1 00:00:48,756 --> 00:00:50,756 www.HoundDawgs.org 2 00:00:50,757 --> 00:00:51,965 ALKOHOLITON MIMOSA 3 00:00:52,132 --> 00:00:54,466 Ei voi olla totta. 4 00:00:57,341 --> 00:01:00,591 Anteeksi, että myöhästyin. - Ei hätää. 5 00:01:00,758 --> 00:01:04,049 Firman jouluaamiainen. - Juhlitteko aamulla? 6 00:01:04,216 --> 00:01:07,966 Vastuukysymys. Ihmiset eivät juo aamulla liikaa. 7 00:01:08,133 --> 00:01:12,174 Sikatylsää, mutta pakko osallistua. 8 00:01:12,341 --> 00:01:15,966 Avioerosi on nyt pulkassa. 9 00:01:16,132 --> 00:01:21,549 Siinä päätös elatusavusta, talosta... 10 00:01:21,716 --> 00:01:25,800 Rahaa se vain on. 11 00:01:25,966 --> 00:01:30,592 Jota ei enää ole, mutta joulu on anteliaisuuden aikaa. 12 00:01:30,758 --> 00:01:34,425 Tuttu tunne. - Oletko eronnut? 13 00:01:34,592 --> 00:01:37,717 No en ole! Se olisi musertavaa. 14 00:01:37,884 --> 00:01:43,301 Toisaalta jätät taaksesi ison osan elämää, johon ei ole enää paluuta. 15 00:01:46,176 --> 00:01:49,592 Entä toisaalta? - Siinä se. 16 00:01:51,008 --> 00:01:56,467 Sinulla on elämä edessä. Hyvää joulua. 17 00:01:56,634 --> 00:01:59,801 Mikä tämä on? - Lasku. 18 00:01:59,967 --> 00:02:04,384 Ja joulukortti. Pukeuduimme One Directionin pojiksi. 19 00:02:07,176 --> 00:02:08,968 Siistiä. 20 00:02:23,302 --> 00:02:27,052 Nyt olen eronnut mies, äiti. 21 00:02:29,635 --> 00:02:33,218 Sano isälle, ettei exä tule jouluksi. 22 00:02:34,885 --> 00:02:37,718 Miksikö? Koska erosimme. 23 00:02:37,885 --> 00:02:43,844 Olen yhä se sama hassu Josh-setä. 24 00:02:46,136 --> 00:02:49,511 Siihen en suostu. Pukinpuku pysyy vintillä. 25 00:02:50,844 --> 00:02:55,553 Olisi noloa pukeutua aikuisena pukiksi. 26 00:02:56,511 --> 00:02:59,303 Paitsi jos se on hyväntekeväisyyttä. 27 00:02:59,470 --> 00:03:02,220 Silloin se on... Sori. 28 00:03:02,386 --> 00:03:05,053 Sano isälle... Kävipä tuuri. 29 00:03:05,220 --> 00:03:08,844 Ota viisi taalaa. Heippa, äiti. 30 00:03:27,387 --> 00:03:29,679 Huomenta, Carla. Mitä siellä on? 31 00:03:29,845 --> 00:03:32,596 Starbucksissa notkuu ikävää sakkia. 32 00:03:32,762 --> 00:03:35,387 Sanot vain, niin pulju lähtee. 33 00:03:35,554 --> 00:03:39,554 Loistoasenne. Päästätkö sisään? 34 00:03:39,721 --> 00:03:42,929 Sinun on mentävä noiden läpi. 35 00:03:43,096 --> 00:03:45,595 Ne vievät pian työpaikkani. 36 00:03:45,762 --> 00:03:50,512 Ei vie. Portti ei hymyile kuten sinä. - Menehän tahkomaan rahaa. 37 00:03:53,054 --> 00:03:55,304 Tilanne päällä. 38 00:03:55,471 --> 00:03:59,054 Mary! Pompsahdat aina tyhjästä. 39 00:03:59,221 --> 00:04:02,096 Luitko muistioni pukeutumiskoodista? 40 00:04:02,263 --> 00:04:05,846 Melkein. - Meghan ei lukenut sitä. 41 00:04:06,013 --> 00:04:09,097 Kukaan ei kuuntele meitä. Meghan? 42 00:04:09,847 --> 00:04:14,930 Olen tehnyt mielestäni selväksi, montako nappia saa olla auki. 43 00:04:15,097 --> 00:04:17,139 Ei ole totta. - Nyt on talvi. 44 00:04:17,305 --> 00:04:20,181 Panepa nuo melonit jemmaan. 45 00:04:20,347 --> 00:04:21,931 Mollaatko häntä? 46 00:04:22,097 --> 00:04:27,222 Joku voi pitää asua loukkaavana. 47 00:04:27,388 --> 00:04:31,097 Oma asusi on loukkaava. - Ja sekava. 48 00:04:31,263 --> 00:04:34,930 Villapaitani on uskontoneutraali. 49 00:04:35,097 --> 00:04:38,639 Siinä on joulu, hanukka, kwanzaa - 50 00:04:38,806 --> 00:04:43,181 buddhalaisuus ja tapaninpäivä. Kaikille jotain. 51 00:04:43,348 --> 00:04:47,639 Kaikilleko? Satanisteillekin? 52 00:04:47,806 --> 00:04:54,015 Järkkää mielenosoitus töiden jälkeen. 53 00:04:54,181 --> 00:04:58,015 Ja Mary antaa asian olla. Huomenta kaikille. 54 00:04:58,182 --> 00:05:01,265 Et nujerra meitä kaikkia. 55 00:05:01,432 --> 00:05:04,598 Tiedän, miksi olit saikulla. 56 00:05:04,764 --> 00:05:08,515 On vaikea käydä ulkona, koska hän on niin kaunis. 57 00:05:08,681 --> 00:05:11,765 Malleja pidetään jalustalla. 58 00:05:11,931 --> 00:05:16,807 Becca ihastui minuun, koska kohtelen häntä normaalisti. 59 00:05:16,973 --> 00:05:21,515 Tuotko valetyttöystäväsi joulujuhliin? 60 00:05:21,682 --> 00:05:24,182 Ehdithän pumpata hänet täyteen? 61 00:05:24,349 --> 00:05:27,516 Becca on olemassa, mutta pidämme työn ja huvin erillään. 62 00:05:27,682 --> 00:05:30,558 Nate ei kutsunut häntä. - Eikä. 63 00:05:30,724 --> 00:05:33,266 Onko tyttöystävä valevihainen? 64 00:05:33,433 --> 00:05:35,891 Se niistä valesuihinotoista. 65 00:05:36,058 --> 00:05:41,308 Otetaanpa joulun kunniaksi myönteinen asenne. 66 00:05:41,475 --> 00:05:44,807 Tyttöystävä on silkkaa kuvitelmaa. 67 00:05:46,641 --> 00:05:48,558 Syytä vain itseäsi. 68 00:05:48,724 --> 00:05:53,016 Tyttöystäväni on olemassa. - Tiedän. 69 00:05:53,183 --> 00:05:57,141 Älä puhu siitä koko ajan. Herätät kateutta, koska olet pomo - 70 00:05:57,308 --> 00:05:59,892 ja sinulla on seksikäs tyttöystävä. 71 00:06:00,058 --> 00:06:03,308 Se on liikaa. Minäkin vihaan sinua. 72 00:06:03,475 --> 00:06:05,934 Mukavaa päivää. - Samoin. 73 00:06:06,100 --> 00:06:09,017 Hintoja on nostettu taas! 74 00:06:09,184 --> 00:06:12,851 Ginger ale maksaa kaksi taalaa! 75 00:06:13,017 --> 00:06:16,142 Täällä virtaa pahaa energiaa. 76 00:06:39,893 --> 00:06:43,226 Mitä helvettiä, Josh? - Mitä itsellesi, Tracey? 77 00:06:43,393 --> 00:06:45,726 Vaihdoit koodin kysymättä. 78 00:06:45,893 --> 00:06:48,435 En kaipaa tänne urkkijoita. 79 00:06:48,602 --> 00:06:53,935 Minuako? Olen esimiehesi. Johtaja ja suunnittelija. 80 00:06:54,102 --> 00:06:59,601 Minä murran turvakoodit, joten ime... munaa. 81 00:06:59,768 --> 00:07:02,768 Mitä teet? - Liian vaikea selittää. 82 00:07:02,935 --> 00:07:05,518 Tiedonpakkauksen aliohjelma? 83 00:07:05,727 --> 00:07:09,310 Eihän tuo ole se, mikä luulen? - Zenotekin tulevaisuus. 84 00:07:09,477 --> 00:07:14,602 Myydään tämä Data Citylle. - Tuo on teoria-asteella. 85 00:07:14,769 --> 00:07:19,769 Ennen innostuit ideoista. Nyt lyöt pelkkiä näpyjä. 86 00:07:19,936 --> 00:07:23,478 Minä lyön täysillä ja mullistan pelin. 87 00:07:23,644 --> 00:07:28,061 Anna Data Cityn diilin tiedot. - Tässä. 88 00:07:28,228 --> 00:07:32,061 Se kävi nopeasti. Kiitos. - Eipä kestä. 89 00:07:32,228 --> 00:07:36,812 Kaikki hyvin? Vaikutat kummalta. 90 00:07:36,978 --> 00:07:39,769 Tänään on se päivä. 91 00:07:39,936 --> 00:07:43,936 Onneksi olkoon. Heittäydytkö hipsteriksi? 92 00:07:44,103 --> 00:07:47,895 Ei ole varaa, mutta kiva olla vapaa. 93 00:07:48,061 --> 00:07:49,811 Kiitos tästä. 94 00:07:49,978 --> 00:07:52,062 Kuule, J. 95 00:07:53,270 --> 00:07:58,229 Arvonnassa kävi niin, että minun pitää ostaa sinulle lahja. -Samoin. 96 00:08:03,604 --> 00:08:07,229 Hienoa! Äiti on tosi ylpeä. 97 00:08:07,396 --> 00:08:11,146 Annatko puhelimen isille. - Oletko valmis? 98 00:08:11,313 --> 00:08:16,563 Senkin munapää! Pidä se strippari erossa lapsista - 99 00:08:16,729 --> 00:08:20,479 tai saat kärsiä. Mene sisään. 100 00:08:21,354 --> 00:08:25,479 Turha yrittää jauhaa mitään. 101 00:08:25,646 --> 00:08:28,771 Data City? - Ei. 102 00:08:28,938 --> 00:08:32,646 Haluatko diilin vai et? Se nimittäin maksaa. 103 00:08:32,813 --> 00:08:36,230 Kausi on pitkällä. 104 00:08:36,396 --> 00:08:39,063 Hyvä. Hieno päätös. 105 00:08:39,230 --> 00:08:42,397 Vedän jengiä ihan kuus-ysi. 106 00:08:42,563 --> 00:08:48,230 Tuskin tarkoitat ihan tuota. Puhutaanko Data Citystä? 107 00:08:48,397 --> 00:08:51,522 Joo, mutta minulla on yksi pulma. 108 00:08:52,564 --> 00:08:56,438 Tämä on muka alaisten joululahja. 109 00:08:56,605 --> 00:08:58,230 Juu ei. 110 00:08:58,397 --> 00:09:00,355 Minusta tuntuu - 111 00:09:00,522 --> 00:09:05,230 että tuolla vallitsee haistatusfiilis. - Totta. 112 00:09:05,397 --> 00:09:08,814 Niinpä. Aion keksiä sikahienot lahjat kaikille. 113 00:09:09,939 --> 00:09:12,022 Voidaanko puhua kävellessä? 114 00:09:12,189 --> 00:09:14,606 Eikö sinulla ole kylmä? 115 00:09:14,773 --> 00:09:17,981 Ei, lihotan itseni aina talveksi. 116 00:09:18,189 --> 00:09:20,356 Terveellistä. - Tuskin. 117 00:09:20,523 --> 00:09:25,315 Tuotko seuraa viini-iltaan? - En. 118 00:09:25,481 --> 00:09:28,482 Voit keskittyä Traceyyn. 119 00:09:28,648 --> 00:09:30,648 Ollaan työkavereita. Mitä horiset? 120 00:09:30,815 --> 00:09:33,357 Tarvitset muutakin seuraa kuin minut. 121 00:09:33,524 --> 00:09:37,189 Millä vauhdilla tuosta ehtisi yli? 122 00:09:37,356 --> 00:09:41,273 Autollako? Ajatuksesi harhailee kuin känninen vauva. 123 00:09:41,440 --> 00:09:45,482 120? Mitä Vin Diesel tekisi? 124 00:09:45,648 --> 00:09:47,773 Ei onnistuisi. Taattu itsari. 125 00:09:47,940 --> 00:09:53,024 Paitsi jos on 200 lasissa ja kontissa painoa - 126 00:09:53,190 --> 00:09:57,566 nousee ilmaan painovoimaa uhmaten - 127 00:09:57,774 --> 00:10:01,983 ja laskeutuu pehmoisesti. - Jatketaanko sisätiloissa? 128 00:10:02,149 --> 00:10:06,024 En ole nähnyt kuin pari Hurjapäät-leffaa. 129 00:10:06,191 --> 00:10:12,108 Mikset ole kertonut? Joka leffa on entistä hurjempi. 130 00:10:12,275 --> 00:10:16,482 Mistä ihmiset tykkäävät? 131 00:10:17,149 --> 00:10:19,524 Onko UV hyvä vai huono juttu? 132 00:10:20,941 --> 00:10:25,025 Huono silmille. - Tepsiikö tämä? 133 00:10:25,191 --> 00:10:27,400 Entä tämä? 134 00:10:27,566 --> 00:10:31,025 Kaikilla on stressiä. 135 00:10:31,192 --> 00:10:36,775 Tuo tietää ahdistelusyytöstä. Kaikki eivät halua dildoa. 136 00:10:36,942 --> 00:10:41,484 Tämä on hieromalaite. - Ympärileikattu, violetti penis. 137 00:10:41,650 --> 00:10:46,192 Se liittyy seksiin. - Kaikki liittyy. 138 00:10:46,359 --> 00:10:49,818 Entä tämä Alanille? - Alan on kalju. 139 00:10:49,984 --> 00:10:52,858 Mitä kaljut oikein haluavat? 140 00:10:53,025 --> 00:10:54,525 Tukkaa. 141 00:10:54,692 --> 00:10:56,984 Annetaan lahjakortteja. 142 00:10:57,150 --> 00:11:01,942 Lahjakortti on persoonaton lahja. 143 00:11:02,109 --> 00:11:05,151 Kun isä oli pomo, joulu oli iso juttu. 144 00:11:05,317 --> 00:11:09,609 Isä pukeutui pukiksi ja juotti kaikki känniin. 145 00:11:09,776 --> 00:11:12,776 Se oli ennen. - Hän nakkeli lahjoja. 146 00:11:12,943 --> 00:11:17,777 Derek Petersonilta meni reisiluu lahjarytäkässä. 147 00:11:17,943 --> 00:11:22,527 Olen kuullut. - Haluan olla kuten isä. 148 00:11:23,610 --> 00:11:26,152 Ja haluan tuon lennokin. 