1 00:00:47,170 --> 00:00:52,170 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:00,225 --> 00:01:02,660 My mother died six months ago today. 3 00:01:05,896 --> 00:01:09,333 At the hospital, they told us she'd had an aneurysm. 4 00:01:13,303 --> 00:01:15,606 There was nothing I could do for her. 5 00:01:19,277 --> 00:01:22,481 I guess I've gotten pretty good at pretending to be okay. 6 00:01:38,229 --> 00:01:40,328 I don't think this stupid thing is even working. 7 00:01:40,330 --> 00:01:41,664 You turn it on? 8 00:01:41,666 --> 00:01:43,766 Of course I turned it on. 9 00:01:43,768 --> 00:01:46,602 Did you take the lens cap off? 10 00:01:46,604 --> 00:01:48,438 Yeah, that probably would help. 11 00:01:48,440 --> 00:01:49,838 Okay, Phoebe, can you just... 12 00:01:49,840 --> 00:01:50,976 Okay. 13 00:01:51,208 --> 00:01:52,241 Ready? 14 00:01:52,243 --> 00:01:54,944 Rolling, and action. 15 00:01:54,946 --> 00:01:57,445 Video Diary, day 18. 16 00:01:57,447 --> 00:02:00,750 Now, today is an extremely important day. 17 00:02:00,752 --> 00:02:02,551 Why? 18 00:02:02,553 --> 00:02:04,686 Because here is my application to the University of Chicago, 19 00:02:04,688 --> 00:02:06,388 where I'm hoping to study Classics in the fall. 20 00:02:06,390 --> 00:02:07,989 Have you ever heard of the Internet? 21 00:02:07,991 --> 00:02:09,826 I know nowadays you can submit this stuff online, 22 00:02:09,828 --> 00:02:12,595 but personally, I prefer the more traditional route. 23 00:02:12,597 --> 00:02:15,498 As you can see, this envelope is seriously thick. 24 00:02:15,500 --> 00:02:17,001 Why is that? 25 00:02:17,234 --> 00:02:18,868 Well, question seven on the application asks you 26 00:02:18,870 --> 00:02:20,604 to tell them what your best and worst qualities are, 27 00:02:20,606 --> 00:02:22,571 but they only give you three-and-a-half inches. 28 00:02:22,573 --> 00:02:23,873 Addy, watch the road. 29 00:02:23,875 --> 00:02:25,541 Three-and-a-half inches on a page. 30 00:02:25,543 --> 00:02:27,343 I'm sorry, but my worst qualities took up a lot more 31 00:02:27,345 --> 00:02:28,810 than three-and-a-half inches. 32 00:02:28,812 --> 00:02:30,647 So I decided to throw in a few extra pages. 33 00:02:30,649 --> 00:02:31,880 How many? 34 00:02:31,882 --> 00:02:33,682 - Twenty-two to be exact. - Wow! 35 00:02:33,684 --> 00:02:35,317 - I realize that might seem a bit excessive. - It does. 36 00:02:35,319 --> 00:02:37,619 However, how are you expected 37 00:02:37,621 --> 00:02:40,024 to express the very essence of your being 38 00:02:40,257 --> 00:02:42,826 and your views on how insanely crazy this world is 39 00:02:42,828 --> 00:02:44,726 in such a tiny space on a page? 40 00:02:44,728 --> 00:02:46,295 - I mean, it's absurd. - Okay, Addy, shut up already. 41 00:02:46,297 --> 00:02:47,596 There's a mailbox right there. 42 00:02:47,598 --> 00:02:48,930 Great. 43 00:02:48,932 --> 00:02:51,600 Phoebe? Can you please film this? 44 00:02:51,602 --> 00:02:53,335 You're on me, right? 45 00:02:53,337 --> 00:02:55,672 Right. 46 00:02:55,674 --> 00:02:57,974 And now the moment we've all been waiting for. 47 00:02:57,976 --> 00:02:59,841 I know it's a moment you're very excited about, Phoebe. 48 00:02:59,843 --> 00:03:01,310 You're very excited about this, aren't you? 49 00:03:01,312 --> 00:03:02,712 I'm excited to get some coffee. 50 00:03:02,714 --> 00:03:04,513 Just put it in the box already. 51 00:03:04,515 --> 00:03:05,915 Okay, give me the camera. 52 00:03:05,917 --> 00:03:07,586 Oh, Jesus, he's still not done. 53 00:03:10,354 --> 00:03:11,654 Do it. 54 00:03:11,656 --> 00:03:12,755 Hey! Move it! 55 00:03:12,757 --> 00:03:14,590 You know what? 56 00:03:14,592 --> 00:03:16,858 No. I'm not too worried about the extra pages 57 00:03:16,860 --> 00:03:18,862 because wasn't it Virgil who said, 58 00:03:18,864 --> 00:03:21,730 "Fortune sides with him who dares"? 59 00:03:21,732 --> 00:03:27,469 Or perhaps even more apropos are the immortal words of David Bowie, 60 00:03:27,471 --> 00:03:29,704 "I don't know where I'm going from here, 61 00:03:29,706 --> 00:03:32,678 "but I promise it won't be boring." 62 00:03:34,745 --> 00:03:37,613 They're never going to read 22 extra pages, Addison. 63 00:03:37,615 --> 00:03:39,981 Well, for those of us who didn't get into Yale early, Phoebe, 64 00:03:39,983 --> 00:03:43,087 we have to put in a little extra effort. 65 00:03:43,321 --> 00:03:45,089 Two medium Americanos. 66 00:03:45,323 --> 00:03:46,456 What's your name? 67 00:03:46,458 --> 00:03:48,624 Add... Screw you, Brandon. 68 00:03:48,626 --> 00:03:50,527 Are you seriously with this guy? 69 00:03:50,529 --> 00:03:52,561 Do you seriously imagine I give a shit what you think? 70 00:03:52,563 --> 00:03:54,863 Yeah, but the whole school thinks you lost your mind, so... 71 00:03:54,865 --> 00:03:57,566 - Hey, Kevin, two medium Americanos. - Got it. 72 00:03:57,568 --> 00:03:59,636 - Are you going to pay for that? - Nope. 73 00:03:59,638 --> 00:04:02,637 Two medium Americanos for Addison coming right up. 74 00:04:02,639 --> 00:04:03,973 - What's going on, brother? - How you doing, man? 75 00:04:03,975 --> 00:04:05,541 - Good to see you, man. - Good to see you. 76 00:04:05,543 --> 00:04:07,543 - Did you read it, yet? - Oh! 77 00:04:07,545 --> 00:04:09,445 What? Dude, how are you so fast? 78 00:04:09,447 --> 00:04:11,380 I don't understand. What did you think? 79 00:04:11,382 --> 00:04:13,082 We'll talk about it after you've read the James Baldwin. 80 00:04:13,084 --> 00:04:14,784 Come on, man. I'm not as fast as you. 81 00:04:14,786 --> 00:04:16,518 Oh... Have you guys had your first kiss yet? 82 00:04:16,520 --> 00:04:18,453 No, I'm waiting. 83 00:04:18,455 --> 00:04:19,689 - Of course you would. - You should've seen this guy 84 00:04:19,691 --> 00:04:21,590 in philosophy class the other day, 85 00:04:21,592 --> 00:04:23,025 he nailed Miss Keneally to the wall. It was incredible. 86 00:04:23,027 --> 00:04:24,593 - Why? - Because she was giving a stupid lecture 87 00:04:24,595 --> 00:04:26,494 about why students cut class. 88 00:04:26,496 --> 00:04:28,896 And he said, "You're the reason why students cut class." 89 00:04:28,898 --> 00:04:30,833 - Kevin. - No. I said, 90 00:04:30,835 --> 00:04:32,735 "People like Miss Keneally are the reason kids cut class." 91 00:04:32,737 --> 00:04:34,403 I was joking obviously. 92 00:04:34,405 --> 00:04:35,905 He wasn't joking. It was incredible. 93 00:04:35,907 --> 00:04:37,807 No, she is what's wrong with the education system. 94 00:04:37,809 --> 00:04:39,809 - Dude, I got to work. Okay? - Okay. Okay. 95 00:04:39,811 --> 00:04:42,110 Thank you. Good to see you, Phoebs. 96 00:04:42,112 --> 00:04:43,879 You got it. 97 00:04:43,881 --> 00:04:45,948 You stand up for the people, Kevin. You're a good man. 98 00:04:45,950 --> 00:04:47,549 - Here you go. Sure. - Thanks. 99 00:04:47,551 --> 00:04:48,785 Phoebe? 100 00:04:48,787 --> 00:04:50,585 - Huh? What's up? - How's he doing? 101 00:04:50,587 --> 00:04:52,554 He's okay. 102 00:04:52,556 --> 00:04:54,158 I'll see you later. 103 00:05:06,804 --> 00:05:08,072 It's chilly. 104 00:05:09,974 --> 00:05:11,643 - Can I ask you something? - Mmm? 105 00:05:13,076 --> 00:05:17,879 I feel like you hanging out with me has, like, 106 00:05:17,881 --> 00:05:20,682 a detrimental effect on your standing with the cool kids. 107 00:05:20,684 --> 00:05:22,651 We've always hung out, Addison. 108 00:05:22,653 --> 00:05:24,364 Not really. I mean, we haven't really since eighth grade. 109 00:05:24,388 --> 00:05:26,157 I sort of went invisible there for a while. 110 00:05:26,390 --> 00:05:28,758 Okay. Well, maybe it's because I find every guy in high school 111 00:05:28,760 --> 00:05:32,898 to be completely dull and predictable. 112 00:05:33,698 --> 00:05:35,166 And why is that? 113 00:05:35,400 --> 00:05:37,869 Are they predictable because they want to hook up? 114 00:05:39,403 --> 00:05:40,903 Can we just get some music or something? 115 00:05:40,905 --> 00:05:42,605 Wait. Hold on, hold on, hold on. 116 00:05:42,607 --> 00:05:46,174 I feel like you see me as somehow sexually neutral 117 00:05:46,176 --> 00:05:49,612 from the Latin "neuter," as in, without testicles. 118 00:05:49,614 --> 00:05:51,814 No, I don't see you that way. 119 00:05:51,816 --> 00:05:53,581 I hate to break it to you, Phoebe. 120 00:05:53,583 --> 00:05:55,049 I don't want to disappoint you. 121 00:05:55,051 --> 00:05:56,785 But guess what? 122 00:05:56,787 --> 00:05:59,024 I want what all the other guys want, too. 123 00:06:01,760 --> 00:06:03,495 That's okay. 124 00:06:05,496 --> 00:06:06,629 Really? 125 00:06:06,631 --> 00:06:08,698 Actually, 126 00:06:08,700 --> 00:06:11,167 I've been thinking about this a lot lately. 127 00:06:11,169 --> 00:06:15,240 And I guess now is as good a time as any to tell you. 128 00:06:17,775 --> 00:06:21,246 I don't want to go off to college as a... 129 00:06:22,046 --> 00:06:23,515 As a what? 130 00:06:24,915 --> 00:06:28,850 Without having, you know, 131 00:06:28,852 --> 00:06:30,087 done it. 132 00:06:31,621 --> 00:06:32,922 Done what? 133 00:06:32,924 --> 00:06:34,956 Screw you, Addison. 