1
00:00:47,170 --> 00:00:52,170
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:00,225 --> 00:01:02,660
My mother died
six months ago today.
3
00:01:05,896 --> 00:01:09,333
At the hospital, they told
us she'd had an aneurysm.
4
00:01:13,303 --> 00:01:15,606
There was nothing
I could do for her.
5
00:01:19,277 --> 00:01:22,481
I guess I've gotten pretty
good at pretending to be okay.
6
00:01:38,229 --> 00:01:40,328
I don't think this
stupid thing is even working.
7
00:01:40,330 --> 00:01:41,664
You turn it on?
8
00:01:41,666 --> 00:01:43,766
Of course I turned it on.
9
00:01:43,768 --> 00:01:46,602
Did you take
the lens cap off?
10
00:01:46,604 --> 00:01:48,438
Yeah, that
probably would help.
11
00:01:48,440 --> 00:01:49,838
Okay, Phoebe,
can you just...
12
00:01:49,840 --> 00:01:50,976
Okay.
13
00:01:51,208 --> 00:01:52,241
Ready?
14
00:01:52,243 --> 00:01:54,944
Rolling, and action.
15
00:01:54,946 --> 00:01:57,445
Video Diary, day 18.
16
00:01:57,447 --> 00:02:00,750
Now, today is an
extremely important day.
17
00:02:00,752 --> 00:02:02,551
Why?
18
00:02:02,553 --> 00:02:04,686
Because here is my application
to the University of Chicago,
19
00:02:04,688 --> 00:02:06,388
where I'm hoping to study
Classics in the fall.
20
00:02:06,390 --> 00:02:07,989
Have you ever heard of the Internet?
21
00:02:07,991 --> 00:02:09,826
I know nowadays you can
submit this stuff online,
22
00:02:09,828 --> 00:02:12,595
but personally, I prefer
the more traditional route.
23
00:02:12,597 --> 00:02:15,498
As you can see, this
envelope is seriously thick.
24
00:02:15,500 --> 00:02:17,001
Why is that?
25
00:02:17,234 --> 00:02:18,868
Well, question seven on
the application asks you
26
00:02:18,870 --> 00:02:20,604
to tell them what your best
and worst qualities are,
27
00:02:20,606 --> 00:02:22,571
but they only give you
three-and-a-half inches.
28
00:02:22,573 --> 00:02:23,873
Addy, watch the road.
29
00:02:23,875 --> 00:02:25,541
Three-and-a-half
inches on a page.
30
00:02:25,543 --> 00:02:27,343
I'm sorry, but my worst
qualities took up a lot more
31
00:02:27,345 --> 00:02:28,810
than three-and-a-half
inches.
32
00:02:28,812 --> 00:02:30,647
So I decided to throw
in a few extra pages.
33
00:02:30,649 --> 00:02:31,880
How many?
34
00:02:31,882 --> 00:02:33,682
- Twenty-two to be exact.
- Wow!
35
00:02:33,684 --> 00:02:35,317
- I realize that might seem a bit excessive.
- It does.
36
00:02:35,319 --> 00:02:37,619
However, how are you expected
37
00:02:37,621 --> 00:02:40,024
to express the very
essence of your being
38
00:02:40,257 --> 00:02:42,826
and your views on how
insanely crazy this world is
39
00:02:42,828 --> 00:02:44,726
in such a tiny space on a page?
40
00:02:44,728 --> 00:02:46,295
- I mean, it's absurd.
- Okay, Addy, shut up already.
41
00:02:46,297 --> 00:02:47,596
There's a mailbox right there.
42
00:02:47,598 --> 00:02:48,930
Great.
43
00:02:48,932 --> 00:02:51,600
Phoebe? Can you please film this?
44
00:02:51,602 --> 00:02:53,335
You're on me, right?
45
00:02:53,337 --> 00:02:55,672
Right.
46
00:02:55,674 --> 00:02:57,974
And now the moment we've
all been waiting for.
47
00:02:57,976 --> 00:02:59,841
I know it's a moment you're
very excited about, Phoebe.
48
00:02:59,843 --> 00:03:01,310
You're very excited
about this, aren't you?
49
00:03:01,312 --> 00:03:02,712
I'm excited to get some coffee.
50
00:03:02,714 --> 00:03:04,513
Just put it in the box already.
51
00:03:04,515 --> 00:03:05,915
Okay, give me the camera.
52
00:03:05,917 --> 00:03:07,586
Oh, Jesus, he's still not done.
53
00:03:10,354 --> 00:03:11,654
Do it.
54
00:03:11,656 --> 00:03:12,755
Hey! Move it!
55
00:03:12,757 --> 00:03:14,590
You know what?
56
00:03:14,592 --> 00:03:16,858
No. I'm not too worried
about the extra pages
57
00:03:16,860 --> 00:03:18,862
because wasn't it Virgil who said,
58
00:03:18,864 --> 00:03:21,730
"Fortune sides with him who dares"?
59
00:03:21,732 --> 00:03:27,469
Or perhaps even more apropos are
the immortal words of David Bowie,
60
00:03:27,471 --> 00:03:29,704
"I don't know where
I'm going from here,
61
00:03:29,706 --> 00:03:32,678
"but I promise it won't be boring."
62
00:03:34,745 --> 00:03:37,613
They're never going to
read 22 extra pages, Addison.
63
00:03:37,615 --> 00:03:39,981
Well, for those of us who
didn't get into Yale early, Phoebe,
64
00:03:39,983 --> 00:03:43,087
we have to put in a little extra effort.
65
00:03:43,321 --> 00:03:45,089
Two medium Americanos.
66
00:03:45,323 --> 00:03:46,456
What's your name?
67
00:03:46,458 --> 00:03:48,624
Add... Screw you, Brandon.
68
00:03:48,626 --> 00:03:50,527
Are you seriously with this guy?
69
00:03:50,529 --> 00:03:52,561
Do you seriously imagine I
give a shit what you think?
70
00:03:52,563 --> 00:03:54,863
Yeah, but the whole school
thinks you lost your mind, so...
71
00:03:54,865 --> 00:03:57,566
- Hey, Kevin, two medium Americanos.
- Got it.
72
00:03:57,568 --> 00:03:59,636
- Are you going to pay for that?
- Nope.
73
00:03:59,638 --> 00:04:02,637
Two medium Americanos for
Addison coming right up.
74
00:04:02,639 --> 00:04:03,973
- What's going on, brother?
- How you doing, man?
75
00:04:03,975 --> 00:04:05,541
- Good to see you, man.
- Good to see you.
76
00:04:05,543 --> 00:04:07,543
- Did you read it, yet?
- Oh!
77
00:04:07,545 --> 00:04:09,445
What? Dude, how are you so fast?
78
00:04:09,447 --> 00:04:11,380
I don't understand. What did you think?
79
00:04:11,382 --> 00:04:13,082
We'll talk about it after
you've read the James Baldwin.
80
00:04:13,084 --> 00:04:14,784
Come on, man. I'm not as fast as you.
81
00:04:14,786 --> 00:04:16,518
Oh... Have you guys
had your first kiss yet?
82
00:04:16,520 --> 00:04:18,453
No, I'm waiting.
83
00:04:18,455 --> 00:04:19,689
- Of course you would.
- You should've seen this guy
84
00:04:19,691 --> 00:04:21,590
in philosophy class the other day,
85
00:04:21,592 --> 00:04:23,025
he nailed Miss Keneally to
the wall. It was incredible.
86
00:04:23,027 --> 00:04:24,593
- Why?
- Because she was giving a stupid lecture
87
00:04:24,595 --> 00:04:26,494
about why students cut class.
88
00:04:26,496 --> 00:04:28,896
And he said, "You're the
reason why students cut class."
89
00:04:28,898 --> 00:04:30,833
- Kevin.
- No. I said,
90
00:04:30,835 --> 00:04:32,735
"People like Miss Keneally
are the reason kids cut class."
91
00:04:32,737 --> 00:04:34,403
I was joking obviously.
92
00:04:34,405 --> 00:04:35,905
He wasn't joking. It was incredible.
93
00:04:35,907 --> 00:04:37,807
No, she is what's wrong
with the education system.
94
00:04:37,809 --> 00:04:39,809
- Dude, I got to work. Okay?
- Okay. Okay.
95
00:04:39,811 --> 00:04:42,110
Thank you. Good to see you, Phoebs.
96
00:04:42,112 --> 00:04:43,879
You got it.
97
00:04:43,881 --> 00:04:45,948
You stand up for the people,
Kevin. You're a good man.
98
00:04:45,950 --> 00:04:47,549
- Here you go. Sure.
- Thanks.
99
00:04:47,551 --> 00:04:48,785
Phoebe?
100
00:04:48,787 --> 00:04:50,585
- Huh? What's up?
- How's he doing?
101
00:04:50,587 --> 00:04:52,554
He's okay.
102
00:04:52,556 --> 00:04:54,158
I'll see you later.
103
00:05:06,804 --> 00:05:08,072
It's chilly.
104
00:05:09,974 --> 00:05:11,643
- Can I ask you something?
- Mmm?
105
00:05:13,076 --> 00:05:17,879
I feel like you hanging
out with me has, like,
106
00:05:17,881 --> 00:05:20,682
a detrimental effect on your
standing with the cool kids.
107
00:05:20,684 --> 00:05:22,651
We've always hung out, Addison.
108
00:05:22,653 --> 00:05:24,364
Not really. I mean, we haven't
really since eighth grade.
109
00:05:24,388 --> 00:05:26,157
I sort of went invisible there for a while.
110
00:05:26,390 --> 00:05:28,758
Okay. Well, maybe it's because
I find every guy in high school
111
00:05:28,760 --> 00:05:32,898
to be completely dull and predictable.
112
00:05:33,698 --> 00:05:35,166
And why is that?
113
00:05:35,400 --> 00:05:37,869
Are they predictable
because they want to hook up?
114
00:05:39,403 --> 00:05:40,903
Can we just get some music or something?
115
00:05:40,905 --> 00:05:42,605
Wait. Hold on, hold on, hold on.
116
00:05:42,607 --> 00:05:46,174
I feel like you see me as
somehow sexually neutral
117
00:05:46,176 --> 00:05:49,612
from the Latin "neuter,"
as in, without testicles.
118
00:05:49,614 --> 00:05:51,814
No, I don't see you that way.
119
00:05:51,816 --> 00:05:53,581
I hate to break it to you, Phoebe.
120
00:05:53,583 --> 00:05:55,049
I don't want to disappoint you.
121
00:05:55,051 --> 00:05:56,785
But guess what?
122
00:05:56,787 --> 00:05:59,024
I want what all the other guys want, too.
123
00:06:01,760 --> 00:06:03,495
That's okay.
124
00:06:05,496 --> 00:06:06,629
Really?
125
00:06:06,631 --> 00:06:08,698
Actually,
126
00:06:08,700 --> 00:06:11,167
I've been thinking about this a lot lately.
127
00:06:11,169 --> 00:06:15,240
And I guess now is as good
a time as any to tell you.
128
00:06:17,775 --> 00:06:21,246
I don't want to go off to college as a...
129
00:06:22,046 --> 00:06:23,515
As a what?
130
00:06:24,915 --> 00:06:28,850
Without having, you know,
131
00:06:28,852 --> 00:06:30,087
done it.
132
00:06:31,621 --> 00:06:32,922
Done what?
133
00:06:32,924 --> 00:06:34,956
Screw you, Addison.
134
00:06:34,958 --> 00:06:37,025
I wanna get it over with.
135
00:06:37,027 --> 00:06:43,064
All right? I want to have sex
with a guy who I feel safe around.
136
00:06:43,066 --> 00:06:44,732
You know? Who won't judge me.
137
00:06:44,734 --> 00:06:48,639
And who is definitely a virgin, too.
138
00:06:52,576 --> 00:06:54,208
You're talking about me?
139
00:06:54,210 --> 00:06:56,244
Wait, what? What makes you
think that I'm a virgin?
140
00:06:56,246 --> 00:07:00,148
Addison, shut up.
141
00:07:00,150 --> 00:07:03,687
So, my mom is in a meeting with the
Secretary of Commerce until 6:00 p.m.
142
00:07:05,623 --> 00:07:07,790
- You want to do this right now?
- Yeah.
143
00:07:07,792 --> 00:07:09,958
While there's a meeting between your
mom and the Secretary of Commerce?
144
00:07:09,960 --> 00:07:11,693
Addison, I swear to God, if
you ask me another question,
145
00:07:11,695 --> 00:07:14,095
- I'm gonna change my mind.
- Okay, okay, okay.
146
00:08:06,917 --> 00:08:08,884
Um...
147
00:08:08,886 --> 00:08:11,052
Do you think we should kiss?
148
00:08:11,054 --> 00:08:12,222
Uh...
149
00:08:15,326 --> 00:08:17,158
I think we should kiss.
150
00:08:17,160 --> 00:08:18,362
Okay.
151
00:08:39,350 --> 00:08:40,685
Here.
152
00:08:58,069 --> 00:09:00,104
- Shit! Be careful.
- Sorry.
153
00:09:01,071 --> 00:09:02,206
Okay.
154
00:09:07,111 --> 00:09:08,245
There.
155
00:09:09,245 --> 00:09:11,814
Okay. So...
156
00:09:11,816 --> 00:09:13,348
That's what this whole
thing is about, right?
157
00:09:13,350 --> 00:09:16,051
There? That's all you're gonna say?
158
00:09:16,053 --> 00:09:18,689
There? I just gave myself to you.
159
00:09:22,659 --> 00:09:24,293
There.
160
00:09:24,295 --> 00:09:25,961
Should I keep going?
161
00:09:25,963 --> 00:09:27,228
Sure.
162
00:09:27,230 --> 00:09:29,165
- Sure?
- Yeah?
