig! 713 00:54:26,477 --> 00:54:29,355 TACO-BROREN 714 00:54:30,481 --> 00:54:32,691 Mand! Har du set det her? 715 00:54:32,858 --> 00:54:33,901 Hold da op! 716 00:54:33,984 --> 00:54:36,362 Man kan ikke have en snegl med i Indy 500-løbet. 717 00:54:36,445 --> 00:54:38,405 Det er et af naturens mirakler! 718 00:54:38,489 --> 00:54:40,908 Vil sneglen blive mast af de store racerbiler? 719 00:54:40,991 --> 00:54:42,201 Dramatisering 720 00:54:42,284 --> 00:54:45,788 Den snegl er hurtig, hurtig, hurtig hurtig, hurtig, hurtig 721 00:54:49,708 --> 00:54:52,544 Mand, den snegl er hurtig. 722 00:54:55,047 --> 00:54:59,051 Vi får netop at vide at direktøren for IndyCar vil komme med en udtalelse. 723 00:55:07,142 --> 00:55:10,020 Så efter grundig overvejelse og... 724 00:55:10,229 --> 00:55:13,190 Den snegl er hurtig Den snegl er hurtig 725 00:55:13,357 --> 00:55:15,025 Undskyld. Min fejl. 726 00:55:17,152 --> 00:55:18,612 Jeg har besluttet... 727 00:55:18,779 --> 00:55:20,155 Sig nu ja. Sig nu ja. 728 00:55:20,239 --> 00:55:21,740 Sig nu nej. Sig nu nej. 729 00:55:21,824 --> 00:55:23,701 Skyggen. 730 00:55:25,119 --> 00:55:29,498 Jeg har besluttet at jeg ikke kan lade en snegl stille op... 731 00:55:29,665 --> 00:55:34,336 Kom nu, hr., giv min snegl en chance. Jeg sværger, De ikke vil fortryde det. 732 00:55:34,962 --> 00:55:39,550 Hr. Lopez, skønt jeg anerkender Deres entusiasme, er min beslutning... 733 00:55:39,717 --> 00:55:41,093 Lad ham deltage! 734 00:55:41,260 --> 00:55:42,594 Lad ham deltage! 735 00:55:42,761 --> 00:55:44,096 Lad ham deltage! 736 00:55:44,179 --> 00:55:47,266 Lad ham deltage! Lad ham deltage! Lad ham deltage! 737 00:55:49,435 --> 00:55:51,979 Så, så. Ro i salen. 738 00:55:52,146 --> 00:55:53,564 Med forlov, hr. 739 00:55:53,731 --> 00:55:56,025 I kan måske få os begge to med i billedet. 740 00:55:56,108 --> 00:56:01,739 Jeg kommer, ligesom den ivrige herre her, selv fra ydmyge kår. 741 00:56:01,905 --> 00:56:04,742 Som min kære far altid sagde: 742 00:56:04,908 --> 00:56:10,372 "Ingen drøm er for stor, og ingen drømmer for lille." 743 00:56:10,998 --> 00:56:12,875 Og det er derfor at jeg mener 744 00:56:13,042 --> 00:56:17,379 at hvis Indy 500-løbet ikke sætter grænser for fart, 745 00:56:17,546 --> 00:56:21,133 bør det heller ikke sætte grænser for mod! 746 00:56:22,301 --> 00:56:24,261 Giv folk hvad de vil have. 747 00:56:24,428 --> 00:56:26,013 Lad ham deltage! 748 00:56:26,180 --> 00:56:30,768 Lad ham deltage! Lad ham deltage! 749 00:56:30,934 --> 00:56:32,227 Kun mig. 750 00:56:32,644 --> 00:56:34,396 Hele billedet, mit ansigt. 751 00:56:37,483 --> 00:56:38,776 Godt så! 752 00:56:40,944 --> 00:56:42,780 "Godt så" hvad? 753 00:56:43,405 --> 00:56:47,284 Deres snegl kan deltage i Indianapolis 500-løbet. 754 00:56:49,411 --> 00:56:50,496 Ja! 755 00:56:50,788 --> 00:56:54,041 Er verden gået fra forstanden? 756 00:57:03,842 --> 00:57:04,927 Skål for Turbo! 757 00:57:05,010 --> 00:57:07,096 Starlight Plaza! Hallo! 758 00:57:07,262 --> 00:57:08,680 Han er ikke mere langsom. 759 00:57:08,764 --> 00:57:09,765 Det er vi enige om. 760 00:57:09,848 --> 00:57:10,891 Luk døren og kom. 761 00:57:10,974 --> 00:57:12,726 Det må du selv om. 762 00:57:12,893 --> 00:57:14,728 Barbecue-sauce! 