134 00:06:34,958 --> 00:06:37,025 I wanna get it over with. 135 00:06:37,027 --> 00:06:43,064 All right? I want to have sex with a guy who I feel safe around. 136 00:06:43,066 --> 00:06:44,732 You know? Who won't judge me. 137 00:06:44,734 --> 00:06:48,639 And who is definitely a virgin, too. 138 00:06:52,576 --> 00:06:54,208 You're talking about me? 139 00:06:54,210 --> 00:06:56,244 Wait, what? What makes you think that I'm a virgin? 140 00:06:56,246 --> 00:07:00,148 Addison, shut up. 141 00:07:00,150 --> 00:07:03,687 So, my mom is in a meeting with the Secretary of Commerce until 6:00 p.m. 142 00:07:05,623 --> 00:07:07,790 - You want to do this right now? - Yeah. 143 00:07:07,792 --> 00:07:09,958 While there's a meeting between your mom and the Secretary of Commerce? 144 00:07:09,960 --> 00:07:11,693 Addison, I swear to God, if you ask me another question, 145 00:07:11,695 --> 00:07:14,095 - I'm gonna change my mind. - Okay, okay, okay. 146 00:08:06,917 --> 00:08:08,884 Um... 147 00:08:08,886 --> 00:08:11,052 Do you think we should kiss? 148 00:08:11,054 --> 00:08:12,222 Uh... 149 00:08:15,326 --> 00:08:17,158 I think we should kiss. 150 00:08:17,160 --> 00:08:18,362 Okay. 151 00:08:39,350 --> 00:08:40,685 Here. 152 00:08:58,069 --> 00:09:00,104 - Shit! Be careful. - Sorry. 153 00:09:01,071 --> 00:09:02,206 Okay. 154 00:09:07,111 --> 00:09:08,245 There. 155 00:09:09,245 --> 00:09:11,814 Okay. So... 156 00:09:11,816 --> 00:09:13,348 That's what this whole thing is about, right? 157 00:09:13,350 --> 00:09:16,051 There? That's all you're gonna say? 158 00:09:16,053 --> 00:09:18,689 There? I just gave myself to you. 159 00:09:22,659 --> 00:09:24,293 There. 160 00:09:24,295 --> 00:09:25,961 Should I keep going? 161 00:09:25,963 --> 00:09:27,228 Sure. 162 00:09:27,230 --> 00:09:29,165 - Sure? - Yeah? 163 00:09:29,167 --> 00:09:30,732 Yeah? 164 00:09:30,734 --> 00:09:31,835 Okay. 165 00:09:39,710 --> 00:09:41,446 - Can I keep kissing you? - Okay. 166 00:09:57,027 --> 00:09:58,861 Yeah, I wonder if you can. 167 00:09:58,863 --> 00:10:01,997 My son is making a film with my old video camera 168 00:10:01,999 --> 00:10:04,966 and he only has one tape left. 169 00:10:04,968 --> 00:10:09,407 And your website says that you sell new old ones, so to speak. 170 00:10:11,776 --> 00:10:15,013 Yeah, VHS-Cs. Sixty minutes. 171 00:10:17,047 --> 00:10:19,147 Yeah, I'll hold. 172 00:10:19,149 --> 00:10:22,751 We're here at the Seven Stars Bakery, and as you can tell, 173 00:10:22,753 --> 00:10:25,020 it is a very active crime scene. 174 00:10:25,022 --> 00:10:29,024 And what we've learned is that at least one person has died. 175 00:10:29,026 --> 00:10:31,093 We'll continue to bring you information 176 00:10:31,095 --> 00:10:32,560 and details as it becomes available. 177 00:10:32,562 --> 00:10:35,430 Now, there has been significant discussion 178 00:10:35,432 --> 00:10:37,501 about whether or not this could be gang related. 179 00:10:43,139 --> 00:10:44,141 Hey. 180 00:10:45,042 --> 00:10:46,141 Hey. 181 00:10:46,143 --> 00:10:47,512 So, what do you think? 182 00:10:48,912 --> 00:10:51,112 That was okay, right? 183 00:10:51,114 --> 00:10:55,016 Yeah. I mean, that... That's gotta be some of the best sex I've ever had. 184 00:11:00,056 --> 00:11:01,223 I can't believe we just did that. 185 00:11:01,225 --> 00:11:02,493 Yeah. 186 00:11:02,726 --> 00:11:04,095 Are you okay? 187 00:11:04,963 --> 00:11:06,228 Yeah. 188 00:11:06,230 --> 00:11:08,064 You know, I feel like... 189 00:11:08,066 --> 00:11:12,300 I feel like I just checked a really important box. 190 00:11:12,302 --> 00:11:16,005 I feel like I just checkmated it. 191 00:11:31,422 --> 00:11:32,523 What's that noise? 192 00:11:32,757 --> 00:11:34,893 - I think it's my pager. - Oh... 193 00:11:40,498 --> 00:11:44,132 Okay. You should probably get that. 194 00:11:44,134 --> 00:11:46,101 I can't believe you still actually use that thing. 195 00:11:46,103 --> 00:11:47,435 My dad. Can I use your landline? 196 00:11:47,437 --> 00:11:48,840 Yeah, sure. 197 00:11:50,374 --> 00:11:52,542 My mom's calling me. 198 00:11:52,777 --> 00:11:54,275 Oh, God, she never calls from work. 199 00:11:54,277 --> 00:11:56,178 - Do you think she knows? - That's weird. I don't know. 200 00:11:56,180 --> 00:11:59,184 I swear to God, she has a sixth sense about this stuff. 201 00:12:00,149 --> 00:12:01,285 Hello? 202 00:12:02,385 --> 00:12:03,986 Yeah. 203 00:12:03,988 --> 00:12:05,487 Wait, wait. Mom, slow down. What? 204 00:12:05,489 --> 00:12:07,389 There was a shooting at Seven Stars. 205 00:12:07,391 --> 00:12:09,123 A kid named Kevin Broadus was killed. 206 00:12:09,125 --> 00:12:10,892 Oh, my God. When? 207 00:12:10,894 --> 00:12:11,959 What happened? 208 00:12:11,961 --> 00:12:13,962 It's Kevin. 209 00:12:13,964 --> 00:12:15,598 Kennedy High School student Kevin Broadus 210 00:12:15,600 --> 00:12:18,366 was gunned down today by an unidentified assailant. 211 00:12:18,368 --> 00:12:20,868 ...fled the scene of the crime on a red Honda motorcycle. 212 00:12:20,870 --> 00:12:23,472 Only one person was targeted. No money was stolen. 213 00:12:23,474 --> 00:12:25,873 This has all the hallmarks of a gang killing. 214 00:12:25,875 --> 00:12:27,275 We're gonna take you now live 215 00:12:27,277 --> 00:12:28,776 to the Metro Police press conference, 216 00:12:28,778 --> 00:12:30,913 where Detective Thompson is taking questions. 217 00:12:30,915 --> 00:12:31,979 Still very early at this point. We're not ruling anything out. 218 00:12:31,981 --> 00:12:33,683 Thank you all. 219 00:12:33,917 --> 00:12:36,237 We'll be with you when we have more information. Thank you. 220 00:12:47,129 --> 00:12:50,165 Excuse me. Excuse me. Do you know if Detective Thompson's here? 221 00:12:50,167 --> 00:12:52,034 No, I think he just left. 222 00:12:53,571 --> 00:12:55,904 - Do they have any idea who did it? - I doubt it. 223 00:12:55,906 --> 00:12:58,040 You know, these guys usually tend to close ranks. 224 00:12:58,042 --> 00:12:59,574 Who? Which guys? 225 00:12:59,576 --> 00:13:01,142 Whatever gang he's in. 226 00:13:01,144 --> 00:13:03,145 They'll just hide him until no one cares anymore. 227 00:13:03,147 --> 00:13:04,867 Why is everyone saying this is a gang thing? 228 00:13:05,449 --> 00:13:06,551 It's D.C. 229 00:13:43,220 --> 00:13:45,219 Addison! 230 00:13:45,221 --> 00:13:47,055 Addison, why the hell didn't you call me back? 231 00:13:47,057 --> 00:13:48,592 I paged you twice. 232 00:13:51,394 --> 00:13:52,594 Something happened. 233 00:13:52,596 --> 00:13:54,529 I know what happened. 234 00:13:54,531 --> 00:13:56,935 It's all over the news. And I know you go to that place. 235 00:13:59,235 --> 00:14:00,370 What? 236 00:14:02,473 --> 00:14:04,309 Was he a friend of yours? 237 00:14:06,476 --> 00:14:08,109 Oh, no. 238 00:14:08,111 --> 00:14:09,379 I'm sorry. 239 00:14:12,148 --> 00:14:13,549 Son. I'm sorry. 240 00:14:13,551 --> 00:14:16,352 I'm just gonna... I'm just gonna go to bed. 241 00:14:16,354 --> 00:14:17,388 Okay. 242 00:14:23,695 --> 00:14:25,660 This is a community and neighborhood 243 00:14:25,662 --> 00:14:29,064 that is concerned about the killing of a 17-year-old. 244 00:14:29,066 --> 00:14:32,133 Well, this community should know they can rest assured 245 00:14:32,135 --> 00:14:34,468 that the Metro D.C. Police Department 246 00:14:34,470 --> 00:14:38,406 is doing everything in our power to find the people who did this. 247 00:14:38,408 --> 00:14:40,008 - And we will find them. - Phoebe? 248 00:14:40,677 --> 00:14:43,212 Honey? You almost ready? 249 00:14:43,214 --> 00:14:44,748 I thought I'd take you to school. 250 00:14:44,981 --> 00:14:47,149 No. I can... I can drive myself. It's fine. 251 00:14:47,151 --> 00:14:49,684 - Just, please. - Mom, can you leave it on? Please? 252 00:14:49,686 --> 00:14:53,354 No. It's really... It's not good for you to obsess about this. 253 00:14:53,356 --> 00:14:55,458 I'm not obsessing. 254 00:14:55,460 --> 00:14:58,493 Listen, I called Denise last night, and we both agreed 255 00:14:58,495 --> 00:15:02,131 that you should see her for just a couple of sessions, that it would be... 256 00:15:02,133 --> 00:15:03,564 Mom, you're overreacting. Just drop it. 257 00:15:03,566 --> 00:15:05,166 I'm not overreacting. 258 00:15:05,168 --> 00:15:07,702 I just think it's a very traumatic experience 259 00:15:07,704 --> 00:15:10,271 - and I think that you need to... - I'm not traumatized. 260 00:15:10,273 --> 00:15:12,309 Well, I am! I'm traumatized. 261 00:15:13,476 --> 00:15:16,178 Just call her! Okay? 262 00:15:16,180 --> 00:15:17,713 I've had experience in this, you know? 263 00:15:17,715 --> 00:15:20,248 I've learned the hard way 264 00:15:20,250 --> 00:15:23,319 that you really can't pretend that this never happened. 265 00:15:23,321 --> 00:15:25,588 You need to talk to somebody. 266 00:15:25,590 --> 00:15:28,522 And, clearly, 267 00:15:28,524 --> 00:15:30,595 you don't want it to be me. 268 00:15:50,714 --> 00:15:51,715 Addy. 269 00:15:52,416 --> 00:15:53,518 Yeah. 270 00:15:54,284 --> 00:15:56,385 Hey. Morning. 271 00:15:56,387 --> 00:15:57,751 Hey, Dad. 272 00:15:57,753 --> 00:16:01,155 If you want to stay home today, it's okay. 273 00:16:01,157 --> 00:16:02,491 You know, I get it. 274 00:16:02,493 --> 00:16:04,425 No, it's fine. I'm going in. 275 00:16:04,427 --> 00:16:07,463 Well, then, why don't I drive you? 276 00:16:07,465 --> 00:16:08,766 No, I can drive myself. 