1 00:00:17,739 --> 00:00:23,033 2 00:00:51,960 --> 00:00:52,995 Kamu bercanda? 3 00:00:57,520 --> 00:00:59,272 Oh, Josh! Maaf telat. 4 00:00:59,520 --> 00:01:00,794 Nggak apa apa. 5 00:01:00,960 --> 00:01:02,632 Sarapan Hari Libur Kantor. 6 00:01:02,920 --> 00:01:04,496 Kalian berpesta di 10:30 pagi? 7 00:01:04,520 --> 00:01:05,748 Bukan suatu kewajiban. 8 00:01:05,920 --> 00:01:07,376 Nyatanya, orang-orang nggak mabuk sebelum malam. 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,595 - Mmm. - Membosankan. 10 00:01:09,720 --> 00:01:11,631 Tapi rekanan ingin kita disana, jadi... 11 00:01:11,760 --> 00:01:12,954 Tentu. 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,837 Ngomong-ngomong, setelah setahun negosiasi, 13 00:01:14,960 --> 00:01:16,109 Proses ceraimu sudah selesai. 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,312 Ada syarat2 yang kita setujui juga. 15 00:01:18,560 --> 00:01:19,959 Tunjangannya, 16 00:01:20,200 --> 00:01:21,952 Rumah. Maaf. 17 00:01:22,000 --> 00:01:23,956 Nggak usah kuatir. Cuma uang kok. 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,638 Semuanya 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,158 tentang uang. 20 00:01:28,920 --> 00:01:30,911 Tapi kan ini musim untuk berbagi, kan? 21 00:01:30,960 --> 00:01:32,518 Aku paham perasaanmu. 22 00:01:32,720 --> 00:01:34,711 Mosok sih? aku baru tahu kamu bercerai. 23 00:01:34,920 --> 00:01:36,592 Oh, Ya tuhan, nggak. Pasti hancur rasanya 24 00:01:36,840 --> 00:01:37,955 - Hmm. - Tapi aku ngerti. 25 00:01:38,160 --> 00:01:39,957 Pada satu tingkatan, rasanya seperti, mmm, 26 00:01:40,080 --> 00:01:41,991 "Aku serahkan bagian besar bagian dari hidupku" 27 00:01:42,120 --> 00:01:43,792 "yang tak bisa kuraih kembali." 28 00:01:43,920 --> 00:01:44,955 Mmm-hmm. 29 00:01:45,960 --> 00:01:47,552 Itu aja? Nggak ada yang lain? 30 00:01:47,960 --> 00:01:49,916 - Iya lah, itu aja. Oh ya, inisial. - Oh. 31 00:01:51,000 --> 00:01:52,956 Hei. Ada hal-hal baik disana untukmu, okay? 32 00:01:53,160 --> 00:01:54,513 - Yeah. Oh. - Kesini. 33 00:01:54,840 --> 00:01:56,751 - Makasih. Makasih, bro. - Met Natalan. 34 00:01:56,960 --> 00:01:58,951 - Hoi, apaan ini? - Pembayaran terakhirku disana. 35 00:01:59,120 --> 00:02:00,951 - Beneran? - Oh iya, kartu liburanku juga. 36 00:02:01,160 --> 00:02:02,752 Istriku memintaku dan dan anak-anak berdandan 37 00:02:02,840 --> 00:02:04,717 seperti anggota One Direction. Asyik banget. 38 00:02:06,960 --> 00:02:08,951 Mmm. Dynamite. 39 00:02:23,960 --> 00:02:27,953 Ya, Ma, udah selesai. Aku sudah bercerai. 40 00:02:29,960 --> 00:02:31,518 Jadi, kamu harus bilang sama ayah 41 00:02:31,600 --> 00:02:33,989 kalau dia nggak akan datang Natal ini. 42 00:02:35,320 --> 00:02:37,959 Kenapa? Karena kami sudah bercerai, Mum! 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,070 Baiklah... Oh, Mum, jangan kuatir. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,354 Aku akan tetap bersenang-senang. 45 00:02:41,800 --> 00:02:44,598 Aku akan tetap menjadi Paman Josh yang asyik, ngerti? 46 00:02:45,160 --> 00:02:47,151 Baiklah, tanpa melakukan itu. 47 00:02:47,280 --> 00:02:49,794 Nggak, kamu bisa tinggalkan Baju Santanya di kutub utara. 48 00:02:50,840 --> 00:02:52,193 Kenapa? Karena aku dewasa 49 00:02:52,400 --> 00:02:54,550 dan berpakaian seperti Santa Klaus akan malu maluin. 50 00:02:55,960 --> 00:02:59,191 Hi. Sebelum, tahu nggak, kamu melakukannya untuk amal. 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,318 Memang... memang, um... 52 00:03:01,400 --> 00:03:02,549 Maaf. 53 00:03:02,640 --> 00:03:04,119 Bilang ayah kalau aku mencintai... Oh! 54 00:03:04,200 --> 00:03:05,599 Beruntung sekali. 55 00:03:05,720 --> 00:03:07,756 Turunin ku kasih 5 dolar, oke! 56 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Aku tutup, mom. 57 00:03:26,960 --> 00:03:28,359 Hei, Carla, met pagi. 58 00:03:28,520 --> 00:03:30,256 Kamu lihat sesuatu disana? Apa yang kamu liat? 59 00:03:30,280 --> 00:03:31,315 Ku kira itu Starbucks 60 00:03:31,400 --> 00:03:32,936 - memasang dekorasi yang jelek, Josh. - Oh, ya. 61 00:03:32,960 --> 00:03:34,518 Denger. Kasih aku lampu hijau... 62 00:03:34,600 --> 00:03:35,776 - Mmm-hmm. - ...dan akan kumatikan. 63 00:03:35,800 --> 00:03:37,836 Oh, aku suka caramu. Mengagumkan. 64 00:03:37,960 --> 00:03:39,712 Bisa nggak ngasih aku masuk cepetan, please? 65 00:03:39,920 --> 00:03:41,496 Jika ini semua punyaku ya boleh saja, tapi mereka menyuruhku supaya semua 66 00:03:41,520 --> 00:03:43,078 masuk lewat mesin ini sekarang. 67 00:03:43,280 --> 00:03:45,748 Akan menggantikan posisiku tinggal nunggu saatnya. 68 00:03:45,840 --> 00:03:46,955 Itu nggak akan terjadi. 69 00:03:46,960 --> 00:03:48,616 Mesin ini tuh nggak bisa senyum, Carla. 70 00:03:48,640 --> 00:03:50,312 Buat itu jadi uang! 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,518 Josh, kita ada situasi nih. 72 00:03:55,720 --> 00:03:57,950 Mary! Bagaimana caramu muncul sih? 73 00:03:57,960 --> 00:03:59,160 Kamu kayak iklan pop-up berbentuk manusia. 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,919 Kamu baca memo terbaruku nggak dalam baju kerja yang pantas? 75 00:04:01,960 --> 00:04:03,712 Uh, hampir selesai. Jangan ngacau. 76 00:04:03,960 --> 00:04:06,080 Ya, beberapa sih nggak. dan semua orang itu adalah Meghan. 77 00:04:06,720 --> 00:04:08,597 Nggak ada yang dengerin H.R (Personalia) 78 00:04:08,760 --> 00:04:09,954 Hei, Meghan? 79 00:04:10,160 --> 00:04:11,957 Kukira aku sudah jelasin tentang 80 00:04:12,160 --> 00:04:15,152 aturan jumlah kancing yang boleh dilepas pada kemeja. 81 00:04:15,360 --> 00:04:17,954 - Kamu serius tentang itu? - Ini musim dingin. Bisa nggak 82 00:04:18,080 --> 00:04:20,355 kita taruh Dancer dan Prancer kembali ke kandangnya? 83 00:04:20,600 --> 00:04:22,079 Kamu menghina tubunhnya sekarang? 84 00:04:22,280 --> 00:04:24,077 Beberapa yang disini 85 00:04:24,520 --> 00:04:26,272 mungkin menganggap bajumu 86 00:04:26,360 --> 00:04:27,634 tidak sopan. 87 00:04:27,760 --> 00:04:29,955 Yaaa, beberapa orang mungkin melihat pakaianmu menjijikkan. 88 00:04:29,960 --> 00:04:31,359 Dan sangat membingungkan. 89 00:04:31,520 --> 00:04:32,600 Oh, kukira sudah jelas kok. 90 00:04:32,720 --> 00:04:35,154 Ini adalah sweater liburan lintas agama. 91 00:04:35,360 --> 00:04:36,793 Ada Natal, 92 00:04:36,960 --> 00:04:38,916 Hanukkah, Kwanzaa, 93 00:04:39,160 --> 00:04:40,718 Hari Bodhi, 94 00:04:40,800 --> 00:04:43,519 dan Hari Tinju dijadiin satu. Semua orang masuk sini! 95 00:04:43,800 --> 00:04:45,119 Semuanya masuk? 96 00:04:45,200 --> 00:04:47,760 Bagaimana tentang, um, tentang sesuatu berkaitan dengan Setan? 97 00:04:47,960 --> 00:04:50,952 Jeremy, Ayolah.. aku mengagumi panggung yang kau ambil, 98 00:04:51,080 --> 00:04:52,718 tapi mari kita jadwalkan aksi protes 99 00:04:52,800 --> 00:04:53,936 Setelah jam kerja, Bolehkan? 100 00:04:53,960 --> 00:04:55,536 Dan, Mary, mari kita biarkan saja. 101 00:04:55,560 --> 00:04:56,834 Terima kasih. 102 00:04:56,960 --> 00:04:58,188 Selamat pagi semua. 103 00:04:58,960 --> 00:05:01,076 Kamu tidak bisa membungkam kita semua. 104 00:05:01,800 --> 00:05:03,950 Aku tahu mengapa kamu ambil izin berobat. 105 00:05:04,960 --> 00:05:06,136 Sulit bagiku untuk membawanya keluar di muka umum 106 00:05:06,160 --> 00:05:07,275 karena dia sangat cantik. 107 00:05:07,360 --> 00:05:08,588 Hai teman-teman. 108 00:05:08,800 --> 00:05:11,951 Orang menggunakan model pada alas gila ini, tapi 109 00:05:11,960 --> 00:05:14,349 Aku pikir itu sebabnya, kau tahu, Becca jatuh cinta bagiku, 110 00:05:14,520 --> 00:05:16,954 karena aku memperlakukannya seperti orang normal. 111 00:05:17,080 --> 00:05:19,160 Baik untuk kamu, bro. Hei, jadi, um, apakah kamu akan jadi 112 00:05:19,280 --> 00:05:21,794 mengundang pacar palsu kamu ke pesta liburan nanti? 113 00:05:21,960 --> 00:05:23,096 Maksudku, aku hanya ingin memastikan kalau kamu punya waktu 114 00:05:23,120 --> 00:05:24,348 untuk memompa-nya. 115 00:05:24,520 --> 00:05:25,589 Oke, Becca itu nyata. 116 00:05:25,720 --> 00:05:27,790 Dan kami tidak akan mencampur bisnis dengan kesenangan. 117 00:05:27,920 --> 00:05:29,512 kedengarannya seperti dia tidak mengajak- nya, bung. 118 00:05:29,600 --> 00:05:30,794 Oh, Tuhan, apakah kau tidak ... 119 00:05:30,960 --> 00:05:33,349 Oh tidak! Maksudku, aku berharap dia tidak berimajinasi marah. 120 00:05:33,600 --> 00:05:35,056 Kamu tidak akan mendapatkan oral imajinasi lagi 121 00:05:35,080 --> 00:05:36,274 Kan? 122 00:05:36,400 --> 00:05:37,628 Tim. Drew. 123 00:05:37,960 --> 00:05:39,376 Hei, ini beberapa hari sebelum Natal. 124 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 Mari kita mencoba untuk tetap positif sampai saat itu, oke? 125 00:05:41,720 --> 00:05:43,096 - Kami benar-benar positif. - Tidak, kita semua mau ... 126 00:05:43,120 --> 00:05:44,951 benar-benar positif bahwa ia penuh dengan omong kosong. 127 00:05:44,960 --> 00:05:46,154 Hei... 128 00:05:46,840 --> 00:05:48,398 Kamu membawanya pada diri sendiri, Nate. 129 00:05:48,640 --> 00:05:49,776 Kamu tahu, Aku punya pacar. 130 00:05:49,800 --> 00:05:50,835 Aku tahu. 131 00:05:50,960 --> 00:05:52,951 Dia seorang wanita manusia, dan kami pernah melakukannya. 132 00:05:52,960 --> 00:05:54,536 Mungkin cuma jangan membicarakan tentang dia begitu banyak di tempat kerja. 133 00:05:54,560 --> 00:05:55,936 Ini hanya akan membuat orang-orang itu cemburu. 134 00:05:55,960 --> 00:05:57,440 Kamu tahu, bukan saja apakah kamu bos mereka, 135 00:05:57,520 --> 00:05:58,953 tapi kau juga memiliki pacar seksi. 136 00:05:58,960 --> 00:05:59,995 Kamu tahu? 137 00:06:00,800 --> 00:06:04,156 - Ini keterlaluan. Aku membencimu. - Ya. 138 00:06:04,280 --> 00:06:05,952 - Semoga harimu menyenangkan. - Kamu juga! 139 00:06:06,360 --> 00:06:07,936 Percaya nggak perusahaan menaikkan harga 140 00:06:07,960 --> 00:06:09,188 di mesin penjual otomatis lagi? 141 00:06:09,320 --> 00:06:10,548 $2 untuk bir jahe 142 00:06:10,960 --> 00:06:12,951 Mereka mencoba untuk menghancurkan kita seperti semut! 143 00:06:13,400 --> 00:06:16,198 Tidak, ada banyak sekali energi buruk di kantor ini. 144 00:06:40,200 --> 00:06:41,952 Yo, Josh, apa-apaan? 145 00:06:41,960 --> 00:06:43,359 apa-apaan?, Tracey? 146 00:06:43,520 --> 00:06:45,954 Kamu mengubah kode keamanan tanpa memberitahuku? 147 00:06:45,960 --> 00:06:47,176 Tentu saja, aku bekerja di tempat sensitif, 148 00:06:47,200 --> 00:06:48,599 dan aku tidak mau diintip. 149 00:06:48,800 --> 00:06:50,597 Aku mengintip? Aku ini atasanmu! 150 00:06:50,960 --> 00:06:53,349 Kepala petugas teknis, pemimpin teknisi sistem. 151 00:06:53,600 --> 00:06:54,953 tentu, tapi, cuma aku yang tahu 152 00:06:54,960 --> 00:06:56,791 cara hack panel keamanan, jadi 153 00:06:56,960 --> 00:06:58,791 isap penisku. 154 00:06:58,920 --> 00:06:59,955 Bagus. Baiklah. 155 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Lagi ngapain sih? 156 00:07:01,080 --> 00:07:02,957 Oh, ini terlalu rumit untuk dijelaskan 157 00:07:03,120 --> 00:07:05,634 Apa itu, kompresi duplex berkala? 158 00:07:05,960 --> 00:07:07,951 Jangan bilang itu yang aku pikirkan. 159 00:07:08,120 --> 00:07:09,599 Ini adalah masa depan Zenotek. 160 00:07:09,720 --> 00:07:11,240 Hei, kita sebaiknya menyuarakan ini ke Data City! 161 00:07:11,400 --> 00:07:12,753 Itu teori. 162 00:07:12,840 --> 00:07:14,956 Kamu ingin menilai perusahaan untuk teori? 163 00:07:15,280 --> 00:07:17,271 Bung, kamu itu selalu semangat dengan ide-ide besar. 164 00:07:17,520 --> 00:07:19,954 Sekarang kau menahan diri, dan meminta hal yang sama berulang kali 165 00:07:19,960 --> 00:07:21,109 Ini sangat beresiko tinggi 166 00:07:21,200 --> 00:07:23,589 Dan aku yang akan merubah permainan 167 00:07:23,800 --> 00:07:25,960 Baiklah. Aku butuh spesifikasi untuk dikirim ke Data City, please. 168 00:07:26,360 --> 00:07:28,078 Sudah siap. Di sini. 169 00:07:28,320 --> 00:07:29,753 Hebat. Cepat banget. 170 00:07:30,800 --> 00:07:32,153 - Terima kasih. - Sama-sama. 171 00:07:32,360 --> 00:07:33,952 - Hei, kau baik-baik saja? - Tentu saja. 172 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Yakin? Karena kau kayaknya 173 00:07:35,080 --> 00:07:36,616 sedikit nggak sehat hari ini. Kau kelihatan sedikit aneh. 174 00:07:36,640 --> 00:07:37,789 - Nah ... - Ya ampun! 175 00:07:37,920 --> 00:07:39,956 Hari ini adalah harinya, kan? Hei! 176 00:07:40,200 --> 00:07:41,918 Selamat, kamu bebas! 177 00:07:41,960 --> 00:07:44,076 Kamu mau buat tato punggung dan beberapa jeans ketat? 178 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Dananya yang sedikit seret, tapi... 179 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Rasanya baik bisa menjadi bebas. 180 00:07:47,080 --> 00:07:48,274 Ya. 181 00:07:48,360 --> 00:07:49,952 Baiklah. Terima kasih untuk ini. 182 00:07:50,920 --> 00:07:52,319 - Hei, J. - Iya? 183 00:07:53,400 --> 00:07:55,391 Aku tahu mengenai Secret Santa lagi. 184 00:07:55,960 --> 00:07:57,951 Aku juga tahu. 185 00:08:03,920 --> 00:08:07,196 Oh, sayang, bagus sekali! Ibu sangat bangga padamu. 186 00:08:07,640 --> 00:08:08,959 Hei, nak minta tolong ayahmu 187 00:08:08,960 --> 00:08:10,000 aku mau ngomong sebentar? 188 00:08:10,120 --> 00:08:12,634 - Hei, Allison. Apakah dia siap? - Kamu keparat bajingan! 189 00:08:12,840 --> 00:08:14,558 Kalau aku mendengar kamu membiarkan pacar penari telanjang kamu 190 00:08:14,760 --> 00:08:16,751 bawa anakku naik sepeda motornya lagi 191 00:08:16,960 --> 00:08:18,632 Aku "Gone Girl" kamu! Film Gone Girl: Maksudnya Dilenyapkan 192 00:08:18,840 --> 00:08:21,000 - Kamu bisa masuk. - Aku baru mau masuk. Terima kasih.. 193 00:08:21,600 --> 00:08:23,136 Tidak, tidak, tidak. Jangan coba-coba dan menjual ini 194 00:08:23,160 --> 00:08:24,309 seperti situasi yang saling menguntungkan. 195 00:08:24,560 --> 00:08:25,840 Ini bukan rodeo pertamaku, oke? 196 00:08:26,520 --> 00:08:27,919 - Apa itu Data City? - Jangan. 197 00:08:27,960 --> 00:08:28,995 Nggak. 198 00:08:29,120 --> 00:08:30,758 Rick, kau mau kesepakatan ini atau tidak? 199 00:08:30,840 --> 00:08:31,955 Karena jika kamu inginkan dia, 200 00:08:31,960 --> 00:08:32,949 kamu harus membayarnya 201 00:08:32,960 --> 00:08:33,995 Ini hampir babak playoff, 202 00:08:34,120 --> 00:08:35,838 tidak minggu kedua dari musim umum. 203 00:08:36,720 --> 00:08:38,836 Sempurna. Itu adalah pilihan yang tepat. 204 00:08:39,720 --> 00:08:42,712 Aku "running a train" di liga ini. "running a train : 1 cewek 2 cowok" 205 00:08:42,960 --> 00:08:43,949 Aku... aku tidak menganggap kalau itu berarti 206 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 seperti yang kamu maksudkan. 207 00:08:45,520 --> 00:08:47,480 Aku mau ngomongin tentang penawaran ke Data City, 208 00:08:47,520 --> 00:08:48,640 untuk nanti sore ini? 209 00:08:48,720 --> 00:08:50,600 Ya, tapi pertama aku ingin pendapatmu tentang sesuatu. 210 00:08:50,640 --> 00:08:51,834 Kita mengalami semacam krisis. 211 00:08:52,960 --> 00:08:54,951 Ini adalah apa yang perusahaan ingin kita berikan 212 00:08:55,000 --> 00:08:56,752 ke semua orang untuk Natal. Hanya ini. 213 00:08:56,960 --> 00:08:58,518 Iya, kita nggak bisa ngasih itu. 214 00:08:58,800 --> 00:09:00,518 Dan aku sudah merasakan semacam 215 00:09:01,120 --> 00:09:02,599 getaran "sialan kau" di bawah sana, 216 00:09:02,720 --> 00:09:03,960 sama sekali bukanlah semangat Natal. 217 00:09:04,080 --> 00:09:05,513 Aku nggak bisa membantah kau di sana. 218 00:09:05,720 --> 00:09:07,358 Bagus. Aku mau si Secret Santa 219 00:09:07,520 --> 00:09:08,953 keluar di rapat karyawan. Ayo. 220 00:09:10,600 --> 00:09:12,158 Bisa kita bekerja sambil jalan? 221 00:09:12,960 --> 00:09:14,951 Kamu tidak kedinginan tanpa pakai mantel besar? 222 00:09:14,960 --> 00:09:16,712 Tidak, aku naik 7 kg setiap musim dingin 223 00:09:16,800 --> 00:09:17,949 jadi aku tidak perlu mengenakannya. 224 00:09:18,080 --> 00:09:20,514 - Huh. Itu pilihan yang sehat. - Nggak juga. 225 00:09:20,720 --> 00:09:23,280 Hei, kau tidak membawa seorang pun ke pertemuan ini? 226 00:09:23,520 --> 00:09:24,919 Eh, nggak, aku akan ke sana sendirian. 227 00:09:24,960 --> 00:09:27,713 Bagus. Cerdas. Jadi kamu bisa fokus pada Tracey, kan? 228 00:09:28,400 --> 00:09:30,914 Tracey dan aku bekerja bersama-sama. Apa yang kamu bicarakan? 229 00:09:30,960 --> 00:09:33,190 Aku cuma bilang. Aku tidak bisa jadi istri kerjamu selamanya. 230 00:09:33,400 --> 00:09:34,936 Hei, seberapa cepat menurutmu kamu harus melaju 231 00:09:34,960 --> 00:09:36,552 - untuk membuat lompatan disitu? - Uh ... 232 00:09:36,760 --> 00:09:38,056 - Bro, aku nggak ngerti. Pakai mobil? - Iya. 233 00:09:38,080 --> 00:09:39,957 Aku hanya nggak pernah kepikiran melakukannya.. 234 00:09:40,000 --> 00:09:41,991 Kamu tahu, pikiranmu seperti bayi mabuk. 235 00:09:42,120 --> 00:09:43,240 Bagaimana, 80 atau 90? 236 00:09:43,320 --> 00:09:45,754 Apa yang akan Vin lakukan? Vin Diesel? Atau Tyrese? 237 00:09:45,960 --> 00:09:48,758 Mereka tidak pernah berghasil, kan? Ini bunuh diri. Kecuali kalau 238 00:09:48,960 --> 00:09:50,576 kamu melaju 120, kamu melakukan beberapa pengurangan beban 239 00:09:50,600 --> 00:09:52,080 di bagasi supaya sama rata, paham kan, 240 00:09:52,120 --> 00:09:53,951 kemudian kamu terbang. Boosh! 241 00:09:53,960 --> 00:09:56,110 "Sialan kau, gravitasi, dan kamu, Dom Toretto!" 242 00:09:56,200 --> 00:09:57,315 Lalu... 243 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 ...mendarat dengan mulus, seperti pantat bayi. 244 00:09:59,960 --> 00:10:01,951 Aku suka membicarakannya didalam. 245 00:10:02,320 --> 00:10:03,816 Kau tahu, aku hanya pernah melihat film pertama, 246 00:10:03,840 --> 00:10:04,955 jadi aku nggak ngerti apakah aku bisa membantumu 247 00:10:04,960 --> 00:10:06,109 dalam percakapan ini. Jadi... 248 00:10:06,320 --> 00:10:08,136 Apakah kamu serius? Kenapa aku baru mendengar tentang ini? 249 00:10:08,160 --> 00:10:09,536 Kita telah bekerja sama selama delapan tahun. 250 00:10:09,560 --> 00:10:11,994 Mereka cuma membuat lebih cepat! Lebih marah! 251 00:10:12,400 --> 00:10:13,958 Aku suka tempat ini. 252 00:10:14,120 --> 00:10:17,192 Jadi, apa yang akan orang - orang mau? Apakah mereka suka ... Ooh! 253 00:10:17,560 --> 00:10:19,915 Apakah UV (Sinar Ultra Violet)ini? Apakah UV baik atau buruk? Saya lupa. 254 00:10:20,120 --> 00:10:22,111 Nggak baik untuk mata, nggak. 255 00:10:22,200 --> 00:10:23,376 Apakah melakukan sesuatu di sini? 256 00:10:23,400 --> 00:10:24,515 Mungkin. Apakah ini untuk 257 00:10:24,600 --> 00:10:25,736 - pemutih gigi? - Bukan. 258 00:10:25,760 --> 00:10:27,751 Oke, bagaimana dengan ini? 259 00:10:27,960 --> 00:10:29,136 semua orang mendapat stres di tempat kerja ... 260 00:10:29,160 --> 00:10:30,376 ... selama sepanjang tahun. 261 00:10:30,400 --> 00:10:31,515 Huh. 262 00:10:31,600 --> 00:10:34,068 Itu bisa membuatmu kena gugatan pelecehan seksual 263 00:10:34,160 --> 00:10:35,195 Apa? Kenapa? 264 00:10:35,320 --> 00:10:36,958 Tidak semua orang suka dildo untuk Natal. 265 00:10:37,000 --> 00:10:39,195 Ini bukan dildo. Ini adalah pijat tubuh. 266 00:10:39,400 --> 00:10:41,709 tentu saja, itu adalah penis warna ungu yang disunat. 267 00:10:41,800 --> 00:10:43,074 Itu bisa dianggap seksual. 268 00:10:43,200 --> 00:10:44,315 Mengapa seperti itu? 269 00:10:44,400 --> 00:10:46,391 semuanya di sini bisa dianggap seksual. 270 00:10:46,640 --> 00:10:48,392 Hei, bagaimana dengan ini untuk Alan dari bagian hukum? 271 00:10:48,800 --> 00:10:50,296 Baik, si botak Alan. 272 00:10:50,320 --> 00:10:51,896 Sangat sulit berbelanja untuk orang botak. 273 00:10:51,920 --> 00:10:53,160 Siapa mereka? Apa yang mereka inginkan? 274 00:10:53,760 --> 00:10:54,829 Rambut. 275 00:10:54,960 --> 00:10:57,056 Kau tahu, mungkin kita harusnya cuma mencari beberapa kartu hadiah. 276 00:10:57,080 --> 00:10:58,559 Itulah apa yang harus kita lakukan! 277 00:10:58,760 --> 00:10:59,954 "Ini kartu hadiah sebab aku nggak ngerti kamu 278 00:10:59,960 --> 00:11:02,110 "dan aku tidak peduli dan aku tidak mau mendapat masalah untuk itu." 279 00:11:02,320 --> 00:11:03,576 Kamu tahu, saat ayahku menjalankan perusahaan ini, 280 00:11:03,600 --> 00:11:05,318 Natal sebenarnya hal besar. 281 00:11:05,560 --> 00:11:06,880 Pada pesta Natal setiap tahunnya, 282 00:11:06,920 --> 00:11:07,955 ia akan berdandan seperti Santa Claus, 283 00:11:07,960 --> 00:11:09,757 membuat semua orang senang. 