149 00:11:26,319 --> 00:11:32,318 Olenko johtajana liian varovainen? 150 00:11:32,485 --> 00:11:36,652 Otanko liikaa varman päälle? 151 00:11:36,818 --> 00:11:41,402 Sanon suoraan. En kuunnellut. 152 00:11:41,569 --> 00:11:45,569 Voin toistaa. - Älä. Se oli liian vakavaa. 153 00:11:45,735 --> 00:11:50,069 Jouluna pitää relata. 154 00:11:50,236 --> 00:11:53,111 Tätäkö haluat? - Jo vain. 155 00:11:53,278 --> 00:11:55,444 Liikettä niveliin. 156 00:11:57,528 --> 00:11:59,278 Täältä pesee! 157 00:11:59,486 --> 00:12:01,028 Varo sitä! 158 00:12:04,070 --> 00:12:05,820 Ei hätää. 159 00:12:47,405 --> 00:12:49,945 Joku saa kenkää. 160 00:12:53,779 --> 00:12:57,696 Oletko Allison? Olen Fred kirjanpidosta. 161 00:13:00,279 --> 00:13:03,363 Onko työpöydälläsi kuva lapsista? 162 00:13:03,530 --> 00:13:08,030 Kyllä, 2-ja 4-vuotiaat. Olen yksinhuoltaja. 163 00:13:08,238 --> 00:13:11,447 Hienoa. Olen yksinhuoltajan lapsi. 164 00:13:11,613 --> 00:13:13,238 Tupac oli oikeassa. 165 00:13:13,405 --> 00:13:16,239 Ei mamman paikkaa kukaan vie. 166 00:13:17,947 --> 00:13:20,530 En tunne tuota... Voi paska. 167 00:13:22,072 --> 00:13:24,072 Allison. Missä Clay? 168 00:13:24,239 --> 00:13:28,947 Hän on... konferenssikokouksessa. 169 00:13:29,113 --> 00:13:33,572 Elon Muskin teknisessä... viestissä. 170 00:13:33,739 --> 00:13:37,905 Otetaanpa uusiksi. Missä Clay? - Jouluostoksilla. 171 00:13:38,072 --> 00:13:42,489 Kutsu kaikki esimiehet viiden minuutin päästä neukkariin. 172 00:13:43,447 --> 00:13:46,073 Käske tuon lopettaa tuijottaminen. 173 00:13:48,073 --> 00:13:50,323 Namupala. 174 00:13:51,323 --> 00:13:56,073 Puhelin soi jatkuvasti. 175 00:14:00,865 --> 00:14:03,407 Älytöntä. 176 00:14:04,365 --> 00:14:07,573 Miksi gorillat ei käy baarissa? 177 00:14:07,739 --> 00:14:12,448 Niillä ei ole varaa. 178 00:14:14,365 --> 00:14:18,698 Mitä ihmettä? - Kaikki tekevät töitä. 179 00:14:19,698 --> 00:14:22,740 Voi paska. Sisko on täällä. 180 00:14:22,907 --> 00:14:25,866 Kappas, siskopuoleni. 181 00:14:26,032 --> 00:14:30,199 Se oli vitsi. Mitä teet täällä? 182 00:14:30,366 --> 00:14:34,658 Käyn läpi viime kvartaalin tuottoa. Meneekö minulta jotain ohi? 183 00:14:34,824 --> 00:14:37,575 Todennäköisesti. - Käy istumaan. 184 00:14:38,950 --> 00:14:42,075 Minun toimistoni. Mieluummin seison. 185 00:14:42,241 --> 00:14:46,782 Siirrätkö tuolin pois, Allison. 186 00:14:47,699 --> 00:14:50,074 Selvä. - Kiitos. 187 00:14:51,324 --> 00:14:53,658 Kiitos. 188 00:14:55,616 --> 00:14:59,033 Ei päästy seitsemään prossaan - 189 00:14:59,200 --> 00:15:03,242 mutta 6,5 % on alan tasoa. 190 00:15:03,408 --> 00:15:05,908 Teidän pitää päästä 12 prosenttiin. 191 00:15:06,117 --> 00:15:08,367 12 on uusi 7. - Mistä lähtien? 192 00:15:08,534 --> 00:15:11,617 Siitä, kun minusta tuli toimari. 193 00:15:11,784 --> 00:15:14,617 Väliaikainen sellainen. - Hiljaa. 194 00:15:14,784 --> 00:15:18,409 Toimistolla menee huonosti. 195 00:15:18,576 --> 00:15:21,743 6,5 % ei ole huono. Parempi se on kuin Orlandolla. 196 00:15:21,909 --> 00:15:25,659 Siellä oli puolet porukasta saikulla. 197 00:15:25,825 --> 00:15:28,659 Panin Orlandon toimiston aamulla kiinni. 198 00:15:34,159 --> 00:15:36,326 Olen pahoillani. 199 00:15:36,493 --> 00:15:40,118 Minulta pääsee paukku, kun alan jännittää. 200 00:15:41,243 --> 00:15:46,618 Ette myy palvelimia. Ei ole uusia ideoita eikä tuloja. 201 00:15:46,785 --> 00:15:49,577 Minulla on idea. - Eikä ole. 202 00:15:50,535 --> 00:15:53,660 Onpas. - Ei se ole valmis. 203 00:15:53,827 --> 00:15:57,785 Kuulemme kaiken. 204 00:15:57,952 --> 00:15:59,744 Anna palaa. 205 00:16:00,536 --> 00:16:03,368 Mikä on netissä ärsyttävintä? 206 00:16:03,535 --> 00:16:07,993 Lasten kuvat. - Se vie tyttöystävän ajan. 207 00:16:08,160 --> 00:16:13,035 Aasialaisten vähyys pornossa. - Grumpy cat on kuin Karvinen. 208 00:16:13,202 --> 00:16:15,660 Se penisappelsiini. 209 00:16:15,827 --> 00:16:18,661 Kerro jo. 210 00:16:18,827 --> 00:16:21,202 Nettiin pääseminen. 211 00:16:22,577 --> 00:16:27,494 Se käy kaapeleilla ja langattomasti. 212 00:16:27,661 --> 00:16:30,870 Mitä jos ne voitaisiin yhdistää? 213 00:16:31,036 --> 00:16:36,537 Zenotekin AnywAir hakee netin kaikista sähkölaitteista. 214 00:16:36,703 --> 00:16:40,203 Kodinkoneista, liikennevaloista. 215 00:16:40,370 --> 00:16:43,744 Aina on yhteys. 216 00:16:43,911 --> 00:16:46,078 AnywAir. 217 00:16:46,828 --> 00:16:48,203 Tulevaisuuden tie. 218 00:16:48,370 --> 00:16:53,037 Onko se valmis? - Hion vähän koodausta. 219 00:16:54,245 --> 00:16:57,703 Kauanko olet hionut? - Neljä vuotta. 220 00:16:58,703 --> 00:17:02,412 Ei kuulosta ihan valmiilta. - Keksiminen vie aikaa. 221 00:17:03,579 --> 00:17:06,037 Kuka oletkaan? - Tracey Hughes. 222 00:17:06,204 --> 00:17:09,912 Nimeni on Zenotekin uusissa patenteissa. 223 00:17:11,913 --> 00:17:15,663 Käyn istumaan - 224 00:17:15,829 --> 00:17:18,580 koska itse haluan. 225 00:17:22,704 --> 00:17:25,704 Oliko muuta? - Kyllä. 226 00:17:25,871 --> 00:17:29,996 Joulujuhlien juustomaistiaiset. 227 00:17:30,163 --> 00:17:33,496 Tänä vuonna goudaa on enemmän. 228 00:17:33,663 --> 00:17:35,871 Lisäksi on ärhäkkää cheddaria. 229 00:17:36,038 --> 00:17:40,163 Se käy holittoman glögin kanssa. 230 00:17:40,330 --> 00:17:42,872 Onko teillä pikkujoulut tänään? 231 00:17:43,038 --> 00:17:48,539 Ei, vaan uskontoneutraalit juhlat. 232 00:17:48,705 --> 00:17:51,622 Ihan sama. Älkää unta nähkö. 233 00:17:51,789 --> 00:17:55,039 Se on päivätapahtuma ja alkaa 17.30. 234 00:17:55,206 --> 00:17:59,580 Tärkeä juttu, mutta taatusti syvältä. 235 00:18:00,413 --> 00:18:04,289 Ei ole, koska sitä ei tule. 236 00:18:04,455 --> 00:18:09,539 Pikkujoulut ovat rahan tuhlausta. Mitä te ette tajua? 237 00:18:09,706 --> 00:18:12,497 Selvä. Perutaan. 238 00:18:13,872 --> 00:18:19,414 Olen tosissani. - Juhlat on peruttu. 239 00:18:20,831 --> 00:18:24,706 Juhlat on peruttu. - Mitään ei tule. 240 00:18:24,915 --> 00:18:27,873 Näen, mitä teet, ääliö. 241 00:18:29,082 --> 00:18:33,124 Kuiskasit pierujuustonaiselle. 242 00:18:33,290 --> 00:18:36,999 Minä päätän. Juhlat on peruttu. 243 00:18:38,123 --> 00:18:41,123 Niin on tämä kokouskin. 244 00:18:45,707 --> 00:18:47,248 Helvetti soikoon! 245 00:18:49,040 --> 00:18:52,665 Otin iisisti. - Niinkö? 246 00:18:52,832 --> 00:18:55,957 Carol vihaa juhlia, koska häntä ei ikinä kutsuta. 247 00:18:56,124 --> 00:18:58,541 Älä sinä juhlia murehdi. 248 00:19:00,041 --> 00:19:01,082 Onko tuo isä? 249 00:19:01,249 --> 00:19:05,666 Ei, tilasin tuntemattoman tuhkat netistä. 250 00:19:05,833 --> 00:19:08,958 Kyllä on. Isä halusi tänne. 251 00:19:09,125 --> 00:19:14,292 Tuhkat piti puolittaa. - Hän tykkäsi minusta. 252 00:19:14,458 --> 00:19:17,291 Ihan sama. Minä sain firman. 253 00:19:17,457 --> 00:19:21,958 Leikkauksia pitää tehdä. Bonukset voidaan unohtaa. 254 00:19:23,249 --> 00:19:26,291 Moni laskee niiden varaan. 255 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 Sinä et omastasi luovu. 256 00:19:28,791 --> 00:19:32,250 40 % työntekijöistä saa potkut. 257 00:19:32,417 --> 00:19:35,708 40 prossaa 200:Sta on... 258 00:19:37,375 --> 00:19:40,584 80. - Sehän tekee 80 työntekijää. 259 00:19:40,750 --> 00:19:44,376 Anna meille aikaa. - Saatte kauden loppuun. 260 00:19:44,542 --> 00:19:47,542 Kaksi päivää. - Niinkö? Jopas on. 261 00:19:47,709 --> 00:19:49,209 Epistä. 262 00:19:49,376 --> 00:19:53,751 Kun valmistuin, isä oli sinun kanssasi urheilukisoissa. 263 00:19:53,918 --> 00:19:57,625 Etkä sinä edes kisannut. Olit pelkkä sponsori. 264 00:19:57,792 --> 00:20:01,459 Pronssia tuli. 265 00:20:01,626 --> 00:20:06,292 Tein listan irtisanottavista. Kirjoita muistiin... 266 00:20:06,459 --> 00:20:09,834 Anna tänne. - Enkä anna. 267 00:20:10,001 --> 00:20:14,376 Ette ole tosissanne. - Sano, ettet tee leikkauksia. 268 00:20:14,543 --> 00:20:18,585 Kaikille bonukset tai sylkäisen. 269 00:20:18,751 --> 00:20:21,543 Et sylkäise! 270 00:20:25,960 --> 00:20:29,294 Tiedät, että harrastin yhdeksän vuotta krav magaa. 271 00:20:29,460 --> 00:20:32,502 Carol... Hän alkaa sinertää. 272 00:20:32,669 --> 00:20:36,585 Meillä annetaan merkki. 273 00:20:40,252 --> 00:20:42,127 Okei. Oletko kunnossa? 274 00:20:42,835 --> 00:20:47,919 Isä antoi sinun tehdä, mitä halusit. Enää se ei onnistu. 275 00:20:48,085 --> 00:20:52,169 Irtisanomiset ovat ainoa pelastus. 276 00:20:54,002 --> 00:20:57,253 Entä jos saadaan Data Cityn soppari? 277 00:20:57,419 --> 00:21:00,170 Data City ja Walter Davis? 278 00:21:00,336 --> 00:21:03,503 Hän on tutustunut jo HP: N, Ciscon ja Oraclen tarjontaan. 279 00:21:03,670 --> 00:21:06,795 Muttei vielä meidän. 280 00:21:06,962 --> 00:21:10,753 Ollaan hiottu hommaa viikkokausia. - Kuukausia. 281 00:21:10,920 --> 00:21:14,961 Tapaamme Walterin iltapäivällä. 282 00:21:15,128 --> 00:21:19,170 Hyvä on. Lennän illalla Lontooseen. 283 00:21:19,336 --> 00:21:24,878 Jos teette sopimuksen ennen aamua - 284 00:21:25,045 --> 00:21:28,420 ketään ei sanota irti. 285 00:21:28,587 --> 00:21:32,129 Sovittu! Tajuat, miten nolo olet. 286 00:21:32,295 --> 00:21:35,337 Meillä olisi viimein jotain yhteistä. 287 00:21:37,337 --> 00:21:39,671 Häijy muija! 288 00:21:39,837 --> 00:21:44,421 Täällä huhutaan leikkauksista. - Mitään virallista ei ole. 289 00:21:44,588 --> 00:21:47,046 Rahat eivät riitä vuokraan. 290 00:21:47,213 --> 00:21:51,962 Vanhat lähtevät ekaksi, vai mitä? 291 00:21:52,129 --> 00:21:56,546 Ostin juuri Lexuksen ja vanteet. 292 00:21:56,712 --> 00:22:01,629 Minulla on kuusi sairasta papukaijaa. 293 00:22:01,796 --> 00:22:06,505 Ketään ei eroteta. Lupaamme sen. 294 00:22:06,671 --> 00:22:08,588 Siinähän lupailette! 295 00:22:09,838 --> 00:22:12,297 Vihaista sakkia. 296 00:22:15,297 --> 00:22:19,422 Insesti ja raiskaus? Synkkää. 297 00:22:19,589 --> 00:22:23,506 Ehkä se on joku muu Clay. Ja Carol. 298 00:22:23,672 --> 00:22:25,047 Pakko napata Data City. 299 00:22:26,589 --> 00:22:30,380 Onko homma selvä? - Pelastetaan firma. 300 00:22:30,547 --> 00:22:34,005 Ja näytetään, kuka panee ketä. 301 00:22:34,172 --> 00:22:36,922 En ehkä sanoisi noin... 302 00:22:37,089 --> 00:22:42,589 Asiakas on Zenotekillle kaikkein tärkein. 