1 00:00:20,908 --> 00:00:23,328 SWE JURASSIC PARK Screentext International 2 00:01:25,264 --> 00:01:28,184 Var beredda nu. Håll undan. 3 00:01:46,786 --> 00:01:52,208 ISLA NUBLAR 20 mil väster om Costa Rica 4 00:01:56,462 --> 00:01:59,465 Lastare fram. 5 00:02:00,633 --> 00:02:02,719 Håll elchockvapnen fulladdade. 6 00:02:07,974 --> 00:02:12,312 Lugn! Tillbaka in. Och skjut på! 7 00:02:19,360 --> 00:02:24,240 På plats. Lastare bort. Grindvakt. 8 00:02:30,788 --> 00:02:33,374 Öppna grinden. 9 00:03:02,528 --> 00:03:05,114 Släpp inte ut henne! Driv henne bakåt! 10 00:03:17,460 --> 00:03:20,296 Skjut henne! 11 00:03:20,505 --> 00:03:21,756 Skjut henne! 12 00:03:42,110 --> 00:03:47,532 MANO DE DIOS BÄRNSTENSGRUVA Dominikanska Republiken 13 00:03:57,458 --> 00:04:00,712 Är Hammond inte här? - Han ber om ursäkt. 14 00:04:00,837 --> 00:04:03,965 Arbetarens familj stämmer oss på 20 miljoner dollar... 15 00:04:04,090 --> 00:04:06,426 och han vill inte träffa mig? 16 00:04:06,551 --> 00:04:09,387 Han är hos sin dotter. Hon ska skiljas. 17 00:04:09,512 --> 00:04:14,350 Jag förstår men vi måste lösa problemet nu. Försäkringsbolaget... 18 00:04:17,645 --> 00:04:21,816 Garanterna ser allvarligt på säkerhetsfrågorna i parken. 19 00:04:22,650 --> 00:04:25,236 Det gör aktieägarna oroliga. 20 00:04:25,361 --> 00:04:29,324 Jag måste göra en grundlig inspektion på platsen. 21 00:04:30,033 --> 00:04:32,744 Hammond avskyr inspektioner. Dom sinkar allt. 22 00:04:32,869 --> 00:04:36,831 Drar dom tillbaka sitt kapital sinkar det honom ännu mer. 23 00:04:42,253 --> 00:04:44,130 Akta huvudet. 24 00:04:44,255 --> 00:04:49,344 Om 2 experter intygar öns säkerhet så backar försäkringskillarna. 25 00:04:49,469 --> 00:04:53,640 Jag har Malcolm men han är för modern. Dom vill ha Grant. 26 00:04:53,765 --> 00:04:57,560 Du får aldrig honom från Montana. 27 00:05:00,313 --> 00:05:02,398 Varför inte? 28 00:05:03,816 --> 00:05:06,944 För att Grant är som jag. 29 00:05:07,779 --> 00:05:09,656 Han vill gräva. 30 00:05:47,944 --> 00:05:53,700 ÖKENOMRÅDE Nära Snakewater, Montana 31 00:05:53,908 --> 00:05:57,745 Dr Grant, dr Sattler, vi försöker igen. 32 00:05:58,037 --> 00:06:02,208 Jag hatar datorer. - Det är ömsesidigt. 33 00:06:22,103 --> 00:06:25,148 Hur lång tid tar det? - Det ska gå på en gång. 34 00:06:25,273 --> 00:06:31,237 Radarn i marken sänder tillbaka en bild av benet. 35 00:06:33,489 --> 00:06:36,075 Det här nya programmet är otroligt. 36 00:06:36,200 --> 00:06:39,620 Om några år behöver vi inte ens gräva längre. 37 00:06:39,746 --> 00:06:42,040 Vad är det för nöje med det? 38 00:06:42,165 --> 00:06:46,085 Lite skev men det är inte datorn. 39 00:06:46,544 --> 00:06:51,090 Postmortal sammandragning av bakre halsligamenten. Velociraptor? 40 00:06:51,382 --> 00:06:57,305 Ja. Välbevarad också. 2 meter hög, kanske 3 meter lång. Titta på dom... 41 00:06:57,430 --> 00:07:01,768 Vad gjorde ni? - Han är inte maskinkompatibel. 42 00:07:01,893 --> 00:07:04,270 Dom avskyr mig. 43 00:07:04,395 --> 00:07:10,068 Titta på dom halvmånformiga handlovsbenen. Klart dom kunde flyga. 44 00:07:11,694 --> 00:07:13,571 Det är sant. 45 00:07:15,031 --> 00:07:19,827 Dinosaurier har mer gemensamt med fåglar än med reptiler. 46 00:07:19,952 --> 00:07:23,289 Titta på blygdbenet, bakåtvänt som på en fågel. 47 00:07:23,414 --> 00:07:27,460 Ryggraden är full av luftsäckar och gropar, som en fågels. 48 00:07:27,877 --> 00:07:32,548 Ordet raptor betyder t.o.m. rovfågel. - Den ser inte så farlig ut. 49 00:07:36,052 --> 00:07:39,472 Mer som en 2-meters kalkon. 50 00:07:40,181 --> 00:07:42,058 Kalkon? 51 00:07:43,518 --> 00:07:47,605 Föreställ dig själv under kritaperioden. 52 00:07:47,730 --> 00:07:51,901 Du får syn på den här "kalkonen" på ett hygge. 53 00:07:52,026 --> 00:07:55,780 Han rör sig som en fågel, knycker på huvudet. 54 00:07:55,947 --> 00:08:00,118 Du står still för att du tror att hans synskärpa baseras på rörelse... 55 00:08:00,243 --> 00:08:05,206 så att han missar dig. Men nej. Inte velociraptorn. 56 00:08:05,331 --> 00:08:09,794 Du stirrar på honom och han stirrar tillbaka. 57 00:08:09,919 --> 00:08:15,008 Det är då attacken kommer. Inte framifrån utan från sidan... 58 00:08:15,133 --> 00:08:18,594 från 2 andra raptorer du inte ens visste var där. 59 00:08:20,179 --> 00:08:22,473 För velociraptorn är en flockjägare. 60 00:08:22,598 --> 00:08:28,104 Dom använder samordnade attackmönster och dom är många idag. 61 00:08:28,604 --> 00:08:33,484 Han hugger mot dig med den här, en 15 cm lång indragbar klo... 62 00:08:33,609 --> 00:08:40,116 som en rakkniv, på mittentån. Han biter inte mot halsen, som ett lejon. 63 00:08:40,241 --> 00:08:42,118 Nej, han hugger mot dig... 64 00:08:42,535 --> 00:08:44,495 här eller här. 65 00:08:46,789 --> 00:08:50,960 Eller kanske över magen så inälvorna rinner ut. 66 00:08:51,753 --> 00:08:56,633 Poängen är att du lever när dom börjar äta dig. 67 00:08:58,343 --> 00:09:02,180 Så... försök att visa lite respekt. 68 00:09:11,314 --> 00:09:16,194 Om du ville skrämma grabben kunde du ha hotat med geväret. 69 00:09:16,319 --> 00:09:20,823 Jag vet. Ungar. Vill du ha en sån där? 70 00:09:21,282 --> 00:09:26,954 Inte honom just men ett barn, dr Grant, vore spännande. 71 00:09:27,080 --> 00:09:29,207 Vad är det för fel med barn? 72 00:09:29,332 --> 00:09:33,628 Dom är högljudda, dom är smutsiga, dom är dyra. 73 00:09:33,753 --> 00:09:36,673 Snåljåp. - Dom luktar. 74 00:09:36,798 --> 00:09:40,343 Det gör dom inte! - Småbarn luktar. 75 00:09:48,351 --> 00:09:50,937 Täck över utgrävningen! 76 00:09:51,062 --> 00:09:52,939 Säg åt dom att stänga av motorn! 77 00:09:57,485 --> 00:10:01,114 Stäng av motorn! Stäng av den! 78 00:10:17,588 --> 00:10:20,174 Vad fan gör ni här inne? 79 00:10:21,175 --> 00:10:26,097 Vi har sparat den där! - För idag. Jag lovar. 80 00:10:27,890 --> 00:10:29,767 Vem tror ni att ni är? 81 00:10:29,892 --> 00:10:34,480 John Hammond. Jag är glad att få träffa er, dr Grant. 82 00:10:35,398 --> 00:10:40,028 Jag ser att mina 50.000 dollar om året har använts väl. 83 00:10:40,862 --> 00:10:46,451 OK, vem är idioten? - Vår paleobotanist, dr Sattler. 84 00:10:46,576 --> 00:10:51,539 Det här är John Hammond. - Förlåt den dramatiska entrén. 85 00:10:51,664 --> 00:10:57,086 Vi har lite bråttom. Vill ni ha en drink? Sätt er. 86 00:10:58,296 --> 00:11:04,010 Jag tar fram glas. Nej, jag klarar det. Jag hittar i ett kök. 87 00:11:04,135 --> 00:11:10,391 Jag ska gå rakt på sak. Jag tycker om er. Båda två. 88 00:11:10,808 --> 00:11:14,979 Jag ser direkt på folk. Det är en gåva. 89 00:11:17,273 --> 00:11:20,777 Jag äger en ö utanför Costa Rica. 90 00:11:20,902 --> 00:11:23,488 Jag har hyrt den av regeringen... 91 00:11:23,613 --> 00:11:26,824 och offrat 5 år på att skapa ett biologiskt reservat. 92 00:11:26,949 --> 00:11:29,243 Imponerande. Inga kostnader sparade. 93 00:11:29,369 --> 00:11:32,830 Får min park i Kenya att likna ett småbarnszoo. 94 00:11:32,997 --> 00:11:36,876 Tveklöst kommer våra attraktioner att göra ungarna vilda. 95 00:11:37,168 --> 00:11:40,672 Och vad är det? - Små versioner av vuxna. 96 00:11:40,797 --> 00:11:43,633 Inte bara ungar, alla. Vi öppnar nästa år. 97 00:11:43,800 --> 00:11:48,221 Om inte advokaterna dödar mig först. Jag gillar inte advokater. 98 00:11:49,263 --> 00:11:53,434 Vi känner inga. - Det gör tyvärr jag. 99 00:11:53,601 --> 00:11:57,313 En plågsam typ som representerar mina investerare... 100 00:11:57,438 --> 00:12:02,026 har krävt expertutlåtanden. - Av vad sort? 101 00:12:02,151 --> 00:12:05,697 Av er, t. ex., för att tala allmänt. 102 00:12:05,863 --> 00:12:09,450 Inom ert specialområde är ni ledande. 103 00:12:09,617 --> 00:12:13,496 Om jag bara kan övertala er att intyga parkens... 