0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,184 --> 00:01:00,384 2 00:01:00,385 --> 00:01:16,085 3 00:01:56,709 --> 00:01:59,302 Dowd, apa yang kubenci ? 4 00:01:59,332 --> 00:02:01,207 Tempat yang membosankan. / Lalu ? 5 00:02:01,237 --> 00:02:03,919 Sumur yang tak mengeluarkan minyak. / Apa yang terjadi ? 6 00:02:03,949 --> 00:02:05,799 Mungkin orang - orang kita terlalu berhati - hati. 7 00:02:05,880 --> 00:02:07,731 Aku yakin itu bukan apa - apa. / Sebaiknya begitu. 8 00:02:07,761 --> 00:02:09,560 Kupertaruhkan seluruh perusahaan di tempat ini. 9 00:02:09,584 --> 00:02:11,401 Cadangan minyaknya sedalam beberapa ratus kaki, 10 00:02:11,421 --> 00:02:14,820 namun harus melewati semacam kantung air untuk mencapainya. 11 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 Air ? Teruskan pengeborannya. 12 00:02:18,000 --> 00:02:19,592 Itukah sebabnya kau memanggilku ke sini ? 13 00:02:19,602 --> 00:02:23,112 Menemukan air 3 km di bawah permukaan itu penting, secara ilmiah. 14 00:02:23,200 --> 00:02:24,732 Dowd, kau pemimpin ilmuwan di sini. 15 00:02:24,762 --> 00:02:26,370 Apa kita peduli soal itu ? / Tidak. 16 00:02:26,400 --> 00:02:29,751 Jika ada kantung air, mungkin ada ekosistem. Kehidupan. 17 00:02:29,840 --> 00:02:32,266 Baiklah. Sebenarnya, pada dasarnya itu mustahil. 18 00:02:32,296 --> 00:02:34,922 Tekanan air di kedalaman itu adalah 10.000 psi. 19 00:02:34,952 --> 00:02:38,653 Air itu mengandung banyak nitrogen. Takkan ada nutrisi untuk kehidupan. 20 00:02:38,673 --> 00:02:40,758 Jadi, kita teruskan, ya ? 21 00:02:41,240 --> 00:02:43,113 Ya. Teruskan. 22 00:03:01,265 --> 00:03:04,174 Bioluminesensi. Ada kehidupan. 23 00:03:04,600 --> 00:03:07,933 Bukan, itu pantulan dari lampu kita. 24 00:03:08,989 --> 00:03:10,620 Apa itu ? 25 00:03:10,650 --> 00:03:12,958 Pengeboran ke kantung air itu membuat sumurnya tak stabil. 26 00:03:12,988 --> 00:03:15,863 Tekanannya meningkat terlalu cepat. / Ada sesuatu di bawah sana. 27 00:03:15,893 --> 00:03:17,875 Kita harus matikan bornya. Matikan ! 28 00:04:00,999 --> 00:04:03,912 Sesuatu muncul dari sumurnya ! 29 00:04:22,619 --> 00:04:24,215 Makhluk apa ini ? 30 00:04:42,160 --> 00:04:45,713 Dia seorang pekerja keras. Sangat direkomendasikan. 31 00:04:45,880 --> 00:04:47,200 Tuan Burke ! 32 00:04:48,040 --> 00:04:50,870 Kau sudah menangani ini ? / Kami menangkap satu. 33 00:04:50,900 --> 00:04:52,552 Anak buahku sedang mencari yang dua lagi. 34 00:04:52,582 --> 00:04:56,091 Sangat penting bahwa pencarianmu ini harus secara diam - diam. 35 00:04:56,400 --> 00:04:59,399 Departemen Lingkungan Hidup bisa menutup usaha kita... 36 00:04:59,560 --> 00:05:01,972 ...hanya karena kadal bertanduk. Apalagi makhluk ini. 37 00:05:02,002 --> 00:05:04,324 Tunggu. Kita harus suruh orang untuk memeriksanya. 38 00:05:04,354 --> 00:05:06,222 Cari tahu makanannya, caranya bertahan hidup. 39 00:05:06,252 --> 00:05:08,290 Itu akan memudahkan kita mencari yang lainnya. 40 00:05:08,631 --> 00:05:10,493 Serta memusnahkannya. Lalu... 41 00:05:10,522 --> 00:05:12,690 jika masih ada lagi, kita tahu cara menghadapinya. 42 00:05:12,711 --> 00:05:14,904 Ide cemerlang. Tapi tolong rahasiakan. 43 00:05:14,934 --> 00:05:16,499 Baiklah. Akan kuurus. 44 00:05:16,720 --> 00:05:18,822 Kita sedang berdiri di atas lautan minyak. 45 00:05:18,852 --> 00:05:22,670 Jika kita bisa merahasiakannya, semua akan berjalan lancar. 46 00:05:22,960 --> 00:05:24,350 Baiklah. 47 00:05:24,901 --> 00:05:26,430 Akan kuurus. 48 00:06:11,456 --> 00:06:13,791 SMA Montgomery 49 00:06:30,492 --> 00:06:33,200 Jadi, Terravex memperkaya beberapa warga sini ? 50 00:06:33,280 --> 00:06:36,836 Sudahlah, itu tak penting. Kita akan baik - baik saja. 51 00:06:37,000 --> 00:06:40,293 Tak perlu bersedih hanya karena mereka tak menyewa lahanmu. 52 00:06:40,323 --> 00:06:41,493 Siapa yang bersedih ? 53 00:06:41,523 --> 00:06:45,030 Lagi pula, aku tak mau uang Terravex. Mereka merusak kota ini. 54 00:06:45,440 --> 00:06:48,230 Bicaramu seolah sudah lupa bagaimana kita dulu. 55 00:06:48,280 --> 00:06:51,794 Tak ada yang dibanggakan. / Saat itu ayah masih di sini. 56 00:06:53,800 --> 00:06:56,990 Ibu akan mampir di Loaf 'N Go. Kau mau sesuatu ? 57 00:06:57,301 --> 00:07:00,194 Sesuatu beroda empat untuk pergi dari sini. 58 00:07:02,801 --> 00:07:06,831 Kau tampan sekali. Di mana para gadismu ? 59 00:07:10,200 --> 00:07:13,398 Ibu akan sibuk malam ini. Sampai jumpa besok. 60 00:07:13,480 --> 00:07:16,791 Hanya ada satu piza beku. Berbagilah dengan Rick. 61 00:07:19,360 --> 00:07:20,947 Apa kabar ? / Baik. 62 00:07:20,977 --> 00:07:23,728 Maaf, aku harus pergi. Sampai nanti. 63 00:07:34,291 --> 00:07:37,477 Tripp. / Dia akan pulang terlambat. 64 00:07:37,648 --> 00:07:39,678 Lalu kenapa ? 65 00:07:39,880 --> 00:07:42,475 Kau masih di sini saat aku kembali ? 66 00:07:45,160 --> 00:07:47,994 Jangan khawatir. Aku takkan ke mana - mana. 67 00:08:07,460 --> 00:08:10,057 Kau sangat menikmatinya. 68 00:08:10,920 --> 00:08:15,136 Dari mana kau dapatkan truk ini ? / Pankeska Rock. 69 00:08:15,445 --> 00:08:17,992 Ada kecelakaan di lokasi pengeborannya. 70 00:08:23,339 --> 00:08:26,393 Sebentar lagi gelap. Kita bongkar besok. 71 00:08:26,423 --> 00:08:30,320 Jika aku ke sini lagi. / Di sini kau tak bekerja sukarela. 72 00:08:30,400 --> 00:08:32,960 Aku tak menerima sedekah. / Aku juga. 73 00:08:38,750 --> 00:08:41,560 Ini mesin Hemi V-8 berkapasitas 6,4 liter. 74 00:08:41,760 --> 00:08:44,475 Mungkin satu - satunya bagian yang masih berharga. 75 00:08:46,080 --> 00:08:48,407 Untukmu. Ambillah. 76 00:08:48,437 --> 00:08:50,678 Kau pasti bisa membuat mesin itu bekerja. 77 00:08:51,120 --> 00:08:53,637 Tolong kunci pintunya. 78 00:08:53,920 --> 00:08:56,430 Si tua ini sudah tak sekuat dulu. 79 00:09:24,000 --> 00:09:27,511 Aku punya mesin berkekuatan 425 tenaga kuda untukmu. 80 00:09:27,640 --> 00:09:30,414 Kau takkan menjadi yang tercantik di kota ini. 81 00:09:31,480 --> 00:09:34,079 Tapi kau akan sekuat gajah. 82 00:09:37,680 --> 00:09:41,569 Melewati gunung itu ? Pasti bisa, Pak presiden. 83 00:09:50,000 --> 00:09:52,032 Sedang apa kau di trukku ? 84 00:09:53,893 --> 00:09:56,650 Aku bisa mengantarmu dan saudarimu ke Coachella. 85 00:09:57,058 --> 00:09:59,099 Para saudarimu ? 86 00:10:05,083 --> 00:10:06,575 Bunuh mereka ! 87 00:10:10,246 --> 00:10:13,199 Kursi pelontar diaktifkan. 88 00:10:15,680 --> 00:10:20,709 Anda menyaksikan KYPN, Dakota Utara. Sumber berita terpercaya. 89 00:10:21,040 --> 00:10:23,970 Penduduk setempat dikejutkan oleh sebuah kecelakaan... 90 00:10:24,000 --> 00:10:25,514 ...yang terjadi di Pankeska Rock. 91 00:10:25,600 --> 00:10:28,798 Para pekerja Terravex berjuang melawan api..., 92 00:10:28,880 --> 00:10:31,370 ...yang asap hitamnya hingga kini masih memenuhi udara pagi. 93 00:10:31,400 --> 00:10:34,911 Salah seorang pekerja, Wade Coley berada di lokasi saat kejadian. 94 00:10:37,720 --> 00:10:43,088 Aku mendengar ledakan lalu menara roboh. 95 00:10:43,118 --> 00:10:44,048 Ayah ? 96 00:10:44,049 --> 00:10:48,673 Semua orang berlari dan berteriak. Hanya itu yang bisa kukatakan. 97 00:10:48,880 --> 00:10:52,556 Kenapa Terravex menutup rapat - rapat kejadian ini ? 98 00:10:54,560 --> 00:10:57,116 Aku hanya melakukan tugasku. 99 00:10:57,760 --> 00:11:00,434 Aku sungguh tak tahu. Kurasa itu saja. 100 00:11:00,520 --> 00:11:02,115 Ayah di sini ? 101 00:11:34,523 --> 00:11:37,780 Kujelaskan kepadanya bahwa jumlah objek... 102 00:11:37,811 --> 00:11:40,304 ...yang secara alami berada di tabel periodik unsur... 103 00:11:40,334 --> 00:11:42,319 Tripp ! 104 00:11:46,400 --> 00:11:49,930 Bukankah kita berpasangan di bimbingan biologi ? 105 00:11:49,960 --> 00:11:54,397 Kenapa kau tak pernah datang ? Apa kau tak punya jadwalnya ? 