284 00:11:09,960 --> 00:11:10,949 Iya, kamu bisa kembali 285 00:11:10,960 --> 00:11:12,791 Dia akan melempar hadiah ke dalam kerumunan. 286 00:11:12,960 --> 00:11:15,952 Derek Peterson menghancurkan paha nya untuk satu set alat panggang listrik. 287 00:11:15,960 --> 00:11:18,080 Dan itu sebelum Boston Chicken, seperti, sesuatu. 288 00:11:18,400 --> 00:11:20,400 - Aku pernah mendengar cerita itu. - Dia merawat mereka. 289 00:11:20,760 --> 00:11:23,399 Itu yang aku mau bagi orang-orang ku. Kamu tahu kan? 290 00:11:23,760 --> 00:11:25,193 Dan aku ingin drone itu. 291 00:11:26,400 --> 00:11:27,992 Clay, aku mau tanya. 292 00:11:28,200 --> 00:11:32,637 Kau pikir kalau gaya manajemenku ... Apakah terlalu berhati-hati? 293 00:11:32,960 --> 00:11:35,110 Uh, kau pikir itu aku menahan diri 294 00:11:35,200 --> 00:11:36,952 bukannya mencari resiko tinggi agar dapat untung banyak? 295 00:11:37,120 --> 00:11:39,111 Aku mau benar-benar jujur denganmu, Josh. 296 00:11:39,320 --> 00:11:41,601 Aku tidak memperhatikan, jadi Aku tidak mendengar pertanyaanmu. 297 00:11:41,760 --> 00:11:43,440 - Kuulangi ya. - Nggak usah lah. 298 00:11:43,640 --> 00:11:45,915 Sebab aku bisa tahu dari wajahmu kalau itu serius. 299 00:11:45,960 --> 00:11:47,632 Dan aku ingin untuk memberitahumu secara serius, 300 00:11:47,840 --> 00:11:49,956 ini tuh hampir Natal. Santai sajalah. 301 00:11:50,120 --> 00:11:51,758 - Kamu mau ini? - Aku pikir begitu. 302 00:11:51,960 --> 00:11:53,296 - Kukira enggak deh. - Kamu yakin! 303 00:11:53,320 --> 00:11:54,520 Saya pikir sebaiknya menyingkir. 304 00:11:54,560 --> 00:11:55,754 Uh-oh. Ini dia! 305 00:11:55,840 --> 00:11:57,193 Huh? 306 00:11:57,320 --> 00:11:59,390 Makan itu! Makan itu, Clay! 307 00:11:59,560 --> 00:12:01,240 Hati-hati, hati-hati, hati-hati! 308 00:12:04,120 --> 00:12:05,917 Kita akan baik- baik. 309 00:12:06,320 --> 00:12:07,514 Oh tidak! 310 00:12:10,720 --> 00:12:11,835 Oh... 311 00:12:23,640 --> 00:12:25,710 Hei! 312 00:12:46,720 --> 00:12:50,076 Ooh, seseorang akan dipecat. 313 00:12:52,920 --> 00:12:55,150 Hei, uh, Allison? Betul kan? 314 00:12:55,600 --> 00:12:56,919 - Ya. - Aku Fred. 315 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Saya baru saja bergabung denga bagian akuntansi. 316 00:12:58,520 --> 00:12:59,589 Hai. 317 00:12:59,720 --> 00:13:02,518 Um, jadi, kulihat foto yang di mejamu. 318 00:13:02,600 --> 00:13:03,715 Apakah anak-anak kamu? 319 00:13:03,800 --> 00:13:05,916 - Yep. Mereka dua dan empat tahun. - Oh. 320 00:13:05,960 --> 00:13:07,712 Saya ibu tunggal. 321 00:13:08,080 --> 00:13:09,149 Itu hebat. 322 00:13:09,280 --> 00:13:11,589 - Aku dibesarkan oleh ibu tunggal. - Benarkah? 323 00:13:11,800 --> 00:13:13,240 Ya. Jika kau bertanya padaku, Tupac benar. 324 00:13:13,360 --> 00:13:14,696 "Tiada seorang wanita pun 325 00:13:14,720 --> 00:13:16,358 "yang bisa menggantikan tempat ibuku." 326 00:13:18,360 --> 00:13:19,793 Aku nggak tahu lagu itu. 327 00:13:20,360 --> 00:13:21,554 Oh, sial. 328 00:13:22,160 --> 00:13:23,354 Allison. 329 00:13:23,720 --> 00:13:26,280 - Dimana Clay? - Dia tidak terjangkau. 330 00:13:26,600 --> 00:13:28,989 Dia berpartisipasi di konferensi ... Konferensi Tingkat Tinggi ... 331 00:13:29,400 --> 00:13:30,958 Elon Musk, uh, 332 00:13:31,280 --> 00:13:33,840 Partisipasi teknologi ... Relay. 333 00:13:34,000 --> 00:13:35,399 Mari kita coba lagi. 334 00:13:35,640 --> 00:13:36,959 Allison, dimana Clay? 335 00:13:37,080 --> 00:13:38,957 - Dia belanja Natal. - Baik. 336 00:13:39,360 --> 00:13:40,839 saya ingin semua kepala departemen 337 00:13:40,960 --> 00:13:42,837 di ruang konferensi dalam lima menit. 338 00:13:43,600 --> 00:13:44,736 Katakan padanya untuk berhenti menatapku. 339 00:13:44,760 --> 00:13:45,795 Alihkan pandangan. 340 00:13:48,080 --> 00:13:49,957 Ooh. Tidak, dia cakep. Oh. 341 00:13:50,320 --> 00:13:51,389 Sebenarnya... 342 00:13:51,560 --> 00:13:53,710 Ini seperti panggilan yang tidak pernah berhenti. 343 00:13:53,920 --> 00:13:55,512 Aku tahu. Ini sangat menjengkelkan. 344 00:13:59,920 --> 00:14:02,992 Kamu pasti bercanda. 345 00:14:04,640 --> 00:14:06,119 Jadi bartender bilang, 346 00:14:06,200 --> 00:14:07,936 "Kami tidak melihat banyak gorila." Dan gorila mengatakan, 347 00:14:07,960 --> 00:14:10,394 "Baik, dengan $12 untuk martini Aku mengerti mengapa tidak." 348 00:14:10,640 --> 00:14:11,959 Kamu tahu banyak lelucon gorila. 349 00:14:11,960 --> 00:14:14,110 - Yeah. - Permisi 350 00:14:14,400 --> 00:14:16,994 Ada apa ini? Ada yang salah. 351 00:14:17,400 --> 00:14:18,958 Ya, semuanya bekerja. 352 00:14:19,800 --> 00:14:21,153 Oh, kakak sialan. 353 00:14:21,600 --> 00:14:22,953 Ini kakakku. 354 00:14:23,560 --> 00:14:25,949 Itu dia! Kakak dari ayah yang lain! 355 00:14:26,000 --> 00:14:27,319 Becanda, ibu kita 356 00:14:27,400 --> 00:14:28,696 tidak berselingkuh pertengahan 90-an 357 00:14:28,720 --> 00:14:29,755 Ngapain disini? 358 00:14:29,960 --> 00:14:32,758 Jadi, kita baru saja melewati kuartal keempat dari pendapatanmu. 359 00:14:32,960 --> 00:14:34,496 Dan aku penasaran apakah aku melewatkan sesuatu. 360 00:14:34,520 --> 00:14:35,748 Bisa jadi. 361 00:14:36,000 --> 00:14:37,911 Clay, kenapa kamu nggak duduk? 362 00:14:38,640 --> 00:14:42,189 Uh, tidak. Ini kan cabangku, jadi lebih baik aku berdiri. 363 00:14:42,840 --> 00:14:43,909 Baiklah. 364 00:14:44,000 --> 00:14:46,958 Allison, bisa minta tolong ambil kursinya Clay? 365 00:14:47,000 --> 00:14:49,560 - Uh, baiklah. - Makasih. 366 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Maaf. 367 00:14:51,760 --> 00:14:52,954 Makasih, Allison. 368 00:14:55,200 --> 00:14:56,952 Jadi kita semua sedikit kecewa 369 00:14:57,080 --> 00:14:59,196 tidak mencapai pertumbuhan 7% dalam kuartal terakhir 370 00:14:59,400 --> 00:15:02,392 Tapi 6.5% sah-sah saja dalam standar industri kala musim gugur. 371 00:15:02,960 --> 00:15:04,951 Mmm-mmm. Kamu harus mencapai 12%. 372 00:15:05,400 --> 00:15:07,311 - Dua belas? - Dua belas adalah tujuh yang baru. 373 00:15:07,560 --> 00:15:08,629 - Apa? - Sejak kapan? 374 00:15:08,760 --> 00:15:10,079 Sejak ayah meninggal. 375 00:15:10,160 --> 00:15:11,832 dan dewan direksi menunjukku jadi CEO. 376 00:15:11,960 --> 00:15:13,951 Oh. Maksudmu CEO sementara. 377 00:15:14,160 --> 00:15:18,153 Diam. Dengar, pada dasarnya, cabang ini gagal. 378 00:15:18,400 --> 00:15:19,958 6.5% bukanlah kegagalan. 379 00:15:20,000 --> 00:15:21,115 Ya, memang gagal.. 380 00:15:21,200 --> 00:15:22,376 Kita melakukan yang lebih baik dari Orlando. 381 00:15:22,400 --> 00:15:24,959 Maksudku, sebagian pecundang itu bermain tunggal tahun kemarin, kan? 382 00:15:26,080 --> 00:15:28,958 Aku menutup cabang Orlando Pagi ini. 383 00:15:30,120 --> 00:15:31,189 Apa 384 00:15:34,120 --> 00:15:35,314 Maafkan aku. 385 00:15:35,760 --> 00:15:38,752 Damn it. Aku benci ketegangan, dan aku... 386 00:15:39,200 --> 00:15:40,315 Aku kentut 387 00:15:40,560 --> 00:15:41,595 - Wow. - Kamu enggak 388 00:15:41,720 --> 00:15:42,948 menjual cukup server. 389 00:15:43,560 --> 00:15:46,950 Kamu nggak punya ide baru dan nggak ada pemasukan. 390 00:15:47,400 --> 00:15:49,197 - Aku punya sesuatu yang baru - Benarkah? 391 00:15:49,400 --> 00:15:50,958 - Tidak, tidak mungkin. - Ya, aku punya kok. 392 00:15:51,160 --> 00:15:52,896 - Ini belum siap. - Sudah. 393 00:15:52,920 --> 00:15:54,512 - Ini belum siap. - Sudah. 394 00:15:54,720 --> 00:15:55,948 - Hei, kita nggak denger. - Ya, maaf. 395 00:15:55,960 --> 00:15:57,951 Kita bisa. Ini adalah ruang senyap. 396 00:15:58,160 --> 00:15:59,354 Silahkan. 397 00:16:00,720 --> 00:16:02,790 Apa hal yang paling menjengkelkan mengenai Internet? 398 00:16:03,280 --> 00:16:05,919 - Gambar anak-anak orang. - Undangan Linkedln. 399 00:16:05,960 --> 00:16:08,110 Pacarku selalu mengalaminya. Aku punya pacar. 400 00:16:08,320 --> 00:16:10,959 Kurangnya keterwakilan pria Asia di film porno. 401 00:16:11,000 --> 00:16:13,116 Kucing pemarah. Ini seperti ... Garfield. 402 00:16:13,320 --> 00:16:15,390 Oh, kau tahu warna oranye dengan penis manusia? 403 00:16:15,640 --> 00:16:16,959 Ya Tuhan, apa ini, Shark Tank? 404 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 Bisa langsung saja pada intinya 405 00:16:18,920 --> 00:16:21,388 - Mendapatkan sambungan Internet. - Mmm. 406 00:16:22,960 --> 00:16:24,776 Jadi kita sudah bisa terhubung dengan internet 407 00:16:24,800 --> 00:16:25,949 melalui jalur listrik standar 408 00:16:25,960 --> 00:16:27,837 dan tentu saja kita bisa melakukannya melalui udara. 409 00:16:28,200 --> 00:16:30,998 Tapi bagaimana kalau kita bisa menggabungkan teknologi tersebut? 410 00:16:31,360 --> 00:16:33,078 Dengan Zenotek AnywAir, 411 00:16:33,320 --> 00:16:34,536 Anda bisa menghasilkan Internet secara nirkabel 412 00:16:34,560 --> 00:16:36,835 dari apa pun yang terhubung ke jaringan listrik. 413 00:16:37,560 --> 00:16:40,313 peralatan rumah Anda. Lampu jalan. Sebuah bola lampu. 414 00:16:40,760 --> 00:16:43,957 Anda tidak pernah diluar jangkauan, dan Anda tidak pernah jelek sinyalnya 415 00:16:44,160 --> 00:16:45,798 Ini adalah AnywAir. 416 00:16:46,960 --> 00:16:48,359 Kita berada di masa depan. 417 00:16:48,960 --> 00:16:50,598 Dan kamu bisa membuatnya? 418 00:16:50,800 --> 00:16:53,189 Aku masih mencari tahu beberapa masalah coding, tapi ya. 419 00:16:54,000 --> 00:16:55,956 Baik, sudah berapa lama kamu mencari tahu 420 00:16:56,120 --> 00:16:57,951 - Empat tahun. - Empat tahun? 421 00:16:58,320 --> 00:17:00,390 Baiklah, baik, itu tidak terdengar terlalu nyata bagiku. 422 00:17:00,640 --> 00:17:02,710 Baik, jika memang nyata, Aku tidak akan menciptakan itu. 423 00:17:02,800 --> 00:17:04,119 Maafkan saya, 424 00:17:04,200 --> 00:17:06,111 - Bisa diulangi siapa namamu? - Tracey Hughes. 425 00:17:06,200 --> 00:17:07,315 Dan jika lupa lagi, 426 00:17:07,400 --> 00:17:09,200 itu ada di semua paten terbaru untuk Zenotek. 427 00:17:10,000 --> 00:17:11,069 Mmm-hmm. 428 00:17:11,160 --> 00:17:12,388 Kamu tahu? Aku akan duduk. 429 00:17:12,640 --> 00:17:15,313 Bukan karena kamu memintaku, tapi karena aku 430 00:17:15,960 --> 00:17:17,109 kepingin saja. 431 00:17:18,120 --> 00:17:19,189 Jadi... 432 00:17:20,720 --> 00:17:21,755 Mmm-hmm. 433 00:17:22,960 --> 00:17:25,758 - Apakah ada hal lain? - Sebenarnya ya. 434 00:17:25,960 --> 00:17:29,999 Ini adalah cheeseboard sampel untuk mixer liburan kami malam ini 435 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 Aku tahu itu agak berat di Gouda ... 436 00:17:32,120 --> 00:17:33,633 Itu adalah MVP tahun lalu. 437 00:17:33,840 --> 00:17:35,956 Uh, aku masih punya banyak uang cadangan kok. 438 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 Aku berpikir bahwa pasangan itu akan lebih baik dengan 439 00:17:37,280 --> 00:17:39,953 anggur fermentasi non-alkohol, tapi tahu apa aku? 440 00:17:40,000 --> 00:17:41,558 Tunggu tunggu. Maafkan aku. Permisi. 441 00:17:41,640 --> 00:17:43,176 Kamu punya acara pesta Natal malam ini? 442 00:17:43,200 --> 00:17:44,553 Oh, itu tidak pesta Natal! 443 00:17:44,640 --> 00:17:47,200 Ini adalah liburan campuran lintas agama. 444 00:17:47,560 --> 00:17:48,629 Lebih luas. 445 00:17:48,920 --> 00:17:51,150 Baik, apa pun itu, itu nggak boleh. 446 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 Iya, itu jelas ... Baik, itu tidak "boleh" sekarang 447 00:17:53,600 --> 00:17:55,320 karena diadakannya nanti pukul 5:30 sore. 448 00:17:55,360 --> 00:17:56,509 Ini hanya hal kecil 449 00:17:56,600 --> 00:17:58,136 yang benar-benar penting untuk kita semua, tapi 450 00:17:58,160 --> 00:18:00,515 percayalah, itu akan mengasyikkan. 451 00:18:00,600 --> 00:18:03,068 Nggak, itu nggak akan mengasyikkan, karena dibatalkan. 452 00:18:03,320 --> 00:18:04,514 Apa? 453 00:18:04,600 --> 00:18:06,511 Semua pesta Natal cabang dibatalkan. 454 00:18:06,600 --> 00:18:07,635 Itu buang-buang uang! 455 00:18:07,840 --> 00:18:09,751 Ayolah. Apa kalian tidak paham? 456 00:18:09,960 --> 00:18:11,837 Baiklah, dibatalkan. 457 00:18:12,000 --> 00:18:13,115 Nggak bisa. 458 00:18:13,400 --> 00:18:15,391 Clay! Saya sungguh-sungguh. 459 00:18:15,640 --> 00:18:17,312 Aku juga, Carol. teman -teman, 460 00:18:17,640 --> 00:18:18,816 liburan campuran dibatalkan. 461 00:18:18,840 --> 00:18:19,909 Ya. 462 00:18:20,400 --> 00:18:22,391 Hei! Ini dibatalkan, Clay! 463 00:18:22,640 --> 00:18:23,959 Hal ini tidak terjadi beneran. 464 00:18:23,960 --> 00:18:25,096 Aku tidak bermain-main dengan kamu. 465 00:18:25,120 --> 00:18:26,633 Hei! Hentikan! 466 00:18:26,840 --> 00:18:28,990 Hei, idiot, Aku melihat ke kamu. 467 00:18:29,560 --> 00:18:31,949 Saya melihatnya! Kamu berbisik wanita tukang kentut. 468 00:18:31,960 --> 00:18:32,995 Jadi... 469 00:18:33,400 --> 00:18:35,550 Jangan sampai aku gunakan kekuasaanku, Clay. 470 00:18:35,960 --> 00:18:37,154 Dibatalkan! 471 00:18:37,280 --> 00:18:38,759 Baiklah! 472 00:18:38,840 --> 00:18:41,115 Kemudian pertemuan ini dibatalkan! Hah? 473 00:18:45,960 --> 00:18:47,712 Sial! 474 00:18:49,080 --> 00:18:50,798 Aku menjaganya agar tetap bercahaya di sana. 475 00:18:50,920 --> 00:18:51,955 Itu cahaya, kan? 476 00:18:52,080 --> 00:18:53,957 Kamu harus memberinya jeda, Josh. Dia membenci pesta 477 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 sejak dia mulai tidak diajak pesta. 478 00:18:56,160 --> 00:18:58,515 Tolonglah. pesta itu sedikit dari masalahmu. 479 00:19:00,120 --> 00:19:01,189 Apakah itu Ayah? 480 00:19:01,400 --> 00:19:03,277 Tidak, Carol, saya hanya memasang beberapa foto orang secara acak 481 00:19:03,360 --> 00:19:04,839 di kantorku. 482 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Cari lewat online 483 00:19:06,080 --> 00:19:09,072 Ya. Dia ingin mereka di sini, dengan saya, di cabang nya. 484 00:19:09,640 --> 00:19:11,710 Aku pikir mereka mau membagi dirinya secara sama. 485 00:19:11,800 --> 00:19:12,936 Itu bukan salahku bahwa dirinya selalu menyukai 486 00:19:12,960 --> 00:19:13,949 berkumpul bersama saya lebih banyak. 487 00:19:13,960 --> 00:19:15,951 Saya tidak peduli. Aku punya perusahaan ini. 488 00:19:16,200 --> 00:19:17,519 Move on. 489 00:19:17,800 --> 00:19:19,791 Kita itu harusnya lebih ngirit. Oke? 490 00:19:19,920 --> 00:19:22,070 Tentu saja, bonus dibatalkan. 491 00:19:23,000 --> 00:19:24,956 Kamu tahu, ada banyak orang yang 492 00:19:24,960 --> 00:19:26,393 mengandalkan bonus itu. 493 00:19:26,640 --> 00:19:28,835 Kukira kamu masih mendapatkan bonus kamu 494 00:19:28,960 --> 00:19:30,951 Kedua, aku merumahkan 40% dari karyawanmu. 495 00:19:30,960 --> 00:19:32,393 Empat puluh? 496 00:19:32,720 --> 00:19:35,951 Empat puluh? Kami memiliki 200 karyawan. Ini sama seperti, 60 ... 497 00:19:36,560 --> 00:19:38,596 - Beberapa ... - Itu 80. Itu 80. 498 00:19:38,920 --> 00:19:40,592 Delapan puluh. Itu, seperti, 80 karyawan. 499 00:19:40,720 --> 00:19:41,789 Eh, kamu harus memberi kita 500 00:19:41,920 --> 00:19:42,955 sedikit waktu untuk memperbaiki ini. 501 00:19:42,960 --> 00:19:44,880 Baik, maka kamu punya waktu sampai akhir kuartal. 502 00:19:44,920 --> 00:19:47,718 - Itu dua hari. - Apa betul? Baiklah. 503 00:19:47,920 --> 00:19:49,069 Ini tidak adil. 504 00:19:49,320 --> 00:19:50,514 Kamu mau bicara ketidakadilan? 505 00:19:50,600 --> 00:19:52,636 Bagaimana Ayah melewatkan kelulusanku dari Harvard 506 00:19:52,760 --> 00:19:53,960 untuk pergi bersamamu ke Games X? 507 00:19:54,080 --> 00:19:55,593 Dan kamu bahkan tidak bertanding. 508 00:19:55,720 --> 00:19:57,790 Kamu hanya mensponsori beberapa pria wakeboard. 509 00:19:57,960 --> 00:20:00,315 Dia mendapat perunggu. Yang mana emas coklat. 510 00:20:01,600 --> 00:20:03,776 Baiklah, jadi aku sudah membuat daftar dari putaran pertama PHK. 511 00:20:03,800 --> 00:20:04,920 Mungkin kamu bisa ambil pun 512 00:20:04,960 --> 00:20:06,696 - dan mulai menulisnya. - Tidak, biarkan aku melihatnya. 513 00:20:06,720 --> 00:20:07,948 - Tidak tidak. - Berikan itu padaku. 514 00:20:08,080 --> 00:20:09,957 - Tidak! - Ini adalah karyawanku! 515 00:20:10,280 --> 00:20:11,936 teman -teman, kita yakin tentang hal ini? 516 00:20:11,960 --> 00:20:13,279 Katakanlah kamu tidak mau membuat pemotongan anggaran. 517 00:20:13,360 --> 00:20:14,395 Aku bersumpah demi Tuhan, Clay! 518 00:20:14,560 --> 00:20:15,696 Ini dia tukang semena-mena! 519 00:20:15,720 --> 00:20:16,816 - Awas kamu! - Bilang, "Semuanya 520 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 - "akan dapat bonus," atau lainnya. - Sialan kau. 521 00:20:18,960 --> 00:20:21,758 Sedot balik. Kamu sedot itu masuk! Sialan kau... 522 00:20:21,960 --> 00:20:23,951 Clay. 523 00:20:24,400 --> 00:20:25,958 Oh, ya Tuhan! 524 00:20:26,080 --> 00:20:27,752 Kenapa kau melakukan ini? 525 00:20:27,840 --> 00:20:29,512 Kamu tahu aku ambil kelas Krav Maga selama sembilan tahun. 526 00:20:29,760 --> 00:20:31,637 Carol, lihat, dia membiru. 527 00:20:31,840 --> 00:20:34,115 Ya. di keluarga kita, kamu harus mengetuk. 528 00:20:34,560 --> 00:20:36,551 Ketuk. Ketuk. 529 00:20:37,320 --> 00:20:39,311 Baik. 530 00:20:40,200 --> 00:20:41,997 Baiklah. Kamu baik-baik saja? 531 00:20:43,000 --> 00:20:46,072 Ayah memberi kamu kebebasan seumur hidupmu, 532 00:20:46,160 --> 00:20:47,991 dan kamu nggak akan dapat itu dariku 533 00:20:48,400 --> 00:20:49,976 Satu-satunya cara kamu mencapai target tahun ini adalah 534 00:20:50,000 --> 00:20:52,309 dengan cara PHK 535 00:20:52,400 --> 00:20:54,960 Hei, bagaimana jika kita menemui 536 00:20:55,000 --> 00:20:56,558 akuntan Data City? 537 00:20:57,960 --> 00:21:00,315 - Data City? Walter Davis? - Betul sekali. 538 00:21:00,560 --> 00:21:02,630 Kamu tahu kalau dia sudah bertemu dengan HP, 539 00:21:02,760 --> 00:21:03,829 Cisco dan Oracle. 540 00:21:03,960 --> 00:21:05,518 Yeah, tapi dia belum mendengar penawaran kita. 541 00:21:05,600 --> 00:21:06,749 Belum. 542 00:21:06,920 --> 00:21:08,956 Josh dan sudah berusaha membujuknya selama berminggu-minggu 543 00:21:09,160 --> 00:21:10,957 Ya. Berbulan-bulan. Seluruh tim. 544 00:21:11,080 --> 00:21:12,399 Dan kita punya janji 545 00:21:12,560 --> 00:21:13,959 - dengan dia sore ini. - Iya. 546 00:21:15,280 --> 00:21:16,349 Baiklah. 547 00:21:17,280 --> 00:21:19,271 Yah, aku ada penerbangan ke London malam ini. 548 00:21:19,520 --> 00:21:22,717 Jadi, jika dengan keajaiban kalian dapat mendekati Walter Davis 549 00:21:22,920 --> 00:21:24,956 dan kontrak $ 14 juta nya 550 00:21:24,960 --> 00:21:26,951 pada saat Aku mendarat di Heathrow, 551 00:21:27,200 --> 00:21:28,633 pekerjaan tersebut aman. 552 00:21:28,920 --> 00:21:29,955 Setuju! 553 00:21:30,080 --> 00:21:32,275 Dan kamu akan lihat, kamu akan terlihat begitu bodoh. 554 00:21:32,800 --> 00:21:34,950 Kemudian kita akhirnya akan Memiliki kesamaan. 555 00:21:37,360 --> 00:21:39,590 Persetan! Dia sangat jahat! 556 00:21:40,200 --> 00:21:42,839 Orang bilang "pemangkasan." jenis pemangkasan apa? 557 00:21:42,960 --> 00:21:44,552 Oh, tidak ada yang resmi. 558 00:21:44,760 --> 00:21:45,896 teman -teman, saya hampir tidak bisa membayar sewa saya. 559 00:21:45,920 --> 00:21:46,989 aku tidur di lemari. 560 00:21:47,120 --> 00:21:48,155 Jangan panik. 561 00:21:48,280 --> 00:21:49,376 Kamu tidak dapat menggantikan orang baru, kan? 562 00:21:49,400 --> 00:21:50,976 Kau mungkin akan mulai dengan orang-orang yang lebih tua, 563 00:21:51,000 --> 00:21:52,176 - lebih mahal? - Jangan bereaksi berlebihan. 564 00:21:52,200 --> 00:21:55,112 Saya baru saja membeli Lexus bekas, Josh. Aku nggak bisa mengembalikannya. 565 00:21:55,360 --> 00:21:56,793 Aku memasang velg di situ, bro! 566 00:21:56,960 --> 00:21:59,110 Aku memiliki enam burung beo dengan masalah medis yang sangat mahal. 567 00:21:59,200 --> 00:22:00,315 Kau mengetahui ini. 568 00:22:00,400 --> 00:22:01,958 Harus kubuang satu. 569 00:22:01,960 --> 00:22:03,837 - Tidak ada yang kehilangan pekerjaan! - Iya. 570 00:22:03,960 --> 00:22:06,554 Itu adalah janji Natal Josh dan Clay 571 00:22:06,840 --> 00:22:08,910 Janjimu palsu! 572 00:22:09,960 --> 00:22:12,554 - Bro, cepet banget dengernya. - Yeah, tentunya. 573 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 Ya Tuhan Inses dan pemerkosaan? 574 00:22:18,280 --> 00:22:19,713 Maksudku, mengerikan banget. 