104 00:12:13,621 --> 00:12:15,999 säkerhet ge den ert stöd... 105 00:12:16,124 --> 00:12:21,087 kanske t.o.m. rekommendera den så kan jag hålla min tidsgräns. 106 00:12:21,713 --> 00:12:26,384 Varför bryr dom sig om vår åsikt? - Vad för sorts park är det? 107 00:12:27,802 --> 00:12:30,638 Den passar er precis. 108 00:12:32,265 --> 00:12:35,601 Kan inte ni två komma ner över helgen? 109 00:12:35,727 --> 00:12:39,147 Jag vill gärna ha en paleobotanists åsikt också. 110 00:12:39,272 --> 00:12:43,401 Jag har ett jetplan i Choteau. 111 00:12:44,027 --> 00:12:48,364 Tyvärr, det är omöjligt. Vi har just grävt upp ett nytt skelett. 112 00:12:48,531 --> 00:12:52,452 Jag kan kompensera er genom att betala utgrävningen helt... 113 00:12:53,202 --> 00:12:57,498 Det är mycket ovanligt. - 3 år till. 114 00:13:03,338 --> 00:13:05,923 Var är planet? 115 00:13:50,927 --> 00:13:53,513 Dodgson! 116 00:14:00,395 --> 00:14:02,480 Nämn inte mitt namn. 117 00:14:03,106 --> 00:14:06,150 Dodgson! Dodgson! Vi har Dodgson här! 118 00:14:07,151 --> 00:14:09,237 Ingen bryr sig. 119 00:14:09,362 --> 00:14:12,281 Snygg hatt. Försöker du likna en hemlig agent? 120 00:14:14,075 --> 00:14:18,079 750. Vid leverans 50.000 till för varje livsdugligt embryo. 121 00:14:18,204 --> 00:14:22,375 1.5 miljoner dollar för alla 15 arterna. 122 00:14:22,500 --> 00:14:26,296 Livsdugliga. Dom är värdelösa om dom inte överlever. 123 00:14:26,421 --> 00:14:28,840 Hur transporterar jag dom? 124 00:14:32,677 --> 00:14:35,263 Bottnen skruvas upp. 125 00:14:37,682 --> 00:14:41,686 Den är kyld och fackindelad inuti. - Fantastiskt. 126 00:14:41,811 --> 00:14:43,980 Tullen kan t.o.m. kolla den. - Får jag se? 127 00:14:46,232 --> 00:14:51,863 Kylvätskan räcker i 36 timmar. Embryona måste vara här då. 128 00:14:52,530 --> 00:14:57,118 Det hänger på din kille med båten. 7 i morgon kväll vid östra kajen. 129 00:14:58,077 --> 00:15:01,456 Och säkerhetssystemet? - Jag har 18 minuter på mig. 130 00:15:02,248 --> 00:15:06,210 På 18 minuter tar ditt bolag igen 10 års forskning. 131 00:15:10,214 --> 00:15:12,800 Var inte snål mot mig. 132 00:15:14,761 --> 00:15:16,846 Det var Hammonds misstag. 133 00:15:30,693 --> 00:15:33,237 Så ni två gräver upp dinosaurier? 134 00:15:36,866 --> 00:15:38,743 Vi försöker. 135 00:15:44,540 --> 00:15:46,834 Ni måste vänja er vid dr Malcolm. 136 00:15:46,959 --> 00:15:49,837 Han lider av ett överflöd av personlighet... 137 00:15:49,963 --> 00:15:53,549 för en matematiker. - Kaotiker, faktiskt. 138 00:15:53,675 --> 00:15:57,261 John gillar inte vad kaos har att säga om hans projekt. 139 00:15:57,387 --> 00:16:01,516 Dumheter, Ian. Du har aldrig förklarat... 140 00:16:01,641 --> 00:16:04,435 För systemets uppförande i fasrummet? 141 00:16:04,602 --> 00:16:08,231 En massa modernt siffertuggande. 142 00:16:09,649 --> 00:16:13,277 Har ni hört om kaosteorin? 143 00:16:13,778 --> 00:16:18,282 Icke-linjära ekvationer? Främmande attrahenter? 144 00:16:19,993 --> 00:16:24,497 Dr Sattler, ni måste väl känna till begreppet attraktion? 145 00:16:28,751 --> 00:16:32,380 Jag tar med forskare. Du tar med en rockstjärna. 146 00:16:36,384 --> 00:16:37,427 Där är det. 147 00:17:05,413 --> 00:17:07,999 Kastvindar. Vi måste ner fort. 148 00:17:08,124 --> 00:17:10,710 Håll i er, det kan bli lite kittlande. 149 00:17:37,445 --> 00:17:42,700 Ni behöver den här delen och... Vi har landat innan ni får det rätt. 150 00:18:56,524 --> 00:18:59,861 FARA - 10.000 VOLT 151 00:19:04,115 --> 00:19:06,617 Hela skyddsstängslet är uppe? 152 00:19:06,743 --> 00:19:10,913 Och betongmurarna och rörelsesensorsystemen. 153 00:19:11,039 --> 00:19:13,541 Koppla av. Försök ha det trevligt. 154 00:19:13,666 --> 00:19:16,336 Det här är ingen weekendutflykt. 155 00:19:16,461 --> 00:19:19,547 Det är en allvarlig undersökning av öns soliditet. 156 00:19:19,672 --> 00:19:22,800 Dina investerare är djupt oroade. 157 00:19:22,967 --> 00:19:28,514 48 timmar - är dom inte övertygade då så får du stänga parken. 158 00:19:28,640 --> 00:19:33,019 Om 48 timmar ska jag acceptera dina ursäkter. 159 00:19:42,278 --> 00:19:45,031 Sakta in. Stanna. 160 00:19:46,407 --> 00:19:47,950 Det här hör inte hit. 161 00:20:08,179 --> 00:20:12,725 Den här veriforman har varit utdöd sen kritaperioden. 162 00:20:49,512 --> 00:20:51,723 Det är en dinosaurie. 163 00:20:55,893 --> 00:21:00,356 Du gjorde det. Din galna jävel, du gjorde det. 164 00:21:01,149 --> 00:21:06,279 Vi kan spola teorin om kallblodighet. Den är varmblodig. 165 00:21:06,404 --> 00:21:08,281 Lever inte i träsk. 166 00:21:08,406 --> 00:21:13,202 Halsen är... 8 meter? - Brachiosaurien? 9 meter. 167 00:21:29,761 --> 00:21:32,472 Vi gör en förmögenhet på det här stället! 168 00:21:37,018 --> 00:21:42,565 Hur snabba är dom? - T-Rexen gör 50 km i timmen. 169 00:21:43,691 --> 00:21:45,568 T-Rex? 170 00:21:46,277 --> 00:21:48,696 Har ni en T-Rex? 171 00:21:49,238 --> 00:21:51,115 Säg om det. 172 00:21:51,240 --> 00:21:53,826 Vi har en T-Rex. 173 00:21:54,994 --> 00:21:57,163 Lägg huvudet mellan knäna. 174 00:21:57,288 --> 00:22:01,292 Dr Grant, kära dr Sattler... 175 00:22:01,417 --> 00:22:05,046 välkomna... till Jurassic Park. 176 00:22:28,319 --> 00:22:30,905 Dom lever i hjordar. 177 00:22:32,156 --> 00:22:34,367 Dom lever faktiskt i hjordar. 178 00:22:42,000 --> 00:22:44,585 Hur har ni gjort det här? 179 00:22:46,587 --> 00:22:48,464 Jag ska visa er. 180 00:23:14,407 --> 00:23:18,036 Vi är världens mest avancerade nöjespark... 181 00:23:18,328 --> 00:23:20,913 med den senaste teknologin. 182 00:23:20,997 --> 00:23:24,417 Jag talar inte om rundturer. Det har alla. 183 00:23:24,500 --> 00:23:28,963 Vi har levandegjort biologiska attraktioner så fantastiska... 184 00:23:29,088 --> 00:23:32,592 att dom fångar fantasin hos hela planeten. 185 00:23:32,717 --> 00:23:35,303 Vad tänker du på? 186 00:23:35,970 --> 00:23:39,766 Att vi är arbetslösa. - Menar du inte utdöda? 187 00:23:47,065 --> 00:23:51,110 Sitt ner, allihop. Donald, sätt dig. 188 00:23:51,819 --> 00:23:55,698 Här kommer jag. 189 00:23:59,619 --> 00:24:02,330 Hej. - Säg hej. 190 00:24:05,291 --> 00:24:09,462 Hej, John. - Javisst, jag har repliker. 191 00:24:09,587 --> 00:24:14,092 Bra, antar jag. Men hur kom jag hit? 192 00:24:14,217 --> 00:24:19,347 Låt mig visa dig. Först behöver jag en droppe blod. Ditt blod. 193 00:24:22,308 --> 00:24:26,604 John, det gjorde ont. - Det är en del av kloningen. 194 00:24:27,438 --> 00:24:30,233 Hej, John. - Hej, John. 195 00:24:31,442 --> 00:24:35,363 Klonad från vad då? Rent DNA har aldrig utvunnits. 196 00:24:35,488 --> 00:24:39,659 Inte utan sekvensgap. - DNA från vilken källa? 197 00:24:39,784 --> 00:24:43,162 Hur får ni 100 miljoner år gammalt dinosaurieblod? 198 00:24:51,254 --> 00:24:54,841 Mr DNA, var kom ni ifrån? - Ert blod. 199 00:24:54,966 --> 00:25:00,555 En droppe innehåller miljarder strängar DNA, livets byggstenar. 200 00:25:02,598 --> 00:25:07,228 En DNA-sträng som jag är en blåkopia för att bygga något levande. 201 00:25:07,395 --> 00:25:11,482 En del djur som dog ut för miljoner år sen... 202 00:25:11,607 --> 00:25:15,653 som dinosaurier, lämnade sina blåkopior kvar för oss att hitta. 203 00:25:15,820 --> 00:25:18,156 Vi måste bara veta var. 204 00:25:18,281 --> 00:25:22,910 För 100 miljoner år sen fanns det myggor, precis som idag. 205 00:25:23,036 --> 00:25:26,497 Och precis som idag levde dom på blod från djur. 206 00:25:26,622 --> 00:25:31,336 Även dinosaurier. Ibland, efter att ha bitit en dinosaurie... 207 00:25:31,461 --> 00:25:36,174 landade myggan på ett träd och fastnade i saven. 208 00:25:36,341 --> 00:25:38,926 Efter lång tid... 209 00:25:39,093 --> 00:25:43,514 hårdnade saven och fossiliserades, precis som ett dinosaurieben... 