106 00:11:54,458 --> 00:11:56,866 Jadwalnya ada di kelas dan kukirim lewat surel. 107 00:11:56,887 --> 00:12:01,030 Juga kuselipkan di lokermu. / Aku hanya belum memeriksanya. 108 00:12:01,120 --> 00:12:02,697 Baiklah, aku mengerti. 109 00:12:02,727 --> 00:12:06,880 Terkadang aku juga tak sempat memeriksa surel..., 110 00:12:06,960 --> 00:12:08,774 ...atau pergi ke lokerku. 111 00:12:09,899 --> 00:12:11,898 Omong - omong, aku Meredith. 112 00:12:12,480 --> 00:12:14,312 Aku sudah tahu. 113 00:12:16,209 --> 00:12:18,348 Hai, Tripp. / Hai, Sam. 114 00:12:18,378 --> 00:12:19,817 Apa kabar, Bocah paling beruntung ? 115 00:12:19,857 --> 00:12:21,758 Ayahku melarangku mengendarai mobil dagangannya. 116 00:12:21,840 --> 00:12:24,618 Serta kini dia sedang kesal. / Apa yang terjadi ? 117 00:12:24,648 --> 00:12:26,355 Ingin melihat sesuatu yang gila ? 118 00:12:30,000 --> 00:12:33,520 Kupanjangkan rambutku sepertimu. Semoga kita tak dikira bersaudara. 119 00:12:33,921 --> 00:12:38,517 Biasanya mereka hanya merusak kaca, lampu belakang atau semacamnya. 120 00:12:38,598 --> 00:12:41,314 Lihatlah. Pasti kau belum pernah menjumpai yang begini. 121 00:12:41,345 --> 00:12:43,034 Mereka mengoyak tangki bensinnya. 122 00:12:43,120 --> 00:12:45,291 Siapa yang sanggup melakukannya ? 123 00:12:45,840 --> 00:12:50,198 Pasti para berandal. Alatnya tak main - main. 124 00:12:51,272 --> 00:12:55,810 Tripp, kebetulan aku punya jadwal bimbingannya. 125 00:12:55,840 --> 00:13:00,130 Sesi berikutnya adalah Kamis dan Jumat. Sekarang Jumat. 126 00:13:00,200 --> 00:13:02,192 Hari ini aku harus bekerja. 127 00:13:02,920 --> 00:13:04,434 Aku bisa mendatangi tempat kerjamu. 128 00:13:04,520 --> 00:13:07,712 Sampai nanti, Tripp ! Senang kita bisa nongkrong. 129 00:15:48,680 --> 00:15:50,717 Di paling ujung. Ayo. 130 00:16:07,040 --> 00:16:08,997 Di mana ? / Di dalam sana. 131 00:16:09,080 --> 00:16:12,576 Kita perlu orang lagi. / Sebenarnya apa ? Beruang ? 132 00:16:12,606 --> 00:16:15,634 Bukan. Buka dan lihatlah sendiri. 133 00:16:16,406 --> 00:16:17,940 Angkat penutupnya. 134 00:16:21,080 --> 00:16:23,611 Kau butuh selusin lagi alat seperti itu. 135 00:16:29,400 --> 00:16:32,320 Di dalam sana. / Aku tak melihat apa pun. 136 00:16:33,240 --> 00:16:35,292 Apa ? Mustahil. 137 00:16:35,322 --> 00:16:37,670 Aku memerangkapnya di sini. 138 00:16:37,760 --> 00:16:41,071 Dia sangat besar, punya tentakel dan... 139 00:16:42,080 --> 00:16:43,600 ...mata raksasa. 140 00:16:46,920 --> 00:16:49,794 Kalian keluarlah lebih dulu. Biar kutangani. 141 00:16:53,080 --> 00:16:57,038 Rick, aku tahu yang kau pikirkan, tapi kau harus memercayaiku. 142 00:16:57,766 --> 00:17:00,112 Dia mengisap oli dari drum itu sampai habis. 143 00:17:00,200 --> 00:17:02,590 Dia mengisapnya. / Sudah selesai ? 144 00:17:02,840 --> 00:17:04,194 Sudah kuduga. 145 00:17:04,280 --> 00:17:07,512 Aku sudah menduga sejak kau meneleponku. 146 00:17:07,600 --> 00:17:09,473 Sudah kuduga ini hanya main - main. 147 00:17:09,960 --> 00:17:12,270 Kau pikir ini lucu ? 148 00:17:12,800 --> 00:17:15,640 Menjahiliku dan rekanku, membuatku terlihat bodoh ? 149 00:17:15,720 --> 00:17:18,780 Aku sungguh melihatnya. / Kuharap kau senang. 150 00:17:18,880 --> 00:17:22,271 Jika tak insaf, kau akan berakhir seperti ayahmu. 151 00:17:23,547 --> 00:17:25,393 Jangan membicarakan ayahku. 152 00:17:28,280 --> 00:17:31,637 Jangan ulangi lagi. Sudah cukup. 153 00:17:44,917 --> 00:17:46,949 Aku merasa tak berkutik. Seperti terperangkap. 154 00:17:46,979 --> 00:17:49,288 Aku bisa mati di sini jika tak dapat beasiswa..., 155 00:17:49,318 --> 00:17:51,292 ...karena aku tak punya biaya untuk sekolah di luar. 156 00:17:51,321 --> 00:17:53,668 Tapi aku juga tak sanggup terus tinggal di sini. 157 00:17:53,698 --> 00:17:57,233 Apa kau melihat berita soal sumur minyak yang terbakar itu ? 158 00:17:57,320 --> 00:18:00,215 Rasanya tak ada yang peduli terhadap kerusakan yang mereka timbulkan. 159 00:18:00,245 --> 00:18:03,596 Karena semua uang di kota ini berasal dari Terravex Oil. 160 00:18:03,625 --> 00:18:05,692 Kau tahu banyak soal biologi, 'kan ? 161 00:18:06,755 --> 00:18:09,031 Itu sebabnya aku membimbingmu. 162 00:18:09,080 --> 00:18:11,017 Seberapa sering spesies baru ditemukan ? 163 00:18:11,057 --> 00:18:14,273 Serius ? Aku baru saja menonton acara soal itu. 164 00:18:14,360 --> 00:18:16,556 Kau nonton Nat Geo ? 165 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Tidak. 166 00:18:19,600 --> 00:18:25,517 Katanya mereka menemukan 15,000 spesies baru tiap tahun. 167 00:18:25,760 --> 00:18:26,796 Mungkinkah... 168 00:18:26,880 --> 00:18:30,032 ...ada makhluk laut raksasa di sini, di Dakota Utara ? 169 00:18:31,520 --> 00:18:32,636 Secara teknis, sangat mungkin. 170 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 Dulu negara bagian ini ada di bawah lautan. 171 00:18:35,600 --> 00:18:36,750 Jadi secara teori..., 172 00:18:36,880 --> 00:18:39,873 ...hewan seperti itu bisa ada di danau dalam. 173 00:18:40,240 --> 00:18:43,074 Maksudku di darat. Hewan laut raksasa di darat. 174 00:18:43,360 --> 00:18:44,635 Tidak. 175 00:18:44,720 --> 00:18:48,475 Karena tubuhnya berkembang dalam lingkungan air..., 176 00:18:48,560 --> 00:18:51,029 ...jadi dia takkan bisa bergerak karena tarikan gravitasi. 177 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 Kau mau nonton acara itu ? 178 00:18:52,200 --> 00:18:53,873 Ada di DVR-ku. 179 00:18:54,360 --> 00:18:55,555 Sudah pukul 4. Sampai jumpa. 180 00:19:37,800 --> 00:19:39,473 Ayo. 181 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 Ayo. 182 00:21:27,040 --> 00:21:28,360 Tidak, tidak, tidak. 183 00:21:29,200 --> 00:21:30,520 Ayolah. 184 00:21:30,760 --> 00:21:32,240 Berhenti, berhenti, berhenti ! 185 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Sial. 186 00:21:57,080 --> 00:21:59,276 Aku mau membantumu ! 187 00:22:12,760 --> 00:22:14,752 Lepaskan aku ! Aku sudah menyelamatkanmu ! 188 00:22:32,160 --> 00:22:34,277 Kau bisa saja jadi datar seperti pancake..., 189 00:22:34,400 --> 00:22:37,871 ...makhluk lembek ! 190 00:22:58,600 --> 00:23:00,592 Kau makhluk apa ? 191 00:23:17,120 --> 00:23:18,440 Kau mau oli itu ? 192 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 Janji takkan memakanku ? 193 00:23:32,440 --> 00:23:34,796 Jangan sentuh aku ! 194 00:23:52,840 --> 00:23:54,513 Yang benar saja. 195 00:24:01,000 --> 00:24:03,310 Pelan - pelan. 196 00:24:03,480 --> 00:24:05,312 Kau mulai semangat. 197 00:24:13,040 --> 00:24:15,475 Ada apa ? Kau tak suka mobil itu ? 198 00:24:16,480 --> 00:24:18,676 Baik. Lihat ini. 199 00:24:22,760 --> 00:24:24,558 Lihat ? Mobil itu tak bisa menyakitimu. 200 00:24:55,720 --> 00:24:57,040 Ada yang bisa dibantu, Pak ? 201 00:24:57,240 --> 00:24:59,072 Ya. Kami pekerja dari Terravex. 202 00:24:59,360 --> 00:25:01,716 Ada yang menerobos pagar kami semalam. 203 00:25:01,920 --> 00:25:05,118 Tak ada yang melihatnya, yang pasti besar. Entah apa. 204 00:25:05,360 --> 00:25:07,591 Ada laporan yang seperti itu hari ini ? 205 00:25:07,880 --> 00:25:10,315 Tidak, bung, belum ada. 206 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 Tak ada hal aneh ? 207 00:25:13,240 --> 00:25:15,550 Tak ada telepon laporan soal hewan besar ? 208 00:25:16,040 --> 00:25:18,032 Ada monster di tempat rongsokan. 209 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 Atau "makhluk raksasa" ? 210 00:25:19,720 --> 00:25:21,712 Hei, teman - teman ! 211 00:25:21,800 --> 00:25:23,678 Kubilang apa ? Jangan dibahas lagi. 212 00:25:23,760 --> 00:25:25,114 Aku ingin dengar ceritanya. 213 00:25:26,080 --> 00:25:27,912 Tak banyak yang bisa diceritakan. 