1
00:00:20,908 --> 00:00:23,328
SWE JURASSIC PARK
Screentext International
2
00:01:25,264 --> 00:01:28,184
Var beredda nu. Håll undan.
3
00:01:46,786 --> 00:01:52,208
ISLA NUBLAR
20 mil väster om Costa Rica
4
00:01:56,462 --> 00:01:59,465
Lastare fram.
5
00:02:00,633 --> 00:02:02,719
Håll elchockvapnen fulladdade.
6
00:02:07,974 --> 00:02:12,312
Lugn! Tillbaka in. Och skjut på!
7
00:02:19,360 --> 00:02:24,240
På plats. Lastare bort. Grindvakt.
8
00:02:30,788 --> 00:02:33,374
Öppna grinden.
9
00:03:02,528 --> 00:03:05,114
Släpp inte ut henne! Driv henne bakåt!
10
00:03:17,460 --> 00:03:20,296
Skjut henne!
11
00:03:20,505 --> 00:03:21,756
Skjut henne!
12
00:03:42,110 --> 00:03:47,532
MANO DE DIOS BÄRNSTENSGRUVA
Dominikanska Republiken
13
00:03:57,458 --> 00:04:00,712
Är Hammond inte här?
- Han ber om ursäkt.
14
00:04:00,837 --> 00:04:03,965
Arbetarens familj stämmer oss
på 20 miljoner dollar...
15
00:04:04,090 --> 00:04:06,426
och han vill inte träffa mig?
16
00:04:06,551 --> 00:04:09,387
Han är hos sin dotter. Hon ska skiljas.
17
00:04:09,512 --> 00:04:14,350
Jag förstår men vi måste lösa
problemet nu. Försäkringsbolaget...
18
00:04:17,645 --> 00:04:21,816
Garanterna ser allvarligt på
säkerhetsfrågorna i parken.
19
00:04:22,650 --> 00:04:25,236
Det gör aktieägarna oroliga.
20
00:04:25,361 --> 00:04:29,324
Jag måste göra en grundlig
inspektion på platsen.
21
00:04:30,033 --> 00:04:32,744
Hammond avskyr inspektioner.
Dom sinkar allt.
22
00:04:32,869 --> 00:04:36,831
Drar dom tillbaka sitt kapital
sinkar det honom ännu mer.
23
00:04:42,253 --> 00:04:44,130
Akta huvudet.
24
00:04:44,255 --> 00:04:49,344
Om 2 experter intygar öns säkerhet
så backar försäkringskillarna.
25
00:04:49,469 --> 00:04:53,640
Jag har Malcolm men han är för modern.
Dom vill ha Grant.
26
00:04:53,765 --> 00:04:57,560
Du får aldrig honom från Montana.
27
00:05:00,313 --> 00:05:02,398
Varför inte?
28
00:05:03,816 --> 00:05:06,944
För att Grant är som jag.
29
00:05:07,779 --> 00:05:09,656
Han vill gräva.
30
00:05:47,944 --> 00:05:53,700
ÖKENOMRÅDE
Nära Snakewater, Montana
31
00:05:53,908 --> 00:05:57,745
Dr Grant, dr Sattler, vi försöker igen.
32
00:05:58,037 --> 00:06:02,208
Jag hatar datorer.
- Det är ömsesidigt.
33
00:06:22,103 --> 00:06:25,148
Hur lång tid tar det?
- Det ska gå på en gång.
34
00:06:25,273 --> 00:06:31,237
Radarn i marken sänder
tillbaka en bild av benet.
35
00:06:33,489 --> 00:06:36,075
Det här nya programmet är otroligt.
36
00:06:36,200 --> 00:06:39,620
Om några år behöver
vi inte ens gräva längre.
37
00:06:39,746 --> 00:06:42,040
Vad är det för nöje med det?
38
00:06:42,165 --> 00:06:46,085
Lite skev men det är inte datorn.
39
00:06:46,544 --> 00:06:51,090
Postmortal sammandragning av bakre
halsligamenten. Velociraptor?
40
00:06:51,382 --> 00:06:57,305
Ja. Välbevarad också. 2 meter hög,
kanske 3 meter lång. Titta på dom...
41
00:06:57,430 --> 00:07:01,768
Vad gjorde ni?
- Han är inte maskinkompatibel.
42
00:07:01,893 --> 00:07:04,270
Dom avskyr mig.
43
00:07:04,395 --> 00:07:10,068
Titta på dom halvmånformiga
handlovsbenen. Klart dom kunde flyga.
44
00:07:11,694 --> 00:07:13,571
Det är sant.
45
00:07:15,031 --> 00:07:19,827
Dinosaurier har mer gemensamt
med fåglar än med reptiler.
46
00:07:19,952 --> 00:07:23,289
Titta på blygdbenet,
bakåtvänt som på en fågel.
47
00:07:23,414 --> 00:07:27,460
Ryggraden är full av luftsäckar
och gropar, som en fågels.
48
00:07:27,877 --> 00:07:32,548
Ordet raptor betyder t.o.m. rovfågel.
- Den ser inte så farlig ut.
49
00:07:36,052 --> 00:07:39,472
Mer som en 2-meters kalkon.
50
00:07:40,181 --> 00:07:42,058
Kalkon?
51
00:07:43,518 --> 00:07:47,605
Föreställ dig själv under kritaperioden.
52
00:07:47,730 --> 00:07:51,901
Du får syn på den här
"kalkonen" på ett hygge.
53
00:07:52,026 --> 00:07:55,780
Han rör sig som en fågel,
knycker på huvudet.
54
00:07:55,947 --> 00:08:00,118
Du står still för att du tror att
hans synskärpa baseras på rörelse...
55
00:08:00,243 --> 00:08:05,206
så att han missar dig.
Men nej. Inte velociraptorn.
56
00:08:05,331 --> 00:08:09,794
Du stirrar på honom
och han stirrar tillbaka.
57
00:08:09,919 --> 00:08:15,008
Det är då attacken kommer.
Inte framifrån utan från sidan...
58
00:08:15,133 --> 00:08:18,594
från 2 andra raptorer
du inte ens visste var där.
59
00:08:20,179 --> 00:08:22,473
För velociraptorn är en flockjägare.
60
00:08:22,598 --> 00:08:28,104
Dom använder samordnade
attackmönster och dom är många idag.
61
00:08:28,604 --> 00:08:33,484
Han hugger mot dig med den här,
en 15 cm lång indragbar klo...
62
00:08:33,609 --> 00:08:40,116
som en rakkniv, på mittentån.
Han biter inte mot halsen, som ett lejon.
63
00:08:40,241 --> 00:08:42,118
Nej, han hugger mot dig...
64
00:08:42,535 --> 00:08:44,495
här eller här.
65
00:08:46,789 --> 00:08:50,960
Eller kanske över magen
så inälvorna rinner ut.
66
00:08:51,753 --> 00:08:56,633
Poängen är att du lever
när dom börjar äta dig.
67
00:08:58,343 --> 00:09:02,180
Så... försök att visa lite respekt.
68
00:09:11,314 --> 00:09:16,194
Om du ville skrämma grabben
kunde du ha hotat med geväret.
69
00:09:16,319 --> 00:09:20,823
Jag vet. Ungar. Vill du ha en sån där?
70
00:09:21,282 --> 00:09:26,954
Inte honom just men ett barn,
dr Grant, vore spännande.
71
00:09:27,080 --> 00:09:29,207
Vad är det för fel med barn?
72
00:09:29,332 --> 00:09:33,628
Dom är högljudda,
dom är smutsiga, dom är dyra.
73
00:09:33,753 --> 00:09:36,673
Snåljåp.
- Dom luktar.
74
00:09:36,798 --> 00:09:40,343
Det gör dom inte!
- Småbarn luktar.
75
00:09:48,351 --> 00:09:50,937
Täck över utgrävningen!
76
00:09:51,062 --> 00:09:52,939
Säg åt dom att stänga av motorn!
77
00:09:57,485 --> 00:10:01,114
Stäng av motorn! Stäng av den!
78
00:10:17,588 --> 00:10:20,174
Vad fan gör ni här inne?
79
00:10:21,175 --> 00:10:26,097
Vi har sparat den där!
- För idag. Jag lovar.
80
00:10:27,890 --> 00:10:29,767
Vem tror ni att ni är?
81
00:10:29,892 --> 00:10:34,480
John Hammond. Jag är glad
att få träffa er, dr Grant.
82
00:10:35,398 --> 00:10:40,028
Jag ser att mina 50.000 dollar
om året har använts väl.
83
00:10:40,862 --> 00:10:46,451
OK, vem är idioten?
- Vår paleobotanist, dr Sattler.
84
00:10:46,576 --> 00:10:51,539
Det här är John Hammond.
- Förlåt den dramatiska entrén.
85
00:10:51,664 --> 00:10:57,086
Vi har lite bråttom.
Vill ni ha en drink? Sätt er.
86
00:10:58,296 --> 00:11:04,010
Jag tar fram glas. Nej, jag klarar
det. Jag hittar i ett kök.
87
00:11:04,135 --> 00:11:10,391
Jag ska gå rakt på sak.
Jag tycker om er. Båda två.
88
00:11:10,808 --> 00:11:14,979
Jag ser direkt på folk. Det är en gåva.
89
00:11:17,273 --> 00:11:20,777
Jag äger en ö utanför Costa Rica.
90
00:11:20,902 --> 00:11:23,488
Jag har hyrt den av regeringen...
91
00:11:23,613 --> 00:11:26,824
och offrat 5 år på att skapa
ett biologiskt reservat.
92
00:11:26,949 --> 00:11:29,243
Imponerande. Inga kostnader sparade.
93
00:11:29,369 --> 00:11:32,830
Får min park i Kenya
att likna ett småbarnszoo.
94
00:11:32,997 --> 00:11:36,876
Tveklöst kommer våra attraktioner
att göra ungarna vilda.
95
00:11:37,168 --> 00:11:40,672
Och vad är det?
- Små versioner av vuxna.
96
00:11:40,797 --> 00:11:43,633
Inte bara ungar, alla. Vi öppnar nästa år.
97
00:11:43,800 --> 00:11:48,221
Om inte advokaterna dödar mig först.
Jag gillar inte advokater.
98
00:11:49,263 --> 00:11:53,434
Vi känner inga.
- Det gör tyvärr jag.
99
00:11:53,601 --> 00:11:57,313
En plågsam typ som representerar
mina investerare...
100
00:11:57,438 --> 00:12:02,026
har krävt expertutlåtanden.
- Av vad sort?
101
00:12:02,151 --> 00:12:05,697
Av er, t. ex., för att tala allmänt.
102
00:12:05,863 --> 00:12:09,450
Inom ert specialområde är ni ledande.
103
00:12:09,617 --> 00:12:13,496
Om jag bara kan övertala
er att intyga parkens...
