1
00:00:20,354 --> 00:00:30,241
Merry Christmas, happy new year
2
00:01:04,648 --> 00:01:07,652
Wollt ihr mich verarschen?
3
00:01:10,571 --> 00:01:13,916
Oh, Josh. Tut mir leid,
dass ich zu spät bin. - Ist schon gut.
4
00:01:13,991 --> 00:01:17,621
Weihnachtsfrühstück im Büro.
- Sie feiern morgens um halb elf 'ne Party?
5
00:01:17,703 --> 00:01:21,082
Geringeres Risiko. Vormittags lassen sich
die Leute nicht so volllaufen.
6
00:01:21,164 --> 00:01:25,795
Beschissen langweilig. Aber die Partner
wollen uns dabeihaben, also... - Klar.
7
00:01:25,877 --> 00:01:29,552
Wie auch immer. Nach einem Jahr Verhandlung
ist Ihre Scheidung nun jetzt durch.
8
00:01:29,631 --> 00:01:31,850
Das sind die Bedingungen,
auf die wir uns geeinigt hatten.
9
00:01:31,925 --> 00:01:34,849
Der Unterhalt, das Haus, tut mir leid.
10
00:01:34,928 --> 00:01:37,181
Ach, das ist doch nur blödes Geld.
11
00:01:37,264 --> 00:01:39,983
Das ist doch nur...
12
00:01:40,183 --> 00:01:43,904
mein ganzes Geld.
Aber es ist die Jahreszeit des Gebens, oder?
13
00:01:43,979 --> 00:01:46,357
Ich weiß, wie Sie sich fühlen.
- Ach, ja?
14
00:01:46,440 --> 00:01:49,910
Ich wusste nicht, dass Sie geschieden sind.
- Oh, nein. Das wäre ja schrecklich.
15
00:01:49,985 --> 00:01:53,535
Aber ich kann's mir vorstellen. Auf der
einen Seite muss sich das anfühlen wie:
16
00:01:53,614 --> 00:01:58,620
Da verabschiedet sich ein Teil meines Lebens,
den ich nie wiederbekommen werde.
17
00:01:59,244 --> 00:02:01,918
Und auf der anderen Seite?
- Da ist keine andere.
18
00:02:01,997 --> 00:02:04,125
Hier unterschreiben.
19
00:02:04,207 --> 00:02:07,928
Hey, es wartet noch 'ne Menge Spaß auf Sie,
okay? Kommen Sie her.
20
00:02:08,003 --> 00:02:10,756
Danke, mein Freund. - Frohe Weihnachten.
- Hey, was ist das?
21
00:02:10,839 --> 00:02:14,469
Das ist meine Abschlussrechnung. - Ach, ja?
- Ja. Und meine Weihnachtskarte.
22
00:02:14,551 --> 00:02:18,931
Meine Frau hatte die Idee,
dass wir uns wie One Direction anziehen.
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,525
Umwerfend.
24
00:02:36,865 --> 00:02:41,041
Ja, Mom, es ist endlich so weit.
Ich bin geschieden.
25
00:02:43,121 --> 00:02:48,298
Nun, du solltest Dad sagen,
dass sie zu Weihnachten nicht mitkommen wird.
26
00:02:48,877 --> 00:02:51,130
Wieso nicht?
Weil wir jetzt geschieden sind, Mom.
27
00:02:51,213 --> 00:02:54,308
Mach dir deswegen keine Gedanken.
Ich werde trotzdem gut drauf sein.
28
00:02:54,383 --> 00:02:58,433
Ich bin immer noch der lustige
Onkel Josh, ist doch klar.
29
00:02:58,512 --> 00:03:03,985
Ja, nein, darauf sollten wir verzichten.
Mir ist nicht so nach Weihnachtsverkleidung.
30
00:03:04,476 --> 00:03:08,947
Wieso? Weil ich erwachsen bin und es mir
peinlich wäre, als Weihnachtsmann zu kommen.
31
00:03:09,022 --> 00:03:12,868
Hey. Außer natürlich, es ist
für irgendeinen guten Zweck.
32
00:03:12,943 --> 00:03:16,038
Dann ist es natürlich, also...
'tschuldigung.
33
00:03:16,113 --> 00:03:19,162
Sag Dad, ich hab ihn... oh.
Scheiß Fortschritt.
34
00:03:19,241 --> 00:03:22,285
Aber buchen Sie nur 5 Dollar ab, okay?
Bis dann, Mom.
35
00:03:22,285 --> 00:03:24,538
Fa la la la la, la la la la
36
00:03:24,621 --> 00:03:27,090
Tis' the season to be jolly
37
00:03:27,165 --> 00:03:29,167
Fa la la la la, la la la la
38
00:03:29,584 --> 00:03:32,007
Don we now our gay apparel
39
00:03:32,087 --> 00:03:33,589
Fa la la la la, la la la la
40
00:03:48,895 --> 00:03:51,648
Hey, Carla, guten Morgen.
Was ist denn da drüben, was siehst du da?
41
00:03:51,732 --> 00:03:54,861
Ich denke, Starbucks zieht
kriminelle Elemente an. - Oh.
42
00:03:54,943 --> 00:03:57,537
Gib mir grünes Licht
und ich mach den Laden dicht.
43
00:03:57,612 --> 00:04:01,162
Das ist 'ne tolle Idee. Da bin ich dabei.
Kannst du mich schnell durchlassen, bitte?
44
00:04:01,241 --> 00:04:04,791
Sehr gern, aber ich muss dich leider
durch diese Maschinen da schicken.
45
00:04:04,870 --> 00:04:08,044
Die werden mich bald ersetzen.
- Kann ich mir nicht vorstellen.
46
00:04:08,123 --> 00:04:12,299
Keine Maschine lächelt wie du, Carla.
- Mach sie fertig!
47
00:04:15,547 --> 00:04:19,723
Josh, es gibt Schwierigkeiten.
- So plötzlich, wie du immer auftauchst,
48
00:04:19,801 --> 00:04:23,897
könntest du ein menschliches Pop-Up sein.
- Sahst du mein Memo über Arbeitskleidung?
49
00:04:23,972 --> 00:04:27,772
Äh, verrät mir jetzt nicht das Ende.
- Meghan hat es nicht gelesen.
50
00:04:27,851 --> 00:04:31,446
Keiner hört auf die Personalabteilung.
Hey, Meghan.
51
00:04:31,521 --> 00:04:35,697
Ich hab doch festgelegt, wie viele Knöpfe
an einer Bluse aufgeknöpft sein dürfen,
52
00:04:36,067 --> 00:04:38,490
oder etwa nicht?
- Das hast du ernst gemeint?
53
00:04:38,570 --> 00:04:42,120
Es ist Winter. Können wir bitte
Donner und Blitz in ihrem Stall lassen?
54
00:04:42,199 --> 00:04:46,170
Das ist ja Body-Shaming am Arbeitsplatz.
- So manche Leute hier...
55
00:04:46,244 --> 00:04:51,671
finden ihr Outfit etwas provokativ.
- Manche finden dein Outfit auch provokativ.
56
00:04:51,750 --> 00:04:54,219
Und äußerst verwirrend.
- Oh, ich dachte, das wär eindeutig:
57
00:04:54,294 --> 00:04:58,515
das ist ein multikonfessioneller
Feiertagspullover. Da ist, äh... Weihnachten.
58
00:04:58,590 --> 00:05:02,265
Chanukka, Kwanzaa,
der buddhistische Erleuchtungstag
59
00:05:02,344 --> 00:05:05,393
sowie Halloween drauf.
Keiner wird ausgeschlossen.
60
00:05:05,472 --> 00:05:09,443
Ach, keiner wird ausgeschlossen?
Was ist mit den Mormonen?
61
00:05:09,518 --> 00:05:12,567
Ja, was ist mit den Jesuiten?
- Und den Scientologen?
62
00:05:12,729 --> 00:05:16,324
Dem Methodismus? - Und dem Shintoismus?
Satanismus?
63
00:05:16,817 --> 00:05:19,286
Genau. Wo auf deinem Pulli
sind die Satanisten?
64
00:05:19,444 --> 00:05:23,415
Jeremy, ich bewundere deine Toleranz,
aber lasst uns die Protestkundgebung
65
00:05:23,490 --> 00:05:27,370
in den Feierabend verlegen, in Ordnung?
Und, und, Mary, lass gut sein, ja?
66
00:05:27,452 --> 00:05:30,581
Danke.
- Guten Morgen, alle zusammen.
67
00:05:30,705 --> 00:05:32,958
Du wirst uns nicht kleinkriegen.
68
00:05:33,041 --> 00:05:36,716
Ich kenne den wahren Grund
für deine Fehlzeiten.
69
00:05:36,795 --> 00:05:40,595
Ich geh nur ungern mit ihr aus,
weil sie so schön ist. - Hi, Leute.
70
00:05:40,674 --> 00:05:43,928
Die Leute stellen Models
immer auf so ein blödes Podest,
71
00:05:44,010 --> 00:05:46,729
dabei hat sich Becca genau aus
diesem Grund in mich verliebt,
72
00:05:46,805 --> 00:05:50,981
weil ich sie wie einen ganz normalen
Menschen behandle. Schön für dich.
73
00:05:51,059 --> 00:05:54,359
Wirst du deine erfundene Freundin
zur Weihnachtsfeier mitbringen,
74
00:05:54,437 --> 00:05:57,441
oder hast du keine Zeit, sie aufzublasen?
- Okay, Becca ist real,
75
00:05:57,524 --> 00:06:01,324
und wir trennen Privates und Geschäftliches.
- Klingt, als hätte er sie nicht eingeladen.
76
00:06:01,403 --> 00:06:05,579
Oh, mein Gott, nein, heißt das... - Oh, Mann.
Ich hoffe, sie ist nicht imaginär angepisst,
77
00:06:05,657 --> 00:06:08,001
sonst kriegst du imaginär
keinen mehr geblasen.
78
00:06:08,076 --> 00:06:11,250
Tim. Drew. Es sind nur
noch wenige Tage bis Weihnachten,
79
00:06:11,329 --> 00:06:15,505
also lasst uns optimistisch bleiben, okay?
- Wir sind total optimistisch. Total.
80
00:06:15,584 --> 00:06:18,588
Total optimistisch,
dass der nur Scheiße verzapft. - Hey...
81
00:06:18,670 --> 00:06:22,641
Du forderst es echt heraus.
- Weißt du, ich habe eine Freundin.
82
00:06:22,716 --> 00:06:24,935
Sie ist eine menschliche Frau,
und wir haben es wirklich getan.
83
00:06:25,010 --> 00:06:27,809
Vielleicht solltest du nicht so viel über
sie reden. Das macht die zwei nur neidisch.
84
00:06:27,888 --> 00:06:32,268
Nicht genug, dass du ihr Boss bist,
du hast auch noch 'ne scharfe Freundin.
85
00:06:32,350 --> 00:06:36,071
Das ist zu viel für die, ich meine,
sogar ich hasse dich dafür. - Ja.
86
00:06:36,146 --> 00:06:38,240
Schönen Tag noch.
- Dir auch.
87
00:06:38,315 --> 00:06:42,570
Haben die die Preise schon wieder erhöht?
Zwei Dollar für ein Ginger Ale?
88
00:06:42,652 --> 00:06:44,950
Das erfüllt den Tatbestand der Wegelagerei.
89
00:06:45,030 --> 00:06:49,206
Es gibt wirklich viel negative Energie
in diesem Raum.
90
00:07:12,223 --> 00:07:15,227
Yo, Josh, was geht ab?
- Was geht ab, Tracey?
91
00:07:15,310 --> 00:07:19,486
Du änderst einfach den Sicherheitscode?
- Ich arbeite hier an streng geheimem Scheiß
92
00:07:19,564 --> 00:07:22,613
und will keine Schnüffler.
- Ich bin dein Vorgesetzter.
93
00:07:22,692 --> 00:07:25,536
Ich technische Leitung,
du Systementwicklung.
94
00:07:25,612 --> 00:07:29,583
Ja, und ich bin diejenige, die weiß,
wie man den Sicherheitscode knackt,
95
00:07:29,658 --> 00:07:32,753
also... leck mich doch am Arsch.
- Ein andermal. Woran arbeitest du?
96
00:07:32,827 --> 00:07:34,921
Oh, das ist zu kompliziert,
um es dir zu erklären.
97
00:07:34,996 --> 00:07:38,626
Ein Unterprogramm für die Duplexkompression?
Sag mir jetzt nicht,
98
00:07:38,708 --> 00:07:41,837
das ist das, wofür ich's halte.
- Das ist die Zukunft von Zenotek.
99
00:07:41,920 --> 00:07:45,220
Hey, präsentieren wir das Data City.
- Du willst doch nicht,
100
00:07:45,298 --> 00:07:47,426
dass die Präsentation auf
'ner Theorie basiert.
101
00:07:47,509 --> 00:07:49,682
Früher haben dich große Ideen begeistert.
102
00:07:49,761 --> 00:07:53,015
Jetzt gehst du nur noch auf Nummer sicher.
Ich greif hier nach den Sternen,
103
00:07:53,098 --> 00:07:55,192
ich werde die Spielregeln neu definieren.
104
00:07:55,266 --> 00:08:00,272
Okay, die technischen Daten
für den Data City Pitch. - Sind fertig. Hier.
105
00:08:00,355 --> 00:08:02,528
Cool. Das ging schnell.
106
00:08:02,607 --> 00:08:05,406
Danke.
- Kein Ding. Hey, alles okay?
107
00:08:05,485 --> 00:08:08,034
Ja.
- Wirklich? Denn du wirkst heut voll daneben.
108
00:08:08,113 --> 00:08:11,413
Ach...
- Oh, Scheiße, heute ist der große Tag, oder?
109
00:08:11,491 --> 00:08:14,870
Hey. Glückwunsch, du bist frei!
Lässt du dich jetzt piercen
110
00:08:14,953 --> 00:08:17,832
und kaufst dir 'ne Skinny-Jeans.
- Dafür hab ich kein Geld mehr,
111
00:08:17,914 --> 00:08:20,588
aber ist gut, wieder frei zu sein.
- Ja.
112
00:08:20,667 --> 00:08:23,671
Danke noch mal.
- Hey, Josh.
113
00:08:23,920 --> 00:08:27,515
Ja?
- Ich hab dich wieder beim Wichteln gezogen.
114
00:08:27,882 --> 00:08:30,601
Ich weiß. Ich dich auch.
115
00:08:36,016 --> 00:08:39,316
Oh, Süße, das ist ja so toll.
Mami ist stolz auf dich.
116
00:08:39,394 --> 00:08:42,113
Hey, könntest du mir Daddy
kurz ans Telefon holen?
117
00:08:42,188 --> 00:08:45,988
Hey, Allison, ist er so weit?
- Du Arsch! Sollte ich je wieder mitbekommen,
118
00:08:46,067 --> 00:08:48,661
dass deine Stripper-Freundin meine Kinder
auf dem Motorrad mitnimmt,
119
00:08:48,737 --> 00:08:51,616
dann hetz ich dir 'n Auftragskiller
auf den Hals! - Du kannst reingehen.
120
00:08:51,698 --> 00:08:53,871
Sehr freundlich, danke.
121
00:08:53,950 --> 00:08:56,294
Versuch nicht, mir das als
Win-win-Situation zu verkaufen.
122
00:08:56,369 --> 00:08:59,339
Das ist nicht meine erste Verhandlung, okay?
- Ist das Data City?
123
00:08:59,414 --> 00:09:02,884
Nein! Nein. Rick, willst du den Deal,
oder nicht?
124
00:09:02,959 --> 00:09:05,428
Denn, wenn du ihn haben willst,
musst du dafür bezahlen.
125
00:09:05,503 --> 00:09:08,552
Wir sind kurz vor den Play-Offs
und nicht mehr im Trainingslager.
126
00:09:08,631 --> 00:09:11,635
Perfekt. Gute Entscheidung.
127
00:09:11,926 --> 00:09:14,805
Ich werd die gesamte Liga
der Reihe nach rundlutschen.
128
00:09:14,888 --> 00:09:17,687
Ich glaube, ich will nicht wissen,
was du damit sagen willst.
129
00:09:17,766 --> 00:09:20,645
Ich möchte mit dir den Data Pitch
für heute Nachmittag besprechen.
130
00:09:20,727 --> 00:09:23,901
Aber zuerst brauch ich deine Meinung.
- Okay.
131
00:09:23,980 --> 00:09:26,199
Was hältst du davon?
132
00:09:26,274 --> 00:09:28,993
Der Knaller, oder?
133
00:09:29,235 --> 00:09:32,205
Donnerlittchen! - Ich finde, es sieht aus,
als sei er total verzweifelt
134
00:09:32,280 --> 00:09:35,500
oder eher gelangweilt.
- Der Künstler, hm?
135
00:09:35,575 --> 00:09:38,829
Ich red doch nicht von dem Künstler.
- Ich denke, es hat 'ne gute Message.
136
00:09:38,912 --> 00:09:43,167
Es sagt aus, dass du stark bist und bereit,
jeden noch so großen Mist zu kaufen.
137
00:09:43,249 --> 00:09:46,594
Es ist 'n Auftragswerk. - Und extra teuer?
Ja, aber das war es wert.
138
00:09:46,669 --> 00:09:48,592
Doch, es passt echt gut zu dir.
139
00:09:48,671 --> 00:09:52,392
Ich muss mit dir den Data City Pitch
heute Nachmittag besprechen. Ist wichtig.
140
00:09:52,467 --> 00:09:56,222
Ja, aber wir haben hier 'ne kleine Krise.
141
00:09:56,846 --> 00:10:00,896
Die Geschäftsleitung möchte nur das hier
allen Angestellten zu Weihnachten schenken.
142
00:10:00,975 --> 00:10:05,276
Ja, das ist 'ne Frechheit.
- Ich verspüre jetzt schon so eine gewisse...
143
00:10:05,355 --> 00:10:09,451
"Fick-dich-Stimmung". Kein Weihnachtsgroove.
- Da kann ich dir nur recht geben.
144
00:10:09,526 --> 00:10:14,407
Gut, denn ich will bei dem Meeting
ein Megawichteln veranstalten. Komm mit.
145
00:10:14,489 --> 00:10:16,332
Können wir unterwegs arbeiten?
146
00:10:16,449 --> 00:10:19,669
Allison, notiere alle Anrufe,
aber nur die wichtigen. - Was?
147
00:10:19,744 --> 00:10:22,167
Wo geht ihr denn hin?
- Weihnachtseinkäufe machen.
148
00:10:22,247 --> 00:10:24,500
Was ist mit der bestellten Frühstückspizza?
149
00:10:25,125 --> 00:10:30,302
Ist dir nicht kalt ohne dicken Mantel?
- Nein, ich fress mir Winterspeck an.
150
00:10:30,380 --> 00:10:32,974
'Ne gesunde Alternative.
- Eher nicht so.
151
00:10:33,049 --> 00:10:35,848
Hey, bringst du jemanden
zu diesem Wein-und-Käse-Ding mit?
152
00:10:35,927 --> 00:10:38,100
Oh, nein. Ich geh da allein hin.
- Gut, clever.
153
00:10:38,179 --> 00:10:41,149
Dann kannst du dich voll
auf Tracey konzentrieren.
154
00:10:41,224 --> 00:10:43,477
Wir sind Kollegen.
Was meinst du damit?
155
00:10:43,560 --> 00:10:46,939
Dass ich nicht auf ewig deine
Arbeits-Ehefrau spielen kann.
156
00:10:47,021 --> 00:10:50,241
Hey, wie schnell muss man sein,
um da rüberzuspringen? - In 'nem Auto?
157
00:10:50,316 --> 00:10:52,489
Ja.
- Darüber hab ich noch nie nachgedacht.
158
00:10:52,569 --> 00:10:56,369
Du bist an Infantilität nicht zu überbieten.
- Was meinst du, 130? 140?
159
00:10:56,447 --> 00:11:00,623
Würde Vin Diesel sich trauen? Oder Tyrese?
Die würden kneifen. Das ist Selbstmord.
160
00:11:00,702 --> 00:11:04,707
Außer natürlich du hast 190 Sachen drauf
und ausfahrbare Flügel an der Seite.
161
00:11:04,789 --> 00:11:07,918
Und dann hebst du ab. Boosh!
Fick dich, Schwerkraft.
162
00:11:08,001 --> 00:11:12,552
Anschließend gleitest du langsam runter
und landest weich wie auf einem Baby-Popo.
163
00:11:12,630 --> 00:11:14,758
Ich würd das gern drin weiterdiskutieren.
164
00:11:14,841 --> 00:11:19,017
Aber ich habe nur den ersten Film gesehen,
also weiß ich nicht, ob ich dir helfen kann.
165
00:11:19,095 --> 00:11:21,974
Ist das dein Ernst? Wir arbeiten seit
acht Jahren zusammen, und jetzt das.
166
00:11:22,056 --> 00:11:25,151
Mann, die werden von Film zu
Film schneller! Und furioser!
167
00:11:25,226 --> 00:11:28,230
Oh, ich liebe diesen Laden.
168
00:11:29,272 --> 00:11:33,493
Oh! Ist UV-Licht gut oder schlecht
für die Augen? Hab ich vergessen.
169
00:11:33,568 --> 00:11:36,287
Eher schlecht für die Augen.
- Vielleicht macht das die Zähne weißer?
170
00:11:36,362 --> 00:11:40,208
Möglich. Ist das zur Zahnaufhellung?
- Okay. Wie wär's hiermit? Guck mal.
171
00:11:40,283 --> 00:11:44,004
Irgendwie sind doch alle gestresst
in der Firma, so kurz vor Weihnachten.
172
00:11:44,078 --> 00:11:46,831
Dafür kriegst du 'ne Anzeige
wegen sexueller Belästigung.
173
00:11:46,915 --> 00:11:49,464
Was? Wieso?
- Nicht jeder wünscht sich 'n Dildo.
174
00:11:49,542 --> 00:11:53,922
Das ist kein Dildo, das ist 'n Massagegerät.
- Na ja, ein Massagegerät in Penisform.
175
00:11:54,005 --> 00:11:56,849
Einige Leute könnten das missverstehen.
- Wenn du es drauf anlegst,
176
00:11:56,925 --> 00:11:59,019
kannst du alles sexuell deuten.
177
00:11:59,093 --> 00:12:01,391
Hey, wie wär das für Alan
aus der Rechtsabteilung?
178
00:12:01,471 --> 00:12:04,725
Alan hat 'ne Platte.
- Glatzköpfe zu beschenken, ist so schwer.
179
00:12:04,807 --> 00:12:07,356
Keiner weiß, was die wollen.
- Tja, Haare.
180
00:12:07,435 --> 00:12:11,030
Hey, wie wär's mit Geschenkgutscheinen?
- Oh, ja, das ist die Lösung.
181
00:12:11,105 --> 00:12:14,826
"Hier ist 'n Gutschein, kauf dir selber was,
du bist mir scheißegal, lass mich in Ruhe."
182
00:12:14,901 --> 00:12:18,656
Als mein Vater das Unternehmen geleitet hat,
war Weihnachten immer eine große Sache.
183
00:12:18,738 --> 00:12:22,459
Er hat sich als Weihnachtsmann verkleidet
und hat alle total abgefüllt.
184
00:12:22,533 --> 00:12:25,412
Ja, damals ging das noch.
- Er hat Geschenke in die Menge geworfen.
185
00:12:25,495 --> 00:12:28,874
Derek Peterson wurde von einem Grill-Set
getroffen. Zack. Schädelbruch.
186
00:12:28,957 --> 00:12:32,336
Dabei war er Vegetarier und hasste Grillen.
- Ich kenn die Geschichte.
187
00:12:32,418 --> 00:12:36,389
Er hat sich um alle gekümmert.
Ich will das für meine Angestellten auch.
188
00:12:36,464 --> 00:12:40,685
Verstehst du? Und ich will diese Drohne.
- Clay, darf ich dich mal was fragen?
189
00:12:40,760 --> 00:12:45,436
Denkst du, dass mein Führungsstil
zu zögerlich ist, oder zu vorsichtig?
190
00:12:45,515 --> 00:12:50,021
Denkst du, ich, ähm, schieb 'ne ruhige Kugel,
anstatt nach den Sternen zu greifen?
191
00:12:50,103 --> 00:12:54,358
Ich habe gerade nicht zugehört,
also hab ich deine Frage nicht verstanden?