163
00:09:29,167 --> 00:09:30,732
Yeah?
164
00:09:30,734 --> 00:09:31,835
Okay.
165
00:09:39,710 --> 00:09:41,446
- Can I keep kissing you?
- Okay.
166
00:09:57,027 --> 00:09:58,861
Yeah, I wonder if you can.
167
00:09:58,863 --> 00:10:01,997
My son is making a film
with my old video camera
168
00:10:01,999 --> 00:10:04,966
and he only has one tape left.
169
00:10:04,968 --> 00:10:09,407
And your website says that you
sell new old ones, so to speak.
170
00:10:11,776 --> 00:10:15,013
Yeah, VHS-Cs. Sixty minutes.
171
00:10:17,047 --> 00:10:19,147
Yeah, I'll hold.
172
00:10:19,149 --> 00:10:22,751
We're here at the Seven
Stars Bakery, and as you can tell,
173
00:10:22,753 --> 00:10:25,020
it is a very active crime scene.
174
00:10:25,022 --> 00:10:29,024
And what we've learned is that
at least one person has died.
175
00:10:29,026 --> 00:10:31,093
We'll continue to
bring you information
176
00:10:31,095 --> 00:10:32,560
and details as it becomes available.
177
00:10:32,562 --> 00:10:35,430
Now, there has been
significant discussion
178
00:10:35,432 --> 00:10:37,501
about whether or not this
could be gang related.
179
00:10:43,139 --> 00:10:44,141
Hey.
180
00:10:45,042 --> 00:10:46,141
Hey.
181
00:10:46,143 --> 00:10:47,512
So, what do you think?
182
00:10:48,912 --> 00:10:51,112
That was okay, right?
183
00:10:51,114 --> 00:10:55,016
Yeah. I mean, that... That's gotta
be some of the best sex I've ever had.
184
00:11:00,056 --> 00:11:01,223
I can't believe we just did that.
185
00:11:01,225 --> 00:11:02,493
Yeah.
186
00:11:02,726 --> 00:11:04,095
Are you okay?
187
00:11:04,963 --> 00:11:06,228
Yeah.
188
00:11:06,230 --> 00:11:08,064
You know, I feel like...
189
00:11:08,066 --> 00:11:12,300
I feel like I just checked
a really important box.
190
00:11:12,302 --> 00:11:16,005
I feel like I just checkmated it.
191
00:11:31,422 --> 00:11:32,523
What's that noise?
192
00:11:32,757 --> 00:11:34,893
- I think it's my pager.
- Oh...
193
00:11:40,498 --> 00:11:44,132
Okay. You should probably get that.
194
00:11:44,134 --> 00:11:46,101
I can't believe you still
actually use that thing.
195
00:11:46,103 --> 00:11:47,435
My dad. Can I use your landline?
196
00:11:47,437 --> 00:11:48,840
Yeah, sure.
197
00:11:50,374 --> 00:11:52,542
My mom's calling me.
198
00:11:52,777 --> 00:11:54,275
Oh, God, she never calls from work.
199
00:11:54,277 --> 00:11:56,178
- Do you think she knows?
- That's weird. I don't know.
200
00:11:56,180 --> 00:11:59,184
I swear to God, she has a
sixth sense about this stuff.
201
00:12:00,149 --> 00:12:01,285
Hello?
202
00:12:02,385 --> 00:12:03,986
Yeah.
203
00:12:03,988 --> 00:12:05,487
Wait, wait. Mom, slow down. What?
204
00:12:05,489 --> 00:12:07,389
There was a
shooting at Seven Stars.
205
00:12:07,391 --> 00:12:09,123
A kid named Kevin
Broadus was killed.
206
00:12:09,125 --> 00:12:10,892
Oh, my God. When?
207
00:12:10,894 --> 00:12:11,959
What happened?
208
00:12:11,961 --> 00:12:13,962
It's Kevin.
209
00:12:13,964 --> 00:12:15,598
Kennedy High
School student Kevin Broadus
210
00:12:15,600 --> 00:12:18,366
was gunned down today by
an unidentified assailant.
211
00:12:18,368 --> 00:12:20,868
...fled the scene of
the crime on a red Honda motorcycle.
212
00:12:20,870 --> 00:12:23,472
Only one person
was targeted. No money was stolen.
213
00:12:23,474 --> 00:12:25,873
This has all the hallmarks
of a gang killing.
214
00:12:25,875 --> 00:12:27,275
We're
gonna take you now live
215
00:12:27,277 --> 00:12:28,776
to the Metro Police
press conference,
216
00:12:28,778 --> 00:12:30,913
where Detective Thompson
is taking questions.
217
00:12:30,915 --> 00:12:31,979
Still very early at this
point. We're not ruling anything out.
218
00:12:31,981 --> 00:12:33,683
Thank you all.
219
00:12:33,917 --> 00:12:36,237
We'll be with you when we have
more information. Thank you.
220
00:12:47,129 --> 00:12:50,165
Excuse me. Excuse me. Do you
know if Detective Thompson's here?
221
00:12:50,167 --> 00:12:52,034
No, I think he just left.
222
00:12:53,571 --> 00:12:55,904
- Do they have any idea who did it?
- I doubt it.
223
00:12:55,906 --> 00:12:58,040
You know, these guys
usually tend to close ranks.
224
00:12:58,042 --> 00:12:59,574
Who? Which guys?
225
00:12:59,576 --> 00:13:01,142
Whatever gang he's in.
226
00:13:01,144 --> 00:13:03,145
They'll just hide him
until no one cares anymore.
227
00:13:03,147 --> 00:13:04,867
Why is everyone saying
this is a gang thing?
228
00:13:05,449 --> 00:13:06,551
It's D.C.
229
00:13:43,220 --> 00:13:45,219
Addison!
230
00:13:45,221 --> 00:13:47,055
Addison, why the hell
didn't you call me back?
231
00:13:47,057 --> 00:13:48,592
I paged you twice.
232
00:13:51,394 --> 00:13:52,594
Something happened.
233
00:13:52,596 --> 00:13:54,529
I know what happened.
234
00:13:54,531 --> 00:13:56,935
It's all over the news. And
I know you go to that place.
235
00:13:59,235 --> 00:14:00,370
What?
236
00:14:02,473 --> 00:14:04,309
Was he a friend of yours?
237
00:14:06,476 --> 00:14:08,109
Oh, no.
238
00:14:08,111 --> 00:14:09,379
I'm sorry.
239
00:14:12,148 --> 00:14:13,549
Son. I'm sorry.
240
00:14:13,551 --> 00:14:16,352
I'm just gonna... I'm just gonna go to bed.
241
00:14:16,354 --> 00:14:17,388
Okay.
242
00:14:23,695 --> 00:14:25,660
This is a
community and neighborhood
243
00:14:25,662 --> 00:14:29,064
that is concerned about the
killing of a 17-year-old.
244
00:14:29,066 --> 00:14:32,133
Well, this community
should know they can rest assured
245
00:14:32,135 --> 00:14:34,468
that the Metro D.C.
Police Department
246
00:14:34,470 --> 00:14:38,406
is doing everything in our power
to find the people who did this.
247
00:14:38,408 --> 00:14:40,008
- And we will find them.
- Phoebe?
248
00:14:40,677 --> 00:14:43,212
Honey? You almost ready?
249
00:14:43,214 --> 00:14:44,748
I thought I'd take you to school.
250
00:14:44,981 --> 00:14:47,149
No. I can... I can drive myself. It's fine.
251
00:14:47,151 --> 00:14:49,684
- Just, please.
- Mom, can you leave it on? Please?
252
00:14:49,686 --> 00:14:53,354
No. It's really... It's not good
for you to obsess about this.
253
00:14:53,356 --> 00:14:55,458
I'm not obsessing.
254
00:14:55,460 --> 00:14:58,493
Listen, I called Denise last
night, and we both agreed
255
00:14:58,495 --> 00:15:02,131
that you should see her for just a
couple of sessions, that it would be...
256
00:15:02,133 --> 00:15:03,564
Mom, you're overreacting. Just drop it.
257
00:15:03,566 --> 00:15:05,166
I'm not overreacting.
258
00:15:05,168 --> 00:15:07,702
I just think it's a
very traumatic experience
259
00:15:07,704 --> 00:15:10,271
- and I think that you need to...
- I'm not traumatized.
260
00:15:10,273 --> 00:15:12,309
Well, I am! I'm traumatized.
261
00:15:13,476 --> 00:15:16,178
Just call her! Okay?
262
00:15:16,180 --> 00:15:17,713
I've had experience in this, you know?
263
00:15:17,715 --> 00:15:20,248
I've learned the hard way
264
00:15:20,250 --> 00:15:23,319
that you really can't pretend
that this never happened.
265
00:15:23,321 --> 00:15:25,588
You need to talk to somebody.
266
00:15:25,590 --> 00:15:28,522
And, clearly,
267
00:15:28,524 --> 00:15:30,595
you don't want it to be me.
268
00:15:50,714 --> 00:15:51,715
Addy.
269
00:15:52,416 --> 00:15:53,518
Yeah.
270
00:15:54,284 --> 00:15:56,385
Hey. Morning.
271
00:15:56,387 --> 00:15:57,751
Hey, Dad.
272
00:15:57,753 --> 00:16:01,155
If you want to stay home today, it's okay.
273
00:16:01,157 --> 00:16:02,491
You know, I get it.
274
00:16:02,493 --> 00:16:04,425
No, it's fine. I'm going in.
275
00:16:04,427 --> 00:16:07,463
Well, then, why don't I drive you?
276
00:16:07,465 --> 00:16:08,766
No, I can drive myself.
277
00:16:09,767 --> 00:16:11,198
Mmm...
278
00:16:11,200 --> 00:16:12,836
You... You all right?
279
00:16:14,738 --> 00:16:17,238
Not really, but...
280
00:16:17,240 --> 00:16:18,575
You want to talk about it?
281
00:16:20,076 --> 00:16:21,776
No.
282
00:16:21,778 --> 00:16:23,411
Thanks for this, by the way.
283
00:16:23,413 --> 00:16:25,347
Oh, yeah. I'm glad you
could find a use for it.
284
00:16:25,349 --> 00:16:27,516
You know, when I pulled it out of the box,
285
00:16:27,518 --> 00:16:32,386
I found all this footage of you,
you know, when you were little.
286
00:16:32,388 --> 00:16:33,590
The three of us.
287
00:16:34,391 --> 00:16:35,656
Uh-huh...
288
00:16:35,658 --> 00:16:38,459
Probably take a look at it sometime.
289
00:16:38,461 --> 00:16:41,530
All right, well, I don't
want to be late, so...
290
00:16:41,532 --> 00:16:42,597
All right.
291
00:16:42,599 --> 00:16:43,799
All right, Dad.
292
00:16:43,801 --> 00:16:45,802
Take it easy.
293
00:16:48,205 --> 00:16:49,440
Love you.
294
00:17:00,584 --> 00:17:03,684
Grief counselors will
be available throughout the day.
295
00:17:03,686 --> 00:17:06,154
For those of you who
knew Kevin Broadus,
296
00:17:06,156 --> 00:17:07,690
please proceed to the first floor,
297
00:17:07,692 --> 00:17:09,794
where the police are
taking statements.
298
00:17:12,396 --> 00:17:14,229
Go on in.
299
00:17:14,231 --> 00:17:16,231
Did you notice
anything out of the ordinary
300
00:17:16,233 --> 00:17:18,666
inside or outside the coffee
shop before the shooting?
301
00:17:18,668 --> 00:17:20,368
Um, no.
302
00:17:20,370 --> 00:17:21,669
- Is there anything else you can tell us?
- Yes.
303
00:17:21,671 --> 00:17:23,773
Kevin Broadus was not in a gang.
304
00:17:24,808 --> 00:17:26,774
How do you know that?
305
00:17:26,776 --> 00:17:29,176
Well, if you knew Kevin, you
would know he wasn't in a gang.
306
00:17:29,178 --> 00:17:33,184
He wrote poetry, collected
books, he was in the jazz band.
307
00:17:34,318 --> 00:17:35,686
Okay. Thank you.
308
00:17:37,420 --> 00:17:38,854
Um, did you get all that?
309
00:17:38,856 --> 00:17:40,588
We appreciate your time.
310
00:17:40,590 --> 00:17:42,758
Will you please send the next person in?
311
00:17:44,762 --> 00:17:46,929
Uh, can I speak with Detective Thompson?
312
00:17:47,164 --> 00:17:49,196
He's not available right now,
313
00:17:49,198 --> 00:17:51,638
but if you remember anything,
you should get in touch with us.
314
00:17:52,569 --> 00:17:59,741
♪ I'll be going home
315
00:17:59,743 --> 00:18:07,316
♪ See the light, see the sun
316
00:18:07,318 --> 00:18:13,691
♪ I'm just going home ♪
317
00:18:23,501 --> 00:18:27,668
I don't suppose any of us
got much sleep last night.
318
00:18:27,670 --> 00:18:30,705
Like most of you probably,
319
00:18:30,707 --> 00:18:32,540
I wept a little,
320
00:18:32,542 --> 00:18:34,541
I prayed a little.
321
00:18:34,543 --> 00:18:37,947
Kevin will be missed by the
teachers for his diligence.
322
00:18:38,182 --> 00:18:40,648
He will be missed by the jazz band,
323
00:18:40,650 --> 00:18:43,251
who is short one
excellent trombone player.
324
00:18:43,253 --> 00:18:45,854
- Trumpet, but it's all brass.
- A dear friend to many of you.
325
00:18:45,856 --> 00:18:48,790
Mostly, he'll be missed
by his loving parents.
326
00:18:48,792 --> 00:18:50,424
I'm sorry.
327
00:18:50,426 --> 00:18:51,893
Sir! I'm really sorry.