277 00:16:09,767 --> 00:16:11,198 Mmm... 278 00:16:11,200 --> 00:16:12,836 You... You all right? 279 00:16:14,738 --> 00:16:17,238 Not really, but... 280 00:16:17,240 --> 00:16:18,575 You want to talk about it? 281 00:16:20,076 --> 00:16:21,776 No. 282 00:16:21,778 --> 00:16:23,411 Thanks for this, by the way. 283 00:16:23,413 --> 00:16:25,347 Oh, yeah. I'm glad you could find a use for it. 284 00:16:25,349 --> 00:16:27,516 You know, when I pulled it out of the box, 285 00:16:27,518 --> 00:16:32,386 I found all this footage of you, you know, when you were little. 286 00:16:32,388 --> 00:16:33,590 The three of us. 287 00:16:34,391 --> 00:16:35,656 Uh-huh... 288 00:16:35,658 --> 00:16:38,459 Probably take a look at it sometime. 289 00:16:38,461 --> 00:16:41,530 All right, well, I don't want to be late, so... 290 00:16:41,532 --> 00:16:42,597 All right. 291 00:16:42,599 --> 00:16:43,799 All right, Dad. 292 00:16:43,801 --> 00:16:45,802 Take it easy. 293 00:16:48,205 --> 00:16:49,440 Love you. 294 00:17:00,584 --> 00:17:03,684 Grief counselors will be available throughout the day. 295 00:17:03,686 --> 00:17:06,154 For those of you who knew Kevin Broadus, 296 00:17:06,156 --> 00:17:07,690 please proceed to the first floor, 297 00:17:07,692 --> 00:17:09,794 where the police are taking statements. 298 00:17:12,396 --> 00:17:14,229 Go on in. 299 00:17:14,231 --> 00:17:16,231 Did you notice anything out of the ordinary 300 00:17:16,233 --> 00:17:18,666 inside or outside the coffee shop before the shooting? 301 00:17:18,668 --> 00:17:20,368 Um, no. 302 00:17:20,370 --> 00:17:21,669 - Is there anything else you can tell us? - Yes. 303 00:17:21,671 --> 00:17:23,773 Kevin Broadus was not in a gang. 304 00:17:24,808 --> 00:17:26,774 How do you know that? 305 00:17:26,776 --> 00:17:29,176 Well, if you knew Kevin, you would know he wasn't in a gang. 306 00:17:29,178 --> 00:17:33,184 He wrote poetry, collected books, he was in the jazz band. 307 00:17:34,318 --> 00:17:35,686 Okay. Thank you. 308 00:17:37,420 --> 00:17:38,854 Um, did you get all that? 309 00:17:38,856 --> 00:17:40,588 We appreciate your time. 310 00:17:40,590 --> 00:17:42,758 Will you please send the next person in? 311 00:17:44,762 --> 00:17:46,929 Uh, can I speak with Detective Thompson? 312 00:17:47,164 --> 00:17:49,196 He's not available right now, 313 00:17:49,198 --> 00:17:51,638 but if you remember anything, you should get in touch with us. 314 00:17:52,569 --> 00:17:59,741 ♪ I'll be going home 315 00:17:59,743 --> 00:18:07,316 ♪ See the light, see the sun 316 00:18:07,318 --> 00:18:13,691 ♪ I'm just going home ♪ 317 00:18:23,501 --> 00:18:27,668 I don't suppose any of us got much sleep last night. 318 00:18:27,670 --> 00:18:30,705 Like most of you probably, 319 00:18:30,707 --> 00:18:32,540 I wept a little, 320 00:18:32,542 --> 00:18:34,541 I prayed a little. 321 00:18:34,543 --> 00:18:37,947 Kevin will be missed by the teachers for his diligence. 322 00:18:38,182 --> 00:18:40,648 He will be missed by the jazz band, 323 00:18:40,650 --> 00:18:43,251 who is short one excellent trombone player. 324 00:18:43,253 --> 00:18:45,854 - Trumpet, but it's all brass. - A dear friend to many of you. 325 00:18:45,856 --> 00:18:48,790 Mostly, he'll be missed by his loving parents. 326 00:18:48,792 --> 00:18:50,424 I'm sorry. 327 00:18:50,426 --> 00:18:51,893 Sir! I'm really sorry. 328 00:18:51,895 --> 00:18:53,462 I didn't mean to be disrespectful or interrupt, 329 00:18:53,464 --> 00:18:54,695 but I just had to say something 330 00:18:54,697 --> 00:18:56,798 - that's really important. - Addison. 331 00:18:56,800 --> 00:18:59,734 I saw Kevin at the coffee shop yesterday right before it happened. 332 00:18:59,736 --> 00:19:01,536 Actually, Phoebe and I both did. 333 00:19:01,538 --> 00:19:04,505 And then after I heard the news, I went back to coffee shop, 334 00:19:04,507 --> 00:19:07,709 and one of the news crew guys told me that 335 00:19:07,711 --> 00:19:10,279 they're going to write this whole thing off as a gang killing. 336 00:19:10,281 --> 00:19:12,780 Which means they probably won't even go after the guy who did it 337 00:19:12,782 --> 00:19:14,415 because there's such a small chance 338 00:19:14,417 --> 00:19:15,849 of them actually solving the case. 339 00:19:15,851 --> 00:19:17,919 Addison, could you sit down please? 340 00:19:17,921 --> 00:19:20,355 I mean, if anyone here knew Kevin, they knew he wasn't in a gang. 341 00:19:20,357 --> 00:19:21,822 Addison, please, enough. 342 00:19:21,824 --> 00:19:23,325 I think this is something we should talk about. 343 00:19:23,327 --> 00:19:25,029 Why am I the only one saying anything? 344 00:19:25,262 --> 00:19:26,728 Addison, please. I've asked you politely. Sit down! 345 00:19:26,730 --> 00:19:28,763 Does no one care? 346 00:19:28,765 --> 00:19:30,298 I want to hear everything you have to say, in my office! 347 00:19:30,300 --> 00:19:31,502 All right. Okay. 348 00:19:32,936 --> 00:19:34,636 See me later. 349 00:19:39,576 --> 00:19:41,975 Our emotions are raw. 350 00:19:41,977 --> 00:19:44,311 Everybody in this room is hurting. 351 00:19:44,313 --> 00:19:45,379 Really? 352 00:19:45,381 --> 00:19:46,716 Respect is important. 353 00:19:52,555 --> 00:19:54,621 So what's going on with you? 354 00:19:54,623 --> 00:19:56,390 What do you mean, sir? 355 00:19:58,361 --> 00:20:02,597 Look, there has been a marked deterioration of your behavior 356 00:20:02,599 --> 00:20:04,335 and your attitude lately. 357 00:20:06,503 --> 00:20:07,605 How are you doing? 358 00:20:09,438 --> 00:20:11,004 I'm fine. 359 00:20:12,609 --> 00:20:15,079 Loss of a parent is a big deal, Addison. 360 00:20:16,646 --> 00:20:19,483 This has nothing to do with my mother, sir. 361 00:20:21,584 --> 00:20:23,417 All right. 362 00:20:23,419 --> 00:20:24,988 Here's what I suggest you do. 363 00:20:26,523 --> 00:20:28,623 Cut the theatrics. 364 00:20:28,625 --> 00:20:31,059 Let the police do their job. 365 00:20:31,061 --> 00:20:32,627 And you work your ass off. 366 00:20:32,629 --> 00:20:34,495 Make your mother proud. 367 00:20:34,497 --> 00:20:36,565 And I'll talk to Chicago. 368 00:20:36,567 --> 00:20:39,103 Tell them what an asset you are to the school. 369 00:20:54,783 --> 00:20:57,418 - Hey, no cameras in here. Turn it off. - Sure. 370 00:20:57,420 --> 00:20:59,386 I'm here to see Detective Thompson. 371 00:20:59,388 --> 00:21:00,789 I still see the red light. 372 00:21:00,791 --> 00:21:02,057 Turn it off now. 373 00:21:02,059 --> 00:21:03,459 Sorry. Sorry. 374 00:21:03,461 --> 00:21:04,925 You have an appointment? 375 00:21:04,927 --> 00:21:07,529 Not particularly, but I need to speak with him. 376 00:21:07,531 --> 00:21:10,398 He's very busy right now. 377 00:21:10,400 --> 00:21:12,769 Okay. I'm going to wait, all right? 378 00:21:23,546 --> 00:21:24,780 Hi, Detective. 379 00:21:24,782 --> 00:21:25,813 So you're the kid with the camera. 380 00:21:25,815 --> 00:21:27,648 Yeah, that's right. 381 00:21:27,650 --> 00:21:29,684 We've got your statement. 382 00:21:29,686 --> 00:21:32,020 I understand that there's something that you'd like to add. 383 00:21:32,022 --> 00:21:36,691 Yeah. Um, you guys know that Kevin Broadus was not in a gang, right? 384 00:21:36,693 --> 00:21:38,926 We don't know that. 385 00:21:38,928 --> 00:21:40,895 How do you know that? 386 00:21:40,897 --> 00:21:42,731 Um, well, I mean, I went to... 387 00:21:42,733 --> 00:21:44,699 You know, I've been friends with him for a while, 388 00:21:44,701 --> 00:21:47,702 and I know that he wasn't in a gang. 389 00:21:47,704 --> 00:21:50,638 Who told you that he was in a gang? 390 00:21:50,640 --> 00:21:53,107 I thought you came here to tell us something. 391 00:21:53,109 --> 00:21:56,711 I mean, I am here... I just... I need to know what's going on. 392 00:21:56,713 --> 00:21:58,847 I don't have time for this. Could you deal with this kid? 393 00:21:58,849 --> 00:22:00,648 - Yeah, I got it. - Please sir, listen! 394 00:22:00,650 --> 00:22:02,750 My friend just got killed. 395 00:22:02,752 --> 00:22:06,557 And you can't expect me just to sit around and not do anything about it, okay? 396 00:22:09,693 --> 00:22:13,927 Listen, son. I know he was your friend, 397 00:22:13,929 --> 00:22:17,632 and believe me, we want to catch whoever did this just as much as you do, 398 00:22:17,634 --> 00:22:21,770 but right now, we're dealing with 24 homicides in this district alone, 399 00:22:21,772 --> 00:22:24,571 and that's just in the past two weeks. 400 00:22:24,573 --> 00:22:26,974 I'm sorry, but if you don't have anything new to tell us, 401 00:22:26,976 --> 00:22:29,045 I have to get back to work. 402 00:22:30,446 --> 00:22:31,948 Take it easy now. 403 00:22:46,596 --> 00:22:47,631 Hey. 404 00:22:55,004 --> 00:22:57,038 I was looking for you. 405 00:22:57,040 --> 00:22:58,639 You okay? 406 00:22:58,641 --> 00:23:00,143 Yeah, I'm all right. 407 00:23:03,179 --> 00:23:05,515 Do you want to talk about it? Or... 408 00:23:07,216 --> 00:23:09,183 The police have already made up their minds. 