192
00:12:54,440 --> 00:12:57,410
Ich kann sie wiederholen.
- Nein, denn ich sehe in deinem Gesicht,
193
00:12:57,485 --> 00:13:00,614
dass es was Ernstes ist.
Und ich muss dir was ganz Wichtiges sagen:
194
00:13:00,697 --> 00:13:03,917
Bald ist Weihnachten, also bleib locker.
- Forderst du mich heraus?
195
00:13:03,992 --> 00:13:07,417
Aber holla. - Das wird dir noch leidtun.
Oder dir.
196
00:13:07,495 --> 00:13:10,169
Oh. Volle Deckung.
- Nimm das!
197
00:13:10,248 --> 00:13:12,546
Ergib dich!
198
00:13:12,625 --> 00:13:15,754
Oh, Vorsicht!
Vorsicht! Vorsicht!
199
00:13:17,338 --> 00:13:20,342
Glück gehabt.
Oh, nein!
200
00:13:59,172 --> 00:14:02,301
Uh, jemand wird gleich gefeuert.
201
00:14:05,386 --> 00:14:08,435
Hey, äh, Allison, richtig?
- Ja.
202
00:14:08,514 --> 00:14:12,564
Ich bin Fred. Der Neue aus der Buchhaltung.
- Hey.
203
00:14:12,769 --> 00:14:16,899
Ich sah auf deinem Schreibtisch
ein Foto. Sind das deine Kinder? - Ja.
204
00:14:16,981 --> 00:14:20,576
Oh.
- Ich bin 'ne alleinerziehende Mutter.
205
00:14:20,651 --> 00:14:23,871
Das ist toll. Meine Mom war
auch alleinerziehend. - Wirklich?
206
00:14:23,946 --> 00:14:26,074
Ja. Wenn du mich fragst,
hatte Tupac recht:
207
00:14:26,157 --> 00:14:30,333
Ain't no woman alive,
that could take my mama's place.
208
00:14:32,830 --> 00:14:35,458
Oh, Scheiße.
- Allison.
209
00:14:35,541 --> 00:14:39,011
Hi, Carol. - Wo ist Clay?
Er ist, äh, sehr beschäftigt.
210
00:14:39,087 --> 00:14:42,182
Er ist bei einem wichtigen Konferenz-Gipfel.
211
00:14:42,256 --> 00:14:46,727
Bei der Elon-Musk-Technology...
Vorstandssitzungs... Verhandlungs-Tagung.
212
00:14:46,803 --> 00:14:49,977
Versuchen wir's noch mal.
Allison, wo ist Clay?
213
00:14:50,056 --> 00:14:52,150
Er macht Weihnachtseinkäufe.
- Okay.
214
00:14:52,225 --> 00:14:56,105
Ich erwarte alle Abteilungsleiter
in fünf Minuten im Konferenzraum.
215
00:14:56,187 --> 00:14:59,612
- Er soll aufhören, mich anzustarren.
- Starr sie nicht an!
216
00:14:59,690 --> 00:15:02,569
Oh, ja, der ist süß.
217
00:15:02,652 --> 00:15:04,996
Oh, also, genau genommen...
- Echt jetzt.
218
00:15:05,071 --> 00:15:07,699
Die Anrufe hören einfach nicht auf.
- Ich weiß, total nervig.
219
00:15:07,782 --> 00:15:12,583
Zieh doch einfach den Stecker raus,
oder leg den Hörer daneben.
220
00:15:13,746 --> 00:15:16,295
Die haben ja wohl den Arsch offen.
221
00:15:17,875 --> 00:15:21,425
Da sagt der Barkeeper: "Es kommen nur
selten Gorillas hierher." Sagt der Gorilla:
222
00:15:21,504 --> 00:15:24,758
"Bei 12 Dollar für den Martini, kein Wunder."
- Du kennst 'ne Menge Gorilla-Witze.
223
00:15:24,841 --> 00:15:26,514
Ja.
224
00:15:27,176 --> 00:15:30,271
Was ist hier los? Irgendetwas ist schräg.
225
00:15:30,346 --> 00:15:32,440
Ja, wieso arbeiten alle?
226
00:15:32,515 --> 00:15:35,519
Oh, Scheiße. Meine Schwester.
227
00:15:36,185 --> 00:15:39,155
Da ist sie ja!
Meine Sister von 'nem andern Mister!
228
00:15:39,230 --> 00:15:42,700
Spaß. Unsere Mutter fing erst später an,
Affären zu haben. Was machst du hier?
229
00:15:42,775 --> 00:15:45,403
Wir sind die Einnahmen eures
4. Quartals durchgegangen.
230
00:15:45,486 --> 00:15:48,865
Und ich hab mich gefragt,
ob ich irgendwas verpasst hab. - Jede Menge.
231
00:15:48,948 --> 00:15:51,167
Möchtest du dich nicht setzen?
232
00:15:51,242 --> 00:15:55,418
Äh, nein. Das ist meine Zweigstelle.
Und ich stehe lieber.
233
00:15:55,746 --> 00:15:59,922
Na gut. Allison, würden Sie bitte
Clays Stuhl entfernen?
234
00:16:00,668 --> 00:16:02,511
Sicher.
- Danke.
235
00:16:02,587 --> 00:16:05,306
Entschuldige.
- Danke, Allison.
236
00:16:07,967 --> 00:16:10,061
Wir waren alle enttäuscht,
237
00:16:10,136 --> 00:16:12,685
dass wir die 7 % Gewinnzuwachs
nicht erreicht haben,
238
00:16:12,763 --> 00:16:16,267
aber mit 6,5 % liegen wir im Herbst
genau im Branchendurschnitt, also...
239
00:16:16,350 --> 00:16:18,944
Ihr müsst 12 % erreichen.
- 12?
240
00:16:19,020 --> 00:16:21,773
12 ist die neue 7.
- Was? Seit wann?
241
00:16:21,856 --> 00:16:24,655
Seit unser Vater gestorben ist und ich
die neue CEO bin.
242
00:16:24,734 --> 00:16:27,863
Oh, du meinst Interims-CEO.
- Klappe.
243
00:16:27,945 --> 00:16:31,119
Diese Zweigstelle
ist seit geraumer Zeit angeschlagen.
244
00:16:31,199 --> 00:16:33,793
6,5 % ist nicht angeschlagen.
- Doch, allerdings.
245
00:16:33,868 --> 00:16:38,669
Wir sind besser als Orlando. Das Einzige,
was diese gut können, ist Däumchen drehen.
246
00:16:38,748 --> 00:16:42,878
Deswegen hab ich Orlando auch dichtgemacht.
Heute Morgen.
247
00:16:42,960 --> 00:16:45,133
Was?
248
00:16:47,089 --> 00:16:49,183
Das tut mir leid.
249
00:16:49,258 --> 00:16:53,229
Von Spannungen werde ich furchtbar nervös
und... muss furzen.
250
00:16:53,304 --> 00:16:56,148
Wow.
- Ihr verkauft einfach nicht genug Server.
251
00:16:56,224 --> 00:17:01,321
Ihr habt keine Ideen und es gibt keine
neuen Einnahmequellen. - Ich hab was Neues.
252
00:17:01,395 --> 00:17:03,489
Wirklich?
- Hast du nicht.
253
00:17:03,564 --> 00:17:07,285
Hab ich doch. - Die ist noch nicht so weit.
- Die ist so weit.
254
00:17:07,360 --> 00:17:09,579
Wir können euch hören.
- Ja, tut mir leid.
255
00:17:09,654 --> 00:17:11,782
Laut und deutlich.
- Schieß los.
256
00:17:11,864 --> 00:17:15,619
Also, was ist beim Internet das Nervigste?
257
00:17:15,743 --> 00:17:18,622
Anderer Leute Familienfotos.
- LinkedIn-Anfragen?
258
00:17:18,704 --> 00:17:21,298
Dass meine Freundin immer online ist.
Ich hab 'ne Freundin.
259
00:17:21,374 --> 00:17:23,923
Das Fehlen männlicher asiatischer Pornostars.
260
00:17:24,001 --> 00:17:26,379
Grumpy Cat. Das ist wie Garfield für Arme.
261
00:17:26,462 --> 00:17:28,760
Oh, kennt ihr diese Orange
mit dem menschlichen Penis?
262
00:17:28,839 --> 00:17:31,809
Oh, Gott. Was ist das hier? Ein Irrenhaus?
Könnten wir zum Punkt kommen?
263
00:17:31,884 --> 00:17:35,013
Sich in das Internet einzuloggen.
264
00:17:35,638 --> 00:17:38,892
Wir können über die üblichen elektrischen
Leitungen auf das Internet zugreifen.
265
00:17:38,975 --> 00:17:41,148
Und selbstverständlich auch drahtlos.
266
00:17:41,227 --> 00:17:44,356
Wir aber bieten eine Kombination
dieser Technologien.
267
00:17:44,438 --> 00:17:48,488
Mit Zenotek Anywair kann man über jede
Verbindung mit dem Stromnetz
268
00:17:48,568 --> 00:17:51,993
ins Internet gelangen.
Haushaltsgeräte, Straßenlaternen...
269
00:17:52,071 --> 00:17:54,870
oder eine Glühbirne.
Man wäre nie außer Reichweite
270
00:17:54,949 --> 00:17:59,125
und hätte immer ein starkes Signal.
Das ist Anywair.
271
00:17:59,704 --> 00:18:01,798
Das ist unsere Zukunft.
272
00:18:01,872 --> 00:18:07,094
Und das könnt ihr liefern?
- Es gibt noch Kodierungsprobleme, aber, ja.
273
00:18:07,169 --> 00:18:10,048
Wie lange habt ihr daran gearbeitet.
- Vier Jahre.
274
00:18:10,131 --> 00:18:13,260
Vier Jahre. Das klingt nicht real für mich.
275
00:18:13,342 --> 00:18:16,312
Wenn's bereits real wär,
müsste ich es ja nicht erfinden.
276
00:18:16,387 --> 00:18:19,061
Entschuldigung, wie war noch mal Ihr Name?
- Tracey Hughes.
277
00:18:19,140 --> 00:18:24,021
Und falls Sie ihn noch mal vergessen sollten,
er steht auf sämtlichen Patenten von Zenotek.
278
00:18:24,103 --> 00:18:28,825
Ich setze mich doch. Nicht,
weil du es mir gesagt hast, sondern weil...
279
00:18:28,899 --> 00:18:30,901
ich es will.
280
00:18:30,985 --> 00:18:32,862
Also...
281
00:18:35,781 --> 00:18:39,001
Gibt es sonst noch etwas?
- Ja, eine Sache.
282
00:18:39,076 --> 00:18:43,297
Das hier ist eine Auswahl an Käsesorten
für unsere diesjährige Weihnachtsfeier.
283
00:18:43,372 --> 00:18:46,751
Vielleicht etwas viel Gouda,
aber der war letztes Jahr der Renner.
284
00:18:46,834 --> 00:18:48,962
Ich hätte noch 'n kräftigen Cheddar,
285
00:18:49,045 --> 00:18:53,221
der am besten zu alkoholfreiem Glühwein
schmeckt, ist aber nur ein Vorschlag.
286
00:18:53,299 --> 00:18:56,052
Moment, Augenblick.
Ihr plant 'ne Weihnachtsfeier?
287
00:18:56,135 --> 00:19:00,311
Keine Weihnachtsfeier. Es ist
eine ökumenische Mischveranstaltung.
288
00:19:00,389 --> 00:19:02,983
Nur Integrativer.
- Tja, was auch immer es sein soll,
289
00:19:03,059 --> 00:19:06,689
das könnt ihr vergessen.
- Wir haben dich nicht vergessen.
290
00:19:06,771 --> 00:19:10,071
Es fängt doch erst um halb sechs an,
du bist herzlich eingeladen.
291
00:19:10,149 --> 00:19:13,494
Uns ist wichtig, dass du dabei bist.
Außer natürlich, du hast keine Lust.
292
00:19:13,569 --> 00:19:16,948
Nein, gar keine Lust,
denn die Feier ist gestrichen. - Was?
293
00:19:17,156 --> 00:19:21,081
Das ist in allen Niederlassungen so.
Das ist die reinste Geldverschwendung.
294
00:19:21,160 --> 00:19:24,960
Was ist daran so schwer zu verstehen?
- Alles klar. Ist gestrichen.
295
00:19:25,039 --> 00:19:27,758
Clay...
296
00:19:27,833 --> 00:19:29,961
Ich mein's ernst.
- Ich auch, Carol.
297
00:19:30,044 --> 00:19:33,173
Leute, die Weihnachtsfeier ist gestrichen.
298
00:19:33,255 --> 00:19:37,226
Hey! Die Feier ist gestrichen.
- Sag ich doch, die Feier ist abgesagt.
299
00:19:37,301 --> 00:19:42,523
Ich meine es todernst. Hör auf damit!
Hey, Idiot, das habe ich genau gesehen.
300
00:19:42,598 --> 00:19:46,444
Hör gefälligst auf, mit der furzenden
Käse-Lady zu flüstern. - Also...
301
00:19:46,519 --> 00:19:50,569
Mach mich nicht wütend, Clay.
Sie ist gestrichen.
302
00:19:51,357 --> 00:19:54,782
Gut! Und diese Versammlung
ist auch gestrichen! Hä?
303
00:19:58,447 --> 00:20:00,324
Verdammt!
304
00:20:02,118 --> 00:20:05,292
Ich hab versucht, es freundlich zu halten.
- Das war freundlich?
305
00:20:05,371 --> 00:20:09,171
Josh, sie hasst Partys, und zwar,
weil sie nie zu welchen eingeladen wurde.
306
00:20:09,250 --> 00:20:13,005
Die Party ist das geringste deiner Probleme.
307
00:20:13,254 --> 00:20:15,348
Ist das Dad?
- Nein, Carol.
308
00:20:15,423 --> 00:20:19,348
Ich hab die Urne von irgendeinem
wildfremden Typen im Internet ersteigert.
309
00:20:19,427 --> 00:20:22,556
Ja. Er wollte, dass sie hier steht,
bei mir, in seinem Hauptsitz.
310
00:20:22,638 --> 00:20:24,891
Ich dachte,
wir wollten sie aufteilen.
311
00:20:24,974 --> 00:20:27,068
Er war halt schon immer lieber
mit mir zusammen.
312
00:20:27,143 --> 00:20:30,522
Wie auch immer. Ich hab seine Firma.
Nächstes Thema:
313
00:20:30,604 --> 00:20:32,902
Wir müssen immense Kürzungen vornehmen,
okay?
314
00:20:32,982 --> 00:20:36,031
Sämtliche Boni sind dieses Jahr gestrichen.
315
00:20:36,110 --> 00:20:39,614
Dir ist schon klar, dass viele Mitarbeiter
auf das Geld angewiesen sind?
316
00:20:39,697 --> 00:20:41,870
Aber deinen eigenen Bonus
zahlst du dir schon aus.
317
00:20:41,949 --> 00:20:44,793
Außerdem entlasse ich 40 % der Belegschaft.
318
00:20:44,869 --> 00:20:48,214
40?
- 40? Aber wir haben 200 Angestellte,
319
00:20:48,289 --> 00:20:51,589
das sind, äh... 60...
- Das sind 80.80.
320
00:20:51,751 --> 00:20:54,880
80. Das sind 80 Mitarbeiter.
- Bitte, gib uns etwas mehr Zeit,
321
00:20:54,962 --> 00:20:57,761
um das Ruder rumzureißen.
- Gut. Ihr habt bis zum Ende des Quartals.
322
00:20:57,840 --> 00:21:00,013
Das sind zwei Tage.
- Ehrlich?
323
00:21:00,092 --> 00:21:02,186
Auweia.
- Das ist unfair.
324
00:21:02,261 --> 00:21:05,731
Apropos unfair: Dad hat meine
Harvard-Abschlussfeier sausen lassen,
325
00:21:05,806 --> 00:21:09,401
um mit dir zu den X-Games zu gehen.
Und du hast nicht mal mitgemacht.
326
00:21:09,477 --> 00:21:12,606
Du hast nur so 'n Wakeboarder gesponsert.
- Er hat Bronze gewonnen.
327
00:21:12,688 --> 00:21:16,864
Das ist gebräuntes Gold.
- Ich hab hier eine erste Entlassungsrunde.
328
00:21:16,942 --> 00:21:19,821
Willst du gleich mitschreiben?
- Nein. Lass mich das sehen.
329
00:21:19,904 --> 00:21:23,124
Nein!
- Gib das her! Das sind meine Angestellten!
330
00:21:23,199 --> 00:21:25,577
Au! Scheiße!
- Hey, Leute, seid vernünftig.
331
00:21:25,659 --> 00:21:27,832
Sag, du verzichtest auf Budgetkürzungen!
- Ich warne dich, Clay!
332
00:21:27,912 --> 00:21:31,758
Hier kommt der Spucke-Express! Sag,
alle bekommen ihren Bonus, oder ich werde...
333
00:21:31,832 --> 00:21:34,460
Saug das wieder rein!
Du verdammter...
334
00:21:34,543 --> 00:21:36,841
Clay.
335
00:21:36,921 --> 00:21:39,015
Oh, bitte...
336
00:21:39,089 --> 00:21:42,468
Wieso tust du dir das an? Du weißt,
ich mach seit 9 Jahren Krav Maga.
337
00:21:42,551 --> 00:21:45,430
Carol... Hör auf, er wird schon ganz blau.
- Ja.
338
00:21:45,513 --> 00:21:48,232
Ich hab gewonnen, Clay, gib auf.
Gib auf.
339
00:21:48,307 --> 00:21:50,184
Gib auf!
340
00:21:51,018 --> 00:21:53,737
Okay. Alles klar?
341
00:21:53,813 --> 00:21:56,032
Geht's dir gut?
342
00:21:56,106 --> 00:21:59,360
Dad hat dir immer einen Freibrief gegeben.
Dein ganzes Leben lang.
343
00:21:59,443 --> 00:22:01,696
Aber von mir kriegst du keinen.
344
00:22:01,779 --> 00:22:06,205
Du kannst die Jahresprognosen nur
dann erfüllen, wenn du Stellen abbaust.
345
00:22:06,283 --> 00:22:10,459
Hey. Was, wenn wir Data City als Kunden
an Land ziehen?
346
00:22:10,913 --> 00:22:13,917
Data City? Walter Davis?
- Genau den.
347
00:22:13,999 --> 00:22:17,299
Ihr wisst schon, dass er sich bereits
mit HP, Cisco und Oracle getroffen hat.
348
00:22:17,378 --> 00:22:19,472
Ja, aber er kennt unseren Pitch noch nicht.
- Genau.
349
00:22:19,547 --> 00:22:23,802
Josh und ich feilen schon seit Wochen dran.
- Seit Monaten. Das ganze Team.
350
00:22:23,884 --> 00:22:28,060
Und wir haben ein Meeting mit ihm.
Heute Nachmittag. - Ja.
351
00:22:28,514 --> 00:22:30,391
Na schön.
352
00:22:30,975 --> 00:22:35,105
Ich fliege heute Abend zurück nach London.
Gelingt es euch durch irgendein Wunder...
353
00:22:35,187 --> 00:22:38,691
Walter Davis und seine 14 Millionen
zu einem Vertragsabschluss zu überreden,
354
00:22:38,774 --> 00:22:41,823
bis ich in Heathrow lande,
sind die Jobs sicher.
355
00:22:41,902 --> 00:22:45,827
Geht klar. Und du wirst total dumm
aus der Wäsche gucken.
356
00:22:45,906 --> 00:22:49,661
Dann hätten wir ja endlich was gemeinsam.
357
00:22:50,369 --> 00:22:53,248
Gott verdammt!
Sie ist so ein Biest!
358
00:22:53,330 --> 00:22:56,004
Alle reden von "Kürzungen".
Was für Kürzungen?
359
00:22:56,083 --> 00:23:00,008
Oh, nichts Offizielles. Nur, äh...
- Ich kann mir kaum meine Miete leisten.
360
00:23:00,087 --> 00:23:02,681
Ach, keine Panik.
- Sie werden nicht die Neuen ersetzen, oder?
361
00:23:02,756 --> 00:23:05,430
Die Älteren werden doch zuerst gefeuert.
- Nicht überreagieren.
362
00:23:05,509 --> 00:23:09,685
Ich hab mir gerade 'n Lexus gekauft.
Den kann ich nicht zurückgeben.
363
00:23:10,097 --> 00:23:13,772
Ich habe sechs Papageien mit äußerst
kostspieligen Gesundheitsproblemen.
364
00:23:13,851 --> 00:23:17,230
Einen muss ich einschläfern lassen.
- Niemand wird seinen Job verlieren!
365
00:23:17,313 --> 00:23:19,941
Das ist ein großes
Josh-und-Clay-Weihnachtsversprechen.
366
00:23:20,024 --> 00:23:22,197
Euer Versprechen ist 'n Haufen Scheiße!
367
00:23:23,068 --> 00:23:28,450
Die Stimmung ist ja schnell umgeschlagen.
- Das kann man wohl sagen.
368
00:23:28,532 --> 00:23:31,376
Großer Gott, Inzest und Vergewaltigung?
369
00:23:31,452 --> 00:23:35,707
Mann, das ist krass.
- Vielleicht ist es irgendein anderer Clay.
370
00:23:35,789 --> 00:23:38,463
Und Carol.
- Wir müssen diesen Pitch landen.
371
00:23:39,793 --> 00:23:43,718
Okay, alle wissen, worum's hier geht?
372
00:23:43,797 --> 00:23:46,926
Und wir beweisen, dass meine Schwester mich
nicht fickt, wenn überhaupt, ficke ich sie!
373
00:23:47,009 --> 00:23:50,309
Ja, unglückliche Wortwahl, aber ich weiß,
was du meinst.
374
00:23:50,387 --> 00:23:55,518
Der Klient steht bei Zenotek ganz klar
im Client-Server-Modell-Service-Mittelpunkt.
375
00:23:56,226 --> 00:23:58,729
Hier eine kleine Kostprobe.
376
00:23:58,812 --> 00:24:04,160
Und wir haben eine neue Errungenschaft,
über die wir mit Ihnen gern reden würden.
377
00:24:04,234 --> 00:24:07,408
Und dann werden Sie sich für uns entscheiden.
378
00:24:07,488 --> 00:24:09,161
Okay.
379
00:24:11,367 --> 00:24:13,586
Danke für die Präsentation.
380
00:24:13,661 --> 00:24:17,666
Ich werde darüber nachdenken und Ihnen
meine Entscheidung mitteilen. Gut.
381
00:24:17,748 --> 00:24:21,594
Und wie lange werden Sie darüber nachdenken?
Eine Stunde, oder... oder...
382
00:24:21,669 --> 00:24:25,094
oder einen Tag? Sie werden sich doch
vor den Feiertagen entscheiden, oder?
383
00:24:25,172 --> 00:24:28,096
Hören Sie, es ist Weihnachten,
deshalb...
384
00:24:28,175 --> 00:24:31,679
bin ich ehrlich mit Ihnen.
Ihre Server sind gut.
385
00:24:31,762 --> 00:24:34,766
Dells Server sind auch gut.
386
00:24:34,974 --> 00:24:37,068
Also...
- ...entscheiden Sie sich für uns.
387
00:24:37,142 --> 00:24:39,236
...entscheide ich mich für Dell.
- Fuck.
388
00:24:39,311 --> 00:24:41,530
Wieso?
- Ich kenne Ihr Produkt.
389
00:24:41,605 --> 00:24:44,575
Ich mag Ihre Unternehmensphilosophie nicht.
390
00:24:44,650 --> 00:24:48,154
Unsere Philosophie ist großartig.
- Ich hab was anderes gehört.
391
00:24:48,237 --> 00:24:50,581
Sie schließen Zweigstellen
und bauen Arbeitsplätze ab.
392
00:24:50,656 --> 00:24:52,750
Das ist nicht wahr.
- Das ist fast überhaupt nicht war.
393
00:24:52,825 --> 00:24:55,704
Eine Mischung aus erstunken und erlogen.
- Ich, ich kenne das.
394
00:24:55,786 --> 00:24:59,666
Sie müssen Profit machen.
Und der muss jedes Quartal gesteigert werden.
395
00:24:59,748 --> 00:25:03,594
Auch wenn Sie ein paar Leute feuern
und Vergünstigungen streichen müssen,
396
00:25:03,669 --> 00:25:07,299
um das zu erreichen. So läuft das, richtig?