104
00:12:13,621 --> 00:12:15,999
säkerhet ge den ert stöd...
105
00:12:16,124 --> 00:12:21,087
kanske t.o.m. rekommendera den
så kan jag hålla min tidsgräns.
106
00:12:21,713 --> 00:12:26,384
Varför bryr dom sig om vår åsikt?
- Vad för sorts park är det?
107
00:12:27,802 --> 00:12:30,638
Den passar er precis.
108
00:12:32,265 --> 00:12:35,601
Kan inte ni två komma ner över helgen?
109
00:12:35,727 --> 00:12:39,147
Jag vill gärna ha en
paleobotanists åsikt också.
110
00:12:39,272 --> 00:12:43,401
Jag har ett jetplan i Choteau.
111
00:12:44,027 --> 00:12:48,364
Tyvärr, det är omöjligt. Vi har just
grävt upp ett nytt skelett.
112
00:12:48,531 --> 00:12:52,452
Jag kan kompensera er genom
att betala utgrävningen helt...
113
00:12:53,202 --> 00:12:57,498
Det är mycket ovanligt.
- 3 år till.
114
00:13:03,338 --> 00:13:05,923
Var är planet?
115
00:13:50,927 --> 00:13:53,513
Dodgson!
116
00:14:00,395 --> 00:14:02,480
Nämn inte mitt namn.
117
00:14:03,106 --> 00:14:06,150
Dodgson! Dodgson! Vi har Dodgson här!
118
00:14:07,151 --> 00:14:09,237
Ingen bryr sig.
119
00:14:09,362 --> 00:14:12,281
Snygg hatt. Försöker du
likna en hemlig agent?
120
00:14:14,075 --> 00:14:18,079
750. Vid leverans 50.000 till
för varje livsdugligt embryo.
121
00:14:18,204 --> 00:14:22,375
1.5 miljoner dollar för alla 15 arterna.
122
00:14:22,500 --> 00:14:26,296
Livsdugliga. Dom är värdelösa
om dom inte överlever.
123
00:14:26,421 --> 00:14:28,840
Hur transporterar jag dom?
124
00:14:32,677 --> 00:14:35,263
Bottnen skruvas upp.
125
00:14:37,682 --> 00:14:41,686
Den är kyld och fackindelad inuti.
- Fantastiskt.
126
00:14:41,811 --> 00:14:43,980
Tullen kan t.o.m. kolla den.
- Får jag se?
127
00:14:46,232 --> 00:14:51,863
Kylvätskan räcker i 36 timmar.
Embryona måste vara här då.
128
00:14:52,530 --> 00:14:57,118
Det hänger på din kille med båten.
7 i morgon kväll vid östra kajen.
129
00:14:58,077 --> 00:15:01,456
Och säkerhetssystemet?
- Jag har 18 minuter på mig.
130
00:15:02,248 --> 00:15:06,210
På 18 minuter tar ditt bolag
igen 10 års forskning.
131
00:15:10,214 --> 00:15:12,800
Var inte snål mot mig.
132
00:15:14,761 --> 00:15:16,846
Det var Hammonds misstag.
133
00:15:30,693 --> 00:15:33,237
Så ni två gräver upp dinosaurier?
134
00:15:36,866 --> 00:15:38,743
Vi försöker.
135
00:15:44,540 --> 00:15:46,834
Ni måste vänja er vid dr Malcolm.
136
00:15:46,959 --> 00:15:49,837
Han lider av ett överflöd av personlighet...
137
00:15:49,963 --> 00:15:53,549
för en matematiker.
- Kaotiker, faktiskt.
138
00:15:53,675 --> 00:15:57,261
John gillar inte vad kaos har
att säga om hans projekt.
139
00:15:57,387 --> 00:16:01,516
Dumheter, Ian. Du har aldrig förklarat...
140
00:16:01,641 --> 00:16:04,435
För systemets uppförande i fasrummet?
141
00:16:04,602 --> 00:16:08,231
En massa modernt siffertuggande.
142
00:16:09,649 --> 00:16:13,277
Har ni hört om kaosteorin?
143
00:16:13,778 --> 00:16:18,282
Icke-linjära ekvationer?
Främmande attrahenter?
144
00:16:19,993 --> 00:16:24,497
Dr Sattler, ni måste väl känna
till begreppet attraktion?
145
00:16:28,751 --> 00:16:32,380
Jag tar med forskare.
Du tar med en rockstjärna.
146
00:16:36,384 --> 00:16:37,427
Där är det.
147
00:17:05,413 --> 00:17:07,999
Kastvindar. Vi måste ner fort.
148
00:17:08,124 --> 00:17:10,710
Håll i er, det kan bli lite kittlande.
149
00:17:37,445 --> 00:17:42,700
Ni behöver den här delen och...
Vi har landat innan ni får det rätt.
150
00:18:56,524 --> 00:18:59,861
FARA - 10.000 VOLT
151
00:19:04,115 --> 00:19:06,617
Hela skyddsstängslet är uppe?
152
00:19:06,743 --> 00:19:10,913
Och betongmurarna och
rörelsesensorsystemen.
153
00:19:11,039 --> 00:19:13,541
Koppla av. Försök ha det trevligt.
154
00:19:13,666 --> 00:19:16,336
Det här är ingen weekendutflykt.
155
00:19:16,461 --> 00:19:19,547
Det är en allvarlig undersökning
av öns soliditet.
156
00:19:19,672 --> 00:19:22,800
Dina investerare är djupt oroade.
157
00:19:22,967 --> 00:19:28,514
48 timmar - är dom inte övertygade
då så får du stänga parken.
158
00:19:28,640 --> 00:19:33,019
Om 48 timmar ska jag acceptera
dina ursäkter.
159
00:19:42,278 --> 00:19:45,031
Sakta in. Stanna.
160
00:19:46,407 --> 00:19:47,950
Det här hör inte hit.
161
00:20:08,179 --> 00:20:12,725
Den här veriforman har varit
utdöd sen kritaperioden.
162
00:20:49,512 --> 00:20:51,723
Det är en dinosaurie.
163
00:20:55,893 --> 00:21:00,356
Du gjorde det. Din galna jävel,
du gjorde det.
164
00:21:01,149 --> 00:21:06,279
Vi kan spola teorin om kallblodighet.
Den är varmblodig.
165
00:21:06,404 --> 00:21:08,281
Lever inte i träsk.
166
00:21:08,406 --> 00:21:13,202
Halsen är... 8 meter?
- Brachiosaurien? 9 meter.
167
00:21:29,761 --> 00:21:32,472
Vi gör en förmögenhet på det här stället!
168
00:21:37,018 --> 00:21:42,565
Hur snabba är dom?
- T-Rexen gör 50 km i timmen.
169
00:21:43,691 --> 00:21:45,568
T-Rex?
170
00:21:46,277 --> 00:21:48,696
Har ni en T-Rex?
171
00:21:49,238 --> 00:21:51,115
Säg om det.
172
00:21:51,240 --> 00:21:53,826
Vi har en T-Rex.
173
00:21:54,994 --> 00:21:57,163
Lägg huvudet mellan knäna.
174
00:21:57,288 --> 00:22:01,292
Dr Grant, kära dr Sattler...
175
00:22:01,417 --> 00:22:05,046
välkomna... till Jurassic Park.
176
00:22:28,319 --> 00:22:30,905
Dom lever i hjordar.
177
00:22:32,156 --> 00:22:34,367
Dom lever faktiskt i hjordar.
178
00:22:42,000 --> 00:22:44,585
Hur har ni gjort det här?
179
00:22:46,587 --> 00:22:48,464
Jag ska visa er.
180
00:23:14,407 --> 00:23:18,036
Vi är världens mest avancerade nöjespark...
181
00:23:18,328 --> 00:23:20,913
med den senaste teknologin.
182
00:23:20,997 --> 00:23:24,417
Jag talar inte om rundturer. Det har alla.
183
00:23:24,500 --> 00:23:28,963
Vi har levandegjort biologiska
attraktioner så fantastiska...
184
00:23:29,088 --> 00:23:32,592
att dom fångar fantasin hos hela planeten.
185
00:23:32,717 --> 00:23:35,303
Vad tänker du på?
186
00:23:35,970 --> 00:23:39,766
Att vi är arbetslösa.
- Menar du inte utdöda?
187
00:23:47,065 --> 00:23:51,110
Sitt ner, allihop. Donald, sätt dig.
188
00:23:51,819 --> 00:23:55,698
Här kommer jag.
189
00:23:59,619 --> 00:24:02,330
Hej.
- Säg hej.
190
00:24:05,291 --> 00:24:09,462
Hej, John.
- Javisst, jag har repliker.
191
00:24:09,587 --> 00:24:14,092
Bra, antar jag. Men hur kom jag hit?
192
00:24:14,217 --> 00:24:19,347
Låt mig visa dig. Först behöver
jag en droppe blod. Ditt blod.
193
00:24:22,308 --> 00:24:26,604
John, det gjorde ont.
- Det är en del av kloningen.
194
00:24:27,438 --> 00:24:30,233
Hej, John.
- Hej, John.
195
00:24:31,442 --> 00:24:35,363
Klonad från vad då?
Rent DNA har aldrig utvunnits.
196
00:24:35,488 --> 00:24:39,659
Inte utan sekvensgap.
- DNA från vilken källa?
197
00:24:39,784 --> 00:24:43,162
Hur får ni 100 miljoner år
gammalt dinosaurieblod?
198
00:24:51,254 --> 00:24:54,841
Mr DNA, var kom ni ifrån?
- Ert blod.
199
00:24:54,966 --> 00:25:00,555
En droppe innehåller miljarder
strängar DNA, livets byggstenar.
200
00:25:02,598 --> 00:25:07,228
En DNA-sträng som jag är en blåkopia
för att bygga något levande.
201
00:25:07,395 --> 00:25:11,482
En del djur som dog ut
för miljoner år sen...
202
00:25:11,607 --> 00:25:15,653
som dinosaurier, lämnade sina
blåkopior kvar för oss att hitta.
203
00:25:15,820 --> 00:25:18,156
Vi måste bara veta var.
204
00:25:18,281 --> 00:25:22,910
För 100 miljoner år sen fanns det
myggor, precis som idag.
205
00:25:23,036 --> 00:25:26,497
Och precis som idag levde
dom på blod från djur.
206
00:25:26,622 --> 00:25:31,336
Även dinosaurier. Ibland,
efter att ha bitit en dinosaurie...
207
00:25:31,461 --> 00:25:36,174
landade myggan på ett träd
och fastnade i saven.
208
00:25:36,341 --> 00:25:38,926
Efter lång tid...
209
00:25:39,093 --> 00:25:43,514
hårdnade saven och fossiliserades,
precis som ett dinosaurieben...
210
00:25:43,640 --> 00:25:46,434
och bevarade myggan inuti.