210 00:25:43,640 --> 00:25:46,434 och bevarade myggan inuti. 211 00:25:46,976 --> 00:25:51,064 Denna fossiliserade trädsav som vi kallar bärnsten... 212 00:25:51,230 --> 00:25:55,318 väntade i miljoner år med myggan inuti. 213 00:25:55,443 --> 00:25:59,113 Tills Jurassic Parks forskare kom. 214 00:25:59,238 --> 00:26:04,369 Med sofistikerad teknik utvann de det bevarade blodet ur myggan. 215 00:26:05,161 --> 00:26:08,331 Bingo. Dino-DNA. 216 00:26:08,998 --> 00:26:13,294 En hel DNA-sträng innehåller 3 miljarder genetiska koder. 217 00:26:13,795 --> 00:26:17,840 Tittar vi på skärmarna en gång i sekunden 8 timmar om dan... 218 00:26:17,966 --> 00:26:22,178 skulle det ta 2 år att se en hel DNA-sträng. 219 00:26:22,303 --> 00:26:24,514 Så lång är den. 220 00:26:24,639 --> 00:26:27,767 Eftersom den är så gammal är den full av luckor. 221 00:26:27,892 --> 00:26:30,061 Där tar våra genetiker över. 222 00:26:30,812 --> 00:26:36,734 Sofistikerade superdatorer och genkodare bryter ner DNA-strängen. 223 00:26:36,859 --> 00:26:42,073 Verklighetsdisplayen visar våra genetiker luckorna. 224 00:26:42,949 --> 00:26:46,536 Vi använde DNA från en groda... 225 00:26:46,661 --> 00:26:50,665 för att täta luckorna och fullborda koden. 226 00:26:50,790 --> 00:26:54,419 Nu kan vi göra en babydinosaurie. 227 00:26:57,130 --> 00:27:00,383 Musiken är temporär. Det blir dramatisk musik. 228 00:27:01,926 --> 00:27:05,888 En marsch eller nåt. Den är inte skriven än. Sen fortsätter turen. 229 00:27:20,695 --> 00:27:27,327 Det är fantastiskt, John. Är dom här figurerna auto-erotiska? 230 00:27:27,452 --> 00:27:33,124 Nej, vi har inga robotar här. Det här är parkens verkliga toppkrafter. 231 00:27:37,754 --> 00:27:43,217 Vänta! Hur avbryter ni celldelningen? - Får vi inte se äggen? 232 00:27:48,640 --> 00:27:52,477 Kan man inte stanna? - Det är en rundtur. 233 00:27:55,813 --> 00:27:57,690 Ni får inte göra så. 234 00:27:57,815 --> 00:27:59,359 Får dom det? 235 00:28:01,944 --> 00:28:06,157 Båten till fastlandet går kl. 19.00. 236 00:28:06,282 --> 00:28:11,496 All personal är vid kajen senast 18:45. Inga undantag. 237 00:28:12,080 --> 00:28:15,541 Goddag, Henry. - Goddag, sir. 238 00:28:29,222 --> 00:28:31,808 Den vänder äggen. 239 00:28:34,435 --> 00:28:38,815 Perfekt. Jag hoppades på kläckning innan jag måste till båten. 240 00:28:38,940 --> 00:28:45,113 Henry, varför sa du inget? Jag kräver att få vara här när dom föds. 241 00:28:49,867 --> 00:28:52,745 Kom, lilla vän. 242 00:28:53,371 --> 00:28:55,248 Kom då. 243 00:29:02,588 --> 00:29:05,967 Bra. Puffa på. Mycket bra. 244 00:29:08,594 --> 00:29:10,680 Puffa på. Kom nu. 245 00:29:13,224 --> 00:29:16,769 Så där ja. 246 00:29:22,900 --> 00:29:27,238 Dom präglas till den första varelse dom kommer i kontakt med. 247 00:29:27,363 --> 00:29:29,574 Det hjälper dom att lita på mig. 248 00:29:29,699 --> 00:29:34,704 Jag har varit med vid födseln av alla djur här på ön. 249 00:29:36,289 --> 00:29:39,208 Men inte dom som fötts i det fria. 250 00:29:39,334 --> 00:29:44,339 Dom kan inte föröka sig. Födelsekontroll är en säkerhetsåtgärd. 251 00:29:44,464 --> 00:29:48,092 Det finns ingen fri fortplantning i Jurassic Park. 252 00:29:48,801 --> 00:29:55,058 Hur vet ni att dom inte kan? - Alla djuren här är honor. 253 00:29:55,558 --> 00:29:58,478 Vi har styrt det så. 254 00:30:02,065 --> 00:30:04,359 Herre Gud, titta! 255 00:30:05,109 --> 00:30:09,322 Temperaturen verkar ligga nära 30. 256 00:30:10,990 --> 00:30:13,618 Den håller den temperaturen? 257 00:30:13,826 --> 00:30:15,703 Otroligt. 258 00:30:19,040 --> 00:30:22,168 Men ändå... hur vet ni att alla är honor? 259 00:30:22,293 --> 00:30:25,922 Drar ni upp kjolen på dom? 260 00:30:26,047 --> 00:30:29,676 Vi kontrollerar deras kromosomer. Det är inte svårt. 261 00:30:29,759 --> 00:30:32,387 Alla ryggradsdjurs embryon är i sig kvinnliga. 262 00:30:32,470 --> 00:30:38,017 Dom kräver ett extra hormon för att bli manliga. Vi vägrar dom det. 263 00:30:39,811 --> 00:30:44,315 John, den slags kontroll du försöker få är inte möjlig. 264 00:30:44,399 --> 00:30:48,861 En sak utvecklingen lärt oss är att livet inte kan tyglas. 265 00:30:48,945 --> 00:30:53,241 Livet bryter sig loss. Det utvidgas till nya områden, krossar hinder. 266 00:30:53,324 --> 00:30:57,954 Plågsamt, kanske t.o.m. farligt men... så är det. 267 00:31:01,374 --> 00:31:06,379 Ni påstår att en grupp av enbart honor kommer att föröka sig. 268 00:31:06,504 --> 00:31:11,551 Nej, jag säger bara att livet... hittar en utväg. 269 00:31:18,057 --> 00:31:19,767 Vilken art är det här? 270 00:31:22,145 --> 00:31:24,731 En velociraptor. 271 00:31:27,817 --> 00:31:30,403 Har ni fött fram raptorer? 272 00:31:42,540 --> 00:31:45,918 Dr Grant! Som jag sa... 273 00:31:46,044 --> 00:31:49,255 har vi dukat lunch åt er före turen i parken. 274 00:31:49,380 --> 00:31:51,257 Vad gör dom? 275 00:31:57,305 --> 00:31:59,182 Matar dom. 276 00:32:03,519 --> 00:32:06,731 Alejandro har lagat en härlig måltid åt oss. 277 00:32:06,856 --> 00:32:11,027 Chilensk havsabborre, tror jag. Ska vi? 278 00:32:50,817 --> 00:32:53,152 Dom borde utrotas. 279 00:32:53,277 --> 00:32:56,114 Robert Muldoon, min viltvaktare från Kenya. 280 00:32:56,239 --> 00:32:59,075 Han vet mer om raptorer än någon. 281 00:32:59,200 --> 00:33:01,494 Hur är ämnesomsättning och växttakt? 282 00:33:01,619 --> 00:33:07,208 De kan döda vid 8 månader. 283 00:33:07,333 --> 00:33:10,336 Snabb för en tvåfotad? - Gepardfart. 284 00:33:10,461 --> 00:33:14,340 90 km i timmen i öppen terräng. Och dom är fantastiska hoppare. 285 00:33:14,507 --> 00:33:17,593 Därför har vi extrema säkerhetsåtgärder. 286 00:33:19,345 --> 00:33:21,723 Visar dom intelligens? 287 00:33:21,848 --> 00:33:25,935 Hög intelligens. T.o.m. förmåga att lösa problem. 288 00:33:26,060 --> 00:33:28,313 Särskilt den stora. 289 00:33:28,438 --> 00:33:33,526 Vi födde fram 8 men när hon kom tog hon över och dödade alla utom 2. 290 00:33:33,651 --> 00:33:35,737 Den där... 291 00:33:36,571 --> 00:33:40,199 när hon ser på en ser man att hon drar slutsatser. 292 00:33:40,325 --> 00:33:42,410 Därför matar vi dom så här. 293 00:33:42,535 --> 00:33:45,204 Dom attackerade stängslen när skötarna kom. 294 00:33:45,371 --> 00:33:47,707 Men stängslen är elektriska. 295 00:33:47,874 --> 00:33:51,294 Ja. Men dom anföll aldrig på samma ställe. 296 00:33:51,419 --> 00:33:55,840 Dom letade efter svagheter systematiskt. 297 00:33:56,424 --> 00:33:58,509 Dom minns. 298 00:34:09,228 --> 00:34:11,981 Vem är hungrig? 299 00:34:18,613 --> 00:34:24,494 Parken öppnar med den tur ni ska göra. 300 00:34:24,619 --> 00:34:30,833 Dom andra börjar 6 månader senare. Imponerande. Inga kostnader sparade. 301 00:34:31,000 --> 00:34:36,089 Vi kan ta vad som helst, 2.000 dollar per dag, 10.000 - folk betalar. 302 00:34:36,214 --> 00:34:39,133 Och sen reklamförsäljningen. 303 00:34:39,676 --> 00:34:42,679 Parken byggdes inte bara för dom rika. 304 00:34:43,096 --> 00:34:47,141 Alla i världen har rätt att njuta av dom här djuren. 305 00:34:47,308 --> 00:34:50,937 Javisst. Vi kan ha en rabattdag eller nåt. 306 00:34:54,857 --> 00:35:00,655 Bristen på ödmjukhet inför naturen som blottas här chockar mig. 307 00:35:01,322 --> 00:35:04,826 Tack, men läget är annorlunda än vi befarade. 308 00:35:04,951 --> 00:35:10,123 Ja, mycket värre. - Vi har inte ens sett parken än. 309 00:35:10,206 --> 00:35:14,919 Donald, låt honom prata. Jag vill höra alla synpunkter. 310 00:35:15,003 --> 00:35:20,258 Inser du inte faran i vad du gör här? 311 00:35:20,383 --> 00:35:25,763 Du hanterar genetisk kraft som en grabb som hittat sin pappas gevär. 312 00:35:25,888 --> 00:35:28,224 Vi behöver inte generalisera... 