409 00:23:09,185 --> 00:23:10,886 What? 410 00:23:10,888 --> 00:23:12,587 You don't know that. 411 00:23:12,589 --> 00:23:14,088 Listen, Phoebe, one second we were talking to him, 412 00:23:14,090 --> 00:23:16,656 and the next he's gone. It just doesn't make any sense. 413 00:23:16,658 --> 00:23:19,961 Everyone is just moving on like nothing happened. 414 00:23:19,963 --> 00:23:21,128 Addy. 415 00:23:21,130 --> 00:23:22,330 Someone needs to do something. 416 00:23:26,570 --> 00:23:29,240 Addy, I know after what happened with your mom... 417 00:23:30,541 --> 00:23:32,540 You know, sometimes 418 00:23:32,542 --> 00:23:35,076 bad things, I don't know, Addy, they just happen. 419 00:23:35,078 --> 00:23:36,245 Phoebe. That's really deep. 420 00:23:36,480 --> 00:23:38,182 I feel so much better. Thank you. 421 00:23:39,817 --> 00:23:43,053 Addison. I'm just trying to help you. 422 00:23:49,126 --> 00:23:51,262 ♪ Nowhere to run 423 00:23:52,795 --> 00:23:54,898 ♪ The whole world won't find you 424 00:23:56,500 --> 00:23:58,669 ♪ Six degrees of 425 00:24:00,070 --> 00:24:02,540 ♪ Separation from you 426 00:24:03,706 --> 00:24:05,743 ♪ I'm not moving 427 00:24:07,076 --> 00:24:10,110 ♪ Till the sun shines on me 428 00:24:10,112 --> 00:24:12,582 ♪ Said I've been longing 429 00:24:14,117 --> 00:24:17,985 ♪ Longing for apricity 430 00:24:17,987 --> 00:24:19,989 ♪ I'm not moving 431 00:24:21,256 --> 00:24:24,959 ♪ 'Til the sun shines on me 432 00:24:24,961 --> 00:24:27,298 ♪ I've been longing ♪ 433 00:24:33,704 --> 00:24:35,069 Addison? 434 00:24:35,071 --> 00:24:36,136 Hi. 435 00:24:36,138 --> 00:24:37,605 Can I help you? 436 00:24:37,607 --> 00:24:38,609 Yeah. Uh... 437 00:24:40,077 --> 00:24:42,079 Mr. Venderleun needs toner. 438 00:24:43,913 --> 00:24:45,015 Again? 439 00:24:46,183 --> 00:24:48,148 You wait here. 440 00:24:48,150 --> 00:24:49,253 Okay. 441 00:25:06,569 --> 00:25:09,171 You tell Mr. Venderleun from me that these resources 442 00:25:09,173 --> 00:25:11,339 are for the entire school and not just for his class. 443 00:25:11,341 --> 00:25:13,377 Okay, I will. Thank you so much. 444 00:25:20,949 --> 00:25:22,819 ♪ Call out your name 445 00:25:24,620 --> 00:25:26,924 ♪ I said I'd find you ♪ 446 00:25:31,794 --> 00:25:34,828 Hey! Hey, there's something... There's something I gotta show you. 447 00:25:34,830 --> 00:25:37,165 I have Mandarin in, like, five minutes. 448 00:25:37,167 --> 00:25:39,767 - Mandarin? No. This is really important. - Yes. Look, I can't. 449 00:25:39,769 --> 00:25:41,970 I skipped it last time so I could sleep with you. 450 00:25:41,972 --> 00:25:45,272 - So I have to do it today. - Come on! 451 00:25:45,274 --> 00:25:47,008 Look. This is from Mrs. Strauss. 452 00:25:47,010 --> 00:25:49,309 "Kevin has begun to show signs of emotional trouble. 453 00:25:49,311 --> 00:25:51,279 "The recent slide in academic results suggest 454 00:25:51,281 --> 00:25:54,715 "he may be dealing with significant emotional difficulties 455 00:25:54,717 --> 00:25:56,684 "outside of school, 456 00:25:56,686 --> 00:25:59,119 "which he is reluctant to elaborate upon in our sessions." 457 00:25:59,121 --> 00:26:00,788 Christ, Addison. 458 00:26:00,790 --> 00:26:02,257 What do you think that means? 459 00:26:02,259 --> 00:26:03,426 I don't know. 460 00:26:03,660 --> 00:26:05,694 I think I should talk to Strauss. 461 00:26:05,696 --> 00:26:07,095 And say what? 462 00:26:07,097 --> 00:26:09,129 "Hi, I stole your file, 463 00:26:09,131 --> 00:26:11,199 "and, you know, I would love if you could talk me through it"? 464 00:26:11,201 --> 00:26:13,734 No, obviously not, but I think this could lead to something. 465 00:26:13,736 --> 00:26:15,839 What if we could figure this out? 466 00:26:20,243 --> 00:26:22,944 Don't you even care? 467 00:26:22,946 --> 00:26:24,779 That's not what this is about. 468 00:26:24,781 --> 00:26:27,115 Phoebe. Come on. We... Like... 469 00:26:27,117 --> 00:26:29,984 I saw your posters today outside of the gym. 470 00:26:29,986 --> 00:26:32,086 - I tore them down. - What? Why? 471 00:26:32,088 --> 00:26:33,988 'Cause, Addison, everyone's making fun of you. 472 00:26:33,990 --> 00:26:35,990 - They know it's you. - So you're embarrassed by me? 473 00:26:35,992 --> 00:26:37,157 No, I'm not embarrassed by you. 474 00:26:37,159 --> 00:26:38,826 It's okay to have sex with me, 475 00:26:38,828 --> 00:26:40,860 but you don't want people to know we're friends? 476 00:26:40,862 --> 00:26:42,731 Of course not! I mean, of course it's okay that we're friends. 477 00:26:42,733 --> 00:26:43,464 Listen, if you're ashamed of me, just tell me, okay? 478 00:26:43,466 --> 00:26:45,366 No, you idiot! 479 00:26:45,368 --> 00:26:47,268 I did it because of in spite of how stupid you're being, 480 00:26:47,270 --> 00:26:49,706 I actually give a shit about you. 481 00:26:59,782 --> 00:27:01,415 Um, can I borrow your phone? This could be a lead. 482 00:27:01,417 --> 00:27:02,850 Jesus Christ. 483 00:27:02,852 --> 00:27:05,119 Come on! Let me borrow your phone. 484 00:27:15,465 --> 00:27:17,134 - Hello? - Hello. 485 00:27:18,769 --> 00:27:19,934 Addison? 486 00:27:21,038 --> 00:27:22,039 Addis... 487 00:27:23,974 --> 00:27:27,908 - Who was it? - I don't know. They hung up. 488 00:27:27,910 --> 00:27:31,913 Addison, you don't seem to realize that I'm going through this, too. 489 00:27:31,915 --> 00:27:35,282 And I can't stop thinking about it either, okay? But... 490 00:27:37,419 --> 00:27:39,453 It's not about you. 491 00:27:39,455 --> 00:27:42,859 And there's nothing you can do to change it, okay? 492 00:27:44,494 --> 00:27:47,097 Now I'm late for class. I gotta go. 493 00:28:16,158 --> 00:28:17,357 Hi, you've reached the Schacht family, 494 00:28:17,359 --> 00:28:19,493 Sarah, Theo and Addison. 495 00:28:19,495 --> 00:28:21,896 We can't come to the phone right now. 496 00:28:21,898 --> 00:28:24,538 So leave us a message, and we'll get back to you as soon as we can. 497 00:28:27,003 --> 00:28:29,937 Uh, hello. This is Principal Karlstadt at Robert Kennedy High. 498 00:28:29,939 --> 00:28:35,309 I would like, if you can, for you to come in tomorrow at 8:30 into my office. 499 00:28:35,311 --> 00:28:38,111 It's a matter of some urgency. 500 00:28:38,113 --> 00:28:40,214 Parents and children should be in touch with each other. 501 00:28:40,216 --> 00:28:41,736 We are in touch with each other. 502 00:28:41,784 --> 00:28:43,317 Through a pager. 503 00:28:43,319 --> 00:28:45,319 Except, he had to use my daughter's phone to call... 504 00:28:45,321 --> 00:28:47,053 All kids borrow each other's phone all the time, don't they? 505 00:28:47,055 --> 00:28:49,123 - He doesn't have a cell phone? - No. Is that a problem? 506 00:28:49,125 --> 00:28:50,565 Why didn't you get him a cell phone? 507 00:28:50,792 --> 00:28:51,992 Okay, let's all calm down. Let's stay very calm. 508 00:28:51,994 --> 00:28:53,560 It's not a problem. It's a matter of... 509 00:28:53,562 --> 00:28:55,062 - It's a safety issue. - Could we calm down please? 510 00:28:55,064 --> 00:28:57,063 I'm just trying to make sense of this. 511 00:28:57,065 --> 00:29:00,568 So, his son has put himself 512 00:29:00,570 --> 00:29:02,870 smack dab in the middle of a murder case. 513 00:29:02,872 --> 00:29:04,371 - Am I right? - Well... 514 00:29:04,373 --> 00:29:06,240 Listen, my son is a good kid. Can I just say that? 515 00:29:06,242 --> 00:29:07,575 I mean, he's been through a lot this last year. 516 00:29:07,577 --> 00:29:09,242 Yes. 517 00:29:09,244 --> 00:29:11,311 He's lost his mother and now he's lost a friend. 518 00:29:11,313 --> 00:29:14,214 What I'm trying to say is that I think he's just trying to help. 519 00:29:14,216 --> 00:29:17,085 Right. I am not gonna let his kid 520 00:29:17,087 --> 00:29:19,087 jeopardize my daughter's life, 521 00:29:19,089 --> 00:29:20,590 nor her future for that matter. 522 00:29:20,822 --> 00:29:24,191 Okay. I'm gonna stop us right here. 523 00:29:24,193 --> 00:29:28,162 This is a very, very precarious time for all of us. 524 00:29:28,164 --> 00:29:29,562 So I'd like you to keep that in mind 525 00:29:29,564 --> 00:29:32,299 when you discuss this with your children. 526 00:29:32,301 --> 00:29:34,001 Yes. Of course. 527 00:29:34,003 --> 00:29:36,037 Thank... Thank you for the meeting, Mr. Karlstadt. 528 00:29:36,039 --> 00:29:39,906 It's been very educational. Thank you. 529 00:29:39,908 --> 00:29:43,210 Okay, I'll speak to you again after you talk to your children. 530 00:29:43,212 --> 00:29:46,183 Thank you very much. I'll talk with him tonight. 531 00:29:51,920 --> 00:29:53,921 - Hi, beautiful. - Hi. 532 00:29:53,923 --> 00:29:55,322 You doing okay? 533 00:29:55,324 --> 00:29:57,325 Yeah. Yeah, I'm good. 534 00:29:57,327 --> 00:29:59,563 Um, so, what's up with your asshole boyfriend? 535 00:30:01,598 --> 00:30:03,901 It's just that I heard some weird stuff, that's all. 536 00:30:05,068 --> 00:30:06,267 Do you want to talk about it? 537 00:30:06,269 --> 00:30:08,405 No. Not really. 538 00:30:09,238 --> 00:30:11,540 Oh... Okay. 539 00:30:14,276 --> 00:30:16,511 - Hi. - Hey. 540 00:30:16,513 --> 00:30:19,146 Uh, could I have a word with you? 541 00:30:19,148 --> 00:30:20,348 Yeah, what's up? 542 00:30:20,350 --> 00:30:22,383 Can I talk to you in private? 