303 00:22:43,172 --> 00:22:45,297 Saat pitää tämän. 304 00:22:45,464 --> 00:22:49,673 Voimme puhua uutuuksista myöhemmin. 305 00:22:50,673 --> 00:22:53,423 Sinun on pakko valita meidät. 306 00:22:54,256 --> 00:22:55,965 Okei. 307 00:22:58,257 --> 00:23:03,632 Kiitos. Kerron päätökseni pian. 308 00:23:03,799 --> 00:23:07,715 Tarkoittaako se tuntia - 309 00:23:07,882 --> 00:23:11,381 vai päivää? Kai kerrot ennen joulua? 310 00:23:11,548 --> 00:23:15,173 Puhutaan joulun kunniaksi suoraan. 311 00:23:15,965 --> 00:23:21,090 Teidän palvelimme ovat hyviä. Dellin palvelimet ovat hyviä. 312 00:23:21,257 --> 00:23:24,049 Joten... - Valitset meidät. 313 00:23:24,215 --> 00:23:27,174 Valitsen Dellin. - Miksi? 314 00:23:27,341 --> 00:23:30,716 Ongelma piilee ilmapiirissänne. 315 00:23:30,924 --> 00:23:33,383 Ilmapiirimme on mahtava. 316 00:23:33,549 --> 00:23:37,091 Huhutaan irtisanomisista. 317 00:23:37,258 --> 00:23:40,883 Valetta. - Sepitettä. 318 00:23:41,050 --> 00:23:45,592 Firman on tienattava. Koko ajan enemmän. 319 00:23:45,758 --> 00:23:51,466 Välillä on pakko irtisanoa ja leikata. 320 00:23:51,633 --> 00:23:56,424 Kunhan johtokunta saa bonuksensa. 321 00:23:56,591 --> 00:24:00,341 Tule käymään, niin näet. 322 00:24:00,508 --> 00:24:03,675 Ollaan perheyritys. - Täynnä rakkautta. 323 00:24:03,842 --> 00:24:08,509 Clay rakastaa siskoaan melkein liikaa. 324 00:24:08,675 --> 00:24:11,092 Todistamme, että erehdyt. 325 00:24:11,259 --> 00:24:17,676 Olen nähnyt tarpeeksi konttoreita. Jätän väliin. 326 00:24:18,967 --> 00:24:21,218 Me tarjoamme. 327 00:24:21,384 --> 00:24:24,676 Meni jo. Kuten aamiainen - 328 00:24:24,843 --> 00:24:28,884 jota firma ei maksa. Onnea matkaan. 329 00:24:30,550 --> 00:24:32,092 Jopas oli. 330 00:24:32,259 --> 00:24:37,134 Hän sanoi, että Zenotek on syvältä. - Näytetään Walterille. 331 00:24:37,301 --> 00:24:40,176 Kutsutaanko hänet olemattomiin juhliin? 332 00:24:40,343 --> 00:24:44,593 Tarjotaan hänelle ilta. Oma firma ei maksanut edes aamiaista. 333 00:24:44,760 --> 00:24:49,426 Hän on vanhaa koulukuntaa. Viedään hänet ulos. 334 00:24:49,593 --> 00:24:52,802 Pihvit ja hyppykuppa kehiin. 335 00:24:52,968 --> 00:24:57,885 Olette kumpikin oikeassa. Järkätään pikkujoulut tänään. 336 00:24:58,052 --> 00:25:01,552 En tarkoittanut tuota. - Ei huono. 337 00:25:01,719 --> 00:25:07,302 Ei ole pikkujouluja. Carol uhkasi erottaa 40 % alaisista. 338 00:25:07,468 --> 00:25:12,218 Se ei riitä hänelle. Se on vasta alkua. 339 00:25:12,385 --> 00:25:16,219 Järkätään maailman parhaat pikkujoulut. 340 00:25:16,385 --> 00:25:19,552 Walter ihastuu ja valitsee meidät. 341 00:25:19,719 --> 00:25:22,261 Työpaikat pelastuvat. 342 00:25:22,427 --> 00:25:25,844 Hyvä idea. Suostu sinäkin. 343 00:25:26,011 --> 00:25:28,636 Walter on lähdössä. 344 00:25:28,803 --> 00:25:31,678 Hyväksyvä huokaus. - Walter. 345 00:25:32,595 --> 00:25:35,386 Yksi juttu vielä. - Biletätkö? 346 00:25:37,678 --> 00:25:39,095 Joskus ennen. 347 00:25:39,262 --> 00:25:41,137 NYT ON JOULU! 348 00:25:41,303 --> 00:25:42,804 BILEET! 349 00:25:51,553 --> 00:25:54,220 ALKAEN KELLO 19 350 00:26:00,595 --> 00:26:05,054 Viisi tuntia aikaa järkätä megabileet. 351 00:26:05,220 --> 00:26:09,262 Ja sakki käy kuumana. - Olen biletyksen mestari. 352 00:26:09,429 --> 00:26:12,763 Siksi sain kenkää sisäoppilaitoksesta. 353 00:26:12,929 --> 00:26:17,638 Näittekö tämän? Vedetään perkeleelliset perseet! 354 00:26:17,805 --> 00:26:20,888 Laitonta. - Se on kaikkien parhaaksi. 355 00:26:21,055 --> 00:26:24,221 Lähetätkö Fredin ylös. 356 00:26:24,387 --> 00:26:25,929 Odota! 357 00:26:26,096 --> 00:26:30,138 Kaveri on tosi hyvä tiskijukka. 358 00:26:30,304 --> 00:26:33,221 Käske hommiin. - DJ on hoidossa. 359 00:26:33,388 --> 00:26:35,805 Hetkinen. 360 00:26:35,971 --> 00:26:40,138 Jaetaanko bonukset pikkujouluissa? 361 00:26:40,305 --> 00:26:42,930 Olette ne ansainneet. 362 00:26:43,097 --> 00:26:48,889 Ei olisi pitänyt luvata. - Jos tähtää Kuuhun, päätyy Aurinkoon. 363 00:26:49,055 --> 00:26:52,389 Keskitytään Walteriin. 364 00:26:52,555 --> 00:26:55,931 Carol kylvää tuhoa, me tulevaisuuden siemeniä. 365 00:26:57,056 --> 00:26:59,306 Clay Vanstone täällä. 366 00:26:59,473 --> 00:27:03,097 En ole kuollut. Miten paljon viinaa voin ostaa? 367 00:27:09,264 --> 00:27:13,014 Alta pois! 368 00:27:13,181 --> 00:27:17,098 Hyvää joulua! 369 00:27:17,264 --> 00:27:20,306 Tulethan juhliin? Hyvä. 370 00:27:25,640 --> 00:27:28,181 Lammasta ette saa. 371 00:27:29,765 --> 00:27:33,598 Pitää löytää joku vetonaula. Tunteeko kukaan Kanye Westiä? 372 00:27:33,765 --> 00:27:36,515 Ei, mutta kaveri hoitaa Chicago Bullsin PR-hommat. 373 00:27:36,682 --> 00:27:39,765 Tunteeko siellä joku Kanyen? 374 00:27:39,932 --> 00:27:44,556 Juhliin saa tuoda avecin. 375 00:27:44,723 --> 00:27:47,557 Nähdään viimein Becca. - Aivan! 376 00:27:47,723 --> 00:27:51,765 Hitto. Hänellä onkin illalla kuvauskeikka. 377 00:27:51,932 --> 00:27:54,724 Tuleeko se Paskapuhetta-lehteen? 378 00:27:54,890 --> 00:27:57,307 Becca tulee. 379 00:27:57,474 --> 00:27:59,891 Naten tyttöystävä tulee juhliin. 380 00:28:00,891 --> 00:28:03,391 Pakko löytää joku. 381 00:28:06,849 --> 00:28:10,641 Mihin nämä pannaan bileiden jälkeen? - Palkinnoiksi. 382 00:28:13,016 --> 00:28:15,016 HR SEURAA SILMÄ KOVANA 383 00:28:23,516 --> 00:28:27,350 Ei uskoisi, että firmalla menee muka huonosti. 384 00:28:27,516 --> 00:28:31,766 Kunpa Carol näkisi. - Hyvä, ettei näe. 385 00:28:31,975 --> 00:28:35,808 Menkää vaihtamaan juhlavetimet. 386 00:29:00,309 --> 00:29:03,351 En halua vetää pohjia, Clay... 387 00:29:03,517 --> 00:29:05,767 Carol. - Mitä pohjia? 388 00:29:05,934 --> 00:29:10,601 Meillä on neuvottelut illalla. 389 00:29:10,768 --> 00:29:14,726 Tehdään soppari Walterin kanssa. 390 00:29:14,893 --> 00:29:17,560 Käy sisään. Sinun piti olla Lontoossa. 391 00:29:17,726 --> 00:29:22,018 Olin matkalla kentälle - 392 00:29:22,185 --> 00:29:25,685 mutta halusin nähdä poikamiesboksisi. 393 00:29:26,852 --> 00:29:30,310 Se olikin siinä. - Mistä tiesit erostani? 394 00:29:30,477 --> 00:29:33,436 Vaihdoit äitisi yhteyshenkilöksi. 395 00:29:33,602 --> 00:29:37,726 Vain sinkku asuu moottoritien varressa. Onko tuo exän aamutakki? 396 00:29:37,893 --> 00:29:40,768 Mitä haluat? - Tule New Yorkiin töihin. 397 00:29:40,935 --> 00:29:45,269 Johdat toimistoa muutenkin. Saat tuplapalkan - 398 00:29:45,435 --> 00:29:48,769 ja pomon, joka ei siteeraa Aerosmithiä. 399 00:29:48,935 --> 00:29:53,977 En voisi pettää Claytä. Olen tyytyväinen työhöni. 400 00:29:54,144 --> 00:29:58,394 Minusta näytät surkealta. 401 00:29:59,269 --> 00:30:01,561 Mattokin on surullinen. 402 00:30:02,936 --> 00:30:05,520 Harkitse. 403 00:30:05,686 --> 00:30:11,187 Kun lopetan toimiston, Clay turvautuu rahastoonsa. 404 00:30:11,353 --> 00:30:14,770 Mitä sinulle jää? 405 00:30:15,269 --> 00:30:17,478 Hauskaa joulua. 406 00:30:26,228 --> 00:30:27,770 Kiitos. 407 00:30:31,479 --> 00:30:33,604 Terve. - Kiva nähdä. 408 00:30:33,770 --> 00:30:36,729 Olen ollut täällä kahdeksan vuotta töissä. 409 00:30:36,896 --> 00:30:40,187 Mitä toivoisit löytäväsi, Carla? 410 00:30:40,354 --> 00:30:43,729 Tykkään kopeloida. Saat mennä. - Kiitos. 411 00:30:44,646 --> 00:30:50,396 Olet kuin turvanaisten Tuhkimo. 412 00:30:50,563 --> 00:30:53,063 Katso tätä. - Kuka tämä namu on? 413 00:30:53,230 --> 00:30:57,271 Walter Davis. Kerro, kun hän tulee. 414 00:30:57,437 --> 00:31:02,104 Flirttailen äänekkäästi. - Laita tekstari. Tuletko juhliin? 415 00:31:02,271 --> 00:31:05,438 Tuskin. Pitää turvata etulinja. 416 00:31:05,604 --> 00:31:07,813 Jos jotain sattuu, olen valmis. 417 00:31:07,980 --> 00:31:10,771 Keltainen on hieno valinta. 418 00:31:13,980 --> 00:31:18,147 Mitä kuuluu? - On synttärit. 419 00:31:18,314 --> 00:31:21,022 Hieno veto. 420 00:31:24,647 --> 00:31:27,981 Kappas. Miten menee? 421 00:31:28,147 --> 00:31:32,564 Kivat porot, vai mitä? 422 00:31:33,688 --> 00:31:37,605 Hei. - Päätitte tuoda pojan mukana. 423 00:31:37,772 --> 00:31:41,022 Ei löytynyt lapsenlikkaa, mutta hänellä on iPad. 424 00:31:41,189 --> 00:31:44,147 Hän ei huomaa mitään. 425 00:31:44,314 --> 00:31:48,356 Hän katsoo vain tyhmänä. Juuri noin. 426 00:31:48,523 --> 00:31:51,898 Viekää hänet minun työhuoneeseeni. - Jos sopii. 427 00:31:52,064 --> 00:31:55,440 Pakko kai se on. 428 00:31:56,315 --> 00:32:00,648 Vauhtia. Marihuana alkaa vaikuttaa. 429 00:32:17,648 --> 00:32:20,940 Otatko juotavaa? 430 00:32:21,148 --> 00:32:23,524 Sormen? 431 00:32:23,690 --> 00:32:27,357 Unohda nämäkin. 432 00:32:32,899 --> 00:32:35,233 Saanko oluen? Mitä tykkäät? 433 00:32:35,399 --> 00:32:38,566 Ihan kuin normipäivä työpaikalla. 434 00:32:39,816 --> 00:32:40,941 Kiitos. 435 00:33:08,942 --> 00:33:12,359 Jumalani, en ole pyytänyt paljon. 436 00:33:12,525 --> 00:33:18,151 Olen rikas, valkoinen, mies ja hetero. 437 00:33:18,317 --> 00:33:22,484 Paitsi sen kerran Vegasissa. 438 00:33:22,651 --> 00:33:26,276 Siunaa illan bileet. 439 00:33:26,443 --> 00:33:28,276 Kaiken on mentävä putkeen - 440 00:33:28,443 --> 00:33:31,692 jotta Walter valitsee Zenotekin, eikä kukaan saa potkuja. 441 00:33:31,859 --> 00:33:36,734 Varsinkaan Allison. Hän tietää kaiken minusta. 442 00:33:36,901 --> 00:33:40,734 Haluan todistaa siskolleni, että olen hyvä pomo. 443 00:33:45,110 --> 00:33:48,985 Sano isälle terveisiä. Kerro, että on kamala ikävä. 444 00:33:52,110 --> 00:33:54,360 Ja pidän hänen pukinpukuaan. 445 00:33:54,527 --> 00:33:57,819 Kerro Princelle ja Bowielle, että he olivat iso juttu. 446 00:33:57,985 --> 00:34:01,319 Labyrinth ja Purple Rain ovat mahtavia biisejä. 447 00:34:03,402 --> 00:34:06,486 Täältä pesee. 448 00:34:23,986 --> 00:34:27,861 Hauskaa joulua, Zenotek. 449 00:34:28,028 --> 00:34:32,778 Joulupukki tuli juhliinne. 450 00:34:33,820 --> 00:34:35,986 Joulupukki. 451 00:34:36,153 --> 00:34:38,403 Ei hätää. 452 00:34:41,862 --> 00:34:43,862 Nyt lähtee. 453 00:34:46,195 --> 00:34:48,403 Alta pois, Dean! 454 00:34:56,487 --> 00:34:58,153 Ei hätää. 455 00:34:58,320 --> 00:35:00,945 Kaikki hyvin. 456 00:35:01,112 --> 00:35:06,320 Olipa näyttävä sisääntulo. 