0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:22,374 --> 00:00:31,175 "A worthwhile dream is one that is laughed at". 2 00:00:47,358 --> 00:00:49,318 Hey, hurry up. 3 00:00:49,652 --> 00:00:51,153 The bride is waiting. 4 00:01:06,043 --> 00:01:10,422 Ten years ago, I was in high school. 5 00:01:11,548 --> 00:01:15,761 Before my mom became a Korean pop culture fan 6 00:01:16,970 --> 00:01:18,763 and a little after the 7 00:01:18,764 --> 00:01:21,892 Olympic Games in Beijing. 8 00:01:22,226 --> 00:01:26,938 That spring, they started building the Sky Tree in Tokyo. 9 00:01:26,939 --> 00:01:28,232 Hi, Kosuke. 10 00:01:29,817 --> 00:01:31,610 This is Junon Akiyama. 11 00:01:32,236 --> 00:01:34,737 Unfortunately for him 12 00:01:34,738 --> 00:01:38,325 his mom named him after a popular teen magazine. 13 00:01:38,450 --> 00:01:41,995 His family owns an inn so he gets a generous allowance. 14 00:01:43,664 --> 00:01:46,959 This is Kazuki Sugimura, nicknamed Ikki. 15 00:01:47,292 --> 00:01:49,586 An ever-cheerful social butterfly. 16 00:01:50,003 --> 00:01:53,340 But his nose bleeds on the rare occasions that he lies. 17 00:01:53,757 --> 00:01:56,927 It must mean that his heart is pure. 18 00:01:58,053 --> 00:02:00,681 He lives with his mom, a piano teacher. 19 00:02:08,731 --> 00:02:11,483 I'm checking your hair and the length of your skirts. 20 00:02:11,942 --> 00:02:15,696 Our school was known for having strict rules 21 00:02:15,988 --> 00:02:21,160 and annoying teachers who believed in military-like discipline. 22 00:02:22,202 --> 00:02:25,913 The "certification for naturally curly hair" was 23 00:02:25,914 --> 00:02:27,416 conceived at this school. 24 00:02:29,001 --> 00:02:30,085 Stop. 25 00:02:31,795 --> 00:02:35,047 I told you to submit the certification. 26 00:02:35,048 --> 00:02:37,092 Oh yeah... There. 27 00:02:37,468 --> 00:02:38,510 Mizushima! 28 00:02:39,178 --> 00:02:41,096 Reflect on your stupid behavior. 29 00:02:41,680 --> 00:02:43,848 Sit facing the wall today. 30 00:02:43,849 --> 00:02:46,642 I've known Utako Komatsubara since kindergarten. 31 00:02:46,643 --> 00:02:50,271 I thought of her as a little brother until 32 00:02:50,272 --> 00:02:54,275 her breasts started growing in 5th grade 33 00:02:54,276 --> 00:02:57,529 and I warily realized she was a girl. 34 00:02:57,821 --> 00:03:00,573 A cat lover who's good at drawing. 35 00:03:00,574 --> 00:03:05,829 Why do you always pull a stunt like that? It won't fool anyone. 36 00:03:06,288 --> 00:03:08,624 Let's get it measured. 37 00:03:09,416 --> 00:03:11,376 Stop playing games. 38 00:03:19,760 --> 00:03:23,680 As usual, Junon is quick to react down there. 39 00:03:24,223 --> 00:03:27,142 But there was no rule to prohibit that. 40 00:03:31,605 --> 00:03:34,608 "Don't cry, Mother?" 41 00:03:35,692 --> 00:03:38,111 She would if she could see you now. 42 00:03:39,112 --> 00:03:42,323 I don't care who told you to sit like that. 43 00:03:42,324 --> 00:03:43,617 Face forward. 44 00:03:44,618 --> 00:03:45,994 Thank you. 45 00:03:46,662 --> 00:03:49,915 You two, switch places. 46 00:03:50,457 --> 00:03:54,294 Hayase, help him study. 47 00:04:14,189 --> 00:04:17,608 Is that clear? Two right triangles. 48 00:04:17,609 --> 00:04:19,152 Mana Hayase. 49 00:04:19,486 --> 00:04:23,824 The daughter of a reputable doctor and the best student in school. 50 00:04:24,324 --> 00:04:27,702 She has a thick, invisible wall around herself 51 00:04:27,703 --> 00:04:31,415 but everybody can't help looking at her. 52 00:04:31,915 --> 00:04:35,210 But... she gets on my nerves. 53 00:04:51,393 --> 00:04:54,562 Let's go to the bookshop after school. 54 00:04:54,563 --> 00:04:57,149 I wanna listen to this on your big speakers. 55 00:04:57,774 --> 00:05:01,027 This is ancient. Where did you excavate this? 56 00:05:01,028 --> 00:05:04,030 Use my machine for only the latest CDs. 57 00:05:04,031 --> 00:05:08,284 One steps back into the future by reflecting on the past. 58 00:05:08,285 --> 00:05:10,953 You sound like a phony evangelist. 59 00:05:10,954 --> 00:05:11,997 Butt poke! 60 00:05:13,707 --> 00:05:17,084 You reveal things that ordinary people don't. 61 00:05:17,085 --> 00:05:18,045 Because you're honest. 62 00:05:18,046 --> 00:05:20,213 Also honest down there. 63 00:05:20,339 --> 00:05:21,757 Shut up. 64 00:05:22,132 --> 00:05:23,258 So childish. 65 00:05:25,510 --> 00:05:27,678 Girls are nice and complicated. 66 00:05:27,679 --> 00:05:30,515 Too bad I can't show you. 67 00:05:31,808 --> 00:05:33,517 Let me see. 68 00:05:33,518 --> 00:05:34,269 Kosuke. 69 00:05:34,270 --> 00:05:36,355 What? This? 70 00:05:36,897 --> 00:05:38,272 I wanna listen. 71 00:05:38,273 --> 00:05:39,398 You should join us. 72 00:05:39,399 --> 00:05:41,484 Junon has huge speakers. 73 00:05:41,485 --> 00:05:44,029 Cool. Wanna come? 74 00:05:44,821 --> 00:05:47,448 No. I'm not interested in that person. 75 00:05:47,449 --> 00:05:49,284 Who do you like? 76 00:05:50,494 --> 00:05:51,787 Beethoven. 77 00:05:52,996 --> 00:05:54,414 Beethoven? 78 00:05:56,959 --> 00:06:00,253 But I'd like to study pop music. 79 00:06:00,921 --> 00:06:02,255 Study? 80 00:06:03,131 --> 00:06:04,674 Come to my place. 81 00:06:04,675 --> 00:06:07,260 My mom has many Beethoven CDs. 82 00:06:07,427 --> 00:06:09,595 I like listening to Beethoven alone. 83 00:06:09,596 --> 00:06:10,931 Sorry. 84 00:06:13,600 --> 00:06:15,394 - Sorry. - No big deal. 85 00:06:16,269 --> 00:06:19,146 I'm gonna have my "bento-ven". 86 00:06:19,147 --> 00:06:20,147 What? 87 00:06:21,441 --> 00:06:22,484 Lunch. 88 00:06:24,569 --> 00:06:26,529 You're so nice to the guys. 89 00:06:26,530 --> 00:06:30,408 If you were nice to them, they'd go crazy. 90 00:06:30,409 --> 00:06:31,660 What do you mean? 91 00:06:35,539 --> 00:06:37,790 Am I too uptight? 92 00:06:37,791 --> 00:06:40,544 That's what's so endearing about you. 93 00:06:41,294 --> 00:06:43,463 And that sweet, coy face. 94 00:06:43,588 --> 00:06:45,799 My brain is half male. 95 00:06:45,924 --> 00:06:47,050 What? 96 00:06:47,884 --> 00:06:48,802 Wicked. 97 00:06:48,803 --> 00:06:49,970 What? 98 00:06:50,262 --> 00:06:51,013 Wicked. 99 00:06:51,013 --> 00:06:51,805 What is? 100 00:06:51,805 --> 00:06:52,514 Wicked. 101 00:06:52,514 --> 00:06:53,390 What's wicked? 102 00:06:53,391 --> 00:06:55,016 You guys hungry? 103 00:06:55,017 --> 00:06:56,225 Wanna go to Gojuban? 104 00:06:56,226 --> 00:06:57,728 - I'm in. - Me too. 105 00:07:03,775 --> 00:07:06,445 Let's ride after the girls part of the way. 106 00:07:06,737 --> 00:07:07,946 Seriously? 107 00:07:08,447 --> 00:07:09,447 Okay! 108 00:07:09,656 --> 00:07:12,034 No riding bikes inside the gate. 109 00:07:12,242 --> 00:07:13,744 We'll get in trouble. 110 00:07:26,048 --> 00:07:28,925 I'm jealous of those bike seats. 111 00:07:29,801 --> 00:07:31,720 Be a bike seat when you grow up. 112 00:07:32,429 --> 00:07:33,429 I will. 113 00:07:34,264 --> 00:07:35,307 There they are! 114 00:07:35,432 --> 00:07:36,265 Girls! 115 00:07:36,266 --> 00:07:38,143 Targets in sight! 116 00:07:40,687 --> 00:07:42,105 I win! 117 00:07:42,773 --> 00:07:47,360 A portrait of youth that's seen all around the world. 118 00:07:49,905 --> 00:07:51,573 The elements of youth are 119 00:07:51,948 --> 00:07:56,453 ambition, uncertainty, delusion, sexual desire. 120 00:07:56,578 --> 00:07:59,164 Regret, humiliation. 121 00:08:00,665 --> 00:08:02,959 And first love. 122 00:08:05,545 --> 00:08:07,046 - Papa. - Yes? 123 00:08:07,047 --> 00:08:09,215 - Two meat buns. - Me too. 124 00:08:09,216 --> 00:08:10,675 Okay. 125 00:08:10,967 --> 00:08:12,927 Mama, four dumplings. 126 00:08:12,928 --> 00:08:14,846 Okay. In a minute. 127 00:08:16,264 --> 00:08:17,516 "Here's the delivery meal". 128 00:08:17,641 --> 00:08:19,725 It's for the Satos so no onions. 129 00:08:19,726 --> 00:08:22,394 "I thought it was for the Katos". 130 00:08:22,395 --> 00:08:23,687 Satos, not Katos. 131 00:08:23,688 --> 00:08:25,482 "Sato? As in sugar?" 132 00:08:25,607 --> 00:08:27,109 Not sugar. Onions. 133 00:08:27,275 --> 00:08:29,569 "Onions? Oh, the Negishis". 134 00:08:29,694 --> 00:08:31,279 Forget it. I'll do it. 135 00:08:32,197 --> 00:08:33,865 This is Yohei. 136 00:08:34,157 --> 00:08:35,909 His dad is Taiwanese. 137 00:08:36,201 --> 00:08:41,248 His mom is Japanese and Yohei goes by her family name, Ohno. 138 00:08:41,790 --> 00:08:43,625 He's an outstanding student 139 00:08:43,792 --> 00:08:47,337 and acts like he's too good for us. 140 00:08:49,422 --> 00:08:53,468 Hey... You guys are gonna listen to the CD, right? 141 00:08:53,969 --> 00:08:55,011 Yeah. 142 00:09:01,351 --> 00:09:02,686 Can I join you? 143 00:09:03,395 --> 00:09:04,520 Opening up to us? 144 00:09:04,521 --> 00:09:05,647 Of course you can come. 145 00:09:06,565 --> 00:09:08,357 I'm gonna go listen to music. 146 00:09:08,358 --> 00:09:09,316 Good for you. 147 00:09:09,317 --> 00:09:11,903 I was worried because he studies too much. 148 00:09:12,863 --> 00:09:14,238 Your Japanese is improving. 149 00:09:14,239 --> 00:09:15,322 Definitely. 150 00:09:15,323 --> 00:09:16,283 Practicing? 151 00:09:16,284 --> 00:09:18,451 Practicing. 152 00:09:20,328 --> 00:09:23,247 I saw a kitten in front of Takagi Shrine. 153 00:09:23,248 --> 00:09:25,541 I think it was just born. 154 00:09:25,542 --> 00:09:26,542 Really? 155 00:09:26,877 --> 00:09:27,877 I'll go check it out. 156 00:09:27,878 --> 00:09:29,713 You're not going to Junon's? 157 00:09:29,880 --> 00:09:31,214 The kitten first. 158 00:09:31,756 --> 00:09:34,467 Maybe Kosuke will pass by. 159 00:09:34,926 --> 00:09:38,512 What kind of person is Kosuke Mizushima? 160 00:09:38,513 --> 00:09:40,222 A childhood friend, right? 161 00:09:40,223 --> 00:09:41,266 Yeah. 162 00:09:42,058 --> 00:09:44,644 His hair has always been naturally curly. 