313 00:35:28,349 --> 00:35:33,229 Jag ska säga dig felet med den vetenskapliga kraft du utnyttjar här. 314 00:35:33,354 --> 00:35:37,275 Det krävdes ingen disciplin för att få den. 315 00:35:37,400 --> 00:35:41,070 Du läste vad andra gjort och tog nästa steg. 316 00:35:41,195 --> 00:35:45,700 Du forskade inte fram kunskapen så du tar inget ansvar för den. 317 00:35:46,492 --> 00:35:50,872 Du stod på geniernas axlar för att åstadkomma nåt snabbt. 318 00:35:51,039 --> 00:35:54,500 Innan du ens visste vad du hade tog du patent, förpackade det... 319 00:35:54,626 --> 00:35:59,172 slängde det i en plastlåda och nu säljer du det. 320 00:36:00,923 --> 00:36:06,721 Våra forskare har gjort det ingen gjort förut. 321 00:36:06,846 --> 00:36:11,684 Dom tänkte bara på om dom kunde det, aldrig på om dom borde det. 322 00:36:12,226 --> 00:36:15,730 Kondorer är på gränsen till att dö ut. 323 00:36:15,897 --> 00:36:20,109 Om jag skulle skapa en flock kondorer här på ön... 324 00:36:20,276 --> 00:36:22,528 hade du inget att säga. 325 00:36:22,695 --> 00:36:27,867 Det här är ingen art som utrotats genom skogsskövling eller dammbyggen. 326 00:36:27,992 --> 00:36:34,248 Dinosaurierna hade sin chans. Naturen dömde ut dom. 327 00:36:34,916 --> 00:36:39,128 Jag förstår inte den inställningen hos en forskare. 328 00:36:39,253 --> 00:36:44,217 Hur kan vi stå inför en upptäckt och inte handla? 329 00:36:44,342 --> 00:36:46,344 Vad är så bra med upptäckter? 330 00:36:46,427 --> 00:36:50,515 Det är en våldshandling som ger ärr åt vad det utforskar. 331 00:36:50,598 --> 00:36:55,311 Upptäckter är bara våldtäkt på den naturliga världen. 332 00:36:56,437 --> 00:37:00,566 Hur kan ni veta nåt om ett utdött ekosystem? 333 00:37:00,692 --> 00:37:03,611 Så hur kan ni kontrollera det? 334 00:37:03,778 --> 00:37:08,116 Ni har växter här som är giftiga. Ni valde dom för att dom är vackra. 335 00:37:08,282 --> 00:37:11,911 Det är aggressiva levande ting utan tidsbegrepp. 336 00:37:12,036 --> 00:37:15,665 Dom försvarar sig. Med våld, om nödvändigt. 337 00:37:17,667 --> 00:37:20,420 Dr Grant, om det finns en person här... 338 00:37:20,586 --> 00:37:24,215 som kan uppskatta vad jag försöker göra... 339 00:37:24,549 --> 00:37:30,054 Världen har förändrats radikalt och vi försöker alla hinna ifatt. 340 00:37:30,179 --> 00:37:33,099 Jag vill inte dra förhastade slutsatser... 341 00:37:33,224 --> 00:37:35,935 men dinosaurier och människor... 342 00:37:36,060 --> 00:37:42,400 2 arter skilda åt av 65 miljoner års utveckling har plötsligt fösts ihop. 343 00:37:42,525 --> 00:37:47,822 Hur ska vi kunna ha en aning om vad vi kan vänta oss? 344 00:37:47,947 --> 00:37:53,202 Jag kan inte tro det. Ni skulle försvara mig mot dom här... 345 00:37:53,328 --> 00:37:57,915 och den ende på min sida är blodsugar-advokaten. 346 00:38:04,339 --> 00:38:07,300 Dom är här. 347 00:38:08,384 --> 00:38:13,598 Ni får sällskap i parken. Lära känna vår målpublik. 348 00:38:14,015 --> 00:38:16,517 Morfar! - Ungar! 349 00:38:21,147 --> 00:38:23,691 Vi har saknat dig. 350 00:38:23,816 --> 00:38:28,196 Tack för presenterna. - Gillade ni helikoptern? 351 00:38:33,326 --> 00:38:37,747 Akta er nu. Inte för nära bilarna. 352 00:38:38,414 --> 00:38:43,544 Är dom inte fantastiska? Det blir er transport i eftermiddag. 353 00:38:43,711 --> 00:38:46,881 Inga chaufförer? - Nej. Dom är eldrivna. 354 00:38:47,006 --> 00:38:52,470 Dom går på spåret i vägen. Ingen förorening. Inga kostnader sparade. 355 00:38:53,012 --> 00:38:58,643 Interaktiv CD-ROM! Rör vid rätt del på skärmen så berättar den allt. 356 00:38:58,977 --> 00:39:03,523 Lex, du stannar där. Dr Sattler, följ med mig. Dr Grant, 2:a bilen. 357 00:39:03,898 --> 00:39:07,485 Jag åker med dr Sattler. 358 00:39:18,037 --> 00:39:19,956 Jag har läst er bok. 359 00:39:20,206 --> 00:39:22,166 Så bra. 360 00:39:23,668 --> 00:39:26,921 Tror ni verkligen att dinosaurierna blev fåglar? 361 00:39:27,880 --> 00:39:32,135 Några arter kan ha utvecklats åt det hållet. 362 00:39:36,597 --> 00:39:39,726 Jag tycker inte dom liknar fåglar. 363 00:39:40,268 --> 00:39:42,854 Jag hörde att det var en meteor... 364 00:39:43,229 --> 00:39:47,525 som träffade jorden nånstans i Mexiko och gjorde en stor krater. 365 00:39:47,650 --> 00:39:50,778 Hör på... - Tim. 366 00:39:51,487 --> 00:39:57,493 Vilken bil tänker du ta? - Samma som ni. 367 00:39:59,996 --> 00:40:04,876 Sen läste jag i Omni om att meteoren gjorde allt så hett. 368 00:40:05,001 --> 00:40:09,505 Den rev upp en massa damm och det ändrade vädret och det dödade dom. 369 00:40:09,631 --> 00:40:12,592 Sen finns det en annan bok av Bakker... 370 00:40:15,887 --> 00:40:19,349 Hon sa att jag skulle åka med er för er skull. 371 00:40:19,932 --> 00:40:26,522 Båten lastar nu. Alla måste vara på kajen för avgången 19:00. 372 00:40:27,732 --> 00:40:32,945 Väderlekstjänsten följer en storm ca 120 km väster om oss. 373 00:40:33,863 --> 00:40:39,577 Varför byggde jag inte i Orlando? - Den kanske vänder söderut. 374 00:40:41,955 --> 00:40:46,167 Ray, starta turprogrammet. 375 00:40:55,426 --> 00:40:57,679 Håll i er nu. 376 00:40:58,096 --> 00:41:00,848 TUREN PÅBÖRJAD 377 00:41:22,036 --> 00:41:24,872 Gud, vi är i händerna på tekniker! 378 00:41:25,123 --> 00:41:29,585 Under turen kommer passande information att visas på skärmen. 379 00:41:30,503 --> 00:41:32,297 Titta! 380 00:41:33,965 --> 00:41:35,508 Kör vi på den? 381 00:41:35,967 --> 00:41:39,053 Välkommen till Jurassic Park. 382 00:41:42,223 --> 00:41:44,475 Vad har dom där inne, King Kong? 383 00:41:58,281 --> 00:42:02,410 Rösten ni hör är Richard Kiley. Inga kostnader sparade. 384 00:42:02,619 --> 00:42:07,165 Till höger ser ni dom första dinosaurierna på vår tur. 385 00:42:07,290 --> 00:42:10,668 Dilophosaurus. 386 00:42:12,337 --> 00:42:17,133 Ett av de tidigaste rovdjuren. Vi vet nu att Dilophosaurus är giftig. 387 00:42:17,300 --> 00:42:19,886 Den spottar gift på sitt byte... 388 00:42:20,011 --> 00:42:22,889 orsakar blindhet och sen förlamning... 389 00:42:23,014 --> 00:42:26,309 så djuret kan äta när det passar. 390 00:42:26,434 --> 00:42:29,562 Det gör Dilophosaurus till ett vackert... 391 00:42:29,687 --> 00:42:32,565 men livsfarligt tillskott till parken. 392 00:42:41,991 --> 00:42:43,868 Var? 393 00:42:53,002 --> 00:42:57,674 Fan också. Bilarnas strålkastare är på och jag får inte kontakt. 394 00:42:57,799 --> 00:43:00,635 Nummer 151 på dagens fellista. 395 00:43:00,760 --> 00:43:06,474 Vi är både zoo och nöjespark och datorerna funkar inte ens än. 396 00:43:07,058 --> 00:43:12,814 Dennis, våra liv är i dina händer och du fumlar? 397 00:43:14,023 --> 00:43:16,526 Jag får ingen uppskattning här. 398 00:43:16,651 --> 00:43:20,446 Du kan styra parken med minimal personal i 3 dar. 399 00:43:20,571 --> 00:43:24,826 Tror du det är lätt? Eller billigt? 400 00:43:24,951 --> 00:43:31,249 Känner du nån som kan korrigera 2 miljoner koder för det bud jag gav? 401 00:43:31,374 --> 00:43:35,712 Jag beklagar dina ekonomiska problem men dom är dina. 402 00:43:35,837 --> 00:43:38,256 Du har rätt. Dom är mina. 403 00:43:38,381 --> 00:43:44,220 Jag vill inte bli indragen i en ny ekonomisk diskussion. Verkligen inte. 404 00:43:44,345 --> 00:43:46,431 Vi har aldrig diskuterat. 405 00:43:46,556 --> 00:43:49,976 Jag klandrar inte folk för deras misstag. 406 00:43:50,101 --> 00:43:53,855 Men dom får betala för dom. - Tack, pappa. 407 00:43:54,022 --> 00:43:56,065 Strålkastarna. 408 00:43:56,190 --> 00:43:59,861 Jag fixar det efter turen. 409 00:43:59,986 --> 00:44:03,448 Det tar av minnet. Vi tappar en del av systemet ett tag. 410 00:44:03,573 --> 00:44:08,244 Minnet är begränsat. - Tysta, allihop. 411 00:44:08,369 --> 00:44:12,290 Dom är vid tyrranosaurieområdet. 412 00:45:03,341 --> 00:45:07,220 Gud skapar dinosaurier. Gud förintar dinosaurier. 