763 00:57:16,063 --> 00:57:17,898 Og vi er tilbage med mere fra Indianapolis. 764 00:57:17,981 --> 00:57:19,775 Se lige, vi er i fjernsynet. 765 00:57:19,858 --> 00:57:23,153 Hr. Lopez, hvordan er det at skulle deltage i Indy 500-løbet? 766 00:57:23,237 --> 00:57:25,322 Jeg er bare så glad. 767 00:57:25,489 --> 00:57:29,243 Og vi ville blive glade for at se jer nede på Starlight Plaza. 768 00:57:29,409 --> 00:57:32,454 Lige nord for motorvej 101 i Van Nuys i Californien. 769 00:57:32,621 --> 00:57:36,375 Kim Ly Neglesalon. Vi sætter "neglen" i "sneglen." 770 00:57:37,376 --> 00:57:40,587 Taco-mand græd for øjnene af millioner af mennesker. 771 00:58:02,609 --> 00:58:04,653 Værsgo, Paz. Dejligt varm. 772 00:58:04,820 --> 00:58:05,863 Godnat, Tito. 773 00:58:05,946 --> 00:58:07,739 - Ligger du godt, Bobby? - Nej. 774 00:58:07,823 --> 00:58:09,408 Sig til hvis I mangler noget. 775 00:58:09,491 --> 00:58:11,410 Hov! Ikke røre! 776 00:58:14,079 --> 00:58:15,998 Stille og roligt. 777 00:58:16,915 --> 00:58:21,336 Sov godt, Lille Amigo. Det bliver en stor dag i morgen. 778 00:58:22,796 --> 00:58:24,298 Ja. 779 00:58:25,090 --> 00:58:27,259 Det skal nok blive en stor dag. 780 00:58:27,843 --> 00:58:30,512 Jeg mærker en forfriskende tone af misbilligelse. 781 00:58:30,596 --> 00:58:33,640 Jeg er bekymret. Og det burde du også være. 782 00:58:33,932 --> 00:58:34,975 Det skal nok gå. 783 00:58:35,100 --> 00:58:37,936 Du lider af vrangforestillinger, ved du godt det? 784 00:58:38,437 --> 00:58:41,106 Det er fuldstændig det samme som med Stor Rød. 785 00:58:41,773 --> 00:58:44,067 Men denne gang er det ikke kun én plæneklipper, 786 00:58:44,151 --> 00:58:48,614 men 32 enorme, ildsprudende biler! 787 00:58:49,615 --> 00:58:51,575 Og jeg vil ikke kunne redde dig. 788 00:58:51,658 --> 00:58:54,995 Det behøver du heller ikke, for denne gang er jeg hurtig. 789 00:58:55,162 --> 00:58:58,290 Du er ikke nogen bil. Du er en snegl. 790 00:58:58,874 --> 00:59:03,003 Jeg har en chance, Chet. Jeg kan godt. Du får at se. 791 00:59:03,170 --> 00:59:04,796 Nej, det får jeg ikke. 792 00:59:04,963 --> 00:59:08,884 Jeg vil ikke være tilskuer til at min eneste bror 793 00:59:09,051 --> 00:59:13,347 sætter livet på spil på jagt efter en helt umulig drøm. 794 00:59:13,972 --> 00:59:15,682 Jeg er ked af det, Theo. 795 00:59:19,311 --> 00:59:21,813 Alle de mennesker tror på mig. 796 00:59:22,522 --> 00:59:25,609 Guy Gagné tror på mig. 797 00:59:26,276 --> 00:59:28,237 Hvorfor gør du så ikke? 798 00:59:28,403 --> 00:59:32,157 Og i øvrigt er navnet Turbo. 799 01:00:00,060 --> 01:00:02,396 Okay. Tout suite, kom så. 800 01:00:12,531 --> 01:00:13,699 Wow. 801 01:00:14,491 --> 01:00:17,494 2,2 liter turbo V6. 802 01:00:17,869 --> 01:00:20,622 24-ventilers overliggende knastaksel. 803 01:00:21,206 --> 01:00:24,334 Den hurtigste én-sædes formelbil i verden. 804 01:00:25,294 --> 01:00:27,212 Jeg tror at jeg er forelsket. 805 01:00:29,715 --> 01:00:30,882 Det er løgn. 806 01:00:39,599 --> 01:00:42,394 Nu prøver du vel ikke at stjæle trofæet fra mig? 807 01:00:45,564 --> 01:00:49,609 For hvis du gerne vil have et selv, kommer du måske til at vente længe. 808 01:00:49,776 --> 01:00:50,861 Espresso? 809 01:00:51,903 --> 01:00:56,033 Nå, du er min lille konkurrent? 810 01:00:56,199 --> 01:00:58,577 Den undertippede mod mesteren. 