457 00:35:06,487 --> 00:35:09,529 Hauskaa joulua! Pukkia ei tapa mikään. 458 00:35:09,696 --> 00:35:12,654 Sattuiko? 459 00:35:12,821 --> 00:35:17,529 Onneksi oli pehmustetta. - Ethän tee mitään laitonta? 460 00:35:17,696 --> 00:35:21,321 Vuokrasin sellaisen rahakopin - 461 00:35:21,488 --> 00:35:24,530 ja panen bonusrahat satamaan taivaasta. 462 00:35:24,696 --> 00:35:26,946 Poltat aika lailla rahaa. 463 00:35:27,112 --> 00:35:31,279 Kyllä minä rahankäytön hallitsen. 464 00:35:31,446 --> 00:35:33,654 Siitä puheen ollen... 465 00:35:33,821 --> 00:35:38,405 Ole hyvä. - Vuokrasitko vauvan? 466 00:35:38,571 --> 00:35:41,863 Seimeä varten. Mitä? Ei se kallis ollut. 467 00:35:48,363 --> 00:35:53,239 Paska! DJ Calvis on täällä tänään. 468 00:35:53,405 --> 00:35:55,906 Snapchatissa DJ Calvis. 469 00:35:56,072 --> 00:35:59,489 Joelin kaveri näyttää ihan Joelilta. 470 00:36:00,906 --> 00:36:03,948 Tänään tehdään vauvoja. 471 00:36:04,113 --> 00:36:06,655 Minä en halua paksuksi. 472 00:36:08,197 --> 00:36:10,405 Punainen kortti sinulle, Joel. 473 00:36:10,572 --> 00:36:13,864 Firman tiloissa ei tehdä vauvoja. 474 00:36:14,031 --> 00:36:17,114 Jos aiotte harrastaa seksiä - 475 00:36:17,281 --> 00:36:20,698 menkää Rite Aidin parkkipaikalle. 476 00:36:20,864 --> 00:36:23,489 Tänään pannaan! 477 00:36:23,656 --> 00:36:28,031 Siisti suusi. Tämä on yhä toimisto. 478 00:36:28,198 --> 00:36:31,573 Säännöt pätevät, vaikka ilta pimenee. 479 00:36:31,740 --> 00:36:35,198 Antakaa estoille kenkää! 480 00:36:35,365 --> 00:36:38,949 Pippelit ja peput esiin! 481 00:36:39,115 --> 00:36:43,531 Kannattaa harkita tekojaan - 482 00:36:43,698 --> 00:36:47,532 sillä seuraukset ovat ikuisia. 483 00:36:49,365 --> 00:36:52,698 Joten pitäkää hauskaa. - Kivasti sanottu, Mary. 484 00:36:53,782 --> 00:36:57,490 Eli paneminen hoidetaan parkkipaikalla. 485 00:37:08,908 --> 00:37:11,491 Oletpa sinä hienona. 486 00:37:11,658 --> 00:37:16,033 Minulla on samat vaatteet kuin päivällä. 487 00:37:16,200 --> 00:37:19,033 Se oli vitsi. 488 00:37:19,200 --> 00:37:23,324 En mennyt kotiin, vaan tein autossa töitä. 489 00:37:23,491 --> 00:37:26,408 Latasin samalla kännykän. 490 00:37:26,574 --> 00:37:29,783 Olet siis täynnä virtaa. 491 00:37:32,450 --> 00:37:35,450 Mitä? - Olet täynnä virtaa. 492 00:37:35,617 --> 00:37:37,158 Kännykkä on. 493 00:37:37,367 --> 00:37:41,075 Mennäänkö muualle juttelemaan? 494 00:37:41,242 --> 00:37:43,367 Joo. 495 00:37:52,159 --> 00:37:54,076 Tervetuloa Zenotekiin. 496 00:37:54,243 --> 00:37:58,285 Tuo on Jimmy Butler! 497 00:37:58,451 --> 00:38:02,492 Kuka se on? - Huippupelaaja. 498 00:38:02,659 --> 00:38:06,159 Haista paska, Butler. 499 00:38:06,326 --> 00:38:10,034 Anna numero, niin lähetän kuvat. 500 00:38:10,201 --> 00:38:13,868 Hei. - Tässä on Josh. 501 00:38:14,034 --> 00:38:17,785 Olet se iso kiho. - Olen ihan pikkutekijä. 502 00:38:17,951 --> 00:38:20,618 Tuolta tulee pomo. 503 00:38:20,785 --> 00:38:24,452 Clay Vanstone. Kiva, että tulit juhliin. 504 00:38:24,618 --> 00:38:28,702 Olen miettinyt laajentamista. 505 00:38:28,869 --> 00:38:33,911 Ehkä Jimmy Butlerin deittisovellus. Butlerbook? Jimmyface? 506 00:38:34,077 --> 00:38:38,119 Haluatko nähdä ekan prosessorin? 507 00:38:38,286 --> 00:38:42,202 Se on yläkerrassa tequilan vieressä. 508 00:38:42,368 --> 00:38:45,660 Hän on ihan nörtti. 509 00:38:45,827 --> 00:38:48,827 Mistä tunnetkaan hänet? 510 00:38:48,994 --> 00:38:53,369 Kaveri hoitaa Bullsin PR-hommat. 511 00:38:53,536 --> 00:38:58,203 Toin hänet Walterin takia. Eihän sinua haittaa? 512 00:38:59,411 --> 00:39:03,953 Miksi haittaisi? Mahtava idea. 513 00:39:04,120 --> 00:39:10,412 Minua ei haittaa koskaan mikään. 514 00:39:13,870 --> 00:39:16,037 Nähdään. 515 00:39:16,204 --> 00:39:18,203 Varjele... 516 00:39:23,703 --> 00:39:25,286 SEURALAISESI ON MATKALLA 517 00:39:38,912 --> 00:39:42,037 Savannah? - Sinulle Becca, vai mitä? 518 00:39:43,746 --> 00:39:46,413 En ole tehnyt tätä ikinä - 519 00:39:46,579 --> 00:39:49,288 vaikka olen nähnyt Pretty Womanin sata kertaa. 520 00:39:49,454 --> 00:39:52,580 Se on ihana leffa. Sen takia teen tätä. 521 00:39:56,288 --> 00:39:58,829 Tuntuu jotenkin likaiselta. - Älä. 522 00:39:59,037 --> 00:40:02,496 Olet jo kolmas asiakkaani, ja kello vasta yhdeksän. 523 00:40:02,663 --> 00:40:06,704 Maksa pomolle, niin voidaan mennä. 524 00:40:08,830 --> 00:40:12,288 Terve. Olen Nate. 525 00:40:24,330 --> 00:40:26,581 Nate? Olen Trina. 526 00:40:26,747 --> 00:40:29,997 En kättele, vaan halaan. 527 00:40:31,123 --> 00:40:35,373 Teille tulee tosi hauska ilta. Olette selvä pari. 528 00:40:35,538 --> 00:40:36,955 Toivottavasti. 529 00:40:37,122 --> 00:40:41,080 Onko tämä minulle? - Olet valmistautunut. 530 00:40:41,247 --> 00:40:44,122 Mahtavaa. En edes laske näitä - 531 00:40:44,289 --> 00:40:46,372 koska ollaan kavereita. 532 00:40:47,206 --> 00:40:49,331 Ei olla mitään kavereita. 533 00:40:49,498 --> 00:40:54,206 Meitä ei kannata kusettaa. 534 00:40:54,373 --> 00:40:59,331 Käyn pahasti kierroksilla. 535 00:40:59,498 --> 00:41:04,998 Ajanvaraus mättää. ICal vaihtoi vuodeksi 2019. 536 00:41:05,165 --> 00:41:08,832 Se ohjelma ei toimi. - Pää kiinni. 537 00:41:08,999 --> 00:41:13,541 Jos yksikin tyyppi käy hermoille - 538 00:41:14,456 --> 00:41:18,665 en tiedä, mitä tapahtuu. En tiedä, mitä teen. 539 00:41:18,832 --> 00:41:21,123 Tuliko selväksi? 540 00:41:21,665 --> 00:41:23,873 Pitäkää hauskaa. 541 00:41:24,040 --> 00:41:27,499 Muista käsirautojen vara-avain. 542 00:41:27,665 --> 00:41:30,291 En halua kiitospäivän sotkua enää. 543 00:41:30,457 --> 00:41:34,499 Jos tarvitset jotain, olen WholeFoodsissa. 544 00:41:35,457 --> 00:41:36,999 Ovi auki, Aleksei. 545 00:41:37,166 --> 00:41:40,041 Mennään tapaamaan kaverisi. 546 00:41:40,208 --> 00:41:44,916 Saan oven ihan itse kiinni! 547 00:41:48,208 --> 00:41:51,417 Walter on tulossa. 548 00:41:51,583 --> 00:41:55,208 Hoida joku istumaan syliini. Joku iloinen tyyppi. 549 00:41:55,374 --> 00:41:58,458 Hyvä suunnitelma. - Koeta saada tämä toimimaan. 550 00:42:01,750 --> 00:42:05,875 Tervetuloa Zenotekiin, Walter. 551 00:42:06,042 --> 00:42:08,583 Otanko takin? - Ei, kiitos. 552 00:42:08,750 --> 00:42:12,084 Mistä aloitetaan? 553 00:42:12,250 --> 00:42:15,125 Mennäänkö kuvauskoppiin? 554 00:42:15,292 --> 00:42:19,376 Bullsin Jimmy Butler on täällä. - Eikä. 555 00:42:19,542 --> 00:42:22,417 Haluatko yhteiskuvaan? 556 00:42:22,584 --> 00:42:26,043 Kannatan Cavaliereja. 557 00:42:26,209 --> 00:42:28,418 Oli virhe tulla tänne. - Älähän nyt. 558 00:42:28,584 --> 00:42:32,125 Virhe olisi missata lohitarjoilu. 559 00:42:32,292 --> 00:42:35,751 Uidaanko maistelemaan lohta? 560 00:42:35,917 --> 00:42:38,042 Mitä tuo edes tarkoittaa? 561 00:42:38,209 --> 00:42:42,376 Aloitetaan baarista. - Tule paukuille, Clay. 562 00:42:42,584 --> 00:42:44,793 Vibra, kiitos. 563 00:42:44,959 --> 00:42:49,335 Ole hyvä. Se on kyllä hieromalaite. 564 00:42:50,376 --> 00:42:51,668 Josh. 565 00:42:51,835 --> 00:42:55,168 Jeremy on asiakaspalvelusta. 566 00:42:55,335 --> 00:42:57,585 Kiva tavata. Mary tuli motkottamaan. 567 00:42:57,752 --> 00:43:01,835 Siitä, että napautin Alanin kalua. 568 00:43:02,002 --> 00:43:04,377 Se on aina hyvä vitsi. 569 00:43:04,544 --> 00:43:08,544 Mary on kuin myrkyllinen pierupilvi - 570 00:43:08,711 --> 00:43:12,085 joka pilaa kaikkien hauskanpidon. 571 00:43:12,252 --> 00:43:16,335 Hän saa peräpukamani sykkimään. 572 00:43:16,502 --> 00:43:19,252 Kirjoita tämä ylös. - Selvä. 573 00:43:19,419 --> 00:43:23,586 Hänkö on asiakaspalvelussa? - Hän on haka puhelimessa. 574 00:43:23,752 --> 00:43:28,294 Macallinia, eikö niin? - Tarjolla on vain munatotia. 575 00:43:28,461 --> 00:43:33,420 Vai niin. Naiset ensin. 576 00:43:33,586 --> 00:43:36,545 Sinä ensin. - En välitä munatotista. 577 00:43:36,753 --> 00:43:40,337 Josh on todellinen hupiveikko. 578 00:43:40,503 --> 00:43:43,253 Josh aikoo vetää munatotia. 579 00:43:43,420 --> 00:43:46,670 Enpä taida. 580 00:43:49,419 --> 00:43:53,128 Yleisö vaatii. - Selvä sitten. 581 00:43:53,295 --> 00:43:55,795 Selvä. 582 00:43:55,961 --> 00:43:59,753 Tästäkö juon? 583 00:44:16,588 --> 00:44:19,254 Sinun vuorosi, Walter. 584 00:44:19,463 --> 00:44:23,171 Senkin syväkurkku. - Mahtavaa. 585 00:44:23,338 --> 00:44:25,671 Mihin Walter meni? 586 00:44:25,838 --> 00:44:30,837 Kukaan ei tykkää lahjoista, ja sylihomma meni oudoksi. 587 00:44:31,004 --> 00:44:34,504 Mitä nyt? - Tämä ei toimi. 588 00:44:34,671 --> 00:44:38,588 Ihan kuin normipäivä töissä. 589 00:44:38,755 --> 00:44:43,421 Ihmiset pitää saada liikkeelle. Tehkää se viime vuoden juttu. 590 00:44:43,588 --> 00:44:46,672 Ei onnistu. - Se oli tylsää. 591 00:44:46,838 --> 00:44:51,089 Se oli mahtavaa. - Eikä ollut. 592 00:44:51,255 --> 00:44:55,714 Minä hoitelen Walterin. Itkeekö hän? 593 00:44:55,881 --> 00:45:00,881 Tässä sinulle esite, joka kertoo surun oireista. 594 00:45:01,047 --> 00:45:05,214 Muistelen suruissani isoäidin laulua. 595 00:45:11,005 --> 00:45:13,797 Laulu kertoo ankoista. 596 00:45:15,672 --> 00:45:19,381 Sinullahan on sininen takki? - Ei, vaan beesi. 597 00:45:19,548 --> 00:45:23,339 Ai niin. Meghan penkoi taskuja. 598 00:45:23,506 --> 00:45:26,340 Ei, ei. Alekupongit! 599 00:45:26,506 --> 00:45:31,340 Haluan esitellä sinulle Zenotekin. 600 00:45:50,257 --> 00:45:52,340 Tanssit tosi ilmeikkäästi. 601 00:45:52,507 --> 00:45:56,924 Sano, jos pitää tanssia seksikkäästi. 602 00:45:57,090 --> 00:45:59,049 Ei, näin on hyvä. 603 00:46:00,924 --> 00:46:06,299 Haluan esitellä sinut. - Hoidetaan raha-asia ensin alta pois. 604 00:46:06,466 --> 00:46:10,008 Annoin Trinalle 200. - Se oli tunti. 605 00:46:10,174 --> 00:46:12,966 Loppuilta maksaa 2000. 606 00:46:13,133 --> 00:46:19,258 Eikä. Netissä sanotaan 200 ilta. 607 00:46:19,425 --> 00:46:22,842 Näytänkö 200 taalan tytöltä? 608 00:46:23,008 --> 00:46:25,966 Käyn automaatilla. - Anna kello. 609 00:46:26,133 --> 00:46:29,841 Isoäidin kello. - Ihan sama. 610 00:46:37,300 --> 00:46:38,842 Jessus. 611 00:46:39,050 --> 00:46:42,884 Näin meillä mennään. 