1 00:01:56,798 --> 00:01:59,133 Dowd, hvad er det nu, jeg hader? 2 00:01:59,384 --> 00:02:00,385 Kedelige steder. 3 00:02:00,468 --> 00:02:01,469 Og? 4 00:02:01,552 --> 00:02:02,554 Brønde, der ikke pumper. 5 00:02:02,638 --> 00:02:04,139 Så hvad foregår der? 6 00:02:04,223 --> 00:02:05,849 Folkene er nok lidt for forsigtige. 7 00:02:05,932 --> 00:02:07,012 Der er nok ikke noget galt. 8 00:02:07,058 --> 00:02:08,059 Det håber jeg ikke. 9 00:02:08,142 --> 00:02:09,727 Jeg sætter hele firmaet ind på det. 10 00:02:09,811 --> 00:02:11,451 Olien ligger flere hundrede meter nede, - 11 00:02:11,522 --> 00:02:12,523 - men for at nå den - 12 00:02:12,606 --> 00:02:15,234 - skal vi igennem, hvad der vist er en stor lomme med vand. 13 00:02:15,316 --> 00:02:17,987 Vand? Vi fortsætter. 14 00:02:18,071 --> 00:02:19,197 Var det derfor, du ringede? 15 00:02:19,613 --> 00:02:21,281 Vand tre kilometer under overfladen - 16 00:02:21,365 --> 00:02:23,159 - er vigtigt, videnskabeligt set. 17 00:02:23,243 --> 00:02:24,661 Du er chefforskeren her. 18 00:02:24,744 --> 00:02:26,412 - Bekymrer vi os om det? - Nej. 19 00:02:26,495 --> 00:02:27,555 Hvis der er en vandlomme, - 20 00:02:27,579 --> 00:02:29,832 - kan der være et økosystem. Liv. 21 00:02:29,916 --> 00:02:32,293 Det er praktisk talt umuligt. 22 00:02:32,376 --> 00:02:35,046 Vandtrykket på den dybde er 10.000 psi. 23 00:02:35,171 --> 00:02:37,215 Vandet er gennemmættet med kvælstof. 24 00:02:37,298 --> 00:02:38,550 Der er ingen næringsstoffer. 25 00:02:38,632 --> 00:02:40,425 Så vi fortsætter altså? 26 00:02:41,302 --> 00:02:42,971 Ja. Slå hul på det. 27 00:03:01,322 --> 00:03:02,782 Bioluminescens. 28 00:03:02,990 --> 00:03:04,324 Der er liv. 29 00:03:04,659 --> 00:03:05,994 Nej, det... 30 00:03:06,619 --> 00:03:08,289 Det er refleksioner fra vores lys. 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,708 - Hvad var det? - Advarsel. 32 00:03:10,791 --> 00:03:12,960 Boringen gjorde brønden ustabil. 33 00:03:13,043 --> 00:03:14,503 Trykket stiger alt for hurtigt. 34 00:03:14,586 --> 00:03:15,587 Der er noget dernede. 35 00:03:16,130 --> 00:03:17,339 Vi må lukke det. Luk det! 36 00:04:01,550 --> 00:04:04,762 Der kom noget op igennem brønden! 37 00:04:22,781 --> 00:04:23,990 Hvad er det? 38 00:04:42,216 --> 00:04:43,884 Han er godt nok ivrig. 39 00:04:44,093 --> 00:04:45,762 Han blev stærkt anbefalet. 40 00:04:45,928 --> 00:04:47,263 Hr. Burke! 41 00:04:48,099 --> 00:04:49,433 Har du situationen under kontrol? 42 00:04:49,724 --> 00:04:50,767 Vi fik den her. 43 00:04:50,892 --> 00:04:52,645 Et hold leder efter de andre to. 44 00:04:52,727 --> 00:04:56,064 Det er meget vigtig, at du er diskret. 45 00:04:56,440 --> 00:04:59,277 Naturstyrelsen lukker os - 46 00:04:59,609 --> 00:05:02,028 - for en tudseleguan, for slet ikke at tale om de ting. 47 00:05:02,113 --> 00:05:04,365 Vi skal have nogen til at undersøge den. 48 00:05:04,448 --> 00:05:06,324 Vi skal vide, hvordan den kan overleve. 49 00:05:06,409 --> 00:05:08,493 Det vil hjælpe os med at finde de andre - 50 00:05:08,577 --> 00:05:09,662 - og udrydde dem. 51 00:05:09,744 --> 00:05:11,344 Og hvis der er flere, hvor de kom fra, - 52 00:05:11,414 --> 00:05:12,765 - ved vi, hvad vi har at gøre med. 53 00:05:12,789 --> 00:05:14,624 Det er klogt. Men kun dig. 54 00:05:14,916 --> 00:05:16,460 Godt, jeg er på sagen. 55 00:05:16,794 --> 00:05:18,796 Vi står på et hav af olie. 56 00:05:19,087 --> 00:05:22,758 Tier vi stille, kommer vi alle til at tjene godt. 57 00:05:23,008 --> 00:05:24,009 Okay. 58 00:05:24,719 --> 00:05:25,719 Jeg er på sagen. 59 00:05:26,428 --> 00:05:27,679 Lad den ikke ude af syne. 60 00:05:42,321 --> 00:05:44,280 Jubi! 61 00:06:30,536 --> 00:06:33,248 Terravex har gjort nogle folk her på egnen rige. 62 00:06:33,330 --> 00:06:35,541 Og hvad så? Det er da ligegyldigt. 63 00:06:35,916 --> 00:06:36,917 Vi klarer os. 64 00:06:37,000 --> 00:06:38,919 Tud ikke over en glippet forpagtningsaftale - 65 00:06:39,003 --> 00:06:40,337 - fra et oliefirma. 66 00:06:40,505 --> 00:06:41,589 Hvem tuder? 67 00:06:41,673 --> 00:06:43,423 Jeg tager aldrig imod penge fra Terravex. 68 00:06:43,507 --> 00:06:44,508 De har ødelagt byen. 69 00:06:45,510 --> 00:06:47,928 Du er ikke gammel nok til at huske, hvordan det var. 70 00:06:48,346 --> 00:06:50,265 Det var ikke noget at skrive hjem om. 71 00:06:50,515 --> 00:06:51,849 Far var her stadig. 72 00:06:53,851 --> 00:06:55,602 Jeg stopper ved butikken på vej hjem. 73 00:06:55,644 --> 00:06:56,645 Vil du have noget? 74 00:06:57,438 --> 00:07:00,107 Noget med fire hjul, der kan få mig væk herfra. 75 00:07:02,777 --> 00:07:04,654 Du er så flot. 76 00:07:04,779 --> 00:07:06,947 Hvor bliver alle pigerne af? 77 00:07:10,284 --> 00:07:13,454 Jeg skal lukke igen i aften, så vi ses først i morgen. 78 00:07:13,538 --> 00:07:16,875 Kun én pizza. Gem den anden til Rick. 79 00:07:17,291 --> 00:07:18,293 - Hej. - Hej. 80 00:07:19,462 --> 00:07:21,797 - Hvordan går det? - Godt. Undskyld. 81 00:07:21,881 --> 00:07:23,321 - Det gør ikke noget. - Okay. Farvel. 82 00:07:23,381 --> 00:07:24,382 Vi ses. 83 00:07:34,143 --> 00:07:35,143 Tripp. 84 00:07:35,477 --> 00:07:37,562 Hun sagde, hun først kommer sent hjem. 85 00:07:37,980 --> 00:07:39,732 Er det relevant? 86 00:07:39,982 --> 00:07:42,525 Er du her stadig, når jeg kommer tilbage? 87 00:07:45,237 --> 00:07:48,073 Bare rolig. Jeg går ingen steder. 88 00:08:07,510 --> 00:08:10,846 Du nyder det lidt for meget. 89 00:08:11,014 --> 00:08:12,348 Hvor kommer det her fra? 90 00:08:13,350 --> 00:08:15,519 Pankeska Rock. 91 00:08:15,601 --> 00:08:17,436 Et stort uheld på borestedet. 92 00:08:23,360 --> 00:08:24,944 Det tog lang tid. 93 00:08:25,028 --> 00:08:27,739 - Vi stripper den i morgen. - Hvis jeg kommer igen. 94 00:08:27,863 --> 00:08:30,366 Du skal ikke tro, du gør mig en tjeneste. 95 00:08:30,449 --> 00:08:31,617 Jeg gør ikke i velgørenhed. 96 00:08:31,701 --> 00:08:33,036 Det gør jeg heller ikke. 97 00:08:39,042 --> 00:08:41,628 Det er en 6,4 liters Hemi V-8. 98 00:08:41,878 --> 00:08:44,381 Det er nok det eneste, der er noget værd. 99 00:08:46,133 --> 00:08:48,134 Tag den bare. 100 00:08:48,467 --> 00:08:50,303 Hvis nogen kan få den i gang, er det dig. 101 00:08:51,221 --> 00:08:53,306 Du låser af. 102 00:08:53,974 --> 00:08:56,309 Gamle Hulk er ikke, hvad han har været. 103 00:09:24,087 --> 00:09:27,424 Jeg har 425 hestekræfter til dig. 104 00:09:27,757 --> 00:09:30,427 Du bliver ikke den kønneste i byen, - 105 00:09:31,596 --> 00:09:34,347 - men du får et hjerte som en elefant. 106 00:09:37,767 --> 00:09:41,605 Køre fra den vulkan? Garanteret, hr. præsident. 107 00:09:50,114 --> 00:09:51,949 Hvad laver du i min bil? 108 00:09:53,827 --> 00:09:56,288 Ja, jeg kan køre dig og din søster til Coachella. 109 00:09:57,455 --> 00:09:59,123 Søstre? 110 00:10:05,338 --> 00:10:06,547 Tag dem! 111 00:10:10,385 --> 00:10:13,305 Katapultsæde aktiveret. 112 00:10:15,808 --> 00:10:20,813 Du ser KYPN, North Dakota, din bedste kilde til nyheder. 113 00:10:21,146 --> 00:10:23,815 Lokale beboere blev vækket af en katastrofal ulykke - 114 00:10:24,065 --> 00:10:25,566 - ved Pankeska Rock, - 115 00:10:25,651 --> 00:10:28,862 - hvor ansatte fra Terravex Oil bekæmpede en mur af ild, - 116 00:10:28,987 --> 00:10:31,240 - hvis sorte røg fyldte morgenluften. 117 00:10:31,489 --> 00:10:34,826 Rigger Wade Coley var på stedet, da ulykken fandt sted. 118 00:10:37,830 --> 00:10:42,835 Jeg hørte en eksplosion, og tårnet væltede og... 119 00:10:43,168 --> 00:10:44,169 Far? 120 00:10:44,420 --> 00:10:48,758 ...folk løb rundt og råbte. Mere må jeg faktisk ikke sige. 121 00:10:49,008 --> 00:10:52,679 Hvorfor er Terravex Oil omgærdet af hemmeligheder og tavshed? 