214 00:25:28,000 --> 00:25:29,559 Telepon iseng. Itu saja. 215 00:25:29,640 --> 00:25:30,640 Dari mana ? 216 00:25:30,720 --> 00:25:32,757 Tempat barang rongsokan Weathers, kilometer 112. 217 00:25:32,960 --> 00:25:35,270 Kita baru saja membahas ini. 218 00:25:37,440 --> 00:25:40,239 Aku heran kenapa kau sangat tertarik pada telepon iseng. 219 00:25:41,280 --> 00:25:43,397 Aku juga heran padamu. 220 00:25:46,720 --> 00:25:49,189 Jangan seperti anak kecil. 221 00:25:54,600 --> 00:25:56,592 Ini dia. 222 00:25:56,920 --> 00:25:58,195 Kuantar kau ke kantor Sheriff. 223 00:25:58,320 --> 00:26:00,277 Kita lihat pendapat Rick sekarang. 224 00:26:19,520 --> 00:26:20,840 Apa - apaan... 225 00:26:26,120 --> 00:26:28,112 Hei ! Kembali ! 226 00:26:37,320 --> 00:26:38,800 Berhenti ! 227 00:26:39,000 --> 00:26:40,673 Diam ! Jangan bergerak ! 228 00:26:40,840 --> 00:26:42,957 Jangan bergerak ! 229 00:26:43,480 --> 00:26:44,630 Dengar. 230 00:26:44,960 --> 00:26:46,633 Tak ada yang mau mendengarkanku ! 231 00:26:49,840 --> 00:26:51,877 Rupanya kau tak terlalu kuat, cumi - cumi darat. 232 00:27:05,160 --> 00:27:06,833 Kau sangat... 233 00:27:08,160 --> 00:27:09,514 ...bau. 234 00:27:10,840 --> 00:27:13,150 Tidak, tidak, tidak. 235 00:27:19,720 --> 00:27:20,870 Hei ! 236 00:27:23,680 --> 00:27:25,353 Kembali ! 237 00:27:27,040 --> 00:27:28,838 Tidak, tidak, tidak. 238 00:27:29,400 --> 00:27:31,471 Jika kau buat lecet mobilku, celaka kau ! 239 00:27:45,200 --> 00:27:46,554 Ada yang bisa kubantu ? 240 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 Aku tahu kau mengalami insiden tadi malam..., 241 00:27:49,560 --> 00:27:51,870 ...tapi pihak berwenang tak percaya padamu. 242 00:27:52,080 --> 00:27:53,912 Kenapa kau peduli ? 243 00:27:54,880 --> 00:27:56,712 Kami mencari sesuatu yang tak biasa. 244 00:27:57,880 --> 00:27:59,075 Sesuatu yang berbahaya. 245 00:27:59,280 --> 00:28:00,430 Hubungannya dengan kalian apa ? 246 00:28:01,240 --> 00:28:02,879 Mau memastikan itu tidak melukai siapapun. 247 00:28:04,440 --> 00:28:06,272 Aku mendengar sesuatu. Tapi tak lihat apa - apa. 248 00:28:06,560 --> 00:28:09,519 Pasti coyote, atau apalah. 249 00:28:09,600 --> 00:28:11,273 Apa coyote-nya kembali ? 250 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 Tidak. 251 00:28:12,760 --> 00:28:14,911 Boleh kami periksa ? / Ya. 252 00:28:15,120 --> 00:28:18,955 Ini tempat milik pribadi, kalian dilarang masuk. 253 00:28:19,760 --> 00:28:22,400 Tapi silakan lihat - lihat jika kalian mau. 254 00:28:23,240 --> 00:28:25,755 Kali ini pengecualian. 255 00:28:41,920 --> 00:28:45,914 Coyote yang kulihat... Kudengar... 256 00:28:46,280 --> 00:28:50,911 Kurasa dari halaman sebelah sana. 257 00:28:51,200 --> 00:28:52,634 Aku yakin. 258 00:28:52,960 --> 00:28:54,076 Dari sana ? 259 00:28:54,840 --> 00:28:55,990 Ya. 260 00:29:04,280 --> 00:29:05,600 Hentikan ! Hentikan ! 261 00:29:06,800 --> 00:29:08,792 Bisakah kau berhenti ? 262 00:29:11,360 --> 00:29:13,033 Periksa seluruh tempat ini. 263 00:29:21,720 --> 00:29:22,720 Akinya mati. 264 00:29:22,800 --> 00:29:23,995 Akan kudorong ke garasi sebelah. 265 00:29:24,080 --> 00:29:26,356 Kalian terus saja mencari. 266 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Hei ! 267 00:29:40,880 --> 00:29:42,997 Kembalikan mobilku ! 268 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 Hei ! 269 00:30:04,400 --> 00:30:06,676 Kembalikan mobilku ! 270 00:30:09,960 --> 00:30:11,155 Tripp ? 271 00:30:13,320 --> 00:30:15,471 Kubuatkan Flashcard ! 272 00:30:16,200 --> 00:30:17,200 Meredith ? 273 00:30:18,760 --> 00:30:19,910 Apa yang kau... 274 00:30:20,240 --> 00:30:23,199 Sekarang sungguh waktu yang sangat buruk. 275 00:30:23,840 --> 00:30:24,990 Baik. 276 00:30:27,160 --> 00:30:28,879 Kau bisa mengantarku pulang ? 277 00:30:28,960 --> 00:30:29,996 Tempatku tak terlalu jauh. 278 00:30:30,080 --> 00:30:32,595 Tapi agak menakutkan berjalan dalam gelap. 279 00:30:33,320 --> 00:30:34,549 Aku tak punya mobil. 280 00:30:38,320 --> 00:30:39,595 Mobil ini mati. 281 00:30:42,000 --> 00:30:43,354 Mobil ini tidak... 282 00:30:46,280 --> 00:30:48,351 Bisakah kau pulang sendirian ? 283 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 Tolong. 284 00:30:51,280 --> 00:30:53,749 Kau kejam tidak mau mengantarku pulang. 285 00:30:53,840 --> 00:30:56,230 Aku jauh - jauh ke sini Jumat malam... 286 00:30:56,320 --> 00:30:58,118 ...untuk membantumu belajar..., 287 00:30:58,360 --> 00:30:59,714 ...tapi kau mengusirku begitu saja. 288 00:30:59,800 --> 00:31:01,951 Bagaimana jika aku diculik saat perjalanan pulang ? 289 00:31:02,280 --> 00:31:03,760 Siapa yang akan menculikmu ? 290 00:31:05,200 --> 00:31:06,520 Bukan itu maksudku. 291 00:31:06,800 --> 00:31:08,792 Di sini takkan terjadi penculikan. 292 00:31:12,360 --> 00:31:13,510 Suara apa itu ? 293 00:31:13,640 --> 00:31:14,676 Aku juga dengar. 294 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Hei, Nak ! 295 00:31:16,200 --> 00:31:18,556 Kau harus menaruh itu di taman. 296 00:31:21,200 --> 00:31:23,032 Masuk ke mobil. 297 00:31:23,120 --> 00:31:25,396 Sungguh ? / Ya. Masuk saja. 298 00:31:32,800 --> 00:31:35,395 Ada sesuatu yang terjadi di sini. 299 00:31:36,120 --> 00:31:37,156 Benarkah ? 300 00:31:37,400 --> 00:31:38,470 Ya, sesuatu yang gila. 301 00:31:38,560 --> 00:31:40,711 Aku bahkan tak tahu cara memulai menjelaskannya. 302 00:31:40,800 --> 00:31:42,792 Tak perlu. Maksudku... 303 00:31:44,080 --> 00:31:45,833 Aku juga merasakannya. 304 00:31:47,560 --> 00:31:48,994 Bukan. 305 00:31:49,080 --> 00:31:50,275 Ada... 306 00:31:51,240 --> 00:31:53,755 Jalan jika kau mau jalan ! 307 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 Jalan ! 308 00:31:59,680 --> 00:32:00,830 Anak itu tahu sesuatu. 309 00:32:02,440 --> 00:32:04,432 Aku bisa menyetir jika kau tak bisa. 310 00:32:11,360 --> 00:32:13,920 Di ujung bukit, belok kanan. 311 00:32:18,440 --> 00:32:20,238 Kanan ! Kubilang kanan ! 312 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 Sedang kucoba ! 313 00:32:27,200 --> 00:32:29,112 Hentikan mobilnya ! / Tak bisa ! Tidak berfungsi. 314 00:32:31,240 --> 00:32:33,357 Taruh tanganmu di kemudi ! / Aku... 315 00:32:36,120 --> 00:32:38,635 Ini tak berfungsi ! / Ya. Aku tahu ! 316 00:32:42,480 --> 00:32:43,834 Pohon, pohon, pohon ! 317 00:32:58,720 --> 00:33:00,393 Ada jalan beraspal menuju rumahku. 318 00:33:13,600 --> 00:33:15,956 Kau punya SIM ? 319 00:33:30,320 --> 00:33:34,314 Kau mencuri mobil ini ? Kita mencuri mobil ini ? 320 00:33:34,640 --> 00:33:36,791 Baik, keluar ! 321 00:33:38,960 --> 00:33:40,314 Kau dengar ? 322 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 Keluar ! 323 00:33:42,920 --> 00:33:45,276 Kau yang memaksaku masuk ke mobilmu ! 324 00:33:45,600 --> 00:33:47,432 Kembalikan mobilku ! 325 00:33:47,960 --> 00:33:49,599 Kau bicara pada siapa ? 326 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Itu ! 327 00:33:54,440 --> 00:33:55,590 Itu ular ? 328 00:33:57,480 --> 00:33:59,153 Tripp, apa itu ? 329 00:34:01,840 --> 00:34:03,638 Lihat saja. 330 00:34:03,760 --> 00:34:05,717 Lihat ? 331 00:34:07,320 --> 00:34:08,674 Dia takkan menyakitimu. 332 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Astaga ! 333 00:34:31,680 --> 00:34:33,876 Astaga. Apa itu ? 334 00:34:34,360 --> 00:34:35,430 Tripp ! 335 00:34:35,600 --> 00:34:37,273 Baik, ambil saja mobilnya ! 336 00:34:37,720 --> 00:34:40,315 Katamu rumahmu dekat, 'kan ? Ayo. 337 00:34:42,320 --> 00:34:43,390 Kau akan... 338 00:34:43,480 --> 00:34:45,517 Yang benar saja, Tripp. 339 00:34:47,280 --> 00:34:50,637 Dia menggerakkan mobilnya. 340 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Baik. 341 00:34:58,720 --> 00:35:01,030 Ayahku hampir tak pernah ke sini. 342 00:35:02,040 --> 00:35:03,713 Jadi malam ini kau aman. 343 00:35:04,960 --> 00:35:07,316 Menurutmu dia tak marah jika kupinjam perkakasnya ? 