811 01:00:58,744 --> 01:01:01,788 Verden elsker de undertippede. 812 01:01:01,955 --> 01:01:04,833 Alle drømmerne derude. De har brug for dem. 813 01:01:05,000 --> 01:01:09,671 De har brug for at tro at de måske også en dag kan opnå det umulige. 814 01:01:12,466 --> 01:01:17,012 Men den triste sandhed er jo at de undertippede sjældent vinder. 815 01:01:18,388 --> 01:01:19,931 Og drømmerne? 816 01:01:20,098 --> 01:01:23,268 Vi kan jo sige at de bliver nødt til at vågne op en dag. 817 01:01:26,063 --> 01:01:31,318 Jeg har aldrig talt med en snegl før. Så lille. Så morsom. 818 01:01:31,485 --> 01:01:33,904 Det er ikke så underligt at de gerne vil se dig i løbet. 819 01:01:33,987 --> 01:01:36,531 Bruum! Bruum! 820 01:01:36,698 --> 01:01:38,533 Se, hvor han farer af sted. 821 01:01:38,700 --> 01:01:40,494 Tak, din tapre snegl. 822 01:01:40,660 --> 01:01:45,499 På grund af dig vil hele verden se dette racerløb. 823 01:01:45,665 --> 01:01:50,879 Og når det ternede flag går ned, vil de se mig vinde. 824 01:01:55,509 --> 01:01:57,761 Kryb hjem, havesnegl, 825 01:02:00,806 --> 01:02:02,808 mens du stadig kan. 826 01:02:06,144 --> 01:02:08,063 God eftermiddag, motorløbfans, 827 01:02:08,230 --> 01:02:12,484 og velkommen til årets udgave af Indianapolis 500-løbet. 828 01:02:12,651 --> 01:02:17,114 Vist på tv i over 200 lande og sendt på 33 forskellige sprog. 829 01:02:17,280 --> 01:02:19,032 Dette er ikke længere blot et racerløb, 830 01:02:19,116 --> 01:02:22,244 dette er dagen I vil fortælle jeres børnebørn om. 831 01:02:24,871 --> 01:02:29,251 Hvor var du på den dag de lod en snegl deltage i Indy 500-løbet? 832 01:02:30,836 --> 01:02:32,963 Okay, så er det nu. Er du klar? 833 01:02:36,967 --> 01:02:38,635 Opkald fra ANGELO 834 01:02:38,802 --> 01:02:39,761 Send til telefonsvarer 835 01:02:39,845 --> 01:02:41,263 Telefonsvareren er fuld 836 01:02:41,346 --> 01:02:43,682 Godt, holdmøde. Kom herhen. 837 01:02:43,932 --> 01:02:48,145 Så er det nu, Lille Amigo. Det her er vores øjeblik. Vores chance. 838 01:02:48,311 --> 01:02:50,856 Det er i dag vi slår vores navn fast. 839 01:02:53,275 --> 01:02:55,986 Ind med jer! Vi smutter nu! 840 01:02:56,695 --> 01:03:02,325 TACO- OG RACER-BRØDRENE 841 01:03:02,492 --> 01:03:06,663 Åh, Theo. Pas nu godt på dig selv. 842 01:03:07,664 --> 01:03:09,791 Hej, lille snegl. Er du blevet væk? 843 01:03:09,875 --> 01:03:10,876 Nej. 844 01:03:10,959 --> 01:03:13,211 Er du en dreng eller en pige? 845 01:03:13,295 --> 01:03:16,673 Hvorfor kan de ikke se det? Jeg er ikke en pige! 846 01:03:17,174 --> 01:03:20,927 Og der har vi dem så, nogle af motorsportens største navne. 847 01:03:21,094 --> 01:03:24,556 Shelby Stone, hun er netop hjemvendt efter en sejr i Sao Paulo. 848 01:03:24,890 --> 01:03:28,018 Og der er Claudio Cruz, alias "Den Brasilianske Slagter." 849 01:03:28,101 --> 01:03:31,104 Han var faktisk slagter inden han blev racerkører. 850 01:03:34,399 --> 01:03:37,068 Gagné! Gagné! Gagné! 851 01:03:37,235 --> 01:03:38,361 Hov! 852 01:03:38,445 --> 01:03:42,115 Og her kommer han så, le mand, le myte, le legende... 853 01:03:42,199 --> 01:03:46,161 le "hvis jeg kunne vælge én i hele verden som min bedste ven, ville det være..." 854 01:03:46,244 --> 01:03:48,038 Guy Gagné! 