Hauptsache, die Bosse erhalten ihre Boni
397
00:25:07,381 --> 00:25:10,760
und die Aktien steigen immer weiter.
- Nein, so sind wir nicht.
398
00:25:10,843 --> 00:25:14,268
Und wir würden Sie gern einladen,
sich in unseren Büros davon zu überzeugen.
399
00:25:14,346 --> 00:25:17,020
Ja, wir sind ein Familienunternehmen.
- Und jeder liebt jeden.
400
00:25:17,099 --> 00:25:21,980
Clay und seine Schwester stehen sich so nah,
das ist fast schon unangemessen.
401
00:25:22,062 --> 00:25:24,565
Wir würden uns freuen, Ihnen zu beweisen,
dass Sie falsch liegen.
402
00:25:24,648 --> 00:25:29,950
Ich bin sicher, Sie haben herrliche Büros,
aber ich kenne diese Führungen zur Genüge.
403
00:25:30,029 --> 00:25:32,828
Ich muss passen.
- Ähm...
404
00:25:32,906 --> 00:25:35,000
Danke, sehr freundlich.
- Oh, wir übernehmen das.
405
00:25:35,075 --> 00:25:37,169
Nicht nötig.
Das wurde bereits auf mein Zimmer gebucht.
406
00:25:37,244 --> 00:25:41,920
Genau wie das Frühstück, das mein Unternehmen
nicht mehr bezahlen will. Viel Glück.
407
00:25:42,583 --> 00:25:45,553
Okay.
Wow, Bombenmeeting.
408
00:25:45,627 --> 00:25:48,506
Er sagt, wir sind scheiße.
Aber unseren USB-Stick hat er genommen.
409
00:25:48,589 --> 00:25:51,843
Wir müssen ihm das Gegenteil verklickern.
- Und wie sollen wir das machen?
410
00:25:51,925 --> 00:25:55,350
Ihn zum Wein-und-Käse-Abend einladen?
- Nein, wir sollten ihn groß ausführen.
411
00:25:55,429 --> 00:25:57,978
Sein Frühstück wird nicht mal mehr bezahlt.
412
00:25:58,057 --> 00:26:00,936
Er gehört zur alten Schule
und trinkt zum Lunch Scotch.
413
00:26:01,018 --> 00:26:04,488
Wir sollten was Tolles mit ihm unternehmen.
- Wir machen ihn mit Don Draper bekannt,
414
00:26:04,563 --> 00:26:06,861
spendieren ein Steak
und 'ne Geschlechtskrankheit.
415
00:26:06,940 --> 00:26:11,571
Nein, wir bereiten ihm einen unvergesslichen
Abend auf unserer Weihnachtsfeier.
416
00:26:11,653 --> 00:26:13,747
Nein, das geht nicht.
- Keine blöde Idee.
417
00:26:13,822 --> 00:26:16,621
Oder?
- Es gibt doch gar keine Weihnachtsfeier.
418
00:26:16,700 --> 00:26:20,921
Carol hat die Feier gestrichen und will 40 %
der Belegschaft feuern, schon vergessen?
419
00:26:20,996 --> 00:26:24,751
Meine Schwester macht nie etwas mit 40 %.
Sie will uns nur die Knie brechen,
420
00:26:24,833 --> 00:26:28,133
bevor sie uns den Todesstoß versetzt.
So können wir Walter an Land ziehen.
421
00:26:28,212 --> 00:26:32,433
Wir schmeißen die beste Weihnachtsfeier,
auf der er je war. Er wird es toll finden,
422
00:26:32,508 --> 00:26:36,513
sich in uns verlieben und mit uns
arbeiten wollen. So retten wir unsere Jobs.
423
00:26:36,595 --> 00:26:41,396
Ich find's gut, Josh. Sag ja.
- Hast du etwa 'ne bessere Idee?
424
00:26:42,101 --> 00:26:45,731
Das ist dein Zustimmungsseufzer.
- Walter?
425
00:26:45,813 --> 00:26:49,989
Wir hätten noch eine
Präsentation für Sie. - Bock auf Party?
426
00:26:51,485 --> 00:26:52,532
Ist lang her.
427
00:27:14,049 --> 00:27:18,099
Wir müssen also eine gigantische Party
organisieren in weniger als 5 Stunden.
428
00:27:18,178 --> 00:27:20,601
So ist es.
- Und eine angepisste Belegschaft begeistern.
429
00:27:20,681 --> 00:27:24,026
Ich hab den schwarzen Party-Gürtel.
Ich bin nicht umsonst vom Internat geflogen.
430
00:27:24,101 --> 00:27:26,695
Und von zwei Intensivstationen.
- Hast du das gesehen?
431
00:27:26,770 --> 00:27:30,695
Es ist Ver-Piep-Weihnachten, also lassen
wir uns volllaufen. Teilnahme ist Pflicht.
432
00:27:30,774 --> 00:27:34,278
Ja. - Die verklage ich.
Mary, das ist zum Wohle der Allgemeinheit.
433
00:27:34,361 --> 00:27:38,036
Oh, Joel, schickst du Fred in Clays Büro?
- Na klar, mach ich.
434
00:27:38,115 --> 00:27:39,583
Halt!
435
00:27:39,658 --> 00:27:44,084
Wegen der Musik heute Abend, ich hab da
einen Freund, der ist 'n ziemlich guter DJ.
436
00:27:44,163 --> 00:27:47,212
Cool. Soll kommen.
- Siehst du, schon haben wir einen DJ.
437
00:27:47,291 --> 00:27:49,885
Ähm, nur damit ich das richtig verstehe:
438
00:27:49,960 --> 00:27:53,715
Wir feiern heute Abend 'ne tolle Party
und verdienen uns unseren Bonus nebenbei?
439
00:27:53,797 --> 00:27:56,300
Ja, Jeremy, weil ihr ihn euch verdient habt.
440
00:27:56,383 --> 00:27:58,636
Den Bonus hättest du nicht
versprechen sollen.
441
00:27:58,719 --> 00:28:02,769
Goldene Geschäftsregel: greif nach den
Sternen und du landest auf der Sonne. Terry?
442
00:28:02,848 --> 00:28:05,977
Wo hast du das gelesen?
Konzentrieren wir uns auf Walter, okay?
443
00:28:06,059 --> 00:28:10,565
Carol hat alle dem Erdboden gleichgemacht,
jetzt pflanzen wir eine neue Saat.
444
00:28:10,647 --> 00:28:14,527
Smitty? Clay Vanstone. Ich bin nicht tot.
Das war nur ein Gerücht.
445
00:28:14,610 --> 00:28:18,786
Sag mal, wie viel Alkohol
kann ich legal von dir kaufen?
446
00:28:22,993 --> 00:28:26,623
Geh mir aus dem Weg, oder ich lass dir
dieses Fass aufn Kopf fallen. Los!
447
00:28:26,705 --> 00:28:30,255
Weißt du was? Fröhliche Weihnachten,
du süßer Mistkerl.
448
00:28:30,334 --> 00:28:34,180
Ja! Du kommst doch, oder, Smitty? - Ja.
- Cool. Willst du mal lecken? Dann nicht.
449
00:28:38,634 --> 00:28:41,638
Das Lamm behalte ich.
450
00:28:43,222 --> 00:28:47,477
Wir brauchen noch irgendwas Extra-Cooles.
Kennt jemand jemanden, der Kanye West kennt?
451
00:28:47,559 --> 00:28:50,062
Nein.
- Ich kenn die PR-Chefin von den Bulls.
452
00:28:50,145 --> 00:28:53,945
Okay, hat diese Chefin zufällig 'n Freund,
der jemanden kennt, der Yeezy kennt?
453
00:28:54,024 --> 00:28:58,279
Hey, Nate, was geht? Hast du gesehen?
Freundinnen sind auch zur Party eingeladen.
454
00:28:58,362 --> 00:29:01,866
Dann lernen wir endlich Becca kennen.
- Ja. Ähm, oh, Scheiße.
455
00:29:01,949 --> 00:29:05,374
Ich fürchte, sie muss heute Nacht
leider arbeiten. Modeln.
456
00:29:05,452 --> 00:29:08,752
Ist das das Covershooting
für das Verarsch-mich-Magazin?
457
00:29:08,830 --> 00:29:10,958
Wisst ihr was?
Vielleicht kommt sie ja doch.
458
00:29:11,041 --> 00:29:14,386
Hey, Leute! Nates Freundin kommt zur Party!
459
00:29:14,461 --> 00:29:19,638
Shit, ich brauch 'n Match, ein Match,
ein Match, ein Match, komm schon.
460
00:29:19,716 --> 00:29:24,222
Hey, ähm, was machen wir mit den Rentieren
eigentlich nach der Party? - Tombola.
461
00:29:35,315 --> 00:29:37,158
Hey, du Wichser!
462
00:29:37,234 --> 00:29:39,953
Hey, du Arsch!
463
00:29:40,279 --> 00:29:43,158
Ja, ja, ja, ja!
Hau ihm die Fresse blau!
464
00:29:43,824 --> 00:29:47,704
Für eine schwächelnde Zweigstelle
sind wir überraschend produktiv.
465
00:29:47,786 --> 00:29:52,132
Ich wünschte nur, Carol könnte das sehen.
- Äh, nein, Clay. Das wäre suboptimal.
466
00:29:53,458 --> 00:29:57,838
Da hast du recht. Okay, springt in
eure Party-Outfits. Das wird legendär.
467
00:30:20,527 --> 00:30:24,532
Clay, ich hab dir doch gesagt,
ich muss mich nicht abschießen, bevor...
468
00:30:24,614 --> 00:30:27,914
Carol... - Bevor was?
Vor der Arbeitsbesprechung.
469
00:30:27,993 --> 00:30:32,373
Wir sind kurz davor, einen beachtlichen Deal
mit Walter Davis abzuschließen, weißt du,
470
00:30:32,456 --> 00:30:35,460
das ist ziemlich wichtig.
Es geht sehr gut voran.
471
00:30:35,542 --> 00:30:38,170
Warum kommst du nicht rein? Ich dachte,
du bist unterwegs nach London.
472
00:30:38,253 --> 00:30:42,759
Ich war auf dem Weg zum Flughafen,
aber ich dachte, ich seh mir mal kurz an,
473
00:30:42,841 --> 00:30:46,596
wie ein frischgebackener Junggeselle so lebt.
474
00:30:47,220 --> 00:30:50,599
Genau, wie ich dachte.
- Woher weißt du von meiner Scheidung?
475
00:30:50,682 --> 00:30:53,526
Oh, dein Notfall-Kontakt ist
jetzt wieder deine Mutter.
476
00:30:53,602 --> 00:30:57,948
Und keiner wohnt freiwillig an der Autobahn.
Ist der Bademantel der Scheidungsgrund?
477
00:30:58,023 --> 00:31:01,072
Was willst du, Carol?
- Du sollst für mich in New York arbeiten.
478
00:31:01,151 --> 00:31:04,655
Jeder weiß, dass du die Zweigstelle leitest.
Ich verdoppele dein Gehalt
479
00:31:04,738 --> 00:31:09,118
und du kriegst einen Boss, der nicht jedes
480
00:31:09,201 --> 00:31:13,206
Das könnte ich Clay niemals antun,
und ich bin sehr glücklich, wo ich bin.
481
00:31:13,288 --> 00:31:16,918
Ach, ja? - Ja.
Hier sieht's aber nicht glücklich aus,
482
00:31:17,000 --> 00:31:19,378
sondern schäbig.
483
00:31:19,461 --> 00:31:22,590
Sogar der Teppichboden will hier raus.
484
00:31:22,881 --> 00:31:26,010
Egal. Ähm, wie auch immer. Denk drüber nach.
485
00:31:26,093 --> 00:31:28,187
Wenn die Zweigstelle dichtmacht
486
00:31:28,261 --> 00:31:31,481
und Clay auf
seinen Treuhandfond zurückgreift,
487
00:31:31,556 --> 00:31:33,650
was hast du dann?
488
00:31:33,725 --> 00:31:36,729
Nicht viel.
Frohe Weihnachten.
489
00:31:46,613 --> 00:31:48,490
Danke.
490
00:31:51,451 --> 00:31:54,045
Hey, Mann! - Wie geht's?
Schön, dich zu sehen.
491
00:31:54,121 --> 00:31:56,670
Ich arbeite jetzt seit acht Jahren hier.
- Umdrehen.
492
00:31:56,748 --> 00:32:00,378
Was erhoffst du eigentlich zu finden, Carla?
Was ist deine Traum-Schmuggelware?
493
00:32:00,460 --> 00:32:04,590
Ich will dich einfach nur befummeln.
Du kannst durch. - Ja. Danke.
494
00:32:04,673 --> 00:32:08,849
Wow, du siehst aus, wie die Cinderella
der Security-Branche.
495
00:32:09,052 --> 00:32:12,022
Einfach wunderschön. Okay.
Sieh dir den mal an.
496
00:32:12,097 --> 00:32:14,976
Uh, Mr. Dezember.
- Das ist Walter Davis, ein V.I.P.
497
00:32:15,058 --> 00:32:17,652
Ich möchte, dass du mir Bescheid sagst,
wenn er auftaucht.
498
00:32:17,727 --> 00:32:20,606
Du wirst lautstarkes Flirten hören.
- 'ne Textnachricht reicht.
499
00:32:20,689 --> 00:32:23,408
Das wär großartig. Kommst du später auch?
- Das bezweifle ich.
500
00:32:23,483 --> 00:32:27,329
Ich muss die Frontlinie sichern,
damit nichts passiert, aber wenn doch...
501
00:32:27,404 --> 00:32:31,329
bin ich bereit.
- Vor dir kann man wirklich Angst haben.
502
00:32:31,408 --> 00:32:33,285
Hallo.
503
00:32:34,244 --> 00:32:38,374
Wie geht's euch denn allen heute, hä?
- Großartig. Ich hab heute Geburtstag.
504
00:32:38,457 --> 00:32:41,586
Ah. Das lob ich mir. Voller Einsatz.
505
00:32:44,504 --> 00:32:47,132
Sieh sich das einer an.
- Hi.
506
00:32:47,215 --> 00:32:49,843
Hallo, Susan.
Schönes Rentier, oder?
507
00:32:49,926 --> 00:32:52,896
Ja, sehr schön.
- Schmeiß das bitte in die Garderobe.
508
00:32:53,805 --> 00:32:55,899
Hey, Josh.
- Hi, Dean.
509
00:32:55,974 --> 00:32:59,649
Du, ihr habt den Jungen mitgebracht?
- Wir konnten ihn nicht allein lassen.
510
00:32:59,728 --> 00:33:03,403
Er hat ein iPad. Er würde nicht mitkriegen,
wenn 'ne Bombe explodiert.
511
00:33:03,482 --> 00:33:06,281
Er würde nur weiter dasitzen
mit diesem dämlichen Gesichtsausdruck.
512
00:33:06,359 --> 00:33:09,112
Da, genau dem.
- Okay, Wenn ihr wollt,
513
00:33:09,196 --> 00:33:11,574
könnt ihr ihn ja in meinem Büro einsperren.
- Wär das okay?
514
00:33:11,656 --> 00:33:15,411
Ja, klar, na ja, nicht okay, aber...
- Danke.
515
00:33:16,620 --> 00:33:21,217
Gut, bringen wir ihn schnell da rein.
Die Kekse werden sicher bald wirken.
516
00:33:23,710 --> 00:33:27,431
Tonight is the night is the night
that were losing control
517
00:33:29,674 --> 00:33:35,477
Tonight is the night is the night
we set it off...
518
00:33:37,682 --> 00:33:39,776
Hey, Mr. Parker.
- Hey, Rodney.
519
00:33:39,851 --> 00:33:41,945
Wollen Sie einen Zeno-Punsch? - Äh, nein.
Einen Schaumfinger?
520
00:33:42,020 --> 00:33:46,196
Nein, danke. Und das hier lassen wir
am besten gleich verschwinden, okay?
521
00:33:46,274 --> 00:33:50,450
Oh, natürlich, wenn Sie meinen...
- Aber schöne Ideen.
522
00:33:52,948 --> 00:33:55,872
Kriege ich ein Bier, bitte?
Spitzenparty, hä, Jeremy?
523
00:33:55,951 --> 00:34:00,206
Ja, ist echt schräg, ich hab das Gefühl,
als ob ich noch im Büro wär. - Oh.
524
00:34:00,288 --> 00:34:02,165
Danke.
525
00:34:03,917 --> 00:34:07,046
Es tut gut, mal nicht über die Arbeit
zu reden. - So gut!
526
00:34:11,049 --> 00:34:14,098
Hey, na, Leute, alles in Ordnung?
- Hey, Josh, tolle Party.
527
00:34:14,177 --> 00:34:17,181
Ja, bis jetzt ganz gut.
- Ich kann so viel trinken, wie ich will?
528
00:34:17,264 --> 00:34:19,938
Oh, ja. Und essen auch.
Also, nur zu, hau rein.
529
00:34:20,016 --> 00:34:24,362
Probier unbedingt den Lachs,
ehe die Kollegen vom Verkauf alles aufessen.
530
00:34:24,437 --> 00:34:27,361
Ich hasse diese Kerle.
Haarbrüstige Eselficker.
531
00:34:27,440 --> 00:34:29,613
Hey, ist doch klar, dass ihr euch hasst.
532
00:34:29,693 --> 00:34:32,913
Die Verkäufer wollen ihren Scheiß durchziehen
und ihr müsst ihnen dazwischenfunken.
533
00:34:32,988 --> 00:34:34,990
Ja, aber wir haben, verdammt noch mal, recht!
534
00:34:35,073 --> 00:34:39,795
Aber heute wird gefeiert, da haben wir doch
alle 'n bisschen unrecht, okay?
535
00:34:39,869 --> 00:34:42,588
Reg dich ab.
536
00:35:12,027 --> 00:35:15,827
Gott. Ich habe dich noch nie
um sonderlich viel gebeten.
537
00:35:15,905 --> 00:35:18,033
Aber ich wurde ja auch stinkreich geboren.
538
00:35:18,116 --> 00:35:20,585
Und weiß. Und als Mann.
539
00:35:20,660 --> 00:35:25,666
Und hetero. Abgesehen von dem einen Mal.
Und das war in Vegas, das zählt nicht.
540
00:35:25,749 --> 00:35:29,379
Aber heute Nacht segne bitte diese Party.
541
00:35:29,461 --> 00:35:31,555
Denn diese Party muss rocken,
542
00:35:31,630 --> 00:35:34,930
damit wir diesen Vertrag abschließen können
und alle ihre Jobs behalten.
543
00:35:35,008 --> 00:35:37,352
Insbesondere Allison, ich meine,
die dreht total durch
544
00:35:37,427 --> 00:35:40,101
und sie hat all meine privaten Informationen.
545
00:35:40,180 --> 00:35:42,433
Und meine Schwester soll einsehen,
dass sie sich irrt,
546
00:35:42,515 --> 00:35:45,519
dass ich ein guter Boss bin.
547
00:35:47,854 --> 00:35:50,323
Und könntest du unsern Dad grüßen?
548
00:35:50,398 --> 00:35:53,948
Sag ihm,
dass ich ihn schrecklich vermisse.
549
00:35:55,737 --> 00:35:58,160
Und dass ich
sein Weihnachtsmannkostüm trage.
550
00:35:58,239 --> 00:36:00,913
Und sag Prince und David Bowie,
wie viel sie allen bedeutet haben.
551
00:36:00,992 --> 00:36:05,213
Ich meine, "Labyrinth" und "Purple Rain"...
Die wissen dann schon.
552
00:36:06,498 --> 00:36:10,253
Also los: Dann lassen wir es mal krachen.
553
00:36:27,394 --> 00:36:30,523
Ho, ho, ho!
Frohe Weihnachten, Zenotek!
554
00:36:31,064 --> 00:36:33,158
Ich bin's, Santa Claus!
555
00:36:33,233 --> 00:36:36,737
Und ich komme in diese Stadt zu einer
episch geilen Party! Ja!
556
00:36:36,820 --> 00:36:38,697
Santa!
557
00:36:39,447 --> 00:36:42,576
Schon gut, der Abend ist ja noch jung.
558
00:36:45,203 --> 00:36:48,207
Jetzt pass mal auf, Greg.
559
00:36:49,582 --> 00:36:52,586
Dean! Aus dem Weg!
Ich komme!
560
00:36:54,045 --> 00:36:56,764
Oh, Scheiße!
561
00:36:59,634 --> 00:37:01,728
Nichts passiert.
562
00:37:01,803 --> 00:37:03,976
Es geht mir gut!
Das gehört alles zur Show.
563
00:37:04,055 --> 00:37:07,184
Hey, Santa, was für 'n Auftritt!
564
00:37:07,684 --> 00:37:10,984
Direkt durch den Kamin geschlittert.
- Frohe Weihnachten, ihr Penner!
565
00:37:11,062 --> 00:37:13,690
Santa ist unverwundbar!
- Geht's dir wirklich gut?
566
00:37:13,773 --> 00:37:15,867
Das hat scheiße wehgetan, aber...
- Weißt du was?
567
00:37:15,942 --> 00:37:19,697
Ich hatte 'ne fette Polsterung.
- Heilige Scheiße. Wo hast du das her?
568
00:37:19,779 --> 00:37:22,749
Wen musstest du dafür umlegen?
- Nein, niemanden. Das ist alles meins.
569
00:37:22,824 --> 00:37:26,624
Ich hab eine Bargeld-Dusche gemietet.
Jeder kann seinen Bonus selbst fangen.
570
00:37:26,703 --> 00:37:28,797
Geil, oder?
- Übertreib es nicht.
571
00:37:28,872 --> 00:37:31,250
Das ist 'ne Menge Kohle,
die du da verschleuderst. - Josh.
572
00:37:31,332 --> 00:37:35,087
Es ist Weihnachten, okay? Und wenn jemand
das Budget im Auge hat, dann ich. Alles klar?
573
00:37:35,170 --> 00:37:37,423
Apropos: Hier.
574
00:37:37,505 --> 00:37:39,883
Na, du Kleiner.
- Cool.
575
00:37:39,966 --> 00:37:43,095
Du hast 'n echtes Baby gemietet?
- Ja, für das Krippenspiel.
576
00:37:43,178 --> 00:37:46,307
Was? Ist billiger, als du denkst.
- Ist das so?
577
00:37:46,389 --> 00:37:48,062
Oh...
578
00:37:50,769 --> 00:37:53,864
Shit!
DJ Calvis ist krass am Start!
579
00:37:53,938 --> 00:37:56,657
Was ist das denn?
- Streamt live über Periscope, Bitches!
580
00:37:56,733 --> 00:37:59,532
Added mich auf Snapchat: DJ Calvis!
581
00:37:59,611 --> 00:38:03,366
Joels Freund sieht genau aus wie... Joel.
582
00:38:04,032 --> 00:38:07,377
Uh. Wie es aussieht,
werden heute ein paar Babys gemacht!
583
00:38:07,452 --> 00:38:10,080
Nein, ich hab nicht vor,
heute schwanger zu werden.
584
00:38:10,163 --> 00:38:13,258
'Tschuldigung! So, das ist ganz klar
'ne rote Karte für dich.
585
00:38:13,333 --> 00:38:17,509
Ähm, heute Abend werden keine Babys gezeugt,
nicht hier auf dem Firmengelände.
586
00:38:17,587 --> 00:38:21,387
Wer dennoch Geschlechtsverkehr haben will,
gehe bitte hinter die Grundstücksgrenze,
587
00:38:21,466 --> 00:38:26,222
auf den Parkplatz des Drogeriegroßhandels.
- Heute wird gefickt, was das Zeug hält.
588
00:38:26,304 --> 00:38:30,855
Joel. Joel, so was sagt man nicht.
Das ist nach wie vor ein Büro,
589
00:38:30,934 --> 00:38:35,280
und auch wenn es draußen schon dunkel ist,
gelten immer noch gewisse Regeln.
590
00:38:35,355 --> 00:38:39,451
Die Regeln haben sich in Rauch aufgelöst,
also, hey, lasst alle Hemmungen fahren
591
00:38:39,526 --> 00:38:42,951
und steckt eure Schwänze
in die Ärsche neben euch. Fa-fa-fab!