211
00:25:46,976 --> 00:25:51,064
Denna fossiliserade trädsav
som vi kallar bärnsten...
212
00:25:51,230 --> 00:25:55,318
väntade i miljoner år med myggan inuti.
213
00:25:55,443 --> 00:25:59,113
Tills Jurassic Parks forskare kom.
214
00:25:59,238 --> 00:26:04,369
Med sofistikerad teknik utvann
de det bevarade blodet ur myggan.
215
00:26:05,161 --> 00:26:08,331
Bingo. Dino-DNA.
216
00:26:08,998 --> 00:26:13,294
En hel DNA-sträng innehåller
3 miljarder genetiska koder.
217
00:26:13,795 --> 00:26:17,840
Tittar vi på skärmarna en gång
i sekunden 8 timmar om dan...
218
00:26:17,966 --> 00:26:22,178
skulle det ta 2 år att se en hel DNA-sträng.
219
00:26:22,303 --> 00:26:24,514
Så lång är den.
220
00:26:24,639 --> 00:26:27,767
Eftersom den är så gammal
är den full av luckor.
221
00:26:27,892 --> 00:26:30,061
Där tar våra genetiker över.
222
00:26:30,812 --> 00:26:36,734
Sofistikerade superdatorer och
genkodare bryter ner DNA-strängen.
223
00:26:36,859 --> 00:26:42,073
Verklighetsdisplayen visar
våra genetiker luckorna.
224
00:26:42,949 --> 00:26:46,536
Vi använde DNA från en groda...
225
00:26:46,661 --> 00:26:50,665
för att täta luckorna och fullborda koden.
226
00:26:50,790 --> 00:26:54,419
Nu kan vi göra en babydinosaurie.
227
00:26:57,130 --> 00:27:00,383
Musiken är temporär.
Det blir dramatisk musik.
228
00:27:01,926 --> 00:27:05,888
En marsch eller nåt. Den är inte
skriven än. Sen fortsätter turen.
229
00:27:20,695 --> 00:27:27,327
Det är fantastiskt, John.
Är dom här figurerna auto-erotiska?
230
00:27:27,452 --> 00:27:33,124
Nej, vi har inga robotar här.
Det här är parkens verkliga toppkrafter.
231
00:27:37,754 --> 00:27:43,217
Vänta! Hur avbryter ni celldelningen?
- Får vi inte se äggen?
232
00:27:48,640 --> 00:27:52,477
Kan man inte stanna?
- Det är en rundtur.
233
00:27:55,813 --> 00:27:57,690
Ni får inte göra så.
234
00:27:57,815 --> 00:27:59,359
Får dom det?
235
00:28:01,944 --> 00:28:06,157
Båten till fastlandet går kl. 19.00.
236
00:28:06,282 --> 00:28:11,496
All personal är vid kajen
senast 18:45. Inga undantag.
237
00:28:12,080 --> 00:28:15,541
Goddag, Henry.
- Goddag, sir.
238
00:28:29,222 --> 00:28:31,808
Den vänder äggen.
239
00:28:34,435 --> 00:28:38,815
Perfekt. Jag hoppades på kläckning
innan jag måste till båten.
240
00:28:38,940 --> 00:28:45,113
Henry, varför sa du inget?
Jag kräver att få vara här när dom föds.
241
00:28:49,867 --> 00:28:52,745
Kom, lilla vän.
242
00:28:53,371 --> 00:28:55,248
Kom då.
243
00:29:02,588 --> 00:29:05,967
Bra. Puffa på. Mycket bra.
244
00:29:08,594 --> 00:29:10,680
Puffa på. Kom nu.
245
00:29:13,224 --> 00:29:16,769
Så där ja.
246
00:29:22,900 --> 00:29:27,238
Dom präglas till den första
varelse dom kommer i kontakt med.
247
00:29:27,363 --> 00:29:29,574
Det hjälper dom att lita på mig.
248
00:29:29,699 --> 00:29:34,704
Jag har varit med vid födseln
av alla djur här på ön.
249
00:29:36,289 --> 00:29:39,208
Men inte dom som fötts i det fria.
250
00:29:39,334 --> 00:29:44,339
Dom kan inte föröka sig.
Födelsekontroll är en säkerhetsåtgärd.
251
00:29:44,464 --> 00:29:48,092
Det finns ingen fri fortplantning
i Jurassic Park.
252
00:29:48,801 --> 00:29:55,058
Hur vet ni att dom inte kan?
- Alla djuren här är honor.
253
00:29:55,558 --> 00:29:58,478
Vi har styrt det så.
254
00:30:02,065 --> 00:30:04,359
Herre Gud, titta!
255
00:30:05,109 --> 00:30:09,322
Temperaturen verkar ligga nära 30.
256
00:30:10,990 --> 00:30:13,618
Den håller den temperaturen?
257
00:30:13,826 --> 00:30:15,703
Otroligt.
258
00:30:19,040 --> 00:30:22,168
Men ändå... hur vet ni att alla är honor?
259
00:30:22,293 --> 00:30:25,922
Drar ni upp kjolen på dom?
260
00:30:26,047 --> 00:30:29,676
Vi kontrollerar deras kromosomer.
Det är inte svårt.
261
00:30:29,759 --> 00:30:32,387
Alla ryggradsdjurs embryon
är i sig kvinnliga.
262
00:30:32,470 --> 00:30:38,017
Dom kräver ett extra hormon för att
bli manliga. Vi vägrar dom det.
263
00:30:39,811 --> 00:30:44,315
John, den slags kontroll
du försöker få är inte möjlig.
264
00:30:44,399 --> 00:30:48,861
En sak utvecklingen lärt oss
är att livet inte kan tyglas.
265
00:30:48,945 --> 00:30:53,241
Livet bryter sig loss. Det utvidgas
till nya områden, krossar hinder.
266
00:30:53,324 --> 00:30:57,954
Plågsamt, kanske t.o.m.
farligt men... så är det.
267
00:31:01,374 --> 00:31:06,379
Ni påstår att en grupp av enbart
honor kommer att föröka sig.
268
00:31:06,504 --> 00:31:11,551
Nej, jag säger bara att livet...
hittar en utväg.
269
00:31:18,057 --> 00:31:19,767
Vilken art är det här?
270
00:31:22,145 --> 00:31:24,731
En velociraptor.
271
00:31:27,817 --> 00:31:30,403
Har ni fött fram raptorer?
272
00:31:42,540 --> 00:31:45,918
Dr Grant! Som jag sa...
273
00:31:46,044 --> 00:31:49,255
har vi dukat lunch åt er före turen i parken.
274
00:31:49,380 --> 00:31:51,257
Vad gör dom?
275
00:31:57,305 --> 00:31:59,182
Matar dom.
276
00:32:03,519 --> 00:32:06,731
Alejandro har lagat en härlig måltid åt oss.
277
00:32:06,856 --> 00:32:11,027
Chilensk havsabborre, tror jag. Ska vi?
278
00:32:50,817 --> 00:32:53,152
Dom borde utrotas.
279
00:32:53,277 --> 00:32:56,114
Robert Muldoon,
min viltvaktare från Kenya.
280
00:32:56,239 --> 00:32:59,075
Han vet mer om raptorer än någon.
281
00:32:59,200 --> 00:33:01,494
Hur är ämnesomsättning och växttakt?
282
00:33:01,619 --> 00:33:07,208
De kan döda vid 8 månader.
283
00:33:07,333 --> 00:33:10,336
Snabb för en tvåfotad?
- Gepardfart.
284
00:33:10,461 --> 00:33:14,340
90 km i timmen i öppen terräng.
Och dom är fantastiska hoppare.
285
00:33:14,507 --> 00:33:17,593
Därför har vi extrema säkerhetsåtgärder.
286
00:33:19,345 --> 00:33:21,723
Visar dom intelligens?
287
00:33:21,848 --> 00:33:25,935
Hög intelligens. T.o.m.
förmåga att lösa problem.
288
00:33:26,060 --> 00:33:28,313
Särskilt den stora.
289
00:33:28,438 --> 00:33:33,526
Vi födde fram 8 men när hon kom
tog hon över och dödade alla utom 2.
290
00:33:33,651 --> 00:33:35,737
Den där...
291
00:33:36,571 --> 00:33:40,199
när hon ser på en ser man
att hon drar slutsatser.
292
00:33:40,325 --> 00:33:42,410
Därför matar vi dom så här.
293
00:33:42,535 --> 00:33:45,204
Dom attackerade stängslen
när skötarna kom.
294
00:33:45,371 --> 00:33:47,707
Men stängslen är elektriska.
295
00:33:47,874 --> 00:33:51,294
Ja. Men dom anföll aldrig på samma ställe.
296
00:33:51,419 --> 00:33:55,840
Dom letade efter svagheter systematiskt.
297
00:33:56,424 --> 00:33:58,509
Dom minns.
298
00:34:09,228 --> 00:34:11,981
Vem är hungrig?
299
00:34:18,613 --> 00:34:24,494
Parken öppnar med den tur ni ska göra.
300
00:34:24,619 --> 00:34:30,833
Dom andra börjar 6 månader senare.
Imponerande. Inga kostnader sparade.
301
00:34:31,000 --> 00:34:36,089
Vi kan ta vad som helst, 2.000 dollar
per dag, 10.000 - folk betalar.
302
00:34:36,214 --> 00:34:39,133
Och sen reklamförsäljningen.
303
00:34:39,676 --> 00:34:42,679
Parken byggdes inte bara för dom rika.
304
00:34:43,096 --> 00:34:47,141
Alla i världen har rätt att
njuta av dom här djuren.
305
00:34:47,308 --> 00:34:50,937
Javisst. Vi kan ha en rabattdag eller nåt.
306
00:34:54,857 --> 00:35:00,655
Bristen på ödmjukhet inför naturen
som blottas här chockar mig.
307
00:35:01,322 --> 00:35:04,826
Tack, men läget är annorlunda
än vi befarade.
308
00:35:04,951 --> 00:35:10,123
Ja, mycket värre.
- Vi har inte ens sett parken än.
309
00:35:10,206 --> 00:35:14,919
Donald, låt honom prata.
Jag vill höra alla synpunkter.
310
00:35:15,003 --> 00:35:20,258
Inser du inte faran i vad du gör här?
311
00:35:20,383 --> 00:35:25,763
Du hanterar genetisk kraft som en
grabb som hittat sin pappas gevär.
312
00:35:25,888 --> 00:35:28,224
Vi behöver inte generalisera...
313
00:35:28,349 --> 00:35:33,229
Jag ska säga dig felet med den
vetenskapliga kraft du utnyttjar här.
314
00:35:33,354 --> 00:35:37,275
Det krävdes ingen disciplin för att få den.
315
00:35:37,400 --> 00:35:41,070
Du läste vad andra gjort
och tog nästa steg.