855 01:03:48,497 --> 01:03:52,584 Ja, ja. "Gagné, Gagné!" 856 01:04:02,594 --> 01:04:05,305 Madvogne er faktisk meget populære nu om dage. 857 01:04:05,472 --> 01:04:08,475 Og ved du hvad, jeg elsker en god torta. 858 01:04:17,526 --> 01:04:18,944 Jah! 859 01:04:20,529 --> 01:04:22,447 Og se lige de T-shirts. 860 01:04:22,614 --> 01:04:25,867 Det er utroligt hvad man kan lave på sin printer derhjemme. 861 01:04:26,117 --> 01:04:30,038 Tito, jeg håber at du ved hvad du gør. 862 01:04:30,205 --> 01:04:33,667 Værsgo, lille snegl. Nu har du den allerbedste plads. 863 01:04:37,629 --> 01:04:41,007 Åh, nej. Niks. Det her sker bare ikke. 864 01:04:41,174 --> 01:04:42,676 Jeg må væk herfra. 865 01:04:43,134 --> 01:04:45,095 Bliv her. Jeg er straks tilbage. 866 01:04:45,178 --> 01:04:48,348 Hjælp! Luk mig ud. Luk mig ud! 867 01:04:50,016 --> 01:04:51,351 Træk vejret. 868 01:04:51,977 --> 01:04:53,979 God eftermiddag og velkommen 869 01:04:54,145 --> 01:04:58,775 til den mest ventede og nyskabende 870 01:04:58,942 --> 01:05:01,736 udgave af Indianapolis 500-løbet. 871 01:05:01,903 --> 01:05:04,155 Så uden at sige mere, 872 01:05:04,322 --> 01:05:09,286 mine damer og herrer og snegl, 873 01:05:09,452 --> 01:05:12,831 start jeres motorer! 874 01:05:22,966 --> 01:05:25,218 Det er ligesom et jordskælv! 875 01:05:25,385 --> 01:05:27,262 Jeg elsker det. Er det sært at jeg gør det? 876 01:05:27,345 --> 01:05:29,264 Væk fra banen, alle sammen. 877 01:05:29,431 --> 01:05:31,474 Vi ses i vindercirklen, havesnegl. 878 01:05:31,558 --> 01:05:33,310 Det bliver pærelet, mand. 879 01:05:33,435 --> 01:05:36,229 Det skal nok gå. Vi kan godt, ikke? 880 01:05:37,772 --> 01:05:39,816 Gid jeg var lillebitte, så jeg kunne kramme dig. 881 01:05:39,899 --> 01:05:40,984 Væk fra banen! 882 01:05:41,067 --> 01:05:44,654 Ja, ja, jeg går nu. Held og lykke derude, Turbo! 883 01:06:05,216 --> 01:06:07,093 Har nogen taget ørepropper med? 884 01:06:07,177 --> 01:06:08,261 Hvad? 885 01:06:09,012 --> 01:06:10,597 Jeg kan ikke se på det. 886 01:06:10,680 --> 01:06:13,475 Pacebilen er af sted, og opvisningsrunden er i gang. 887 01:06:13,558 --> 01:06:19,773 Om få øjeblikke vises det grønne flag, og Indianapolis skriver historie. 888 01:06:47,884 --> 01:06:49,344 Kom så. 889 01:06:49,511 --> 01:06:51,388 Og løbet er i gang! 890 01:06:51,846 --> 01:06:53,598 Kom så, Turbo! 891 01:07:16,162 --> 01:07:17,956 Turbo har det svært derude. 892 01:07:18,039 --> 01:07:21,084 Festen er vist forbi for det motoriserede bløddyr. 893 01:07:26,297 --> 01:07:27,799 Han bliver slået ihjel derude. 894 01:07:27,882 --> 01:07:30,176 Hvad har vi gjort? 895 01:07:30,468 --> 01:07:32,137 OMGANG 15 UD AF 200 896 01:07:34,889 --> 01:07:36,933 Mand, den snegl er færdig. 897 01:07:37,892 --> 01:07:39,811 Jeg tror at jeg skal kaste op. 898 01:07:57,370 --> 01:08:00,248 Kom så, havesnegl. Kom nu ind i kampen! 899 01:08:07,464 --> 01:08:08,840 OMGANG 30 900 01:08:21,227 --> 01:08:22,979 Kom nu, kom nu! 901 01:08:25,982 --> 01:08:28,401 Okay, kom nu, kom nu! 902 01:08:32,071 --> 01:08:34,282 Kom nu! Vi skal forestille et team! 903 01:08:34,365 --> 01:08:35,450 Vi prøver. 904 01:08:35,533 --> 01:08:38,703 Det er en snegl. Der er ikke så meget at gøre. 905 01:08:38,828 --> 01:08:42,540 Så er det nok. Det her pitcrew har officielt fået ny ledelse. 