575 00:22:20,160 --> 00:22:21,957 Mungkin itu Clay yang lain. 576 00:22:22,600 --> 00:22:23,635 dan Carol. 577 00:22:23,840 --> 00:22:25,034 Kita harus segera memberi penawaran. 578 00:22:26,400 --> 00:22:28,197 Oke, semuanya tahu apa yang akan kita lakukan? 579 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 Tentu. Kita memberikan penawaran untuk menyelamatkan perusahaan. Bukan masalah. 580 00:22:30,840 --> 00:22:32,496 Dan kita buktikan bahwa kakakku tidak mengganggu aku. 581 00:22:32,520 --> 00:22:34,192 - Jika ada, aku sikat dia! - Baiklah. 582 00:22:34,400 --> 00:22:36,960 Dengar, aku paham semangatnya, tapi... 583 00:22:37,160 --> 00:22:39,151 Kami di Zenotek menempatkan "rekanan" 584 00:22:39,360 --> 00:22:42,955 dalam model layanan distribusi client-server. 585 00:22:43,360 --> 00:22:45,157 Dan ini kami tinggalkan untuk anda. 586 00:22:45,800 --> 00:22:47,313 Jadi kita punya inovasi baru. 587 00:22:47,400 --> 00:22:50,312 bahwa kami dapat bicarakan dengan anda nanti. Nanti. 588 00:22:50,640 --> 00:22:53,712 Anda harus ... Anda harus ikut dengan kami. 589 00:22:54,000 --> 00:22:55,399 Oke. 590 00:22:58,200 --> 00:22:59,952 Terima kasih atas penawarannya 591 00:23:00,320 --> 00:23:03,392 Beri aku waktu, dan aku akan beritahu keputusanku. 592 00:23:04,000 --> 00:23:07,913 Baiklah. Ketika Anda mengatakan "Waktu," Anda sedang berbicara sekitar satu jam 593 00:23:07,960 --> 00:23:09,279 atau sehari? Sehari penuh? 594 00:23:09,600 --> 00:23:11,591 Tentu saja sebelum liburan, Bayangan saya, kan? 595 00:23:11,960 --> 00:23:15,350 Dengar, ini Natal, jadi, Aku akan jujur. 596 00:23:15,960 --> 00:23:18,190 server anda bagus. 597 00:23:18,640 --> 00:23:21,313 server Dell bagus. 598 00:23:21,920 --> 00:23:23,273 - Jadi ... - Anda akan ikut dengan kami. 599 00:23:24,160 --> 00:23:25,957 - Aku akan ikut dengan Dell. - Persetan! 600 00:23:25,960 --> 00:23:27,188 - Mengapa? - Jangan. 601 00:23:27,400 --> 00:23:28,628 Aku ... aku tahu produk kamu. 602 00:23:28,760 --> 00:23:30,955 Masalah saya adalah dengan budaya kamu. 603 00:23:31,640 --> 00:23:33,312 Budaya kami sangat baik. 604 00:23:33,720 --> 00:23:34,948 Itu bukan apa yang saya dengar. 605 00:23:34,960 --> 00:23:37,269 Kabarnya kamu menutup cabang dan melakukan PHK. 606 00:23:37,520 --> 00:23:39,272 - Itu tidak benar. - Tidak, itu hampir tidak benar. 607 00:23:39,520 --> 00:23:40,999 Campuran antara pemalsuan dan rumor. 608 00:23:41,200 --> 00:23:43,760 Dengar, saya mengerti. Anda harus mendapatkan uang. 609 00:23:43,960 --> 00:23:45,916 Dan setiap kuartal Anda harus menghasilkan lebih banyak uang. 610 00:23:46,000 --> 00:23:47,399 Dan jika Anda harus memecat beberapa orang 611 00:23:47,560 --> 00:23:49,551 dan memangkas beberapa hal untuk mewujudkannya, 612 00:23:49,760 --> 00:23:51,751 itulah namanya bisnis yang sekarang, kan? 613 00:23:51,960 --> 00:23:53,996 Dan selama dewan telah mendapatkan bonus nya 614 00:23:54,120 --> 00:23:56,395 dan nilai saham tidak naik? Ayolah. 615 00:23:56,600 --> 00:23:57,715 Pak, kami tidak seperti itu. 616 00:23:57,800 --> 00:23:59,640 Jika anda datang ke kantor kami, Anda akan melihatnya. 617 00:23:59,760 --> 00:24:01,000 Anda harus datang bertemu orang-orang kami. 618 00:24:01,320 --> 00:24:02,520 Iya, kami ini adalah bisnis keluarga. 619 00:24:02,600 --> 00:24:03,840 Semua orang saling menyukai 620 00:24:03,960 --> 00:24:05,313 Maksudku, Clay dan saudara perempuannya, 621 00:24:05,400 --> 00:24:07,960 mereka begitu dekat bahkan hampir tidak pantas. 622 00:24:08,960 --> 00:24:11,190 Kami akan sangat senang berkesempatan untuk membuktikan bahwa Anda salah. 623 00:24:11,640 --> 00:24:14,200 Saya yakin anda memiliki bilik yang indah dan karpet besar, 624 00:24:14,400 --> 00:24:16,118 tapi saya sudah melakukan tur tersebut sebelumnya. 625 00:24:16,560 --> 00:24:17,959 Aku akan lewati. 626 00:24:17,960 --> 00:24:18,995 Um... 627 00:24:19,160 --> 00:24:20,195 Terima kasih banyak. 628 00:24:20,320 --> 00:24:21,389 Oh, biar kami urus. 629 00:24:21,560 --> 00:24:23,596 Oh, tidak, mereka sudah menaruhnya di kamar saya. 630 00:24:23,720 --> 00:24:24,936 Dan sebagai tambahan untuk sarapan 631 00:24:24,960 --> 00:24:27,269 perusahaanku tidak mau membiayai lagi. 632 00:24:27,920 --> 00:24:28,955 Semoga berhasil, saudara-saudara. 633 00:24:30,760 --> 00:24:32,113 Bagus. Itu menggembirakan. 634 00:24:32,280 --> 00:24:33,315 Dia mengatakan kita payah. 635 00:24:33,400 --> 00:24:34,958 Yang paling dekat adalah sebuah flash drive. 636 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 Iya, tapi kita tidak payah. 637 00:24:36,000 --> 00:24:37,336 Kami hanya butuh cara untuk menunjukkan kepadanya 638 00:24:37,360 --> 00:24:38,536 Bagaimana kita akan melakukannya? Kita akan 639 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 mengundang dia ke acara pertemuan malam yang dibatalkan? 640 00:24:40,560 --> 00:24:42,073 Tidak, kita harus mengajaknya segera. 641 00:24:42,280 --> 00:24:43,376 Maksudku, kau dengar dia. perusahaannya 642 00:24:43,400 --> 00:24:44,799 bahkan tidak akan membelikannya sarapan. 643 00:24:44,960 --> 00:24:46,951 Dia itu lelaki jadul yang minum scotch saat makan siang. 644 00:24:47,280 --> 00:24:49,510 Kita harus mengajaknya dan menunjukkannya kesenangan. 645 00:24:49,720 --> 00:24:50,936 Jadi kita akan mengenalkannya dengan Don Draper, 646 00:24:50,960 --> 00:24:52,896 jadi pergi sana dan cari sepasang steak dan PMS. 647 00:24:52,920 --> 00:24:54,911 Tidak, tidak, tidak. Kalian berdua benar. 648 00:24:54,960 --> 00:24:55,949 Kita menunjukkan kepadanya kesenangan 649 00:24:55,960 --> 00:24:57,951 di "Pesta Natal Kantor" kita malam ini. 650 00:24:58,000 --> 00:24:59,319 Apa? Aku tidak bilang begitu. 651 00:24:59,560 --> 00:25:00,959 - Ini bukan ide terburuk. - Benar? 652 00:25:01,000 --> 00:25:02,176 Tentu saja. Kita bahkan tak punya 653 00:25:02,200 --> 00:25:03,269 sebuah Pesta Natal Kantor. 654 00:25:03,360 --> 00:25:05,080 Carol berkata tidak untuk semua pengeluaran diskresi. 655 00:25:05,120 --> 00:25:06,951 Dia ingin memberhentikan 40%. Kamu ingin dua kali lipat? 656 00:25:06,960 --> 00:25:08,552 Kakakku tidak melakukan apa-apa di 40%. 657 00:25:08,760 --> 00:25:09,896 Dia itu cuma mematahkan semangat kita. 658 00:25:09,920 --> 00:25:10,955 jadi kami tidak dapat melarikan diri ketika dia 659 00:25:10,960 --> 00:25:12,400 mau mempermalukan wajah kita. 660 00:25:12,560 --> 00:25:14,198 Ini merupakan cara kita mendekati Walter. 661 00:25:14,400 --> 00:25:16,440 Kita adakan pesta Natal terbaik yang pernah dia ikuti. 662 00:25:16,560 --> 00:25:18,755 Dia menyukainya, ia menyukai kita, ia melihat kita peduli tentang orang-orang, 663 00:25:18,840 --> 00:25:19,955 ia jatuh cinta dengan budaya kita, 664 00:25:19,960 --> 00:25:20,995 dia ingin bekerja dengan kita. 665 00:25:21,200 --> 00:25:23,191 Ini adalah bagaimana kita menyelamatkan pekerjaan semua orang! 666 00:25:23,400 --> 00:25:25,197 Aku menyukainya, Josh. Bilang iya. 667 00:25:25,360 --> 00:25:27,396 Dia melangkah pergi, kecuali jika kamu memiliki ide yang lebih baik. 668 00:25:28,960 --> 00:25:30,000 Itu desahan persetujuanmu. 669 00:25:30,760 --> 00:25:31,954 Walter? 670 00:25:32,640 --> 00:25:34,358 Kita memiliki satu penawaran lagi untukmu. 671 00:25:34,520 --> 00:25:35,555 Apakah anda berpesta? 672 00:25:37,960 --> 00:25:39,188 Saya pernah. 673 00:26:00,640 --> 00:26:01,959 Oke, jadi kita harus membuat 674 00:26:01,960 --> 00:26:03,951 pesta besar-besaran dari awal dalam 675 00:26:04,080 --> 00:26:05,195 lima jam. 676 00:26:05,320 --> 00:26:07,176 Ya. Dan kita punya kantor yang penuh dengan karyawan yang jengkel. 677 00:26:07,200 --> 00:26:09,296 Kalian, biar aku atasi. Saya memiliki sabuk hitam dalam berpesta. 678 00:26:09,320 --> 00:26:10,896 Itu sebabnya saya pernah dikeluarkan dari sekolah asrama 679 00:26:10,920 --> 00:26:11,955 dan dua unit gawat darurat. 680 00:26:11,960 --> 00:26:14,838 Kamu lihat ini? "Ini natal sialan, Jalang." 681 00:26:14,960 --> 00:26:16,188 "Mari mabuk berat." 682 00:26:16,320 --> 00:26:17,958 - "Wajib hadir" - Yaa. 683 00:26:18,000 --> 00:26:19,115 Pelanggaran! 684 00:26:19,200 --> 00:26:20,680 Mary, ini demi kepentingan bersama, oke? 685 00:26:20,960 --> 00:26:22,136 Oh, Joel, maukah kamu membantu saya? 686 00:26:22,160 --> 00:26:23,376 Maukah kau meminta Fred ke ke kantor Clay? 687 00:26:23,400 --> 00:26:24,560 - Oh, yeah, pasti. - Terima kasih. 688 00:26:24,600 --> 00:26:25,953 - Tunggu! - Yup. 689 00:26:25,960 --> 00:26:27,096 Aku tak tahu apakah ini membantu, 690 00:26:27,120 --> 00:26:28,256 tapi mengenai musik malam ini 691 00:26:28,280 --> 00:26:30,240 Saya kebetulan punya teman yang merupakan D.J. yang bagus 692 00:26:30,760 --> 00:26:31,954 Bagus. Bawa dia. 693 00:26:32,200 --> 00:26:33,952 - Lihat, kita sudah mendapat D.J. - Yep. 694 00:26:34,120 --> 00:26:35,951 Um, jadi biar lebih jelas 695 00:26:35,960 --> 00:26:38,349 Sekarang kita mempunyai pesta besar ini 696 00:26:38,520 --> 00:26:40,317 dan kita mendapatkan bonus kami untuk itu. 697 00:26:40,640 --> 00:26:42,995 Ya, Jeremy, karena kamu pantas mendapatkannya! 698 00:26:43,200 --> 00:26:45,191 Mungkin kamu tidak harus menjanjikan mereka bonus. 699 00:26:45,320 --> 00:26:46,400 Tidak, aturan utama dalam bisnis: 700 00:26:46,560 --> 00:26:48,949 Bidik sang bulan dan kamu akan mendarat di matahari. 701 00:26:48,960 --> 00:26:50,712 Aku ingin tahu di mana kamu membaca itu. 702 00:26:50,800 --> 00:26:52,320 Dan mari kita fokus mendekati Walter. 703 00:26:52,400 --> 00:26:53,958 Kau tahu, Carol membakar tempat ini sampai habis. 704 00:26:53,960 --> 00:26:55,996 Kita akan menanam benih untuk hari yang baru. 705 00:26:57,320 --> 00:26:59,072 Smitty? Clay Vanstone. 706 00:26:59,160 --> 00:27:00,275 Tidak, aku tidak mati. itu 707 00:27:00,360 --> 00:27:01,696 hanya rumor, meskipun cukup beralasan. 708 00:27:01,720 --> 00:27:03,440 Berapa banyak alkohol yang dapat saya beli secara legal dari anda? 709 00:27:09,640 --> 00:27:10,755 Menyingkir. 710 00:27:10,840 --> 00:27:13,115 Aku bersumpah demi Tuhan, saya akan menjatuhkan ini di punggungmu. Pindah! 711 00:27:13,320 --> 00:27:14,719 Kamu tahu? 712 00:27:14,800 --> 00:27:16,950 Selamat Natal, bajingan manis. Ah! 713 00:27:17,080 --> 00:27:18,176 - Kamu datang, ya, Smitty? - Ya. 714 00:27:18,200 --> 00:27:19,480 - Ya! Baiklah. Kamu mau ini? - Tidak. 715 00:27:19,520 --> 00:27:20,589 Sip. 716 00:27:25,320 --> 00:27:27,311 aku menyimpan daging domba ini. 717 00:27:29,760 --> 00:27:30,829 Kita perlu sesuatu yang lain, 718 00:27:30,960 --> 00:27:31,949 sesuatu yang akan membuat kita tampak keren. 719 00:27:31,960 --> 00:27:33,936 Apakah ada yang tahu siapa yang tahu Kanye West? 720 00:27:33,960 --> 00:27:34,949 Nggak. 721 00:27:34,960 --> 00:27:36,757 Tapi pacarku jadi humasnya Bulls. 722 00:27:36,960 --> 00:27:38,256 Oke, apakah pacarmu mempunyai teman yang tahu 723 00:27:38,280 --> 00:27:39,952 orang yang membuat kita memanggilnya Yeezy? 724 00:27:40,000 --> 00:27:42,116 Nate, ada apa? Apakah kamu lihat? 725 00:27:42,320 --> 00:27:44,834 Kerabat dekat dipersilahkan datang ke pesta. Lihat ini. 726 00:27:44,960 --> 00:27:46,176 Sepertinya kita akhirnya akan bertemu Becca. 727 00:27:46,200 --> 00:27:47,349 Yaaa! 728 00:27:47,600 --> 00:27:48,635 Um, oh, pemotretan. 729 00:27:48,760 --> 00:27:51,752 Uh, kecuali dia bekerja lembur malam ini. Pemodelan. 730 00:27:51,960 --> 00:27:53,313 Apakah dia memotret sampul 731 00:27:53,400 --> 00:27:54,958 majalah bohongan? 732 00:27:55,320 --> 00:27:57,311 Kamu tahu? Dia akan datang. 733 00:27:57,640 --> 00:28:00,108 Kalian semua! pacar Nate datang! 734 00:28:00,800 --> 00:28:03,394 Sial! cocok, cocok, cocok. cocok! Ayolah. 735 00:28:05,960 --> 00:28:09,396 Baiklah. Um, apa yang akan kita lakukan dengan ini setelah pesta? 736 00:28:09,760 --> 00:28:10,829 Raffle. 737 00:28:23,960 --> 00:28:26,997 Untuk kantor cabang yang gagal, kita memang produktif. 738 00:28:27,560 --> 00:28:29,551 Ya, aku hanya berharap Carol bisa melihat ini. 739 00:28:29,760 --> 00:28:31,955 Eh, nggak, Clay, itu akan sangat buruk. 740 00:28:32,120 --> 00:28:33,314 Ya kamu benar. 741 00:28:33,560 --> 00:28:34,776 Baiklah, pergi pakai pakaian pestamu. 742 00:28:34,800 --> 00:28:35,880 - Iya. - Malam ini akan menjadi 743 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 malam yang hebat. 744 00:29:00,520 --> 00:29:01,555 Clay, Aku sudah bilang, 745 00:29:01,640 --> 00:29:03,551 Aku tak perlu melakukan persiapan untuk ... 746 00:29:04,200 --> 00:29:05,952 - Carol. - Persiapan apa? 747 00:29:06,120 --> 00:29:08,759 Untuk, eh, sesi kerja kami malam ini. 748 00:29:08,960 --> 00:29:10,712 Dan untuk menyelesaikan ... 749 00:29:10,800 --> 00:29:12,056 Kita akan mendekati Walter Davis, kau tahu kan? 750 00:29:12,080 --> 00:29:13,280 Ini akan benar-benar, benar-benar baik. 751 00:29:13,600 --> 00:29:15,096 - Hmm. - Tahap satu komplet 752 00:29:15,120 --> 00:29:16,348 Mengapa kamu tidak masuk? 753 00:29:16,520 --> 00:29:17,880 Aku kira kau pergi ke London. 754 00:29:17,960 --> 00:29:20,190 Aku sedang dalam perjalanan ke bandara, 755 00:29:20,400 --> 00:29:22,118 tapi kupikir Aku mau mampir dan 756 00:29:22,640 --> 00:29:24,631 lihat lihat. tempat tinggalmu. 757 00:29:26,960 --> 00:29:28,393 Yah, itu tidak butuh waktu lama. 758 00:29:28,960 --> 00:29:30,552 Bagaimana kamu tahu tentang perceraian ku? 759 00:29:30,760 --> 00:29:33,320 Oh, kamu mengubah kontak daruratmu jadi "diri sendiri." 760 00:29:33,640 --> 00:29:34,755 Dan tidak ada yang jomblo karena pilihan 761 00:29:34,840 --> 00:29:36,096 mau tinggal berdekatan dengan jalan tol. 762 00:29:36,120 --> 00:29:37,951 Apa itu jubah yang membuat istrimu meninggalkanmu? 763 00:29:37,960 --> 00:29:39,109 Mau ngapain sih, Carol? 764 00:29:39,200 --> 00:29:40,952 Aku ingin kau bekerja untukku di New York. 765 00:29:40,960 --> 00:29:42,951 Kamu pada dasarnya menjalankan cabang ini tanpa kredit. 766 00:29:43,080 --> 00:29:45,389 Aku lipat gandakan gajimu, Kamu akan mendapatkan keamanan kerja, 767 00:29:45,840 --> 00:29:47,717 dan bos yang tidak mengakhiri setiap memo 768 00:29:47,800 --> 00:29:48,949 dengan kutipan dari Aerosmith. 769 00:29:49,520 --> 00:29:52,956 Aku tidak pernah bisa melakukan itu pada Clay, dan aku bahagia disini. 770 00:29:53,320 --> 00:29:54,355 - Benarkah? - Iya. 771 00:29:54,520 --> 00:29:55,953 Aku tak melihat kebahagiaan. 772 00:29:56,960 --> 00:30:01,750 Saya melihat kejelekan. Dan permadani yang membuatku jadi sedih. 773 00:30:02,800 --> 00:30:04,153 Pokoknya, um ... 774 00:30:04,600 --> 00:30:05,715 Aku nggak ngerti, 775 00:30:05,800 --> 00:30:07,631 pikirkan hal ini. Ketika cabang ditutup, 776 00:30:07,960 --> 00:30:10,952 dan Clay memiliki dana perwalian untuk membantu keuangannya, 777 00:30:11,320 --> 00:30:12,958 apa yang akan kamu miliki? 778 00:30:13,560 --> 00:30:14,959 Tidak banyak. 779 00:30:15,320 --> 00:30:16,958 Merry Christmas! 780 00:30:26,560 --> 00:30:27,959 - Terima kasih. - Sama-sama. 781 00:30:31,760 --> 00:30:33,830 Hei bro. Senang melihatmu. Hai. 782 00:30:34,280 --> 00:30:35,315 Delapan tahun 783 00:30:35,400 --> 00:30:36,816 - Aku bekerja di sini. - Berputar. 784 00:30:36,840 --> 00:30:38,831 Kamu mau cari apa sih, Carla? 785 00:30:38,960 --> 00:30:40,120 Apa barang gelap? 786 00:30:40,320 --> 00:30:41,958 Ini seperti menjadikanmu pelacurku. 787 00:30:41,960 --> 00:30:43,837 - Kamu bisa pergi. - Terima kasih. 788 00:30:44,280 --> 00:30:45,952 - Josh. - Wow! Kamu seperti 789 00:30:45,960 --> 00:30:47,951 Cinderella, jika dia bergabung dengan TSA. 790 00:30:49,080 --> 00:30:51,913 Sangat, sangat bagus. Baik, coba lihat ini, tolong. 791 00:30:51,960 --> 00:30:53,075 Ooh, siapa ini Bapak Desember? 792 00:30:53,160 --> 00:30:54,513 Ini adalah Walter Davis, dia tamu VIP. 793 00:30:54,720 --> 00:30:56,176 Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku dan beritahu saat 794 00:30:56,200 --> 00:30:57,360 dia datang. Bisakah kamu melakukan itu? 795 00:30:57,600 --> 00:30:59,136 Kamu akan mendengar suara yang sangat menggoda. 796 00:30:59,160 --> 00:31:00,991 Atau hanya sms. Itu akan lebih bagus. 797 00:31:01,200 --> 00:31:02,553 Dan apakah kau akan bergabung dengan kita nanti? 798 00:31:02,640 --> 00:31:04,096 Tidak, aku ragu. Aku harus melindungi lini depan, 799 00:31:04,120 --> 00:31:05,633 pastikan tidak ada hal gila yang terjadi. 800 00:31:05,760 --> 00:31:07,955 Tapi jika itu terjadi ... Saya siap. 801 00:31:08,000 --> 00:31:09,752 Dan kamu membawa si kuning. Cerdas. 802 00:31:09,840 --> 00:31:10,909 Tepat? 803 00:31:11,200 --> 00:31:12,553 Hei. 804 00:31:14,200 --> 00:31:16,953 - Apa kabar semuanya malam ini? - Baik. 805 00:31:17,160 --> 00:31:18,798 - Ini hari ulang tahunku. - Ah. 806 00:31:19,080 --> 00:31:21,355 Benar-benar berkomitmen. Itu bagus. 807 00:31:24,600 --> 00:31:26,272 Hei, lihat itu! 808 00:31:26,760 --> 00:31:28,079 - Hai. - Hei, Susan. 809 00:31:28,640 --> 00:31:30,200 - Rusa yang bagus, kan? - Apa kabar? 810 00:31:30,360 --> 00:31:31,616 Tolong taruh itu di pemeriksaan mantel 811 00:31:31,640 --> 00:31:33,278 Terima kasih. Kau terlihat cakep. Oh. 812 00:31:33,720 --> 00:31:34,948 - Hei, Josh. - Hei, Dean. 813 00:31:35,080 --> 00:31:36,800 Kamu... Kamu mengajak anakmu ya? 814 00:31:37,080 --> 00:31:39,275 Ya. Kita tidak mendapat orang untuk mengawasinya. 815 00:31:39,520 --> 00:31:40,953 Tapi jangan khawatir, dia punya iPad. 816 00:31:41,160 --> 00:31:43,336 Kita bisa membunuh satu sama lain dan ia bahkan tidak akan tahu. 817 00:31:43,360 --> 00:31:45,590 Dia hanya akan duduk di sana dengan tampilan bodoh di wajahnya. 818 00:31:45,960 --> 00:31:47,393 Iya, itulah salah satunya. 819 00:31:47,920 --> 00:31:50,912 Baiklah. Baik, bisakah kamu membawanya ke kantor saya? 820 00:31:50,960 --> 00:31:53,554 - Jika kamu berkenan. - Tentu. Sebenarnya, nggak juga sih, tapi ... 821 00:31:53,760 --> 00:31:55,716 - Selamat bersenang-senang. - Terima kasih. 822 00:31:56,600 --> 00:31:58,113 Sip. Mari kita cepat taruh dia, 823 00:31:58,200 --> 00:32:00,589 karena ini penyakit bisa mengacau kapan pun. 824 00:32:17,640 --> 00:32:19,198 - Hei, Tn. Parker. - Hei, Rodney. 825 00:32:19,400 --> 00:32:20,958 - Mau Zeno Punch? - Nggak. 826 00:32:21,000 --> 00:32:22,831 - Jari busa? - Uh-uh, tidak. 827 00:32:22,960 --> 00:32:25,633 Dan kamu tahu, kita bisa melewatkan ini, juga. 828 00:32:25,840 --> 00:32:27,558 - semangat yang baik. meskipun. Ya. - Baik. 829 00:32:32,600 --> 00:32:35,353 Bisakah aku minta bir, please? Cukup besar, ya, Jeremy? 830 00:32:35,640 --> 00:32:38,313 Ya, rasanya aneh, saya merasa seperti aku masih di kantor. 831 00:32:38,560 --> 00:32:40,949 Ya. Oh. Terima kasih. 832 00:33:08,960 --> 00:33:09,960 Tuhan, 833 00:33:10,360 --> 00:33:12,510 Aku tahu aku belum meminta Kepadamu sebanyak ini dalam hidup. 834 00:33:12,840 --> 00:33:14,637 Memang, aku dilahirkan kaya. 835 00:33:14,960 --> 00:33:17,997 Dan putih. Dan laki-laki. Dan lurus. 836 00:33:18,400 --> 00:33:21,631 Kecuali untuk yang waktu itu. Tapi itu Las Vegas. 837 00:33:22,960 --> 00:33:25,758 Tapi malam ini aku butuh Kamu untuk memberkati pesta ini. 838 00:33:26,320 --> 00:33:27,992 pesta ini harus mengguncang. 839 00:33:28,400 --> 00:33:29,958 Jadi kita bisa mendapatkan Kontrak Walter, 840 00:33:29,960 --> 00:33:31,837 agar semuanya dapat mempertahankan pekerjaannya, 841 00:33:31,960 --> 00:33:34,190 terutama Allison. Maksudku, dia sangat kehilangan! 842 00:33:34,640 --> 00:33:36,756 Dan dia memiliki semua informasi pribadiku. 843 00:33:36,960 --> 00:33:39,076 Dan sehingga kita dapat membuktikan kakakku yang salah. 844 00:33:39,160 --> 00:33:41,196 tunjukkan padanya bahwa aku adalah atasan yang baik. 845 00:33:44,960 --> 00:33:46,951 Dan apa bisa titip salam pada ayah kami? 846 00:33:47,560 --> 00:33:49,551 Dan katakan padanya kita benar-benar merindukannya. 847 00:33:52,560 --> 00:33:54,551 Bahwa aku memakai baju Santanya. 848 00:33:54,640 --> 00:33:56,440 Oh, dan beritahu Pangeran dan David Bowie 849 00:33:56,520 --> 00:33:57,953 betapa mereka berarti untuk semua orang. 850 00:33:57,960 --> 00:33:59,951 Maksudku, Labyrinth, Purple Rain... 851 00:34:00,000 --> 00:34:01,115 Mereka tahu. 852 00:34:03,400 --> 00:34:04,594 Baiklah, 853 00:34:04,920 --> 00:34:06,717 Mari kita nyalakan lilin sialan ini. 854 00:34:24,400 --> 00:34:27,836 Ho ho ho! Selamat Natal, Zenotek! 