163 00:09:44,811 --> 00:09:48,064 He thought it'd eventually grow straight. 164 00:09:49,733 --> 00:09:51,358 How should I put it? 165 00:09:51,359 --> 00:09:54,446 Inside, he's both... 166 00:09:55,280 --> 00:09:57,573 an artist and a criminal. 167 00:09:57,574 --> 00:09:59,451 I think it confuses him. 168 00:09:59,659 --> 00:10:01,828 That's why he acts weird on purpose. 169 00:10:02,120 --> 00:10:03,412 Criminal? 170 00:10:03,413 --> 00:10:05,457 Yeah... Maybe. 171 00:10:05,916 --> 00:10:08,376 He's more a cat 172 00:10:08,752 --> 00:10:10,295 than a dog. 173 00:10:11,671 --> 00:10:12,881 What does that mean? 174 00:10:14,841 --> 00:10:15,717 I'm going home. 175 00:10:15,718 --> 00:10:16,884 See you tomorrow. 176 00:10:16,885 --> 00:10:18,053 Yeah, tomorrow. 177 00:10:29,439 --> 00:10:34,069 "Hayase Clinic" 178 00:11:00,053 --> 00:11:01,221 Utako. 179 00:11:01,930 --> 00:11:05,141 I decided not to go to Junon's today. 180 00:11:06,184 --> 00:11:08,852 She doesn't look well. I'm gonna stay here. 181 00:11:08,853 --> 00:11:11,105 A cat is more important than friends? 182 00:11:11,106 --> 00:11:13,358 Of course. It goes without saying. 183 00:11:13,566 --> 00:11:15,484 You shortened your skirt. 184 00:11:15,485 --> 00:11:17,319 I'm free outside school. 185 00:11:17,320 --> 00:11:18,738 Your panties will show. 186 00:11:20,949 --> 00:11:22,157 Wanna peek? 187 00:11:22,158 --> 00:11:24,243 I'm wearing Spiderman today. 188 00:11:24,244 --> 00:11:25,745 No thanks. 189 00:11:26,121 --> 00:11:29,082 See ya. We're gonna go listen to the CD. 190 00:11:29,416 --> 00:11:31,458 "Every time" 191 00:11:31,459 --> 00:11:33,168 "we say goodbye" 192 00:11:33,169 --> 00:11:34,963 "I die a little". 193 00:11:36,006 --> 00:11:37,256 Again? 194 00:11:37,257 --> 00:11:39,633 "Every time we say goodbye 195 00:11:39,634 --> 00:11:42,012 I die a little". 196 00:11:43,430 --> 00:11:45,889 You've said that 1,000 times 197 00:11:45,890 --> 00:11:48,476 but you never die. You keep growing. 198 00:11:54,524 --> 00:11:57,235 Right... See you tomorrow. 199 00:11:57,485 --> 00:11:58,653 Yeah. 200 00:12:13,418 --> 00:12:14,794 This is my house. 201 00:12:15,086 --> 00:12:19,841 A humble tofu shop that my great grandfather opened. 202 00:12:37,108 --> 00:12:38,651 I'm so hot. 203 00:12:44,199 --> 00:12:44,866 Nice and cool. 204 00:12:44,867 --> 00:12:45,949 Hi. 205 00:12:45,950 --> 00:12:48,494 Find something to eat in the freezer. 206 00:12:48,495 --> 00:12:51,289 I ate already and I'm going out. 207 00:12:51,539 --> 00:12:52,665 Going out? 208 00:12:53,124 --> 00:12:55,460 It's already September. 209 00:12:55,627 --> 00:12:58,213 College entrance exams are coming up. 210 00:12:58,797 --> 00:13:00,632 Do you have a girlfriend? 211 00:13:01,007 --> 00:13:02,592 Not interested. 212 00:13:03,510 --> 00:13:04,886 Beer. 213 00:13:05,053 --> 00:13:06,221 Nice and cool. 214 00:13:10,850 --> 00:13:13,228 - I'm going now. - Okay! 215 00:13:13,478 --> 00:13:17,481 Your mom is working part-time to send you to college. 216 00:13:17,482 --> 00:13:18,691 For me? 217 00:13:19,025 --> 00:13:21,111 For a spa retreat. 218 00:13:21,361 --> 00:13:22,529 What? 219 00:13:23,488 --> 00:13:26,574 I got a call from your homeroom teacher. 220 00:13:26,825 --> 00:13:29,577 A certification for naturally curly hair? 221 00:13:29,786 --> 00:13:31,830 I'll go talk to her. 222 00:13:32,038 --> 00:13:34,707 Dad, don't bother. 223 00:13:35,417 --> 00:13:37,001 - You sure? - Yeah. 224 00:13:38,294 --> 00:13:39,629 Nice and cool. 225 00:13:41,548 --> 00:13:42,590 It's so hot. 226 00:13:52,183 --> 00:13:53,183 "Enemy" 227 00:13:59,232 --> 00:14:02,193 Master, I have returned. 228 00:14:03,445 --> 00:14:05,363 Wonton. Chow mein. 229 00:14:12,078 --> 00:14:16,749 "Oiwakeya Inn" 230 00:14:18,793 --> 00:14:20,003 Yo. 231 00:14:25,133 --> 00:14:26,468 Go inside. 232 00:14:26,801 --> 00:14:27,801 Um... 233 00:14:29,262 --> 00:14:30,346 Where are the girls? 234 00:14:30,847 --> 00:14:32,139 Utako's not coming. 235 00:14:32,140 --> 00:14:35,477 I meant... Mana Hayase... 236 00:14:36,728 --> 00:14:38,730 So that's why you came. 237 00:14:39,647 --> 00:14:43,193 No, no, no... Let's go. 238 00:15:03,004 --> 00:15:04,964 Us four, Mana, Utako. 239 00:15:05,465 --> 00:15:07,383 And another guy I'll introduce later. 240 00:15:08,176 --> 00:15:10,552 Unrequited love starts swirling in 241 00:15:10,553 --> 00:15:13,181 multiple directions among us seven. 242 00:15:14,516 --> 00:15:16,809 It can only be described as youth. 243 00:15:21,397 --> 00:15:23,691 Isn't male bonding great? 244 00:15:23,942 --> 00:15:24,984 You're a dork. 245 00:15:25,360 --> 00:15:28,154 But a big bath is definitely great. 246 00:15:29,864 --> 00:15:31,573 Yohei has a crush on Mana. 247 00:15:31,574 --> 00:15:32,825 Hey! 248 00:15:34,202 --> 00:15:37,329 I'm more an Utako fan. 249 00:15:37,330 --> 00:15:38,581 Really? 250 00:15:39,290 --> 00:15:40,290 Hey... 251 00:15:40,416 --> 00:15:45,129 People used to call Mana "outdated ethics" last year. 252 00:15:45,338 --> 00:15:46,130 Why? 253 00:15:46,131 --> 00:15:47,882 Because she's old-fashioned. 254 00:15:48,466 --> 00:15:50,510 "Outdated ethics", huh... 255 00:15:51,553 --> 00:15:54,764 No wonder she thinks we're childish. 256 00:16:02,981 --> 00:16:04,190 Junon... 257 00:16:04,524 --> 00:16:05,983 This is the men's bath. 258 00:16:05,984 --> 00:16:09,237 I'm sorry... I'm sorry... 259 00:16:09,946 --> 00:16:11,281 I'm sorry. 260 00:16:52,030 --> 00:16:53,656 Mana... 261 00:17:15,053 --> 00:17:16,471 Impossible. 262 00:17:21,434 --> 00:17:25,480 Numbers and symbols don't have any appeal whatsoever. 263 00:17:30,693 --> 00:17:35,448 Master, I'd like to stop thinking 264 00:17:35,698 --> 00:17:37,992 and go to sleep now. 265 00:17:38,576 --> 00:17:41,746 Sweet and sour pork. Spring rolls. 266 00:17:42,747 --> 00:17:43,956 Yes, sir. 267 00:17:55,051 --> 00:17:56,177 Stand up. 268 00:17:58,888 --> 00:18:00,014 Bow. 269 00:18:03,476 --> 00:18:06,688 Open your textbooks to page 38. 270 00:18:13,361 --> 00:18:16,864 Don't tell me you forgot to bring it. 271 00:18:29,585 --> 00:18:30,837 You again? 272 00:18:32,630 --> 00:18:36,092 No certification. No textbook. 273 00:18:36,426 --> 00:18:38,094 Why are you here? 274 00:18:38,678 --> 00:18:40,513 To eat lunch? 275 00:18:41,556 --> 00:18:44,308 Lunch is important. 276 00:18:45,268 --> 00:18:48,353 Then what's the point of attending class? 277 00:18:48,354 --> 00:18:49,939 Face the wall. 278 00:19:30,396 --> 00:19:33,190 "Mana is pretty if 279 00:19:33,191 --> 00:19:34,984 she wasn't so serious" 280 00:19:54,045 --> 00:19:56,047 Apple of his eye? 281 00:20:18,778 --> 00:20:21,072 A person that is loved... 282 00:20:22,824 --> 00:20:24,075 more than any other? 283 00:20:39,048 --> 00:20:40,925 - Are you buying something? - Um? 284 00:20:41,175 --> 00:20:42,385 Yeah. 285 00:21:05,324 --> 00:21:06,534 What do you want? 286 00:21:08,536 --> 00:21:09,912 Thank you. 287 00:21:11,497 --> 00:21:12,915 Whatever. 288 00:21:13,749 --> 00:21:15,710 I'm used to it. 289 00:21:17,336 --> 00:21:19,338 Tell me something. 290 00:21:20,047 --> 00:21:21,132 Tell you what? 291 00:21:21,382 --> 00:21:25,344 Why don't you study math for the college exams? 292 00:21:29,390 --> 00:21:32,393 How are integrals and logarithms useful? 293 00:21:33,185 --> 00:21:36,898 We don't know. That's the point. 294 00:21:37,315 --> 00:21:39,524 Looking for answers 295 00:21:39,525 --> 00:21:42,820 with pure language, not spoken words. 296 00:21:43,487 --> 00:21:46,823 When I open a math textbook 297 00:21:46,824 --> 00:21:49,619 I stop being me and 298 00:21:49,952 --> 00:21:53,372 turn into a serious daughter of a doctor. 299 00:22:15,144 --> 00:22:16,437 Idiot. 300 00:22:58,312 --> 00:22:59,897 This is Kento Machida. 301 00:23:00,731 --> 00:23:03,191 His dad works at a tire factory. 302 00:23:03,192 --> 00:23:06,695 Since he was a kid, he used tires to 303 00:23:06,696 --> 00:23:09,907 develop muscle and increase lung capacity. 304 00:23:11,117 --> 00:23:15,121 An athletic genius and a leading competitor in a variety of sports. 305 00:23:18,416 --> 00:23:19,416 Come. 306 00:23:20,876 --> 00:23:22,586 Yes! 307 00:23:45,317 --> 00:23:46,652 Kento... 308 00:23:47,653 --> 00:23:50,489 When did you start taekwondo? 309 00:23:50,614 --> 00:23:53,242 Um... Day before yesterday. 310 00:23:56,996 --> 00:23:58,622 This is depressing. 311 00:23:59,248 --> 00:24:02,877 I've been practicing Chinese martial arts for a year. 312 00:24:03,169 --> 00:24:05,880 Talent is something you're born with. 313 00:24:06,422 --> 00:24:08,049 I'm not consoled. 314 00:24:09,759 --> 00:24:12,595 I thought you're focusing on basketball. 315 00:24:13,095 --> 00:24:16,098 Martial arts is part of my training. 316 00:24:16,265 --> 00:24:18,058 I'm emulating the great Ichiro, 317 00:24:18,059 --> 00:24:20,686 not trying to get physically bigger. 318 00:24:22,813 --> 00:24:26,901 I hope you have a talent for something too. 319 00:24:33,074 --> 00:24:34,825 Mana Hayase. 320 00:25:08,859 --> 00:25:12,196 Your back looks like it's steaming. 321 00:25:14,824 --> 00:25:16,450 I was practicing. 322 00:25:18,119 --> 00:25:19,286 You're early. 323 00:25:19,787 --> 00:25:23,582 My brothers nag at me so I study here in the morning. 324 00:25:24,750 --> 00:25:28,253 Utako said you have twin brothers who are both doctors. 325 00:25:28,254 --> 00:25:29,338 That's right. 326 00:25:30,422 --> 00:25:33,968 The stethoscope rumba and the endoscope samba? 327 00:25:34,343 --> 00:25:35,344 What's that? 328 00:25:38,597 --> 00:25:43,144 "In the morning, exercising stimulates the brain more than studying". 329 00:25:43,602 --> 00:25:47,857 "For breakfast, protein is better than carbs for the brain". 