1 00:00:48,756 --> 00:00:50,756 www.HoundDawgs.org 2 00:00:50,757 --> 00:00:51,965 BARA EN PER PERSON ALKOHOLFRI MIMOSA 3 00:00:52,132 --> 00:00:54,466 Skämtar ni med mig? 4 00:00:57,341 --> 00:01:00,591 - Åh, Josh. Förlåt att jag är sen. - Det är okej. 5 00:01:00,758 --> 00:01:04,049 - Firmajulfrukost. - Festar ni halv elva på förmiddan? 6 00:01:04,216 --> 00:01:07,966 Mindre risk då. Folk super tydligen inte förrän tolv. 7 00:01:08,133 --> 00:01:12,174 Det är skittråkigt, men delägarna vill ha oss där, så... 8 00:01:12,341 --> 00:01:15,966 Efter ett års förhandlande är er skilsmässa nu klar. 9 00:01:16,132 --> 00:01:21,549 Detta är villkoren vi enades om. Underhållet, huset... Ledsen. 10 00:01:21,716 --> 00:01:25,800 Ingen fara. Det är bara pengar. Det är bara... 11 00:01:25,966 --> 00:01:30,592 ...alla pengarna. Men det är givandets högtid, va? 12 00:01:30,758 --> 00:01:34,425 - Jag vet hur det känns. - Jag visste inte att du var skild. 13 00:01:34,592 --> 00:01:37,717 Gud, nej, det vore hemskt. Men jag förstår det. 14 00:01:37,884 --> 00:01:43,301 På ett plan överlåter du en stor bit av ditt liv som du aldrig får igen. 15 00:01:46,176 --> 00:01:49,592 - Inga fler plan? - Nej, det är allt. Initialer. 16 00:01:51,008 --> 00:01:56,467 Bra saker väntar dig, okej? Kom här. God jul. 17 00:01:56,634 --> 00:01:59,801 - Vad är det här? - Min slutfaktura. 18 00:01:59,967 --> 00:02:04,384 Och mitt julkort. Jag och ungarna är utklädda till One Direction. Kul. 19 00:02:07,176 --> 00:02:08,968 Toppen. 20 00:02:23,302 --> 00:02:27,052 Ja, mamma, det är klart nu. Jag är skild. 21 00:02:29,635 --> 00:02:33,218 Säg till pappa att hon inte kommer i jul. 22 00:02:34,885 --> 00:02:37,718 Varför? För att vi är skilda. 23 00:02:37,885 --> 00:02:43,844 Mamma, lugn. Jag ska ändå vara rolig och den trevlige morbror Josh. 24 00:02:46,136 --> 00:02:49,511 Utan att göra det. Lämna tomtedräkten på vinden. 25 00:02:50,844 --> 00:02:55,553 För att jag är vuxen. Att klä ut sig till tomte är pinsamt. 26 00:02:56,511 --> 00:02:59,303 Om man inte gör det för välgörenhet. 27 00:02:59,470 --> 00:03:02,220 Då är det... - Ledsen. 28 00:03:02,386 --> 00:03:05,053 Hälsa pappa att jag... Vilken tur. 29 00:03:05,220 --> 00:03:08,844 Dra fem dollar. Okej? - Jag lägger på nu, mamma. 30 00:03:27,387 --> 00:03:29,679 Hej, Carla. God morgon. Vad ser du där? 31 00:03:29,845 --> 00:03:32,596 Den där Starbucksen lockar rötägg. 32 00:03:32,762 --> 00:03:35,387 Ge mig grönt ljus, så får jag den stängd. 33 00:03:35,554 --> 00:03:39,554 Härligt initiativ. Grymt. Kan du skriva in mig kvickt? 34 00:03:39,721 --> 00:03:42,929 Nej, vi måste skicka er igenom maskinerna nu. 35 00:03:43,096 --> 00:03:45,595 Bara en tidsfråga innan jag ersätts. 36 00:03:45,762 --> 00:03:50,512 - Maskinerna har inte ditt leende. - Tjäna pengar nu! 37 00:03:53,054 --> 00:03:55,304 Josh, vi har ett problem. 38 00:03:55,471 --> 00:03:59,054 Mary! Du dyker alltid upp som en mänsklig poppupp-annons. 39 00:03:59,221 --> 00:04:02,096 Läste du min pm om lämplig kontorsklädsel? 40 00:04:02,263 --> 00:04:05,846 - Snart läst hela, sabba inte slutet. - Meghan läste den inte. 41 00:04:06,013 --> 00:04:09,097 Ingen lyssnar på HR. - Hej, Meghan. 42 00:04:09,847 --> 00:04:14,930 Jag trodde att jag skrev hur många uppknäppta knappar en blus får ha. 43 00:04:15,097 --> 00:04:17,139 - Seriöst? - Det är vinter. 44 00:04:17,305 --> 00:04:20,181 Kan vi ställa in Prancer och Dancer i stallet? 45 00:04:20,347 --> 00:04:21,931 Kroppsmobbar du henne? 46 00:04:22,097 --> 00:04:27,222 Vissa här kan se din klädsel som stötande. 47 00:04:27,388 --> 00:04:31,097 - Vissa ser din klädsel som stötande. - Och jätteförvirrande. 48 00:04:31,263 --> 00:04:34,930 Det här är en multikonfessionell högtidströja - 49 00:04:35,097 --> 00:04:38,639 - med jul, chanukka, kwanzaa- 50 00:04:38,806 --> 00:04:43,181 - buddhisternas bodhidag och boxing day. Alla är inkluderade. 51 00:04:43,348 --> 00:04:47,639 Är alla inkluderade? Vad sägs om nåt för satanisterna? 52 00:04:47,806 --> 00:04:54,015 Jag beundrar ditt engagemang, men vi tar protestmötet i kväll. 53 00:04:54,181 --> 00:04:58,015 Och, Mary, vi struntar i det. God morgon, allihop. 54 00:04:58,182 --> 00:05:01,265 Du kan inte tysta oss alla. 55 00:05:01,432 --> 00:05:04,598 Jag vet varför du var sjukskriven. 56 00:05:04,764 --> 00:05:08,515 Hon är svår att ta med ut, för hon är så vacker. 57 00:05:08,681 --> 00:05:11,765 Folk sätter modeller på piedestal. 58 00:05:11,931 --> 00:05:16,807 Men Becca föll för mig för att jag behandlar henne som en normal person. 59 00:05:16,973 --> 00:05:21,515 Kul för dig. Ska du bjuda in din fejktjej till julfesten sen? 60 00:05:21,682 --> 00:05:24,182 Bara så du hinner blåsa upp henne. 61 00:05:24,349 --> 00:05:27,516 Becca finns och vi blandar inte nytta med nöje. 62 00:05:27,682 --> 00:05:30,558 Han verkar inte ha bjudit henne. 63 00:05:30,724 --> 00:05:33,266 Hoppas hon inte är låtsasarg. 64 00:05:33,433 --> 00:05:35,891 Då får du inga fler låtsasavsugningar. 65 00:05:36,058 --> 00:05:41,308 Tim, Drew. Det är några där till jul. Vi försöker vara positiva till dess. 66 00:05:41,475 --> 00:05:44,807 Vi är positiva och tvärsäkra på att han ljuger. 67 00:05:46,641 --> 00:05:48,558 Skyll dig själv, Nate. 68 00:05:48,724 --> 00:05:53,016 Jag har en tjej. Hon är en människokvinna och vi har gjort det. 69 00:05:53,183 --> 00:05:57,141 Tjata inte, då blir de avundsjuka. Du är inte bara deras chef - 70 00:05:57,308 --> 00:05:59,892 - du har också en snygg tjej. 71 00:06:00,058 --> 00:06:03,308 Det är för mycket. Jag hatar dig. 72 00:06:03,475 --> 00:06:05,934 - Ha en bra dag. - Du med. 73 00:06:06,100 --> 00:06:09,017 Kan du fatta att de har höjt priserna igen? 74 00:06:09,184 --> 00:06:12,851 Två dollar för en ginger ale? De försöker krossa oss! Som myror! 75 00:06:13,017 --> 00:06:16,142 Det är mycket dålig energi här. 76 00:06:39,893 --> 00:06:43,226 - Yo, Josh, vad fan? - Vad fan, Tracey? 77 00:06:43,393 --> 00:06:45,726 Bytte du kod utan att säga till mig? 78 00:06:45,893 --> 00:06:48,435 Jag vill inte ha snokande ögon. 79 00:06:48,602 --> 00:06:53,935 Snokar jag? Jag är din chef, IT-chef, chefsystemingenjör. 80 00:06:54,102 --> 00:06:59,601 Bara jag kan hacka larmpanelen. Så sug min kuk. 81 00:06:59,768 --> 00:07:02,768 - Vad jobbar du på? - Jag kan inte förklara. 82 00:07:02,935 --> 00:07:05,518 En subrutin för duplexkomprimering? 83 00:07:05,727 --> 00:07:09,310 - Säg inget, jag gissar på det. - Detta är Zenoteks framtid. 84 00:07:09,477 --> 00:07:14,602 - Vi borde pitcha det för Data City. - Ska företaget hänga på en teori? 85 00:07:14,769 --> 00:07:19,769 Förut gick du igång på stora idéer. Nu fegslår du och ber om samma saker. 86 00:07:19,936 --> 00:07:23,478 Jag slår för vinst och ska förändra hela spelet. 87 00:07:23,644 --> 00:07:28,061 - Fixa specsen till Data City-pitchen. - Redan gjort. Här. 88 00:07:28,228 --> 00:07:32,061 - Det gick fort. Tack. - Varsågod. 89 00:07:32,228 --> 00:07:36,812 Är du okej? För du verkar lite ur gängorna i dag, lite konstig. 90 00:07:36,978 --> 00:07:39,769 Jösses! Det är i dag, va? 91 00:07:39,936 --> 00:07:43,936 Grattis, du är fri! Ska du skaffa ryggtatuering och skinny jeans? 92 00:07:44,103 --> 00:07:47,895 Jag har det lite knapert, men det är skönt att vara fri. 93 00:07:48,061 --> 00:07:49,811 Tack för den här. 94 00:07:49,978 --> 00:07:52,062 Hey, J. 95 00:07:53,270 --> 00:07:58,229 - Jag ska ge dig hemlig julklapp igen. - Jag vet. Och jag ska ge dig. 96 00:08:03,604 --> 00:08:07,229 Åh, älskling, vad bra. Mamma är så stolt över dig. 97 00:08:07,396 --> 00:08:11,146 - Får jag prata lite mer med pappa? - Hej, Allison. Är han klar? 98 00:08:11,313 --> 00:08:16,563 Jävla as! Om du låter din strippatjej köra mina barn på sin mc igen - 99 00:08:16,729 --> 00:08:20,479 - ska jag gone-girla dig skithårt. - Du kan gå in. 100 00:08:21,354 --> 00:08:25,479 Nej, försök inte sälja det som en win-win-situation. 101 00:08:25,646 --> 00:08:28,771 - Är det Data City? - Nej. -Nej. 102 00:08:28,938 --> 00:08:32,646 Rick, vill du ha dealen? Då får du betala för honom. 103 00:08:32,813 --> 00:08:36,230 Det är nästan slutspel, inte andra grundspelsveckan. 104 00:08:36,396 --> 00:08:39,063 Perfekt. Det är rätt val. 105 00:08:39,230 --> 00:08:42,397 Jag kör tåget på den här ligan. 106 00:08:42,563 --> 00:08:48,230 Det betyder nog inte det du vill. Kan vi prata om Data City-pitchen? 107 00:08:48,397 --> 00:08:51,522 Jo, men först vill jag höra din åsikt om nåt. 108 00:08:52,564 --> 00:08:56,438 Det här vill ledningen att vi ger alla i julklapp. Bara det här. 109 00:08:56,605 --> 00:08:58,230 Det går inte. 110 00:08:58,397 --> 00:09:00,355 Jag känner redan - 111 00:09:00,522 --> 00:09:05,230 - skit ner er-vibbar där nere. Absolut ingen julstämning. 112 00:09:05,397 --> 00:09:08,814 Jag vill julklappa skiten ur personalmötet. Kom. 113 00:09:09,939 --> 00:09:12,022 Kan vi jobba och gå? 114 00:09:12,189 --> 00:09:14,606 Fryser du inte utan rock? 115 00:09:14,773 --> 00:09:17,981 Jag går upp sju kilo varje vinter för att slippa ha rock. 116 00:09:18,189 --> 00:09:20,356 - Sunt val. - Inte precis. 117 00:09:20,523 --> 00:09:25,315 - Tar du med en på vin och ost-grejen? - Nej, jag kommer dit solo. 118 00:09:25,481 --> 00:09:28,482 Smart. Så du kan fokusera på Tracey, va? 119 00:09:28,648 --> 00:09:30,648 Tracey och jag jobbar ihop. 120 00:09:30,815 --> 00:09:33,357 Jag kan inte vara din jobbfru för evigt. 121 00:09:33,524 --> 00:09:37,189 Hur fort måste man köra för att klara det där hoppet? 122 00:09:37,356 --> 00:09:41,273 I bil? Jag har aldrig tänkt på det. Du tänker som en full bebis. 123 00:09:41,440 --> 00:09:45,482 130, 150? Vad hade Vin Diesel gjort? Eller Tyrese? 124 00:09:45,648 --> 00:09:47,773 Det är rena självmordet. 125 00:09:47,940 --> 00:09:53,024 Om man inte kör i 190 med tyngder i skuffen för bättre viktfördelning. 126 00:09:53,190 --> 00:09:57,566 Man lyfter -Skit ner dig, tyngdkraft, och dig, Dom Toretto! 127 00:09:57,774 --> 00:10:01,983 - Sen en silkesmjuk landning. - Kan vi fortsätta prata inomhus? 128 00:10:02,149 --> 00:10:06,024 Jag har bara sett första filmen och kan nog inte bidra. 129 00:10:06,191 --> 00:10:12,108 Det säger du nu? Efter åtta år? De blir bara snabbare och vildare. 130 00:10:12,275 --> 00:10:16,482 Jag älskar det här stället. Vad vill folk ha? Typ... 131 00:10:17,149 --> 00:10:19,524 UV? Är UV bra eller dåligt? 132 00:10:20,941 --> 00:10:25,025 Det är inte bra för ögonen. - Är det här för tandblekning? 133 00:10:25,191 --> 00:10:27,400 Okej. Den här då? 134 00:10:27,566 --> 00:10:31,025 Alla stressar på jobbet så här års. 135 00:10:31,192 --> 00:10:36,775 Du kan bli stämd för sextrakasserier. Alla vill inte ha dildos i julklapp. 136 00:10:36,942 --> 00:10:41,484 - Det är en kroppsmassageapparat. - Det är en omskuren lila penis. 137 00:10:41,650 --> 00:10:46,192 - Den kan uppfattas som erotisk. - Allt här kan uppfattas som erotiskt. 138 00:10:46,359 --> 00:10:49,818 - Den här till juristen Alan då? - Alan är skallig. 139 00:10:49,984 --> 00:10:52,858 Det är svårt att veta vad skalliga vill ha. 140 00:10:53,025 --> 00:10:54,525 Hår. 141 00:10:54,692 --> 00:10:56,984 Vi kanske ska köpa presentkort. 142 00:10:57,150 --> 00:11:01,942 Ta ett presentkort, för jag känner inte dig och nu slipper jag tjafset. 143 00:11:02,109 --> 00:11:05,151 När pappa drev företaget var julen en stor grej. 144 00:11:05,317 --> 00:11:09,609 På julfesten var han tomteklädd och söp alla asfulla. 145 00:11:09,776 --> 00:11:12,776 - Det kunde man då. - Han kastade ut julklappar. 146 00:11:12,943 --> 00:11:17,777 Derek Peterson mosade lårbenet för ett grillset. Före Boston Chicken. 147 00:11:17,943 --> 00:11:22,527 - Jag har hört de historierna. - Så vill jag göra för min personal. 148 00:11:23,610 --> 00:11:26,152 Och jag vill ha den där drönaren. 149 00:11:26,319 --> 00:11:32,318 Clay, jag får fråga... Tycker du att min ledarstil är för mjäkig? 150 00:11:32,485 --> 00:11:36,652 Tycker du att jag fegslår i stället för att slå för vinst? 151 00:11:36,818 --> 00:11:41,402 Jag ska vara ärlig. Jag lyssnade inte och hörde inte din fråga. 