855 00:34:28,000 --> 00:34:29,558 Ini aku, Santa Claus! 856 00:34:29,960 --> 00:34:32,952 Aku akan datang ke kota untuk malam ini. Yay! 857 00:34:33,800 --> 00:34:34,949 Santa! 858 00:34:36,360 --> 00:34:37,952 Tidak apa-apa, kami akan kesana. 859 00:34:41,960 --> 00:34:43,712 Lihat ini, Greg. 860 00:34:46,520 --> 00:34:48,590 Dean! Bersihkan. Aku datang kesana. 861 00:34:50,520 --> 00:34:51,635 Oh, sialan. 862 00:34:55,160 --> 00:34:56,354 Ya Tuhan. 863 00:34:56,640 --> 00:34:57,959 Tidak masalah! 864 00:34:58,840 --> 00:35:00,956 Tidak masalah! Itu adalah bagian dari ini. 865 00:35:01,200 --> 00:35:03,270 Okay, Santa, cara masuk yang bagus! 866 00:35:03,960 --> 00:35:06,520 Oh! Abaikan cerobong asap, semuanya! 867 00:35:06,720 --> 00:35:09,393 Selamat Natal, para pelacur! Santa tidak bisa terluka. 868 00:35:09,840 --> 00:35:10,976 Kamu baik-baik saja? 869 00:35:11,000 --> 00:35:12,536 - Tadi benar-benar sakit, ya ... - Apa kau yakin? 870 00:35:12,560 --> 00:35:14,200 Tapi kau tahu nggak, Aku punya ini sebagai pelapis. 871 00:35:14,560 --> 00:35:16,357 Sialan. Apa-apaan itu? 872 00:35:16,520 --> 00:35:17,936 Katakan itu bukanlah sesuatu yang ilegal. 873 00:35:17,960 --> 00:35:19,296 Tidak, tidak, tidak. Jangan khawatir, ini adalah milikku. 874 00:35:19,320 --> 00:35:20,958 Aku meminjam salah satu Uang Tornado itu. 875 00:35:21,000 --> 00:35:22,399 Jadi untuk bonus kemudian, 876 00:35:22,560 --> 00:35:24,096 Aku akan jadikan hujan seperti badai. 877 00:35:24,120 --> 00:35:25,616 Apa kau yakin kamu tidak terbawa suasana? 878 00:35:25,640 --> 00:35:27,296 Tampaknya seperti membuang banyak uang. 879 00:35:27,320 --> 00:35:28,958 Josh, ini adalah Natal, oke? 880 00:35:29,120 --> 00:35:31,953 Dan jika ada yang tahu bagaimana bekerja sesuai anggaran, itu aku. 881 00:35:31,960 --> 00:35:33,393 Baiklah? Dan mengenai itu. 882 00:35:34,080 --> 00:35:35,513 Ini dia. Hai. 883 00:35:35,960 --> 00:35:36,949 - Keren. - Jesus Kecil. 884 00:35:36,960 --> 00:35:39,952 - Apa kamu menyewa bayi hidup? - Iya, untuk adegan kelahiran. 885 00:35:40,200 --> 00:35:41,952 Apa? Itu lebih murah dari yang kamu bayangkan, oke? 886 00:35:42,120 --> 00:35:43,314 Benarkah? 887 00:35:47,560 --> 00:35:50,393 Oh, sialan! DJ Calvis hadir malam ini! 888 00:35:50,840 --> 00:35:51,955 Oh, Tuhan, tidak. 889 00:35:53,640 --> 00:35:55,995 Tambahkan Snapchat ku: DJ Calvis. 890 00:35:56,400 --> 00:35:59,631 Temannya Joel terlihat seperti Joel. 891 00:36:00,960 --> 00:36:03,952 Ooh! Lihat banyak bayi yang akan dibuat malam ini! 892 00:36:04,360 --> 00:36:06,590 Aku tidak mau jadi hamil malam ini. 893 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 Permisi. Maaf. Maaf. 894 00:36:08,080 --> 00:36:10,150 joel, itu kartu merah untukmu. 895 00:36:10,280 --> 00:36:12,191 Um, bayi tidak akan dibuat malam ini, 896 00:36:12,320 --> 00:36:13,958 tidak di sini di kawasan perusahaan. 897 00:36:13,960 --> 00:36:15,360 Jika Anda akan untuk melakukan hubungan intim, 898 00:36:15,560 --> 00:36:17,198 Silahkan menuju ke atas lampu sorot 899 00:36:17,320 --> 00:36:18,719 yaitu di tepian plaza 900 00:36:18,920 --> 00:36:20,956 dan di lokasi parkir Rite Aid. 901 00:36:21,280 --> 00:36:23,794 Betul. Karena kita bercinta malam ini! 902 00:36:23,960 --> 00:36:25,552 Joel. Yang sopan. 903 00:36:25,840 --> 00:36:27,990 Ini masih kantor, dan 904 00:36:28,200 --> 00:36:31,749 meskipun sudah lewat jam kerja, aturan tetap berlaku. 905 00:36:32,000 --> 00:36:34,753 Aturan mungkin tidak ditiadakan, tapi rintangan kamu bisa! 906 00:36:34,960 --> 00:36:36,496 Aku sedang berbicara tentang keluar kelamin kalian 907 00:36:36,520 --> 00:36:37,953 dan taruh di payudara 908 00:36:39,600 --> 00:36:42,068 Dan ingat bahwa malam ini keputusan yang kamu ambil 909 00:36:42,280 --> 00:36:45,158 akan memiliki dampak yang akan menghantuimu 910 00:36:45,280 --> 00:36:47,077 sepanjang sisa kehidupan profesional kamu. 911 00:36:47,720 --> 00:36:48,914 Dan, um... 912 00:36:49,120 --> 00:36:50,758 Dan mari bersenang-senang. 913 00:36:50,960 --> 00:36:52,951 Iya, Mary, selalu mengintimidasi yang lain! 914 00:36:53,800 --> 00:36:55,392 Tajuk utama: Jika kalian akan bercinta, 915 00:36:55,560 --> 00:36:56,709 lakukan di tempat parkir. 916 00:36:56,800 --> 00:36:58,791 Nyalakan! 917 00:37:08,960 --> 00:37:11,633 - Hei. - Hei! Ada yang tetap rapi nih. 918 00:37:11,960 --> 00:37:12,949 Oh... 919 00:37:12,960 --> 00:37:15,952 Iya, Aku ... aku mengenakan pakaian yang sama, dari sebelumnya. 920 00:37:16,360 --> 00:37:18,590 Oh ya. Aku hanya membuat lelucon pesta. 921 00:37:18,800 --> 00:37:20,552 Aku tidak ingin pulang 922 00:37:20,640 --> 00:37:23,074 dan kemudian kembali, jadi aku hanya duduk di dalam mobilku dan bekerja. 923 00:37:23,520 --> 00:37:26,512 Oh, saya juga sedang menunggu telepon saya mengisi daya. 924 00:37:26,960 --> 00:37:29,952 Oh. Jadi kamu sudah terisi penuh! 925 00:37:32,200 --> 00:37:33,315 Apa? 926 00:37:33,600 --> 00:37:35,591 Aku bilang kamu sudah terisi penuh. 927 00:37:35,960 --> 00:37:37,279 Yeah, teleponku. 928 00:37:37,840 --> 00:37:39,319 Hei, musiknya benar-benar bising. 929 00:37:39,400 --> 00:37:40,958 Apakah kamu mau pergi ke suatu tempat dan ngobrol? 930 00:37:41,320 --> 00:37:43,311 - Eh, ya. - Baik. 931 00:37:52,600 --> 00:37:54,079 Ini adalah Zenotek. 932 00:37:54,280 --> 00:37:55,918 Oh, sialan! 933 00:37:55,960 --> 00:37:57,837 Itu Jimmy Butler disana! 934 00:37:57,960 --> 00:37:59,313 Siapa Jimmy Butler? 935 00:37:59,560 --> 00:38:02,313 Dua kali All-Star. Pemain Terbaik di tim fantasi saya. 936 00:38:02,760 --> 00:38:03,954 Brengsek kau, Butler! 937 00:38:04,000 --> 00:38:05,991 Aku tidak tahu mengapa aku mengatakan itu. Oh. brengsek. 938 00:38:06,160 --> 00:38:07,360 Ini bagus. Kamu tahu? 939 00:38:07,400 --> 00:38:08,799 Boleh minta nomermu 940 00:38:08,920 --> 00:38:10,000 dan aku akan sms ini untukmu. 941 00:38:10,320 --> 00:38:11,753 Permisi. Hei. Hai. 942 00:38:11,960 --> 00:38:13,951 - Jimmy, hei, ini adalah Josh. - Hai. Apa kabar? 943 00:38:13,960 --> 00:38:15,632 Jadi kamu orang besar di sini, ya? 944 00:38:15,840 --> 00:38:17,910 aku tidak begitu besar, nggak kok. Aku merasa kecil sekarang. 945 00:38:17,960 --> 00:38:19,552 Lihat ini. Bagus untukmu. 946 00:38:19,960 --> 00:38:21,109 Ini dia pimpinan kita! 947 00:38:21,320 --> 00:38:22,594 Jimmy Buckets. Clay Vanstone. 948 00:38:22,720 --> 00:38:24,520 Terimakasih telah datang di pesta Natal kami untuk, bro. 949 00:38:24,640 --> 00:38:25,959 Tentu saja. Ini aku berusaha mengembangkan 950 00:38:25,960 --> 00:38:27,154 kekaisaran Jimmy Butler 951 00:38:27,280 --> 00:38:28,395 ke dalam ruang teknologi. 952 00:38:28,560 --> 00:38:29,936 Aku memikirkan aplikasi Jimmy Butler kencan. 953 00:38:29,960 --> 00:38:31,951 - Mungkin Butlerbook? - Saya suka itu. 954 00:38:32,000 --> 00:38:33,956 - Jimmyface? - Itu semua ide-ide yang bagus. 955 00:38:34,080 --> 00:38:36,176 Apakah Anda ingin melihat prosesor pertama yang kami pernah buat? 956 00:38:36,200 --> 00:38:38,320 Ini sebesar kulkas mini dan digunakan untuk membuat api. 957 00:38:38,800 --> 00:38:39,976 Ini lantai atas dengan tequila yang enak. 958 00:38:40,000 --> 00:38:41,069 - Tentu saja. - Casamigos. 959 00:38:41,160 --> 00:38:42,480 Aku akan sisihkan beberapa untukmu. 960 00:38:42,560 --> 00:38:45,791 Kuasai dirimu! Dia benar-benar masuk ke teknologi. 961 00:38:45,960 --> 00:38:47,712 Maukah kamu mengingatkan aku, bagaimana anda tahu 962 00:38:47,800 --> 00:38:48,915 Jimmy Butler lagi? 963 00:38:48,960 --> 00:38:51,120 Ingat, saya bilang teman saya menjadi Humas untuk Bulls? 964 00:38:51,280 --> 00:38:52,793 - Ya! Ya. - Benar. 965 00:38:53,600 --> 00:38:55,591 Kupikir membawa pemain basket terkenal 966 00:38:55,720 --> 00:38:56,789 akan membantu Walter. 967 00:38:56,960 --> 00:38:58,400 - Ah. - kamu keren dengan itu, kan? 968 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 Mengapa aku tidak akan keren? 969 00:39:00,080 --> 00:39:01,176 Ini ide luar biasa yang ada di dunia. 970 00:39:01,200 --> 00:39:02,315 Tentu saja aku tenang. 971 00:39:02,400 --> 00:39:03,833 - Sangat keren. Tolonglah. - Baik. 972 00:39:03,960 --> 00:39:05,951 Ya. Mr Keren. Saya lulus menyampaikan pidato perpisahan 973 00:39:05,960 --> 00:39:07,791 Dari universitas yang keren. 974 00:39:07,960 --> 00:39:09,951 Baik C.U. tua 975 00:39:10,760 --> 00:39:11,795 Mmm-hmm. 976 00:39:12,640 --> 00:39:13,709 Oke. 977 00:39:13,920 --> 00:39:15,069 Sampai jumpa "C.U."! 978 00:39:16,080 --> 00:39:17,957 Oh, Josh. 979 00:39:38,840 --> 00:39:39,909 Savannah? 980 00:39:40,000 --> 00:39:41,991 Aku pikir maksudmu Becca, kan? 981 00:39:42,120 --> 00:39:43,838 Uh... 982 00:39:43,960 --> 00:39:46,110 Aku akan jujur, Aku belum pernah melakukan ini sebelumnya. 983 00:39:46,320 --> 00:39:47,958 Meskipun ibuku dan aku telah menyaksikan 984 00:39:47,960 --> 00:39:49,360 Pretty Woman, seperti, juta kali. 985 00:39:49,560 --> 00:39:52,632 Oh, aku suka film itu! Ini sebabnya aku melakukan ini. 986 00:39:53,560 --> 00:39:54,959 - Oh, wow. - Yeah. 987 00:39:55,960 --> 00:39:57,393 Semacam hal kotor. 988 00:39:57,640 --> 00:39:58,959 Kamu merasa kotor? 989 00:39:58,960 --> 00:40:00,996 Kamu klien ketigaku malam ini. Baru jam 9 malam. 990 00:40:01,560 --> 00:40:02,595 Oh, ya? 991 00:40:02,960 --> 00:40:05,110 Jadi, um, kamu hanya perlu untuk membayar manajerku, 992 00:40:05,200 --> 00:40:06,952 dan kemudian kita, seperti, yang enak. 993 00:40:06,960 --> 00:40:07,995 Oh, yeah, um... 994 00:40:08,960 --> 00:40:10,188 Ada di sini. 995 00:40:10,400 --> 00:40:11,958 Hi. Nate. 996 00:40:23,960 --> 00:40:25,188 - Nate? - Ya. 997 00:40:25,320 --> 00:40:26,639 Hi, Aku Trina. 998 00:40:26,960 --> 00:40:29,394 Aku tidak berjabat tangan, Aku berpelukan. Masuk sini! 999 00:40:30,960 --> 00:40:32,552 Ya ampun, kalian akan 1000 00:40:32,640 --> 00:40:34,312 bersenang-senang malam ini. Aku bisa merasakannya. 1001 00:40:34,560 --> 00:40:35,959 - Sekarang kalian jadi pasangan. - Semoga saja. 1002 00:40:35,960 --> 00:40:36,949 Sudah. 1003 00:40:36,960 --> 00:40:38,598 - Apakah ini untukku? - Um, ya, Bu. 1004 00:40:38,800 --> 00:40:41,792 Ya ampun. Lihatlah dia. Siap sedia. Aku suka itu. 1005 00:40:41,960 --> 00:40:42,949 Aku bahkan tidak akan menghitungnya. 1006 00:40:42,960 --> 00:40:43,995 - Kamu tahu mengapa? - Mmm-mmm. 1007 00:40:44,320 --> 00:40:46,311 - Karena kita teman, kan? - Iya. 1008 00:40:46,520 --> 00:40:48,317 Ya, kita bukanlah teman. 1009 00:40:48,400 --> 00:40:49,594 Ya Tuhan. 1010 00:40:49,720 --> 00:40:51,756 Jadi, jika kamu berpikir macam macam denganku, 1011 00:40:51,840 --> 00:40:53,273 atau dengan gadisku, 1012 00:40:53,560 --> 00:40:56,757 jangan. Karena aku sedang stres sekarang. 1013 00:40:56,960 --> 00:40:59,110 Minggu ini telah menjadi mimpi buruk dalam penjadwalan! 1014 00:40:59,560 --> 00:41:00,754 iCal ku rusak, 1015 00:41:00,840 --> 00:41:03,354 dan sekarang semua janji ku ditetapkan tahun 2019. 1016 00:41:03,840 --> 00:41:04,955 Dan dalam bahasa Ibrani. 1017 00:41:05,000 --> 00:41:07,195 Itu program cacat. Aku sudah pernah mengatakan ini selama bertahun-tahun. 1018 00:41:07,400 --> 00:41:08,958 Diam. 1019 00:41:09,120 --> 00:41:10,633 Maksudku adalah, 1020 00:41:10,960 --> 00:41:13,952 jika satu orang lagi membuatku kesal ... Sekali lagi ... 1021 00:41:14,280 --> 00:41:15,952 Aku tak tahu apa yang akan terjadi. 1022 00:41:17,080 --> 00:41:18,798 Aku tak tahu apa yang aku akan lakukan. 1023 00:41:19,120 --> 00:41:21,111 Sudah paham? 1024 00:41:21,200 --> 00:41:23,953 Oke, jadi sekarang, um, silahkan bersenang-senang 1025 00:41:24,400 --> 00:41:27,392 Jika menggunakan borgol, punya kunci cadangan, oke? 1026 00:41:27,720 --> 00:41:30,314 Ya Tuhan, kita tidak ingin pergi ke Thanksgiving lagi. 1027 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 Um, hey, jika butuh aku dalam satu jam berikutnya, 1028 00:41:32,560 --> 00:41:33,629 Aku akan berada di Whole Foods. 1029 00:41:33,760 --> 00:41:34,795 Oke. 1030 00:41:35,280 --> 00:41:36,952 Alexei, bukain pintu! 1031 00:41:37,400 --> 00:41:39,960 Ayolah. Mari kita pergi bertemu dengan teman kamu. 1032 00:41:40,120 --> 00:41:41,951 Aku bisa menutupnya sendiri! 1033 00:41:42,160 --> 00:41:45,072 Saya seorang wanita di tahun 2016. Ya Tuhan. 1034 00:41:47,360 --> 00:41:49,749 Oke, Clay, ada yang datang. Aku baru saja mendapat SMS dari Carla. 1035 00:41:49,840 --> 00:41:51,056 Walter dalam perjalanan ke atas. Ini dia. 1036 00:41:51,080 --> 00:41:52,296 Baiklah baiklah. Jadi kita perlu seorang karyawan 1037 00:41:52,320 --> 00:41:53,576 untuk duduk di pangkuanku tepat ketika dia datang. 1038 00:41:53,600 --> 00:41:54,953 Yang ceria. Jelas bukan Jeremy. 1039 00:41:54,960 --> 00:41:55,995 Uh, pasti, rencana bagus. 1040 00:41:56,200 --> 00:41:58,555 Bagus. Bagus. Di sini. Kamu coba dan pakai ini 1041 00:42:01,760 --> 00:42:02,954 Hei, Walter! 1042 00:42:03,000 --> 00:42:04,558 - Selamat Datang di Zenotek. - Apa kabar? 1043 00:42:04,640 --> 00:42:05,834 Saya sangat senang anda datang. 1044 00:42:05,960 --> 00:42:07,056 Senang melihatmu. Dapatkah saya mengambil mantel Anda? 1045 00:42:07,080 --> 00:42:08,896 - Tidak, tidak, tidak usah. - Kamu yakin? Baiklah. 1046 00:42:08,920 --> 00:42:10,936 Sip. Walt, apa yang anda lakukan. 1047 00:42:10,960 --> 00:42:11,949 Kamu tahu, kami mendapat booth foto. 1048 00:42:11,960 --> 00:42:14,076 Ini seperti mengambil gambar dirimu di sebuah rumah kecil. 1049 00:42:14,200 --> 00:42:15,269 Kami menyukainya. 1050 00:42:15,360 --> 00:42:17,078 Oh, eh, Jimmy Butler di sini! 1051 00:42:17,280 --> 00:42:19,191 Jimmy Butler dari Bulls di sini. 1052 00:42:19,320 --> 00:42:20,400 Apa? Ayolah! Dimana dia? 1053 00:42:20,600 --> 00:42:22,920 Apakah anda mau selfie dengan dia? Semua orang melakukannya itu. 1054 00:42:22,960 --> 00:42:24,518 Asal kau tahu, Saya penggemar Cavs, sebenarnya. 1055 00:42:24,720 --> 00:42:25,948 - Oh. - Itu tim yang bagus. 1056 00:42:26,080 --> 00:42:27,680 - Ini adalah sebuah kesalahan. - Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 1057 00:42:27,720 --> 00:42:28,835 Tidak, tidak, tidak. Ayolah. 1058 00:42:28,960 --> 00:42:30,996 Sekarang, kesalahan jika melewatkan stasiun salmon. 1059 00:42:31,120 --> 00:42:32,269 Apakah anda suka salmon? Hah? 1060 00:42:32,520 --> 00:42:35,717 Anda ingin berenang hulu dengan saya dan pergi mencoba beberapa salmon? 1061 00:42:35,960 --> 00:42:37,712 Apa artinya itu? 1062 00:42:37,920 --> 00:42:39,816 Kamu tahu? Ayo mulai dengan minuman. Ayolah. 1063 00:42:39,840 --> 00:42:42,400 Ya. Apakah kamu haus? Clay, Anda ingin minum dengan Walter? 1064 00:42:42,640 --> 00:42:44,631 Satu vibrator, tolong. 1065 00:42:45,120 --> 00:42:46,553 Baiklah. Ini dia. 1066 00:42:46,800 --> 00:42:49,360 - Ini adalah alat pijat. - Tidak, itu vibrator. 1067 00:42:49,600 --> 00:42:51,750 Hei, Josh! 1068 00:42:51,960 --> 00:42:53,712 Oh, hei, Jeremy. Ini adalah Jeremy, 1069 00:42:53,800 --> 00:42:55,074 Manajer Layanan Pelanggan kami. 1070 00:42:55,280 --> 00:42:57,714 Hai salam kenal. Mary baru saja menghukum ku. 1071 00:42:57,920 --> 00:42:59,273 Baik? Kupikir ini pesta. 1072 00:42:59,520 --> 00:43:01,909 Jika aku mau adu penis Alan, Aku akan lakukan. 1073 00:43:01,960 --> 00:43:02,995 Itu lelucon abadi! 1074 00:43:03,120 --> 00:43:04,951 - Sama sekali gak lucu! - Oke, pergilah. 1075 00:43:05,080 --> 00:43:08,959 Dia itu seperti awan yang sangat beracun 1076 00:43:09,360 --> 00:43:12,272 seperti, meresap ke dalam hal baik setiap orang. 1077 00:43:12,520 --> 00:43:16,274 Setiap kata katanya membuat wasirku berdenyut! 1078 00:43:16,720 --> 00:43:18,950 - aku ingin itu di catat. - Baiklah. 1079 00:43:19,360 --> 00:43:20,759 Dia layanan pelanggan? 1080 00:43:20,840 --> 00:43:21,976 Ya, dia jauh lebih baik di telepon. 1081 00:43:22,000 --> 00:43:23,640 Itulah sebenarnya di mana ia bersinar. Ini dia. 1082 00:43:23,960 --> 00:43:25,951 Hai, bisa minta scotch? Um, Macallan, kan? 1083 00:43:26,320 --> 00:43:28,311 Eh, nggak, bro. Itu adalah luge eggnog. 1084 00:43:28,640 --> 00:43:31,313 Oh. Cuma eggnog. Baiklah. Bagus... 1085 00:43:31,760 --> 00:43:33,398 Uh, sepertinya menyenangkan. Wanita duluan. 1086 00:43:33,640 --> 00:43:36,552 - Josh, Aku bersikeras. Silahkan kamu duluan. - Yah, aku tidak terlalu suka eggnog. 1087 00:43:36,760 --> 00:43:37,976 Jangan dengarkan orang ini. Dia Bapak Kesenangan. 1088 00:43:38,000 --> 00:43:40,309 Dia akan melakukan apa saja untuk pesta. Jadi, ayolah! 1089 00:43:40,560 --> 00:43:43,120 Hai, semuanya! Josh akan melakukan tantangannya! 1090 00:43:43,320 --> 00:43:46,118 Tidak, tidak. Aku rasa tidak. Ini bukan untukku. 1091 00:43:46,560 --> 00:43:49,120 Josh! Josh! Josh! Josh! 1092 00:43:49,560 --> 00:43:51,312 Sepertinya mereka ingin kau melakukannya. 1093 00:43:51,560 --> 00:43:53,118 Aku harus melakukannya? Baiklah. 1094 00:43:53,560 --> 00:43:55,949 Aku akan melakukannya, aku akan melakukannya. Oke, mari kita lakukan. 1095 00:43:56,160 --> 00:43:58,276 di sini kan? Kita mulai. 1096 00:43:58,960 --> 00:44:01,554 Ini dia ... Ini dia ... 1097 00:44:05,400 --> 00:44:06,515 Mmm-hmm. 1098 00:44:09,800 --> 00:44:10,915 Mmm. 1099 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 Ya Tuhan. 1100 00:44:16,520 --> 00:44:18,954 Whoo! Oke, Walter, giliranmu. 1101 00:44:19,080 --> 00:44:20,149 Kemana Walter pergi? 1102 00:44:20,280 --> 00:44:21,793 Kamu benar-benar masukin sampai mentok. 1103 00:44:21,960 --> 00:44:23,336 Oh, baik, lihat itu. Itu cantik. 1104 00:44:23,360 --> 00:44:25,590 Kemana Walter pergi, ya? Clay, apakah kamu melihat Walter? 1105 00:44:25,920 --> 00:44:27,496 Aku nggak paham nih. 1106 00:44:27,520 --> 00:44:28,720 Maksudku, tidak ada yang menyukai hadiah, 1107 00:44:28,800 --> 00:44:30,976 semua orang mengeluh dan acara pangkuan jadi aneh. 1108 00:44:31,000 --> 00:44:32,115 Oh, tidak. 1109 00:44:32,200 --> 00:44:33,269 Apa yang terjadi? 1110 00:44:33,360 --> 00:44:34,536 Baik, hanya saja tidak bekerja. 1111 00:44:34,560 --> 00:44:35,696 Jika kamu mengambil minuman setiap orang 1112 00:44:35,720 --> 00:44:36,789 dan menyalakan lampunya, 1113 00:44:36,920 --> 00:44:38,816 itu hanya tampak seperti kita sedang bekerja. Kamu tahu apa maksudku? 1114 00:44:38,840 --> 00:44:39,955 Kita perlu bersemangat 1115 00:44:39,960 --> 00:44:41,757 Kita harus membuat mereka berinteraksi. 1116 00:44:41,960 --> 00:44:43,736 Kalian harus melakukan apa yang kamu lakukan di pesta tahun lalu. 1117 00:44:43,760 --> 00:44:44,954 Tidak. Aku tak akan melakukannya. Ayolah. 1118 00:44:45,120 --> 00:44:46,189 Tidak, itu memalukan. 1119 00:44:46,400 --> 00:44:48,176 Tidak, tidak, itu sangat mengagumkan! Semua menyukainya! 1120 00:44:48,200 --> 00:44:49,394 Itu tidak. Dan mereka tidak suka. 1121 00:44:49,640 --> 00:44:50,993 Lakukan untuk perusahaan. Ya? 1122 00:44:51,200 --> 00:44:53,839 Aku akan berikan Walter pesta mulut ke mulut. 1123 00:44:54,000 --> 00:44:55,638 Apakah dia menangis? 1124 00:44:55,960 --> 00:44:56,976 Aku ingin memberikan kamu pamflet ini 1125 00:44:57,000 --> 00:44:58,399 yang memiliki banyak informasi yang baik 1126 00:44:58,600 --> 00:45:00,955 tentang tanda-tanda dan gejala kesedihan. 1127 00:45:01,360 --> 00:45:02,509 Ketika aku sedih, 1128 00:45:02,600 --> 00:45:05,160 Aku suka mengingat sesuatu yang nenekku nyanyikan. 1129 00:45:10,960 --> 00:45:11,995 Itu adalah tentang anak itik. 1130 00:45:15,320 --> 00:45:17,959 Mary, kamu mengenakan mantel biru, benar? 1131 00:45:18,200 --> 00:45:19,952 - Nggak, saya memakai poof beige ku. - Oh, itu saja. 1132 00:45:20,000 --> 00:45:21,160 Ini mungkin bukan masalah besar, 1133 00:45:21,200 --> 00:45:23,191 tapi aku melihat Meghan mengobrak-abrik semua saku. 1134 00:45:23,400 --> 00:45:26,119 Tidak, tidak, tidak, tidak. Kupon mandi & Body Works-ku! 1135 00:45:26,560 --> 00:45:28,391 Walter. Clay Vanstone, ingat? 1136 00:45:28,560 --> 00:45:29,629 - Hai. - Apa kabar? 1137 00:45:29,760 --> 00:45:32,593 - Aku ingin kutunjukkan kepadamu Zenotek. - Ah. Ya. 1138 00:45:50,800 --> 00:45:52,358 Kamu adalah penari yang sangat ekspresif. 1139 00:45:52,640 --> 00:45:54,120 Oh terima kasih. Beritahu aku jika kamu ingin aku 1140 00:45:54,160 --> 00:45:55,957 menari, seperti, seksi atau sesuatu, ngerti kan? 1141 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 - Iya. Nggak, nggak apa-apa. - Baik. 1142 00:46:00,080 --> 00:46:02,958 Eh, hei, sebenarnya ada beberapa pria yang saya ingin kau temui. 