1 00:00:20,354 --> 00:00:30,241 Merry Christmas, happy new year 2 00:01:04,648 --> 00:01:07,652 Wollt ihr mich verarschen? 3 00:01:10,571 --> 00:01:13,916 Oh, Josh. Tut mir leid, dass ich zu spät bin. - Ist schon gut. 4 00:01:13,991 --> 00:01:17,621 Weihnachtsfrühstück im Büro. - Sie feiern morgens um halb elf 'ne Party? 5 00:01:17,703 --> 00:01:21,082 Geringeres Risiko. Vormittags lassen sich die Leute nicht so volllaufen. 6 00:01:21,164 --> 00:01:25,795 Beschissen langweilig. Aber die Partner wollen uns dabeihaben, also... - Klar. 7 00:01:25,877 --> 00:01:29,552 Wie auch immer. Nach einem Jahr Verhandlung ist Ihre Scheidung nun jetzt durch. 8 00:01:29,631 --> 00:01:31,850 Das sind die Bedingungen, auf die wir uns geeinigt hatten. 9 00:01:31,925 --> 00:01:34,849 Der Unterhalt, das Haus, tut mir leid. 10 00:01:34,928 --> 00:01:37,181 Ach, das ist doch nur blödes Geld. 11 00:01:37,264 --> 00:01:39,983 Das ist doch nur... 12 00:01:40,183 --> 00:01:43,904 mein ganzes Geld. Aber es ist die Jahreszeit des Gebens, oder? 13 00:01:43,979 --> 00:01:46,357 Ich weiß, wie Sie sich fühlen. - Ach, ja? 14 00:01:46,440 --> 00:01:49,910 Ich wusste nicht, dass Sie geschieden sind. - Oh, nein. Das wäre ja schrecklich. 15 00:01:49,985 --> 00:01:53,535 Aber ich kann's mir vorstellen. Auf der einen Seite muss sich das anfühlen wie: 16 00:01:53,614 --> 00:01:58,620 Da verabschiedet sich ein Teil meines Lebens, den ich nie wiederbekommen werde. 17 00:01:59,244 --> 00:02:01,918 Und auf der anderen Seite? - Da ist keine andere. 18 00:02:01,997 --> 00:02:04,125 Hier unterschreiben. 19 00:02:04,207 --> 00:02:07,928 Hey, es wartet noch 'ne Menge Spaß auf Sie, okay? Kommen Sie her. 20 00:02:08,003 --> 00:02:10,756 Danke, mein Freund. - Frohe Weihnachten. - Hey, was ist das? 21 00:02:10,839 --> 00:02:14,469 Das ist meine Abschlussrechnung. - Ach, ja? - Ja. Und meine Weihnachtskarte. 22 00:02:14,551 --> 00:02:18,931 Meine Frau hatte die Idee, dass wir uns wie One Direction anziehen. 23 00:02:20,932 --> 00:02:22,525 Umwerfend. 24 00:02:36,865 --> 00:02:41,041 Ja, Mom, es ist endlich so weit. Ich bin geschieden. 25 00:02:43,121 --> 00:02:48,298 Nun, du solltest Dad sagen, dass sie zu Weihnachten nicht mitkommen wird. 26 00:02:48,877 --> 00:02:51,130 Wieso nicht? Weil wir jetzt geschieden sind, Mom. 27 00:02:51,213 --> 00:02:54,308 Mach dir deswegen keine Gedanken. Ich werde trotzdem gut drauf sein. 28 00:02:54,383 --> 00:02:58,433 Ich bin immer noch der lustige Onkel Josh, ist doch klar. 29 00:02:58,512 --> 00:03:03,985 Ja, nein, darauf sollten wir verzichten. Mir ist nicht so nach Weihnachtsverkleidung. 30 00:03:04,476 --> 00:03:08,947 Wieso? Weil ich erwachsen bin und es mir peinlich wäre, als Weihnachtsmann zu kommen. 31 00:03:09,022 --> 00:03:12,868 Hey. Außer natürlich, es ist für irgendeinen guten Zweck. 32 00:03:12,943 --> 00:03:16,038 Dann ist es natürlich, also... 'tschuldigung. 33 00:03:16,113 --> 00:03:19,162 Sag Dad, ich hab ihn... oh. Scheiß Fortschritt. 34 00:03:19,241 --> 00:03:22,285 Aber buchen Sie nur 5 Dollar ab, okay? Bis dann, Mom. 35 00:03:22,285 --> 00:03:24,538 Fa la la la la, la la la la 36 00:03:24,621 --> 00:03:27,090 Tis' the season to be jolly 37 00:03:27,165 --> 00:03:29,167 Fa la la la la, la la la la 38 00:03:29,584 --> 00:03:32,007 Don we now our gay apparel 39 00:03:32,087 --> 00:03:33,589 Fa la la la la, la la la la 40 00:03:48,895 --> 00:03:51,648 Hey, Carla, guten Morgen. Was ist denn da drüben, was siehst du da? 41 00:03:51,732 --> 00:03:54,861 Ich denke, Starbucks zieht kriminelle Elemente an. - Oh. 42 00:03:54,943 --> 00:03:57,537 Gib mir grünes Licht und ich mach den Laden dicht. 43 00:03:57,612 --> 00:04:01,162 Das ist 'ne tolle Idee. Da bin ich dabei. Kannst du mich schnell durchlassen, bitte? 44 00:04:01,241 --> 00:04:04,791 Sehr gern, aber ich muss dich leider durch diese Maschinen da schicken. 45 00:04:04,870 --> 00:04:08,044 Die werden mich bald ersetzen. - Kann ich mir nicht vorstellen. 46 00:04:08,123 --> 00:04:12,299 Keine Maschine lächelt wie du, Carla. - Mach sie fertig! 47 00:04:15,547 --> 00:04:19,723 Josh, es gibt Schwierigkeiten. - So plötzlich, wie du immer auftauchst, 48 00:04:19,801 --> 00:04:23,897 könntest du ein menschliches Pop-Up sein. - Sahst du mein Memo über Arbeitskleidung? 49 00:04:23,972 --> 00:04:27,772 Äh, verrät mir jetzt nicht das Ende. - Meghan hat es nicht gelesen. 50 00:04:27,851 --> 00:04:31,446 Keiner hört auf die Personalabteilung. Hey, Meghan. 51 00:04:31,521 --> 00:04:35,697 Ich hab doch festgelegt, wie viele Knöpfe an einer Bluse aufgeknöpft sein dürfen, 52 00:04:36,067 --> 00:04:38,490 oder etwa nicht? - Das hast du ernst gemeint? 53 00:04:38,570 --> 00:04:42,120 Es ist Winter. Können wir bitte Donner und Blitz in ihrem Stall lassen? 54 00:04:42,199 --> 00:04:46,170 Das ist ja Body-Shaming am Arbeitsplatz. - So manche Leute hier... 55 00:04:46,244 --> 00:04:51,671 finden ihr Outfit etwas provokativ. - Manche finden dein Outfit auch provokativ. 56 00:04:51,750 --> 00:04:54,219 Und äußerst verwirrend. - Oh, ich dachte, das wär eindeutig: 57 00:04:54,294 --> 00:04:58,515 das ist ein multikonfessioneller Feiertagspullover. Da ist, äh... Weihnachten. 58 00:04:58,590 --> 00:05:02,265 Chanukka, Kwanzaa, der buddhistische Erleuchtungstag 59 00:05:02,344 --> 00:05:05,393 sowie Halloween drauf. Keiner wird ausgeschlossen. 60 00:05:05,472 --> 00:05:09,443 Ach, keiner wird ausgeschlossen? Was ist mit den Mormonen? 61 00:05:09,518 --> 00:05:12,567 Ja, was ist mit den Jesuiten? - Und den Scientologen? 62 00:05:12,729 --> 00:05:16,324 Dem Methodismus? - Und dem Shintoismus? Satanismus? 63 00:05:16,817 --> 00:05:19,286 Genau. Wo auf deinem Pulli sind die Satanisten? 64 00:05:19,444 --> 00:05:23,415 Jeremy, ich bewundere deine Toleranz, aber lasst uns die Protestkundgebung 65 00:05:23,490 --> 00:05:27,370 in den Feierabend verlegen, in Ordnung? Und, und, Mary, lass gut sein, ja? 66 00:05:27,452 --> 00:05:30,581 Danke. - Guten Morgen, alle zusammen. 67 00:05:30,705 --> 00:05:32,958 Du wirst uns nicht kleinkriegen. 68 00:05:33,041 --> 00:05:36,716 Ich kenne den wahren Grund für deine Fehlzeiten. 69 00:05:36,795 --> 00:05:40,595 Ich geh nur ungern mit ihr aus, weil sie so schön ist. - Hi, Leute. 70 00:05:40,674 --> 00:05:43,928 Die Leute stellen Models immer auf so ein blödes Podest, 71 00:05:44,010 --> 00:05:46,729 dabei hat sich Becca genau aus diesem Grund in mich verliebt, 72 00:05:46,805 --> 00:05:50,981 weil ich sie wie einen ganz normalen Menschen behandle. Schön für dich. 73 00:05:51,059 --> 00:05:54,359 Wirst du deine erfundene Freundin zur Weihnachtsfeier mitbringen, 74 00:05:54,437 --> 00:05:57,441 oder hast du keine Zeit, sie aufzublasen? - Okay, Becca ist real, 75 00:05:57,524 --> 00:06:01,324 und wir trennen Privates und Geschäftliches. - Klingt, als hätte er sie nicht eingeladen. 76 00:06:01,403 --> 00:06:05,579 Oh, mein Gott, nein, heißt das... - Oh, Mann. Ich hoffe, sie ist nicht imaginär angepisst, 77 00:06:05,657 --> 00:06:08,001 sonst kriegst du imaginär keinen mehr geblasen. 78 00:06:08,076 --> 00:06:11,250 Tim. Drew. Es sind nur noch wenige Tage bis Weihnachten, 79 00:06:11,329 --> 00:06:15,505 also lasst uns optimistisch bleiben, okay? - Wir sind total optimistisch. Total. 80 00:06:15,584 --> 00:06:18,588 Total optimistisch, dass der nur Scheiße verzapft. - Hey... 81 00:06:18,670 --> 00:06:22,641 Du forderst es echt heraus. - Weißt du, ich habe eine Freundin. 82 00:06:22,716 --> 00:06:24,935 Sie ist eine menschliche Frau, und wir haben es wirklich getan. 83 00:06:25,010 --> 00:06:27,809 Vielleicht solltest du nicht so viel über sie reden. Das macht die zwei nur neidisch. 84 00:06:27,888 --> 00:06:32,268 Nicht genug, dass du ihr Boss bist, du hast auch noch 'ne scharfe Freundin. 85 00:06:32,350 --> 00:06:36,071 Das ist zu viel für die, ich meine, sogar ich hasse dich dafür. - Ja. 86 00:06:36,146 --> 00:06:38,240 Schönen Tag noch. - Dir auch. 87 00:06:38,315 --> 00:06:42,570 Haben die die Preise schon wieder erhöht? Zwei Dollar für ein Ginger Ale? 88 00:06:42,652 --> 00:06:44,950 Das erfüllt den Tatbestand der Wegelagerei. 89 00:06:45,030 --> 00:06:49,206 Es gibt wirklich viel negative Energie in diesem Raum. 90 00:07:12,223 --> 00:07:15,227 Yo, Josh, was geht ab? - Was geht ab, Tracey? 91 00:07:15,310 --> 00:07:19,486 Du änderst einfach den Sicherheitscode? - Ich arbeite hier an streng geheimem Scheiß 92 00:07:19,564 --> 00:07:22,613 und will keine Schnüffler. - Ich bin dein Vorgesetzter. 93 00:07:22,692 --> 00:07:25,536 Ich technische Leitung, du Systementwicklung. 94 00:07:25,612 --> 00:07:29,583 Ja, und ich bin diejenige, die weiß, wie man den Sicherheitscode knackt, 95 00:07:29,658 --> 00:07:32,753 also... leck mich doch am Arsch. - Ein andermal. Woran arbeitest du? 96 00:07:32,827 --> 00:07:34,921 Oh, das ist zu kompliziert, um es dir zu erklären. 97 00:07:34,996 --> 00:07:38,626 Ein Unterprogramm für die Duplexkompression? Sag mir jetzt nicht, 98 00:07:38,708 --> 00:07:41,837 das ist das, wofür ich's halte. - Das ist die Zukunft von Zenotek. 99 00:07:41,920 --> 00:07:45,220 Hey, präsentieren wir das Data City. - Du willst doch nicht, 100 00:07:45,298 --> 00:07:47,426 dass die Präsentation auf 'ner Theorie basiert. 101 00:07:47,509 --> 00:07:49,682 Früher haben dich große Ideen begeistert. 102 00:07:49,761 --> 00:07:53,015 Jetzt gehst du nur noch auf Nummer sicher. Ich greif hier nach den Sternen, 103 00:07:53,098 --> 00:07:55,192 ich werde die Spielregeln neu definieren. 104 00:07:55,266 --> 00:08:00,272 Okay, die technischen Daten für den Data City Pitch. - Sind fertig. Hier. 105 00:08:00,355 --> 00:08:02,528 Cool. Das ging schnell. 106 00:08:02,607 --> 00:08:05,406 Danke. - Kein Ding. Hey, alles okay? 107 00:08:05,485 --> 00:08:08,034 Ja. - Wirklich? Denn du wirkst heut voll daneben. 108 00:08:08,113 --> 00:08:11,413 Ach... - Oh, Scheiße, heute ist der große Tag, oder? 109 00:08:11,491 --> 00:08:14,870 Hey. Glückwunsch, du bist frei! Lässt du dich jetzt piercen 110 00:08:14,953 --> 00:08:17,832 und kaufst dir 'ne Skinny-Jeans. - Dafür hab ich kein Geld mehr, 111 00:08:17,914 --> 00:08:20,588 aber ist gut, wieder frei zu sein. - Ja. 112 00:08:20,667 --> 00:08:23,671 Danke noch mal. - Hey, Josh. 113 00:08:23,920 --> 00:08:27,515 Ja? - Ich hab dich wieder beim Wichteln gezogen. 114 00:08:27,882 --> 00:08:30,601 Ich weiß. Ich dich auch. 115 00:08:36,016 --> 00:08:39,316 Oh, Süße, das ist ja so toll. Mami ist stolz auf dich. 116 00:08:39,394 --> 00:08:42,113 Hey, könntest du mir Daddy kurz ans Telefon holen? 117 00:08:42,188 --> 00:08:45,988 Hey, Allison, ist er so weit? - Du Arsch! Sollte ich je wieder mitbekommen, 118 00:08:46,067 --> 00:08:48,661 dass deine Stripper-Freundin meine Kinder auf dem Motorrad mitnimmt, 119 00:08:48,737 --> 00:08:51,616 dann hetz ich dir 'n Auftragskiller auf den Hals! - Du kannst reingehen. 120 00:08:51,698 --> 00:08:53,871 Sehr freundlich, danke. 121 00:08:53,950 --> 00:08:56,294 Versuch nicht, mir das als Win-win-Situation zu verkaufen. 122 00:08:56,369 --> 00:08:59,339 Das ist nicht meine erste Verhandlung, okay? - Ist das Data City? 123 00:08:59,414 --> 00:09:02,884 Nein! Nein. Rick, willst du den Deal, oder nicht? 124 00:09:02,959 --> 00:09:05,428 Denn, wenn du ihn haben willst, musst du dafür bezahlen. 125 00:09:05,503 --> 00:09:08,552 Wir sind kurz vor den Play-Offs und nicht mehr im Trainingslager. 126 00:09:08,631 --> 00:09:11,635 Perfekt. Gute Entscheidung. 127 00:09:11,926 --> 00:09:14,805 Ich werd die gesamte Liga der Reihe nach rundlutschen. 128 00:09:14,888 --> 00:09:17,687 Ich glaube, ich will nicht wissen, was du damit sagen willst. 129 00:09:17,766 --> 00:09:20,645 Ich möchte mit dir den Data Pitch für heute Nachmittag besprechen. 130 00:09:20,727 --> 00:09:23,901 Aber zuerst brauch ich deine Meinung. - Okay. 131 00:09:23,980 --> 00:09:26,199 Was hältst du davon? 132 00:09:26,274 --> 00:09:28,993 Der Knaller, oder? 133 00:09:29,235 --> 00:09:32,205 Donnerlittchen! - Ich finde, es sieht aus, als sei er total verzweifelt 134 00:09:32,280 --> 00:09:35,500 oder eher gelangweilt. - Der Künstler, hm? 135 00:09:35,575 --> 00:09:38,829 Ich red doch nicht von dem Künstler. - Ich denke, es hat 'ne gute Message. 136 00:09:38,912 --> 00:09:43,167 Es sagt aus, dass du stark bist und bereit, jeden noch so großen Mist zu kaufen. 137 00:09:43,249 --> 00:09:46,594 Es ist 'n Auftragswerk. - Und extra teuer? Ja, aber das war es wert. 138 00:09:46,669 --> 00:09:48,592 Doch, es passt echt gut zu dir. 139 00:09:48,671 --> 00:09:52,392 Ich muss mit dir den Data City Pitch heute Nachmittag besprechen. Ist wichtig. 140 00:09:52,467 --> 00:09:56,222 Ja, aber wir haben hier 'ne kleine Krise. 141 00:09:56,846 --> 00:10:00,896 Die Geschäftsleitung möchte nur das hier allen Angestellten zu Weihnachten schenken. 142 00:10:00,975 --> 00:10:05,276 Ja, das ist 'ne Frechheit. - Ich verspüre jetzt schon so eine gewisse... 143 00:10:05,355 --> 00:10:09,451 "Fick-dich-Stimmung". Kein Weihnachtsgroove. - Da kann ich dir nur recht geben. 144 00:10:09,526 --> 00:10:14,407 Gut, denn ich will bei dem Meeting ein Megawichteln veranstalten. Komm mit. 145 00:10:14,489 --> 00:10:16,332 Können wir unterwegs arbeiten? 146 00:10:16,449 --> 00:10:19,669 Allison, notiere alle Anrufe, aber nur die wichtigen. - Was? 147 00:10:19,744 --> 00:10:22,167 Wo geht ihr denn hin? - Weihnachtseinkäufe machen. 148 00:10:22,247 --> 00:10:24,500 Was ist mit der bestellten Frühstückspizza? 149 00:10:25,125 --> 00:10:30,302 Ist dir nicht kalt ohne dicken Mantel? - Nein, ich fress mir Winterspeck an. 150 00:10:30,380 --> 00:10:32,974 'Ne gesunde Alternative. - Eher nicht so. 151 00:10:33,049 --> 00:10:35,848 Hey, bringst du jemanden zu diesem Wein-und-Käse-Ding mit? 152 00:10:35,927 --> 00:10:38,100 Oh, nein. Ich geh da allein hin. - Gut, clever. 153 00:10:38,179 --> 00:10:41,149 Dann kannst du dich voll auf Tracey konzentrieren. 154 00:10:41,224 --> 00:10:43,477 Wir sind Kollegen. Was meinst du damit? 155 00:10:43,560 --> 00:10:46,939 Dass ich nicht auf ewig deine Arbeits-Ehefrau spielen kann. 156 00:10:47,021 --> 00:10:50,241 Hey, wie schnell muss man sein, um da rüberzuspringen? - In 'nem Auto? 157 00:10:50,316 --> 00:10:52,489 Ja. - Darüber hab ich noch nie nachgedacht. 158 00:10:52,569 --> 00:10:56,369 Du bist an Infantilität nicht zu überbieten. - Was meinst du, 130? 140? 159 00:10:56,447 --> 00:11:00,623 Würde Vin Diesel sich trauen? Oder Tyrese? Die würden kneifen. Das ist Selbstmord. 160 00:11:00,702 --> 00:11:04,707 Außer natürlich du hast 190 Sachen drauf und ausfahrbare Flügel an der Seite. 161 00:11:04,789 --> 00:11:07,918 Und dann hebst du ab. Boosh! Fick dich, Schwerkraft. 162 00:11:08,001 --> 00:11:12,552 Anschließend gleitest du langsam runter und landest weich wie auf einem Baby-Popo. 163 00:11:12,630 --> 00:11:14,758 Ich würd das gern drin weiterdiskutieren. 164 00:11:14,841 --> 00:11:19,017 Aber ich habe nur den ersten Film gesehen, also weiß ich nicht, ob ich dir helfen kann. 165 00:11:19,095 --> 00:11:21,974 Ist das dein Ernst? Wir arbeiten seit acht Jahren zusammen, und jetzt das. 166 00:11:22,056 --> 00:11:25,151 Mann, die werden von Film zu Film schneller! Und furioser! 167 00:11:25,226 --> 00:11:28,230 Oh, ich liebe diesen Laden. 168 00:11:29,272 --> 00:11:33,493 Oh! Ist UV-Licht gut oder schlecht für die Augen? Hab ich vergessen. 169 00:11:33,568 --> 00:11:36,287 Eher schlecht für die Augen. - Vielleicht macht das die Zähne weißer? 170 00:11:36,362 --> 00:11:40,208 Möglich. Ist das zur Zahnaufhellung? - Okay. Wie wär's hiermit? Guck mal. 171 00:11:40,283 --> 00:11:44,004 Irgendwie sind doch alle gestresst in der Firma, so kurz vor Weihnachten. 172 00:11:44,078 --> 00:11:46,831 Dafür kriegst du 'ne Anzeige wegen sexueller Belästigung. 173 00:11:46,915 --> 00:11:49,464 Was? Wieso? - Nicht jeder wünscht sich 'n Dildo. 174 00:11:49,542 --> 00:11:53,922 Das ist kein Dildo, das ist 'n Massagegerät. - Na ja, ein Massagegerät in Penisform. 175 00:11:54,005 --> 00:11:56,849 Einige Leute könnten das missverstehen. - Wenn du es drauf anlegst, 176 00:11:56,925 --> 00:11:59,019 kannst du alles sexuell deuten. 177 00:11:59,093 --> 00:12:01,391 Hey, wie wär das für Alan aus der Rechtsabteilung? 178 00:12:01,471 --> 00:12:04,725 Alan hat 'ne Platte. - Glatzköpfe zu beschenken, ist so schwer. 179 00:12:04,807 --> 00:12:07,356 Keiner weiß, was die wollen. - Tja, Haare. 180 00:12:07,435 --> 00:12:11,030 Hey, wie wär's mit Geschenkgutscheinen? - Oh, ja, das ist die Lösung. 181 00:12:11,105 --> 00:12:14,826 "Hier ist 'n Gutschein, kauf dir selber was, du bist mir scheißegal, lass mich in Ruhe." 182 00:12:14,901 --> 00:12:18,656 Als mein Vater das Unternehmen geleitet hat, war Weihnachten immer eine große Sache. 183 00:12:18,738 --> 00:12:22,459 Er hat sich als Weihnachtsmann verkleidet und hat alle total abgefüllt. 184 00:12:22,533 --> 00:12:25,412 Ja, damals ging das noch. - Er hat Geschenke in die Menge geworfen. 185 00:12:25,495 --> 00:12:28,874 Derek Peterson wurde von einem Grill-Set getroffen. Zack. Schädelbruch. 186 00:12:28,957 --> 00:12:32,336 Dabei war er Vegetarier und hasste Grillen. - Ich kenn die Geschichte. 187 00:12:32,418 --> 00:12:36,389 Er hat sich um alle gekümmert. Ich will das für meine Angestellten auch. 188 00:12:36,464 --> 00:12:40,685 Verstehst du? Und ich will diese Drohne. - Clay, darf ich dich mal was fragen? 