122 00:10:54,681 --> 00:10:57,016 Jeg passer bare mit arbejde. 123 00:10:57,850 --> 00:11:00,519 Jeg kan ikke besvare flere spørgsmål. 124 00:11:00,603 --> 00:11:01,771 Er du her? 125 00:11:35,306 --> 00:11:37,892 Jeg forklarede ham, at antallet af genstande, - 126 00:11:37,975 --> 00:11:40,478 - der optræder i den periodiske tabel... 127 00:11:40,643 --> 00:11:42,229 Hej, Tripp! 128 00:11:45,273 --> 00:11:46,274 Hej. 129 00:11:46,484 --> 00:11:49,820 Jeg blev udvalgt som din biologi-tutor? 130 00:11:50,070 --> 00:11:52,281 Men du er ikke kommet til nogen af timerne? 131 00:11:52,406 --> 00:11:54,450 Eller måske fik du ikke skemaet? 132 00:11:54,575 --> 00:11:56,994 Det var slået op i klassen, og jeg sendte dig en kopi - 133 00:11:57,076 --> 00:11:58,412 - og kom en i dit skab. 134 00:11:58,745 --> 00:12:01,122 Ja. Jeg har bare ikke fået kigget på det. 135 00:12:01,248 --> 00:12:02,833 Ja. Det forstår jeg godt. 136 00:12:02,917 --> 00:12:06,961 Nogle gange går der flere dage, før jeg tjekker min e-mail - 137 00:12:07,086 --> 00:12:08,588 - eller åbner mit skab. 138 00:12:09,923 --> 00:12:11,674 Jeg hedder Meredith, forresten. 139 00:12:12,592 --> 00:12:14,427 Ja. Det vidste jeg godt. 140 00:12:16,263 --> 00:12:17,349 Tripp! 141 00:12:17,599 --> 00:12:19,935 Hej, Sam. Hvordan har byens heldigste knægt det? 142 00:12:20,018 --> 00:12:21,769 Min far ikke vil lade mig køre Mercedes'en. 143 00:12:21,852 --> 00:12:23,813 Og lige nu flipper han totalt ud. 144 00:12:23,938 --> 00:12:24,939 Hvad er der sket? 145 00:12:25,023 --> 00:12:26,274 Vil du se noget vildt? 146 00:12:30,110 --> 00:12:31,362 Jeg lader også mit hår gro. 147 00:12:31,446 --> 00:12:33,990 Jeg håber ikke, folk tror, vi er brødre. 148 00:12:34,115 --> 00:12:35,155 Vi har haft ballade før, - 149 00:12:35,200 --> 00:12:36,593 - men det har været en baldret rude - 150 00:12:36,617 --> 00:12:38,619 - eller en ødelagt baglygte, den slags. 151 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 Se her. 152 00:12:39,955 --> 00:12:41,498 Du har aldrig set noget lignende. 153 00:12:41,622 --> 00:12:43,124 De flåede benzintanken ud. 154 00:12:43,207 --> 00:12:45,293 Hvem finder på den slags? 155 00:12:45,961 --> 00:12:50,298 Det må være hærværksmænd. Seriøst elværktøj. 156 00:12:51,091 --> 00:12:52,134 Tripp, ved du hvad? 157 00:12:52,216 --> 00:12:56,138 Jeg har faktisk skemaet lige her, - 158 00:12:56,221 --> 00:12:59,014 - og der står, at vi skal mødes på torsdag og på fredag. 159 00:12:59,140 --> 00:13:00,141 Nu på fredag. 160 00:13:00,308 --> 00:13:02,309 Jeg skal arbejde fredag. 161 00:13:02,977 --> 00:13:04,520 Jeg kan komme hen til dit arbejde! 162 00:13:04,645 --> 00:13:05,646 Vi ses, Tripp! 163 00:13:05,730 --> 00:13:07,650 Godt at hænge ud med dig. 164 00:15:48,813 --> 00:15:50,815 Det er i den anden ende. Kom. 165 00:16:07,166 --> 00:16:09,084 - Hvor er den? - Den er derinde. 166 00:16:09,167 --> 00:16:10,836 Vi skal bruge flere folk. 167 00:16:11,378 --> 00:16:12,713 Hvad er det? En bjørn? 168 00:16:12,879 --> 00:16:15,715 Nej. Bare åbn den og kig. 169 00:16:16,383 --> 00:16:17,718 Tag den. 170 00:16:21,180 --> 00:16:23,390 Du skal bruge 12 flere af den slags. 171 00:16:29,523 --> 00:16:30,856 Den er derinde. 172 00:16:31,024 --> 00:16:32,399 Jeg kan ikke se noget. 173 00:16:33,360 --> 00:16:35,278 Hvad? Nej, jeg... 174 00:16:35,361 --> 00:16:37,738 Nej! Jeg havde den fanget her. Den havde... 175 00:16:37,864 --> 00:16:41,201 Den var enorm. Den havde tentakler og kæmpestore - 176 00:16:42,202 --> 00:16:43,537 - øjne. 177 00:16:46,997 --> 00:16:49,667 I kan godt gå. Jeg klarer den. 178 00:16:53,170 --> 00:16:57,508 Jeg ved godt, hvad du tænker, men du må tro på mig. Den... 179 00:16:58,175 --> 00:17:00,177 Den sugede al olien ud af tønden! 180 00:17:00,261 --> 00:17:02,680 - Den sugede det ud. - Er du snart færdig? 181 00:17:02,931 --> 00:17:04,266 Jeg vidste det. 182 00:17:04,348 --> 00:17:07,601 Jeg vidste det, lige så snart jeg hørte, det var dig. 183 00:17:07,685 --> 00:17:09,353 Jeg vidste, det ikke holdt vand. 184 00:17:10,020 --> 00:17:12,356 Tænkte du, at det var sjovt? 185 00:17:12,857 --> 00:17:15,527 At gøre grin med os? Få mig til at ligne en idiot? 186 00:17:15,777 --> 00:17:16,945 Jeg så den. 187 00:17:17,029 --> 00:17:18,364 Ja ja. Jeg håber, det var sjovt. 188 00:17:18,947 --> 00:17:22,367 Du ender som din far, hvis du ikke tager dig sammen. 189 00:17:23,536 --> 00:17:25,288 Du skal ikke tale om min far. 190 00:17:28,374 --> 00:17:31,711 Det var din sidste chance. 191 00:17:45,140 --> 00:17:47,058 Jeg føler det, som om jeg er fanget her. 192 00:17:47,143 --> 00:17:49,645 Jeg dør her, hvis jeg ikke får et stipendium, - 193 00:17:49,729 --> 00:17:51,489 - for vi har ikke råd til en betalingsskole. 194 00:17:51,563 --> 00:17:53,815 Men jeg kan heller ikke forestille mig at blive her. 195 00:17:53,899 --> 00:17:55,650 Så du det i nyhederne? 196 00:17:55,734 --> 00:17:57,319 Om den brændende brønd? 197 00:17:57,403 --> 00:17:58,613 De er ligeglade med, - 198 00:17:58,695 --> 00:18:00,990 - hvor meget de skader miljøet, - 199 00:18:01,072 --> 00:18:03,575 - for alle pengene i byen stammer fra Terravex Oil. 200 00:18:03,658 --> 00:18:05,660 Du kender en del til biologi, ikke? 201 00:18:06,745 --> 00:18:08,916 Det er det, jeg underviser dig i. 202 00:18:09,166 --> 00:18:11,083 Hvor ofte opdager man nye arter? 203 00:18:11,335 --> 00:18:12,502 Mener du det? 204 00:18:12,586 --> 00:18:14,338 Det så jeg lige et program om. 205 00:18:14,421 --> 00:18:16,632 Ser du Nat Geo? 206 00:18:16,714 --> 00:18:17,715 Nej. 207 00:18:19,675 --> 00:18:25,598 De sagde, at der opdages omkring 15.000 nye arter hvert år. 208 00:18:25,848 --> 00:18:26,891 Ville det være muligt, - 209 00:18:26,974 --> 00:18:30,102 - at der er et enormt havvæsen her i North Dakota? 210 00:18:31,605 --> 00:18:32,731 Formelt set, fuldstændigt. 211 00:18:32,814 --> 00:18:35,441 Hele staten lå under havets overflade engang. 212 00:18:35,692 --> 00:18:36,819 Så i teorien - 213 00:18:36,944 --> 00:18:39,946 - kunne de dybe søer indeholde sådan en. 214 00:18:40,321 --> 00:18:43,157 Jeg mener på land. Et enormt havvæsen på land. 215 00:18:43,450 --> 00:18:44,701 Nej. 216 00:18:44,784 --> 00:18:48,538 Fordi dens krop blev udviklet i et vandmiljø, - 217 00:18:48,621 --> 00:18:51,124 - ville tyngdekraften forhindre den i at bevæge sig. 218 00:18:51,207 --> 00:18:52,208 Vil du se programmet? 219 00:18:52,291 --> 00:18:53,961 For jeg har optaget det. 220 00:18:54,211 --> 00:18:55,628 Den er 16. Vi ses. 221 00:19:37,880 --> 00:19:39,548 Kom så. 222 00:19:42,676 --> 00:19:44,012 Kom så. 223 00:21:27,118 --> 00:21:28,452 Nej, nej! 224 00:21:29,286 --> 00:21:30,621 Kom nu! 225 00:21:30,830 --> 00:21:32,331 Stop! 226 00:21:33,123 --> 00:21:34,124 Pis. 227 00:21:57,148 --> 00:21:59,358 Jeg prøver at hjælpe dig! 228 00:22:12,830 --> 00:22:14,832 Giv slip! Jeg har lige reddet dit liv! 229 00:22:32,226 --> 00:22:34,353 Du ville have været lige så flad som en pandekage, - 230 00:22:34,478 --> 00:22:37,980 - din splattede sprutte! 231 00:22:58,669 --> 00:23:00,671 Hvad er du for en? 232 00:23:17,188 --> 00:23:18,523 Vil du have olien? 233 00:23:21,358 --> 00:23:22,860 Lover du ikke at æde mig? 234 00:23:32,537 --> 00:23:34,873 Hov! Du skal ikke røre mig! 235 00:23:52,931 --> 00:23:54,601 Det må være din spøg. 236 00:24:01,066 --> 00:24:03,402 Du må hellere tage den med ro. 237 00:24:03,568 --> 00:24:05,403 Du bliver fuld. 238 00:24:13,119 --> 00:24:15,580 Kan du ikke lide bilen? 