330 00:25:48,274 --> 00:25:50,316 "Intelligence runs in the family 331 00:25:50,317 --> 00:25:54,155 so take advantage of your DNA". 332 00:25:55,281 --> 00:25:57,825 They won't stop pestering me. 333 00:26:01,245 --> 00:26:03,371 Can I go watch? 334 00:26:03,372 --> 00:26:04,372 Huh? 335 00:26:06,333 --> 00:26:07,459 Oh yeah. 336 00:26:09,461 --> 00:26:10,504 Look. 337 00:26:10,921 --> 00:26:13,424 Utako drew this. It's exactly like them. 338 00:26:14,300 --> 00:26:16,217 You also want to be a doctor? 339 00:26:16,218 --> 00:26:19,430 I don't think I'm cut out for it. 340 00:26:20,181 --> 00:26:21,223 Why not? 341 00:26:22,850 --> 00:26:24,809 When I was small, 342 00:26:24,810 --> 00:26:27,646 I peered into a window of a patient's room. 343 00:26:28,355 --> 00:26:32,026 The curtain was fluttering and I could see inside... 344 00:26:33,319 --> 00:26:34,528 Then? 345 00:26:35,988 --> 00:26:39,532 A gaunt young woman was lying on the bed 346 00:26:39,533 --> 00:26:42,578 with her bony knees sticking out. 347 00:26:43,287 --> 00:26:46,122 Two flies were flying around her. 348 00:26:46,123 --> 00:26:50,502 One of them came and flew into my forehead. 349 00:26:51,837 --> 00:26:54,798 It apparently made me pass out. 350 00:26:59,887 --> 00:27:01,597 You're talkative today. 351 00:27:02,598 --> 00:27:05,016 I just don't talk during class. 352 00:27:05,017 --> 00:27:10,021 You two are too close to each other. 353 00:27:10,022 --> 00:27:11,315 What's your problem? 354 00:27:12,191 --> 00:27:14,193 This movement. 355 00:27:14,401 --> 00:27:16,277 It stimulates the brain. 356 00:27:16,278 --> 00:27:18,696 American scientists proved it. 357 00:27:18,697 --> 00:27:21,951 How long were you listening to us? 358 00:27:23,869 --> 00:27:27,957 I wasn't. I didn't hear anything about two flies. 359 00:27:29,625 --> 00:27:31,293 He's like my brothers. 360 00:27:34,797 --> 00:27:38,175 Surprisingly, Mana is cute once she starts talking. 361 00:27:38,550 --> 00:27:39,885 And Kento too. 362 00:27:41,428 --> 00:27:42,805 I guess he's cute. 363 00:27:43,806 --> 00:27:46,892 Year 1956. 364 00:27:47,184 --> 00:27:51,522 The Japan-Soviet Joint Declaration. 365 00:27:53,023 --> 00:27:56,944 Japan and the Soviet Union made a joint declaration. 366 00:27:57,403 --> 00:28:00,446 The treaty with the Soviets 367 00:28:00,447 --> 00:28:02,657 did not sit well with the Americans. 368 00:28:02,658 --> 00:28:04,535 They were perplexed. 369 00:28:04,868 --> 00:28:10,332 What choices did Japan have during the Cold War? 370 00:28:10,457 --> 00:28:11,958 A difficult decision. 371 00:28:11,959 --> 00:28:13,085 What? 372 00:28:13,335 --> 00:28:14,503 You were sleeping. 373 00:28:15,129 --> 00:28:18,465 I chose Japanese history as an elective. 374 00:28:18,674 --> 00:28:23,137 I'm talking about your duty as a student, not about the exam. 375 00:28:23,554 --> 00:28:27,057 Show some respect for the teacher who's trying to teach us. 376 00:28:29,143 --> 00:28:30,602 "Outdated ethics". 377 00:28:32,187 --> 00:28:33,564 That hurts. 378 00:28:35,274 --> 00:28:37,484 Hayase, are you listening? 379 00:28:37,818 --> 00:28:38,818 Yes. 380 00:28:39,611 --> 00:28:42,989 Even if it's not on the college entrance exams 381 00:28:42,990 --> 00:28:46,618 studying world history will be helpful in your future. 382 00:28:46,952 --> 00:28:47,952 For example 383 00:28:48,829 --> 00:28:52,416 when Japan lost the war, the British prime minister said 384 00:28:53,584 --> 00:28:56,252 "You cannot deal with the most serious things in the world" 385 00:28:56,253 --> 00:29:01,050 "unless you also understand the most amusing". 386 00:29:01,467 --> 00:29:02,676 Did you hear that? 387 00:29:03,761 --> 00:29:04,803 Ow... 388 00:29:05,179 --> 00:29:06,263 Hayase. 389 00:29:06,805 --> 00:29:11,852 Give me a quote by another famous person in history. 390 00:29:17,733 --> 00:29:19,734 "Anybody can become angry". 391 00:29:19,735 --> 00:29:22,945 "But to be angry at the right time and" 392 00:29:22,946 --> 00:29:26,700 "for the right purpose is not within everybody's power". 393 00:29:29,828 --> 00:29:31,580 Practice that. 394 00:29:32,247 --> 00:29:34,540 Right purpose... 395 00:29:34,541 --> 00:29:38,503 A useful concept for everyday life. 396 00:29:38,504 --> 00:29:39,629 Who said that? 397 00:29:39,630 --> 00:29:41,006 Aristotle. 398 00:29:44,635 --> 00:29:45,636 A friend of yours? 399 00:29:47,638 --> 00:29:48,889 Him? 400 00:29:49,640 --> 00:29:52,226 No. He also wears clothes. 401 00:29:52,976 --> 00:29:55,187 Next. Komatsubara. 402 00:29:55,729 --> 00:29:56,729 Yes. 403 00:29:57,147 --> 00:29:58,649 Your favorite quote? 404 00:30:05,823 --> 00:30:09,033 "Keep doing what you can't stop doing". 405 00:30:09,034 --> 00:30:11,452 "Be lazy". 406 00:30:11,453 --> 00:30:14,039 "Believe in an invisible world". 407 00:30:14,289 --> 00:30:16,750 What? Who said that? 408 00:30:17,209 --> 00:30:18,919 Comic artist Shigeru Mizuki. 409 00:30:25,592 --> 00:30:27,302 That one struck a chord. 410 00:30:34,309 --> 00:30:35,519 Hey. 411 00:30:47,698 --> 00:30:51,577 Why do you keep poking me with that? 412 00:30:51,910 --> 00:30:53,327 A math test. 413 00:30:53,328 --> 00:30:55,330 Finish it by tomorrow. 414 00:30:55,497 --> 00:30:58,459 Will you get off my back? 415 00:31:01,128 --> 00:31:03,046 It really is math. 416 00:31:10,137 --> 00:31:11,597 Now what? 417 00:31:12,055 --> 00:31:15,267 A textbook I found most helpful. 418 00:31:15,601 --> 00:31:17,518 Study the marked problems. 419 00:31:17,519 --> 00:31:19,730 You'll do better in your next test. 420 00:31:22,816 --> 00:31:26,486 You have to pass this stage sooner or later. 421 00:31:26,487 --> 00:31:29,531 Later is fine with me. 422 00:31:30,949 --> 00:31:33,326 "I count him braver who 423 00:31:33,327 --> 00:31:35,996 overcomes his desire". 424 00:31:38,749 --> 00:31:40,292 Mr. Aristotle. 425 00:31:40,792 --> 00:31:43,253 Listen to the forefather. 426 00:31:44,671 --> 00:31:47,633 Why kindly order me around? 427 00:31:49,510 --> 00:31:51,470 I don't want to scorn you. 428 00:31:52,429 --> 00:31:54,973 I get scorned for a math test score? 429 00:31:55,349 --> 00:31:57,141 What I scorn is 430 00:31:57,142 --> 00:32:00,771 someone who makes no effort but belittles other people's. 431 00:32:01,772 --> 00:32:05,108 Who'd do that... "totle"? 432 00:32:06,527 --> 00:32:07,653 Childish. 433 00:33:01,748 --> 00:33:02,916 What? 434 00:33:03,041 --> 00:33:04,167 The test. 435 00:33:23,812 --> 00:33:25,480 You bombed it. 436 00:33:25,897 --> 00:33:27,899 You didn't read the textbook. 437 00:33:29,985 --> 00:33:33,113 The answer to this problem is in there. 438 00:33:33,697 --> 00:33:36,408 And this formula doesn't work for this. 439 00:33:37,326 --> 00:33:38,910 Correct them in 10 minutes. 440 00:33:39,286 --> 00:33:42,288 You'll lose time for your own studies. 441 00:33:42,289 --> 00:33:46,334 It's okay. I get distracted when I'm frustrated by someone. 442 00:33:46,335 --> 00:33:49,755 It's even more time consuming and a waste of life. 443 00:33:51,506 --> 00:33:54,133 That's harsh. 444 00:33:54,134 --> 00:33:56,470 Here's the next test. 445 00:34:21,995 --> 00:34:25,499 Kosuke was reading a textbook in the courtyard. 446 00:34:26,041 --> 00:34:27,041 Was he? 447 00:34:28,001 --> 00:34:29,377 Is he still there? 448 00:34:29,378 --> 00:34:31,421 We should leave him alone. 449 00:34:34,925 --> 00:34:36,176 You're dedicated. 450 00:34:36,802 --> 00:34:39,221 Is it love or maternal instinct? 451 00:34:42,349 --> 00:34:45,310 I think it's more like sympathy. 452 00:34:46,812 --> 00:34:48,980 Oh... That's a noble sentiment. 453 00:34:51,358 --> 00:34:53,985 Is it like the way I feel toward cats? 454 00:34:55,195 --> 00:34:56,947 You're being silly. 455 00:35:02,703 --> 00:35:04,371 They're hopeless. 456 00:35:07,624 --> 00:35:10,669 When will I ever use this? 457 00:35:14,172 --> 00:35:15,881 Let's go. Hurry. 458 00:35:15,882 --> 00:35:17,467 Wait up. 459 00:35:23,557 --> 00:35:26,976 He studied all night and practiced in the morning. 460 00:35:26,977 --> 00:35:28,562 Did his brain awaken? 461 00:35:28,854 --> 00:35:31,689 Awaken and now asleep. He's not used to this. 462 00:35:31,690 --> 00:35:33,441 He was studying? 463 00:35:33,442 --> 00:35:36,653 Reading a difficult textbook Mana lent him. 464 00:35:36,945 --> 00:35:37,945 Mana? 465 00:35:37,946 --> 00:35:39,488 Yeah. He asked me to 466 00:35:39,489 --> 00:35:41,323 explain some problems. 467 00:35:41,324 --> 00:35:43,118 He should've asked Yohei. 468 00:35:43,618 --> 00:35:46,705 Strong pride. Weak academic skills. 469 00:35:53,754 --> 00:35:55,547 Who ate my fried rice? 470 00:35:57,507 --> 00:35:58,592 Ikki? 471 00:36:02,429 --> 00:36:05,264 What was that "aha" for? 472 00:36:05,265 --> 00:36:06,807 You sounded lewd. 473 00:36:06,808 --> 00:36:09,393 It was a legitimate "aha". 474 00:36:09,394 --> 00:36:13,106 My brain understands and is crying out with joy. 475 00:36:13,648 --> 00:36:16,567 You like talking about the brain these days. 476 00:36:16,568 --> 00:36:18,153 Stop bothering me. 477 00:36:20,405 --> 00:36:23,158 Are you starting to panic? 478 00:36:23,492 --> 00:36:27,119 You're my son so you're smart. 479 00:36:27,120 --> 00:36:28,288 It's just that 480 00:36:28,455 --> 00:36:31,040 you're also your dad's son. 481 00:36:31,041 --> 00:36:33,710 There's your problem. 482 00:36:34,169 --> 00:36:37,005 Anyway, study hard. 483 00:36:41,843 --> 00:36:42,844 Thanks. 484 00:36:49,726 --> 00:36:52,229 Yohei Ohno, 89 points. 485 00:36:54,648 --> 00:36:57,192 - You could do better. - Yes, sir. 486 00:36:58,401 --> 00:37:00,027 - Kaori Kikuchi. - Yes. 487 00:37:00,028 --> 00:37:01,279 60 points. 488 00:37:02,405 --> 00:37:03,447 Try harder next time. 489 00:37:03,448 --> 00:37:04,699 I will. 490 00:37:04,950 --> 00:37:06,493 Kosuke Mizushima. 