612 00:46:43,592 --> 00:46:45,050 Katso tätä. 613 00:46:45,217 --> 00:46:47,342 Olet palomies. 614 00:46:49,217 --> 00:46:52,134 Hienoa, että työpaikalla on tarha. 615 00:46:52,301 --> 00:46:56,843 Clay perusti tämän. Hän halusi leikkiä muovailuvahalla. 616 00:46:58,009 --> 00:46:59,968 Leikitäänkö? 617 00:47:03,176 --> 00:47:06,592 Olet hyvä äiti. - Kiitos. 618 00:47:08,009 --> 00:47:12,259 Pakottaisit varmaan tekemään läksyt, ennen kuin saan leikkiä. 619 00:47:12,426 --> 00:47:15,718 Varsinkin, jos olisit tuhma. 620 00:47:15,884 --> 00:47:19,843 Pitääkö minua rangaista? - Se riippuu läksyistä. 621 00:47:26,385 --> 00:47:29,677 Pakottaisit pesemään hampaat. 622 00:47:29,844 --> 00:47:32,677 Leikkikö jatkuu? Jahaa. 623 00:47:36,802 --> 00:47:40,886 Olen ollut tuhma poika, äiti. - Onko sinulla joku fetissi? 624 00:47:41,053 --> 00:47:43,010 Mitä? Ei ole. 625 00:47:43,177 --> 00:47:47,594 Anteeksi. Innostuin vain liikaa. 626 00:47:47,760 --> 00:47:51,969 Pidän sinusta. - Niin minäkin sinusta. 627 00:48:02,969 --> 00:48:06,428 Vaippaan tuli jotain. - Nyt riittää. 628 00:48:06,595 --> 00:48:09,803 Silkkaa painajaista. 629 00:48:09,970 --> 00:48:12,678 Äiti... Allison, älä mene. 630 00:48:12,845 --> 00:48:17,595 Säästä tuo neljänsille treffeille! 631 00:48:20,762 --> 00:48:21,970 Anteeksi. 632 00:48:25,595 --> 00:48:28,345 Tätä varten olet säästänyt, Nate. 633 00:48:30,553 --> 00:48:31,637 Kuka tämän on suunnitellut? 634 00:48:31,720 --> 00:48:33,845 NOSTORAJA 200 TAALAA 635 00:48:34,012 --> 00:48:36,054 Voi paska. 636 00:48:40,637 --> 00:48:41,929 Jees! 637 00:48:47,971 --> 00:48:50,221 Olen kunnossa. Hyvää joulua! 638 00:48:54,263 --> 00:48:56,263 Oletko valmis? 639 00:48:56,430 --> 00:48:59,097 Olet naurettava näky. 640 00:49:00,179 --> 00:49:01,721 Johtuuko se hatusta? 641 00:49:05,846 --> 00:49:10,555 Hauskaa joulua kaikille! 642 00:49:47,264 --> 00:49:51,014 Kiinnostaako teitä kokaiini? 643 00:49:51,181 --> 00:49:54,681 Joo, kiinnostaa. 644 00:50:04,265 --> 00:50:08,974 Zenotek on valmis ottamaan riskejä. 645 00:50:09,140 --> 00:50:13,766 Repäistään ja tunnetaan olevamme elossa! 646 00:50:13,932 --> 00:50:18,306 Voisiko noilla lentää tanssilattian yli? -Mitä? 647 00:50:18,473 --> 00:50:22,015 Jos tarttuu noihin valoketjuihin - 648 00:50:22,182 --> 00:50:25,932 ja lentää Tarzanin lailla salin poikki. 649 00:50:26,140 --> 00:50:28,599 Helvetin hauskaa joulua! 650 00:50:28,765 --> 00:50:31,724 On ollut mahtava ilta - 651 00:50:31,891 --> 00:50:34,599 mutta nyt on aika häipyä. 652 00:50:36,099 --> 00:50:38,099 Et voi lähteä kesken illan. 653 00:51:01,016 --> 00:51:03,891 Lumikoneen tupsaus tietää onnea. 654 00:51:04,058 --> 00:51:07,308 Maistuu pahalta. - Se on vain paperia. 655 00:51:07,475 --> 00:51:11,600 Otan kaksi ja soitan aamulla. 656 00:51:11,767 --> 00:51:14,892 Älä soita. 657 00:51:16,184 --> 00:51:19,476 Ollaan täällä, jos tulet takaisin. 658 00:51:19,642 --> 00:51:23,809 Pakko saada happea. Tule, niin saat lahjasi. 659 00:51:27,476 --> 00:51:30,601 Mitä teet? - Teen Maryn kateelliseksi. 660 00:51:30,768 --> 00:51:35,725 Ilmaisen viinan bileet. 661 00:51:35,934 --> 00:51:39,892 Kenelle lähetät tuon? - Koko Chicagolle. 662 00:51:42,934 --> 00:51:45,518 Oletko käynyt täällä? - En. 663 00:51:45,684 --> 00:51:48,685 Käyn täällä miettimässä. 664 00:51:48,851 --> 00:51:51,226 Onpa kaunista. 665 00:51:52,685 --> 00:51:56,435 Ja kylmä. 666 00:51:57,435 --> 00:52:00,310 Ja korkealla. 667 00:52:00,477 --> 00:52:04,894 Mennään vähän alemmas lämpimään. 668 00:52:08,769 --> 00:52:13,186 Se ei mene ikinä lukkoon. 669 00:52:13,810 --> 00:52:16,643 Tuskin käyt täällä iltaisin. 670 00:52:16,810 --> 00:52:19,560 Ei hätää. 671 00:52:21,102 --> 00:52:26,102 Tässä joululahjasi. - Oiva säilytyspaikka. 672 00:52:29,228 --> 00:52:32,186 Anteeksi, olen Rodney. 673 00:52:32,353 --> 00:52:37,395 Ei olla tavattu. Olen harjoittelija... 674 00:52:37,561 --> 00:52:40,353 Saat työpaikan. - Oikeasti? 675 00:52:40,520 --> 00:52:43,020 Pääset osakkaaksi. 676 00:52:43,187 --> 00:52:46,645 Kiitos paljon. 677 00:52:46,812 --> 00:52:49,604 Saat uuden nimen, Rodney. 678 00:52:49,770 --> 00:52:52,229 Sovittu. 679 00:52:53,853 --> 00:52:56,811 Kaikki hyvin? - Oli huono päivä. 680 00:52:56,978 --> 00:53:01,228 Mutta nyt pää vilisee ideoita. 681 00:53:01,395 --> 00:53:04,437 Olen voimissani. Heitä yläfemma. 682 00:53:06,562 --> 00:53:09,395 Walter Davisiä ei pysäytä mikään. 683 00:53:12,687 --> 00:53:14,396 Nyt ryypätään. 684 00:53:14,562 --> 00:53:18,146 Känni tietää huonoa. Siskon hevonen katoaa - 685 00:53:18,313 --> 00:53:21,188 auto on hevonkarvassa ja veressä. 686 00:53:21,396 --> 00:53:24,271 Vedän enkelipölyä ja ranta syttyy tuleen. 687 00:53:24,438 --> 00:53:28,105 En tiedä, mistä puhut. Mennään! 688 00:54:11,480 --> 00:54:15,981 Järkkää minut mihin tahansa koneeseen. 689 00:54:16,147 --> 00:54:19,897 Liikenne seisoo. En voi mitään. 690 00:54:20,064 --> 00:54:22,148 Kerro, kuka voi. 691 00:54:22,314 --> 00:54:25,773 Jumala. - Se nainen. 692 00:54:27,190 --> 00:54:28,648 Hauskaa joulua. 693 00:54:37,898 --> 00:54:41,690 Pöllitkö pullani? - En. 694 00:54:42,940 --> 00:54:45,899 Missä äiti? - Vessassa. 695 00:54:47,857 --> 00:54:50,857 Mikä sinun nimesi on? - Darcy. 696 00:54:55,898 --> 00:55:00,732 Hei, joulupukki. Istun tässä Darcyn kanssa. 697 00:55:01,565 --> 00:55:07,149 Niinpä. Järkky nimi. Darcy on ollut pirun tuhma - 698 00:55:07,316 --> 00:55:11,524 joten perutaan kaikki lahjat. 699 00:55:11,691 --> 00:55:16,150 Ja vie nukkekin, kun tyttö nukkuu. 700 00:55:16,316 --> 00:55:18,483 Hieno homma. 701 00:55:18,650 --> 00:55:22,400 Kaikki lennot on peruttu. - Voi paska. 702 00:55:26,650 --> 00:55:28,691 Haista paska. 703 00:55:34,066 --> 00:55:38,442 Pannaanko bileisiin vauhtia? 704 00:55:39,692 --> 00:55:43,150 Anna palaa, Calvis! - Klassikolla mennään. 705 00:55:46,317 --> 00:55:47,692 Ääntä kehiin! 706 00:55:55,776 --> 00:55:59,151 Eikö olekin mahtavat bileet? 707 00:56:06,525 --> 00:56:09,526 Aplodit Walterille! 708 00:56:13,693 --> 00:56:16,193 Lavalle sieltä, Mary. 709 00:56:16,359 --> 00:56:18,901 Aplodit Marylle! 710 00:56:19,068 --> 00:56:21,735 Mary! 711 00:56:23,318 --> 00:56:25,735 Minä sanon H, te sanotte R! 712 00:56:25,902 --> 00:56:27,860 H! - R! 713 00:56:28,027 --> 00:56:30,444 Minä sanon H, te sanotte R! 714 00:56:30,610 --> 00:56:32,860 H! - R! 715 00:56:33,027 --> 00:56:35,110 Hän sanoo H, te sanotte R! 716 00:56:35,277 --> 00:56:37,652 H! - R! 717 00:57:00,694 --> 00:57:03,236 Just näin! 718 00:57:04,528 --> 00:57:08,903 Mary ja te kaikki teette firmasta mahtavan! 719 00:57:39,695 --> 00:57:41,529 Onpa hauskaa. 720 00:57:41,696 --> 00:57:46,237 Tästä alkaa olla hauskuus kaukana. 721 00:57:46,404 --> 00:57:50,821 Miksei kukaan vastaa? 722 00:57:50,988 --> 00:57:54,280 Onpa suvulla puhuttavaa joulupöydässä. 723 00:57:54,446 --> 00:57:56,155 Menetkö kotiin? - Joka vuosi. 724 00:57:56,321 --> 00:57:59,988 Jouluna yksinäisyys kannattaa. 725 00:58:00,155 --> 00:58:03,946 Olen yksin kaupungissa. Ihan kuin kulkutauti - 726 00:58:04,112 --> 00:58:08,029 olisi säästänyt vain minut ja kiinalaiset ravintolat. 727 00:58:08,196 --> 00:58:10,071 Oletko yksin? 728 00:58:10,238 --> 00:58:13,446 Eikö Jimmy Butler tule teille? 729 00:58:15,488 --> 00:58:20,363 Mitä teet? - Kunhan kysyin. 730 00:58:20,530 --> 00:58:24,155 Sinulla oli tilaisuutesi, mutta sekosit. 731 00:58:24,322 --> 00:58:27,239 Olin vielä ahdistunut erosta. 732 00:58:28,239 --> 00:58:30,947 Olitte asuneet vuoden erossa. 733 00:58:33,114 --> 00:58:37,698 Mokasin. - Niin teit, ääliö. 734 00:58:38,323 --> 00:58:42,822 Anna anteeksi. On ollut paskamainen fiilis. 735 00:58:50,822 --> 00:58:55,156 Olisit pitänyt tehdä näin jo kauan sitten. 736 00:59:04,573 --> 00:59:06,323 Hei, Jeremy. 737 00:59:06,490 --> 00:59:08,615 Terve. - Miten menee? 738 00:59:08,782 --> 00:59:12,657 Onneksi en tullut isommalle hädälle. 739 00:59:12,824 --> 00:59:16,991 Jatka rauhassa. - Hus täältä. 740 00:59:19,366 --> 00:59:23,532 Meille ei voi kukaan mitään. 741 00:59:23,698 --> 00:59:26,073 Minä sanon Zeno, te sanotte Tek! 742 00:59:26,240 --> 00:59:28,574 Zeno! - Tek! 743 00:59:34,657 --> 00:59:37,699 Tuo on joulun ihme. 744 00:59:47,533 --> 00:59:49,950 Mahtavat bileet. 745 00:59:50,658 --> 00:59:53,492 Mahtava firma. 746 00:59:53,658 --> 00:59:56,450 Haluan tehdä yhteistyötä! 747 00:59:58,200 --> 01:00:00,991 Mitä? Saiko Clay sopparin aikaan? 748 01:00:01,158 --> 01:00:03,700 Clay on oikea joulupukki. 749 01:00:36,118 --> 01:00:39,242 Vai Carol. Isoäiti on myös Carol. 750 01:00:40,076 --> 01:00:42,534 En tiennytkään. 751 01:00:43,493 --> 01:00:48,034 Vanhahtava nimi, jota kuulee harvoin. 752 01:00:50,451 --> 01:00:55,327 Olen Carol. Kiire kotiin katsomaan saippuasarjoja. 753 01:00:55,493 --> 01:00:59,785 Kuulin Pearl Harborista radiosta. 754 01:00:59,952 --> 01:01:03,910 Olen se, joka kuolee Upin alussa. 755 01:01:05,202 --> 01:01:08,661 Se leffa. Olen vähän hermona. 756 01:01:08,827 --> 01:01:12,786 Olen ekaa iltaa ratissa. 757 01:01:12,953 --> 01:01:16,910 Ekaa kertaa ratissa? - Uber-kuskina. 758 01:01:17,077 --> 01:01:19,827 Kiva homma. Saa itse päättää. 759 01:01:19,994 --> 01:01:23,327 Voin järkätä sinulle kuskinpaikan. 760 01:01:23,494 --> 01:01:25,577 Minulla on jo työpaikka. 761 01:01:25,744 --> 01:01:28,952 Voisit olla oman autosi pomo. 762 01:01:29,119 --> 01:01:32,203 Olen pomo. - Uberin? 763 01:01:32,369 --> 01:01:36,536 Onko tämä Pomo piilossa? Onko tuossa kamera? 764 01:01:38,036 --> 01:01:40,078 Oletko valepuvussa? - En. 765 01:01:40,245 --> 01:01:45,203 En ole Uberin pomo piilossa. Olen Zenotekin pomo. 766 01:01:45,370 --> 01:01:49,995 Heitin sinne juuri sakkia bileisiin. 767 01:01:52,370 --> 01:01:55,411 Mitä? - Sain ämmiltä vain kolme tähteä. 768 01:01:55,578 --> 01:01:58,703 Mitä sanoit? - Haukuin ämmiksi. 769 01:01:58,870 --> 01:02:02,453 Mitkä bileet? - Siellä toimistolla. 770 01:02:02,620 --> 01:02:06,662 Senkin... - Ämmät! 771 01:02:06,829 --> 01:02:10,204 Voitko... - Liikettä! 772 01:02:10,370 --> 01:02:14,662 HAIN RAHAT. MISSÄ OOT? 773 01:02:17,663 --> 01:02:21,413 Brittibändi Optic Monkeys. 