239 00:24:16,582 --> 00:24:18,751 Jaså. Se her. 240 00:24:22,837 --> 00:24:24,632 Den kan ikke gøre dig noget. 241 00:24:55,789 --> 00:24:57,123 Kan jeg hjælpe Dem? 242 00:24:57,331 --> 00:24:59,166 Ja. Vi arbejder for Terravex. 243 00:24:59,459 --> 00:25:01,795 Vores hegn blev ødelagt i går. 244 00:25:02,002 --> 00:25:05,214 Ingen så, hvad det var, men den var stor, hvad det så end var. 245 00:25:05,464 --> 00:25:07,675 Har I fået meldinger om noget i den stil? 246 00:25:07,968 --> 00:25:10,387 Nej, det har vi ikke hørt om. 247 00:25:10,470 --> 00:25:11,471 Intet usædvanligt? 248 00:25:13,306 --> 00:25:15,642 Ingen opkald om store dyr? 249 00:25:16,143 --> 00:25:18,145 Der var uhyret på skrotpladsen. 250 00:25:18,228 --> 00:25:19,729 Eller var det et "enormt væsen"? 251 00:25:19,812 --> 00:25:21,814 Hov, hov! 252 00:25:21,856 --> 00:25:23,774 Hvad var det, jeg sagde? Ikke mere om det. 253 00:25:23,858 --> 00:25:25,193 Jeg vil gerne høre historien. 254 00:25:26,153 --> 00:25:27,988 Der er ikke meget at fortælle. 255 00:25:28,070 --> 00:25:29,655 Det var et falsk opkald. Ikke andet. 256 00:25:29,739 --> 00:25:30,740 Hvorfra? 257 00:25:30,824 --> 00:25:32,826 Weathers skrotplads, på hovedvej 112. 258 00:25:33,033 --> 00:25:35,369 Hør nu, vi har talt om det her. 259 00:25:37,540 --> 00:25:40,334 Jeg forstår ikke, hvorfor du er så oprevet over telefonfis. 260 00:25:41,377 --> 00:25:43,503 Jeg forstår heller ikke, hvorfor du er. 261 00:25:46,799 --> 00:25:49,301 Vær nu ikke sådan et pattebarn. 262 00:25:54,682 --> 00:25:56,684 Sådan. 263 00:25:57,018 --> 00:25:58,269 Så kører vi dig til politiet. 264 00:25:58,394 --> 00:26:00,354 Så ser vi, hvad Rick har at sige. 265 00:26:19,624 --> 00:26:20,916 Hvad... 266 00:26:26,213 --> 00:26:28,216 Halløj! Kom tilbage! 267 00:26:37,391 --> 00:26:38,893 Stop! 268 00:26:39,101 --> 00:26:40,771 Bliv her! 269 00:26:40,937 --> 00:26:43,064 Bliv her! 270 00:26:43,564 --> 00:26:44,732 Hør... 271 00:26:45,067 --> 00:26:46,734 Ingen hører på mig. 272 00:26:49,946 --> 00:26:51,948 Nu er du ikke så sej, hvad, din landkrabbe? 273 00:27:05,253 --> 00:27:06,921 Du - 274 00:27:08,256 --> 00:27:09,590 - stinker. 275 00:27:10,926 --> 00:27:13,262 Nej. Nej! 276 00:27:19,811 --> 00:27:20,978 Hov! 277 00:27:23,773 --> 00:27:25,440 Kom tilbage! 278 00:27:27,109 --> 00:27:28,945 Nej, nej! 279 00:27:29,486 --> 00:27:31,572 Ridser du min bil, så hjælpe mig Gud! 280 00:27:45,294 --> 00:27:46,629 Kan jeg hjælpe jer? 281 00:27:46,838 --> 00:27:49,549 Jeg forstår, der skete noget her i går aftes, - 282 00:27:49,631 --> 00:27:51,967 - men de lokale myndigheder troede ikke på dig. 283 00:27:52,177 --> 00:27:54,012 Og hvorfor går du op i det? 284 00:27:54,971 --> 00:27:56,806 Vi leder efter noget usædvanligt. 285 00:27:57,974 --> 00:27:59,184 Noget farligt. 286 00:27:59,350 --> 00:28:00,517 Hvad vil I gøre ved den? 287 00:28:01,311 --> 00:28:02,978 Sørge for, at den ikke skader nogen. 288 00:28:04,522 --> 00:28:06,358 Jeg hørte noget, men jeg så ingenting. 289 00:28:06,649 --> 00:28:09,611 Det må have været en prærieulv eller sådan noget. 290 00:28:09,695 --> 00:28:11,362 Kom prærieulven tilbage? 291 00:28:11,655 --> 00:28:12,656 Nej. 292 00:28:12,864 --> 00:28:14,991 - Gør det noget, vi ser os omkring? - Ja, faktisk. 293 00:28:15,200 --> 00:28:19,037 Det er privat ejendom, og I må ikke gå derind, - 294 00:28:19,830 --> 00:28:22,500 - men se jer endelig omkring. 295 00:28:23,333 --> 00:28:25,835 Jeg kan gøre en undtagelse denne ene gang. 296 00:28:42,018 --> 00:28:46,022 Den prærieulv, jeg så... Som jeg hørte, var... 297 00:28:46,357 --> 00:28:51,028 Jeg tror, den kom fra den side af pladsen. 298 00:28:51,277 --> 00:28:52,737 Det er jeg faktisk sikker på. 299 00:28:53,030 --> 00:28:54,156 Fra den side af pladsen? 300 00:28:54,948 --> 00:28:56,074 Ja. 301 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 Hold så op! 302 00:29:06,878 --> 00:29:08,880 Vil du godt stoppe? 303 00:29:11,466 --> 00:29:13,135 Gennemsøg stedet. 304 00:29:21,810 --> 00:29:22,811 Batteriet er fladt. 305 00:29:22,893 --> 00:29:24,103 Jeg skubber den lige væk. 306 00:29:24,187 --> 00:29:26,438 I kigger bare rundt. 307 00:29:38,159 --> 00:29:39,160 Du! 308 00:29:40,954 --> 00:29:43,081 Giv mig min bil! 309 00:29:56,470 --> 00:29:57,471 Du! 310 00:30:04,478 --> 00:30:06,771 Giv mig min bil! 311 00:30:10,066 --> 00:30:11,234 Tripp? 312 00:30:13,403 --> 00:30:15,573 Jeg har lavet huskekort! 313 00:30:16,282 --> 00:30:17,283 Meredith? 314 00:30:18,868 --> 00:30:19,994 Hvad... 315 00:30:20,327 --> 00:30:23,288 Helt alvorligt, så passer det dårligt lige nu. 316 00:30:23,914 --> 00:30:25,081 Okay. 317 00:30:27,250 --> 00:30:28,960 Kan du give mig et lift hjem? 318 00:30:29,045 --> 00:30:30,146 Jeg bor ikke så langt herfra. 319 00:30:30,170 --> 00:30:32,672 Men det var lidt skræmmende at gå i mørket. 320 00:30:33,423 --> 00:30:34,633 Jeg har ikke nogen bil. 321 00:30:38,430 --> 00:30:39,681 Den kan ikke køre. 322 00:30:42,100 --> 00:30:43,435 Den er ikke... 323 00:30:46,354 --> 00:30:48,440 Kan du ikke bare gå hjem? 324 00:30:48,731 --> 00:30:49,732 Vil du ikke nok? 325 00:30:51,360 --> 00:30:53,862 Det er uhøfligt, at du ikke tilbyder at køre mig. 326 00:30:53,946 --> 00:30:56,323 Jeg kom helt herover på en fredag aften - 327 00:30:56,405 --> 00:30:58,200 - for at hjælpe dig med lektierne, - 328 00:30:58,450 --> 00:30:59,826 - og du sender mig bare væk? 329 00:30:59,910 --> 00:31:02,036 Hvordan ville du have det, hvis jeg blev bortført? 330 00:31:02,371 --> 00:31:03,872 Hvem skulle bortføre dig? 331 00:31:05,289 --> 00:31:06,624 Det var ikke det, jeg mente. 332 00:31:06,874 --> 00:31:08,876 Det... Det sker bare ikke herude. 333 00:31:12,463 --> 00:31:13,631 Hvad var det? 334 00:31:13,715 --> 00:31:14,758 Jeg hørte det også. 335 00:31:15,217 --> 00:31:16,218 Du, knægt! 336 00:31:16,300 --> 00:31:18,636 Du burde nok sætte den i P. 337 00:31:21,306 --> 00:31:23,142 Hvorfor sætter du dig ikke ind i bilen? 338 00:31:23,225 --> 00:31:25,477 - Mener du det? - Ja. Bare sæt dig ind. 339 00:31:32,902 --> 00:31:35,488 Der foregår altså noget her. 340 00:31:36,197 --> 00:31:37,239 Gør der? 341 00:31:37,489 --> 00:31:38,575 Ja, noget vildt. 342 00:31:38,657 --> 00:31:40,826 Jeg ved ikke engang, hvordan jeg skal forklare det. 343 00:31:40,910 --> 00:31:42,912 Det behøver du ikke. Jeg mener... 344 00:31:44,163 --> 00:31:45,914 Jeg kan også mærke det. 345 00:31:47,666 --> 00:31:49,084 Nej. 346 00:31:49,169 --> 00:31:50,378 Der er... 347 00:31:51,336 --> 00:31:53,839 Bare kør, hvis du vil køre! 348 00:31:55,383 --> 00:31:56,384 Kør! 349 00:31:59,761 --> 00:32:00,929 Knægten ved noget. 350 00:32:02,515 --> 00:32:04,517 Jeg kan køre manuelt gear, hvis du ikke kan. 351 00:32:11,441 --> 00:32:14,027 Jamen så drej til højre på toppen af bakken. 352 00:32:18,531 --> 00:32:20,326 Højre! Jeg sagde højre! 353 00:32:20,408 --> 00:32:21,409 Jeg prøver! 354 00:32:27,290 --> 00:32:29,210 - Stop bilen! - Det kan jeg ikke. Intet virker. 355 00:32:31,336 --> 00:32:33,463 - Læg hænderne på rattet! - Jeg... 356 00:32:36,217 --> 00:32:38,719 - Der sker ingenting! - Ja, det ved jeg! 357 00:32:42,556 --> 00:32:43,933 Træ! 358 00:32:58,823 --> 00:33:00,503 Der er en asfaltvej, der går hjem til mig. 359 00:33:13,712 --> 00:33:16,049 Har du overhovedet kørekort? 360 00:33:30,396 --> 00:33:34,400 Har du stjålet den? Har vi stjålet den? 361 00:33:34,733 --> 00:33:36,903 Ud med dig! 362 00:33:39,071 --> 00:33:40,406 Hører du mig? 363 00:33:41,782 --> 00:33:42,783 Ud! 364 00:33:43,033 --> 00:33:45,369 Det var dig, der skubbede mig ind i bilen! 