189 00:12:40,760 --> 00:12:45,436 Denkst du, dass mein Führungsstil zu zögerlich ist, oder zu vorsichtig? 190 00:12:45,515 --> 00:12:50,021 Denkst du, ich, ähm, schieb 'ne ruhige Kugel, anstatt nach den Sternen zu greifen? 191 00:12:50,103 --> 00:12:54,358 Ich habe gerade nicht zugehört, also hab ich deine Frage nicht verstanden? 192 00:12:54,440 --> 00:12:57,410 Ich kann sie wiederholen. - Nein, denn ich sehe in deinem Gesicht, 193 00:12:57,485 --> 00:13:00,614 dass es was Ernstes ist. Und ich muss dir was ganz Wichtiges sagen: 194 00:13:00,697 --> 00:13:03,917 Bald ist Weihnachten, also bleib locker. - Forderst du mich heraus? 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,417 Aber holla. - Das wird dir noch leidtun. Oder dir. 196 00:13:07,495 --> 00:13:10,169 Oh. Volle Deckung. - Nimm das! 197 00:13:10,248 --> 00:13:12,546 Ergib dich! 198 00:13:12,625 --> 00:13:15,754 Oh, Vorsicht! Vorsicht! Vorsicht! 199 00:13:17,338 --> 00:13:20,342 Glück gehabt. Oh, nein! 200 00:13:59,172 --> 00:14:02,301 Uh, jemand wird gleich gefeuert. 201 00:14:05,386 --> 00:14:08,435 Hey, äh, Allison, richtig? - Ja. 202 00:14:08,514 --> 00:14:12,564 Ich bin Fred. Der Neue aus der Buchhaltung. - Hey. 203 00:14:12,769 --> 00:14:16,899 Ich sah auf deinem Schreibtisch ein Foto. Sind das deine Kinder? - Ja. 204 00:14:16,981 --> 00:14:20,576 Oh. - Ich bin 'ne alleinerziehende Mutter. 205 00:14:20,651 --> 00:14:23,871 Das ist toll. Meine Mom war auch alleinerziehend. - Wirklich? 206 00:14:23,946 --> 00:14:26,074 Ja. Wenn du mich fragst, hatte Tupac recht: 207 00:14:26,157 --> 00:14:30,333 Ain't no woman alive, that could take my mama's place. 208 00:14:32,830 --> 00:14:35,458 Oh, Scheiße. - Allison. 209 00:14:35,541 --> 00:14:39,011 Hi, Carol. - Wo ist Clay? Er ist, äh, sehr beschäftigt. 210 00:14:39,087 --> 00:14:42,182 Er ist bei einem wichtigen Konferenz-Gipfel. 211 00:14:42,256 --> 00:14:46,727 Bei der Elon-Musk-Technology... Vorstandssitzungs... Verhandlungs-Tagung. 212 00:14:46,803 --> 00:14:49,977 Versuchen wir's noch mal. Allison, wo ist Clay? 213 00:14:50,056 --> 00:14:52,150 Er macht Weihnachtseinkäufe. - Okay. 214 00:14:52,225 --> 00:14:56,105 Ich erwarte alle Abteilungsleiter in fünf Minuten im Konferenzraum. 215 00:14:56,187 --> 00:14:59,612 - Er soll aufhören, mich anzustarren. - Starr sie nicht an! 216 00:14:59,690 --> 00:15:02,569 Oh, ja, der ist süß. 217 00:15:02,652 --> 00:15:04,996 Oh, also, genau genommen... - Echt jetzt. 218 00:15:05,071 --> 00:15:07,699 Die Anrufe hören einfach nicht auf. - Ich weiß, total nervig. 219 00:15:07,782 --> 00:15:12,583 Zieh doch einfach den Stecker raus, oder leg den Hörer daneben. 220 00:15:13,746 --> 00:15:16,295 Die haben ja wohl den Arsch offen. 221 00:15:17,875 --> 00:15:21,425 Da sagt der Barkeeper: "Es kommen nur selten Gorillas hierher." Sagt der Gorilla: 222 00:15:21,504 --> 00:15:24,758 "Bei 12 Dollar für den Martini, kein Wunder." - Du kennst 'ne Menge Gorilla-Witze. 223 00:15:24,841 --> 00:15:26,514 Ja. 224 00:15:27,176 --> 00:15:30,271 Was ist hier los? Irgendetwas ist schräg. 225 00:15:30,346 --> 00:15:32,440 Ja, wieso arbeiten alle? 226 00:15:32,515 --> 00:15:35,519 Oh, Scheiße. Meine Schwester. 227 00:15:36,185 --> 00:15:39,155 Da ist sie ja! Meine Sister von 'nem andern Mister! 228 00:15:39,230 --> 00:15:42,700 Spaß. Unsere Mutter fing erst später an, Affären zu haben. Was machst du hier? 229 00:15:42,775 --> 00:15:45,403 Wir sind die Einnahmen eures 4. Quartals durchgegangen. 230 00:15:45,486 --> 00:15:48,865 Und ich hab mich gefragt, ob ich irgendwas verpasst hab. - Jede Menge. 231 00:15:48,948 --> 00:15:51,167 Möchtest du dich nicht setzen? 232 00:15:51,242 --> 00:15:55,418 Äh, nein. Das ist meine Zweigstelle. Und ich stehe lieber. 233 00:15:55,746 --> 00:15:59,922 Na gut. Allison, würden Sie bitte Clays Stuhl entfernen? 234 00:16:00,668 --> 00:16:02,511 Sicher. - Danke. 235 00:16:02,587 --> 00:16:05,306 Entschuldige. - Danke, Allison. 236 00:16:07,967 --> 00:16:10,061 Wir waren alle enttäuscht, 237 00:16:10,136 --> 00:16:12,685 dass wir die 7 % Gewinnzuwachs nicht erreicht haben, 238 00:16:12,763 --> 00:16:16,267 aber mit 6,5 % liegen wir im Herbst genau im Branchendurschnitt, also... 239 00:16:16,350 --> 00:16:18,944 Ihr müsst 12 % erreichen. - 12? 240 00:16:19,020 --> 00:16:21,773 12 ist die neue 7. - Was? Seit wann? 241 00:16:21,856 --> 00:16:24,655 Seit unser Vater gestorben ist und ich die neue CEO bin. 242 00:16:24,734 --> 00:16:27,863 Oh, du meinst Interims-CEO. - Klappe. 243 00:16:27,945 --> 00:16:31,119 Diese Zweigstelle ist seit geraumer Zeit angeschlagen. 244 00:16:31,199 --> 00:16:33,793 6,5 % ist nicht angeschlagen. - Doch, allerdings. 245 00:16:33,868 --> 00:16:38,669 Wir sind besser als Orlando. Das Einzige, was diese gut können, ist Däumchen drehen. 246 00:16:38,748 --> 00:16:42,878 Deswegen hab ich Orlando auch dichtgemacht. Heute Morgen. 247 00:16:42,960 --> 00:16:45,133 Was? 248 00:16:47,089 --> 00:16:49,183 Das tut mir leid. 249 00:16:49,258 --> 00:16:53,229 Von Spannungen werde ich furchtbar nervös und... muss furzen. 250 00:16:53,304 --> 00:16:56,148 Wow. - Ihr verkauft einfach nicht genug Server. 251 00:16:56,224 --> 00:17:01,321 Ihr habt keine Ideen und es gibt keine neuen Einnahmequellen. - Ich hab was Neues. 252 00:17:01,395 --> 00:17:03,489 Wirklich? - Hast du nicht. 253 00:17:03,564 --> 00:17:07,285 Hab ich doch. - Die ist noch nicht so weit. - Die ist so weit. 254 00:17:07,360 --> 00:17:09,579 Wir können euch hören. - Ja, tut mir leid. 255 00:17:09,654 --> 00:17:11,782 Laut und deutlich. - Schieß los. 256 00:17:11,864 --> 00:17:15,619 Also, was ist beim Internet das Nervigste? 257 00:17:15,743 --> 00:17:18,622 Anderer Leute Familienfotos. - LinkedIn-Anfragen? 258 00:17:18,704 --> 00:17:21,298 Dass meine Freundin immer online ist. Ich hab 'ne Freundin. 259 00:17:21,374 --> 00:17:23,923 Das Fehlen männlicher asiatischer Pornostars. 260 00:17:24,001 --> 00:17:26,379 Grumpy Cat. Das ist wie Garfield für Arme. 261 00:17:26,462 --> 00:17:28,760 Oh, kennt ihr diese Orange mit dem menschlichen Penis? 262 00:17:28,839 --> 00:17:31,809 Oh, Gott. Was ist das hier? Ein Irrenhaus? Könnten wir zum Punkt kommen? 263 00:17:31,884 --> 00:17:35,013 Sich in das Internet einzuloggen. 264 00:17:35,638 --> 00:17:38,892 Wir können über die üblichen elektrischen Leitungen auf das Internet zugreifen. 265 00:17:38,975 --> 00:17:41,148 Und selbstverständlich auch drahtlos. 266 00:17:41,227 --> 00:17:44,356 Wir aber bieten eine Kombination dieser Technologien. 267 00:17:44,438 --> 00:17:48,488 Mit Zenotek Anywair kann man über jede Verbindung mit dem Stromnetz 268 00:17:48,568 --> 00:17:51,993 ins Internet gelangen. Haushaltsgeräte, Straßenlaternen... 269 00:17:52,071 --> 00:17:54,870 oder eine Glühbirne. Man wäre nie außer Reichweite 270 00:17:54,949 --> 00:17:59,125 und hätte immer ein starkes Signal. Das ist Anywair. 271 00:17:59,704 --> 00:18:01,798 Das ist unsere Zukunft. 272 00:18:01,872 --> 00:18:07,094 Und das könnt ihr liefern? - Es gibt noch Kodierungsprobleme, aber, ja. 273 00:18:07,169 --> 00:18:10,048 Wie lange habt ihr daran gearbeitet. - Vier Jahre. 274 00:18:10,131 --> 00:18:13,260 Vier Jahre. Das klingt nicht real für mich. 275 00:18:13,342 --> 00:18:16,312 Wenn's bereits real wär, müsste ich es ja nicht erfinden. 276 00:18:16,387 --> 00:18:19,061 Entschuldigung, wie war noch mal Ihr Name? - Tracey Hughes. 277 00:18:19,140 --> 00:18:24,021 Und falls Sie ihn noch mal vergessen sollten, er steht auf sämtlichen Patenten von Zenotek. 278 00:18:24,103 --> 00:18:28,825 Ich setze mich doch. Nicht, weil du es mir gesagt hast, sondern weil... 279 00:18:28,899 --> 00:18:30,901 ich es will. 280 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Also... 281 00:18:35,781 --> 00:18:39,001 Gibt es sonst noch etwas? - Ja, eine Sache. 282 00:18:39,076 --> 00:18:43,297 Das hier ist eine Auswahl an Käsesorten für unsere diesjährige Weihnachtsfeier. 283 00:18:43,372 --> 00:18:46,751 Vielleicht etwas viel Gouda, aber der war letztes Jahr der Renner. 284 00:18:46,834 --> 00:18:48,962 Ich hätte noch 'n kräftigen Cheddar, 285 00:18:49,045 --> 00:18:53,221 der am besten zu alkoholfreiem Glühwein schmeckt, ist aber nur ein Vorschlag. 286 00:18:53,299 --> 00:18:56,052 Moment, Augenblick. Ihr plant 'ne Weihnachtsfeier? 287 00:18:56,135 --> 00:19:00,311 Keine Weihnachtsfeier. Es ist eine ökumenische Mischveranstaltung. 288 00:19:00,389 --> 00:19:02,983 Nur Integrativer. - Tja, was auch immer es sein soll, 289 00:19:03,059 --> 00:19:06,689 das könnt ihr vergessen. - Wir haben dich nicht vergessen. 290 00:19:06,771 --> 00:19:10,071 Es fängt doch erst um halb sechs an, du bist herzlich eingeladen. 291 00:19:10,149 --> 00:19:13,494 Uns ist wichtig, dass du dabei bist. Außer natürlich, du hast keine Lust. 292 00:19:13,569 --> 00:19:16,948 Nein, gar keine Lust, denn die Feier ist gestrichen. - Was? 293 00:19:17,156 --> 00:19:21,081 Das ist in allen Niederlassungen so. Das ist die reinste Geldverschwendung. 294 00:19:21,160 --> 00:19:24,960 Was ist daran so schwer zu verstehen? - Alles klar. Ist gestrichen. 295 00:19:25,039 --> 00:19:27,758 Clay... 296 00:19:27,833 --> 00:19:29,961 Ich mein's ernst. - Ich auch, Carol. 297 00:19:30,044 --> 00:19:33,173 Leute, die Weihnachtsfeier ist gestrichen. 298 00:19:33,255 --> 00:19:37,226 Hey! Die Feier ist gestrichen. - Sag ich doch, die Feier ist abgesagt. 299 00:19:37,301 --> 00:19:42,523 Ich meine es todernst. Hör auf damit! Hey, Idiot, das habe ich genau gesehen. 300 00:19:42,598 --> 00:19:46,444 Hör gefälligst auf, mit der furzenden Käse-Lady zu flüstern. - Also... 301 00:19:46,519 --> 00:19:50,569 Mach mich nicht wütend, Clay. Sie ist gestrichen. 302 00:19:51,357 --> 00:19:54,782 Gut! Und diese Versammlung ist auch gestrichen! Hä? 303 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 Verdammt! 304 00:20:02,118 --> 00:20:05,292 Ich hab versucht, es freundlich zu halten. - Das war freundlich? 305 00:20:05,371 --> 00:20:09,171 Josh, sie hasst Partys, und zwar, weil sie nie zu welchen eingeladen wurde. 306 00:20:09,250 --> 00:20:13,005 Die Party ist das geringste deiner Probleme. 307 00:20:13,254 --> 00:20:15,348 Ist das Dad? - Nein, Carol. 308 00:20:15,423 --> 00:20:19,348 Ich hab die Urne von irgendeinem wildfremden Typen im Internet ersteigert. 309 00:20:19,427 --> 00:20:22,556 Ja. Er wollte, dass sie hier steht, bei mir, in seinem Hauptsitz. 310 00:20:22,638 --> 00:20:24,891 Ich dachte, wir wollten sie aufteilen. 311 00:20:24,974 --> 00:20:27,068 Er war halt schon immer lieber mit mir zusammen. 312 00:20:27,143 --> 00:20:30,522 Wie auch immer. Ich hab seine Firma. Nächstes Thema: 313 00:20:30,604 --> 00:20:32,902 Wir müssen immense Kürzungen vornehmen, okay? 314 00:20:32,982 --> 00:20:36,031 Sämtliche Boni sind dieses Jahr gestrichen. 315 00:20:36,110 --> 00:20:39,614 Dir ist schon klar, dass viele Mitarbeiter auf das Geld angewiesen sind? 316 00:20:39,697 --> 00:20:41,870 Aber deinen eigenen Bonus zahlst du dir schon aus. 317 00:20:41,949 --> 00:20:44,793 Außerdem entlasse ich 40 % der Belegschaft. 318 00:20:44,869 --> 00:20:48,214 40? - 40? Aber wir haben 200 Angestellte, 319 00:20:48,289 --> 00:20:51,589 das sind, äh... 60... - Das sind 80.80. 320 00:20:51,751 --> 00:20:54,880 80. Das sind 80 Mitarbeiter. - Bitte, gib uns etwas mehr Zeit, 321 00:20:54,962 --> 00:20:57,761 um das Ruder rumzureißen. - Gut. Ihr habt bis zum Ende des Quartals. 322 00:20:57,840 --> 00:21:00,013 Das sind zwei Tage. - Ehrlich? 323 00:21:00,092 --> 00:21:02,186 Auweia. - Das ist unfair. 324 00:21:02,261 --> 00:21:05,731 Apropos unfair: Dad hat meine Harvard-Abschlussfeier sausen lassen, 325 00:21:05,806 --> 00:21:09,401 um mit dir zu den X-Games zu gehen. Und du hast nicht mal mitgemacht. 326 00:21:09,477 --> 00:21:12,606 Du hast nur so 'n Wakeboarder gesponsert. - Er hat Bronze gewonnen. 327 00:21:12,688 --> 00:21:16,864 Das ist gebräuntes Gold. - Ich hab hier eine erste Entlassungsrunde. 328 00:21:16,942 --> 00:21:19,821 Willst du gleich mitschreiben? - Nein. Lass mich das sehen. 329 00:21:19,904 --> 00:21:23,124 Nein! - Gib das her! Das sind meine Angestellten! 330 00:21:23,199 --> 00:21:25,577 Au! Scheiße! - Hey, Leute, seid vernünftig. 331 00:21:25,659 --> 00:21:27,832 Sag, du verzichtest auf Budgetkürzungen! - Ich warne dich, Clay! 332 00:21:27,912 --> 00:21:31,758 Hier kommt der Spucke-Express! Sag, alle bekommen ihren Bonus, oder ich werde... 333 00:21:31,832 --> 00:21:34,460 Saug das wieder rein! Du verdammter... 334 00:21:34,543 --> 00:21:36,841 Clay. 335 00:21:36,921 --> 00:21:39,015 Oh, bitte... 336 00:21:39,089 --> 00:21:42,468 Wieso tust du dir das an? Du weißt, ich mach seit 9 Jahren Krav Maga. 337 00:21:42,551 --> 00:21:45,430 Carol... Hör auf, er wird schon ganz blau. - Ja. 338 00:21:45,513 --> 00:21:48,232 Ich hab gewonnen, Clay, gib auf. Gib auf. 339 00:21:48,307 --> 00:21:50,184 Gib auf! 340 00:21:51,018 --> 00:21:53,737 Okay. Alles klar? 341 00:21:53,813 --> 00:21:56,032 Geht's dir gut? 342 00:21:56,106 --> 00:21:59,360 Dad hat dir immer einen Freibrief gegeben. Dein ganzes Leben lang. 343 00:21:59,443 --> 00:22:01,696 Aber von mir kriegst du keinen. 344 00:22:01,779 --> 00:22:06,205 Du kannst die Jahresprognosen nur dann erfüllen, wenn du Stellen abbaust. 345 00:22:06,283 --> 00:22:10,459 Hey. Was, wenn wir Data City als Kunden an Land ziehen? 346 00:22:10,913 --> 00:22:13,917 Data City? Walter Davis? - Genau den. 347 00:22:13,999 --> 00:22:17,299 Ihr wisst schon, dass er sich bereits mit HP, Cisco und Oracle getroffen hat. 348 00:22:17,378 --> 00:22:19,472 Ja, aber er kennt unseren Pitch noch nicht. - Genau. 349 00:22:19,547 --> 00:22:23,802 Josh und ich feilen schon seit Wochen dran. - Seit Monaten. Das ganze Team. 350 00:22:23,884 --> 00:22:28,060 Und wir haben ein Meeting mit ihm. Heute Nachmittag. - Ja. 351 00:22:28,514 --> 00:22:30,391 Na schön. 352 00:22:30,975 --> 00:22:35,105 Ich fliege heute Abend zurück nach London. Gelingt es euch durch irgendein Wunder... 353 00:22:35,187 --> 00:22:38,691 Walter Davis und seine 14 Millionen zu einem Vertragsabschluss zu überreden, 354 00:22:38,774 --> 00:22:41,823 bis ich in Heathrow lande, sind die Jobs sicher. 355 00:22:41,902 --> 00:22:45,827 Geht klar. Und du wirst total dumm aus der Wäsche gucken. 356 00:22:45,906 --> 00:22:49,661 Dann hätten wir ja endlich was gemeinsam. 357 00:22:50,369 --> 00:22:53,248 Gott verdammt! Sie ist so ein Biest! 358 00:22:53,330 --> 00:22:56,004 Alle reden von "Kürzungen". Was für Kürzungen? 359 00:22:56,083 --> 00:23:00,008 Oh, nichts Offizielles. Nur, äh... - Ich kann mir kaum meine Miete leisten. 360 00:23:00,087 --> 00:23:02,681 Ach, keine Panik. - Sie werden nicht die Neuen ersetzen, oder? 361 00:23:02,756 --> 00:23:05,430 Die Älteren werden doch zuerst gefeuert. - Nicht überreagieren. 362 00:23:05,509 --> 00:23:09,685 Ich hab mir gerade 'n Lexus gekauft. Den kann ich nicht zurückgeben. 363 00:23:10,097 --> 00:23:13,772 Ich habe sechs Papageien mit äußerst kostspieligen Gesundheitsproblemen. 364 00:23:13,851 --> 00:23:17,230 Einen muss ich einschläfern lassen. - Niemand wird seinen Job verlieren! 365 00:23:17,313 --> 00:23:19,941 Das ist ein großes Josh-und-Clay-Weihnachtsversprechen. 366 00:23:20,024 --> 00:23:22,197 Euer Versprechen ist 'n Haufen Scheiße! 367 00:23:23,068 --> 00:23:28,450 Die Stimmung ist ja schnell umgeschlagen. - Das kann man wohl sagen. 368 00:23:28,532 --> 00:23:31,376 Großer Gott, Inzest und Vergewaltigung? 369 00:23:31,452 --> 00:23:35,707 Mann, das ist krass. - Vielleicht ist es irgendein anderer Clay. 370 00:23:35,789 --> 00:23:38,463 Und Carol. - Wir müssen diesen Pitch landen. 371 00:23:39,793 --> 00:23:43,718 Okay, alle wissen, worum's hier geht? 372 00:23:43,797 --> 00:23:46,926 Und wir beweisen, dass meine Schwester mich nicht fickt, wenn überhaupt, ficke ich sie! 373 00:23:47,009 --> 00:23:50,309 Ja, unglückliche Wortwahl, aber ich weiß, was du meinst. 374 00:23:50,387 --> 00:23:55,518 Der Klient steht bei Zenotek ganz klar im Client-Server-Modell-Service-Mittelpunkt. 375 00:23:56,226 --> 00:23:58,729 Hier eine kleine Kostprobe. 376 00:23:58,812 --> 00:24:04,160 Und wir haben eine neue Errungenschaft, über die wir mit Ihnen gern reden würden. 377 00:24:04,234 --> 00:24:07,408 Und dann werden Sie sich für uns entscheiden. 378 00:24:07,488 --> 00:24:09,161 Okay. 379 00:24:11,367 --> 00:24:13,586 Danke für die Präsentation. 380 00:24:13,661 --> 00:24:17,666 Ich werde darüber nachdenken und Ihnen meine Entscheidung mitteilen. Gut. 381 00:24:17,748 --> 00:24:21,594 Und wie lange werden Sie darüber nachdenken? Eine Stunde, oder... oder... 382 00:24:21,669 --> 00:24:25,094 oder einen Tag? Sie werden sich doch vor den Feiertagen entscheiden, oder? 383 00:24:25,172 --> 00:24:28,096 Hören Sie, es ist Weihnachten, deshalb... 384 00:24:28,175 --> 00:24:31,679 bin ich ehrlich mit Ihnen. Ihre Server sind gut. 385 00:24:31,762 --> 00:24:34,766 Dells Server sind auch gut. 386 00:24:34,974 --> 00:24:37,068 Also... - ...entscheiden Sie sich für uns. 387 00:24:37,142 --> 00:24:39,236 ...entscheide ich mich für Dell. - Fuck. 388 00:24:39,311 --> 00:24:41,530 Wieso? - Ich kenne Ihr Produkt. 389 00:24:41,605 --> 00:24:44,575 Ich mag Ihre Unternehmensphilosophie nicht. 390 00:24:44,650 --> 00:24:48,154 Unsere Philosophie ist großartig. - Ich hab was anderes gehört. 