316
00:35:41,195 --> 00:35:45,700
Du forskade inte fram kunskapen
så du tar inget ansvar för den.
317
00:35:46,492 --> 00:35:50,872
Du stod på geniernas axlar
för att åstadkomma nåt snabbt.
318
00:35:51,039 --> 00:35:54,500
Innan du ens visste vad du hade
tog du patent, förpackade det...
319
00:35:54,626 --> 00:35:59,172
slängde det i en plastlåda
och nu säljer du det.
320
00:36:00,923 --> 00:36:06,721
Våra forskare har gjort
det ingen gjort förut.
321
00:36:06,846 --> 00:36:11,684
Dom tänkte bara på om dom kunde det,
aldrig på om dom borde det.
322
00:36:12,226 --> 00:36:15,730
Kondorer är på gränsen till att dö ut.
323
00:36:15,897 --> 00:36:20,109
Om jag skulle skapa en flock
kondorer här på ön...
324
00:36:20,276 --> 00:36:22,528
hade du inget att säga.
325
00:36:22,695 --> 00:36:27,867
Det här är ingen art som utrotats
genom skogsskövling eller dammbyggen.
326
00:36:27,992 --> 00:36:34,248
Dinosaurierna hade sin chans.
Naturen dömde ut dom.
327
00:36:34,916 --> 00:36:39,128
Jag förstår inte den inställningen
hos en forskare.
328
00:36:39,253 --> 00:36:44,217
Hur kan vi stå inför en upptäckt
och inte handla?
329
00:36:44,342 --> 00:36:46,344
Vad är så bra med upptäckter?
330
00:36:46,427 --> 00:36:50,515
Det är en våldshandling som ger
ärr åt vad det utforskar.
331
00:36:50,598 --> 00:36:55,311
Upptäckter är bara våldtäkt
på den naturliga världen.
332
00:36:56,437 --> 00:37:00,566
Hur kan ni veta nåt om
ett utdött ekosystem?
333
00:37:00,692 --> 00:37:03,611
Så hur kan ni kontrollera det?
334
00:37:03,778 --> 00:37:08,116
Ni har växter här som är giftiga.
Ni valde dom för att dom är vackra.
335
00:37:08,282 --> 00:37:11,911
Det är aggressiva levande
ting utan tidsbegrepp.
336
00:37:12,036 --> 00:37:15,665
Dom försvarar sig.
Med våld, om nödvändigt.
337
00:37:17,667 --> 00:37:20,420
Dr Grant, om det finns en person här...
338
00:37:20,586 --> 00:37:24,215
som kan uppskatta vad jag försöker göra...
339
00:37:24,549 --> 00:37:30,054
Världen har förändrats radikalt
och vi försöker alla hinna ifatt.
340
00:37:30,179 --> 00:37:33,099
Jag vill inte dra förhastade slutsatser...
341
00:37:33,224 --> 00:37:35,935
men dinosaurier och människor...
342
00:37:36,060 --> 00:37:42,400
2 arter skilda åt av 65 miljoner års
utveckling har plötsligt fösts ihop.
343
00:37:42,525 --> 00:37:47,822
Hur ska vi kunna ha en aning
om vad vi kan vänta oss?
344
00:37:47,947 --> 00:37:53,202
Jag kan inte tro det.
Ni skulle försvara mig mot dom här...
345
00:37:53,328 --> 00:37:57,915
och den ende på min sida
är blodsugar-advokaten.
346
00:38:04,339 --> 00:38:07,300
Dom är här.
347
00:38:08,384 --> 00:38:13,598
Ni får sällskap i parken.
Lära känna vår målpublik.
348
00:38:14,015 --> 00:38:16,517
Morfar!
- Ungar!
349
00:38:21,147 --> 00:38:23,691
Vi har saknat dig.
350
00:38:23,816 --> 00:38:28,196
Tack för presenterna.
- Gillade ni helikoptern?
351
00:38:33,326 --> 00:38:37,747
Akta er nu. Inte för nära bilarna.
352
00:38:38,414 --> 00:38:43,544
Är dom inte fantastiska?
Det blir er transport i eftermiddag.
353
00:38:43,711 --> 00:38:46,881
Inga chaufförer?
- Nej. Dom är eldrivna.
354
00:38:47,006 --> 00:38:52,470
Dom går på spåret i vägen.
Ingen förorening. Inga kostnader sparade.
355
00:38:53,012 --> 00:38:58,643
Interaktiv CD-ROM! Rör vid rätt del
på skärmen så berättar den allt.
356
00:38:58,977 --> 00:39:03,523
Lex, du stannar där. Dr Sattler,
följ med mig. Dr Grant, 2:a bilen.
357
00:39:03,898 --> 00:39:07,485
Jag åker med dr Sattler.
358
00:39:18,037 --> 00:39:19,956
Jag har läst er bok.
359
00:39:20,206 --> 00:39:22,166
Så bra.
360
00:39:23,668 --> 00:39:26,921
Tror ni verkligen
att dinosaurierna blev fåglar?
361
00:39:27,880 --> 00:39:32,135
Några arter kan ha utvecklats åt det hållet.
362
00:39:36,597 --> 00:39:39,726
Jag tycker inte dom liknar fåglar.
363
00:39:40,268 --> 00:39:42,854
Jag hörde att det var en meteor...
364
00:39:43,229 --> 00:39:47,525
som träffade jorden nånstans i
Mexiko och gjorde en stor krater.
365
00:39:47,650 --> 00:39:50,778
Hör på...
- Tim.
366
00:39:51,487 --> 00:39:57,493
Vilken bil tänker du ta?
- Samma som ni.
367
00:39:59,996 --> 00:40:04,876
Sen läste jag i Omni om att
meteoren gjorde allt så hett.
368
00:40:05,001 --> 00:40:09,505
Den rev upp en massa damm och det
ändrade vädret och det dödade dom.
369
00:40:09,631 --> 00:40:12,592
Sen finns det en annan bok av Bakker...
370
00:40:15,887 --> 00:40:19,349
Hon sa att jag skulle åka
med er för er skull.
371
00:40:19,932 --> 00:40:26,522
Båten lastar nu. Alla måste vara
på kajen för avgången 19:00.
372
00:40:27,732 --> 00:40:32,945
Väderlekstjänsten följer en storm
ca 120 km väster om oss.
373
00:40:33,863 --> 00:40:39,577
Varför byggde jag inte i Orlando?
- Den kanske vänder söderut.
374
00:40:41,955 --> 00:40:46,167
Ray, starta turprogrammet.
375
00:40:55,426 --> 00:40:57,679
Håll i er nu.
376
00:40:58,096 --> 00:41:00,848
TUREN PÅBÖRJAD
377
00:41:22,036 --> 00:41:24,872
Gud, vi är i händerna på tekniker!
378
00:41:25,123 --> 00:41:29,585
Under turen kommer passande
information att visas på skärmen.
379
00:41:30,503 --> 00:41:32,297
Titta!
380
00:41:33,965 --> 00:41:35,508
Kör vi på den?
381
00:41:35,967 --> 00:41:39,053
Välkommen till Jurassic Park.
382
00:41:42,223 --> 00:41:44,475
Vad har dom där inne, King Kong?
383
00:41:58,281 --> 00:42:02,410
Rösten ni hör är Richard Kiley.
Inga kostnader sparade.
384
00:42:02,619 --> 00:42:07,165
Till höger ser ni dom första
dinosaurierna på vår tur.
385
00:42:07,290 --> 00:42:10,668
Dilophosaurus.
386
00:42:12,337 --> 00:42:17,133
Ett av de tidigaste rovdjuren.
Vi vet nu att Dilophosaurus är giftig.
387
00:42:17,300 --> 00:42:19,886
Den spottar gift på sitt byte...
388
00:42:20,011 --> 00:42:22,889
orsakar blindhet och sen förlamning...
389
00:42:23,014 --> 00:42:26,309
så djuret kan äta när det passar.
390
00:42:26,434 --> 00:42:29,562
Det gör Dilophosaurus till ett vackert...
391
00:42:29,687 --> 00:42:32,565
men livsfarligt tillskott till parken.
392
00:42:41,991 --> 00:42:43,868
Var?
393
00:42:53,002 --> 00:42:57,674
Fan också. Bilarnas strålkastare
är på och jag får inte kontakt.
394
00:42:57,799 --> 00:43:00,635
Nummer 151 på dagens fellista.
395
00:43:00,760 --> 00:43:06,474
Vi är både zoo och nöjespark
och datorerna funkar inte ens än.
396
00:43:07,058 --> 00:43:12,814
Dennis, våra liv är i dina
händer och du fumlar?
397
00:43:14,023 --> 00:43:16,526
Jag får ingen uppskattning här.
398
00:43:16,651 --> 00:43:20,446
Du kan styra parken med
minimal personal i 3 dar.
399
00:43:20,571 --> 00:43:24,826
Tror du det är lätt? Eller billigt?
400
00:43:24,951 --> 00:43:31,249
Känner du nån som kan korrigera
2 miljoner koder för det bud jag gav?
401
00:43:31,374 --> 00:43:35,712
Jag beklagar dina ekonomiska
problem men dom är dina.
402
00:43:35,837 --> 00:43:38,256
Du har rätt. Dom är mina.
403
00:43:38,381 --> 00:43:44,220
Jag vill inte bli indragen i en ny
ekonomisk diskussion. Verkligen inte.
404
00:43:44,345 --> 00:43:46,431
Vi har aldrig diskuterat.
405
00:43:46,556 --> 00:43:49,976
Jag klandrar inte folk för deras misstag.
406
00:43:50,101 --> 00:43:53,855
Men dom får betala för dom.
- Tack, pappa.
407
00:43:54,022 --> 00:43:56,065
Strålkastarna.
408
00:43:56,190 --> 00:43:59,861
Jag fixar det efter turen.
409
00:43:59,986 --> 00:44:03,448
Det tar av minnet.
Vi tappar en del av systemet ett tag.
410
00:44:03,573 --> 00:44:08,244
Minnet är begränsat.
- Tysta, allihop.
411
00:44:08,369 --> 00:44:12,290
Dom är vid tyrranosaurieområdet.
412
00:45:03,341 --> 00:45:07,220
Gud skapar dinosaurier.
Gud förintar dinosaurier.
413
00:45:07,345 --> 00:45:10,473
Gud skapar människan.
Människan förintar Gud.
414
00:45:10,598 --> 00:45:13,142
Människan skapar dinosaurier.
415
00:45:13,267 --> 00:45:17,522
Dinosaurier äter upp människan.
416
00:45:18,439 --> 00:45:21,901
Kvinnan ärver jorden.
417
00:45:28,116 --> 00:45:31,369
Vi ska försöka fresta Rexen.
Titta på stängslet.
418
00:45:41,045 --> 00:45:42,922
Vad händer med geten?