365 00:33:45,703 --> 00:33:47,539 Giv mig min bil tilbage! 366 00:33:48,039 --> 00:33:49,708 Hvem taler du til? 367 00:33:50,207 --> 00:33:51,208 Den der! 368 00:33:54,546 --> 00:33:55,713 Var det en slange? 369 00:33:57,591 --> 00:33:59,259 Tripp, hvad er det? 370 00:34:01,928 --> 00:34:03,723 Prøv engang at se. 371 00:34:03,848 --> 00:34:05,808 Skal jeg kigge? 372 00:34:07,434 --> 00:34:08,768 Han gør dig ikke noget. 373 00:34:29,915 --> 00:34:30,917 Hvad? 374 00:34:31,792 --> 00:34:33,961 Gud, hvad er det? 375 00:34:34,461 --> 00:34:35,545 Tripp! 376 00:34:35,713 --> 00:34:37,381 Fint, så behold bilen! 377 00:34:37,798 --> 00:34:40,426 Du sagde, du bor tæt på, ikke? Kom så. 378 00:34:42,428 --> 00:34:43,513 Vil du bare... 379 00:34:43,595 --> 00:34:45,597 Helt ærligt, Tripp, hvad... 380 00:34:47,391 --> 00:34:50,728 Den flytter bilen. 381 00:34:55,942 --> 00:34:57,069 Okay. 382 00:34:58,820 --> 00:35:01,156 Min far kommer her næsten aldrig, - 383 00:35:02,156 --> 00:35:03,825 - så det burde være fint for i nat. 384 00:35:05,076 --> 00:35:07,411 Tror du, han har noget imod, jeg låner hans ting? 385 00:35:08,080 --> 00:35:09,665 Jeg skal nok betale ham for det. 386 00:35:10,081 --> 00:35:12,917 Jeg tvivler på, han ville bemærke det. Men til hvad? 387 00:35:13,000 --> 00:35:16,254 Så jeg kan få Væsenet her ud af min bil. 388 00:35:16,337 --> 00:35:17,755 Held og lykke med det. 389 00:35:19,174 --> 00:35:23,011 Jeg skal være hjemme om to minutter, så... 390 00:35:28,516 --> 00:35:31,185 Tak for en usandsynlig underlig aften! 391 00:35:34,022 --> 00:35:35,857 Den må ikke komme tæt på min hest. 392 00:35:37,693 --> 00:35:38,861 Okay. 393 00:35:51,832 --> 00:35:52,834 Hov! 394 00:35:52,876 --> 00:35:54,377 Vær nu stille! 395 00:35:55,794 --> 00:35:57,046 Hov! 396 00:37:37,648 --> 00:37:40,901 Det er ikke bare den ene lomme, der blokerer for olien. 397 00:37:41,485 --> 00:37:44,989 Det er et massivt, indbyrdes forbundet økosystem, - 398 00:37:45,072 --> 00:37:46,490 - uberørt i millioner af år. 399 00:37:46,740 --> 00:37:48,325 Jeg er tæt på at sige med sikkerhed, - 400 00:37:48,409 --> 00:37:49,910 - at der er flere af de tingester. 401 00:37:50,162 --> 00:37:52,455 Præhistoriske amfibier, der indånder vand eller luft, - 402 00:37:52,581 --> 00:37:54,261 - og som bor i underjordiske søer og huler. 403 00:37:54,291 --> 00:37:56,959 Det er, som om Loch Ness-uhyret alligevel ikke er en myte. 404 00:37:57,168 --> 00:37:58,586 Kan vi få adgang til den? 405 00:37:58,669 --> 00:38:01,005 Der er en kratersø på overfladen, - 406 00:38:01,088 --> 00:38:04,258 - og de lufthuller, der nærer søen, fører direkte derned. 407 00:38:04,508 --> 00:38:05,510 Kan vi få udstyr dertil? 408 00:38:06,261 --> 00:38:08,638 Det var en hård tur i min Jeep. 409 00:38:09,098 --> 00:38:11,058 Der er en god grusvej efter minen, - 410 00:38:11,142 --> 00:38:13,185 - men derfra er der ingen vej. 411 00:38:14,853 --> 00:38:16,189 Godt arbejde. 412 00:38:16,522 --> 00:38:18,857 Hvad med vores krigsfanger? 413 00:38:19,649 --> 00:38:21,151 Vi arbejder på sagen, - 414 00:38:21,277 --> 00:38:24,947 - men hvis den tredje er i live et sted derude, - 415 00:38:25,031 --> 00:38:26,364 - så finder vi den. 416 00:38:36,292 --> 00:38:39,629 Stop! Giv mig nu noget plads. 417 00:38:42,381 --> 00:38:44,382 - Godmorgen. - Godmorgen. 418 00:38:44,549 --> 00:38:49,055 Så i stedet for at få den ud, har du bygget mere for at holde den inde. 419 00:38:49,138 --> 00:38:51,306 Den er ret fantastisk. 420 00:38:51,390 --> 00:38:53,475 Den er stærk og klog. Virkelig klog. 421 00:38:53,558 --> 00:38:55,644 Den kan lære alting, hurtigt. 422 00:38:57,856 --> 00:39:00,150 Og jeg har givet den et navn, ikke, Væs? 423 00:39:00,983 --> 00:39:02,277 Kalder du ham for Væs? 424 00:39:02,360 --> 00:39:06,614 Han har sådan nogle hårlignende ting på tentaklerne. 425 00:39:07,282 --> 00:39:08,700 Cilier, ikke? 426 00:39:09,409 --> 00:39:11,912 De kan skabe en massiv torsionskraft, - 427 00:39:11,994 --> 00:39:15,081 - især når akslerne skaber et større overfladegreb. 428 00:39:15,164 --> 00:39:16,208 Og det er på hvert dæk. 429 00:39:16,249 --> 00:39:17,329 Forestil dig hastigheden, - 430 00:39:17,376 --> 00:39:19,545 - når den ikke er spredt fra et differentiale. 431 00:39:21,045 --> 00:39:22,380 Du er ikke dum. 432 00:39:22,713 --> 00:39:23,715 Hvad? 433 00:39:24,090 --> 00:39:25,092 Ikke noget. 434 00:39:27,594 --> 00:39:28,762 Så... 435 00:39:29,847 --> 00:39:31,682 Jeg trykker på speederen, - 436 00:39:31,764 --> 00:39:35,768 - kablet fra gaspedalen hiver i stængerne, der åbner lamellerne. 437 00:39:41,691 --> 00:39:43,693 Ikke? 438 00:39:44,027 --> 00:39:45,195 Det er, som om - 439 00:39:46,363 --> 00:39:48,365 - bilen er dens kørestol. 440 00:39:50,243 --> 00:39:52,370 Nej, det er, som om... 441 00:39:53,705 --> 00:39:56,875 Den er motor i min truck. 442 00:40:00,461 --> 00:40:01,462 Se her. 443 00:40:16,644 --> 00:40:18,145 Ja! 444 00:40:27,071 --> 00:40:28,406 Så du det? 445 00:40:35,078 --> 00:40:36,581 Okay. 446 00:40:38,918 --> 00:40:39,919 Hej! 447 00:40:41,253 --> 00:40:42,922 Se, det er ikke så svært. 448 00:40:44,590 --> 00:40:45,925 Okay. 449 00:40:47,675 --> 00:40:48,677 Kom så. 450 00:41:16,704 --> 00:41:18,039 Sådan! 451 00:41:24,963 --> 00:41:25,966 Vigtigper! 452 00:41:45,401 --> 00:41:46,403 Sygt! 453 00:41:52,825 --> 00:41:54,327 Løft det lige. 454 00:42:04,004 --> 00:42:05,422 Stop. 455 00:42:24,942 --> 00:42:27,360 Men den er betydningsfuld, ikke? 456 00:42:27,862 --> 00:42:29,197 Burde vi ikke sige det til nogen? 457 00:42:29,447 --> 00:42:31,532 Er det bedre, at nogen stikker og prikker i ham - 458 00:42:31,616 --> 00:42:32,617 - for at undersøge ham? 459 00:42:32,699 --> 00:42:35,535 Hvordan ved du overhovedet, det er en "han"? 460 00:42:35,786 --> 00:42:38,956 Og som dyrerettighedsaktivist - 461 00:42:39,040 --> 00:42:42,125 - føler jeg mig ansvarlig for dyrets velbefindende. 462 00:42:43,210 --> 00:42:45,045 Han har det fint. Han er glad. 463 00:42:48,632 --> 00:42:49,634 Hov, du! 464 00:42:50,300 --> 00:42:51,636 Stop så! 465 00:42:51,802 --> 00:42:54,222 Jeg siger bare, at han kommer et sted fra. 466 00:42:54,304 --> 00:42:55,388 Han har et hjem. 467 00:42:55,473 --> 00:42:57,308 Tror du ikke, han gerne vil tilbage? 468 00:42:57,391 --> 00:42:59,894 Jo, men i mellemtiden er han i sikkerhed her. 469 00:42:59,976 --> 00:43:01,728 I øvrigt, så har han det sjovt. 470 00:43:02,063 --> 00:43:05,066 Han er som et barn med sin første trehjulede cykel. 471 00:43:06,651 --> 00:43:08,403 Jeg vil opsøge min far i Pankeska. 472 00:43:08,653 --> 00:43:11,489 Var han ved Pankeska Rock, da uheldet skete? 473 00:43:12,073 --> 00:43:13,242 Ja. 474 00:43:15,660 --> 00:43:16,869 Jeg tager med dig. 475 00:43:26,088 --> 00:43:28,256 Godt, Væs, nu får du noget at spise. 476 00:43:36,013 --> 00:43:37,432 Jeg betaler dig tilbage. 477 00:43:50,111 --> 00:43:51,280 Fint. 478 00:44:08,005 --> 00:44:09,047 Hej. 479 00:44:10,049 --> 00:44:11,050 Hej. 480 00:44:12,634 --> 00:44:14,136 Jeg kan godt lide din bil. 481 00:44:17,139 --> 00:44:18,473 Hvad er det for noget? 482 00:44:18,808 --> 00:44:20,643 Ved du, hvad det ligner? 483 00:44:21,143 --> 00:44:24,229 Det ser ud, som om en renovationsvogn har skidt en lort. 484 00:44:25,480 --> 00:44:29,151 Men ikke bare en normal lort. En rigtig slem en. 485 00:44:29,485 --> 00:44:30,819 Sådan ser den ud. 486 00:44:33,822 --> 00:44:35,824 - Tak. - Det var så lidt. 487 00:44:38,953 --> 00:44:39,954 Av. 488 00:45:06,773 --> 00:45:07,857 Lyder den ikke underlig? 