328
00:18:51,895 --> 00:18:53,462
I didn't mean to be
disrespectful or interrupt,
329
00:18:53,464 --> 00:18:54,695
but I just had to say something
330
00:18:54,697 --> 00:18:56,798
- that's really important.
- Addison.
331
00:18:56,800 --> 00:18:59,734
I saw Kevin at the coffee shop
yesterday right before it happened.
332
00:18:59,736 --> 00:19:01,536
Actually, Phoebe and I both did.
333
00:19:01,538 --> 00:19:04,505
And then after I heard the
news, I went back to coffee shop,
334
00:19:04,507 --> 00:19:07,709
and one of the news crew guys told me that
335
00:19:07,711 --> 00:19:10,279
they're going to write this
whole thing off as a gang killing.
336
00:19:10,281 --> 00:19:12,780
Which means they probably won't
even go after the guy who did it
337
00:19:12,782 --> 00:19:14,415
because there's such a small chance
338
00:19:14,417 --> 00:19:15,849
of them actually solving the case.
339
00:19:15,851 --> 00:19:17,919
Addison, could you sit down please?
340
00:19:17,921 --> 00:19:20,355
I mean, if anyone here knew Kevin,
they knew he wasn't in a gang.
341
00:19:20,357 --> 00:19:21,822
Addison, please, enough.
342
00:19:21,824 --> 00:19:23,325
I think this is something
we should talk about.
343
00:19:23,327 --> 00:19:25,029
Why am I the only one saying anything?
344
00:19:25,262 --> 00:19:26,728
Addison, please. I've asked
you politely. Sit down!
345
00:19:26,730 --> 00:19:28,763
Does no one care?
346
00:19:28,765 --> 00:19:30,298
I want to hear everything you
have to say, in my office!
347
00:19:30,300 --> 00:19:31,502
All right. Okay.
348
00:19:32,936 --> 00:19:34,636
See me later.
349
00:19:39,576 --> 00:19:41,975
Our emotions are raw.
350
00:19:41,977 --> 00:19:44,311
Everybody in this room is hurting.
351
00:19:44,313 --> 00:19:45,379
Really?
352
00:19:45,381 --> 00:19:46,716
Respect is important.
353
00:19:52,555 --> 00:19:54,621
So what's going on with you?
354
00:19:54,623 --> 00:19:56,390
What do you mean, sir?
355
00:19:58,361 --> 00:20:02,597
Look, there has been a marked
deterioration of your behavior
356
00:20:02,599 --> 00:20:04,335
and your attitude lately.
357
00:20:06,503 --> 00:20:07,605
How are you doing?
358
00:20:09,438 --> 00:20:11,004
I'm fine.
359
00:20:12,609 --> 00:20:15,079
Loss of a parent is a big deal, Addison.
360
00:20:16,646 --> 00:20:19,483
This has nothing to do with my mother, sir.
361
00:20:21,584 --> 00:20:23,417
All right.
362
00:20:23,419 --> 00:20:24,988
Here's what I suggest you do.
363
00:20:26,523 --> 00:20:28,623
Cut the theatrics.
364
00:20:28,625 --> 00:20:31,059
Let the police do their job.
365
00:20:31,061 --> 00:20:32,627
And you work your ass off.
366
00:20:32,629 --> 00:20:34,495
Make your mother proud.
367
00:20:34,497 --> 00:20:36,565
And I'll talk to Chicago.
368
00:20:36,567 --> 00:20:39,103
Tell them what an asset
you are to the school.
369
00:20:54,783 --> 00:20:57,418
- Hey, no cameras in here. Turn it off.
- Sure.
370
00:20:57,420 --> 00:20:59,386
I'm here to see Detective Thompson.
371
00:20:59,388 --> 00:21:00,789
I still see the red light.
372
00:21:00,791 --> 00:21:02,057
Turn it off now.
373
00:21:02,059 --> 00:21:03,459
Sorry. Sorry.
374
00:21:03,461 --> 00:21:04,925
You have an appointment?
375
00:21:04,927 --> 00:21:07,529
Not particularly, but I
need to speak with him.
376
00:21:07,531 --> 00:21:10,398
He's very busy right now.
377
00:21:10,400 --> 00:21:12,769
Okay. I'm going to wait, all right?
378
00:21:23,546 --> 00:21:24,780
Hi, Detective.
379
00:21:24,782 --> 00:21:25,813
So you're the kid with the camera.
380
00:21:25,815 --> 00:21:27,648
Yeah, that's right.
381
00:21:27,650 --> 00:21:29,684
We've got your statement.
382
00:21:29,686 --> 00:21:32,020
I understand that there's
something that you'd like to add.
383
00:21:32,022 --> 00:21:36,691
Yeah. Um, you guys know that Kevin
Broadus was not in a gang, right?
384
00:21:36,693 --> 00:21:38,926
We don't know that.
385
00:21:38,928 --> 00:21:40,895
How do you know that?
386
00:21:40,897 --> 00:21:42,731
Um, well, I mean, I went to...
387
00:21:42,733 --> 00:21:44,699
You know, I've been friends
with him for a while,
388
00:21:44,701 --> 00:21:47,702
and I know that he wasn't in a gang.
389
00:21:47,704 --> 00:21:50,638
Who told you that he was in a gang?
390
00:21:50,640 --> 00:21:53,107
I thought you came here
to tell us something.
391
00:21:53,109 --> 00:21:56,711
I mean, I am here... I just...
I need to know what's going on.
392
00:21:56,713 --> 00:21:58,847
I don't have time for this.
Could you deal with this kid?
393
00:21:58,849 --> 00:22:00,648
- Yeah, I got it.
- Please sir, listen!
394
00:22:00,650 --> 00:22:02,750
My friend just got killed.
395
00:22:02,752 --> 00:22:06,557
And you can't expect me just to sit
around and not do anything about it, okay?
396
00:22:09,693 --> 00:22:13,927
Listen, son. I know he was your friend,
397
00:22:13,929 --> 00:22:17,632
and believe me, we want to catch
whoever did this just as much as you do,
398
00:22:17,634 --> 00:22:21,770
but right now, we're dealing with
24 homicides in this district alone,
399
00:22:21,772 --> 00:22:24,571
and that's just in the past two weeks.
400
00:22:24,573 --> 00:22:26,974
I'm sorry, but if you don't
have anything new to tell us,
401
00:22:26,976 --> 00:22:29,045
I have to get back to work.
402
00:22:30,446 --> 00:22:31,948
Take it easy now.
403
00:22:46,596 --> 00:22:47,631
Hey.
404
00:22:55,004 --> 00:22:57,038
I was looking for you.
405
00:22:57,040 --> 00:22:58,639
You okay?
406
00:22:58,641 --> 00:23:00,143
Yeah, I'm all right.
407
00:23:03,179 --> 00:23:05,515
Do you want to talk about it? Or...
408
00:23:07,216 --> 00:23:09,183
The police have already
made up their minds.
409
00:23:09,185 --> 00:23:10,886
What?
410
00:23:10,888 --> 00:23:12,587
You don't know that.
411
00:23:12,589 --> 00:23:14,088
Listen, Phoebe, one second
we were talking to him,
412
00:23:14,090 --> 00:23:16,656
and the next he's gone. It
just doesn't make any sense.
413
00:23:16,658 --> 00:23:19,961
Everyone is just moving
on like nothing happened.
414
00:23:19,963 --> 00:23:21,128
Addy.
415
00:23:21,130 --> 00:23:22,330
Someone needs to do something.
416
00:23:26,570 --> 00:23:29,240
Addy, I know after what
happened with your mom...
417
00:23:30,541 --> 00:23:32,540
You know, sometimes
418
00:23:32,542 --> 00:23:35,076
bad things, I don't know,
Addy, they just happen.
419
00:23:35,078 --> 00:23:36,245
Phoebe. That's really deep.
420
00:23:36,480 --> 00:23:38,182
I feel so much better. Thank you.
421
00:23:39,817 --> 00:23:43,053
Addison. I'm just trying to help you.
422
00:23:49,126 --> 00:23:51,262
♪ Nowhere to run
423
00:23:52,795 --> 00:23:54,898
♪ The whole world won't find you
424
00:23:56,500 --> 00:23:58,669
♪ Six degrees of
425
00:24:00,070 --> 00:24:02,540
♪ Separation from you
426
00:24:03,706 --> 00:24:05,743
♪ I'm not moving
427
00:24:07,076 --> 00:24:10,110
♪ Till the sun shines on me
428
00:24:10,112 --> 00:24:12,582
♪ Said I've been longing
429
00:24:14,117 --> 00:24:17,985
♪ Longing for apricity
430
00:24:17,987 --> 00:24:19,989
♪ I'm not moving
431
00:24:21,256 --> 00:24:24,959
♪ 'Til the sun shines on me
432
00:24:24,961 --> 00:24:27,298
♪ I've been longing ♪
433
00:24:33,704 --> 00:24:35,069
Addison?
434
00:24:35,071 --> 00:24:36,136
Hi.
435
00:24:36,138 --> 00:24:37,605
Can I help you?
436
00:24:37,607 --> 00:24:38,609
Yeah. Uh...
437
00:24:40,077 --> 00:24:42,079
Mr. Venderleun needs toner.
438
00:24:43,913 --> 00:24:45,015
Again?
439
00:24:46,183 --> 00:24:48,148
You wait here.
440
00:24:48,150 --> 00:24:49,253
Okay.
441
00:25:06,569 --> 00:25:09,171
You tell Mr. Venderleun
from me that these resources
442
00:25:09,173 --> 00:25:11,339
are for the entire school
and not just for his class.
443
00:25:11,341 --> 00:25:13,377
Okay, I will. Thank you so much.
444
00:25:20,949 --> 00:25:22,819
♪ Call out your name
445
00:25:24,620 --> 00:25:26,924
♪ I said I'd find you ♪
446
00:25:31,794 --> 00:25:34,828
Hey! Hey, there's something...
There's something I gotta show you.
447
00:25:34,830 --> 00:25:37,165
I have Mandarin in, like, five minutes.
448
00:25:37,167 --> 00:25:39,767
- Mandarin? No. This is really important.
- Yes. Look, I can't.
449
00:25:39,769 --> 00:25:41,970
I skipped it last time
so I could sleep with you.
450
00:25:41,972 --> 00:25:45,272
- So I have to do it today.
- Come on!
451
00:25:45,274 --> 00:25:47,008
Look. This
is from Mrs. Strauss.
452
00:25:47,010 --> 00:25:49,309
"Kevin has begun to show
signs of emotional trouble.
453
00:25:49,311 --> 00:25:51,279
"The recent slide in
academic results suggest
454
00:25:51,281 --> 00:25:54,715
"he may be dealing with
significant emotional difficulties
455
00:25:54,717 --> 00:25:56,684
"outside of school,
456
00:25:56,686 --> 00:25:59,119
"which he is reluctant to
elaborate upon in our sessions."
457
00:25:59,121 --> 00:26:00,788
Christ, Addison.
458
00:26:00,790 --> 00:26:02,257
What do you think that means?
459
00:26:02,259 --> 00:26:03,426
I don't know.
460
00:26:03,660 --> 00:26:05,694
I think I should talk to Strauss.
461
00:26:05,696 --> 00:26:07,095
And say what?
462
00:26:07,097 --> 00:26:09,129
"Hi, I stole your file,
463
00:26:09,131 --> 00:26:11,199
"and, you know, I would love if
you could talk me through it"?
464
00:26:11,201 --> 00:26:13,734
No, obviously not, but I think
this could lead to something.
465
00:26:13,736 --> 00:26:15,839
What if we could figure this out?
466
00:26:20,243 --> 00:26:22,944
Don't you even care?
467
00:26:22,946 --> 00:26:24,779
That's not what this is about.
468
00:26:24,781 --> 00:26:27,115
Phoebe. Come on. We... Like...
469
00:26:27,117 --> 00:26:29,984
I saw your posters
today outside of the gym.
470
00:26:29,986 --> 00:26:32,086
- I tore them down.
- What? Why?
471
00:26:32,088 --> 00:26:33,988
'Cause, Addison, everyone's
making fun of you.
472
00:26:33,990 --> 00:26:35,990
- They know it's you.
- So you're embarrassed by me?
473
00:26:35,992 --> 00:26:37,157
No, I'm not embarrassed by you.
474
00:26:37,159 --> 00:26:38,826
It's okay to have sex with me,
475
00:26:38,828 --> 00:26:40,860
but you don't want people
to know we're friends?
476
00:26:40,862 --> 00:26:42,731
Of course not! I mean, of course
it's okay that we're friends.
477
00:26:42,733 --> 00:26:43,464
Listen, if you're ashamed
of me, just tell me, okay?
478
00:26:43,466 --> 00:26:45,366
No, you idiot!
479
00:26:45,368 --> 00:26:47,268
I did it because of in spite
of how stupid you're being,
480
00:26:47,270 --> 00:26:49,706
I actually give a shit about you.
481
00:26:59,782 --> 00:27:01,415
Um, can I borrow your
phone? This could be a lead.
482
00:27:01,417 --> 00:27:02,850
Jesus Christ.
483
00:27:02,852 --> 00:27:05,119
Come on! Let me borrow your phone.
484
00:27:15,465 --> 00:27:17,134
- Hello?
- Hello.
485
00:27:18,769 --> 00:27:19,934
Addison?
486
00:27:21,038 --> 00:27:22,039
Addis...
487
00:27:23,974 --> 00:27:27,908
- Who was it?
- I don't know. They hung up.
488
00:27:27,910 --> 00:27:31,913
Addison, you don't seem to realize
that I'm going through this, too.
489
00:27:31,915 --> 00:27:35,282
And I can't stop thinking
about it either, okay? But...
490
00:27:37,419 --> 00:27:39,453
It's not about you.