344 00:35:08,000 --> 00:35:09,559 Nanti kubayar. 345 00:35:10,000 --> 00:35:12,799 Ayah takkan tahu. Tapi untuk apa ? 346 00:35:12,920 --> 00:35:16,152 Agar makhluk ini bisa kucongkel keluar dari mobil. 347 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 Semoga berhasil. 348 00:35:19,080 --> 00:35:22,915 Ya. Jam malamku tinggal dua menit lagi. 349 00:35:28,400 --> 00:35:31,074 Terima kasih atas malam aneh indahnya ! 350 00:35:33,920 --> 00:35:35,752 Jangan biarkan dia mendekati kudaku. 351 00:35:37,600 --> 00:35:38,750 Baik. 352 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Hei, hei, hei ! 353 00:35:52,760 --> 00:35:54,274 Jangan bergerak, bisa ? 354 00:35:55,680 --> 00:35:56,955 Hei ! 355 00:37:37,560 --> 00:37:40,792 Bukan hanya kantong ini yang menghalangi minyak kita. 356 00:37:41,400 --> 00:37:44,871 Ini adalah ekosistem besar yang saling berhubungan..., 357 00:37:44,960 --> 00:37:46,394 ...tak tersentuh selama jutaan tahun. 358 00:37:46,640 --> 00:37:49,800 Pasti ada banyak makhluk seperti itu di bawah sana. 359 00:37:50,080 --> 00:37:52,390 Amfibi prasejarah, yang bisa bernafas dalam air atau udara. 360 00:37:52,480 --> 00:37:54,119 Hidup di jalur danau bawah tanah dan gua - gua. 361 00:37:54,200 --> 00:37:56,840 Seperti Monster Loch Ness yang jelas bukan mitos. 362 00:37:57,080 --> 00:37:58,480 Apa kita bisa mengaksesnya ? 363 00:37:58,560 --> 00:38:00,916 Ada lubang danau di permukaan. 364 00:38:01,000 --> 00:38:04,152 Ya, ventilasi danau yang berjalur langsung ke bawah sana. 365 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Bisakah kita bawa peralatan ke sana ? 366 00:38:06,160 --> 00:38:08,516 Itu perjalanan yang berat jika memakai Jeep-ku. 367 00:38:09,000 --> 00:38:10,957 Ada jalan bagus setelah galian tambang..., 368 00:38:11,040 --> 00:38:13,077 ...tapi setelah itu, jalannya off-road. 369 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 Bagus. 370 00:38:16,400 --> 00:38:18,756 Bagaimana dengan tawanan kita ? 371 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 Masih kami usahakan. 372 00:38:21,160 --> 00:38:24,836 Tapi jika yang ketiga masih hidup..., 373 00:38:24,920 --> 00:38:26,274 ...kami akan menemukannya. 374 00:38:36,200 --> 00:38:39,511 Berhenti. Jangan ganggu aku. 375 00:38:42,280 --> 00:38:44,272 Selamat pagi. / Selamat pagi. 376 00:38:44,440 --> 00:38:48,957 Bukannya mengeluarkannya, kau malah membuat dia agar tetap di dalam. 377 00:38:49,040 --> 00:38:51,191 Makhluk ini mengagumkan. 378 00:38:51,280 --> 00:38:53,351 Kuat dan cerdas. Sangat cerdas. 379 00:38:53,440 --> 00:38:55,557 Dia bisa belajar sesuatu dengan cepat. 380 00:38:57,760 --> 00:39:00,036 Kuberi dia nama. Benar, 'kan, Creech ? 381 00:39:00,880 --> 00:39:02,155 Kau menamainya Creech ? 382 00:39:02,240 --> 00:39:06,519 Dia punya semacam bulu di tentakelnya. 383 00:39:07,160 --> 00:39:08,594 Silia, benar ? 384 00:39:09,320 --> 00:39:11,789 Silianya bisa menghasilkan tenaga putaran besar..., 385 00:39:11,880 --> 00:39:14,952 ...terutama setelah kubuatkan gandar agar pegangannya makin luas. 386 00:39:15,080 --> 00:39:16,116 Dan itu ada di setiap ban. 387 00:39:16,200 --> 00:39:19,431 Jadi, bayangkan kecepatan sudutnya saat tak menyebar dari satu diferensial. 388 00:39:20,960 --> 00:39:22,280 Kau tak bodoh. 389 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Apa ? 390 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Tak ada. 391 00:39:27,480 --> 00:39:28,630 Jadi... 392 00:39:29,760 --> 00:39:31,558 Jika kuinjak gas..., 393 00:39:31,680 --> 00:39:35,674 ...kawat katupnya menarik tuas, membuka penutup ini. 394 00:39:41,600 --> 00:39:43,592 Benar ? Benar, 'kan ? 395 00:39:43,920 --> 00:39:45,070 Itu seperti... 396 00:39:46,240 --> 00:39:48,277 ...truk ini jadi kursi roda untuknya. 397 00:39:50,120 --> 00:39:52,271 Bukan. 398 00:39:53,600 --> 00:39:56,752 Dia jadi mesin mobil trukku. 399 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Lihat. 400 00:40:16,520 --> 00:40:18,034 Ya ! Ya ! Ya ! 401 00:40:26,960 --> 00:40:28,314 Kau lihat ? 402 00:40:34,960 --> 00:40:36,474 Baik. 403 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 Hei ! 404 00:40:41,160 --> 00:40:42,799 Ini tak terlalu sulit. 405 00:40:44,480 --> 00:40:45,800 Baik. 406 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Jalan. 407 00:41:16,600 --> 00:41:17,920 Kau bisa ! 408 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 Pamer ! 409 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Tak mungkin ! 410 00:41:52,720 --> 00:41:54,234 Angkat, ya ? 411 00:42:03,880 --> 00:42:05,314 Berhenti. 412 00:42:24,840 --> 00:42:27,230 Tapi hal ini penting, 'kan ? 413 00:42:27,760 --> 00:42:29,080 Bukankah kita harus beritahu seseorang ? 414 00:42:29,320 --> 00:42:31,391 Pikirmu si jantan akan lebih baik bersama orang yang menusuknya..., 415 00:42:31,480 --> 00:42:32,480 ...yang mencari tahu makhluk apa dia ? 416 00:42:32,600 --> 00:42:35,434 Pertama, dari mana kau tahu dia jantan ? 417 00:42:35,680 --> 00:42:38,832 Kedua, sebagai aktivis Hak Asasi Hewan..., 418 00:42:38,920 --> 00:42:41,992 ...aku merasa bertanggung jawab atas kesejahteraan hewan itu. 419 00:42:43,120 --> 00:42:44,918 Dia baik saja. Dia senang. 420 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 Hei ! 421 00:42:50,200 --> 00:42:51,520 Hei, berhenti ! 422 00:42:51,680 --> 00:42:54,115 Maksudku, dia itu punya tempat asal. 423 00:42:54,200 --> 00:42:55,270 Dia punya rumah. 424 00:42:55,360 --> 00:42:57,192 Tidakkah menurutmu dia ingin kembali ? 425 00:42:57,280 --> 00:42:59,795 Tentu, tapi sementara dia aman di sini. 426 00:42:59,880 --> 00:43:01,633 Selain itu, dia senang. 427 00:43:01,960 --> 00:43:04,953 Dia seperti anak kecil dengan sepeda roda tiga pertamanya. 428 00:43:06,560 --> 00:43:08,279 Aku akan menjenguk Ayahku di Pankeska. 429 00:43:08,560 --> 00:43:11,394 Apa Ayahmu di Pankeska Rock saat kecelakaan itu terjadi ? 430 00:43:12,280 --> 00:43:13,280 Ya. 431 00:43:15,560 --> 00:43:16,755 Aku ikut. 432 00:43:25,960 --> 00:43:28,156 Baik, Creech, waktumu makan. 433 00:43:35,920 --> 00:43:37,320 Akan kuganti. 434 00:43:50,000 --> 00:43:51,150 Bagus. 435 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 Hei. 436 00:44:09,880 --> 00:44:10,880 Hei. 437 00:44:12,520 --> 00:44:14,034 Aku suka trukmu. 438 00:44:17,040 --> 00:44:18,360 Truk apa ini ? 439 00:44:18,680 --> 00:44:20,512 Kau tahu bentuknya seperti apa ? 440 00:44:21,040 --> 00:44:24,112 Seperti truk sampah yang sedang memungut kotoran. 441 00:44:25,360 --> 00:44:29,036 Bukan kotoran biasa. Sangat buruk sekali. 442 00:44:29,360 --> 00:44:30,714 Seperti itulah rupa truknya. 443 00:44:33,720 --> 00:44:35,712 Terima kasih. / Sama - sama. 444 00:44:38,840 --> 00:44:39,840 Wew. 445 00:45:06,680 --> 00:45:07,750 Itu terdengar aneh bagimu ? 446 00:45:09,400 --> 00:45:11,312 Bagaimana harusnya bunyi monster yang tinggal... 447 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 ...di kap mobilmu ? 448 00:45:13,000 --> 00:45:14,434 Mungkin dia baik saja. 449 00:45:16,760 --> 00:45:18,353 Kenapa dia bergerak seperti ini ? 450 00:45:18,520 --> 00:45:20,034 Entah. Dia hiper. 451 00:45:20,120 --> 00:45:21,554 Kenapa dia jadi hiper tiba - tiba ? 452 00:45:23,600 --> 00:45:26,752 Karena makanannya. Bensin itu minyak, tapi... 453 00:45:27,120 --> 00:45:28,440 ...ditambah bahan kimia ! 454 00:45:36,160 --> 00:45:37,196 Apa - apaan... 455 00:45:37,280 --> 00:45:39,715 Kurasa sekarang saatnya mengambil alih kemudi. 456 00:45:39,840 --> 00:45:41,194 Lepaskan ! Penglihatanku lebih bagus darimu. 457 00:45:46,440 --> 00:45:49,239 Apa yang kau lakukan ? Masuk kembali ! 