489 00:45:09,526 --> 00:45:11,445 Hvordan skal et uhyre, der bor i kølerhjelmen, - 490 00:45:11,528 --> 00:45:12,530 - forestille at lyde? 491 00:45:13,113 --> 00:45:14,532 Han har det sikkert fint. 492 00:45:16,867 --> 00:45:18,452 Hvorfor bevæger han sig sådan? 493 00:45:18,619 --> 00:45:20,204 Det ved jeg ikke. Han er ret hyper. 494 00:45:20,287 --> 00:45:21,664 Hvorfor er han pludselig hyper? 495 00:45:23,706 --> 00:45:26,876 Det var det, han spiste. Benzin er olie, men med... 496 00:45:27,211 --> 00:45:28,546 Tilsatte kemikalier! 497 00:45:36,303 --> 00:45:37,304 Hvad... 498 00:45:37,388 --> 00:45:39,849 Nu vil være et godt tidspunkt at tage kontrollen på. 499 00:45:39,933 --> 00:45:41,309 Lad være! Jeg ser bedre end dig. 500 00:45:46,565 --> 00:45:49,359 Hvad har du gang i? Ind med dig! 501 00:45:51,027 --> 00:45:52,154 Tripp! Pas på! 502 00:45:52,319 --> 00:45:53,654 Åh nej, hvad laver du? 503 00:45:55,698 --> 00:45:57,741 Nej! 504 00:46:00,245 --> 00:46:02,622 Ind med dig! Det er mig, der kører! 505 00:46:06,167 --> 00:46:07,794 Jeg sagde, slip! 506 00:46:08,752 --> 00:46:11,006 Åh nej, jeg rørte hans øje! 507 00:46:18,596 --> 00:46:20,890 BRUGTE BILER 508 00:46:22,766 --> 00:46:23,852 Nej! 509 00:46:23,935 --> 00:46:26,939 Se mig sælge det her vrag til den gamle i overalls. 510 00:46:29,858 --> 00:46:31,067 Nej! 511 00:46:39,284 --> 00:46:40,744 Så er det godt! 512 00:46:49,878 --> 00:46:50,880 Undskyld. 513 00:46:51,296 --> 00:46:53,007 Ny regel: 514 00:46:53,090 --> 00:46:54,633 Ingen benzin til Væs. 515 00:46:57,302 --> 00:47:00,472 Du kan altså ikke lide bakteriekulturerne, hvad? 516 00:47:01,307 --> 00:47:03,142 Hvad med nematoder? 517 00:47:09,648 --> 00:47:11,233 Dem kan du heller ikke lide. 518 00:47:14,570 --> 00:47:15,739 Godt så... 519 00:47:20,493 --> 00:47:22,995 I må jo spise et eller andet under de olielag. 520 00:47:47,270 --> 00:47:48,272 Hej. 521 00:48:16,217 --> 00:48:17,302 Far? 522 00:48:19,052 --> 00:48:20,387 Hej, far. 523 00:48:21,054 --> 00:48:22,389 Det er Tripp. 524 00:48:23,056 --> 00:48:24,308 Tripp. 525 00:48:25,726 --> 00:48:28,562 Det er det da også. Se dig lige. 526 00:48:29,396 --> 00:48:31,481 Du skal ikke snavses til. 527 00:48:31,565 --> 00:48:32,567 Nej. 528 00:48:34,568 --> 00:48:35,570 Er det din? 529 00:48:37,989 --> 00:48:38,990 Ja. 530 00:48:39,032 --> 00:48:41,659 Bilen, ikke pigen. Pigen er nok din. 531 00:48:41,742 --> 00:48:45,413 Nej. Ikke rigtigt. Hej, jeg hedder Meredith. 532 00:48:45,996 --> 00:48:47,248 Wade. 533 00:48:47,998 --> 00:48:49,333 Det må jeg nok sige. 534 00:48:49,751 --> 00:48:51,085 Den er fremragende. 535 00:48:51,920 --> 00:48:53,003 Fremragende arbejde. 536 00:48:53,588 --> 00:48:54,756 Ja. Tak. 537 00:48:55,256 --> 00:48:56,591 Kom med ind. 538 00:48:56,674 --> 00:48:58,593 Hvorfor parkerer du ikke ved min husvogn? 539 00:48:58,676 --> 00:49:00,970 Jeg ringer til vennerne og siger, at jeg ikke kommer. 540 00:49:01,055 --> 00:49:02,056 Ja. 541 00:49:07,937 --> 00:49:12,107 Det er småt, men det er tag over hovedet og en seng. 542 00:49:12,441 --> 00:49:14,151 Det er midlertidigt til arbejdet, ikke? 543 00:49:14,234 --> 00:49:16,819 Du har vel et mere permanent sted? 544 00:49:17,613 --> 00:49:19,281 Tja, den passer til arbejdet. 545 00:49:19,531 --> 00:49:21,450 Jeg er her alligevel ikke så meget. 546 00:49:21,533 --> 00:49:23,868 Vi har 12-timers vagter. 547 00:49:25,287 --> 00:49:29,290 Var du på arbejde, da uheldet skete? 548 00:49:30,292 --> 00:49:31,293 Ja. 549 00:49:31,544 --> 00:49:34,129 Jeg læste en masse rygter på internettet. 550 00:49:34,212 --> 00:49:35,381 Hvad skete der? 551 00:49:38,466 --> 00:49:40,593 Det bliver mellem os, ikke? 552 00:49:40,678 --> 00:49:41,720 - Jo. - Jo. 553 00:49:41,761 --> 00:49:45,140 De hev noget op af jorden den nat. 554 00:49:45,976 --> 00:49:47,978 De borede så langt ned, - 555 00:49:48,811 --> 00:49:53,567 - at det var, som om jorden blev vred og lukkede noget slemt ud. 556 00:49:57,820 --> 00:49:59,220 De siger, at det var en gaslomme, - 557 00:49:59,281 --> 00:50:01,907 - så jeg tænker, det var en gaslomme, ikke? 558 00:50:01,991 --> 00:50:02,992 Ja. 559 00:50:04,578 --> 00:50:05,579 Hvad ved jeg? 560 00:50:06,496 --> 00:50:07,497 Vel? 561 00:50:11,000 --> 00:50:13,002 Jeg glemte noget på bussen. 562 00:50:13,837 --> 00:50:15,588 Bliv her, jeg er straks tilbage. 563 00:50:15,672 --> 00:50:16,923 Så får vi nogle wings. 564 00:50:19,842 --> 00:50:23,012 I det mindste ved vi, hvor den ting kom fra. 565 00:50:24,764 --> 00:50:27,601 De mænd forleden aften må have været fra Terravex. 566 00:50:28,934 --> 00:50:31,270 De vil ikke have, nogen opdager væsenet. 567 00:50:31,353 --> 00:50:32,855 De kan ikke bore, - 568 00:50:32,938 --> 00:50:36,903 - hvis der bor en ny art oven på olien. 569 00:50:38,778 --> 00:50:40,030 Jeg ser lige til ham. 570 00:50:40,113 --> 00:50:42,867 Det er nok ikke godt at lade ham være alene ret længe. 571 00:50:47,037 --> 00:50:48,205 Far? 572 00:50:48,955 --> 00:50:51,374 Mændene vil gerne tale med dig. 573 00:50:51,459 --> 00:50:52,627 De vil have deres bil. 574 00:50:52,959 --> 00:50:54,961 Deres? Den har jeg bygget! 575 00:50:55,046 --> 00:50:57,048 Din mor ringede til mig i går aftes. 576 00:50:57,131 --> 00:50:58,549 Hun så mig på tv - 577 00:50:58,633 --> 00:51:01,301 - og tænkte, du ville prøve at finde mig. 578 00:51:01,385 --> 00:51:03,220 Du forrådte mig. Til dem. 579 00:51:03,303 --> 00:51:04,472 Jeg forråder dig ikke. 580 00:51:04,555 --> 00:51:05,806 Jeg gør bare det, der er bedst. 581 00:51:06,974 --> 00:51:08,309 For hvem? 582 00:51:08,475 --> 00:51:10,560 - Vi vil bare tale med dig. - Hold dig væk! 583 00:51:10,644 --> 00:51:13,230 - Jeg skal ingen steder med jer! - Jo. 584 00:51:13,314 --> 00:51:14,357 Hør nu på ham, Tripp. 585 00:51:14,439 --> 00:51:15,899 I er ikke politiet. 586 00:51:15,983 --> 00:51:17,318 I har ikke ret til at tage ham. 587 00:51:17,401 --> 00:51:20,071 Det er privat ejendom. Vores private ejendom. 588 00:51:20,153 --> 00:51:21,655 Giv slip! 589 00:51:31,917 --> 00:51:34,252 Sæt dig ind i bilen. 590 00:51:37,922 --> 00:51:39,424 Jeg slår dig, knægt. 591 00:51:41,092 --> 00:51:42,261 Det gør jeg. 592 00:51:55,107 --> 00:51:57,860 Det er bilen! Tingesten er i bilen! 593 00:51:59,527 --> 00:52:01,612 Ja, jeg er lige ankommet. 594 00:52:01,697 --> 00:52:03,448 Du skal ikke være bekymret. 595 00:52:03,531 --> 00:52:05,533 Er han her, er han hjemme til aftensmad. 596 00:52:12,875 --> 00:52:14,835 Flyt dig! Jeg kører! 597 00:52:16,044 --> 00:52:17,380 Mener du det? 598 00:52:21,550 --> 00:52:22,885 Jeg smutter nu. 599 00:52:31,977 --> 00:52:33,146 Tripp? 600 00:52:47,577 --> 00:52:48,578 Ja! 601 00:52:51,914 --> 00:52:52,998 Tripp? 602 00:53:01,173 --> 00:53:03,425 Hvad fanden foregår der her? 603 00:53:08,473 --> 00:53:10,141 Stor lastbil! 604 00:53:12,603 --> 00:53:13,604 Tripp. 605 00:53:13,687 --> 00:53:16,357 Nej. Jeg stopper ikke, og jeg giver ikke bilen fra mig. 606 00:53:16,440 --> 00:53:18,359 Nej. Kør hurtigere! 607 00:53:36,710 --> 00:53:37,795 Okay, nu har vi ham. 608 00:53:38,212 --> 00:53:40,631 Spred jer. Afskær ham vejen. Han må ikke slippe væk. 609 00:53:59,066 --> 00:54:01,360 - Der er ikke plads. - Jo, det tror jeg. 610 00:54:06,490 --> 00:54:07,659 Det lykkedes! 611 00:54:14,624 --> 00:54:16,126 Af sted! Kør! 612 00:54:48,158 --> 00:54:49,367 Hvad? 613 00:54:55,332 --> 00:54:58,001 Har du trænet ham til det? 614 00:54:58,835 --> 00:55:00,004 Ja. 615 00:55:03,508 --> 00:55:05,676 Jeg har ingen anelse om, hvordan han har lært det. 616 00:55:22,859 --> 00:55:25,070 - Skete det lige? - Ja, det gjorde! 