491 00:37:08,954 --> 00:37:10,372 76 points. 492 00:37:10,664 --> 00:37:12,916 Seriously? You traitor. 493 00:37:13,542 --> 00:37:15,417 I'm a born genius. 494 00:37:15,418 --> 00:37:17,796 The result of sitting in front of Hayase? 495 00:37:18,088 --> 00:37:20,005 Can I sit behind her now? 496 00:37:20,006 --> 00:37:22,384 - Pointless, so no. - Okay. 497 00:37:23,718 --> 00:37:26,054 Mana Hayase, 89 points. 498 00:37:27,889 --> 00:37:29,724 You and Ohno had the best scores. 499 00:37:32,602 --> 00:37:35,230 Yuta Jinno, 53 points. 500 00:37:36,940 --> 00:37:38,275 Yumi Sato. 501 00:37:41,111 --> 00:37:45,574 I'll give you harder practice problems. 502 00:37:48,451 --> 00:37:51,621 How is studying like this useful to me? 503 00:37:52,914 --> 00:37:57,711 It's important to try without expecting something in return. 504 00:38:01,548 --> 00:38:04,259 Another lesson in ethics. 505 00:38:05,719 --> 00:38:07,970 How is being childish 506 00:38:07,971 --> 00:38:10,223 useful to you? 507 00:38:24,404 --> 00:38:27,866 Kento is amazing. He's good at everything. 508 00:38:28,658 --> 00:38:32,537 You're watching him? Not them? 509 00:38:35,582 --> 00:38:37,791 You interested in someone? 510 00:38:37,792 --> 00:38:39,210 No one in particular. 511 00:38:43,423 --> 00:38:46,635 Your nose bleeds when you lie. You're so nice. 512 00:38:53,642 --> 00:38:54,851 You like Kento? 513 00:39:02,025 --> 00:39:03,401 Here we go. 514 00:39:05,779 --> 00:39:06,988 I won't tell. 515 00:39:07,113 --> 00:39:08,113 Thanks. 516 00:39:14,371 --> 00:39:18,500 But his brain and nerves are made of muscle. 517 00:39:31,763 --> 00:39:34,391 Why are you wearing underwear? 518 00:39:34,724 --> 00:39:39,020 And why are you drinking so early in the day? 519 00:39:39,646 --> 00:39:41,106 Did something happen? 520 00:39:41,481 --> 00:39:43,774 Nothing to speak of. 521 00:39:43,775 --> 00:39:47,320 Just feeling the weight of a lot of little things. 522 00:39:48,113 --> 00:39:49,614 Kosuke... 523 00:39:50,365 --> 00:39:54,035 I think we'll have to close our tofu shop. 524 00:39:54,411 --> 00:39:56,329 - Really? - Yeah. 525 00:39:58,373 --> 00:40:00,125 I should get a job. 526 00:40:00,583 --> 00:40:03,420 Not before the exams. We'll manage until then. 527 00:40:03,628 --> 00:40:06,131 We have 6-months' worth of 528 00:40:06,923 --> 00:40:08,550 frozen soy pulp I can sell. 529 00:40:08,842 --> 00:40:11,219 Soy pulp is good for health. 530 00:40:11,845 --> 00:40:13,430 Take off your underwear. 531 00:40:14,222 --> 00:40:17,017 No need to hide anything from your family. 532 00:40:18,476 --> 00:40:20,729 Your mom should also get naked. 533 00:40:21,438 --> 00:40:22,438 She should. 534 00:40:23,064 --> 00:40:25,108 Don't be ridiculous. 535 00:40:26,568 --> 00:40:29,404 Papa, are the meat buns ready? 536 00:40:29,529 --> 00:40:32,657 Yep. Two, right? 537 00:40:32,866 --> 00:40:34,199 Just one starting today. 538 00:40:34,200 --> 00:40:35,994 - On a diet? - No. 539 00:40:36,119 --> 00:40:38,079 "A teenager on a diet?" 540 00:40:39,289 --> 00:40:41,040 It's normal these days. 541 00:40:41,041 --> 00:40:43,500 - Or they'll look like you. - True. 542 00:40:43,501 --> 00:40:47,088 "That's so sweet. You're flattering me". 543 00:40:47,297 --> 00:40:48,297 Hi. 544 00:40:49,007 --> 00:40:52,343 You're getting close to Mana these days. 545 00:40:53,970 --> 00:40:55,013 Yohei. 546 00:40:55,305 --> 00:40:57,806 Now is not the time for delusions. 547 00:40:57,807 --> 00:40:59,309 Studying comes first. 548 00:40:59,726 --> 00:41:01,436 Look who's talking. 549 00:41:02,604 --> 00:41:03,980 Me. 550 00:41:25,460 --> 00:41:26,753 No... 551 00:41:28,046 --> 00:41:30,423 I must not embrace defeat. 552 00:41:32,008 --> 00:41:33,218 No! 553 00:41:38,264 --> 00:41:40,599 A ship from China with tons of 554 00:41:40,600 --> 00:41:42,559 human hair for hair extensions 555 00:41:42,560 --> 00:41:45,312 sank in the Sea of Japan. 556 00:41:45,313 --> 00:41:46,689 They might come drifting. 557 00:41:47,273 --> 00:41:49,900 Not from the Sea of Japan. 558 00:41:49,901 --> 00:41:51,443 Let's go check out Akakura Dam. 559 00:41:51,444 --> 00:41:52,653 Will they reach the dam? 560 00:41:52,654 --> 00:41:53,738 It was a joke. 561 00:41:55,907 --> 00:41:57,784 I know another scary story. 562 00:41:58,618 --> 00:42:00,537 When you sit in front of that wall 563 00:42:01,538 --> 00:42:05,415 you can hear voices of students from the past. 564 00:42:05,416 --> 00:42:06,416 You're kidding. 565 00:42:06,876 --> 00:42:09,337 I'm not. From here. 566 00:42:09,963 --> 00:42:11,714 - Are you serious? - Yeah. 567 00:42:17,470 --> 00:42:18,470 Kosuke. 568 00:42:18,972 --> 00:42:21,682 Stop teasing Mana. She has a pure heart. 569 00:42:21,683 --> 00:42:23,559 You were teasing me? 570 00:42:23,560 --> 00:42:25,686 No. I was showing affection. 571 00:42:25,687 --> 00:42:26,521 You're mean. 572 00:42:26,522 --> 00:42:28,188 I didn't think you'd believe me. 573 00:42:28,189 --> 00:42:32,652 Why not? Dead people live on in our brains. 574 00:42:35,321 --> 00:42:36,321 I see. 575 00:43:00,889 --> 00:43:03,099 Why do I have to be here at night? 576 00:43:08,605 --> 00:43:10,815 You're freaked out by that story. 577 00:43:12,192 --> 00:43:14,777 I can't concentrate. Sit in front of me. 578 00:43:17,447 --> 00:43:19,407 So demanding... 579 00:43:29,292 --> 00:43:30,835 That's also distracting. 580 00:43:31,336 --> 00:43:32,336 Here. 581 00:43:33,004 --> 00:43:35,256 With all these empty seats? 582 00:43:35,590 --> 00:43:36,590 Yeah. 583 00:43:53,441 --> 00:43:54,567 Dessert. 584 00:43:57,612 --> 00:44:00,073 You want me to eat it whole? 585 00:44:00,615 --> 00:44:03,952 Huh? Are you a princess or something? 586 00:44:05,161 --> 00:44:07,497 I'll take it home. Thanks. 587 00:44:38,069 --> 00:44:39,070 Beautiful. 588 00:44:47,328 --> 00:44:48,954 We should keep studying. 589 00:44:48,955 --> 00:44:50,665 Do some math problems. 590 00:44:50,790 --> 00:44:53,793 Don't get cocky with 76 points. 591 00:44:55,378 --> 00:44:57,046 I can do it if I try. 592 00:44:57,547 --> 00:44:58,880 I'll beat you next time. 593 00:44:58,881 --> 00:45:02,051 Impossible. I'm teaching you. 594 00:45:05,013 --> 00:45:06,431 Wanna bet? 595 00:45:06,681 --> 00:45:08,016 You're so confident. 596 00:45:08,808 --> 00:45:11,977 The loser has to change his or her hairstyle 597 00:45:11,978 --> 00:45:14,355 according to the winner's request. 598 00:45:15,398 --> 00:45:18,192 So you'll have to shave your head. 599 00:45:19,319 --> 00:45:21,821 If I win, a ponytail for a month. 600 00:45:22,030 --> 00:45:24,824 Fine. Ponytail or pigtails. 601 00:45:25,033 --> 00:45:26,492 I won't lose. 602 00:45:29,579 --> 00:45:32,290 Joan of Arc. Sei Shonagon. 603 00:45:32,874 --> 00:45:34,167 Takako Doi. 604 00:45:35,543 --> 00:45:37,879 I like competitive women. 605 00:45:43,092 --> 00:45:44,677 I'll study. 606 00:46:10,286 --> 00:46:11,621 That hurts. 607 00:46:30,765 --> 00:46:32,850 Step by step. 608 00:46:33,601 --> 00:46:35,311 Face to face. 609 00:46:40,566 --> 00:46:42,193 Shut up! 610 00:46:43,528 --> 00:46:47,532 I'm studying English very hard. 611 00:46:56,916 --> 00:46:59,000 Mouse. Mouse. Mouse. 612 00:46:59,001 --> 00:47:00,920 The Incredible Butt Shaker. 613 00:47:20,273 --> 00:47:22,733 I am happy. 614 00:47:28,281 --> 00:47:32,368 I am a genius! 615 00:47:51,304 --> 00:47:55,056 "I didn't grow by winning all the time". 616 00:47:55,057 --> 00:47:57,225 "Losing made me strong". 617 00:47:57,226 --> 00:47:58,560 You're a sore loser. 618 00:47:58,561 --> 00:48:00,395 Saori Yoshida's words. 619 00:48:00,396 --> 00:48:02,023 Let's bet again. 620 00:48:02,440 --> 00:48:04,525 You like to bet, don't you? 621 00:48:04,859 --> 00:48:05,859 I guess I do. 622 00:48:07,195 --> 00:48:08,571 I hate to admit it 623 00:48:09,238 --> 00:48:11,532 but Mana could be charming. 624 00:50:26,083 --> 00:50:28,543 Don't get rice on my head. 625 00:50:28,544 --> 00:50:30,212 I'll look like a rice ball. 626 00:50:30,796 --> 00:50:32,214 Where did you get it cut? 627 00:50:33,215 --> 00:50:37,178 You know that convenience store near the Kotobuki projects? 628 00:50:37,470 --> 00:50:40,306 It was about 50 meters from there. 629 00:50:40,514 --> 00:50:43,893 But it was gone when I passed by this morning. 630 00:50:44,143 --> 00:50:46,646 The barber was a freaky-looking creature. 631 00:50:47,438 --> 00:50:49,522 Maybe it was a different world. 632 00:50:49,523 --> 00:50:52,233 A parallel universe in a barber shop? 633 00:50:52,234 --> 00:50:53,152 A mystery, huh? 634 00:50:53,152 --> 00:50:53,986 Lame. 635 00:50:53,987 --> 00:50:55,905 Did I really get a haircut? 636 00:50:56,822 --> 00:50:57,947 You definitely did. 637 00:50:57,948 --> 00:50:59,075 Yeah but... 638 00:51:32,191 --> 00:51:34,694 I like girls with ponytails. 639 00:51:35,361 --> 00:51:36,696 Damn it. 640 00:51:37,279 --> 00:51:39,990 Just when I was trying to move on... 641 00:51:43,703 --> 00:51:46,038 I don't know why she decided to 642 00:51:46,455 --> 00:51:48,124 wear a ponytail. 643 00:51:48,999 --> 00:51:50,292 But... 644 00:51:50,876 --> 00:51:53,546 I felt encouraged all the same. 645 00:52:07,852 --> 00:52:08,853 Stand up. 646 00:52:17,695 --> 00:52:20,071 I'm Fujihira 647 00:52:20,072 --> 00:52:23,075 in charge of this school's security. 648 00:52:25,244 --> 00:52:29,456 There was a theft today in the accounts office. 649 00:52:29,457 --> 00:52:34,294 The safe for storing reserve funds was broken into 650 00:52:34,295 --> 00:52:38,966 and approximately 870,000 yen was stolen. 651 00:52:40,801 --> 00:52:44,637 We believe the break-in occurred at 6:59 652 00:52:44,638 --> 00:52:47,891 when we received an automated notification. 653 00:52:47,892 --> 00:52:51,896 We arrived here at 7:14 to confirm the theft. 