543 00:30:22,385 --> 00:30:24,385 Yeah. Sure. Um... 544 00:30:24,387 --> 00:30:27,187 Hey, Alex, will you just watch my stuff? I'll be right back. 545 00:30:27,189 --> 00:30:28,222 Yeah, sure. 546 00:30:28,224 --> 00:30:29,357 Thanks. 547 00:30:29,359 --> 00:30:31,157 I kind of wanted your advice. 548 00:30:31,159 --> 00:30:32,292 Yeah? 549 00:30:32,294 --> 00:30:33,964 Something to do with Kevin. 550 00:30:35,063 --> 00:30:36,996 Yeah. Um... 551 00:30:36,998 --> 00:30:38,935 I was in the coffee shop when it happened. 552 00:30:39,635 --> 00:30:41,603 - Really? - Yeah. 553 00:30:41,605 --> 00:30:44,975 I saw something, and I don't know if I should tell Addison. 554 00:30:45,675 --> 00:30:47,176 Tell him what? 555 00:30:48,211 --> 00:30:49,476 Addison. 556 00:30:49,478 --> 00:30:51,412 Mrs. Strauss. Do you have a minute? 557 00:30:51,414 --> 00:30:52,715 Sure. Come in. 558 00:30:52,948 --> 00:30:55,549 The guy who killed Kevin was white. 559 00:30:55,551 --> 00:30:58,185 I saw his wrist when he pushed the door open. 560 00:30:58,187 --> 00:31:01,556 I know something was going on with Kevin before he died. 561 00:31:01,558 --> 00:31:03,523 And I heard that you and him were talking 562 00:31:03,525 --> 00:31:07,161 because he was going through some emotional difficulties. 563 00:31:07,163 --> 00:31:09,430 So, what do you think it means? 564 00:31:09,432 --> 00:31:11,665 I don't know, but I told the cops, 565 00:31:11,667 --> 00:31:13,466 but I don't think they're looking in the right place. 566 00:31:13,468 --> 00:31:15,435 Why? 567 00:31:15,437 --> 00:31:17,538 I mean, I heard Kevin was hanging out with that kid Noel. 568 00:31:17,540 --> 00:31:19,272 - Noel? - Yeah. 569 00:31:19,274 --> 00:31:22,376 And I know he's mixed up with some heavy people. 570 00:31:22,378 --> 00:31:23,677 They're dangerous. 571 00:31:23,679 --> 00:31:25,747 What we talked about was confidential. 572 00:31:25,982 --> 00:31:29,549 Just like the conversation we're having right now is confidential. 573 00:31:29,551 --> 00:31:31,418 Yeah, of course. 574 00:31:31,420 --> 00:31:34,254 But I just want to know if there's anything, 575 00:31:34,256 --> 00:31:37,090 you know, if you had any idea of what was going on with him. 576 00:31:37,092 --> 00:31:40,627 Addison, if you want to talk about how you feel about what's happened, 577 00:31:40,629 --> 00:31:41,763 we can do that. 578 00:31:41,997 --> 00:31:43,598 No, I'm all right. Thank you. 579 00:31:43,600 --> 00:31:47,568 Look, just promise me you won't tell any of this to Addison. 580 00:31:47,570 --> 00:31:50,169 Just not right now, okay? 581 00:31:50,171 --> 00:31:51,440 Yeah. Okay. 582 00:31:52,574 --> 00:31:54,576 - Thanks, Bo. - Yeah. I'll see you. 583 00:31:54,578 --> 00:31:55,612 Yeah. 584 00:31:57,714 --> 00:31:59,445 I was at your school today. 585 00:31:59,447 --> 00:32:03,486 And I was catching a lot of shit about you. 586 00:32:04,587 --> 00:32:06,056 About this. 587 00:32:08,057 --> 00:32:09,659 What's up with this, hmm? 588 00:32:12,061 --> 00:32:13,562 What's going on? 589 00:32:16,532 --> 00:32:17,767 Addison? 590 00:32:20,535 --> 00:32:22,238 Remember that day 591 00:32:24,240 --> 00:32:25,606 that Kevin was killed? 592 00:32:25,608 --> 00:32:27,407 Yeah. 593 00:32:27,409 --> 00:32:30,478 I drove back to the coffee shop after it happened. 594 00:32:30,480 --> 00:32:32,616 That's why I didn't call you. 595 00:32:33,250 --> 00:32:34,482 Okay. 596 00:32:34,484 --> 00:32:36,149 And I... 597 00:32:36,151 --> 00:32:38,752 I saw his body. 598 00:32:38,754 --> 00:32:41,457 Yeah, I saw Kevin. Like, I saw them wheel him out. 599 00:32:43,493 --> 00:32:45,492 Here's this kid. 600 00:32:45,494 --> 00:32:47,293 He gets murdered, 601 00:32:47,295 --> 00:32:48,797 and no one cares. 602 00:32:49,031 --> 00:32:50,598 That's not true, Addy. You know that's not true. 603 00:32:50,600 --> 00:32:52,099 No, it is! That's what it seems like. 604 00:32:52,101 --> 00:32:54,236 People care. They do. They just... 605 00:32:55,503 --> 00:32:57,504 Will you just do me a favor? 606 00:32:57,506 --> 00:33:00,406 Just stop this nonsense. This is... This is crazy, Addison. 607 00:33:00,408 --> 00:33:02,643 It's not nonsense. I'm just trying to do something good. 608 00:33:02,645 --> 00:33:06,280 Yeah, I... I understand, I think I do, what you're trying to do. 609 00:33:06,282 --> 00:33:08,683 But this is a murder investigation. 610 00:33:08,685 --> 00:33:10,384 You don't know what could happen. 611 00:33:10,386 --> 00:33:12,153 Nothing's gonna happen! 612 00:33:12,155 --> 00:33:15,125 Well, I couldn't take it if anything did happen to you. 613 00:33:19,396 --> 00:33:20,761 Just... 614 00:33:20,763 --> 00:33:23,330 If you can't do it for me, 615 00:33:23,332 --> 00:33:24,734 do it for her. 616 00:33:25,568 --> 00:33:27,434 All right? 617 00:33:27,436 --> 00:33:28,571 Yeah. 618 00:33:39,682 --> 00:33:42,416 Video Diary. Day 23. 619 00:33:42,418 --> 00:33:44,284 I don't know, maybe my dad's right. 620 00:33:44,286 --> 00:33:45,566 Maybe I'm not thinking straight. 621 00:33:49,559 --> 00:33:53,394 Maybe I shouldn't forget about the rest of my life. 622 00:33:53,396 --> 00:33:54,397 Phoebe! 623 00:33:56,666 --> 00:33:57,731 Hey. 624 00:33:57,733 --> 00:33:59,299 What's up? 625 00:33:59,301 --> 00:34:00,302 Hi. 626 00:34:03,805 --> 00:34:04,907 What? 627 00:34:07,377 --> 00:34:14,748 Look. So, I know the other night was purely a practical thing for you. 628 00:34:14,750 --> 00:34:17,819 And, you know, I have nothing to compare it to, 629 00:34:17,821 --> 00:34:20,554 except for maybe porn and stuff. 630 00:34:20,556 --> 00:34:22,458 But I just have to say 631 00:34:23,793 --> 00:34:27,194 that it really was sensational, 632 00:34:27,196 --> 00:34:29,697 in the original meaning of the word. 633 00:34:29,699 --> 00:34:32,836 And I have a strong and overwhelming desire 634 00:34:33,735 --> 00:34:35,538 to do it again. 635 00:34:40,810 --> 00:34:42,675 That's bad, huh? 636 00:34:42,677 --> 00:34:44,647 Well, you know, 637 00:34:46,616 --> 00:34:50,451 when I woke up this morning, I... 638 00:34:50,453 --> 00:34:53,790 I looked over at the pillow where your head had been. 639 00:34:54,757 --> 00:34:55,822 Uh... 640 00:34:55,824 --> 00:34:56,826 And I... 641 00:34:58,728 --> 00:35:01,665 And I kind of wished it was still there. 642 00:35:10,739 --> 00:35:12,773 I don't know, we're probably 643 00:35:12,775 --> 00:35:15,375 - just romanticizing it. - Romanticizing it. Yeah. That's classic. 644 00:35:16,679 --> 00:35:18,512 But, uh... 645 00:35:18,514 --> 00:35:20,648 Maybe if we did it again... 646 00:35:20,650 --> 00:35:22,918 What? It might break the spell? 647 00:35:24,286 --> 00:35:26,387 That works. 648 00:35:26,389 --> 00:35:28,355 - Should we... - Yeah. 649 00:35:28,357 --> 00:35:29,458 Okay. 650 00:35:32,527 --> 00:35:34,427 Are you sure your dad's not home? 651 00:35:34,429 --> 00:35:36,262 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm sure. 652 00:35:36,264 --> 00:35:38,666 He's out shooting bridges for a Belgian tourist brochure. 653 00:35:38,668 --> 00:35:40,770 Long way from the Washington Post, huh? 654 00:35:47,409 --> 00:35:48,511 What? 655 00:35:50,346 --> 00:35:53,848 That... That was pretty good. Right? 656 00:35:53,850 --> 00:35:55,949 I mean, what do you think? 657 00:35:55,951 --> 00:35:57,686 Better, same? 658 00:35:59,422 --> 00:36:00,557 Worse? 659 00:36:02,324 --> 00:36:04,625 Not worse, but... 660 00:36:04,627 --> 00:36:06,460 Okay. 661 00:36:06,462 --> 00:36:09,032 I mean, the spell is definitely broken. 662 00:36:10,565 --> 00:36:11,567 Yeah. 663 00:36:14,536 --> 00:36:15,705 Really? 664 00:36:23,746 --> 00:36:25,615 No, Addy. 665 00:36:28,683 --> 00:36:30,719 I want you to hold me. 666 00:36:45,735 --> 00:36:47,869 Is it just a one-time thing? I mean, like... 667 00:36:47,871 --> 00:36:51,505 I mean, if we do do this again, which I hope we will, 668 00:36:51,507 --> 00:36:56,012 I mean, like, do you want to usually do the holding afterwards or beforehand? 669 00:36:57,813 --> 00:37:00,082 Usually afterwards, I'm guessing. That's good. 670 00:37:01,484 --> 00:37:03,384 I'm just curious, you know. 671 00:37:03,386 --> 00:37:05,554 - I want to be... - Shut up. 672 00:37:06,022 --> 00:37:07,324 Okay. 673 00:37:10,292 --> 00:37:12,360 Okay. Um... 674 00:37:12,362 --> 00:37:14,097 So, what? I guess we just keep... 675 00:37:14,330 --> 00:37:16,896 We keep doing this until the feeling wears off? 676 00:37:16,898 --> 00:37:19,465 Yeah. Yeah, I'll call you. 677 00:37:19,467 --> 00:37:20,569 Okay. 678 00:37:25,842 --> 00:37:27,840 How are you getting home? 679 00:37:27,842 --> 00:37:30,202 I'm gonna grab a cab. Don't worry about it. It's fine, okay? 680 00:37:35,551 --> 00:37:36,884 Hi. 681 00:37:36,886 --> 00:37:37,987 Hey. 682 00:37:39,788 --> 00:37:41,121 I brought dinner. 683 00:37:41,123 --> 00:37:43,056 Um, I already ate actually, but thank you. 684 00:37:43,058 --> 00:37:44,523 Okay. 685 00:37:44,525 --> 00:37:45,828 How was your trip? 686 00:37:46,828 --> 00:37:47,930 Good. 687 00:37:49,665 --> 00:37:51,066 How was class? 688 00:37:52,400 --> 00:37:53,733 Fine. 689 00:37:53,735 --> 00:37:57,637 I learned five more ways to say "hello." 