617 00:55:37,251 --> 00:55:38,544 Mur! 618 00:55:38,751 --> 00:55:40,086 Se nu her. 619 00:55:54,101 --> 00:55:55,352 Vi kører på et tag. 620 00:55:55,434 --> 00:55:57,563 Af vejen, duer! 621 00:56:07,197 --> 00:56:08,532 Så du det? 622 00:56:16,081 --> 00:56:17,249 Hold fast! 623 00:56:17,416 --> 00:56:18,417 Nul! 624 00:56:18,583 --> 00:56:20,585 Jeg vil blive på taget! 625 00:56:31,805 --> 00:56:33,807 Hørte du det? Det er toget. 626 00:56:34,100 --> 00:56:35,268 Og hvad så? 627 00:56:35,602 --> 00:56:36,603 Det er otte kilometer. 628 00:56:36,685 --> 00:56:37,996 Kan vi få det mellem os og dem, - 629 00:56:38,020 --> 00:56:39,772 - får vi et forspring på ti minutter. 630 00:56:40,231 --> 00:56:42,066 Hvad med en plan B? 631 00:56:42,149 --> 00:56:43,776 Der er ikke tid til en plan B. 632 00:56:43,984 --> 00:56:46,320 Og jeg tror, vi kørte fra dem. 633 00:57:05,673 --> 00:57:08,091 STOP IKKE PÅ SPORET 634 00:57:18,478 --> 00:57:19,605 Vi klarer det ikke. 635 00:57:19,688 --> 00:57:20,731 Jo! 636 00:57:22,525 --> 00:57:24,360 Vi kører ikke hurtigt nok! 637 00:57:29,239 --> 00:57:30,366 Sænk farten! 638 00:57:30,657 --> 00:57:31,659 Brems! 639 00:57:33,201 --> 00:57:34,203 Tripp! 640 00:57:56,266 --> 00:57:58,560 Ja! Flot gået, Væs! 641 00:58:02,523 --> 00:58:05,151 Hvorfor jagter I den dreng på mit område? 642 00:58:05,234 --> 00:58:06,528 Det er et privat anliggende! 643 00:58:06,611 --> 00:58:08,154 I udsætter liv for fare. 644 00:58:08,238 --> 00:58:09,656 I blander jer i politiarbejde! 645 00:58:09,738 --> 00:58:12,658 Det firma, jeg arbejder for, beskæftiger alle i byen, - 646 00:58:12,742 --> 00:58:14,618 - og det inkluderer dig! 647 00:58:14,702 --> 00:58:17,204 Hvornår er det næste valg, sherif? 648 00:58:17,539 --> 00:58:21,251 Du skal bare udskrive bøder og få kvæg væk fra vejen. 649 00:58:36,307 --> 00:58:38,392 Du reddede mig virkelig før. 650 00:58:38,475 --> 00:58:41,562 Tak, din store, grimme, smukke klump. 651 00:58:41,646 --> 00:58:45,149 Min far bruger den kun i jagtsæsonen, så... 652 00:58:45,233 --> 00:58:46,273 Sagde du, at der var olie? 653 00:58:46,401 --> 00:58:47,402 Ja. 654 00:58:47,484 --> 00:58:50,988 Men det er til generatoren, så der er ingen strøm. 655 00:58:53,240 --> 00:58:55,577 Det gør ikke noget. Han har fortjent det. 656 00:59:03,252 --> 00:59:04,753 Der er rarere herude. 657 00:59:06,172 --> 00:59:07,840 Det gør mig ikke noget. 658 00:59:13,261 --> 00:59:14,638 Er du bange for ild? 659 00:59:16,598 --> 00:59:18,850 Det ville jeg også være, hvis jeg drak olie. 660 00:59:25,482 --> 00:59:27,609 Jeg er ked af det med din far. 661 00:59:28,860 --> 00:59:31,571 Det ville alligevel have været et skidt sted at bo. 662 00:59:32,949 --> 00:59:34,200 Jeg mener, - 663 00:59:34,991 --> 00:59:36,052 - det havde været underligt, - 664 00:59:36,076 --> 00:59:38,537 - hvis han viste sig at være en flink fyr. 665 00:59:38,663 --> 00:59:39,871 Hvordan mon det havde været? 666 00:59:43,208 --> 00:59:45,044 Så ville du ikke være den, du er. 667 00:59:46,046 --> 00:59:50,716 Og der er ingen som dig på skolen. 668 00:59:51,385 --> 00:59:52,970 Eller i vores by. 669 00:59:56,055 --> 00:59:57,224 Så - 670 01:00:02,144 --> 01:00:04,313 - det er i det mindste noget at takke din far for. 671 01:00:54,114 --> 01:00:55,449 Gud! 672 01:01:06,710 --> 01:01:08,129 Hvor skal du hen? 673 01:01:11,674 --> 01:01:12,717 Rolig nu. 674 01:01:16,638 --> 01:01:18,139 Hvad har du gang i? 675 01:01:22,268 --> 01:01:23,269 Du. 676 01:01:26,398 --> 01:01:27,399 Nej. 677 01:02:25,207 --> 01:02:26,876 Jeg skal nok få dig hjem. 678 01:02:27,460 --> 01:02:29,045 Det lover jeg. 679 01:02:34,466 --> 01:02:35,801 Tak. 680 01:02:37,888 --> 01:02:39,389 Jeg elsker også dig. 681 01:02:40,223 --> 01:02:42,225 Er du klar? Se her. 682 01:03:06,416 --> 01:03:08,168 Det kunne du lære en mus. 683 01:03:08,418 --> 01:03:13,171 Det er ikke det, der er fantastisk. Det her er fantastisk. 684 01:03:31,608 --> 01:03:34,110 Jeg lærte ikke den der at gøre det for olien. 685 01:03:34,445 --> 01:03:37,365 Jeg lærte den der at gøre det for olien. 686 01:03:37,949 --> 01:03:40,784 De har sværmintelligens som myrer eller bier. 687 01:03:40,867 --> 01:03:42,119 Når de er tæt på hinanden, - 688 01:03:42,202 --> 01:03:43,621 - ved den ene, hvad den anden ved - 689 01:03:43,704 --> 01:03:44,872 - nærmest øjeblikkeligt. 690 01:03:44,956 --> 01:03:49,418 De forbrænder olie som en forbrændingsmotor. 691 01:03:50,961 --> 01:03:52,797 Dowd, hvad har du gang i? 692 01:03:54,716 --> 01:03:56,884 Jeg er forsker. 693 01:03:56,968 --> 01:03:58,636 - Jeg forsker. - Nej. 694 01:03:58,970 --> 01:04:01,347 Du er ved at blive forelsket. 695 01:04:01,430 --> 01:04:03,641 Det er en slags Stockholmsyndrom. 696 01:04:04,475 --> 01:04:05,810 Det er omvendt. 697 01:04:06,144 --> 01:04:07,205 - Hvis du siger det. - Okay. 698 01:04:07,229 --> 01:04:10,816 Om to dage ryger vores spildevand til Ohio. 699 01:04:10,899 --> 01:04:13,067 Slimtvillingerne skal med. 700 01:04:13,317 --> 01:04:16,488 De ryger dybt ned i en injektionsbrønd. 701 01:04:17,281 --> 01:04:18,490 De efterlader ingen spor. 702 01:04:19,323 --> 01:04:22,994 Nej. De er ikke ligesom almindelige snegle. 703 01:04:23,328 --> 01:04:25,663 De er intelligente, de viser følelser. 704 01:04:26,415 --> 01:04:28,417 Det ville være uetisk at dræbe dem. 705 01:04:28,667 --> 01:04:29,750 Uetisk? 706 01:04:31,336 --> 01:04:33,839 Vi har arbejdet sammen længe. 707 01:04:34,964 --> 01:04:37,425 Jeg har set dig strække sandheden, - 708 01:04:37,508 --> 01:04:40,011 - forfalske miljøbeskyttelses-rapporter - 709 01:04:40,345 --> 01:04:42,013 - og lyve over for medierne. 710 01:04:42,930 --> 01:04:44,683 Vi er sammen om det her. 711 01:04:45,809 --> 01:04:47,478 Op med humøret. 712 01:04:48,353 --> 01:04:50,522 Og få dem til at tie stille. 713 01:05:13,213 --> 01:05:14,881 Tripp. 714 01:05:15,215 --> 01:05:17,383 - Hvad laver du? - Han er væk. 715 01:05:21,887 --> 01:05:23,222 Væs! 716 01:05:39,323 --> 01:05:40,991 Hvorfor skulle han gå? 717 01:05:41,325 --> 01:05:44,328 Det ved jeg ikke, men vi må finde ham, før de gør. 718 01:05:44,577 --> 01:05:46,621 Jamen han stak af med min mobil, - 719 01:05:46,705 --> 01:05:49,083 - så jeg kan ikke ringe til nogen og bede dem hente os. 720 01:05:49,415 --> 01:05:51,001 Jeg har min her. 721 01:05:51,417 --> 01:05:53,169 Ligger din mobil i bilen? 722 01:05:53,254 --> 01:05:54,255 Ja. 723 01:05:55,421 --> 01:06:00,174 Jeg har en app. Vi kan spore ham. 724 01:06:06,182 --> 01:06:07,517 Der er han. 725 01:06:07,935 --> 01:06:10,604 - Hvor kører han hen? - Det ved jeg ikke. 726 01:06:13,774 --> 01:06:15,776 Det er her. Stop her. 727 01:06:20,781 --> 01:06:22,408 Terravex? 728 01:06:22,867 --> 01:06:24,369 Er I sikre på, det er her? 729 01:06:24,619 --> 01:06:26,246 Kan du sætte os af for enden af gaden? 730 01:06:55,567 --> 01:06:56,568 Han er der ikke. 731 01:06:58,819 --> 01:07:00,654 Måske gik han indenfor. 732 01:07:59,048 --> 01:08:00,216 Hvad er det? 733 01:08:02,385 --> 01:08:03,718 Det ved jeg ikke. 734 01:08:14,730 --> 01:08:16,567 Han kom for at hente dem. 735 01:08:17,483 --> 01:08:19,151 Det var derfor, han kørte. 736 01:08:26,742 --> 01:08:28,245 Nej, lad være! 737 01:08:29,246 --> 01:08:31,415 Gutter, tjek lager tre. 738 01:08:32,416 --> 01:08:35,085 Nej! Stop! 739 01:08:39,756 --> 01:08:41,216 Sæt den ud af spillet. Bedøv den! 740 01:08:41,300 --> 01:08:42,301 Nej! 741 01:08:46,013 --> 01:08:47,848 - Stop! - Skyd den! 742 01:08:50,934 --> 01:08:51,935 Stop! 743 01:08:52,019 --> 01:08:53,604 Du dræber ham. 744 01:09:10,121 --> 01:09:11,456 Skrab det op. 745 01:09:16,543 --> 01:09:17,878 Bring dem med mig. 746 01:09:32,310 --> 01:09:34,812 Du elsker virkelig dine katte. 