654 00:52:52,271 --> 00:52:53,271 Excuse me. 655 00:52:54,356 --> 00:52:55,566 What does that have to do 656 00:52:56,400 --> 00:52:59,612 with this class? 657 00:53:00,905 --> 00:53:02,698 You should suspect outsiders first. 658 00:53:03,449 --> 00:53:04,700 Now listen. 659 00:53:05,284 --> 00:53:08,077 In the 30 minutes before and after 7:00 660 00:53:08,078 --> 00:53:10,872 nobody entered the school grounds. 661 00:53:10,873 --> 00:53:13,291 The only people here were 662 00:53:13,292 --> 00:53:17,254 Mr. Tokuoka, the physics teacher, and 3 students. 663 00:53:18,339 --> 00:53:20,007 Three students from this class. 664 00:53:20,716 --> 00:53:21,801 I was here. 665 00:53:22,510 --> 00:53:25,346 I was here too with Kosuke. 666 00:53:25,471 --> 00:53:26,639 Me too. 667 00:53:28,599 --> 00:53:33,187 Then I'd like the three of you to come with me. 668 00:53:34,855 --> 00:53:36,732 Are you suspecting us? 669 00:53:38,734 --> 00:53:40,861 Sounds like you're already accusing us. 670 00:53:41,403 --> 00:53:42,571 No. 671 00:53:42,905 --> 00:53:46,074 I just want to hear your stories 672 00:53:46,075 --> 00:53:47,534 to make sure you're not involved. 673 00:53:47,535 --> 00:53:48,619 You're lying. 674 00:53:49,370 --> 00:53:51,747 You brought the security guy. 675 00:53:52,289 --> 00:53:54,708 You don't trust us at all. 676 00:53:56,293 --> 00:54:00,255 Does the school think we're criminals? 677 00:54:00,256 --> 00:54:02,258 Don't be stupid. 678 00:54:02,591 --> 00:54:03,717 I think... 679 00:54:04,885 --> 00:54:06,470 you're wrong. 680 00:54:07,263 --> 00:54:08,055 Huh? 681 00:54:08,056 --> 00:54:11,517 If you want to interrogate us, take us to the police. 682 00:54:12,059 --> 00:54:13,686 Not this security company. 683 00:54:15,688 --> 00:54:17,356 Here's your evidence. 684 00:54:18,357 --> 00:54:20,860 Go ahead. Check it out. 685 00:54:21,068 --> 00:54:23,111 Why suspect only us students? 686 00:54:23,112 --> 00:54:24,947 What about Mr. Tokuoka?! 687 00:54:26,282 --> 00:54:29,451 Stop it! Unless you want to be suspended! 688 00:54:32,246 --> 00:54:33,581 This is wrong. 689 00:54:37,710 --> 00:54:39,336 Yeah! This is crazy! 690 00:54:50,264 --> 00:54:55,394 Mana, nobody's watching so you can take it easy. 691 00:54:56,979 --> 00:54:59,522 Here. Ikki's tissue paper. 692 00:54:59,523 --> 00:55:00,523 Go ahead. 693 00:55:00,858 --> 00:55:03,694 Don't look at me. This is embarrassing. 694 00:55:05,404 --> 00:55:07,031 Don't be embarrassed. 695 00:55:08,240 --> 00:55:10,409 I was impressed with you for the first time. 696 00:55:12,202 --> 00:55:13,620 You also look cute crying. 697 00:55:13,621 --> 00:55:15,456 Just don't look at me. 698 00:55:21,670 --> 00:55:24,465 Math problems always have correct answers. 699 00:55:25,174 --> 00:55:29,011 But some problems in life are impossible to solve. 700 00:55:30,471 --> 00:55:32,598 The thief was never caught. 701 00:55:35,935 --> 00:55:37,686 Kosuke. 702 00:55:41,273 --> 00:55:42,858 Mana. 703 00:55:48,197 --> 00:55:50,491 When my hair grew to its usual length... 704 00:55:50,699 --> 00:55:54,744 Three years ago at our entrance ceremony... 705 00:55:54,745 --> 00:55:58,665 Mana represented our class at the graduation ceremony. 706 00:55:58,666 --> 00:56:00,833 Our hopes for the future were infinite 707 00:56:00,834 --> 00:56:03,212 but we couldn't see anything. 708 00:56:05,005 --> 00:56:07,924 But under our instructors' supervision, 709 00:56:07,925 --> 00:56:09,968 we fostered friendship 710 00:56:09,969 --> 00:56:12,137 and we grew. 711 00:56:15,015 --> 00:56:17,642 This school is a backpack 712 00:56:17,643 --> 00:56:20,062 filled with memories. 713 00:56:22,564 --> 00:56:25,066 Carrying it on our backs 714 00:56:25,067 --> 00:56:27,485 we'll now spread our wings 715 00:56:27,486 --> 00:56:29,238 to follow our dreams. 716 00:56:32,741 --> 00:56:36,328 Let us fly into a wonderful future. 717 00:56:53,679 --> 00:56:56,932 Sexual lust, be gone! 718 00:56:57,891 --> 00:57:00,477 So, have you decided? 719 00:57:01,311 --> 00:57:02,688 About what? 720 00:57:04,106 --> 00:57:06,400 Who you want to be with. 721 00:57:08,944 --> 00:57:10,946 You won't even tell me? 722 00:57:19,163 --> 00:57:20,205 If... 723 00:57:26,462 --> 00:57:29,298 Yeah. I knew it. 724 00:57:30,049 --> 00:57:31,383 I did. 725 00:57:34,178 --> 00:57:35,387 How about you? 726 00:57:38,515 --> 00:57:39,516 Mana. 727 00:57:39,725 --> 00:57:40,517 That's not fair. 728 00:57:40,518 --> 00:57:41,685 It's true. 729 00:57:43,103 --> 00:57:45,898 Let's stay together even after we graduate. 730 00:57:46,273 --> 00:57:49,818 Of course. Even if we go to different colleges. 731 00:57:51,278 --> 00:57:52,278 Yeah. 732 00:57:58,452 --> 00:58:02,748 Then we took the entrance exams to the colleges of our choice. 733 00:58:32,277 --> 00:58:34,530 Does anyone want tofu?! 734 00:58:37,032 --> 00:58:39,409 Tofu, anyone?! 735 00:58:46,500 --> 00:58:47,917 They're such kids. 736 00:58:47,918 --> 00:58:48,918 Really. 737 00:58:49,503 --> 00:58:51,797 I used to hate childish behavior. 738 00:58:52,172 --> 00:58:53,298 And now? 739 00:59:04,059 --> 00:59:06,478 You really are so childish! 740 00:59:15,445 --> 00:59:18,115 I'm the king! 741 00:59:46,310 --> 00:59:47,352 Hey. 742 00:59:48,187 --> 00:59:50,689 What kind of adults will we be? 743 00:59:53,108 --> 00:59:55,944 What science are you going to major in? 744 00:59:57,196 --> 01:00:00,532 I want to make mobile games. 745 01:00:00,782 --> 01:00:02,241 Playful ones. 746 01:00:02,242 --> 01:00:04,827 Nice. Me... 747 01:00:04,828 --> 01:00:07,079 I'm going to study design in art school 748 01:00:07,080 --> 01:00:09,165 and develop cat toys. 749 01:00:09,166 --> 01:00:11,543 I want to be surrounded by cats! 750 01:00:13,462 --> 01:00:15,713 I don't care about college. 751 01:00:15,714 --> 01:00:20,302 I'm gonna go overseas to work and study at different hotels 752 01:00:20,886 --> 01:00:23,721 and then expand our inn. 753 01:00:23,722 --> 01:00:25,974 - Expand this? - No! 754 01:00:26,099 --> 01:00:28,684 I want to get into the University of Tokyo 755 01:00:28,685 --> 01:00:32,396 and then go to a famous American university on government funds 756 01:00:32,397 --> 01:00:33,690 to get an MBA. 757 01:00:34,942 --> 01:00:37,985 I want an N, not an M. The NBA. 758 01:00:37,986 --> 01:00:39,988 One day, I'll play in the US. 759 01:00:41,657 --> 01:00:43,450 You three are going abroad. 760 01:00:44,534 --> 01:00:45,701 And you, Mana? 761 01:00:45,702 --> 01:00:50,624 I was scared of dissection so I didn't think I could be a doctor 762 01:00:51,124 --> 01:00:54,878 but I've been thinking of studying psychiatry. 763 01:00:55,712 --> 01:00:58,507 A doctor, one way or the other. 764 01:00:59,258 --> 01:01:02,928 You can treat me when I'm on the NBA injured list. 765 01:01:03,470 --> 01:01:06,055 She said she's going to study psychiatry. 766 01:01:06,056 --> 01:01:09,100 I'll also fly in from wherever to get an endoscopy. 767 01:01:09,101 --> 01:01:10,685 She said psychiatry. 768 01:01:10,686 --> 01:01:12,561 - Get an enema. - You guys! 769 01:01:12,562 --> 01:01:13,688 That'd be cool. 770 01:01:13,689 --> 01:01:14,856 Listen! 771 01:01:15,065 --> 01:01:17,067 You're so childish, as usual. 772 01:01:18,819 --> 01:01:20,279 And finally, you? 773 01:01:24,616 --> 01:01:26,535 I want to be one hell of a guy. 774 01:01:30,622 --> 01:01:32,124 In what way? 775 01:01:36,295 --> 01:01:38,170 Someone whose presence can 776 01:01:38,171 --> 01:01:41,174 change the world a little bit. 777 01:02:31,141 --> 01:02:32,225 What's up? 778 01:02:36,772 --> 01:02:37,939 What's wrong? 779 01:03:06,510 --> 01:03:08,677 My first choice... 780 01:03:08,678 --> 01:03:10,055 I didn't make it. 781 01:03:13,767 --> 01:03:16,353 I was sure I would. 782 01:03:22,776 --> 01:03:26,822 I've been studying so hard since middle school. 783 01:03:27,322 --> 01:03:31,660 Why did I fail the most important test of my life? 784 01:04:40,270 --> 01:04:44,148 Our rival tofu shop closed down first 785 01:04:44,149 --> 01:04:45,775 so our sales went back up and 786 01:04:46,193 --> 01:04:48,236 we were able to stay in business. 787 01:04:48,612 --> 01:04:50,071 Not yet? 788 01:04:52,324 --> 01:04:53,867 Not yet? 789 01:04:54,201 --> 01:04:56,327 Meow, meow. 790 01:04:56,328 --> 01:04:57,412 Shut up. 791 01:05:02,792 --> 01:05:04,711 What do you think? 792 01:05:05,754 --> 01:05:09,841 I think it's important for the family to bond. 793 01:05:11,635 --> 01:05:14,012 Be brave and get undressed. 794 01:05:15,180 --> 01:05:16,848 Don't be ridiculous. 795 01:05:22,479 --> 01:05:25,148 Utako got accepted to an art school in Tokyo. 796 01:05:26,316 --> 01:05:30,612 She was the first to leave town in pursuit of her dream. 797 01:05:38,245 --> 01:05:40,872 Yohei made it into the University of Tokyo. 798 01:05:41,498 --> 01:05:42,374 I'm going. 799 01:05:42,375 --> 01:05:46,127 "You made your grandpa in Taiwan so happy". 800 01:05:47,462 --> 01:05:49,381 Be sure to eat well. 801 01:05:49,548 --> 01:05:51,716 Okay. See you. 802 01:05:58,139 --> 01:06:01,934 Kento's English was too poor to get 803 01:06:01,935 --> 01:06:03,811 into an American university but 804 01:06:03,812 --> 01:06:04,979 he was accepted to one in Japan 805 01:06:04,980 --> 01:06:07,774 with a strong basketball team. 806 01:06:08,108 --> 01:06:09,401 "Mana" 807 01:06:14,364 --> 01:06:17,617 Ikki set his sights too high and failed miserably. 808 01:06:17,993 --> 01:06:21,997 To his mom's delight, he's staying in town to prepare for next year's exams. 809 01:06:22,956 --> 01:06:25,083 "Congratulations on your departure" 810 01:06:26,376 --> 01:06:29,671 Junon will be studying hotel management in Nagoya. 811 01:06:30,005 --> 01:06:31,298 A solid choice. 