413 00:45:07,345 --> 00:45:10,473 Gud skapar människan. Människan förintar Gud. 414 00:45:10,598 --> 00:45:13,142 Människan skapar dinosaurier. 415 00:45:13,267 --> 00:45:17,522 Dinosaurier äter upp människan. 416 00:45:18,439 --> 00:45:21,901 Kvinnan ärver jorden. 417 00:45:28,116 --> 00:45:31,369 Vi ska försöka fresta Rexen. Titta på stängslet. 418 00:45:41,045 --> 00:45:42,922 Vad händer med geten? 419 00:45:47,593 --> 00:45:51,139 Ska han äta den? - Toppen! 420 00:45:52,140 --> 00:45:55,518 Än sen? Har du aldrig ätit lammkotlett? 421 00:45:56,185 --> 00:45:58,980 Jag råkar vara vegetarian. 422 00:46:06,571 --> 00:46:10,658 En T-Rex vill inte bli matad. Han vill jaga. 423 00:46:10,783 --> 00:46:15,788 Man kan inte undertrycka 65 miljoner års djup instinkt. 424 00:46:37,435 --> 00:46:42,774 Så småningom tänker du väl ha dinosaurier på din dinosaurietur? 425 00:46:49,155 --> 00:46:51,699 Jag hatar den mannen! 426 00:46:56,245 --> 00:47:00,667 Tyrannosaurien lyder inte givna mönster eller parktursplaner. 427 00:47:00,917 --> 00:47:03,628 Kaosteorins kärna. 428 00:47:04,587 --> 00:47:06,798 Jag är fortfarande inte klar över Kaos. 429 00:47:06,923 --> 00:47:12,637 Det handlar helt enkelt om oförutsägbarhet i komplexa system. 430 00:47:13,596 --> 00:47:15,682 Enklast är fjärilseffekten. 431 00:47:15,807 --> 00:47:19,852 En fjäril fladdrar i Peking och det regnar i Central Park. 432 00:47:23,189 --> 00:47:25,817 Det gick för fort. Det flög förbi. 433 00:47:26,234 --> 00:47:31,948 Ge mig vattnet. Jag ska visa dig. Bilen guppar men det är OK. 434 00:47:32,115 --> 00:47:37,620 Sträckt ut handen nu. En droppe faller på den. 435 00:47:37,787 --> 00:47:42,292 Åt vilken håll rullar droppen? - På tummen. 436 00:47:45,420 --> 00:47:50,174 Rör dig inte nu. Jag gör samma sak igen. 437 00:47:50,300 --> 00:47:54,262 Vart rullar den nu? - Åt samma håll. 438 00:47:57,265 --> 00:47:59,684 Riktningen ändrades. Varför? 439 00:47:59,809 --> 00:48:05,189 På grund av små variationer, riktningen av håren på din hand... 440 00:48:06,107 --> 00:48:09,193 kärlutvidgningar, huddefekter. 441 00:48:09,694 --> 00:48:11,279 Huddefekter? 442 00:48:11,738 --> 00:48:16,618 Mikroskopiska. Upprepas aldrig och påverkar resultatet enormt. 443 00:48:17,368 --> 00:48:19,454 Oförutsägbarhet. 444 00:48:22,665 --> 00:48:24,208 Titta där. 445 00:48:24,334 --> 00:48:28,463 Ingen kunde förutsäga att dr Grant skulle hoppa ut ur en bil i farten. 446 00:48:31,382 --> 00:48:34,344 Ett exempel till. 447 00:48:35,178 --> 00:48:40,141 Här sitter jag och pratar för mig själv. Det är kaosteorin. 448 00:48:41,142 --> 00:48:44,145 Stoppa programmet. 449 00:48:46,105 --> 00:48:51,653 Jag sa ju att vi behöver låsmekanismer på bildörrarna. 450 00:48:55,823 --> 00:48:58,952 EMBRYOFÖRVARING 451 00:49:09,796 --> 00:49:13,216 Som jag sa finns det en annan bok av Bakker. 452 00:49:13,383 --> 00:49:16,511 Han säger att dinosaurierna dog av sjukdomar. 453 00:49:18,513 --> 00:49:20,807 Bör vi vara här ute? 454 00:49:20,974 --> 00:49:26,187 Hans bok var tjockare än er. - Din var väl fullt illustrerad? 455 00:49:28,064 --> 00:49:29,273 Är du OK? 456 00:49:29,691 --> 00:49:32,527 Titta här. 457 00:49:32,652 --> 00:49:34,821 Titta! 458 00:49:40,368 --> 00:49:43,121 Alla stannar här. 459 00:50:05,226 --> 00:50:10,440 Var inte rädda. Det är OK. Muldoon har sövt henne. Hon är sjuk. 460 00:50:19,365 --> 00:50:21,242 Herre Gud! 461 00:50:43,389 --> 00:50:49,103 Hon var min favorit som grabb. Hon är det vackraste jag sett. 462 00:50:58,029 --> 00:51:01,157 Mikroblåsor. Intressant. 463 00:51:03,409 --> 00:51:05,453 Vilka är symtomen? 464 00:51:05,578 --> 00:51:08,581 Obalans, desorientering, ansträngd andning. 465 00:51:08,706 --> 00:51:11,501 Det händer var 6:e vecka. 466 00:51:25,765 --> 00:51:30,269 Dom är vidgade. Titta. - Det var som fan. 467 00:51:31,062 --> 00:51:36,484 Det är farmakologiskt. Från nån växt här. 468 00:51:42,115 --> 00:51:44,617 Är det västindisk syren? 469 00:51:44,742 --> 00:51:49,414 Ja. Vi vet att den är giftig men djuren äter den inte. 470 00:51:52,667 --> 00:51:56,296 Är ni säker? - Tämligen. 471 00:51:57,088 --> 00:51:59,924 Det finns bara ett sätt att bli säker. 472 00:52:00,049 --> 00:52:03,386 Jag måste se på dinosauriernas spillning. 473 00:52:03,553 --> 00:52:05,263 Dino-spillning? 474 00:52:05,388 --> 00:52:07,598 Lortar? 475 00:52:13,813 --> 00:52:15,690 Uppfattat. 476 00:52:15,815 --> 00:52:19,193 Stormen har inte upplösts eller ändrat kurs. 477 00:52:19,319 --> 00:52:23,615 Vi måste stoppa turen. Fortsätta i morgon med resten. 478 00:52:23,740 --> 00:52:27,368 Måste vi? - Det är inte värt risken. 479 00:52:28,077 --> 00:52:30,622 Säg det när dom är i bilarna. 480 00:52:30,747 --> 00:52:37,503 Sista transport till kajen avgår om 5 minuter. Avsluta arbetet och gå nu. 481 00:52:40,173 --> 00:52:41,382 Fan också! 482 00:52:48,931 --> 00:52:51,517 Det var en stor skithög. 483 00:52:58,232 --> 00:53:02,904 Ni har rätt. Inga spår av meliabär. Det är konstigt ändå. 484 00:53:03,363 --> 00:53:07,784 All right, hon lider av melia-förgiftning... 485 00:53:08,826 --> 00:53:11,955 var 6:e vecka. 486 00:53:12,789 --> 00:53:15,708 Låt oss se... jäklar! 487 00:53:17,251 --> 00:53:22,966 Hon är... ihärdig. - Du anar inte. 488 00:53:24,717 --> 00:53:28,388 Du kommer väl ihåg att tvätta händerna före maten? 489 00:53:35,979 --> 00:53:37,021 VERKSTÄLL? 490 00:53:40,984 --> 00:53:45,238 Jag måste insistera på att vi går tillbaka. 491 00:53:47,073 --> 00:53:51,452 Jag vill stanna med dr Harding och avsluta här. 492 00:53:51,577 --> 00:53:56,291 Javisst, jag har en jeep. Jag släpper av henne vid turistcentret. 493 00:53:56,416 --> 00:54:00,128 Då hinner jag ifatt er där. - Säkert? 494 00:54:00,253 --> 00:54:03,172 Jag vill stanna hos henne lite. 495 00:54:19,439 --> 00:54:23,860 Jag kan inget göra. Säger kapten att vi ska avgå så avgår vi. 496 00:54:24,027 --> 00:54:27,614 Du måste ge mig tid. Det här tar 20 minuter. 497 00:54:27,739 --> 00:54:31,534 Som bäst 18 men du måste ge mig minst 15. 498 00:54:31,701 --> 00:54:33,786 Jag lovar inget. 499 00:54:40,835 --> 00:54:43,963 Turistbilarna återvänder till garaget. 500 00:54:45,757 --> 00:54:48,343 Det var den premiärturen. 501 00:54:48,468 --> 00:54:51,638 2 som aldrig visade sig och en sjuk triceratops. 502 00:54:52,305 --> 00:54:56,476 Det kunde ha varit värre. Mycket värre. 503 00:54:56,601 --> 00:54:58,895 Vill nån ha en läsk? 504 00:54:59,020 --> 00:55:02,398 Jag går till automaten. Jag tänkte om nån vill ha nåt. 505 00:55:02,565 --> 00:55:06,986 Jag har bara ätit godis och vill ha nåt salt. 506 00:55:07,737 --> 00:55:10,907 Jag har fixat telefonerna. 507 00:55:11,032 --> 00:55:15,453 Jag skulle ju det. Ni sa till mig så jag gjorde det. 508 00:55:15,578 --> 00:55:21,000 Systemet kommer att bearbeta koderna 18 - 20 minuter... 509 00:55:21,125 --> 00:55:26,172 några av dom mindre systemen kan krångla. Inget att oroa sig för. 510 00:55:48,111 --> 00:55:52,782 Har du barn? - Tre. Jag älskar ungar. 511 00:55:54,409 --> 00:55:59,956 Allting kan hända och händer. Samma sak med fruar, förresten. 512 00:56:00,081 --> 00:56:03,251 Är du gift? - Då och då. 513 00:56:04,210 --> 00:56:09,924 Jag är alltid på jakt efter en blivande ex-hustru. 514 00:56:22,770 --> 00:56:26,149 5... 4... 3... 515 00:56:36,951 --> 00:56:39,037 Konstigt. 516 00:56:39,537 --> 00:56:42,373 Dörrarnas säkerhetssystem är avstängt. 517 00:56:42,498 --> 00:56:45,710 Nedry sa att några system skulle kopplas bort. 518 00:57:26,292 --> 00:57:28,544 KYLRUM FÖR EMBRYON 519 00:57:41,516 --> 00:57:44,310 Förresten... dr Sattler... 