152 00:11:41,569 --> 00:11:45,569 - Jag kan upprepa den. - Nej, för du ser så seriös ut. 153 00:11:45,735 --> 00:11:50,069 Och jag vill seriöst säga att det snart är jul. Slappna av. 154 00:11:50,236 --> 00:11:53,111 Vill du ha lite? Det tror jag inte. 155 00:11:53,278 --> 00:11:55,444 Det är bäst du sticker. 156 00:11:57,528 --> 00:11:59,278 Käka den! Käka! 157 00:11:59,486 --> 00:12:01,028 Akta, akta, akta! 158 00:12:04,070 --> 00:12:05,820 Det är lugnt. 159 00:12:47,405 --> 00:12:49,945 Någon får sparken. 160 00:12:53,779 --> 00:12:57,696 Hej. Allison, va? Fred, ny på ekonomiavdelningen. 161 00:13:00,279 --> 00:13:03,363 Jag såg fotot på ditt bord. Är det dina barn? 162 00:13:03,530 --> 00:13:08,030 Ja. De är två och fyra. Jag är singelmamma. 163 00:13:08,238 --> 00:13:11,447 Suveränt. Jag fostrades av en singelmamma. 164 00:13:11,613 --> 00:13:13,238 Tupac hade rätt. 165 00:13:13,405 --> 00:13:16,239 Det finns inte en kvinna nånstans som kan ta min mammas plats. 166 00:13:17,947 --> 00:13:20,530 Jag har inte hört den låten. Åh, jävlar... 167 00:13:22,072 --> 00:13:24,072 Allison. Var är Clay? 168 00:13:24,239 --> 00:13:28,947 Han är onåbar. Han sitter i konferens... möte... 169 00:13:29,113 --> 00:13:33,572 ...Elon Musk... tekniksamarbete... kontakt... kontakt... 170 00:13:33,739 --> 00:13:37,905 - Vi provar igen. Var är Clay? - Han julhandlar. 171 00:13:38,072 --> 00:13:42,489 Jag vill ha alla avdelningschefer i mötesrummet om fem minuter. 172 00:13:43,447 --> 00:13:46,073 - Säg åt honom att sluta glo på mig. - Titta bort. 173 00:13:48,073 --> 00:13:50,323 Nej, han är snygg. 174 00:13:51,323 --> 00:13:56,073 - Det slutar aldrig ringa. - Det är så jobbigt. Dra ut sladden. 175 00:14:00,865 --> 00:14:03,407 Ni måste fan skoja...! 176 00:14:04,365 --> 00:14:07,573 Bartendern säger: Vi ser inte många gorillor. 177 00:14:07,739 --> 00:14:12,448 Då säger gorillan: Med tolv dollar för en Martini förstår jag varför. 178 00:14:14,365 --> 00:14:18,698 - Vad händer? Nåt är fel. - Ja, alla jobbar. 179 00:14:19,698 --> 00:14:22,740 Jävlar. Det är min syster. 180 00:14:22,907 --> 00:14:25,866 Där är hon! Min oäkta syster! 181 00:14:26,032 --> 00:14:30,199 Mamma började vänsterprassla först runt 1995. Vad gör du här? 182 00:14:30,366 --> 00:14:34,658 Vi går igenom intäkterna kvartal 4. Jag undrade om jag har missat nåt. 183 00:14:34,824 --> 00:14:37,575 - Antagligen. - Clay, sätt dig. 184 00:14:38,950 --> 00:14:42,075 Nej. Det är min filial, så jag står hellre. 185 00:14:42,241 --> 00:14:46,782 Visst. -Allison, är du snäll och tar bort Clays stol? 186 00:14:47,699 --> 00:14:50,074 - Visst. - Tack. 187 00:14:51,324 --> 00:14:53,658 Tack, Allison. 188 00:14:55,616 --> 00:14:59,033 Vi var lite besvikna över att inte nå 7 % tillväxt i kvartalet - 189 00:14:59,200 --> 00:15:03,242 - men 6,5 % prickar branschstandard för hösten, så... 190 00:15:03,408 --> 00:15:05,908 Ni måste upp till tolv procent. 191 00:15:06,117 --> 00:15:08,367 - Tolv är det nya sju. - Sen när? 192 00:15:08,534 --> 00:15:11,617 Sen pappa dog och styrelsen gjorde mig till vd. 193 00:15:11,784 --> 00:15:14,617 - Du menar interims-vd. - Tyst. 194 00:15:14,784 --> 00:15:18,409 Den här filialen floppar. 195 00:15:18,576 --> 00:15:21,743 6,5 % är ingen flopp. Vi lyckas bättre än Orlando. 196 00:15:21,909 --> 00:15:25,659 Hälften av de soporna hade körtelfeber i fjol. 197 00:15:25,825 --> 00:15:28,659 Jag la ner Orlandofilialen i morse. 198 00:15:34,159 --> 00:15:36,326 Förlåt mig. Jäklar. 199 00:15:36,493 --> 00:15:40,118 Jag avskyr spänning och jag fiser. 200 00:15:41,243 --> 00:15:46,618 Ni säljer för få servrar. Ni har inga nya idéer, inga nya intäkter. 201 00:15:46,785 --> 00:15:49,577 - Jag har nåt nytt. - Nej, det har du inte. 202 00:15:50,535 --> 00:15:53,660 - Jo, det har jag. - Det är inte klart. 203 00:15:53,827 --> 00:15:57,785 Vi hör er. Det gör vi. Rummet är knäpptyst. 204 00:15:57,952 --> 00:15:59,744 Varsågod. 205 00:16:00,536 --> 00:16:03,368 Vad är jobbigast med internet? 206 00:16:03,535 --> 00:16:07,993 - Bilder på folks barn. - Men tjej är alltid på nätet. 207 00:16:08,160 --> 00:16:13,035 - Bristen på asiatkillar i porr. - Grumpy Cat är Katten Gustaf. 208 00:16:13,202 --> 00:16:15,660 Apelsinen med människokuk då? 209 00:16:15,827 --> 00:16:18,661 Är det här Shark Tank? Kom till saken. 210 00:16:18,827 --> 00:16:21,202 Att komma ut på nätet. 211 00:16:22,577 --> 00:16:27,494 Vi kan redan ansluta till nätet genom vanliga elledningar och trådlöst. 212 00:16:27,661 --> 00:16:30,870 Men tänk om vi kunde kombinera de två teknikerna. 213 00:16:31,036 --> 00:16:36,537 Zenotek AnywAir ger trådlös upp- koppling från allt elnätsanslutet. 214 00:16:36,703 --> 00:16:40,203 Apparater, gatlampor, glödlampor. 215 00:16:40,370 --> 00:16:43,744 Du är aldrig utan täckning och har aldrig dålig signal. 216 00:16:43,911 --> 00:16:46,078 Det är AnywAir. 217 00:16:46,828 --> 00:16:48,203 Vi är i framtiden. 218 00:16:48,370 --> 00:16:53,037 - Och du kan leverera det? - Jag jobbar på koden, men ja. 219 00:16:54,245 --> 00:16:57,703 - Hur länge har du jobbat? - I fyra år. 220 00:16:58,703 --> 00:17:02,412 - Det låter orealistiskt. - Då hade jag sluppit hitta på det. 221 00:17:03,579 --> 00:17:06,037 - Vad heter du nu igen? - Tracey Hughes. 222 00:17:06,204 --> 00:17:09,912 Om du glömmer igen så står det på Zenoteks alla nya patent. 223 00:17:11,913 --> 00:17:15,663 Jag sätter mig. Inte för att du sa åt mig, utan för att jag - 224 00:17:15,829 --> 00:17:18,580 - hellre sitter. 225 00:17:22,704 --> 00:17:25,704 - Är det nåt mer? - Ja, faktiskt. 226 00:17:25,871 --> 00:17:29,996 Det här är en provostbricka till vår julfest i kväll. 227 00:17:30,163 --> 00:17:33,496 Det är lite mycket gouda. Det var vår MVP i fjol. 228 00:17:33,663 --> 00:17:35,871 Jag har en stark cheddar på bänken - 229 00:17:36,038 --> 00:17:40,163 - som jag tycker går bättre till den alkoholfria glöggen, men... 230 00:17:40,330 --> 00:17:42,872 Ursäkta. Har ni julfest i kväll? 231 00:17:43,038 --> 00:17:48,539 Nej, det är ett konfessionslöst helgfirande. Mer inkluderande. 232 00:17:48,705 --> 00:17:51,622 Vad det än är så händer det inte. 233 00:17:51,789 --> 00:17:55,039 Det blir lugnt, för det börjar redan halv sex. 234 00:17:55,206 --> 00:17:59,580 En liten grej som är viktig för oss, men tro mig, det kommer att suga. 235 00:18:00,413 --> 00:18:04,289 Nej, det kommer inte att suga, för det är inställt. 236 00:18:04,455 --> 00:18:09,539 Alla våra julfester är inställda. Det är slöseri med pengar. Fatta det. 237 00:18:09,706 --> 00:18:12,497 Okej, det är inställt. 238 00:18:13,872 --> 00:18:19,414 - Clay! Jag menar det. - Hör ni, julfesten är inställd. 239 00:18:20,831 --> 00:18:24,706 - Det är inställt, Clay. - Grejen händer inte alls. 240 00:18:24,915 --> 00:18:27,873 Sluta göra så! Hey, idiot, jag tittar rakt på dig. 241 00:18:29,082 --> 00:18:33,124 Jag såg det där. Du viskade till den fisiga ostkvinnan. 242 00:18:33,290 --> 00:18:36,999 Tvinga mig inte chefa nu. Det är inställt. 243 00:18:38,123 --> 00:18:41,123 Okej! Då är det här mötet inställt! 244 00:18:45,707 --> 00:18:47,248 Jäklar! 245 00:18:49,040 --> 00:18:52,665 - Jag höll det lättsamt där inne. - Var det lättsamt? 246 00:18:52,832 --> 00:18:55,957 Hon har hatat fester sen hon slutade bli bjuden. 247 00:18:56,124 --> 00:18:58,541 Festen är det minsta av dina prolbem. 248 00:19:00,041 --> 00:19:01,082 Är det pappa? 249 00:19:01,249 --> 00:19:05,666 Nej, jag har en okänd gubbes aska på mitt kontor -köpt på nätet. 250 00:19:05,833 --> 00:19:08,958 Ja, han ville ha askan här hos mig på den här filialen. 251 00:19:09,125 --> 00:19:14,292 - Jag trodde vi skulle dela lika. - Inte mitt fel att jag gillades mer. 252 00:19:14,458 --> 00:19:17,291 Skit samma. Jag fick företaget. Vi går vidare. 253 00:19:17,457 --> 00:19:21,958 Vi måste göra stora nerskärningar. Givetvis dras bonusarna in. 254 00:19:23,249 --> 00:19:26,291 Många är beroende av bonusarna. 255 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 Fast du får väl din bonus. 256 00:19:28,791 --> 00:19:32,250 För det andra så avskedar jag 40 % av din personal. 257 00:19:32,417 --> 00:19:35,708 Vi har 200 anställda. Det är typ 60... 258 00:19:37,375 --> 00:19:40,584 - Det är 80. - Det är typ 80 anställda. 259 00:19:40,750 --> 00:19:44,376 - Ge oss lite mer tid att vända det. - Ni får till kvartalets slut. 260 00:19:44,542 --> 00:19:47,542 - Det är två där. - Är det? Ja, ja... 261 00:19:47,709 --> 00:19:49,209 Det är orättvist. 262 00:19:49,376 --> 00:19:53,751 Pappa kom inte på min examen för att följa med dig till X Games. 263 00:19:53,918 --> 00:19:57,625 Och du tävlade inte ens. Du sponsrade bara nåns wakeboard. 264 00:19:57,792 --> 00:20:01,459 Han tog brons. Det är brunt guld. 265 00:20:01,626 --> 00:20:06,292 Jag har skrivit en lista med min första runda med avskedanden... 266 00:20:06,459 --> 00:20:09,834 Jag får titta. Ge hit. Det är min personal! 267 00:20:10,001 --> 00:20:14,376 - Är vi säkra på det här? - Säg att du inte ska skära ner! 268 00:20:14,543 --> 00:20:18,585 Här kommer loskexpressen! Säg att alla får bonus, för annars! 269 00:20:18,751 --> 00:20:21,543 Sug in det igen. Du suger in det igen! 270 00:20:25,960 --> 00:20:29,294 Varför utsätter du dig för det här? Jag tränade krav maga i nio år. 271 00:20:29,460 --> 00:20:32,502 Carol. Han börjar bli blå. 272 00:20:32,669 --> 00:20:36,585 I vår familj måste man ge upp. - Ge upp. 273 00:20:40,252 --> 00:20:42,127 Är du okej? 274 00:20:42,835 --> 00:20:47,919 Pappa gav dig frikort hela ditt liv och det får du inte av mig. 275 00:20:48,085 --> 00:20:52,169 Enda sättet att nå era mål i år är att dra in tjänster. 276 00:20:54,002 --> 00:20:57,253 Hey. Om vi landar Data City-kontot då? 277 00:20:57,419 --> 00:21:00,170 Data City? Walter Davis? 278 00:21:00,336 --> 00:21:03,503 Han har redan träffat HP, Cisco och Oracle. 279 00:21:03,670 --> 00:21:06,795 Jo, men han har inte hört vår pitch. 280 00:21:06,962 --> 00:21:10,753 - Josh och jag har övat i veckor. - Månader. Hela teamet. 281 00:21:10,920 --> 00:21:14,961 Och vi har ett möte med honom i eftermiddag. 282 00:21:15,128 --> 00:21:19,170 Okej. Jag flyger till London i kväll. 283 00:21:19,336 --> 00:21:24,878 Om ni mirakulöst fixar Walter Davis och hans avtal på 14 miljoner dollar - 284 00:21:25,045 --> 00:21:28,420 - innan jag landar på Heathrow är jobben räddade. 285 00:21:28,587 --> 00:21:32,129 Kör till! Och du ska se, du kommer se så dum ut. 286 00:21:32,295 --> 00:21:35,337 Då har vi äntligen nåt gemensamt. 287 00:21:37,337 --> 00:21:39,671 Jäklar, hon är så elak! 288 00:21:39,837 --> 00:21:44,421 - Vad är det för avskedanden? - Inget. Inget är officiellt. 289 00:21:44,588 --> 00:21:47,046 Jag har knappt råd med hyran. 290 00:21:47,213 --> 00:21:51,962 Ni avskedar inte de nya, va? Ni tar väl de äldre, dyrare? 291 00:21:52,129 --> 00:21:56,546 Jag har köpt en begagnad Lexus och jag har satt på nya fälgar. 292 00:21:56,712 --> 00:22:01,629 Jag har sex papegojor med svindyra sjukdomar. Jag får avliva en av dem. 293 00:22:01,796 --> 00:22:06,505 Inga förlorar sina jobb! Det är Joshs och Clays jullöfte! 294 00:22:06,671 --> 00:22:08,588 Era löften är skit! 295 00:22:09,838 --> 00:22:12,297 - De vände fort. - Verkligen. 296 00:22:15,297 --> 00:22:19,422 Jisses. Incest och våldtäkt? Det är ruggigt. 297 00:22:19,589 --> 00:22:23,506 Det kan vara en annan Clay. Och Carol. 298 00:22:23,672 --> 00:22:25,047 Vi måste landa den här pitchen. 299 00:22:26,589 --> 00:22:30,380 - Vet alla vad vi gör? - Vi pitchar för att rädda företaget. 300 00:22:30,547 --> 00:22:34,005 Och vi bevisar att min syster inte knullar mig, utan jag henne! 301 00:22:34,172 --> 00:22:36,922 Jag förstår andemeningen, men... 302 00:22:37,089 --> 00:22:42,589 Vi på Zenotek fokuserar på klienten i våra klientserverlösningar. 303 00:22:43,172 --> 00:22:45,297 Och det här är en present. 304 00:22:45,464 --> 00:22:49,673 Och vi har en ny innovation som vi kan berätta för dig om sen. 305 00:22:50,673 --> 00:22:53,423 Du måste välja oss. 306 00:22:54,256 --> 00:22:55,965 Okej. 307 00:22:58,257 --> 00:23:03,632 Tack för pitchen. Ge mig bara lite tid så ska ni få mitt beslut. 