812 01:06:31,840 --> 01:06:35,635 If there was a school for tofu management, I might've gone there. 813 01:06:37,846 --> 01:06:40,890 Mana failed her first choice, a national university 814 01:06:41,349 --> 01:06:44,561 but was accepted to a prestigious private medical school. 815 01:06:50,817 --> 01:06:52,736 The moon in daylight is also beautiful. 816 01:06:59,326 --> 01:07:01,620 Send me a photo of you in a white coat. 817 01:07:03,705 --> 01:07:05,749 Undergrads don't wear one. 818 01:07:07,167 --> 01:07:09,918 She's a sympathetic and caring person. 819 01:07:09,919 --> 01:07:12,296 Your T-shirt from the other day. 820 01:07:12,297 --> 01:07:13,882 She'll be a good doctor. 821 01:07:22,891 --> 01:07:23,892 This is from me. 822 01:07:28,688 --> 01:07:29,856 Let me see. 823 01:07:36,988 --> 01:07:38,239 It's an apple. 824 01:07:40,408 --> 01:07:41,743 Look it up in the dictionary. 825 01:07:42,661 --> 01:07:45,080 "The apple of my eye". 826 01:07:50,293 --> 01:07:52,379 Later. Okay? 827 01:07:54,339 --> 01:07:57,425 You're acting weirder than usual. 828 01:08:00,178 --> 01:08:01,471 What did you expect? 829 01:08:04,307 --> 01:08:06,518 You're going away. 830 01:08:11,272 --> 01:08:12,607 I'll miss you. 831 01:08:23,535 --> 01:08:26,913 The train will be arriving soon. 832 01:08:27,330 --> 01:08:31,835 Please stand behind the yellow line. 833 01:09:03,992 --> 01:09:07,287 See ya. I'll be in touch. 834 01:09:08,913 --> 01:09:11,416 Yeah. Me too. 835 01:09:20,967 --> 01:09:24,345 Please beware of closing doors. 836 01:10:00,507 --> 01:10:04,385 I was accepted to a public college in the prefecture. 837 01:10:05,011 --> 01:10:07,596 I moved out of home, the tofu shop, 838 01:10:07,597 --> 01:10:10,183 and entered the brotherhood of a men's dorm. 839 01:10:39,796 --> 01:10:42,298 I slid into the department of literature 840 01:10:42,882 --> 01:10:46,594 but as to what I wanted to do or where I wanted to go 841 01:10:46,928 --> 01:10:48,471 I was clueless. 842 01:10:49,305 --> 01:10:50,431 "Incense Study Group" 843 01:10:55,770 --> 01:10:57,689 "Tea Ceremony Study Group" 844 01:11:06,656 --> 01:11:07,699 "Folk Dance Club" 845 01:11:09,868 --> 01:11:16,332 Embarrassing as it is, I had never held a girl's hand before this. 846 01:11:18,167 --> 01:11:20,879 In the end, I joined this club. 847 01:11:21,129 --> 01:11:22,212 "Chinese Martial Arts Club" 848 01:11:22,213 --> 01:11:25,216 It was much more me than folk dancing. 849 01:11:36,060 --> 01:11:41,649 At times, I was overwhelmed by the desire to hear Mana's voice. 850 01:11:43,651 --> 01:11:44,652 Hello? 851 01:11:45,194 --> 01:11:46,863 How's Tokyo? 852 01:11:47,405 --> 01:11:49,489 There are so many people. 853 01:11:49,490 --> 01:11:52,368 The air feels thinner than home. 854 01:11:52,827 --> 01:11:54,829 I get tired so easily when I go out. 855 01:11:55,705 --> 01:11:56,706 Oh yeah? 856 01:11:57,874 --> 01:12:00,126 There's a lot of oxygen here. 857 01:12:00,919 --> 01:12:02,587 A good place to open your clinic. 858 01:12:04,047 --> 01:12:07,216 I got a roommate. 859 01:12:08,593 --> 01:12:09,844 You moved in with someone? 860 01:12:09,969 --> 01:12:11,596 The daughter of a respectable family? 861 01:12:12,388 --> 01:12:13,723 Don't worry. 862 01:12:14,098 --> 01:12:17,100 It's someone who I feel comfortable with. 863 01:12:17,101 --> 01:12:19,103 Is it a guy? 864 01:12:20,563 --> 01:12:22,482 I'll put my roommate on the line. 865 01:12:22,607 --> 01:12:24,943 Don't bother. I don't know him. 866 01:12:25,276 --> 01:12:26,401 Hello. 867 01:12:26,402 --> 01:12:27,403 How are ya? 868 01:12:28,404 --> 01:12:29,363 It's me. 869 01:12:29,364 --> 01:12:30,448 Utako?! 870 01:12:30,698 --> 01:12:31,991 Correct. 871 01:12:32,325 --> 01:12:35,328 Mana is so fun to live with. 872 01:12:35,578 --> 01:12:38,705 She's surprisingly relaxed and kind of an airhead. 873 01:12:38,706 --> 01:12:40,500 Super cute. 874 01:12:41,000 --> 01:12:42,335 What are you talking about? 875 01:12:42,585 --> 01:12:44,545 I'm getting jealous. 876 01:12:45,046 --> 01:12:45,713 Yeah, yeah. 877 01:12:45,714 --> 01:12:47,173 I'll put Mana back on. 878 01:12:49,884 --> 01:12:52,929 My batteries are dying. I'll call again. 879 01:12:53,096 --> 01:12:55,390 Okay. Take care. 880 01:12:55,640 --> 01:12:57,725 Let me know how you're doing. 881 01:12:59,435 --> 01:13:02,105 I started practicing martial arts for real. 882 01:13:08,111 --> 01:13:11,197 He's still into martial arts. 883 01:13:11,447 --> 01:13:15,701 I think he's attractive when he's practicing. 884 01:13:15,702 --> 01:13:18,538 I keep thinking about what you said. 885 01:13:19,205 --> 01:13:21,916 He's an artist and a criminal, right? 886 01:13:22,709 --> 01:13:24,335 Did I say that? 887 01:13:24,836 --> 01:13:27,087 I know what you mean. 888 01:13:27,088 --> 01:13:29,632 We spent a lot of time studying together. 889 01:13:32,135 --> 01:13:33,970 That's why you're not his girlfriend? 890 01:13:37,515 --> 01:13:39,642 I don't know myself. 891 01:13:40,893 --> 01:13:42,228 Not yet anyway. 892 01:13:44,981 --> 01:13:46,357 To be honest... 893 01:13:48,359 --> 01:13:50,236 since we were kids 894 01:13:51,029 --> 01:13:52,947 I had a crush on him too. 895 01:13:56,242 --> 01:13:58,202 You really didn't know? 896 01:14:00,872 --> 01:14:01,914 But... 897 01:14:02,749 --> 01:14:04,625 when we started high school 898 01:14:05,168 --> 01:14:08,296 I still had feelings for him but 899 01:14:08,880 --> 01:14:11,966 he was more like a brother, like a family member. 900 01:14:12,884 --> 01:14:14,844 That type of feeling. 901 01:14:16,471 --> 01:14:17,513 Oh... 902 01:14:20,099 --> 01:14:22,852 I want to see you two get together. 903 01:14:23,936 --> 01:14:24,937 I mean it. 904 01:14:26,397 --> 01:14:27,565 Really? 905 01:14:28,107 --> 01:14:29,107 Yeah. 906 01:14:36,741 --> 01:14:38,076 Summer break. 907 01:14:40,036 --> 01:14:42,371 We promised to see each other. 908 01:15:39,512 --> 01:15:41,681 Look. There they are. 909 01:15:42,849 --> 01:15:43,849 See? 910 01:15:44,642 --> 01:15:46,561 I want this one. 911 01:15:47,812 --> 01:15:49,313 - Cheers. - Cheers. 912 01:15:52,567 --> 01:15:53,567 Yuck. 913 01:15:54,026 --> 01:15:55,236 Just kidding. 914 01:16:02,034 --> 01:16:03,661 Step back a little. Okay. 915 01:16:04,203 --> 01:16:05,496 It should be here soon. 916 01:16:07,248 --> 01:16:08,291 Here it is. 917 01:16:09,167 --> 01:16:10,459 I got it. 918 01:16:12,628 --> 01:16:13,880 Hurry. 919 01:16:15,006 --> 01:16:16,215 It's gone. 920 01:16:16,966 --> 01:16:19,218 - I missed it. - You did. 921 01:16:20,720 --> 01:16:23,097 I looked up the meaning about the apple. 922 01:16:37,570 --> 01:16:38,779 You got me. 923 01:16:43,367 --> 01:16:46,662 Do you really feel that way about me? 924 01:16:47,705 --> 01:16:49,749 You should know the answer. 925 01:16:50,666 --> 01:16:53,044 You think too highly of me. 926 01:16:53,544 --> 01:16:55,213 Overrating me. 927 01:16:55,379 --> 01:16:56,505 No, I'm not. 928 01:16:58,132 --> 01:17:01,676 It feels really strange. 929 01:17:01,677 --> 01:17:03,262 What's so strange? 930 01:17:03,721 --> 01:17:05,890 You don't know me. 931 01:17:07,892 --> 01:17:10,435 I'm a slob at home. 932 01:17:10,436 --> 01:17:12,396 I'm grouchy when I wake up. 933 01:17:13,439 --> 01:17:15,900 I lash out at Utako over small things. 934 01:17:17,401 --> 01:17:20,446 There's nothing special about me. 935 01:17:24,367 --> 01:17:26,576 I think you fell in love with 936 01:17:26,577 --> 01:17:28,537 a girl in your imagination. 937 01:17:31,207 --> 01:17:33,709 We spent so much time together in reality. 938 01:17:34,835 --> 01:17:36,879 You're not an imaginary figure. 939 01:17:40,383 --> 01:17:42,093 Tell me something. 940 01:17:42,718 --> 01:17:43,970 What do you like about me? 941 01:17:48,349 --> 01:17:49,642 I just do. 942 01:17:51,143 --> 01:17:54,605 Come on... Give it some real thought. 943 01:17:55,273 --> 01:17:56,941 You're still so childish. 944 01:18:02,613 --> 01:18:03,781 Did she... 945 01:18:05,032 --> 01:18:06,701 just reject me? 946 01:18:28,097 --> 01:18:29,473 What's your wish? 947 01:18:30,683 --> 01:18:33,185 It won't come true if you tell someone. 948 01:18:36,355 --> 01:18:39,066 I didn't know what I truly wished for. 949 01:18:40,735 --> 01:18:43,738 I felt anxious because Mana wrote hers without hesitation. 950 01:18:46,657 --> 01:18:48,534 I also didn't know how Mana felt. 951 01:18:50,077 --> 01:18:54,957 I wasn't being honest with myself because I was afraid of the outcome. 952 01:18:56,250 --> 01:18:58,377 I felt so pathetic. 953 01:18:59,420 --> 01:19:00,504 Mana. 954 01:19:03,007 --> 01:19:04,467 How do you feel about me? 955 01:19:10,848 --> 01:19:11,682 You want to know? 956 01:19:11,683 --> 01:19:14,477 No. Don't tell me. 957 01:19:17,980 --> 01:19:19,190 You don't have to. 958 01:19:20,608 --> 01:19:22,443 But... Not now. 960 01:19:30,451 --> 01:19:31,952 Let me 961 01:19:32,536 --> 01:19:34,288 keep on loving you. 962 01:20:13,244 --> 01:20:15,162 To resolve my anxiety, 963 01:20:15,663 --> 01:20:18,374 I'll show the woman I love how I've grown. 964 01:20:19,667 --> 01:20:23,087 It's the only thing I can do for now. 965 01:20:37,893 --> 01:20:40,146 "Mixed Martial Arts Championship" 966 01:20:42,731 --> 01:20:45,985 Anybody interested in MMA or combat sports? 967 01:20:48,237 --> 01:20:50,781 MMA championship! 968 01:21:00,291 --> 01:21:04,003 Let's see who's strongest. Light your soul on fire. 969 01:21:12,636 --> 01:21:14,513 You have to come and watch. 970 01:21:14,847 --> 01:21:18,099 It's not some half-assed match for fun. 971 01:21:18,100 --> 01:21:20,227 You punch and kick other people, right? 972 01:21:20,769 --> 01:21:24,063 I don't want to see you do that up close. 973 01:21:24,064 --> 01:21:25,816 It's like dissection. 