391 00:24:48,237 --> 00:24:50,581 Sie schließen Zweigstellen und bauen Arbeitsplätze ab. 392 00:24:50,656 --> 00:24:52,750 Das ist nicht wahr. - Das ist fast überhaupt nicht war. 393 00:24:52,825 --> 00:24:55,704 Eine Mischung aus erstunken und erlogen. - Ich, ich kenne das. 394 00:24:55,786 --> 00:24:59,666 Sie müssen Profit machen. Und der muss jedes Quartal gesteigert werden. 395 00:24:59,748 --> 00:25:03,594 Auch wenn Sie ein paar Leute feuern und Vergünstigungen streichen müssen, 396 00:25:03,669 --> 00:25:07,299 um das zu erreichen. So läuft das, richtig? Hauptsache, die Bosse erhalten ihre Boni 397 00:25:07,381 --> 00:25:10,760 und die Aktien steigen immer weiter. - Nein, so sind wir nicht. 398 00:25:10,843 --> 00:25:14,268 Und wir würden Sie gern einladen, sich in unseren Büros davon zu überzeugen. 399 00:25:14,346 --> 00:25:17,020 Ja, wir sind ein Familienunternehmen. - Und jeder liebt jeden. 400 00:25:17,099 --> 00:25:21,980 Clay und seine Schwester stehen sich so nah, das ist fast schon unangemessen. 401 00:25:22,062 --> 00:25:24,565 Wir würden uns freuen, Ihnen zu beweisen, dass Sie falsch liegen. 402 00:25:24,648 --> 00:25:29,950 Ich bin sicher, Sie haben herrliche Büros, aber ich kenne diese Führungen zur Genüge. 403 00:25:30,029 --> 00:25:32,828 Ich muss passen. - Ähm... 404 00:25:32,906 --> 00:25:35,000 Danke, sehr freundlich. - Oh, wir übernehmen das. 405 00:25:35,075 --> 00:25:37,169 Nicht nötig. Das wurde bereits auf mein Zimmer gebucht. 406 00:25:37,244 --> 00:25:41,920 Genau wie das Frühstück, das mein Unternehmen nicht mehr bezahlen will. Viel Glück. 407 00:25:42,583 --> 00:25:45,553 Okay. Wow, Bombenmeeting. 408 00:25:45,627 --> 00:25:48,506 Er sagt, wir sind scheiße. Aber unseren USB-Stick hat er genommen. 409 00:25:48,589 --> 00:25:51,843 Wir müssen ihm das Gegenteil verklickern. - Und wie sollen wir das machen? 410 00:25:51,925 --> 00:25:55,350 Ihn zum Wein-und-Käse-Abend einladen? - Nein, wir sollten ihn groß ausführen. 411 00:25:55,429 --> 00:25:57,978 Sein Frühstück wird nicht mal mehr bezahlt. 412 00:25:58,057 --> 00:26:00,936 Er gehört zur alten Schule und trinkt zum Lunch Scotch. 413 00:26:01,018 --> 00:26:04,488 Wir sollten was Tolles mit ihm unternehmen. - Wir machen ihn mit Don Draper bekannt, 414 00:26:04,563 --> 00:26:06,861 spendieren ein Steak und 'ne Geschlechtskrankheit. 415 00:26:06,940 --> 00:26:11,571 Nein, wir bereiten ihm einen unvergesslichen Abend auf unserer Weihnachtsfeier. 416 00:26:11,653 --> 00:26:13,747 Nein, das geht nicht. - Keine blöde Idee. 417 00:26:13,822 --> 00:26:16,621 Oder? - Es gibt doch gar keine Weihnachtsfeier. 418 00:26:16,700 --> 00:26:20,921 Carol hat die Feier gestrichen und will 40 % der Belegschaft feuern, schon vergessen? 419 00:26:20,996 --> 00:26:24,751 Meine Schwester macht nie etwas mit 40 %. Sie will uns nur die Knie brechen, 420 00:26:24,833 --> 00:26:28,133 bevor sie uns den Todesstoß versetzt. So können wir Walter an Land ziehen. 421 00:26:28,212 --> 00:26:32,433 Wir schmeißen die beste Weihnachtsfeier, auf der er je war. Er wird es toll finden, 422 00:26:32,508 --> 00:26:36,513 sich in uns verlieben und mit uns arbeiten wollen. So retten wir unsere Jobs. 423 00:26:36,595 --> 00:26:41,396 Ich find's gut, Josh. Sag ja. - Hast du etwa 'ne bessere Idee? 424 00:26:42,101 --> 00:26:45,731 Das ist dein Zustimmungsseufzer. - Walter? 425 00:26:45,813 --> 00:26:49,989 Wir hätten noch eine Präsentation für Sie. - Bock auf Party? 426 00:26:51,485 --> 00:26:52,532 Ist lang her. 427 00:27:14,049 --> 00:27:18,099 Wir müssen also eine gigantische Party organisieren in weniger als 5 Stunden. 428 00:27:18,178 --> 00:27:20,601 So ist es. - Und eine angepisste Belegschaft begeistern. 429 00:27:20,681 --> 00:27:24,026 Ich hab den schwarzen Party-Gürtel. Ich bin nicht umsonst vom Internat geflogen. 430 00:27:24,101 --> 00:27:26,695 Und von zwei Intensivstationen. - Hast du das gesehen? 431 00:27:26,770 --> 00:27:30,695 Es ist Ver-Piep-Weihnachten, also lassen wir uns volllaufen. Teilnahme ist Pflicht. 432 00:27:30,774 --> 00:27:34,278 Ja. - Die verklage ich. Mary, das ist zum Wohle der Allgemeinheit. 433 00:27:34,361 --> 00:27:38,036 Oh, Joel, schickst du Fred in Clays Büro? - Na klar, mach ich. 434 00:27:38,115 --> 00:27:39,583 Halt! 435 00:27:39,658 --> 00:27:44,084 Wegen der Musik heute Abend, ich hab da einen Freund, der ist 'n ziemlich guter DJ. 436 00:27:44,163 --> 00:27:47,212 Cool. Soll kommen. - Siehst du, schon haben wir einen DJ. 437 00:27:47,291 --> 00:27:49,885 Ähm, nur damit ich das richtig verstehe: 438 00:27:49,960 --> 00:27:53,715 Wir feiern heute Abend 'ne tolle Party und verdienen uns unseren Bonus nebenbei? 439 00:27:53,797 --> 00:27:56,300 Ja, Jeremy, weil ihr ihn euch verdient habt. 440 00:27:56,383 --> 00:27:58,636 Den Bonus hättest du nicht versprechen sollen. 441 00:27:58,719 --> 00:28:02,769 Goldene Geschäftsregel: greif nach den Sternen und du landest auf der Sonne. Terry? 442 00:28:02,848 --> 00:28:05,977 Wo hast du das gelesen? Konzentrieren wir uns auf Walter, okay? 443 00:28:06,059 --> 00:28:10,565 Carol hat alle dem Erdboden gleichgemacht, jetzt pflanzen wir eine neue Saat. 444 00:28:10,647 --> 00:28:14,527 Smitty? Clay Vanstone. Ich bin nicht tot. Das war nur ein Gerücht. 445 00:28:14,610 --> 00:28:18,786 Sag mal, wie viel Alkohol kann ich legal von dir kaufen? 446 00:28:22,993 --> 00:28:26,623 Geh mir aus dem Weg, oder ich lass dir dieses Fass aufn Kopf fallen. Los! 447 00:28:26,705 --> 00:28:30,255 Weißt du was? Fröhliche Weihnachten, du süßer Mistkerl. 448 00:28:30,334 --> 00:28:34,180 Ja! Du kommst doch, oder, Smitty? - Ja. - Cool. Willst du mal lecken? Dann nicht. 449 00:28:38,634 --> 00:28:41,638 Das Lamm behalte ich. 450 00:28:43,222 --> 00:28:47,477 Wir brauchen noch irgendwas Extra-Cooles. Kennt jemand jemanden, der Kanye West kennt? 451 00:28:47,559 --> 00:28:50,062 Nein. - Ich kenn die PR-Chefin von den Bulls. 452 00:28:50,145 --> 00:28:53,945 Okay, hat diese Chefin zufällig 'n Freund, der jemanden kennt, der Yeezy kennt? 453 00:28:54,024 --> 00:28:58,279 Hey, Nate, was geht? Hast du gesehen? Freundinnen sind auch zur Party eingeladen. 454 00:28:58,362 --> 00:29:01,866 Dann lernen wir endlich Becca kennen. - Ja. Ähm, oh, Scheiße. 455 00:29:01,949 --> 00:29:05,374 Ich fürchte, sie muss heute Nacht leider arbeiten. Modeln. 456 00:29:05,452 --> 00:29:08,752 Ist das das Covershooting für das Verarsch-mich-Magazin? 457 00:29:08,830 --> 00:29:10,958 Wisst ihr was? Vielleicht kommt sie ja doch. 458 00:29:11,041 --> 00:29:14,386 Hey, Leute! Nates Freundin kommt zur Party! 459 00:29:14,461 --> 00:29:19,638 Shit, ich brauch 'n Match, ein Match, ein Match, ein Match, komm schon. 460 00:29:19,716 --> 00:29:24,222 Hey, ähm, was machen wir mit den Rentieren eigentlich nach der Party? - Tombola. 461 00:29:35,315 --> 00:29:37,158 Hey, du Wichser! 462 00:29:37,234 --> 00:29:39,953 Hey, du Arsch! 463 00:29:40,279 --> 00:29:43,158 Ja, ja, ja, ja! Hau ihm die Fresse blau! 464 00:29:43,824 --> 00:29:47,704 Für eine schwächelnde Zweigstelle sind wir überraschend produktiv. 465 00:29:47,786 --> 00:29:52,132 Ich wünschte nur, Carol könnte das sehen. - Äh, nein, Clay. Das wäre suboptimal. 466 00:29:53,458 --> 00:29:57,838 Da hast du recht. Okay, springt in eure Party-Outfits. Das wird legendär. 467 00:30:20,527 --> 00:30:24,532 Clay, ich hab dir doch gesagt, ich muss mich nicht abschießen, bevor... 468 00:30:24,614 --> 00:30:27,914 Carol... - Bevor was? Vor der Arbeitsbesprechung. 469 00:30:27,993 --> 00:30:32,373 Wir sind kurz davor, einen beachtlichen Deal mit Walter Davis abzuschließen, weißt du, 470 00:30:32,456 --> 00:30:35,460 das ist ziemlich wichtig. Es geht sehr gut voran. 471 00:30:35,542 --> 00:30:38,170 Warum kommst du nicht rein? Ich dachte, du bist unterwegs nach London. 472 00:30:38,253 --> 00:30:42,759 Ich war auf dem Weg zum Flughafen, aber ich dachte, ich seh mir mal kurz an, 473 00:30:42,841 --> 00:30:46,596 wie ein frischgebackener Junggeselle so lebt. 474 00:30:47,220 --> 00:30:50,599 Genau, wie ich dachte. - Woher weißt du von meiner Scheidung? 475 00:30:50,682 --> 00:30:53,526 Oh, dein Notfall-Kontakt ist jetzt wieder deine Mutter. 476 00:30:53,602 --> 00:30:57,948 Und keiner wohnt freiwillig an der Autobahn. Ist der Bademantel der Scheidungsgrund? 477 00:30:58,023 --> 00:31:01,072 Was willst du, Carol? - Du sollst für mich in New York arbeiten. 478 00:31:01,151 --> 00:31:04,655 Jeder weiß, dass du die Zweigstelle leitest. Ich verdoppele dein Gehalt 479 00:31:04,738 --> 00:31:09,118 und du kriegst einen Boss, der nicht jedes 480 00:31:09,201 --> 00:31:13,206 Das könnte ich Clay niemals antun, und ich bin sehr glücklich, wo ich bin. 481 00:31:13,288 --> 00:31:16,918 Ach, ja? - Ja. Hier sieht's aber nicht glücklich aus, 482 00:31:17,000 --> 00:31:19,378 sondern schäbig. 483 00:31:19,461 --> 00:31:22,590 Sogar der Teppichboden will hier raus. 484 00:31:22,881 --> 00:31:26,010 Egal. Ähm, wie auch immer. Denk drüber nach. 485 00:31:26,093 --> 00:31:28,187 Wenn die Zweigstelle dichtmacht 486 00:31:28,261 --> 00:31:31,481 und Clay auf seinen Treuhandfond zurückgreift, 487 00:31:31,556 --> 00:31:33,650 was hast du dann? 488 00:31:33,725 --> 00:31:36,729 Nicht viel. Frohe Weihnachten. 489 00:31:46,613 --> 00:31:48,490 Danke. 490 00:31:51,451 --> 00:31:54,045 Hey, Mann! - Wie geht's? Schön, dich zu sehen. 491 00:31:54,121 --> 00:31:56,670 Ich arbeite jetzt seit acht Jahren hier. - Umdrehen. 492 00:31:56,748 --> 00:32:00,378 Was erhoffst du eigentlich zu finden, Carla? Was ist deine Traum-Schmuggelware? 493 00:32:00,460 --> 00:32:04,590 Ich will dich einfach nur befummeln. Du kannst durch. - Ja. Danke. 494 00:32:04,673 --> 00:32:08,849 Wow, du siehst aus, wie die Cinderella der Security-Branche. 495 00:32:09,052 --> 00:32:12,022 Einfach wunderschön. Okay. Sieh dir den mal an. 496 00:32:12,097 --> 00:32:14,976 Uh, Mr. Dezember. - Das ist Walter Davis, ein V.I.P. 497 00:32:15,058 --> 00:32:17,652 Ich möchte, dass du mir Bescheid sagst, wenn er auftaucht. 498 00:32:17,727 --> 00:32:20,606 Du wirst lautstarkes Flirten hören. - 'ne Textnachricht reicht. 499 00:32:20,689 --> 00:32:23,408 Das wär großartig. Kommst du später auch? - Das bezweifle ich. 500 00:32:23,483 --> 00:32:27,329 Ich muss die Frontlinie sichern, damit nichts passiert, aber wenn doch... 501 00:32:27,404 --> 00:32:31,329 bin ich bereit. - Vor dir kann man wirklich Angst haben. 502 00:32:31,408 --> 00:32:33,285 Hallo. 503 00:32:34,244 --> 00:32:38,374 Wie geht's euch denn allen heute, hä? - Großartig. Ich hab heute Geburtstag. 504 00:32:38,457 --> 00:32:41,586 Ah. Das lob ich mir. Voller Einsatz. 505 00:32:44,504 --> 00:32:47,132 Sieh sich das einer an. - Hi. 506 00:32:47,215 --> 00:32:49,843 Hallo, Susan. Schönes Rentier, oder? 507 00:32:49,926 --> 00:32:52,896 Ja, sehr schön. - Schmeiß das bitte in die Garderobe. 508 00:32:53,805 --> 00:32:55,899 Hey, Josh. - Hi, Dean. 509 00:32:55,974 --> 00:32:59,649 Du, ihr habt den Jungen mitgebracht? - Wir konnten ihn nicht allein lassen. 510 00:32:59,728 --> 00:33:03,403 Er hat ein iPad. Er würde nicht mitkriegen, wenn 'ne Bombe explodiert. 511 00:33:03,482 --> 00:33:06,281 Er würde nur weiter dasitzen mit diesem dämlichen Gesichtsausdruck. 512 00:33:06,359 --> 00:33:09,112 Da, genau dem. - Okay, Wenn ihr wollt, 513 00:33:09,196 --> 00:33:11,574 könnt ihr ihn ja in meinem Büro einsperren. - Wär das okay? 514 00:33:11,656 --> 00:33:15,411 Ja, klar, na ja, nicht okay, aber... - Danke. 515 00:33:16,620 --> 00:33:21,217 Gut, bringen wir ihn schnell da rein. Die Kekse werden sicher bald wirken. 516 00:33:23,710 --> 00:33:27,431 Tonight is the night is the night that were losing control 517 00:33:29,674 --> 00:33:35,477 Tonight is the night is the night we set it off... 518 00:33:37,682 --> 00:33:39,776 Hey, Mr. Parker. - Hey, Rodney. 519 00:33:39,851 --> 00:33:41,945 Wollen Sie einen Zeno-Punsch? - Äh, nein. Einen Schaumfinger? 520 00:33:42,020 --> 00:33:46,196 Nein, danke. Und das hier lassen wir am besten gleich verschwinden, okay? 521 00:33:46,274 --> 00:33:50,450 Oh, natürlich, wenn Sie meinen... - Aber schöne Ideen. 522 00:33:52,948 --> 00:33:55,872 Kriege ich ein Bier, bitte? Spitzenparty, hä, Jeremy? 523 00:33:55,951 --> 00:34:00,206 Ja, ist echt schräg, ich hab das Gefühl, als ob ich noch im Büro wär. - Oh. 524 00:34:00,288 --> 00:34:02,165 Danke. 525 00:34:03,917 --> 00:34:07,046 Es tut gut, mal nicht über die Arbeit zu reden. - So gut! 526 00:34:11,049 --> 00:34:14,098 Hey, na, Leute, alles in Ordnung? - Hey, Josh, tolle Party. 527 00:34:14,177 --> 00:34:17,181 Ja, bis jetzt ganz gut. - Ich kann so viel trinken, wie ich will? 528 00:34:17,264 --> 00:34:19,938 Oh, ja. Und essen auch. Also, nur zu, hau rein. 529 00:34:20,016 --> 00:34:24,362 Probier unbedingt den Lachs, ehe die Kollegen vom Verkauf alles aufessen. 530 00:34:24,437 --> 00:34:27,361 Ich hasse diese Kerle. Haarbrüstige Eselficker. 531 00:34:27,440 --> 00:34:29,613 Hey, ist doch klar, dass ihr euch hasst. 532 00:34:29,693 --> 00:34:32,913 Die Verkäufer wollen ihren Scheiß durchziehen und ihr müsst ihnen dazwischenfunken. 533 00:34:32,988 --> 00:34:34,990 Ja, aber wir haben, verdammt noch mal, recht! 534 00:34:35,073 --> 00:34:39,795 Aber heute wird gefeiert, da haben wir doch alle 'n bisschen unrecht, okay? 535 00:34:39,869 --> 00:34:42,588 Reg dich ab. 536 00:35:12,027 --> 00:35:15,827 Gott. Ich habe dich noch nie um sonderlich viel gebeten. 537 00:35:15,905 --> 00:35:18,033 Aber ich wurde ja auch stinkreich geboren. 538 00:35:18,116 --> 00:35:20,585 Und weiß. Und als Mann. 539 00:35:20,660 --> 00:35:25,666 Und hetero. Abgesehen von dem einen Mal. Und das war in Vegas, das zählt nicht. 540 00:35:25,749 --> 00:35:29,379 Aber heute Nacht segne bitte diese Party. 541 00:35:29,461 --> 00:35:31,555 Denn diese Party muss rocken, 542 00:35:31,630 --> 00:35:34,930 damit wir diesen Vertrag abschließen können und alle ihre Jobs behalten. 543 00:35:35,008 --> 00:35:37,352 Insbesondere Allison, ich meine, die dreht total durch 544 00:35:37,427 --> 00:35:40,101 und sie hat all meine privaten Informationen. 545 00:35:40,180 --> 00:35:42,433 Und meine Schwester soll einsehen, dass sie sich irrt, 546 00:35:42,515 --> 00:35:45,519 dass ich ein guter Boss bin. 547 00:35:47,854 --> 00:35:50,323 Und könntest du unsern Dad grüßen? 548 00:35:50,398 --> 00:35:53,948 Sag ihm, dass ich ihn schrecklich vermisse. 549 00:35:55,737 --> 00:35:58,160 Und dass ich sein Weihnachtsmannkostüm trage. 550 00:35:58,239 --> 00:36:00,913 Und sag Prince und David Bowie, wie viel sie allen bedeutet haben. 551 00:36:00,992 --> 00:36:05,213 Ich meine, "Labyrinth" und "Purple Rain"... Die wissen dann schon. 552 00:36:06,498 --> 00:36:10,253 Also los: Dann lassen wir es mal krachen. 553 00:36:27,394 --> 00:36:30,523 Ho, ho, ho! Frohe Weihnachten, Zenotek! 554 00:36:31,064 --> 00:36:33,158 Ich bin's, Santa Claus! 555 00:36:33,233 --> 00:36:36,737 Und ich komme in diese Stadt zu einer episch geilen Party! Ja! 556 00:36:36,820 --> 00:36:38,697 Santa! 557 00:36:39,447 --> 00:36:42,576 Schon gut, der Abend ist ja noch jung. 558 00:36:45,203 --> 00:36:48,207 Jetzt pass mal auf, Greg. 559 00:36:49,582 --> 00:36:52,586 Dean! Aus dem Weg! Ich komme! 560 00:36:54,045 --> 00:36:56,764 Oh, Scheiße! 561 00:36:59,634 --> 00:37:01,728 Nichts passiert. 562 00:37:01,803 --> 00:37:03,976 Es geht mir gut! Das gehört alles zur Show. 563 00:37:04,055 --> 00:37:07,184 Hey, Santa, was für 'n Auftritt! 564 00:37:07,684 --> 00:37:10,984 Direkt durch den Kamin geschlittert. - Frohe Weihnachten, ihr Penner! 565 00:37:11,062 --> 00:37:13,690 Santa ist unverwundbar! - Geht's dir wirklich gut? 566 00:37:13,773 --> 00:37:15,867 Das hat scheiße wehgetan, aber... - Weißt du was? 567 00:37:15,942 --> 00:37:19,697 Ich hatte 'ne fette Polsterung. - Heilige Scheiße. Wo hast du das her? 568 00:37:19,779 --> 00:37:22,749 Wen musstest du dafür umlegen? - Nein, niemanden. Das ist alles meins. 569 00:37:22,824 --> 00:37:26,624 Ich hab eine Bargeld-Dusche gemietet. Jeder kann seinen Bonus selbst fangen. 570 00:37:26,703 --> 00:37:28,797 Geil, oder? - Übertreib es nicht. 571 00:37:28,872 --> 00:37:31,250 Das ist 'ne Menge Kohle, die du da verschleuderst. - Josh. 572 00:37:31,332 --> 00:37:35,087 Es ist Weihnachten, okay? Und wenn jemand das Budget im Auge hat, dann ich. Alles klar? 573 00:37:35,170 --> 00:37:37,423 Apropos: Hier. 574 00:37:37,505 --> 00:37:39,883 Na, du Kleiner. - Cool. 575 00:37:39,966 --> 00:37:43,095 Du hast 'n echtes Baby gemietet? - Ja, für das Krippenspiel. 576 00:37:43,178 --> 00:37:46,307 Was? Ist billiger, als du denkst. - Ist das so? 577 00:37:46,389 --> 00:37:48,062 Oh... 578 00:37:50,769 --> 00:37:53,864 Shit! DJ Calvis ist krass am Start! 579 00:37:53,938 --> 00:37:56,657 Was ist das denn? - Streamt live über Periscope, Bitches! 580 00:37:56,733 --> 00:37:59,532 Added mich auf Snapchat: DJ Calvis! 581 00:37:59,611 --> 00:38:03,366 Joels Freund sieht genau aus wie... Joel. 582 00:38:04,032 --> 00:38:07,377 Uh. Wie es aussieht, werden heute ein paar Babys gemacht! 583 00:38:07,452 --> 00:38:10,080 Nein, ich hab nicht vor, heute schwanger zu werden. 584 00:38:10,163 --> 00:38:13,258 'Tschuldigung! So, das ist ganz klar 'ne rote Karte für dich. 585 00:38:13,333 --> 00:38:17,509 Ähm, heute Abend werden keine Babys gezeugt, nicht hier auf dem Firmengelände. 