491
00:27:39,455 --> 00:27:42,859
And there's nothing you
can do to change it, okay?
492
00:27:44,494 --> 00:27:47,097
Now I'm late for class. I gotta go.
493
00:28:16,158 --> 00:28:17,357
Hi, you've
reached the Schacht family,
494
00:28:17,359 --> 00:28:19,493
Sarah, Theo and Addison.
495
00:28:19,495 --> 00:28:21,896
We can't come to
the phone right now.
496
00:28:21,898 --> 00:28:24,538
So leave us a message, and we'll
get back to you as soon as we can.
497
00:28:27,003 --> 00:28:29,937
Uh, hello. This is Principal
Karlstadt at Robert Kennedy High.
498
00:28:29,939 --> 00:28:35,309
I would like, if you can, for you to
come in tomorrow at 8:30 into my office.
499
00:28:35,311 --> 00:28:38,111
It's a matter of some urgency.
500
00:28:38,113 --> 00:28:40,214
Parents and children
should be in touch with each other.
501
00:28:40,216 --> 00:28:41,736
We are in touch with each other.
502
00:28:41,784 --> 00:28:43,317
Through a pager.
503
00:28:43,319 --> 00:28:45,319
Except, he had to use my
daughter's phone to call...
504
00:28:45,321 --> 00:28:47,053
All kids borrow each other's
phone all the time, don't they?
505
00:28:47,055 --> 00:28:49,123
- He doesn't have a cell phone?
- No. Is that a problem?
506
00:28:49,125 --> 00:28:50,565
Why didn't you get him a cell phone?
507
00:28:50,792 --> 00:28:51,992
Okay, let's all calm
down. Let's stay very calm.
508
00:28:51,994 --> 00:28:53,560
It's not a problem. It's a matter of...
509
00:28:53,562 --> 00:28:55,062
- It's a safety issue.
- Could we calm down please?
510
00:28:55,064 --> 00:28:57,063
I'm just trying to make sense of this.
511
00:28:57,065 --> 00:29:00,568
So, his son has put himself
512
00:29:00,570 --> 00:29:02,870
smack dab in the middle of a murder case.
513
00:29:02,872 --> 00:29:04,371
- Am I right?
- Well...
514
00:29:04,373 --> 00:29:06,240
Listen, my son is a good
kid. Can I just say that?
515
00:29:06,242 --> 00:29:07,575
I mean, he's been through
a lot this last year.
516
00:29:07,577 --> 00:29:09,242
Yes.
517
00:29:09,244 --> 00:29:11,311
He's lost his mother and
now he's lost a friend.
518
00:29:11,313 --> 00:29:14,214
What I'm trying to say is that
I think he's just trying to help.
519
00:29:14,216 --> 00:29:17,085
Right. I am not gonna let his kid
520
00:29:17,087 --> 00:29:19,087
jeopardize my daughter's life,
521
00:29:19,089 --> 00:29:20,590
nor her future for that matter.
522
00:29:20,822 --> 00:29:24,191
Okay. I'm gonna stop us right here.
523
00:29:24,193 --> 00:29:28,162
This is a very, very
precarious time for all of us.
524
00:29:28,164 --> 00:29:29,562
So I'd like you to keep that in mind
525
00:29:29,564 --> 00:29:32,299
when you discuss this with your children.
526
00:29:32,301 --> 00:29:34,001
Yes. Of course.
527
00:29:34,003 --> 00:29:36,037
Thank... Thank you for
the meeting, Mr. Karlstadt.
528
00:29:36,039 --> 00:29:39,906
It's been very educational. Thank you.
529
00:29:39,908 --> 00:29:43,210
Okay, I'll speak to you again
after you talk to your children.
530
00:29:43,212 --> 00:29:46,183
Thank you very much. I'll
talk with him tonight.
531
00:29:51,920 --> 00:29:53,921
- Hi, beautiful.
- Hi.
532
00:29:53,923 --> 00:29:55,322
You doing okay?
533
00:29:55,324 --> 00:29:57,325
Yeah. Yeah, I'm good.
534
00:29:57,327 --> 00:29:59,563
Um, so, what's up with
your asshole boyfriend?
535
00:30:01,598 --> 00:30:03,901
It's just that I heard some
weird stuff, that's all.
536
00:30:05,068 --> 00:30:06,267
Do you want to talk about it?
537
00:30:06,269 --> 00:30:08,405
No. Not really.
538
00:30:09,238 --> 00:30:11,540
Oh... Okay.
539
00:30:14,276 --> 00:30:16,511
- Hi.
- Hey.
540
00:30:16,513 --> 00:30:19,146
Uh, could I have a word with you?
541
00:30:19,148 --> 00:30:20,348
Yeah, what's up?
542
00:30:20,350 --> 00:30:22,383
Can I talk to you in private?
543
00:30:22,385 --> 00:30:24,385
Yeah. Sure. Um...
544
00:30:24,387 --> 00:30:27,187
Hey, Alex, will you just watch
my stuff? I'll be right back.
545
00:30:27,189 --> 00:30:28,222
Yeah, sure.
546
00:30:28,224 --> 00:30:29,357
Thanks.
547
00:30:29,359 --> 00:30:31,157
I kind of wanted your advice.
548
00:30:31,159 --> 00:30:32,292
Yeah?
549
00:30:32,294 --> 00:30:33,964
Something to do with Kevin.
550
00:30:35,063 --> 00:30:36,996
Yeah. Um...
551
00:30:36,998 --> 00:30:38,935
I was in the coffee shop when it happened.
552
00:30:39,635 --> 00:30:41,603
- Really?
- Yeah.
553
00:30:41,605 --> 00:30:44,975
I saw something, and I don't
know if I should tell Addison.
554
00:30:45,675 --> 00:30:47,176
Tell him what?
555
00:30:48,211 --> 00:30:49,476
Addison.
556
00:30:49,478 --> 00:30:51,412
Mrs. Strauss. Do you have a minute?
557
00:30:51,414 --> 00:30:52,715
Sure. Come in.
558
00:30:52,948 --> 00:30:55,549
The guy who killed Kevin was white.
559
00:30:55,551 --> 00:30:58,185
I saw his wrist when
he pushed the door open.
560
00:30:58,187 --> 00:31:01,556
I know something was going
on with Kevin before he died.
561
00:31:01,558 --> 00:31:03,523
And I heard that you and him were talking
562
00:31:03,525 --> 00:31:07,161
because he was going through
some emotional difficulties.
563
00:31:07,163 --> 00:31:09,430
So, what do you think it means?
564
00:31:09,432 --> 00:31:11,665
I don't know, but I told the cops,
565
00:31:11,667 --> 00:31:13,466
but I don't think they're
looking in the right place.
566
00:31:13,468 --> 00:31:15,435
Why?
567
00:31:15,437 --> 00:31:17,538
I mean, I heard Kevin was
hanging out with that kid Noel.
568
00:31:17,540 --> 00:31:19,272
- Noel?
- Yeah.
569
00:31:19,274 --> 00:31:22,376
And I know he's mixed up
with some heavy people.
570
00:31:22,378 --> 00:31:23,677
They're dangerous.
571
00:31:23,679 --> 00:31:25,747
What we talked about was confidential.
572
00:31:25,982 --> 00:31:29,549
Just like the conversation we're
having right now is confidential.
573
00:31:29,551 --> 00:31:31,418
Yeah, of course.
574
00:31:31,420 --> 00:31:34,254
But I just want to know
if there's anything,
575
00:31:34,256 --> 00:31:37,090
you know, if you had any idea
of what was going on with him.
576
00:31:37,092 --> 00:31:40,627
Addison, if you want to talk about
how you feel about what's happened,
577
00:31:40,629 --> 00:31:41,763
we can do that.
578
00:31:41,997 --> 00:31:43,598
No, I'm all right. Thank you.
579
00:31:43,600 --> 00:31:47,568
Look, just promise me you won't
tell any of this to Addison.
580
00:31:47,570 --> 00:31:50,169
Just not right now, okay?
581
00:31:50,171 --> 00:31:51,440
Yeah. Okay.
582
00:31:52,574 --> 00:31:54,576
- Thanks, Bo.
- Yeah. I'll see you.
583
00:31:54,578 --> 00:31:55,612
Yeah.
584
00:31:57,714 --> 00:31:59,445
I was at your school today.
585
00:31:59,447 --> 00:32:03,486
And I was catching a lot of shit about you.
586
00:32:04,587 --> 00:32:06,056
About this.
587
00:32:08,057 --> 00:32:09,659
What's up with this, hmm?
588
00:32:12,061 --> 00:32:13,562
What's going on?
589
00:32:16,532 --> 00:32:17,767
Addison?
590
00:32:20,535 --> 00:32:22,238
Remember that day
591
00:32:24,240 --> 00:32:25,606
that Kevin was killed?
592
00:32:25,608 --> 00:32:27,407
Yeah.
593
00:32:27,409 --> 00:32:30,478
I drove back to the coffee
shop after it happened.
594
00:32:30,480 --> 00:32:32,616
That's why I didn't call you.
595
00:32:33,250 --> 00:32:34,482
Okay.
596
00:32:34,484 --> 00:32:36,149
And I...
597
00:32:36,151 --> 00:32:38,752
I saw his body.
598
00:32:38,754 --> 00:32:41,457
Yeah, I saw Kevin. Like,
I saw them wheel him out.
599
00:32:43,493 --> 00:32:45,492
Here's this kid.
600
00:32:45,494 --> 00:32:47,293
He gets murdered,
601
00:32:47,295 --> 00:32:48,797
and no one cares.
602
00:32:49,031 --> 00:32:50,598
That's not true, Addy.
You know that's not true.
603
00:32:50,600 --> 00:32:52,099
No, it is! That's what it seems like.
604
00:32:52,101 --> 00:32:54,236
People care. They do. They just...
605
00:32:55,503 --> 00:32:57,504
Will you just do me a favor?
606
00:32:57,506 --> 00:33:00,406
Just stop this nonsense. This
is... This is crazy, Addison.
607
00:33:00,408 --> 00:33:02,643
It's not nonsense. I'm just
trying to do something good.
608
00:33:02,645 --> 00:33:06,280
Yeah, I... I understand, I think
I do, what you're trying to do.
609
00:33:06,282 --> 00:33:08,683
But this is a murder investigation.
610
00:33:08,685 --> 00:33:10,384
You don't know what could happen.
611
00:33:10,386 --> 00:33:12,153
Nothing's gonna happen!
612
00:33:12,155 --> 00:33:15,125
Well, I couldn't take it if
anything did happen to you.
613
00:33:19,396 --> 00:33:20,761
Just...
614
00:33:20,763 --> 00:33:23,330
If you can't do it for me,
615
00:33:23,332 --> 00:33:24,734
do it for her.
616
00:33:25,568 --> 00:33:27,434
All right?
617
00:33:27,436 --> 00:33:28,571
Yeah.
618
00:33:39,682 --> 00:33:42,416
Video Diary. Day 23.
619
00:33:42,418 --> 00:33:44,284
I don't know, maybe my dad's right.
620
00:33:44,286 --> 00:33:45,566
Maybe I'm not thinking straight.
621
00:33:49,559 --> 00:33:53,394
Maybe I shouldn't forget
about the rest of my life.
622
00:33:53,396 --> 00:33:54,397
Phoebe!
623
00:33:56,666 --> 00:33:57,731
Hey.
624
00:33:57,733 --> 00:33:59,299
What's up?
625
00:33:59,301 --> 00:34:00,302
Hi.
626
00:34:03,805 --> 00:34:04,907
What?
627
00:34:07,377 --> 00:34:14,748
Look. So, I know the other night
was purely a practical thing for you.
628
00:34:14,750 --> 00:34:17,819
And, you know, I have
nothing to compare it to,
629
00:34:17,821 --> 00:34:20,554
except for maybe porn and stuff.
630
00:34:20,556 --> 00:34:22,458
But I just have to say
631
00:34:23,793 --> 00:34:27,194
that it really was sensational,
632
00:34:27,196 --> 00:34:29,697
in the original meaning of the word.
633
00:34:29,699 --> 00:34:32,836
And I have a strong and overwhelming desire
634
00:34:33,735 --> 00:34:35,538
to do it again.
635
00:34:40,810 --> 00:34:42,675
That's bad, huh?
636
00:34:42,677 --> 00:34:44,647
Well, you know,
637
00:34:46,616 --> 00:34:50,451
when I woke up this morning, I...
638
00:34:50,453 --> 00:34:53,790
I looked over at the pillow
where your head had been.
639
00:34:54,757 --> 00:34:55,822
Uh...
640
00:34:55,824 --> 00:34:56,826
And I...
641
00:34:58,728 --> 00:35:01,665
And I kind of wished it was still there.
642
00:35:10,739 --> 00:35:12,773
I don't know, we're probably
643
00:35:12,775 --> 00:35:15,375
- just romanticizing it.
- Romanticizing it. Yeah. That's classic.
644
00:35:16,679 --> 00:35:18,512
But, uh...
645
00:35:18,514 --> 00:35:20,648
Maybe if we did it again...
646
00:35:20,650 --> 00:35:22,918
What? It might break the spell?
647
00:35:24,286 --> 00:35:26,387
That works.
648
00:35:26,389 --> 00:35:28,355
- Should we...
- Yeah.
649
00:35:28,357 --> 00:35:29,458
Okay.
650
00:35:32,527 --> 00:35:34,427
Are you sure your dad's not home?
651
00:35:34,429 --> 00:35:36,262
Oh, yeah, yeah, yeah. I'm sure.
652
00:35:36,264 --> 00:35:38,666
He's out shooting bridges for
a Belgian tourist brochure.
653
00:35:38,668 --> 00:35:40,770
Long way from the
Washington Post, huh?
654
00:35:47,409 --> 00:35:48,511
What?