1143 00:46:03,080 --> 00:46:04,149 Oke, bagus. 1144 00:46:04,280 --> 00:46:06,336 Mari kita kerjakan tentang uang Hal yang pertama, meskipun, ya? 1145 00:46:06,360 --> 00:46:08,396 Eh, saya sudah memberikan Trina $ 200. 1146 00:46:08,560 --> 00:46:10,136 Oh, ya, itu hanya untuk satu jam pertama. 1147 00:46:10,160 --> 00:46:11,576 Jika kamu menginginkanku sepanjang malam, 1148 00:46:11,600 --> 00:46:12,953 itu akan menjadi $ 2.000. 1149 00:46:13,120 --> 00:46:15,953 - Dua ribu? Nggak bisa. - Iya. 1150 00:46:15,960 --> 00:46:17,336 situs web dengan jelas mengatakan 1151 00:46:17,360 --> 00:46:19,191 $ 200 untuk sepanjang malam. 1152 00:46:19,400 --> 00:46:21,834 Apa aku terlihat seperti berharga $ 200 per malam? 1153 00:46:22,280 --> 00:46:24,350 Oke, baiklah. Aku akan pergi ke ATM, oke? 1154 00:46:24,760 --> 00:46:25,954 Baiklah. Beri aku jam tangan sebagai jaminan. 1155 00:46:25,960 --> 00:46:26,960 Ini punya nenekku. 1156 00:46:27,120 --> 00:46:28,155 Aku tak peduli. 1157 00:46:28,280 --> 00:46:29,349 Sial. 1158 00:46:37,160 --> 00:46:38,275 Sialan. 1159 00:46:38,360 --> 00:46:42,273 Itu bagaimana ayah menyukainya. 1160 00:46:42,360 --> 00:46:43,395 Mmm-hmm. 1161 00:46:43,720 --> 00:46:44,789 Coba lihat. 1162 00:46:45,160 --> 00:46:47,276 Kau petugas pemadam kebakaran. 1163 00:46:48,960 --> 00:46:51,918 Pasti sangat menyenangkan untuk memiliki pusat penitipan siang hari di tempat kerja. 1164 00:46:51,960 --> 00:46:54,155 Ya, ya. Clay menyiapkan ini ketika aku hamil. 1165 00:46:54,360 --> 00:46:55,576 Aku pikir dia hanya cari alasan 1166 00:46:55,600 --> 00:46:56,953 untuk memiliki Play-Doh di kantor. 1167 00:46:57,960 --> 00:46:59,552 - Bisa dilanjut? - Oh. 1168 00:47:02,920 --> 00:47:04,831 - Kamu adalah ibu yang baik. - Aw. 1169 00:47:05,720 --> 00:47:06,755 Terima kasih. 1170 00:47:08,080 --> 00:47:10,389 Aku, eh, bertaruh kamu akan membuatku menyelesaikan semua pekerjaan rumahku 1171 00:47:10,560 --> 00:47:12,152 sebelum aku bisa pergi keluar dan bermain. 1172 00:47:12,520 --> 00:47:15,273 Iya, terutama jika sedang nakal. 1173 00:47:15,920 --> 00:47:17,273 Apakah aku perlu dihukum? 1174 00:47:17,840 --> 00:47:19,956 Baik, saya kira itu tergantung pada pekerjaan rumahmu. 1175 00:47:26,080 --> 00:47:27,195 Aku yakin kau akan membuatku 1176 00:47:27,320 --> 00:47:29,515 menggosok gigiku jadi aku tidak mendapat lubang apapun. 1177 00:47:29,920 --> 00:47:32,957 Oh, kita masih melakukannya. Baiklah. 1178 00:47:36,520 --> 00:47:38,158 Aku sudah menjadi anak nakal, Mummy. 1179 00:47:38,360 --> 00:47:40,954 Oke, um, apakah kamu memiliki semacam jimat aneh? 1180 00:47:41,200 --> 00:47:42,952 Apa? Tidak! 1181 00:47:43,200 --> 00:47:44,880 Nggak, aku sangat menyesal, Aku tidak bermaksud memberimu 1182 00:47:44,960 --> 00:47:45,960 kesan tersebut. 1183 00:47:46,000 --> 00:47:47,399 - Aku hanya terbawa. - Oh. 1184 00:47:47,760 --> 00:47:49,751 Aku hanya benar-benar menyukaimu. 1185 00:47:49,960 --> 00:47:51,951 Ya. Aku juga menyukaimu. 1186 00:48:02,920 --> 00:48:04,592 Ada yang terjadi di popok ku. 1187 00:48:04,800 --> 00:48:06,518 - Baik. Persetan dengan ini. Aku harus pergi. - Huh? 1188 00:48:06,720 --> 00:48:07,896 - Ini mimpi buruk. - Apa? 1189 00:48:07,920 --> 00:48:09,911 - Jadi, ya, aku di neraka. - Nggak, eh ... 1190 00:48:09,960 --> 00:48:11,359 - Jadi aku akan pergi. - Ibu! 1191 00:48:11,600 --> 00:48:12,794 Maksudku, Allison. Jangan pergi. 1192 00:48:12,960 --> 00:48:17,192 Simpan omong kosong itu untuk kencan keempat seperti orang normal! 1193 00:48:20,760 --> 00:48:21,954 Maaf. 1194 00:48:26,000 --> 00:48:28,309 Baiklah, Nate, untuk hal inilah kamu telah menabung. 1195 00:48:30,560 --> 00:48:31,959 Siapa yang mendesain ini? 1196 00:48:31,960 --> 00:48:33,320 Ayolah! 1197 00:48:34,000 --> 00:48:35,956 Sial! Beneran sial! 1198 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 Ya. 1199 00:48:48,200 --> 00:48:50,156 Saya baik-baik saja! Selamat Natal! 1200 00:48:53,640 --> 00:48:55,153 Baiklah. Kamu siap? 1201 00:48:56,800 --> 00:48:58,916 Oke, kamu tampak konyol. 1202 00:48:59,960 --> 00:49:01,712 Apa ini topinya? 1203 00:49:05,920 --> 00:49:07,911 Hei. Selamat Natal, semuanya! 1204 00:49:08,280 --> 00:49:10,635 Siapa yang senang liburan? 1205 00:49:17,120 --> 00:49:18,951 Baiklah. Baiklah. 1206 00:49:47,080 --> 00:49:50,595 Hei, jadi, um, kalian orang tolol ingin membeli kokain? 1207 00:49:50,960 --> 00:49:52,916 Ya! Kita akan beli. 1208 00:49:53,000 --> 00:49:54,831 Satu kokain. Mau melakukannya dengan kita? 1209 00:49:58,720 --> 00:50:00,517 Ya! Ya! 1210 00:50:04,520 --> 00:50:06,511 Aku yakin dalam mengambil risiko, Walter. 1211 00:50:06,720 --> 00:50:08,950 Zenotek, perusahaanku, percaya dalam mengambil risiko. 1212 00:50:08,960 --> 00:50:10,136 Kamu tahu apa yang akan kita lakukan malam ini? 1213 00:50:10,160 --> 00:50:11,296 Kita harus melakukan sesuatu yang membuat kita takut. 1214 00:50:11,320 --> 00:50:12,389 Membuat kita merasa hidup! 1215 00:50:13,960 --> 00:50:14,949 Apakah menurutmu kau bisa 1216 00:50:14,960 --> 00:50:16,837 berayun melintasi lantai dansa dengan lampu itu? 1217 00:50:17,120 --> 00:50:18,189 Apa itu? 1218 00:50:18,560 --> 00:50:20,312 Seperti, jika meraih setiap untaiannya, 1219 00:50:20,520 --> 00:50:21,616 Kamu pikir bisa berayun 1220 00:50:21,640 --> 00:50:23,736 dan kemudian ketika waktunya tepat dan meraih semua kabel - kabelnya, 1221 00:50:23,760 --> 00:50:25,955 kemudian, seperti Tarzan, berayun sampai ke kantorku? 1222 00:50:25,960 --> 00:50:27,951 Selamat Natal. 1223 00:50:28,800 --> 00:50:29,949 Apa kamu tahu? 1224 00:50:30,360 --> 00:50:32,954 Ini memanglah menyenangkan, dan aku berterima kasih, tapi, 1225 00:50:33,080 --> 00:50:34,776 saatnya waktunya pulang. 1226 00:50:34,800 --> 00:50:36,711 Oh. Um, kamu belum boleh pergi, 1227 00:50:36,800 --> 00:50:38,120 'Karna kita baru saja mulai! 1228 00:51:00,960 --> 00:51:03,952 Hei! Kamu kena mesin salju. Beruntung sekali. 1229 00:51:03,960 --> 00:51:04,960 Rasanya pahit. 1230 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 Ini hanya produk kertas saja. Ayo kita membersihkan diri. 1231 00:51:07,400 --> 00:51:09,391 Bagus, bagus. Jadi aku kira kita hanya akan ambil dua 1232 00:51:09,560 --> 00:51:10,736 dan meneleponmu keesokannya, lalu? 1233 00:51:10,760 --> 00:51:12,955 - Apakah itu, eh ... - Iya, jangan meneleponku. 1234 00:51:13,560 --> 00:51:15,551 Kamu punya Snapchat? 1235 00:51:16,120 --> 00:51:19,556 Kita akan di sini jika kamu ingin datang kembali ke sini. 1236 00:51:20,120 --> 00:51:21,553 Aku butuh udara segar. 1237 00:51:21,760 --> 00:51:23,830 Oh, aku juga mempunyai Secret Santamu. 1238 00:51:24,000 --> 00:51:25,069 Oh. Oke. 1239 00:51:27,520 --> 00:51:28,953 Apa yang sedang kamu lakukan? 1240 00:51:29,120 --> 00:51:30,599 Membuat marah Mary. 1241 00:51:30,920 --> 00:51:34,276 # PestaTerbaikYangPernahAda. #OpenBar. 1242 00:51:34,520 --> 00:51:35,919 Bagaimana cara mengeja "Hanukkah"? 1243 00:51:35,960 --> 00:51:37,712 Tunggu, siapa yang mau kalian kirimi itu? 1244 00:51:37,960 --> 00:51:39,951 Oh, tahulah, semua orang di Chicago. 1245 00:51:42,960 --> 00:51:44,096 Kamu tidak pernah ke sini? 1246 00:51:44,120 --> 00:51:45,155 Tidak. 1247 00:51:45,560 --> 00:51:46,913 Di sinilah Biasanya aku 1248 00:51:46,960 --> 00:51:48,757 selama seminar pelecehan seksual. 1249 00:51:48,960 --> 00:51:50,837 Oh, itu cantik sekali. 1250 00:51:52,640 --> 00:51:54,756 Oh, sekarang lebih dingin di atas sini tentunya. 1251 00:51:55,320 --> 00:51:56,958 Dan ini tuh, eh ... 1252 00:51:57,320 --> 00:51:59,754 Oh, bro, sekarang lebih tinggi. 1253 00:52:01,320 --> 00:52:03,117 Mungkin mari kita pergi ... Mari kita pergi lebih rendah. 1254 00:52:03,520 --> 00:52:04,953 Dan lebih hangat. Ayolah. 1255 00:52:07,960 --> 00:52:10,633 - Uh-oh. - Tidak, itu tidak pernah terkunci. 1256 00:52:11,080 --> 00:52:13,150 Tunggu, tidak. Ini nggak pernah terkunci! 1257 00:52:13,800 --> 00:52:15,000 Aku yakin kau juga nggak pernah di atas sini 1258 00:52:15,120 --> 00:52:16,348 - pada malam hari, kan? - Tidak. 1259 00:52:16,800 --> 00:52:18,950 Tidak apa-apa, Aku sudah persiapan. 1260 00:52:20,920 --> 00:52:21,955 Aku juga. 1261 00:52:22,160 --> 00:52:23,593 Secret Santamu. 1262 00:52:23,800 --> 00:52:25,680 Itu jauh lebih baik daripada di mana aku menyimpan punyaku. 1263 00:52:29,200 --> 00:52:30,315 Permisi. Pak Vanstone? 1264 00:52:30,400 --> 00:52:32,311 - Pernahkah kamu melihat ini? - Hi. aku Rodney. 1265 00:52:32,960 --> 00:52:35,110 Kita belum pernah bertemu. Aku magang di sini. 1266 00:52:35,200 --> 00:52:37,395 Aku hanya ingin mengatakan Selamat Natal. 1267 00:52:37,760 --> 00:52:40,320 - Ya, kamu bisa bergabung. - Apakah kamu yakin? 1268 00:52:40,640 --> 00:52:42,631 Iya, rekrutan pesta. Anggota junior. Selamat. 1269 00:52:42,840 --> 00:52:44,751 Ya Tuhan. Pak Vanstone, terima kasih! 1270 00:52:44,960 --> 00:52:46,313 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 1271 00:52:46,760 --> 00:52:48,040 - Ya Tuhan. Ya? - Hai, Rodney! 1272 00:52:48,320 --> 00:52:49,799 Kami akan mendapatkanmu nama baru. 1273 00:52:49,920 --> 00:52:51,000 Lakukan! Aku akan menelepon orang tuaku. 1274 00:52:51,560 --> 00:52:53,198 Ya! Ya! Ya! 1275 00:52:53,960 --> 00:52:54,960 Hei. Kamu baik-baik saja? 1276 00:52:55,200 --> 00:52:56,952 Ha! Aku galau. Aku mengalami hari yang buruk. 1277 00:52:56,960 --> 00:52:58,075 Tapi sekarang aku semangat. 1278 00:52:58,200 --> 00:52:59,280 Aku melihat berbagai hal. Pikiranku. 1279 00:52:59,360 --> 00:53:01,316 Ide-ide beterbangan melalui benakku! 1280 00:53:01,640 --> 00:53:03,278 - Saya merasa kuat. - Oke bagus. 1281 00:53:03,960 --> 00:53:05,837 - Tos dulu. Ha! - Tentu. 1282 00:53:05,960 --> 00:53:06,995 Ha-ha! 1283 00:53:07,120 --> 00:53:09,554 Kamu tidak bisa membuat Walter Davis galau selamanya, sayang! 1284 00:53:13,000 --> 00:53:14,399 Mari kita bersenang senang. 1285 00:53:14,600 --> 00:53:15,635 Oke, tapi jangan kebablasan. 1286 00:53:15,760 --> 00:53:16,954 Ketika aku minum, banyak hal buruk terjadi. 1287 00:53:16,960 --> 00:53:18,296 Kau tahu, kuda kakakku menghilang. 1288 00:53:18,320 --> 00:53:20,117 Mobilku ditutupi rambut kuda dan darah. 1289 00:53:20,200 --> 00:53:21,315 Jemariku jadi runcing. 1290 00:53:21,560 --> 00:53:23,994 Makai PCP sebagai kesenangan. Pantai yang terbakar. 1291 00:53:24,200 --> 00:53:25,792 Yang tidak pernah menjadi masalahku. 1292 00:53:25,920 --> 00:53:27,831 Ayolah! Mari kita pergi minum! Ya! 1293 00:53:28,280 --> 00:53:29,838 Oh, sialan! 1294 00:54:08,960 --> 00:54:10,256 Kita mengalami kondisi badai salju 1295 00:54:10,280 --> 00:54:11,349 selama 12 sampai 24 jam ... 1296 00:54:11,520 --> 00:54:12,555 Carikan aku pesawat. 1297 00:54:12,640 --> 00:54:13,959 Carikan aku pesawat apapun. Oke! 1298 00:54:13,960 --> 00:54:15,951 Aku memiliki cukup jarak untuk mengorbit matahari. 1299 00:54:16,080 --> 00:54:17,720 Maaf, Bu. Semua penerbangan dibatalkan 1300 00:54:17,760 --> 00:54:18,795 sampai salju bersih. 1301 00:54:18,920 --> 00:54:19,955 Tidak ada lagi yang bisa kulakukan. 1302 00:54:19,960 --> 00:54:22,155 Baik, merujuk saya ke orang yang dapat melakukan sesuatu. 1303 00:54:22,360 --> 00:54:23,952 Itu adalah Allah, Bu. 1304 00:54:24,000 --> 00:54:25,831 Oh, Beliau. 1305 00:54:27,360 --> 00:54:28,793 Selamat liburan. 1306 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 Tai. 1307 00:54:37,840 --> 00:54:39,637 Apa kamu makan Cinnabon saya? 1308 00:54:40,560 --> 00:54:41,754 Tidak. 1309 00:54:42,840 --> 00:54:43,989 Di mana ibumu? 1310 00:54:44,400 --> 00:54:45,958 Kamar mandi. 1311 00:54:47,960 --> 00:54:50,952 - Siapa namamu, Sayang? - Darcy. 1312 00:54:51,120 --> 00:54:52,155 Oh. 1313 00:54:55,920 --> 00:54:56,955 Hi, Santa. 1314 00:54:57,720 --> 00:55:00,917 Ya, Carol Vanstone. Aku di sini dengan Darcy. 1315 00:55:01,760 --> 00:55:03,113 Aku tahu. Nama yang mengerikan. 1316 00:55:03,960 --> 00:55:05,757 Dan dia menjadi sedikit nakal disini 1317 00:55:05,840 --> 00:55:06,989 di ruang tunggu kelas pertama. 1318 00:55:07,200 --> 00:55:08,599 Jadi kupikir kita harus membatalkan 1319 00:55:08,720 --> 00:55:11,188 semua hadiah Natal-nya tahun ini. 1320 00:55:11,760 --> 00:55:12,954 Ya. Dan ketika dia tidur, 1321 00:55:13,000 --> 00:55:15,275 kenapa tidak kau ambil bonekanya, juga. 1322 00:55:15,760 --> 00:55:16,954 Bagus. Sampai jumpa. 1323 00:55:17,320 --> 00:55:18,696 Bisa minta perhatiannya 1324 00:55:18,720 --> 00:55:21,075 Karena cuaca buruk, semua penerbangan telah dibatalkan. 1325 00:55:21,360 --> 00:55:22,509 Sial! 1326 00:55:26,960 --> 00:55:28,313 Diancuk! 1327 00:55:33,960 --> 00:55:35,336 Zenotek, kalian memiliki waktu yang baik sekarang? 1328 00:55:35,360 --> 00:55:37,078 Kalian siap membuat semuanya lebih menyenangkan, huh? 1329 00:55:39,720 --> 00:55:41,915 Pukul aku dengan klakson, Calvis! 1330 00:55:41,960 --> 00:55:43,518 Cara lama. 1331 00:55:46,280 --> 00:55:47,554 Buat keributan! 1332 00:55:49,320 --> 00:55:50,355 Yeah! 1333 00:55:54,600 --> 00:55:55,749 # Ini dia 1334 00:55:55,960 --> 00:55:57,552 Apakah ini bukanlah pesta terbaik. 1335 00:55:57,640 --> 00:55:59,119 yang pernah kalian datangi! 1336 00:55:59,320 --> 00:56:01,311 # Ini dia! Ini dia! 1337 00:56:01,760 --> 00:56:04,911 # Here we go, here we go! Let me clear my throat 1338 00:56:06,360 --> 00:56:07,952 Yeah, naik sini. 1339 00:56:08,160 --> 00:56:10,720 Berikan ke Walter! Orang utamaku, Walter! 1340 00:56:12,600 --> 00:56:13,635 Sialan! 1341 00:56:13,840 --> 00:56:15,193 Naik kesini, Mary! 1342 00:56:15,400 --> 00:56:17,960 Berikan aku mic-nya. Tidak, tidak, tidak. Berikan aku mic-nya. 1343 00:56:18,120 --> 00:56:19,553 - Berikan ke Mary! - Tidak, tidak. 1344 00:56:19,640 --> 00:56:22,108 Mary, semuanya, yeah! 1345 00:56:22,200 --> 00:56:23,633 Kamu harus menghentikannya. 1346 00:56:23,840 --> 00:56:25,751 # Ketika kubilang H, kau bilang R 1347 00:56:25,960 --> 00:56:27,951 # H.R.! H.R.! 1348 00:56:28,000 --> 00:56:30,309 # Ketika kubilang H, kau bilang R 1349 00:56:30,560 --> 00:56:32,630 # H.R.! H.R.! 1350 00:56:32,840 --> 00:56:34,956 # Ketika dia bilang H, kau bilang R 1351 00:56:35,120 --> 00:56:37,554 # H.R.! H.R.! 1352 00:56:37,640 --> 00:56:39,551 Yaaa! 1353 00:56:42,120 --> 00:56:44,156 # Jika kalian mau pesta seperti ini 1354 00:56:44,280 --> 00:56:45,952 # Jika kalian mau berpesta seperti kita 1355 00:56:46,080 --> 00:56:48,958 # Bilang saja, "Ah, ah, ah, ah, ah, ah!" 1356 00:56:51,360 --> 00:56:53,396 # Jika kalian mau pesta seperti ini 1357 00:56:53,560 --> 00:56:54,959 # Jika kalian mau berpesta seperti kita 1358 00:56:55,360 --> 00:56:58,352 # Bilang saja, "Ah, ah, ah, ah, ah, ah!" 1359 00:57:00,800 --> 00:57:03,792 Okay, itu bagian dari ini. Yeah! 1360 00:57:04,640 --> 00:57:06,040 Dialah yang membuat perusahaan kita jadi hebat 1361 00:57:06,120 --> 00:57:08,918 seperti bajingan2 lainnya yang ada disini! 1362 00:57:09,960 --> 00:57:12,315 # Ketika saya mengatakan diam, kalian lalu diam! 1363 00:57:12,560 --> 00:57:13,959 # Diam! 1364 00:57:15,960 --> 00:57:17,791 # Sekarang aku minta perhatiannya 1365 00:57:18,120 --> 00:57:20,588 # dedikasi istimewa diberikan kepada semua wanita 1366 00:57:20,720 --> 00:57:21,960 # Dan semua laki-laki disini 1367 00:57:22,320 --> 00:57:24,959 Go! Go! Go! Go! Go! 1368 00:57:39,960 --> 00:57:41,757 Ini menyenangkan, bukan? 1369 00:57:41,960 --> 00:57:43,109 Ini telah berubah 1370 00:57:43,200 --> 00:57:45,839 dari mempesona menjadi mengancam jiwa. 1371 00:57:46,760 --> 00:57:49,832 Saya tidak bisa percaya kalau mereka masih tidak bereaksi. 1372 00:57:50,560 --> 00:57:52,152 Setidaknya kematianku akan memberikan orang tuaku 1373 00:57:52,280 --> 00:57:54,280 sesuatu untuk dibicarakan saat makan yang aku rindukan 1374 00:57:54,560 --> 00:57:56,320 - Pergi ke tempat orang tuamu? - Setiap tahun. 1375 00:57:56,760 --> 00:57:59,957 Ini adalah di mana rasa rindu keluarga benar-benar terbayar. 1376 00:58:00,280 --> 00:58:01,952 Aku membuat seluruh kota Untuk diriku sendiri. 1377 00:58:02,360 --> 00:58:04,157 Ini seperti semacam wabah menakjubkan datang 1378 00:58:04,280 --> 00:58:06,271 dan hanya menyisakanku dan restoran Cina. 1379 00:58:06,720 --> 00:58:07,948 Ini tidak berguna. 1380 00:58:08,120 --> 00:58:09,951 Apa kau mau sendirian, ya? 1381 00:58:10,200 --> 00:58:11,952 Tidak akan ada hadiah yang akan datang 1382 00:58:11,960 --> 00:58:13,552 mengharap Jimmy Butler datang ke tempatmu? 1383 00:58:15,560 --> 00:58:17,391 - Kamu ngomong apaan sih? - Tidak ada? 1384 00:58:17,960 --> 00:58:19,757 Hanya sekedar bertanya. Ngerti kan? 1385 00:58:20,560 --> 00:58:21,913 Kamu bisa mengajakku kencan, Josh. 1386 00:58:21,960 --> 00:58:23,240 Tapi kau panik dan minggat. 1387 00:58:24,000 --> 00:58:27,276 Aku masih trauma dari dari perceraianku, jadi... 1388 00:58:29,120 --> 00:58:30,951 Kau sudah berpisah selama satu tahun. 1389 00:58:32,960 --> 00:58:35,190 - Aku mengacaukannya. - Iya. 1390 00:58:35,840 --> 00:58:37,398 Karena kau idiot. 1391 00:58:37,960 --> 00:58:39,313 Maafkan aku. 1392 00:58:39,960 --> 00:58:42,758 Aku merasa menyebalkan tentang hal ini. 1393 00:58:50,960 --> 00:58:52,951 Kita seharusnya melakukan ini sejak dulu. 1394 00:58:54,400 --> 00:58:55,958 - Iya. - Benar? 1395 00:59:04,560 --> 00:59:05,834 - Hei, Jeremy. - Huh? 1396 00:59:05,960 --> 00:59:06,949 Hei! 1397 00:59:06,960 --> 00:59:08,757 - Hei bro. - apa, teman-teman? 1398 00:59:08,960 --> 00:59:12,748 Wow. untung aku tidak menjadi nomor dua, ya? 1399 00:59:12,920 --> 00:59:14,319 Ya. Aku tinggal ya. 1400 00:59:14,560 --> 00:59:17,120 - Ini daerah kekuasaan saya! - Mengerti. Itu jelas. 1401 00:59:19,560 --> 00:59:21,278 Mereka tidak bisa menghentikan kita! 1402 00:59:21,360 --> 00:59:23,316 Kita nggak pernah akan bisa dihentikan! 1403 00:59:23,760 --> 00:59:25,955 # Ketika aku bilang Zeno, kamu katakan Tek 1404 00:59:26,120 --> 00:59:28,111 # Zeno-Tek! Zeno-Tek! 1405 00:59:28,560 --> 00:59:30,755 # Ketika aku bilang Zeno, kamu katakan Tek 1406 00:59:30,960 --> 00:59:32,951 # Zeno-Tek! Zeno-Tek! 1407 00:59:34,960 --> 00:59:37,110 Ini keajaiban Natal. 1408 00:59:37,920 --> 00:59:39,956 # Ketika aku bilang Zeno, kamu katakan Tek 1409 00:59:39,960 --> 00:59:42,076 # Zeno-Tek! Zeno-Tek! 1410 00:59:42,520 --> 00:59:44,556 # Ketika aku bilang Zeno, kamu katakan Tek 1411 00:59:44,960 --> 00:59:46,996 # Zeno-Tek! Zeno-Tek! # 1412 00:59:47,840 --> 00:59:49,956 Saya suka pesta ini! 1413 00:59:50,640 --> 00:59:53,108 Saya suka perusahaan ini! 1414 00:59:53,760 --> 00:59:56,558 Dan aku ingin bekerja denganmu semuanya! 1415 00:59:58,080 --> 01:00:00,958 Apa yang dia katakan? Apa Clay sudah mendekati Walter? 1416 01:00:01,120 --> 01:00:03,839 Huh, dia benar-benar Santa Claus. 1417 01:00:09,640 --> 01:00:10,959 Yeah! 1418 01:00:35,200 --> 01:00:36,997 Jadi, Carol. 1419 01:00:37,120 --> 01:00:38,838 - itu kayak nama nenekku. - Mmm. 1420 01:00:39,960 --> 01:00:41,552 - Nggak, saya tidak tahu itu. - Iya. 1421 01:00:42,600 --> 01:00:43,635 Oh. 1422 01:00:43,760 --> 01:00:46,957 Ini kayak nama jadul. Jarang mendengar 1423 01:00:47,200 --> 01:00:48,952 nama carol. 1424 01:00:50,000 --> 01:00:52,120 Kayak ... "Hai, aku Carol. 1425 01:00:52,360 --> 01:00:55,352 "Aku harus pulang sebelum aku melewatkan cerita saya." 1426 01:00:55,840 --> 01:00:59,958 "Hai, saya Carol. Aku dengar tentang Pearl Harbor di radio." 1427 01:00:59,960 --> 01:01:03,953 "Hai, saya Carol. Aku mati pada permulaan hidup." 1428 01:01:04,760 --> 01:01:05,988 Film itu? 1429 01:01:06,600 --> 01:01:08,716 Maaf, aku hanya gugup. 1430 01:01:08,960 --> 01:01:12,589 malam pertama saya di tempat kerja. Di J.O.B. online 1431 01:01:12,840 --> 01:01:13,955 - Ini malam pertama kamu? - Iya. 1432 01:01:13,960 --> 01:01:14,960 Menyetir? 1433 01:01:15,000 --> 01:01:16,280 Malam pertama mengemudi Uber online. 1434 01:01:17,360 --> 01:01:19,954 Tapi asyik juga kok. Jam kerja sesukaku. 1435 01:01:20,080 --> 01:01:21,798 Kau tahu, aku bisa mendaftarkanmu 1436 01:01:21,920 --> 01:01:23,353 jika kamu ingin menjadi driver Uber. 1437 01:01:23,720 --> 01:01:25,760 Nggak usah. Aku sudah mempunyai pekerjaan. Terima kasih banyak. 1438 01:01:25,920 --> 01:01:28,957 Iya, tapi Anda bisa C.E.O mobil Anda sendiri! 