308 00:23:03,799 --> 00:23:07,715 När du säger lite tid, menar du då en timme - 309 00:23:07,882 --> 00:23:11,381 - eller en dag? En hel dag? Absolut före jul, va? 310 00:23:11,548 --> 00:23:15,173 Det är ju jul, så... Jag ska vara ärlig. 311 00:23:15,965 --> 00:23:21,090 Era servrar är bra. Dells servrar är bra. 312 00:23:21,257 --> 00:23:24,049 - Så... - Du väljer oss. 313 00:23:24,215 --> 00:23:27,174 - Jag väljer Dell. - Varför? 314 00:23:27,341 --> 00:23:30,716 Jag kan er produkt. Mitt problem är er kultur. 315 00:23:30,924 --> 00:23:33,383 Vår kultur är fantastisk. 316 00:23:33,549 --> 00:23:37,091 Det är inte vad jag hör. Ni stänger filialer och avskedar. 317 00:23:37,258 --> 00:23:40,883 - Det är inte sant. - En blandning av lögn och dikt. 318 00:23:41,050 --> 00:23:45,592 Jag fattar att ni måste tjäna pengar. Varje kvartal måste ni tjäna mer. 319 00:23:45,758 --> 00:23:51,466 Om ni måste avskeda och skära ner för att göra det så är det så man gör nu. 320 00:23:51,633 --> 00:23:56,424 Så länge styrelsen får sin bonus och aktiekursen går upp. 321 00:23:56,591 --> 00:24:00,341 Vi är inte såna. Kom till oss och möt vår personal. 322 00:24:00,508 --> 00:24:03,675 - Vi är ett familjeföretag. - Alla älskar alla. 323 00:24:03,842 --> 00:24:08,509 Clay och hans syster står varandra så nära att det nästan är opassande. 324 00:24:08,675 --> 00:24:11,092 Vi vill visa att du har fel. 325 00:24:11,259 --> 00:24:17,676 Ni har säkert fina bås och mattor, men jag har sett sånt. Jag avstår. 326 00:24:18,967 --> 00:24:21,218 - Tack. - Vi tar det. 327 00:24:21,384 --> 00:24:24,676 De har satt det på mitt rum med frukosten - 328 00:24:24,843 --> 00:24:28,884 - som mitt företag inte betalar mer. Lycka till. 329 00:24:30,550 --> 00:24:32,092 Det var uppmuntrande. 330 00:24:32,259 --> 00:24:37,134 - Han säger att vi suger. - Vi måste visa att vi inte suger. 331 00:24:37,301 --> 00:24:40,176 Ska vi bjuda in honom till vår inställda ost-och vinkväll? 332 00:24:40,343 --> 00:24:44,593 Vi bjuder ut honom. Ni hörde ju. Företaget betalar inte hans frukost. 333 00:24:44,760 --> 00:24:49,426 Han dricker whisky på lunchen. Vi bjuder ut honom på en helkväll. 334 00:24:49,593 --> 00:24:52,802 Träffa Don Draper, käka biff och få en könssjukdom? 335 00:24:52,968 --> 00:24:57,885 Ni har båda rätt. Vi roar honom på vår firmajulfest i kväll. 336 00:24:58,052 --> 00:25:01,552 - Va? Det sa jag inte. - Det är ingen dum idé. 337 00:25:01,719 --> 00:25:07,302 Vi har ingen julfest. Carol vill avskeda 40 %. Vill du dubbla det? 338 00:25:07,468 --> 00:25:12,218 Syrran kapar våra ben så vi inte kan fly när hon stampar på våra skallar. 339 00:25:12,385 --> 00:25:16,219 Vi fixar Walter med den bästa julfest som han nånsin varit på. 340 00:25:16,385 --> 00:25:19,552 Han älskar den, älskar oss och blir kär i vår kultur - 341 00:25:19,719 --> 00:25:22,261 - och vill jobba med oss. Så räddar vi allas jobb. 342 00:25:22,427 --> 00:25:25,844 Jag gillar det, Josh. Säg ja. 343 00:25:26,011 --> 00:25:28,636 Han går nu, om du inte har en bättre idé. 344 00:25:28,803 --> 00:25:31,678 - Det är din gillandesuck. - Walter. 345 00:25:32,595 --> 00:25:35,386 - Vi har en pitch till. - Festar du? 346 00:25:37,678 --> 00:25:39,095 Förut gjorde jag det. 347 00:25:39,262 --> 00:25:41,137 Det är fan jul, kärringar!!!!!! JULFEST -nu super vi! 348 00:25:41,303 --> 00:25:42,804 FESTEN BLIR AV 349 00:25:51,553 --> 00:25:54,220 FESTLIGHETERNA BÖRJAR Kl. 19. 350 00:26:00,595 --> 00:26:05,054 Vi måste fixa en massiv fest från scratch på... fem timmar. 351 00:26:05,220 --> 00:26:09,262 - Och alla anställda är skitarga. - Jag har svart bälte i att festa. 352 00:26:09,429 --> 00:26:12,763 Därför åkte jag ut från internatet och två intensivavdelningar. 353 00:26:12,929 --> 00:26:17,638 Det är f... jul, k... Vi super oss s... fulla. 354 00:26:17,805 --> 00:26:20,888 - Stämning! - Det är för allas bästa. 355 00:26:21,055 --> 00:26:24,221 Joel, kan du skicka Fred till Clays kontor? Tack. 356 00:26:24,387 --> 00:26:25,929 Vänta! 357 00:26:26,096 --> 00:26:30,138 Angående musiken i kväll så är min kompis en rätt bra dj. 358 00:26:30,304 --> 00:26:33,221 - Kanon. Ta med honom. - Vi har redan en dj. 359 00:26:33,388 --> 00:26:35,805 Få se om jag har förstått det här. 360 00:26:35,971 --> 00:26:40,138 Nu ska vi ha en stor fest och vi får våra bonusar på den? 361 00:26:40,305 --> 00:26:42,930 Ja, Jeremy, för ni förtjänar det! 362 00:26:43,097 --> 00:26:48,889 - Du kanske inte ska lova bonusar. - Sikta på månen, landa på solen. 363 00:26:49,055 --> 00:26:52,389 Var läste du det? Vi fokuserar på att fixa Walter. 364 00:26:52,555 --> 00:26:55,931 Carol brände ner stället. Vi sår frön till en ny gryning. 365 00:26:57,056 --> 00:26:59,306 Smitty? Clay Vanstone. 366 00:26:59,473 --> 00:27:03,097 Nej, min död var bara ett rykte. Hur mycket sprit kan jag köpa av dig? 367 00:27:09,264 --> 00:27:13,014 Ur vägen. Jag svär, jag släpper fanskapet på din rygg! Akta dig! 368 00:27:13,181 --> 00:27:17,098 Vet du vad? God jul, din rara jävel! 369 00:27:17,264 --> 00:27:20,306 Du kommer, va? Vill du ha den här? 370 00:27:25,640 --> 00:27:28,181 Jag behåller det här lammet. 371 00:27:29,765 --> 00:27:33,598 Vi behöver nåt för att verka coola. Vet ni nån som känner Kanye West? 372 00:27:33,765 --> 00:27:36,515 Nej. Men min kompis gör pr åt Bulls. 373 00:27:36,682 --> 00:27:39,765 Känner hon en som känner han som kräver att bli kallad Yeezy? 374 00:27:39,932 --> 00:27:44,556 Nate, läget? Såg du att de respektive är välkomna på festen? 375 00:27:44,723 --> 00:27:47,557 - Vi får äntligen träffa Becca. - Ja. 376 00:27:47,723 --> 00:27:51,765 Sablar. Fast hon jobbar sent i kväll. Hon modellar. 377 00:27:51,932 --> 00:27:54,724 Omslaget på magasinet Lögnhalsen? 378 00:27:54,890 --> 00:27:57,307 Hon kommer på festen. 379 00:27:57,474 --> 00:27:59,891 Hör ni! Nates tjej kommer! 380 00:28:00,891 --> 00:28:03,391 Fan. Matcha, matcha, matcha. 381 00:28:06,849 --> 00:28:10,641 - Vad gör vi med de här efter festen? - Vi lottar ut dem. 382 00:28:13,016 --> 00:28:15,016 FESTA KLOKT DRICK ANSVARSFULLT 383 00:28:23,516 --> 00:28:27,350 För att vara en fiaskofilial är vi överraskande produktiva. 384 00:28:27,516 --> 00:28:31,766 - Jag önskar Carol kunde se det. - Nej, Clay, det vore inte alls bra. 385 00:28:31,975 --> 00:28:35,808 Du har rätt. Ta på festkläderna. Det blir en fantastisk kväll. 386 00:29:00,309 --> 00:29:03,351 Clay, jag sa att jag inte behöver värma upp för... 387 00:29:03,517 --> 00:29:05,767 - Carol! - Värma upp för vad? 388 00:29:05,934 --> 00:29:10,601 För kvällens arbetspass och för hela processen med... 389 00:29:10,768 --> 00:29:14,726 Vi håller på att fixa Walter Davis. Det går jättebra. Fas 1 är klar. 390 00:29:14,893 --> 00:29:17,560 Kom in. Skulle inte du till London? 391 00:29:17,726 --> 00:29:22,018 Jag var på väg till flygplatsen, men tänkte att jag skulle titta in - 392 00:29:22,185 --> 00:29:25,685 - och ta en rundtur i din ungkarlslya. 393 00:29:26,852 --> 00:29:30,310 - Det gick fort. - Hur vet du att jag är skild? 394 00:29:30,477 --> 00:29:33,436 Du bytte nödkontakt till jag. 395 00:29:33,602 --> 00:29:37,726 Och ingen bor frivilligt så här nära motorvägen. 396 00:29:37,893 --> 00:29:40,768 - Vad vill du, Carol? - Be dig jobba åt mig i New York. 397 00:29:40,935 --> 00:29:45,269 Du driver filialen utan att få kredd. Du får dubbla lönen, förmåner - 398 00:29:45,435 --> 00:29:48,769 - och en chef som inte avslutar alla sina pm med Aerosmith-citat. 399 00:29:48,935 --> 00:29:53,977 Jag kan aldrig göra det mot Clay och jag trivs bra där jag är. 400 00:29:54,144 --> 00:29:58,394 För jag ser inte trivsel. Jag ser vantrivsel. 401 00:29:59,269 --> 00:30:01,561 Och en matta som gör mig ledsen. 402 00:30:02,936 --> 00:30:05,520 Hur som helst... Jag vet inte, fundera på det. 403 00:30:05,686 --> 00:30:11,187 När filialen stängs och Clay har en förmögenhet att falla tillbaka på - 404 00:30:11,353 --> 00:30:14,770 - vad har du då? Inte mycket. 405 00:30:15,269 --> 00:30:17,478 God jul! 406 00:30:26,228 --> 00:30:27,770 Tack. 407 00:30:31,479 --> 00:30:33,604 - Hej. - Kul att se er. 408 00:30:33,770 --> 00:30:36,729 I åtta år har jag jobbat här. 409 00:30:36,896 --> 00:30:40,187 Vad hoppas du hitta, Carla? Vad är ditt drömsmuggelgods? 410 00:30:40,354 --> 00:30:43,729 - Nu är du min kärring. Du kan gå. - Tack. 411 00:30:44,646 --> 00:30:50,396 Wow! Du ser ut som Askungen om hon hade jobbat på TSA. 412 00:30:50,563 --> 00:30:53,063 - Titta här. - Vem är Mr December? 413 00:30:53,230 --> 00:30:57,271 Walter Davis. Han är vip-gäst. Säg till mig så fort han kommer. 414 00:30:57,437 --> 00:31:02,104 - Då hör du ljudet av vrålflörtande. - Eller sms: A. Kommer du in sen? 415 00:31:02,271 --> 00:31:05,438 Nej, jag måste se till att inget galet händer. 416 00:31:05,604 --> 00:31:07,813 Men om det gör det så är jag redo. 417 00:31:07,980 --> 00:31:10,771 Och du valde gult. Smart. 418 00:31:13,980 --> 00:31:18,147 - Hur är det med alla i kväll? - Jättebra. Jag fyller år. 419 00:31:18,314 --> 00:31:21,022 Väldigt engagerat. Trevligt. 420 00:31:24,647 --> 00:31:27,981 Kolla där. Hej! Hur är det? 421 00:31:28,147 --> 00:31:32,564 Fina renar, va? Släng in den i garderoben. Vad snygg du är. 422 00:31:33,688 --> 00:31:37,605 - Hej, Josh. - Hej, Dean. Tog du med grabben? 423 00:31:37,772 --> 00:31:41,022 Ja, vi fick ingen barnvakt. Men lugn, han har en iPad. 424 00:31:41,189 --> 00:31:44,147 Vi kan yxmörda varann utan att han märker det. 425 00:31:44,314 --> 00:31:48,356 Han bara sitter där med en fånig min. Den minen. 426 00:31:48,523 --> 00:31:51,898 - Kan ni sätta honom på mitt kontor? - Om det är okej med dig. 427 00:31:52,064 --> 00:31:55,440 Visst. Inte okej, men ha så skoj. 428 00:31:56,315 --> 00:32:00,648 Vi dumpar honom kvickt. Cannabisgodiset börjar verka snart. 429 00:32:17,648 --> 00:32:20,940 Hej, mr Parker. Vill ni ha Zenobål? 430 00:32:21,148 --> 00:32:23,524 - Skumfinger? - Ingetdera. 431 00:32:23,690 --> 00:32:27,357 Vi kan skippa det här också. Fast det är rätta takter. 432 00:32:32,899 --> 00:32:35,233 Kan jag få en öl? - Rätt bra, va, Jeremy? 433 00:32:35,399 --> 00:32:38,566 Det är så skumt. Det känns som om jag är kvar på jobbet. 434 00:32:39,816 --> 00:32:40,941 Tack. 435 00:33:08,942 --> 00:33:12,359 Gud, jag vet att jag inte har bett dig om mycket i mitt liv. 436 00:33:12,525 --> 00:33:18,151 Och visst föddes jag som rik och vit och man och hetero. 437 00:33:18,317 --> 00:33:22,484 Förutom den där gången, fast det var i Las Vegas. 438 00:33:22,651 --> 00:33:26,276 Men i kväll behöver jag att du välsignar den här festen. 439 00:33:26,443 --> 00:33:28,276 Festen måste rocka - 440 00:33:28,443 --> 00:33:31,692 - så vi kan få Walters avtal och alla kan behålla sina jobb. 441 00:33:31,859 --> 00:33:36,734 Särskilt Allison. Hon flippar ut och har alla mina personuppgifter. 442 00:33:36,901 --> 00:33:40,734 Och för att bevisa att min syster har fel och att jag är en bra chef. 443 00:33:45,110 --> 00:33:48,985 Och kan du hälsa vår pappa? Säg att vi saknar honom jättemycket. 444 00:33:52,110 --> 00:33:54,360 Och att jag bär hans tomtedräkt. 445 00:33:54,527 --> 00:33:57,819 Och säg till Prince och David Bowie hur mycket de betydde för alla. 446 00:33:57,985 --> 00:34:01,319 Labyrint och Purple Rain... De vet. 447 00:34:03,402 --> 00:34:06,486 Okej. Nu tänder vi det här jävla ljuset. 448 00:34:23,986 --> 00:34:27,861 Ho, ho, ho! God jul, Zenotek! 449 00:34:28,028 --> 00:34:32,778 Det är jag -jultomten! Jag är i stan för en episk kväll! 450 00:34:33,820 --> 00:34:35,986 Tomten! 451 00:34:36,153 --> 00:34:38,403 Det är okej, vi får igång dem. 452 00:34:41,862 --> 00:34:43,862 Kolla nu, Greg. 453 00:34:46,195 --> 00:34:48,403 Dean! Akta, jag åker nu! 454 00:34:56,487 --> 00:34:58,153 Jag är okej! 455 00:34:58,320 --> 00:35:00,945 Jag är okej. Det ingick! 456 00:35:01,112 --> 00:35:06,320 Hey, tomten, vilken entré! Jäklar! Rätt ner genom skorstenen, hör ni! 457 00:35:06,487 --> 00:35:09,529 God jul, kärringar! Tomten är osårbar! 