655
00:35:50,346 --> 00:35:53,848
That... That
was pretty good. Right?
656
00:35:53,850 --> 00:35:55,949
I mean, what do you think?
657
00:35:55,951 --> 00:35:57,686
Better, same?
658
00:35:59,422 --> 00:36:00,557
Worse?
659
00:36:02,324 --> 00:36:04,625
Not worse, but...
660
00:36:04,627 --> 00:36:06,460
Okay.
661
00:36:06,462 --> 00:36:09,032
I mean, the spell is definitely broken.
662
00:36:10,565 --> 00:36:11,567
Yeah.
663
00:36:14,536 --> 00:36:15,705
Really?
664
00:36:23,746 --> 00:36:25,615
No, Addy.
665
00:36:28,683 --> 00:36:30,719
I want you to hold me.
666
00:36:45,735 --> 00:36:47,869
Is it just a one-time
thing? I mean, like...
667
00:36:47,871 --> 00:36:51,505
I mean, if we do do this
again, which I hope we will,
668
00:36:51,507 --> 00:36:56,012
I mean, like, do you want to usually
do the holding afterwards or beforehand?
669
00:36:57,813 --> 00:37:00,082
Usually afterwards, I'm
guessing. That's good.
670
00:37:01,484 --> 00:37:03,384
I'm just curious, you know.
671
00:37:03,386 --> 00:37:05,554
- I want to be...
- Shut up.
672
00:37:06,022 --> 00:37:07,324
Okay.
673
00:37:10,292 --> 00:37:12,360
Okay. Um...
674
00:37:12,362 --> 00:37:14,097
So, what? I guess we just keep...
675
00:37:14,330 --> 00:37:16,896
We keep doing this until
the feeling wears off?
676
00:37:16,898 --> 00:37:19,465
Yeah. Yeah, I'll call you.
677
00:37:19,467 --> 00:37:20,569
Okay.
678
00:37:25,842 --> 00:37:27,840
How are you getting home?
679
00:37:27,842 --> 00:37:30,202
I'm gonna grab a cab. Don't
worry about it. It's fine, okay?
680
00:37:35,551 --> 00:37:36,884
Hi.
681
00:37:36,886 --> 00:37:37,987
Hey.
682
00:37:39,788 --> 00:37:41,121
I brought dinner.
683
00:37:41,123 --> 00:37:43,056
Um, I already ate actually, but thank you.
684
00:37:43,058 --> 00:37:44,523
Okay.
685
00:37:44,525 --> 00:37:45,828
How was your trip?
686
00:37:46,828 --> 00:37:47,930
Good.
687
00:37:49,665 --> 00:37:51,066
How was class?
688
00:37:52,400 --> 00:37:53,733
Fine.
689
00:37:53,735 --> 00:37:57,637
I learned five more ways to say "hello."
690
00:37:57,639 --> 00:38:00,407
It was eventful.
691
00:38:00,409 --> 00:38:02,878
Should we talk about Addison Schacht?
692
00:38:03,913 --> 00:38:05,679
Wow!
693
00:38:05,681 --> 00:38:07,815
- You really have people everywhere, huh?
- Really?
694
00:38:07,817 --> 00:38:09,583
Addison Schacht. Okay.
695
00:38:09,585 --> 00:38:10,951
What?
696
00:38:10,953 --> 00:38:12,820
What's the problem?
697
00:38:12,822 --> 00:38:15,956
We moved up the hill and they moved down.
698
00:38:15,958 --> 00:38:17,657
I went in to your school yesterday,
699
00:38:17,659 --> 00:38:21,163
and I had a meeting with Karlstadt.
700
00:38:21,397 --> 00:38:24,665
He told me about Addison's
so-called "investigation"
701
00:38:24,667 --> 00:38:27,634
into the Broadus murder
and your involvement in it.
702
00:38:27,636 --> 00:38:29,737
I'm not involved in it.
703
00:38:29,739 --> 00:38:31,840
He's a friend of mine. That's it.
704
00:38:33,442 --> 00:38:34,775
So he's just a friend, huh?
705
00:38:34,777 --> 00:38:37,146
What does it matter?
706
00:38:37,380 --> 00:38:39,079
What do you have against him?
707
00:38:39,081 --> 00:38:41,148
It's not his fault that
his life has been so shitty.
708
00:38:41,150 --> 00:38:42,683
His mom died.
709
00:38:42,685 --> 00:38:44,451
I'm not talking about his mother dying.
710
00:38:44,453 --> 00:38:47,822
I'm talking about you pulling
this shit with your friend.
711
00:38:47,824 --> 00:38:50,590
And I just don't want you
to get involved in something
712
00:38:50,592 --> 00:38:53,128
that will most definitely hurt you.
713
00:38:56,699 --> 00:38:59,836
♪ Only memories remain
714
00:39:03,906 --> 00:39:07,509
♪ Only memories remain
715
00:39:11,614 --> 00:39:14,617
♪ For a time There by the sea
716
00:39:18,821 --> 00:39:22,592
♪ There was only you and me
717
00:39:26,061 --> 00:39:29,699
♪ In a land that time forgot
718
00:39:32,868 --> 00:39:37,005
♪ You uttered
sweet forget-me-nots
719
00:39:40,777 --> 00:39:44,581
♪ And you know yeah, I never will
720
00:39:47,782 --> 00:39:51,920
♪ But sometimes
life has other ideas
721
00:39:54,956 --> 00:39:57,056
♪ And though we both know... ♪
722
00:39:57,058 --> 00:40:00,927
Addison Schacht, please
report to the Principal's office.
723
00:40:00,929 --> 00:40:03,532
Addison Schacht to the
Principal's office.
724
00:40:06,636 --> 00:40:08,869
That's it, Addison. Last chance.
725
00:40:08,871 --> 00:40:10,103
What happened?
726
00:40:10,105 --> 00:40:11,038
They're suspending me for a week.
727
00:40:11,040 --> 00:40:13,239
What?
728
00:40:13,241 --> 00:40:15,141
Because they looked in my locker for
posters and they found Kevin's file.
729
00:40:15,143 --> 00:40:17,613
Okay. Well, what are you
going to do about it?
730
00:40:19,781 --> 00:40:22,215
Now I've got nothing to lose.
731
00:40:22,217 --> 00:40:24,016
Addison, they didn't expel you, okay?
732
00:40:24,018 --> 00:40:27,219
Just go home and... And chill out.
733
00:40:27,221 --> 00:40:29,958
They might not put it on your record.
734
00:40:32,661 --> 00:40:34,505
A suspect
was arrested on Thursday
735
00:40:34,529 --> 00:40:36,195
in connection to a separate robbery.
736
00:40:36,197 --> 00:40:37,931
Sunday
morning at 4:30,
737
00:40:37,933 --> 00:40:40,567
violence was unleashed
downtown on a taxi driver.
738
00:40:40,569 --> 00:40:41,902
In other news tonight,
739
00:40:41,904 --> 00:40:43,802
police are still looking for leads
740
00:40:43,804 --> 00:40:46,572
in the case of slain Kennedy High
School student Kevin Broadus,
741
00:40:46,574 --> 00:40:49,175
whose killer fled the scene
on a red Honda motorcycle.
742
00:41:22,911 --> 00:41:24,844
- Hi.
- Hi.
743
00:41:24,846 --> 00:41:27,081
Um, is Addison home?
744
00:41:27,083 --> 00:41:30,753
No. Well, he should be, but no, he's not.
745
00:41:31,286 --> 00:41:32,786
Phoebe?
746
00:41:32,788 --> 00:41:34,020
- Yeah.
- Oh!
747
00:41:34,022 --> 00:41:35,956
- Hi.
- Hi.
748
00:41:35,958 --> 00:41:37,958
Well, why don't you come in? Yeah, yeah.
749
00:41:37,960 --> 00:41:39,159
Come on in.
750
00:41:39,161 --> 00:41:40,630
Yeah, okay. Um...
751
00:41:45,167 --> 00:41:49,737
Don't mind me. It's chili night, and
things tend to get out of control.
752
00:41:49,739 --> 00:41:52,105
Oh, it's fine. Don't worry about it.
753
00:41:52,107 --> 00:41:54,177
So, how are you doing?
754
00:41:54,842 --> 00:41:56,342
Um...
755
00:41:56,344 --> 00:41:59,779
I'm okay. You know, considering everything.
756
00:41:59,781 --> 00:42:00,817
Yeah, I'm sure.
757
00:42:01,951 --> 00:42:04,817
Do you want to sit down? Yeah.
758
00:42:04,819 --> 00:42:07,119
- Sure. I don't mind standing, though, it's...
- Here.
759
00:42:07,121 --> 00:42:09,056
No...
760
00:42:09,058 --> 00:42:11,824
Some of this stuff out of the way here.
761
00:42:11,826 --> 00:42:13,826
Don't mind the mess.
762
00:42:13,828 --> 00:42:15,061
It's okay.
763
00:42:15,063 --> 00:42:16,663
How's your mom?
764
00:42:16,665 --> 00:42:19,368
- You've known her for a while, right?
- Mmm-hmm.
765
00:42:19,601 --> 00:42:23,136
Yeah, since... Well, since
she first came to Washington.
766
00:42:23,138 --> 00:42:25,371
That's almost 20 years now.
767
00:42:25,373 --> 00:42:29,208
Was she always so...
768
00:42:29,210 --> 00:42:32,112
I don't know, like that?
769
00:42:32,114 --> 00:42:34,681
Your mom's a perfectionist.
770
00:42:34,683 --> 00:42:37,150
But she's had to work real
hard to get where she's at,
771
00:42:37,152 --> 00:42:40,289
and you seem to be turning out pretty good.
772
00:42:42,824 --> 00:42:44,991
How do you think Addy's doing?
773
00:42:44,993 --> 00:42:47,694
I don't know actually.
774
00:42:47,696 --> 00:42:49,232
You know, I hope he's okay.
775
00:42:56,971 --> 00:42:58,073
Addy?
776
00:43:00,109 --> 00:43:02,342
- Hey, Dad.
- Hey.
777
00:43:02,344 --> 00:43:04,143
I saved some chili.
778
00:43:04,145 --> 00:43:06,880
Uh, I'm not really hungry.
I'm just gonna go to my room.
779
00:43:06,882 --> 00:43:08,284
Hi, Addy.
780
00:43:17,326 --> 00:43:19,125
What are you doing here?
781
00:43:19,127 --> 00:43:20,393
Oh, we're just having
some ice cream. Want some?
782
00:43:20,395 --> 00:43:21,997
Just waiting on you.
783
00:43:23,732 --> 00:43:25,435
Addison, come on!
784
00:43:27,670 --> 00:43:28,838
Hey!
785
00:43:34,208 --> 00:43:35,444
Addison?
786
00:43:36,878 --> 00:43:38,378
Can I come in?
787
00:43:40,415 --> 00:43:42,882
You have a nice little
chat about me with my dad?
788
00:43:42,884 --> 00:43:45,018
Come on, Addison.
789
00:43:45,020 --> 00:43:47,154
Look, I'm just worried about you.
790
00:43:47,156 --> 00:43:49,355
Well, if you came here to try to
talk me out of doing anything crazy,
791
00:43:49,357 --> 00:43:51,025
- don't bother.
- That's not why I'm here.
792
00:43:51,027 --> 00:43:54,027
I just came back from the police station.
793
00:43:54,029 --> 00:43:57,132
And it was a complete waste of time.
794
00:43:59,701 --> 00:44:00,866
I'm kidding myself.
795
00:44:00,868 --> 00:44:02,469
No one's gonna solve this case,
796
00:44:02,471 --> 00:44:05,174
and there's sure as shit
nothing I can do about it.
797
00:44:11,846 --> 00:44:14,114
All right. I heard something.
798
00:44:14,116 --> 00:44:17,784
And I don't know if it's true or not,
799
00:44:17,786 --> 00:44:20,788
but I've thought about it
and I can't not tell you.
800
00:44:20,790 --> 00:44:22,889
- What?
- You can't overreact, all right?
801
00:44:22,891 --> 00:44:24,424
Because I don't even know
if it means anything yet.
802
00:44:24,426 --> 00:44:25,737
I'm just giving you the information.
803
00:44:25,761 --> 00:44:27,259
Yeah, what is it?
804
00:44:27,261 --> 00:44:28,895
The guy was white.
805
00:44:28,897 --> 00:44:30,329
The guy who killed Kevin.
806
00:44:30,331 --> 00:44:32,935
Bo saw him. He said he was white.
807
00:44:34,270 --> 00:44:36,402
What do you think, it was a race thing?
808
00:44:36,404 --> 00:44:40,007
I don't know. Honestly, I don't think so.
809
00:44:40,009 --> 00:44:43,076
Bo said that Kevin was hanging around
with some pretty dangerous people.
810
00:44:43,078 --> 00:44:44,244
Who?
811
00:44:44,246 --> 00:44:46,048
Do you remember that kid Noel?
812
00:44:47,081 --> 00:44:48,551
Fat Noel from eighth grade?
813
00:44:48,784 --> 00:44:50,951
Yeah. That's who Kevin
was hanging around with.
814
00:44:50,953 --> 00:44:53,119
Phoebe, just because Noel listened
to gangster rap when we were younger
815
00:44:53,121 --> 00:44:54,855
doesn't make him dangerous.
816
00:44:54,857 --> 00:44:56,456
All right, Addison. Well,
look, that's what Bo told me.
817
00:44:56,458 --> 00:44:58,698
He said Kevin was mixed up
with some pretty heavy people.
818
00:44:58,793 --> 00:45:00,092
So there. I told you.
819
00:45:00,094 --> 00:45:02,496
Wait, hold on. Hold on, hold on, hold on.
820
00:45:02,498 --> 00:45:05,398
Um, do you have Noel's number?