774 01:02:21,579 --> 01:02:23,580 Et päässyt keikalle lasten takia. 775 01:02:23,746 --> 01:02:27,413 Murtauduitko meiliini? Painu helvettiin. 776 01:02:27,580 --> 01:02:30,997 Unohda brittiaksentti. 777 01:02:31,163 --> 01:02:34,746 Onko kaikki hyvin? - Ei ole. 778 01:02:34,912 --> 01:02:39,163 Exä tapailee stripparia. Drew vainoaa minua - 779 01:02:39,329 --> 01:02:42,830 ja Fredillä on vauvafetissi. 780 01:02:42,996 --> 01:02:47,205 Enkö ansaitse mukavaa miestä? 781 01:02:47,372 --> 01:02:51,205 Totta kai ansaitset. Olet mahtava. 782 01:02:51,372 --> 01:02:57,247 Pidät firman pystyssä. Teet sen ihan joka päivä. 783 01:02:57,455 --> 01:03:00,747 Ansaitset mukavan miehen. 784 01:03:00,914 --> 01:03:05,289 Sain tekstarisi. Oli ikävä. 785 01:03:05,456 --> 01:03:09,039 Mennään tanssimaan. - Voimia. 786 01:03:24,248 --> 01:03:26,539 Hei, Nate. 787 01:03:26,706 --> 01:03:30,498 Larry haluaa kertoa mahtavan tarinan. 788 01:03:30,665 --> 01:03:32,373 Olin vessassa. 789 01:03:32,540 --> 01:03:36,498 Tyttö tuli ja tarjosi runkkausta 40 taalalla. 790 01:03:36,665 --> 01:03:40,415 Yhtäkkiä hänellä oli kalu kourassa - 791 01:03:40,582 --> 01:03:42,374 ja hän alkoi... 792 01:03:42,540 --> 01:03:47,874 Tiedän, miten homma toimii. - En tiennyt, että seurustelette. 793 01:03:48,041 --> 01:03:51,332 Becca veti Larrylta käteen. 794 01:03:51,498 --> 01:03:53,040 Perkele. 795 01:03:55,165 --> 01:03:57,915 Minun vuoroni seuraavaksi. 796 01:03:58,499 --> 01:04:03,124 Minä ehdin ensin. 797 01:04:05,582 --> 01:04:08,582 Voi paska. Piti kopsata pallit. 798 01:04:08,749 --> 01:04:11,291 Kokeillaanko 3D-tulostinta? 799 01:04:11,458 --> 01:04:14,291 Joo! 800 01:04:50,084 --> 01:04:53,209 Anteeksi. 801 01:05:02,835 --> 01:05:08,127 Kuka haluaa pitää työpaikkansa? Kuka haluaa bonuksia? 802 01:05:08,293 --> 01:05:12,209 Clay! 803 01:05:13,417 --> 01:05:15,168 Voi paska. Systeri! 804 01:05:17,584 --> 01:05:20,960 Arvaa, mitä tein. - Kielsin bileet. 805 01:05:21,126 --> 01:05:25,168 Et kuunnellut minua. 806 01:05:26,835 --> 01:05:30,460 Tälle on hyvä syy. 807 01:05:32,210 --> 01:05:36,544 Walter Davis valitsi Zenotekin. 808 01:05:36,710 --> 01:05:40,044 Se meni putkeen. - En ole mikään tunari. 809 01:05:41,211 --> 01:05:45,461 Walter Davis on täällä? - Kyllä. 810 01:05:45,628 --> 01:05:48,502 Hän oli juuri lavalla. 811 01:05:48,668 --> 01:05:52,127 Katsokaa. Tuo ei tiedä hyvää. 812 01:05:53,752 --> 01:05:56,086 Nyt lähtee! 813 01:05:56,252 --> 01:05:59,544 Lopettakaa. 814 01:05:59,752 --> 01:06:02,586 Tuo oli minun ideani. 815 01:06:02,753 --> 01:06:08,003 Tule alas rappuja pitkin. 816 01:06:08,170 --> 01:06:12,461 Haluan tuntea olevani elossa. 817 01:06:12,628 --> 01:06:15,587 Älä nyt. - Mitä teitte hänelle? 818 01:06:15,753 --> 01:06:21,254 Päästä irti. - Olen IT-kingi. 819 01:06:33,170 --> 01:06:35,712 Voi ei. Melkein. 820 01:06:39,129 --> 01:06:42,796 Olit vapaa kuin kotka. 821 01:06:42,962 --> 01:06:45,587 Voitettiinko? - Voitettiin. 822 01:06:48,629 --> 01:06:53,629 Kamala päivä. Potkut ja tämä. - Mitä? 823 01:06:53,796 --> 01:06:57,713 Potkut? - Hän sai tänään kenkää. 824 01:06:57,880 --> 01:07:01,797 Hän kertoi pari tuntia sitten. - Mitä? 825 01:07:01,963 --> 01:07:05,005 Facebookin HR-ryhmä tietää kaiken. 826 01:07:05,172 --> 01:07:08,129 Haluan vain varmistaa asian. 827 01:07:08,296 --> 01:07:13,421 Et saanut Davisin sopparia, koska ei ollut mitään sopparia. 828 01:07:13,588 --> 01:07:16,463 Mutta hän valitsi meidät... 829 01:07:16,630 --> 01:07:18,547 Clay! 830 01:07:18,713 --> 01:07:21,755 En ole vihainen. - Etkö? 831 01:07:21,922 --> 01:07:24,672 Olin vihainen, kun isä antoi toimiston sinulle - 832 01:07:24,839 --> 01:07:30,381 palkinnoksi siitä, että valmistuit... Mitä sinä opiskelitkaan? 833 01:07:30,547 --> 01:07:33,922 Kanadalaista televisiotutkimusta. 834 01:07:34,089 --> 01:07:38,339 En ole vihainen vaan helpottunut. 835 01:07:39,798 --> 01:07:44,214 Se on ohi nyt. - Aivan, kello on paljon. 836 01:07:44,380 --> 01:07:47,797 Lakkautan toimiston. 837 01:07:47,964 --> 01:07:52,589 Aloin juuri tykätä mestasta. 838 01:07:52,756 --> 01:07:54,631 Odota hetki, Carol. 839 01:07:54,798 --> 01:07:58,631 Syytä minua. Älä näitä hyviä ihmisiä. 840 01:07:58,798 --> 01:08:00,673 Et voi sulkea isän toimistoa. 841 01:08:00,840 --> 01:08:04,548 Oli virhe antaa se sinulle. 842 01:08:04,757 --> 01:08:10,382 Siinähän olet hauska pomo, kun annat kaikille potkut. 843 01:08:11,715 --> 01:08:14,132 Nähdään New Yorkissa. - Mitä? 844 01:08:14,299 --> 01:08:18,049 Hän tulee minulle töihin. - Just joo. 845 01:08:18,216 --> 01:08:22,549 En suostunut. - Etkä kieltäytynyt. 846 01:08:28,465 --> 01:08:31,465 Clay, en sanonut... 847 01:08:35,882 --> 01:08:38,299 Käskit rajoittaa kahteen drinkkiin. 848 01:08:39,257 --> 01:08:41,341 Aivan. 849 01:08:41,508 --> 01:08:44,424 DJ Calvis täällä! 850 01:08:53,967 --> 01:08:56,633 Haluan takaisin bileisiin! 851 01:08:59,592 --> 01:09:04,633 Sinun piti näytellä tyttöystävää, mutta vedät työkavereilta käteen. 852 01:09:04,800 --> 01:09:08,550 Minun piti tehdä vaikutus työkavereihisi. Ja niin tein. 853 01:09:08,716 --> 01:09:10,467 Haluan rahat takaisin. 854 01:09:10,633 --> 01:09:15,384 Mitä? Ase haittaisi kuuluvuutta. 855 01:09:15,550 --> 01:09:17,592 Haluan rahat takaisin. 856 01:09:17,759 --> 01:09:23,801 Asiakaspalvelussamme on ruuhkaa, mutta ehkä minä voin auttaa. 857 01:09:23,967 --> 01:09:26,259 Kaikki on hyvin. 858 01:09:26,426 --> 01:09:29,926 Antaisitko viisi vai kolme tähteä Yelpissä? 859 01:09:30,093 --> 01:09:32,426 Viisi. - Aleksei. 860 01:09:35,718 --> 01:09:39,510 Tämä on hauskaa. Vedäpä peräsuoli korville. 861 01:09:40,801 --> 01:09:45,926 Nyt vedetään perseet. Kuka haluaa bilettää pukin kanssa? 862 01:09:46,093 --> 01:09:50,635 Kuka tuo on? - Sikarikas ääliö. 863 01:09:50,801 --> 01:09:54,343 Mitä sinä kuppaat? Ala mennä. 864 01:09:55,385 --> 01:09:57,885 Haluaako joulupukki bailata? 865 01:10:00,385 --> 01:10:01,843 Joo. 866 01:10:02,885 --> 01:10:04,969 Tracey! 867 01:10:07,010 --> 01:10:08,844 Tracey. 868 01:10:12,386 --> 01:10:15,219 Oletko siellä, Tracey? Anteeksi. 869 01:10:17,886 --> 01:10:20,719 Katso, miten kävi. 870 01:10:20,885 --> 01:10:22,844 Onnea. 871 01:10:23,719 --> 01:10:26,511 Missä kopissa olet, Tracey? 872 01:10:26,677 --> 01:10:30,094 Carol tarjosi töitä, mutten... 873 01:10:30,261 --> 01:10:33,761 Tiedän. Hän tarjosi minullekin töitä. 874 01:10:33,928 --> 01:10:35,719 Mitä? 875 01:10:35,886 --> 01:10:39,303 Triplapalkka ja näkymät puistoon. 876 01:10:39,470 --> 01:10:43,762 Minä sain tuplan ja muuttorahaa. - Mutta minä sanoin ei. 877 01:10:43,928 --> 01:10:46,678 En kinaa tästä. En suostunut. 878 01:10:46,845 --> 01:10:51,012 Et kieltäytynytkään. Koska otat varman päälle. 879 01:10:51,179 --> 01:10:54,679 Menisit New Yorkiin. 880 01:10:54,845 --> 01:10:57,804 Sitäkö haluat? 881 01:10:57,971 --> 01:11:00,595 Miesten vessassa on villi meno. 882 01:11:00,761 --> 01:11:02,887 Älä mene, Tracey. 883 01:11:03,053 --> 01:11:05,678 Koko markkinointi on täällä. 884 01:11:06,720 --> 01:11:09,012 Saanko paukun? 885 01:11:09,179 --> 01:11:13,054 Clay tuhosi firman ja otti hatkat. 886 01:11:13,221 --> 01:11:16,762 Olisi antanut bilerahat meille. 887 01:11:16,929 --> 01:11:19,971 Nirri veks. - Ottakaa iisisti. 888 01:11:20,138 --> 01:11:21,763 Haistakaa kaikki paska. Sori. 889 01:11:21,929 --> 01:11:27,221 Clay oikeasti välittää ihmisistä. 890 01:11:27,388 --> 01:11:31,430 Hän aikoi maksaa bonukset omasta pussistaan. 891 01:11:31,597 --> 01:11:36,180 Clay on puilla paljailla. Kuka maksoi pomppulinnan? 892 01:11:36,347 --> 01:11:41,096 Postikoiran koulutuksen ja perjantaidonitsit? 893 01:11:41,304 --> 01:11:45,346 Clay käytti omat rahansa firmaan. 894 01:11:45,513 --> 01:11:48,138 Kun kysyin häneltä, hän sanoi: 895 01:11:48,305 --> 01:11:53,138 Työntekijät ovat kuin perhettä. 896 01:11:53,305 --> 01:11:56,472 Clay lähti hakemaan Beccan kanssa huumeita. - Kuka on Becca? 897 01:11:56,639 --> 01:11:58,639 Naten ilotyttö. - Tyttöystävä. 898 01:11:58,805 --> 01:12:02,389 Becca on ilotyttö. 899 01:12:02,556 --> 01:12:04,889 Siistiä. - Ei. 900 01:12:05,056 --> 01:12:09,681 Clay lähti parittajan kanssa? - Aivan, ja hänellä on ase. 901 01:12:09,848 --> 01:12:13,390 Ollaan pulassa. - Lykkyä pyttyyn. 902 01:12:13,556 --> 01:12:15,390 Carol. 903 01:12:16,180 --> 01:12:17,972 Odota, Carol. 904 01:12:18,139 --> 01:12:22,472 Clay aikoo vetää pään täyteen, ja hänellä on 300000 rahaa. 905 01:12:22,639 --> 01:12:26,431 Jopas onkin ongelma. Hänelle. 906 01:12:26,598 --> 01:12:31,848 Sinulla on vain Clay. Yksin ei ole kiva olla. 907 01:12:33,390 --> 01:12:35,473 Ihan sama. 908 01:12:35,640 --> 01:12:38,265 Jestas. - Mikä häntä vaivaa? 909 01:12:39,890 --> 01:12:41,224 Et ole tosissasi. 910 01:12:41,390 --> 01:12:44,390 Clay ei vastaa puhelimeen. 911 01:12:44,557 --> 01:12:47,016 Selvitän, missä hän on. 912 01:12:47,182 --> 01:12:50,891 Te ymmärrätte meitä. - Aivan. 913 01:12:53,058 --> 01:12:56,557 Huijarit murtautuivat Facebookiin. 914 01:12:56,723 --> 01:13:02,182 Arvasin, ettette oikeasti tykkää Gilmoren tytöistä. 915 01:13:02,349 --> 01:13:07,349 Hakkeroikaa Clayn känny ja etsikää hänet. 916 01:13:07,516 --> 01:13:11,058 Miksi auttaisimme sinua? 917 01:13:11,224 --> 01:13:13,558 Koska olen pomo ja käsken. 918 01:13:13,724 --> 01:13:16,600 Ei noin saa tehdä. - Saapas. 919 01:13:26,642 --> 01:13:29,975 Auto palaa. Voittiko Bears? 920 01:13:31,142 --> 01:13:32,642 Mitä toljotat? 921 01:13:34,725 --> 01:13:37,266 Jessus. 922 01:13:40,017 --> 01:13:44,100 Jos kaikki saa kenkää, pannaan paikka tohjoksi. 923 01:13:46,017 --> 01:13:49,475 Miltä osastolta olet? - En ole täällä töissä. 924 01:13:49,642 --> 01:13:52,309 Annetaan palaa! 925 01:14:03,393 --> 01:14:06,893 Peräänny tai saat tuta. 926 01:14:07,060 --> 01:14:10,185 Mene ylös ja aja jengi pihalle. 927 01:14:10,352 --> 01:14:14,059 Die Hardissakin turvamies kuoli ekana. 928 01:14:14,226 --> 01:14:17,268 Tätä olet odottanut. 929 01:14:17,434 --> 01:14:19,393 Ole John McClane. 930 01:14:19,559 --> 01:14:21,018 Hoidan homman. 931 01:14:22,893 --> 01:14:25,310 Jos tilanne lähtee käsistä. 