458 00:45:50,920 --> 00:45:51,990 Tripp ! Tripp ! Awas ! 459 00:45:52,200 --> 00:45:53,520 Celaka. Apa yang kau lakukan ? 460 00:45:55,600 --> 00:45:57,637 Tidak, tidak, tidak ! 461 00:46:00,120 --> 00:46:02,510 Masuk kembali ! Aku sedang menyetir ! 462 00:46:06,040 --> 00:46:07,679 Kubilang lepaskan ! 463 00:46:08,640 --> 00:46:10,871 Astaga, aku menyentuh matanya ! 464 00:46:22,640 --> 00:46:23,710 Jangan. 465 00:46:23,840 --> 00:46:26,833 Lihat aku menguras kantong para manula ini. 466 00:46:29,760 --> 00:46:30,955 Tidak ! Tidak ! 467 00:46:39,160 --> 00:46:40,640 Baik. Ke kanan ! 468 00:46:49,760 --> 00:46:50,760 Maaf. 469 00:46:51,200 --> 00:46:52,873 Aturan baru..., 470 00:46:52,960 --> 00:46:54,553 ...jangan kasih bensin makhluk ini. 471 00:46:57,200 --> 00:47:00,352 Kau tak suka minuman berbakteri ? 472 00:47:01,200 --> 00:47:03,032 Bagaimana nematoda ? 473 00:47:09,520 --> 00:47:11,113 Tak suka juga. 474 00:47:14,440 --> 00:47:15,635 Yah... 475 00:47:20,360 --> 00:47:22,875 Kau pasti memakan sesuatu di lapisan minyak itu. 476 00:47:47,160 --> 00:47:48,160 Hai. 477 00:47:55,561 --> 00:48:06,061 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 478 00:48:16,120 --> 00:48:17,190 Ayah ? 479 00:48:18,920 --> 00:48:20,274 Hei, Ayah. 480 00:48:20,960 --> 00:48:22,280 Ini Tripp. 481 00:48:22,960 --> 00:48:24,189 Tripp. 482 00:48:25,600 --> 00:48:28,434 Tentu saja. Lihat dirimu. 483 00:48:29,280 --> 00:48:31,351 Tak ingin mengotorimu. 484 00:48:31,440 --> 00:48:32,440 Baik. 485 00:48:34,440 --> 00:48:35,440 Milikmu ? 486 00:48:37,840 --> 00:48:38,840 Ya. 487 00:48:38,920 --> 00:48:41,560 Truknya, bukan gadis ini. Kurasa gadis ini juga milikmu. 488 00:48:41,640 --> 00:48:45,270 Tidak juga. Hai, aku Meredith. 489 00:48:45,880 --> 00:48:47,109 Wade. 490 00:48:47,840 --> 00:48:49,160 Ini hebat. 491 00:48:49,640 --> 00:48:50,960 Terlihat kuat. 492 00:48:51,800 --> 00:48:52,870 Ini kerja hebat. 493 00:48:53,480 --> 00:48:54,630 Ya. Terima kasih. 494 00:48:55,160 --> 00:48:56,480 Mampirlah. 495 00:48:56,560 --> 00:48:58,472 Parkirlah trukmu di trailerku. 496 00:48:58,560 --> 00:49:00,836 Aku akan kabari teman-temanku, aku tak datang ke bar. 497 00:49:00,920 --> 00:49:01,920 Ya. 498 00:49:07,840 --> 00:49:11,993 Ini kecil, tapi bisa untuk berteduh dan tidur. 499 00:49:12,320 --> 00:49:14,039 Ini hanya sementara untuk pekerjaan, bukan ? 500 00:49:14,120 --> 00:49:16,715 Maksudku, Ayah punya rumah di tempat lain ? 501 00:49:17,480 --> 00:49:19,153 Ini membantu pekerjaan Ayah. 502 00:49:19,400 --> 00:49:21,278 Lagipula, Ayah jarang di rumah. 503 00:49:21,360 --> 00:49:23,716 Mereka mempekerjakan kami 12 jam. 504 00:49:25,160 --> 00:49:29,154 Apa kau bekerja saat insiden itu terjadi ? 505 00:49:30,160 --> 00:49:31,160 Ya. 506 00:49:31,440 --> 00:49:34,000 Semua ada di rumor yang kubaca di internet. 507 00:49:34,080 --> 00:49:35,275 Apa yang terjadi ? 508 00:49:38,360 --> 00:49:40,477 Ini rahasia, paham ? 509 00:49:40,560 --> 00:49:41,596 Ya. / Ya. 510 00:49:41,680 --> 00:49:45,037 Mereka memancing sesuatu keluar malam itu. 511 00:49:45,840 --> 00:49:47,877 Mereka mengebor terlalu dalam..., 512 00:49:48,680 --> 00:49:53,436 ...seakan bumi murka dan mengeluarkan sesuatu yang buruk. 513 00:49:57,720 --> 00:49:59,074 Tapi mereka bilang itu hanya gas..., 514 00:49:59,160 --> 00:50:01,800 ...jadi aku menganggap begitu. 515 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 Ya. 516 00:50:04,480 --> 00:50:05,480 Aku tahu apa ? 517 00:50:06,360 --> 00:50:07,396 Benar ? 518 00:50:10,880 --> 00:50:12,872 Aku ketinggalan sesuatu di bus. 519 00:50:13,720 --> 00:50:15,473 Kalian tetap di sini, aku akan kembali. 520 00:50:15,560 --> 00:50:16,789 Kita akan makan sayap ayam. 521 00:50:19,720 --> 00:50:22,918 Setidaknya kita tahu dari mana asal makhluk itu. 522 00:50:24,640 --> 00:50:27,474 Orang-orang tempo hari itu pasti dari Terravex. 523 00:50:28,800 --> 00:50:31,156 Mereka tak ingin siapapun tahu soal makhluk itu. 524 00:50:31,240 --> 00:50:32,674 Mereka tak akan bisa mengebor... 525 00:50:32,800 --> 00:50:36,794 ...jika ada spesies baru di permukaan minyak itu. 526 00:50:38,680 --> 00:50:39,875 Aku akan memeriksa Ayahku. 527 00:50:39,960 --> 00:50:42,759 Mungkin tak baik membiarkan dia terlalu lama sendirian. 528 00:50:46,920 --> 00:50:48,070 Ayah ? 529 00:50:48,840 --> 00:50:51,230 Orang - orang ini ingin bicara denganmu, Tripp. 530 00:50:51,360 --> 00:50:52,476 Mereka ingin truk mereka kembali. 531 00:50:52,840 --> 00:50:54,832 Truk mereka ? Aku yang merakitnya ! 532 00:50:54,920 --> 00:50:56,912 Ibumu menelepon tadi malam. 533 00:50:57,000 --> 00:50:58,434 Ia melihat Ayah di TV..., 534 00:50:58,520 --> 00:51:01,194 ...mungkin kau akan ke sini untuk mencari Ayah. 535 00:51:01,280 --> 00:51:03,112 Ayah menjualku. Pada mereka. 536 00:51:03,200 --> 00:51:04,350 Ayah tak menjualmu pada siapa pun. 537 00:51:04,440 --> 00:51:05,635 Ayah hanya melakukan yang terbaik. 538 00:51:06,840 --> 00:51:08,194 Untuk siapa ? 539 00:51:08,360 --> 00:51:10,431 Kami hanya ingin bicara, nak. / Minggir ! 540 00:51:10,520 --> 00:51:13,115 Aku takkan ke mana-mana denganmu ! / Ya, kau akan ikut. 541 00:51:13,200 --> 00:51:14,236 Dengar saja dia, Tripp. 542 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 Kau bukan polisi. 543 00:51:15,880 --> 00:51:17,200 Kau tak berhak membawanya. 544 00:51:17,280 --> 00:51:19,954 Ini lahan pribadi. Lahan pribadi kami. 545 00:51:20,040 --> 00:51:21,520 Lepaskan aku ! 546 00:51:31,800 --> 00:51:34,110 Masuk ke truk. 547 00:51:37,800 --> 00:51:39,314 Akan kusakiti kau, nak. 548 00:51:40,960 --> 00:51:42,155 Akan kulakukan. 549 00:51:55,000 --> 00:51:57,754 Truknya ! Makhluk itu di dalam truk. 550 00:51:59,400 --> 00:52:01,437 Ya, aku baru berpatroli sekarang. 551 00:52:01,520 --> 00:52:03,318 Dengar, aku tak ingin kau cemas. 552 00:52:03,400 --> 00:52:05,392 Jika dia di sini, akan kubawa dia saat makan malam. 553 00:52:12,760 --> 00:52:14,717 Minggir ! Aku sedang menyetir ! 554 00:52:15,880 --> 00:52:17,200 Masa ? 555 00:52:21,440 --> 00:52:22,760 Aku sudahi dulu. 556 00:52:31,840 --> 00:52:33,035 Tripp ? 557 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 Ya ! 558 00:52:51,800 --> 00:52:52,870 Tripp ! 559 00:53:01,040 --> 00:53:03,316 Apa yang terjadi di sini ? 560 00:53:08,360 --> 00:53:10,079 Truk besar ! 561 00:53:12,440 --> 00:53:13,440 Tripp. 562 00:53:13,560 --> 00:53:16,234 Tidak. Aku tak berhenti. Aku tak akan serahkan truk ini. 563 00:53:16,320 --> 00:53:18,232 Bukan. Ayo ngebut ! 564 00:53:36,600 --> 00:53:37,670 Baik. Kami mendapatkan dia. 565 00:53:38,080 --> 00:53:40,515 Menyebar. Salip dia. Jangan sampai dia keluar dari kota. 566 00:53:58,960 --> 00:54:01,236 Kita tak akan muat. / Kurasa kita bisa melakukannya. 567 00:54:06,360 --> 00:54:07,510 Itu bekerja ! 568 00:54:14,520 --> 00:54:16,000 Jalan ! Ayo ! 569 00:54:48,040 --> 00:54:49,235 Apa ? 570 00:54:55,200 --> 00:54:57,874 Kau melatihnya melakukan ini ? 571 00:54:58,720 --> 00:54:59,870 Ya. 572 00:55:03,400 --> 00:55:05,551 Aku tak tahu bagaimana dia mempelajari ini. 573 00:55:22,720 --> 00:55:24,951 Itu sungguh terjadi ? / Ya, benar ! 574 00:55:37,080 --> 00:55:38,400 Dinding ! 575 00:55:38,600 --> 00:55:39,920 Lihat ini. 576 00:55:53,960 --> 00:55:55,235 Kita berkendara di atas atap. 577 00:55:55,320 --> 00:55:57,437 Minggir, merpati ! 578 00:56:07,080 --> 00:56:08,400 Ibu lihat itu ? 579 00:56:15,960 --> 00:56:17,110 Pegangan ! 580 00:56:17,280 --> 00:56:18,280 Jangan. 581 00:56:18,440 --> 00:56:20,477 Aku ingin tetap di atap sekarang ! 582 00:56:31,680 --> 00:56:33,672 Kau dengar itu ? Kereta api. 583 00:56:33,960 --> 00:56:35,155 Lantas kenapa ? 