821
00:45:05,400 --> 00:45:06,866
Why would I have Noel's number?
822
00:45:06,868 --> 00:45:08,869
I don't... I don't know.
823
00:45:08,871 --> 00:45:11,840
Do you think, um... Do you
think Noel still has a Facebook?
824
00:45:14,176 --> 00:45:17,043
Okay, so it's Tuesday night, around 11:15.
825
00:45:17,045 --> 00:45:19,413
We're on our way to see
our old friend Noel.
826
00:45:19,415 --> 00:45:22,382
Earlier tonight, Phoebe told
me that he might know something
827
00:45:22,384 --> 00:45:24,183
about what happened to Kevin.
828
00:45:24,185 --> 00:45:28,487
So, he invited us to this
address, 267 Otis Street.
829
00:45:28,489 --> 00:45:31,558
Um, this is... This is Otis Street here.
830
00:45:31,560 --> 00:45:33,259
Wait, who are these guys? Maybe this is it.
831
00:45:33,261 --> 00:45:35,128
I don't think this is it.
832
00:45:35,130 --> 00:45:36,862
Oh, no, no, no.
We're good. We're good.
833
00:45:36,864 --> 00:45:38,431
Addison, this
is super sketchy.
834
00:45:38,433 --> 00:45:40,000
If they see that we're,
you know, stressed out,
835
00:45:40,002 --> 00:45:41,201
they're gonna think it's weird.
836
00:45:41,203 --> 00:45:43,003
Just, you know, stay calm.
837
00:45:44,272 --> 00:45:45,538
- Shit! Shit! Shit!
- Go! Go!
838
00:45:45,540 --> 00:45:47,074
Oh, my God!
839
00:45:47,076 --> 00:45:49,043
Why the hell are we down here?
840
00:45:49,045 --> 00:45:50,344
Just give me the
address. What's the address again?
841
00:45:50,346 --> 00:45:51,911
Addison, why are you turning...
842
00:45:51,913 --> 00:45:53,145
No, that's
it. That should be it.
843
00:45:53,147 --> 00:45:54,514
There? That's an alleyway.
844
00:45:54,516 --> 00:45:55,514
Relax, okay? It's gonna be fine.
845
00:45:55,516 --> 00:45:57,116
I'm not gonna relax.
846
00:45:57,118 --> 00:45:58,884
It's gonna be fine. We know him.
847
00:45:58,886 --> 00:46:00,454
- We don't know Noel.
- Yes, we do!
848
00:46:00,456 --> 00:46:02,155
We went to school with him for so long!
849
00:46:02,157 --> 00:46:04,090
- You saw Noel five years ago.
- Five, so what?
850
00:46:04,092 --> 00:46:06,360
- Five years ago.
- Do you see where we are right now?
851
00:46:06,362 --> 00:46:07,994
Fine. You can wait in the car then.
852
00:46:07,996 --> 00:46:10,099
No way. I'm not doing that.
853
00:46:15,103 --> 00:46:17,404
Is this really
where Noel's friend lives?
854
00:46:17,406 --> 00:46:19,105
What's his name again?
855
00:46:19,107 --> 00:46:21,041
He said to ask
for some guy named D. Cash.
856
00:46:26,982 --> 00:46:28,351
Yo, you got visitors.
857
00:46:31,453 --> 00:46:33,520
Come on in.
858
00:46:33,522 --> 00:46:37,226
Take your hands out your pockets,
man. You're making me nervous.
859
00:46:39,994 --> 00:46:41,494
- So, you're Addison.
- Yeah.
860
00:46:41,496 --> 00:46:43,232
- I'm D.
- Hey, man. Good to meet you.
861
00:46:47,869 --> 00:46:49,503
What's your name, baby? Who is this?
862
00:46:49,505 --> 00:46:51,570
You brought me a little gift right here?
863
00:46:51,572 --> 00:46:53,373
I'm Phoebe.
864
00:46:53,375 --> 00:46:55,375
- Phoebe.
- Yeah.
865
00:46:55,377 --> 00:46:57,476
- You want to have some fun?
- I'm okay.
866
00:46:57,478 --> 00:46:58,480
She's with me, man.
867
00:46:59,947 --> 00:47:01,215
Mmm?
868
00:47:01,217 --> 00:47:03,550
- I'm okay.
- What'd you say?
869
00:47:03,552 --> 00:47:06,152
She's... She's with me.
870
00:47:06,154 --> 00:47:08,487
Man, I will slap your
nose off your face, man.
871
00:47:08,489 --> 00:47:10,123
Shut up, Addison.
872
00:47:10,125 --> 00:47:12,391
Yeah, you heard her.
You better shut up, dude.
873
00:47:12,393 --> 00:47:13,395
All right.
874
00:47:14,563 --> 00:47:16,032
Hey, your friend's here.
875
00:47:18,500 --> 00:47:20,967
Noel, wake up, man.
876
00:47:20,969 --> 00:47:24,070
Hey, get your ass up,
Noel. They're here. Wake up.
877
00:47:25,273 --> 00:47:26,308
Is that Noel?
878
00:47:27,208 --> 00:47:29,208
Who's this bitch?
879
00:47:29,210 --> 00:47:30,947
Hey man, it's Addison.
880
00:47:32,514 --> 00:47:36,118
Addison, yeah. Good to see you, man.
881
00:47:38,453 --> 00:47:40,454
You look like shit.
882
00:47:40,456 --> 00:47:42,158
Well, sit down, man.
883
00:47:46,494 --> 00:47:48,661
Uh, so, how you been, man?
884
00:47:48,663 --> 00:47:51,663
You high already man. I'll
take this. Put that shit down.
885
00:47:51,665 --> 00:47:53,166
It's crazy, right?
886
00:47:53,168 --> 00:47:55,337
It's been, like, five years, six years.
887
00:47:57,105 --> 00:47:59,505
Why are you so interested all of a sudden?
888
00:47:59,507 --> 00:48:01,442
Well, um, the reason why I'm here
889
00:48:01,444 --> 00:48:04,277
is because I wanted to
ask you about something.
890
00:48:04,279 --> 00:48:07,079
- Okay. Uh...
- Uh...
891
00:48:07,081 --> 00:48:10,616
The shooting in Northwest at Seven Stars.
892
00:48:10,618 --> 00:48:14,022
I don't know if you know or
not, but this kid Kevin Broadus,
893
00:48:15,690 --> 00:48:18,659
who we know, he was the one who got killed.
894
00:48:18,661 --> 00:48:21,594
Yeah, what are you asking me for?
895
00:48:21,596 --> 00:48:26,334
Well, I... I heard, you know,
you guys were hanging out.
896
00:48:27,603 --> 00:48:30,304
So, what do you think happened?
897
00:48:30,306 --> 00:48:33,172
I mean, we just heard that
the guy who did it was white...
898
00:48:33,174 --> 00:48:35,175
Enough of this shit, man.
899
00:48:35,177 --> 00:48:36,745
Enough.
900
00:48:36,978 --> 00:48:38,746
Noel, you got this kid's number?
901
00:48:39,014 --> 00:48:40,145
No.
902
00:48:40,147 --> 00:48:41,749
I have a pager.
903
00:48:41,984 --> 00:48:43,451
You got a pager.
904
00:48:45,054 --> 00:48:46,386
Where you live, son?
905
00:48:46,388 --> 00:48:48,255
Uh, we're actually from Philadelphia.
906
00:48:48,257 --> 00:48:50,355
We're just visiting.
907
00:48:50,357 --> 00:48:52,358
I know where he lives. You're still
at the same place, right, Addy?
908
00:48:52,360 --> 00:48:54,360
Yeah. Same place.
909
00:48:54,362 --> 00:48:55,972
Good. I think you kids better
get going, man. Get out of here.
910
00:48:55,996 --> 00:48:57,197
No problem.
911
00:48:57,199 --> 00:48:59,331
If we hear something, who knows?
912
00:48:59,333 --> 00:49:01,201
Maybe we'll give you a call.
913
00:49:01,203 --> 00:49:02,402
All right, white boy?
914
00:49:02,404 --> 00:49:05,337
Okay. Thank you. I'll send him my number.
915
00:49:05,339 --> 00:49:08,509
Get your ass home, man.
916
00:49:08,511 --> 00:49:11,078
Why the hell would
you tell them where you live?
917
00:49:11,080 --> 00:49:12,813
Noel still thinks we live in Chevy Chase.
918
00:49:13,047 --> 00:49:15,382
We used to be rich, remember?
919
00:49:15,384 --> 00:49:17,152
Well, that's just great.
920
00:49:20,188 --> 00:49:21,790
Phoebe. I'm really sorry.
921
00:49:22,022 --> 00:49:23,523
- I don't want to hear it from you.
- Okay? I... I am.
922
00:49:23,525 --> 00:49:25,293
- I don't want to hear it!
- Okay.
923
00:49:30,766 --> 00:49:32,401
I need a break.
924
00:49:33,502 --> 00:49:35,503
I can't keep doing this.
925
00:49:37,406 --> 00:49:39,739
I can't be a part of this anymore.
926
00:50:24,219 --> 00:50:25,688
Yeah, hello. Who is this?
927
00:50:26,755 --> 00:50:28,855
Oh, yeah. Yes. This is he.
928
00:50:28,857 --> 00:50:30,190
Yeah, no.
929
00:50:30,192 --> 00:50:32,161
Thank you, sir, for calling.
930
00:50:33,795 --> 00:50:34,830
Yes.
931
00:50:36,598 --> 00:50:38,599
Okay.
932
00:50:38,601 --> 00:50:41,268
Okay. I'll see you then.
933
00:50:41,270 --> 00:50:43,436
Phoebe! Hi. I'm in here.
934
00:50:43,438 --> 00:50:46,306
Listen, I'm hanging up, all right?
Call me if you start to panic.
935
00:50:46,308 --> 00:50:47,309
Bye.
936
00:50:48,643 --> 00:50:49,875
- Good morning.
- Hey.
937
00:50:49,877 --> 00:50:51,578
Can we talk for a minute?
938
00:50:51,580 --> 00:50:53,579
We can talk later. I gotta go.
939
00:50:53,581 --> 00:50:55,551
It'll only take a minute.
940
00:50:57,453 --> 00:50:58,717
Okay.
941
00:50:58,719 --> 00:51:00,353
Well,
942
00:51:00,355 --> 00:51:02,725
Addison Schacht's father
called me last night.
943
00:51:04,759 --> 00:51:05,894
Yeah?
944
00:51:06,127 --> 00:51:09,429
It was kind of illuminating.
945
00:51:09,431 --> 00:51:11,697
I have to admit. I didn't...
946
00:51:11,699 --> 00:51:13,599
I hated the fact that he knows
947
00:51:13,601 --> 00:51:16,471
more about what my own
daughter is doing than I do.
948
00:51:17,471 --> 00:51:19,507
Did you like it over there?
949
00:51:20,509 --> 00:51:21,911
I mean, yeah.
950
00:51:23,578 --> 00:51:25,777
I don't know, Mom. It was... It was fine.
951
00:51:25,779 --> 00:51:27,279
Theo's a nice guy.
952
00:51:27,281 --> 00:51:29,616
Yeah, he's a nice person.
953
00:51:29,618 --> 00:51:31,918
It's true.
954
00:51:31,920 --> 00:51:35,523
- Okay, well...
- I just want to say that I'm... I'm...
955
00:51:38,326 --> 00:51:39,759
What?
956
00:51:39,761 --> 00:51:43,498
What I want to say is I
apologize. I'm very sorry
957
00:51:45,366 --> 00:51:47,900
for not listening to you.
958
00:51:47,902 --> 00:51:50,670
Sincerely, my intention was to help.
959
00:51:56,310 --> 00:51:59,380
I'm gonna head out. I
love you, Mom. I gotta go.
960
00:52:00,348 --> 00:52:01,817
I love you, too.
961
00:52:04,685 --> 00:52:05,753
Okay.
962
00:52:07,822 --> 00:52:08,891
Here we are.
963
00:52:09,891 --> 00:52:12,761
Uh, 775 McKinley.
964
00:52:16,797 --> 00:52:18,399
Kevin's house.
965
00:52:18,967 --> 00:52:20,500
Uh...
966
00:52:28,743 --> 00:52:29,978
Hi, Mr. Broadus.
967
00:52:30,212 --> 00:52:31,847
You must be Addison.
968
00:52:32,647 --> 00:52:33,849
Come inside.
969
00:52:43,958 --> 00:52:47,360
Would you like something to drink?
970
00:52:47,362 --> 00:52:48,998
I'm okay. Thank you.
971
00:52:52,634 --> 00:52:54,534
So,
972
00:52:54,536 --> 00:52:56,969
you're a friend of Kevin's?
973
00:52:56,971 --> 00:52:59,473
Yeah, I'd definitely say we were friends.
974
00:52:59,475 --> 00:53:03,309
Enough of a friend to
go to all this trouble?
975
00:53:03,311 --> 00:53:05,645
Sorry to be blunt, but the
fact is we'd like to know
976
00:53:05,647 --> 00:53:08,547
why you're taking such an interest.
977
00:53:08,549 --> 00:53:11,286
Do you think the police
aren't doing their job?
978
00:53:13,422 --> 00:53:15,991
- But...
- Then why are you so interested?
979
00:53:20,494 --> 00:53:22,862
Well, I...
980
00:53:22,864 --> 00:53:29,371
I guess it just doesn't really make any
sense why anyone would want to kill Kevin.
981
00:53:35,710 --> 00:53:39,014
Sorry. I'm so sorry. It's
my dad. I'll turn it off.
982
00:53:42,683 --> 00:53:43,750
Walter?
983
00:53:43,752 --> 00:53:45,321
Come with me.
984
00:53:46,420 --> 00:53:47,790
Come with me.
985
00:53:49,391 --> 00:53:50,592
Walter.