690 00:37:57,639 --> 00:38:00,407 It was eventful. 691 00:38:00,409 --> 00:38:02,878 Should we talk about Addison Schacht? 692 00:38:03,913 --> 00:38:05,679 Wow! 693 00:38:05,681 --> 00:38:07,815 - You really have people everywhere, huh? - Really? 694 00:38:07,817 --> 00:38:09,583 Addison Schacht. Okay. 695 00:38:09,585 --> 00:38:10,951 What? 696 00:38:10,953 --> 00:38:12,820 What's the problem? 697 00:38:12,822 --> 00:38:15,956 We moved up the hill and they moved down. 698 00:38:15,958 --> 00:38:17,657 I went in to your school yesterday, 699 00:38:17,659 --> 00:38:21,163 and I had a meeting with Karlstadt. 700 00:38:21,397 --> 00:38:24,665 He told me about Addison's so-called "investigation" 701 00:38:24,667 --> 00:38:27,634 into the Broadus murder and your involvement in it. 702 00:38:27,636 --> 00:38:29,737 I'm not involved in it. 703 00:38:29,739 --> 00:38:31,840 He's a friend of mine. That's it. 704 00:38:33,442 --> 00:38:34,775 So he's just a friend, huh? 705 00:38:34,777 --> 00:38:37,146 What does it matter? 706 00:38:37,380 --> 00:38:39,079 What do you have against him? 707 00:38:39,081 --> 00:38:41,148 It's not his fault that his life has been so shitty. 708 00:38:41,150 --> 00:38:42,683 His mom died. 709 00:38:42,685 --> 00:38:44,451 I'm not talking about his mother dying. 710 00:38:44,453 --> 00:38:47,822 I'm talking about you pulling this shit with your friend. 711 00:38:47,824 --> 00:38:50,590 And I just don't want you to get involved in something 712 00:38:50,592 --> 00:38:53,128 that will most definitely hurt you. 713 00:38:56,699 --> 00:38:59,836 ♪ Only memories remain 714 00:39:03,906 --> 00:39:07,509 ♪ Only memories remain 715 00:39:11,614 --> 00:39:14,617 ♪ For a time There by the sea 716 00:39:18,821 --> 00:39:22,592 ♪ There was only you and me 717 00:39:26,061 --> 00:39:29,699 ♪ In a land that time forgot 718 00:39:32,868 --> 00:39:37,005 ♪ You uttered sweet forget-me-nots 719 00:39:40,777 --> 00:39:44,581 ♪ And you know yeah, I never will 720 00:39:47,782 --> 00:39:51,920 ♪ But sometimes life has other ideas 721 00:39:54,956 --> 00:39:57,056 ♪ And though we both know... ♪ 722 00:39:57,058 --> 00:40:00,927 Addison Schacht, please report to the Principal's office. 723 00:40:00,929 --> 00:40:03,532 Addison Schacht to the Principal's office. 724 00:40:06,636 --> 00:40:08,869 That's it, Addison. Last chance. 725 00:40:08,871 --> 00:40:10,103 What happened? 726 00:40:10,105 --> 00:40:11,038 They're suspending me for a week. 727 00:40:11,040 --> 00:40:13,239 What? 728 00:40:13,241 --> 00:40:15,141 Because they looked in my locker for posters and they found Kevin's file. 729 00:40:15,143 --> 00:40:17,613 Okay. Well, what are you going to do about it? 730 00:40:19,781 --> 00:40:22,215 Now I've got nothing to lose. 731 00:40:22,217 --> 00:40:24,016 Addison, they didn't expel you, okay? 732 00:40:24,018 --> 00:40:27,219 Just go home and... And chill out. 733 00:40:27,221 --> 00:40:29,958 They might not put it on your record. 734 00:40:32,661 --> 00:40:34,505 A suspect was arrested on Thursday 735 00:40:34,529 --> 00:40:36,195 in connection to a separate robbery. 736 00:40:36,197 --> 00:40:37,931 Sunday morning at 4:30, 737 00:40:37,933 --> 00:40:40,567 violence was unleashed downtown on a taxi driver. 738 00:40:40,569 --> 00:40:41,902 In other news tonight, 739 00:40:41,904 --> 00:40:43,802 police are still looking for leads 740 00:40:43,804 --> 00:40:46,572 in the case of slain Kennedy High School student Kevin Broadus, 741 00:40:46,574 --> 00:40:49,175 whose killer fled the scene on a red Honda motorcycle. 742 00:41:22,911 --> 00:41:24,844 - Hi. - Hi. 743 00:41:24,846 --> 00:41:27,081 Um, is Addison home? 744 00:41:27,083 --> 00:41:30,753 No. Well, he should be, but no, he's not. 745 00:41:31,286 --> 00:41:32,786 Phoebe? 746 00:41:32,788 --> 00:41:34,020 - Yeah. - Oh! 747 00:41:34,022 --> 00:41:35,956 - Hi. - Hi. 748 00:41:35,958 --> 00:41:37,958 Well, why don't you come in? Yeah, yeah. 749 00:41:37,960 --> 00:41:39,159 Come on in. 750 00:41:39,161 --> 00:41:40,630 Yeah, okay. Um... 751 00:41:45,167 --> 00:41:49,737 Don't mind me. It's chili night, and things tend to get out of control. 752 00:41:49,739 --> 00:41:52,105 Oh, it's fine. Don't worry about it. 753 00:41:52,107 --> 00:41:54,177 So, how are you doing? 754 00:41:54,842 --> 00:41:56,342 Um... 755 00:41:56,344 --> 00:41:59,779 I'm okay. You know, considering everything. 756 00:41:59,781 --> 00:42:00,817 Yeah, I'm sure. 757 00:42:01,951 --> 00:42:04,817 Do you want to sit down? Yeah. 758 00:42:04,819 --> 00:42:07,119 - Sure. I don't mind standing, though, it's... - Here. 759 00:42:07,121 --> 00:42:09,056 No... 760 00:42:09,058 --> 00:42:11,824 Some of this stuff out of the way here. 761 00:42:11,826 --> 00:42:13,826 Don't mind the mess. 762 00:42:13,828 --> 00:42:15,061 It's okay. 763 00:42:15,063 --> 00:42:16,663 How's your mom? 764 00:42:16,665 --> 00:42:19,368 - You've known her for a while, right? - Mmm-hmm. 765 00:42:19,601 --> 00:42:23,136 Yeah, since... Well, since she first came to Washington. 766 00:42:23,138 --> 00:42:25,371 That's almost 20 years now. 767 00:42:25,373 --> 00:42:29,208 Was she always so... 768 00:42:29,210 --> 00:42:32,112 I don't know, like that? 769 00:42:32,114 --> 00:42:34,681 Your mom's a perfectionist. 770 00:42:34,683 --> 00:42:37,150 But she's had to work real hard to get where she's at, 771 00:42:37,152 --> 00:42:40,289 and you seem to be turning out pretty good. 772 00:42:42,824 --> 00:42:44,991 How do you think Addy's doing? 773 00:42:44,993 --> 00:42:47,694 I don't know actually. 774 00:42:47,696 --> 00:42:49,232 You know, I hope he's okay. 775 00:42:56,971 --> 00:42:58,073 Addy? 776 00:43:00,109 --> 00:43:02,342 - Hey, Dad. - Hey. 777 00:43:02,344 --> 00:43:04,143 I saved some chili. 778 00:43:04,145 --> 00:43:06,880 Uh, I'm not really hungry. I'm just gonna go to my room. 779 00:43:06,882 --> 00:43:08,284 Hi, Addy. 780 00:43:17,326 --> 00:43:19,125 What are you doing here? 781 00:43:19,127 --> 00:43:20,393 Oh, we're just having some ice cream. Want some? 782 00:43:20,395 --> 00:43:21,997 Just waiting on you. 783 00:43:23,732 --> 00:43:25,435 Addison, come on! 784 00:43:27,670 --> 00:43:28,838 Hey! 785 00:43:34,208 --> 00:43:35,444 Addison? 786 00:43:36,878 --> 00:43:38,378 Can I come in? 787 00:43:40,415 --> 00:43:42,882 You have a nice little chat about me with my dad? 788 00:43:42,884 --> 00:43:45,018 Come on, Addison. 789 00:43:45,020 --> 00:43:47,154 Look, I'm just worried about you. 790 00:43:47,156 --> 00:43:49,355 Well, if you came here to try to talk me out of doing anything crazy, 791 00:43:49,357 --> 00:43:51,025 - don't bother. - That's not why I'm here. 792 00:43:51,027 --> 00:43:54,027 I just came back from the police station. 793 00:43:54,029 --> 00:43:57,132 And it was a complete waste of time. 794 00:43:59,701 --> 00:44:00,866 I'm kidding myself. 795 00:44:00,868 --> 00:44:02,469 No one's gonna solve this case, 796 00:44:02,471 --> 00:44:05,174 and there's sure as shit nothing I can do about it. 797 00:44:11,846 --> 00:44:14,114 All right. I heard something. 798 00:44:14,116 --> 00:44:17,784 And I don't know if it's true or not, 799 00:44:17,786 --> 00:44:20,788 but I've thought about it and I can't not tell you. 800 00:44:20,790 --> 00:44:22,889 - What? - You can't overreact, all right? 801 00:44:22,891 --> 00:44:24,424 Because I don't even know if it means anything yet. 802 00:44:24,426 --> 00:44:25,737 I'm just giving you the information. 803 00:44:25,761 --> 00:44:27,259 Yeah, what is it? 804 00:44:27,261 --> 00:44:28,895 The guy was white. 805 00:44:28,897 --> 00:44:30,329 The guy who killed Kevin. 806 00:44:30,331 --> 00:44:32,935 Bo saw him. He said he was white. 807 00:44:34,270 --> 00:44:36,402 What do you think, it was a race thing? 808 00:44:36,404 --> 00:44:40,007 I don't know. Honestly, I don't think so. 809 00:44:40,009 --> 00:44:43,076 Bo said that Kevin was hanging around with some pretty dangerous people. 810 00:44:43,078 --> 00:44:44,244 Who? 811 00:44:44,246 --> 00:44:46,048 Do you remember that kid Noel? 812 00:44:47,081 --> 00:44:48,551 Fat Noel from eighth grade? 813 00:44:48,784 --> 00:44:50,951 Yeah. That's who Kevin was hanging around with. 814 00:44:50,953 --> 00:44:53,119 Phoebe, just because Noel listened to gangster rap when we were younger 815 00:44:53,121 --> 00:44:54,855 doesn't make him dangerous. 816 00:44:54,857 --> 00:44:56,456 All right, Addison. Well, look, that's what Bo told me. 817 00:44:56,458 --> 00:44:58,698 He said Kevin was mixed up with some pretty heavy people. 818 00:44:58,793 --> 00:45:00,092 So there. I told you. 819 00:45:00,094 --> 00:45:02,496 Wait, hold on. Hold on, hold on, hold on. 820 00:45:02,498 --> 00:45:05,398 Um, do you have Noel's number? 821 00:45:05,400 --> 00:45:06,866 Why would I have Noel's number? 822 00:45:06,868 --> 00:45:08,869 I don't... I don't know. 823 00:45:08,871 --> 00:45:11,840 Do you think, um... Do you think Noel still has a Facebook? 824 00:45:14,176 --> 00:45:17,043 Okay, so it's Tuesday night, around 11:15. 825 00:45:17,045 --> 00:45:19,413 We're on our way to see our old friend Noel. 826 00:45:19,415 --> 00:45:22,382 Earlier tonight, Phoebe told me that he might know something 827 00:45:22,384 --> 00:45:24,183 about what happened to Kevin. 