592
00:38:43,029 --> 00:38:47,000
Ich möchte zu bedenken geben,
dass die Entscheidungen, die ihr heut trefft,
593
00:38:47,075 --> 00:38:51,296
euch möglicherweise für den Rest
eures Berufslebens begleiten werden.
594
00:38:51,371 --> 00:38:53,920
Und, ähm, und, äh, viel Spaß.
595
00:38:54,123 --> 00:38:57,002
Ja, Mary, so kommt Stimmung auf!
596
00:38:57,085 --> 00:39:01,306
Hauptsache ist doch, wenn ihr ficken wollt,
geht auf den Parkplatz! Haut rein!
597
00:39:03,049 --> 00:39:07,395
Ich hasse Weihnachtsfeiern! Wie soll man sich
am langweiligsten Ort der Welt amüsieren?
598
00:39:07,470 --> 00:39:09,939
Ja, ich muss ständig
an die öde Arbeit denken.
599
00:39:10,014 --> 00:39:13,063
Und selbst wenn morgen die Welt unterginge,
würde ich hier keinen flachlegen.
600
00:39:13,142 --> 00:39:15,440
Vielleicht mit Ausnahme von Rob
aus der Logistik.
601
00:39:15,520 --> 00:39:18,820
Sieht gut aus, seit der Magenverkleinerung.
- Ich finde, Fred ist ganz süß.
602
00:39:18,898 --> 00:39:21,196
Wer?
- Der Neue aus der Buchhaltung.
603
00:39:21,276 --> 00:39:23,995
Ich weiß, man soll mit niemandem
aus der Buchhaltung was anfangen.
604
00:39:24,070 --> 00:39:28,496
Oder mit irgend 'nem Kollegen.
Aber es ist halt so, dass ich...
605
00:39:28,575 --> 00:39:33,172
Ich hab sonst keine Freunde,
abgesehen von denen bei der Arbeit.
606
00:39:33,246 --> 00:39:36,375
Tja, worüber habt ihr gerade geredet?
- Über unsere Glückspillen.
607
00:39:36,457 --> 00:39:38,926
Oh, mein Gott! Was ist das für Zeug?
- Keine Ahnung,
608
00:39:39,002 --> 00:39:42,632
aber die sind verschreibungspflichtig.
Ein Arzt hat sie jemandem verschrieben.
609
00:39:42,714 --> 00:39:45,718
Also, wird schon schiefgehen.
610
00:39:45,842 --> 00:39:48,686
Hm?
- Oh, nein, danke. Als Mutter versuche ich,
611
00:39:48,761 --> 00:39:52,231
jegliche Drogen zu vermeiden.
Abgesehen von Tetramil.
612
00:39:52,307 --> 00:39:53,354
Verstehe.
613
00:40:06,237 --> 00:40:08,865
Hey, du siehst aber schick aus.
614
00:40:08,948 --> 00:40:10,825
Oh. Ja.
615
00:40:11,117 --> 00:40:13,211
Ich, äh, trag dieselben Klamotten
wie vorhin.
616
00:40:13,286 --> 00:40:17,507
Oh, ja, das war nur 'n kleiner Partywitz.
- Ich wollte nicht nach Hause fahren
617
00:40:17,582 --> 00:40:21,212
und zurück, also habe ich in meinem
Auto gearbeitet. Oh, und gewartet,
618
00:40:21,294 --> 00:40:23,638
bis mein Handy wieder aufgeladen ist.
619
00:40:23,713 --> 00:40:26,967
Wow, dann hast du ja jetzt volle Power.
620
00:40:29,427 --> 00:40:32,772
Was?
- Ich sagte, dann hast du jetzt volle Power.
621
00:40:32,847 --> 00:40:36,442
Ja, mein Telefon.
- Hey, die Musik ist echt total laut.
622
00:40:36,517 --> 00:40:39,521
Wollen wir woandershin gehen und reden?
- Äh, ja.
623
00:40:39,604 --> 00:40:41,277
Okay.
624
00:40:42,690 --> 00:40:44,692
Jim, guck mal hier.
- Was?
625
00:40:44,776 --> 00:40:47,154
Janine hat gerade
"Wer die Nachtigall stört" gekauft.
626
00:40:47,236 --> 00:40:50,615
Vielleicht sollten wir sie mal fragen,
was für 'n Scheiß das sein soll. - Warte...
627
00:40:50,698 --> 00:40:53,247
Alter, hackst du etwa ihre E-Mail?
- Ja...
628
00:40:53,326 --> 00:40:55,545
Ich hack die von allen Leuten.
629
00:40:55,620 --> 00:40:57,998
Echt krasse Scheiße, mein Goldjunge.
630
00:40:58,081 --> 00:41:00,504
Sehr geil.
Hey... hack mal die E-Mails von Nicky.
631
00:41:00,583 --> 00:41:03,086
Oh ja! Nicky, Nicky... okay.
Bam! Nicky.
632
00:41:03,169 --> 00:41:05,843
Ihre Bulldogge wurde ermordet.
- Sehr gut.
633
00:41:05,922 --> 00:41:07,845
Ihr Bruder macht grad 'n Entzug.
- Fantastisch.
634
00:41:07,924 --> 00:41:11,349
Und sie liebt die Big Bang Theory.
- Okay, Big Bang, Bulldogge, Drogen-Bruder.
635
00:41:11,427 --> 00:41:16,228
Pass auf, jetzt kannst du was lernen.
Hier kommt Doktor Orgasmus.
636
00:41:19,352 --> 00:41:22,356
Hey, ich hab gehört, dass...
637
00:41:22,689 --> 00:41:24,566
Scheiße!
638
00:41:25,608 --> 00:41:27,406
Ich hätte mit der Big Bang Theory
anfangen sollen.
639
00:41:34,909 --> 00:41:37,037
Das ist Zenotek.
640
00:41:37,120 --> 00:41:40,249
Oh, Scheiße. Das ist Jimmy Butler.
641
00:41:40,832 --> 00:41:43,756
Wer ist Jimmy Butler?
- Zweimaliger Allstar-Spieler,
642
00:41:43,835 --> 00:41:47,009
aus meinem Lieblingsteam.
- Fick dich, Butler!
643
00:41:47,088 --> 00:41:49,182
Warum hab ich das gesagt? Oh, Scheiße.
644
00:41:49,257 --> 00:41:52,386
Gib mir deine Nummer
und ich schicke dir das Foto, okay?
645
00:41:52,468 --> 00:41:54,562
Vielleicht später...
- Entschuldigt, bitte. Hey.
646
00:41:54,637 --> 00:41:58,107
Jimmy, das ist Josh. - Hey, was geht?
Du bist hier der große Macker, ja?
647
00:41:58,182 --> 00:42:01,356
Ach, so groß bin ich gar nicht.
Ich fühl mich gerade sogar ziemlich klein.
648
00:42:01,436 --> 00:42:03,530
Geradezu winzig.
Da ist der große Macker.
649
00:42:03,604 --> 00:42:07,654
Jimmy Buckets. Clay Vanstone.
Cool, dass du da bist. - Klar, gerne, Mann.
650
00:42:07,734 --> 00:42:11,580
Ich bin dabei, das Jimmy Butler Imperium
auf die Technikbranche auszuweiten.
651
00:42:11,654 --> 00:42:14,624
Jimmy Butler Dating App...
vielleicht Butlerbook. - Klingt gut.
652
00:42:14,699 --> 00:42:16,793
Jimmyface...
- Das sind alles gute Ideen.
653
00:42:16,868 --> 00:42:20,213
Willst du unsern ersten Prozessor sehen?
Der ist so groß wie 'n Minibus
654
00:42:20,288 --> 00:42:24,043
und fängt oft Feuer. Der ist oben,
neben 'ner Flasche Tequila. - Unbedingt.
655
00:42:24,125 --> 00:42:27,174
Ich lass dir was übrig.
- Viel Vergnügen.
656
00:42:27,253 --> 00:42:30,052
Er ist echt 'n Technikfreak.
- Hilf mir auf die Sprünge.
657
00:42:30,131 --> 00:42:33,886
Woher kennst du Jimmy Butler?
- 'ne Freundin macht die PR für die Bulls.
658
00:42:33,968 --> 00:42:36,346
Ja. - Genau.
- Ja.
659
00:42:36,429 --> 00:42:40,024
Ich dachte, ein prominenter Basketballspieler
könnte uns bei Walter helfen. - Ah.
660
00:42:40,099 --> 00:42:42,727
Du findest das doch cool, oder?
- Wieso denn nicht?
661
00:42:42,810 --> 00:42:46,440
Das ist die coolste Idee der Welt.
Auf jeden Fall. Bitte. - Okay.
662
00:42:46,522 --> 00:42:50,493
Ich bin Mr. Cool. Ich war Abschlussredner
auf der Cool University.
663
00:42:50,568 --> 00:42:53,538
Auf der guten alten C.U.
664
00:42:53,613 --> 00:42:55,286
Mhm.
665
00:42:55,406 --> 00:42:58,125
Okay.
- C.U. later.
666
00:42:59,077 --> 00:43:00,954
Oh, Josh.
667
00:43:21,682 --> 00:43:25,732
Savannah?
- Nein, du meinst sicher Becca, richtig?
668
00:43:26,187 --> 00:43:29,236
Ich will ganz ehrlich sein.
Ich hab so was noch nie gemacht.
669
00:43:29,315 --> 00:43:32,194
Obwohl meine Mom und ich "Pretty Woman"
hundert Mal gesehen haben.
670
00:43:32,276 --> 00:43:36,156
Oh, ich liebe "Pretty Woman".
Deshalb mache ich das hier.
671
00:43:36,239 --> 00:43:38,662
Oh, wow.
- Ja.
672
00:43:38,741 --> 00:43:41,665
Fühlt sich irgendwie dreckig an.
- Du fühlst dich dreckig?
673
00:43:41,744 --> 00:43:45,465
Du bist mein dritter Kunde heute,
und es ist erst halb neun. - Tatsächlich?
674
00:43:45,540 --> 00:43:49,386
Du musst nur noch mein Management bezahlen,
und dann kann's losgehen.
675
00:43:49,460 --> 00:43:51,883
Oh, ja, ähm...
676
00:43:51,963 --> 00:43:55,092
ich hab's hier.
Hi. Ich bin Nate.
677
00:44:06,978 --> 00:44:09,572
Nate? - Ja.
Hi. Ich bin Trina.
678
00:44:09,647 --> 00:44:13,868
Nicht die Hand, lass dich drücken.
So ist gut. Ja? - Oh, toll.
679
00:44:13,943 --> 00:44:17,288
Oh, ihr zwei werdet so viel Spaß haben,
ganz sicher. Das kann ich fühlen.
680
00:44:17,363 --> 00:44:20,742
Ihr seid füreinander bestimmt. - Hoff ich.
So süß. Ist das für mich?
681
00:44:20,825 --> 00:44:23,078
Äh, ja, Ma'am.
- Ach, Gott. Ist das nicht lieb?
682
00:44:23,161 --> 00:44:27,007
Abgezählt. Ich liebe das. Ich zähle auch
nicht nach, weißt du, wieso?
683
00:44:27,081 --> 00:44:30,051
Weil wir Freunde sind, oder?
- Ja, klar.
684
00:44:30,126 --> 00:44:32,299
Nein, sind wir nicht. Einen Scheiß sind wir.
- Oh, mein Gott.
685
00:44:32,378 --> 00:44:36,303
Also, solltest du vorhaben,
mich zu verarschen oder meine Kleine,
686
00:44:36,382 --> 00:44:39,761
tu's nicht.
Denn ich bin heute extrem gestresst.
687
00:44:39,844 --> 00:44:43,815
Die ganze Woche lief schon total beschissen.
Mein Kalender hat sich gelöscht.
688
00:44:43,890 --> 00:44:47,861
Und jetzt sind alle meine Termine
im Jahr 2019. Und auf Hebräisch.
689
00:44:47,935 --> 00:44:51,940
Digitale Kalender sind gefährlich.
Das sag ich seit Jahren. - Halt die Klappe.
690
00:44:52,023 --> 00:44:57,120
Folgendes will ich sagen, falls mich noch
irgendjemand nerven sollte, nur noch einer...
691
00:44:57,195 --> 00:45:00,369
kann ich für nichts garantieren,
Freundchen.
692
00:45:00,448 --> 00:45:03,952
Dann weiß ich nicht, was ich tun werde.
Kapiert?
693
00:45:04,035 --> 00:45:07,039
Okay. Und jetzt, ähm... amüsiert euch.
694
00:45:07,163 --> 00:45:10,542
Ach ja, falls du Handschellen benutzt,
sorg dafür, dass du 'n Ersatzschlüssel hast.
695
00:45:10,625 --> 00:45:13,925
Scheiße, wir wollen auf keinen Fall
noch so 'n Thanksgiving-Ding.
696
00:45:14,003 --> 00:45:17,223
Falls du mich brauchen solltest,
ich bin im Bioladen. - Okay.
697
00:45:17,298 --> 00:45:20,427
Alles klar.
Alexej, mach die scheiß verdammte Tür auf!
698
00:45:20,509 --> 00:45:22,807
Komm. Gehen wir zu deinen Freunden. Ja?
699
00:45:22,887 --> 00:45:24,981
Ich kann die selber zumachen!
700
00:45:25,056 --> 00:45:27,605
Ich bin eine Frau im Jahr 2016, Herrgott.
701
00:45:28,184 --> 00:45:30,903
Yeah, Zenotek, wir feiern bis zum Umfallen!
702
00:45:30,978 --> 00:45:33,982
Hey? Spiel was von Huey Lewis.
Von seinem Solo-Zeug.
703
00:45:34,065 --> 00:45:38,411
Nein! Die Party kackt eh voll ab.
- Darum musst du Huey Lewis spielen.
704
00:45:38,486 --> 00:45:40,580
Sein Solo-Zeug. Das wird sie aufwecken.
705
00:45:40,655 --> 00:45:42,828
Huey Lewis!
706
00:45:42,907 --> 00:45:44,955
Was...
- Hey, Clay!
707
00:45:45,034 --> 00:45:47,708
Carla hat geschrieben. Walter ist da
und kommt hoch. Es geht los.
708
00:45:47,828 --> 00:45:51,378
Dann muss einer auf meinen Schoß.
Hauptsache, fröhlich. Aber nicht Jeremy.
709
00:45:51,457 --> 00:45:54,711
Alles klar. Ich kümmer mich drum.
- Sehr gut. Hier, zieh das an, Tiffany.
710
00:45:54,794 --> 00:45:56,888
Also gut, gehen wir unsere Geschichte
noch mal durch.
711
00:45:56,963 --> 00:45:59,307
Wir lernten uns in New York kennen.
Du hattest 'n Schwächeanfall,
712
00:45:59,382 --> 00:46:01,885
bist auf die Gleise gefallen,
ich sprang zu dir
713
00:46:01,968 --> 00:46:06,064
und hab dich mit meinem Körper beschützt,
sodass der Zug über uns rüberfahren konnte.
714
00:46:06,138 --> 00:46:09,017
Ja, okay.
- Ma'am, wir haben keine Genehmigung
715
00:46:09,100 --> 00:46:11,774
für lebende Tiere. Bringen Sie den Gaul
in Konferenzraum C, sofort!
716
00:46:11,852 --> 00:46:16,028
Uh, was für ein hübsches Kleid.
- Oh, vielen Dank. Hab ich selbst gestrickt.
717
00:46:16,107 --> 00:46:20,032
Es sollte eigentlich 'ne Weste werden,
aber ich konnte einfach nicht aufhören.
718
00:46:20,111 --> 00:46:22,990
Mary, das ist meine Freundin.
719
00:46:23,072 --> 00:46:25,166
Alles klar. Na, dann viel Spaß.
Und, ähm...
720
00:46:25,241 --> 00:46:28,745
vielleicht können sich der Rock
und das Hemdchen mal treffen? - Oh...
721
00:46:28,828 --> 00:46:31,172
Okay...
- Oh, Scheiße...
722
00:46:31,247 --> 00:46:34,251
Mann, siehst du scharf aus!
723
00:46:35,209 --> 00:46:39,089
Hey, Walter! - Wie geht's Ihnen?
Schön, dass Sie da sind.
724
00:46:39,171 --> 00:46:42,300
Kann ich Ihnen den Mantel abnehmen?
- Nein, danke, nicht nötig.
725
00:46:42,383 --> 00:46:45,512
Walter, womit möchten Sie gern anfangen?
Wir haben eine Fotokabine,
726
00:46:45,594 --> 00:46:48,768
da können Sie sich als Weihnachtself
fotografieren lassen. Ist lustig.
727
00:46:48,848 --> 00:46:52,227
Oh, Jimmy Butler ist auch hier. - Echt?
Jimmy Butler von den Bulls.
728
00:46:52,310 --> 00:46:55,530
Ach, was?
- Ja. Sie können ein Selfie mit ihm machen.
729
00:46:55,604 --> 00:46:58,949
Nein, ich bin ein Cleveland-Fan.
- Auch n' gutes Team.
730
00:46:59,025 --> 00:47:01,778
Wissen Sie, ich denke, das war ein Fehler.
- Warten Sie, nein. Bitte.
731
00:47:01,861 --> 00:47:06,116
Ein Fehler wäre es, wenn Sie den
geräucherten Lachs verpassen würden.
732
00:47:06,198 --> 00:47:09,748
Kommen Sie, schwimmen wir gemeinsam
stromaufwärts und probieren den Lachs.
733
00:47:09,827 --> 00:47:12,797
Wir schwimmen wohin?
- Ich hole uns was zu trinken, hm?
734
00:47:12,872 --> 00:47:15,921
Ja, gute Idee. Clay, willst du 'n Drink?
Mit Walter?
735
00:47:16,000 --> 00:47:19,630
Einen Vibrator, bitte.
- Okay, hier ist er.
736
00:47:19,712 --> 00:47:23,467
Ja!
- Es ist ein Massagegerät, aber es geht...
737
00:47:23,758 --> 00:47:27,058
Hey, Josh!
- Oh, hey, Jeremy. Das ist Jeremy,
738
00:47:27,136 --> 00:47:29,935
unser Customer Service Manager.
- Hi, sehr erfreut.
739
00:47:30,014 --> 00:47:33,188
Mary hat mich gerade abgemahnt.
Ich dachte, das hier sei 'ne Party.
740
00:47:33,267 --> 00:47:36,897
Dabei hab ich nur Alans Schwanz angegrabscht.
Das ist 'n uralter Party-Gag.
741
00:47:36,979 --> 00:47:42,031
Niemals nicht witzig. Sie ist wie 'ne
beschissene giftige Furzgaswolke, die...
742
00:47:43,194 --> 00:47:46,869
alles und jeden verätzt, der Spaß hat.
- Du sollst verschwinden...
743
00:47:46,947 --> 00:47:50,042
Jedes Wort, das sie sagt,
bringt meine Hämorrhoiden zum Pulsieren.
744
00:47:50,117 --> 00:47:52,540
Das muss Folgen haben.
- So sei es.
745
00:47:52,620 --> 00:47:55,624
Und der ist im Kundenservice?
- Er kann wirklich gut telefonieren.
746
00:47:55,706 --> 00:47:59,586
Da liegen seine Stärken. Sehen Sie mal her.
- Einen Scotch, bitte. MacAllan, richtig?
747
00:47:59,668 --> 00:48:02,512
Ich hab keinen Scotch.
Das ist der Eierpunsch-Ständer.
748
00:48:02,588 --> 00:48:05,387
Oh. Nur Eierpunsch. Okay. Was soll's?
- Was? Und wie...
749
00:48:05,466 --> 00:48:08,595
Sieht witzig aus, Ladys first.
- Nein, Alter vor Schönheit.
750
00:48:08,677 --> 00:48:11,806
Ich bin nicht so der Eierpunsch-Fan.
- Hören Sie nicht auf ihn.
751
00:48:11,889 --> 00:48:14,187
Er würde alles für die Party tun. Also, los.
752
00:48:14,266 --> 00:48:17,395
Leute! Josh saugt am Eierpunschständer.
753
00:48:17,686 --> 00:48:20,235
Oh, nein, das ist wirklich nichts für mich.
Danke sehr, ich...
754
00:48:20,314 --> 00:48:23,193
Josh! Josh! Josh!
755
00:48:23,275 --> 00:48:26,700
Ich denke, sie wollen, dass Sie es tun.
- Ich soll es tun? Ich tu es.
756
00:48:26,779 --> 00:48:29,623
Ist ja gut, ist ja gut, ich mach ja schon.
757
00:48:29,698 --> 00:48:35,125
Und hier kommt das Zeug raus?
Na, dann wollen wir mal. Ach, du Scheiße.
758
00:48:47,716 --> 00:48:49,593
Oh, Gott!
759
00:48:51,262 --> 00:48:53,390
Walter, Sie sind dran!
Wo ist Walter hin?
760
00:48:53,472 --> 00:48:56,851
Hier, ich hab alles aufgenommen, guck mal.
- Oh, schön. Echt beeindruckend.
761
00:48:56,934 --> 00:48:59,733
Wo ist denn Walter hin?
Clay, hast du Walter gesehen?
762
00:48:59,812 --> 00:49:03,032
Ich habe keine Lust mehr auf den Thron.
Über die Geschenke freut sich niemand,
763
00:49:03,107 --> 00:49:06,236
und dieses Auf-dem-Schoß-Sitzen ist schräg.
- Oh, nein.
764
00:49:06,318 --> 00:49:08,412
- Was ist los?
- So wird das nie was.
765
00:49:08,487 --> 00:49:12,333
Ohne die Drinks und bei normalem Licht
wäre das ein normaler Arbeitstag. - Ja.
766
00:49:12,408 --> 00:49:15,252
Wir müssen irgendwie Druck
auf den Kessel bringen, damit die loslegen.
767
00:49:15,327 --> 00:49:19,127
Wie wär's mit eurer Nummer vom letzten Jahr?
- Nein. Geht gar nicht.
768
00:49:19,206 --> 00:49:21,880
Nein. Das war so peinlich.
- Nein, das war der Knaller.
769
00:49:21,959 --> 00:49:24,712
Das war es nicht, das war scheiße.
- Tu es für die Firma. Okay?
770
00:49:24,795 --> 00:49:29,346
Ich gebe Walter jetzt eine
Party-Mund-zu-Mund-Beatmung. Weint er etwa?
771
00:49:29,425 --> 00:49:31,678
Ich möchte Ihnen diese Broschüre geben,
772
00:49:31,760 --> 00:49:34,855
sie enthält Informationen
über die Symptome von Traurigkeit.
773
00:49:34,930 --> 00:49:40,061
Wenn ich traurig bin, hilft mir immer
ein Lied, das meine Großmutter gesungen hat.
774
00:49:40,478 --> 00:49:44,278
Alle meine Entchen,
schwimmen im Klosett.
775
00:49:44,440 --> 00:49:46,534
Eigentlich heißt es "See".
776
00:49:46,609 --> 00:49:49,283
Drückt man auf das Knöpfchen,
sind sie alle weg.
777
00:49:49,361 --> 00:49:52,991
Mary, du hattest 'n blauen Mantel an, oder?
- Nein, meine beige Daunenjacke.
778
00:49:53,073 --> 00:49:56,703
Ja, die meinte ich. Ich glaube,
Meghan hat deine Taschen durchwühlt.
779
00:49:56,785 --> 00:49:59,834
Oh, nein, nein, nein, nein,
meine Drogeriemarktgutscheine.
780
00:49:59,914 --> 00:50:03,043
Walter. Ich bin's, Clay Vanstone.
Wie geht's Ihnen?
781
00:50:03,125 --> 00:50:05,423
Ich würde Ihnen gerne Zenotek zeigen.
- Ja.
782
00:50:10,883 --> 00:50:11,930
Bounce with it
783
00:50:14,094 --> 00:50:15,971
Shake, shake, baby, do what it do
784
00:50:16,514 --> 00:50:18,858
Shake, shake, shake,
bounce with it, bounce with it!
785
00:50:18,974 --> 00:50:20,976
Shake, shake, baby, do what it do
786
00:50:21,185 --> 00:50:23,734
Shake, shake, shake,
bounce with it, bounce with it...
787
00:50:24,271 --> 00:50:27,571
Du bist eine expressive Tänzerin.
- Oh, danke. Sag mir, wenn du möchtest,
788
00:50:27,650 --> 00:50:30,244
dass ich sexy tanze oder so, ja?
789
00:50:30,319 --> 00:50:33,323
Ja, nein, so ist gut.