458 00:35:09,696 --> 00:35:12,654 - Är du okej? - Det gjorde ont, men... 459 00:35:12,821 --> 00:35:17,529 - Jag hade det här som skydd. - Det är väl inte till nåt olagligt? 460 00:35:17,696 --> 00:35:21,321 Nej, allt är mitt. Jag hyrde en pengatornado. 461 00:35:21,488 --> 00:35:24,530 Jag ska få bonuspengarna att regna ner som i en orkan. 462 00:35:24,696 --> 00:35:26,946 Du verkar bränna mycket pengar. 463 00:35:27,112 --> 00:35:31,279 Det är jul. Och om nån kan hålla en budget så är det jag. 464 00:35:31,446 --> 00:35:33,654 Apropå det... 465 00:35:33,821 --> 00:35:38,405 - Varsågod. Hej, lille Jesus. - Hyrde du en levande bebis? 466 00:35:38,571 --> 00:35:41,863 Ja, till krubban. Det är billigare än du tror. 467 00:35:48,363 --> 00:35:53,239 DJ Calvis är i huset och streamar direkt på Periscope, kärringar! 468 00:35:53,405 --> 00:35:55,906 Adda min Snapchat: DJ Calvis! 469 00:35:56,072 --> 00:35:59,489 Joels vän ser ut precis som Joel. 470 00:36:00,906 --> 00:36:03,948 Det ser ut som om lite barn ska tillverkas i kväll. 471 00:36:04,113 --> 00:36:06,655 Jag försöker inte bli gravid i kväll. 472 00:36:08,197 --> 00:36:10,405 Joel, du får rött kort. 473 00:36:10,572 --> 00:36:13,864 Inga barn tillverkas i kväll. Inte här i företagets lokaler. 474 00:36:14,031 --> 00:36:17,114 Om ni ska ha samlag, gå förbi strålkastarna - 475 00:36:17,281 --> 00:36:20,698 - i slutet av torget och gå in på Rite Aid-parkeringen. 476 00:36:20,864 --> 00:36:23,489 Just det, för vi knullar i kväll! 477 00:36:23,656 --> 00:36:28,031 Joel. Språket. Det här är fortfarande ett kontor. 478 00:36:28,198 --> 00:36:31,573 Även om det är mörkt ute så slocknar inte reglerna. 479 00:36:31,740 --> 00:36:35,198 Inte reglerna, men hämningarna! 480 00:36:35,365 --> 00:36:38,949 Ta fram pittarna och stick in dem i rumporna! 481 00:36:39,115 --> 00:36:43,531 Och kom ihåg att besluten som ni fattar i kväll får konsekvenser - 482 00:36:43,698 --> 00:36:47,532 - som förföljer er hela ert yrkesliv. 483 00:36:49,365 --> 00:36:52,698 - Och... så ha roligt. - Ja, Mary, nu peppade du alla! 484 00:36:53,782 --> 00:36:57,490 Om ni ska knulla, gör det på parkeringen! Skruva upp! 485 00:37:08,908 --> 00:37:11,491 Vad snygg du är uppiffad. 486 00:37:11,658 --> 00:37:16,033 Ja, jag har samma kläder som förut. 487 00:37:16,200 --> 00:37:19,033 Ja, jag drog bara ett festskämt. 488 00:37:19,200 --> 00:37:23,324 Jag ville inte köra ända hem, så jag satt i bilen och jobbade. 489 00:37:23,491 --> 00:37:26,408 Och jag väntade på att min mobil skulle laddas. 490 00:37:26,574 --> 00:37:29,783 Så då är du helt laddad. 491 00:37:32,450 --> 00:37:35,450 - Va? - Jag sa att du är helt laddad. 492 00:37:35,617 --> 00:37:37,158 Ja, min telefon. 493 00:37:37,367 --> 00:37:41,075 Musiken är typ superhög här. Vill du gå nånstans och prata? 494 00:37:41,242 --> 00:37:43,367 - Ja. - Okej. 495 00:37:52,159 --> 00:37:54,076 Det här är Zenotek. 496 00:37:54,243 --> 00:37:58,285 Jävlar! Det där är Jimmy Butler! 497 00:37:58,451 --> 00:38:02,492 - Vem är Jimmy Butler? - Dubbel all-star. Min stjärnspelare. 498 00:38:02,659 --> 00:38:06,159 Skit ner dig, Butler! Jag vet inte varför jag sa det. 499 00:38:06,326 --> 00:38:10,034 Ge mig ditt nummer så sms:Är jag de här till dig. 500 00:38:10,201 --> 00:38:13,868 - Ursäkta. - Jimmy, hey. Det här är Josh. 501 00:38:14,034 --> 00:38:17,785 - Så du är den store bossen? - Jag känner mig liten just nu. 502 00:38:17,951 --> 00:38:20,618 Kolla på dig. Där är den store bossen. 503 00:38:20,785 --> 00:38:24,452 Clay Vanstone. Tack för att du kom på vår julfest. 504 00:38:24,618 --> 00:38:28,702 Jag har försökt utvidga Jimmy Butler-imperiet till IT. 505 00:38:28,869 --> 00:38:33,911 Jag tänker Jimmy Butler-dejtingapp, kanske Butlerbook...? Jimmyface? 506 00:38:34,077 --> 00:38:38,119 Vill du se vår första processor? Den är stor som en minikyl. 507 00:38:38,286 --> 00:38:42,202 Den är där uppe med den bra tequilan. Casamigos. 508 00:38:42,368 --> 00:38:45,660 Geeka loss rejält nu. Han älskar teknik. 509 00:38:45,827 --> 00:38:48,827 Hur kände du Jimmy Butler nu igen? 510 00:38:48,994 --> 00:38:53,369 Du kommer ihåg att jag sa att min kompis gör pr åt Bulls? 511 00:38:53,536 --> 00:38:58,203 En känd basketspelare kan hjälpa oss med Walter. Du är cool med det, va? 512 00:38:59,411 --> 00:39:03,953 Det är världens bästa idé. Klart jag är cool. Jättecool. 513 00:39:04,120 --> 00:39:10,412 Mr Cool. Jag var klassetta på Cool University. Goda gamla CU. 514 00:39:13,870 --> 00:39:16,037 CU later. 515 00:39:16,204 --> 00:39:18,203 Åh, Josh...! 516 00:39:23,703 --> 00:39:25,286 Din eskort kommer. 517 00:39:38,912 --> 00:39:42,037 - Savannah? - Du menar Becca, va? 518 00:39:43,746 --> 00:39:46,413 Jag har aldrig gjort det här förut. 519 00:39:46,579 --> 00:39:49,288 Men mamma och jag har sett Pretty Woman en miljon gånger. 520 00:39:49,454 --> 00:39:52,580 Jag älskar den filmen. Därför gör jag det här. 521 00:39:56,288 --> 00:39:58,829 - Det känns lite snuskigt. - Känner du dig snuskig? 522 00:39:59,037 --> 00:40:02,496 Du är min tredje kund i kväll och klockan är bara nio. 523 00:40:02,663 --> 00:40:06,704 Du måste bara betala min manager, sen är vi typ... okej. 524 00:40:08,830 --> 00:40:12,288 Jag har pengarna här. - Hej. Nate. 525 00:40:24,330 --> 00:40:26,581 Nate? Hej, jag heter Trina. 526 00:40:26,747 --> 00:40:29,997 Jag tar inte i hand, jag kramas. Kom här. 527 00:40:31,123 --> 00:40:35,373 Ni kommer ha så himla kul i kväll. Jag känner det. Ni är redan ett par. 528 00:40:35,538 --> 00:40:36,955 Hoppas det. 529 00:40:37,122 --> 00:40:41,080 Är det här till mig? Kolla på honom -förberedd. 530 00:40:41,247 --> 00:40:44,122 Jag tänker inte ens räkna dem. Vet du varför? 531 00:40:44,289 --> 00:40:46,372 För att vi är vänner, okej? 532 00:40:47,206 --> 00:40:49,331 Vi är inga jävla vänner. 533 00:40:49,498 --> 00:40:54,206 Så om du tänker tjafsa med mig eller med min tjej -gör inte det. 534 00:40:54,373 --> 00:40:59,331 För jag är sjukt stressad just nu. Min vecka är en planeringsmardröm. 535 00:40:59,498 --> 00:41:04,998 Min iCal kraschade. Alla mina möten är nu satta till 2019. På hebreiska. 536 00:41:05,165 --> 00:41:08,832 - Det är ett bristfälligt program... - Håll tyst. 537 00:41:08,999 --> 00:41:13,541 Det jag vill säga är att om en person till gör mig arg... 538 00:41:14,456 --> 00:41:18,665 ...så vet jag inte vad som händer. Jag vet inte vad jag gör. 539 00:41:18,832 --> 00:41:21,123 Är det förstått? 540 00:41:21,665 --> 00:41:23,873 Okej. Ha så skoj nu. 541 00:41:24,040 --> 00:41:27,499 Om du använder handklovar, ha en extranyckel. Okej? 542 00:41:27,665 --> 00:41:30,291 Vi vill inte genomlida thanksgiving igen. 543 00:41:30,457 --> 00:41:34,499 Om du behöver mig närmsta timmen så är jag på Whole Foods. 544 00:41:35,457 --> 00:41:36,999 Alexei, öppna min dörrjävel! 545 00:41:37,166 --> 00:41:40,041 Kom. Vi går till dina vänner. 546 00:41:40,208 --> 00:41:44,916 Jag kan stänga den själv! Jag är kvinna år 2016. Jisses. 547 00:41:48,208 --> 00:41:51,417 Jag fick ett sms från Carla. Walter är på väg upp. 548 00:41:51,583 --> 00:41:55,208 Jag ska ha nån i knät när han kommer. Nån glad, inte Jeremy. 549 00:41:55,374 --> 00:41:58,458 - Visst. Bra plan. - Försök få på den här, Tiffany. 550 00:42:01,750 --> 00:42:05,875 Walter! Välkommen till Zenotek. Jag är så glad att du kom. 551 00:42:06,042 --> 00:42:08,583 - Kan jag ta din rock? - Nej tack. 552 00:42:08,750 --> 00:42:12,084 Vad vill du börja med? Vi har ett fotobås. 553 00:42:12,250 --> 00:42:15,125 Det är som att plåtas i ett pyttehus. 554 00:42:15,292 --> 00:42:19,376 Jimmy Butler är här. Jimmy Butler från Bulls är här. 555 00:42:19,542 --> 00:42:22,417 Vill du ta en selfie med honom? 556 00:42:22,584 --> 00:42:26,043 - Jag är Cavs-fan faktiskt. - Det är ett bra lag. 557 00:42:26,209 --> 00:42:28,418 - Det här var ett misstag. - Nej, nej, nej. 558 00:42:28,584 --> 00:42:32,125 Ett misstag vore att missa laxbordet. Gillar du lax? 559 00:42:32,292 --> 00:42:35,751 Vill du simma uppströms med mig och smaka på lite lax? 560 00:42:35,917 --> 00:42:38,042 Vad betyder det? 561 00:42:38,209 --> 00:42:42,376 - Vi börjar med en drink. - Clay, en drink med Walter? 562 00:42:42,584 --> 00:42:44,793 En vibrator, tack. 563 00:42:44,959 --> 00:42:49,335 Här. Det är en kroppsmassageapparat. Man kan använda den... 564 00:42:50,376 --> 00:42:51,668 Josh! 565 00:42:51,835 --> 00:42:55,168 Jeremy här är vår kundtjänstchef. 566 00:42:55,335 --> 00:42:57,585 Hej. - Mary gav mig precis böter. 567 00:42:57,752 --> 00:43:01,835 Det är fest. Om jag vill daska Alan på kuken så daskar jag Alan på kuken. 568 00:43:02,002 --> 00:43:04,377 Det är ett tidlöst gag. Alltid lika roligt. 569 00:43:04,544 --> 00:43:08,544 Hon är som ett jävla giftmoln med skitgas - 570 00:43:08,711 --> 00:43:12,085 - som sipprar in i allas nöjen. 571 00:43:12,252 --> 00:43:16,335 Varje ord hon säger får mina hemorrojder att pulsera. 572 00:43:16,502 --> 00:43:19,252 - Jag vill ha det i protokollet. - Det är det. 573 00:43:19,419 --> 00:43:23,586 - Jobbar han med kundtjänst? - Han är jättebra i telefon. 574 00:43:23,752 --> 00:43:28,294 - En whisky. -Macallan, va? - Nej, det här är äggtoddyrännan. 575 00:43:28,461 --> 00:43:33,420 Jaha. Bara äggtoddy. Okej. Det ser roligt ut. Damerna först. 576 00:43:33,586 --> 00:43:36,545 - Josh, efter dig. - Jag är inte så förtjust i toddy. 577 00:43:36,753 --> 00:43:40,337 Hör inte på honom. Han är lustigkurre och gör allt för festen. 578 00:43:40,503 --> 00:43:43,253 Allihop! Josh ska göra rännan! 579 00:43:43,420 --> 00:43:46,670 Nej, jag tror inte det. Det är inget för mig. 580 00:43:49,419 --> 00:43:53,128 - De vill att du gör det. - Ska jag? Jag gör det. 581 00:43:53,295 --> 00:43:55,795 Jag ska göra det. 582 00:43:55,961 --> 00:43:59,753 Är det här rännan? Då kör vi väl. 583 00:44:16,588 --> 00:44:19,254 Walter, din tur. Var är Walter? 584 00:44:19,463 --> 00:44:23,171 - Här tar du honom långt ner i halsen. - Så fint. 585 00:44:23,338 --> 00:44:25,671 Vart tog Walter vägen? - Clay, har du sett Walter? 586 00:44:25,838 --> 00:44:30,837 Ingen gillade julklapparna och knäsittandet blev skumt. 587 00:44:31,004 --> 00:44:34,504 - Åh nej. - Vad händer? 588 00:44:34,671 --> 00:44:38,588 Om man tar allas glas och tänder så ser det ut som om vi jobbar. 589 00:44:38,755 --> 00:44:43,421 De måste tända till och interagera. Gör det ni gjorde på festen i fjol. 590 00:44:43,588 --> 00:44:46,672 - Nej, det gör vi inte. - Det var lamt. 591 00:44:46,838 --> 00:44:51,089 Det var asgrymt. Folk älskade det. Gör det för företaget. 592 00:44:51,255 --> 00:44:55,714 Jag ska ge Walter fest-mun mot mun. Gråter han? 593 00:44:55,881 --> 00:45:00,881 I broschyren finns det många bra tips om tecken och symptom på sorgsenhet. 594 00:45:01,047 --> 00:45:05,214 När jag är sorgsen vill jag minnas nåt som min mormor sjöng. 595 00:45:11,005 --> 00:45:13,797 Det är om ankungar. 596 00:45:15,672 --> 00:45:19,381 - Mary, du hade en blå rock, va? - Nej, jag hade min beige dunjacka. 597 00:45:19,548 --> 00:45:23,339 Just det. Det är säkert inget, men jag såg Meghan länsa alla fickor. 598 00:45:23,506 --> 00:45:26,340 Mina Bath och Body Works-kuponger. 599 00:45:26,506 --> 00:45:31,340 Walter, Clay Vanstone. Hur är det? Jag vill visa dig Zenotek. 600 00:45:50,257 --> 00:45:52,340 Du dansar väldigt uttrycksfullt. 601 00:45:52,507 --> 00:45:56,924 Säg till om du vill att jag ska dansa sexigt eller nåt. 602 00:45:57,090 --> 00:45:59,049 Nej, det här är bra. 603 00:46:00,924 --> 00:46:06,299 - Här är några som du ska hälsa på. - Fast vi löser pengafrågan först. 604 00:46:06,466 --> 00:46:10,008 - Jag gav Trina 200 dollar. - Det är för den första timmen. 605 00:46:10,174 --> 00:46:12,966 Resten av kvällen kostar 2000 till. 606 00:46:13,133 --> 00:46:19,258 Två tusen? Nej, på sajten stod det tydligt 200 för hela kvällen. 607 00:46:19,425 --> 00:46:22,842 Ser jag ut att kosta 200 dollar för en kväll? 