986
00:54:04,505 --> 00:54:07,040
My son valued his privacy.
987
00:54:07,042 --> 00:54:09,074
He kept us out of here for the last year.
988
00:54:09,076 --> 00:54:10,976
We had to break the locks.
989
00:54:10,978 --> 00:54:13,781
Then when my wife could
finally face coming in here...
990
00:54:21,056 --> 00:54:22,523
She had to find this.
991
00:54:22,991 --> 00:54:24,092
Open it.
992
00:54:24,793 --> 00:54:25,794
Open it!
993
00:54:28,362 --> 00:54:29,561
What is this?
994
00:54:29,563 --> 00:54:30,766
You want a reason?
995
00:54:32,067 --> 00:54:34,701
- There's your reason.
- What is that?
996
00:54:34,703 --> 00:54:36,436
- Look at me!
- I don't know what that is!
997
00:54:36,438 --> 00:54:37,603
- Why do you have a pager?
- What?
998
00:54:37,605 --> 00:54:38,737
- Are you a dealer?
- No.
999
00:54:38,739 --> 00:54:40,105
Were you supplying my son?
1000
00:54:40,107 --> 00:54:41,541
- No. Absolutely not!
- Tell me!
1001
00:54:41,543 --> 00:54:42,675
Walter, stop!
1002
00:54:42,677 --> 00:54:43,712
Please.
1003
00:54:44,913 --> 00:54:46,746
Stop! Please!
1004
00:54:55,924 --> 00:54:57,960
What do you want from us, Addison?
1005
00:54:59,828 --> 00:55:02,598
You want to know why my son was killed?
1006
00:55:05,632 --> 00:55:07,402
I don't know why.
1007
00:55:10,071 --> 00:55:13,609
But maybe we're just going to
have to learn to live with that.
1008
00:55:20,514 --> 00:55:23,016
I'm so sorry.
1009
00:55:23,018 --> 00:55:25,753
I'm so sorry. I didn't
mean to make it worse.
1010
00:55:32,460 --> 00:55:35,130
♪ It's a god-awful small affair
1011
00:55:36,831 --> 00:55:41,000
♪ To the girl with the mousy hair
1012
00:55:41,002 --> 00:55:45,137
♪ But her mummy is yelling "No"
1013
00:55:45,139 --> 00:55:49,509
♪ And her daddy has told her to go
1014
00:55:49,511 --> 00:55:53,579
♪ But her friend
is nowhere to be seen
1015
00:55:53,581 --> 00:55:57,683
♪ Now she walks
through her sunken dream
1016
00:55:57,685 --> 00:56:01,820
♪ To the seat with
the clearest view
1017
00:56:01,822 --> 00:56:06,025
♪ And she's hooked
to the silver screen
1018
00:56:06,027 --> 00:56:10,029
♪ But the film is a saddening bore
1019
00:56:10,031 --> 00:56:13,998
♪ For she's lived
it ten times or more
1020
00:56:14,000 --> 00:56:18,137
♪ She could spit
in the eyes of fools
1021
00:56:18,139 --> 00:56:21,040
♪ As they ask her to focus on
1022
00:56:21,042 --> 00:56:25,645
♪ Sailors fighting
in the dance hall
1023
00:56:25,647 --> 00:56:29,183
♪ Oh, man! Look
at those cavemen go
1024
00:56:31,219 --> 00:56:34,056
♪ It's the freakiest show
1025
00:56:35,656 --> 00:56:39,125
♪ Take a look at the lawman
1026
00:56:39,127 --> 00:56:41,228
♪ Beating up the wrong guy
1027
00:56:41,462 --> 00:56:45,000
♪ Oh, man! Wonder
if he'll ever know
1028
00:56:47,467 --> 00:56:50,505
♪ He's in the best-selling show
1029
00:56:51,605 --> 00:56:54,642
♪ Is there life on Mars? ♪
1030
00:57:00,947 --> 00:57:03,248
- Ni hao.
- Ni hao.
1031
00:57:05,821 --> 00:57:09,655
Uh, Phoebe's been... Has
early acceptance into Yale next year.
1032
00:57:09,657 --> 00:57:10,855
Um, excuse me.
1033
00:57:15,763 --> 00:57:17,063
- Hi.
- Hey.
1034
00:57:17,065 --> 00:57:19,197
- Hi. What's going on?
- I need to talk to you.
1035
00:57:19,199 --> 00:57:22,134
- Addy, this is a really bad time.
- I need to talk to you.
1036
00:57:22,136 --> 00:57:23,705
Shit. Okay, just come on.
1037
00:57:26,040 --> 00:57:28,107
Addy, what? What's up?
1038
00:57:29,576 --> 00:57:31,777
I just came back from Kevin's house.
1039
00:57:31,779 --> 00:57:34,579
You know he was into
drugs? Like, serious drugs?
1040
00:57:34,581 --> 00:57:36,815
- Wait, what?
- Yeah.
1041
00:57:36,817 --> 00:57:39,686
I don't know. Maybe that's what Strauss
meant by "emotional difficulties."
1042
00:57:39,688 --> 00:57:41,087
Phoebe.
1043
00:57:41,089 --> 00:57:42,857
Uh, hey.
1044
00:57:44,192 --> 00:57:47,694
I'm sorry, Mom. Just one second.
1045
00:57:47,696 --> 00:57:49,862
- Addy, I gotta go. I...
- Wait. I just...
1046
00:57:49,864 --> 00:57:51,300
Phoebe! Please.
1047
00:57:53,734 --> 00:57:55,337
Addy, what is it?
1048
00:57:58,706 --> 00:58:03,345
You know, I never told you what
happened that day with my mom.
1049
00:58:05,013 --> 00:58:06,047
No.
1050
00:58:09,250 --> 00:58:10,819
She was fine.
1051
00:58:12,286 --> 00:58:15,621
Nothing was wrong with her.
1052
00:58:15,623 --> 00:58:17,325
That morning, we were having breakfast,
1053
00:58:17,558 --> 00:58:20,661
and then I went to school,
and when I came back she was...
1054
00:58:23,031 --> 00:58:24,299
It's okay.
1055
00:58:26,299 --> 00:58:31,003
She was still sitting in the
same seat where I left her.
1056
00:58:31,005 --> 00:58:35,110
At the hospital, they told
us that she'd had an aneurysm.
1057
00:58:37,578 --> 00:58:39,344
Then,
1058
00:58:39,346 --> 00:58:42,848
last week, we see Kevin at the coffee shop.
1059
00:58:42,850 --> 00:58:44,918
- He gave us our coffee.
- Addison.
1060
00:58:44,920 --> 00:58:46,152
He gave me back my book.
1061
00:58:46,154 --> 00:58:47,686
It's not the same thing.
1062
00:58:47,688 --> 00:58:48,991
Yes. It is.
1063
00:58:50,023 --> 00:58:51,859
It is the same thing.
1064
00:58:54,127 --> 00:58:55,930
He was fine, too.
1065
00:58:58,799 --> 00:59:00,333
Don't you understand, Phoebe?
1066
00:59:00,335 --> 00:59:02,337
I couldn't do anything about her.
1067
00:59:04,772 --> 00:59:07,038
Addison.
1068
00:59:07,040 --> 00:59:11,212
I don't know. Maybe I'm trying to
solve something that can't be solved.
1069
00:59:12,380 --> 00:59:13,815
Addison.
1070
00:59:56,424 --> 00:59:59,257
Addison. Uh...
1071
00:59:59,259 --> 01:00:01,360
Man, give
me the damn phone.
1072
01:00:01,362 --> 01:00:03,029
Yo, it's D.
1073
01:00:03,031 --> 01:00:05,398
We got something you
might want to know, man.
1074
01:00:05,400 --> 01:00:07,069
Meet us in an hour.
1075
01:00:22,282 --> 01:00:24,817
Hey. No alcohol for minors.
1076
01:00:24,819 --> 01:00:27,022
No, we're good. Kid's with me.
1077
01:00:34,895 --> 01:00:37,195
So, where's the girl at?
1078
01:00:37,197 --> 01:00:39,033
You said you got something for me?
1079
01:00:40,400 --> 01:00:42,803
We got something for you. It's right here.
1080
01:00:46,241 --> 01:00:49,308
Just little errands, man. No big deal.
1081
01:00:49,310 --> 01:00:52,446
Look, you do this for us,
you get a name. That simple.
1082
01:00:54,382 --> 01:00:58,016
Are you kidding me? I'm
not... I'm not gonna do that.
1083
01:00:58,018 --> 01:01:00,087
Do I look like I'm kidding, hmm?
1084
01:01:03,123 --> 01:01:06,494
Hmm? Okay, well, you don't want to
know nothing, man. I'm out of here.
1085
01:01:08,063 --> 01:01:09,228
Go back.
1086
01:01:09,230 --> 01:01:10,398
Hold on.
1087
01:01:13,467 --> 01:01:15,503
Thatta boy. Yeah.
1088
01:01:18,005 --> 01:01:20,105
Now we talking.
1089
01:01:20,107 --> 01:01:21,808
You're saying if I do this for you,
1090
01:01:21,810 --> 01:01:24,045
you're going to tell me
who killed Kevin Broadus?
1091
01:01:24,444 --> 01:01:26,244
No.
1092
01:01:26,246 --> 01:01:29,317
But I will tell you the guy
who knows the guy who did it.
1093
01:01:31,451 --> 01:01:33,554
Okay. And...
1094
01:01:33,788 --> 01:01:35,186
Where do I have to take it?
1095
01:01:35,188 --> 01:01:37,322
Back to your neighborhood.
1096
01:01:37,324 --> 01:01:39,291
We can't go down there, man.
1097
01:01:39,293 --> 01:01:41,125
Not in Chevy.
1098
01:01:41,127 --> 01:01:43,929
Police would be on our
ass so tough. Sniff us out.
1099
01:01:43,931 --> 01:01:45,331
But a kid like you?
1100
01:01:45,333 --> 01:01:46,465
Golden.
1101
01:01:46,467 --> 01:01:48,170
Yeah, and crispy.
1102
01:01:51,339 --> 01:01:53,371
No. I'm gonna need a little more info.
1103
01:01:53,373 --> 01:01:56,509
I told you. I told you.
Addy's a quick learner, man.
1104
01:01:56,511 --> 01:01:58,444
He's a quick learner. He ain't
even got hair on his nuts.
1105
01:01:58,446 --> 01:01:59,911
Look at him.
1106
01:01:59,913 --> 01:02:01,380
Give him... Give him a taste.
1107
01:02:01,382 --> 01:02:03,148
Give him a taste.
Okay. Let me tell you.
1108
01:02:03,150 --> 01:02:05,918
There's a guy, you know. He
comes down, hangs out sometimes.
1109
01:02:05,920 --> 01:02:07,520
Smack dealer from Maryland.
1110
01:02:07,522 --> 01:02:09,322
He's out of his mind. He's...
1111
01:02:09,324 --> 01:02:10,523
You know, he comes into D.C.
and he parties at the clubs.
1112
01:02:10,525 --> 01:02:12,594
- That's what he likes to do.
- Yeah.
1113
01:02:12,826 --> 01:02:14,771
And according to our friend, Kevin
was down there to buy some shit.
1114
01:02:14,795 --> 01:02:16,395
So dealer was sitting in
his big chair, you know.
1115
01:02:16,397 --> 01:02:18,998
He's sitting in the room with
all his homies at a table.
1116
01:02:19,000 --> 01:02:21,534
You know, he see Kevin. He decides
to pick on him a little bit.
1117
01:02:21,536 --> 01:02:23,503
Nothing too serious.
1118
01:02:23,505 --> 01:02:25,471
The next thing you know, Kevin
went right back at the guy,
1119
01:02:25,473 --> 01:02:28,206
and shit, man. Like he
was going back and forth.
1120
01:02:28,208 --> 01:02:29,541
It made the guy look bad.
1121
01:02:29,543 --> 01:02:31,076
Bad. Real bad.
1122
01:02:31,078 --> 01:02:33,145
This kid disrespected the wrong guy.
1123
01:02:33,147 --> 01:02:35,248
Disrespected him, man.
I don't even know what Kevin said,
1124
01:02:35,250 --> 01:02:38,483
but he said something
because he got a big laugh.
1125
01:02:38,485 --> 01:02:41,922
I mean, he... He signed
his own death warrant. Shit.
1126
01:02:44,090 --> 01:02:45,991
When... When was this?
1127
01:02:45,993 --> 01:02:48,262
A couple of days before he got shot.
1128
01:02:52,299 --> 01:02:56,434
You're saying that all he did
1129
01:02:56,436 --> 01:02:59,174
was say the wrong thing to the wrong guy?
1130
01:03:00,440 --> 01:03:02,243
Wrong damn thing, man.
1131
01:03:38,011 --> 01:03:39,313
Oh, my God.
1132
01:03:53,493 --> 01:03:54,696
Addison?
1133
01:03:54,929 --> 01:03:56,395
Alex?
1134
01:03:56,397 --> 01:03:57,663
- Uh...
- What the hell are you doing here?
1135
01:03:57,665 --> 01:03:59,098
Is this 27... I think I have the...
1136
01:03:59,100 --> 01:04:01,099
Shit. Really?
1137
01:04:01,101 --> 01:04:03,101
Alex, who is it?
1138
01:04:03,103 --> 01:04:05,371
Uh, okay. Okay. Um...
1139
01:04:05,373 --> 01:04:08,007
Just act normal like I
left my sports bag at school
1140
01:04:08,009 --> 01:04:09,074
and you're dropping it off as a favor.
1141
01:04:09,076 --> 01:04:10,509
This for you?
1142
01:04:10,511 --> 01:04:12,110
Just give it to me for God's sake.
1143
01:04:12,112 --> 01:04:14,413
All right. Thank you. Bye!