- Okay.
790
00:50:33,739 --> 00:50:36,458
Hey, da sind zwei Typen, die ich dir
gerne vorstellen würde.
791
00:50:36,534 --> 00:50:39,708
Gerne, aber lass uns erst mal
das Finanzielle klären, ja?
792
00:50:39,787 --> 00:50:42,256
Aber ich hab Trina doch schon 200 gegeben.
793
00:50:42,331 --> 00:50:46,381
Ach, das war doch nur für die erste Stunde.
Die ganze Nacht kostet dich 2.000.
794
00:50:46,460 --> 00:50:48,588
2.000? - Ja.
Nein, nein,
795
00:50:48,671 --> 00:50:52,642
auf der Website stand ganz eindeutig,
200 für die ganze Nacht.
796
00:50:52,716 --> 00:50:55,469
Seh ich etwa aus wie 200 die Nacht?
797
00:50:55,553 --> 00:50:59,603
Dann muss ich erst zum Geldautomaten, okay?
- Gib mir deine Uhr zur Sicherheit.
798
00:50:59,682 --> 00:51:02,811
Die hab ich von Oma.
- Ist mir egal.
799
00:51:10,734 --> 00:51:15,240
Heilige Scheiße.
- Das ist genau, wie Daddy es gerne hat.
800
00:51:17,074 --> 00:51:20,829
Sieh mal hier.
- Du bist 'n Feuerwehrmann.
801
00:51:22,746 --> 00:51:26,842
Toll, dass es hier 'n Raum für Kinder gibt.
- Ja, Clay hat ihn eingerichtet,
802
00:51:26,917 --> 00:51:31,263
als ich schwanger war. War aber 'n Vorwand,
um selbst mit Knete spielen zu können.
803
00:51:31,338 --> 00:51:34,057
Wollen wir?
804
00:51:36,468 --> 00:51:39,597
Du bist so eine gute Mom.
- Oh, danke.
805
00:51:40,222 --> 00:51:43,977
Ich, äh, ich wette, du zwingst mich,
meine Hausaufgaben zu machen,
806
00:51:44,059 --> 00:51:49,190
bevor ich zum Spielen raus darf.
- Ja, besonders, wenn du unartig warst.
807
00:51:49,273 --> 00:51:54,074
Muss ich bestraft werden?
- Das kommt auf deine Hausaufgaben an.
808
00:51:59,491 --> 00:52:03,121
Und du zwingst mich, mir die Zähne zu putzen,
damit ich keine Löcher bekomme.
809
00:52:03,203 --> 00:52:07,379
Ich dachte, wir hören irgendwann damit auf.
Na gut.
810
00:52:10,127 --> 00:52:14,633
Ich war ganz böse, Mama.
- Okay, hast du irgendeinen schrägen Fetisch?
811
00:52:14,715 --> 00:52:18,936
Was? Nein. Nein, tut mir leid, wenn ich
diesen Eindruck erweckt haben sollte.
812
00:52:19,011 --> 00:52:21,105
Ich hab mich nur hinreißen lassen.
- Oh.
813
00:52:21,180 --> 00:52:25,356
Ich... mag dich wirklich.
- Ja, und ich mag dich auch.
814
00:52:36,445 --> 00:52:39,790
In meiner Windel wird es ganz warm.
- Okay, vergiss es. Ich hau ab.
815
00:52:39,865 --> 00:52:42,914
Das ist mein Albtraum. - Was?
Ja, das ist die reinste Hölle.
816
00:52:42,993 --> 00:52:46,668
Nein, ich... - Ich geh jetzt.
- Mami! Ähm... ich meine, Allison, geh nicht.
817
00:52:46,747 --> 00:52:52,004
Heb dir den Scheiß für das vierte Date auf,
wie jeder normale Perversling.
818
00:52:54,338 --> 00:52:57,091
Entschuldigung!
Das gibt's doch nicht.
819
00:52:57,174 --> 00:52:59,518
So 'n Scheiß.
820
00:52:59,593 --> 00:53:03,643
Alles klar, Nate,
dafür hast du jahrelang gespart.
821
00:53:04,014 --> 00:53:07,063
Wer hat das denn designt?
Jetzt mach schon!
822
00:53:07,142 --> 00:53:10,146
Scheiße!
Verdammt noch mal!
823
00:53:10,396 --> 00:53:13,115
Oh Gott, Scheiße.
824
00:53:14,358 --> 00:53:16,031
Ja!
825
00:53:21,740 --> 00:53:24,869
Es geht mir gut.
Fröhliche Weihnachten!
826
00:53:27,746 --> 00:53:29,965
Okay, bereit?
827
00:53:30,040 --> 00:53:33,169
Gott, siehst du bescheuert aus!
828
00:53:33,419 --> 00:53:35,672
Ist es der Hut?
829
00:53:39,258 --> 00:53:42,262
Hey, frohe Weihnachten, alle zusammen!
830
00:53:42,344 --> 00:53:45,473
Hey!
- Wer freut sich auf die Feiertage?
831
00:53:50,227 --> 00:53:52,946
Okay, okay.
832
00:53:53,647 --> 00:53:56,651
This is how I roll,
white no lenses big afro,
833
00:53:56,817 --> 00:54:00,867
I Rock La-Freak so animal and when
I drop that beat I make the crowd go ho
834
00:54:01,238 --> 00:54:04,242
And I love to dance,
this be the beat that'll shake ya pants
835
00:54:04,408 --> 00:54:08,208
Shake ya pants, yeah take a chance, and if
ya can't move ya feet then wave ya hands
836
00:54:08,495 --> 00:54:11,715
Wanne know a little something bout me
I was born to rock the party
837
00:54:11,874 --> 00:54:16,380
I was born to rock your body,
I'm fresh, I'm slick, I'm ladi dadi, oh...
838
00:54:20,758 --> 00:54:24,604
Hey, wollt ihr Schwanzgesichter
ein bisschen Kokain kaufen?
839
00:54:24,678 --> 00:54:27,522
Ja, gute Idee.
- Na dann. Kommt mit.
840
00:54:31,977 --> 00:54:34,605
Ja! Ja! Ja!
841
00:54:34,688 --> 00:54:37,407
Fa-fa-fa!
- Fa-fa-fa!
842
00:54:37,524 --> 00:54:39,993
Ich bin bereit, Risiken einzugehen.
843
00:54:40,068 --> 00:54:42,571
Zenotek, mein Unternehmen, ist gut darin,
Risiken einzugehen.
844
00:54:42,654 --> 00:54:47,660
Denn nur wer das macht, wovor er Angst hat,
fühlt sich wirklich lebendig. - Hm.
845
00:54:47,743 --> 00:54:52,214
Denken Sie, man könnte an den Lichterketten
über die Tanzfläche schwingen? - Wie, bitte?
846
00:54:52,289 --> 00:54:55,589
Sie greifen sich so viele Lichterketten,
wie es geht, halten sich gut fest
847
00:54:55,667 --> 00:54:59,342
und schwingen volle Kante wie Tarzan
über die Meute, rüber bis zu meinem Büro.
848
00:54:59,421 --> 00:55:02,300
Frohe fucking Weihnachten.
849
00:55:02,382 --> 00:55:06,182
Wissen Sie was? Das klingt wirklich amüsant
und ich danke Ihnen,
850
00:55:06,261 --> 00:55:09,140
aber ich mach mich jetzt besser
auf den Weg. - Oh.
851
00:55:09,223 --> 00:55:12,944
Ähm, Sie können noch nicht gehen.
Wir fangen doch gerade erst an.
852
00:55:34,790 --> 00:55:37,339
Hey, die Schneemaschine hat sie erwischt,
das bringt Glück.
853
00:55:37,417 --> 00:55:40,967
Der Schnee schmeckt bitter.
- Ist nur zermahlenes Papier. Geht leicht ab.
854
00:55:41,046 --> 00:55:45,552
Cool. Gut. Dann nehmen wir zwei davon
und rufen dich morgen früh an. Ist das okay?
855
00:55:45,634 --> 00:55:49,389
Nein, ruft mich nicht an.
- Cool. Cool, cool.
856
00:55:51,098 --> 00:55:54,147
Wir sind hier oben,
falls du uns suchst.
857
00:55:54,226 --> 00:55:56,979
Ich brauch frische Luft. - Ich auch.
Oh, willst du dein Wichtel-Geschenk?
858
00:55:57,062 --> 00:55:58,939
Ja. Okay.
859
00:56:01,108 --> 00:56:04,453
Was machst du denn da?
- Mary 'n bisschen verarschen.
860
00:56:04,528 --> 00:56:08,249
Hashtag: tollste Party überhaupt,
Hashtag: Frei saufen.
861
00:56:08,323 --> 00:56:11,076
Wie schreibt man "Hanukkah"?
- Wie? An wen schickst du das?
862
00:56:11,159 --> 00:56:15,209
Ach, ich weiß nicht,
einfach an alle in Chicago.
863
00:56:16,498 --> 00:56:19,377
- Du warst noch nie hier oben?
- Nein.
864
00:56:19,459 --> 00:56:22,588
Hier halte ich immer meine Seminare
über sexuelle Belästigung ab.
865
00:56:22,671 --> 00:56:25,641
Oh, das ist wunderschön.
866
00:56:25,716 --> 00:56:29,892
Auf jeden Fall ist es hier oben
deutlich kälter. Und, äh...
867
00:56:31,013 --> 00:56:34,017
Oh, Mann, deutlich höher.
868
00:56:34,141 --> 00:56:38,146
Können wir irgendwohin gehen,
wo es tiefer ist? Und wärmer? Na komm.
869
00:56:38,228 --> 00:56:39,901
Okay.
870
00:56:41,815 --> 00:56:44,568
Oh-oh.
- Nein, die ist nicht zu.
871
00:56:44,651 --> 00:56:47,279
Die rastet nie ein.
- Na ja...
872
00:56:47,362 --> 00:56:50,366
ich wette, du warst auch noch nie
nachts hier oben? - Nein.
873
00:56:50,449 --> 00:56:53,578
Kein Ding, ich bin vorbereitet.
- Oh.
874
00:56:54,620 --> 00:56:57,419
Genau wie ich. 'ne Weihnachtsrakete.
875
00:56:57,497 --> 00:56:59,750
Dein Versteck ist viel besser als meins.
876
00:57:02,669 --> 00:57:05,297
Entschuldigen Sie, Mr. Vanstone.
- Hast du das gesehen?
877
00:57:05,380 --> 00:57:07,929
Hi, ich bin Rodney.
Wir haben uns noch nicht kennengelernt.
878
00:57:08,008 --> 00:57:11,558
Ich bin ein Praktikant und wollte nur,
äh... sagen: Frohe Weihnachten.
879
00:57:11,637 --> 00:57:14,015
Ja, du hast den Job.
- Ist das Ihr Ernst?
880
00:57:14,097 --> 00:57:17,852
Ja, Party-Einstellung, Junior-Chef.
- Oh, mein Gott. Mr. Vanstone, danke.
881
00:57:17,935 --> 00:57:20,358
Immer gern. Ich dank dir.
- Danke. Oh, mein Gott.
882
00:57:20,437 --> 00:57:23,486
Hey, Rodney. - Ja?
Und du kriegst 'n neuen Namen.
883
00:57:23,565 --> 00:57:26,114
Geht klar. Ich ruf meine Eltern an.
884
00:57:26,193 --> 00:57:28,321
Ja!
- Hey, alles okay?
885
00:57:28,403 --> 00:57:30,952
Ich war echt mies drauf.
Ich hatte einen schlechten Tag,
886
00:57:31,031 --> 00:57:35,002
aber jetzt blicke ich total durch,
ich meine, ich hab tausend tolle Ideen.
887
00:57:35,077 --> 00:57:37,421
Ich fühle mich stark.
- Okay, gut.
888
00:57:37,496 --> 00:57:40,500
High 5.
- Klar. Autsch.
889
00:57:40,624 --> 00:57:43,753
Die Trauerphase von Walter Davis
ist vorbei, Baby!
890
00:57:43,835 --> 00:57:45,712
Hey!
- Hey!
891
00:57:46,922 --> 00:57:49,266
Jetzt schießen wir uns ab.
- Okay, aber nicht zu sehr.
892
00:57:49,341 --> 00:57:52,470
Wenn ich trinke, passieren üble Sachen.
Das Pferd meiner Schwester verschwindet,
893
00:57:52,552 --> 00:57:55,431
mein Auto ist voll Pferdeblut,
ich werde zu unrecht beschuldigt.
894
00:57:55,514 --> 00:57:57,937
Ich rauche P.C.P., um jemand 'n
Gefallen zu tun, der Strand brennt...
895
00:57:58,016 --> 00:58:02,112
Das geht mir meilenweit am Arsch vorbei.
Los, holen wir uns 'n Drink! - Ja!
896
00:58:02,187 --> 00:58:04,064
Oh, shit!
897
00:58:14,282 --> 00:58:15,955
Ja!
898
00:58:43,020 --> 00:58:45,239
...mit Wind und Schnee.
Im Laufe der nächsten 12 Stunden...
899
00:58:45,313 --> 00:58:47,987
Sie setzen mich jetzt in irgendein Flugzeug.
900
00:58:48,066 --> 00:58:52,071
Meine Bonus-Meilen reichen bis zur Sonne.
- Bis der Schneesturm vorbei ist,
901
00:58:52,154 --> 00:58:56,204
sind alle Flüge gestrichen.
- Ich will den Verantwortlichen sprechen.
902
00:58:56,283 --> 00:58:59,412
Das wäre dann Gott, Ma'am.
- Oh, die...
903
00:59:01,413 --> 00:59:04,542
Fröhliche Weihnachten.
- Scheiße.
904
00:59:11,715 --> 00:59:14,309
Isst du meine Zimtschnecke?
905
00:59:14,384 --> 00:59:16,057
Nein.
906
00:59:16,595 --> 00:59:19,724
Wo ist deine Mutter?
- Auf der Toilette.
907
00:59:21,850 --> 00:59:24,854
Wie heißt du, Süße?
- Darcy.
908
00:59:25,062 --> 00:59:26,735
Ah.
909
00:59:29,566 --> 00:59:32,536
Hi, Santa.
Carol Vanstone hier.
910
00:59:32,611 --> 00:59:35,490
Mir gegenüber sitzt Darcy.
911
00:59:35,572 --> 00:59:37,870
Ich weiß, dämlicher Name.
912
00:59:37,949 --> 00:59:41,328
Sie benimmt sich in der Erste-Klasse-Lounge
wie 'ne richtige kleine Mistmade.
913
00:59:41,411 --> 00:59:45,416
Ich schlage vor, dass wir alle ihre
Weihnachtsgeschenke dieses Jahr streichen.
914
00:59:45,499 --> 00:59:49,470
Ja, und wenn sie eingeschlafen ist,
könntest du ihr ihre Puppe wegnehmen.
915
00:59:49,544 --> 00:59:52,297
- Cool. Wiederhören.
- Achtung, bitte.
916
00:59:52,380 --> 00:59:56,305
Aufgrund des schlechten Wetters werden
alle Flüge gestrichen. - Scheiße.
917
00:59:56,384 --> 01:00:00,309
Wir wünschen Ihnen dennoch
fröhliche Feiertage.
918
01:00:00,388 --> 01:00:02,265
Fuck you.
919
01:00:08,063 --> 01:00:11,192
Zenotek, was geht? Seid ihr bereit,
noch einen Gang zuzulegen, hä?
920
01:00:11,274 --> 01:00:13,151
Ja!
921
01:00:13,693 --> 01:00:17,789
Hau uns die Mucke auf die Ohren, Calvis!
- Old school.
922
01:00:26,164 --> 01:00:29,293
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Here we go now...
923
01:00:29,584 --> 01:00:33,339
Ist das die geilste Party der Welt,
oder was?
924
01:00:33,630 --> 01:00:36,975
Here we go now! Here we go now!
Here we go, here we go!
925
01:00:37,050 --> 01:00:39,929
Let me clear my throat!
926
01:00:40,011 --> 01:00:42,139
Super, ja, komm rauf zu mir!
927
01:00:42,222 --> 01:00:45,351
Einen kräftigen Applaus für Walter!
928
01:00:45,684 --> 01:00:47,778
Goddamn!
929
01:00:47,853 --> 01:00:50,481
Na los, Mary, komm rauf!
- Her mit dem Mikro. Nein, nein, nein!
930
01:00:50,564 --> 01:00:53,693
Gibst du mir bitte das Mikro.
- Applaus für Mary!
931
01:00:53,775 --> 01:00:56,324
Mary, Leute! Yeah!
932
01:00:56,403 --> 01:00:59,532
Jetzt lass doch diesen Blödsinn.
- When I say "H", you say "R"!
933
01:00:59,614 --> 01:01:02,083
- H!
- R!
934
01:01:02,200 --> 01:01:05,329
When I say "H", you say "R"! H!
- R!
935
01:01:05,412 --> 01:01:08,962
H! - R!
Now she says "H", you say "R"? Go!
936
01:01:09,040 --> 01:01:11,509
H!
- R!
937
01:01:15,630 --> 01:01:19,806
Y'all wanna party like we do!
Y'all wanna party like us!
938
01:01:20,135 --> 01:01:23,105
Let me hear you say: Ah-Ah! Ah-ah-ah!
939
01:01:23,180 --> 01:01:25,274
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
940
01:01:25,348 --> 01:01:29,398
Y'all wanna party like we do!
Y'all wanna party like us!
941
01:01:29,477 --> 01:01:32,321
Let me hear you say: Ah-Ah! Ah-ah-ah!
942
01:01:32,397 --> 01:01:34,525
Ah-ah-ah! Ah-ah-ah-ah!
943
01:01:34,608 --> 01:01:37,612
Ja, ist sie nicht super! Yeah!
944
01:01:38,445 --> 01:01:43,872
Sie macht diese Firma so einzigartig,
945
01:01:44,326 --> 01:01:47,500
When I say freeze,
y'all freeze one time! Freeze!
946
01:01:47,579 --> 01:01:49,923
Was?
947
01:01:49,998 --> 01:01:53,002
Let me clear my throat!
948
01:01:54,044 --> 01:01:58,094
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go!
949
01:02:14,105 --> 01:02:16,324
Ist schön hier oben, nicht?
950
01:02:16,399 --> 01:02:20,700
Unsere Situation hat sich von amüsant
zu lebensbedrohlich gewandelt.
951
01:02:20,779 --> 01:02:24,659
Unglaublich, dass keiner von denen
meine Anrufe hört.
952
01:02:24,741 --> 01:02:28,371
Mein Ableben ist beim Familienessen sicher
Gesprächsthema Nummer eins.
953
01:02:28,453 --> 01:02:30,706
Du besuchst Weihnachten deine Eltern?
- Jedes Jahr.
954
01:02:30,789 --> 01:02:34,510
Das sind die Momente, in denen sich meine
Familienlosigkeit endlich auszahlt.
955
01:02:34,584 --> 01:02:36,678
Ich hab die ganze Stadt für mich allein.
956
01:02:36,753 --> 01:02:39,632
Alle wurden durch eine wundersame Seuche
ausgelöscht, nur nicht ich
957
01:02:39,714 --> 01:02:42,342
und die China-Restaurants.
- Das ist zwecklos.
958
01:02:42,425 --> 01:02:44,598
Du bist immer noch solo, ja?
959
01:02:44,678 --> 01:02:48,774
Also hängt nicht mal 'ne Socke
für Jimmy Butler an deinem Kamin?
960
01:02:49,516 --> 01:02:51,860
Was soll denn das werden?
- Gar nichts.
961
01:02:51,935 --> 01:02:54,779
Ich frag ja nur. Nichts weiter.
962
01:02:54,854 --> 01:02:58,404
Du hättest mich ja mal daten können,
aber du hast dich ja nie getraut.
963
01:02:58,483 --> 01:03:03,159
Wegen posttraumatischer Belastungsstörung
aufgrund meiner gescheiterten Ehe.
964
01:03:03,238 --> 01:03:06,367
Ihr wart schon über ein Jahr getrennt.
965
01:03:07,242 --> 01:03:10,121
Ich hab's verbockt.
- Ja.
966
01:03:10,203 --> 01:03:13,457
Weil du 'n Idiot bist.
- Es tut mir leid.
967
01:03:13,540 --> 01:03:17,716
Ich hab mich deswegen auch echt
beschissen gefühlt.
968
01:03:25,093 --> 01:03:28,597
Das hätte ich schon vor langer Zeit
tun sollen.
969
01:03:28,680 --> 01:03:30,557
Ja.
- Ja?
970
01:03:35,353 --> 01:03:37,230
Oh, ja.
971
01:03:38,648 --> 01:03:40,446
Hey, Jeremy.
972
01:03:40,525 --> 01:03:43,654
Hey! - Hey, Mann.
Alles klar bei euch?
973
01:03:43,820 --> 01:03:47,245
Ein Glück, dass ich hier kein Ei
legen wollte, hä?
974
01:03:47,324 --> 01:03:50,248
Wir lassen dich mal allein.
- Das hier ist mein Revier, verstanden?
975
01:03:50,327 --> 01:03:53,456
Ja, klar, ist alles deins.
976
01:03:53,621 --> 01:03:55,715
Okay, und jetzt alle!
977
01:03:55,790 --> 01:04:00,136
Ich will, dass ihr alle mitmacht.
Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek!
978
01:04:00,211 --> 01:04:02,464
Zeno...
- Tek!
979
01:04:02,547 --> 01:04:06,177
Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno...
- Tek!
980
01:04:09,012 --> 01:04:11,936
Das reinste Weihnachtswunder.
981
01:04:12,015 --> 01:04:15,315
Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno...
- Tek!
982
01:04:15,393 --> 01:04:16,485
Zeno...
- Tek!
983
01:04:16,728 --> 01:04:20,028
Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno...
- Tek!
984
01:04:20,148 --> 01:04:21,741
Zeno...
- Tek!
985
01:04:21,816 --> 01:04:24,615
Ich liebe diese Party!
986
01:04:24,694 --> 01:04:27,698
Ich liebe diese Firma!
987
01:04:27,781 --> 01:04:30,910
Und ich will mit euch zusammenarbeiten!
988
01:04:32,118 --> 01:04:35,588
Was hat er gesagt?
Hat Clay Walter an Land gezogen?
989
01:04:35,955 --> 01:04:38,959
Er ist wirklich Santa Claus.
990
01:04:43,671 --> 01:04:45,765
Ja!
991
01:05:09,531 --> 01:05:13,707
Sie heißen also Carol.
Meine Großmutter hieß auch so. - Hm.
992
01:05:14,244 --> 01:05:17,714
Oh, das wusste ich ja gar nicht.
- Ja. Ja.
993
01:05:17,789 --> 01:05:21,089
Ist 'n ziemlich altmodischer Name.
Hört man nur noch selten,
994
01:05:21,584 --> 01:05:23,962
"Carol", finden Sie nicht?
995
01:05:24,546 --> 01:05:29,393
"Hi, ich bin Carol. Ich will nicht
meine Lieblings-Telenovela verpassen."
996
01:05:30,009 --> 01:05:34,310
"Hi, ich bin Carol, ich hab von
Pearl Harbour im Radio gehört."
997
01:05:34,389 --> 01:05:38,565
"Hi, ich bin Carol, ich bin die Tote
aus dem Film "Oben"."
998
01:05:39,519 --> 01:05:43,114
"Oben", kennen Sie den?
Entschuldigung, ich bin etwas nervös.
999
01:05:43,189 --> 01:05:46,910
Ist meine erste Nacht in dem neuen Job.
Ist 'n guter J.O.B.
1000
01:05:46,985 --> 01:05:49,079
Ihre erste Nacht? - Ja.
Als Fahrerin?
1001
01:05:49,154 --> 01:05:51,282
Mein erster Einsatz für Uber.
1002
01:05:51,364 --> 01:05:54,288
Ist 'n ziemlich geiler Job,
kann mir die Zeiten selber einteilen.
1003
01:05:54,367 --> 01:05:57,746
Wenn Sie wollen, kann ich Sie vermitteln,
dann werden Sie auch Uber-Fahrerin.
1004
01:05:57,829 --> 01:06:00,048
Ich hab bereits 'n Job. Sehr freundlich.
1005
01:06:00,123 --> 01:06:03,468
Ja, aber Sie könnten C.E.O
Ihres eigenen Autos werden.
1006
01:06:03,543 --> 01:06:06,547
Ich bin C.E.O.