1439 01:01:29,280 --> 01:01:30,918 Saya seorang CEO. 1440 01:01:30,960 --> 01:01:32,075 Uber? 1441 01:01:32,520 --> 01:01:35,273 Ya Tuhan. Apa ini Undercover Boss? 1442 01:01:35,360 --> 01:01:36,588 Apakah itu kamera? 1443 01:01:36,960 --> 01:01:39,155 Apakah saya di ka ... Apakah kamu mengenakan samaran? 1444 01:01:39,360 --> 01:01:40,952 Tidak. Ini bukan Boss Undercover. 1445 01:01:41,080 --> 01:01:42,798 Saya tidak CEO Uber. 1446 01:01:42,960 --> 01:01:45,190 Saya CEO Zenotek. Nyupir sajalah. 1447 01:01:45,360 --> 01:01:47,999 Tidak mungkin. Aku baru saja menurunkan, 1448 01:01:48,120 --> 01:01:49,951 kayaknya, empat orang di pesta malam ini. 1449 01:01:51,960 --> 01:01:52,960 Maafkan saya? 1450 01:01:53,080 --> 01:01:55,514 Mereka memberiku tiga bintang seperti kumpulan pelacur. 1451 01:01:55,600 --> 01:01:56,953 Permisi. Apa yang barusan kau katakan? 1452 01:01:57,160 --> 01:01:59,549 - Aku berkata bahwa mereka pelacur. - Tidak, tidak. Pesta apa? 1453 01:01:59,760 --> 01:02:02,320 Pesta di kantor kamu. Semua seperti, "Oooh." 1454 01:02:02,960 --> 01:02:06,157 - Dasar sialan kau, Clay. - Yeah, betul itu! 1455 01:02:06,360 --> 01:02:07,952 Bisa kau ... 1456 01:02:07,960 --> 01:02:10,155 Bisakah kamu pindah? Pindah! 1457 01:02:10,582 --> 01:02:11,152 Uangnya 1458 01:02:11,542 --> 01:02:11,812 Uangnya sudah 1459 01:02:11,883 --> 01:02:12,361 Uangnya sudah ada, 1460 01:02:12,458 --> 01:02:13,077 Uangnya sudah ada, kamu 1461 01:02:13,251 --> 01:02:13,766 Uangnya sudah ada, kamu dimana 1462 01:02:13,925 --> 01:02:16,760 Uangnya sudah ada, kamu dimana? 1463 01:02:17,960 --> 01:02:19,757 Band dari Inggris, Optik Monkeys? 1464 01:02:19,920 --> 01:02:21,136 Kamu seharusnya melihat mereka dengan temanmu Lindsey, 1465 01:02:21,160 --> 01:02:22,280 tapi kenapa, "Aku tidak bisa pergi," 1466 01:02:22,360 --> 01:02:23,536 karena kau tidak bisa mendapatkan pengasuh anak? 1467 01:02:23,560 --> 01:02:25,755 Apa kamu hack email ku? 1468 01:02:25,960 --> 01:02:27,598 keluar dari sini. 1469 01:02:27,800 --> 01:02:29,916 Dan jangan pernah menggunakan aksen Inggris lagi. 1470 01:02:31,000 --> 01:02:32,638 Allison, Apakah kamu baik-baik saja? 1471 01:02:32,920 --> 01:02:34,592 Tidak! Saya sedang tidak dalam keadaan baik. 1472 01:02:34,960 --> 01:02:36,951 Mantan suamiku berkencan dengan penari telanjang, 1473 01:02:37,160 --> 01:02:39,151 Drew mengintaiku, 1474 01:02:39,360 --> 01:02:40,759 dan Fred dari akuntansi 1475 01:02:40,840 --> 01:02:42,910 Bertingkah seperti bocah bayi 1476 01:02:43,080 --> 01:02:47,073 Apa aku tidak pantas untuk berkencan dengan seseorang yang baik? 1477 01:02:47,280 --> 01:02:48,713 Tentu pantas. 1478 01:02:48,960 --> 01:02:51,155 Allison, kamu orang yang mengagumkan 1479 01:02:51,360 --> 01:02:53,794 Pada dasarnya kamu itu mengelola perusahaan ini. 1480 01:02:53,960 --> 01:02:54,949 Dan kamu melakukannya tiap hari. 1481 01:02:54,960 --> 01:02:56,951 meskipun kebanyakan orang tampaknya tidak memperhatikan. 1482 01:02:56,960 --> 01:02:58,359 Jadi, yaaa, 1483 01:02:58,920 --> 01:03:00,592 Kamu layak dapat seseorang yang baik. 1484 01:03:00,960 --> 01:03:01,960 Sayang, 1485 01:03:02,280 --> 01:03:05,078 Aku dapat sms kamu. Ooh, Aku rindu padamu. 1486 01:03:05,520 --> 01:03:06,953 Ayo, ayo kita berdansa. 1487 01:03:06,960 --> 01:03:08,951 Tetap di sana. 1488 01:03:12,320 --> 01:03:14,834 Ayo, Rodney! Ayo, Rodney! 1489 01:03:24,320 --> 01:03:25,514 Nate! 1490 01:03:25,760 --> 01:03:27,591 Hei bro. Larry dari pengiriman disini 1491 01:03:27,720 --> 01:03:28,976 sebenarnya punya kabar bagus 1492 01:03:29,000 --> 01:03:30,274 yang ingin dia katakan. 1493 01:03:30,640 --> 01:03:32,358 Aku sedang di kamar mandi membasuh wajahku, 1494 01:03:32,640 --> 01:03:34,119 dan gadis ini datang, seperti, 1495 01:03:34,200 --> 01:03:36,589 "Aku akan memberimu kocokan untuk $ 40." 1496 01:03:36,920 --> 01:03:37,955 Dan hal berikutnya yang kutahu, 1497 01:03:37,960 --> 01:03:41,919 penis saya berada di tangannya dan kemudian dia mulai ... 1498 01:03:42,640 --> 01:03:44,551 Oke, Larry, saya tahu bagaimana itu. 1499 01:03:44,760 --> 01:03:46,200 Aku tidak habis pikir kalian bisa berduaan. 1500 01:03:46,560 --> 01:03:47,959 Tunggu, apa yang yang kau bicarakan? 1501 01:03:47,960 --> 01:03:51,316 Jadi Becca ngiclik Larry di toilet pria. 1502 01:03:51,760 --> 01:03:52,954 Brengsek! 1503 01:03:55,320 --> 01:03:57,117 Ooh, ooh! Aku yang berikutnya. 1504 01:03:57,760 --> 01:03:59,830 Aku terinspirasi! Aku mau berikutnya. 1505 01:04:00,320 --> 01:04:03,312 - Tidak, aku panggil dia. Aku panggil dia. - Tidak, tidak, tunggu. 1506 01:04:03,760 --> 01:04:06,194 - Saya turut berbahagia! - Oh, sialan. 1507 01:04:06,400 --> 01:04:08,152 Aku baru akan memainkan zakarku! 1508 01:04:08,600 --> 01:04:10,955 Hei! Bagaimana dengan printer 3D? 1509 01:04:11,320 --> 01:04:12,753 - Ya. Iya nih! - Iya? 1510 01:04:12,840 --> 01:04:14,193 Aku mau duluan, Aku mau duluan. 1511 01:04:50,120 --> 01:04:52,111 Permisi. Permisi! 1512 01:04:52,600 --> 01:04:53,749 Permisi. 1513 01:05:02,960 --> 01:05:04,816 Angkat tangan kamu jika kamu mempertahankan pekerjaan kamu! 1514 01:05:04,840 --> 01:05:07,752 Angkat tangan kamu jika kamu mau kukasih bonus! 1515 01:05:08,560 --> 01:05:09,834 Permisi. 1516 01:05:09,960 --> 01:05:11,075 Clay? 1517 01:05:11,800 --> 01:05:12,915 Clay! 1518 01:05:13,160 --> 01:05:14,593 Oh,sial. 1519 01:05:14,960 --> 01:05:16,154 Hai, kak.. 1520 01:05:16,520 --> 01:05:17,589 Hei, hei, hei. 1521 01:05:18,320 --> 01:05:19,958 Carol, sebelum kamu marah, dengarkan apa yang kulakukan. 1522 01:05:19,960 --> 01:05:21,075 Aku mengatakan tidak ada pesta! 1523 01:05:21,520 --> 01:05:22,976 Itu yang kukatakan. Dan kamu nggak ngapa-ngapain! 1524 01:05:23,000 --> 01:05:25,150 dan kamu nggak boleh melakukan itu. Jangan melakukan itu! 1525 01:05:25,360 --> 01:05:26,952 Carol, Carol, Carol! 1526 01:05:27,160 --> 01:05:28,376 Ini bukan apa yang kamu pikirkan, oke? 1527 01:05:28,400 --> 01:05:29,594 Ini semua karena alasan tertentu. 1528 01:05:31,960 --> 01:05:34,190 Dengarkan. Kami mengadakan pesta ini untuk Walter Davis, 1529 01:05:34,320 --> 01:05:36,515 dan kami berhasil mendekati dia, dia ingin memberi kita bisnisnya. 1530 01:05:36,720 --> 01:05:37,755 - Kita berhasil. - Lihat? 1531 01:05:37,960 --> 01:05:40,040 Aku tidak gagal. Aku seorang bos yang baik. pesta itu berhasil! 1532 01:05:40,960 --> 01:05:42,518 - Walter Davis? - Yaaa. 1533 01:05:42,760 --> 01:05:44,360 - Apa ada di pesta ini? - Betul. 1534 01:05:44,560 --> 01:05:45,629 Dimana dia? 1535 01:05:46,000 --> 01:05:48,389 Saya tidak tahu. Dimana dia? Dia baru saja di atas panggung. 1536 01:05:48,640 --> 01:05:49,959 Oh ... Teman-teman? 1537 01:05:50,960 --> 01:05:52,109 Nggak bener nih! 1538 01:05:53,720 --> 01:05:55,073 Ini dia! 1539 01:05:55,280 --> 01:05:56,918 Lakukan! Lakukan! Lakukan! 1540 01:05:56,960 --> 01:05:58,712 Jangan, jangan, jangan. Shh! 1541 01:05:58,960 --> 01:06:01,520 - Apa yang kamu lakukan? - Hai, itu ide saya. 1542 01:06:01,760 --> 01:06:03,910 - Tidak ada hubungannya. - Walter? Hey sobat! 1543 01:06:03,960 --> 01:06:05,951 Mengapa kamu tidak turun menggunakan tangga? 1544 01:06:06,080 --> 01:06:08,150 Tidak Clay, itu seperti yang kamu katakan! 1545 01:06:08,360 --> 01:06:10,954 aku ingin melakukan sesuatu yang membuatku takut. Untuk merasakan 1546 01:06:11,080 --> 01:06:12,149 kehidupan! 1547 01:06:12,600 --> 01:06:13,953 Mungkin tidak sekarang. 1548 01:06:13,960 --> 01:06:15,712 Apa yang kalian lakukan padanya? 1549 01:06:15,920 --> 01:06:17,148 Lepaskan kabel tersebut, sobat! 1550 01:06:17,720 --> 01:06:21,076 Akulah sang raja pembeli I.T.! 1551 01:06:21,960 --> 01:06:23,109 Whoo! 1552 01:06:26,960 --> 01:06:28,313 - Oh! - Sial! 1553 01:06:29,320 --> 01:06:30,355 Oh! 1554 01:06:30,520 --> 01:06:31,953 Ya Tuhan. 1555 01:06:32,960 --> 01:06:35,155 Nyaris banget. 1556 01:06:38,840 --> 01:06:39,909 Hei, Walter. 1557 01:06:39,960 --> 01:06:41,056 Kau seperti elang di atas sana. 1558 01:06:41,080 --> 01:06:42,798 Kamu bebas. Kau berhasil. 1559 01:06:42,960 --> 01:06:43,995 Apa dia menang? 1560 01:06:44,360 --> 01:06:45,713 Yeah, kita menang. 1561 01:06:46,120 --> 01:06:48,111 Zenotek! Zenotek! 1562 01:06:48,520 --> 01:06:49,794 Lelaki malang. 1563 01:06:49,960 --> 01:06:50,960 Hari yang tidak baik untuknya. 1564 01:06:51,080 --> 01:06:52,957 Pertama dia dipecat. lalu sekarang ini. 1565 01:06:52,960 --> 01:06:54,791 - Tunggu, apa? - Kau bilang dipecat? 1566 01:06:54,960 --> 01:06:55,960 Oh, yaaa. 1567 01:06:56,080 --> 01:06:57,957 Oh, dia dipecat pada penutupan bisnis hari ini. 1568 01:06:57,960 --> 01:06:59,200 Dia memberitahu ku, dua jam yang lalu. 1569 01:06:59,320 --> 01:07:00,958 Mereka menutup seluruh cabangnya di luar negeri. 1570 01:07:00,960 --> 01:07:01,949 Apa? 1571 01:07:01,960 --> 01:07:03,757 Saya sudah memastikannya lewat Grup Personalia di Facebook-ku 1572 01:07:03,840 --> 01:07:04,955 Dan mereka tahu segalanya. 1573 01:07:05,520 --> 01:07:08,080 Permisi. Hanya untuk memperjelas, karena aku berorientasi pada detail. 1574 01:07:08,400 --> 01:07:11,119 Jadi kamu tidak mendapatkan kontrak dengan Walter Davis 1575 01:07:11,560 --> 01:07:13,630 karena ia tidak memiliki kontrak untuk diberikan. 1576 01:07:13,960 --> 01:07:15,496 Carol, sebelum kamu marah, ada satu hal ... 1577 01:07:15,520 --> 01:07:16,560 Dia ingin bekerja dengan kita. 1578 01:07:16,720 --> 01:07:17,755 - Jadi... - Clay. Clay! 1579 01:07:17,840 --> 01:07:18,955 Yaaa? 1580 01:07:19,200 --> 01:07:20,633 aku tidak marah. 1581 01:07:20,920 --> 01:07:21,955 Nggak? 1582 01:07:21,960 --> 01:07:24,554 Maksudku, aku marah ketika Ayah memberi kamu cabang ini 1583 01:07:24,960 --> 01:07:26,951 Sebagai hadiah karena bisa enam tahun 1584 01:07:26,960 --> 01:07:29,952 untuk lulus dengan gelar... Apa itu? 1585 01:07:30,600 --> 01:07:33,353 Teori televisi Kanada dengan konsentrasi di Drake. 1586 01:07:33,800 --> 01:07:35,279 Tapi ini tidak membuatku marah. 1587 01:07:35,760 --> 01:07:37,557 - Aku merasa lega. - Baiklah. 1588 01:07:37,640 --> 01:07:38,959 Karena itu sudah selesai. 1589 01:07:39,960 --> 01:07:42,155 - Karena ini semua harus dibersihkan. - Iya, tidak, karena itu terlambat. 1590 01:07:42,280 --> 01:07:43,395 Allison punya kru bersih-bersih 1591 01:07:43,560 --> 01:07:44,696 - untuk besok. - Lalu 1592 01:07:44,720 --> 01:07:47,712 Bukan, Clay. Aku menutup cabang ini. 1593 01:07:47,960 --> 01:07:50,269 Aku jadi kayak orang tolol. Aku mulai menyukai tempat ini, 1594 01:07:50,360 --> 01:07:52,316 lalu aku bercinta. Aku bercinta disini! 1595 01:07:52,560 --> 01:07:54,800 Tidak, tidak, tidak. Hentikan, hentikan. Carol, cobalah kasih kesempatan. 1596 01:07:54,960 --> 01:07:55,949 Lihat, lihat, Carol. Carol. 1597 01:07:55,960 --> 01:07:57,160 Aku mengacaukannya, oke, jadi salahkan aku. 1598 01:07:57,200 --> 01:07:58,394 Tapi mereka ini adalah orang-orang yang baik. 1599 01:07:58,840 --> 01:08:00,800 Kau tidak bisa menutup cabang ini. Ini adalah cabang Ayah. 1600 01:08:00,960 --> 01:08:01,949 Baik, kau tahu apa? Dia seharusnya tidak 1601 01:08:01,960 --> 01:08:03,154 diberikan kepadamu 1602 01:08:04,800 --> 01:08:08,349 Oh, dan, semoga beruntung mencoba untuk menjadi Bapak Kesenangan 1603 01:08:08,800 --> 01:08:10,597 ketika harus memecat semua orang ini. 1604 01:08:10,720 --> 01:08:11,755 Whoo! 1605 01:08:11,840 --> 01:08:13,159 Ketemu di New York. 1606 01:08:13,280 --> 01:08:14,315 Tunggu, apa? 1607 01:08:14,400 --> 01:08:15,913 Apa teman kecil kamu tidak memberitahumu? 1608 01:08:15,960 --> 01:08:16,949 Dia akan bekerja untukku. 1609 01:08:16,960 --> 01:08:18,075 Ya benar. 1610 01:08:18,160 --> 01:08:19,320 Aku tidak pernah mengatakan ya untuk pekerjaan itu. 1611 01:08:19,400 --> 01:08:21,311 Saya tidak ingat kamu pernah mengatakan tidak. 1612 01:08:28,080 --> 01:08:29,115 Clay. 1613 01:08:29,360 --> 01:08:31,555 Clay, aku tak pernah bi... Hey. 1614 01:08:31,960 --> 01:08:32,960 Clay. 1615 01:08:35,760 --> 01:08:38,320 Oh, hey, Clay ... Kau bilang kamu memiliki batas minum dua gelas. 1616 01:08:39,520 --> 01:08:41,078 Ya. Kamu benar. 1617 01:08:41,560 --> 01:08:44,757 Sekarang, kalian tidak lupa tentang DJ Calvis! 1618 01:08:44,840 --> 01:08:46,717 Whoo! 1619 01:08:53,960 --> 01:08:56,554 aku ingin kembali ke pesta! 1620 01:08:56,640 --> 01:08:57,959 Whoo! 1621 01:08:58,960 --> 01:09:00,712 Hei! Apa apaan? 1622 01:09:00,960 --> 01:09:02,536 Aku menyewamu berpura-pura menjadi pacarku, 1623 01:09:02,560 --> 01:09:04,596 malahan kamu pergi dan ngiclik teman kantorku. 1624 01:09:04,840 --> 01:09:06,910 Kamu mempekerjakan saya untuk mengesankan teman kerja kamu, 1625 01:09:06,960 --> 01:09:08,080 dan dia cukup terkesan. 1626 01:09:08,200 --> 01:09:10,555 - Dengar, aku ingin uang kembali. - Yah ... 1627 01:09:10,800 --> 01:09:12,153 Maaf, apa itu tadi? 1628 01:09:12,600 --> 01:09:14,511 Aku tidak bisa mendengar kamu melalui senapanku. 1629 01:09:14,920 --> 01:09:17,354 - Aku, um, aku ingin uang kembali. - Oh. 1630 01:09:17,800 --> 01:09:21,509 Maafkan aku. Layanan pelanggan tidak tersedia sekarang, 1631 01:09:21,760 --> 01:09:23,955 tapi mungkin Aku bisa mengatasi keluhan kamu. 1632 01:09:23,960 --> 01:09:26,155 Um, semuanya baik-baik saja. 1633 01:09:26,360 --> 01:09:27,952 Apa kau mau berteriak minta tolong 5 kali, 1634 01:09:28,000 --> 01:09:29,956 atau cuma tiga? 1635 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 Lima. 1636 01:09:31,080 --> 01:09:32,308 Lima? Alexei! 1637 01:09:33,640 --> 01:09:34,709 Uh... 1638 01:09:35,720 --> 01:09:36,755 Ini sangat lucu. 1639 01:09:36,840 --> 01:09:39,593 Lakukan sesuatu seperti tarik bokongnya samapi ke wajah. 1640 01:09:39,800 --> 01:09:40,949 Jangan tolong. Sial! 1641 01:09:40,960 --> 01:09:43,190 Sinterklas akan bersenang-senang malam ini! 1642 01:09:43,720 --> 01:09:45,950 Siapa yang ingin pesta dengan Santa? 1643 01:09:46,000 --> 01:09:47,399 Siapa orang itu? 1644 01:09:47,640 --> 01:09:49,256 Kamu tahu apa, cowok itu benar-benar kaya. 1645 01:09:49,280 --> 01:09:50,759 Dan dia benar-benar bego. 1646 01:09:50,960 --> 01:09:52,816 Baiklah, lalu apa yang kita lakukan dengan Ejaan Bee di sini? 1647 01:09:52,840 --> 01:09:54,353 Pergi dari sini. Pergi! 1648 01:09:55,120 --> 01:09:57,953 Hei, Santa! ingin pesta? 1649 01:10:00,640 --> 01:10:01,755 Yaaa. 1650 01:10:02,960 --> 01:10:04,951 Tracey! Tracey! Hei. 1651 01:10:05,800 --> 01:10:06,949 Tracey! 1652 01:10:07,120 --> 01:10:08,269 Hei! 1653 01:10:08,960 --> 01:10:09,995 Tracey? 1654 01:10:10,960 --> 01:10:12,837 Tracey, kau di sini? 1655 01:10:13,960 --> 01:10:15,154 Oh, maafkan saya. 1656 01:10:15,520 --> 01:10:16,555 Hello? 1657 01:10:16,840 --> 01:10:17,909 Oh. 1658 01:10:17,960 --> 01:10:20,190 Josh, sedang terjadi. 1659 01:10:20,960 --> 01:10:22,154 Bagus untukmu. 1660 01:10:23,520 --> 01:10:26,273 Hai, Tracey, mana yang akan kamu ikuti? 1661 01:10:26,720 --> 01:10:29,951 Hi. Carol menawarkan pekerjaan, tapi tak mungkin aku bilang ... 1662 01:10:29,960 --> 01:10:31,313 Josh. Aku mengerti. 1663 01:10:31,760 --> 01:10:33,398 Dia menawarkan pekerjaan untukku, juga. 1664 01:10:33,960 --> 01:10:35,632 - Apa? Ia menawari pekerjaan? - Iya. 1665 01:10:35,800 --> 01:10:36,835 Tiga kali lipat gaji. 1666 01:10:36,960 --> 01:10:38,552 Sebuah apartemen menghadap Central Park. 1667 01:10:39,000 --> 01:10:40,956 Aku dapat dua kali lipat Dan biaya pindah 1668 01:10:41,120 --> 01:10:43,190 Perbedaannya adalah aku berkata tidak. 1669 01:10:43,400 --> 01:10:44,958 Dengar, aku tidak bertengkar denganmu mengenai hal ini. 1670 01:10:44,960 --> 01:10:46,176 Ini konyol. Aku tidak mengambil pekerjaan itu. 1671 01:10:46,200 --> 01:10:48,191 Ya. Tapi kau tidak bilang tidak menerimanya juga. 1672 01:10:48,600 --> 01:10:50,955 Karena Anda perlu jaring pengaman. Hei, itu kamu aslinya. 1673 01:10:51,160 --> 01:10:53,720 Aku ikut bahagia kok. Kau harus pergi ke New York. 1674 01:10:54,760 --> 01:10:57,320 Apakah itu yang kau inginkan? Kau ingin aku pergi ke New York? 1675 01:10:57,560 --> 01:10:59,551 Ada situasi berbahaya yang sedang terjadi 1676 01:10:59,640 --> 01:11:00,760 di toilet pria 1677 01:11:00,960 --> 01:11:02,951 Tracey, please. Jangan pergi. 1678 01:11:03,000 --> 01:11:05,833 Wah, ini hampir keseluruhan departemen pemasaran di dalam sini. 1679 01:11:06,920 --> 01:11:08,956 - Bisakah aku dapat minuman? - Josh, Josh. 1680 01:11:08,960 --> 01:11:10,188 Josh, dimana Clay? 1681 01:11:10,400 --> 01:11:12,960 Si Tolol kehilangan semua orang pekerjaan merka lalu minggat. 1682 01:11:13,080 --> 01:11:14,718 Berapa banyak yang dia habiskan di pesta ini? 1683 01:11:14,800 --> 01:11:15,949 Dia bisa saja memberikan uang itu untuk kita. 1684 01:11:15,960 --> 01:11:17,109 Clay tai. 1685 01:11:17,200 --> 01:11:18,536 Kita harusnya membunuh dia, seperti di podcast itu. 1686 01:11:18,560 --> 01:11:19,959 Letakkan Red Bullnya 1687 01:11:19,960 --> 01:11:21,712 Dengan penuh hormat, brengsek kalian! 1688 01:11:21,960 --> 01:11:23,632 Maaf, itu terlalu, tapi ... 1689 01:11:23,840 --> 01:11:25,831 Clay lebih peduli tentang orang-orang 1690 01:11:25,960 --> 01:11:27,188 lain yang kutemui. 1691 01:11:27,640 --> 01:11:29,153 Dia akan membayar bonus kalian malam ini 1692 01:11:29,280 --> 01:11:30,360 dengan uang terakhirnya. 1693 01:11:30,520 --> 01:11:31,635 Apa? 1694 01:11:31,760 --> 01:11:33,079 Ya, dia bangkrut. Clay bangkrut. 1695 01:11:33,280 --> 01:11:34,349 Siapa menurut kalian yang bayar 1696 01:11:34,520 --> 01:11:36,112 untuk rumah mainan di akunting 1697 01:11:36,320 --> 01:11:38,276 Melatih anjing itu untuk mengirim surat? 1698 01:11:38,720 --> 01:11:41,154 Zip-line? Doughnut Fridays? 1699 01:11:41,280 --> 01:11:42,599 Semua itu Clay! 1700 01:11:42,800 --> 01:11:43,949 Dia gunakan semua uangnya 1701 01:11:44,080 --> 01:11:45,798 berusaha mempertahankan cabang ini. 1702 01:11:45,960 --> 01:11:48,040 Dan setiap kali aku bertanya padanya tentang hal ini, ia akan berkata, 1703 01:11:48,280 --> 01:11:50,396 "Perlakukan karyawan seperti mereka keluargamu" 1704 01:11:50,560 --> 01:11:52,040 "Dan mereka akan melakukan hal hebat untukmu." 1705 01:11:52,720 --> 01:11:54,056 Kalian, Clay baru saja pergi untuk mendapatkan obat 1706 01:11:54,080 --> 01:11:55,149 dengan Becca dan germonya. 1707 01:11:55,360 --> 01:11:56,509 Tunggu ... Siapa Becca? 1708 01:11:56,720 --> 01:11:58,597 - pelacur Nate. - Hai, itu pacarnya! 1709 01:11:58,800 --> 01:12:00,279 Tidak, dia benar. 1710 01:12:00,760 --> 01:12:02,193 Becca adalah pelacur. 1711 01:12:02,360 --> 01:12:03,759 Oh bagus. 1712 01:12:03,960 --> 01:12:04,949 Oh. Nggak. 1713 01:12:04,960 --> 01:12:06,598 Clay pergi mendapatkan obat dengan germo? 1714 01:12:06,800 --> 01:12:08,950 Ya. Dia memiliki senjata dan suasana hati yang labil. 1715 01:12:09,280 --> 01:12:10,508 Sial. Carol! 1716 01:12:10,600 --> 01:12:11,715 Kita punya masalah. 1717 01:12:11,800 --> 01:12:13,480 Iya, kamu memiliki banyak masalah. Semoga berhasil. 1718 01:12:13,960 --> 01:12:15,393 Carol, permisi. 1719 01:12:16,160 --> 01:12:17,798 Carol! Dengar. 1720 01:12:17,960 --> 01:12:19,996 Clay pergi untuk menghamburkan uang dengan psikopat, 1721 01:12:20,200 --> 01:12:22,555 dan dia memiliki $ 300.000 yang terikat di dadanya. 1722 01:12:22,920 --> 01:12:25,070 Ooh, itu benar-benar terdengar seperti masalah besar ... 1723 01:12:25,520 --> 01:12:26,589 Untuk Clay. 1724 01:12:26,720 --> 01:12:27,760 Kau sudah kehilangan ayahmu. 1725 01:12:27,840 --> 01:12:29,512 Jika kau kehilangan Clay, maka tak ada lagi. 1726 01:12:29,720 --> 01:12:31,950 Percayalah, itu bukanlah sesuatu yang kamu ingin alami. 1727 01:12:33,280 --> 01:12:34,793 - Aku tidak peduli. - Apa? 1728 01:12:35,600 --> 01:12:38,160 - Oh Boy. Wanita ini... - Apa yang salah dengan dia? 1729 01:12:39,920 --> 01:12:41,069 Yakin? 1730 01:12:41,280 --> 01:12:43,077 Guys! Aku tak tahu Apa yang harus dilakukan. 1731 01:12:43,160 --> 01:12:44,400 Clay tidak mengangkat teleponnya. 1732 01:12:44,760 --> 01:12:46,512 Kupikir aku bisa menemukannya. 1733 01:12:47,120 --> 01:12:48,599 Ini sangat menakjubkan bagi saya, teman-teman. 1734 01:12:48,720 --> 01:12:50,240 Kita bisa benar-benar terhubung dengan, kamu tahu. 1735 01:12:50,320 --> 01:12:51,958 Ya. Ya. Ini dia. 1736 01:12:51,960 --> 01:12:53,075 - Menakjubkan. - Tentu. 1737 01:12:53,160 --> 01:12:55,320 Mereka penuh omong kosong, oke? Mereka bukan belahan jiwa kalian. 