584 00:56:35,480 --> 00:56:36,480 Kereta itu sepanjang 5 mil. 585 00:56:36,560 --> 00:56:39,633 Jika kita bisa melewatinya, kita akan berjarak 10 menit di depan. 586 00:56:40,120 --> 00:56:41,952 Bagaimana dengan rencana B ? 587 00:56:42,040 --> 00:56:43,633 Tak ada waktu untuk rencana B. 588 00:56:43,840 --> 00:56:46,196 Lagi pula, kurasa mereka sudah kehilangan kita. 589 00:57:18,360 --> 00:57:19,430 Tripp, kurasa kita tak akan berhasil. 590 00:57:19,520 --> 00:57:20,590 Kita akan berhasil ! 591 00:57:22,400 --> 00:57:24,232 Kita kurang kencang ! 592 00:57:29,120 --> 00:57:30,190 Pelan - pelan ! 593 00:57:30,520 --> 00:57:31,520 Rem ! 594 00:57:33,040 --> 00:57:34,040 Tripp ! 595 00:57:56,160 --> 00:57:58,436 Ya ! Mantap, Creech ! 596 00:58:02,400 --> 00:58:04,995 Hei ! Apa yang kaulakukan, mengejar pemuda itu ? 597 00:58:05,080 --> 00:58:06,400 Ini masalah keamanan internal perusahaan ! 598 00:58:06,480 --> 00:58:07,994 Kau membahayakan nyawa orang. 599 00:58:08,080 --> 00:58:09,514 Kau bertindak melawan hukum ! 600 00:58:09,600 --> 00:58:12,513 Perusahaan tempatku bekerja mendanai semua orang di kota ini, 601 00:58:12,600 --> 00:58:14,478 ...dan itu termasuk dirimu ! 602 00:58:14,560 --> 00:58:17,075 Kapan pemilu selanjutnya, Sheriff ? 603 00:58:17,400 --> 00:58:20,980 Sana tulis surat tilang dan usir sapi dari jalanan. 604 00:58:25,481 --> 00:58:33,081 605 00:58:36,200 --> 00:58:38,271 Kau sungguh menyelamatkanku di sana. 606 00:58:38,360 --> 00:58:41,432 Terima kasih, gelembung jelek. 607 00:58:41,520 --> 00:58:45,036 Ayahku hanya menggunakan ini selama musim berburu, jadi... 608 00:58:45,120 --> 00:58:46,120 Tadi kau bilang ada minyak ? 609 00:58:46,280 --> 00:58:47,280 Ya. 610 00:58:47,360 --> 00:58:50,876 Tapi itu untuk genset, kita tak akan punya listrik. 611 00:58:53,120 --> 00:58:55,430 Tak apa. Dia layak mendapatkannya. 612 00:59:03,120 --> 00:59:04,634 Lebih enak di luar sini. 613 00:59:06,040 --> 00:59:07,713 Ya, aku tak keberatan. 614 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Kau takut api ? 615 00:59:16,480 --> 00:59:18,711 Aku juga begitu jika aku minum minyak. 616 00:59:25,400 --> 00:59:27,471 Tripp, aku turut sedih soal Ayahmu. 617 00:59:28,720 --> 00:59:31,440 Lagi pula itu tempat yang buruk untuk ditinggali. 618 00:59:32,800 --> 00:59:34,075 Maksudku..., 619 00:59:34,880 --> 00:59:38,395 ...akan terlihat aneh jika dia berubah jadi pria baik, bukan ? 620 00:59:38,480 --> 00:59:39,755 Bakal seperti apa jadinya ? 621 00:59:43,080 --> 00:59:44,912 Kau tak akan jadi dirimu. 622 00:59:45,920 --> 00:59:50,597 Dan tak ada yang sepertimu di sekolah kita. 623 00:59:51,240 --> 00:59:52,833 Atau di kota ini. 624 00:59:55,920 --> 00:59:57,070 Jadi..., 625 01:00:02,000 --> 01:00:04,196 ...setidaknya itu yang patut kau syukuri dari Ayahmu. 626 01:00:54,000 --> 01:00:55,320 Astaga ! 627 01:01:06,600 --> 01:01:08,000 Mau ke mana kau ? 628 01:01:11,560 --> 01:01:12,596 Hei, hei. 629 01:01:16,520 --> 01:01:18,000 Hei. Apa yang kau lakukan ? 630 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Hei. 631 01:01:26,280 --> 01:01:27,280 Jangan. 632 01:02:25,080 --> 01:02:26,753 Akan kuantar kau pulang. 633 01:02:27,320 --> 01:02:28,913 Aku janji. 634 01:02:34,320 --> 01:02:35,674 Terima kasih. 635 01:02:37,760 --> 01:02:39,240 Aku juga menyayangimu. 636 01:02:40,080 --> 01:02:42,072 Siap ? Perhatikan. 637 01:03:06,280 --> 01:03:08,033 Kau bisa melatih tikus melakukan itu. 638 01:03:08,280 --> 01:03:12,035 Itu bukan hal hebatnya. Ini bagian hebatnya. 639 01:03:31,480 --> 01:03:33,949 Aku tak mengajari makhluk itu melakukannya untuk minyak. 640 01:03:34,320 --> 01:03:37,233 Aku mengajarinya pada makhluk satu lagi. 641 01:03:37,800 --> 01:03:40,634 Mereka memiliki kecerdasan sarang, seperti semut atau lebah. 642 01:03:40,720 --> 01:03:41,995 Saat mereka saling berdekatan..., 643 01:03:42,080 --> 01:03:44,710 ...salah satu dari mereka tahu apa yang lain ketahui, saat itu juga. 644 01:03:44,840 --> 01:03:49,278 Dan mereka memetabolisasi minyak seperti pembakaran mesin. 645 01:03:50,840 --> 01:03:52,672 Dowd, apa yang kau lakukan ? 646 01:03:54,600 --> 01:03:56,751 Aku ilmuwan. 647 01:03:56,840 --> 01:03:58,513 Aku menjadi ilmuwan. / Tidak. 648 01:03:58,840 --> 01:04:01,196 Kau jatuh cinta. 649 01:04:01,280 --> 01:04:03,511 Ini semacam Stockholm sindrom. 650 01:04:04,360 --> 01:04:05,680 Itu terbalik. 651 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 Terserah. / Baiklah. 652 01:04:07,080 --> 01:04:10,676 Dalam dua hari, limbah kita akan ke Ohio. 653 01:04:10,760 --> 01:04:12,911 Makhluk berlendir ini ikut. 654 01:04:13,200 --> 01:04:16,352 Tembakkan itu ke sumur injeksi. 655 01:04:17,200 --> 01:04:18,350 Tanpa jejak. 656 01:04:19,200 --> 01:04:22,830 Tidak. Mereka bukan makhluk tak berakal. 657 01:04:23,200 --> 01:04:25,510 Mereka punya kecerdasan, mereka menunjukkan emosi. 658 01:04:26,280 --> 01:04:28,272 Akan tidak etis membunuh mereka. 659 01:04:28,520 --> 01:04:29,590 Tidak etis ? 660 01:04:31,200 --> 01:04:33,715 Dowd, kau dan aku sudah lama bekerja sama. 661 01:04:34,840 --> 01:04:37,275 Aku sudah melihatmu memutar balikkan kebenaran..., 662 01:04:37,360 --> 01:04:39,875 ...memalsukan laporan perlindungan lingkungan... 663 01:04:40,200 --> 01:04:41,873 ...dan berbohong pada media. 664 01:04:42,800 --> 01:04:44,553 Kita sudah jalani ini bersama. 665 01:04:45,680 --> 01:04:47,353 Semangatlah. 666 01:04:48,200 --> 01:04:50,396 Dan buat mereka diam ! 667 01:05:13,080 --> 01:05:14,753 Tripp. Tripp ! 668 01:05:15,080 --> 01:05:17,231 Apa yang kau lakukan ? / Dia kabur. 669 01:05:21,760 --> 01:05:23,080 Creech ! 670 01:05:39,200 --> 01:05:40,839 Kenapa dia pergi ? 671 01:05:41,200 --> 01:05:44,193 Entahlah, tapi sebaiknya kita temukan dia sebelum mereka. 672 01:05:44,440 --> 01:05:46,477 Ya, dia kabur bersama ponselku. 673 01:05:46,560 --> 01:05:48,950 Jadi aku tak bisa menghubungi seseorang untuk menjemput kita. 674 01:05:49,280 --> 01:05:50,873 Tak apa. Ponselku ada. 675 01:05:51,280 --> 01:05:53,033 Tunggu, ponselmu di truk ? 676 01:05:53,120 --> 01:05:54,120 Ya. 677 01:05:55,280 --> 01:05:59,035 Aku punya aplikasi. Kita bisa melacaknya. 678 01:06:06,040 --> 01:06:07,394 Itu dia. 679 01:06:07,800 --> 01:06:10,474 Pergi ke mana dia ? / Entahlah. 680 01:06:13,640 --> 01:06:15,632 Di sini. Berhenti, berhenti di sini. 681 01:06:20,640 --> 01:06:22,313 Tunggu. Terravex ? 682 01:06:22,720 --> 01:06:24,234 Kalian yakin ini sudah cukup jauh ? 683 01:06:24,480 --> 01:06:26,119 Bisa kau turunkan kami di ujung blok ? 684 01:06:55,440 --> 01:06:56,440 Dia tak di sini. 685 01:06:58,680 --> 01:07:00,512 Mungkin dia masuk ke dalam. 686 01:07:58,920 --> 01:08:00,070 Apa itu ? 687 01:08:02,240 --> 01:08:03,594 Entahlah. 688 01:08:14,600 --> 01:08:16,432 Ia datang ke sini demi mereka. 689 01:08:17,360 --> 01:08:18,999 Karena itulah dia pergi. 690 01:08:26,600 --> 01:08:28,114 Tidak, jangan ! Jangan ! 691 01:08:29,120 --> 01:08:31,271 Hei, periksa di gudang tiga. 692 01:08:32,280 --> 01:08:34,954 Tidak ! Hentikan ! 693 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Perlambat dia. Bius dia ! 694 01:08:41,160 --> 01:08:42,160 Tidak ! 695 01:08:45,880 --> 01:08:47,712 Hei ! Hentikan ! / Tembak ! 696 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 Hentikan ! 697 01:08:51,880 --> 01:08:53,473 Hentikan ! Kau membunuhnya ! 698 01:09:09,960 --> 01:09:11,314 Angkat dia. 699 01:09:16,400 --> 01:09:17,720 Bawa mereka ke tempatku. 700 01:09:32,160 --> 01:09:34,675 Jelas kau menyukai kucing. 701 01:09:34,920 --> 01:09:36,513 Isinya semua kucing. 702 01:09:37,520 --> 01:09:39,512 Oh ! Ini dia. 703 01:09:40,840 --> 01:09:43,514 Hapus. 704 01:09:45,520 --> 01:09:46,840 Hapus. 705 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Terima kasih. 