906 01:08:44,667 --> 01:08:47,086 Sådan her skal det gøres. Donkraft. 907 01:08:47,253 --> 01:08:48,838 Saft og kraft. 908 01:08:49,005 --> 01:08:50,298 - Smøring. - I rigelige mængder. 909 01:08:50,381 --> 01:08:51,424 De ydre detaljer. 910 01:08:51,508 --> 01:08:53,051 Voks på, voks af. 911 01:08:53,218 --> 01:08:54,552 - Brændstof! - Ned med det. 912 01:08:54,636 --> 01:08:55,637 Drik, drik, drik! 913 01:08:55,720 --> 01:08:56,805 Fodmassage. 914 01:08:56,888 --> 01:08:58,223 Det kan du tro. 915 01:08:58,598 --> 01:09:00,183 Afslappende vibrationer. 916 01:09:00,266 --> 01:09:02,435 Hør bare her, makker. 917 01:09:02,602 --> 01:09:05,021 Afstå fra det afslappende! 918 01:09:05,230 --> 01:09:06,481 Er du sindssyg? 919 01:09:06,564 --> 01:09:08,942 Ja, jeg er sindssyg! Hvad troede du ellers? 920 01:09:09,025 --> 01:09:10,610 Jeg ved ikke, hvordan... 921 01:09:10,693 --> 01:09:12,111 - Er du en bil? - Nej. 922 01:09:12,195 --> 01:09:13,738 Er du en bil? 923 01:09:13,863 --> 01:09:14,864 Nej! 924 01:09:14,948 --> 01:09:17,283 Så hold op med at køre som en! 925 01:09:18,493 --> 01:09:20,787 Kom så af sted. Snegl dig op, mand! 926 01:09:20,954 --> 01:09:22,914 Af sted, T-drengen, af sted! 927 01:09:29,087 --> 01:09:30,964 Gagné fører overbevisende nu. 928 01:09:31,047 --> 01:09:34,634 Fulgt af Claudio Cruz, Shelby Stone og Takao Noguchi. 929 01:09:39,097 --> 01:09:41,140 Af sted! Kom nu. 930 01:09:49,899 --> 01:09:51,442 Snegl dig OP- 931 01:09:57,657 --> 01:09:58,992 Snegl dig op! 932 01:10:04,372 --> 01:10:05,540 Ja! 933 01:10:05,707 --> 01:10:09,335 Jeg nægter at tro det! Turbo er lige kørt under en bil. 934 01:10:09,586 --> 01:10:11,379 Så I det? 935 01:10:13,214 --> 01:10:14,299 OMGANG 106 936 01:10:18,511 --> 01:10:22,223 Trods en svær start, ser det nu ud til at Turbo vinder ind på de andre. 937 01:10:22,307 --> 01:10:24,475 Ja! Sådan skal det være. 938 01:10:25,184 --> 01:10:26,311 OMGANG 133 939 01:10:29,397 --> 01:10:32,066 Hvor er han? Hvor er han? 940 01:10:48,249 --> 01:10:49,667 Han har overhalet en til! 941 01:10:49,751 --> 01:10:50,960 Sådan! 942 01:10:51,753 --> 01:10:54,589 Det er min bror! Det er hans baghoved! 943 01:11:08,227 --> 01:11:10,396 Kom nu! Venstresving! Venstresving! 944 01:11:10,563 --> 01:11:12,857 Ja! Venstresving! 945 01:11:26,579 --> 01:11:30,083 Turbo ryger forbi Shelby Stone og ind på andenpladsen! 946 01:11:30,249 --> 01:11:32,293 Han er lige i hælene på Guy Gagné! 947 01:11:32,377 --> 01:11:34,337 Den snegl forsvinder ikke, Guy. 948 01:11:34,420 --> 01:11:36,965 Jeg ved det godt. 949 01:11:46,557 --> 01:11:49,143 Kørerne skal passe på, nu hvor de nærmer sig fjerde sving. 950 01:11:49,227 --> 01:11:52,313 Så sent i løbet er banens yderspor fyldt med dækstumper. 951 01:11:52,397 --> 01:11:54,816 Og dem er det ikke sjovt at lege med. 952 01:11:54,983 --> 01:11:58,695 Gummiet der falder af dækkene, kan være et minefelt for kørerne. 953 01:12:00,571 --> 01:12:01,990 Så er det nu. 954 01:12:25,888 --> 01:12:26,931 Turbo! 955 01:12:27,807 --> 01:12:29,017 Åh, nej. 956 01:12:34,022 --> 01:12:35,523 Åh, mand. 957 01:12:35,815 --> 01:12:38,651 Hvad skal vi gøre? Hvis han bliver ramt igen... 958 01:12:38,818 --> 01:12:41,738 Du må trække ham ud, Tito. 959 01:12:43,823 --> 01:12:47,869 Jeg er ked af det, Lille Amigo. Det er slut. 960 01:12:56,961 --> 01:12:58,004 Hallo. 