974 01:21:26,317 --> 01:21:29,235 Face it square on and 975 01:21:29,236 --> 01:21:31,070 you'll notice what you overlooked. 976 01:21:31,071 --> 01:21:32,656 You think so? 977 01:21:33,908 --> 01:21:36,284 But combat sports are like violence, right? 978 01:21:36,285 --> 01:21:37,369 Absolutely not. 979 01:21:37,828 --> 01:21:40,206 There's no hatred or animosity. 980 01:21:40,706 --> 01:21:42,958 It's an exercise in soul searching. 981 01:21:43,667 --> 01:21:45,252 How should I put it? 982 01:21:45,836 --> 01:21:49,422 It's like a pure physical language to search for 983 01:21:49,423 --> 01:21:52,384 the answer to a problem unsolvable with words. 984 01:21:53,010 --> 01:21:55,596 It's like what math is to you. 985 01:21:59,475 --> 01:22:03,103 I don't really get it but I'll go. 986 01:22:04,730 --> 01:22:06,941 Cool. I'll be waiting. 987 01:22:24,291 --> 01:22:25,459 Master... 988 01:22:26,544 --> 01:22:28,003 give me power. 989 01:22:28,337 --> 01:22:31,548 I thought there were only weaklings on campus but 990 01:22:31,549 --> 01:22:34,510 the captain of the taekwondo team showed up. 991 01:22:42,768 --> 01:22:44,019 Bow. 992 01:22:48,732 --> 01:22:49,775 Put this on. 993 01:23:04,456 --> 01:23:05,456 Fight! 994 01:23:15,718 --> 01:23:16,718 Fight! 995 01:23:22,600 --> 01:23:24,059 No. Wait. 996 01:23:35,904 --> 01:23:38,157 Fight! Fight! 997 01:23:46,665 --> 01:23:48,042 Down! 998 01:23:48,751 --> 01:23:49,877 Go back! 999 01:23:56,842 --> 01:23:57,885 Counting. 1000 01:24:32,628 --> 01:24:33,629 Fight! 1001 01:26:03,177 --> 01:26:04,428 Was it fun? 1002 01:26:05,804 --> 01:26:07,431 I'm glad you came. 1003 01:26:07,931 --> 01:26:10,141 I saw you and felt revived. 1004 01:26:10,142 --> 01:26:12,811 Answer me. Was it fun? 1005 01:26:15,230 --> 01:26:16,356 What's wrong? 1006 01:26:16,607 --> 01:26:19,568 What's the purpose of a match like that? 1007 01:26:20,444 --> 01:26:23,113 It's exciting. A battle between men. 1008 01:26:23,781 --> 01:26:27,284 I don't understand you at all. 1009 01:26:28,035 --> 01:26:29,828 Now more than ever. 1010 01:26:31,622 --> 01:26:34,165 Why? How come? 1011 01:26:34,166 --> 01:26:37,419 There are two people inside you. 1012 01:26:39,087 --> 01:26:42,090 Which one is real? 1013 01:26:42,633 --> 01:26:44,426 Which one should I watch? 1014 01:26:45,594 --> 01:26:47,137 I'm totally lost. 1015 01:26:49,223 --> 01:26:50,808 What are you talking about? 1016 01:26:52,726 --> 01:26:54,269 I'm me. 1017 01:26:55,062 --> 01:26:56,396 It's all me. 1018 01:26:57,397 --> 01:26:58,773 Why don't you understand? 1019 01:26:58,774 --> 01:27:02,151 What can you learn from violence? 1020 01:27:02,152 --> 01:27:04,279 I'm not doing it to learn. 1021 01:27:05,781 --> 01:27:07,282 You really are childish. 1022 01:27:10,410 --> 01:27:12,120 Yes, I am. 1023 01:27:14,832 --> 01:27:17,167 That's why I fell for you, a model student 1024 01:27:18,460 --> 01:27:20,045 and kept chasing you. 1025 01:27:26,927 --> 01:27:28,679 Why don't you stop? 1026 01:27:43,777 --> 01:27:44,777 Idiot! 1027 01:27:46,405 --> 01:27:48,155 I know I am. 1028 01:27:48,156 --> 01:27:49,658 A real idiot! 1029 01:27:53,120 --> 01:27:55,037 You don't get it at all! 1030 01:27:55,038 --> 01:27:56,415 I sure don't! 1031 01:28:02,421 --> 01:28:04,840 Growing up is cruel. 1032 01:28:06,300 --> 01:28:08,385 Girls mature faster. 1033 01:28:09,761 --> 01:28:12,222 And guys don't realize it. 1034 01:28:48,425 --> 01:28:49,718 Did you hear? 1035 01:28:49,885 --> 01:28:52,929 Hear what? I'm at work right now. 1036 01:28:52,930 --> 01:28:54,514 Mana broke up. 1037 01:28:56,058 --> 01:28:58,435 Mana broke up with Kosuke. 1038 01:29:00,312 --> 01:29:01,688 She did, huh? 1039 01:29:12,157 --> 01:29:14,284 Kosuke and Mana broke up? 1040 01:29:14,618 --> 01:29:18,205 I have mixed feelings but this is my chance. 1041 01:29:18,455 --> 01:29:22,375 I see... You still weren't over Mana. 1042 01:29:22,376 --> 01:29:23,669 I'll be in touch. 1043 01:29:30,884 --> 01:29:32,844 Kento made his move quickly. 1044 01:29:33,637 --> 01:29:34,638 However... 1045 01:29:35,555 --> 01:29:37,349 his motorbike was too slow. 1046 01:29:37,808 --> 01:29:40,727 Yohei was the winner in the end. 1047 01:29:41,603 --> 01:29:47,234 To think about, this is the first time we're alone together. 1048 01:29:48,902 --> 01:29:50,696 I always knew... 1049 01:29:52,155 --> 01:29:54,282 that you were in love with Kosuke. 1050 01:29:57,411 --> 01:29:59,537 I lack childishness. 1051 01:29:59,538 --> 01:30:01,540 Something you don't like. 1052 01:30:03,834 --> 01:30:05,836 I was always jealous of Kosuke 1053 01:30:07,004 --> 01:30:08,880 when you picked on him. 1054 01:30:12,300 --> 01:30:15,178 You looked beautiful when you did. 1055 01:30:15,887 --> 01:30:17,806 I always watched you from afar. 1056 01:30:21,560 --> 01:30:22,769 I want us to 1057 01:30:24,021 --> 01:30:25,772 talk more like this. 1058 01:30:29,609 --> 01:30:31,069 Take your time 1059 01:30:32,404 --> 01:30:34,406 to get to know me. 1060 01:30:43,290 --> 01:30:44,957 Junon told me that Yohei and Mana 1061 01:30:44,958 --> 01:30:47,836 dated for 6 months before breaking up. 1062 01:30:49,629 --> 01:30:52,882 I wasn't surprised or angry or jealous. 1063 01:30:52,883 --> 01:30:55,385 I was miserable beyond words 1064 01:30:55,886 --> 01:31:00,098 and made no contact with Yohei much less Mana 1065 01:31:00,724 --> 01:31:02,434 for 2 and a half years. 1066 01:31:09,983 --> 01:31:12,694 There was a big hole in my heart 1067 01:31:13,737 --> 01:31:15,572 that couldn't be filled. 1068 01:31:17,491 --> 01:31:23,288 I'm going to have to live with my mistake for the rest of my life. 1069 01:31:54,444 --> 01:31:55,444 Earthquake. 1070 01:31:56,905 --> 01:31:57,905 It's an earthquake. 1071 01:32:07,040 --> 01:32:08,500 Let's get out of here. 1072 01:32:09,417 --> 01:32:10,418 Shit. 1073 01:32:18,677 --> 01:32:19,677 Excuse me. 1074 01:32:19,678 --> 01:32:21,345 Emergency earthquake alarm. 1075 01:32:21,346 --> 01:32:26,767 At 19:42, there was an extremely strong tremor exceeding level 6 1076 01:32:26,768 --> 01:32:29,895 in a wide region along the Pacific coastline. 1077 01:32:29,896 --> 01:32:32,524 Aftershocks are expected. 1078 01:33:27,245 --> 01:33:28,245 Sorry. 1079 01:33:31,249 --> 01:33:33,210 Hello? Kosuke? 1080 01:33:33,752 --> 01:33:35,003 Are you okay? 1081 01:33:35,795 --> 01:33:38,340 Yes, I'm fine. You? 1082 01:33:39,424 --> 01:33:40,592 I'm okay. 1083 01:33:41,676 --> 01:33:43,345 It was pretty big though. 1084 01:33:44,512 --> 01:33:46,556 I'm just glad you're safe. 1085 01:33:49,643 --> 01:33:50,977 We haven't talked... 1086 01:33:52,479 --> 01:33:53,855 in over 2 years. 1087 01:33:56,691 --> 01:33:57,859 Yeah. 1088 01:34:01,404 --> 01:34:02,864 How have you been? 1089 01:34:03,949 --> 01:34:05,951 Studying all the time as always. 1090 01:34:06,534 --> 01:34:08,662 Are you still punching people? 1091 01:34:10,956 --> 01:34:13,959 I haven't done that in a while. 1092 01:34:15,377 --> 01:34:16,628 That's good. 1093 01:34:26,346 --> 01:34:27,639 Do you have a boyfriend? 1094 01:34:30,100 --> 01:34:31,267 I might never find someone 1095 01:34:31,268 --> 01:34:33,687 who'll love me as much as you did. 1096 01:34:37,607 --> 01:34:39,234 That's touching. 1097 01:34:39,734 --> 01:34:40,860 You haven't changed. 1098 01:34:45,740 --> 01:34:46,740 Mana... 1099 01:34:47,659 --> 01:34:49,286 I have a question. 1100 01:34:51,121 --> 01:34:53,248 Why you didn't become my girlfriend? 1101 01:34:55,208 --> 01:34:56,626 I'm not sure. 1102 01:34:59,296 --> 01:35:01,840 Probably because I was uncertain. 1103 01:35:03,383 --> 01:35:05,801 If we had gotten closer 1104 01:35:05,802 --> 01:35:09,180 I thought you'd be disappointed to find out that 1105 01:35:09,431 --> 01:35:11,308 I'm not who you thought I was. 1106 01:35:13,643 --> 01:35:18,314 I also couldn't understand your fascination with martial arts 1107 01:35:18,315 --> 01:35:20,066 or your mood swings. 1108 01:35:22,235 --> 01:35:25,363 I didn't know what you wanted and 1109 01:35:26,281 --> 01:35:28,366 I was afraid to get close. 1110 01:35:30,035 --> 01:35:31,161 I see. 1111 01:35:42,839 --> 01:35:44,341 The moon's beautiful. 1112 01:35:45,300 --> 01:35:46,760 Can you see it? 1113 01:35:51,348 --> 01:35:52,474 Yes. 1114 01:35:53,516 --> 01:35:56,227 We saw a moon like this once. 1115 01:36:00,148 --> 01:36:01,941 That night in the classroom... 1116 01:36:03,276 --> 01:36:05,111 It was a beautiful moon. 1117 01:36:06,071 --> 01:36:07,822 The day I cut my hair. 1118 01:36:08,782 --> 01:36:12,118 No. That was the night of the rainstorm. 1119 01:36:13,036 --> 01:36:14,162 Was it? 1120 01:36:14,454 --> 01:36:15,955 I'm sure of it. 1121 01:36:17,290 --> 01:36:18,707 I used to think that 1122 01:36:18,708 --> 01:36:23,088 if you had cut your hair on a moonlit night 1123 01:36:23,838 --> 01:36:26,508 and if I were the one who cut your hair 1124 01:36:27,175 --> 01:36:32,222 we'd be together as a couple right now. 1125 01:36:34,057 --> 01:36:36,017 Don't ask me why. 1126 01:36:46,236 --> 01:36:47,278 Mana... 1127 01:36:48,822 --> 01:36:50,698 Do you believe in parallel universes? 1128 01:36:53,326 --> 01:36:58,331 A different reality that exists at the same time. 1129 01:37:00,250 --> 01:37:01,835 In that world, we're... 1130 01:37:05,255 --> 01:37:06,631 together as a couple. 1131 01:37:09,384 --> 01:37:10,969 We'd be going out on dates. 1132 01:37:15,974 --> 01:37:17,642 I wish it were true. 1133 01:37:30,697 --> 01:37:32,699 Thank you for 1134 01:37:33,992 --> 01:37:35,535 falling in love with me. 1135 01:37:57,056 --> 01:37:59,516 Even as a senior in college 1136 01:37:59,517 --> 01:38:02,562 I still didn't know where I was headed. 