608 00:46:23,008 --> 00:46:25,966 - Jag tar ut pengar. - Ge mig din klocka som pant. 609 00:46:26,133 --> 00:46:29,841 - Det är min mormors. - Jag bryr mig inte. 610 00:46:37,300 --> 00:46:38,842 Herrejävlar. 611 00:46:39,050 --> 00:46:42,884 Det var precis som pappa gillar det. 612 00:46:43,592 --> 00:46:45,050 Kolla nu. 613 00:46:45,217 --> 00:46:47,342 Du är brandman. 614 00:46:49,217 --> 00:46:52,134 Det måste vara skönt att ha ett dagis på jobbet. 615 00:46:52,301 --> 00:46:56,843 Clay ordnade det när jag var gravid. För att leka med Play-Doh på jobbet. 616 00:46:58,009 --> 00:46:59,968 Ska vi? 617 00:47:03,176 --> 00:47:06,592 - Du är en otroligt bra mamma. - Tack. 618 00:47:08,009 --> 00:47:12,259 Du hade tvingat mig att göra klart alla mina läxor innan jag fick leka. 619 00:47:12,426 --> 00:47:15,718 Särskilt om du hade varit stygg. 620 00:47:15,884 --> 00:47:19,843 - Behöver jag straffas? - Det beror väl på dina läxor. 621 00:47:26,385 --> 00:47:29,677 Du hade tvingat mig borsta tänderna så jag inte får hål. 622 00:47:29,844 --> 00:47:32,677 Kör vi det där fortfarande? Okej. 623 00:47:36,802 --> 00:47:40,886 - Jag har varit stygg, mamma. - Har du nån slags skum fetisch? 624 00:47:41,053 --> 00:47:43,010 Va? Nej. 625 00:47:43,177 --> 00:47:47,594 Förlåt att jag gav dig det intrycket. Jag rycktes bara med. 626 00:47:47,760 --> 00:47:51,969 - Jag gillar dig bara mycket. - Och jag gillar dig mycket. 627 00:48:02,969 --> 00:48:06,428 - Nåt händer i min blöja. - Okej, nu jävlar. Jag måste gå. 628 00:48:06,595 --> 00:48:09,803 Det här är min mardröm. Jag är i helvetet. 629 00:48:09,970 --> 00:48:12,678 Mamma! Jag menar Allison. Gå inte. 630 00:48:12,845 --> 00:48:17,595 Spara den skiten till fjärde dejten som en normal person! 631 00:48:20,762 --> 00:48:21,970 Förlåt. 632 00:48:25,595 --> 00:48:28,345 Okej, Nate. Det är det här du har sparat till. 633 00:48:30,553 --> 00:48:31,637 Vem designade den här? 634 00:48:31,720 --> 00:48:33,845 Kom igen! 635 00:48:34,012 --> 00:48:36,054 Fan! Jävlar! 636 00:48:40,637 --> 00:48:41,929 Ja! 637 00:48:47,971 --> 00:48:50,221 Jag är okej! God jul! 638 00:48:54,263 --> 00:48:56,263 Okej. Är du klar? 639 00:48:56,430 --> 00:48:59,097 Okej. Du ser löjlig ut. 640 00:49:00,179 --> 00:49:01,721 Är det hatten? 641 00:49:05,846 --> 00:49:10,555 God jul, allihop! Vilka är glada för att det är jul? 642 00:49:47,264 --> 00:49:51,014 Hey, jaha... Vill ni idioter köpa kokain? 643 00:49:51,181 --> 00:49:54,681 - Ja. Det kan vi göra. - En kokain, tack. 644 00:50:04,265 --> 00:50:08,974 Jag tror på att ta risker, Walter. Zenotek tror på att ta risker. 645 00:50:09,140 --> 00:50:13,766 Vi borde göra nåt som skrämmer oss och får oss att känna att vi lever. 646 00:50:13,932 --> 00:50:18,306 Tror du man kan svinga sig över dansgolvet i ljusslingorna? 647 00:50:18,473 --> 00:50:22,015 Om man greppar alla sladdarna, tror du då att man kan svinga sig - 648 00:50:22,182 --> 00:50:25,932 - och greppa de där sladdarna och svinga sig till mitt kontor? 649 00:50:26,140 --> 00:50:28,599 God jävla jul. 650 00:50:28,765 --> 00:50:31,724 Vet du vad? Det var jättetrevligt - 651 00:50:31,891 --> 00:50:34,599 - men det är dags att gå nu. 652 00:50:36,099 --> 00:50:38,099 Gå inte än. Vi har ju bara börjat. 653 00:51:01,016 --> 00:51:03,891 Du blev snömaskinad. Det ska ge tur. 654 00:51:04,058 --> 00:51:07,308 - Det smakar bittert. - Det är papper. Vi tvättar av dig. 655 00:51:07,475 --> 00:51:11,600 Så då tar vi bara två och ringer dig i morgon? 656 00:51:11,767 --> 00:51:14,892 - Ring mig inte. - Kanon. Är du på Snapchat? 657 00:51:16,184 --> 00:51:19,476 Vi är här uppe om du... vill komma upp hit igen. 658 00:51:19,642 --> 00:51:23,809 Jag behöver luft. Och jag har din julklapp. 659 00:51:27,476 --> 00:51:30,601 - Vad gör du? - Retar Mary. 660 00:51:30,768 --> 00:51:35,725 ♪ BästaFestenNånsin ♪ÖppenBar Hur stavar man chanukka? 661 00:51:35,934 --> 00:51:39,892 - Vem skickar du det till? - Ja, du vet... alla i Chicago. 662 00:51:42,934 --> 00:51:45,518 - Har du aldrig varit här uppe? - Nej. 663 00:51:45,684 --> 00:51:48,685 Här är jag i regel under sextrakasseri-seminarierna. 664 00:51:48,851 --> 00:51:51,226 Det är vackert. 665 00:51:52,685 --> 00:51:56,435 Det är verkligen kallare här uppe. Och det är... 666 00:51:57,435 --> 00:52:00,310 Jösses, det är högre. 667 00:52:00,477 --> 00:52:04,894 Vi går längre ner där det är varmare. Kom. 668 00:52:08,769 --> 00:52:13,186 Den går aldrig i lås. Den låses aldrig. 669 00:52:13,810 --> 00:52:16,643 Du är väl heller aldrig här uppe på kvällen, va? 670 00:52:16,810 --> 00:52:19,560 Ingen fara, jag kom förberedd. 671 00:52:21,102 --> 00:52:26,102 - Det gjorde jag också. Din julklapp. - Mycket bättre gömställe än mitt. 672 00:52:29,228 --> 00:52:32,186 Mr Vanstone? Jag heter Rodney. 673 00:52:32,353 --> 00:52:37,395 Jag är praktikant här och ville bara säga god jul... 674 00:52:37,561 --> 00:52:40,353 - Ja, du får jobb. - Menar ni allvar? 675 00:52:40,520 --> 00:52:43,020 Du blir juniorpartner. Grattis. 676 00:52:43,187 --> 00:52:46,645 Herregud. Mr Vanstone, tack. Tack så mycket. 677 00:52:46,812 --> 00:52:49,604 Rodney? Vi måste döpa om dig. 678 00:52:49,770 --> 00:52:52,229 Okej! Jag ringer mina föräldrar. 679 00:52:53,853 --> 00:52:56,811 - Är du okej? - Jag var nere. 680 00:52:56,978 --> 00:53:01,228 Men nu svävar jag, jag ser saker. Idéerna flyger genom min hjärna. 681 00:53:01,395 --> 00:53:04,437 - Jag känner mig stark. High five. - Visst. 682 00:53:06,562 --> 00:53:09,395 Walter Davis kan inte hållas nere. 683 00:53:12,687 --> 00:53:14,396 Vi super skallen i bitar. 684 00:53:14,562 --> 00:53:18,146 När jag super händer dåliga saker. Syrrans häst försvinner. 685 00:53:18,313 --> 00:53:21,188 Min bil full av hästhår och blod, fingerpekande. 686 00:53:21,396 --> 00:53:24,271 Kompisröker PCP, stranden brinner ner. 687 00:53:24,438 --> 00:53:28,105 Det har aldrig varit mitt problem. Kom! Vi tar en drink! 688 00:54:11,480 --> 00:54:15,981 Få mig på ett plan. Jag har nog med bonusmil för att kretsa runt solen. 689 00:54:16,147 --> 00:54:19,897 Allt är inställt i snöovädret. Jag kan inte göra mer. 690 00:54:20,064 --> 00:54:22,148 Hänvisa mig till nån som kan. 691 00:54:22,314 --> 00:54:25,773 - Det torde vara Gud, ma'am. - Jaså, hon? 692 00:54:27,190 --> 00:54:28,648 Trevlig helg. 693 00:54:37,898 --> 00:54:41,690 - Åt du min kanelbulle? - Nej. 694 00:54:42,940 --> 00:54:45,899 - Var är din mamma? - På toa. 695 00:54:47,857 --> 00:54:50,857 - Vad heter du, vännen? - Darcy. 696 00:54:55,898 --> 00:55:00,732 Hej, tomten. Ja, Carol Vanstone. Jag sitter här med Darcy. 697 00:55:01,565 --> 00:55:07,149 Jag vet, skitfult namn. Hon är en taskprutt i förstaklassloungen - 698 00:55:07,316 --> 00:55:11,524 - så jag tycker att vi ska dra in alla hennes julklappar i år. 699 00:55:11,691 --> 00:55:16,150 Ja. Och när hon sover kan du inte ta den där dockan också? Kanon. 700 00:55:16,316 --> 00:55:18,483 - Hej då. - Ett meddelande. 701 00:55:18,650 --> 00:55:22,400 På grund av ovädret är alla avgångar inställda. 702 00:55:26,650 --> 00:55:28,691 Skit ner dig. 703 00:55:34,066 --> 00:55:38,442 Zenotek, har ni roligt nu? Ska vi skruva upp det ett snäpp? 704 00:55:39,692 --> 00:55:43,150 - Ge mig hornen, Calvis! - Oldschool. 705 00:55:46,317 --> 00:55:47,692 Fortsätt bullra! 706 00:55:55,776 --> 00:55:59,151 Visst är det här världens bästa fest?! 707 00:56:06,525 --> 00:56:09,526 Ja, få upp honom! Ge Walter en applåd! 708 00:56:13,693 --> 00:56:16,193 Kom upp hit, Mary! 709 00:56:16,359 --> 00:56:18,901 Kom upp! - Ge Mary en applåd! 710 00:56:19,068 --> 00:56:21,735 Mary, allihop! 711 00:56:23,318 --> 00:56:25,735 När jag säger H, säger ni R! 712 00:56:25,902 --> 00:56:27,860 - H! - R! 713 00:56:28,027 --> 00:56:30,444 När jag säger H, säger ni R! 714 00:56:30,610 --> 00:56:32,860 - H! - R! 715 00:56:33,027 --> 00:56:35,110 När hon säger H, säger ni R! 716 00:56:35,277 --> 00:56:37,652 - H. - R! 717 00:57:00,694 --> 00:57:03,236 Ja, okej, det ingår! 718 00:57:04,528 --> 00:57:08,903 Hon gör företaget fantastiskt, precis som alla jävlar här inne! 719 00:57:39,695 --> 00:57:41,529 Det här är roligt, va? 720 00:57:41,696 --> 00:57:46,237 Det här har gått från charmigt till livshotande. 721 00:57:46,404 --> 00:57:50,821 Jag kan inte fatta att de fortfarande inte svarar. 722 00:57:50,988 --> 00:57:54,280 Min död ger mina föräldrar nåt att prata om på middagen jag missar. 723 00:57:54,446 --> 00:57:56,155 - Ska du hem till dina föräldrar? - Varje år. 724 00:57:56,321 --> 00:57:59,988 Det är nu det lönar sig att inte ha nån släkt. 725 00:58:00,155 --> 00:58:03,946 Jag får hela stan för mig själv. Det är som om en grym pest kom - 726 00:58:04,112 --> 00:58:08,029 - och skonade bara mig och kinakrogarna. 727 00:58:08,196 --> 00:58:10,071 Solo, va? 728 00:58:10,238 --> 00:58:13,446 Det hänger ingen strumpa för Jimmy Butler hos dig? 729 00:58:15,488 --> 00:58:20,363 - Vad gör du? - Inget. Jag bara frågade. 730 00:58:20,530 --> 00:58:24,155 Du kunde ha dejtat mig, Josh, men du blev skraj och flydde. 731 00:58:24,322 --> 00:58:27,239 Jag var chockad för att mitt äktenskap spruckit. 732 00:58:28,239 --> 00:58:30,947 Ni hade levt isär i ett år. 733 00:58:33,114 --> 00:58:37,698 - Jag klantade till det. - Ja. För att du är en idiot. 734 00:58:38,323 --> 00:58:42,822 Förlåt. Jag har haft dåligt samvete för det. 735 00:58:50,822 --> 00:58:55,156 Vi skulle ha gjort det här för länge sen. 736 00:59:04,573 --> 00:59:06,323 Hej, Jeremy. 737 00:59:06,490 --> 00:59:08,615 Hej. Hur är läget? 738 00:59:08,782 --> 00:59:12,657 Wow. Tur att jag inte skulle bajsa, va? 739 00:59:12,824 --> 00:59:16,991 - Ha så skoj. - Det här är mitt revir. 740 00:59:19,366 --> 00:59:23,532 De kan inte lägga ner oss! Vi ska aldrig bli nerlagda! 741 00:59:23,698 --> 00:59:26,073 När jag säger Zeno, säger ni Tek! 742 00:59:26,240 --> 00:59:28,574 - Zeno! - Tek! 743 00:59:34,657 --> 00:59:37,699 Det är ett julmirakel. 744 00:59:47,533 --> 00:59:49,950 Jag älskar den här festen! 745 00:59:50,658 --> 00:59:53,492 Jag älskar det här företaget! 746 00:59:53,658 --> 00:59:56,450 Och jag vill jobba med er! 747 00:59:58,200 --> 01:00:00,991 Vad sa han? Fixade Clay Walter nu? 748 01:00:01,158 --> 01:00:03,700 Han är verkligen jultomten. 749 01:00:36,118 --> 01:00:39,242 Jaha, Carol... Vet du, det heter min mormor. 750 01:00:40,076 --> 01:00:42,534 - Nej, det visste jag inte. - Jo. 751 01:00:43,493 --> 01:00:48,034 Det är ett lite gammaldags namn. Man hör inte Carol så ofta längre. 752 01:00:50,451 --> 01:00:55,327 Hej, jag heter Carol. Jag måste hem innan jag missar mina såpor. 753 01:00:55,493 --> 01:00:59,785 Hej, jag heter Carol. Jag hörde om Pearl Harbor på radio. 754 01:00:59,952 --> 01:01:03,910 Hej, jag heter Carol. Jag dog i början av 'Upp'. 755 01:01:05,202 --> 01:01:08,661 Den där filmen...? Förlåt, jag är bara nervös. 756 01:01:08,827 --> 01:01:12,786 Min första kväll på jobbet. 757 01:01:12,953 --> 01:01:16,910 - Din första kväll som du kör? - Min första Uberchaffiskväll. 758 01:01:17,077 --> 01:01:19,827 Rätt bra jobb. Fria arbetstider. 759 01:01:19,994 --> 01:01:23,327 Jag kan fixa in dig om du vill bli Uberchaufför. 760 01:01:23,494 --> 01:01:25,577 Jag har redan ett jobb, tack. 761 01:01:25,744 --> 01:01:28,952 Jo, men du kan bli vd för din egen bil. 762 01:01:29,119 --> 01:01:32,203 - Jag är vd. - För Uber? 763 01:01:32,369 --> 01:01:36,536 Är det här Chefen undercover? Är det där en kamera? 764 01:01:38,036 --> 01:01:40,078 - Är du förklädd? - Nej. 765 01:01:40,245 --> 01:01:45,203 Jag är inte vd för Uber. Jag är vd för Zenotek. Kör nu. 766 01:01:45,370 --> 01:01:49,995 Åh fan? Jag släppte nyss av fyra pers där för festen i kväll. 767 01:01:52,370 --> 01:01:55,411 - Förlåt? - De kärringarna gav mig tre stjärnor. 768 01:01:55,578 --> 01:01:58,703 - Vad sa du? - Att de var kärringar. 769 01:01:58,870 --> 01:02:02,453 - Vilken fest? - Festen på ert jobb. De var... 770 01:02:02,620 --> 01:02:06,662 - Din jävla kärring, Clay. - Ja, ett gäng kärringar. 