706 01:09:48,840 --> 01:09:51,036 Kau tak bisa mengahapus foto dan berpikir ini berakhir. 707 01:09:52,200 --> 01:09:54,112 Kenapa ? Kau mau apa ? 708 01:09:54,200 --> 01:09:55,350 Melapor ke polisi dan beritahu mereka... 709 01:09:55,440 --> 01:09:57,875 ...ada monster keluar dari tambang minyak ? 710 01:09:59,120 --> 01:10:01,589 Apa hasilnya saat terakhir kau melaporkan ? 711 01:10:02,200 --> 01:10:03,350 Dengar. 712 01:10:04,200 --> 01:10:07,716 Menyakiti orang, bukan aku ahlinya. 713 01:10:10,040 --> 01:10:11,360 Tapi dia. 714 01:10:14,360 --> 01:10:15,874 Tn. Burke..., 715 01:10:16,200 --> 01:10:18,032 ...tunjukkan mereka jalan keluar. 716 01:10:20,560 --> 01:10:21,880 Ayo ! 717 01:10:22,880 --> 01:10:24,109 Ke kiri. 718 01:10:24,240 --> 01:10:27,631 Baik ! Biar kubawa mereka. Terima kasih, Charlie. 719 01:10:28,720 --> 01:10:30,313 Perintah Tenneson. Sudah diperintahkan. 720 01:10:30,400 --> 01:10:31,400 Berjalan normal. 721 01:10:31,480 --> 01:10:33,551 Singkirkan tanganmu, brengsek berlendir. 722 01:10:33,640 --> 01:10:35,996 Ini bukan lendir, ini keringat. Aku berkeringat jika gugup. 723 01:10:36,080 --> 01:10:38,311 Terima kasih sudah perhatian. Dengar. 724 01:10:38,400 --> 01:10:40,253 Aku ada di pihak kalian. / Apa ? 725 01:10:40,340 --> 01:10:41,560 Secara spiritual. 726 01:10:42,080 --> 01:10:43,400 Aku membuat kesalahan. 727 01:10:43,480 --> 01:10:45,551 Maaf. Aku seorang ilmuwan, ahli geologi. 728 01:10:45,920 --> 01:10:47,400 Tapi aku ingin membantu kalian. 729 01:10:48,240 --> 01:10:49,390 Kenapa ? 730 01:10:49,760 --> 01:10:52,559 Karena aku tak bisa diam saja dan melihat makhluk itu mati. 731 01:10:55,240 --> 01:10:57,072 Dan kenapa kami harus memercayaimu ? 732 01:10:57,440 --> 01:10:58,476 Karena makhluk ini sangat spesial. 733 01:10:58,560 --> 01:11:00,358 Kurasa kau juga sudah melihatnya. 734 01:11:00,600 --> 01:11:01,600 Dengar..., 735 01:11:02,600 --> 01:11:05,911 ...aku sudah melakukan hal buruk bagi perusahaan ini. Tapi ini... 736 01:11:06,280 --> 01:11:08,317 Tidak bisa. Paham ? 737 01:11:08,400 --> 01:11:10,596 Aku sudah muak melakukan pekerjaan kotor mereka. 738 01:11:10,840 --> 01:11:12,593 Kalau begitu bantu kami mengeluarkan mereka. 739 01:11:12,680 --> 01:11:13,910 Kita perlu memulangkan mereka. 740 01:11:13,920 --> 01:11:14,920 Tidak semudah itu. 741 01:11:15,040 --> 01:11:17,316 Jarak dari medan kasar ke lubang adalah 50 mil. 742 01:11:17,400 --> 01:11:20,359 Truk yang membawa mereka akan lambat dan kita akan tertangkap. 743 01:11:20,440 --> 01:11:23,512 Aku punya truk yang kencang. Tingga cari dua lagi. 744 01:11:26,960 --> 01:11:29,794 Jika menurutmu kita bisa melakukan ini, aku ikut. 745 01:11:30,120 --> 01:11:31,120 Kita bisa. 746 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 Baik, tos dulu. 747 01:11:35,280 --> 01:11:38,000 Maaf. Tanganmu sangat berkeringat. 748 01:11:48,640 --> 01:11:50,552 Tn. Weathers..., 749 01:11:50,640 --> 01:11:53,872 ...banyak hal sangat aneh sedang terjadi dan aku butuh bantuanmu. 750 01:11:53,960 --> 01:11:55,474 Apa yang kau butuhkan ? 751 01:11:55,800 --> 01:11:57,519 Aku butuh truk. 752 01:11:57,600 --> 01:11:59,000 Apa ada truk yang dalam daftar angsuran macet ? 753 01:12:05,480 --> 01:12:08,393 Bukan salah kita si anak tajir tak bisa bayar angsurannya. 754 01:12:14,480 --> 01:12:15,480 Ya ! 755 01:12:19,520 --> 01:12:21,671 Tunjukkan padaku sesuatu ! Ayolah ! 756 01:12:21,920 --> 01:12:23,513 Ya ! Tandai terus dia ! 757 01:12:56,720 --> 01:12:59,837 Menurutku ini tak bisa membawa si pengecut yang kulihat di gudang. 758 01:12:59,920 --> 01:13:02,151 Apa yang perlu kau lakukan dengan truk - truk ini ? 759 01:13:04,040 --> 01:13:06,874 Mengeluarkan mesinnya, menaikkan suspensinya..., 760 01:13:07,200 --> 01:13:09,874 ...memotong bodinya, menyesuaikan as rodanya..., 761 01:13:10,120 --> 01:13:12,874 ...dan memaksimalkan aliran udara. Pagi sudah beres. Dua kali. 762 01:13:13,120 --> 01:13:16,557 Kalau satu mungkin bisa, tapi kalau dua ? 763 01:13:16,640 --> 01:13:19,951 Aku tak punya alat dan perlengkapan untuk mengerjakan secepat itu. 764 01:13:22,160 --> 01:13:23,913 Kau kenal seseorang yang punya bengkel ? 765 01:13:24,240 --> 01:13:26,232 Atau... / Sebuah dealer. 766 01:13:34,000 --> 01:13:38,472 Kau harus nongkrong dengannya setelah ini. 767 01:13:38,600 --> 01:13:39,920 Mungkin sekali. 768 01:13:40,240 --> 01:13:41,560 Pukul 7 kalian sudah pergi, 'kan ? 769 01:13:41,640 --> 01:13:44,075 Pegawai pertama masuk pukul 7. 770 01:13:44,440 --> 01:13:45,669 Ya. 771 01:13:45,760 --> 01:13:47,353 Truk terbaik apa yang kau punya di sini ? 772 01:13:48,000 --> 01:13:50,674 Ini seharusnya jadi hadiah ulang tahunku yang ke-16. 773 01:13:50,920 --> 01:13:52,593 Tak ada salahnya mengintip lebih awal, 'kan ? 774 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 Kau bisa mengoperasikan salah satu dari ini ? 775 01:14:01,440 --> 01:14:02,440 Ya. 776 01:14:10,280 --> 01:14:12,112 Hati - hati, alatnya bisa bergerak menjauh. 777 01:14:34,640 --> 01:14:35,710 Ini. Minumlah. 778 01:14:35,800 --> 01:14:37,792 Kita akan melakukan perjalanan kecil. 779 01:14:59,320 --> 01:15:00,993 Hei, kawan, bisa bantu aku dengan yang ini ? 780 01:15:01,080 --> 01:15:02,878 Ya, tentu. 781 01:16:10,440 --> 01:16:11,920 Ayolah. Cepat angkut. 782 01:16:12,000 --> 01:16:15,116 Hewannya harus sudah di tangki limbah sebelum berangkat. 783 01:16:18,640 --> 01:16:20,313 Kenapa makhluk - makhluk ini ? 784 01:16:24,320 --> 01:16:25,320 Hei ! 785 01:16:28,840 --> 01:16:30,957 Hei ! Hei ! 786 01:16:34,480 --> 01:16:36,312 Maaf. Maaf. 787 01:16:36,480 --> 01:16:38,119 Ya, mau bicara dengan Burke. 788 01:16:38,480 --> 01:16:41,552 Dan mulailah melacak truk box. Yang paling besar. 789 01:16:45,640 --> 01:16:46,960 Dowd. 790 01:16:59,640 --> 01:17:01,233 Aku dapatkan mereka, tapi waktunya sedikit. 791 01:17:01,320 --> 01:17:03,835 Tenneson mungkin sudah minta Burke mengejar kita. 792 01:17:03,920 --> 01:17:05,752 Hei. Pekerjaan bagus. 793 01:17:05,960 --> 01:17:07,235 Terima kasih. 794 01:17:07,320 --> 01:17:09,994 Aku tak pernah mengemudi dengan tansmisi manual. Sangat menarik. 795 01:17:10,200 --> 01:17:11,270 Bagus. Bisa bantu aku membukanya ? 796 01:17:11,360 --> 01:17:12,360 Ya. 797 01:17:32,520 --> 01:17:33,795 Waw... 798 01:17:46,520 --> 01:17:47,874 Hei, kau. 799 01:17:48,120 --> 01:17:49,713 Kau tampak sehat. 800 01:17:50,560 --> 01:17:51,880 Untukmu. 801 01:17:59,400 --> 01:18:01,039 Baiklah. 802 01:18:03,040 --> 01:18:05,032 Ya, aku merindukanmu. 803 01:18:05,560 --> 01:18:07,233 Aku juga merindukanmu. 804 01:18:20,920 --> 01:18:22,400 Mereka keluarga. 805 01:18:24,920 --> 01:18:27,230 Dia mencari orang tuanya. 806 01:18:46,600 --> 01:18:48,910 Aku menemukan truknya. Tak bergerak. 807 01:18:49,280 --> 01:18:52,114 Bersiaplah ! Ayo, kita dapat lokasi mereka ! 808 01:19:09,800 --> 01:19:11,792 Tak ada jalan untuk kembali. 809 01:19:15,720 --> 01:19:17,632 Baiklah, yang ini milikmu. 810 01:19:17,880 --> 01:19:19,280 Ada yang bilang aku ikut denganmu ? 811 01:19:19,640 --> 01:19:21,472 Ayolah, kami membutuhkanmu. 812 01:19:23,960 --> 01:19:25,110 Baik. 813 01:19:25,480 --> 01:19:28,951 Jika aku akan masuk penjara, sebaiknya dengan gaya. 814 01:19:29,720 --> 01:19:31,712 Lubangnya ditandai di sini. Aku akan mengikutimu. 815 01:19:33,200 --> 01:19:34,395 Ya. 816 01:19:34,480 --> 01:19:36,153 Kau bilang mereka punya kecerdasan, 'kan ? 817 01:19:36,240 --> 01:19:37,240 Ya. 818 01:19:37,320 --> 01:19:38,993 Kalau begitu dia akan tahu harus berbuat apa. 819 01:19:39,080 --> 01:19:40,196 Kau hanya menuntunnya. 820 01:19:40,280 --> 01:19:42,112 Baik. / Yang lembut, tapi tegas. 821 01:19:42,200 --> 01:19:43,260 Pintunya terbuka. 