520 00:57:44,435 --> 00:57:48,815 hon är väl inte ledig? - Hur så? 521 00:57:50,817 --> 00:57:53,736 Förlåt. Så ni två är... 522 00:57:56,864 --> 00:58:00,785 Vad kom jag åt? - Inget. Vi stannade. 523 00:58:09,836 --> 00:58:12,338 Vad i helvete? 524 00:58:12,463 --> 00:58:16,926 Stängslen strejkar i hela parken. - Hitta Nedry. Kolla vid automaterna. 525 00:58:25,310 --> 00:58:27,186 MANUELL MANÖVERSPAK 526 00:58:49,334 --> 00:58:52,337 Titta på hans bord. Vilken slusk. 527 00:58:52,462 --> 00:58:55,590 Raptorstängslen är väl inte avstängda? 528 00:59:01,512 --> 00:59:04,432 Nej. Dom är på. 529 00:59:05,808 --> 00:59:08,353 Varför stängde han av dom andra? 530 00:59:48,518 --> 00:59:52,647 Starta huvudprogram. Starta säkerhetsprogram. 531 00:59:53,398 --> 00:59:55,984 Starta huvudsystem. 532 01:00:03,074 --> 01:00:07,745 Du sa inte det magiska ordet! 533 01:00:07,912 --> 01:00:10,290 Fan också! Jag hatar sånt här hacker-larv. 534 01:00:10,415 --> 01:00:13,710 Ring Nedrys folk i Cambridge. 535 01:00:16,087 --> 01:00:18,673 Telefonerna är också döda. 536 01:00:21,050 --> 01:00:22,927 Var stannade bilarna? 537 01:00:44,073 --> 01:00:47,201 Deras radio är också död. Vi skulle sitta kvar. 538 01:00:47,327 --> 01:00:50,580 Är ungarna OK? - Jag frågade inte. Varför inte? 539 01:00:50,705 --> 01:00:53,374 Ungar blir rädda. - Det är bara ett elproblem. 540 01:00:53,499 --> 01:00:58,004 Jag sa inte att jag var rädd. - Inte jag heller. 541 01:01:01,341 --> 01:01:05,386 Var hittade du dom där? - Under sätet. 542 01:01:05,511 --> 01:01:09,682 Är dom tunga? Då är dom dyra. Lägg tillbaka dom. 543 01:01:16,898 --> 01:01:19,484 Skräms inte. 544 01:01:29,452 --> 01:01:32,372 Häftigt. Mörkerseende. 545 01:01:57,105 --> 01:01:59,691 Kände du? 546 01:02:32,682 --> 01:02:35,393 Kanske strömmen som kommer tillbaka. 547 01:02:37,770 --> 01:02:39,647 Vad är det? 548 01:02:55,955 --> 01:02:57,498 Var är geten? 549 01:03:26,694 --> 01:03:28,696 Han lämnade oss! 550 01:03:39,874 --> 01:03:42,627 Vart tar han vägen? 551 01:03:42,752 --> 01:03:45,338 Måste man så måste man. 552 01:04:02,230 --> 01:04:03,773 Dr Grant... 553 01:04:16,619 --> 01:04:19,747 Jag hatar att ha rätt jämt. 554 01:04:28,047 --> 01:04:32,510 Sitt absolut stilla. Dess syn är baserad på rörelse. 555 01:04:46,149 --> 01:04:49,444 Släck lampan. 556 01:04:52,739 --> 01:04:54,365 Släck lampan! 557 01:05:50,672 --> 01:05:52,882 Släck den! Fort! 558 01:07:17,967 --> 01:07:21,596 Ian, stå still! - Hämta ungarna! 559 01:07:22,263 --> 01:07:25,475 Kasta facklan! - Hämta ungarna! 560 01:07:29,646 --> 01:07:31,731 Heliga Guds moder... 561 01:08:00,134 --> 01:08:05,139 Jag sitter fast. Under sätet. - Jag hämtar dig sen. 562 01:08:14,023 --> 01:08:17,277 Rör dig inte. Han ser oss inte om vi inte rör oss. 563 01:09:22,300 --> 01:09:24,719 Lex! Du kväver mig. 564 01:09:27,263 --> 01:09:29,599 Ta tag i kabeln! 565 01:09:48,117 --> 01:09:51,996 "System på - Säkerhet på - Säkerhet av". 566 01:09:52,121 --> 01:09:56,000 Han stänger av säkerhetssystemen. 567 01:09:56,125 --> 01:09:59,253 Titta på nästa manöver. "Vita kaninen". 568 01:09:59,379 --> 01:10:03,508 Vad den än gjorde så lyckades det. Men vi har inte nycklarna. 569 01:10:03,633 --> 01:10:06,636 Vi måste läsa av alla kodraderna en efter en. 570 01:10:06,761 --> 01:10:10,431 Hur många är dom? - Omkring 2 miljoner. 571 01:10:14,560 --> 01:10:20,733 Robert, vill du vara snäll och ta en bensindriven jeep... 572 01:10:20,858 --> 01:10:24,612 och hämta mina barnbarn. 573 01:10:27,991 --> 01:10:30,076 Jag följer med honom. 574 01:10:39,794 --> 01:10:43,715 Jag kan inte få Jurassic Park att fungera utan Dennis Nedry. 575 01:10:46,634 --> 01:10:48,886 Jag borde varit där nu. 576 01:11:11,367 --> 01:11:13,620 Där är vägen! 577 01:11:19,334 --> 01:11:26,090 Jag får rulla av den och sen dra ner den och tillbaka igen. 578 01:11:35,141 --> 01:11:38,770 Mina glasögon! Jag har råd med fler. 579 01:12:07,840 --> 01:12:11,928 Du hinner. Du klarar det. Sätt fart, Dennis. 580 01:12:25,566 --> 01:12:27,652 Trevligt. Måste gå nu. 581 01:12:38,496 --> 01:12:41,165 Fin pojke! 582 01:12:42,292 --> 01:12:44,335 Fin dinosaurie. 583 01:12:44,627 --> 01:12:47,922 Trodde du var en av dom stora. Du är inte så farlig. 584 01:12:48,089 --> 01:12:50,466 Vill du ha mat? Jag ramlade bara ner. 585 01:12:50,591 --> 01:12:57,223 Jag har ingen mat. Jag har ingenting. Gå nu. 586 01:12:58,141 --> 01:13:01,060 Vänta lite. Vill du leka apport? 587 01:13:01,436 --> 01:13:04,981 Pinne. Ser du pinnen? 588 01:13:05,189 --> 01:13:06,899 Titta på pinnen. 589 01:13:07,025 --> 01:13:10,528 Pinne, idiot. Hämta pinnen! 590 01:13:10,820 --> 01:13:16,367 Hämta den! Inte konstigt att du är utdöd. 591 01:13:16,534 --> 01:13:18,661 Jag kör över dig när jag kommer ner. 592 01:14:35,196 --> 01:14:36,572 Timmy! 593 01:14:42,036 --> 01:14:46,332 Lex, lyssna nu. Jag finns här, jag tar hand om dig. 594 01:14:46,416 --> 01:14:50,920 Men jag måst hjälpa din bror. Stanna här och vänta på mig. 595 01:14:51,004 --> 01:14:53,214 Han lämnade oss. 596 01:14:53,798 --> 01:14:57,260 Men det tänker inte jag göra. 597 01:14:58,386 --> 01:14:59,929 OK? 598 01:15:02,015 --> 01:15:04,100 Stanna här. 599 01:15:11,608 --> 01:15:13,109 Timmy! 600 01:15:30,168 --> 01:15:32,253 Hör du mig? Jag kommer upp. 601 01:15:33,046 --> 01:15:37,592 Jag hatar att klättra. Det är för högt. 602 01:16:05,244 --> 01:16:07,121 Är du OK? 603 01:16:09,457 --> 01:16:12,043 Jag spydde. 604 01:16:13,962 --> 01:16:17,465 Det gör inget. Räck mig handen bara. 605 01:16:21,970 --> 01:16:26,349 Jag ska inte tala om för nån att du spydde. Räck mig handen bara. 606 01:16:34,899 --> 01:16:37,485 Jag har dig. 607 01:16:39,362 --> 01:16:43,950 Hela vägen ut. - Dra inte för hårt. 608 01:16:48,121 --> 01:16:51,249 Stå på dörren. Håll dig i mig. 609 01:16:53,751 --> 01:16:56,754 Det är väl inte så farligt? - Jo. 610 01:16:56,879 --> 01:17:02,093 Du har säkert klättrat från en trädkoja. Inte jag heller. 611 01:17:02,802 --> 01:17:08,308 Kom bara ihåg att aldrig titta ner. - Det här är omöjligt. 612 01:17:08,433 --> 01:17:10,518 Jag hjälper dig med fötterna. 613 01:17:15,982 --> 01:17:18,151 Ner, Tim! 614 01:17:50,850 --> 01:17:52,727 Fortare! 615 01:17:58,608 --> 01:18:00,151 Hoppa! 616 01:18:11,788 --> 01:18:15,959 Vi är tillbaka i bilen igen. 617 01:18:18,169 --> 01:18:20,505 Åtminstone nere på jorden. 618 01:18:25,510 --> 01:18:28,638 Var är den andra bilen? 619 01:18:30,431 --> 01:18:32,517 Alan! 620 01:18:32,684 --> 01:18:34,560 Dr Grant! 621 01:18:50,034 --> 01:18:54,414 Jag tror det här var Gennaro. - Det här också. 622 01:18:57,292 --> 01:18:59,711 Den är framför oss. - Var som helst. 623 01:18:59,836 --> 01:19:02,297 Med stängslen inaktiva går den vart den vill. 624 01:19:10,138 --> 01:19:13,599 Han har snört åt det. 625 01:19:13,808 --> 01:19:17,145 Påminn mig om att tacka John för en skön helg. 626 01:19:21,608 --> 01:19:24,527 Vågar vi flytta honom? 627 01:19:24,652 --> 01:19:26,195 Ta risken. 628 01:19:34,537 --> 01:19:36,623 Ellie, kom! 629 01:19:43,546 --> 01:19:45,089 Den andra bilen! 630 01:19:51,554 --> 01:19:53,640 Dom är inte här. 631 01:20:22,251 --> 01:20:26,172 Hör nån det där? Det är en... 632 01:20:27,548 --> 01:20:33,012 Det är en rejäl skälvning. Jag är rätt orolig. 633 01:20:33,972 --> 01:20:37,392 Skynda er. Vi måste härifrån. Nu! 634 01:20:41,604 --> 01:20:43,481 Starta motorn! 635 01:20:50,947 --> 01:20:53,032 Öka farten! 636 01:21:04,252 --> 01:21:06,838 Bort från växelspaken! 637 01:21:34,365 --> 01:21:36,743 Ska dom ha det med på turen? 638 01:21:44,792 --> 01:21:47,378 Hör ni det? 639 01:21:53,051 --> 01:21:55,637 Kom, Tim. Skynda på. 640 01:21:56,095 --> 01:21:58,848 Vi klättrar upp i trädet. 641 01:22:00,808 --> 01:22:04,771 Kom Tim, det är OK. Kom upp här. 642 01:22:07,857 --> 01:22:11,069 Jag hatar träd. - Mig gör dom inget. 