771 01:02:06,829 --> 01:02:10,204 - Kan du bara... - Kan du köra? Kör! 772 01:02:10,370 --> 01:02:14,662 Fick pengarna. Var är du? 773 01:02:17,663 --> 01:02:21,413 Bandet Arctic Monkeys. Du skulle se dem med din kompis Lindsey - 774 01:02:21,579 --> 01:02:23,580 - men du fick ingen barnvakt. 775 01:02:23,746 --> 01:02:27,413 Har du hackat mina mejl? Stick härifrån. 776 01:02:27,580 --> 01:02:30,997 Och tala aldrig brittisk engelska igen. 777 01:02:31,163 --> 01:02:34,746 - Allison, är du okej? - Nej, jag är inte okej. 778 01:02:34,912 --> 01:02:39,163 Min exman dejtar en strippa, Drew cyberstalkar mig - 779 01:02:39,329 --> 01:02:42,830 - och Fred är helt sjuk i huvudet. 780 01:02:42,996 --> 01:02:47,205 Förtjänar jag inte att dejta nån som är trevlig? 781 01:02:47,372 --> 01:02:51,205 Klart att du gör. Allison, du är en fantastisk människa. 782 01:02:51,372 --> 01:02:57,247 Du tar hand om alla här på kontoret varje dag även om ingen märker det. 783 01:02:57,455 --> 01:03:00,747 Så jo, du förtjänar nån trevlig. 784 01:03:00,914 --> 01:03:05,289 Älskling! Jag fick ditt sms. Åh, jag har saknat dig. 785 01:03:05,456 --> 01:03:09,039 - Kom, så dansar vi! - Håll ut bara. 786 01:03:24,248 --> 01:03:26,539 Nate! Hör du... 787 01:03:26,706 --> 01:03:30,498 Larry på fraktavdelningen har en bra historia som han vill berätta. 788 01:03:30,665 --> 01:03:32,373 Jag var på toa och tvättade ansiktet. 789 01:03:32,540 --> 01:03:36,498 En tjej kom in och sa: Du får ett handjobb för 40 dollar. 790 01:03:36,665 --> 01:03:40,415 Innan jag visste ordet av var min penis i hennes hand. 791 01:03:40,582 --> 01:03:42,374 Och sen började hon... 792 01:03:42,540 --> 01:03:47,874 - Jag vet hur handjobb funkar. - Jag visste inte att ni var ihop. 793 01:03:48,041 --> 01:03:51,332 Becca gav Larry ett handjobb på herrtoan. 794 01:03:51,498 --> 01:03:53,040 För helsicke! 795 01:03:55,165 --> 01:03:57,915 Sen är det min tur. 796 01:03:58,499 --> 01:04:03,124 - Det är min tur sen. - Nej, jag sa det först. 797 01:04:05,582 --> 01:04:08,582 Jag skulle kopiera mina kulor. 798 01:04:08,749 --> 01:04:11,291 Men 3D-skrivaren då? 799 01:04:11,458 --> 01:04:14,291 Ja! Jag först, jag först! 800 01:04:50,084 --> 01:04:53,209 Ursäkta. Ursäkta. Ursäkta. 801 01:05:02,835 --> 01:05:08,127 Vifta nu om ni ska behålla jobbet! Vifta nu om ni ska få bonus! 802 01:05:08,293 --> 01:05:12,209 Ursäkta mig. - Clay! Clay! 803 01:05:13,417 --> 01:05:15,168 Jävlar. Hej, syrran. 804 01:05:17,584 --> 01:05:20,960 - Innan du blir arg... - Ingen fest, sa jag. 805 01:05:21,126 --> 01:05:25,168 Du behövde bara göra ingenting och du klarade inte ens det! 806 01:05:26,835 --> 01:05:30,460 Det är inte som du tror. Vi gör det av en anledning. 807 01:05:32,210 --> 01:05:36,544 Vi har festen för Walter Davis. Och nu vill han jobba med oss. 808 01:05:36,710 --> 01:05:40,044 - Vi lyckades. - Jag är ingen flopp. Festen funkade. 809 01:05:41,211 --> 01:05:45,461 Walter Davis? Är han på festen? Var är han? 810 01:05:45,628 --> 01:05:48,502 Han var precis uppe på scen. 811 01:05:48,668 --> 01:05:52,127 Hör ni! Det där är inte bra. 812 01:05:53,752 --> 01:05:56,086 Nu kör vi! 813 01:05:56,252 --> 01:05:59,544 - Gör det! Gör det! Gör det! - Vad gör du? 814 01:05:59,752 --> 01:06:02,586 Det var min idé. Inte relevant. 815 01:06:02,753 --> 01:06:08,003 - Walter, kan du gå ner i trappan? - Nej, det är som du sa, Clay. 816 01:06:08,170 --> 01:06:12,461 Jag vill göra nåt som skrämmer mig, för att känna att jag lever! 817 01:06:12,628 --> 01:06:15,587 - Kanske inte just nu. - Vad har ni gjort med honom? 818 01:06:15,753 --> 01:06:21,254 - Släpp de där sladdarna! - Jag är kungen av IT-inköpare! 819 01:06:33,170 --> 01:06:35,712 Så nära. 820 01:06:39,129 --> 01:06:42,796 Du flög som en örn. Du var fri. Du gjorde det. 821 01:06:42,962 --> 01:06:45,587 - Vann vi? - Ja, vi vann. 822 01:06:48,629 --> 01:06:53,629 Arma sate. Vilken dag han har haft. Först avskedad och nu det här. 823 01:06:53,796 --> 01:06:57,713 - Sa du avskedad? - Ja, han fick sparken i eftermiddags. 824 01:06:57,880 --> 01:07:01,797 Han sa det för två timmar sen. De flyttade hans filial utomlands. 825 01:07:01,963 --> 01:07:05,005 Min HR-Facebookgrupp bekräftade. De vet allt. 826 01:07:05,172 --> 01:07:08,129 Bara för att klargöra, för jag är detaljorienterad... 827 01:07:08,296 --> 01:07:13,421 Du fick inget avtal med Walter Davis för han hade inget avtal att ge. 828 01:07:13,588 --> 01:07:16,463 Men han ville jobba med oss, så... 829 01:07:16,630 --> 01:07:18,547 Clay! 830 01:07:18,713 --> 01:07:21,755 - Jag är inte arg. - Är du inte? 831 01:07:21,922 --> 01:07:24,672 Jag var arg när pappa gav dig den här filialen - 832 01:07:24,839 --> 01:07:30,381 - som belöning för att du läste sex år för att ta examen i... Vad är det? 833 01:07:30,547 --> 01:07:33,922 Kanadensisk tv-teori med fokus på Drake. 834 01:07:34,089 --> 01:07:38,339 Det här gör mig inte arg. Jag är lättad. För det är över. 835 01:07:39,798 --> 01:07:44,214 - Jag lägger ner er. - Ja, för det är sent. Vi ska städa... 836 01:07:44,380 --> 01:07:47,797 Nej, Clay, jag fimpar den här filialen. 837 01:07:47,964 --> 01:07:52,589 Jag började gilla det här stället och sen blir jag knullad! 838 01:07:52,756 --> 01:07:54,631 Sluta. - Carol, vänta lite. 839 01:07:54,798 --> 01:07:58,631 Jag klantade till det, men det här är bra människor. 840 01:07:58,798 --> 01:08:00,673 Du får inte stänga pappas filial. 841 01:08:00,840 --> 01:08:04,548 Han skulle inte ha gett den till dig att sabba! 842 01:08:04,757 --> 01:08:10,382 Lycka till med att vara lustigkurre när du måste avskeda alla här. 843 01:08:11,715 --> 01:08:14,132 - Vi ses i New York. - Va? 844 01:08:14,299 --> 01:08:18,049 Sa inte din lille vän det? Han ska jobba hos mig där. 845 01:08:18,216 --> 01:08:22,549 - Jag sa aldrig ja till jobbet. - Jag minns inte att du sa nej. 846 01:08:28,465 --> 01:08:31,465 Clay? Clay, jag sa aldrig... 847 01:08:35,882 --> 01:08:38,299 Clay, du ville ha max två enheter. 848 01:08:39,257 --> 01:08:41,341 Ja. Du har rätt. 849 01:08:41,508 --> 01:08:44,424 Ni har inte glömt bort DJ Calvis! 850 01:08:53,967 --> 01:08:56,633 Jag vill tillbaka till festen! 851 01:08:59,592 --> 01:09:04,633 Vad fan? Du skulle spela min tjej och runkar av alla mina kollegor? 852 01:09:04,800 --> 01:09:08,550 Jag skulle impa på dina kollegor och han var rätt impad. 853 01:09:08,716 --> 01:09:10,467 Jag vill ha tillbaka mina pengar. 854 01:09:10,633 --> 01:09:15,384 Vad sa du? Jag hörde dig inte, för min pistol väsnades så. 855 01:09:15,550 --> 01:09:17,592 Jag vill ha tillbaka mina pengar. 856 01:09:17,759 --> 01:09:23,801 Tyvärr. Kundtjänsten är stängd. Kan jag ta emot ditt klagomål? 857 01:09:23,967 --> 01:09:26,259 Allt är bra. 858 01:09:26,426 --> 01:09:29,926 Hade du sagt fem på Yelp eller typ tre plus? 859 01:09:30,093 --> 01:09:32,426 - Fem. - Fem? -Alexei! 860 01:09:35,718 --> 01:09:39,510 Det är så kul. -Gör det när du drar ut hans anus genom hans ansikte. 861 01:09:40,801 --> 01:09:45,926 Tomten ska bli astoppad i kväll. Vem vill festa med tomten?! 862 01:09:46,093 --> 01:09:50,635 - Vem fan är det? - Han är skitrik och skitdum. 863 01:09:50,801 --> 01:09:54,343 Vad gör vi med plugghästen då? - Stick härifrån. Stick! 864 01:09:55,385 --> 01:09:57,885 Hej, tomten. Vill du festa? 865 01:10:00,385 --> 01:10:01,843 Ja. 866 01:10:02,885 --> 01:10:04,969 Tracey! Tracey! 867 01:10:07,010 --> 01:10:08,844 Ursäkta. 868 01:10:12,386 --> 01:10:15,219 Är du här inne? Ursäkta. 869 01:10:17,886 --> 01:10:20,719 Josh, det händer! 870 01:10:20,885 --> 01:10:22,844 Kul för dig. 871 01:10:23,719 --> 01:10:26,511 Tracey! Vilket bås är du i? 872 01:10:26,677 --> 01:10:30,094 Carol erbjöd mig ett jobb, men jag sa inte... 873 01:10:30,261 --> 01:10:33,761 Jag fattar. Hon erbjöd mig ett jobb också. 874 01:10:33,928 --> 01:10:35,719 - Erbjöd hon dig jobb? - Ja. 875 01:10:35,886 --> 01:10:39,303 Tredubbla lönen, lägenhet med utsikt över Central Park. 876 01:10:39,470 --> 01:10:43,762 - Jag fick dubbla och flyttkostnader. - Skillnaden är att jag sa nej. 877 01:10:43,928 --> 01:10:46,678 Jag tog inte jobbet. 878 01:10:46,845 --> 01:10:51,012 Du tackade inte nej heller, för du behöver ett skyddsnät. Du är sån. 879 01:10:51,179 --> 01:10:54,679 Du borde flytta till New York. 880 01:10:54,845 --> 01:10:57,804 Vill du att jag flyttar till New York? 881 01:10:57,971 --> 01:11:00,595 De kör mänsklig tusenfoting på herrtoan. 882 01:11:00,761 --> 01:11:02,887 Snälla Tracey, gå inte. 883 01:11:03,053 --> 01:11:05,678 Här är ju nästan hela marknadsavdelningen! 884 01:11:06,720 --> 01:11:09,012 Kan jag få en drink? 885 01:11:09,179 --> 01:11:13,054 Var är Clay? Idioten torskar allas jobb och flyr. 886 01:11:13,221 --> 01:11:16,762 Hur mycket la han på festen? Han kunde ha gett oss pengarna. 887 01:11:16,929 --> 01:11:19,971 - Clay suger. Vi borde mörda honom. - Ställ ner din Red Bull. 888 01:11:20,138 --> 01:11:21,763 Fy fan för er! 889 01:11:21,929 --> 01:11:27,221 Förlåt, det var för mycket, men Clay bryr sig mer om folk än nån annan. 890 01:11:27,388 --> 01:11:31,430 Han skulle ge er era bonusar i kväll och betala med sina sista pengar. 891 01:11:31,597 --> 01:11:36,180 Clay är pank. Vem tror ni betalade hopphuset? 892 01:11:36,347 --> 01:11:41,096 Hunden som delade ut post, ziplinen, donutfredagarna? 893 01:11:41,304 --> 01:11:45,346 Allt var Clay. Han brände alla sina pengar på att hålla liv i filialen. 894 01:11:45,513 --> 01:11:48,138 När jag frågade om det sa han: 895 01:11:48,305 --> 01:11:53,138 Behandla din personal som din familj så uträttar de stordåd för dig. 896 01:11:53,305 --> 01:11:56,472 Clay köper droger med Becca och hennes hallick. 897 01:11:56,639 --> 01:11:58,639 - Det är Nates hora. - Hans tjej. 898 01:11:58,805 --> 01:12:02,389 Nej, hon har rätt. Becca är prostituerad. 899 01:12:02,556 --> 01:12:04,889 Gött! 900 01:12:05,056 --> 01:12:09,681 - Köper Clay droger med en hallick? - Hon har pistol och är väldigt labil. 901 01:12:09,848 --> 01:12:13,390 - Carol, vi har ett problem. - Ni har många problem. Lycka till. 902 01:12:13,556 --> 01:12:15,390 Carol. - Ursäkta. 903 01:12:16,180 --> 01:12:17,972 Carol. Lyssna. 904 01:12:18,139 --> 01:12:22,472 Clay ska knarka med en psykopat och har 300000 dollar på bröstet. 905 01:12:22,639 --> 01:12:26,431 Det låter som ett stort problem. För Clay. 906 01:12:26,598 --> 01:12:31,848 Du har mist din pappa. Om du mister Clay har du ingen. Det vill du inte. 907 01:12:33,390 --> 01:12:35,473 Jag bryr mig inte. 908 01:12:35,640 --> 01:12:38,265 - Jösses. Den kvinnan... - Vad är det för fel...? 909 01:12:39,890 --> 01:12:41,224 Verkligen? 910 01:12:41,390 --> 01:12:44,390 Jag vet inte vad jag ska göra. Clay svarar inte på mobilen. 911 01:12:44,557 --> 01:12:47,016 Jag tror att jag kan hitta honom. 912 01:12:47,182 --> 01:12:50,891 Det är helt fantastiskt för mig. Män som förstår oss. 913 01:12:53,058 --> 01:12:56,557 De är inte era själsfränder. De har hackat er Facebook. 914 01:12:56,723 --> 01:13:02,182 - Otroligt! Det är inte okej. - Vänta, vänta! Nej, nej, tjejer. 915 01:13:02,349 --> 01:13:07,349 Ni töntar måste hacka er in i Clays mobil så att vi kan hitta honom. 916 01:13:07,516 --> 01:13:11,058 - Varför skulle vi hjälpa dig? - Ja, varför? 917 01:13:11,224 --> 01:13:13,558 För att jag är er chef och säger det! 918 01:13:13,724 --> 01:13:16,600 - Han får inte röra honom. - Jag tillåter det. 919 01:13:26,642 --> 01:13:29,975 Där är en bil som brinner. Vann Bears? 920 01:13:31,142 --> 01:13:32,642 Vad glor du på? 921 01:13:34,725 --> 01:13:37,266 Ursäkta. Ursäkta. Jisses. 922 01:13:40,017 --> 01:13:44,100 Om alla är avskedade bränner vi ner stället till grunden! 923 01:13:46,017 --> 01:13:49,475 - Vilken avdelning jobbar du på? - Jag jobbar inte här. 924 01:13:49,642 --> 01:13:52,309 Nu gör vi det! Vilka är med mig? 925 01:14:03,393 --> 01:14:06,893 Antingen backar ni nu eller så blir det problem. 926 01:14:07,060 --> 01:14:10,185 Carla, gå upp och fimpa festen. Vi måste hjälpa Clay. 927 01:14:10,352 --> 01:14:14,059 Glöm det. Väktaren var den första som dog i Die Hard. 928 01:14:14,226 --> 01:14:17,268 Det här är krisen du visste skulle komma. 929 01:14:17,434 --> 01:14:19,393 Var vår John McClane. 