586 00:38:17,587 --> 00:38:21,387 Wer dennoch Geschlechtsverkehr haben will, gehe bitte hinter die Grundstücksgrenze, 587 00:38:21,466 --> 00:38:26,222 auf den Parkplatz des Drogeriegroßhandels. - Heute wird gefickt, was das Zeug hält. 588 00:38:26,304 --> 00:38:30,855 Joel. Joel, so was sagt man nicht. Das ist nach wie vor ein Büro, 589 00:38:30,934 --> 00:38:35,280 und auch wenn es draußen schon dunkel ist, gelten immer noch gewisse Regeln. 590 00:38:35,355 --> 00:38:39,451 Die Regeln haben sich in Rauch aufgelöst, also, hey, lasst alle Hemmungen fahren 591 00:38:39,526 --> 00:38:42,951 und steckt eure Schwänze in die Ärsche neben euch. Fa-fa-fab! 592 00:38:43,029 --> 00:38:47,000 Ich möchte zu bedenken geben, dass die Entscheidungen, die ihr heut trefft, 593 00:38:47,075 --> 00:38:51,296 euch möglicherweise für den Rest eures Berufslebens begleiten werden. 594 00:38:51,371 --> 00:38:53,920 Und, ähm, und, äh, viel Spaß. 595 00:38:54,123 --> 00:38:57,002 Ja, Mary, so kommt Stimmung auf! 596 00:38:57,085 --> 00:39:01,306 Hauptsache ist doch, wenn ihr ficken wollt, geht auf den Parkplatz! Haut rein! 597 00:39:03,049 --> 00:39:07,395 Ich hasse Weihnachtsfeiern! Wie soll man sich am langweiligsten Ort der Welt amüsieren? 598 00:39:07,470 --> 00:39:09,939 Ja, ich muss ständig an die öde Arbeit denken. 599 00:39:10,014 --> 00:39:13,063 Und selbst wenn morgen die Welt unterginge, würde ich hier keinen flachlegen. 600 00:39:13,142 --> 00:39:15,440 Vielleicht mit Ausnahme von Rob aus der Logistik. 601 00:39:15,520 --> 00:39:18,820 Sieht gut aus, seit der Magenverkleinerung. - Ich finde, Fred ist ganz süß. 602 00:39:18,898 --> 00:39:21,196 Wer? - Der Neue aus der Buchhaltung. 603 00:39:21,276 --> 00:39:23,995 Ich weiß, man soll mit niemandem aus der Buchhaltung was anfangen. 604 00:39:24,070 --> 00:39:28,496 Oder mit irgend 'nem Kollegen. Aber es ist halt so, dass ich... 605 00:39:28,575 --> 00:39:33,172 Ich hab sonst keine Freunde, abgesehen von denen bei der Arbeit. 606 00:39:33,246 --> 00:39:36,375 Tja, worüber habt ihr gerade geredet? - Über unsere Glückspillen. 607 00:39:36,457 --> 00:39:38,926 Oh, mein Gott! Was ist das für Zeug? - Keine Ahnung, 608 00:39:39,002 --> 00:39:42,632 aber die sind verschreibungspflichtig. Ein Arzt hat sie jemandem verschrieben. 609 00:39:42,714 --> 00:39:45,718 Also, wird schon schiefgehen. 610 00:39:45,842 --> 00:39:48,686 Hm? - Oh, nein, danke. Als Mutter versuche ich, 611 00:39:48,761 --> 00:39:52,231 jegliche Drogen zu vermeiden. Abgesehen von Tetramil. 612 00:39:52,307 --> 00:39:53,354 Verstehe. 613 00:40:06,237 --> 00:40:08,865 Hey, du siehst aber schick aus. 614 00:40:08,948 --> 00:40:10,825 Oh. Ja. 615 00:40:11,117 --> 00:40:13,211 Ich, äh, trag dieselben Klamotten wie vorhin. 616 00:40:13,286 --> 00:40:17,507 Oh, ja, das war nur 'n kleiner Partywitz. - Ich wollte nicht nach Hause fahren 617 00:40:17,582 --> 00:40:21,212 und zurück, also habe ich in meinem Auto gearbeitet. Oh, und gewartet, 618 00:40:21,294 --> 00:40:23,638 bis mein Handy wieder aufgeladen ist. 619 00:40:23,713 --> 00:40:26,967 Wow, dann hast du ja jetzt volle Power. 620 00:40:29,427 --> 00:40:32,772 Was? - Ich sagte, dann hast du jetzt volle Power. 621 00:40:32,847 --> 00:40:36,442 Ja, mein Telefon. - Hey, die Musik ist echt total laut. 622 00:40:36,517 --> 00:40:39,521 Wollen wir woandershin gehen und reden? - Äh, ja. 623 00:40:39,604 --> 00:40:41,277 Okay. 624 00:40:42,690 --> 00:40:44,692 Jim, guck mal hier. - Was? 625 00:40:44,776 --> 00:40:47,154 Janine hat gerade "Wer die Nachtigall stört" gekauft. 626 00:40:47,236 --> 00:40:50,615 Vielleicht sollten wir sie mal fragen, was für 'n Scheiß das sein soll. - Warte... 627 00:40:50,698 --> 00:40:53,247 Alter, hackst du etwa ihre E-Mail? - Ja... 628 00:40:53,326 --> 00:40:55,545 Ich hack die von allen Leuten. 629 00:40:55,620 --> 00:40:57,998 Echt krasse Scheiße, mein Goldjunge. 630 00:40:58,081 --> 00:41:00,504 Sehr geil. Hey... hack mal die E-Mails von Nicky. 631 00:41:00,583 --> 00:41:03,086 Oh ja! Nicky, Nicky... okay. Bam! Nicky. 632 00:41:03,169 --> 00:41:05,843 Ihre Bulldogge wurde ermordet. - Sehr gut. 633 00:41:05,922 --> 00:41:07,845 Ihr Bruder macht grad 'n Entzug. - Fantastisch. 634 00:41:07,924 --> 00:41:11,349 Und sie liebt die Big Bang Theory. - Okay, Big Bang, Bulldogge, Drogen-Bruder. 635 00:41:11,427 --> 00:41:16,228 Pass auf, jetzt kannst du was lernen. Hier kommt Doktor Orgasmus. 636 00:41:19,352 --> 00:41:22,356 Hey, ich hab gehört, dass... 637 00:41:22,689 --> 00:41:24,566 Scheiße! 638 00:41:25,608 --> 00:41:27,406 Ich hätte mit der Big Bang Theory anfangen sollen. 639 00:41:34,909 --> 00:41:37,037 Das ist Zenotek. 640 00:41:37,120 --> 00:41:40,249 Oh, Scheiße. Das ist Jimmy Butler. 641 00:41:40,832 --> 00:41:43,756 Wer ist Jimmy Butler? - Zweimaliger Allstar-Spieler, 642 00:41:43,835 --> 00:41:47,009 aus meinem Lieblingsteam. - Fick dich, Butler! 643 00:41:47,088 --> 00:41:49,182 Warum hab ich das gesagt? Oh, Scheiße. 644 00:41:49,257 --> 00:41:52,386 Gib mir deine Nummer und ich schicke dir das Foto, okay? 645 00:41:52,468 --> 00:41:54,562 Vielleicht später... - Entschuldigt, bitte. Hey. 646 00:41:54,637 --> 00:41:58,107 Jimmy, das ist Josh. - Hey, was geht? Du bist hier der große Macker, ja? 647 00:41:58,182 --> 00:42:01,356 Ach, so groß bin ich gar nicht. Ich fühl mich gerade sogar ziemlich klein. 648 00:42:01,436 --> 00:42:03,530 Geradezu winzig. Da ist der große Macker. 649 00:42:03,604 --> 00:42:07,654 Jimmy Buckets. Clay Vanstone. Cool, dass du da bist. - Klar, gerne, Mann. 650 00:42:07,734 --> 00:42:11,580 Ich bin dabei, das Jimmy Butler Imperium auf die Technikbranche auszuweiten. 651 00:42:11,654 --> 00:42:14,624 Jimmy Butler Dating App... vielleicht Butlerbook. - Klingt gut. 652 00:42:14,699 --> 00:42:16,793 Jimmyface... - Das sind alles gute Ideen. 653 00:42:16,868 --> 00:42:20,213 Willst du unsern ersten Prozessor sehen? Der ist so groß wie 'n Minibus 654 00:42:20,288 --> 00:42:24,043 und fängt oft Feuer. Der ist oben, neben 'ner Flasche Tequila. - Unbedingt. 655 00:42:24,125 --> 00:42:27,174 Ich lass dir was übrig. - Viel Vergnügen. 656 00:42:27,253 --> 00:42:30,052 Er ist echt 'n Technikfreak. - Hilf mir auf die Sprünge. 657 00:42:30,131 --> 00:42:33,886 Woher kennst du Jimmy Butler? - 'ne Freundin macht die PR für die Bulls. 658 00:42:33,968 --> 00:42:36,346 Ja. - Genau. - Ja. 659 00:42:36,429 --> 00:42:40,024 Ich dachte, ein prominenter Basketballspieler könnte uns bei Walter helfen. - Ah. 660 00:42:40,099 --> 00:42:42,727 Du findest das doch cool, oder? - Wieso denn nicht? 661 00:42:42,810 --> 00:42:46,440 Das ist die coolste Idee der Welt. Auf jeden Fall. Bitte. - Okay. 662 00:42:46,522 --> 00:42:50,493 Ich bin Mr. Cool. Ich war Abschlussredner auf der Cool University. 663 00:42:50,568 --> 00:42:53,538 Auf der guten alten C.U. 664 00:42:53,613 --> 00:42:55,286 Mhm. 665 00:42:55,406 --> 00:42:58,125 Okay. - C.U. later. 666 00:42:59,077 --> 00:43:00,954 Oh, Josh. 667 00:43:21,682 --> 00:43:25,732 Savannah? - Nein, du meinst sicher Becca, richtig? 668 00:43:26,187 --> 00:43:29,236 Ich will ganz ehrlich sein. Ich hab so was noch nie gemacht. 669 00:43:29,315 --> 00:43:32,194 Obwohl meine Mom und ich "Pretty Woman" hundert Mal gesehen haben. 670 00:43:32,276 --> 00:43:36,156 Oh, ich liebe "Pretty Woman". Deshalb mache ich das hier. 671 00:43:36,239 --> 00:43:38,662 Oh, wow. - Ja. 672 00:43:38,741 --> 00:43:41,665 Fühlt sich irgendwie dreckig an. - Du fühlst dich dreckig? 673 00:43:41,744 --> 00:43:45,465 Du bist mein dritter Kunde heute, und es ist erst halb neun. - Tatsächlich? 674 00:43:45,540 --> 00:43:49,386 Du musst nur noch mein Management bezahlen, und dann kann's losgehen. 675 00:43:49,460 --> 00:43:51,883 Oh, ja, ähm... 676 00:43:51,963 --> 00:43:55,092 ich hab's hier. Hi. Ich bin Nate. 677 00:44:06,978 --> 00:44:09,572 Nate? - Ja. Hi. Ich bin Trina. 678 00:44:09,647 --> 00:44:13,868 Nicht die Hand, lass dich drücken. So ist gut. Ja? - Oh, toll. 679 00:44:13,943 --> 00:44:17,288 Oh, ihr zwei werdet so viel Spaß haben, ganz sicher. Das kann ich fühlen. 680 00:44:17,363 --> 00:44:20,742 Ihr seid füreinander bestimmt. - Hoff ich. So süß. Ist das für mich? 681 00:44:20,825 --> 00:44:23,078 Äh, ja, Ma'am. - Ach, Gott. Ist das nicht lieb? 682 00:44:23,161 --> 00:44:27,007 Abgezählt. Ich liebe das. Ich zähle auch nicht nach, weißt du, wieso? 683 00:44:27,081 --> 00:44:30,051 Weil wir Freunde sind, oder? - Ja, klar. 684 00:44:30,126 --> 00:44:32,299 Nein, sind wir nicht. Einen Scheiß sind wir. - Oh, mein Gott. 685 00:44:32,378 --> 00:44:36,303 Also, solltest du vorhaben, mich zu verarschen oder meine Kleine, 686 00:44:36,382 --> 00:44:39,761 tu's nicht. Denn ich bin heute extrem gestresst. 687 00:44:39,844 --> 00:44:43,815 Die ganze Woche lief schon total beschissen. Mein Kalender hat sich gelöscht. 688 00:44:43,890 --> 00:44:47,861 Und jetzt sind alle meine Termine im Jahr 2019. Und auf Hebräisch. 689 00:44:47,935 --> 00:44:51,940 Digitale Kalender sind gefährlich. Das sag ich seit Jahren. - Halt die Klappe. 690 00:44:52,023 --> 00:44:57,120 Folgendes will ich sagen, falls mich noch irgendjemand nerven sollte, nur noch einer... 691 00:44:57,195 --> 00:45:00,369 kann ich für nichts garantieren, Freundchen. 692 00:45:00,448 --> 00:45:03,952 Dann weiß ich nicht, was ich tun werde. Kapiert? 693 00:45:04,035 --> 00:45:07,039 Okay. Und jetzt, ähm... amüsiert euch. 694 00:45:07,163 --> 00:45:10,542 Ach ja, falls du Handschellen benutzt, sorg dafür, dass du 'n Ersatzschlüssel hast. 695 00:45:10,625 --> 00:45:13,925 Scheiße, wir wollen auf keinen Fall noch so 'n Thanksgiving-Ding. 696 00:45:14,003 --> 00:45:17,223 Falls du mich brauchen solltest, ich bin im Bioladen. - Okay. 697 00:45:17,298 --> 00:45:20,427 Alles klar. Alexej, mach die scheiß verdammte Tür auf! 698 00:45:20,509 --> 00:45:22,807 Komm. Gehen wir zu deinen Freunden. Ja? 699 00:45:22,887 --> 00:45:24,981 Ich kann die selber zumachen! 700 00:45:25,056 --> 00:45:27,605 Ich bin eine Frau im Jahr 2016, Herrgott. 701 00:45:28,184 --> 00:45:30,903 Yeah, Zenotek, wir feiern bis zum Umfallen! 702 00:45:30,978 --> 00:45:33,982 Hey? Spiel was von Huey Lewis. Von seinem Solo-Zeug. 703 00:45:34,065 --> 00:45:38,411 Nein! Die Party kackt eh voll ab. - Darum musst du Huey Lewis spielen. 704 00:45:38,486 --> 00:45:40,580 Sein Solo-Zeug. Das wird sie aufwecken. 705 00:45:40,655 --> 00:45:42,828 Huey Lewis! 706 00:45:42,907 --> 00:45:44,955 Was... - Hey, Clay! 707 00:45:45,034 --> 00:45:47,708 Carla hat geschrieben. Walter ist da und kommt hoch. Es geht los. 708 00:45:47,828 --> 00:45:51,378 Dann muss einer auf meinen Schoß. Hauptsache, fröhlich. Aber nicht Jeremy. 709 00:45:51,457 --> 00:45:54,711 Alles klar. Ich kümmer mich drum. - Sehr gut. Hier, zieh das an, Tiffany. 710 00:45:54,794 --> 00:45:56,888 Also gut, gehen wir unsere Geschichte noch mal durch. 711 00:45:56,963 --> 00:45:59,307 Wir lernten uns in New York kennen. Du hattest 'n Schwächeanfall, 712 00:45:59,382 --> 00:46:01,885 bist auf die Gleise gefallen, ich sprang zu dir 713 00:46:01,968 --> 00:46:06,064 und hab dich mit meinem Körper beschützt, sodass der Zug über uns rüberfahren konnte. 714 00:46:06,138 --> 00:46:09,017 Ja, okay. - Ma'am, wir haben keine Genehmigung 715 00:46:09,100 --> 00:46:11,774 für lebende Tiere. Bringen Sie den Gaul in Konferenzraum C, sofort! 716 00:46:11,852 --> 00:46:16,028 Uh, was für ein hübsches Kleid. - Oh, vielen Dank. Hab ich selbst gestrickt. 717 00:46:16,107 --> 00:46:20,032 Es sollte eigentlich 'ne Weste werden, aber ich konnte einfach nicht aufhören. 718 00:46:20,111 --> 00:46:22,990 Mary, das ist meine Freundin. 719 00:46:23,072 --> 00:46:25,166 Alles klar. Na, dann viel Spaß. Und, ähm... 720 00:46:25,241 --> 00:46:28,745 vielleicht können sich der Rock und das Hemdchen mal treffen? - Oh... 721 00:46:28,828 --> 00:46:31,172 Okay... - Oh, Scheiße... 722 00:46:31,247 --> 00:46:34,251 Mann, siehst du scharf aus! 723 00:46:35,209 --> 00:46:39,089 Hey, Walter! - Wie geht's Ihnen? Schön, dass Sie da sind. 724 00:46:39,171 --> 00:46:42,300 Kann ich Ihnen den Mantel abnehmen? - Nein, danke, nicht nötig. 725 00:46:42,383 --> 00:46:45,512 Walter, womit möchten Sie gern anfangen? Wir haben eine Fotokabine, 726 00:46:45,594 --> 00:46:48,768 da können Sie sich als Weihnachtself fotografieren lassen. Ist lustig. 727 00:46:48,848 --> 00:46:52,227 Oh, Jimmy Butler ist auch hier. - Echt? Jimmy Butler von den Bulls. 728 00:46:52,310 --> 00:46:55,530 Ach, was? - Ja. Sie können ein Selfie mit ihm machen. 729 00:46:55,604 --> 00:46:58,949 Nein, ich bin ein Cleveland-Fan. - Auch n' gutes Team. 730 00:46:59,025 --> 00:47:01,778 Wissen Sie, ich denke, das war ein Fehler. - Warten Sie, nein. Bitte. 731 00:47:01,861 --> 00:47:06,116 Ein Fehler wäre es, wenn Sie den geräucherten Lachs verpassen würden. 732 00:47:06,198 --> 00:47:09,748 Kommen Sie, schwimmen wir gemeinsam stromaufwärts und probieren den Lachs. 733 00:47:09,827 --> 00:47:12,797 Wir schwimmen wohin? - Ich hole uns was zu trinken, hm? 734 00:47:12,872 --> 00:47:15,921 Ja, gute Idee. Clay, willst du 'n Drink? Mit Walter? 735 00:47:16,000 --> 00:47:19,630 Einen Vibrator, bitte. - Okay, hier ist er. 736 00:47:19,712 --> 00:47:23,467 Ja! - Es ist ein Massagegerät, aber es geht... 737 00:47:23,758 --> 00:47:27,058 Hey, Josh! - Oh, hey, Jeremy. Das ist Jeremy, 738 00:47:27,136 --> 00:47:29,935 unser Customer Service Manager. - Hi, sehr erfreut. 739 00:47:30,014 --> 00:47:33,188 Mary hat mich gerade abgemahnt. Ich dachte, das hier sei 'ne Party. 740 00:47:33,267 --> 00:47:36,897 Dabei hab ich nur Alans Schwanz angegrabscht. Das ist 'n uralter Party-Gag. 741 00:47:36,979 --> 00:47:42,031 Niemals nicht witzig. Sie ist wie 'ne beschissene giftige Furzgaswolke, die... 742 00:47:43,194 --> 00:47:46,869 alles und jeden verätzt, der Spaß hat. - Du sollst verschwinden... 743 00:47:46,947 --> 00:47:50,042 Jedes Wort, das sie sagt, bringt meine Hämorrhoiden zum Pulsieren. 744 00:47:50,117 --> 00:47:52,540 Das muss Folgen haben. - So sei es. 745 00:47:52,620 --> 00:47:55,624 Und der ist im Kundenservice? - Er kann wirklich gut telefonieren. 746 00:47:55,706 --> 00:47:59,586 Da liegen seine Stärken. Sehen Sie mal her. - Einen Scotch, bitte. MacAllan, richtig? 747 00:47:59,668 --> 00:48:02,512 Ich hab keinen Scotch. Das ist der Eierpunsch-Ständer. 748 00:48:02,588 --> 00:48:05,387 Oh. Nur Eierpunsch. Okay. Was soll's? - Was? Und wie... 749 00:48:05,466 --> 00:48:08,595 Sieht witzig aus, Ladys first. - Nein, Alter vor Schönheit. 750 00:48:08,677 --> 00:48:11,806 Ich bin nicht so der Eierpunsch-Fan. - Hören Sie nicht auf ihn. 751 00:48:11,889 --> 00:48:14,187 Er würde alles für die Party tun. Also, los. 752 00:48:14,266 --> 00:48:17,395 Leute! Josh saugt am Eierpunschständer. 753 00:48:17,686 --> 00:48:20,235 Oh, nein, das ist wirklich nichts für mich. Danke sehr, ich... 754 00:48:20,314 --> 00:48:23,193 Josh! Josh! Josh! 755 00:48:23,275 --> 00:48:26,700 Ich denke, sie wollen, dass Sie es tun. - Ich soll es tun? Ich tu es. 756 00:48:26,779 --> 00:48:29,623 Ist ja gut, ist ja gut, ich mach ja schon. 757 00:48:29,698 --> 00:48:35,125 Und hier kommt das Zeug raus? Na, dann wollen wir mal. Ach, du Scheiße. 758 00:48:47,716 --> 00:48:49,593 Oh, Gott! 759 00:48:51,262 --> 00:48:53,390 Walter, Sie sind dran! Wo ist Walter hin? 760 00:48:53,472 --> 00:48:56,851 Hier, ich hab alles aufgenommen, guck mal. - Oh, schön. Echt beeindruckend. 761 00:48:56,934 --> 00:48:59,733 Wo ist denn Walter hin? Clay, hast du Walter gesehen? 762 00:48:59,812 --> 00:49:03,032 Ich habe keine Lust mehr auf den Thron. Über die Geschenke freut sich niemand, 763 00:49:03,107 --> 00:49:06,236 und dieses Auf-dem-Schoß-Sitzen ist schräg. - Oh, nein. 764 00:49:06,318 --> 00:49:08,412 - Was ist los? - So wird das nie was. 765 00:49:08,487 --> 00:49:12,333 Ohne die Drinks und bei normalem Licht wäre das ein normaler Arbeitstag. - Ja. 766 00:49:12,408 --> 00:49:15,252 Wir müssen irgendwie Druck auf den Kessel bringen, damit die loslegen. 767 00:49:15,327 --> 00:49:19,127 Wie wär's mit eurer Nummer vom letzten Jahr? - Nein. Geht gar nicht. 768 00:49:19,206 --> 00:49:21,880 Nein. Das war so peinlich. - Nein, das war der Knaller. 769 00:49:21,959 --> 00:49:24,712 Das war es nicht, das war scheiße. - Tu es für die Firma. Okay? 770 00:49:24,795 --> 00:49:29,346 Ich gebe Walter jetzt eine Party-Mund-zu-Mund-Beatmung. Weint er etwa? 771 00:49:29,425 --> 00:49:31,678 Ich möchte Ihnen diese Broschüre geben, 772 00:49:31,760 --> 00:49:34,855 sie enthält Informationen über die Symptome von Traurigkeit. 773 00:49:34,930 --> 00:49:40,061 Wenn ich traurig bin, hilft mir immer ein Lied, das meine Großmutter gesungen hat. 774 00:49:40,478 --> 00:49:44,278 Alle meine Entchen, schwimmen im Klosett. 775 00:49:44,440 --> 00:49:46,534 Eigentlich heißt es "See". 776 00:49:46,609 --> 00:49:49,283 Drückt man auf das Knöpfchen, sind sie alle weg. 777 00:49:49,361 --> 00:49:52,991 Mary, du hattest 'n blauen Mantel an, oder? - Nein, meine beige Daunenjacke. 778 00:49:53,073 --> 00:49:56,703 Ja, die meinte ich. Ich glaube, Meghan hat deine Taschen durchwühlt. 779 00:49:56,785 --> 00:49:59,834 Oh, nein, nein, nein, nein, meine Drogeriemarktgutscheine. 780 00:49:59,914 --> 00:50:03,043 Walter. Ich bin's, Clay Vanstone. Wie geht's Ihnen? 