643 01:22:11,194 --> 01:22:14,739 Jaså? Du var inte i vårt sista. 644 01:22:26,459 --> 01:22:32,090 Titta på brontosaurierna. Jag menar brachiosaurierna. 645 01:22:32,840 --> 01:22:34,384 Dom sjunger. 646 01:23:03,871 --> 01:23:08,710 Ta inte hit monstren. - Dom här är växtätare. 647 01:23:09,294 --> 01:23:15,008 För dig gör dom nog ett undantag. - Jag hatar den andra sorten. 648 01:23:16,592 --> 01:23:20,555 Dom följer bara sin instinkt. 649 01:23:45,872 --> 01:23:51,085 Vad ska ni göra nu om ni inte får gräva upp dinosaurieben? 650 01:23:51,252 --> 01:23:56,466 Jag vet inte. Vi får väl också utvecklas. 651 01:23:59,844 --> 01:24:02,972 Vad kallar du en blind dinosaurie? 652 01:24:04,015 --> 01:24:08,853 Vet inte. Vad då? - Kan-han-ha-sett-ossaurius. 653 01:24:11,898 --> 01:24:16,402 Vad kallar du en blind dinosauries hund? 654 01:24:16,653 --> 01:24:19,781 Kan-han-ha-sett-ossaurius Rex. 655 01:24:21,324 --> 01:24:27,038 Tänk om dinosaurierna kommer tillbaka när vi sover? 656 01:24:29,624 --> 01:24:33,419 Jag är vaken. - Hela natten? 657 01:24:34,420 --> 01:24:36,506 Hela natten. 658 01:25:25,763 --> 01:25:28,516 Den höll på att smälta. 659 01:25:31,144 --> 01:25:34,564 Malcolm är OK. Jag gav honom en morfinspruta. 660 01:25:38,067 --> 01:25:40,320 Alla klarar sig. 661 01:25:40,695 --> 01:25:46,409 Vem kan bättre lotsa ungarna genom Jurassic Park än en dinosaurieexpert? 662 01:25:49,454 --> 01:25:56,127 Den första attraktion jag byggde när jag kom hit från Skottland... 663 01:25:57,712 --> 01:26:03,760 var en loppcirkus, Petticoat Lane. Rätt fantastisk. 664 01:26:03,885 --> 01:26:07,847 Jag hade en pytteliten trapets... 665 01:26:08,181 --> 01:26:12,352 och en... karusell. 666 01:26:15,521 --> 01:26:17,857 Och en gungbräda. 667 01:26:17,982 --> 01:26:21,694 Allt motoriserat, förstås, men folk sa att dom såg lopporna. 668 01:26:21,861 --> 01:26:25,239 "Jag ser lopporna, mamma. Gör inte du?" 669 01:26:25,823 --> 01:26:31,245 Clown-Ioppor och lindansar-Ioppor och loppor i parad. 670 01:26:36,292 --> 01:26:38,711 Men med det här stället... 671 01:26:40,004 --> 01:26:43,800 ville jag ha nåt som inte var en illusion. 672 01:26:44,300 --> 01:26:46,552 Nåt äkta. 673 01:26:46,678 --> 01:26:49,430 Nåt dom kunde... 674 01:26:50,556 --> 01:26:53,685 se och röra vid. 675 01:26:56,813 --> 01:27:00,566 Ett mål inte utan förtjänster. 676 01:27:03,695 --> 01:27:07,365 Ni kan inte tänka er igenom det här. Ni måste känna det. 677 01:27:09,534 --> 01:27:15,248 Ni har rätt. Helt rätt. Att anställa Nedry var ett misstag. 678 01:27:15,373 --> 01:27:21,254 Vi är för beroende av automatik, det inser jag. Men det kan rättas till. 679 01:27:21,629 --> 01:27:27,176 Skapandet är en ren viljeakt. 680 01:27:27,302 --> 01:27:33,141 Nästa gång blir den fulländad. - Det är ändå en illusion. 681 01:27:33,308 --> 01:27:37,604 När vi får kontroll... - Ni hade aldrig kontroll. 682 01:27:37,729 --> 01:27:43,151 Jag imponerades av parkens kapacitet. Men jag misstog mig också. 683 01:27:43,276 --> 01:27:47,447 Inte tillräcklig respekt. Och nu har den kommit loss. 684 01:27:49,824 --> 01:27:53,995 Allt som betyder nåt är dom vi älskar. 685 01:27:55,079 --> 01:27:58,249 Alan och Lex och Tim. 686 01:27:58,875 --> 01:28:02,754 Dom är där ute där folk dör. 687 01:28:19,228 --> 01:28:21,105 Den är god. 688 01:28:24,192 --> 01:28:27,320 Inga kostnader sparade. 689 01:28:54,597 --> 01:28:59,352 Det är OK. Det är en brachiosaurius. - Det är en vegi-saurius, Lex. 690 01:29:02,146 --> 01:29:03,731 Kom här, tjejen. 691 01:29:15,994 --> 01:29:18,079 Jag släpper inte. 692 01:29:29,299 --> 01:29:32,135 Den verkar förkyld. - Kanske. 693 01:29:32,635 --> 01:29:38,349 Kan jag klappa den? - Tänk på den som en stor ko. 694 01:29:40,935 --> 01:29:43,396 Jag gillar kor. 695 01:29:52,030 --> 01:29:54,324 Kom upp här. Kom hit. 696 01:29:54,490 --> 01:29:56,367 Kom hit upp. 697 01:30:01,956 --> 01:30:04,542 Prosit. 698 01:30:09,255 --> 01:30:13,009 Toppen. Nu vågar hon aldrig mer pröva nåt nytt. 699 01:30:13,134 --> 01:30:16,137 Bara sitta på sitt rum hela dan med datorn. 700 01:30:16,262 --> 01:30:18,890 Jag är en hacker. - Ja. En freak. 701 01:30:19,015 --> 01:30:22,977 Jag är ingen datafreak. Jag är en hacker. 702 01:30:28,733 --> 01:30:31,319 Vet ni vad det här är? 703 01:30:32,236 --> 01:30:34,822 Ett dinosaurieägg. 704 01:30:34,948 --> 01:30:38,993 Dinosaurierna förökar sig. 705 01:30:43,206 --> 01:30:48,419 Men alla dinosaurierna är flickor. - Amfibisk DNA. 706 01:30:48,544 --> 01:30:50,088 Vad är det? 707 01:30:50,713 --> 01:30:56,010 Under turen sa filmen att dom använde grod-DNA... 708 01:30:59,347 --> 01:31:05,395 för att fylla i glappen i gensekvensen. 709 01:31:05,520 --> 01:31:10,900 Dom muterade dinosauriens genetiska kod och blandade den med grodors. 710 01:31:11,025 --> 01:31:15,697 En del västafrikanska grodor kan byta kön i en enkönig omgivning. 711 01:31:16,114 --> 01:31:19,867 Malcolm hade rätt. Titta. 712 01:31:28,918 --> 01:31:32,547 Livet hittade en utväg. 713 01:31:32,880 --> 01:31:37,552 Nej, det är vansinne. Du är galen. Han är helt galen. 714 01:31:37,677 --> 01:31:40,054 Exakt vad betyder det här? 715 01:31:40,221 --> 01:31:44,225 Det är en kalkylerad risk som är vårt enda val nu. 716 01:31:44,350 --> 01:31:49,397 Vi hittar aldrig det kommando Nedry använde. Han gömde det för väl. 717 01:31:49,522 --> 01:31:52,191 Och han kommer inte tillbaka. 718 01:31:52,317 --> 01:31:56,738 Att stänga av hela systemet... - Jag vägrar. 719 01:31:56,863 --> 01:32:02,702 Att stänga av systemet är enda sättet att ta bort det han gjorde. 720 01:32:02,827 --> 01:32:08,041 Som jag förstår det kommer systemet tillbaka i sitt vanliga startläge. 721 01:32:08,166 --> 01:32:10,043 Riktigt? 722 01:32:10,168 --> 01:32:14,464 Ja, men vi har aldrig släckt ner systemet förut. 723 01:32:14,589 --> 01:32:17,967 Skulle telefonerna funka? - Ja, i teorin. 724 01:32:18,718 --> 01:32:22,889 Vi kan utnyttja lysin-metoden. - Vad är det? 725 01:32:23,056 --> 01:32:24,933 Uteslutet. 726 01:32:25,058 --> 01:32:30,063 Det förhindrar fortplantning om djuren skulle rymma. 727 01:32:30,188 --> 01:32:34,150 Wu tillsatte en gen som orsakar felaktig ämnesomsättning. 728 01:32:34,275 --> 01:32:36,653 Djuren kan inte framställa lysin. 729 01:32:36,778 --> 01:32:40,448 Får dom inte lysin av oss så faller dom i koma och dör. 730 01:32:40,698 --> 01:32:43,952 Människor dör. 731 01:32:47,372 --> 01:32:50,249 Stäng av systemet. 732 01:33:11,688 --> 01:33:13,773 Håll i er nu. 733 01:33:24,033 --> 01:33:26,119 System redo 734 01:33:33,293 --> 01:33:37,964 Det är OK. Ser du? Det funkade. 735 01:33:39,716 --> 01:33:41,592 Men allt är fortfarande dött. 736 01:33:42,093 --> 01:33:46,264 Nedsläckningen kortslöt allt. Sätter vi på det igen... 737 01:33:46,389 --> 01:33:50,685 och startar om systemet så funkar telefonerna igen. 738 01:33:50,810 --> 01:33:53,980 Var har det kortslutits? - Underhållsbyggnaden. 739 01:33:54,105 --> 01:33:56,566 Jag kan ha strömmen på om 3 minuter. 740 01:33:56,733 --> 01:34:00,361 För säkerhets skull går alla till skyddsbunkern... 741 01:34:00,486 --> 01:34:03,656 tills mr Arnold är tillbaka och systemet funkar. 742 01:34:04,032 --> 01:34:08,328 Jag är trött och varm. - Fortsätt bara. 743 01:34:08,453 --> 01:34:12,707 Jag tror turistcentret är strax bortom kullen där. 744 01:34:17,211 --> 01:34:19,088 Vad är det där? 745 01:34:19,297 --> 01:34:22,383 Tim... vilken art? 746 01:34:30,475 --> 01:34:37,023 Gallimimus. - Är dom köttätare? Kött-osarier? 747 01:34:42,862 --> 01:34:47,200 Enhetlig kursändring. Som en flock fåglar som flyr från en rovfågel. 748 01:34:51,079 --> 01:34:53,665 Dom flockar hitåt. 