930 01:14:19,559 --> 01:14:21,018 Jag fixar det. 931 01:14:22,893 --> 01:14:25,310 Om det blir ruggigt. 932 01:14:26,435 --> 01:14:28,060 Vem vill bli zappad? 933 01:14:30,143 --> 01:14:31,768 Var är din bil? 934 01:14:31,935 --> 01:14:34,852 - Ska vi inte ta din bil? - Nej, jag tog tåget. 935 01:14:37,352 --> 01:14:39,519 Vi åker och hämtar vår tomte. 936 01:14:39,686 --> 01:14:42,936 Kom igen! Man lyfter och drar. 937 01:14:43,102 --> 01:14:45,478 Du rycker. Jag gör det. 938 01:14:45,686 --> 01:14:47,519 Ja, den är låst. 939 01:14:51,935 --> 01:14:54,477 Vad har du på dina säten? 940 01:14:54,644 --> 01:14:57,644 Det är från papegojorna. Lugn, det är inte bajs. 941 01:14:57,811 --> 01:15:00,602 Det är könssekret. Det är parningstid. 942 01:15:00,769 --> 01:15:04,144 - Det borde vara torrt. - Clay är på South Side, sa Nate. 943 01:15:06,144 --> 01:15:09,436 Han ska inte sabba det för mig. 944 01:15:09,603 --> 01:15:12,853 Styrelsen ska göra mig till vd. 945 01:15:13,020 --> 01:15:15,603 - Så nu gör vi det här, okej? - Okej. 946 01:15:15,770 --> 01:15:19,645 - Klarar bilen snö? - Det är en KIA, det Gud hade kört. 947 01:15:36,603 --> 01:15:39,770 Jag sa att alla var räddade, men det var de inte. 948 01:15:39,937 --> 01:15:45,354 Så jag bröt ett jullöfte. Vilket är det värsta man kan göra. 949 01:15:45,521 --> 01:15:49,563 Det är så jobbigt att vara chef. Ingen pratar nånsin om det. 950 01:15:49,729 --> 01:15:54,438 Och om man klagar säger alla: Bu-hu-hu, din rika tomte. 951 01:15:54,604 --> 01:15:57,980 Jag kan inte ringa och säga att jag har en dålig hallickdag. 952 01:15:58,146 --> 01:16:03,313 - Du förstår. - Kunder ringer mig mitt i natten. 953 01:16:03,480 --> 01:16:06,730 Ring-ring-ring! Hej. Jag behöver analt typ i går. 954 01:16:06,897 --> 01:16:09,688 Samma här, fast datalagring i stället för analt. 955 01:16:09,854 --> 01:16:13,855 Jag är på föräldramöte. Kan nån suga av mig i gympasalen? 956 01:16:14,021 --> 01:16:15,438 Det slutar aldrig. 957 01:16:15,605 --> 01:16:19,938 Eller: Din tjej knivade mig i benet och nu förblöder jag i gränden. 958 01:16:20,105 --> 01:16:24,105 - Det kan jag inte helt relatera till. - Helt galet hur folk pressar en. 959 01:16:24,272 --> 01:16:28,814 Min syster ville att jag skulle bli en flopp och det blev jag. 960 01:16:28,980 --> 01:16:32,522 Fast det är problemet med att jobba med familjen. 961 01:16:32,689 --> 01:16:36,481 - Man kan aldrig fly från dem. - Man kan aldrig fly från dem. 962 01:16:36,648 --> 01:16:41,273 Men vet du vad? Du klarar dig. Vet du varför? Du har massa pengar. 963 01:16:41,439 --> 01:16:44,065 Grejen är att jag inte har det. 964 01:16:44,231 --> 01:16:48,772 Jag brände allt på att hålla filialen öppen. Nu har jag 300000 kontant. 965 01:16:48,939 --> 01:16:53,564 300000? När mitt konto är så tomt så säger jag typ Döda mig! 966 01:16:53,731 --> 01:16:56,689 - Var är pengarna? - I mitt säkra förvar. 967 01:16:56,856 --> 01:16:58,898 I ditt kassaskåp? 968 01:16:59,814 --> 01:17:03,565 Okej, vi är nära. Här är det. Du körde förbi en plats där! 969 01:17:05,898 --> 01:17:07,857 Försiktigt. Lugn! 970 01:17:10,898 --> 01:17:13,149 Så parkerar man en minivan. 971 01:17:13,315 --> 01:17:17,565 Mycket imponerande. - Nate, är du säker på adressen? 972 01:17:17,732 --> 01:17:23,482 Ja, Union Street 92765. Där är nålen. Red Square Club. 973 01:17:23,649 --> 01:17:26,690 Brian, jag ser dig knulla på mitt skrivbord! 974 01:17:31,399 --> 01:17:33,857 Jag ser vad som händer. 975 01:17:34,024 --> 01:17:35,774 Här är det. 976 01:17:38,357 --> 01:17:39,399 Herregud. 977 01:17:42,649 --> 01:17:45,608 Han kanske förtjänade det. Då kör vi, kom. 978 01:17:45,774 --> 01:17:47,983 En grej bara. Jag vet inte vad som händer där. 979 01:17:48,150 --> 01:17:52,066 I fjol anmälde jag mig själv för sextrakasserier. 980 01:17:52,233 --> 01:17:54,900 Anmälde du dig själv? 981 01:17:55,067 --> 01:17:58,733 Andrew i kopieringsrummet. Han bytte toner. 982 01:17:58,900 --> 01:18:01,692 Jag låtsades tappa nåt på golvet - 983 01:18:01,859 --> 01:18:06,983 - så att jag kunde böja mig och nudda hans rumpa med näsan. Det gjorde jag. 984 01:18:12,108 --> 01:18:14,567 - Det låter inte så farligt. - Sen sa jag: 985 01:18:14,733 --> 01:18:18,859 Om du inte knullar mig, grabben, så ska jag krossa dig. 986 01:18:19,025 --> 01:18:22,150 - Det är trakasserier. - Därför sa han upp sig. 987 01:18:22,359 --> 01:18:24,859 Okej, du verkar må bättre. Vi går. 988 01:18:25,026 --> 01:18:28,276 Vänta. Vi kan inte gå in dit och se ut så här. 989 01:18:31,234 --> 01:18:34,318 Carol? Ge mig din rock. 990 01:18:48,818 --> 01:18:51,693 - Hur är det? - Privat fest, bara medlemmar. 991 01:18:52,860 --> 01:18:57,193 Jag är affärsman och det här är mina affärsnattfjärilar. 992 01:18:57,360 --> 01:19:01,110 Du hajar? De kommer bara ut på natten. Mest för fester. 993 01:19:03,527 --> 01:19:07,985 Han har en damkappa på sig. Ha förbarmande med honom. 994 01:19:08,194 --> 01:19:10,944 Det är ett vackert språk. 995 01:19:12,944 --> 01:19:15,194 Snygg, Carol. 996 01:19:20,194 --> 01:19:23,527 Passande miljö för emotionella bottenlägen. 997 01:19:26,069 --> 01:19:27,777 Det finns ett bakre rum. 998 01:19:38,194 --> 01:19:40,820 Hej. Hur är det? Har du sett en kille i tomtedräkt? 999 01:19:40,986 --> 01:19:43,320 Jag säger inget till dig. 1000 01:19:49,945 --> 01:19:53,904 - Hej, det är jag igen. Var är tomten? - Skit ner dig. 1001 01:19:54,737 --> 01:19:59,029 Du vill inte att Lululemon dödar dig. Det vore skitpinsamt. 1002 01:19:59,237 --> 01:20:02,778 Du är stor och hon är gjord av sallad och SmartWater. 1003 01:20:02,945 --> 01:20:04,903 Nix. Du kan inte ge dig. 1004 01:20:05,070 --> 01:20:08,362 - Bakdörren? Tackar. - Vita subba! 1005 01:20:10,654 --> 01:20:13,279 - Var det för mycket? - Jag älskade det. 1006 01:20:16,862 --> 01:20:20,321 - Gå. Jag fixar det här. Gå, gå. - Mycket nöje. 1007 01:20:21,488 --> 01:20:23,404 Kom, så festar vi. 1008 01:20:24,529 --> 01:20:27,363 Vin Diesel, släng dig i väggen! 1009 01:20:28,030 --> 01:20:29,696 Clay! 1010 01:20:29,863 --> 01:20:33,780 - Vad sa han? - Jag vet vart de ska. Till bilen! 1011 01:20:38,072 --> 01:20:39,280 Kom! 1012 01:20:43,196 --> 01:20:45,821 Mary, ut till bilen! 1013 01:22:00,115 --> 01:22:02,740 Ja, jag fuckade upp. 1014 01:22:02,907 --> 01:22:06,116 Jag förlorade mångas jobb och sårade många bra människor. 1015 01:22:06,282 --> 01:22:10,116 Fin historia. Ligger huset där du bor till vänster eller höger? 1016 01:22:10,282 --> 01:22:14,449 - Vi ska inte hem till mig. - Jo, vi ska till ditt säkra förvar. 1017 01:22:14,616 --> 01:22:20,658 Inget är säkert med det vi gör. Vi måste fly från dem. Det gör vi. 1018 01:22:20,825 --> 01:22:24,117 - Rött ljus! - Vad yrar du om? Det är rött! 1019 01:22:29,492 --> 01:22:32,325 Vi kör mot rött. Det är en rekommendation. 1020 01:22:35,867 --> 01:22:40,491 - Kolla nu på imman på vindrutan. - Det är ac: N. Det behöver vi inte nu. 1021 01:22:40,700 --> 01:22:42,867 - Den då? - Det är återcirkulation. 1022 01:22:43,033 --> 01:22:45,908 Hur ska jag driva Zenotek utan denna Genius Bar? 1023 01:22:46,075 --> 01:22:48,659 - Hjälp gärna till. - Mitt säte blir varmare. 1024 01:22:48,825 --> 01:22:52,075 - Varför minivan när du inte har barn? - Jag storhandlar. 1025 01:22:52,242 --> 01:22:54,909 - Där är de! - Ja, bra sett. 1026 01:22:55,076 --> 01:22:59,451 - Gud, vad är det som luktar? - Jag har fisit hela tiden. 1027 01:23:04,951 --> 01:23:07,993 Vet du vad? Kör mig till ditt säkra förvar nu! 1028 01:23:08,160 --> 01:23:12,118 Vi behöver inga pengar. För äran. Vi ska till Clark Street-bron. 1029 01:23:12,285 --> 01:23:15,909 Nu är den uppe. Vi ska hoppa över bron och aldrig se tillbaka. 1030 01:23:23,201 --> 01:23:26,785 Okej, ny lek. Stanna. Annars hoppar jag ut. Sakta in. 1031 01:23:26,951 --> 01:23:29,702 Jag har tänkt på det länge. Vi kan klara hoppet. 1032 01:23:29,868 --> 01:23:34,744 Jag svek många, men sviker inte er. Vi flyr från familjerna och blir nya! 1033 01:23:34,910 --> 01:23:38,202 Stanna nu genast. Annars skjuter jag dig i hjärnan. 1034 01:23:38,369 --> 01:23:41,327 Du kan inte skjuta honom, för då kraschar han bilen. 1035 01:23:41,494 --> 01:23:43,619 Verkligen, Savannah?! 1036 01:23:43,786 --> 01:23:47,786 Skriv det i ett mejl och cc: A alla. Dubbelkolla så att alla får det. 1037 01:23:48,536 --> 01:23:53,120 Du borde starta podcasten Savanah säger dumma saker högt. 1038 01:24:01,202 --> 01:24:04,078 Förlåt. Jag skulle inte ta jobbet! 1039 01:24:04,244 --> 01:24:07,119 - Det räcker inte! - Hoppa inte över bron! 1040 01:24:07,286 --> 01:24:09,911 Carol hade rätt. Jag är en flopp. 1041 01:24:17,828 --> 01:24:21,245 Stanna, din jävla idiot! 1042 01:24:21,412 --> 01:24:23,579 Eller den snälla versionen? 1043 01:24:23,745 --> 01:24:29,204 Stanna... jävla idiot! - Säg åt honom att stanna! 1044 01:24:29,371 --> 01:24:33,412 Stanna! Stanna! - Det funkar inte! 1045 01:24:33,578 --> 01:24:36,412 - Det funkar inte! - Inget funkar! 1046 01:24:36,578 --> 01:24:40,579 Clay! Om du hoppar över bron så hoppar jag också. 1047 01:24:40,745 --> 01:24:42,037 Va? Nej! 1048 01:24:42,204 --> 01:24:45,996 Jo, det gör jag. Sa du 130 eller 150, Vin Diesel? 1049 01:24:46,162 --> 01:24:49,121 - I med sportläget. - Nu så. 1050 01:24:51,746 --> 01:24:56,204 Förlåt att jag kallade dig mjäkig. Du behöver inte göra det här. 1051 01:24:56,371 --> 01:24:59,788 - Josh, vad gör du? - Om du hoppar, så hoppar vi alla! 1052 01:25:02,246 --> 01:25:04,705 Jag älskar Amerika! 1053 01:25:10,164 --> 01:25:12,829 Jag ska inte dö i en minivan! 1054 01:25:14,204 --> 01:25:15,955 Släpp ratten! 1055 01:25:59,664 --> 01:26:02,706 Vi kunde ha klarat bron, din mes. 1056 01:26:04,331 --> 01:26:06,498 Var är Clay? 1057 01:26:13,124 --> 01:26:15,749 Du hade dem på dig. 1058 01:26:21,832 --> 01:26:23,749 Vad flög vi in i? 1059 01:26:23,916 --> 01:26:27,666 Kollisionen kapade huvudfiber- ledningen och reservledningen - 1060 01:26:27,833 --> 01:26:31,999 - och slog ut internet, DSL och mobiltelefoner i hela stan. 1061 01:26:32,207 --> 01:26:36,832 Beställde ni inte julklappar tidigt kanske ni inte kan beställa alls. 1062 01:26:36,999 --> 01:26:38,832 Jag slutar, förresten! 1063 01:26:38,999 --> 01:26:43,374 Vad slutar du med, Savannah? - Vi är helt vanliga tjejer här. 1064 01:26:43,541 --> 01:26:46,583 Ur vägen! Ur vägen! Undan! 1065 01:26:46,749 --> 01:26:49,375 - Min bror behöver en läkare! - Vänta på er tur. 1066 01:26:49,541 --> 01:26:54,125 Kan du hitta nån som hjälper min bror? - Allihop, bara backa! 1067 01:26:54,291 --> 01:26:57,667 Backa! Rada upp er mot väggen - 1068 01:26:57,833 --> 01:27:01,292 - så hjälper hon er så fort hon hinner. 1069 01:27:09,625 --> 01:27:12,708 Ditt försök att hoppa över bron var verkligen... 1070 01:27:12,875 --> 01:27:15,958 Modigt? Skulle du säga det? 1071 01:27:16,125 --> 01:27:18,584 Nej, dumt. Jag skulle säga dumt. 1072 01:27:18,750 --> 01:27:21,834 - Jag skulle säga modigt. - Det var lite modigt. 1073 01:27:22,000 --> 01:27:24,084 - Hur mår han? - Bra. 1074 01:27:24,251 --> 01:27:28,709 Doktorn sa att kraschen faktiskt fixade en gammal fraktur. 1075 01:27:28,876 --> 01:27:32,334 Han har den gåvan. Jag fattar inte. 1076 01:27:32,501 --> 01:27:37,793 - Tack och lov att han är okej. - Då kanske du inte kickar alla? 1077 01:27:37,960 --> 01:27:41,376 När styrelsen får veta att vi orsakade kraschen- 1078 01:27:41,543 --> 01:27:44,585 - blir jag kickad. Då har ingen jobb. 1079 01:27:44,752 --> 01:27:49,751 Carol? Är det läge nu att utbyta försäkringsuppgifter för bilgrejen? 1080 01:27:49,918 --> 01:27:55,168 - Nej. -Och vi hade klarat det. - I den farten som du höll? 1081 01:27:55,335 --> 01:27:59,335 För att klara hoppet i den lutningen hade du behövt hålla minst... 1082 01:27:59,502 --> 01:28:01,210 - 150. - 175. 1083 01:28:02,627 --> 01:28:05,544 Nej, 150. Det är enkel matematik. 1084 01:28:05,710 --> 01:28:09,044 Det är måhända enkelt på papper- 1085 01:28:09,210 --> 01:28:12,794 - men du glömmer vinden, KIA: Ns vikt - 1086 01:28:12,961 --> 01:28:16,419 - oss fyra... fågelburarna... 