932 01:14:26,435 --> 01:14:28,060 Kuka haluaa lamauttimesta? 933 01:14:30,143 --> 01:14:31,768 Missä auto? 934 01:14:31,935 --> 01:14:34,852 Tulin taksilla. - Minä tulin metrolla. 935 01:14:37,352 --> 01:14:39,519 Haetaan pukki kotiin. 936 01:14:39,686 --> 01:14:42,936 Nosta ja vedä. 937 01:14:43,102 --> 01:14:45,478 Älä nyi. 938 01:14:45,686 --> 01:14:47,519 Se onkin lukossa. 939 01:14:51,935 --> 01:14:54,477 Mitä penkeissä on? 940 01:14:54,644 --> 01:14:57,644 Papukaijat - 941 01:14:57,811 --> 01:15:00,602 ruiskivat paritellessaan. 942 01:15:00,769 --> 01:15:04,144 Se on kuivunut. - Clay on keskustasta etelään. 943 01:15:06,144 --> 01:15:09,436 En anna Clayn tuhota uraani. 944 01:15:09,603 --> 01:15:12,853 Minusta tulee toimari. 945 01:15:13,020 --> 01:15:15,603 Hoidetaan homma. 946 01:15:15,770 --> 01:15:19,645 Kulkeeko kärry lumessa? - Kulkee. Jumala ajaisi Kialla. 947 01:15:36,603 --> 01:15:39,770 Lupasin kaikille tyhjiä. 948 01:15:39,937 --> 01:15:45,354 Petin sanani. Se on kamalaa. 949 01:15:45,521 --> 01:15:49,563 Pomona oleminen on raskasta. Siitä ei puhuta. 950 01:15:49,729 --> 01:15:54,438 Jos valittaa, saa korvilleen. 951 01:15:54,604 --> 01:15:57,980 Ei parittajan valitusta kestä kukaan. 952 01:15:58,146 --> 01:16:03,313 Sinä tajuat. - Asiakkaat soittelee öisin. 953 01:16:03,480 --> 01:16:06,730 Pakko saada anaalia heti. 954 01:16:06,897 --> 01:16:09,688 Sama juttu, paitsi ilman anaalia. 955 01:16:09,854 --> 01:16:13,855 Lähetä joku ottamaan suihin koulun jumppasaliin. 956 01:16:14,021 --> 01:16:15,438 Se ei lopu ikinä. 957 01:16:15,605 --> 01:16:19,938 Tyttö puukotti jalkaan ja vuodan verta. 958 01:16:20,105 --> 01:16:24,105 Tuo ei koske minua. - Ihmisillä on älyttömät tarpeet. 959 01:16:24,272 --> 01:16:28,814 Sisko halusi, että munaan. Ja minähän munasin. 960 01:16:28,980 --> 01:16:32,522 Noin käy, kun tekee suvun kanssa töitä. 961 01:16:32,689 --> 01:16:36,481 Sukuaan ei pääse pakoon. - Ei niin. 962 01:16:36,648 --> 01:16:41,273 Mutta sinullahan on rahaa. 963 01:16:41,439 --> 01:16:44,065 Ei sitä ole. 964 01:16:44,231 --> 01:16:48,772 Kaikki meni. Jäljellä on vain 300000 käteistä. 965 01:16:48,939 --> 01:16:53,564 Kurjaa, kun sitä on noin vähän. 966 01:16:53,731 --> 01:16:56,689 Missä rahat? - Hyvässä tallessa. 967 01:16:56,856 --> 01:16:58,898 Tallelokerossa? 968 01:16:59,814 --> 01:17:03,565 Ihan kohta. Meni jo. 969 01:17:05,898 --> 01:17:07,857 Varo. 970 01:17:10,898 --> 01:17:13,149 Näin pysäköidään tila-auto. 971 01:17:13,315 --> 01:17:17,565 Mahtavaa. Onko tämä oikea osoite, Nate? 972 01:17:17,732 --> 01:17:23,482 Union Street 2765, Red Square Club. 973 01:17:23,649 --> 01:17:26,690 Mene muualle panemaan, Brian! 974 01:17:31,399 --> 01:17:33,857 Tsekkaan, mitä tapahtuu. 975 01:17:34,024 --> 01:17:35,774 Eikun menoksi. 976 01:17:38,357 --> 01:17:39,399 Jessus. 977 01:17:42,649 --> 01:17:45,608 Ehkä tuohon oli syynsä. Mennään. 978 01:17:45,774 --> 01:17:47,983 Pakko tunnustaa yksi juttu. 979 01:17:48,150 --> 01:17:52,066 Syytin itseäni ahdistelusta. 980 01:17:52,233 --> 01:17:54,900 Itseäsi? 981 01:17:55,067 --> 01:17:58,733 Andrew vaihtoi kopiokoneen kasettia. 982 01:17:58,900 --> 01:18:01,692 Pudotin muka jotain lattialle. 983 01:18:01,859 --> 01:18:06,983 Kumarruin nostamaan sitä ja hipaisin nenällä pakaroita. 984 01:18:12,108 --> 01:18:14,567 Ei tuo ole paha. - Sitten sanoin: 985 01:18:14,733 --> 01:18:18,859 Pane minua tai tuhoan sinut. 986 01:18:19,025 --> 01:18:22,150 Tuo on ahdistelua. - Siksi hän otti loparit. 987 01:18:22,359 --> 01:18:24,859 Sait sanottua tuon. Nyt mennään. 988 01:18:25,026 --> 01:18:28,276 Ei tuonne voi mennä tämän näköisenä. 989 01:18:31,234 --> 01:18:34,318 Anna takkisi, Carol. 990 01:18:48,818 --> 01:18:51,693 Terve. - Sisäänpääsy vain jäsenille. 991 01:18:52,860 --> 01:18:57,193 Olen bisnesmies, ja nämä ovat bisnestyttöni. 992 01:18:57,360 --> 01:19:01,110 Tytöt liikkuvat öisin, bileissä... 993 01:19:03,527 --> 01:19:07,985 Hänellä on naisten takki. Sääli miestä vähän. 994 01:19:08,194 --> 01:19:10,944 Kiva kieli. 995 01:19:12,944 --> 01:19:15,194 Hieno homma, Carol. 996 01:19:20,194 --> 01:19:23,527 Läävä täynnä surkimuksia. 997 01:19:26,069 --> 01:19:27,777 Tuolla on takahuone. 998 01:19:38,194 --> 01:19:40,820 Hei, oletko nähnyt pukkia? 999 01:19:40,986 --> 01:19:43,320 Haista paska. Ei kuulu sinulle. 1000 01:19:49,945 --> 01:19:53,904 Kysyn uudestaan, missä pukki. - Haista paska. 1001 01:19:54,737 --> 01:19:59,029 Olisi noloa kuolla noin. 1002 01:19:59,237 --> 01:20:02,778 Iso mies häviäisi rimpulalle. 1003 01:20:02,945 --> 01:20:04,903 Ei auta. 1004 01:20:05,070 --> 01:20:08,362 Takaovi? Kiitos. - Lehmä. 1005 01:20:10,654 --> 01:20:13,279 Oliko tuo liikaa? - Päinvastoin. 1006 01:20:16,862 --> 01:20:20,321 Menkää. Minä hoidan tämän. 1007 01:20:21,488 --> 01:20:23,404 Antaa tulla. 1008 01:20:24,529 --> 01:20:27,363 Vin Diesel jää kakkoseksi! 1009 01:20:28,030 --> 01:20:29,696 Clay! 1010 01:20:29,863 --> 01:20:33,780 Mitä hän sanoi? - Taidan tietää, mihin hän menee. 1011 01:20:38,072 --> 01:20:39,280 Mennään. 1012 01:20:43,196 --> 01:20:45,821 Nyt mennään, Mary! 1013 01:22:00,115 --> 01:22:02,740 Minä mokasin. 1014 01:22:02,907 --> 01:22:06,116 Moni saa kenkää ja loukkaantuu. 1015 01:22:06,282 --> 01:22:10,116 Ollaanko pian sinun luonasi? 1016 01:22:10,282 --> 01:22:14,449 Ei olla menossa sinne. - Ollaanpas. Haetaan rahat. 1017 01:22:14,616 --> 01:22:20,658 Eipäs olla. Nyt lähdetään pakoon. 1018 01:22:20,825 --> 01:22:24,117 Punainen valo. - Mitä helvettiä? 1019 01:22:29,492 --> 01:22:32,325 Suorilla läpi. 1020 01:22:35,867 --> 01:22:40,491 Lasi huurtuu. - Älä siihen koske. 1021 01:22:40,700 --> 01:22:42,867 Entä tuo? 1022 01:22:43,033 --> 01:22:45,908 Miten Zenotek pärjää ilman teitä? 1023 01:22:46,075 --> 01:22:48,659 Tule apuun. - Penkki kuumenee. 1024 01:22:48,825 --> 01:22:52,075 Miksi ajat tila-autolla? - Käyn tukussa. 1025 01:22:52,242 --> 01:22:54,909 Tuolla! - Hyvin nähty. 1026 01:22:55,076 --> 01:22:59,451 Mikä haisee? - Minä paukuttelen. 1027 01:23:04,951 --> 01:23:07,993 Nyt mennään tallelokerolle. 1028 01:23:08,160 --> 01:23:12,118 Ei tässä rahaa tarvita. Nyt ajetaan Clark Streetin sillalle. 1029 01:23:12,285 --> 01:23:15,909 Se on ylhäällä. Ajetaan yli. 1030 01:23:23,201 --> 01:23:26,785 Uusi leikki. Pysäytä. 1031 01:23:26,951 --> 01:23:29,702 Olen miettinyt tätä. 1032 01:23:29,868 --> 01:23:34,744 En petä teitä. Vapaus ja uusi alku! 1033 01:23:34,910 --> 01:23:38,202 Pysäytä tai ammun pään tohjoksi. 1034 01:23:38,369 --> 01:23:41,327 Hän ajaa kolarin, jos teet niin. 1035 01:23:41,494 --> 01:23:43,619 Et ole tosissasi. 1036 01:23:43,786 --> 01:23:47,786 Lähetäpä tuo meilillä kaikille. 1037 01:23:48,536 --> 01:23:53,120 Ala laukoa tyhmyyksiä työksesi. 1038 01:24:01,202 --> 01:24:04,078 Clay! - En ole menossa Nykiin! 1039 01:24:04,244 --> 01:24:07,119 Ei riitä! - Älä aja sillalle! 1040 01:24:07,286 --> 01:24:09,911 On pakko. Olen tunari. 1041 01:24:17,828 --> 01:24:21,245 Pysäytä, perkeleen ääliö! 1042 01:24:21,412 --> 01:24:23,579 Sano nätisti. 1043 01:24:23,745 --> 01:24:29,204 Pysäytä, perkeleen ääliö. Käske pysäyttää. 1044 01:24:29,371 --> 01:24:33,412 Pysäytä! Ei auta! 1045 01:24:33,578 --> 01:24:36,412 Ei toimi! - Ei niin! 1046 01:24:36,578 --> 01:24:40,579 Jos ajat sillalle, minä tulen mukaan. 1047 01:24:40,745 --> 01:24:42,037 Mitä? Ei! 1048 01:24:42,204 --> 01:24:45,996 Pitikö sen olla 140 km/h, Vin Diesel? 1049 01:24:46,162 --> 01:24:49,121 Vaihda Sport-vaihteelle. - Nyt lähtee. 1050 01:24:51,746 --> 01:24:56,204 Ei tarvitse todistaa mitään. - Tarvitseepas. 1051 01:24:56,371 --> 01:24:59,788 Mitä teet, Josh? - Me tulemme kaikki mukaan. 1052 01:25:02,246 --> 01:25:04,705 Ihana Amerikka! 1053 01:25:10,164 --> 01:25:12,829 En suostu kuolemaan tila-autossa. 1054 01:25:14,204 --> 01:25:15,955 Näpit irti! 1055 01:25:59,664 --> 01:26:02,706 Olisit ajanut sillalle, vellihousu. 1056 01:26:04,331 --> 01:26:06,498 Missä Clay? 1057 01:26:13,124 --> 01:26:15,749 Rahat olivatkin tallessa takin alla. 1058 01:26:21,832 --> 01:26:23,749 Missä ollaan? 1059 01:26:23,916 --> 01:26:27,666 Kolari katkaisi optiset kaapelit. 1060 01:26:27,833 --> 01:26:31,999 Internet ja puhelinliikenne ovat poikki. 1061 01:26:32,207 --> 01:26:36,832 Joululahjat saattavat jäädä ostamatta. 1062 01:26:36,999 --> 01:26:38,832 Lopetan hommat! 1063 01:26:38,999 --> 01:26:43,374 Mitkä hommat, Savannah? Tyttöjen juttuja tässä vaan... 1064 01:26:43,541 --> 01:26:46,583 Pois alta! 1065 01:26:46,749 --> 01:26:49,375 Lääkäri tänne. - Odottakaa vuoroanne. 1066 01:26:49,541 --> 01:26:54,125 Etsi jostain lääkäri. Kaikki askel taaksepäin. 1067 01:26:54,291 --> 01:26:57,667 Menkää jonoon ja odottakaa. 1068 01:26:57,833 --> 01:27:01,292 Hän tulee, kun ehtii. 1069 01:27:09,625 --> 01:27:12,708 Idea sillan ylittämisestä oli... 1070 01:27:12,875 --> 01:27:15,958 Urhea? Eikö vaan? 1071 01:27:16,125 --> 01:27:18,584 Ei vaan tyhmä. 1072 01:27:18,750 --> 01:27:21,834 Urhea. 1073 01:27:22,000 --> 01:27:24,084 Miten Clay voi? - Hyvin. 1074 01:27:24,251 --> 01:27:28,709 Kolari korjasi jonkun vanhan murtuman. 1075 01:27:28,876 --> 01:27:32,334 Hänellä on käsittämätön lahja. 1076 01:27:32,501 --> 01:27:37,793 Onneksi hän on kunnossa. - Ehkä et annakaan potkuja? 1077 01:27:37,960 --> 01:27:41,376 Kun käy ilmi, että me teimme tämän - 1078 01:27:41,543 --> 01:27:44,585 meiltä kaikilta menee työpaikat. 1079 01:27:44,752 --> 01:27:49,751 Voidaanko puhua autovakuutuksista? 1080 01:27:49,918 --> 01:27:55,168 Ei nyt. Olisimme selvinneet sillasta. - Sillä vauhdillako? 1081 01:27:55,335 --> 01:27:59,335 Sillä kallistuksella vauhtia pitää olla... 1082 01:27:59,502 --> 01:28:01,210 175... - 150. 1083 01:28:02,627 --> 01:28:05,544 150 km/h. Se on helppo laskea. 1084 01:28:05,710 --> 01:28:09,044 Laskeminen voi käydä helposti - 1085 01:28:09,210 --> 01:28:12,794 mutta entä tuuli, auton paino - 1086 01:28:12,961 --> 01:28:16,419 me neljä, lintuhäkit? 1087 01:28:16,586 --> 01:28:19,836 Puhutaan mieluummin lintukodeista. 1088 01:28:20,003 --> 01:28:25,544 Luvut täytyy suhteuttaa reaalimaailmaan olosuhteisiin. 