781 00:50:03,125 --> 00:50:05,423 Ich würde Ihnen gerne Zenotek zeigen. - Ja. 782 00:50:10,883 --> 00:50:11,930 Bounce with it 783 00:50:14,094 --> 00:50:15,971 Shake, shake, baby, do what it do 784 00:50:16,514 --> 00:50:18,858 Shake, shake, shake, bounce with it, bounce with it! 785 00:50:18,974 --> 00:50:20,976 Shake, shake, baby, do what it do 786 00:50:21,185 --> 00:50:23,734 Shake, shake, shake, bounce with it, bounce with it... 787 00:50:24,271 --> 00:50:27,571 Du bist eine expressive Tänzerin. - Oh, danke. Sag mir, wenn du möchtest, 788 00:50:27,650 --> 00:50:30,244 dass ich sexy tanze oder so, ja? 789 00:50:30,319 --> 00:50:33,323 Ja, nein, so ist gut. - Okay. 790 00:50:33,739 --> 00:50:36,458 Hey, da sind zwei Typen, die ich dir gerne vorstellen würde. 791 00:50:36,534 --> 00:50:39,708 Gerne, aber lass uns erst mal das Finanzielle klären, ja? 792 00:50:39,787 --> 00:50:42,256 Aber ich hab Trina doch schon 200 gegeben. 793 00:50:42,331 --> 00:50:46,381 Ach, das war doch nur für die erste Stunde. Die ganze Nacht kostet dich 2.000. 794 00:50:46,460 --> 00:50:48,588 2.000? - Ja. Nein, nein, 795 00:50:48,671 --> 00:50:52,642 auf der Website stand ganz eindeutig, 200 für die ganze Nacht. 796 00:50:52,716 --> 00:50:55,469 Seh ich etwa aus wie 200 die Nacht? 797 00:50:55,553 --> 00:50:59,603 Dann muss ich erst zum Geldautomaten, okay? - Gib mir deine Uhr zur Sicherheit. 798 00:50:59,682 --> 00:51:02,811 Die hab ich von Oma. - Ist mir egal. 799 00:51:10,734 --> 00:51:15,240 Heilige Scheiße. - Das ist genau, wie Daddy es gerne hat. 800 00:51:17,074 --> 00:51:20,829 Sieh mal hier. - Du bist 'n Feuerwehrmann. 801 00:51:22,746 --> 00:51:26,842 Toll, dass es hier 'n Raum für Kinder gibt. - Ja, Clay hat ihn eingerichtet, 802 00:51:26,917 --> 00:51:31,263 als ich schwanger war. War aber 'n Vorwand, um selbst mit Knete spielen zu können. 803 00:51:31,338 --> 00:51:34,057 Wollen wir? 804 00:51:36,468 --> 00:51:39,597 Du bist so eine gute Mom. - Oh, danke. 805 00:51:40,222 --> 00:51:43,977 Ich, äh, ich wette, du zwingst mich, meine Hausaufgaben zu machen, 806 00:51:44,059 --> 00:51:49,190 bevor ich zum Spielen raus darf. - Ja, besonders, wenn du unartig warst. 807 00:51:49,273 --> 00:51:54,074 Muss ich bestraft werden? - Das kommt auf deine Hausaufgaben an. 808 00:51:59,491 --> 00:52:03,121 Und du zwingst mich, mir die Zähne zu putzen, damit ich keine Löcher bekomme. 809 00:52:03,203 --> 00:52:07,379 Ich dachte, wir hören irgendwann damit auf. Na gut. 810 00:52:10,127 --> 00:52:14,633 Ich war ganz böse, Mama. - Okay, hast du irgendeinen schrägen Fetisch? 811 00:52:14,715 --> 00:52:18,936 Was? Nein. Nein, tut mir leid, wenn ich diesen Eindruck erweckt haben sollte. 812 00:52:19,011 --> 00:52:21,105 Ich hab mich nur hinreißen lassen. - Oh. 813 00:52:21,180 --> 00:52:25,356 Ich... mag dich wirklich. - Ja, und ich mag dich auch. 814 00:52:36,445 --> 00:52:39,790 In meiner Windel wird es ganz warm. - Okay, vergiss es. Ich hau ab. 815 00:52:39,865 --> 00:52:42,914 Das ist mein Albtraum. - Was? Ja, das ist die reinste Hölle. 816 00:52:42,993 --> 00:52:46,668 Nein, ich... - Ich geh jetzt. - Mami! Ähm... ich meine, Allison, geh nicht. 817 00:52:46,747 --> 00:52:52,004 Heb dir den Scheiß für das vierte Date auf, wie jeder normale Perversling. 818 00:52:54,338 --> 00:52:57,091 Entschuldigung! Das gibt's doch nicht. 819 00:52:57,174 --> 00:52:59,518 So 'n Scheiß. 820 00:52:59,593 --> 00:53:03,643 Alles klar, Nate, dafür hast du jahrelang gespart. 821 00:53:04,014 --> 00:53:07,063 Wer hat das denn designt? Jetzt mach schon! 822 00:53:07,142 --> 00:53:10,146 Scheiße! Verdammt noch mal! 823 00:53:10,396 --> 00:53:13,115 Oh Gott, Scheiße. 824 00:53:14,358 --> 00:53:16,031 Ja! 825 00:53:21,740 --> 00:53:24,869 Es geht mir gut. Fröhliche Weihnachten! 826 00:53:27,746 --> 00:53:29,965 Okay, bereit? 827 00:53:30,040 --> 00:53:33,169 Gott, siehst du bescheuert aus! 828 00:53:33,419 --> 00:53:35,672 Ist es der Hut? 829 00:53:39,258 --> 00:53:42,262 Hey, frohe Weihnachten, alle zusammen! 830 00:53:42,344 --> 00:53:45,473 Hey! - Wer freut sich auf die Feiertage? 831 00:53:50,227 --> 00:53:52,946 Okay, okay. 832 00:53:53,647 --> 00:53:56,651 This is how I roll, white no lenses big afro, 833 00:53:56,817 --> 00:54:00,867 I Rock La-Freak so animal and when I drop that beat I make the crowd go ho 834 00:54:01,238 --> 00:54:04,242 And I love to dance, this be the beat that'll shake ya pants 835 00:54:04,408 --> 00:54:08,208 Shake ya pants, yeah take a chance, and if ya can't move ya feet then wave ya hands 836 00:54:08,495 --> 00:54:11,715 Wanne know a little something bout me I was born to rock the party 837 00:54:11,874 --> 00:54:16,380 I was born to rock your body, I'm fresh, I'm slick, I'm ladi dadi, oh... 838 00:54:20,758 --> 00:54:24,604 Hey, wollt ihr Schwanzgesichter ein bisschen Kokain kaufen? 839 00:54:24,678 --> 00:54:27,522 Ja, gute Idee. - Na dann. Kommt mit. 840 00:54:31,977 --> 00:54:34,605 Ja! Ja! Ja! 841 00:54:34,688 --> 00:54:37,407 Fa-fa-fa! - Fa-fa-fa! 842 00:54:37,524 --> 00:54:39,993 Ich bin bereit, Risiken einzugehen. 843 00:54:40,068 --> 00:54:42,571 Zenotek, mein Unternehmen, ist gut darin, Risiken einzugehen. 844 00:54:42,654 --> 00:54:47,660 Denn nur wer das macht, wovor er Angst hat, fühlt sich wirklich lebendig. - Hm. 845 00:54:47,743 --> 00:54:52,214 Denken Sie, man könnte an den Lichterketten über die Tanzfläche schwingen? - Wie, bitte? 846 00:54:52,289 --> 00:54:55,589 Sie greifen sich so viele Lichterketten, wie es geht, halten sich gut fest 847 00:54:55,667 --> 00:54:59,342 und schwingen volle Kante wie Tarzan über die Meute, rüber bis zu meinem Büro. 848 00:54:59,421 --> 00:55:02,300 Frohe fucking Weihnachten. 849 00:55:02,382 --> 00:55:06,182 Wissen Sie was? Das klingt wirklich amüsant und ich danke Ihnen, 850 00:55:06,261 --> 00:55:09,140 aber ich mach mich jetzt besser auf den Weg. - Oh. 851 00:55:09,223 --> 00:55:12,944 Ähm, Sie können noch nicht gehen. Wir fangen doch gerade erst an. 852 00:55:34,790 --> 00:55:37,339 Hey, die Schneemaschine hat sie erwischt, das bringt Glück. 853 00:55:37,417 --> 00:55:40,967 Der Schnee schmeckt bitter. - Ist nur zermahlenes Papier. Geht leicht ab. 854 00:55:41,046 --> 00:55:45,552 Cool. Gut. Dann nehmen wir zwei davon und rufen dich morgen früh an. Ist das okay? 855 00:55:45,634 --> 00:55:49,389 Nein, ruft mich nicht an. - Cool. Cool, cool. 856 00:55:51,098 --> 00:55:54,147 Wir sind hier oben, falls du uns suchst. 857 00:55:54,226 --> 00:55:56,979 Ich brauch frische Luft. - Ich auch. Oh, willst du dein Wichtel-Geschenk? 858 00:55:57,062 --> 00:55:58,939 Ja. Okay. 859 00:56:01,108 --> 00:56:04,453 Was machst du denn da? - Mary 'n bisschen verarschen. 860 00:56:04,528 --> 00:56:08,249 Hashtag: tollste Party überhaupt, Hashtag: Frei saufen. 861 00:56:08,323 --> 00:56:11,076 Wie schreibt man "Hanukkah"? - Wie? An wen schickst du das? 862 00:56:11,159 --> 00:56:15,209 Ach, ich weiß nicht, einfach an alle in Chicago. 863 00:56:16,498 --> 00:56:19,377 - Du warst noch nie hier oben? - Nein. 864 00:56:19,459 --> 00:56:22,588 Hier halte ich immer meine Seminare über sexuelle Belästigung ab. 865 00:56:22,671 --> 00:56:25,641 Oh, das ist wunderschön. 866 00:56:25,716 --> 00:56:29,892 Auf jeden Fall ist es hier oben deutlich kälter. Und, äh... 867 00:56:31,013 --> 00:56:34,017 Oh, Mann, deutlich höher. 868 00:56:34,141 --> 00:56:38,146 Können wir irgendwohin gehen, wo es tiefer ist? Und wärmer? Na komm. 869 00:56:38,228 --> 00:56:39,901 Okay. 870 00:56:41,815 --> 00:56:44,568 Oh-oh. - Nein, die ist nicht zu. 871 00:56:44,651 --> 00:56:47,279 Die rastet nie ein. - Na ja... 872 00:56:47,362 --> 00:56:50,366 ich wette, du warst auch noch nie nachts hier oben? - Nein. 873 00:56:50,449 --> 00:56:53,578 Kein Ding, ich bin vorbereitet. - Oh. 874 00:56:54,620 --> 00:56:57,419 Genau wie ich. 'ne Weihnachtsrakete. 875 00:56:57,497 --> 00:56:59,750 Dein Versteck ist viel besser als meins. 876 00:57:02,669 --> 00:57:05,297 Entschuldigen Sie, Mr. Vanstone. - Hast du das gesehen? 877 00:57:05,380 --> 00:57:07,929 Hi, ich bin Rodney. Wir haben uns noch nicht kennengelernt. 878 00:57:08,008 --> 00:57:11,558 Ich bin ein Praktikant und wollte nur, äh... sagen: Frohe Weihnachten. 879 00:57:11,637 --> 00:57:14,015 Ja, du hast den Job. - Ist das Ihr Ernst? 880 00:57:14,097 --> 00:57:17,852 Ja, Party-Einstellung, Junior-Chef. - Oh, mein Gott. Mr. Vanstone, danke. 881 00:57:17,935 --> 00:57:20,358 Immer gern. Ich dank dir. - Danke. Oh, mein Gott. 882 00:57:20,437 --> 00:57:23,486 Hey, Rodney. - Ja? Und du kriegst 'n neuen Namen. 883 00:57:23,565 --> 00:57:26,114 Geht klar. Ich ruf meine Eltern an. 884 00:57:26,193 --> 00:57:28,321 Ja! - Hey, alles okay? 885 00:57:28,403 --> 00:57:30,952 Ich war echt mies drauf. Ich hatte einen schlechten Tag, 886 00:57:31,031 --> 00:57:35,002 aber jetzt blicke ich total durch, ich meine, ich hab tausend tolle Ideen. 887 00:57:35,077 --> 00:57:37,421 Ich fühle mich stark. - Okay, gut. 888 00:57:37,496 --> 00:57:40,500 High 5. - Klar. Autsch. 889 00:57:40,624 --> 00:57:43,753 Die Trauerphase von Walter Davis ist vorbei, Baby! 890 00:57:43,835 --> 00:57:45,712 Hey! - Hey! 891 00:57:46,922 --> 00:57:49,266 Jetzt schießen wir uns ab. - Okay, aber nicht zu sehr. 892 00:57:49,341 --> 00:57:52,470 Wenn ich trinke, passieren üble Sachen. Das Pferd meiner Schwester verschwindet, 893 00:57:52,552 --> 00:57:55,431 mein Auto ist voll Pferdeblut, ich werde zu unrecht beschuldigt. 894 00:57:55,514 --> 00:57:57,937 Ich rauche P.C.P., um jemand 'n Gefallen zu tun, der Strand brennt... 895 00:57:58,016 --> 00:58:02,112 Das geht mir meilenweit am Arsch vorbei. Los, holen wir uns 'n Drink! - Ja! 896 00:58:02,187 --> 00:58:04,064 Oh, shit! 897 00:58:14,282 --> 00:58:15,955 Ja! 898 00:58:43,020 --> 00:58:45,239 ...mit Wind und Schnee. Im Laufe der nächsten 12 Stunden... 899 00:58:45,313 --> 00:58:47,987 Sie setzen mich jetzt in irgendein Flugzeug. 900 00:58:48,066 --> 00:58:52,071 Meine Bonus-Meilen reichen bis zur Sonne. - Bis der Schneesturm vorbei ist, 901 00:58:52,154 --> 00:58:56,204 sind alle Flüge gestrichen. - Ich will den Verantwortlichen sprechen. 902 00:58:56,283 --> 00:58:59,412 Das wäre dann Gott, Ma'am. - Oh, die... 903 00:59:01,413 --> 00:59:04,542 Fröhliche Weihnachten. - Scheiße. 904 00:59:11,715 --> 00:59:14,309 Isst du meine Zimtschnecke? 905 00:59:14,384 --> 00:59:16,057 Nein. 906 00:59:16,595 --> 00:59:19,724 Wo ist deine Mutter? - Auf der Toilette. 907 00:59:21,850 --> 00:59:24,854 Wie heißt du, Süße? - Darcy. 908 00:59:25,062 --> 00:59:26,735 Ah. 909 00:59:29,566 --> 00:59:32,536 Hi, Santa. Carol Vanstone hier. 910 00:59:32,611 --> 00:59:35,490 Mir gegenüber sitzt Darcy. 911 00:59:35,572 --> 00:59:37,870 Ich weiß, dämlicher Name. 912 00:59:37,949 --> 00:59:41,328 Sie benimmt sich in der Erste-Klasse-Lounge wie 'ne richtige kleine Mistmade. 913 00:59:41,411 --> 00:59:45,416 Ich schlage vor, dass wir alle ihre Weihnachtsgeschenke dieses Jahr streichen. 914 00:59:45,499 --> 00:59:49,470 Ja, und wenn sie eingeschlafen ist, könntest du ihr ihre Puppe wegnehmen. 915 00:59:49,544 --> 00:59:52,297 - Cool. Wiederhören. - Achtung, bitte. 916 00:59:52,380 --> 00:59:56,305 Aufgrund des schlechten Wetters werden alle Flüge gestrichen. - Scheiße. 917 00:59:56,384 --> 01:00:00,309 Wir wünschen Ihnen dennoch fröhliche Feiertage. 918 01:00:00,388 --> 01:00:02,265 Fuck you. 919 01:00:08,063 --> 01:00:11,192 Zenotek, was geht? Seid ihr bereit, noch einen Gang zuzulegen, hä? 920 01:00:11,274 --> 01:00:13,151 Ja! 921 01:00:13,693 --> 01:00:17,789 Hau uns die Mucke auf die Ohren, Calvis! - Old school. 922 01:00:26,164 --> 01:00:29,293 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Here we go now... 923 01:00:29,584 --> 01:00:33,339 Ist das die geilste Party der Welt, oder was? 924 01:00:33,630 --> 01:00:36,975 Here we go now! Here we go now! Here we go, here we go! 925 01:00:37,050 --> 01:00:39,929 Let me clear my throat! 926 01:00:40,011 --> 01:00:42,139 Super, ja, komm rauf zu mir! 927 01:00:42,222 --> 01:00:45,351 Einen kräftigen Applaus für Walter! 928 01:00:45,684 --> 01:00:47,778 Goddamn! 929 01:00:47,853 --> 01:00:50,481 Na los, Mary, komm rauf! - Her mit dem Mikro. Nein, nein, nein! 930 01:00:50,564 --> 01:00:53,693 Gibst du mir bitte das Mikro. - Applaus für Mary! 931 01:00:53,775 --> 01:00:56,324 Mary, Leute! Yeah! 932 01:00:56,403 --> 01:00:59,532 Jetzt lass doch diesen Blödsinn. - When I say "H", you say "R"! 933 01:00:59,614 --> 01:01:02,083 - H! - R! 934 01:01:02,200 --> 01:01:05,329 When I say "H", you say "R"! H! - R! 935 01:01:05,412 --> 01:01:08,962 H! - R! Now she says "H", you say "R"? Go! 936 01:01:09,040 --> 01:01:11,509 H! - R! 937 01:01:15,630 --> 01:01:19,806 Y'all wanna party like we do! Y'all wanna party like us! 938 01:01:20,135 --> 01:01:23,105 Let me hear you say: Ah-Ah! Ah-ah-ah! 939 01:01:23,180 --> 01:01:25,274 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! 940 01:01:25,348 --> 01:01:29,398 Y'all wanna party like we do! Y'all wanna party like us! 941 01:01:29,477 --> 01:01:32,321 Let me hear you say: Ah-Ah! Ah-ah-ah! 942 01:01:32,397 --> 01:01:34,525 Ah-ah-ah! Ah-ah-ah-ah! 943 01:01:34,608 --> 01:01:37,612 Ja, ist sie nicht super! Yeah! 944 01:01:38,445 --> 01:01:43,872 Sie macht diese Firma so einzigartig, 945 01:01:44,326 --> 01:01:47,500 When I say freeze, y'all freeze one time! Freeze! 946 01:01:47,579 --> 01:01:49,923 Was? 947 01:01:49,998 --> 01:01:53,002 Let me clear my throat! 948 01:01:54,044 --> 01:01:58,094 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 949 01:02:14,105 --> 01:02:16,324 Ist schön hier oben, nicht? 950 01:02:16,399 --> 01:02:20,700 Unsere Situation hat sich von amüsant zu lebensbedrohlich gewandelt. 951 01:02:20,779 --> 01:02:24,659 Unglaublich, dass keiner von denen meine Anrufe hört. 952 01:02:24,741 --> 01:02:28,371 Mein Ableben ist beim Familienessen sicher Gesprächsthema Nummer eins. 953 01:02:28,453 --> 01:02:30,706 Du besuchst Weihnachten deine Eltern? - Jedes Jahr. 954 01:02:30,789 --> 01:02:34,510 Das sind die Momente, in denen sich meine Familienlosigkeit endlich auszahlt. 955 01:02:34,584 --> 01:02:36,678 Ich hab die ganze Stadt für mich allein. 956 01:02:36,753 --> 01:02:39,632 Alle wurden durch eine wundersame Seuche ausgelöscht, nur nicht ich 957 01:02:39,714 --> 01:02:42,342 und die China-Restaurants. - Das ist zwecklos. 958 01:02:42,425 --> 01:02:44,598 Du bist immer noch solo, ja? 959 01:02:44,678 --> 01:02:48,774 Also hängt nicht mal 'ne Socke für Jimmy Butler an deinem Kamin? 960 01:02:49,516 --> 01:02:51,860 Was soll denn das werden? - Gar nichts. 961 01:02:51,935 --> 01:02:54,779 Ich frag ja nur. Nichts weiter. 962 01:02:54,854 --> 01:02:58,404 Du hättest mich ja mal daten können, aber du hast dich ja nie getraut. 963 01:02:58,483 --> 01:03:03,159 Wegen posttraumatischer Belastungsstörung aufgrund meiner gescheiterten Ehe. 964 01:03:03,238 --> 01:03:06,367 Ihr wart schon über ein Jahr getrennt. 965 01:03:07,242 --> 01:03:10,121 Ich hab's verbockt. - Ja. 966 01:03:10,203 --> 01:03:13,457 Weil du 'n Idiot bist. - Es tut mir leid. 967 01:03:13,540 --> 01:03:17,716 Ich hab mich deswegen auch echt beschissen gefühlt. 968 01:03:25,093 --> 01:03:28,597 Das hätte ich schon vor langer Zeit tun sollen. 969 01:03:28,680 --> 01:03:30,557 Ja. - Ja? 970 01:03:35,353 --> 01:03:37,230 Oh, ja. 971 01:03:38,648 --> 01:03:40,446 Hey, Jeremy. 972 01:03:40,525 --> 01:03:43,654 Hey! - Hey, Mann. Alles klar bei euch? 973 01:03:43,820 --> 01:03:47,245 Ein Glück, dass ich hier kein Ei legen wollte, hä? 974 01:03:47,324 --> 01:03:50,248 Wir lassen dich mal allein. - Das hier ist mein Revier, verstanden? 975 01:03:50,327 --> 01:03:53,456 Ja, klar, ist alles deins. 976 01:03:53,621 --> 01:03:55,715 Okay, und jetzt alle! 977 01:03:55,790 --> 01:04:00,136 Ich will, dass ihr alle mitmacht. Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! 978 01:04:00,211 --> 01:04:02,464 Zeno... - Tek! 979 01:04:02,547 --> 01:04:06,177 Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno... - Tek! 980 01:04:09,012 --> 01:04:11,936 Das reinste Weihnachtswunder. 981 01:04:12,015 --> 01:04:15,315 Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno... - Tek! 982 01:04:15,393 --> 01:04:16,485 Zeno... - Tek! 983 01:04:16,728 --> 01:04:20,028 Leute, ich sag Zeno, ihr sagt Tek! Zeno... - Tek! 984 01:04:20,148 --> 01:04:21,741 Zeno... - Tek! 985 01:04:21,816 --> 01:04:24,615 Ich liebe diese Party! 986 01:04:24,694 --> 01:04:27,698 Ich liebe diese Firma! 987 01:04:27,781 --> 01:04:30,910 Und ich will mit euch zusammenarbeiten! 988 01:04:32,118 --> 01:04:35,588 Was hat er gesagt? Hat Clay Walter an Land gezogen? 989 01:04:35,955 --> 01:04:38,959 Er ist wirklich Santa Claus. 990 01:04:43,671 --> 01:04:45,765 Ja! 991 01:05:09,531 --> 01:05:13,707 Sie heißen also Carol. Meine Großmutter hieß auch so. - Hm. 992 01:05:14,244 --> 01:05:17,714 Oh, das wusste ich ja gar nicht. - Ja. Ja. 993 01:05:17,789 --> 01:05:21,089 Ist 'n ziemlich altmodischer Name. Hört man nur noch selten, 994 01:05:21,584 --> 01:05:23,962 "Carol", finden Sie nicht? 995 01:05:24,546 --> 01:05:29,393 "Hi, ich bin Carol. Ich will nicht meine Lieblings-Telenovela verpassen." 996 01:05:30,009 --> 01:05:34,310 "Hi, ich bin Carol, ich hab von Pearl Harbour im Radio gehört." 997 01:05:34,389 --> 01:05:38,565 "Hi, ich bin Carol, ich bin die Tote aus dem Film "Oben"." 998 01:05:39,519 --> 01:05:43,114 "Oben", kennen Sie den? Entschuldigung, ich bin etwas nervös. 