1137 01:38:04,230 --> 01:38:07,191 I'd quit martial arts halfway 1138 01:38:07,192 --> 01:38:12,238 and applied for jobs that didn't really interest me but 1139 01:38:12,697 --> 01:38:17,160 I was rejected by them all and ended up in school for another year. 1140 01:38:20,038 --> 01:38:23,958 But after I told Mana about parallel universes 1141 01:38:24,626 --> 01:38:28,004 I developed an urge to write about imaginary worlds. 1142 01:38:29,214 --> 01:38:31,840 The thought came to me from nowhere 1143 01:38:31,841 --> 01:38:35,428 but I kept writing for no one in particular. 1144 01:38:38,139 --> 01:38:40,891 A few online novels I concocted 1145 01:38:40,892 --> 01:38:43,228 caught the attention of publishers 1146 01:38:43,853 --> 01:38:46,564 and enabled me to get by after graduation. 1147 01:38:47,690 --> 01:38:52,028 But I still didn't know what I truly wanted to write 1148 01:38:52,737 --> 01:38:57,200 and I was a nobody like I always had been. 1149 01:39:16,886 --> 01:39:17,971 Hello? 1150 01:39:19,013 --> 01:39:22,100 Are you busy, former classmate? 1151 01:39:23,268 --> 01:39:24,561 Not at all. 1152 01:39:25,395 --> 01:39:28,398 There's something I wanted to tell you before anyone else. 1153 01:39:28,982 --> 01:39:31,401 You want to practice surgery on me? 1154 01:39:31,901 --> 01:39:33,194 You're way off mark. 1155 01:39:34,404 --> 01:39:38,533 Then... you want me to fall for you again? 1156 01:39:39,242 --> 01:39:40,743 That's not possible. 1157 01:39:44,789 --> 01:39:50,795 "A worthwhile dream is one that is laughed at". 1158 01:39:56,509 --> 01:39:58,011 Hey, hurry up. 1159 01:39:58,803 --> 01:40:00,305 The bride is waiting. 1160 01:40:13,151 --> 01:40:14,402 Knock it off. 1161 01:40:14,944 --> 01:40:18,531 The first time we're together since the day at the sea. 1162 01:40:20,158 --> 01:40:23,952 I never thought Kosuke would become a novelist. 1163 01:40:23,953 --> 01:40:26,246 You finally found your talent. 1164 01:40:26,247 --> 01:40:27,665 You could say that. 1165 01:40:27,999 --> 01:40:29,333 You're always on TV. 1166 01:40:29,334 --> 01:40:32,002 Kento's dream about the NBA still hasn't come true. 1167 01:40:32,003 --> 01:40:35,798 But he's a famous professional player in the country. 1168 01:40:35,965 --> 01:40:37,090 You live in Singapore now. 1169 01:40:37,091 --> 01:40:38,175 I'm going back tomorrow. 1170 01:40:38,176 --> 01:40:40,677 The price of living is so damn high. 1171 01:40:40,678 --> 01:40:43,013 Junon has been working in hotels around the world 1172 01:40:43,014 --> 01:40:44,682 and is still amidst his studies. 1173 01:40:46,017 --> 01:40:48,978 He won't be taking over his family business just yet. 1174 01:40:49,520 --> 01:40:51,813 I'll be traveling through that region next month. 1175 01:40:51,814 --> 01:40:54,942 Yohei works for the government now 1176 01:40:55,318 --> 01:40:58,488 and achieved his dream of studying in the US. 1177 01:40:58,946 --> 01:41:02,282 Amazing. You're serving our country. 1178 01:41:02,283 --> 01:41:04,577 You're a big shot president of an IT company. 1179 01:41:05,495 --> 01:41:07,621 Ikki found an Indian boyfriend 1180 01:41:07,622 --> 01:41:11,417 and a mobile app they developed became a huge hit. 1181 01:41:11,751 --> 01:41:14,878 My partner is a huge fan of yours. 1182 01:41:14,879 --> 01:41:16,130 Really? 1183 01:41:16,339 --> 01:41:19,466 Utako studied graphic art in art school 1184 01:41:19,467 --> 01:41:23,262 and made it big with her cat products and blog. 1185 01:41:23,388 --> 01:41:24,721 Thank you. 1186 01:41:24,722 --> 01:41:26,683 I'm glad we're all here. 1187 01:41:27,642 --> 01:41:30,435 I thought Kosuke was the groom. 1188 01:41:30,436 --> 01:41:32,729 I also thought you two would get back together. 1189 01:41:32,730 --> 01:41:36,734 No... Not in this lifetime. 1190 01:41:37,652 --> 01:41:39,237 It's time. 1191 01:41:39,362 --> 01:41:41,072 You're right. Let's go. 1192 01:41:41,447 --> 01:41:42,573 Thanks. 1193 01:41:42,865 --> 01:41:43,908 I'm getting nervous. 1194 01:41:49,205 --> 01:41:50,456 Junon! 1195 01:41:51,249 --> 01:41:52,542 Why? 1196 01:41:52,917 --> 01:41:54,252 I felt it. 1197 01:41:54,419 --> 01:41:56,670 - Sorry. - Our youth. 1198 01:41:56,671 --> 01:41:57,713 This? 1199 01:41:57,714 --> 01:42:00,632 Have you met her husband? 1200 01:42:00,633 --> 01:42:02,885 Yeah. He came over a few times. 1201 01:42:03,553 --> 01:42:04,803 What is he like? 1202 01:42:04,804 --> 01:42:06,722 He's much older than Mana. 1203 01:42:06,723 --> 01:42:08,141 A surgeon. 1204 01:42:08,641 --> 01:42:10,475 - A doctor. - I wanted a chance. 1205 01:42:10,476 --> 01:42:11,560 Too late. 1206 01:42:11,561 --> 01:42:14,605 You should stick out your foot and trip him. 1207 01:42:16,315 --> 01:42:18,568 Ladies and gentlemen, here they are. 1208 01:42:18,985 --> 01:42:21,195 The bride and the groom. 1209 01:42:21,988 --> 01:42:23,488 Trip him. 1210 01:42:23,489 --> 01:42:24,949 Be quiet. 1211 01:43:19,504 --> 01:43:21,088 It was a revelation. 1212 01:43:25,218 --> 01:43:27,678 If you truly love someone 1213 01:43:29,138 --> 01:43:32,016 you can wish for her to be loved and cared for 1214 01:43:32,767 --> 01:43:34,727 from the bottom of your heart. 1215 01:43:36,229 --> 01:43:38,356 For her everlasting happiness. 1216 01:43:45,655 --> 01:43:49,783 - Very nice. Thank you. - Thank you. 1217 01:43:49,784 --> 01:43:51,035 Congratulations. 1218 01:43:51,410 --> 01:43:52,869 Next, please. 1219 01:43:52,870 --> 01:43:55,164 Okay. Good. 1220 01:43:56,082 --> 01:43:57,166 Smile, please. 1221 01:43:57,291 --> 01:43:58,417 Okay. 1222 01:43:59,460 --> 01:44:01,712 Nice. Here we go. 1223 01:44:02,004 --> 01:44:03,005 Smile. 1224 01:44:04,382 --> 01:44:07,175 You should've done that when they entered the room. 1225 01:44:07,176 --> 01:44:08,426 But that's weird too. 1226 01:44:08,427 --> 01:44:11,888 Mr. Happy Groom, I have a favor. 1227 01:44:11,889 --> 01:44:12,890 What is it? 1228 01:44:13,182 --> 01:44:14,600 Will you... 1229 01:44:16,477 --> 01:44:18,479 let me kiss the bride? 1230 01:44:18,604 --> 01:44:19,605 Idiot. 1231 01:44:20,523 --> 01:44:21,983 If it's okay with her. 1232 01:44:24,902 --> 01:44:25,902 Yes. 1233 01:44:28,447 --> 01:44:29,447 Wait. 1234 01:44:30,324 --> 01:44:34,036 I'll have to make sure how you're going to kiss her. 1235 01:44:34,412 --> 01:44:37,790 Kiss me first. That's the condition. 1236 01:44:37,999 --> 01:44:39,875 That's more than I can handle. 1237 01:44:39,876 --> 01:44:40,418 Yeah. 1238 01:44:40,419 --> 01:44:43,713 If you won't do it, then forget it. 1239 01:45:36,015 --> 01:45:37,308 Thank you. 1240 01:45:40,436 --> 01:45:41,854 A math test. 1241 01:46:04,377 --> 01:46:06,545 I was impressed with you for the first time. 1242 01:46:07,588 --> 01:46:09,005 You also look cute crying. 1243 01:46:09,006 --> 01:46:10,758 Just don't look at me. 1244 01:46:12,009 --> 01:46:13,886 I want to be one hell of a guy. 1245 01:46:30,778 --> 01:46:34,197 What can you learn from violence? 1246 01:46:34,198 --> 01:46:36,283 I'm not doing it to learn. 1247 01:46:36,534 --> 01:46:38,035 You really are childish. 1248 01:46:49,088 --> 01:46:50,088 Idiot! 1249 01:46:51,841 --> 01:46:53,300 I know I am. 1250 01:46:53,592 --> 01:46:54,927 A real idiot! 1251 01:46:55,344 --> 01:46:57,054 You don't get it at all! 1252 01:46:57,221 --> 01:46:58,556 I sure don't! 1253 01:47:08,024 --> 01:47:09,066 Sorry. 1254 01:47:11,402 --> 01:47:12,862 I was too childish. 1255 01:47:34,008 --> 01:47:36,052 Mana Hayase! 1256 01:47:37,261 --> 01:47:40,514 I love you! 1257 01:47:41,766 --> 01:47:43,350 How do you feel about me? 1258 01:47:45,102 --> 01:47:46,312 You want to know? 1259 01:47:47,938 --> 01:47:51,650 I want Kosuke to confess his love for me. 1260 01:47:51,859 --> 01:47:54,236 "I love you. Mana" 1261 01:48:03,120 --> 01:48:05,122 In that world, we're... 1262 01:48:08,209 --> 01:48:09,627 together as a couple. 1263 01:48:12,755 --> 01:48:17,426 Thank you for falling in love with me. 1264 01:48:32,066 --> 01:48:33,275 Hey! 1265 01:48:45,121 --> 01:48:46,997 I'll always be childish. 1266 01:48:50,543 --> 01:48:51,836 Promise me. 1267 01:49:05,766 --> 01:49:13,566 "Congratulations on your marriage" 1268 01:49:24,076 --> 01:49:28,080 Kosuke, write a story about us next. 1269 01:49:29,373 --> 01:49:31,458 Then I'm the main character. 1270 01:49:31,834 --> 01:49:34,962 The biggest superhero of the school. 1271 01:49:38,299 --> 01:49:42,595 I'm the guy with brains but awkward with girls. 1272 01:49:43,220 --> 01:49:45,139 That'd be my character. 1273 01:49:47,099 --> 01:49:51,395 You better not write about my private parts. 1274 01:49:53,189 --> 01:49:57,443 I'd be the paragon of a good high school... 1275 01:50:00,487 --> 01:50:01,530 You got it. 1276 01:50:02,948 --> 01:50:05,451 I just thought of the title. 1277 01:50:08,329 --> 01:50:09,455 That's right. 1278 01:50:10,831 --> 01:50:15,836 I should write about the most precious days of my life. 1279 01:50:16,962 --> 01:50:18,964 Mana gave me wings and 1280 01:50:19,798 --> 01:50:21,842 the wind that blows beneath them. 1281 01:50:30,517 --> 01:50:33,020 I've already decided the title. 1282 01:50:35,064 --> 01:50:38,191 "The back of the boy's shirt was covered with dots". 1283 01:50:38,192 --> 01:50:39,651 "I turned around and became captivated 1284 01:50:39,652 --> 01:50:42,112 for years by a fleeting smile". 1285 01:50:42,863 --> 01:50:47,534 "Back in those days, I always thought of you". 1286 01:50:53,749 --> 01:50:57,878 Yuki Yamada 1287 01:50:58,087 --> 01:51:02,132 Asuka Saito 1288 01:51:02,716 --> 01:51:05,928 Honoka Matsumoto 1289 01:51:07,137 --> 01:51:10,349 Takara Sakumoto 1290 01:51:12,851 --> 01:51:16,063 Naoki Kunishima 1291 01:51:17,564 --> 01:51:20,776 Keisuke Nakata 1292 01:51:22,569 --> 01:51:25,781 Ryosuke Yusa 1293 01:54:15,576 --> 01:54:20,164 Director: Yasuo Hasegawa 1294 01:54:22,040 --> 01:54:24,042