419
00:45:47,593 --> 00:45:51,139
Ska han äta den?
- Toppen!
420
00:45:52,140 --> 00:45:55,518
Än sen? Har du aldrig ätit lammkotlett?
421
00:45:56,185 --> 00:45:58,980
Jag råkar vara vegetarian.
422
00:46:06,571 --> 00:46:10,658
En T-Rex vill inte bli matad. Han vill jaga.
423
00:46:10,783 --> 00:46:15,788
Man kan inte undertrycka
65 miljoner års djup instinkt.
424
00:46:37,435 --> 00:46:42,774
Så småningom tänker du väl ha
dinosaurier på din dinosaurietur?
425
00:46:49,155 --> 00:46:51,699
Jag hatar den mannen!
426
00:46:56,245 --> 00:47:00,667
Tyrannosaurien lyder inte givna
mönster eller parktursplaner.
427
00:47:00,917 --> 00:47:03,628
Kaosteorins kärna.
428
00:47:04,587 --> 00:47:06,798
Jag är fortfarande inte klar över Kaos.
429
00:47:06,923 --> 00:47:12,637
Det handlar helt enkelt om
oförutsägbarhet i komplexa system.
430
00:47:13,596 --> 00:47:15,682
Enklast är fjärilseffekten.
431
00:47:15,807 --> 00:47:19,852
En fjäril fladdrar i Peking
och det regnar i Central Park.
432
00:47:23,189 --> 00:47:25,817
Det gick för fort. Det flög förbi.
433
00:47:26,234 --> 00:47:31,948
Ge mig vattnet. Jag ska visa dig.
Bilen guppar men det är OK.
434
00:47:32,115 --> 00:47:37,620
Sträckt ut handen nu.
En droppe faller på den.
435
00:47:37,787 --> 00:47:42,292
Åt vilken håll rullar droppen?
- På tummen.
436
00:47:45,420 --> 00:47:50,174
Rör dig inte nu. Jag gör samma sak igen.
437
00:47:50,300 --> 00:47:54,262
Vart rullar den nu?
- Åt samma håll.
438
00:47:57,265 --> 00:47:59,684
Riktningen ändrades. Varför?
439
00:47:59,809 --> 00:48:05,189
På grund av små variationer,
riktningen av håren på din hand...
440
00:48:06,107 --> 00:48:09,193
kärlutvidgningar, huddefekter.
441
00:48:09,694 --> 00:48:11,279
Huddefekter?
442
00:48:11,738 --> 00:48:16,618
Mikroskopiska. Upprepas aldrig
och påverkar resultatet enormt.
443
00:48:17,368 --> 00:48:19,454
Oförutsägbarhet.
444
00:48:22,665 --> 00:48:24,208
Titta där.
445
00:48:24,334 --> 00:48:28,463
Ingen kunde förutsäga att dr Grant
skulle hoppa ut ur en bil i farten.
446
00:48:31,382 --> 00:48:34,344
Ett exempel till.
447
00:48:35,178 --> 00:48:40,141
Här sitter jag och pratar för mig själv.
Det är kaosteorin.
448
00:48:41,142 --> 00:48:44,145
Stoppa programmet.
449
00:48:46,105 --> 00:48:51,653
Jag sa ju att vi behöver
låsmekanismer på bildörrarna.
450
00:48:55,823 --> 00:48:58,952
EMBRYOFÖRVARING
451
00:49:09,796 --> 00:49:13,216
Som jag sa finns
det en annan bok av Bakker.
452
00:49:13,383 --> 00:49:16,511
Han säger att dinosaurierna
dog av sjukdomar.
453
00:49:18,513 --> 00:49:20,807
Bör vi vara här ute?
454
00:49:20,974 --> 00:49:26,187
Hans bok var tjockare än er.
- Din var väl fullt illustrerad?
455
00:49:28,064 --> 00:49:29,273
Är du OK?
456
00:49:29,691 --> 00:49:32,527
Titta här.
457
00:49:32,652 --> 00:49:34,821
Titta!
458
00:49:40,368 --> 00:49:43,121
Alla stannar här.
459
00:50:05,226 --> 00:50:10,440
Var inte rädda. Det är OK. Muldoon
har sövt henne. Hon är sjuk.
460
00:50:19,365 --> 00:50:21,242
Herre Gud!
461
00:50:43,389 --> 00:50:49,103
Hon var min favorit som grabb.
Hon är det vackraste jag sett.
462
00:50:58,029 --> 00:51:01,157
Mikroblåsor. Intressant.
463
00:51:03,409 --> 00:51:05,453
Vilka är symtomen?
464
00:51:05,578 --> 00:51:08,581
Obalans, desorientering,
ansträngd andning.
465
00:51:08,706 --> 00:51:11,501
Det händer var 6:e vecka.
466
00:51:25,765 --> 00:51:30,269
Dom är vidgade. Titta.
- Det var som fan.
467
00:51:31,062 --> 00:51:36,484
Det är farmakologiskt. Från nån växt här.
468
00:51:42,115 --> 00:51:44,617
Är det västindisk syren?
469
00:51:44,742 --> 00:51:49,414
Ja. Vi vet att den är giftig
men djuren äter den inte.
470
00:51:52,667 --> 00:51:56,296
Är ni säker?
- Tämligen.
471
00:51:57,088 --> 00:51:59,924
Det finns bara ett sätt att bli säker.
472
00:52:00,049 --> 00:52:03,386
Jag måste se på dinosauriernas spillning.
473
00:52:03,553 --> 00:52:05,263
Dino-spillning?
474
00:52:05,388 --> 00:52:07,598
Lortar?
475
00:52:13,813 --> 00:52:15,690
Uppfattat.
476
00:52:15,815 --> 00:52:19,193
Stormen har inte upplösts
eller ändrat kurs.
477
00:52:19,319 --> 00:52:23,615
Vi måste stoppa turen.
Fortsätta i morgon med resten.
478
00:52:23,740 --> 00:52:27,368
Måste vi?
- Det är inte värt risken.
479
00:52:28,077 --> 00:52:30,622
Säg det när dom är i bilarna.
480
00:52:30,747 --> 00:52:37,503
Sista transport till kajen avgår om
5 minuter. Avsluta arbetet och gå nu.
481
00:52:40,173 --> 00:52:41,382
Fan också!
482
00:52:48,931 --> 00:52:51,517
Det var en stor skithög.
483
00:52:58,232 --> 00:53:02,904
Ni har rätt. Inga spår av meliabär.
Det är konstigt ändå.
484
00:53:03,363 --> 00:53:07,784
All right, hon lider av melia-förgiftning...
485
00:53:08,826 --> 00:53:11,955
var 6:e vecka.
486
00:53:12,789 --> 00:53:15,708
Låt oss se... jäklar!
487
00:53:17,251 --> 00:53:22,966
Hon är... ihärdig.
- Du anar inte.
488
00:53:24,717 --> 00:53:28,388
Du kommer väl ihåg att tvätta
händerna före maten?
489
00:53:35,979 --> 00:53:37,021
VERKSTÄLL?
490
00:53:40,984 --> 00:53:45,238
Jag måste insistera på att vi går tillbaka.
491
00:53:47,073 --> 00:53:51,452
Jag vill stanna med dr Harding
och avsluta här.
492
00:53:51,577 --> 00:53:56,291
Javisst, jag har en jeep.
Jag släpper av henne vid turistcentret.
493
00:53:56,416 --> 00:54:00,128
Då hinner jag ifatt er där.
- Säkert?
494
00:54:00,253 --> 00:54:03,172
Jag vill stanna hos henne lite.
495
00:54:19,439 --> 00:54:23,860
Jag kan inget göra. Säger kapten
att vi ska avgå så avgår vi.
496
00:54:24,027 --> 00:54:27,614
Du måste ge mig tid.
Det här tar 20 minuter.
497
00:54:27,739 --> 00:54:31,534
Som bäst 18 men
du måste ge mig minst 15.
498
00:54:31,701 --> 00:54:33,786
Jag lovar inget.
499
00:54:40,835 --> 00:54:43,963
Turistbilarna återvänder till garaget.
500
00:54:45,757 --> 00:54:48,343
Det var den premiärturen.
501
00:54:48,468 --> 00:54:51,638
2 som aldrig visade sig
och en sjuk triceratops.
502
00:54:52,305 --> 00:54:56,476
Det kunde ha varit värre. Mycket värre.
503
00:54:56,601 --> 00:54:58,895
Vill nån ha en läsk?
504
00:54:59,020 --> 00:55:02,398
Jag går till automaten.
Jag tänkte om nån vill ha nåt.
505
00:55:02,565 --> 00:55:06,986
Jag har bara ätit godis och vill ha nåt salt.
506
00:55:07,737 --> 00:55:10,907
Jag har fixat telefonerna.
507
00:55:11,032 --> 00:55:15,453
Jag skulle ju det.
Ni sa till mig så jag gjorde det.
508
00:55:15,578 --> 00:55:21,000
Systemet kommer att bearbeta
koderna 18 - 20 minuter...
509
00:55:21,125 --> 00:55:26,172
några av dom mindre systemen
kan krångla. Inget att oroa sig för.
510
00:55:48,111 --> 00:55:52,782
Har du barn?
- Tre. Jag älskar ungar.
511
00:55:54,409 --> 00:55:59,956
Allting kan hända och händer.
Samma sak med fruar, förresten.
512
00:56:00,081 --> 00:56:03,251
Är du gift?
- Då och då.
513
00:56:04,210 --> 00:56:09,924
Jag är alltid på jakt efter
en blivande ex-hustru.
514
00:56:22,770 --> 00:56:26,149
5... 4... 3...
515
00:56:36,951 --> 00:56:39,037
Konstigt.
516
00:56:39,537 --> 00:56:42,373
Dörrarnas säkerhetssystem är avstängt.
517
00:56:42,498 --> 00:56:45,710
Nedry sa att några system
skulle kopplas bort.
518
00:57:26,292 --> 00:57:28,544
KYLRUM FÖR EMBRYON
519
00:57:41,516 --> 00:57:44,310
Förresten... dr Sattler...
520
00:57:44,435 --> 00:57:48,815
hon är väl inte ledig?
- Hur så?
521
00:57:50,817 --> 00:57:53,736
Förlåt. Så ni två är...
522
00:57:56,864 --> 00:58:00,785
Vad kom jag åt?
- Inget. Vi stannade.
523
00:58:09,836 --> 00:58:12,338
Vad i helvete?
524
00:58:12,463 --> 00:58:16,926
Stängslen strejkar i hela parken.
- Hitta Nedry. Kolla vid automaterna.
525
00:58:25,310 --> 00:58:27,186
MANUELL MANÖVERSPAK
526
00:58:49,334 --> 00:58:52,337
Titta på hans bord. Vilken slusk.
527
00:58:52,462 --> 00:58:55,590
Raptorstängslen är väl inte avstängda?