- Von Uber?
1007
01:06:06,880 --> 01:06:09,599
Oh, mein Gott. Ist das "Undercover-Boss"?
1008
01:06:09,674 --> 01:06:13,474
Ist das 'ne versteckte Kamera?
Filmen die uns? Sind Sie denn verkleidet?
1009
01:06:13,553 --> 01:06:16,978
Nein, das ist nicht "Undercover-Boss",
ich bin nicht C.E.O. von Uber,
1010
01:06:17,056 --> 01:06:20,481
ich bin C.E.O. von Zenotek,
fahren Sie einfach weiter. - Was?
1011
01:06:20,560 --> 01:06:25,782
Ohne Scheiß, ich habe heute Abend schon
vier Fuhren bei dieser Party abgeliefert.
1012
01:06:26,524 --> 01:06:29,528
Wie, bitte?
- Und die Wichser gaben mir nur 3 Sterne.
1013
01:06:29,611 --> 01:06:32,785
Entschuldigung, was haben Sie gerade gesagt?
- Dass das Wichser waren.
1014
01:06:32,864 --> 01:06:35,162
Nein, welche Party?
- Die Party in Ihrem Büro.
1015
01:06:35,241 --> 01:06:37,369
Die waren schon völlig...
1016
01:06:37,452 --> 01:06:40,080
Du elender Penner, Clay.
- Ja, ein Haufen Penner.
1017
01:06:40,163 --> 01:06:44,418
Können Sie, können Sie einfach...
- Fahrt weiter! Weiterfahren!
1018
01:06:45,752 --> 01:06:49,677
Hab die Kohle. Wo bist du?
1019
01:06:51,883 --> 01:06:54,102
Diese englische Band, die Optic Monkeys?
1020
01:06:54,177 --> 01:06:57,681
Du wolltest mit Lindsay hingehen,
aber du hast keinen Babysitter gefunden.
1021
01:06:57,764 --> 01:07:00,062
Du hackst dich in meine E-Mails?
1022
01:07:00,141 --> 01:07:05,238
Sieh zu, dass du Land gewinnst! Und hör auf,
so komisch zu sprechen, Drew.
1023
01:07:05,313 --> 01:07:09,113
Allison, alles okay?
- Nein, es ist überhaupt nichts okay.
1024
01:07:09,192 --> 01:07:13,447
Mein Arsch von Exmann datet 'ne Stripperin,
Drew cyberstalkt mich...
1025
01:07:13,530 --> 01:07:17,706
und Fred aus der Buchhaltung
hat einen abartig ekligen Windelfetisch.
1026
01:07:17,784 --> 01:07:21,664
Warum kann ich nicht zur Abwechslung mal
jemanden daten, der einfach nur nett ist?
1027
01:07:21,746 --> 01:07:25,751
Das wirst du ganz sicher.
Allison, du bist ein wunderbarer Mensch.
1028
01:07:25,833 --> 01:07:28,052
Im Grunde hältst du das Büro zusammen.
1029
01:07:28,127 --> 01:07:31,802
Und das jeden Tag,
auch wenn niemand Notiz davon nimmt.
1030
01:07:31,881 --> 01:07:35,010
Also, ja, du verdienst jemanden Nettes.
1031
01:07:35,218 --> 01:07:37,437
Baby! Ich hab deine SMS bekommen.
1032
01:07:37,512 --> 01:07:41,358
Oh, ich hab dich so vermisst.
Komm, lass uns tanzen.
1033
01:07:41,432 --> 01:07:44,561
Du findest schon wen.
- Komm schon.
1034
01:08:05,665 --> 01:08:09,841
Nate! Hey, Mann! Larry vom Versand muss dir
unbedingt 'ne tolle Geschichte erzählen,
1035
01:08:09,919 --> 01:08:11,887
die ihm gerade passiert ist.
1036
01:08:11,963 --> 01:08:15,593
Ich habe mir nach dem Pinkeln das
Gesicht gewaschen. Und diese Braut fragt,
1037
01:08:15,675 --> 01:08:20,055
ob sie mir zur Hand gehen soll, für 40 Mäuse.
Und das Nächste, was ich weiß, ist,
1038
01:08:20,138 --> 01:08:23,984
dass mein Penis in ihrer Hand ist.
Und dann fing sie an, sie...
1039
01:08:24,058 --> 01:08:27,653
Ich weiß, wie ein Handjob funktioniert.
- Ich wusste nicht, dass ihr zusammen seid.
1040
01:08:27,729 --> 01:08:32,735
Was, wovon redest du da bitte?
- Na ja, Becca hat Larry einen gerubbelt.
1041
01:08:32,817 --> 01:08:34,694
Verdammt!
1042
01:08:37,196 --> 01:08:40,200
Ich bin die Nächste.
- Hey, Süße!
1043
01:08:40,283 --> 01:08:43,457
Ich will.
- Nein, ich warte schon die ganze Zeit.
1044
01:08:43,536 --> 01:08:47,507
Nicht vordrängeln.
- Ich freu mich so für dich!
1045
01:08:47,582 --> 01:08:52,884
Ich wollte meine Eier kopieren!
- Hey, wie wär's mit dem 3-D-Drucker?
1046
01:08:52,962 --> 01:08:54,839
Ja?
- Ja!
1047
01:09:31,376 --> 01:09:34,004
Entschuldigung, bitte?
1048
01:09:34,087 --> 01:09:36,806
'tschuldigung!
1049
01:09:44,055 --> 01:09:46,433
Hoch die Hände,
wenn ihr euern Job behalten wollt!
1050
01:09:46,516 --> 01:09:50,271
Hoch, die Hände,
wenn ihr euern Bonus wollt!
1051
01:09:51,354 --> 01:09:54,073
Clay! Clay!
1052
01:09:54,565 --> 01:09:57,114
Oh, fuck. Hey, Schwesterchen!
1053
01:09:58,361 --> 01:10:01,365
Hey, hey! Bevor du ausflippst,
hör mir erst mal zu.
1054
01:10:01,447 --> 01:10:04,826
Ich sagte, keine Party! Ist das so schwer?
Du solltest nur nichts tun,
1055
01:10:04,909 --> 01:10:08,209
und nicht mal das kriegst du hin!
Selbst dafür bist du zu blöd! - Nein! Halt!
1056
01:10:08,287 --> 01:10:11,257
Es ist nicht so, wie du denkst, okay?
Das hat alles seinen guten Grund.
1057
01:10:11,332 --> 01:10:14,176
Dem werde ich zeigen, was ich denke!
- Aua! Nicht meine Frisur!
1058
01:10:14,252 --> 01:10:17,927
Wir schmeißen diese Party für Walter Davis.
Und es hat geklappt. Er sitzt im Boot.
1059
01:10:18,005 --> 01:10:20,258
Es hat funktioniert.
- Siehst du? Ich bin kein Versager,
1060
01:10:20,341 --> 01:10:23,345
ich bin ein guter Boss,
die Party ist 'n Erfolg! - Walter Davis?
1061
01:10:23,428 --> 01:10:25,897
Ja. - Ist auf dieser Party?
- Genau.
1062
01:10:25,972 --> 01:10:29,226
Und wo ist er?
- Eben war er noch auf der Bühne.
1063
01:10:29,308 --> 01:10:32,232
Walter?
- Leute? Leute!
1064
01:10:32,311 --> 01:10:34,814
Das ist nicht gut.
1065
01:10:34,897 --> 01:10:37,491
- Jetzt geht's los!
- Walter, Walter...
1066
01:10:37,775 --> 01:10:41,245
- Nein, nein.
- Was soll denn das? Hört auf!
1067
01:10:41,320 --> 01:10:43,823
Das war meine Idee. - Was?
- Nein, nicht wirklich.
1068
01:10:43,906 --> 01:10:47,331
Walter! Hey, Kumpel! Warum kommen Sie nicht
lieber die Treppe runter?
1069
01:10:47,410 --> 01:10:49,663
Nein! Clay hat total recht!
1070
01:10:49,746 --> 01:10:54,126
Ich will was tun, wovor ich Angst hab,
dann fühl ich mich lebendig!
1071
01:10:54,208 --> 01:10:56,927
Aber vielleicht nicht gerade jetzt!
- Was habt ihr mit ihm angestellt?
1072
01:10:57,003 --> 01:10:59,097
Lassen Sie die Lichterketten los, Walter!
1073
01:10:59,172 --> 01:11:02,301
Ich bin der König der IT-Branche!
1074
01:11:08,639 --> 01:11:11,358
Oh!
- Scheiße!
1075
01:11:11,934 --> 01:11:13,811
Oh, Gott.
1076
01:11:15,021 --> 01:11:18,025
So knapp.
- Oh, mein Gott.
1077
01:11:20,568 --> 01:11:23,697
Hey, Walter, Sie waren wie ein Adler da oben.
Sie haben es geschafft. - Adler...
1078
01:11:23,780 --> 01:11:26,078
Sie sind frei.
- Haben wir gewonnen?
1079
01:11:26,157 --> 01:11:29,127
Ja, wir haben gewonnen.
- Zenotek!
1080
01:11:29,202 --> 01:11:32,172
Zenotek!
- Der arme Kerl. Was für ein Tag.
1081
01:11:32,246 --> 01:11:35,090
Erst wird er gefeuert und jetzt das.
- Wie bitte, was?
1082
01:11:35,166 --> 01:11:37,294
Er wurde gefeuert?
- Oh, ja.
1083
01:11:37,376 --> 01:11:40,926
Er wurde heute nach Büroschluss gefeuert.
Hat er mir vorhin erzählt.
1084
01:11:41,005 --> 01:11:43,474
Seine Firma geht nach Übersee.
- Was?
1085
01:11:43,549 --> 01:11:46,974
Meine Personalabteilungs-Facebookgruppe
hat das bestätigt.
1086
01:11:47,053 --> 01:11:49,727
Entschuldigung, nur zur Sicherheit,
denn ich bin detailverliebt.
1087
01:11:49,806 --> 01:11:53,310
Du hättest gar keinen Vertrag
mit Walter Davis abschließen können,
1088
01:11:53,392 --> 01:11:55,565
weil er keinen Vertrag zu vergeben hatte.
1089
01:11:55,645 --> 01:11:59,024
Carol, bevor du wieder wütend wirst,
Walter wollte mit uns arbeiten und... - Clay!
1090
01:11:59,607 --> 01:12:02,611
Ja?
- Ich bin nicht wütend.
1091
01:12:02,735 --> 01:12:04,829
Ach, nein?
- Ich war leicht angefressen,
1092
01:12:04,904 --> 01:12:08,829
als Dad dir diese Zweigstelle überschrieb,
als Belohnung für deinen Abschluss,
1093
01:12:08,908 --> 01:12:11,957
nach nur 6 Jahren in, ähm...
was war das noch?
1094
01:12:12,036 --> 01:12:14,880
Kanadische Fernsehtheorie.
Mit Schwerpunkt auf Drake.
1095
01:12:14,956 --> 01:12:19,132
Aber das macht mich nicht wütend.
Ich fühl mich erleichtert. - Okay.
1096
01:12:19,210 --> 01:12:22,214
Denn es ist vorbei.
Ich mach den Laden dicht.
1097
01:12:22,296 --> 01:12:26,142
Ja, nein, klar, es ist spät und Allison
hat die Putzkolonne bestellt und...
1098
01:12:26,217 --> 01:12:29,471
Nein, Clay. Ich werde diese
Zweigstelle umgehend schließen.
1099
01:12:29,554 --> 01:12:32,899
Ich bin ja so ein Vollhorst.
Gerade fang ich an, diesen Laden zu mögen
1100
01:12:32,974 --> 01:12:36,524
und dann werde ich gefickt, ohne Vaseline.
- Hör auf damit. Carol, nichts überstürzen.
1101
01:12:36,602 --> 01:12:39,071
Ich hab's vermasselt, ja,
aber das hier sind gute Leute.
1102
01:12:39,146 --> 01:12:42,320
Das kannst du nicht machen,
das ist Dads Lieblingszweigstelle.
1103
01:12:42,400 --> 01:12:46,246
Dann hätte er sie nicht dir geben sollen,
damit du sie runterwirtschaftest.
1104
01:12:46,320 --> 01:12:49,824
Oh, und, äh, ich wünsch dir viel Spaß,
Mr. Stimmungskanone,
1105
01:12:49,907 --> 01:12:54,879
wenn du all diese Leute hier feuern musst.
Wir sehen uns in New York.
1106
01:12:54,954 --> 01:12:57,332
Äh, warte, was?
- Hat es dir dein Freund nicht gesagt?
1107
01:12:57,415 --> 01:12:59,668
Er arbeitet jetzt für mich.
- Ja, klar.
1108
01:12:59,750 --> 01:13:04,176
Hey, ich hab da nie zugestimmt.
- Aber du hast auch nie "nein" gesagt.
1109
01:13:09,802 --> 01:13:13,272
Clay. Clay, ich habe dem nie zuge... hey!
1110
01:13:13,347 --> 01:13:15,020
Clay!
1111
01:13:17,393 --> 01:13:20,897
Oh, hey, Clay. Sie haben mir gesagt,
nicht mehr als zwei für Sie.
1112
01:13:20,980 --> 01:13:23,108
Ja. Richtig.
1113
01:13:23,190 --> 01:13:26,319
Gebt alles, Leute! Ich bin DJ Calvis!
1114
01:13:35,494 --> 01:13:38,623
Ich will zurück zur Party!
Woohoo!
1115
01:13:40,666 --> 01:13:44,216
Hey! Was soll der Scheiß? Ich hab dich
als meine Freundin engagiert
1116
01:13:44,295 --> 01:13:47,299
und nicht als Larrys Masturbationshilfe!
- Ich sollte deine Kollegen beeindrucken
1117
01:13:47,381 --> 01:13:51,477
und er war sehr beeindruckt.
- Ach, ja? Ich will mein Geld wiederhaben.
1118
01:13:51,552 --> 01:13:53,646
Tja...
- Tut mir leid, was war das?
1119
01:13:53,721 --> 01:13:56,019
Ich konnte dich wegen der Knarre
schlecht verstehen.
1120
01:13:56,098 --> 01:13:58,442
Ich, ähm, ich will mein Geld wiederhaben.
1121
01:13:58,517 --> 01:14:03,023
Oh. Ich bin untröstlich, der Kundenservice
ist momentan nicht erreichbar,
1122
01:14:03,105 --> 01:14:05,733
aber vielleicht kann ich dir ja
bei deiner Beschwerde weiterhelfen.
1123
01:14:05,816 --> 01:14:08,114
Ich glaube, es ist alles in Ordnung, ja...
1124
01:14:08,194 --> 01:14:11,619
Würdest du uns eher 5 Sterne geben
oder nur so positive drei?
1125
01:14:11,697 --> 01:14:14,075
5.
5? Alexej!
1126
01:14:14,158 --> 01:14:17,128
Fuck! Oh, Scheiße.
1127
01:14:17,203 --> 01:14:21,253
Das wird so lustig. Mach die Nummer,
wo du den Arsch durch sein Gesicht ziehst.
1128
01:14:21,332 --> 01:14:24,962
Nicht, bitte. Scheiße!
- Der Weihnachtsmann wird sich besaufen!
1129
01:14:25,044 --> 01:14:28,674
Wer will mit Santa feiern?
- Was 'n das für'n Arschgesicht?
1130
01:14:28,756 --> 01:14:32,306
Weißt du was, dieser Typ da ist stinkreich.
Und er ist total dämlich.
1131
01:14:32,385 --> 01:14:36,765
Und warum vergeuden wir dann mit dem
hier unsere Zeit? Verschwinde. Los.
1132
01:14:36,847 --> 01:14:39,976
Hey, Santa! Hast du noch was im Sack?
1133
01:14:42,269 --> 01:14:43,691
Ja.
1134
01:14:44,689 --> 01:14:47,818
Da braucht man ja 'ne Lupe!
1135
01:14:49,527 --> 01:14:52,326
Oh, nein! Nein, nein, nein,
das ist nicht meiner!
1136
01:14:52,405 --> 01:14:55,079
Das liegt an dem Drucker.
Der ist bestimmt kaputt, ja,
1137
01:14:55,157 --> 01:14:58,161
oder es ist die Tinte alle.
1138
01:15:00,037 --> 01:15:02,586
Tracey! Tracey! Hey!
Entschuldigung.
1139
01:15:02,665 --> 01:15:06,636
Josh! Oh... - Hey...
Du hast unsere Ehe gerettet.
1140
01:15:06,711 --> 01:15:09,464
Die war für 'n Arsch!
- Ja, okay. Du bist Vater! Nicht vergessen!
1141
01:15:09,922 --> 01:15:11,515
Verzeihung.
1142
01:15:11,590 --> 01:15:13,137
Tracey?
1143
01:15:13,634 --> 01:15:16,729
Tracey! Bist du da drin?
1144
01:15:16,846 --> 01:15:18,644
Oh. Verzeihung.
1145
01:15:18,723 --> 01:15:21,852
Hallo? Oh.
- Josh! Gang-Bang-Deluxe!
1146
01:15:22,059 --> 01:15:24,153
Ja.
- Fa-fa-fa!
1147
01:15:24,228 --> 01:15:26,196
Schön für dich.
1148
01:15:26,272 --> 01:15:29,276
Hey, Tracey! Wo steckst du?
1149
01:15:29,525 --> 01:15:32,825
Hi. Carol hat mir einen Job angeboten,
aber ich habe keineswegs...
1150
01:15:32,903 --> 01:15:36,578
Josh, ich versteh das.
Mir hat sie auch einen angeboten.
1151
01:15:36,657 --> 01:15:39,410
Was? Sie hat dir 'n Job angeboten?
- Ja. Dreifaches Gehalt,
1152
01:15:39,493 --> 01:15:41,996
Apartment am Central Park...
1153
01:15:42,079 --> 01:15:44,207
Ich nur doppeltes Gehalt und Umzugskosten.
1154
01:15:44,290 --> 01:15:47,920
Der Unterschied ist, ich hab "nein" gesagt.
- Ich werd mich darüber nicht streiten.
1155
01:15:48,002 --> 01:15:51,131
Ich hab den Job nicht angenommen.
- Aber auch nicht "nein" gesagt.
1156
01:15:51,213 --> 01:15:54,968
Du brauchst ein Sicherheitsnetz.
So bist du nun mal. Ich freu mich für dich.
1157
01:15:55,051 --> 01:15:57,645
Du solltest nach New York gehen.
1158
01:15:57,720 --> 01:16:00,143
Willst du das wirklich?
Ich soll nach New York gehen?
1159
01:16:00,890 --> 01:16:03,609
In der Herrentoilette ist ein
menschlicher Tausendfüßler.
1160
01:16:03,684 --> 01:16:05,857
Tracey, bitte, geh nicht. Tracey.
1161
01:16:06,687 --> 01:16:09,236
Oh... Lamm-Schawarma!
1162
01:16:09,315 --> 01:16:11,317
Da bin ich dabei!
1163
01:16:11,400 --> 01:16:12,492
Drehspieß!
1164
01:16:12,777 --> 01:16:16,372
Jetzt lass mich erklären, du wirst sehen,
das ist halb so wild... - Josh!
1165
01:16:16,447 --> 01:16:19,951
Wo ist Clay? Diese Arschkrampe kostet uns
unsere Jobs und rennt weg.
1166
01:16:20,034 --> 01:16:23,584
Wie viel hat er für diese Party bezahlt?
Das Geld hätte er auch uns geben können.
1167
01:16:23,662 --> 01:16:28,168
Wir sollten ihn gemeinsam alle machen.
- Hey! Bei allem Respekt: Fickt euch alle!
1168
01:16:28,876 --> 01:16:32,255
'Tschuldigung, das war zu heftig,
aber im Ernst, Leute,
1169
01:16:32,338 --> 01:16:34,761
Clay kümmert sich um seine Angestellten
mehr als sonst jemand.
1170
01:16:34,840 --> 01:16:38,435
Er wollte euch heute euren Bonus auszahlen,
auch wenn er dann pleite ist. - Was?
1171
01:16:38,511 --> 01:16:40,684
Ja, er ist pleite. Clay ist pleite.
1172
01:16:40,763 --> 01:16:43,642
Wer, glaubt ihr, hat die Hüpfburg
beim Sommerfest bezahlt?
1173
01:16:43,724 --> 01:16:48,446
Das Hundetraining, damit er die Post holt?
Das Bungeespringen? Die Donuts jeden Freitag?
1174
01:16:48,521 --> 01:16:52,776
Das war alles Clay. Er hat sein ganzes Geld
in den Erhalt dieser Firma gesteckt.
1175
01:16:52,858 --> 01:16:55,486
Und wenn ich ihn darauf angesprochen habe,
hat er nur gesagt:
1176
01:16:55,569 --> 01:17:00,245
"Behandle deine Angestellten wie deine
Familie und sie tun tolle Dinge für dich."
1177
01:17:00,324 --> 01:17:03,578
Clay ist mit Becca und ihrer Zuhälterin los,
um Drogen zu besorgen! - Wer ist Becca?
1178
01:17:03,661 --> 01:17:05,789
Nates Hure.
- Nein! Das ist Nates Freundin.
1179
01:17:05,871 --> 01:17:09,717
Nein, sie hat recht.
Becca ist eine Prostituierte.
1180
01:17:09,792 --> 01:17:12,090
Geil.
- Nein.
1181
01:17:12,169 --> 01:17:14,843
Und Clay will mit denen Drogen besorgen?
- Ja, und die Zuhälterin hat 'ne Knarre
1182
01:17:14,922 --> 01:17:18,677
und ernsthafte bipolare Anfälle.
- Scheiße. Carol, wir haben ein Problem.
1183
01:17:18,759 --> 01:17:21,057
Oh, ja, sogar mehrere. Viel Glück.
1184
01:17:21,137 --> 01:17:24,141
Carol, warte mal.
Carol!
1185
01:17:24,265 --> 01:17:27,610
Hör zu, Clay ist auf 'ner Sauftour
mit 'ner Psychopatin
1186
01:17:27,685 --> 01:17:30,063
und hat 300.000 Dollar in bar dabei.
1187
01:17:30,146 --> 01:17:33,525
Uh, das hört sich nach 'nem gewaltigen
Problem an... für Clay.
1188
01:17:33,607 --> 01:17:36,827
Wenn Sie jetzt noch Clay verlieren,
haben Sie niemanden mehr.
1189
01:17:36,902 --> 01:17:40,497
Glauben Sie mir, das wollen Sie nicht.
1190
01:17:40,573 --> 01:17:42,667
- Ist mir egal.
- Moment, was?
1191
01:17:42,741 --> 01:17:46,791
Oh Mann, diese Frau.
- Was stimmt nicht mit der?
1192
01:17:47,204 --> 01:17:50,424
Echt jetzt?
- Ich weiß nicht, was ich machen soll,
1193
01:17:50,499 --> 01:17:54,424
Clay geht nicht ans Telefon.
- Ich denke, ich weiß, wie wir ihn finden.
1194
01:17:54,503 --> 01:17:58,474
Das ist ja so faszinierend. Wir haben
tatsächlich eine spirituelle Verbindung.
1195
01:17:58,549 --> 01:18:01,519
Das ist so toll.
- Die labern nur Scheiße!
1196
01:18:01,594 --> 01:18:04,017
Die sind nicht eure Seelenverwandten,
sondern Facebook-Spanner.
1197
01:18:04,096 --> 01:18:06,599
Das ist doch Schwachsinn!
- Ihr seid das Allerletzte.
1198
01:18:06,682 --> 01:18:09,936
Wo wollt ihr hin? Nein, nein, wartet!
- Ich wusste, du bist kein Justin Bieber Fan.
1199
01:18:10,019 --> 01:18:14,274
Okay, hört zu, ihr zwei Kackvögel werdet mir
jetzt helfen, Clays Handy zu orten.
1200
01:18:14,356 --> 01:18:17,860
Ach, ja? Und warum sollten wir dir helfen?
- Ja, warum sollten wir das tun?
1201
01:18:17,943 --> 01:18:21,243
Weil ich euer verdammter Boss bin,
und weil ich euch das befehle.
1202
01:18:21,322 --> 01:18:24,121
Er darf ihn nicht anfassen.
- Ich gestatte es.
1203
01:18:34,043 --> 01:18:38,173
Uh, dahinten brennt 'n Auto.
Haben die Bears gewonnen?