1144
01:04:14,415 --> 01:04:17,282
No, you're funny. Get
the hell out of here. Go. All right.
1145
01:04:17,284 --> 01:04:18,386
See you later!
1146
01:04:23,056 --> 01:04:26,692
Hey, D. I did it. What's the name?
1147
01:04:26,694 --> 01:04:29,395
What name? What
are you talking about, man?
1148
01:04:29,397 --> 01:04:31,262
Come on, D. What's
the name? We had a deal.
1149
01:04:31,264 --> 01:04:33,398
Don't rush me, man.
1150
01:04:33,400 --> 01:04:36,168
Now, the guy we told you
about, his name is Mike.
1151
01:04:36,170 --> 01:04:38,003
Mike Lorriner.
1152
01:04:38,005 --> 01:04:40,072
He was there when Kevin got
into it with that dealer.
1153
01:04:40,074 --> 01:04:41,794
And what's the address?
1154
01:04:47,147 --> 01:04:49,348
- Hey.
- Phoebe! Phoebe. Mike Lorriner.
1155
01:04:49,350 --> 01:04:52,518
Write this down, okay? Mike
Lorriner. 9756 Fork Lute Road.
1156
01:04:52,520 --> 01:04:54,755
This is the guy who knows
who did it. D. just told me.
1157
01:04:54,989 --> 01:04:56,688
Okay. So you already
called the police, right?
1158
01:04:56,690 --> 01:04:58,556
No, no, no. It's fine. I'm
just gonna go talk to him.
1159
01:04:58,558 --> 01:05:00,326
Addison, don't be
stupid. Do not go there.
1160
01:05:00,328 --> 01:05:02,427
Just give the police the
address and let them go.
1161
01:05:02,429 --> 01:05:04,429
- Phoebe, I got it covered.
- Addison!
1162
01:06:31,252 --> 01:06:33,184
Hey.
1163
01:06:33,186 --> 01:06:35,223
Uh, hi. Are you Mike Lorriner?
1164
01:06:37,491 --> 01:06:39,257
- Who are you?
- Um...
1165
01:06:39,259 --> 01:06:43,628
I'm sorry. I don't mean
to bother you, but...
1166
01:06:43,630 --> 01:06:47,299
I heard that you knew something
about what happened in D.C.
1167
01:06:47,301 --> 01:06:48,800
a few days ago.
1168
01:06:48,802 --> 01:06:51,304
You know, the kid who got
shot at the coffee shop.
1169
01:06:51,306 --> 01:06:53,605
D.C.? I don't know anything, man.
1170
01:06:53,607 --> 01:06:55,275
It's about Kevin Broadus.
1171
01:06:56,677 --> 01:06:58,677
Uh, he was a friend of mine.
1172
01:06:58,679 --> 01:07:00,746
I don't know what you're talking
about, man. Get out of here.
1173
01:07:00,748 --> 01:07:02,348
I heard that he pissed off a drug
dealer or something, and you...
1174
01:07:02,350 --> 01:07:04,349
Do you know the guy?
1175
01:07:04,351 --> 01:07:06,617
I don't know, I just... I just...
What did I just say to you?
1176
01:07:06,619 --> 01:07:08,420
Did you hear me?
1177
01:07:08,422 --> 01:07:11,655
I... I said, I... I...
I don't know nothing.
1178
01:07:11,657 --> 01:07:13,659
- All right? Now... Now just get...
- All right.
1179
01:07:13,661 --> 01:07:15,194
Get off my property.
1180
01:07:15,196 --> 01:07:17,596
Okay. Sorry, man. I'll go. I'm leaving.
1181
01:07:17,598 --> 01:07:20,869
Hey, wait, wait, wait. Wait.
Who... Who gave you my name?
1182
01:07:22,302 --> 01:07:23,871
Who... Who told you to come here?
1183
01:07:24,103 --> 01:07:25,770
I'm sorry. It's just a mistake, okay?
1184
01:07:25,772 --> 01:07:27,508
Of course it was a mistake.
1185
01:07:29,210 --> 01:07:30,612
Who told you?
1186
01:07:32,447 --> 01:07:34,645
Uh...
1187
01:07:34,647 --> 01:07:36,482
This guy I know, D. Cash. He just...
He said that you were there when...
1188
01:07:36,484 --> 01:07:39,219
D. Cash? D. Cash gave you my name?
1189
01:07:40,788 --> 01:07:42,286
Yeah.
1190
01:07:42,288 --> 01:07:43,521
Okay.
1191
01:07:43,523 --> 01:07:44,655
Okay.
1192
01:07:44,657 --> 01:07:46,458
Uh...
1193
01:07:46,460 --> 01:07:48,626
Okay. Well, you... You... You tell D. Cash
1194
01:07:48,628 --> 01:07:51,199
that he probably shouldn't
be running his mouth.
1195
01:07:52,732 --> 01:07:54,599
- You got it?
- Okay.
1196
01:07:54,601 --> 01:07:57,570
I'm gonna just go now. Okay?
1197
01:07:57,572 --> 01:07:58,737
Whoa, what... What is that?
1198
01:07:58,739 --> 01:08:00,675
What is that light?
1199
01:08:02,710 --> 01:08:04,746
Are you... are you filming this?
1200
01:08:07,848 --> 01:08:10,351
My man. Are we making a movie?
1201
01:08:11,918 --> 01:08:15,190
Well, I... I guess I'm
ready for my close-up.
1202
01:08:16,556 --> 01:08:18,357
Look, man.
1203
01:08:18,359 --> 01:08:19,759
If you don't know anything,
it's fine. I can just leave.
1204
01:08:19,761 --> 01:08:22,629
Do you think I will not use this?
1205
01:08:25,398 --> 01:08:26,401
Bang!
1206
01:08:28,401 --> 01:08:29,870
That was pretty good, huh?
1207
01:08:31,905 --> 01:08:37,309
You don't even know who
that dealer was, do you?
1208
01:08:37,311 --> 01:08:39,947
The one your boy Kevin pissed off.
1209
01:08:43,750 --> 01:08:45,919
That was D., you idiot.
1210
01:08:48,722 --> 01:08:50,258
Oh, he played you.
1211
01:08:51,726 --> 01:08:54,493
See, now I'm in a spot.
1212
01:08:54,495 --> 01:08:56,528
Uh, you know, I... I...
1213
01:08:56,530 --> 01:09:00,267
I did that ungrateful asshole a favor.
1214
01:09:03,538 --> 01:09:05,807
And this is the thanks I get?
1215
01:09:10,343 --> 01:09:13,280
Well, fuck the both of you.
1216
01:10:23,683 --> 01:10:26,685
Why is that? Well, question
seven on the application asks you
1217
01:10:26,687 --> 01:10:28,820
to tell them what your best
and worst qualities are,
1218
01:10:28,822 --> 01:10:31,590
but they only give you
three-and-a-half inches.
1219
01:10:31,592 --> 01:10:33,160
Three-and-a-half
inches on a page.
1220
01:10:33,392 --> 01:10:35,627
I'm sorry, but my worst
qualities took up a lot more
1221
01:10:35,629 --> 01:10:37,061
than three-and-a-half
inches.
1222
01:10:37,063 --> 01:10:38,796
So I decided to write
a few extra pages.
1223
01:10:38,798 --> 01:10:40,565
How many?
1224
01:10:40,567 --> 01:10:42,734
- Twenty-two to be exact.
- Wow!
1225
01:10:42,736 --> 01:10:44,103
- I realize that might seem a bit excessive.
- It does.
1226
01:10:44,105 --> 01:10:45,703
However,
how are you expected
1227
01:10:45,705 --> 01:10:47,905
to express the very
essence of your being
1228
01:10:47,907 --> 01:10:50,810
and your views on how
insanely crazy this world is
1229
01:10:50,812 --> 01:10:52,052
in such a tiny space on a page?
1230
01:11:02,623 --> 01:11:04,088
He's fine.
1231
01:11:04,090 --> 01:11:07,726
- He's very drowsy, but he's stable.
- Okay.
1232
01:11:07,728 --> 01:11:09,048
Yeah, he's going to be all right.
1233
01:11:11,632 --> 01:11:12,730
Well...
1234
01:11:12,732 --> 01:11:15,069
Hi. Sorry. He's asking for Phoebe.
1235
01:11:19,606 --> 01:11:20,608
Okay.
1236
01:11:25,945 --> 01:11:28,412
Hmm.
1237
01:11:28,414 --> 01:11:30,082
You want some coffee or something?
1238
01:11:30,084 --> 01:11:31,552
Coffee? No.
1239
01:11:38,424 --> 01:11:39,960
Phoebe's here.
1240
01:11:44,498 --> 01:11:45,767
Thank you.
1241
01:11:51,806 --> 01:11:52,839
Hi.
1242
01:11:53,574 --> 01:11:54,575
Hi.
1243
01:12:01,147 --> 01:12:03,150
You smell nice.
1244
01:12:05,520 --> 01:12:06,821
Did they find Lorriner?
1245
01:12:09,589 --> 01:12:11,657
Yeah.
1246
01:12:11,659 --> 01:12:14,562
They caught him. Somewhere in Virginia.
1247
01:12:16,963 --> 01:12:19,732
He still had the gun on him, Addy.
1248
01:12:19,734 --> 01:12:22,136
They think it's the same
gun he used to kill Kevin.
1249
01:12:24,538 --> 01:12:26,941
And they got D. Cash and Noel, too.
1250
01:12:31,812 --> 01:12:33,147
The Broaduses know.
1251
01:12:35,615 --> 01:12:37,017
They know who killed their son.
1252
01:12:38,651 --> 01:12:40,685
You talked to them?
1253
01:12:40,687 --> 01:12:43,087
Yeah, they came by.
1254
01:12:43,089 --> 01:12:45,025
They left that letter for you.
1255
01:12:48,062 --> 01:12:50,097
I'm still so mad at you.
1256
01:12:51,499 --> 01:12:52,600
I know.
1257
01:12:55,069 --> 01:12:56,771
I should thank you.
1258
01:12:57,972 --> 01:12:59,703
Why?
1259
01:12:59,705 --> 01:13:02,776
Because if it weren't for
you, I'd probably be dead.
1260
01:13:05,612 --> 01:13:08,947
Really? Because I totally
thought you had it covered.
1261
01:14:21,588 --> 01:14:23,988
Video Diary, day...
1262
01:14:23,990 --> 01:14:26,957
I don't even know what day
it is anymore.
1263
01:14:26,959 --> 01:14:28,760
But guess what?
1264
01:14:28,762 --> 01:14:31,028
Someone must have read
those extra 22 pages
1265
01:14:31,030 --> 01:14:33,167
because I got into Chicago.
1266
01:14:34,267 --> 01:14:36,068
You know,
1267
01:14:36,070 --> 01:14:38,103
these past few months
I've come to realize
1268
01:14:38,105 --> 01:14:41,208
that I don't have to
pretend to be okay anymore.
1269
01:14:43,110 --> 01:14:46,177
Because for the first
time in a long time,
1270
01:14:46,179 --> 01:14:49,584
I am really excited
about the future.
1271
01:14:51,619 --> 01:14:54,752
♪ Amazing
grace, how sweet...
1272
01:14:54,754 --> 01:14:59,224
But at the same time,
it's never easy to say goodbye.
1273
01:14:59,226 --> 01:15:06,133
♪ That saved a wretch like me
1274
01:15:10,870 --> 01:15:16,908
♪ I once was lost
1275
01:15:16,910 --> 01:15:18,679
♪ But now... ♪
1276
01:15:39,633 --> 01:15:41,733
Well, I'm...
1277
01:15:41,735 --> 01:15:44,071
I'm glad we could stay for that.
1278
01:15:45,239 --> 01:15:46,374
Yeah.
1279
01:15:48,808 --> 01:15:51,911
I can't believe we're
leaving for college already.
1280
01:15:52,678 --> 01:15:54,746
How do you feel?
1281
01:15:54,748 --> 01:15:58,152
Well, you know, I just...
I feel weird, I guess.
1282
01:16:07,928 --> 01:16:10,761
What are your plans for the holidays?
1283
01:16:10,763 --> 01:16:12,667
You think you'll be back?
1284
01:16:13,968 --> 01:16:15,369
I don't know.
1285
01:16:20,673 --> 01:16:23,043
- I'll... I'll walk you to the door.
- Okay.
1286
01:16:34,221 --> 01:16:36,857
- So... I guess...
- Listen.
1287
01:16:38,191 --> 01:16:40,194
I... I got you something.
1288
01:16:42,195 --> 01:16:43,798
Maybe you can use it.
1289
01:17:56,108 --> 01:18:01,108
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
1290
01:18:39,847 --> 01:18:45,352
♪ Love me, love me
love me, say you do
1291
01:18:51,423 --> 01:18:55,895
♪ Let me fly away with you
1292
01:19:00,100 --> 01:19:05,205
♪ For my love is like the wind
1293
01:19:08,141 --> 01:19:11,145
♪ And wild is the wind
1294
01:19:14,347 --> 01:19:17,350
♪ Wild is the wind
1295
01:19:21,288 --> 01:19:25,058
♪ Like the leaf clings to the tree
1296
01:19:29,228 --> 01:19:34,400
♪ Oh, my darling cling to me
1297
01:19:38,304 --> 01:19:43,878
♪ For we're like
creatures in the wind
1298
01:19:45,512 --> 01:19:50,351
♪ And wild is the wind
1299
01:19:52,919 --> 01:19:56,323
♪ Wild is the wind
1300
01:19:58,191 --> 01:20:01,462
♪ Wild is the wind
1301
01:20:03,062 --> 01:20:07,368
♪ Wild is the wind
1302
01:20:08,602 --> 01:20:14,404
♪ Wild
1303
01:20:14,406 --> 01:20:19,145
♪ Is the wind ♪