528
00:59:01,512 --> 00:59:04,432
Nej. Dom är på.
529
00:59:05,808 --> 00:59:08,353
Varför stängde han av dom andra?
530
00:59:48,518 --> 00:59:52,647
Starta huvudprogram.
Starta säkerhetsprogram.
531
00:59:53,398 --> 00:59:55,984
Starta huvudsystem.
532
01:00:03,074 --> 01:00:07,745
Du sa inte det magiska ordet!
533
01:00:07,912 --> 01:00:10,290
Fan också! Jag hatar sånt här hacker-larv.
534
01:00:10,415 --> 01:00:13,710
Ring Nedrys folk i Cambridge.
535
01:00:16,087 --> 01:00:18,673
Telefonerna är också döda.
536
01:00:21,050 --> 01:00:22,927
Var stannade bilarna?
537
01:00:44,073 --> 01:00:47,201
Deras radio är också död.
Vi skulle sitta kvar.
538
01:00:47,327 --> 01:00:50,580
Är ungarna OK?
- Jag frågade inte. Varför inte?
539
01:00:50,705 --> 01:00:53,374
Ungar blir rädda.
- Det är bara ett elproblem.
540
01:00:53,499 --> 01:00:58,004
Jag sa inte att jag var rädd.
- Inte jag heller.
541
01:01:01,341 --> 01:01:05,386
Var hittade du dom där?
- Under sätet.
542
01:01:05,511 --> 01:01:09,682
Är dom tunga?
Då är dom dyra. Lägg tillbaka dom.
543
01:01:16,898 --> 01:01:19,484
Skräms inte.
544
01:01:29,452 --> 01:01:32,372
Häftigt. Mörkerseende.
545
01:01:57,105 --> 01:01:59,691
Kände du?
546
01:02:32,682 --> 01:02:35,393
Kanske strömmen som kommer tillbaka.
547
01:02:37,770 --> 01:02:39,647
Vad är det?
548
01:02:55,955 --> 01:02:57,498
Var är geten?
549
01:03:26,694 --> 01:03:28,696
Han lämnade oss!
550
01:03:39,874 --> 01:03:42,627
Vart tar han vägen?
551
01:03:42,752 --> 01:03:45,338
Måste man så måste man.
552
01:04:02,230 --> 01:04:03,773
Dr Grant...
553
01:04:16,619 --> 01:04:19,747
Jag hatar att ha rätt jämt.
554
01:04:28,047 --> 01:04:32,510
Sitt absolut stilla.
Dess syn är baserad på rörelse.
555
01:04:46,149 --> 01:04:49,444
Släck lampan.
556
01:04:52,739 --> 01:04:54,365
Släck lampan!
557
01:05:50,672 --> 01:05:52,882
Släck den! Fort!
558
01:07:17,967 --> 01:07:21,596
Ian, stå still!
- Hämta ungarna!
559
01:07:22,263 --> 01:07:25,475
Kasta facklan!
- Hämta ungarna!
560
01:07:29,646 --> 01:07:31,731
Heliga Guds moder...
561
01:08:00,134 --> 01:08:05,139
Jag sitter fast. Under sätet.
- Jag hämtar dig sen.
562
01:08:14,023 --> 01:08:17,277
Rör dig inte. Han ser oss
inte om vi inte rör oss.
563
01:09:22,300 --> 01:09:24,719
Lex! Du kväver mig.
564
01:09:27,263 --> 01:09:29,599
Ta tag i kabeln!
565
01:09:48,117 --> 01:09:51,996
"System på - Säkerhet på - Säkerhet av".
566
01:09:52,121 --> 01:09:56,000
Han stänger av säkerhetssystemen.
567
01:09:56,125 --> 01:09:59,253
Titta på nästa manöver. "Vita kaninen".
568
01:09:59,379 --> 01:10:03,508
Vad den än gjorde så lyckades det.
Men vi har inte nycklarna.
569
01:10:03,633 --> 01:10:06,636
Vi måste läsa av alla
kodraderna en efter en.
570
01:10:06,761 --> 01:10:10,431
Hur många är dom?
- Omkring 2 miljoner.
571
01:10:14,560 --> 01:10:20,733
Robert, vill du vara snäll
och ta en bensindriven jeep...
572
01:10:20,858 --> 01:10:24,612
och hämta mina barnbarn.
573
01:10:27,991 --> 01:10:30,076
Jag följer med honom.
574
01:10:39,794 --> 01:10:43,715
Jag kan inte få Jurassic Park
att fungera utan Dennis Nedry.
575
01:10:46,634 --> 01:10:48,886
Jag borde varit där nu.
576
01:11:11,367 --> 01:11:13,620
Där är vägen!
577
01:11:19,334 --> 01:11:26,090
Jag får rulla av den och sen
dra ner den och tillbaka igen.
578
01:11:35,141 --> 01:11:38,770
Mina glasögon! Jag har råd med fler.
579
01:12:07,840 --> 01:12:11,928
Du hinner. Du klarar det. Sätt fart, Dennis.
580
01:12:25,566 --> 01:12:27,652
Trevligt. Måste gå nu.
581
01:12:38,496 --> 01:12:41,165
Fin pojke!
582
01:12:42,292 --> 01:12:44,335
Fin dinosaurie.
583
01:12:44,627 --> 01:12:47,922
Trodde du var en av dom stora.
Du är inte så farlig.
584
01:12:48,089 --> 01:12:50,466
Vill du ha mat? Jag ramlade bara ner.
585
01:12:50,591 --> 01:12:57,223
Jag har ingen mat.
Jag har ingenting. Gå nu.
586
01:12:58,141 --> 01:13:01,060
Vänta lite. Vill du leka apport?
587
01:13:01,436 --> 01:13:04,981
Pinne. Ser du pinnen?
588
01:13:05,189 --> 01:13:06,899
Titta på pinnen.
589
01:13:07,025 --> 01:13:10,528
Pinne, idiot. Hämta pinnen!
590
01:13:10,820 --> 01:13:16,367
Hämta den! Inte konstigt att du är utdöd.
591
01:13:16,534 --> 01:13:18,661
Jag kör över dig när jag kommer ner.
592
01:14:35,196 --> 01:14:36,572
Timmy!
593
01:14:42,036 --> 01:14:46,332
Lex, lyssna nu. Jag finns här,
jag tar hand om dig.
594
01:14:46,416 --> 01:14:50,920
Men jag måst hjälpa din bror.
Stanna här och vänta på mig.
595
01:14:51,004 --> 01:14:53,214
Han lämnade oss.
596
01:14:53,798 --> 01:14:57,260
Men det tänker inte jag göra.
597
01:14:58,386 --> 01:14:59,929
OK?
598
01:15:02,015 --> 01:15:04,100
Stanna här.
599
01:15:11,608 --> 01:15:13,109
Timmy!
600
01:15:30,168 --> 01:15:32,253
Hör du mig? Jag kommer upp.
601
01:15:33,046 --> 01:15:37,592
Jag hatar att klättra. Det är för högt.
602
01:16:05,244 --> 01:16:07,121
Är du OK?
603
01:16:09,457 --> 01:16:12,043
Jag spydde.
604
01:16:13,962 --> 01:16:17,465
Det gör inget. Räck mig handen bara.
605
01:16:21,970 --> 01:16:26,349
Jag ska inte tala om för nån att du spydde.
Räck mig handen bara.
606
01:16:34,899 --> 01:16:37,485
Jag har dig.
607
01:16:39,362 --> 01:16:43,950
Hela vägen ut.
- Dra inte för hårt.
608
01:16:48,121 --> 01:16:51,249
Stå på dörren. Håll dig i mig.
609
01:16:53,751 --> 01:16:56,754
Det är väl inte så farligt?
- Jo.
610
01:16:56,879 --> 01:17:02,093
Du har säkert klättrat från en trädkoja.
Inte jag heller.
611
01:17:02,802 --> 01:17:08,308
Kom bara ihåg att aldrig titta ner.
- Det här är omöjligt.
612
01:17:08,433 --> 01:17:10,518
Jag hjälper dig med fötterna.
613
01:17:15,982 --> 01:17:18,151
Ner, Tim!
614
01:17:50,850 --> 01:17:52,727
Fortare!
615
01:17:58,608 --> 01:18:00,151
Hoppa!
616
01:18:11,788 --> 01:18:15,959
Vi är tillbaka i bilen igen.
617
01:18:18,169 --> 01:18:20,505
Åtminstone nere på jorden.
618
01:18:25,510 --> 01:18:28,638
Var är den andra bilen?
619
01:18:30,431 --> 01:18:32,517
Alan!
620
01:18:32,684 --> 01:18:34,560
Dr Grant!
621
01:18:50,034 --> 01:18:54,414
Jag tror det här var Gennaro.
- Det här också.
622
01:18:57,292 --> 01:18:59,711
Den är framför oss.
- Var som helst.
623
01:18:59,836 --> 01:19:02,297
Med stängslen inaktiva
går den vart den vill.
624
01:19:10,138 --> 01:19:13,599
Han har snört åt det.
625
01:19:13,808 --> 01:19:17,145
Påminn mig om att tacka John
för en skön helg.
626
01:19:21,608 --> 01:19:24,527
Vågar vi flytta honom?
627
01:19:24,652 --> 01:19:26,195
Ta risken.
628
01:19:34,537 --> 01:19:36,623
Ellie, kom!
629
01:19:43,546 --> 01:19:45,089
Den andra bilen!
630
01:19:51,554 --> 01:19:53,640
Dom är inte här.
631
01:20:22,251 --> 01:20:26,172
Hör nån det där? Det är en...
632
01:20:27,548 --> 01:20:33,012
Det är en rejäl skälvning. Jag är rätt orolig.
633
01:20:33,972 --> 01:20:37,392
Skynda er. Vi måste härifrån. Nu!
634
01:20:41,604 --> 01:20:43,481
Starta motorn!
635
01:20:50,947 --> 01:20:53,032
Öka farten!
636
01:21:04,252 --> 01:21:06,838
Bort från växelspaken!
637
01:21:34,365 --> 01:21:36,743
Ska dom ha det med på turen?
638
01:21:44,792 --> 01:21:47,378
Hör ni det?
639
01:21:53,051 --> 01:21:55,637
Kom, Tim. Skynda på.
640
01:21:56,095 --> 01:21:58,848
Vi klättrar upp i trädet.
641
01:22:00,808 --> 01:22:04,771
Kom Tim, det är OK. Kom upp här.
642
01:22:07,857 --> 01:22:11,069
Jag hatar träd.
- Mig gör dom inget.
643
01:22:11,194 --> 01:22:14,739
Jaså? Du var inte i vårt sista.
644
01:22:26,459 --> 01:22:32,090
Titta på brontosaurierna.
Jag menar brachiosaurierna.
645
01:22:32,840 --> 01:22:34,384
Dom sjunger.