999 01:05:43,189 --> 01:05:46,910 Ist meine erste Nacht in dem neuen Job. Ist 'n guter J.O.B. 1000 01:05:46,985 --> 01:05:49,079 Ihre erste Nacht? - Ja. Als Fahrerin? 1001 01:05:49,154 --> 01:05:51,282 Mein erster Einsatz für Uber. 1002 01:05:51,364 --> 01:05:54,288 Ist 'n ziemlich geiler Job, kann mir die Zeiten selber einteilen. 1003 01:05:54,367 --> 01:05:57,746 Wenn Sie wollen, kann ich Sie vermitteln, dann werden Sie auch Uber-Fahrerin. 1004 01:05:57,829 --> 01:06:00,048 Ich hab bereits 'n Job. Sehr freundlich. 1005 01:06:00,123 --> 01:06:03,468 Ja, aber Sie könnten C.E.O Ihres eigenen Autos werden. 1006 01:06:03,543 --> 01:06:06,547 Ich bin C.E.O. - Von Uber? 1007 01:06:06,880 --> 01:06:09,599 Oh, mein Gott. Ist das "Undercover-Boss"? 1008 01:06:09,674 --> 01:06:13,474 Ist das 'ne versteckte Kamera? Filmen die uns? Sind Sie denn verkleidet? 1009 01:06:13,553 --> 01:06:16,978 Nein, das ist nicht "Undercover-Boss", ich bin nicht C.E.O. von Uber, 1010 01:06:17,056 --> 01:06:20,481 ich bin C.E.O. von Zenotek, fahren Sie einfach weiter. - Was? 1011 01:06:20,560 --> 01:06:25,782 Ohne Scheiß, ich habe heute Abend schon vier Fuhren bei dieser Party abgeliefert. 1012 01:06:26,524 --> 01:06:29,528 Wie, bitte? - Und die Wichser gaben mir nur 3 Sterne. 1013 01:06:29,611 --> 01:06:32,785 Entschuldigung, was haben Sie gerade gesagt? - Dass das Wichser waren. 1014 01:06:32,864 --> 01:06:35,162 Nein, welche Party? - Die Party in Ihrem Büro. 1015 01:06:35,241 --> 01:06:37,369 Die waren schon völlig... 1016 01:06:37,452 --> 01:06:40,080 Du elender Penner, Clay. - Ja, ein Haufen Penner. 1017 01:06:40,163 --> 01:06:44,418 Können Sie, können Sie einfach... - Fahrt weiter! Weiterfahren! 1018 01:06:45,752 --> 01:06:49,677 Hab die Kohle. Wo bist du? 1019 01:06:51,883 --> 01:06:54,102 Diese englische Band, die Optic Monkeys? 1020 01:06:54,177 --> 01:06:57,681 Du wolltest mit Lindsay hingehen, aber du hast keinen Babysitter gefunden. 1021 01:06:57,764 --> 01:07:00,062 Du hackst dich in meine E-Mails? 1022 01:07:00,141 --> 01:07:05,238 Sieh zu, dass du Land gewinnst! Und hör auf, so komisch zu sprechen, Drew. 1023 01:07:05,313 --> 01:07:09,113 Allison, alles okay? - Nein, es ist überhaupt nichts okay. 1024 01:07:09,192 --> 01:07:13,447 Mein Arsch von Exmann datet 'ne Stripperin, Drew cyberstalkt mich... 1025 01:07:13,530 --> 01:07:17,706 und Fred aus der Buchhaltung hat einen abartig ekligen Windelfetisch. 1026 01:07:17,784 --> 01:07:21,664 Warum kann ich nicht zur Abwechslung mal jemanden daten, der einfach nur nett ist? 1027 01:07:21,746 --> 01:07:25,751 Das wirst du ganz sicher. Allison, du bist ein wunderbarer Mensch. 1028 01:07:25,833 --> 01:07:28,052 Im Grunde hältst du das Büro zusammen. 1029 01:07:28,127 --> 01:07:31,802 Und das jeden Tag, auch wenn niemand Notiz davon nimmt. 1030 01:07:31,881 --> 01:07:35,010 Also, ja, du verdienst jemanden Nettes. 1031 01:07:35,218 --> 01:07:37,437 Baby! Ich hab deine SMS bekommen. 1032 01:07:37,512 --> 01:07:41,358 Oh, ich hab dich so vermisst. Komm, lass uns tanzen. 1033 01:07:41,432 --> 01:07:44,561 Du findest schon wen. - Komm schon. 1034 01:08:05,665 --> 01:08:09,841 Nate! Hey, Mann! Larry vom Versand muss dir unbedingt 'ne tolle Geschichte erzählen, 1035 01:08:09,919 --> 01:08:11,887 die ihm gerade passiert ist. 1036 01:08:11,963 --> 01:08:15,593 Ich habe mir nach dem Pinkeln das Gesicht gewaschen. Und diese Braut fragt, 1037 01:08:15,675 --> 01:08:20,055 ob sie mir zur Hand gehen soll, für 40 Mäuse. Und das Nächste, was ich weiß, ist, 1038 01:08:20,138 --> 01:08:23,984 dass mein Penis in ihrer Hand ist. Und dann fing sie an, sie... 1039 01:08:24,058 --> 01:08:27,653 Ich weiß, wie ein Handjob funktioniert. - Ich wusste nicht, dass ihr zusammen seid. 1040 01:08:27,729 --> 01:08:32,735 Was, wovon redest du da bitte? - Na ja, Becca hat Larry einen gerubbelt. 1041 01:08:32,817 --> 01:08:34,694 Verdammt! 1042 01:08:37,196 --> 01:08:40,200 Ich bin die Nächste. - Hey, Süße! 1043 01:08:40,283 --> 01:08:43,457 Ich will. - Nein, ich warte schon die ganze Zeit. 1044 01:08:43,536 --> 01:08:47,507 Nicht vordrängeln. - Ich freu mich so für dich! 1045 01:08:47,582 --> 01:08:52,884 Ich wollte meine Eier kopieren! - Hey, wie wär's mit dem 3-D-Drucker? 1046 01:08:52,962 --> 01:08:54,839 Ja? - Ja! 1047 01:09:31,376 --> 01:09:34,004 Entschuldigung, bitte? 1048 01:09:34,087 --> 01:09:36,806 'tschuldigung! 1049 01:09:44,055 --> 01:09:46,433 Hoch die Hände, wenn ihr euern Job behalten wollt! 1050 01:09:46,516 --> 01:09:50,271 Hoch, die Hände, wenn ihr euern Bonus wollt! 1051 01:09:51,354 --> 01:09:54,073 Clay! Clay! 1052 01:09:54,565 --> 01:09:57,114 Oh, fuck. Hey, Schwesterchen! 1053 01:09:58,361 --> 01:10:01,365 Hey, hey! Bevor du ausflippst, hör mir erst mal zu. 1054 01:10:01,447 --> 01:10:04,826 Ich sagte, keine Party! Ist das so schwer? Du solltest nur nichts tun, 1055 01:10:04,909 --> 01:10:08,209 und nicht mal das kriegst du hin! Selbst dafür bist du zu blöd! - Nein! Halt! 1056 01:10:08,287 --> 01:10:11,257 Es ist nicht so, wie du denkst, okay? Das hat alles seinen guten Grund. 1057 01:10:11,332 --> 01:10:14,176 Dem werde ich zeigen, was ich denke! - Aua! Nicht meine Frisur! 1058 01:10:14,252 --> 01:10:17,927 Wir schmeißen diese Party für Walter Davis. Und es hat geklappt. Er sitzt im Boot. 1059 01:10:18,005 --> 01:10:20,258 Es hat funktioniert. - Siehst du? Ich bin kein Versager, 1060 01:10:20,341 --> 01:10:23,345 ich bin ein guter Boss, die Party ist 'n Erfolg! - Walter Davis? 1061 01:10:23,428 --> 01:10:25,897 Ja. - Ist auf dieser Party? - Genau. 1062 01:10:25,972 --> 01:10:29,226 Und wo ist er? - Eben war er noch auf der Bühne. 1063 01:10:29,308 --> 01:10:32,232 Walter? - Leute? Leute! 1064 01:10:32,311 --> 01:10:34,814 Das ist nicht gut. 1065 01:10:34,897 --> 01:10:37,491 - Jetzt geht's los! - Walter, Walter... 1066 01:10:37,775 --> 01:10:41,245 - Nein, nein. - Was soll denn das? Hört auf! 1067 01:10:41,320 --> 01:10:43,823 Das war meine Idee. - Was? - Nein, nicht wirklich. 1068 01:10:43,906 --> 01:10:47,331 Walter! Hey, Kumpel! Warum kommen Sie nicht lieber die Treppe runter? 1069 01:10:47,410 --> 01:10:49,663 Nein! Clay hat total recht! 1070 01:10:49,746 --> 01:10:54,126 Ich will was tun, wovor ich Angst hab, dann fühl ich mich lebendig! 1071 01:10:54,208 --> 01:10:56,927 Aber vielleicht nicht gerade jetzt! - Was habt ihr mit ihm angestellt? 1072 01:10:57,003 --> 01:10:59,097 Lassen Sie die Lichterketten los, Walter! 1073 01:10:59,172 --> 01:11:02,301 Ich bin der König der IT-Branche! 1074 01:11:08,639 --> 01:11:11,358 Oh! - Scheiße! 1075 01:11:11,934 --> 01:11:13,811 Oh, Gott. 1076 01:11:15,021 --> 01:11:18,025 So knapp. - Oh, mein Gott. 1077 01:11:20,568 --> 01:11:23,697 Hey, Walter, Sie waren wie ein Adler da oben. Sie haben es geschafft. - Adler... 1078 01:11:23,780 --> 01:11:26,078 Sie sind frei. - Haben wir gewonnen? 1079 01:11:26,157 --> 01:11:29,127 Ja, wir haben gewonnen. - Zenotek! 1080 01:11:29,202 --> 01:11:32,172 Zenotek! - Der arme Kerl. Was für ein Tag. 1081 01:11:32,246 --> 01:11:35,090 Erst wird er gefeuert und jetzt das. - Wie bitte, was? 1082 01:11:35,166 --> 01:11:37,294 Er wurde gefeuert? - Oh, ja. 1083 01:11:37,376 --> 01:11:40,926 Er wurde heute nach Büroschluss gefeuert. Hat er mir vorhin erzählt. 1084 01:11:41,005 --> 01:11:43,474 Seine Firma geht nach Übersee. - Was? 1085 01:11:43,549 --> 01:11:46,974 Meine Personalabteilungs-Facebookgruppe hat das bestätigt. 1086 01:11:47,053 --> 01:11:49,727 Entschuldigung, nur zur Sicherheit, denn ich bin detailverliebt. 1087 01:11:49,806 --> 01:11:53,310 Du hättest gar keinen Vertrag mit Walter Davis abschließen können, 1088 01:11:53,392 --> 01:11:55,565 weil er keinen Vertrag zu vergeben hatte. 1089 01:11:55,645 --> 01:11:59,024 Carol, bevor du wieder wütend wirst, Walter wollte mit uns arbeiten und... - Clay! 1090 01:11:59,607 --> 01:12:02,611 Ja? - Ich bin nicht wütend. 1091 01:12:02,735 --> 01:12:04,829 Ach, nein? - Ich war leicht angefressen, 1092 01:12:04,904 --> 01:12:08,829 als Dad dir diese Zweigstelle überschrieb, als Belohnung für deinen Abschluss, 1093 01:12:08,908 --> 01:12:11,957 nach nur 6 Jahren in, ähm... was war das noch? 1094 01:12:12,036 --> 01:12:14,880 Kanadische Fernsehtheorie. Mit Schwerpunkt auf Drake. 1095 01:12:14,956 --> 01:12:19,132 Aber das macht mich nicht wütend. Ich fühl mich erleichtert. - Okay. 1096 01:12:19,210 --> 01:12:22,214 Denn es ist vorbei. Ich mach den Laden dicht. 1097 01:12:22,296 --> 01:12:26,142 Ja, nein, klar, es ist spät und Allison hat die Putzkolonne bestellt und... 1098 01:12:26,217 --> 01:12:29,471 Nein, Clay. Ich werde diese Zweigstelle umgehend schließen. 1099 01:12:29,554 --> 01:12:32,899 Ich bin ja so ein Vollhorst. Gerade fang ich an, diesen Laden zu mögen 1100 01:12:32,974 --> 01:12:36,524 und dann werde ich gefickt, ohne Vaseline. - Hör auf damit. Carol, nichts überstürzen. 1101 01:12:36,602 --> 01:12:39,071 Ich hab's vermasselt, ja, aber das hier sind gute Leute. 1102 01:12:39,146 --> 01:12:42,320 Das kannst du nicht machen, das ist Dads Lieblingszweigstelle. 1103 01:12:42,400 --> 01:12:46,246 Dann hätte er sie nicht dir geben sollen, damit du sie runterwirtschaftest. 1104 01:12:46,320 --> 01:12:49,824 Oh, und, äh, ich wünsch dir viel Spaß, Mr. Stimmungskanone, 1105 01:12:49,907 --> 01:12:54,879 wenn du all diese Leute hier feuern musst. Wir sehen uns in New York. 1106 01:12:54,954 --> 01:12:57,332 Äh, warte, was? - Hat es dir dein Freund nicht gesagt? 1107 01:12:57,415 --> 01:12:59,668 Er arbeitet jetzt für mich. - Ja, klar. 1108 01:12:59,750 --> 01:13:04,176 Hey, ich hab da nie zugestimmt. - Aber du hast auch nie "nein" gesagt. 1109 01:13:09,802 --> 01:13:13,272 Clay. Clay, ich habe dem nie zuge... hey! 1110 01:13:13,347 --> 01:13:15,020 Clay! 1111 01:13:17,393 --> 01:13:20,897 Oh, hey, Clay. Sie haben mir gesagt, nicht mehr als zwei für Sie. 1112 01:13:20,980 --> 01:13:23,108 Ja. Richtig. 1113 01:13:23,190 --> 01:13:26,319 Gebt alles, Leute! Ich bin DJ Calvis! 1114 01:13:35,494 --> 01:13:38,623 Ich will zurück zur Party! Woohoo! 1115 01:13:40,666 --> 01:13:44,216 Hey! Was soll der Scheiß? Ich hab dich als meine Freundin engagiert 1116 01:13:44,295 --> 01:13:47,299 und nicht als Larrys Masturbationshilfe! - Ich sollte deine Kollegen beeindrucken 1117 01:13:47,381 --> 01:13:51,477 und er war sehr beeindruckt. - Ach, ja? Ich will mein Geld wiederhaben. 1118 01:13:51,552 --> 01:13:53,646 Tja... - Tut mir leid, was war das? 1119 01:13:53,721 --> 01:13:56,019 Ich konnte dich wegen der Knarre schlecht verstehen. 1120 01:13:56,098 --> 01:13:58,442 Ich, ähm, ich will mein Geld wiederhaben. 1121 01:13:58,517 --> 01:14:03,023 Oh. Ich bin untröstlich, der Kundenservice ist momentan nicht erreichbar, 1122 01:14:03,105 --> 01:14:05,733 aber vielleicht kann ich dir ja bei deiner Beschwerde weiterhelfen. 1123 01:14:05,816 --> 01:14:08,114 Ich glaube, es ist alles in Ordnung, ja... 1124 01:14:08,194 --> 01:14:11,619 Würdest du uns eher 5 Sterne geben oder nur so positive drei? 1125 01:14:11,697 --> 01:14:14,075 5. 5? Alexej! 1126 01:14:14,158 --> 01:14:17,128 Fuck! Oh, Scheiße. 1127 01:14:17,203 --> 01:14:21,253 Das wird so lustig. Mach die Nummer, wo du den Arsch durch sein Gesicht ziehst. 1128 01:14:21,332 --> 01:14:24,962 Nicht, bitte. Scheiße! - Der Weihnachtsmann wird sich besaufen! 1129 01:14:25,044 --> 01:14:28,674 Wer will mit Santa feiern? - Was 'n das für'n Arschgesicht? 1130 01:14:28,756 --> 01:14:32,306 Weißt du was, dieser Typ da ist stinkreich. Und er ist total dämlich. 1131 01:14:32,385 --> 01:14:36,765 Und warum vergeuden wir dann mit dem hier unsere Zeit? Verschwinde. Los. 1132 01:14:36,847 --> 01:14:39,976 Hey, Santa! Hast du noch was im Sack? 1133 01:14:42,269 --> 01:14:43,691 Ja. 1134 01:14:44,689 --> 01:14:47,818 Da braucht man ja 'ne Lupe! 1135 01:14:49,527 --> 01:14:52,326 Oh, nein! Nein, nein, nein, das ist nicht meiner! 1136 01:14:52,405 --> 01:14:55,079 Das liegt an dem Drucker. Der ist bestimmt kaputt, ja, 1137 01:14:55,157 --> 01:14:58,161 oder es ist die Tinte alle. 1138 01:15:00,037 --> 01:15:02,586 Tracey! Tracey! Hey! Entschuldigung. 1139 01:15:02,665 --> 01:15:06,636 Josh! Oh... - Hey... Du hast unsere Ehe gerettet. 1140 01:15:06,711 --> 01:15:09,464 Die war für 'n Arsch! - Ja, okay. Du bist Vater! Nicht vergessen! 1141 01:15:09,922 --> 01:15:11,515 Verzeihung. 1142 01:15:11,590 --> 01:15:13,137 Tracey? 1143 01:15:13,634 --> 01:15:16,729 Tracey! Bist du da drin? 1144 01:15:16,846 --> 01:15:18,644 Oh. Verzeihung. 1145 01:15:18,723 --> 01:15:21,852 Hallo? Oh. - Josh! Gang-Bang-Deluxe! 1146 01:15:22,059 --> 01:15:24,153 Ja. - Fa-fa-fa! 1147 01:15:24,228 --> 01:15:26,196 Schön für dich. 1148 01:15:26,272 --> 01:15:29,276 Hey, Tracey! Wo steckst du? 1149 01:15:29,525 --> 01:15:32,825 Hi. Carol hat mir einen Job angeboten, aber ich habe keineswegs... 1150 01:15:32,903 --> 01:15:36,578 Josh, ich versteh das. Mir hat sie auch einen angeboten. 1151 01:15:36,657 --> 01:15:39,410 Was? Sie hat dir 'n Job angeboten? - Ja. Dreifaches Gehalt, 1152 01:15:39,493 --> 01:15:41,996 Apartment am Central Park... 1153 01:15:42,079 --> 01:15:44,207 Ich nur doppeltes Gehalt und Umzugskosten. 1154 01:15:44,290 --> 01:15:47,920 Der Unterschied ist, ich hab "nein" gesagt. - Ich werd mich darüber nicht streiten. 1155 01:15:48,002 --> 01:15:51,131 Ich hab den Job nicht angenommen. - Aber auch nicht "nein" gesagt. 1156 01:15:51,213 --> 01:15:54,968 Du brauchst ein Sicherheitsnetz. So bist du nun mal. Ich freu mich für dich. 1157 01:15:55,051 --> 01:15:57,645 Du solltest nach New York gehen. 1158 01:15:57,720 --> 01:16:00,143 Willst du das wirklich? Ich soll nach New York gehen? 1159 01:16:00,890 --> 01:16:03,609 In der Herrentoilette ist ein menschlicher Tausendfüßler. 1160 01:16:03,684 --> 01:16:05,857 Tracey, bitte, geh nicht. Tracey. 1161 01:16:06,687 --> 01:16:09,236 Oh... Lamm-Schawarma! 1162 01:16:09,315 --> 01:16:11,317 Da bin ich dabei! 1163 01:16:11,400 --> 01:16:12,492 Drehspieß! 1164 01:16:12,777 --> 01:16:16,372 Jetzt lass mich erklären, du wirst sehen, das ist halb so wild... - Josh! 1165 01:16:16,447 --> 01:16:19,951 Wo ist Clay? Diese Arschkrampe kostet uns unsere Jobs und rennt weg. 1166 01:16:20,034 --> 01:16:23,584 Wie viel hat er für diese Party bezahlt? Das Geld hätte er auch uns geben können. 1167 01:16:23,662 --> 01:16:28,168 Wir sollten ihn gemeinsam alle machen. - Hey! Bei allem Respekt: Fickt euch alle! 1168 01:16:28,876 --> 01:16:32,255 'Tschuldigung, das war zu heftig, aber im Ernst, Leute, 1169 01:16:32,338 --> 01:16:34,761 Clay kümmert sich um seine Angestellten mehr als sonst jemand. 1170 01:16:34,840 --> 01:16:38,435 Er wollte euch heute euren Bonus auszahlen, auch wenn er dann pleite ist. - Was? 1171 01:16:38,511 --> 01:16:40,684 Ja, er ist pleite. Clay ist pleite. 1172 01:16:40,763 --> 01:16:43,642 Wer, glaubt ihr, hat die Hüpfburg beim Sommerfest bezahlt? 1173 01:16:43,724 --> 01:16:48,446 Das Hundetraining, damit er die Post holt? Das Bungeespringen? Die Donuts jeden Freitag? 1174 01:16:48,521 --> 01:16:52,776 Das war alles Clay. Er hat sein ganzes Geld in den Erhalt dieser Firma gesteckt. 1175 01:16:52,858 --> 01:16:55,486 Und wenn ich ihn darauf angesprochen habe, hat er nur gesagt: 1176 01:16:55,569 --> 01:17:00,245 "Behandle deine Angestellten wie deine Familie und sie tun tolle Dinge für dich." 1177 01:17:00,324 --> 01:17:03,578 Clay ist mit Becca und ihrer Zuhälterin los, um Drogen zu besorgen! - Wer ist Becca? 1178 01:17:03,661 --> 01:17:05,789 Nates Hure. - Nein! Das ist Nates Freundin. 1179 01:17:05,871 --> 01:17:09,717 Nein, sie hat recht. Becca ist eine Prostituierte. 1180 01:17:09,792 --> 01:17:12,090 Geil. - Nein. 1181 01:17:12,169 --> 01:17:14,843 Und Clay will mit denen Drogen besorgen? - Ja, und die Zuhälterin hat 'ne Knarre 1182 01:17:14,922 --> 01:17:18,677 und ernsthafte bipolare Anfälle. - Scheiße. Carol, wir haben ein Problem. 1183 01:17:18,759 --> 01:17:21,057 Oh, ja, sogar mehrere. Viel Glück. 1184 01:17:21,137 --> 01:17:24,141 Carol, warte mal. Carol! 1185 01:17:24,265 --> 01:17:27,610 Hör zu, Clay ist auf 'ner Sauftour mit 'ner Psychopatin 1186 01:17:27,685 --> 01:17:30,063 und hat 300.000 Dollar in bar dabei. 1187 01:17:30,146 --> 01:17:33,525 Uh, das hört sich nach 'nem gewaltigen Problem an... für Clay. 1188 01:17:33,607 --> 01:17:36,827 Wenn Sie jetzt noch Clay verlieren, haben Sie niemanden mehr. 1189 01:17:36,902 --> 01:17:40,497 Glauben Sie mir, das wollen Sie nicht. 1190 01:17:40,573 --> 01:17:42,667 - Ist mir egal. - Moment, was? 1191 01:17:42,741 --> 01:17:46,791 Oh Mann, diese Frau. - Was stimmt nicht mit der? 1192 01:17:47,204 --> 01:17:50,424 Echt jetzt? - Ich weiß nicht, was ich machen soll, 1193 01:17:50,499 --> 01:17:54,424 Clay geht nicht ans Telefon. - Ich denke, ich weiß, wie wir ihn finden. 1194 01:17:54,503 --> 01:17:58,474 Das ist ja so faszinierend. Wir haben tatsächlich eine spirituelle Verbindung. 1195 01:17:58,549 --> 01:18:01,519 Das ist so toll. - Die labern nur Scheiße! 1196 01:18:01,594 --> 01:18:04,017 Die sind nicht eure Seelenverwandten, sondern Facebook-Spanner. 1197 01:18:04,096 --> 01:18:06,599 Das ist doch Schwachsinn! - Ihr seid das Allerletzte. 1198 01:18:06,682 --> 01:18:09,936 Wo wollt ihr hin? Nein, nein, wartet! - Ich wusste, du bist kein Justin Bieber Fan. 1199 01:18:10,019 --> 01:18:14,274 Okay, hört zu, ihr zwei Kackvögel werdet mir jetzt helfen, Clays Handy zu orten. 