1089 01:28:25,752 --> 01:28:29,044 Eikö hakkeriyliopistossa opetettu tuota? 1090 01:28:29,211 --> 01:28:31,586 Olet oikeassa. - Kiitos. 1091 01:28:31,752 --> 01:28:35,419 Hakkeriyliopisto olisi kyllä kiva... 1092 01:28:35,586 --> 01:28:39,211 AnywAir on pielessä. 1093 01:28:40,795 --> 01:28:44,836 Olen pitänyt verkkoa saumattomana - 1094 01:28:45,003 --> 01:28:47,420 mutta ei se sitä ole. 1095 01:28:48,295 --> 01:28:53,170 Jos olosuhteet olisivat täydelliset... 1096 01:28:53,337 --> 01:28:57,795 Jos oltaisiin tyhjiössä... 1097 01:28:59,462 --> 01:29:02,712 Nettipimento... Mennään toimistolle. 1098 01:29:03,920 --> 01:29:06,253 Lähetän sen vakuutuslomakkeen. 1099 01:29:15,170 --> 01:29:18,504 Anteeksi, Mary. - Pelastakaa firma! 1100 01:29:44,004 --> 01:29:45,505 Äiti! 1101 01:29:47,046 --> 01:29:48,796 Isi! 1102 01:30:11,798 --> 01:30:13,631 Hei. 1103 01:30:22,381 --> 01:30:24,464 Carla. - Huomenta. 1104 01:30:24,631 --> 01:30:27,381 Yritin parhaani. 1105 01:30:27,548 --> 01:30:30,381 Odotin pahempaa. 1106 01:30:30,548 --> 01:30:33,881 Turha yrittää pakoon. 1107 01:30:34,048 --> 01:30:37,090 Työhuoneesi oli lukossa, vai mitä? - Totta kai. 1108 01:30:37,256 --> 01:30:39,840 Mitä nyt? - Löysittekö Clayn? 1109 01:30:48,924 --> 01:30:50,757 Sori. 1110 01:30:50,924 --> 01:30:55,633 Reaaliolosuhteisiin reagoivan algoritmin luomiseen - 1111 01:30:55,799 --> 01:30:57,758 menee... - Valmis. 1112 01:30:57,924 --> 01:30:59,716 ...älyttömästi aikaa. 1113 01:30:59,883 --> 01:31:02,465 Mikä palvelinkeskuksen tila on? 1114 01:31:02,632 --> 01:31:06,757 Se on kaljassa. - Toivottavasti se on kaljaa. 1115 01:31:09,216 --> 01:31:11,924 Se mitä tapahtui... - Ei hätää. 1116 01:31:12,091 --> 01:31:15,841 Kuulostaa hullulta, mutta kaipaan kuria. 1117 01:31:16,008 --> 01:31:20,508 Ei tarvitse selitellä. - Ethän kerro kenellekään? 1118 01:31:20,675 --> 01:31:23,675 Hoidan verosi. - Sovittu. 1119 01:31:23,883 --> 01:31:27,133 Jessus, mikä näky. Toin donitseja! 1120 01:31:27,300 --> 01:31:33,467 Hillolla, sokerikuorrutuksella ja muita kunnon donitseja. 1121 01:31:37,051 --> 01:31:40,050 Vihaan sääntöjäsi - 1122 01:31:40,216 --> 01:31:45,800 mutta tanssit villisti ja vapaasti kuin viipottava vesiletku. 1123 01:31:48,050 --> 01:31:50,092 Laita housut jalkaan. 1124 01:31:53,134 --> 01:31:55,259 Toistaiseksi. 1125 01:31:56,426 --> 01:32:00,301 Nettiin on pakko päästä jotenkin. 1126 01:32:00,468 --> 01:32:03,218 Miten olisi puhelinmodeemi? 1127 01:32:03,384 --> 01:32:05,593 Mistä saadaan aikakone? 1128 01:32:05,759 --> 01:32:08,301 G1 käytti sitä. - Clayn työhuoneessa. 1129 01:32:08,468 --> 01:32:11,885 Teen tilaa. Tuokaa johdot. 1130 01:32:12,051 --> 01:32:16,052 Tuollaisia tarvitaan henkilöstöpuolella. 1131 01:32:16,218 --> 01:32:18,551 Hienoa. Jutellaan myöhemmin. 1132 01:32:18,718 --> 01:32:22,884 Paljasta pintaa. - Kivan lutkamaista. 1133 01:32:23,051 --> 01:32:24,968 Töpseli seinään. 1134 01:32:25,135 --> 01:32:29,760 Ehkä musalaitteista on hyötyä. - Tuskin, mutta kiitti. 1135 01:32:29,927 --> 01:32:32,218 Nyt lähtee. - Mitä tapahtuu? 1136 01:32:32,385 --> 01:32:37,344 Joko protokolla käynnistyy... - Kaikki pääsevät nettiin. 1137 01:32:37,510 --> 01:32:41,135 ...tai sähköverkko pimenee. Valmiina. 1138 01:32:41,302 --> 01:32:43,552 Älä murehdi, anna palaa. 1139 01:32:43,719 --> 01:32:46,802 Hyvä on. 1140 01:32:56,303 --> 01:32:59,427 Sähköt toimii. - Yllättävää kyllä. 1141 01:32:59,594 --> 01:33:03,802 Netti ei toimi. -Se vie hetken. Siitä tulee ilmoitus. 1142 01:33:04,844 --> 01:33:07,928 Ei mitään. 1143 01:33:09,928 --> 01:33:12,345 Tapahtuuko mitään? - Ei. 1144 01:33:12,511 --> 01:33:14,803 Josh? - Odota hetki. 1145 01:33:17,470 --> 01:33:20,012 Ehkä se ei ollut valmis. 1146 01:33:20,178 --> 01:33:23,054 Oli se. 1147 01:33:31,804 --> 01:33:34,513 Oliko tuo sinun? - Yhteys löytyi. 1148 01:33:34,679 --> 01:33:36,553 Löytyi. 1149 01:33:36,720 --> 01:33:39,428 Onko tuo sinun? - On. 1150 01:34:07,763 --> 01:34:12,555 Työt kutsuvat. Anteeksi. 1151 01:34:12,722 --> 01:34:16,680 Kiva juttu, mutta tehkää kirjallinen suhdeilmoitus - 1152 01:34:16,846 --> 01:34:19,430 ennen kuin menette pidemmälle. 1153 01:34:19,596 --> 01:34:22,347 Revi tästä, Mary. 1154 01:34:22,513 --> 01:34:25,347 Pidän sinusta kovasti - 1155 01:34:25,513 --> 01:34:28,930 mutta käydäänkö ensin vaikka kahvilla? 1156 01:34:29,097 --> 01:34:33,472 Tietenkin. Sitähän minä tarkoitin. 1157 01:34:33,639 --> 01:34:35,806 Unohda koko juttu. 1158 01:34:46,348 --> 01:34:50,765 Isä oli kyllä komea pukki. 1159 01:34:50,931 --> 01:34:55,847 Hän oli parempi pukki kuin sinä. - Hän teki monta asiaa paremmin. 1160 01:34:56,014 --> 01:34:59,473 Ymmärrän, että olet vihainen. Sain aina tehdä, mitä halusin. 1161 01:34:59,639 --> 01:35:03,390 Sinä jäit kakkoseksi. Se oli epäreilua. 1162 01:35:04,681 --> 01:35:09,432 Olen pahoillani. - Kiitos. 1163 01:35:10,265 --> 01:35:15,224 Et saanut olla hauska. - On minussa hauskakin puoli. 1164 01:35:15,390 --> 01:35:18,224 Olen nähnyt sen... monesti. 1165 01:35:18,390 --> 01:35:21,391 Esimerkiksi... 1166 01:35:21,557 --> 01:35:24,307 Silloin kun opetit Monopolin oikeat säännöt. 1167 01:35:24,516 --> 01:35:27,058 Huutokaupat ja aikarajat. 1168 01:35:27,224 --> 01:35:29,433 Se ei ollut hauskaa. 1169 01:35:29,599 --> 01:35:32,640 Kipu on ysin tai kympin luokkaa. 1170 01:35:32,807 --> 01:35:36,265 Tätä luokkaa. 1171 01:35:36,432 --> 01:35:41,849 Saanko lisää lääkettä sellaisessa pikkukupissa? 1172 01:35:44,849 --> 01:35:49,308 Netti toimii taas. Mikä hitto on Zenotek? 1173 01:35:53,141 --> 01:35:56,392 Jestas! Tracey teki sen. 1174 01:35:56,558 --> 01:35:58,892 Ei helvetti! 1175 01:35:59,058 --> 01:36:01,642 Väitin, ettei siinä ollut mitään järkeä. 1176 01:36:01,809 --> 01:36:05,059 En tajunnut horinasta mitään, mutta hän teki sen. 1177 01:36:07,559 --> 01:36:10,933 Saadaanko pitää työpaikat? - Saatte. 1178 01:36:11,100 --> 01:36:15,308 Minusta tulee toimitusjohtaja. - Ansaitset sen. 1179 01:36:15,475 --> 01:36:20,475 Järkkäsit mahtibileet. - Niin tein. 1180 01:36:21,600 --> 01:36:23,434 Walter. 1181 01:36:24,600 --> 01:36:27,434 Olen Carol. 1182 01:36:27,601 --> 01:36:29,601 Mitä kotka? 1183 01:36:29,767 --> 01:36:33,768 Kiitos mahtavasta illasta. 1184 01:36:36,059 --> 01:36:38,185 Nähdään maanantaina. 1185 01:36:39,726 --> 01:36:42,143 Taidettiin juuri palkata Walter. 1186 01:36:44,185 --> 01:36:46,518 Hän sopii porukkaan. 1187 01:36:48,685 --> 01:36:50,518 Näitkö tuon? 1188 01:36:53,018 --> 01:36:54,935 Mitä teet? - Minä voitin! 1189 01:36:55,101 --> 01:36:57,226 Eihän edes kisattu. - Kyllä minä kisasin. 1190 01:36:57,393 --> 01:37:01,352 Miksi on pakko käyttää pyörätuolia? 1191 01:37:05,352 --> 01:37:07,269 Mitä te täällä teette? 1192 01:37:07,435 --> 01:37:11,310 Mennään aamiaiselle. - On juhlan paikka. 1193 01:37:12,144 --> 01:37:15,686 Aamiainen on aamun tärkein ateria. 1194 01:37:17,227 --> 01:37:18,894 Kaikki hyvin? 1195 01:37:20,269 --> 01:37:22,019 Jo vain. 1196 01:37:22,186 --> 01:37:25,145 Taidan istua. - Nilkka on murtunut. 1197 01:37:26,186 --> 01:37:30,144 Tämä jäi. - Niin jäi, kiitos. 1198 01:37:30,311 --> 01:37:33,977 Ja tämä. - Kiitos. Ota tästä. 1199 01:37:35,644 --> 01:37:38,103 En. - Häivytäänkö? 1200 01:37:38,269 --> 01:37:41,603 En nouse tuon kyytiin. Tilasin Uberin. - Carol. 1201 01:37:41,770 --> 01:37:44,770 Ei millään pahalla, mutta nyt kyytiin sieltä. 1202 01:37:44,936 --> 01:37:47,020 Bileet jatkuu. 1203 01:37:47,186 --> 01:37:52,353 Et saa juoda. - Viina on lääke. 1204 01:37:52,520 --> 01:37:56,645 Kyseessä on alkoholiton työaamiainen. 1205 01:38:00,562 --> 01:38:03,396 Näin tuon. - Minä otan vastuun. 1206 01:38:03,562 --> 01:38:06,895 Ei tule mitään juhlia. 1207 01:38:07,978 --> 01:38:13,604 Olen tässä ja näen tasan kaiken. 1208 01:38:13,770 --> 01:38:17,646 En ikinä uhmaisi lääkärin sanaa. 1209 01:38:18,812 --> 01:38:21,396 Alkakaa mennä. 1210 01:38:21,604 --> 01:38:24,521 Hauskaa joulua. 1211 01:38:25,438 --> 01:38:27,104 Kiitos. 1212 01:38:30,271 --> 01:38:34,521 Kaipaatko neuvoja? - Minä synnyin muuttoautossa. 1213 01:38:42,814 --> 01:38:45,355 Oletko Carol? 1214 01:38:45,563 --> 01:38:48,896 En. - Oletko varma? Näytät Carolilta. 1215 01:38:50,563 --> 01:38:55,063 Etkö kuule? Carol! 1216 01:38:59,439 --> 01:39:02,897 Peruttu? Senkin ämmät! 1217 01:39:03,064 --> 01:39:07,189 Punainen valo on pelkkä ehdotus! 1218 01:39:10,481 --> 01:39:13,023 Suorilla läpi! 1219 01:39:14,439 --> 01:39:17,273 Suomennos: Tarja Sahlstén Scandinavian Text Service 2016. 1220 01:39:30,148 --> 01:39:32,189 Ei taas. 1221 01:39:34,856 --> 01:39:36,981 Otetaan uusiksi. 1222 01:39:37,148 --> 01:39:39,065 Hittolainen. 1223 01:39:45,524 --> 01:39:48,649 Opettele valehtelemaan paremmin. 1224 01:39:48,815 --> 01:39:51,899 Äiti ei tule takaisin. Hyvää joulua! 1225 01:39:55,899 --> 01:39:58,358 Se imukohta. - Imukohtaan. 1226 01:39:58,524 --> 01:40:00,899 Otetaan se uusiksi. 1227 01:40:05,524 --> 01:40:08,774 Se on jotenkin mahtipontinen. 1228 01:40:08,941 --> 01:40:11,816 Taiteilijako? - En minä sitä. 1229 01:40:11,982 --> 01:40:16,274 Eikö tässä ollut Margaritavillen avain? 1230 01:40:23,858 --> 01:40:27,067 Kanadanranskalainen elokuva. 1231 01:40:27,233 --> 01:40:29,942 Kanadalainen musiikkitiede. 1232 01:40:30,108 --> 01:40:32,317 Kanadan kielitiede. 1233 01:40:45,900 --> 01:40:48,483 Hän käytti koko perinteensä... 1234 01:40:48,650 --> 01:40:51,025 Hän käytti koko... 1235 01:40:52,192 --> 01:40:55,859 Hän käytti koko perintönsä. Vaikea sana. 1236 01:40:56,026 --> 01:40:59,734 ...pitääkseen firman pystyssä. 1237 01:41:08,901 --> 01:41:12,651 Olen Carol. Vyöruusu riivaa taas. 1238 01:41:12,818 --> 01:41:15,318 Missä telkkariohjelma on? 1239 01:41:15,485 --> 01:41:17,902 Muutos on pelottavaa. 1240 01:41:18,068 --> 01:41:20,152 Carol voidaan lopettaa. 1241 01:41:28,693 --> 01:41:32,318 Andrew kertoi pusutaudistaan. 1242 01:41:32,485 --> 01:41:36,610 Halusin taudin, jotta saisin saikkua. 1243 01:41:36,777 --> 01:41:39,194 Suutelin häntä kunnolla. 1244 01:41:39,902 --> 01:41:41,944 Eikä tauti edes tarttunut. 1245 01:41:41,968 --> 01:41:45,968 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!