828 00:45:24,185 --> 00:45:28,487 So, he invited us to this address, 267 Otis Street. 829 00:45:28,489 --> 00:45:31,558 Um, this is... This is Otis Street here. 830 00:45:31,560 --> 00:45:33,259 Wait, who are these guys? Maybe this is it. 831 00:45:33,261 --> 00:45:35,128 I don't think this is it. 832 00:45:35,130 --> 00:45:36,862 Oh, no, no, no. We're good. We're good. 833 00:45:36,864 --> 00:45:38,431 Addison, this is super sketchy. 834 00:45:38,433 --> 00:45:40,000 If they see that we're, you know, stressed out, 835 00:45:40,002 --> 00:45:41,201 they're gonna think it's weird. 836 00:45:41,203 --> 00:45:43,003 Just, you know, stay calm. 837 00:45:44,272 --> 00:45:45,538 - Shit! Shit! Shit! - Go! Go! 838 00:45:45,540 --> 00:45:47,074 Oh, my God! 839 00:45:47,076 --> 00:45:49,043 Why the hell are we down here? 840 00:45:49,045 --> 00:45:50,344 Just give me the address. What's the address again? 841 00:45:50,346 --> 00:45:51,911 Addison, why are you turning... 842 00:45:51,913 --> 00:45:53,145 No, that's it. That should be it. 843 00:45:53,147 --> 00:45:54,514 There? That's an alleyway. 844 00:45:54,516 --> 00:45:55,514 Relax, okay? It's gonna be fine. 845 00:45:55,516 --> 00:45:57,116 I'm not gonna relax. 846 00:45:57,118 --> 00:45:58,884 It's gonna be fine. We know him. 847 00:45:58,886 --> 00:46:00,454 - We don't know Noel. - Yes, we do! 848 00:46:00,456 --> 00:46:02,155 We went to school with him for so long! 849 00:46:02,157 --> 00:46:04,090 - You saw Noel five years ago. - Five, so what? 850 00:46:04,092 --> 00:46:06,360 - Five years ago. - Do you see where we are right now? 851 00:46:06,362 --> 00:46:07,994 Fine. You can wait in the car then. 852 00:46:07,996 --> 00:46:10,099 No way. I'm not doing that. 853 00:46:15,103 --> 00:46:17,404 Is this really where Noel's friend lives? 854 00:46:17,406 --> 00:46:19,105 What's his name again? 855 00:46:19,107 --> 00:46:21,041 He said to ask for some guy named D. Cash. 856 00:46:26,982 --> 00:46:28,351 Yo, you got visitors. 857 00:46:31,453 --> 00:46:33,520 Come on in. 858 00:46:33,522 --> 00:46:37,226 Take your hands out your pockets, man. You're making me nervous. 859 00:46:39,994 --> 00:46:41,494 - So, you're Addison. - Yeah. 860 00:46:41,496 --> 00:46:43,232 - I'm D. - Hey, man. Good to meet you. 861 00:46:47,869 --> 00:46:49,503 What's your name, baby? Who is this? 862 00:46:49,505 --> 00:46:51,570 You brought me a little gift right here? 863 00:46:51,572 --> 00:46:53,373 I'm Phoebe. 864 00:46:53,375 --> 00:46:55,375 - Phoebe. - Yeah. 865 00:46:55,377 --> 00:46:57,476 - You want to have some fun? - I'm okay. 866 00:46:57,478 --> 00:46:58,480 She's with me, man. 867 00:46:59,947 --> 00:47:01,215 Mmm? 868 00:47:01,217 --> 00:47:03,550 - I'm okay. - What'd you say? 869 00:47:03,552 --> 00:47:06,152 She's... She's with me. 870 00:47:06,154 --> 00:47:08,487 Man, I will slap your nose off your face, man. 871 00:47:08,489 --> 00:47:10,123 Shut up, Addison. 872 00:47:10,125 --> 00:47:12,391 Yeah, you heard her. You better shut up, dude. 873 00:47:12,393 --> 00:47:13,395 All right. 874 00:47:14,563 --> 00:47:16,032 Hey, your friend's here. 875 00:47:18,500 --> 00:47:20,967 Noel, wake up, man. 876 00:47:20,969 --> 00:47:24,070 Hey, get your ass up, Noel. They're here. Wake up. 877 00:47:25,273 --> 00:47:26,308 Is that Noel? 878 00:47:27,208 --> 00:47:29,208 Who's this bitch? 879 00:47:29,210 --> 00:47:30,947 Hey man, it's Addison. 880 00:47:32,514 --> 00:47:36,118 Addison, yeah. Good to see you, man. 881 00:47:38,453 --> 00:47:40,454 You look like shit. 882 00:47:40,456 --> 00:47:42,158 Well, sit down, man. 883 00:47:46,494 --> 00:47:48,661 Uh, so, how you been, man? 884 00:47:48,663 --> 00:47:51,663 You high already man. I'll take this. Put that shit down. 885 00:47:51,665 --> 00:47:53,166 It's crazy, right? 886 00:47:53,168 --> 00:47:55,337 It's been, like, five years, six years. 887 00:47:57,105 --> 00:47:59,505 Why are you so interested all of a sudden? 888 00:47:59,507 --> 00:48:01,442 Well, um, the reason why I'm here 889 00:48:01,444 --> 00:48:04,277 is because I wanted to ask you about something. 890 00:48:04,279 --> 00:48:07,079 - Okay. Uh... - Uh... 891 00:48:07,081 --> 00:48:10,616 The shooting in Northwest at Seven Stars. 892 00:48:10,618 --> 00:48:14,022 I don't know if you know or not, but this kid Kevin Broadus, 893 00:48:15,690 --> 00:48:18,659 who we know, he was the one who got killed. 894 00:48:18,661 --> 00:48:21,594 Yeah, what are you asking me for? 895 00:48:21,596 --> 00:48:26,334 Well, I... I heard, you know, you guys were hanging out. 896 00:48:27,603 --> 00:48:30,304 So, what do you think happened? 897 00:48:30,306 --> 00:48:33,172 I mean, we just heard that the guy who did it was white... 898 00:48:33,174 --> 00:48:35,175 Enough of this shit, man. 899 00:48:35,177 --> 00:48:36,745 Enough. 900 00:48:36,978 --> 00:48:38,746 Noel, you got this kid's number? 901 00:48:39,014 --> 00:48:40,145 No. 902 00:48:40,147 --> 00:48:41,749 I have a pager. 903 00:48:41,984 --> 00:48:43,451 You got a pager. 904 00:48:45,054 --> 00:48:46,386 Where you live, son? 905 00:48:46,388 --> 00:48:48,255 Uh, we're actually from Philadelphia. 906 00:48:48,257 --> 00:48:50,355 We're just visiting. 907 00:48:50,357 --> 00:48:52,358 I know where he lives. You're still at the same place, right, Addy? 908 00:48:52,360 --> 00:48:54,360 Yeah. Same place. 909 00:48:54,362 --> 00:48:55,972 Good. I think you kids better get going, man. Get out of here. 910 00:48:55,996 --> 00:48:57,197 No problem. 911 00:48:57,199 --> 00:48:59,331 If we hear something, who knows? 912 00:48:59,333 --> 00:49:01,201 Maybe we'll give you a call. 913 00:49:01,203 --> 00:49:02,402 All right, white boy? 914 00:49:02,404 --> 00:49:05,337 Okay. Thank you. I'll send him my number. 915 00:49:05,339 --> 00:49:08,509 Get your ass home, man. 916 00:49:08,511 --> 00:49:11,078 Why the hell would you tell them where you live? 917 00:49:11,080 --> 00:49:12,813 Noel still thinks we live in Chevy Chase. 918 00:49:13,047 --> 00:49:15,382 We used to be rich, remember? 919 00:49:15,384 --> 00:49:17,152 Well, that's just great. 920 00:49:20,188 --> 00:49:21,790 Phoebe. I'm really sorry. 921 00:49:22,022 --> 00:49:23,523 - I don't want to hear it from you. - Okay? I... I am. 922 00:49:23,525 --> 00:49:25,293 - I don't want to hear it! - Okay. 923 00:49:30,766 --> 00:49:32,401 I need a break. 924 00:49:33,502 --> 00:49:35,503 I can't keep doing this. 925 00:49:37,406 --> 00:49:39,739 I can't be a part of this anymore. 926 00:50:24,219 --> 00:50:25,688 Yeah, hello. Who is this? 927 00:50:26,755 --> 00:50:28,855 Oh, yeah. Yes. This is he. 928 00:50:28,857 --> 00:50:30,190 Yeah, no. 929 00:50:30,192 --> 00:50:32,161 Thank you, sir, for calling. 930 00:50:33,795 --> 00:50:34,830 Yes. 931 00:50:36,598 --> 00:50:38,599 Okay. 932 00:50:38,601 --> 00:50:41,268 Okay. I'll see you then. 933 00:50:41,270 --> 00:50:43,436 Phoebe! Hi. I'm in here. 934 00:50:43,438 --> 00:50:46,306 Listen, I'm hanging up, all right? Call me if you start to panic. 935 00:50:46,308 --> 00:50:47,309 Bye. 936 00:50:48,643 --> 00:50:49,875 - Good morning. - Hey. 937 00:50:49,877 --> 00:50:51,578 Can we talk for a minute? 938 00:50:51,580 --> 00:50:53,579 We can talk later. I gotta go. 939 00:50:53,581 --> 00:50:55,551 It'll only take a minute. 940 00:50:57,453 --> 00:50:58,717 Okay. 941 00:50:58,719 --> 00:51:00,353 Well, 942 00:51:00,355 --> 00:51:02,725 Addison Schacht's father called me last night. 943 00:51:04,759 --> 00:51:05,894 Yeah? 944 00:51:06,127 --> 00:51:09,429 It was kind of illuminating. 945 00:51:09,431 --> 00:51:11,697 I have to admit. I didn't... 946 00:51:11,699 --> 00:51:13,599 I hated the fact that he knows 947 00:51:13,601 --> 00:51:16,471 more about what my own daughter is doing than I do. 948 00:51:17,471 --> 00:51:19,507 Did you like it over there? 949 00:51:20,509 --> 00:51:21,911 I mean, yeah. 950 00:51:23,578 --> 00:51:25,777 I don't know, Mom. It was... It was fine. 951 00:51:25,779 --> 00:51:27,279 Theo's a nice guy. 952 00:51:27,281 --> 00:51:29,616 Yeah, he's a nice person. 953 00:51:29,618 --> 00:51:31,918 It's true. 954 00:51:31,920 --> 00:51:35,523 - Okay, well... - I just want to say that I'm... I'm... 955 00:51:38,326 --> 00:51:39,759 What? 956 00:51:39,761 --> 00:51:43,498 What I want to say is I apologize. I'm very sorry 957 00:51:45,366 --> 00:51:47,900 for not listening to you. 958 00:51:47,902 --> 00:51:50,670 Sincerely, my intention was to help. 959 00:51:56,310 --> 00:51:59,380 I'm gonna head out. I love you, Mom. I gotta go. 960 00:52:00,348 --> 00:52:01,817 I love you, too. 961 00:52:04,685 --> 00:52:05,753 Okay. 962 00:52:07,822 --> 00:52:08,891 Here we are. 963 00:52:09,891 --> 00:52:12,761 Uh, 775 McKinley. 964 00:52:16,797 --> 00:52:18,399 Kevin's house. 965 00:52:18,967 --> 00:52:20,500 Uh... 966 00:52:28,743 --> 00:52:29,978 Hi, Mr. Broadus. 967 00:52:30,212 --> 00:52:31,847 You must be Addison. 968 00:52:32,647 --> 00:52:33,849 Come inside. 969 00:52:43,958 --> 00:52:47,360 Would you like something to drink? 