646
01:23:03,871 --> 01:23:08,710
Ta inte hit monstren.
- Dom här är växtätare.
647
01:23:09,294 --> 01:23:15,008
För dig gör dom nog ett undantag.
- Jag hatar den andra sorten.
648
01:23:16,592 --> 01:23:20,555
Dom följer bara sin instinkt.
649
01:23:45,872 --> 01:23:51,085
Vad ska ni göra nu om ni inte
får gräva upp dinosaurieben?
650
01:23:51,252 --> 01:23:56,466
Jag vet inte. Vi får väl också utvecklas.
651
01:23:59,844 --> 01:24:02,972
Vad kallar du en blind dinosaurie?
652
01:24:04,015 --> 01:24:08,853
Vet inte. Vad då?
- Kan-han-ha-sett-ossaurius.
653
01:24:11,898 --> 01:24:16,402
Vad kallar du en blind dinosauries hund?
654
01:24:16,653 --> 01:24:19,781
Kan-han-ha-sett-ossaurius Rex.
655
01:24:21,324 --> 01:24:27,038
Tänk om dinosaurierna kommer
tillbaka när vi sover?
656
01:24:29,624 --> 01:24:33,419
Jag är vaken.
- Hela natten?
657
01:24:34,420 --> 01:24:36,506
Hela natten.
658
01:25:25,763 --> 01:25:28,516
Den höll på att smälta.
659
01:25:31,144 --> 01:25:34,564
Malcolm är OK.
Jag gav honom en morfinspruta.
660
01:25:38,067 --> 01:25:40,320
Alla klarar sig.
661
01:25:40,695 --> 01:25:46,409
Vem kan bättre lotsa ungarna genom
Jurassic Park än en dinosaurieexpert?
662
01:25:49,454 --> 01:25:56,127
Den första attraktion jag byggde
när jag kom hit från Skottland...
663
01:25:57,712 --> 01:26:03,760
var en loppcirkus, Petticoat Lane.
Rätt fantastisk.
664
01:26:03,885 --> 01:26:07,847
Jag hade en pytteliten trapets...
665
01:26:08,181 --> 01:26:12,352
och en... karusell.
666
01:26:15,521 --> 01:26:17,857
Och en gungbräda.
667
01:26:17,982 --> 01:26:21,694
Allt motoriserat, förstås,
men folk sa att dom såg lopporna.
668
01:26:21,861 --> 01:26:25,239
"Jag ser lopporna, mamma. Gör inte du?"
669
01:26:25,823 --> 01:26:31,245
Clown-Ioppor och lindansar-Ioppor
och loppor i parad.
670
01:26:36,292 --> 01:26:38,711
Men med det här stället...
671
01:26:40,004 --> 01:26:43,800
ville jag ha nåt som inte var en illusion.
672
01:26:44,300 --> 01:26:46,552
Nåt äkta.
673
01:26:46,678 --> 01:26:49,430
Nåt dom kunde...
674
01:26:50,556 --> 01:26:53,685
se och röra vid.
675
01:26:56,813 --> 01:27:00,566
Ett mål inte utan förtjänster.
676
01:27:03,695 --> 01:27:07,365
Ni kan inte tänka er igenom det här.
Ni måste känna det.
677
01:27:09,534 --> 01:27:15,248
Ni har rätt. Helt rätt.
Att anställa Nedry var ett misstag.
678
01:27:15,373 --> 01:27:21,254
Vi är för beroende av automatik,
det inser jag. Men det kan rättas till.
679
01:27:21,629 --> 01:27:27,176
Skapandet är en ren viljeakt.
680
01:27:27,302 --> 01:27:33,141
Nästa gång blir den fulländad.
- Det är ändå en illusion.
681
01:27:33,308 --> 01:27:37,604
När vi får kontroll...
- Ni hade aldrig kontroll.
682
01:27:37,729 --> 01:27:43,151
Jag imponerades av parkens kapacitet.
Men jag misstog mig också.
683
01:27:43,276 --> 01:27:47,447
Inte tillräcklig respekt.
Och nu har den kommit loss.
684
01:27:49,824 --> 01:27:53,995
Allt som betyder nåt är dom vi älskar.
685
01:27:55,079 --> 01:27:58,249
Alan och Lex och Tim.
686
01:27:58,875 --> 01:28:02,754
Dom är där ute där folk dör.
687
01:28:19,228 --> 01:28:21,105
Den är god.
688
01:28:24,192 --> 01:28:27,320
Inga kostnader sparade.
689
01:28:54,597 --> 01:28:59,352
Det är OK. Det är en brachiosaurius.
- Det är en vegi-saurius, Lex.
690
01:29:02,146 --> 01:29:03,731
Kom här, tjejen.
691
01:29:15,994 --> 01:29:18,079
Jag släpper inte.
692
01:29:29,299 --> 01:29:32,135
Den verkar förkyld.
- Kanske.
693
01:29:32,635 --> 01:29:38,349
Kan jag klappa den?
- Tänk på den som en stor ko.
694
01:29:40,935 --> 01:29:43,396
Jag gillar kor.
695
01:29:52,030 --> 01:29:54,324
Kom upp här. Kom hit.
696
01:29:54,490 --> 01:29:56,367
Kom hit upp.
697
01:30:01,956 --> 01:30:04,542
Prosit.
698
01:30:09,255 --> 01:30:13,009
Toppen. Nu vågar hon aldrig
mer pröva nåt nytt.
699
01:30:13,134 --> 01:30:16,137
Bara sitta på sitt rum hela dan med datorn.
700
01:30:16,262 --> 01:30:18,890
Jag är en hacker.
- Ja. En freak.
701
01:30:19,015 --> 01:30:22,977
Jag är ingen datafreak. Jag är en hacker.
702
01:30:28,733 --> 01:30:31,319
Vet ni vad det här är?
703
01:30:32,236 --> 01:30:34,822
Ett dinosaurieägg.
704
01:30:34,948 --> 01:30:38,993
Dinosaurierna förökar sig.
705
01:30:43,206 --> 01:30:48,419
Men alla dinosaurierna är flickor.
- Amfibisk DNA.
706
01:30:48,544 --> 01:30:50,088
Vad är det?
707
01:30:50,713 --> 01:30:56,010
Under turen sa filmen att
dom använde grod-DNA...
708
01:30:59,347 --> 01:31:05,395
för att fylla i glappen i gensekvensen.
709
01:31:05,520 --> 01:31:10,900
Dom muterade dinosauriens genetiska kod
och blandade den med grodors.
710
01:31:11,025 --> 01:31:15,697
En del västafrikanska grodor
kan byta kön i en enkönig omgivning.
711
01:31:16,114 --> 01:31:19,867
Malcolm hade rätt. Titta.
712
01:31:28,918 --> 01:31:32,547
Livet hittade en utväg.
713
01:31:32,880 --> 01:31:37,552
Nej, det är vansinne.
Du är galen. Han är helt galen.
714
01:31:37,677 --> 01:31:40,054
Exakt vad betyder det här?
715
01:31:40,221 --> 01:31:44,225
Det är en kalkylerad risk
som är vårt enda val nu.
716
01:31:44,350 --> 01:31:49,397
Vi hittar aldrig det kommando Nedry
använde. Han gömde det för väl.
717
01:31:49,522 --> 01:31:52,191
Och han kommer inte tillbaka.
718
01:31:52,317 --> 01:31:56,738
Att stänga av hela systemet...
- Jag vägrar.
719
01:31:56,863 --> 01:32:02,702
Att stänga av systemet är enda sättet
att ta bort det han gjorde.
720
01:32:02,827 --> 01:32:08,041
Som jag förstår det kommer systemet
tillbaka i sitt vanliga startläge.
721
01:32:08,166 --> 01:32:10,043
Riktigt?
722
01:32:10,168 --> 01:32:14,464
Ja, men vi har aldrig släckt
ner systemet förut.
723
01:32:14,589 --> 01:32:17,967
Skulle telefonerna funka?
- Ja, i teorin.
724
01:32:18,718 --> 01:32:22,889
Vi kan utnyttja lysin-metoden.
- Vad är det?
725
01:32:23,056 --> 01:32:24,933
Uteslutet.
726
01:32:25,058 --> 01:32:30,063
Det förhindrar fortplantning
om djuren skulle rymma.
727
01:32:30,188 --> 01:32:34,150
Wu tillsatte en gen som orsakar
felaktig ämnesomsättning.
728
01:32:34,275 --> 01:32:36,653
Djuren kan inte framställa lysin.
729
01:32:36,778 --> 01:32:40,448
Får dom inte lysin av oss så faller
dom i koma och dör.
730
01:32:40,698 --> 01:32:43,952
Människor dör.
731
01:32:47,372 --> 01:32:50,249
Stäng av systemet.
732
01:33:11,688 --> 01:33:13,773
Håll i er nu.
733
01:33:24,033 --> 01:33:26,119
System redo
734
01:33:33,293 --> 01:33:37,964
Det är OK. Ser du? Det funkade.
735
01:33:39,716 --> 01:33:41,592
Men allt är fortfarande dött.
736
01:33:42,093 --> 01:33:46,264
Nedsläckningen kortslöt allt.
Sätter vi på det igen...
737
01:33:46,389 --> 01:33:50,685
och startar om systemet
så funkar telefonerna igen.
738
01:33:50,810 --> 01:33:53,980
Var har det kortslutits?
- Underhållsbyggnaden.
739
01:33:54,105 --> 01:33:56,566
Jag kan ha strömmen på om 3 minuter.
740
01:33:56,733 --> 01:34:00,361
För säkerhets skull går alla
till skyddsbunkern...
741
01:34:00,486 --> 01:34:03,656
tills mr Arnold är tillbaka
och systemet funkar.
742
01:34:04,032 --> 01:34:08,328
Jag är trött och varm.
- Fortsätt bara.
743
01:34:08,453 --> 01:34:12,707
Jag tror turistcentret
är strax bortom kullen där.
744
01:34:17,211 --> 01:34:19,088
Vad är det där?
745
01:34:19,297 --> 01:34:22,383
Tim... vilken art?
746
01:34:30,475 --> 01:34:37,023
Gallimimus.
- Är dom köttätare? Kött-osarier?
747
01:34:42,862 --> 01:34:47,200
Enhetlig kursändring. Som en flock
fåglar som flyr från en rovfågel.
748
01:34:51,079 --> 01:34:53,665
Dom flockar hitåt.
749
01:35:35,164 --> 01:35:38,084
Jag vill gå nu.
- Titta hur den äter.
750
01:35:38,751 --> 01:35:41,546
Ni ser inte på fåglar likadant mer.
751
01:35:42,880 --> 01:35:44,966
Vi går nu.
752
01:35:46,926 --> 01:35:49,846
Ner och följ mig.
753
01:35:50,763 --> 01:35:53,891
Titta så mycket blod.