1204
01:18:38,255 --> 01:18:40,974
Was glotzt du so?
1205
01:18:42,218 --> 01:18:45,722
Entschuldigung!
Entschuldigung! Oh, Scheiße!
1206
01:18:45,804 --> 01:18:48,728
Hey! Wenn wir schon alle gefeuert werden,
1207
01:18:48,974 --> 01:18:52,899
brennen wir die verdammte Hütte doch nieder!
1208
01:18:52,978 --> 01:18:56,699
Hey, in welcher Abteilung bist du?
- Ich arbeite nicht hier!
1209
01:18:56,774 --> 01:19:00,529
Los, machen wir den Laden platt!
Mir nach!
1210
01:19:00,861 --> 01:19:02,534
Fuck.
1211
01:19:03,989 --> 01:19:10,122
Das ist meine letzte Warnung.
Ich werde jedem Einzelnen von euch wehtun.
1212
01:19:10,204 --> 01:19:13,253
Wenn ich noch mal sagen muss, dass ihr
zurückbleiben sollt, haben wir 'n Problem.
1213
01:19:13,332 --> 01:19:16,711
Ich hab jetzt echt die Schnauze voll!
- Carla! Geh hoch und mach den Laden dicht!
1214
01:19:16,794 --> 01:19:18,922
Wir suchen Clay!
- Was? Vergiss es!
1215
01:19:19,004 --> 01:19:22,008
In "Stirb langsam" wurde der Wachmann
als Erstes abgeknallt.
1216
01:19:22,091 --> 01:19:26,597
Es ist so weit. Dein großer Tag ist gekommen.
- Sei unser John McClane.
1217
01:19:26,679 --> 01:19:28,773
Gut. Überredet.
1218
01:19:28,847 --> 01:19:31,976
Hey. Falls es hart auf hart kommt.
1219
01:19:33,894 --> 01:19:36,898
Wer will getasert werden?
1220
01:19:37,314 --> 01:19:41,160
Okay. Wo steht dein Wagen?
- Ich bin mit dem Taxi gekommen. Und deins?
1221
01:19:41,235 --> 01:19:44,239
Ich hab auch kein Auto.
1222
01:19:44,446 --> 01:19:46,915
Los, holen wir uns Santa zurück.
- Großartig.
1223
01:19:46,991 --> 01:19:50,586
Beeilung! Nein, erst hochheben,
dann ziehen.
1224
01:19:50,661 --> 01:19:53,585
Nein, mit Gefühl. - Das mache ich doch.
Herrgott, lass mich.
1225
01:19:53,664 --> 01:19:57,419
Ah, alles klar, es ist verriegelt.
- Danke.
1226
01:19:57,543 --> 01:20:00,513
Schneller, Tür zu.
- Fahr los.
1227
01:20:00,587 --> 01:20:03,181
Was ist das für 'n Zeug auf den Sitzen?
- Das ist von den Papageien.
1228
01:20:03,257 --> 01:20:07,182
Es ist gerade Paarungszeit. Ganz ruhig.
Es ist kein Kot, sondern so 'n Genitalsekret.
1229
01:20:07,261 --> 01:20:09,434
Ah.
- Müsste schon trocken sein.
1230
01:20:09,513 --> 01:20:13,268
Okay, Nate sagt,
Clay ist in der South Side.
1231
01:20:13,434 --> 01:20:16,563
Das lass ich mir von dem
Arsch nicht vermasseln.
1232
01:20:16,645 --> 01:20:20,445
Der Aufsichtsrat will mich zur Vorsitzenden
wählen und ich will gewählt werden.
1233
01:20:20,524 --> 01:20:24,119
Also los, finden wir den Idiot.
- Okay. Kommt der Wagen mit Schnee klar?
1234
01:20:24,194 --> 01:20:28,370
Oh, bitte, das ist ein Kia.
Das ist, was Gott fahren würde.
1235
01:20:41,378 --> 01:20:44,097
Oh! Eieiei!
1236
01:20:44,340 --> 01:20:47,640
Ich hab allen gesagt, ihre Jobs wären sicher,
aber dann stimmte das nicht,
1237
01:20:47,718 --> 01:20:51,063
also hab ich
ein Weihnachts-Versprechen gebrochen. Und...
1238
01:20:51,138 --> 01:20:53,265
Das ist das Schlimmste,
was man tun kann.
1239
01:20:53,265 --> 01:20:55,984
Was? Was ist das?
1240
01:20:56,101 --> 01:20:58,445
"10 Auftritte auf dem roten Teppich,
die beweisen,
1241
01:20:58,520 --> 01:21:01,615
dass Jennifer Lawrence total süß ist."
Wieso?
1242
01:21:01,690 --> 01:21:04,034
Was ist denn jetzt daran so wichtig?
1243
01:21:04,109 --> 01:21:07,238
Los, geh! Geh!
- Das ist von Vitali.
1244
01:21:07,321 --> 01:21:09,574
Wofür ist das?
Du kannst mir doch nicht einfach
1245
01:21:09,656 --> 01:21:13,957
Kohle in die Hand drücken,
wenn ich nicht weiß, woher die kommt!
1246
01:21:14,036 --> 01:21:17,916
Ey, hast du Töne?
Es ist so stressig, der Boss zu sein.
1247
01:21:17,998 --> 01:21:20,592
Aber darüber redet ja niemand.
- Nein, daran denkt keiner.
1248
01:21:20,667 --> 01:21:24,217
Und wenn man sich beschwert, sagen alle:
Armer reicher Santa.
1249
01:21:24,296 --> 01:21:28,642
Ja, ich kann nicht sagen, heute ist 'n
schlechter Zuhälter-Tag, ich bleib im Bett.
1250
01:21:28,717 --> 01:21:32,096
Ja, du verstehst das.
- Manche rufen mich rund um die Uhr an,
1251
01:21:32,179 --> 01:21:34,682
mitten in der Nacht, drei Uhr morgens.
Ding-ding-ding-ding.
1252
01:21:34,765 --> 01:21:36,984
"Hey, ich will anal, und zwar sofort."
1253
01:21:37,059 --> 01:21:39,733
Ja, ist genau wie bei mir,
nur Datenspeicher statt anal.
1254
01:21:39,812 --> 01:21:43,908
Oder: "Ich muss heute zum Elternabend.
Kann mir jemand in der Pause einen blasen?"
1255
01:21:43,982 --> 01:21:48,237
Ja, absolut, das hört nie auf.
- Oder: "Deine Nutte stach mir ins Bein."
1256
01:21:48,320 --> 01:21:51,915
"Jetzt verblute ich in der Seitenstraße."
- Das kommt bei mir seltener vor.
1257
01:21:51,990 --> 01:21:54,709
Das ist verrückt.
Wie viele Leute sich auf einen verlassen.
1258
01:21:54,785 --> 01:21:58,130
Und meine Schwester erwartet von mir,
dass ich versage. Und wenn ich das tue,
1259
01:21:58,205 --> 01:22:02,756
ist es ihr auch wieder nicht recht.
- Das ist das Problem beim Familienbetrieb.
1260
01:22:02,835 --> 01:22:06,806
Man kann ihnen niemals entkommen.
- Nein, man kann ihnen niemals entkommen.
1261
01:22:06,880 --> 01:22:09,554
Aber du wirst das hinkriegen, Mann,
weißt du, wieso?
1262
01:22:09,633 --> 01:22:13,934
Weil du die Moneten hast, Schätzchen.
- Das ist es ja. Nein, ganz und gar nicht.
1263
01:22:14,012 --> 01:22:16,561
Ich hab alles ausgegeben,
um die Zweigstelle zu retten.
1264
01:22:16,640 --> 01:22:20,190
Jetzt hab ich nur noch 300.000 Dollar.
- Oje, nur 300.000.
1265
01:22:20,269 --> 01:22:23,068
Bei so 'nem Kontostand würde ich mir ja
sofort die Kugel geben.
1266
01:22:23,147 --> 01:22:26,697
Und, wo hast du das Geld?
- In meinem privaten Safe.
1267
01:22:26,775 --> 01:22:29,528
Es ist in deinem privaten Safe?
1268
01:22:29,611 --> 01:22:32,865
Hier muss es sein. Halt, stopp!
Halt an, hier ist es! Wir sind da!
1269
01:22:32,948 --> 01:22:36,043
Hier ist ein Parkplatz.
1270
01:22:36,118 --> 01:22:39,122
Vorsicht, langsam.
Scheiße.
1271
01:22:41,748 --> 01:22:45,093
So parkt man einen Minivan.
- Ja, sehr beeindruckend.
1272
01:22:45,169 --> 01:22:48,139
Nate, sicher, dass die Adresse korrekt ist?
- Ja!
1273
01:22:48,213 --> 01:22:51,558
Äh, 27-65 Union Street.
Das ist die Position.
1274
01:22:51,633 --> 01:22:53,635
Im Red Square Club.
1275
01:22:53,719 --> 01:22:57,440
Brian, hör auf, auf meinem
Schreibtisch zu vögeln!
1276
01:22:57,514 --> 01:23:00,108
Oh, Scheiße!
1277
01:23:00,184 --> 01:23:01,652
Äh...
1278
01:23:01,727 --> 01:23:04,571
Ich seh mal nach, was da los ist.
- Okay.
1279
01:23:04,646 --> 01:23:07,365
Das ist es.
1280
01:23:08,442 --> 01:23:11,161
Oh, mein Gott.
1281
01:23:12,321 --> 01:23:14,574
Na ja, vielleicht hat er
es verdient, wer weiß.
1282
01:23:14,656 --> 01:23:18,627
Na gut, dann wollen wir mal.
- Ganz kurz? Weil, wer weiß, was passiert.
1283
01:23:18,702 --> 01:23:22,457
Letztes Jahr reichte ich gegen mich eine
Beschwerde wegen sexueller Belästigung ein.
1284
01:23:22,539 --> 01:23:25,213
Gegen dich selbst?
- Mhm.
1285
01:23:25,292 --> 01:23:29,013
Andrew, im Kopierraum. - Ja?
Er hat die Tonerpatrone gewechselt.
1286
01:23:29,087 --> 01:23:31,806
Ich hab so getan,
als wäre mir etwas runtergefallen.
1287
01:23:31,882 --> 01:23:36,433
Und dann habe ich mich nach vorne gebeugt
und seinen Hintern mit meiner Nase gestreift.
1288
01:23:36,512 --> 01:23:39,231
So war das.
1289
01:23:42,309 --> 01:23:44,858
Da gibt's Schlimmeres.
- Und dann hab ich gesagt:
1290
01:23:44,937 --> 01:23:48,658
"Falls du es mir nicht besorgst,
Freundchen, werde ich dich ruinieren."
1291
01:23:48,732 --> 01:23:52,703
Das ist sexuelle Nötigung.
- Deshalb hat er gekündigt.
1292
01:23:52,778 --> 01:23:56,157
Du fühlst dich jetzt bestimmt erleichtert.
Los geht's. - Nein, warte, hey.
1293
01:23:56,240 --> 01:23:59,164
So, wie wir aussehen,
können wir da nicht rein.
1294
01:24:01,453 --> 01:24:04,582
Hey, Carol. Gibst du mir deinen Mantel?
1295
01:24:18,679 --> 01:24:22,729
Na, alles klar?
- Privatparty. Nur für Mitglieder.
1296
01:24:22,849 --> 01:24:27,229
Tja, ich bin ein Geschäftsmann und das hier
sind meine Geschäfts-Ladys für heut Nacht.
1297
01:24:27,312 --> 01:24:33,240
Muss ich noch deutlicher werden.
Die arbeiten nur nachts... - Okay, okay.
1298
01:24:33,735 --> 01:24:36,705
Er trägt einen Damenmantel. Hab Mitleid mit ihm
1299
01:24:38,448 --> 01:24:41,577
Das ist so eine schöne Sprache.
1300
01:24:44,371 --> 01:24:46,248
Spasibo.
1301
01:24:50,460 --> 01:24:55,512
Ist doch ein ganz angemessener Rahmen
für einen emotionalen Tiefpunkt.
1302
01:24:56,341 --> 01:24:59,345
Oh, da ist 'n Hinterzimmer.
1303
01:25:08,437 --> 01:25:11,987
Hi. Wie geht's? War hier 'n Kerl
in 'nem Weihnachtsmann-Kostüm? - Fick dich.
1304
01:25:12,065 --> 01:25:16,241
Dir werde ich 'n Scheiß erzählen.
Ihr werdet jetzt...
1305
01:25:20,449 --> 01:25:22,668
Hi, ich noch mal.
Wo ist Santa?
1306
01:25:22,743 --> 01:25:24,620
Fick dich.
1307
01:25:24,911 --> 01:25:28,791
Du willst dich doch nicht von diesem
Lara Croft Verschnitt kaltmachen lassen?
1308
01:25:28,874 --> 01:25:32,970
Das wär so peinlich. Ein großer Kerl wie du
und sie besteht nur aus Salat und Wasser.
1309
01:25:33,045 --> 01:25:35,343
Nein, aufgeben gilt nicht.
1310
01:25:35,422 --> 01:25:38,221
Da drinnen? Danke.
- Du Bitch.
1311
01:25:38,300 --> 01:25:39,973
Was?
1312
01:25:40,927 --> 01:25:42,304
War das zu viel?
- Ein bisschen.
1313
01:25:42,387 --> 01:25:45,106
Ich fand's cool.
- Gehen wir.
1314
01:25:45,182 --> 01:25:47,355
Hey!
- Oh, nein.
1315
01:25:47,434 --> 01:25:51,064
Geht ruhig vor, ich regele das. Na los.
- Okay, viel Spaß.
1316
01:25:51,438 --> 01:25:53,782
Also dann, kommt nur her.
1317
01:25:54,483 --> 01:25:57,737
Vin Diesel ist 'n Scheiß gegen mich!
1318
01:25:57,819 --> 01:25:59,492
Clay!
1319
01:25:59,988 --> 01:26:03,083
Was hat er gesagt?
- Ich glaube, ich weiß, wo sie hinfahren.
1320
01:26:03,158 --> 01:26:05,877
Schnell zum Wagen!
1321
01:26:07,954 --> 01:26:09,831
Und los!
1322
01:26:11,792 --> 01:26:16,593
'Tschuldigung. 'tschuldigung.
Hey, Mary, komm, wir müssen los!
1323
01:26:16,838 --> 01:26:18,715
Verdammt!
1324
01:26:31,311 --> 01:26:35,282
God rest ye merry gentlemen
1325
01:26:35,565 --> 01:26:38,739
Let nothing you dismay
1326
01:26:39,611 --> 01:26:43,366
Remember Christ our Savior
1327
01:26:43,615 --> 01:26:46,915
Was born an Christmas Da y
1328
01:26:47,327 --> 01:26:51,423
To save us all from Satan's power
1329
01:26:51,707 --> 01:26:55,086
When we were gone astray
1330
01:26:55,585 --> 01:27:00,637
Oh tidings of comfort and joy
1331
01:27:01,007 --> 01:27:02,759
Comfort and joy
1332
01:27:02,884 --> 01:27:10,439
Oh tidings of comfort,
comfort and joy...
1333
01:27:29,911 --> 01:27:32,710
Ja. Ich hab's verkackt.
Volle Kanne.
1334
01:27:32,789 --> 01:27:35,417
Ich hab heute viele anständige Leute
um ihren Job gebracht.
1335
01:27:35,500 --> 01:27:38,720
Oh, ja, tolle Geschichte, ehrlich.
Wo ist denn nun dein Apartment?
1336
01:27:38,795 --> 01:27:41,674
Ist es links? Ist es rechts?
- Wir fahren nicht zu meinem Apartment.
1337
01:27:41,757 --> 01:27:44,681
Oh, doch. Wir fahren jetzt
zu deinem Safe, ganz sicher.
1338
01:27:44,760 --> 01:27:47,183
Wo wir jetzt hinfahren, ist gar nichts safe.
- Was?
1339
01:27:47,262 --> 01:27:50,857
Du hast gesagt: Wir müssen ihnen entkommen,
und genau das werden wir jetzt tun.
1340
01:27:50,932 --> 01:27:54,527
Die Ampel ist rot! Sie ist rot!
- Ja, ja, ich seh es doch!
1341
01:27:57,606 --> 01:28:02,362
Knallrot! Ja! Das sind nur Empfehlungen,
da fahren wir schnurstracks durch!
1342
01:28:04,863 --> 01:28:08,584
- Oh, meine Fresse.
- Warum beschlägt die Scheibe so doll?
1343
01:28:08,658 --> 01:28:11,707
Die Klimaanlage brauchen wir nicht.
- Und was ist damit?
1344
01:28:11,787 --> 01:28:15,758
Steht auf Umluftbetrieb.
- Wie soll ich Zenotek nur ohne euch leiten?
1345
01:28:15,832 --> 01:28:18,381
Du kannst gern übernehmen.
- Mein Sitz wird so heiß.
1346
01:28:18,460 --> 01:28:22,340
Mary, warum hast du 'n Minivan ohne Kinder?
- Weil ich's halt groß mag!
1347
01:28:22,422 --> 01:28:25,221
Da vorne sind sie!
- Ja, ja, ich seh sie.
1348
01:28:25,300 --> 01:28:30,727
Oh Gott, was stinkt hier so gemein?
- Ich muss die ganze Zeit furzen.
1349
01:28:34,017 --> 01:28:37,988
Ach, du Scheiße. Hör zu, du fährst mich
zu deinem bescheuerten Safe, sofort.
1350
01:28:38,063 --> 01:28:40,737
Da, wo wir hinfahren, brauchen wir kein Geld.
- Wo fahren wir hin?
1351
01:28:40,816 --> 01:28:44,366
Wir fahren zur Clark Street Bridge.
Sie ist bestimmt gerade hochgezogen.
1352
01:28:44,444 --> 01:28:47,573
Wir wagen jetzt den großen Sprung.
1353
01:28:53,245 --> 01:28:56,875
Okay, neues Spiel, fahr rechts ran.
Oder fahr langsamer, ich spring raus.
1354
01:28:56,957 --> 01:29:00,086
Kommt nicht infrage. - Bitte, halt an!
Wir können das schaffen.
1355
01:29:00,168 --> 01:29:04,139
Ich habe viele enttäuscht, aber euch nicht.
Wir werden unseren Familien entkommen
1356
01:29:04,214 --> 01:29:06,683
und fangen neu an!
- Du fährst sofort rechts ran,
1357
01:29:06,758 --> 01:29:09,887
oder ich puste dir deine scheiß Birne weg.
- Wenn du ihn jetzt erschießt,
1358
01:29:09,970 --> 01:29:13,600
wird er sicher irgendwo gegendonnern.
- Ach, wirklich? Bist du sicher?
1359
01:29:13,682 --> 01:29:18,108
Warum schreibst du nicht 'ne E-Mail und
schickst sie deinen Freunden mit 'nem Smiley?
1360
01:29:18,186 --> 01:29:20,939
Du solltest deinen eigenen Podcast starten,
der heißt dann:
1361
01:29:21,022 --> 01:29:24,777
"Savannah präsentiert, wie saublöd sie ist."
1362
01:29:30,907 --> 01:29:34,457
Clay! Es tut mir leid, ich hätte
den New York Job nie angenommen!
1363
01:29:34,536 --> 01:29:37,540
Das reicht mir nicht!
- Du wirst nicht über die Brücke springen!
1364
01:29:37,622 --> 01:29:41,672
Ich muss es tun. Carol hat recht,
ich bin ein Versager!
1365
01:29:41,751 --> 01:29:43,628
Scheiße!
1366
01:29:48,425 --> 01:29:51,224
Halt sofort an, du Vollidiot!
1367
01:29:51,303 --> 01:29:53,522
Oder die nette fürsorgliche Version?
1368
01:29:53,597 --> 01:29:56,350
Halt sofort an! Du Vollidiot!
1369
01:29:56,433 --> 01:29:59,482
Nein.
- Hey, Zuhälter-Lady, sag, er soll anhalten!
1370
01:29:59,561 --> 01:30:02,440
- Halt sofort an! Du sollst anhalten!
- Nicht schießen!
1371
01:30:02,522 --> 01:30:05,025
Das funktioniert nicht!
- Josh, das funktioniert nicht.
1372
01:30:05,108 --> 01:30:07,907
Der Arsch ist zu stur!
- Hey, Clay!
1373
01:30:07,986 --> 01:30:12,116
Wenn du über die Brücke springst,
mach ich das auch! - Was? Was? Nein!
1374
01:30:12,198 --> 01:30:15,168
Doch, das werde ich tun.
Was hast du gesagt, Vin Diesel?
1375
01:30:15,243 --> 01:30:18,087
130? 140?
- Dafür musst du auf "Sport" schalten!
1376
01:30:18,163 --> 01:30:20,882
Los geht's!
1377
01:30:21,708 --> 01:30:25,053
Das mit der ruhigen Kugel hab ich nicht
so gemeint. Du musst das nicht tun!
1378
01:30:25,128 --> 01:30:28,052
Doch, allerdings!
- Josh, was soll das werden, Mann?
1379
01:30:28,131 --> 01:30:30,850
Wenn du springst, springen wir alle!
1380
01:30:30,926 --> 01:30:34,556
Fuck. Scheiße.
- Ich liebe Amerika!
1381
01:30:40,352 --> 01:30:43,196
Auf keinen Fall sterbe ich in einem Minivan!
- Was?
1382
01:30:43,271 --> 01:30:46,275
Hey, hey, hey! Finger weg!
1383
01:31:27,816 --> 01:31:29,693
Scheiße.
1384
01:31:29,985 --> 01:31:34,161
Die Brücke hätten wir locker
geschafft, du Angsthase.
1385
01:31:34,531 --> 01:31:37,250
Wo ist Clay?
1386
01:31:43,540 --> 01:31:46,669
Du hattest es die ganze Zeit dabei.
1387
01:31:52,132 --> 01:31:54,100
Wo sind wir hier?
1388
01:32:02,559 --> 01:32:07,110
Falls Sie Ihre Weihnachtsgeschenke noch
nicht bestellt haben, wird das nichts mehr.
1389
01:32:07,188 --> 01:32:10,362
Ach ja, ich kündige übrigens!
- Was soll das heißen?
1390
01:32:10,442 --> 01:32:13,696
Was, Savannah, was kündigst du?
Wir sind nur 'n paar ganz normale Mädchen.
1391
01:32:13,778 --> 01:32:16,031
Weg da! Weg da! Aus dem Weg!
1392
01:32:16,114 --> 01:32:19,709
Vorsicht! Mein Bruder braucht einen Arzt!
- Warten Sie bitte, bis Sie dran sind.
1393
01:32:19,784 --> 01:32:22,037
Sie holen jetzt sofort jemanden,
der meinem Bruder hilft!
1394
01:32:22,120 --> 01:32:25,841
Würden Sie bitte alle beiseite gehen!
Treten Sie zurück!
1395
01:32:25,915 --> 01:32:31,388
Stellen Sie sich in einer Linie auf, und
irgendwann wird man sich um Sie kümmern.
1396
01:32:39,804 --> 01:32:43,149
Dass du versucht hast, über die Brücke
zu springen, war wirklich...
1397
01:32:43,224 --> 01:32:45,943
...mutig? Wolltest du das sagen?
1398
01:32:46,019 --> 01:32:50,195
Nein, dämlich. Das war wirklich dämlich.
- Also, ich würde sagen, das war mutig.
1399
01:32:50,273 --> 01:32:52,401
Ein bisschen vielleicht.
- Ja. Hi.
1400
01:32:52,484 --> 01:32:55,863
Hey, wie geht's, Clay?
- Alles bestens. Der Arzt hat sogar gesagt,
1401
01:32:55,945 --> 01:32:59,119
durch den Unfall wäre
ein früherer Bruch gerichtet worden.
1402
01:32:59,199 --> 01:33:01,873
Er ist... er ist einfach gesegnet.
1403
01:33:01,951 --> 01:33:05,171
Ich versteh das nicht.
- Gott sei Dank, es geht ihm gut.
1404
01:33:05,246 --> 01:33:08,045
Wollen Sie sich das mit den Kündigungen
noch mal überlegen?
1405
01:33:08,124 --> 01:33:10,718
Wenn rauskommt, dass wir für
den Unfall verantwortlich sind
1406
01:33:10,794 --> 01:33:14,219
und die Geschäftsführung das hört,
dann hat keiner mehr 'n Job.
1407
01:33:14,297 --> 01:33:16,425
Also... - Carol?