961 01:12:58,296 --> 01:13:02,133 Vi nåede da så langt. Det er godt nok. 962 01:13:05,261 --> 01:13:06,846 Nej, det er ej. 963 01:13:09,182 --> 01:13:13,311 Nu ser vi snart det grønne flag, så nu er resten vist kun en formsag. 964 01:13:13,478 --> 01:13:16,773 Gagné er kun fem omgange fra sejren. 965 01:13:16,939 --> 01:13:20,318 Men vent nu lidt! Turbo er stadig med i løbet! 966 01:13:32,455 --> 01:13:33,498 Hvad? 967 01:13:34,499 --> 01:13:36,334 Hov, hvad skete der nu? 968 01:13:39,837 --> 01:13:41,297 Kom nu, kom nu! 969 01:13:48,179 --> 01:13:49,222 Nej! 970 01:13:49,305 --> 01:13:50,389 Theo! 971 01:13:55,520 --> 01:13:57,146 Nej! 972 01:13:59,607 --> 01:14:02,110 Ikke denne gang. Kom så! 973 01:14:09,617 --> 01:14:11,202 Kom så, Turbo. Kom så. 974 01:14:14,372 --> 01:14:17,500 Kom nu, du skal bare holde lidt længere. 975 01:14:26,259 --> 01:14:27,343 Nej! 976 01:14:36,727 --> 01:14:37,937 Nej! 977 01:14:40,231 --> 01:14:41,899 Farvel, lille snegl. 978 01:14:55,246 --> 01:14:58,416 Utroligt! Turbo tager føringen. 979 01:14:59,625 --> 01:15:01,252 Snegle-stil, mand! 980 01:15:01,752 --> 01:15:03,421 Skidt ide. 981 01:15:05,089 --> 01:15:09,427 Det hvide flag er oppe, og vi går ind på den 200. og sidste omgang. 982 01:15:10,052 --> 01:15:12,847 Turbo snor sig ind mellem de andre biler som en besat snegl. 983 01:15:12,930 --> 01:15:16,601 Han er fast besluttet på at bevare føringen. 984 01:15:27,737 --> 01:15:28,779 Nej! 985 01:15:30,448 --> 01:15:32,950 Jeg nægter at tabe til en snegl! 986 01:15:34,452 --> 01:15:36,287 Gagné er ude i dækstumperne! 987 01:15:38,247 --> 01:15:39,707 Guy, hvad laver du? 988 01:16:01,270 --> 01:16:02,313 Theo! 989 01:16:07,693 --> 01:16:08,819 Turbo! 990 01:16:10,196 --> 01:16:14,492 Banen er blokeret hele vejen ned ad opløbsstrækningen. 991 01:16:14,659 --> 01:16:17,703 Det er én stor trafikprop dernede. 992 01:16:19,830 --> 01:16:22,041 Jeg kan ikke se ham. 993 01:16:22,208 --> 01:16:23,834 Guy, er du uskadt? 994 01:16:28,506 --> 01:16:30,049 Hvor er jeg? 995 01:16:37,848 --> 01:16:38,891 Der er han. 996 01:16:38,975 --> 01:16:39,934 Theo. 997 01:16:40,017 --> 01:16:41,852 Lad os gøre det her færdigt. 998 01:17:00,204 --> 01:17:01,622 Åh, nej. 999 01:17:02,540 --> 01:17:03,874 Turbo. 1000 01:17:17,972 --> 01:17:22,393 Nej, nej, Theo. Hvad laver du? Du må ikke give op. 1001 01:17:34,822 --> 01:17:37,074 Hov! Hvor skal du hen? 1002 01:17:37,241 --> 01:17:38,326 Nej, nej! 1003 01:17:38,409 --> 01:17:40,328 Kom tilbage! Nej, vent! 1004 01:17:42,913 --> 01:17:45,750 Nej! Lille snegl! 1005 01:17:45,916 --> 01:17:47,168 Theo! 1006 01:17:47,752 --> 01:17:49,086 Er det Chet? 1007 01:17:54,175 --> 01:17:59,013 Jeg vil lade som om at jeg ikke hørte det. 1008 01:18:03,434 --> 01:18:04,560 Salt! 1009 01:18:10,066 --> 01:18:12,443 Krager? Det er da løgn. 1010 01:18:13,527 --> 01:18:15,863 Det er længe siden, Chet. 1011 01:18:17,907 --> 01:18:20,868 Hov! Nu skal du ikke prøve på noget, krage. 1012 01:18:22,620 --> 01:18:23,621 Skyggen! 1013 01:18:26,165 --> 01:18:28,459 Godt gået derhenne, nuser. 1014 01:18:34,382 --> 01:18:36,425 Er det her virkelig nødvendigt? 1015 01:18:36,592 --> 01:18:39,053 Nej, men det er sjovt. 