1200 01:18:14,356 --> 01:18:17,860 Ach, ja? Und warum sollten wir dir helfen? - Ja, warum sollten wir das tun? 1201 01:18:17,943 --> 01:18:21,243 Weil ich euer verdammter Boss bin, und weil ich euch das befehle. 1202 01:18:21,322 --> 01:18:24,121 Er darf ihn nicht anfassen. - Ich gestatte es. 1203 01:18:34,043 --> 01:18:38,173 Uh, dahinten brennt 'n Auto. Haben die Bears gewonnen? 1204 01:18:38,255 --> 01:18:40,974 Was glotzt du so? 1205 01:18:42,218 --> 01:18:45,722 Entschuldigung! Entschuldigung! Oh, Scheiße! 1206 01:18:45,804 --> 01:18:48,728 Hey! Wenn wir schon alle gefeuert werden, 1207 01:18:48,974 --> 01:18:52,899 brennen wir die verdammte Hütte doch nieder! 1208 01:18:52,978 --> 01:18:56,699 Hey, in welcher Abteilung bist du? - Ich arbeite nicht hier! 1209 01:18:56,774 --> 01:19:00,529 Los, machen wir den Laden platt! Mir nach! 1210 01:19:00,861 --> 01:19:02,534 Fuck. 1211 01:19:03,989 --> 01:19:10,122 Das ist meine letzte Warnung. Ich werde jedem Einzelnen von euch wehtun. 1212 01:19:10,204 --> 01:19:13,253 Wenn ich noch mal sagen muss, dass ihr zurückbleiben sollt, haben wir 'n Problem. 1213 01:19:13,332 --> 01:19:16,711 Ich hab jetzt echt die Schnauze voll! - Carla! Geh hoch und mach den Laden dicht! 1214 01:19:16,794 --> 01:19:18,922 Wir suchen Clay! - Was? Vergiss es! 1215 01:19:19,004 --> 01:19:22,008 In "Stirb langsam" wurde der Wachmann als Erstes abgeknallt. 1216 01:19:22,091 --> 01:19:26,597 Es ist so weit. Dein großer Tag ist gekommen. - Sei unser John McClane. 1217 01:19:26,679 --> 01:19:28,773 Gut. Überredet. 1218 01:19:28,847 --> 01:19:31,976 Hey. Falls es hart auf hart kommt. 1219 01:19:33,894 --> 01:19:36,898 Wer will getasert werden? 1220 01:19:37,314 --> 01:19:41,160 Okay. Wo steht dein Wagen? - Ich bin mit dem Taxi gekommen. Und deins? 1221 01:19:41,235 --> 01:19:44,239 Ich hab auch kein Auto. 1222 01:19:44,446 --> 01:19:46,915 Los, holen wir uns Santa zurück. - Großartig. 1223 01:19:46,991 --> 01:19:50,586 Beeilung! Nein, erst hochheben, dann ziehen. 1224 01:19:50,661 --> 01:19:53,585 Nein, mit Gefühl. - Das mache ich doch. Herrgott, lass mich. 1225 01:19:53,664 --> 01:19:57,419 Ah, alles klar, es ist verriegelt. - Danke. 1226 01:19:57,543 --> 01:20:00,513 Schneller, Tür zu. - Fahr los. 1227 01:20:00,587 --> 01:20:03,181 Was ist das für 'n Zeug auf den Sitzen? - Das ist von den Papageien. 1228 01:20:03,257 --> 01:20:07,182 Es ist gerade Paarungszeit. Ganz ruhig. Es ist kein Kot, sondern so 'n Genitalsekret. 1229 01:20:07,261 --> 01:20:09,434 Ah. - Müsste schon trocken sein. 1230 01:20:09,513 --> 01:20:13,268 Okay, Nate sagt, Clay ist in der South Side. 1231 01:20:13,434 --> 01:20:16,563 Das lass ich mir von dem Arsch nicht vermasseln. 1232 01:20:16,645 --> 01:20:20,445 Der Aufsichtsrat will mich zur Vorsitzenden wählen und ich will gewählt werden. 1233 01:20:20,524 --> 01:20:24,119 Also los, finden wir den Idiot. - Okay. Kommt der Wagen mit Schnee klar? 1234 01:20:24,194 --> 01:20:28,370 Oh, bitte, das ist ein Kia. Das ist, was Gott fahren würde. 1235 01:20:41,378 --> 01:20:44,097 Oh! Eieiei! 1236 01:20:44,340 --> 01:20:47,640 Ich hab allen gesagt, ihre Jobs wären sicher, aber dann stimmte das nicht, 1237 01:20:47,718 --> 01:20:51,063 also hab ich ein Weihnachts-Versprechen gebrochen. Und... 1238 01:20:51,138 --> 01:20:53,265 Das ist das Schlimmste, was man tun kann. 1239 01:20:53,265 --> 01:20:55,984 Was? Was ist das? 1240 01:20:56,101 --> 01:20:58,445 "10 Auftritte auf dem roten Teppich, die beweisen, 1241 01:20:58,520 --> 01:21:01,615 dass Jennifer Lawrence total süß ist." Wieso? 1242 01:21:01,690 --> 01:21:04,034 Was ist denn jetzt daran so wichtig? 1243 01:21:04,109 --> 01:21:07,238 Los, geh! Geh! - Das ist von Vitali. 1244 01:21:07,321 --> 01:21:09,574 Wofür ist das? Du kannst mir doch nicht einfach 1245 01:21:09,656 --> 01:21:13,957 Kohle in die Hand drücken, wenn ich nicht weiß, woher die kommt! 1246 01:21:14,036 --> 01:21:17,916 Ey, hast du Töne? Es ist so stressig, der Boss zu sein. 1247 01:21:17,998 --> 01:21:20,592 Aber darüber redet ja niemand. - Nein, daran denkt keiner. 1248 01:21:20,667 --> 01:21:24,217 Und wenn man sich beschwert, sagen alle: Armer reicher Santa. 1249 01:21:24,296 --> 01:21:28,642 Ja, ich kann nicht sagen, heute ist 'n schlechter Zuhälter-Tag, ich bleib im Bett. 1250 01:21:28,717 --> 01:21:32,096 Ja, du verstehst das. - Manche rufen mich rund um die Uhr an, 1251 01:21:32,179 --> 01:21:34,682 mitten in der Nacht, drei Uhr morgens. Ding-ding-ding-ding. 1252 01:21:34,765 --> 01:21:36,984 "Hey, ich will anal, und zwar sofort." 1253 01:21:37,059 --> 01:21:39,733 Ja, ist genau wie bei mir, nur Datenspeicher statt anal. 1254 01:21:39,812 --> 01:21:43,908 Oder: "Ich muss heute zum Elternabend. Kann mir jemand in der Pause einen blasen?" 1255 01:21:43,982 --> 01:21:48,237 Ja, absolut, das hört nie auf. - Oder: "Deine Nutte stach mir ins Bein." 1256 01:21:48,320 --> 01:21:51,915 "Jetzt verblute ich in der Seitenstraße." - Das kommt bei mir seltener vor. 1257 01:21:51,990 --> 01:21:54,709 Das ist verrückt. Wie viele Leute sich auf einen verlassen. 1258 01:21:54,785 --> 01:21:58,130 Und meine Schwester erwartet von mir, dass ich versage. Und wenn ich das tue, 1259 01:21:58,205 --> 01:22:02,756 ist es ihr auch wieder nicht recht. - Das ist das Problem beim Familienbetrieb. 1260 01:22:02,835 --> 01:22:06,806 Man kann ihnen niemals entkommen. - Nein, man kann ihnen niemals entkommen. 1261 01:22:06,880 --> 01:22:09,554 Aber du wirst das hinkriegen, Mann, weißt du, wieso? 1262 01:22:09,633 --> 01:22:13,934 Weil du die Moneten hast, Schätzchen. - Das ist es ja. Nein, ganz und gar nicht. 1263 01:22:14,012 --> 01:22:16,561 Ich hab alles ausgegeben, um die Zweigstelle zu retten. 1264 01:22:16,640 --> 01:22:20,190 Jetzt hab ich nur noch 300.000 Dollar. - Oje, nur 300.000. 1265 01:22:20,269 --> 01:22:23,068 Bei so 'nem Kontostand würde ich mir ja sofort die Kugel geben. 1266 01:22:23,147 --> 01:22:26,697 Und, wo hast du das Geld? - In meinem privaten Safe. 1267 01:22:26,775 --> 01:22:29,528 Es ist in deinem privaten Safe? 1268 01:22:29,611 --> 01:22:32,865 Hier muss es sein. Halt, stopp! Halt an, hier ist es! Wir sind da! 1269 01:22:32,948 --> 01:22:36,043 Hier ist ein Parkplatz. 1270 01:22:36,118 --> 01:22:39,122 Vorsicht, langsam. Scheiße. 1271 01:22:41,748 --> 01:22:45,093 So parkt man einen Minivan. - Ja, sehr beeindruckend. 1272 01:22:45,169 --> 01:22:48,139 Nate, sicher, dass die Adresse korrekt ist? - Ja! 1273 01:22:48,213 --> 01:22:51,558 Äh, 27-65 Union Street. Das ist die Position. 1274 01:22:51,633 --> 01:22:53,635 Im Red Square Club. 1275 01:22:53,719 --> 01:22:57,440 Brian, hör auf, auf meinem Schreibtisch zu vögeln! 1276 01:22:57,514 --> 01:23:00,108 Oh, Scheiße! 1277 01:23:00,184 --> 01:23:01,652 Äh... 1278 01:23:01,727 --> 01:23:04,571 Ich seh mal nach, was da los ist. - Okay. 1279 01:23:04,646 --> 01:23:07,365 Das ist es. 1280 01:23:08,442 --> 01:23:11,161 Oh, mein Gott. 1281 01:23:12,321 --> 01:23:14,574 Na ja, vielleicht hat er es verdient, wer weiß. 1282 01:23:14,656 --> 01:23:18,627 Na gut, dann wollen wir mal. - Ganz kurz? Weil, wer weiß, was passiert. 1283 01:23:18,702 --> 01:23:22,457 Letztes Jahr reichte ich gegen mich eine Beschwerde wegen sexueller Belästigung ein. 1284 01:23:22,539 --> 01:23:25,213 Gegen dich selbst? - Mhm. 1285 01:23:25,292 --> 01:23:29,013 Andrew, im Kopierraum. - Ja? Er hat die Tonerpatrone gewechselt. 1286 01:23:29,087 --> 01:23:31,806 Ich hab so getan, als wäre mir etwas runtergefallen. 1287 01:23:31,882 --> 01:23:36,433 Und dann habe ich mich nach vorne gebeugt und seinen Hintern mit meiner Nase gestreift. 1288 01:23:36,512 --> 01:23:39,231 So war das. 1289 01:23:42,309 --> 01:23:44,858 Da gibt's Schlimmeres. - Und dann hab ich gesagt: 1290 01:23:44,937 --> 01:23:48,658 "Falls du es mir nicht besorgst, Freundchen, werde ich dich ruinieren." 1291 01:23:48,732 --> 01:23:52,703 Das ist sexuelle Nötigung. - Deshalb hat er gekündigt. 1292 01:23:52,778 --> 01:23:56,157 Du fühlst dich jetzt bestimmt erleichtert. Los geht's. - Nein, warte, hey. 1293 01:23:56,240 --> 01:23:59,164 So, wie wir aussehen, können wir da nicht rein. 1294 01:24:01,453 --> 01:24:04,582 Hey, Carol. Gibst du mir deinen Mantel? 1295 01:24:18,679 --> 01:24:22,729 Na, alles klar? - Privatparty. Nur für Mitglieder. 1296 01:24:22,849 --> 01:24:27,229 Tja, ich bin ein Geschäftsmann und das hier sind meine Geschäfts-Ladys für heut Nacht. 1297 01:24:27,312 --> 01:24:33,240 Muss ich noch deutlicher werden. Die arbeiten nur nachts... - Okay, okay. 1298 01:24:33,735 --> 01:24:36,705 Er trägt einen Damenmantel. Hab Mitleid mit ihm 1299 01:24:38,448 --> 01:24:41,577 Das ist so eine schöne Sprache. 1300 01:24:44,371 --> 01:24:46,248 Spasibo. 1301 01:24:50,460 --> 01:24:55,512 Ist doch ein ganz angemessener Rahmen für einen emotionalen Tiefpunkt. 1302 01:24:56,341 --> 01:24:59,345 Oh, da ist 'n Hinterzimmer. 1303 01:25:08,437 --> 01:25:11,987 Hi. Wie geht's? War hier 'n Kerl in 'nem Weihnachtsmann-Kostüm? - Fick dich. 1304 01:25:12,065 --> 01:25:16,241 Dir werde ich 'n Scheiß erzählen. Ihr werdet jetzt... 1305 01:25:20,449 --> 01:25:22,668 Hi, ich noch mal. Wo ist Santa? 1306 01:25:22,743 --> 01:25:24,620 Fick dich. 1307 01:25:24,911 --> 01:25:28,791 Du willst dich doch nicht von diesem Lara Croft Verschnitt kaltmachen lassen? 1308 01:25:28,874 --> 01:25:32,970 Das wär so peinlich. Ein großer Kerl wie du und sie besteht nur aus Salat und Wasser. 1309 01:25:33,045 --> 01:25:35,343 Nein, aufgeben gilt nicht. 1310 01:25:35,422 --> 01:25:38,221 Da drinnen? Danke. - Du Bitch. 1311 01:25:38,300 --> 01:25:39,973 Was? 1312 01:25:40,927 --> 01:25:42,304 War das zu viel? - Ein bisschen. 1313 01:25:42,387 --> 01:25:45,106 Ich fand's cool. - Gehen wir. 1314 01:25:45,182 --> 01:25:47,355 Hey! - Oh, nein. 1315 01:25:47,434 --> 01:25:51,064 Geht ruhig vor, ich regele das. Na los. - Okay, viel Spaß. 1316 01:25:51,438 --> 01:25:53,782 Also dann, kommt nur her. 1317 01:25:54,483 --> 01:25:57,737 Vin Diesel ist 'n Scheiß gegen mich! 1318 01:25:57,819 --> 01:25:59,492 Clay! 1319 01:25:59,988 --> 01:26:03,083 Was hat er gesagt? - Ich glaube, ich weiß, wo sie hinfahren. 1320 01:26:03,158 --> 01:26:05,877 Schnell zum Wagen! 1321 01:26:07,954 --> 01:26:09,831 Und los! 1322 01:26:11,792 --> 01:26:16,593 'Tschuldigung. 'tschuldigung. Hey, Mary, komm, wir müssen los! 1323 01:26:16,838 --> 01:26:18,715 Verdammt! 1324 01:26:31,311 --> 01:26:35,282 God rest ye merry gentlemen 1325 01:26:35,565 --> 01:26:38,739 Let nothing you dismay 1326 01:26:39,611 --> 01:26:43,366 Remember Christ our Savior 1327 01:26:43,615 --> 01:26:46,915 Was born an Christmas Da y 1328 01:26:47,327 --> 01:26:51,423 To save us all from Satan's power 1329 01:26:51,707 --> 01:26:55,086 When we were gone astray 1330 01:26:55,585 --> 01:27:00,637 Oh tidings of comfort and joy 1331 01:27:01,007 --> 01:27:02,759 Comfort and joy 1332 01:27:02,884 --> 01:27:10,439 Oh tidings of comfort, comfort and joy... 1333 01:27:29,911 --> 01:27:32,710 Ja. Ich hab's verkackt. Volle Kanne. 1334 01:27:32,789 --> 01:27:35,417 Ich hab heute viele anständige Leute um ihren Job gebracht. 1335 01:27:35,500 --> 01:27:38,720 Oh, ja, tolle Geschichte, ehrlich. Wo ist denn nun dein Apartment? 1336 01:27:38,795 --> 01:27:41,674 Ist es links? Ist es rechts? - Wir fahren nicht zu meinem Apartment. 1337 01:27:41,757 --> 01:27:44,681 Oh, doch. Wir fahren jetzt zu deinem Safe, ganz sicher. 1338 01:27:44,760 --> 01:27:47,183 Wo wir jetzt hinfahren, ist gar nichts safe. - Was? 1339 01:27:47,262 --> 01:27:50,857 Du hast gesagt: Wir müssen ihnen entkommen, und genau das werden wir jetzt tun. 1340 01:27:50,932 --> 01:27:54,527 Die Ampel ist rot! Sie ist rot! - Ja, ja, ich seh es doch! 1341 01:27:57,606 --> 01:28:02,362 Knallrot! Ja! Das sind nur Empfehlungen, da fahren wir schnurstracks durch! 1342 01:28:04,863 --> 01:28:08,584 - Oh, meine Fresse. - Warum beschlägt die Scheibe so doll? 1343 01:28:08,658 --> 01:28:11,707 Die Klimaanlage brauchen wir nicht. - Und was ist damit? 1344 01:28:11,787 --> 01:28:15,758 Steht auf Umluftbetrieb. - Wie soll ich Zenotek nur ohne euch leiten? 1345 01:28:15,832 --> 01:28:18,381 Du kannst gern übernehmen. - Mein Sitz wird so heiß. 1346 01:28:18,460 --> 01:28:22,340 Mary, warum hast du 'n Minivan ohne Kinder? - Weil ich's halt groß mag! 1347 01:28:22,422 --> 01:28:25,221 Da vorne sind sie! - Ja, ja, ich seh sie. 1348 01:28:25,300 --> 01:28:30,727 Oh Gott, was stinkt hier so gemein? - Ich muss die ganze Zeit furzen. 1349 01:28:34,017 --> 01:28:37,988 Ach, du Scheiße. Hör zu, du fährst mich zu deinem bescheuerten Safe, sofort. 1350 01:28:38,063 --> 01:28:40,737 Da, wo wir hinfahren, brauchen wir kein Geld. - Wo fahren wir hin? 1351 01:28:40,816 --> 01:28:44,366 Wir fahren zur Clark Street Bridge. Sie ist bestimmt gerade hochgezogen. 1352 01:28:44,444 --> 01:28:47,573 Wir wagen jetzt den großen Sprung. 1353 01:28:53,245 --> 01:28:56,875 Okay, neues Spiel, fahr rechts ran. Oder fahr langsamer, ich spring raus. 1354 01:28:56,957 --> 01:29:00,086 Kommt nicht infrage. - Bitte, halt an! Wir können das schaffen. 1355 01:29:00,168 --> 01:29:04,139 Ich habe viele enttäuscht, aber euch nicht. Wir werden unseren Familien entkommen 1356 01:29:04,214 --> 01:29:06,683 und fangen neu an! - Du fährst sofort rechts ran, 1357 01:29:06,758 --> 01:29:09,887 oder ich puste dir deine scheiß Birne weg. - Wenn du ihn jetzt erschießt, 1358 01:29:09,970 --> 01:29:13,600 wird er sicher irgendwo gegendonnern. - Ach, wirklich? Bist du sicher? 1359 01:29:13,682 --> 01:29:18,108 Warum schreibst du nicht 'ne E-Mail und schickst sie deinen Freunden mit 'nem Smiley? 1360 01:29:18,186 --> 01:29:20,939 Du solltest deinen eigenen Podcast starten, der heißt dann: 1361 01:29:21,022 --> 01:29:24,777 "Savannah präsentiert, wie saublöd sie ist." 1362 01:29:30,907 --> 01:29:34,457 Clay! Es tut mir leid, ich hätte den New York Job nie angenommen! 1363 01:29:34,536 --> 01:29:37,540 Das reicht mir nicht! - Du wirst nicht über die Brücke springen! 1364 01:29:37,622 --> 01:29:41,672 Ich muss es tun. Carol hat recht, ich bin ein Versager! 1365 01:29:41,751 --> 01:29:43,628 Scheiße! 1366 01:29:48,425 --> 01:29:51,224 Halt sofort an, du Vollidiot! 1367 01:29:51,303 --> 01:29:53,522 Oder die nette fürsorgliche Version? 1368 01:29:53,597 --> 01:29:56,350 Halt sofort an! Du Vollidiot! 1369 01:29:56,433 --> 01:29:59,482 Nein. - Hey, Zuhälter-Lady, sag, er soll anhalten! 1370 01:29:59,561 --> 01:30:02,440 - Halt sofort an! Du sollst anhalten! - Nicht schießen! 1371 01:30:02,522 --> 01:30:05,025 Das funktioniert nicht! - Josh, das funktioniert nicht. 1372 01:30:05,108 --> 01:30:07,907 Der Arsch ist zu stur! - Hey, Clay! 1373 01:30:07,986 --> 01:30:12,116 Wenn du über die Brücke springst, mach ich das auch! - Was? Was? Nein! 1374 01:30:12,198 --> 01:30:15,168 Doch, das werde ich tun. Was hast du gesagt, Vin Diesel? 1375 01:30:15,243 --> 01:30:18,087 130? 140? - Dafür musst du auf "Sport" schalten! 1376 01:30:18,163 --> 01:30:20,882 Los geht's! 1377 01:30:21,708 --> 01:30:25,053 Das mit der ruhigen Kugel hab ich nicht so gemeint. Du musst das nicht tun! 1378 01:30:25,128 --> 01:30:28,052 Doch, allerdings! - Josh, was soll das werden, Mann? 1379 01:30:28,131 --> 01:30:30,850 Wenn du springst, springen wir alle! 1380 01:30:30,926 --> 01:30:34,556 Fuck. Scheiße. - Ich liebe Amerika! 1381 01:30:40,352 --> 01:30:43,196 Auf keinen Fall sterbe ich in einem Minivan! - Was? 1382 01:30:43,271 --> 01:30:46,275 Hey, hey, hey! Finger weg! 1383 01:31:27,816 --> 01:31:29,693 Scheiße. 1384 01:31:29,985 --> 01:31:34,161 Die Brücke hätten wir locker geschafft, du Angsthase. 1385 01:31:34,531 --> 01:31:37,250 Wo ist Clay? 1386 01:31:43,540 --> 01:31:46,669 Du hattest es die ganze Zeit dabei. 1387 01:31:52,132 --> 01:31:54,100 Wo sind wir hier? 1388 01:32:02,559 --> 01:32:07,110 Falls Sie Ihre Weihnachtsgeschenke noch nicht bestellt haben, wird das nichts mehr. 1389 01:32:07,188 --> 01:32:10,362 Ach ja, ich kündige übrigens! - Was soll das heißen? 1390 01:32:10,442 --> 01:32:13,696 Was, Savannah, was kündigst du? Wir sind nur 'n paar ganz normale Mädchen. 1391 01:32:13,778 --> 01:32:16,031 Weg da! Weg da! Aus dem Weg! 1392 01:32:16,114 --> 01:32:19,709 Vorsicht! Mein Bruder braucht einen Arzt! - Warten Sie bitte, bis Sie dran sind. 1393 01:32:19,784 --> 01:32:22,037 Sie holen jetzt sofort jemanden, der meinem Bruder hilft! 1394 01:32:22,120 --> 01:32:25,841 Würden Sie bitte alle beiseite gehen! Treten Sie zurück! 1395 01:32:25,915 --> 01:32:31,388 Stellen Sie sich in einer Linie auf, und irgendwann wird man sich um Sie kümmern. 1396 01:32:39,804 --> 01:32:43,149 Dass du versucht hast, über die Brücke zu springen, war wirklich... 1397 01:32:43,224 --> 01:32:45,943 ...mutig? Wolltest du das sagen? 1398 01:32:46,019 --> 01:32:50,195 Nein, dämlich. Das war wirklich dämlich. - Also, ich würde sagen, das war mutig. 1399 01:32:50,273 --> 01:32:52,401 Ein bisschen vielleicht. - Ja. Hi. 1400 01:32:52,484 --> 01:32:55,863 Hey, wie geht's, Clay? - Alles bestens. Der Arzt hat sogar gesagt, 1401 01:32:55,945 --> 01:32:59,119 durch den Unfall wäre ein früherer Bruch gerichtet worden. 1402 01:32:59,199 --> 01:33:01,873 Er ist... er ist einfach gesegnet. 