747 01:09:35,063 --> 01:09:36,648 Der er ikke andet end katte. 748 01:09:37,649 --> 01:09:39,651 Åh, her har vi det. 749 01:09:40,984 --> 01:09:43,654 Slet. Slet. Slet. 750 01:09:45,658 --> 01:09:46,991 Slet. 751 01:09:47,659 --> 01:09:48,660 Tak. 752 01:09:48,994 --> 01:09:51,121 Du kan ikke bare slette og tro, det her forsvinder. 753 01:09:52,330 --> 01:09:54,249 Hvorfor? Hvad vil du da gøre? 754 01:09:54,333 --> 01:09:55,500 Gå til politiet og sige, - 755 01:09:55,584 --> 01:09:58,003 - at der kommer uhyrer op af oliefelterne? 756 01:09:59,254 --> 01:10:01,757 Hvordan gik det sidste gang? 757 01:10:02,341 --> 01:10:03,508 Hør her. 758 01:10:04,342 --> 01:10:07,846 At skade folk er ikke noget jeg gør i. 759 01:10:10,182 --> 01:10:11,517 Det gør han. 760 01:10:14,520 --> 01:10:16,021 Hr. Burke, - 761 01:10:16,355 --> 01:10:18,190 - vis dem ud. 762 01:10:20,692 --> 01:10:22,026 Kom så! 763 01:10:23,027 --> 01:10:24,280 Til venstre. 764 01:10:24,362 --> 01:10:27,783 Jeg tager dem herfra. Tak, Charlie. 765 01:10:28,868 --> 01:10:30,451 Tennesons ordre. Det hele stemmer. 766 01:10:30,535 --> 01:10:31,536 Bare gå normalt. 767 01:10:31,619 --> 01:10:33,705 Fjern hænderne, din slimede nørd. 768 01:10:33,789 --> 01:10:36,126 Det er sved. Jeg sveder, når jeg er nervøs. 769 01:10:36,209 --> 01:10:38,461 Tak, fordi du gjorde opmærksom på det. 770 01:10:38,544 --> 01:10:40,296 - Jeg er altså på jeres side. - Hvad? 771 01:10:40,379 --> 01:10:41,714 I ånden. 772 01:10:42,214 --> 01:10:43,549 Jeg forklarer det ikke så godt. 773 01:10:43,633 --> 01:10:45,719 Undskyld. Jeg er forsker, geolog. 774 01:10:46,052 --> 01:10:47,554 Men jeg vil hjælpe jer. 775 01:10:48,388 --> 01:10:49,556 Hvorfor? 776 01:10:49,889 --> 01:10:52,683 Fordi jeg ikke bare kan se til og lade dem dø. 777 01:10:55,394 --> 01:10:57,229 Hvorfor skulle vi stole på dig? 778 01:10:57,563 --> 01:10:58,666 De væsener er noget særligt. 779 01:10:58,690 --> 01:11:00,482 Det tror jeg også, I har set. 780 01:11:00,733 --> 01:11:01,735 Altså, - 781 01:11:02,736 --> 01:11:06,072 - jeg har gjort slemme ting for det her firma, men det her... 782 01:11:06,406 --> 01:11:08,450 Det gør jeg altså ikke. 783 01:11:08,532 --> 01:11:10,744 Jeg er færdig med at gøre deres beskidte arbejde. 784 01:11:10,994 --> 01:11:12,746 Så hjælp os med at få dem ud herfra. 785 01:11:12,829 --> 01:11:13,830 Vi skal hjælpe dem hjem. 786 01:11:14,080 --> 01:11:15,081 Så enkelt er det ikke. 787 01:11:15,165 --> 01:11:17,459 Der er 80 kilometers hårdt terræn dertil. 788 01:11:17,541 --> 01:11:20,503 En truck, der er stor nok, er for langsom. Vi bliver taget. 789 01:11:20,586 --> 01:11:23,673 Jeg har en truck, der er hurtig nok. Vi skal bare finde to mere. 790 01:11:27,094 --> 01:11:29,931 Hvis du tror, vi kan klare det, er jeg med. 791 01:11:30,264 --> 01:11:31,265 Det kan vi. 792 01:11:32,934 --> 01:11:34,185 Håndslag på det. 793 01:11:35,435 --> 01:11:37,354 Undskyld, men du sveder så meget. 794 01:11:48,782 --> 01:11:50,700 Hr. Weathers, - 795 01:11:50,785 --> 01:11:54,037 - der foregår mange underlige ting, og jeg har brug for din hjælp. 796 01:11:54,121 --> 01:11:55,623 Hvad har du brug for? 797 01:11:55,956 --> 01:11:57,666 Trucks. 798 01:11:57,750 --> 01:11:59,126 Har du nogen på listen? 799 01:12:05,633 --> 01:12:08,553 Det er ikke vores skyld, den rige knægt ikke kan betale. 800 01:12:14,643 --> 01:12:15,644 Sådan! 801 01:12:19,648 --> 01:12:21,817 Slå igen! Kom så! 802 01:12:22,067 --> 01:12:23,652 Ja! Bliv ved med at ramme ham! 803 01:12:56,851 --> 01:12:57,891 Jeg ser intet på listen, - 804 01:12:57,935 --> 01:12:59,979 - der kan klare den store fyr, jeg så på lageret. 805 01:13:00,063 --> 01:13:02,315 Hvad skal du lave ved de biler? 806 01:13:02,399 --> 01:13:03,400 Altså, - 807 01:13:04,194 --> 01:13:07,030 - jeg skal løfte motoren, hæve affjedringen, - 808 01:13:07,363 --> 01:13:10,033 - skære karrosseriet i stykker, tilpasse akslerne - 809 01:13:10,283 --> 01:13:13,035 - og maksimere luftindtaget. Inden i morgen tidlig. To gange. 810 01:13:13,285 --> 01:13:16,705 Måske kan vi nå at lave en, men to? 811 01:13:16,788 --> 01:13:20,126 Jeg har hverken værktøj eller reservedele til at gøre det så hurtigt. 812 01:13:21,043 --> 01:13:24,046 Kender du nogen, der har et værksted? 813 01:13:24,379 --> 01:13:26,382 - Eller... - En forhandler. 814 01:13:34,140 --> 01:13:38,645 Du er jo altså nødt til at hænge ud med ham efter det her. 815 01:13:38,727 --> 01:13:40,062 Måske en enkelt gang. 816 01:13:40,396 --> 01:13:41,689 I er ude igen inden 7, ikke? 817 01:13:41,772 --> 01:13:44,234 De første ansatte kommer klokken 7. 818 01:13:44,566 --> 01:13:45,818 Jo. 819 01:13:45,901 --> 01:13:47,486 Hvad er jeres bedste truck? 820 01:13:48,154 --> 01:13:50,823 Det er faktisk min 16-års fødselsdagsgave. 821 01:13:51,074 --> 01:13:52,741 Det skader jo ikke at kigge. 822 01:13:59,749 --> 01:14:00,750 Kan du klare sådan en? 823 01:14:01,544 --> 01:14:02,586 Ja. 824 01:14:10,427 --> 01:14:12,263 Vær forsigtig, ellers løber den fra dig. 825 01:14:34,785 --> 01:14:35,870 Værsgo. Drik ud. 826 01:14:35,953 --> 01:14:37,955 Vi skal ud at køre en lille tur. 827 01:14:59,477 --> 01:15:01,104 Gider du at hjælpe mig med det her? 828 01:15:01,188 --> 01:15:03,023 Ja, det skal jeg nok. 829 01:16:10,591 --> 01:16:12,009 Kom nu, lad det gå lidt tjept. 830 01:16:12,092 --> 01:16:14,010 Vi skal have dem ud i spildevandstanken, - 831 01:16:14,095 --> 01:16:15,263 - før den sendes af sted. 832 01:16:18,808 --> 01:16:20,475 Hvad går der af dem? 833 01:16:24,439 --> 01:16:25,440 Hov! 834 01:16:28,985 --> 01:16:31,113 Hallo! 835 01:16:34,615 --> 01:16:36,450 Undskyld. 836 01:16:36,618 --> 01:16:38,287 Ja, jeg skal tale med Burke. 837 01:16:38,619 --> 01:16:41,707 Og spor kassevognen. Den store. 838 01:16:45,793 --> 01:16:47,128 Dowd. 839 01:16:59,807 --> 01:17:01,392 Jeg har dem, men tiden er knap. 840 01:17:01,475 --> 01:17:03,978 Tenneson har sikkert allerede sendt Burke efter os. 841 01:17:04,061 --> 01:17:05,898 Godt gået. 842 01:17:06,105 --> 01:17:07,398 Tak. 843 01:17:07,481 --> 01:17:10,151 Jeg har aldrig kørt manuelt gear før. Det var spændende. 844 01:17:10,359 --> 01:17:11,461 Fedt. Giver du lige en hånd? 845 01:17:11,485 --> 01:17:12,528 Ja. 846 01:17:32,674 --> 01:17:33,967 Det må jeg sgu... 847 01:17:46,689 --> 01:17:48,024 Hejsa. 848 01:17:48,274 --> 01:17:49,859 Du ser godt ud. 849 01:17:50,692 --> 01:17:52,027 For dig at være. 850 01:17:59,535 --> 01:18:01,203 Ja ja. 851 01:18:03,205 --> 01:18:05,209 Ja, jeg har savnet dig. 852 01:18:05,709 --> 01:18:07,378 Jeg har også savnet dig. 853 01:18:21,058 --> 01:18:22,560 De er en familie. 854 01:18:25,062 --> 01:18:27,398 Han ledte efter sine forældre. 855 01:18:46,750 --> 01:18:49,086 Jeg har sporet bilen. Den står stille. 856 01:18:49,419 --> 01:18:52,255 I bilerne! Nu har vi dem! 857 01:19:09,941 --> 01:19:11,943 Nu er det for sent at vende om. 858 01:19:15,863 --> 01:19:17,781 Godt, den her er din. 859 01:19:18,032 --> 01:19:19,450 Hvem sagde, jeg tog med? 860 01:19:19,783 --> 01:19:21,620 Vi har brug for dig. 861 01:19:24,121 --> 01:19:25,289 Okay. 862 01:19:25,623 --> 01:19:29,126 Skal jeg i fængsel, kan jeg lige så godt gøre det med stil. 863 01:19:29,877 --> 01:19:31,880 Lufthullerne er markeret. Jeg følger efter dig. 864 01:19:33,297 --> 01:19:34,549 Ja. 865 01:19:34,633 --> 01:19:36,300 Du sagde, de har sværmintelligens, ikke? 866 01:19:36,384 --> 01:19:37,385 Jo. 867 01:19:37,469 --> 01:19:39,136 Så ved han, hvad han skal gøre. 868 01:19:39,220 --> 01:19:40,346 Du skal bare vejlede ham. 869 01:19:40,429 --> 01:19:42,264 - Godt. - Vær blid, men bestemt. 