1016 01:18:43,682 --> 01:18:44,725 Theo! 1017 01:18:46,102 --> 01:18:47,186 Theo! 1018 01:18:56,195 --> 01:18:57,238 Chet? 1019 01:18:57,321 --> 01:18:58,697 Gør det færdigt! 1020 01:19:00,157 --> 01:19:01,367 Det kan jeg ikke. 1021 01:19:01,450 --> 01:19:03,661 Jo, du kan. 1022 01:19:03,828 --> 01:19:05,454 Du har ret, at du ved det. 1023 01:19:05,538 --> 01:19:09,417 Du har det i dig. Det har du altid haft. 1024 01:19:10,918 --> 01:19:14,505 Jeg har ikke lige været oppe imod alle de farer snegleheden kender til, 1025 01:19:14,588 --> 01:19:18,134 bare for at se på at du gemmer dig i dit hus. 1026 01:19:18,300 --> 01:19:21,470 Jeg sidder på en krage, for pokker! 1027 01:19:22,555 --> 01:19:24,598 Det kan du godt glemme alt om. 1028 01:19:26,559 --> 01:19:29,687 Og min lillebror giver aldrig op. 1029 01:19:30,104 --> 01:19:32,940 Det er det bedste ved dig. 1030 01:19:33,691 --> 01:19:37,153 Så nu sætter du i gang, og så vinder du det her... 1031 01:19:38,112 --> 01:19:39,363 Turbo. 1032 01:19:58,174 --> 01:19:59,717 Han er stadig i gang. 1033 01:20:09,185 --> 01:20:11,145 Hold da helt ferie. 1034 01:20:25,242 --> 01:20:26,619 Kom nu, kom nu! 1035 01:20:44,637 --> 01:20:47,765 Utroligt! Løbet er i gang igen! 1036 01:20:48,641 --> 01:20:50,476 - Undskyld. - Undskyld. 1037 01:20:51,852 --> 01:20:53,103 Lille Amigo! 1038 01:20:56,607 --> 01:20:59,735 Du, snegl. Han vinder langsomt ind på dig. 1039 01:21:24,635 --> 01:21:26,053 Kom nu! Kom nu! 1040 01:21:38,107 --> 01:21:40,609 Turbo! Put og rul! 1041 01:22:04,592 --> 01:22:07,469 Og Turbo vinder med et sneglehus! 1042 01:22:07,636 --> 01:22:09,179 Sådan skal det gøres! 1043 01:22:11,640 --> 01:22:13,559 Chet! Chet! 1044 01:22:14,059 --> 01:22:15,185 Turbo! 1045 01:22:15,269 --> 01:22:16,437 Chet! 1046 01:22:16,729 --> 01:22:18,897 Vi vandt, ikke? Har vi lige vundet? 1047 01:22:18,981 --> 01:22:20,024 Vi vandt. 1048 01:22:20,941 --> 01:22:26,363 Hør efter, alle sammen! Min bror har vundet Indy 5000-løbet! 1049 01:22:26,530 --> 01:22:29,950 Wauw. Hvor er det romantisk. 1050 01:22:30,909 --> 01:22:33,579 Angelo. Vi gjorde det! 1051 01:22:33,912 --> 01:22:36,999 Vi gjorde det. Vi gjorde det! 1052 01:22:37,249 --> 01:22:40,377 Gratis tacos til alle! 1053 01:22:41,086 --> 01:22:43,380 Sneglemagt! 1054 01:22:47,134 --> 01:22:48,135 Mor. 1055 01:22:48,552 --> 01:22:51,305 Gagné! Hvad med at lade det gå ud over en på din egen størrelse? 1056 01:22:51,388 --> 01:22:53,223 - Din slemme dreng. - Vagter! 1057 01:22:53,390 --> 01:22:55,267 Jeg træder på dig. Kan du lide det? 1058 01:22:55,351 --> 01:22:56,685 - Kvælertag! - Så er det nok. 1059 01:22:56,769 --> 01:22:59,396 Slip mig! Jeg er bare en gammel dame! 1060 01:23:01,899 --> 01:23:03,317 Kim Ly Neglesalon! 1061 01:23:09,073 --> 01:23:11,241 Det er vores snegl! 1062 01:23:13,160 --> 01:23:18,082 Det er det jeg hele tiden har sagt, Lille Amigo. Du er fantastisk! 1063 01:23:20,417 --> 01:23:21,627 Vent nu lidt. 1064 01:23:21,710 --> 01:23:23,796 Hold øjnene lukket indtil jeg siger til. 1065 01:23:23,879 --> 01:23:26,090 Tito, det her er åndssvagt. 1066 01:23:26,256 --> 01:23:27,341 Da-da! 1067 01:23:27,758 --> 01:23:31,178 Hej, Angelo. Lad os så få lavet noget mad. 1068 01:23:31,345 --> 01:23:32,471 Bang! 1069 01:23:33,597 --> 01:23:36,016 Komfuret taler, brormand. 