754
01:35:54,642 --> 01:35:57,312
Herre Gud. Nåt gick på tok.
755
01:35:57,687 --> 01:36:02,108
Nåt har hänt. Nåt är fel.
756
01:36:03,943 --> 01:36:08,865
Det är bara en försening.
Alla större parker har haft förseningar.
757
01:36:08,990 --> 01:36:13,328
När dom öppnade Disneyland 1956
fungerade ingenting.
758
01:36:13,453 --> 01:36:18,124
Men om piratturen floppar äter
piraterna inte upp turisterna.
759
01:36:19,000 --> 01:36:22,503
Jag kan inte vänta längre.
Nåt gick på tok. Jag sätter på strömmen.
760
01:36:22,629 --> 01:36:25,715
Ni kan inte bara promenera dit.
761
01:36:25,840 --> 01:36:29,469
Vi får inte förhasta oss.
Han har bara varit borta i...
762
01:36:31,638 --> 01:36:33,181
Jag går med er.
763
01:36:55,536 --> 01:36:58,748
Det blir inte precis som att
tända kökslampan...
764
01:36:58,873 --> 01:37:03,169
men jag tror jag kan följa det
här och prata er igenom.
765
01:37:13,888 --> 01:37:16,766
Men... jag borde gå själv.
- Varför det?
766
01:37:16,891 --> 01:37:19,394
Jag är ju... och ni är...
767
01:37:20,478 --> 01:37:22,730
Hör nu...
- Vi går nu.
768
01:37:22,855 --> 01:37:26,150
Vi kan diskutera kön och
överlevnadssituationer sen.
769
01:37:26,276 --> 01:37:29,904
Ta mig bara igenom. Jag är på kanal 2.
770
01:38:06,858 --> 01:38:09,986
Nedsläckningen måste
ha stängt av stängslen.
771
01:38:10,111 --> 01:38:14,282
T.o.m. Nedry visste bättre
än att röra raptorfållan.
772
01:38:19,370 --> 01:38:20,913
Den här vägen.
773
01:38:28,546 --> 01:38:32,759
Jag ser byggnaden härifrån.
Vi klarar det om vi springer.
774
01:38:32,884 --> 01:38:35,803
Nej, det kan vi inte.
775
01:38:36,346 --> 01:38:40,516
Varför inte?
- Vi är jagade.
776
01:38:41,392 --> 01:38:44,520
I buskaget, rakt fram.
777
01:38:46,022 --> 01:38:49,817
Det är all right.
- I helvete heller.
778
01:38:50,568 --> 01:38:52,445
Spring.
779
01:38:52,862 --> 01:38:55,073
Mot kåken.
780
01:38:55,990 --> 01:38:58,326
Jag har henne.
781
01:38:58,451 --> 01:39:00,536
Iväg nu!
782
01:39:18,972 --> 01:39:21,057
Mr Arnold?
783
01:39:25,770 --> 01:39:28,690
Jag är inne.
- Bra.
784
01:39:30,316 --> 01:39:34,362
Rakt fram finns en metalltrappa.
Gå nedför den.
785
01:39:34,612 --> 01:39:37,740
OK. Jag går ned.
786
01:39:37,865 --> 01:39:41,786
Efter 8-9 meter kommer en T-korsning.
Gå åt vänster.
787
01:39:41,911 --> 01:39:44,998
Låt henne följa huvudledningarna.
- Jag kan läsa den här.
788
01:39:50,378 --> 01:39:52,964
FARA - 10.000 VOLT
789
01:40:15,153 --> 01:40:17,739
Strömmen är visst av.
790
01:40:30,627 --> 01:40:33,379
Det där var inte roligt.
- Det var toppen.
791
01:40:35,840 --> 01:40:38,426
Vi kanske kan...
792
01:40:55,485 --> 01:40:57,946
Fan också. Återvändsgränd.
793
01:40:58,655 --> 01:41:04,118
Vänta. Det borde ha funnits en
högersväng längre bak nånstans.
794
01:41:04,494 --> 01:41:06,287
Ellie, titta ovanför dig.
795
01:41:08,039 --> 01:41:13,127
Där borde finnas en binge ledningar
åt något håll. Följ dom.
796
01:41:13,544 --> 01:41:16,673
OK. Följer ledningarna.
797
01:41:18,466 --> 01:41:22,929
Tim, slår vad att jag hinner
ner igen innan du ens når toppen.
798
01:41:23,054 --> 01:41:26,307
Vad får jag?
- Respekt.
799
01:41:26,432 --> 01:41:28,601
Det här är ingen tävling.
800
01:41:30,103 --> 01:41:32,188
Jag ser elskåpet.
801
01:41:33,022 --> 01:41:35,942
Det står "Högspänning".
802
01:41:46,160 --> 01:41:49,330
Nu klättrar vi över.
803
01:41:49,455 --> 01:41:52,792
Ta god tid på dig, Tim. Fint.
804
01:41:53,835 --> 01:41:56,587
Ta spjärn med fötterna.
805
01:41:56,963 --> 01:42:00,675
Du kan inte slå på
huvudkontakten för hand.
806
01:42:00,800 --> 01:42:06,889
Du måste pumpa tändhandtaget
för att ladda upp.
807
01:42:07,390 --> 01:42:09,475
OK, jag börjar.
808
01:42:10,935 --> 01:42:13,396
Ett, två...
809
01:42:16,441 --> 01:42:18,359
Laddat.
810
01:42:18,776 --> 01:42:22,905
Under ordet "kontaktläge"
finns en grön knapp...
811
01:42:23,031 --> 01:42:25,408
som säger "Tryck för inkoppling".
812
01:42:25,825 --> 01:42:28,745
Tryck för inkoppling. OK.
813
01:42:30,705 --> 01:42:32,248
Tryck på den.
814
01:42:47,263 --> 01:42:52,977
Dom röda knapparna sätter
på dom individuella parksystemen.
815
01:43:02,487 --> 01:43:04,364
SKYDDSSTÄNGSEL
816
01:43:04,697 --> 01:43:06,783
Tim, du måste hoppa.
817
01:43:07,116 --> 01:43:10,411
Jag tänker inte hoppa.
- Gör som dr Grant säger!
818
01:43:10,536 --> 01:43:13,122
Jag räknar till 3.
819
01:43:15,458 --> 01:43:17,710
Kontrollrummet. Rundturen.
820
01:43:18,294 --> 01:43:20,755
Jag går upp. Lex, jag hämtar honom.
821
01:43:20,922 --> 01:43:23,591
OK. Jag räknar till 3.
822
01:43:26,302 --> 01:43:27,720
Ett.
823
01:43:29,222 --> 01:43:30,390
Två.
824
01:43:41,317 --> 01:43:42,860
Han andas inte.
825
01:43:47,657 --> 01:43:50,243
Mr Hammond, affärerna ser lysande ut!
826
01:44:10,388 --> 01:44:12,265
Mr Arnold!
827
01:45:30,134 --> 01:45:31,678
Smart flicka.
828
01:45:55,702 --> 01:45:57,245
Nej, Tim!
829
01:45:59,622 --> 01:46:02,125
Duktig pojke. Duktig pojke.
830
01:46:06,296 --> 01:46:08,172
Tre.
831
01:46:23,980 --> 01:46:28,067
Jag måste hitta dom andra.
832
01:46:28,401 --> 01:46:30,987
Vi måste få dig till en doktor.
833
01:46:33,323 --> 01:46:35,408
Lex, se efter Tim.
834
01:46:36,826 --> 01:46:39,746
Ditt hår står rätt upp.
835
01:46:40,830 --> 01:46:44,125
Big Tim, den mänskliga hamburgaren.
836
01:46:47,337 --> 01:46:50,173
Snart tillbaka. Jag lovar.
837
01:47:16,282 --> 01:47:17,825
Spring!
838
01:48:34,611 --> 01:48:39,657
Bara 2 raptorer? Den 3:e är inlåst?
839
01:48:39,782 --> 01:48:44,078
Ja, om dom inte kommer
på hur man öppnar dörrar.
840
01:49:09,938 --> 01:49:14,359
Vad är det?
- En velociraptor.
841
01:49:15,985 --> 01:49:18,655
Den är inne.
842
01:49:43,054 --> 01:49:45,139
Följ mig.
843
01:52:19,669 --> 01:52:21,796
Den är där inne.
844
01:52:21,921 --> 01:52:24,007
Kontrollrummet.
845
01:52:29,470 --> 01:52:33,600
Kan vi ringa på hjälp?
- När vi startat om systemet.
846
01:52:35,685 --> 01:52:39,814
Dörrlåsen! Starta upp dörrlåsen!
847
01:52:49,198 --> 01:52:51,284
Nej, starta upp dörrlåsen!
848
01:52:51,784 --> 01:52:56,039
Starta upp dörrlåsen!
- Du kan inte hålla emot själv!
849
01:53:04,631 --> 01:53:08,301
Det är ett UNIX-system. Jag kan det.
850
01:53:08,760 --> 01:53:14,098
Det är alla filerna i parken.
Jag måste hitta rätt fil.
851
01:53:14,891 --> 01:53:17,310
Ta hit geväret.
852
01:53:25,151 --> 01:53:27,028
Då måste jag flytta mig.
853
01:53:27,362 --> 01:53:29,238
Skynda på, Lex!
854
01:53:42,585 --> 01:53:44,587
Den här kan vara rätt.
855
01:53:46,631 --> 01:53:48,049
Det är inte den.
856
01:53:58,017 --> 01:54:00,478
OMSTARTAR SYSTEM
857
01:54:00,645 --> 01:54:02,063
Fixade du det?
- Ja!
858
01:54:03,690 --> 01:54:06,234
SYSTEM SÄKRAT
859
01:54:13,241 --> 01:54:17,996
Vad fungerar?
- Telefonerna, säkerhet, allt.
860
01:54:28,381 --> 01:54:31,384
Mr Hammond, telefonerna fungerar.
861
01:54:31,718 --> 01:54:34,554
Är barnen OK?
- Dom mår bra.
862
01:54:34,971 --> 01:54:38,725
Ring fastlandet.
Be dom skicka den jävla helikoptern.
863
01:54:38,891 --> 01:54:41,019
Den bryter igenom!
864
01:55:33,279 --> 01:55:37,450
Fort! Tim, snabba på!
865
01:56:20,285 --> 01:56:22,578
Tim, släpp!
866
01:57:38,529 --> 01:57:42,367
Mr Hammond, efter noggrant
övervägande har jag beslutat...
867
01:57:42,825 --> 01:57:46,871
att inte rekommendera er park.
- Det har jag också.
868
01:58:00,426 --> 01:58:03,346
NÄR DINOSAURIER
HÄRSKADE PÅ JORDEN
869
02:00:05,885 --> 02:00:07,971
Ansvarig utgivare: Peter Fagerström