1738 01:12:55,360 --> 01:12:56,634 Mereka cuma meng-hack Facebook mu. 1739 01:12:56,960 --> 01:12:59,269 - Itu omong kosong! - Tidak bisa dipercaya. Jadi tidak asyik. 1740 01:12:59,360 --> 01:13:00,640 - Hei tunggu! - Tidak, tidak, tidak, gadis-gadis! 1741 01:13:00,960 --> 01:13:03,269 Aku tahu kau tidak suka cewek Gilmore 1742 01:13:03,600 --> 01:13:05,056 Oke, aku memerlukan kalian berdua badut-badut 1743 01:13:05,080 --> 01:13:07,071 meretas telepon Clay sehingga kita bisa menemukannya. 1744 01:13:07,320 --> 01:13:09,056 Ayo, mengapa kita membantu kamu, bung, serius? 1745 01:13:09,080 --> 01:13:10,718 Iya, mengapa kita membantu kamu? 1746 01:13:10,960 --> 01:13:13,633 Karena aku bos kamu dan aku menyuruhmu. 1747 01:13:13,960 --> 01:13:16,633 - Dia tidak bisa menyentuhnya! - Aku akan mengizinkannya. 1748 01:13:26,600 --> 01:13:29,956 Ooh, ada mobil terbakar. Apa Bears menang? 1749 01:13:30,960 --> 01:13:32,757 Apa yang kamu lihat? 1750 01:13:34,840 --> 01:13:37,149 Permisi. Permisi. Oh, Ya Tuhan. 1751 01:13:38,720 --> 01:13:41,518 Hai, jika semua orang dipecat, 1752 01:13:41,920 --> 01:13:44,593 ayo kita bakar tempat ini sampai habis, sayang! 1753 01:13:45,920 --> 01:13:47,956 Hei! Hei, di departemen apa kamu? 1754 01:13:48,080 --> 01:13:49,513 Aku tak bekerja di sini. 1755 01:13:49,800 --> 01:13:52,075 Mari kita lakukan ini, sayang! Siapa denganku? 1756 01:13:53,800 --> 01:13:54,949 Persetan. 1757 01:14:02,400 --> 01:14:04,789 Kalau aku beritahu kalian sekali lagi untuk mundur, 1758 01:14:04,920 --> 01:14:06,956 itu akan menjadi masalah. Aku tidak bercanda dengan kalian! 1759 01:14:06,960 --> 01:14:08,376 Carla! Carla! Aku ingin kau pergi ke atas 1760 01:14:08,400 --> 01:14:10,136 dan kunci tempat ini. Kita harus pergi membantu Clay. 1761 01:14:10,160 --> 01:14:11,296 Whoa, whoa, whoa, whoa, makan itu! 1762 01:14:11,320 --> 01:14:13,959 Penjaga keamanan adalah yang pertama pergi ke dalam Die Hard. 1763 01:14:14,120 --> 01:14:16,998 Carla, ini adalah salah satunya kamu tahu akan terjadi. 1764 01:14:17,320 --> 01:14:18,548 Jadilah John McClane kita. 1765 01:14:19,120 --> 01:14:20,189 Saya ikut. 1766 01:14:21,640 --> 01:14:22,755 Hei. 1767 01:14:22,920 --> 01:14:23,955 Jika terjadi kekacauan. 1768 01:14:26,280 --> 01:14:27,998 Siapa yang mau mendapatkan setruman? 1769 01:14:29,960 --> 01:14:31,791 Oke, di mana mobilmu? 1770 01:14:31,960 --> 01:14:33,936 Aku naik taksi. Aku pikir kita akan membawa mobilmu. 1771 01:14:33,960 --> 01:14:34,960 Nggak, aku mengambil El. 1772 01:14:37,080 --> 01:14:38,638 Mari kita pergi mengambil Santa kita. 1773 01:14:38,760 --> 01:14:39,795 - Bagus! - Oh. 1774 01:14:39,920 --> 01:14:42,912 Ayolah! Nggak, tidak. Angkat dan tarik. 1775 01:14:43,080 --> 01:14:44,576 Kau menghentaknya ini! Ya Tuhan, biarkan aku melakukannya. 1776 01:14:44,600 --> 01:14:45,715 - Aku tarik kok. - Oh! 1777 01:14:45,800 --> 01:14:47,597 Sip. Ya, itu ... Terkunci. 1778 01:14:47,960 --> 01:14:48,960 Terima kasih. 1779 01:14:50,000 --> 01:14:51,638 Masuk. Ayo. 1780 01:14:53,080 --> 01:14:54,559 Apa ini yang ada di kursimu. 1781 01:14:54,800 --> 01:14:55,949 Oh, tidak, ini dari kakak tua. 1782 01:14:55,960 --> 01:14:57,598 Tenang, ini bukan kotoran. Ini suatu ... 1783 01:14:57,800 --> 01:14:59,916 Ini cairan kelamin. Ini musim kawin. 1784 01:14:59,960 --> 01:15:01,916 - Oh. - Seharusnya kering. 1785 01:15:01,960 --> 01:15:04,110 Baiklah. nate bilang Clay ada di sisi selatan. 1786 01:15:05,960 --> 01:15:08,918 Dia tidak akan mengacaukan ini untuk aku. 1787 01:15:09,280 --> 01:15:11,510 dewan akan memilih saya sebagai C.E.O. 1788 01:15:11,720 --> 01:15:14,280 Itu yang terjadi. Jadi mari kita melakukan ini, oke? 1789 01:15:15,760 --> 01:15:17,955 - Bisa nggak mobil ini menangani salju? - Bisa aja. Ini kan KIA. 1790 01:15:18,120 --> 01:15:19,758 Ini adalah mobil yang Tuhan akan kendarai. 1791 01:15:34,200 --> 01:15:35,519 Oh! 1792 01:15:35,600 --> 01:15:37,955 teman -teman, kau tahu kan, masalahnya, Aku bilang semua orang 1793 01:15:37,960 --> 01:15:39,800 mereka akan baik-baik saja, tapi kemudian mereka tidak. 1794 01:15:39,920 --> 01:15:42,718 Dan juga, Aku mengingkari janji Natal, yang ... 1795 01:15:43,720 --> 01:15:45,358 Pada dasarnya hal terburuk yang dapat kau lakukan. 1796 01:15:45,920 --> 01:15:48,070 Maksudku, sangatlah tertekan menjadi bos. 1797 01:15:48,160 --> 01:15:49,593 Tidak ada yang pernah membicarakan soal itu. 1798 01:15:49,920 --> 01:15:50,955 Tidak, tidak, tidak sama sekali. 1799 01:15:50,960 --> 01:15:51,949 Dan kalau kau mau mengeluh tentang hal itu, 1800 01:15:51,960 --> 01:15:54,076 semua orang seperti, "Oh, boo-hoo kamu, Santa kaya." 1801 01:15:54,320 --> 01:15:55,639 Iya, tidak ada yang peduli! 1802 01:15:55,840 --> 01:15:56,955 Aku nggak bisa berkata ke semua orang dan bilang, 1803 01:15:56,960 --> 01:15:58,712 "Oh! Saya mengalami hari germo yang buruk." 1804 01:15:58,920 --> 01:15:59,955 Lihat, kau mengerti. 1805 01:16:00,080 --> 01:16:03,277 Pelanggan meneleponku 24/7. Tengah malam, 03:00: 1806 01:16:03,520 --> 01:16:04,714 Brring, brring, brring! 1807 01:16:04,920 --> 01:16:06,831 "Hai, aku butuh anal, seperti kemarin." 1808 01:16:06,960 --> 01:16:07,949 Iya, sama aku juga! 1809 01:16:07,960 --> 01:16:09,600 Kecuali bukan anal, ini penyimpanan data. 1810 01:16:09,800 --> 01:16:11,791 Atau, "Seperti, memimpin pertemuan PTA. 1811 01:16:11,920 --> 01:16:13,576 "Bisakah mencarikan seseorang yang mau ngemut penisku di dalam gimnasium?" 1812 01:16:13,600 --> 01:16:14,953 Iya, benar. Tidak pernah berakhir. 1813 01:16:15,160 --> 01:16:17,958 Atau, seperti, "Hai, gadismu baru menusukku di kaki 1814 01:16:17,960 --> 01:16:19,640 "Dan sekarang aku perdarahan di gang." 1815 01:16:19,960 --> 01:16:21,712 Aku tidak berkaitan dengan itu 1816 01:16:21,920 --> 01:16:24,070 Ini mental, kan? Berapa banyak yang semuanya bersandar padamu? 1817 01:16:24,280 --> 01:16:26,794 Dan kakak saya ingin aku menjadi gagal, 1818 01:16:26,920 --> 01:16:28,911 dan benar, jadi dia tidak akan membiarkan itu pergi. 1819 01:16:28,960 --> 01:16:31,520 Itulah masalah bekerja dengan keluarga, meskipun. 1820 01:16:31,840 --> 01:16:34,070 - Iya. - Kamu nggak pernah bisa lolos dari mereka. 1821 01:16:34,520 --> 01:16:36,556 Kamu nggak pernah bisa lolos dari mereka. 1822 01:16:36,960 --> 01:16:38,296 Tapi kau tahu apa, kau akan baik-baik saja, bro. 1823 01:16:38,320 --> 01:16:39,355 Kamu tahu mengapa? 1824 01:16:39,520 --> 01:16:41,272 Sebab kau punya semua uang itu, Sayang. 1825 01:16:41,720 --> 01:16:43,950 Iya, itulah masalahnya. Aku tidak punya, sebenarnya. 1826 01:16:44,080 --> 01:16:45,911 Aku menghabiskan semuanya mencoba untuk menjaga kantor cabang buka. 1827 01:16:45,960 --> 01:16:48,599 Semua yang tersisa hanya $ 300.000 uang tunai. 1828 01:16:48,960 --> 01:16:50,154 Kamu punya 300 ribu. 1829 01:16:50,360 --> 01:16:51,816 Ya ampun. Kapanpun Uangku serendah di dalam tabunganku, 1830 01:16:51,840 --> 01:16:53,353 Seperti mau mati saja. 1831 01:16:53,720 --> 01:16:55,073 Eh, jadi di mana uang itu? 1832 01:16:55,280 --> 01:16:58,716 - Ini ada padaku. Ini aman. - Ada dalam brankas pribadi kamu? 1833 01:16:59,800 --> 01:17:01,896 Oke, kita sudah dekat. Tidak, tidak, ini dia! Ini adalah... 1834 01:17:01,920 --> 01:17:03,797 Itu tempatnya! Disana. Kamu melewatinya! 1835 01:17:05,960 --> 01:17:07,791 Hati-hati. Tenang. 1836 01:17:09,840 --> 01:17:10,909 Oh! 1837 01:17:11,600 --> 01:17:12,953 Itu caramu memarkir sebuah minivan. 1838 01:17:13,160 --> 01:17:14,718 - Astaga! - Sangat mengesankan. 1839 01:17:14,920 --> 01:17:17,593 Oke, Nate, apa kau yakin tentang alamat ini ? 1840 01:17:17,800 --> 01:17:19,950 Ya. Jalan Union 92765. 1841 01:17:20,560 --> 01:17:23,120 Di situlah pin tersebut. Uh, Red Square Club. 1842 01:17:23,600 --> 01:17:26,797 Brian, aku bisa melihat kamu bercinta di atas mejaku! 1843 01:17:29,600 --> 01:17:30,794 Uh... 1844 01:17:31,640 --> 01:17:33,835 - Aku akan pergi melihat apa yang terjadi. - Baik. 1845 01:17:34,600 --> 01:17:35,919 Ini dia. 1846 01:17:38,320 --> 01:17:39,389 Ya Tuhan. 1847 01:17:42,000 --> 01:17:44,195 Yah, mungkin ia layak mendapatkannya. Siapa tahu? 1848 01:17:44,400 --> 01:17:45,753 Ini dia, teman-teman. Ayolah. 1849 01:17:45,960 --> 01:17:48,280 Cepat? Sebab aku nggak ngerti apa yang akan terjadi di dalam sana. 1850 01:17:48,640 --> 01:17:50,949 Tahun lalu saya mengajukan keluhan pelecehan seksual 1851 01:17:51,000 --> 01:17:52,194 terhadap diriku sendiri. 1852 01:17:52,320 --> 01:17:53,958 - Terhadap diri sendiri. - Mmm-hmm. 1853 01:17:54,960 --> 01:17:58,555 Andrew, di ruang fotokopi, ia mengganti toner. 1854 01:17:58,960 --> 01:18:01,190 Dan aku berpura-pura menjatuhkan sesuatu di lantai 1855 01:18:01,840 --> 01:18:03,193 supaya aku bisa membungkuk 1856 01:18:03,320 --> 01:18:05,959 dan menggesek pantatnya dengan hidungku. 1857 01:18:05,960 --> 01:18:06,960 Dan aku lakukan. 1858 01:18:11,960 --> 01:18:14,315 - Itu sepertinya tidak terlalu buruk. - Dan kemudian aku berkata, 1859 01:18:14,640 --> 01:18:18,633 "Jika Anda tidak meniduriku, Bung, Aku akan menghancurkanmu." 1860 01:18:18,960 --> 01:18:20,154 Hmm. Itu pelecehan. 1861 01:18:20,800 --> 01:18:22,153 Itu sebabnya ia berhenti. 1862 01:18:22,560 --> 01:18:24,949 Kamu tampak seperti merasa lebih baik. Kita mulai. 1863 01:18:25,000 --> 01:18:26,115 Tunggu! Jangan, teman-teman, 1864 01:18:26,360 --> 01:18:28,271 kita tidak bisa masuk ke sana dan terlihat seperti ini. 1865 01:18:31,000 --> 01:18:32,069 Hei, Carol? 1866 01:18:32,960 --> 01:18:34,313 Kenapa tidak kau beri aku mantel kamu? 1867 01:18:48,600 --> 01:18:51,797 - Apa kabar - Pesta pribadi. Anggota saja. 1868 01:18:52,960 --> 01:18:54,400 Yah, aku pengusaha. 1869 01:18:54,560 --> 01:18:55,959 ini adalah perempuan bisnisku 1870 01:18:56,200 --> 01:18:58,191 malam ini. Kamu mendengar apa yang kukatakan kepadamu? 1871 01:18:58,640 --> 01:18:59,789 Mereka cuma keluar pada malam hari. 1872 01:18:59,920 --> 01:19:01,280 - Baik. Baiklah. - Sebagian besar untuk pesta. 1873 01:19:08,360 --> 01:19:10,510 Ini bahasa yang indah. 1874 01:19:12,960 --> 01:19:14,712 Bagus, Carol. 1875 01:19:20,360 --> 01:19:21,952 Sepertinya pengaturan yang tepat 1876 01:19:22,000 --> 01:19:23,592 untuk titik dasar emosional. 1877 01:19:26,000 --> 01:19:27,956 Oh, ada ruang belakang. 1878 01:19:37,720 --> 01:19:38,755 Hai. 1879 01:19:38,840 --> 01:19:41,070 Apa kabar? Apakah kamu melihat seorang pria pakai baju Santa? 1880 01:19:41,280 --> 01:19:43,271 Persetan kamu. Aku tidak menceritakannya padamu. 1881 01:19:43,520 --> 01:19:45,160 - Baiklah, sekarang dengarkan 1882 01:19:50,200 --> 01:19:52,395 Hai. Aku lagi. Dimana Santa? 1883 01:19:52,760 --> 01:19:53,988 Persetan kamu. 1884 01:19:54,720 --> 01:19:56,950 Anda tidak ingin mati di tangan Lululemon sini. 1885 01:19:57,360 --> 01:19:59,056 Ini akan sangat memalukan. Kau adalah orang yang besar, 1886 01:19:59,080 --> 01:20:01,594 dan dia tidak terbuat dari apapun kecuali salad dan air pintar. 1887 01:20:02,920 --> 01:20:03,955 Tidak, tidak ada ketukan. 1888 01:20:05,080 --> 01:20:06,718 Pintu belakang? Terima kasih. 1889 01:20:06,960 --> 01:20:08,359 - Pelacur. - Apa? 1890 01:20:10,000 --> 01:20:11,115 Apakah itu kebablasan? 1891 01:20:11,320 --> 01:20:13,117 - Hanya sedikit. - Aku menyukainya. 1892 01:20:13,400 --> 01:20:14,549 Ayo pergi. 1893 01:20:14,960 --> 01:20:16,791 - Hai! - Ya Tuhan. 1894 01:20:16,960 --> 01:20:18,359 Oh. Pergi. aku atasi ini. Pergi pergi. 1895 01:20:18,600 --> 01:20:19,953 Okay. Enjoy. 1896 01:20:21,600 --> 01:20:23,272 Ayo, ayo kita pesta. 1897 01:20:24,400 --> 01:20:27,836 Vin Diesel kau tak bisa mengalahkanku 1898 01:20:27,960 --> 01:20:28,995 Clay! 1899 01:20:30,080 --> 01:20:31,638 Dia ngomong apa? 1900 01:20:31,760 --> 01:20:32,896 Aku kira aku tahu ke mana mereka pergi. 1901 01:20:32,920 --> 01:20:34,000 Mari kita ke mobil. Ayo! 1902 01:20:37,960 --> 01:20:39,279 Ayo pergi! 1903 01:20:41,960 --> 01:20:42,960 Permisi. Permisi. 1904 01:20:43,000 --> 01:20:45,275 Hei, Mary? Mary, masuk mobil! 1905 01:20:46,960 --> 01:20:48,359 Sial. 1906 01:21:01,400 --> 01:21:05,109 # God rest ye merry gentlemen 1907 01:21:05,760 --> 01:21:08,638 # Let nothing you dismay 1908 01:21:09,960 --> 01:21:13,157 # Remember Christ the Saviour 1909 01:21:13,800 --> 01:21:16,837 # Was born on Christmas Day 1910 01:21:17,640 --> 01:21:21,394 # To save us all from Satan's power 1911 01:21:21,840 --> 01:21:24,354 # When we were gone astray 1912 01:21:26,120 --> 01:21:30,716 # Tidings of comfort and joy 1913 01:21:31,000 --> 01:21:32,513 # Comfort and joy 1914 01:21:32,960 --> 01:21:36,748 # Oh, tidings of comfort 1915 01:21:36,960 --> 01:21:40,316 # Comfort and joy! # 1916 01:21:59,760 --> 01:22:02,320 - Ya Tuhan. - Iya, Aku mengacaukannya. 1917 01:22:02,760 --> 01:22:03,954 Aku kehilangan banyak lapangan pekerjaan 1918 01:22:03,960 --> 01:22:05,837 Aku menyakiti banyak orang-orang baik malam ini. 1919 01:22:05,960 --> 01:22:07,359 Oh, yeah, benar. Cerita keren. 1920 01:22:07,520 --> 01:22:08,776 Apa kita mau menuju ke apartemen kamu? 1921 01:22:08,800 --> 01:22:10,040 di kiri, ke kanan, atau ... 1922 01:22:10,200 --> 01:22:11,440 Kita tak akan ke apartemen ku. 1923 01:22:11,560 --> 01:22:12,629 Ya, tentu saja. 1924 01:22:12,840 --> 01:22:14,616 Kita akan ke apartemen kamu untuk pergi ke brankas. 1925 01:22:14,640 --> 01:22:16,631 Tidak ada yang aman mengenai apa yang akan kita lakukan. 1926 01:22:16,960 --> 01:22:18,320 Ya, itu seperti yang kau katakan, kamu tahu. 1927 01:22:18,360 --> 01:22:20,749 Kita harus kabur dari mereka, jadi itulah yang akan kita lakukan. 1928 01:22:20,960 --> 01:22:22,552 - Lampu merah. - Apa-apaan 1929 01:22:22,760 --> 01:22:23,954 apa yang kau bicarakan? Itu lampu merah! 1930 01:22:23,960 --> 01:22:24,960 Itu lampu merah! 1931 01:22:27,600 --> 01:22:29,158 Oh, yaaa! 1932 01:22:29,840 --> 01:22:32,308 Kita terobos saja. Itu kan hanya saran. 1933 01:22:35,640 --> 01:22:37,176 - Kau bisa lihat itu! - Iya, kaca depannya 1934 01:22:37,200 --> 01:22:38,315 Apakah kamu sedang bercanda? Jangan sekarang! 1935 01:22:38,400 --> 01:22:40,440 Itu A.C., Josh. Kita tidak membutuhkan itu sekarang. 1936 01:22:40,600 --> 01:22:41,635 Bagaimana dengan itu? 1937 01:22:41,760 --> 01:22:42,936 Oh. Tidak, itu mode sirkulasi. 1938 01:22:42,960 --> 01:22:45,952 Bagaimana aku akan menjalankan Zenotek tanpa Genius Bar ini? 1939 01:22:45,960 --> 01:22:47,136 Kau bisa kesini kok dan mbantu jika mau. 1940 01:22:47,160 --> 01:22:48,559 Oke, kursiku mulai memanas. 1941 01:22:48,840 --> 01:22:49,955 Mary, mengapa kamu punya sebuah minivan? 1942 01:22:49,960 --> 01:22:51,996 - Kamu belum punya anak-anak. - Aku membeli dalam jumlah besar! 1943 01:22:52,560 --> 01:22:53,776 - Oh! Itu mereka! - Iya. 1944 01:22:53,800 --> 01:22:55,056 Ya. Ya ya ya, penglihatan yang bagus. 1945 01:22:55,080 --> 01:22:56,957 Ya Tuhan! Bau apa ini? 1946 01:22:56,960 --> 01:22:58,120 aku harus jujur dengan kalian, 1947 01:22:58,160 --> 01:22:59,600 Saya sudah kentut selama ini. 1948 01:23:03,520 --> 01:23:04,953 Ya ampun. 1949 01:23:05,080 --> 01:23:06,149 Oke, cukup sudah. 1950 01:23:06,280 --> 01:23:07,952 bawa aku kebrankas pribadimu. 1951 01:23:08,160 --> 01:23:09,640 Kita tidak butuh uang untuk ini. 1952 01:23:09,720 --> 01:23:10,948 - Kemana kita pergi - Menuju kejayaan. 1953 01:23:10,960 --> 01:23:12,075 Jembatan Clark Street. 1954 01:23:12,280 --> 01:23:13,554 Malam ini akan dinaikkan 1955 01:23:13,640 --> 01:23:15,949 Kita akan melompat dan tidak lihat belakang. 1956 01:23:23,160 --> 01:23:24,200 Okay, permainan baru. Menepi. 1957 01:23:24,320 --> 01:23:25,536 Menepi atau aku lompat keluar. 1958 01:23:25,560 --> 01:23:26,936 - Tidak, tidak, tidak. Trina, Trina. - Cukup melambat. 1959 01:23:26,960 --> 01:23:28,776 Trina, aku sudah memikirkan tentang ini lama. 1960 01:23:28,800 --> 01:23:29,915 Kita bisa membuat lompatan ini. 1961 01:23:29,960 --> 01:23:30,949 Aku membiarkan banyak orang jatuh 1962 01:23:30,960 --> 01:23:32,518 tapi aku tidak akan membiarkan kalian terjatuh. 1963 01:23:32,600 --> 01:23:34,955 kita akan selesaikan masalah keluarga kita dan mulai yang baru. 1964 01:23:35,160 --> 01:23:36,354 Menepi sekarang. 1965 01:23:36,520 --> 01:23:38,078 Atau aku tembak tepat di kepalamu. 1966 01:23:38,280 --> 01:23:39,599 Kau tak bisa menembaknya. 1967 01:23:39,720 --> 01:23:41,278 karena jika kau lakukan dia akan menabrakkan mobil ini. 1968 01:23:41,520 --> 01:23:43,590 Beneran, Savannah? Beneran? 1969 01:23:43,800 --> 01:23:44,949 Kenapa tidak kau kirim saja lewat email. 1970 01:23:44,960 --> 01:23:46,096 dan c.c. semua orang, oke? 1971 01:23:46,120 --> 01:23:47,917 Pastikan lagi kalau semuanya udah dapat. 1972 01:23:48,600 --> 01:23:50,795 Mungkin kau juga harus buat Podcast, Savannah, 1973 01:23:50,920 --> 01:23:53,070 berjudul "Savannah Mengatakan Hal Yang Bodoh Dengan Kencang." 1974 01:23:59,960 --> 01:24:00,960 Clay! 1975 01:24:01,080 --> 01:24:02,593 Clay! Hei, dengar, aku minta maaf! 1976 01:24:02,720 --> 01:24:03,994 Aku tidak akan pernah menerima pekerjaan itu. 1977 01:24:04,320 --> 01:24:05,389 Tidak cukup baik! 1978 01:24:05,640 --> 01:24:07,073 Jangan melompati jembatan itu. 1979 01:24:07,280 --> 01:24:09,953 Harus kulakukan. Carol benar, aku mengacau. 1980 01:24:11,360 --> 01:24:12,395 Sial! 1981 01:24:18,080 --> 01:24:20,719 Menepi, kau bodoh. 1982 01:24:20,960 --> 01:24:23,349 Atau mungkin bisa lebih mensupport 1983 01:24:23,720 --> 01:24:26,075 Menepi, kau bodoh banget! 1984 01:24:26,200 --> 01:24:27,315 Nggak. 1985 01:24:27,520 --> 01:24:29,078 Hei, katakan padanya untuk menepi, bu! 1986 01:24:29,280 --> 01:24:33,273 Melihat. Menepi! Menepi! Menepi! Itu tidak berhasil! 1987 01:24:33,720 --> 01:24:36,359 - Ini tidak berhasil. - Tidak ada yang berhasil! 1988 01:24:36,600 --> 01:24:37,794 Hei, Clay, 1989 01:24:37,960 --> 01:24:40,713 kamu melompati jembatan itu, Aku ikut. 1990 01:24:40,920 --> 01:24:41,955 Apa? Tidak! 1991 01:24:42,160 --> 01:24:43,400 Tentu saja. 1992 01:24:43,520 --> 01:24:45,954 Kau bilang di kecepatan 80 atau 90, Vin Diesel? 1993 01:24:46,640 --> 01:24:48,949 - Taruh di mode sport - Ini dia. 1994 01:24:51,720 --> 01:24:53,517 Josh, aku minta maaf kalau aku bilang kau aman. 1995 01:24:53,920 --> 01:24:55,797 - Kamu tidak perlu melakukan hal ini. - Ya, harus. 1996 01:24:55,960 --> 01:24:57,916 Josh, apa yang kaulakukan, bro? 1997 01:24:57,960 --> 01:24:59,916 Kamu lompat, kita semua lompat! 1998 01:25:00,960 --> 01:25:01,960 Sial. 1999 01:25:02,840 --> 01:25:04,831 Aku cinta Amerika! 2000 01:25:10,000 --> 01:25:12,833 Saya tidak akan mati di dalam sebuah minivan. 2001 01:25:13,200 --> 01:25:15,760 Hei, Hei, Hei! Menyingkir dari kemudi! 2002 01:25:59,960 --> 01:26:02,633 Kita bisa saja melakukannya. 2003 01:26:04,320 --> 01:26:05,639 Dimana Clay? 2004 01:26:13,320 --> 01:26:15,959 Itu ada padamu. 2005 01:26:21,920 --> 01:26:23,638 Apa yang kita tabrak? 2006 01:26:23,960 --> 01:26:25,951 Tabrakan itu memutuskan jalur fiber utama. 2007 01:26:26,080 --> 01:26:27,638 begitu juga jalur cadangannya. 2008 01:26:27,840 --> 01:26:29,751 melumpuhkan Internet, DSL, 2009 01:26:29,840 --> 01:26:31,956 dan komunikasi seluler seluruh kota. 2010 01:26:32,200 --> 01:26:34,350 Jadi, jika anda belum memesan hadiah liburan anda sejak dini, 2011 01:26:34,520 --> 01:26:36,636 Anda mungkin tidak dapat memesan sama sekali. 2012 01:26:36,960 --> 01:26:38,951 Aku berhenti. 2013 01:26:39,000 --> 01:26:41,389 Berhenti apa? Apa, Savannah? Berhenti dari apa? 2014 01:26:41,640 --> 01:26:43,153 Hanya beberapa gadis normal di sini. 2015 01:26:43,520 --> 01:26:44,953 Minggir! Minggir! Beri jalan! 2016 01:26:45,120 --> 01:26:46,553 Internetnya mati. 2017 01:26:46,960 --> 01:26:48,313 Adikku membutuhkan dokter! 2018 01:26:48,560 --> 01:26:49,959 Bu, kau harus menunggu giliranmu. 2019 01:26:49,960 --> 01:26:51,736 Apakah kau akan menemukan seseorang yang akan membantu adik saya? 2020 01:26:51,760 --> 01:26:53,955 Kalian semua, mundur! 2021 01:26:54,200 --> 01:26:57,317 Mundur. Buat satu barisan membelakangi tembok itu! 2022 01:26:57,560 --> 01:27:00,950 dan dia akan melayanimu jika dia punya waktu! 2023 01:27:09,360 --> 01:27:12,557 Kau coba melompati jembatan itu. Itu sangatlah ... 2024 01:27:12,800 --> 01:27:14,950 Berani? itu yang mau kau katakan? 2025 01:27:15,960 --> 01:27:17,712 Tidak. Bodoh. Aku mau bilang bodoh. 