1403 01:33:01,951 --> 01:33:05,171 Ich versteh das nicht. - Gott sei Dank, es geht ihm gut. 1404 01:33:05,246 --> 01:33:08,045 Wollen Sie sich das mit den Kündigungen noch mal überlegen? 1405 01:33:08,124 --> 01:33:10,718 Wenn rauskommt, dass wir für den Unfall verantwortlich sind 1406 01:33:10,794 --> 01:33:14,219 und die Geschäftsführung das hört, dann hat keiner mehr 'n Job. 1407 01:33:14,297 --> 01:33:16,425 Also... - Carol? Ja? 1408 01:33:16,508 --> 01:33:20,103 Wäre jetzt ein guter Zeitpunkt, um die Daten unserer Autoversicherungen auszutauschen? 1409 01:33:20,178 --> 01:33:23,102 Nein, ganz und gar nicht. Wir hätten den Sprung übrigens geschafft. 1410 01:33:23,181 --> 01:33:25,309 Bei der Geschwindigkeit? - Easy-peasy. 1411 01:33:25,391 --> 01:33:29,612 Bitte, um diesen Sprung zu schaffen, bei der Steigung, muss man mindestens... 1412 01:33:29,687 --> 01:33:32,406 180 fahren. - 150. 1413 01:33:32,816 --> 01:33:35,990 Nein, 150 reichen. Das ist einfache Mathematik. 1414 01:33:36,069 --> 01:33:39,494 Oh, na ja, also, rein theoretisch mag das zutreffen, 1415 01:33:39,572 --> 01:33:43,293 aber vergessen Sie nicht den Wind, das Gewicht des Kias, 1416 01:33:43,368 --> 01:33:45,962 dazu uns vier, die... 1417 01:33:46,037 --> 01:33:49,166 Vogelkäfige... - Ich bevorzuge den Begriff Vogelwohnung. 1418 01:33:49,249 --> 01:33:53,049 Und die Vögel übrigens auch. - Um die Berechnungen anzupassen, 1419 01:33:53,128 --> 01:33:56,928 muss man sämtliche realen Bedingungen miteinbeziehen. Ganz einfach. 1420 01:33:57,006 --> 01:33:59,634 Ich dachte, so was lernt man auf dem Hacker College. 1421 01:33:59,717 --> 01:34:02,436 Sie haben recht. - Danke. 1422 01:34:02,512 --> 01:34:06,187 Nein, nicht diesbezüglich, obwohl "Hacker College" 'n toller Name wär. 1423 01:34:06,266 --> 01:34:10,021 Wegen Anywair. Ich bin's falsch angegangen. 1424 01:34:10,770 --> 01:34:15,742 Ich hab das Stromnetz als eine lückenlose Versorgungsquelle für das Internet gesehen, 1425 01:34:15,817 --> 01:34:18,536 dabei ist es alles andere als das. 1426 01:34:18,611 --> 01:34:21,535 Aber es gibt eine Möglichkeit. 1427 01:34:21,614 --> 01:34:24,037 Wenn alle Voraussetzungen perfekt wären. 1428 01:34:24,117 --> 01:34:27,747 Wenn wir uns innerhalb eines Vakuums befänden und alles stillstehen würde. 1429 01:34:27,829 --> 01:34:30,548 Oh, mein Gott. - Ein Internet-Blackout. 1430 01:34:30,623 --> 01:34:34,253 Ein Internet-Blackout. - Wir müssen sofort ins Büro. Los. 1431 01:34:34,335 --> 01:34:38,511 Ich schicke Ihnen die Versicherungsunterlagen, ja? - Wa... 1432 01:34:45,555 --> 01:34:49,731 - Tut mir leid, Mary. - Los, rettet diese Firma! 1433 01:35:14,542 --> 01:35:16,215 Mom? 1434 01:35:17,295 --> 01:35:18,968 Dad? 1435 01:35:41,986 --> 01:35:43,863 Oh, Mann. 1436 01:35:46,991 --> 01:35:48,868 Hey! - Hey. 1437 01:35:52,580 --> 01:35:54,753 Carla. - Was geht? 1438 01:35:54,832 --> 01:35:58,177 Ich habe so viele getasert, wie ich konnte, aber... - Ja. 1439 01:35:58,253 --> 01:36:00,722 Ich hatte es mir noch schlimmer vorgestellt. 1440 01:36:00,797 --> 01:36:04,347 Ich sehe dich, Bitch! Na warte, dich kriege ich! 1441 01:36:04,425 --> 01:36:07,725 Dein Büro war abgeschlossen, richtig? - Natürlich. 1442 01:36:07,804 --> 01:36:11,854 Was, was ist bitte los? - Habt ihr Clay gefunden? 1443 01:36:19,649 --> 01:36:21,993 Tut mir leid. Macht der Gewohnheit. - Ja. 1444 01:36:22,068 --> 01:36:26,448 Du willst also einen Algorithmus schreiben, der in Echtzeit auf das Stromnetz reagiert? 1445 01:36:26,531 --> 01:36:29,284 Das dauert doch... - Erledigt. 1446 01:36:29,367 --> 01:36:33,292 ...'ne Ewigkeit. - Nate! Wie sehen die Server aus? 1447 01:36:33,371 --> 01:36:38,502 Da läuft noch Bier raus! Augenblick noch! - Ich hoffe, es ist Bier. 1448 01:36:38,584 --> 01:36:41,337 Hey. Also, wegen vorhin... - Vergiss es. 1449 01:36:41,421 --> 01:36:44,846 Jeder hat da sein eigenes Ding. - Ich sehne mich nach Disziplin. 1450 01:36:44,924 --> 01:36:48,895 Bei uns gab's nie feste Essenszeiten und... - Deine Herkunftsgeschichte ist deine Sache. 1451 01:36:48,970 --> 01:36:52,349 Versprichst du, es niemandem zu erzählen? Ähm, ich mach auch deine Steuer. 1452 01:36:52,432 --> 01:36:54,526 Deal. - Gut. 1453 01:36:54,600 --> 01:36:57,729 Oh, mein Gott, was für ein Chaos. Hey, Leute, ich hab Donuts! 1454 01:36:57,812 --> 01:37:01,533 Es gibt Konfitüre und Zuckerguss und, äh, hab ich vergessen. 1455 01:37:01,607 --> 01:37:05,783 Aber keine Cronuts. Das ist überteuerter Yuppie-Scheiß. 1456 01:37:07,613 --> 01:37:10,617 Ich find deine Regeln immer noch bescheuert. 1457 01:37:10,700 --> 01:37:13,704 Aber dein Tanzstil ist wild und frei. 1458 01:37:14,329 --> 01:37:17,458 Wie ein unbemannter Feuerwehrschlauch. 1459 01:37:18,458 --> 01:37:21,462 Zieh erst mal 'ne Hose an. 1460 01:37:23,671 --> 01:37:25,548 Erst mal. 1461 01:37:26,716 --> 01:37:30,721 Wir können das Internet nicht neu installieren. Alle Leitungen sind tot. 1462 01:37:30,803 --> 01:37:33,682 Aber die Telefone funktionieren doch. Vielleicht über einen Akustik-Koppler? 1463 01:37:33,765 --> 01:37:36,018 Nichts leichter als das. Dafür brauchen wir nur 'ne Zeitmaschine. 1464 01:37:36,100 --> 01:37:39,320 Oh, der G1-Rechner hatte einen. - In Clays Büro steht noch einer. Schnell! 1465 01:37:40,104 --> 01:37:42,027 Hey, Josh! Gute Neuigkeiten. 1466 01:37:42,106 --> 01:37:47,237 Jimmy Butler will, dass ich bei seiner Party, After-Party und Kater-Frühstück auflege. 1467 01:37:47,320 --> 01:37:50,824 Wow! Das klingt wirklich toll, Joel. - Ich heiße ab sofort nur noch Calvis. 1468 01:37:50,907 --> 01:37:53,501 Joel ist Geschichte. Joel ist tot. 1469 01:37:53,576 --> 01:37:57,126 Schnell den Tisch. Wir brauchen Strom. - Hier sind schon mal die Donuts. 1470 01:37:57,205 --> 01:38:01,335 Falls ihr 'n neuen Stall sucht, ich bräuchte Unterstützung in der Personalabteilung. 1471 01:38:01,417 --> 01:38:03,590 Ich suche tatsächlich 'n neuen Stall. 1472 01:38:03,669 --> 01:38:06,047 Mary, du zeigst viel Haut, ist das regelkonform? 1473 01:38:06,130 --> 01:38:08,929 Ist schon ganz schön sexy, oder? - Schließ ihn an. 1474 01:38:09,008 --> 01:38:12,512 Angeschlossen. - Ich hab noch DJ-Equipment, wenn ihr wollt. 1475 01:38:12,595 --> 01:38:16,475 Das hilft uns zwar nicht weiter, aber danke. Okay, Leute. 1476 01:38:16,557 --> 01:38:19,276 Und was jetzt? - Ich geb die Startprotokollsequenz ein, 1477 01:38:19,352 --> 01:38:21,946 drücke auf Enter... - Und dann kommen wir wieder ins Internet. 1478 01:38:22,021 --> 01:38:25,901 Hoffentlich. Oder es gibt 'n Kurzschluss. Ich hoffe, ihr seid drauf vorbereitet. 1479 01:38:25,983 --> 01:38:28,782 Okay. - Mach dir keine Gedanken. Drück auf Enter. 1480 01:38:28,861 --> 01:38:30,863 Okay, Leute... 1481 01:38:30,947 --> 01:38:32,494 es geht los. - Scheiße. 1482 01:38:41,249 --> 01:38:44,844 Der Strom ist noch da. - Ja, das überrascht mich ein bisschen. 1483 01:38:44,919 --> 01:38:47,092 Aber noch kein Internet. - Es kann etwas dauern. 1484 01:38:47,171 --> 01:38:51,301 Wenn es so weit ist, kriegt ihr 'n Signalton. - Nein, nichts. 1485 01:38:51,384 --> 01:38:54,103 Noch nicht. 1486 01:38:54,720 --> 01:38:57,690 - Nein? Irgendjemand? - Nein. 1487 01:38:57,765 --> 01:39:01,065 Josh? - Nein, aber warten wir noch einen Moment. 1488 01:39:01,144 --> 01:39:04,364 Sehr schade. - Vielleicht war es noch nicht ausgereift. 1489 01:39:04,439 --> 01:39:07,568 Tracey. Hey, es ist ausgereift. 1490 01:39:08,526 --> 01:39:12,576 Immer noch nichts. Das war's dann wohl. 1491 01:39:16,033 --> 01:39:17,910 Ist das deins? 1492 01:39:17,994 --> 01:39:19,667 Online, online! 1493 01:39:19,745 --> 01:39:22,464 Ich hab auch Netz. - Wirklich? - Ich bin auch drin! 1494 01:39:22,540 --> 01:39:24,713 Ich bin online. - Ich hab auch Netz! 1495 01:39:24,792 --> 01:39:28,422 Jetzt bin ich auch drin. Ich hab volles Netz! Heilige Scheiße! 1496 01:39:28,504 --> 01:39:29,346 Du hast es geschafft! 1497 01:39:46,314 --> 01:39:50,490 Du hast es geschafft, Tracey, du hast es geschafft. 1498 01:39:53,279 --> 01:39:57,000 Da muss ich jetzt mal einschreiten, 'tschuldigung. Verzeihung. Verzeihung. 1499 01:39:57,074 --> 01:39:59,793 Hallo, ja, freu mich wirklich sehr für euch, aber ihr müsst erst 1500 01:39:59,869 --> 01:40:02,839 eine Einvernehmlichkeits-Erklärung für Körperkontakt unterschreiben, 1501 01:40:02,914 --> 01:40:04,916 bevor ihr zur Sache geht. - Nein, ich denke nicht, Mary. 1502 01:40:04,999 --> 01:40:07,252 Hey, Mary! Was sagst du dazu? 1503 01:40:07,335 --> 01:40:11,010 Oh! Oh, weißt du was? Ähm, ich mag dich wirklich sehr, Nate, 1504 01:40:11,088 --> 01:40:14,217 aber vielleicht sollten wir erst irgendwo 'n Kaffee trinken gehen, hm? 1505 01:40:14,300 --> 01:40:18,476 Ja. Natürlich. Das meinte ich doch mit "Was sagst du dazu?". 1506 01:40:18,763 --> 01:40:20,561 Ach, was soll's, vergiss es. 1507 01:40:31,275 --> 01:40:33,778 Mit 'nem Weinglas auf 'nem Familienfoto. 1508 01:40:33,861 --> 01:40:36,580 Und der Weihnachtsmann-Anzug, was für 'n Kerl. 1509 01:40:36,656 --> 01:40:41,162 Stand ihm eindeutig besser als dir. - Er hat einiges besser gemacht als ich. 1510 01:40:41,244 --> 01:40:43,497 Du hast allen Grund, sauer auf mich zu sein. 1511 01:40:43,579 --> 01:40:47,209 Ich durfte immer tun, wozu ich Lust hatte und du musstest die Vernünftige sein. 1512 01:40:47,291 --> 01:40:49,885 Das war nicht fair. 1513 01:40:49,961 --> 01:40:53,090 Tut mir leid, Schwesterherz. - Danke. 1514 01:40:53,506 --> 01:40:57,352 Tut gut. - Du konntest nie unbeschwert lustig sein? 1515 01:40:57,426 --> 01:41:00,646 Bestimmt, wenn ich gewollt hätte. Ich hab schon 'ne lustige Seite. 1516 01:41:00,721 --> 01:41:03,144 Und die ist mir bestens bekannt. 1517 01:41:03,224 --> 01:41:06,774 Ich meine, so aus dem Stehgreif fällt mir da ein... 1518 01:41:06,852 --> 01:41:10,482 Weißt du noch, als du uns an Thanksgiving die wahren Regeln von Monopoly beibrachtest? 1519 01:41:10,565 --> 01:41:14,945 Mit dem Wettbieten und dem Zeitlimit. - Ja, das war wirklich lustig. - Ja. 1520 01:41:15,027 --> 01:41:18,952 Hi, meine Schmerzen sind bei 10 oder 11, auf jeden Fall... 1521 01:41:19,031 --> 01:41:21,705 bei dem Piktogramm, das so aussieht. 1522 01:41:21,784 --> 01:41:25,163 Könnte ich 'n paar Dilaudid kriegen aus diesen kleinen Plastikbechern? 1523 01:41:25,246 --> 01:41:28,967 Die kann man nicht kaufen, ich hab's recherchiert. 1524 01:41:29,041 --> 01:41:32,090 - Oh... Das Internet ist wieder da. 1525 01:41:32,169 --> 01:41:35,298 Was? - Was zur Hölle ist Zenotek? 1526 01:41:35,673 --> 01:41:37,550 Was? - Was? 1527 01:41:38,718 --> 01:41:41,267 Das gibt's doch nicht! Sie hat's geschafft. 1528 01:41:41,345 --> 01:41:44,599 Sie hat's geschafft. - Ach, du meine Fresse! 1529 01:41:44,682 --> 01:41:46,980 Ehrlich, ich sagte Tracey, das ergibt doch keinen Sinn, 1530 01:41:47,059 --> 01:41:51,030 aber sie dann so Worte, Worte, Worte und 'n paar Zahlen, Zahlen und jetzt das. 1531 01:41:51,105 --> 01:41:53,949 Ach, du meine Güte. - Heißt das, alle behalten ihren Job? 1532 01:41:54,025 --> 01:41:56,369 Alle behalten ihren Job. - Ja. 1533 01:41:56,444 --> 01:41:58,822 Ja, und ich bleibe C.E.O. 1534 01:41:58,904 --> 01:42:01,077 Weil du es verdienst. 1535 01:42:01,157 --> 01:42:03,660 Und du kannst verdammt tolle Partys schmeißen. 1536 01:42:03,743 --> 01:42:06,462 Ja, schon, oder? 1537 01:42:06,912 --> 01:42:09,540 Oh, Walter. - Walter. 1538 01:42:09,624 --> 01:42:11,752 Oh, hallo. - Hallo, hi. Carol. 1539 01:42:11,834 --> 01:42:15,134 Carol, freut mich sehr. - Da ist ja mein Adler. Hey. 1540 01:42:15,212 --> 01:42:19,092 Ich wollte dir danken für die beste Nacht meines Lebens. 1541 01:42:19,175 --> 01:42:21,177 Ja? Im Ernst? 1542 01:42:21,260 --> 01:42:24,264 Wir sehen uns am Montag. 1543 01:42:25,222 --> 01:42:29,398 Wie es aussieht, 1544 01:42:29,644 --> 01:42:32,648 Ja, der passt gut zu uns. 1545 01:42:32,897 --> 01:42:34,615 Wow... 1546 01:42:34,690 --> 01:42:37,409 Hast du das gesehen? 1547 01:42:38,277 --> 01:42:40,450 Was machst du denn da? - Gewonnen! 1548 01:42:40,529 --> 01:42:42,952 Das war doch gar kein Rennen. - Bin trotzdem Erster. 1549 01:42:43,032 --> 01:42:47,253 Warum wird man eigentlich immer im Rollstuhl aus dem Krankenhaus entlassen? 1550 01:42:47,328 --> 01:42:50,332 Hey! - Da ist er ja! 1551 01:42:50,706 --> 01:42:52,800 Gut siehst du aus. - Was wollt ihr alle hier? 1552 01:42:52,875 --> 01:42:56,129 Wir können doch nicht ohne dich frühstücken gehen. - Es gibt was zu feiern. 1553 01:42:56,212 --> 01:42:58,510 Na los, komm mit. - Ich bin dabei. 1554 01:42:58,589 --> 01:43:02,685 Frühstück ist ja schließlich die wichtigste Mahlzeit... - Warte, warte... 1555 01:43:02,760 --> 01:43:05,479 Whow... alles okay? 1556 01:43:05,680 --> 01:43:07,808 Ja. Alles cool. - Okay. 1557 01:43:07,890 --> 01:43:11,690 Ich glaub, ich setz mich doch lieber. - Dein Knöchel ist gebrochen, Clay. 1558 01:43:11,769 --> 01:43:15,023 Verzeihung. Sie haben das in Ihrem Zimmer vergessen. - Das nehm ich. 1559 01:43:15,106 --> 01:43:17,234 Danke. - Und das hier auch. 1560 01:43:17,316 --> 01:43:20,320 Oh. Danke, Doktor. Hier. 1561 01:43:21,654 --> 01:43:23,782 Nein. - Wollen wir dann los? - Kommt. Na kommt. 1562 01:43:23,864 --> 01:43:27,289 Auf keinen Fall steig ich da ein. Ich hab 'n Uber bestellt. - Carol? 1563 01:43:27,368 --> 01:43:30,247 Ich will dir keine Angst machen, aber steig in den Wagen. 1564 01:43:30,329 --> 01:43:34,175 Wir müssen die Party am Laufen halten. - Nein! Sie dürfen keinen Alkohol 1565 01:43:34,250 --> 01:43:37,971 auf Ihre Schmerzmittel trinken. - Drauf gepfiffen, Alkohol ist auch Medizin. 1566 01:43:38,045 --> 01:43:44,519 Doktor, das ist nur ein Arbeitsfrühstück. Wir werden keinen Alkohol trinken, okay? 1567 01:43:44,719 --> 01:43:46,938 Ja. - Das hab ich gesehen. 1568 01:43:47,012 --> 01:43:53,236 Doktor, ich trage hier die Verantwortung und ich sage, die Party ist zu Ende. 1569 01:43:53,561 --> 01:43:56,986 Halten Sie mich für bescheuert? Ich stehe direkt vor Ihnen. 1570 01:43:57,064 --> 01:43:59,317 Denken Sie, ich hab das nicht gesehen? 1571 01:43:59,400 --> 01:44:04,406 Doktor, ich würde niemals Ihre medizinischen Anordnungen missachten. 1572 01:44:04,488 --> 01:44:06,991 Ach, lecken Sie mich am Arsch. Machen Sie, was Sie wollen. 1573 01:44:07,074 --> 01:44:10,203 Fröhliche Weihnachten. - Rollen wir ihn zum Wagen. - Von mir aus. 1574 01:44:10,286 --> 01:44:12,459 Danke. - Danke für Ihren Einsatz, Doktor. 1575 01:44:12,913 --> 01:44:14,790 So. Und... 1576 01:44:15,291 --> 01:44:17,840 Okay. Brauchst du Hilfe beim Ausparken? 1577 01:44:17,918 --> 01:44:21,047 Bitte, Josh, ich bin Großes gewöhnt. 1578 01:44:28,053 --> 01:44:30,647 Hey, Carol! Sind Sie Carol? 1579 01:44:30,723 --> 01:44:32,225 Was? Äh, nein. 1580 01:44:32,308 --> 01:44:36,063 Sind Sie sicher? Sie sehen aus wie Carol. 1581 01:44:36,145 --> 01:44:37,613 Können Sie mich hören? 1582 01:44:37,688 --> 01:44:41,363 Carol! 1583 01:44:44,862 --> 01:44:47,866 Gecancelt? Blöde Wichser! 1584 01:44:48,616 --> 01:44:51,745 Uh, 'ne knallrote Ampel. Ach was, das sind doch nur Empfehlungen. 1585 01:44:51,827 --> 01:44:55,582 Mary! Fahr bloß nicht so schnell. 1586 01:45:09,136 --> 01:45:11,138 Und, bitte! 1587 01:45:16,185 --> 01:45:19,189 Oh, nicht schon wieder. 1588 01:45:20,689 --> 01:45:24,193 Wartet, ich krieg das hin. Ich... Eine Sekunde. Oh, verdammt, ich... 1589 01:45:31,075 --> 01:45:33,294 Wenn du im Leben Erfolg haben willst, lern einfach lügen. 1590 01:45:34,203 --> 01:45:37,298 Deine Mutter wird niemals zurückkommen. Frohe Weihnachten. 1591 01:45:41,460 --> 01:45:44,009 Leck mich doch am Arsch. - Ist nicht einfach. - Nein, ist es nicht. 1592 01:45:44,088 --> 01:45:46,341 Leute, können wir noch mal zurück zum "Arsch lecken"? 1593 01:45:51,262 --> 01:45:54,516 Am schönsten daran finde ich, dass er ein klein wenig übereifrig ist. 1594 01:45:54,598 --> 01:45:57,317 Der Künstler? - Ich dachte doch nicht an den Künstler. 1595 01:45:57,393 --> 01:46:01,569 Hing hier an der Wand nicht eigentlich dein Schlüssel zur Stadt Margaritaville? 1596 01:46:01,647 --> 01:46:03,194 Ja. 1597 01:46:03,274 --> 01:46:04,742 Aber den hab ich versoffen. 1598 01:46:09,446 --> 01:46:12,575 Kanadischer Film. Mit Schwerpunkt auf franco-kanadischem Film. 1599 01:46:12,908 --> 01:46:15,457 Kanadische Musik. Mit Schwerpunkt auf "Rush". 1600 01:46:15,911 --> 01:46:17,879 Kanadische Literatur, äh... 1601 01:46:31,385 --> 01:46:33,353 Er hät sein gänzes Gald... 1602 01:46:34,471 --> 01:46:36,439 Er hat sein ganzes Gold, ah... 1603 01:46:37,892 --> 01:46:41,442 Clay hat sein ganzes Geld... Das ist ganz schön schwer zu sagen. 1604 01:46:41,520 --> 01:46:44,990 Um die Firma am Laufen zu halten, hat er sein gänzes Geld... 1605 01:46:54,783 --> 01:46:58,208 Hi, ich bin Carol. Ich hab schon wieder 'ne Gürtelrose. 1606 01:46:58,370 --> 01:47:00,873 Ich bin Carol, was läuft denn heute Abend im Fernsehen? 1607 01:47:01,040 --> 01:47:03,543 Ich bin Carol, Veränderungen machen mir Angst. 1608 01:47:03,959 --> 01:47:07,304 Wir müssen Carol einschläfern. Sie ist zu alt. Na, geht doch. 1609 01:47:14,678 --> 01:47:17,477 Andrew sagte, er habe Pfeiffersches Drüsenfieber. 1610 01:47:17,848 --> 01:47:22,274 Und da ich 'ne Pause brauchte und mich einen Monat krankschreiben lassen wollte, 1611 01:47:22,353 --> 01:47:24,447 hab ich ihm meine Zunge tief in den Mund gesteckt. 1612 01:47:25,648 --> 01:47:27,321 Ich hab mich aber nicht angesteckt. 1613 01:47:29,318 --> 01:47:31,036 Bleibt, wo ihr seid, wir drehen gleich weiter.