Ja?
1408
01:33:16,508 --> 01:33:20,103
Wäre jetzt ein guter Zeitpunkt, um die Daten
unserer Autoversicherungen auszutauschen?
1409
01:33:20,178 --> 01:33:23,102
Nein, ganz und gar nicht.
Wir hätten den Sprung übrigens geschafft.
1410
01:33:23,181 --> 01:33:25,309
Bei der Geschwindigkeit?
- Easy-peasy.
1411
01:33:25,391 --> 01:33:29,612
Bitte, um diesen Sprung zu schaffen,
bei der Steigung, muss man mindestens...
1412
01:33:29,687 --> 01:33:32,406
180 fahren.
- 150.
1413
01:33:32,816 --> 01:33:35,990
Nein, 150 reichen.
Das ist einfache Mathematik.
1414
01:33:36,069 --> 01:33:39,494
Oh, na ja, also,
rein theoretisch mag das zutreffen,
1415
01:33:39,572 --> 01:33:43,293
aber vergessen Sie nicht den Wind,
das Gewicht des Kias,
1416
01:33:43,368 --> 01:33:45,962
dazu uns vier, die...
1417
01:33:46,037 --> 01:33:49,166
Vogelkäfige...
- Ich bevorzuge den Begriff Vogelwohnung.
1418
01:33:49,249 --> 01:33:53,049
Und die Vögel übrigens auch.
- Um die Berechnungen anzupassen,
1419
01:33:53,128 --> 01:33:56,928
muss man sämtliche realen Bedingungen
miteinbeziehen. Ganz einfach.
1420
01:33:57,006 --> 01:33:59,634
Ich dachte, so was lernt man
auf dem Hacker College.
1421
01:33:59,717 --> 01:34:02,436
Sie haben recht.
- Danke.
1422
01:34:02,512 --> 01:34:06,187
Nein, nicht diesbezüglich,
obwohl "Hacker College" 'n toller Name wär.
1423
01:34:06,266 --> 01:34:10,021
Wegen Anywair. Ich bin's falsch angegangen.
1424
01:34:10,770 --> 01:34:15,742
Ich hab das Stromnetz als eine lückenlose
Versorgungsquelle für das Internet gesehen,
1425
01:34:15,817 --> 01:34:18,536
dabei ist es alles andere als das.
1426
01:34:18,611 --> 01:34:21,535
Aber es gibt eine Möglichkeit.
1427
01:34:21,614 --> 01:34:24,037
Wenn alle Voraussetzungen perfekt wären.
1428
01:34:24,117 --> 01:34:27,747
Wenn wir uns innerhalb eines Vakuums
befänden und alles stillstehen würde.
1429
01:34:27,829 --> 01:34:30,548
Oh, mein Gott.
- Ein Internet-Blackout.
1430
01:34:30,623 --> 01:34:34,253
Ein Internet-Blackout.
- Wir müssen sofort ins Büro. Los.
1431
01:34:34,335 --> 01:34:38,511
Ich schicke Ihnen
die Versicherungsunterlagen, ja? - Wa...
1432
01:34:45,555 --> 01:34:49,731
- Tut mir leid, Mary.
- Los, rettet diese Firma!
1433
01:35:14,542 --> 01:35:16,215
Mom?
1434
01:35:17,295 --> 01:35:18,968
Dad?
1435
01:35:41,986 --> 01:35:43,863
Oh, Mann.
1436
01:35:46,991 --> 01:35:48,868
Hey!
- Hey.
1437
01:35:52,580 --> 01:35:54,753
Carla.
- Was geht?
1438
01:35:54,832 --> 01:35:58,177
Ich habe so viele getasert,
wie ich konnte, aber... - Ja.
1439
01:35:58,253 --> 01:36:00,722
Ich hatte es mir noch schlimmer vorgestellt.
1440
01:36:00,797 --> 01:36:04,347
Ich sehe dich, Bitch!
Na warte, dich kriege ich!
1441
01:36:04,425 --> 01:36:07,725
Dein Büro war abgeschlossen, richtig?
- Natürlich.
1442
01:36:07,804 --> 01:36:11,854
Was, was ist bitte los?
- Habt ihr Clay gefunden?
1443
01:36:19,649 --> 01:36:21,993
Tut mir leid. Macht der Gewohnheit.
- Ja.
1444
01:36:22,068 --> 01:36:26,448
Du willst also einen Algorithmus schreiben,
der in Echtzeit auf das Stromnetz reagiert?
1445
01:36:26,531 --> 01:36:29,284
Das dauert doch...
- Erledigt.
1446
01:36:29,367 --> 01:36:33,292
...'ne Ewigkeit.
- Nate! Wie sehen die Server aus?
1447
01:36:33,371 --> 01:36:38,502
Da läuft noch Bier raus! Augenblick noch!
- Ich hoffe, es ist Bier.
1448
01:36:38,584 --> 01:36:41,337
Hey. Also, wegen vorhin...
- Vergiss es.
1449
01:36:41,421 --> 01:36:44,846
Jeder hat da sein eigenes Ding.
- Ich sehne mich nach Disziplin.
1450
01:36:44,924 --> 01:36:48,895
Bei uns gab's nie feste Essenszeiten und...
- Deine Herkunftsgeschichte ist deine Sache.
1451
01:36:48,970 --> 01:36:52,349
Versprichst du, es niemandem zu erzählen?
Ähm, ich mach auch deine Steuer.
1452
01:36:52,432 --> 01:36:54,526
Deal.
- Gut.
1453
01:36:54,600 --> 01:36:57,729
Oh, mein Gott, was für ein Chaos.
Hey, Leute, ich hab Donuts!
1454
01:36:57,812 --> 01:37:01,533
Es gibt Konfitüre und Zuckerguss und,
äh, hab ich vergessen.
1455
01:37:01,607 --> 01:37:05,783
Aber keine Cronuts.
Das ist überteuerter Yuppie-Scheiß.
1456
01:37:07,613 --> 01:37:10,617
Ich find deine Regeln immer noch bescheuert.
1457
01:37:10,700 --> 01:37:13,704
Aber dein Tanzstil ist wild und frei.
1458
01:37:14,329 --> 01:37:17,458
Wie ein unbemannter Feuerwehrschlauch.
1459
01:37:18,458 --> 01:37:21,462
Zieh erst mal 'ne Hose an.
1460
01:37:23,671 --> 01:37:25,548
Erst mal.
1461
01:37:26,716 --> 01:37:30,721
Wir können das Internet nicht
neu installieren. Alle Leitungen sind tot.
1462
01:37:30,803 --> 01:37:33,682
Aber die Telefone funktionieren doch.
Vielleicht über einen Akustik-Koppler?
1463
01:37:33,765 --> 01:37:36,018
Nichts leichter als das. Dafür brauchen
wir nur 'ne Zeitmaschine.
1464
01:37:36,100 --> 01:37:39,320
Oh, der G1-Rechner hatte einen.
- In Clays Büro steht noch einer. Schnell!
1465
01:37:40,104 --> 01:37:42,027
Hey, Josh! Gute Neuigkeiten.
1466
01:37:42,106 --> 01:37:47,237
Jimmy Butler will, dass ich bei seiner Party,
After-Party und Kater-Frühstück auflege.
1467
01:37:47,320 --> 01:37:50,824
Wow! Das klingt wirklich toll, Joel.
- Ich heiße ab sofort nur noch Calvis.
1468
01:37:50,907 --> 01:37:53,501
Joel ist Geschichte.
Joel ist tot.
1469
01:37:53,576 --> 01:37:57,126
Schnell den Tisch. Wir brauchen Strom.
- Hier sind schon mal die Donuts.
1470
01:37:57,205 --> 01:38:01,335
Falls ihr 'n neuen Stall sucht, ich bräuchte
Unterstützung in der Personalabteilung.
1471
01:38:01,417 --> 01:38:03,590
Ich suche tatsächlich 'n neuen Stall.
1472
01:38:03,669 --> 01:38:06,047
Mary, du zeigst viel Haut,
ist das regelkonform?
1473
01:38:06,130 --> 01:38:08,929
Ist schon ganz schön sexy, oder?
- Schließ ihn an.
1474
01:38:09,008 --> 01:38:12,512
Angeschlossen.
- Ich hab noch DJ-Equipment, wenn ihr wollt.
1475
01:38:12,595 --> 01:38:16,475
Das hilft uns zwar nicht weiter,
aber danke. Okay, Leute.
1476
01:38:16,557 --> 01:38:19,276
Und was jetzt?
- Ich geb die Startprotokollsequenz ein,
1477
01:38:19,352 --> 01:38:21,946
drücke auf Enter...
- Und dann kommen wir wieder ins Internet.
1478
01:38:22,021 --> 01:38:25,901
Hoffentlich. Oder es gibt 'n Kurzschluss.
Ich hoffe, ihr seid drauf vorbereitet.
1479
01:38:25,983 --> 01:38:28,782
Okay.
- Mach dir keine Gedanken. Drück auf Enter.
1480
01:38:28,861 --> 01:38:30,863
Okay, Leute...
1481
01:38:30,947 --> 01:38:32,494
es geht los.
- Scheiße.
1482
01:38:41,249 --> 01:38:44,844
Der Strom ist noch da.
- Ja, das überrascht mich ein bisschen.
1483
01:38:44,919 --> 01:38:47,092
Aber noch kein Internet.
- Es kann etwas dauern.
1484
01:38:47,171 --> 01:38:51,301
Wenn es so weit ist, kriegt ihr 'n Signalton.
- Nein, nichts.
1485
01:38:51,384 --> 01:38:54,103
Noch nicht.
1486
01:38:54,720 --> 01:38:57,690
- Nein? Irgendjemand?
- Nein.
1487
01:38:57,765 --> 01:39:01,065
Josh?
- Nein, aber warten wir noch einen Moment.
1488
01:39:01,144 --> 01:39:04,364
Sehr schade.
- Vielleicht war es noch nicht ausgereift.
1489
01:39:04,439 --> 01:39:07,568
Tracey. Hey, es ist ausgereift.
1490
01:39:08,526 --> 01:39:12,576
Immer noch nichts.
Das war's dann wohl.
1491
01:39:16,033 --> 01:39:17,910
Ist das deins?
1492
01:39:17,994 --> 01:39:19,667
Online, online!
1493
01:39:19,745 --> 01:39:22,464
Ich hab auch Netz. - Wirklich?
- Ich bin auch drin!
1494
01:39:22,540 --> 01:39:24,713
Ich bin online.
- Ich hab auch Netz!
1495
01:39:24,792 --> 01:39:28,422
Jetzt bin ich auch drin.
Ich hab volles Netz! Heilige Scheiße!
1496
01:39:28,504 --> 01:39:29,346
Du hast es geschafft!
1497
01:39:46,314 --> 01:39:50,490
Du hast es geschafft,
Tracey, du hast es geschafft.
1498
01:39:53,279 --> 01:39:57,000
Da muss ich jetzt mal einschreiten,
'tschuldigung. Verzeihung. Verzeihung.
1499
01:39:57,074 --> 01:39:59,793
Hallo, ja, freu mich wirklich sehr für euch,
aber ihr müsst erst
1500
01:39:59,869 --> 01:40:02,839
eine Einvernehmlichkeits-Erklärung
für Körperkontakt unterschreiben,
1501
01:40:02,914 --> 01:40:04,916
bevor ihr zur Sache geht.
- Nein, ich denke nicht, Mary.
1502
01:40:04,999 --> 01:40:07,252
Hey, Mary! Was sagst du dazu?
1503
01:40:07,335 --> 01:40:11,010
Oh! Oh, weißt du was?
Ähm, ich mag dich wirklich sehr, Nate,
1504
01:40:11,088 --> 01:40:14,217
aber vielleicht sollten wir erst
irgendwo 'n Kaffee trinken gehen, hm?
1505
01:40:14,300 --> 01:40:18,476
Ja. Natürlich. Das meinte ich doch
mit "Was sagst du dazu?".
1506
01:40:18,763 --> 01:40:20,561
Ach, was soll's, vergiss es.
1507
01:40:31,275 --> 01:40:33,778
Mit 'nem Weinglas auf 'nem Familienfoto.
1508
01:40:33,861 --> 01:40:36,580
Und der Weihnachtsmann-Anzug,
was für 'n Kerl.
1509
01:40:36,656 --> 01:40:41,162
Stand ihm eindeutig besser als dir.
- Er hat einiges besser gemacht als ich.
1510
01:40:41,244 --> 01:40:43,497
Du hast allen Grund, sauer auf mich zu sein.
1511
01:40:43,579 --> 01:40:47,209
Ich durfte immer tun, wozu ich Lust hatte
und du musstest die Vernünftige sein.
1512
01:40:47,291 --> 01:40:49,885
Das war nicht fair.
1513
01:40:49,961 --> 01:40:53,090
Tut mir leid, Schwesterherz.
- Danke.
1514
01:40:53,506 --> 01:40:57,352
Tut gut.
- Du konntest nie unbeschwert lustig sein?
1515
01:40:57,426 --> 01:41:00,646
Bestimmt, wenn ich gewollt hätte.
Ich hab schon 'ne lustige Seite.
1516
01:41:00,721 --> 01:41:03,144
Und die ist mir bestens bekannt.
1517
01:41:03,224 --> 01:41:06,774
Ich meine, so aus dem Stehgreif
fällt mir da ein...
1518
01:41:06,852 --> 01:41:10,482
Weißt du noch, als du uns an Thanksgiving
die wahren Regeln von Monopoly beibrachtest?
1519
01:41:10,565 --> 01:41:14,945
Mit dem Wettbieten und dem Zeitlimit.
- Ja, das war wirklich lustig. - Ja.
1520
01:41:15,027 --> 01:41:18,952
Hi, meine Schmerzen sind bei 10 oder 11,
auf jeden Fall...
1521
01:41:19,031 --> 01:41:21,705
bei dem Piktogramm, das so aussieht.
1522
01:41:21,784 --> 01:41:25,163
Könnte ich 'n paar Dilaudid kriegen
aus diesen kleinen Plastikbechern?
1523
01:41:25,246 --> 01:41:28,967
Die kann man nicht kaufen,
ich hab's recherchiert.
1524
01:41:29,041 --> 01:41:32,090
- Oh... Das Internet ist wieder da.
1525
01:41:32,169 --> 01:41:35,298
Was?
- Was zur Hölle ist Zenotek?
1526
01:41:35,673 --> 01:41:37,550
Was?
- Was?
1527
01:41:38,718 --> 01:41:41,267
Das gibt's doch nicht!
Sie hat's geschafft.
1528
01:41:41,345 --> 01:41:44,599
Sie hat's geschafft.
- Ach, du meine Fresse!
1529
01:41:44,682 --> 01:41:46,980
Ehrlich, ich sagte Tracey,
das ergibt doch keinen Sinn,
1530
01:41:47,059 --> 01:41:51,030
aber sie dann so Worte, Worte, Worte
und 'n paar Zahlen, Zahlen und jetzt das.
1531
01:41:51,105 --> 01:41:53,949
Ach, du meine Güte.
- Heißt das, alle behalten ihren Job?
1532
01:41:54,025 --> 01:41:56,369
Alle behalten ihren Job.
- Ja.
1533
01:41:56,444 --> 01:41:58,822
Ja, und ich bleibe C.E.O.
1534
01:41:58,904 --> 01:42:01,077
Weil du es verdienst.
1535
01:42:01,157 --> 01:42:03,660
Und du kannst verdammt tolle
Partys schmeißen.
1536
01:42:03,743 --> 01:42:06,462
Ja, schon, oder?
1537
01:42:06,912 --> 01:42:09,540
Oh, Walter.
- Walter.
1538
01:42:09,624 --> 01:42:11,752
Oh, hallo. - Hallo, hi.
Carol.
1539
01:42:11,834 --> 01:42:15,134
Carol, freut mich sehr.
- Da ist ja mein Adler. Hey.
1540
01:42:15,212 --> 01:42:19,092
Ich wollte dir danken
für die beste Nacht meines Lebens.
1541
01:42:19,175 --> 01:42:21,177
Ja? Im Ernst?
1542
01:42:21,260 --> 01:42:24,264
Wir sehen uns am Montag.
1543
01:42:25,222 --> 01:42:29,398
Wie es aussieht,
1544
01:42:29,644 --> 01:42:32,648
Ja, der passt gut zu uns.
1545
01:42:32,897 --> 01:42:34,615
Wow...
1546
01:42:34,690 --> 01:42:37,409
Hast du das gesehen?
1547
01:42:38,277 --> 01:42:40,450
Was machst du denn da?
- Gewonnen!
1548
01:42:40,529 --> 01:42:42,952
Das war doch gar kein Rennen.
- Bin trotzdem Erster.
1549
01:42:43,032 --> 01:42:47,253
Warum wird man eigentlich immer im Rollstuhl
aus dem Krankenhaus entlassen?
1550
01:42:47,328 --> 01:42:50,332
Hey!
- Da ist er ja!
1551
01:42:50,706 --> 01:42:52,800
Gut siehst du aus.
- Was wollt ihr alle hier?
1552
01:42:52,875 --> 01:42:56,129
Wir können doch nicht ohne dich
frühstücken gehen. - Es gibt was zu feiern.
1553
01:42:56,212 --> 01:42:58,510
Na los, komm mit.
- Ich bin dabei.
1554
01:42:58,589 --> 01:43:02,685
Frühstück ist ja schließlich
die wichtigste Mahlzeit... - Warte, warte...
1555
01:43:02,760 --> 01:43:05,479
Whow... alles okay?
1556
01:43:05,680 --> 01:43:07,808
Ja. Alles cool.
- Okay.
1557
01:43:07,890 --> 01:43:11,690
Ich glaub, ich setz mich doch lieber.
- Dein Knöchel ist gebrochen, Clay.
1558
01:43:11,769 --> 01:43:15,023
Verzeihung. Sie haben das
in Ihrem Zimmer vergessen. - Das nehm ich.
1559
01:43:15,106 --> 01:43:17,234
Danke.
- Und das hier auch.
1560
01:43:17,316 --> 01:43:20,320
Oh. Danke, Doktor. Hier.
1561
01:43:21,654 --> 01:43:23,782
Nein. - Wollen wir dann los?
- Kommt. Na kommt.
1562
01:43:23,864 --> 01:43:27,289
Auf keinen Fall steig ich da ein.
Ich hab 'n Uber bestellt. - Carol?
1563
01:43:27,368 --> 01:43:30,247
Ich will dir keine Angst machen,
aber steig in den Wagen.
1564
01:43:30,329 --> 01:43:34,175
Wir müssen die Party am Laufen halten.
- Nein! Sie dürfen keinen Alkohol
1565
01:43:34,250 --> 01:43:37,971
auf Ihre Schmerzmittel trinken.
- Drauf gepfiffen, Alkohol ist auch Medizin.
1566
01:43:38,045 --> 01:43:44,519
Doktor, das ist nur ein Arbeitsfrühstück.
Wir werden keinen Alkohol trinken, okay?
1567
01:43:44,719 --> 01:43:46,938
Ja.
- Das hab ich gesehen.
1568
01:43:47,012 --> 01:43:53,236
Doktor, ich trage hier die Verantwortung
und ich sage, die Party ist zu Ende.
1569
01:43:53,561 --> 01:43:56,986
Halten Sie mich für bescheuert?
Ich stehe direkt vor Ihnen.
1570
01:43:57,064 --> 01:43:59,317
Denken Sie, ich hab das nicht gesehen?
1571
01:43:59,400 --> 01:44:04,406
Doktor, ich würde niemals
Ihre medizinischen Anordnungen missachten.
1572
01:44:04,488 --> 01:44:06,991
Ach, lecken Sie mich am Arsch.
Machen Sie, was Sie wollen.
1573
01:44:07,074 --> 01:44:10,203
Fröhliche Weihnachten.
- Rollen wir ihn zum Wagen. - Von mir aus.
1574
01:44:10,286 --> 01:44:12,459
Danke.
- Danke für Ihren Einsatz, Doktor.
1575
01:44:12,913 --> 01:44:14,790
So. Und...
1576
01:44:15,291 --> 01:44:17,840
Okay. Brauchst du Hilfe beim Ausparken?
1577
01:44:17,918 --> 01:44:21,047
Bitte, Josh, ich bin Großes gewöhnt.
1578
01:44:28,053 --> 01:44:30,647
Hey, Carol! Sind Sie Carol?
1579
01:44:30,723 --> 01:44:32,225
Was? Äh, nein.
1580
01:44:32,308 --> 01:44:36,063
Sind Sie sicher? Sie sehen aus wie Carol.
1581
01:44:36,145 --> 01:44:37,613
Können Sie mich hören?
1582
01:44:37,688 --> 01:44:41,363
Carol!
1583
01:44:44,862 --> 01:44:47,866
Gecancelt? Blöde Wichser!
1584
01:44:48,616 --> 01:44:51,745
Uh, 'ne knallrote Ampel. Ach was,
das sind doch nur Empfehlungen.
1585
01:44:51,827 --> 01:44:55,582
Mary! Fahr bloß nicht so schnell.
1586
01:45:09,136 --> 01:45:11,138
Und, bitte!
1587
01:45:16,185 --> 01:45:19,189
Oh, nicht schon wieder.
1588
01:45:20,689 --> 01:45:24,193
Wartet, ich krieg das hin. Ich...
Eine Sekunde. Oh, verdammt, ich...
1589
01:45:31,075 --> 01:45:33,294
Wenn du im Leben Erfolg haben willst,
lern einfach lügen.
1590
01:45:34,203 --> 01:45:37,298
Deine Mutter wird niemals zurückkommen.
Frohe Weihnachten.
1591
01:45:41,460 --> 01:45:44,009
Leck mich doch am Arsch.
- Ist nicht einfach. - Nein, ist es nicht.
1592
01:45:44,088 --> 01:45:46,341
Leute, können wir noch mal zurück
zum "Arsch lecken"?
1593
01:45:51,262 --> 01:45:54,516
Am schönsten daran finde ich,
dass er ein klein wenig übereifrig ist.
1594
01:45:54,598 --> 01:45:57,317
Der Künstler?
- Ich dachte doch nicht an den Künstler.
1595
01:45:57,393 --> 01:46:01,569
Hing hier an der Wand nicht eigentlich
dein Schlüssel zur Stadt Margaritaville?
1596
01:46:01,647 --> 01:46:03,194
Ja.
1597
01:46:03,274 --> 01:46:04,742
Aber den hab ich versoffen.
1598
01:46:09,446 --> 01:46:12,575
Kanadischer Film. Mit Schwerpunkt
auf franco-kanadischem Film.
1599
01:46:12,908 --> 01:46:15,457
Kanadische Musik.
Mit Schwerpunkt auf "Rush".
1600
01:46:15,911 --> 01:46:17,879
Kanadische Literatur, äh...
1601
01:46:31,385 --> 01:46:33,353
Er hät sein gänzes Gald...
1602
01:46:34,471 --> 01:46:36,439
Er hat sein ganzes Gold, ah...
1603
01:46:37,892 --> 01:46:41,442
Clay hat sein ganzes Geld...
Das ist ganz schön schwer zu sagen.
1604
01:46:41,520 --> 01:46:44,990
Um die Firma am Laufen zu halten,
hat er sein gänzes Geld...
1605
01:46:54,783 --> 01:46:58,208
Hi, ich bin Carol.
Ich hab schon wieder 'ne Gürtelrose.
1606
01:46:58,370 --> 01:47:00,873
Ich bin Carol,
was läuft denn heute Abend im Fernsehen?
1607
01:47:01,040 --> 01:47:03,543
Ich bin Carol,
Veränderungen machen mir Angst.
1608
01:47:03,959 --> 01:47:07,304
Wir müssen Carol einschläfern.
Sie ist zu alt. Na, geht doch.
1609
01:47:14,678 --> 01:47:17,477
Andrew sagte,
er habe Pfeiffersches Drüsenfieber.
1610
01:47:17,848 --> 01:47:22,274
Und da ich 'ne Pause brauchte und mich
einen Monat krankschreiben lassen wollte,
1611
01:47:22,353 --> 01:47:24,447
hab ich ihm meine Zunge
tief in den Mund gesteckt.
1612
01:47:25,648 --> 01:47:27,321
Ich hab mich aber nicht angesteckt.
1613
01:47:29,318 --> 01:47:31,036
Bleibt, wo ihr seid,
wir drehen gleich weiter.