749 01:35:35,164 --> 01:35:38,084 Jag vill gå nu. - Titta hur den äter. 750 01:35:38,751 --> 01:35:41,546 Ni ser inte på fåglar likadant mer. 751 01:35:42,880 --> 01:35:44,966 Vi går nu. 752 01:35:46,926 --> 01:35:49,846 Ner och följ mig. 753 01:35:50,763 --> 01:35:53,891 Titta så mycket blod. 754 01:35:54,642 --> 01:35:57,312 Herre Gud. Nåt gick på tok. 755 01:35:57,687 --> 01:36:02,108 Nåt har hänt. Nåt är fel. 756 01:36:03,943 --> 01:36:08,865 Det är bara en försening. Alla större parker har haft förseningar. 757 01:36:08,990 --> 01:36:13,328 När dom öppnade Disneyland 1956 fungerade ingenting. 758 01:36:13,453 --> 01:36:18,124 Men om piratturen floppar äter piraterna inte upp turisterna. 759 01:36:19,000 --> 01:36:22,503 Jag kan inte vänta längre. Nåt gick på tok. Jag sätter på strömmen. 760 01:36:22,629 --> 01:36:25,715 Ni kan inte bara promenera dit. 761 01:36:25,840 --> 01:36:29,469 Vi får inte förhasta oss. Han har bara varit borta i... 762 01:36:31,638 --> 01:36:33,181 Jag går med er. 763 01:36:55,536 --> 01:36:58,748 Det blir inte precis som att tända kökslampan... 764 01:36:58,873 --> 01:37:03,169 men jag tror jag kan följa det här och prata er igenom. 765 01:37:13,888 --> 01:37:16,766 Men... jag borde gå själv. - Varför det? 766 01:37:16,891 --> 01:37:19,394 Jag är ju... och ni är... 767 01:37:20,478 --> 01:37:22,730 Hör nu... - Vi går nu. 768 01:37:22,855 --> 01:37:26,150 Vi kan diskutera kön och överlevnadssituationer sen. 769 01:37:26,276 --> 01:37:29,904 Ta mig bara igenom. Jag är på kanal 2. 770 01:38:06,858 --> 01:38:09,986 Nedsläckningen måste ha stängt av stängslen. 771 01:38:10,111 --> 01:38:14,282 T.o.m. Nedry visste bättre än att röra raptorfållan. 772 01:38:19,370 --> 01:38:20,913 Den här vägen. 773 01:38:28,546 --> 01:38:32,759 Jag ser byggnaden härifrån. Vi klarar det om vi springer. 774 01:38:32,884 --> 01:38:35,803 Nej, det kan vi inte. 775 01:38:36,346 --> 01:38:40,516 Varför inte? - Vi är jagade. 776 01:38:41,392 --> 01:38:44,520 I buskaget, rakt fram. 777 01:38:46,022 --> 01:38:49,817 Det är all right. - I helvete heller. 778 01:38:50,568 --> 01:38:52,445 Spring. 779 01:38:52,862 --> 01:38:55,073 Mot kåken. 780 01:38:55,990 --> 01:38:58,326 Jag har henne. 781 01:38:58,451 --> 01:39:00,536 Iväg nu! 782 01:39:18,972 --> 01:39:21,057 Mr Arnold? 783 01:39:25,770 --> 01:39:28,690 Jag är inne. - Bra. 784 01:39:30,316 --> 01:39:34,362 Rakt fram finns en metalltrappa. Gå nedför den. 785 01:39:34,612 --> 01:39:37,740 OK. Jag går ned. 786 01:39:37,865 --> 01:39:41,786 Efter 8-9 meter kommer en T-korsning. Gå åt vänster. 787 01:39:41,911 --> 01:39:44,998 Låt henne följa huvudledningarna. - Jag kan läsa den här. 788 01:39:50,378 --> 01:39:52,964 FARA - 10.000 VOLT 789 01:40:15,153 --> 01:40:17,739 Strömmen är visst av. 790 01:40:30,627 --> 01:40:33,379 Det där var inte roligt. - Det var toppen. 791 01:40:35,840 --> 01:40:38,426 Vi kanske kan... 792 01:40:55,485 --> 01:40:57,946 Fan också. Återvändsgränd. 793 01:40:58,655 --> 01:41:04,118 Vänta. Det borde ha funnits en högersväng längre bak nånstans. 794 01:41:04,494 --> 01:41:06,287 Ellie, titta ovanför dig. 795 01:41:08,039 --> 01:41:13,127 Där borde finnas en binge ledningar åt något håll. Följ dom. 796 01:41:13,544 --> 01:41:16,673 OK. Följer ledningarna. 797 01:41:18,466 --> 01:41:22,929 Tim, slår vad att jag hinner ner igen innan du ens når toppen. 798 01:41:23,054 --> 01:41:26,307 Vad får jag? - Respekt. 799 01:41:26,432 --> 01:41:28,601 Det här är ingen tävling. 800 01:41:30,103 --> 01:41:32,188 Jag ser elskåpet. 801 01:41:33,022 --> 01:41:35,942 Det står "Högspänning". 802 01:41:46,160 --> 01:41:49,330 Nu klättrar vi över. 803 01:41:49,455 --> 01:41:52,792 Ta god tid på dig, Tim. Fint. 804 01:41:53,835 --> 01:41:56,587 Ta spjärn med fötterna. 805 01:41:56,963 --> 01:42:00,675 Du kan inte slå på huvudkontakten för hand. 806 01:42:00,800 --> 01:42:06,889 Du måste pumpa tändhandtaget för att ladda upp. 807 01:42:07,390 --> 01:42:09,475 OK, jag börjar. 808 01:42:10,935 --> 01:42:13,396 Ett, två... 809 01:42:16,441 --> 01:42:18,359 Laddat. 810 01:42:18,776 --> 01:42:22,905 Under ordet "kontaktläge" finns en grön knapp... 811 01:42:23,031 --> 01:42:25,408 som säger "Tryck för inkoppling". 812 01:42:25,825 --> 01:42:28,745 Tryck för inkoppling. OK. 813 01:42:30,705 --> 01:42:32,248 Tryck på den. 814 01:42:47,263 --> 01:42:52,977 Dom röda knapparna sätter på dom individuella parksystemen. 815 01:43:02,487 --> 01:43:04,364 SKYDDSSTÄNGSEL 816 01:43:04,697 --> 01:43:06,783 Tim, du måste hoppa. 817 01:43:07,116 --> 01:43:10,411 Jag tänker inte hoppa. - Gör som dr Grant säger! 818 01:43:10,536 --> 01:43:13,122 Jag räknar till 3. 819 01:43:15,458 --> 01:43:17,710 Kontrollrummet. Rundturen. 820 01:43:18,294 --> 01:43:20,755 Jag går upp. Lex, jag hämtar honom. 821 01:43:20,922 --> 01:43:23,591 OK. Jag räknar till 3. 822 01:43:26,302 --> 01:43:27,720 Ett. 823 01:43:29,222 --> 01:43:30,390 Två. 824 01:43:41,317 --> 01:43:42,860 Han andas inte. 825 01:43:47,657 --> 01:43:50,243 Mr Hammond, affärerna ser lysande ut! 826 01:44:10,388 --> 01:44:12,265 Mr Arnold! 827 01:45:30,134 --> 01:45:31,678 Smart flicka. 828 01:45:55,702 --> 01:45:57,245 Nej, Tim! 829 01:45:59,622 --> 01:46:02,125 Duktig pojke. Duktig pojke. 830 01:46:06,296 --> 01:46:08,172 Tre. 831 01:46:23,980 --> 01:46:28,067 Jag måste hitta dom andra. 832 01:46:28,401 --> 01:46:30,987 Vi måste få dig till en doktor. 833 01:46:33,323 --> 01:46:35,408 Lex, se efter Tim. 834 01:46:36,826 --> 01:46:39,746 Ditt hår står rätt upp. 835 01:46:40,830 --> 01:46:44,125 Big Tim, den mänskliga hamburgaren. 836 01:46:47,337 --> 01:46:50,173 Snart tillbaka. Jag lovar. 837 01:47:16,282 --> 01:47:17,825 Spring! 838 01:48:34,611 --> 01:48:39,657 Bara 2 raptorer? Den 3:e är inlåst? 839 01:48:39,782 --> 01:48:44,078 Ja, om dom inte kommer på hur man öppnar dörrar. 840 01:49:09,938 --> 01:49:14,359 Vad är det? - En velociraptor. 841 01:49:15,985 --> 01:49:18,655 Den är inne. 842 01:49:43,054 --> 01:49:45,139 Följ mig. 843 01:52:19,669 --> 01:52:21,796 Den är där inne. 844 01:52:21,921 --> 01:52:24,007 Kontrollrummet. 845 01:52:29,470 --> 01:52:33,600 Kan vi ringa på hjälp? - När vi startat om systemet. 846 01:52:35,685 --> 01:52:39,814 Dörrlåsen! Starta upp dörrlåsen! 847 01:52:49,198 --> 01:52:51,284 Nej, starta upp dörrlåsen! 848 01:52:51,784 --> 01:52:56,039 Starta upp dörrlåsen! - Du kan inte hålla emot själv! 849 01:53:04,631 --> 01:53:08,301 Det är ett UNIX-system. Jag kan det. 850 01:53:08,760 --> 01:53:14,098 Det är alla filerna i parken. Jag måste hitta rätt fil. 851 01:53:14,891 --> 01:53:17,310 Ta hit geväret. 852 01:53:25,151 --> 01:53:27,028 Då måste jag flytta mig. 853 01:53:27,362 --> 01:53:29,238 Skynda på, Lex! 854 01:53:42,585 --> 01:53:44,587 Den här kan vara rätt. 855 01:53:46,631 --> 01:53:48,049 Det är inte den. 856 01:53:58,017 --> 01:54:00,478 OMSTARTAR SYSTEM 857 01:54:00,645 --> 01:54:02,063 Fixade du det? - Ja! 858 01:54:03,690 --> 01:54:06,234 SYSTEM SÄKRAT 859 01:54:13,241 --> 01:54:17,996 Vad fungerar? - Telefonerna, säkerhet, allt. 860 01:54:28,381 --> 01:54:31,384 Mr Hammond, telefonerna fungerar. 861 01:54:31,718 --> 01:54:34,554 Är barnen OK? - Dom mår bra. 862 01:54:34,971 --> 01:54:38,725 Ring fastlandet. Be dom skicka den jävla helikoptern. 863 01:54:38,891 --> 01:54:41,019 Den bryter igenom! 864 01:55:33,279 --> 01:55:37,450 Fort! Tim, snabba på! 865 01:56:20,285 --> 01:56:22,578 Tim, släpp! 866 01:57:38,529 --> 01:57:42,367 Mr Hammond, efter noggrant övervägande har jag beslutat... 867 01:57:42,825 --> 01:57:46,871 att inte rekommendera er park. - Det har jag också. 868 01:58:00,426 --> 01:58:03,346 NÄR DINOSAURIER HÄRSKADE PÅ JORDEN 869 02:00:05,885 --> 02:00:07,971 Ansvarig utgivare: Peter Fagerström