1087 01:28:16,586 --> 01:28:19,836 Fåglarna ser dem inte som burar. Ett djurmedium frågade. De är okej. 1088 01:28:20,003 --> 01:28:25,544 Du måste justera dina siffror för att ta hänsyn till verkliga förhållanden. 1089 01:28:25,752 --> 01:28:29,044 Eller lärde de er inte det på hackareskolan? 1090 01:28:29,211 --> 01:28:31,586 - Du har rätt. - Tack. 1091 01:28:31,752 --> 01:28:35,419 Nej, inte om det. Fast hackareskola låter häftigt. 1092 01:28:35,586 --> 01:28:39,211 Det är AnywAir. Jag har tänkt fel. 1093 01:28:40,795 --> 01:28:44,836 Jag har behandlat elnätet som en problemfri internetkälla. 1094 01:28:45,003 --> 01:28:47,420 Men det är inte problemfritt, det är rörigt... 1095 01:28:48,295 --> 01:28:53,170 Men om det fanns en möjlighet där förhållandena var helt rätt. 1096 01:28:53,337 --> 01:28:57,795 Om vi var inne i ett vakuum. Om det var stilla. Herregud! 1097 01:28:59,462 --> 01:29:02,712 Ett internetavbrott. Du måste till jobbet. Kom. 1098 01:29:03,920 --> 01:29:06,253 Jag sms:Är försäkringsblanketten. 1099 01:29:15,170 --> 01:29:18,504 - Förlåt, Mary. - Stick och rädda företaget! 1100 01:29:44,004 --> 01:29:45,505 Mamma! 1101 01:29:47,046 --> 01:29:48,796 Pappa! 1102 01:30:11,798 --> 01:30:13,631 Herrejösses... 1103 01:30:22,381 --> 01:30:24,464 - Carla. - God morgon. 1104 01:30:24,631 --> 01:30:27,381 Jag zappade alla jag kunde, men... 1105 01:30:27,548 --> 01:30:30,381 Jag trodde att det skulle vara värre. 1106 01:30:30,548 --> 01:30:33,881 Jag ser dig, kärring! 1107 01:30:34,048 --> 01:30:37,090 - Ditt kontor var låst, va? - Självklart. 1108 01:30:37,256 --> 01:30:39,840 - Vad händer? - Hittade ni Clay? 1109 01:30:48,924 --> 01:30:50,757 Förlåt. Gammal vana. 1110 01:30:50,924 --> 01:30:55,633 Så du skriver en algoritm som kan reagera på nätet i realtid? 1111 01:30:55,799 --> 01:30:57,758 - Det tar... - Klart. 1112 01:30:57,924 --> 01:30:59,716 ...en evighet. 1113 01:30:59,883 --> 01:31:02,465 Nate! Hur är det med servrarna? 1114 01:31:02,632 --> 01:31:06,757 - Dränkta i öl. Fem minuter. - Jag hoppas att det är öl. 1115 01:31:09,216 --> 01:31:11,924 - Det som hände... - Alla har sin grej. 1116 01:31:12,091 --> 01:31:15,841 Jag kräver disciplin. Min familj hade inga fasta mattider. 1117 01:31:16,008 --> 01:31:20,508 - Jag behöver inte höra din bakgrund. - Lovar du att inte säga det till nån? 1118 01:31:20,675 --> 01:31:23,675 - Jag deklarerar åt dig. - Kör till. 1119 01:31:23,883 --> 01:31:27,133 Herregud, kontoret... Hör ni, jag har donuts! 1120 01:31:27,300 --> 01:31:33,467 Jag har med sylt, glaserade och... andra, men inga oäkta cronuts. 1121 01:31:37,051 --> 01:31:40,050 Jag hatar fortfarande dina regler. 1122 01:31:40,216 --> 01:31:45,800 Men du dansar vilt och fritt. Som en obemannad brandslang. 1123 01:31:48,050 --> 01:31:50,092 Ta på dig dina byxor. 1124 01:31:53,134 --> 01:31:55,259 För stunden. 1125 01:31:56,426 --> 01:32:00,301 Vi kan inte fixa internet om vi inte kommer ut på internet. Allt är nere. 1126 01:32:00,468 --> 01:32:03,218 Alla telefoner funkar. Ett telefonmodem? 1127 01:32:03,384 --> 01:32:05,593 Då behövs bara en tidsmaskin. 1128 01:32:05,759 --> 01:32:08,301 - G1:An hade det, va? - Det finns en på Clays kontor. 1129 01:32:08,468 --> 01:32:11,885 Jag tar skrivbordet. Ta sladdarna. Koppla in det här. 1130 01:32:12,051 --> 01:32:16,052 Jag behöver lite hoppla på HR om ni ponnyer söker ett nytt stall. 1131 01:32:16,218 --> 01:32:18,551 Jag söker nytt stall. Vi hörs sen. 1132 01:32:18,718 --> 01:32:22,884 - Du visar mycket hals. Regelbrott. - Det är lite slampigt, va? 1133 01:32:23,051 --> 01:32:24,968 - Koppla in det. - Inkopplat. 1134 01:32:25,135 --> 01:32:29,760 - Mina dj-grejer, om de behövs. - Det hjälper inte, men tack. 1135 01:32:29,927 --> 01:32:32,218 - Okej, hör ni. - Vad händer nu? 1136 01:32:32,385 --> 01:32:37,344 - Med enter startas protokollet... - Sen kommer alla ut på internet. 1137 01:32:37,510 --> 01:32:41,135 Eller så sprängs elnätet. Så var beredda på det. 1138 01:32:41,302 --> 01:32:43,552 Strunta i det. Tryck enter. 1139 01:32:43,719 --> 01:32:46,802 Okej, hör ni. Då kör vi. 1140 01:32:56,303 --> 01:32:59,427 - Strömmen är på. - Det chockar mig. 1141 01:32:59,594 --> 01:33:03,802 - Fast inget internet än. - Om det funkar får ni en signal. 1142 01:33:04,844 --> 01:33:07,928 - Nej, inget. - Ingenting än. 1143 01:33:09,928 --> 01:33:12,345 - Har ingen nåt? - Nej. 1144 01:33:12,511 --> 01:33:14,803 - Josh? - Vänta lite till. 1145 01:33:17,470 --> 01:33:20,012 - Det var kanske inte klart. - Tracey... 1146 01:33:20,178 --> 01:33:23,054 Hey. Det är klart. 1147 01:33:31,804 --> 01:33:34,513 - Är det du? - Jag har det! 1148 01:33:34,679 --> 01:33:36,553 Jag har det. 1149 01:33:36,720 --> 01:33:39,428 - Var det du? - Jag har det. 1150 01:34:07,763 --> 01:34:12,555 Arbetet tar aldrig slut. Ursäkta. Ursäkta. 1151 01:34:12,722 --> 01:34:16,680 Jag är glad, men ni måste skriva på ett relationserkännandebevis - 1152 01:34:16,846 --> 01:34:19,430 - innan ni hånglar loss. 1153 01:34:19,596 --> 01:34:22,347 Du, Mary! Skriv på det här. 1154 01:34:22,513 --> 01:34:25,347 Vet du vad? Jag gillar dig jättemycket - 1155 01:34:25,513 --> 01:34:28,930 - men vi kanske kan fika först? Eller nåt sånt. 1156 01:34:29,097 --> 01:34:33,472 Ja, absolut. Det var det jag menade med skriv på det här. 1157 01:34:33,639 --> 01:34:35,806 Nej, glöm det. 1158 01:34:46,348 --> 01:34:50,765 Ett vinglas i ett familjefoto? Se på honom i dräkten. Vilken hingst. 1159 01:34:50,931 --> 01:34:55,847 - Han bar upp den bättre än du. - Ja, han gjorde mycket bättre än jag. 1160 01:34:56,014 --> 01:34:59,473 Du har rätt att vara arg på mig. Jag fick alltid göra det jag ville - 1161 01:34:59,639 --> 01:35:03,390 - och du blev jämt blåst på konfekten. Det var orättvist. 1162 01:35:04,681 --> 01:35:09,432 - Jag är ledsen, syrran. - Tack ska du ha... för det. 1163 01:35:10,265 --> 01:35:15,224 - Du fick aldrig vara den roliga, va? - Jag har faktiskt en rolig sida. 1164 01:35:15,390 --> 01:35:18,224 Jag har sett den många gånger. 1165 01:35:18,390 --> 01:35:21,391 Så här på rak arm... 1166 01:35:21,557 --> 01:35:24,307 Minns du när du lärde oss de riktiga Monopolreglerna - 1167 01:35:24,516 --> 01:35:27,058 - med budkrig och tidsgränser... 1168 01:35:27,224 --> 01:35:29,433 Det var inte roligt. 1169 01:35:29,599 --> 01:35:32,640 Hej. Min smärta ligger på nio eller tio eller elva - 1170 01:35:32,807 --> 01:35:36,265 - eller hur mycket det nu är när man grimaserar så här. 1171 01:35:36,432 --> 01:35:41,849 Så kan jag få morfin i gelémugg? Man kan inte köpa såna. Jag kollade. 1172 01:35:44,849 --> 01:35:49,308 Internet funkar igen. Vad fan är en Zenotek? 1173 01:35:53,141 --> 01:35:56,392 Herregud! Hon lyckades. 1174 01:35:56,558 --> 01:35:58,892 Herrejävelen! 1175 01:35:59,058 --> 01:36:01,642 Jag sa Tracey, det är ologiskt - 1176 01:36:01,809 --> 01:36:05,059 - och hon svarade med massa ord och lite siffror, men hon lyckades. 1177 01:36:07,559 --> 01:36:10,933 - Får alla behålla sina jobb? - Alla får behålla sina jobb. 1178 01:36:11,100 --> 01:36:15,308 - Gud, jag ska bli vd. - För att du förtjänar det. 1179 01:36:15,475 --> 01:36:20,475 - Och du fixar skithäftiga fester. - Ja. Det gjorde jag, va? 1180 01:36:21,600 --> 01:36:23,434 Walter! 1181 01:36:24,600 --> 01:36:27,434 - Hejsan. Carol. - Trevligt att träffa dig. 1182 01:36:27,601 --> 01:36:29,601 Där är ju min örn. 1183 01:36:29,767 --> 01:36:33,768 Jag vill bara tacka dig för mitt livs bästa kväll. 1184 01:36:36,059 --> 01:36:38,185 Vi ses på måndag. 1185 01:36:39,726 --> 01:36:42,143 Vi har precis anställt Walter Davis. 1186 01:36:44,185 --> 01:36:46,518 Han passar in direkt. 1187 01:36:48,685 --> 01:36:50,518 Såg du det där? 1188 01:36:53,018 --> 01:36:54,935 - Vad gör du? - Jag vann! 1189 01:36:55,101 --> 01:36:57,226 - Vi tävlade inte ens. - Inte du. 1190 01:36:57,393 --> 01:37:01,352 Varför måste man alltid lämna sjukhus i rullstol? 1191 01:37:05,352 --> 01:37:07,269 Vad gör ni här? 1192 01:37:07,435 --> 01:37:11,310 - Vi kan inte äta frukost utan dig. - Kom. Vi firar. 1193 01:37:12,144 --> 01:37:15,686 Jag hakar på. Frukosten är den viktigaste måltiden. 1194 01:37:17,227 --> 01:37:18,894 Är vi okej? 1195 01:37:20,269 --> 01:37:22,019 Ja. Vi är okej. 1196 01:37:22,186 --> 01:37:25,145 - Jag sätter mig igen. - Du har brutit fotleden. 1197 01:37:26,186 --> 01:37:30,144 - Ursäkta. Du glömde den här. - Just det. Tack. 1198 01:37:30,311 --> 01:37:33,977 - Och den här. - Tack, doktorn. Här. 1199 01:37:35,644 --> 01:37:38,103 - Nej. - Ska vi åka? 1200 01:37:38,269 --> 01:37:41,603 Jag sätter mig inte i den där. Jag beställde en Uber åt oss. 1201 01:37:41,770 --> 01:37:44,770 Bli inte rädd nu, men kliv in i bilen. 1202 01:37:44,936 --> 01:37:47,020 Vi måste hålla igång tåget. 1203 01:37:47,186 --> 01:37:52,353 - Blanda inte sprit och medicin. - Skit i det. Sprit är medicin. 1204 01:37:52,520 --> 01:37:56,645 Doktorn, det är en jobbfrukost. Det blir ingen alkohol alls. 1205 01:38:00,562 --> 01:38:03,396 - Jag såg det där. - Doktorn. 1206 01:38:03,562 --> 01:38:06,895 Jag lovar, jag är chef här. Det blir inget mer festande. 1207 01:38:07,978 --> 01:38:13,604 Jag står framför er, jag står här. Vad tror ni att jag inte kan se? 1208 01:38:13,770 --> 01:38:17,646 Jag skulle aldrig bryta mot ett medicinskt råd. 1209 01:38:18,812 --> 01:38:21,396 - Stick. - Det är en jobbgrej. 1210 01:38:21,604 --> 01:38:24,521 - God jul. - Hej då. 1211 01:38:25,438 --> 01:38:27,104 Tack, doktorn. 1212 01:38:30,271 --> 01:38:34,521 - Behöver du hjälp med att komma ut? - Snälla du, jag föddes i en skåpbil. 1213 01:38:42,814 --> 01:38:45,355 Hey, Carol! Heter du Carol? 1214 01:38:45,563 --> 01:38:48,896 - Nej. - Är du säker? Du ser ut som en Carol. 1215 01:38:50,563 --> 01:38:55,063 Hör du mig inte? Carol! Carol! 1216 01:38:59,439 --> 01:39:02,897 Avbokat? Jävla kärringar! 1217 01:39:03,064 --> 01:39:07,189 - Vart ska vi nu? - Rödljus är bara rekommendationer! 1218 01:39:10,481 --> 01:39:13,023 Ja, vi klarade oss över! En till. 1219 01:39:14,439 --> 01:39:17,273 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2016. 1220 01:39:30,148 --> 01:39:32,189 Åh, inte nu igen. 1221 01:39:34,856 --> 01:39:36,981 Jag gör det igen. 1222 01:39:37,148 --> 01:39:39,065 Jäklar. 1223 01:39:45,524 --> 01:39:48,649 Om du vill lyckas i världen, lär dig att ljuga bättre. 1224 01:39:48,815 --> 01:39:51,899 Din mamma kommer aldrig tillbaka. God jul! 1225 01:39:55,899 --> 01:39:58,358 - Okej, sug min kuk... - Hon kommer att suga. 1226 01:39:58,524 --> 01:40:00,899 Kan vi ta sug min kuk från början? 1227 01:40:05,524 --> 01:40:08,774 Det ser ut som om han anstränger sig lite för mycket. 1228 01:40:08,941 --> 01:40:11,816 - Konstnären? - Jag har inte tänkt på konstnären. 1229 01:40:11,982 --> 01:40:16,274 Var det inte här som du hade stadsnyckeln till Margaritaville? 1230 01:40:23,858 --> 01:40:27,067 Kanadensisk film med fokus på fransk-kanadensisk film. 1231 01:40:27,233 --> 01:40:29,942 Kanadensisk musik med fokus på Rush. 1232 01:40:30,108 --> 01:40:32,317 Kanadensisk lingvistik. 1233 01:40:45,900 --> 01:40:48,483 Han brände hela sin förömögen... 1234 01:40:48,650 --> 01:40:51,025 Han brände hela sin... 1235 01:40:52,192 --> 01:40:55,859 Han brände hela sin förmögenhet... Det är ett svårt ord att säga. 1236 01:40:56,026 --> 01:40:59,734 ...på att hålla liv i filialen med sin förmögenhet. 1237 01:41:08,901 --> 01:41:12,651 Hej, jag heter Carol. Jag har bältros igen. 1238 01:41:12,818 --> 01:41:15,318 Jag heter Carol. Har nån sett min TV Guide? 1239 01:41:15,485 --> 01:41:17,902 Jag heter Carol. Förändringar skrämmer mig. 1240 01:41:18,068 --> 01:41:20,152 Vi måste avliva Carol. Hon är gammal. 1241 01:41:28,693 --> 01:41:32,318 Andrew i kopieringsrummet sa att han hade körtelfeber. 1242 01:41:32,485 --> 01:41:36,610 Jag sa att jag ville få körtelfeber för att bli sjukskriven i en månad. 1243 01:41:36,777 --> 01:41:39,194 Och jag kysste honom djupt. 1244 01:41:39,902 --> 01:41:41,944 Och jag fick inte körtelfeber. 1245 01:41:41,968 --> 01:41:45,968 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!