2026 01:27:17,800 --> 01:27:19,756 Tidak, aku ... Aku akan bilang berani. 2027 01:27:19,840 --> 01:27:21,796 - Sedikit berani. - Iya. Hai. 2028 01:27:21,960 --> 01:27:23,951 - Hei, bagaimana keadaannya? - Oh. Dia baik-baik saja. 2029 01:27:24,000 --> 01:27:25,911 Kenyataannya, kata dokter bahwa kecelakaan 2030 01:27:25,960 --> 01:27:28,394 sebenarnya, memperbaiki patah tulang yang sebelumnya. 2031 01:27:28,960 --> 01:27:30,791 Dia mendapat ... Dia mendapat karunia ini. 2032 01:27:30,920 --> 01:27:32,114 Aku tak ... Aku tak mengerti. 2033 01:27:32,360 --> 01:27:34,555 - Oh. Terima kasih Tuhan dia baik-baik saja. - Baiklah... 2034 01:27:34,960 --> 01:27:37,110 Jadi, mungkin kau akan mempertimbangkan kembali memecat semua orang? 2035 01:27:37,400 --> 01:27:39,789 Setelah semua orang tahu bahwa kita menyebabkan kecelakaan ini, 2036 01:27:39,920 --> 01:27:40,989 dewan mencari tahu, 2037 01:27:41,320 --> 01:27:43,311 Aku dipecat. tidak ada yang memiliki pekerjaan. 2038 01:27:43,760 --> 01:27:45,910 - Jadi... - Carol? 2039 01:27:46,000 --> 01:27:48,275 Apa sekarang saat yang tepat untuk bertukar informasi asuransi 2040 01:27:48,360 --> 01:27:49,634 untuk mobil? 2041 01:27:49,840 --> 01:27:52,638 Nggak bisa. Kau tahu, kita bisa saja berhasil, 2042 01:27:52,840 --> 01:27:54,956 - Pada kecepatan kau melaju? - Tentu saja. 2043 01:27:55,080 --> 01:27:57,116 Tolonglah. Untuk membuat lompatan itu, dengan tanjakan seperti itu, 2044 01:27:57,200 --> 01:27:59,156 Setidaknya kamu harus melaju sekitar... 2045 01:27:59,360 --> 01:28:00,952 - 110. - 95. 2046 01:28:02,560 --> 01:28:03,959 Tidak, 95. 2047 01:28:04,640 --> 01:28:07,200 - Ini matematika sederhana. - Oh. Baiklah. 2048 01:28:07,400 --> 01:28:09,277 Mungkin sederhana di atas kertas, 2049 01:28:09,360 --> 01:28:12,397 tapi kau melupakan angin, berat Kia, 2050 01:28:12,960 --> 01:28:14,632 kita berempat, 2051 01:28:15,200 --> 01:28:16,315 kandang burung ... 2052 01:28:16,600 --> 01:28:19,797 Aku lebih suka menyebut mereka kondominium burung, dan juga burung. 2053 01:28:20,160 --> 01:28:22,754 Point ini, kau harus untuk menyesuaikan angka kamu 2054 01:28:22,840 --> 01:28:25,149 dalam perhitungan kondisi yang nyata. 2055 01:28:25,760 --> 01:28:28,957 Sederhana. Ataukah mereka tidak mengajarkan kau itu dalam pelajaran hacker. 2056 01:28:29,160 --> 01:28:30,275 Kau benar. 2057 01:28:30,400 --> 01:28:31,515 Makasih. 2058 01:28:32,000 --> 01:28:33,319 No, not about that. 2059 01:28:33,400 --> 01:28:35,197 Meskipun kampus hacker terdengar menakjubkan. 2060 01:28:35,960 --> 01:28:38,110 Ini AnywAir. Aku telah melakukannya dengan salah. 2061 01:28:40,600 --> 01:28:42,830 Aku ... aku sudah menangani jaringan listrik 2062 01:28:42,960 --> 01:28:44,712 seolah-olah itu sumber Internet tak terbatas. 2063 01:28:44,960 --> 01:28:47,269 Ini bukanlah tak terbatas, ini berantakan. Aku... 2064 01:28:48,160 --> 01:28:49,957 Tapi jika ada sebuah kesempatan 2065 01:28:50,960 --> 01:28:52,951 di mana kondisi tepat. 2066 01:28:53,720 --> 01:28:56,757 Jika kita berada di dalam ruang hampa. Jika memang. 2067 01:28:57,160 --> 01:28:58,957 Ya Tuhan. 2068 01:28:59,160 --> 01:29:01,000 - Sebuah pemadaman Internet. - Sebuah pemadaman Internet! 2069 01:29:01,120 --> 01:29:02,256 Ayo kita kembali ke ke kantor. 2070 01:29:02,280 --> 01:29:03,315 - Ya! - Ayo. 2071 01:29:03,960 --> 01:29:06,076 aku sms kau formulir klaimnya, ya? 2072 01:29:14,960 --> 01:29:17,952 - Maaf, Mary. - Ayo selamatkan perusahaan! 2073 01:29:43,960 --> 01:29:45,359 Ibu? 2074 01:29:46,960 --> 01:29:48,154 Ayah? 2075 01:30:11,600 --> 01:30:12,635 Oh, ya... 2076 01:30:15,320 --> 01:30:16,912 Oh. Hei. 2077 01:30:17,160 --> 01:30:18,195 Hei. 2078 01:30:21,960 --> 01:30:22,995 Carla! 2079 01:30:23,120 --> 01:30:24,394 - Apa kabar? - Pagi. 2080 01:30:24,600 --> 01:30:26,955 Aku setrum sebanyak yang aku bisa, tapi ... 2081 01:30:27,360 --> 01:30:29,680 Yah, aku benar-benar berpikir ini akan menjadi lebih buruk, jadi ... 2082 01:30:29,960 --> 01:30:30,960 Uh-uh! 2083 01:30:31,080 --> 01:30:33,719 Aku melihatmu, bangsat! Uh-uh, bangsat, aku melihatmu! 2084 01:30:33,960 --> 01:30:35,552 kantormu terkunci, kan? 2085 01:30:35,640 --> 01:30:36,914 Ya tentu saja. 2086 01:30:37,080 --> 01:30:39,833 - Apa ... Apa yang terjadi? - Apakah kalian menemukan Clay? 2087 01:30:48,960 --> 01:30:50,757 - Maaf. kebiasaan lama. - Tentu. 2088 01:30:51,080 --> 01:30:53,514 Baiklah. Terus... Kau sedang menulis sebuah algoritma 2089 01:30:53,600 --> 01:30:55,636 yang dapat merespon ke jaringan secara real time? 2090 01:30:55,840 --> 01:30:57,398 - Itu akan menghabiskan waktu ... - Selesai. 2091 01:30:58,720 --> 01:30:59,755 Selamanya. 2092 01:31:00,160 --> 01:31:02,355 Nate! Bagaimana keadan server! 2093 01:31:02,840 --> 01:31:04,796 Masih kena Bir! Tunggu lima menit! 2094 01:31:04,960 --> 01:31:06,598 Kuharap memang bir. 2095 01:31:07,960 --> 01:31:08,995 Hei. 2096 01:31:09,120 --> 01:31:10,394 Eh, tentang apa yang terjadi ... 2097 01:31:10,560 --> 01:31:11,959 Baik kok. Semua dapat yang mereka mau. 2098 01:31:11,960 --> 01:31:14,076 Aku tahu itu tampaknya aneh, tapi aku hanya menginginkan disiplin. 2099 01:31:14,160 --> 01:31:15,832 Keluarga saya tidak mengatur waktu makan. 2100 01:31:15,960 --> 01:31:18,076 Iya, nggak apa-apa. Saya tidak butuh gimana kamu dulunya. 2101 01:31:18,320 --> 01:31:20,356 Berjanjilah kau tidak akan memberitahu siapa pun? 2102 01:31:20,800 --> 01:31:22,392 - Aku akan menghitung pajakmu! - Deal. 2103 01:31:22,760 --> 01:31:23,795 Bagus. 2104 01:31:23,960 --> 01:31:26,952 Oh, Tuhan, kantornya. Hei, bro, Aku punya donat! 2105 01:31:27,160 --> 01:31:29,958 Aku punya, eh, selai dan mengkilap dan, uh, 2106 01:31:30,360 --> 01:31:31,952 beberapa hal lain. Tapi tak ada Cronuts, 2107 01:31:31,960 --> 01:31:33,359 itu kue bajingan. 2108 01:31:36,960 --> 01:31:38,632 Aku masih membenci aturan kamu. 2109 01:31:39,560 --> 01:31:41,630 Tapi tarianmu .... 2110 01:31:41,960 --> 01:31:43,393 liar dan bebas. 2111 01:31:43,800 --> 01:31:45,791 Seperti selang kebakaran tanpa awak. 2112 01:31:47,960 --> 01:31:49,757 Pakai celanamu. 2113 01:31:52,920 --> 01:31:54,069 Sekarang. 2114 01:31:56,080 --> 01:31:57,752 Sekarang, kita bisa memperbaiki Internetnya 2115 01:31:57,840 --> 01:31:58,955 Jika kita tidak bisa memperbaiki Internet. 2116 01:31:58,960 --> 01:32:00,188 Semuanya mati, 2117 01:32:00,400 --> 01:32:01,776 Oke, baiklah, semua telepon berfungsi 2118 01:32:01,800 --> 01:32:02,949 Bagaimana dengan modem dial-up? 2119 01:32:02,960 --> 01:32:04,376 Bagus. sekarang yang dibutuhkan adalah RadioShack 2120 01:32:04,400 --> 01:32:05,549 dan mesin waktu. 2121 01:32:05,640 --> 01:32:08,154 - Oh, G1 punya, kan? - Ada satu di katornya Clay. 2122 01:32:08,320 --> 01:32:09,480 Aku dapat mejanya. Ambilkan meja. 2123 01:32:09,520 --> 01:32:11,909 Oke, beri aku kabelnya. Pasang di sini. Berikan itu padaku. 2124 01:32:11,960 --> 01:32:14,076 Hei, aku bisa gunakan yang sudah siap di Personalia. 2125 01:32:14,160 --> 01:32:15,976 jika kalian berdua mencari tempat baru. 2126 01:32:16,000 --> 01:32:17,176 Aku mencari tempat yang baru, Mary 2127 01:32:17,200 --> 01:32:18,536 Terima kasih banyak Kita ngobrol lagi nanti. 2128 01:32:18,560 --> 01:32:19,696 Mary, kamu terlalu banyak memamerkan lehermu. 2129 01:32:19,720 --> 01:32:20,789 Melanggar aturanmu sendiri. 2130 01:32:20,960 --> 01:32:22,757 Kelihatan sedikit nakal, kan! 2131 01:32:22,960 --> 01:32:24,313 - Colokkan 2132 01:32:24,560 --> 01:32:25,959 Aku punya ini, Peralatan D.J. 2133 01:32:26,080 --> 01:32:27,296 jika memang bisa digunakan 2134 01:32:27,320 --> 01:32:29,000 Oke, nggak membantu sih, tapi terima kasih. 2135 01:32:29,360 --> 01:32:30,395 Baiklah, teman-teman. 2136 01:32:31,120 --> 01:32:32,155 Bagaimana sekarang? 2137 01:32:32,360 --> 01:32:34,749 Aku tekan "Enter," ini akan meluncurkan protoklnya, lalu... 2138 01:32:34,840 --> 01:32:36,176 Semuanya bisa dapat internet lagi. 2139 01:32:36,200 --> 01:32:37,349 Semoga. 2140 01:32:37,520 --> 01:32:38,953 Atau aku akan menghancurkan jaringan listriknya 2141 01:32:39,160 --> 01:32:41,071 - Jadi bersiap-siap ya. - Baik. 2142 01:32:41,280 --> 01:32:43,510 Jangan khawatir Tekan "Enter." 2143 01:32:43,800 --> 01:32:44,949 Oke, teman-teman. 2144 01:32:45,800 --> 01:32:46,835 Ayo mulai. 2145 01:32:55,960 --> 01:32:57,552 Power masih nyala. 2146 01:32:57,640 --> 01:32:59,198 Yeah, Jujur aku terkejut dengan itu. 2147 01:32:59,400 --> 01:33:00,753 Belum ada internet. 2148 01:33:00,840 --> 01:33:01,955 Butuh waktu beberapa saat. 2149 01:33:01,960 --> 01:33:03,791 Jika berhasil, kalian akan dapat pemberitahuan 2150 01:33:04,160 --> 01:33:05,912 - Tidak - Tidak ada. 2151 01:33:06,080 --> 01:33:07,718 Belum ada 2152 01:33:09,400 --> 01:33:10,958 - Belum? Semuanya? - Belum. 2153 01:33:11,080 --> 01:33:12,195 Tidak, tidak ada! 2154 01:33:12,320 --> 01:33:13,355 Josh? 2155 01:33:13,560 --> 01:33:14,960 Nggak. Kasih waktu sebentar saja. 2156 01:33:17,320 --> 01:33:18,958 Mungkin memang belum siap. 2157 01:33:19,320 --> 01:33:20,992 Tracey, hei. 2158 01:33:21,400 --> 01:33:22,833 Sudah siap. 2159 01:33:23,160 --> 01:33:25,515 Masih mati. Tunggu. Masih mati. 2160 01:33:31,960 --> 01:33:32,960 - Apa ini kau? - Dapat. 2161 01:33:33,080 --> 01:33:34,115 - Dapat! - Oh, Tuhan. 2162 01:33:34,560 --> 01:33:36,312 - Ya, aku dapat. - Oh, Tuhan! 2163 01:33:36,720 --> 01:33:37,948 - Apa itu kau? - aku dapat. 2164 01:33:38,080 --> 01:33:39,536 Ya, aku dapat, juga! 2165 01:33:39,560 --> 01:33:42,393 Aku juga! Yaaa. Ini dia. Dasar bajingan! 2166 01:33:42,840 --> 01:33:44,068 - Tracey! - Kau berhasil! 2167 01:34:07,760 --> 01:34:09,318 Bekerja tanpa henti. Liat itu kan. 2168 01:34:09,560 --> 01:34:11,391 Permisi. Permisi. 2169 01:34:11,840 --> 01:34:14,195 Halo, ya. Aku turut bahagia Tapi kau harus 2170 01:34:14,400 --> 01:34:16,550 menandatangani formulir keterbukaan hubungan pribadi 2171 01:34:16,640 --> 01:34:17,755 sebelum putaran pertama. 2172 01:34:17,840 --> 01:34:19,398 Tidak, Aku tak berpikir begitu. 2173 01:34:19,640 --> 01:34:21,995 Hei, Mary, tandatangani ini. 2174 01:34:22,120 --> 01:34:25,192 Oh. Oh, kau tahu apa? Um, saya sangat menyukaimu, 2175 01:34:25,560 --> 01:34:27,736 tapi mungkin kita bisa, secangkir kopi duluan, 2176 01:34:27,760 --> 01:34:28,829 atau yang lain. 2177 01:34:28,960 --> 01:34:30,837 Yeah! Tentu saja. 2178 01:34:30,960 --> 01:34:33,190 Itulah yang kumaksud, "Tandatangani ini." 2179 01:34:33,640 --> 01:34:35,198 - Lupakan sajalah. - Baik. 2180 01:34:46,080 --> 01:34:48,275 Segelas anggur dalam foto keluarga? 2181 01:34:48,520 --> 01:34:50,750 Lihatlah dia di baju itu. Laki banget. 2182 01:34:51,080 --> 01:34:53,071 Dia memakainya lebih baik dari kamu. 2183 01:34:53,280 --> 01:34:55,714 Ya, dia melakukan banyak hallebih baik dari aku. 2184 01:34:55,960 --> 01:34:57,632 Kamu benar, kalau kau marah padaku. 2185 01:34:57,840 --> 01:34:59,256 Aku selalu melakukan apa yang mau kulakukan. 2186 01:34:59,280 --> 01:35:00,349 dan kamu selalu 2187 01:35:00,520 --> 01:35:01,720 yang dimarahi 2188 01:35:01,840 --> 01:35:03,193 Itu nggak adil. 2189 01:35:04,560 --> 01:35:05,993 Maafkan aku, kak. 2190 01:35:06,840 --> 01:35:08,956 Makasih. 2191 01:35:09,840 --> 01:35:11,831 Kamu tuh nggak pernah menyenangkan, ya! 2192 01:35:11,960 --> 01:35:13,712 - Maksudku. Bisa saja. Kan? - Yaaa. 2193 01:35:13,800 --> 01:35:15,176 - Tentu - Aku punya sisi menyenangkan juga kok. 2194 01:35:15,200 --> 01:35:17,395 Aku melihatnya berkali-kali 2195 01:35:17,640 --> 01:35:18,755 Maksudku... 2196 01:35:18,960 --> 01:35:20,757 Aku nggak tahu, aku... 2197 01:35:20,960 --> 01:35:22,951 Ingat waktu Thanksgiving saat kau bilang ke semua orang 2198 01:35:22,960 --> 01:35:24,757 aturan asli Monopoly? 2199 01:35:24,960 --> 01:35:27,080 Dengan perang lelang dan batasan waktu dan... 2200 01:35:27,120 --> 01:35:29,315 - Yaaa, emang nggak asyik. - Ngerti. 2201 01:35:29,560 --> 01:35:32,916 Hai! Kesakitanku ada di level 9 atau 10 atau 11. 2202 01:35:32,960 --> 01:35:34,552 Apapun yang ada di grafik. 2203 01:35:34,960 --> 01:35:35,960 Wajah itu? 2204 01:35:36,320 --> 01:35:37,594 Jadi aku bisa dapatkan beberapa Dilaudid 2205 01:35:37,720 --> 01:35:39,480 di dalam gelas kecil gelatin 2206 01:35:39,760 --> 01:35:41,955 Kau tak bisa beli itu. Akan kucarin 2207 01:35:44,760 --> 01:35:46,955 Huh. Internet nyala. 2208 01:35:47,560 --> 01:35:49,630 Apaan sih Zenotek? 2209 01:35:50,120 --> 01:35:51,314 - Apa? - Apa? 2210 01:35:52,920 --> 01:35:56,913 Oh, Ya Tuhan! Dia berhasil. Dia berhasil! 2211 01:35:56,960 --> 01:35:58,712 - Tutup pintunya - Oh. 2212 01:35:58,920 --> 01:35:59,955 Aku cuma mau bilang, Aku selalu, 2213 01:35:59,960 --> 01:36:01,518 "Tracey, ini tidak masuk akal," 2214 01:36:01,720 --> 01:36:03,200 dan dia seperti, "Kata, Kata, Kata 2215 01:36:03,280 --> 01:36:04,952 "dan angka." Tapi di berhasil 2216 01:36:05,760 --> 01:36:06,909 Oh, Tuhan. 2217 01:36:06,960 --> 01:36:08,616 Tunggu. Jadi semuanya tetap bekerja, kan! 2218 01:36:08,640 --> 01:36:09,816 Tentu saja. 2219 01:36:09,840 --> 01:36:10,955 Ya! 2220 01:36:11,000 --> 01:36:13,116 Tuhan. aku akan jadi CEO. 2221 01:36:13,560 --> 01:36:15,118 Karena memang kau pantas. 2222 01:36:15,800 --> 01:36:17,950 Dan kau membuat pesta yang seru 2223 01:36:18,200 --> 01:36:20,316 Yaaa. Bener kan. 2224 01:36:21,400 --> 01:36:22,958 - Oh! Walter. - Walter. 2225 01:36:23,960 --> 01:36:24,995 - Oh, halo - Hai. 2226 01:36:25,400 --> 01:36:27,197 - Carol. - Carol, senang berjumpa denganmu. 2227 01:36:27,400 --> 01:36:29,197 Ini dia elangku, Hai. 2228 01:36:29,760 --> 01:36:33,116 Aku ingin berterima kasih. atas malamku yang terbaik. 2229 01:36:33,560 --> 01:36:34,754 Yeah? Yeah? 2230 01:36:35,360 --> 01:36:36,952 Jumpa lagi hari senin. 2231 01:36:39,720 --> 01:36:41,950 Sepertinya kita baru saja merekrut Walter Davis. 2232 01:36:43,960 --> 01:36:45,757 Dia akan cocok disana. 2233 01:36:47,320 --> 01:36:48,389 Wow. 2234 01:36:48,560 --> 01:36:49,959 Kau lihat itu? 2235 01:36:51,400 --> 01:36:52,549 Oh. 2236 01:36:52,920 --> 01:36:54,751 - Ngapain - Pemenang! 2237 01:36:54,960 --> 01:36:56,996 - Kita nggak balapn. - Memang nggak. 2238 01:36:57,400 --> 01:36:59,520 Kenapa kau pikir mereka selalu membuat orang memakai kursi roda 2239 01:36:59,600 --> 01:37:00,953 ketika keluar dari rumah sakit? 2240 01:37:05,760 --> 01:37:07,113 Ngapain kalian disini? 2241 01:37:07,320 --> 01:37:09,000 Kita nggak bisa sarapan tanpamu. 2242 01:37:09,120 --> 01:37:11,320 - Ayo kita rayakan. - Ayo 2243 01:37:11,960 --> 01:37:14,918 Aku ikut. Sarapan itu penting. 2244 01:37:14,960 --> 01:37:15,995 - waktu pagi. - Whoa! 2245 01:37:16,120 --> 01:37:17,838 Whoa, whoa, whoa! Whoa. 2246 01:37:17,960 --> 01:37:18,960 Boleh kan? 2247 01:37:19,960 --> 01:37:21,951 Yeah. Boleh. 2248 01:37:22,320 --> 01:37:24,550 - Aku mau turun. - Pergelangan kakimu patah. 2249 01:37:24,760 --> 01:37:26,796 - Permisi. Permisi. - Ya. 2250 01:37:26,920 --> 01:37:28,176 - Oh. - Kamu meninggalkan ini di kamarmu. 2251 01:37:28,200 --> 01:37:29,952 Oh, betul. Terima kasih. Maafkan aku. 2252 01:37:30,320 --> 01:37:31,753 Dan juga ini. 2253 01:37:32,120 --> 01:37:34,554 Oh, terima kasih, Dokter. Ini. 2254 01:37:35,640 --> 01:37:36,709 Nggak. 2255 01:37:36,800 --> 01:37:38,096 - Ingin keluar dari sini? - Ayo pergi. 2256 01:37:38,120 --> 01:37:40,554 Oh tidak. Aku tidak mau disitu. Aku memesan Uber. 2257 01:37:40,640 --> 01:37:41,709 Carol? 2258 01:37:41,800 --> 01:37:44,792 Bukan menghina sih, tapi pakai mobil van.... 2259 01:37:44,960 --> 01:37:46,520 Yeah, kita kan harus bersenang-senang. 2260 01:37:46,640 --> 01:37:47,755 - Tidak. - Ya. 2261 01:37:47,840 --> 01:37:50,195 Tidak! Kau tidak bisa minum alkohol selama pengobatan. 2262 01:37:50,560 --> 01:37:52,118 Uh, tai ah. Minum-minum itu pengobatan 2263 01:37:52,400 --> 01:37:54,200 Dokter, ini adalah ... Ini adalah sarapan waktu kerja. 2264 01:37:54,280 --> 01:37:55,952 Tidak akan ada alkohol sama sekali. 2265 01:37:55,960 --> 01:37:56,995 Oke? 2266 01:37:59,000 --> 01:38:00,274 Ya. 2267 01:38:00,400 --> 01:38:01,594 Aku lihat itu. 2268 01:38:01,720 --> 01:38:03,950 Dokter, saya jamin. Saya bertanggung jawab. 2269 01:38:04,080 --> 01:38:06,116 Tidak akan ada lagi yang berpesta. 2270 01:38:07,840 --> 01:38:09,956 Aku itu berdiri di depanmu. 2271 01:38:09,960 --> 01:38:10,960 Aku juga disini kok. 2272 01:38:11,120 --> 01:38:13,554 Kau kira aku nggak lihat yang kau lakukan. 2273 01:38:13,760 --> 01:38:16,957 Dokter, aku tidak akan melanggar saran medis dokter kok. 2274 01:38:18,760 --> 01:38:19,954 Sana pergi, pergi. 2275 01:38:20,000 --> 01:38:21,176 Ini kegiatan kantor. Ayo. 2276 01:38:21,200 --> 01:38:22,336 - Selamat Natal. - Ayo pergi. 2277 01:38:22,360 --> 01:38:23,759 Mari menuju ke mobil. 2278 01:38:23,840 --> 01:38:25,114 Oke, Selamat Berlibur. 2279 01:38:25,360 --> 01:38:26,952 Terima kasih untuk layanan Anda, Dokter. 2280 01:38:26,960 --> 01:38:28,712 Oke. 2281 01:38:29,560 --> 01:38:31,949 Baiklah. Kamu perlu bantuan untuk keluar dari sini? 2282 01:38:32,120 --> 01:38:34,315 Josh. Aku lahir di U-Haul. 2283 01:38:42,320 --> 01:38:43,389 Hei 2284 01:38:43,960 --> 01:38:46,394 - Apakah Anda Carol? - Apa? Eh, bukan. 2285 01:38:46,840 --> 01:38:48,831 Apa kau yakin? Kamu terlihat seperti Carol. 2286 01:38:50,560 --> 01:38:52,835 Apa kamu tidak dengar? Carol! 2287 01:38:53,760 --> 01:38:54,954 Carol! 2288 01:38:55,720 --> 01:38:56,755 Ugh. 2289 01:38:58,960 --> 01:39:00,313 Dibatalkan? 2290 01:39:00,760 --> 01:39:02,830 Dasar sialan! 2291 01:39:03,160 --> 01:39:05,958 Tahu kan lampu merah. itu hanya saran saja. 2292 01:39:05,960 --> 01:39:07,951 Kau nyimeng ya sekarang! 2293 01:39:10,360 --> 01:39:12,954 Ya, kita tahu itu. Ayo cari yang lain. 2294 01:39:29,960 --> 01:39:31,518 Oh, nggak lagi deh. 2295 01:39:34,600 --> 01:39:35,635 Aku mau sekali lagi. 2296 01:39:35,760 --> 01:39:37,136 Biarkan aku melakukannya. Aku bisa. 2297 01:39:37,160 --> 01:39:39,151 Oh, sialan. 2298 01:39:41,080 --> 01:39:42,593 Tai, tai! 2299 01:39:45,280 --> 01:39:46,720 Jika mau berhasil, di dunia ini. 2300 01:39:46,800 --> 01:39:47,915 belajar bohong yang lebih baik. 2301 01:39:48,560 --> 01:39:50,073 Ibumu takkan kembali! 2302 01:39:50,280 --> 01:39:51,918 Selamat Natal! 2303 01:39:55,800 --> 01:39:56,949 Okay, Aku akan ngemut kontolku. 2304 01:39:56,960 --> 01:39:58,560 Dia mau mengemut yang ini. Teman-teman. 2305 01:39:58,600 --> 01:40:00,909 Bro, bisa kita kembali ke bagian ngemut kontol 2306 01:40:05,360 --> 01:40:06,976 Aku menyukainya dia mencobanya 2307 01:40:07,000 --> 01:40:08,592 sedikit memaksa 2308 01:40:08,720 --> 01:40:09,789 Seniman? 2309 01:40:09,920 --> 01:40:11,592 Aku nggak begitu paham tentang seniman 2310 01:40:11,800 --> 01:40:14,109 Apa disini kamu punya kuncinya 2311 01:40:14,200 --> 01:40:16,156 menuju ke kota Margaritaville? 2312 01:40:16,280 --> 01:40:19,511 Aku berhasil. 2313 01:40:23,760 --> 01:40:24,954 Canadian cinema 2314 01:40:24,960 --> 01:40:26,951 dengan konsntrasi dalam sinema French-Canadian. 2315 01:40:27,080 --> 01:40:29,913 Musik Canadian dengan konsentrasi dalam Rush. 2316 01:40:29,960 --> 01:40:32,155 Bahasa Canadian. Eh? 2317 01:40:45,800 --> 01:40:48,360 Dia menggunakan semua warisannya ... 2318 01:40:48,800 --> 01:40:50,950 Dia menggunakan semua waris... 2319 01:40:51,840 --> 01:40:53,956 Dia menggunakan semua warisannya. 2320 01:40:53,960 --> 01:40:55,359 Ini sulit diucapkan. 2321 01:40:55,800 --> 01:40:59,952 Agar cabang ini tetap bertahan menggunakan wa-ris-an-nya. 2322 01:41:08,760 --> 01:41:12,355 "Hai, aku Carol. Aku punya herpes lagi." 2323 01:41:12,600 --> 01:41:14,955 "Aku Carol. Apakah ada yang melihat Panduan TV saya?" 2324 01:41:15,280 --> 01:41:17,794 "Aku Carol. Perubahan membuatku takut." 2325 01:41:17,960 --> 01:41:19,951 "Kita harus hentikan Carol. Dia tua." 2326 01:41:28,960 --> 01:41:31,952 Andrew dari ruang fotokopi bercerita bahwa dirinya berpenyakit mono. 2327 01:41:32,320 --> 01:41:33,958 Aku bilang aku ingin penyakit mono 2328 01:41:33,960 --> 01:41:36,349 sebab aku ingin mengambil cuti sebulan dari pekerjaan. 2329 01:41:36,760 --> 01:41:38,591 Dan aku menciumnya dalam-dalam. 2330 01:41:39,760 --> 01:41:41,591 Dan saya tidak kena mono! 2331 01:41:43,840 --> 01:41:45,353 Okay, ulangi lagi