1070 01:23:36,433 --> 01:23:39,353 Nej, første ledige tid er om tre måneder, kl. 6 om morgenen. 1071 01:23:39,436 --> 01:23:42,272 Brenda, den marguerit fremhæver virkelig din fod! 1072 01:23:44,108 --> 01:23:47,778 Hallo, I får ikke løn for at sidde og se godt ud. 1073 01:23:48,612 --> 01:23:50,280 Det var bedre. 1074 01:23:50,614 --> 01:23:51,657 Se lige her. 1075 01:23:51,740 --> 01:23:52,866 Han er sgu dygtig. 1076 01:23:52,950 --> 01:23:55,619 Og sidst, men ikke mindst, renovationen. 1077 01:23:55,786 --> 01:23:57,788 Fint valg, unge mand. 1078 01:23:57,955 --> 01:24:01,458 Kom så, drenge. Nu skal der ryddes op. 1079 01:24:06,296 --> 01:24:08,298 Se lige, hvordan her ser ud. 1080 01:24:08,465 --> 01:24:12,720 Som jeg sagde, dine evner har virkelig betalt regningerne. 1081 01:24:12,886 --> 01:24:14,805 Ja, regningerne. 1082 01:24:24,898 --> 01:24:26,150 Hvad siger du? 1083 01:24:34,658 --> 01:24:37,619 Alle kørere til startlinjen. 1084 01:24:37,786 --> 01:24:38,746 Hej, T. 1085 01:24:38,829 --> 01:24:41,790 Kan du klare det uden dine magiske superkræfter? 1086 01:24:41,957 --> 01:24:44,668 Ja da. Det har jo aldrig standset nogen af jer. 1087 01:24:50,674 --> 01:24:51,759 Ja! 1088 01:24:53,761 --> 01:24:55,971 Qué pasa, min ven? 1089 01:25:00,017 --> 01:25:02,311 Kan du se det? Alle de mennesker? 1090 01:25:02,478 --> 01:25:06,023 Det var dig, Lille Amigo. Du gjorde stedet her verdenskendt. 1091 01:25:06,857 --> 01:25:09,818 Du er virkelig mit lille stjerneskud. 1092 01:25:11,028 --> 01:25:13,197 Det havde jeg nær glemt. Jeg har noget til dig. 1093 01:25:13,280 --> 01:25:15,282 Bang! 1094 01:25:15,449 --> 01:25:17,201 Det her kommer du ikke til at savne. 1095 01:25:17,284 --> 01:25:19,870 Hvad? Du er jo helt rask igen. 1096 01:25:24,333 --> 01:25:25,626 Det er flot. 1097 01:25:28,337 --> 01:25:31,423 Hør efter, folkens. Lad os få et fint og sikkert løb i dag. 1098 01:25:31,507 --> 01:25:33,217 Vi vil ikke have nogen ulykker. 1099 01:25:33,300 --> 01:25:34,843 Når det er sagt, 1100 01:25:35,010 --> 01:25:36,804 blæs dem af banen, brormand. 1101 01:25:38,555 --> 01:25:42,059 Jeg elsker mænd i uniform. Det gør jeg! 1102 01:25:43,393 --> 01:25:46,730 Tag det roligt, nuser. Jeg er på arbejde. 1103 01:25:46,897 --> 01:25:48,148 På jeres pladser. 1104 01:25:48,232 --> 01:25:51,527 Nå, så du har fået nyt sneglehus. 1105 01:25:51,693 --> 01:25:54,154 Men kan dit gøre det her? Kom så, Flammen! 1106 01:26:11,338 --> 01:26:13,382 Færdige. 1107 01:26:17,052 --> 01:26:18,345 TACO-BRØDRENE 1108 01:26:21,890 --> 01:26:23,016 Start! 1109 01:26:31,441 --> 01:26:34,278 - Kom så, venner! - Ja! 1110 01:26:37,197 --> 01:26:38,282 Hejsa! 1111 01:26:47,875 --> 01:26:48,959 Sådan der. 1112 01:27:09,104 --> 01:27:11,356 Hvad har jeg sagt? Hvad har jeg sagt? 1113 01:27:23,577 --> 01:27:25,287 Åh ja! 1114 01:27:37,841 --> 01:27:40,969 Skyggen! 1115 01:28:22,052 --> 01:28:24,137 Jeg kan putte. Jeg kan putte. 1116 01:28:24,554 --> 01:28:26,056 Okay, nu gør jeg det. 1117 01:28:26,890 --> 01:28:27,975 Kom så. 1118 01:28:31,687 --> 01:28:34,398 Jeg gjorde det! Jeg puttede! 1119 01:28:36,900 --> 01:28:38,568 Jeg kan ikke komme ud. 1120 01:35:27,977 --> 01:35:29,979 Oversættelse: Lisa K. Villeneuve, DDS