822 01:19:43,280 --> 01:19:44,470 Biarkan dia tahu kau yang pegang kemudi. 823 01:19:44,480 --> 01:19:47,154 Baik. Lembut tapi tegas. Aku yang pegang kemudi. 824 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 Baik. 825 01:19:53,000 --> 01:19:54,434 Hei. 826 01:19:57,680 --> 01:19:59,160 Lakukanlah. 827 01:19:59,920 --> 01:20:01,593 Terima kasih, Tn. Weathers. 828 01:20:09,200 --> 01:20:11,590 Kuharap kau mengambil pelajaran dari memperhatikanku. 829 01:20:20,840 --> 01:20:22,877 Seminggu yang lalu, kau mengendarai sepeda. 830 01:20:32,680 --> 01:20:34,034 Selamat datang di Geldon Dodge. 831 01:20:34,120 --> 01:20:36,077 Mau kopi penyambutan ? 832 01:20:38,600 --> 01:20:39,600 Mereka sudah pergi. 833 01:20:40,360 --> 01:20:41,360 Apa ? 834 01:20:43,040 --> 01:20:44,269 Bagaimana dengan slide berikutnya ? 835 01:20:45,200 --> 01:20:47,476 Mereka pergi dengan apa ? 836 01:21:02,080 --> 01:21:03,719 Mereka sudah siap jalan. 837 01:21:04,720 --> 01:21:06,439 Mereka senang akan pulang. 838 01:21:12,080 --> 01:21:14,390 Kami melacak mereka di pemindai polisi. 839 01:21:14,480 --> 01:21:15,675 Di dekat Old Cutler Road. 840 01:21:15,760 --> 01:21:17,319 Itu dekat, sekitar satu mil ke selatan. 841 01:21:17,400 --> 01:21:19,596 Itu mereka. Arah pukul 10. 842 01:21:29,720 --> 01:21:30,720 Ini dia. 843 01:21:30,920 --> 01:21:33,116 Aku tak percaya membiarkanmu dan pacarmu mengajakku terlibat ini. 844 01:21:33,360 --> 01:21:35,477 Kami tidak pacaran. 845 01:21:35,840 --> 01:21:36,990 Apa kita pacaran ? 846 01:21:40,840 --> 01:21:42,991 Sherif, ada telepon dari Ken Galloway. 847 01:21:43,080 --> 01:21:45,230 Katanya sekelompok truk melewati tanahnya. 848 01:21:45,240 --> 01:21:47,509 Katanya terlihat seperti truk monster. 849 01:21:47,600 --> 01:21:49,114 Ya, mereka menuju ke mana ? 850 01:21:55,440 --> 01:21:57,796 Kita lumpuhkan yang Hijau Besar lebih dulu. 851 01:21:57,960 --> 01:21:59,030 Aku ambil kiri. 852 01:21:59,120 --> 01:22:00,270 Baik. Aku ambil kanan. 853 01:22:10,880 --> 01:22:11,950 Dia butuh bantuan. 854 01:22:13,400 --> 01:22:15,357 Ke belakang dia, Meredith. Dorong dia. 855 01:22:40,160 --> 01:22:41,310 Apa ? 856 01:22:42,680 --> 01:22:44,080 Kuharap mereka memakai sabuk pengaman. 857 01:22:51,200 --> 01:22:52,744 Kita tak bisa lebih cepat di permukaan datar. 858 01:22:52,760 --> 01:22:54,189 Bertahanlah. Kita akan tinggalkan mereka di permukaan kasar. 859 01:23:03,960 --> 01:23:06,077 Tetap berdekatan. Ini akan sedikit sulit. 860 01:23:06,160 --> 01:23:07,640 Kita akan tangkap mereka di pegunungan. 861 01:23:07,720 --> 01:23:08,836 Apa kita tahu mau ke mana ? 862 01:23:09,080 --> 01:23:10,514 Jangan khawatir, mereka tahu. 863 01:23:12,720 --> 01:23:14,234 Ada pohon tumbang di depan ! Apa kita punya rencana ? 864 01:23:14,480 --> 01:23:17,154 Baiklah, semuanya. Tarik ! 865 01:23:25,400 --> 01:23:27,073 Dowd, sekarang kau boleh buka mata. 866 01:23:27,320 --> 01:23:28,754 Kita berhasil ? 867 01:23:39,840 --> 01:23:42,116 Semuanya, berdekatan. Di sini akan sulit. 868 01:23:46,640 --> 01:23:47,994 Mereka tepat di belakangku ! 869 01:23:50,680 --> 01:23:52,353 Tripp, di sebelah kananmu ! 870 01:24:31,000 --> 01:24:34,072 Baiklah, Nak, di sinilah perjalanan kecilmu berakhir ! 871 01:24:50,240 --> 01:24:51,240 Tolong ! 872 01:24:55,960 --> 01:24:56,960 Tripp ! 873 01:25:20,800 --> 01:25:22,029 Terima kasih, kawan ! 874 01:25:44,920 --> 01:25:47,594 Tripp, kau baik saja ? / Ya. Aku... 875 01:25:49,560 --> 01:25:50,560 Apa itu ? 876 01:25:53,080 --> 01:25:54,400 Tenneson. 877 01:25:55,560 --> 01:25:58,871 Itu racun ! Kita harus hentikan tangki itu. Mereka akan meracuni sarangnya. 878 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 Kita harus ngebut. 879 01:26:02,480 --> 01:26:03,755 Ayolah ! 880 01:26:24,640 --> 01:26:25,960 Nyalakan. 881 01:26:35,760 --> 01:26:36,796 Mundur ! 882 01:26:54,440 --> 01:26:55,794 Kita dapatkan mereka ! 883 01:26:56,720 --> 01:26:58,313 Aku melihat mereka ! Naik ke sisi kiri ! 884 01:27:14,880 --> 01:27:16,155 Rick ? 885 01:27:17,160 --> 01:27:18,799 Ke pinggir ! 886 01:27:51,320 --> 01:27:53,960 Tak kupercaya kau di sini. Aku sangat senang melihatmu. 887 01:27:54,400 --> 01:27:56,551 Sudah kubilang aku takkan ke mana - mana. 888 01:27:56,640 --> 01:27:58,040 Lubangnya masih jauh. 889 01:27:58,120 --> 01:28:00,316 Kami harus melewati truk ini. Hanya itu caranya. 890 01:28:00,560 --> 01:28:03,075 Tunggu, Tripp. Kau tak lihat apa yang kulihat. 891 01:28:03,320 --> 01:28:05,630 Tidak, aku melihatnya. Aku tahu yang akan kami lakukan. 892 01:28:05,880 --> 01:28:07,997 Sungguh aku berharap kau tidak melompat dari gunung. 893 01:28:08,080 --> 01:28:10,231 Sebagai satu - satunya ilmuwan, menurutku mereka tak bisa. 894 01:28:10,320 --> 01:28:11,470 Kita tak punya pilihan. 895 01:28:11,760 --> 01:28:13,399 Kuharap kau tahu yang kau lakukan, Tripp. 896 01:28:13,760 --> 01:28:15,911 Rick, beri kami sesuatu untuk melompat. 897 01:28:16,600 --> 01:28:18,239 Baik. 898 01:28:29,520 --> 01:28:31,671 Tripp, kemungkinannya 99% itu tidak berhasil. 899 01:28:32,000 --> 01:28:33,229 Mungkin 100%. 900 01:28:35,280 --> 01:28:36,919 Berhati - hatilah, Nak. 901 01:28:37,600 --> 01:28:39,831 Rick, maafkan aku atas semua perkataan burukku tentangmu. 902 01:28:40,600 --> 01:28:41,600 Tunggu, apa ? 903 01:28:41,720 --> 01:28:42,720 Ayo ! 904 01:28:50,840 --> 01:28:52,718 Ayo, Creech ! 905 01:29:27,520 --> 01:29:28,520 Maju terus, Tripp ! 906 01:29:28,800 --> 01:29:29,870 Kita berhasil ! 907 01:29:35,200 --> 01:29:37,032 Kalian tangani pompanya, aku bagian tangkinya. 908 01:29:37,280 --> 01:29:38,794 Baik. / Laksanakan. 909 01:29:53,880 --> 01:29:55,712 Hei, ada satu lagi. 910 01:29:57,160 --> 01:29:58,799 Pompa dalam kecepatan penuh ! 911 01:30:00,400 --> 01:30:02,073 Kita harus hentikan pompa - pompa itu. 912 01:30:02,160 --> 01:30:03,879 Ayo. Satu dorongan terakhir. Kau hampir pulang. 913 01:30:13,920 --> 01:30:15,877 Truk yang masih ada, kemarilah ke lubang. 914 01:30:34,440 --> 01:30:36,511 Bisakah kita menghentikannya ? / Terkunci. 915 01:30:36,680 --> 01:30:38,433 Jika tekanannya mencapai 15,000 psi..., 916 01:30:38,520 --> 01:30:40,113 ...racunnya akan mencapai seluruh sarang. 917 01:30:50,120 --> 01:30:52,271 Ayolah, kawan, bangun ! Kau bisa ! 918 01:31:21,480 --> 01:31:22,480 Katupnya ! 919 01:31:22,920 --> 01:31:24,115 Ayo, cepat ! 920 01:31:24,760 --> 01:31:26,114 Putar keras ke kanan. 921 01:31:26,760 --> 01:31:28,513 Kita harus hentikan racunnya ! 922 01:31:48,480 --> 01:31:50,756 Tidak berhasil ! Kita terlambat ! 923 01:31:57,040 --> 01:31:59,396 Ayo keluarlah ! Selamatkan dirimu ! 924 01:32:32,120 --> 01:32:33,349 Tripp ! 925 01:32:34,640 --> 01:32:35,676 Kita berhasil. 926 01:34:55,120 --> 01:34:56,952 Aku akan merindukanmu, Creech. 927 01:35:01,120 --> 01:35:02,918 Kau truk yang baik. 928 01:35:16,080 --> 01:35:18,959 Jangan khawatir. Aku tahu di mana menemukanmu. 929 01:35:56,280 --> 01:35:57,280 Tripp ! 930 01:35:59,600 --> 01:36:00,600 Tripp ! 931 01:36:01,640 --> 01:36:03,950 Tetap di sana. Kami akan menolongmu. 932 01:36:15,520 --> 01:36:18,035 Konservasi Ikan dan Satwa liar ? 933 01:36:18,360 --> 01:36:20,591 Temanku dan aku menemukan beberapa ekor kadal bertanduk... 934 01:36:20,680 --> 01:36:22,672 ...di properti Terravex. 935 01:36:23,040 --> 01:36:25,509 Apa mereka berbahaya ? 936 01:36:41,480 --> 01:36:45,679 Tak seperti trukku yang lama. Tapi kurasa sudah cukup. 937 01:36:45,840 --> 01:36:46,956 Ya. 938 01:36:47,600 --> 01:36:49,876 Sekarang kau boleh lakukan apapun maumu musim panas ini. 939 01:36:52,200 --> 01:36:53,998 Bawalah sejauh truk ini bisa pergi. 940 01:36:56,000 --> 01:36:57,480 Terima kasih, Rick. 941 01:37:40,181 --> 01:39:41,181