870 01:19:42,349 --> 01:19:43,350 Den åbner. 871 01:19:43,433 --> 01:19:44,435 Lad ham vide, du styrer. 872 01:19:44,644 --> 01:19:47,313 Ja. Blid, men bestemt. Jeg styrer. 873 01:19:47,939 --> 01:19:48,940 Okay. 874 01:19:53,152 --> 01:19:54,612 Hej der. 875 01:19:57,823 --> 01:19:59,325 Red dem. 876 01:20:00,076 --> 01:20:01,743 Tak, hr. Weathers. 877 01:20:09,335 --> 01:20:11,753 Jeg håber, du har lært noget ved at observere mig. 878 01:20:21,012 --> 01:20:23,015 For en uge siden kørte du cykel. 879 01:20:32,817 --> 01:20:34,194 Velkommen til Geldon Dodge. 880 01:20:34,278 --> 01:20:36,238 Kan vi byde Dem på en kop kaffe? 881 01:20:38,739 --> 01:20:39,740 De er kørt. 882 01:20:40,534 --> 01:20:41,535 Hvad? 883 01:20:42,785 --> 01:20:44,453 Hvad med det næste lysbillede? 884 01:20:45,372 --> 01:20:47,624 De er kørt i hvad? 885 01:21:02,222 --> 01:21:03,891 De var klar til at komme på tur. 886 01:21:04,891 --> 01:21:06,559 De er glade for at være på vej hjem. 887 01:21:12,231 --> 01:21:14,568 Vi har lige opfanget signalet på en politiscanner. 888 01:21:14,650 --> 01:21:15,818 De kører væk fra vejen. 889 01:21:15,903 --> 01:21:17,486 Det er tæt på, knap to kilometer sydpå. 890 01:21:17,570 --> 01:21:19,739 Der er de. Til venstre. 891 01:21:29,875 --> 01:21:30,876 Så er det nu. 892 01:21:31,084 --> 01:21:33,295 Tænk, at jeg lod dig og din kæreste overtale mig. 893 01:21:33,504 --> 01:21:35,632 Vi er ikke... Det er ikke... 894 01:21:36,007 --> 01:21:37,174 Er vi? 895 01:21:41,012 --> 01:21:43,139 Sherif, Ken Galloway har ringet. 896 01:21:43,223 --> 01:21:45,099 Flere trucks kørte hen over hans jord. 897 01:21:45,182 --> 01:21:47,684 Han sagde, de lignede monstertrucks. 898 01:21:47,768 --> 01:21:49,270 I hvilken retning kørte de? 899 01:21:55,610 --> 01:21:57,946 Vi går efter den store grønne først. 900 01:21:58,111 --> 01:21:59,196 Jeg kører venstre om. 901 01:21:59,280 --> 01:22:00,480 Modtaget. Jeg kører til højre. 902 01:22:11,041 --> 01:22:12,125 Han har brug for hjælp. 903 01:22:13,544 --> 01:22:15,505 Kør ind bagved ham. Giv ham et skub. 904 01:22:40,322 --> 01:22:41,490 Hvad? 905 01:22:42,825 --> 01:22:44,242 Bare de havde sikkerhedsbælter på. 906 01:22:51,332 --> 01:22:52,667 Vi kan ikke køre fra dem her. 907 01:22:52,917 --> 01:22:54,169 Det klarer det hårde terræn. 908 01:23:04,139 --> 01:23:06,224 Hold jer tæt på. Her er smalt. 909 01:23:06,308 --> 01:23:07,809 Vi tager dem oppe på højderyggen. 910 01:23:07,893 --> 01:23:09,019 Ved vi, hvor vi er? 911 01:23:09,226 --> 01:23:10,686 Bare rolig, det ved de. 912 01:23:12,898 --> 01:23:14,399 Væltet træ. Har vi en træplan? 913 01:23:14,649 --> 01:23:17,319 Så trækker vi! 914 01:23:25,577 --> 01:23:27,244 Dowd, nu kan du godt åbne øjnene. 915 01:23:27,494 --> 01:23:28,872 Klarede vi det? 916 01:23:40,007 --> 01:23:42,219 Kør tæt. Det bliver smallere. 917 01:23:46,805 --> 01:23:48,140 De er lige bag mig! 918 01:23:50,851 --> 01:23:52,519 Tripp, til højre! 919 01:24:31,142 --> 01:24:34,230 Så, knægt, nu slutter din joyride! 920 01:24:50,414 --> 01:24:51,415 Hjælp! 921 01:24:56,128 --> 01:24:57,129 Tripp! 922 01:25:20,944 --> 01:25:22,195 Tak, kammerat! 923 01:25:45,094 --> 01:25:47,764 - Tripp, er du okay? - Ja, jeg er... 924 01:25:49,682 --> 01:25:50,683 Hvad er det? 925 01:25:53,186 --> 01:25:54,519 Tenneson. 926 01:25:55,687 --> 01:25:59,025 Det er gift! Vi må stoppe den. De vil forgifte hulen. 927 01:25:59,107 --> 01:26:00,610 Vi må køre hurtigere. 928 01:26:02,653 --> 01:26:03,862 Kom nu! 929 01:26:24,801 --> 01:26:26,135 Tænd for den. 930 01:26:35,895 --> 01:26:36,980 Tilbage! 931 01:26:54,622 --> 01:26:55,957 Nu har vi dem! 932 01:26:56,876 --> 01:26:58,502 Jeg kan se dem! Kør venstre om! 933 01:27:15,060 --> 01:27:16,313 Rick? 934 01:27:17,314 --> 01:27:18,981 Ud til siderne! 935 01:27:51,430 --> 01:27:54,099 Tænk, du er her. Jeg er faktisk glad for at se dig. 936 01:27:54,559 --> 01:27:56,728 Jeg sagde jo, jeg ikke forsvandt. 937 01:27:56,770 --> 01:27:58,230 Lufthullerne er på den anden side. 938 01:27:58,270 --> 01:28:00,439 Vi skal forbi lastbilen. Der er ingen anden vej. 939 01:28:00,731 --> 01:28:03,234 Vent nu lige. Du ser ikke, hvad jeg ser. 940 01:28:03,444 --> 01:28:05,780 Jo, jeg har det her. Jeg ved, hvad vi har i vente. 941 01:28:06,071 --> 01:28:08,156 Jeg håber ikke, du vil køre ud fra bjerget. 942 01:28:08,240 --> 01:28:10,408 Det tror jeg ikke, de kan. 943 01:28:10,450 --> 01:28:11,618 Vi har ikke noget valg. 944 01:28:11,910 --> 01:28:13,578 Jeg håber, du ved, hvad du gør, Tripp. 945 01:28:13,913 --> 01:28:16,082 Rick, giv os noget at køre ud over. 946 01:28:16,748 --> 01:28:18,416 Okay. 947 01:28:29,637 --> 01:28:31,806 Der er 99 procents chance for, at det er umuligt. 948 01:28:32,138 --> 01:28:33,431 Måske 100 procent. 949 01:28:35,433 --> 01:28:37,061 Vær forsigtig, sønnike. 950 01:28:37,770 --> 01:28:39,981 Jeg er ked af, at jeg har sagt grimme ting om dig. 951 01:28:40,772 --> 01:28:41,774 Hvad? 952 01:28:41,940 --> 01:28:42,941 Kør! 953 01:28:50,991 --> 01:28:52,827 Kom så, Væs! 954 01:29:27,696 --> 01:29:28,697 Kør, Tripp! 955 01:29:28,989 --> 01:29:30,031 Vi klarede det! 956 01:29:35,370 --> 01:29:37,206 I tager pumperne, så klarer jeg tankvognen. 957 01:29:37,496 --> 01:29:38,999 - Ja. - Vi er på sagen. 958 01:29:54,057 --> 01:29:55,892 Der er en mere. 959 01:29:57,352 --> 01:29:59,019 Pumperne kører! 960 01:30:00,521 --> 01:30:02,189 Vi skal stoppe de pumper. 961 01:30:02,273 --> 01:30:04,067 Kom så. En sidste gang. Du er næsten hjemme. 962 01:30:14,076 --> 01:30:16,036 Er der stadig nogen, kom op til lufthullerne. 963 01:30:34,598 --> 01:30:36,641 - Kan vi stoppe det? - Jeg blev låst ude. 964 01:30:36,891 --> 01:30:38,601 Hvis trykket når op på 15.000 psi, - 965 01:30:38,726 --> 01:30:40,270 - når giften helt ned til hulen. 966 01:30:50,281 --> 01:30:52,448 Vågn så op! Du kan godt! 967 01:31:21,644 --> 01:31:22,645 Ventilerne! 968 01:31:23,105 --> 01:31:24,273 Skynd dig! 969 01:31:24,940 --> 01:31:26,275 Mod uret. 970 01:31:26,943 --> 01:31:28,653 Vi skal stoppe giften! 971 01:31:48,632 --> 01:31:50,884 Det virker ikke! Det er for sent! 972 01:31:57,181 --> 01:31:59,516 Kom væk! Red dig selv! 973 01:32:32,259 --> 01:32:33,511 Tripp! 974 01:32:34,762 --> 01:32:35,846 Vi klarede det. 975 01:34:55,322 --> 01:34:57,157 Jeg kommer til at savne dig. 976 01:35:01,328 --> 01:35:03,038 Du var en god truck. 977 01:35:16,217 --> 01:35:19,179 Bare rolig, jeg ved, hvor du er. 978 01:35:56,426 --> 01:35:57,427 Tripp! 979 01:35:59,762 --> 01:36:00,763 Tripp! 980 01:36:01,765 --> 01:36:04,100 Bliv der, så kommer vi. 981 01:36:15,654 --> 01:36:18,156 Hej, er det Naturstyrelsen? 982 01:36:18,490 --> 01:36:20,742 Mine venner og jeg har fundet nogle tudseleguaner - 983 01:36:20,824 --> 01:36:22,826 - på Terravex' område. 984 01:36:23,161 --> 01:36:25,664 Er de mon en truet dyreart? 985 01:36:27,999 --> 01:36:30,669 BESKYTTET OMRÅDE MILJØMÆSSIGT FØLSOMT OMRÅDE 986 01:36:41,638 --> 01:36:45,809 Den er langt fra min gamle, men jeg tror, det er godt nok. 987 01:36:45,977 --> 01:36:47,144 Ja. 988 01:36:47,769 --> 01:36:50,106 Nu kan du gøre, som du har lyst til i sommer. 989 01:36:52,316 --> 01:36:54,151 Kør så langt, som den kan. 990 01:36:56,152 --> 01:36:57,655 Tak, Rick.