970 00:52:47,362 --> 00:52:48,998 I'm okay. Thank you. 971 00:52:52,634 --> 00:52:54,534 So, 972 00:52:54,536 --> 00:52:56,969 you're a friend of Kevin's? 973 00:52:56,971 --> 00:52:59,473 Yeah, I'd definitely say we were friends. 974 00:52:59,475 --> 00:53:03,309 Enough of a friend to go to all this trouble? 975 00:53:03,311 --> 00:53:05,645 Sorry to be blunt, but the fact is we'd like to know 976 00:53:05,647 --> 00:53:08,547 why you're taking such an interest. 977 00:53:08,549 --> 00:53:11,286 Do you think the police aren't doing their job? 978 00:53:13,422 --> 00:53:15,991 - But... - Then why are you so interested? 979 00:53:20,494 --> 00:53:22,862 Well, I... 980 00:53:22,864 --> 00:53:29,371 I guess it just doesn't really make any sense why anyone would want to kill Kevin. 981 00:53:35,710 --> 00:53:39,014 Sorry. I'm so sorry. It's my dad. I'll turn it off. 982 00:53:42,683 --> 00:53:43,750 Walter? 983 00:53:43,752 --> 00:53:45,321 Come with me. 984 00:53:46,420 --> 00:53:47,790 Come with me. 985 00:53:49,391 --> 00:53:50,592 Walter. 986 00:54:04,505 --> 00:54:07,040 My son valued his privacy. 987 00:54:07,042 --> 00:54:09,074 He kept us out of here for the last year. 988 00:54:09,076 --> 00:54:10,976 We had to break the locks. 989 00:54:10,978 --> 00:54:13,781 Then when my wife could finally face coming in here... 990 00:54:21,056 --> 00:54:22,523 She had to find this. 991 00:54:22,991 --> 00:54:24,092 Open it. 992 00:54:24,793 --> 00:54:25,794 Open it! 993 00:54:28,362 --> 00:54:29,561 What is this? 994 00:54:29,563 --> 00:54:30,766 You want a reason? 995 00:54:32,067 --> 00:54:34,701 - There's your reason. - What is that? 996 00:54:34,703 --> 00:54:36,436 - Look at me! - I don't know what that is! 997 00:54:36,438 --> 00:54:37,603 - Why do you have a pager? - What? 998 00:54:37,605 --> 00:54:38,737 - Are you a dealer? - No. 999 00:54:38,739 --> 00:54:40,105 Were you supplying my son? 1000 00:54:40,107 --> 00:54:41,541 - No. Absolutely not! - Tell me! 1001 00:54:41,543 --> 00:54:42,675 Walter, stop! 1002 00:54:42,677 --> 00:54:43,712 Please. 1003 00:54:44,913 --> 00:54:46,746 Stop! Please! 1004 00:54:55,924 --> 00:54:57,960 What do you want from us, Addison? 1005 00:54:59,828 --> 00:55:02,598 You want to know why my son was killed? 1006 00:55:05,632 --> 00:55:07,402 I don't know why. 1007 00:55:10,071 --> 00:55:13,609 But maybe we're just going to have to learn to live with that. 1008 00:55:20,514 --> 00:55:23,016 I'm so sorry. 1009 00:55:23,018 --> 00:55:25,753 I'm so sorry. I didn't mean to make it worse. 1010 00:55:32,460 --> 00:55:35,130 ♪ It's a god-awful small affair 1011 00:55:36,831 --> 00:55:41,000 ♪ To the girl with the mousy hair 1012 00:55:41,002 --> 00:55:45,137 ♪ But her mummy is yelling "No" 1013 00:55:45,139 --> 00:55:49,509 ♪ And her daddy has told her to go 1014 00:55:49,511 --> 00:55:53,579 ♪ But her friend is nowhere to be seen 1015 00:55:53,581 --> 00:55:57,683 ♪ Now she walks through her sunken dream 1016 00:55:57,685 --> 00:56:01,820 ♪ To the seat with the clearest view 1017 00:56:01,822 --> 00:56:06,025 ♪ And she's hooked to the silver screen 1018 00:56:06,027 --> 00:56:10,029 ♪ But the film is a saddening bore 1019 00:56:10,031 --> 00:56:13,998 ♪ For she's lived it ten times or more 1020 00:56:14,000 --> 00:56:18,137 ♪ She could spit in the eyes of fools 1021 00:56:18,139 --> 00:56:21,040 ♪ As they ask her to focus on 1022 00:56:21,042 --> 00:56:25,645 ♪ Sailors fighting in the dance hall 1023 00:56:25,647 --> 00:56:29,183 ♪ Oh, man! Look at those cavemen go 1024 00:56:31,219 --> 00:56:34,056 ♪ It's the freakiest show 1025 00:56:35,656 --> 00:56:39,125 ♪ Take a look at the lawman 1026 00:56:39,127 --> 00:56:41,228 ♪ Beating up the wrong guy 1027 00:56:41,462 --> 00:56:45,000 ♪ Oh, man! Wonder if he'll ever know 1028 00:56:47,467 --> 00:56:50,505 ♪ He's in the best-selling show 1029 00:56:51,605 --> 00:56:54,642 ♪ Is there life on Mars? ♪ 1030 00:57:00,947 --> 00:57:03,248 - Ni hao. - Ni hao. 1031 00:57:05,821 --> 00:57:09,655 Uh, Phoebe's been... Has early acceptance into Yale next year. 1032 00:57:09,657 --> 00:57:10,855 Um, excuse me. 1033 00:57:15,763 --> 00:57:17,063 - Hi. - Hey. 1034 00:57:17,065 --> 00:57:19,197 - Hi. What's going on? - I need to talk to you. 1035 00:57:19,199 --> 00:57:22,134 - Addy, this is a really bad time. - I need to talk to you. 1036 00:57:22,136 --> 00:57:23,705 Shit. Okay, just come on. 1037 00:57:26,040 --> 00:57:28,107 Addy, what? What's up? 1038 00:57:29,576 --> 00:57:31,777 I just came back from Kevin's house. 1039 00:57:31,779 --> 00:57:34,579 You know he was into drugs? Like, serious drugs? 1040 00:57:34,581 --> 00:57:36,815 - Wait, what? - Yeah. 1041 00:57:36,817 --> 00:57:39,686 I don't know. Maybe that's what Strauss meant by "emotional difficulties." 1042 00:57:39,688 --> 00:57:41,087 Phoebe. 1043 00:57:41,089 --> 00:57:42,857 Uh, hey. 1044 00:57:44,192 --> 00:57:47,694 I'm sorry, Mom. Just one second. 1045 00:57:47,696 --> 00:57:49,862 - Addy, I gotta go. I... - Wait. I just... 1046 00:57:49,864 --> 00:57:51,300 Phoebe! Please. 1047 00:57:53,734 --> 00:57:55,337 Addy, what is it? 1048 00:57:58,706 --> 00:58:03,345 You know, I never told you what happened that day with my mom. 1049 00:58:05,013 --> 00:58:06,047 No. 1050 00:58:09,250 --> 00:58:10,819 She was fine. 1051 00:58:12,286 --> 00:58:15,621 Nothing was wrong with her. 1052 00:58:15,623 --> 00:58:17,325 That morning, we were having breakfast, 1053 00:58:17,558 --> 00:58:20,661 and then I went to school, and when I came back she was... 1054 00:58:23,031 --> 00:58:24,299 It's okay. 1055 00:58:26,299 --> 00:58:31,003 She was still sitting in the same seat where I left her. 1056 00:58:31,005 --> 00:58:35,110 At the hospital, they told us that she'd had an aneurysm. 1057 00:58:37,578 --> 00:58:39,344 Then, 1058 00:58:39,346 --> 00:58:42,848 last week, we see Kevin at the coffee shop. 1059 00:58:42,850 --> 00:58:44,918 - He gave us our coffee. - Addison. 1060 00:58:44,920 --> 00:58:46,152 He gave me back my book. 1061 00:58:46,154 --> 00:58:47,686 It's not the same thing. 1062 00:58:47,688 --> 00:58:48,991 Yes. It is. 1063 00:58:50,023 --> 00:58:51,859 It is the same thing. 1064 00:58:54,127 --> 00:58:55,930 He was fine, too. 1065 00:58:58,799 --> 00:59:00,333 Don't you understand, Phoebe? 1066 00:59:00,335 --> 00:59:02,337 I couldn't do anything about her. 1067 00:59:04,772 --> 00:59:07,038 Addison. 1068 00:59:07,040 --> 00:59:11,212 I don't know. Maybe I'm trying to solve something that can't be solved. 1069 00:59:12,380 --> 00:59:13,815 Addison. 1070 00:59:56,424 --> 00:59:59,257 Addison. Uh... 1071 00:59:59,259 --> 01:00:01,360 Man, give me the damn phone. 1072 01:00:01,362 --> 01:00:03,029 Yo, it's D. 1073 01:00:03,031 --> 01:00:05,398 We got something you might want to know, man. 1074 01:00:05,400 --> 01:00:07,069 Meet us in an hour. 1075 01:00:22,282 --> 01:00:24,817 Hey. No alcohol for minors. 1076 01:00:24,819 --> 01:00:27,022 No, we're good. Kid's with me. 1077 01:00:34,895 --> 01:00:37,195 So, where's the girl at? 1078 01:00:37,197 --> 01:00:39,033 You said you got something for me? 1079 01:00:40,400 --> 01:00:42,803 We got something for you. It's right here. 1080 01:00:46,241 --> 01:00:49,308 Just little errands, man. No big deal. 1081 01:00:49,310 --> 01:00:52,446 Look, you do this for us, you get a name. That simple. 1082 01:00:54,382 --> 01:00:58,016 Are you kidding me? I'm not... I'm not gonna do that. 1083 01:00:58,018 --> 01:01:00,087 Do I look like I'm kidding, hmm? 1084 01:01:03,123 --> 01:01:06,494 Hmm? Okay, well, you don't want to know nothing, man. I'm out of here. 1085 01:01:08,063 --> 01:01:09,228 Go back. 1086 01:01:09,230 --> 01:01:10,398 Hold on. 1087 01:01:13,467 --> 01:01:15,503 Thatta boy. Yeah. 1088 01:01:18,005 --> 01:01:20,105 Now we talking. 1089 01:01:20,107 --> 01:01:21,808 You're saying if I do this for you, 1090 01:01:21,810 --> 01:01:24,045 you're going to tell me who killed Kevin Broadus? 1091 01:01:24,444 --> 01:01:26,244 No. 1092 01:01:26,246 --> 01:01:29,317 But I will tell you the guy who knows the guy who did it. 1093 01:01:31,451 --> 01:01:33,554 Okay. And... 1094 01:01:33,788 --> 01:01:35,186 Where do I have to take it? 1095 01:01:35,188 --> 01:01:37,322 Back to your neighborhood. 1096 01:01:37,324 --> 01:01:39,291 We can't go down there, man. 1097 01:01:39,293 --> 01:01:41,125 Not in Chevy. 1098 01:01:41,127 --> 01:01:43,929 Police would be on our ass so tough. Sniff us out. 1099 01:01:43,931 --> 01:01:45,331 But a kid like you? 1100 01:01:45,333 --> 01:01:46,465 Golden. 1101 01:01:46,467 --> 01:01:48,170 Yeah, and crispy. 1102 01:01:51,339 --> 01:01:53,371 No. I'm gonna need a little more info. 1103 01:01:53,373 --> 01:01:56,509 I told you. I told you. Addy's a quick learner, man. 1104 01:01:56,511 --> 01:01:58,444 He's a quick learner. He ain't even got hair on his nuts. 1105 01:01:58,446 --> 01:01:59,911 Look at him. 1106 01:01:59,913 --> 01:02:01,380 Give him... Give him a taste. 1107 01:02:01,382 --> 01:02:03,148 Give him a taste. Okay. Let me tell you. 1108 01:02:03,150 --> 01:02:05,918 There's a guy, you know. He comes down, hangs out sometimes. 1109 01:02:05,920 --> 01:02:07,520 Smack dealer from Maryland. 1110 01:02:07,522 --> 01:02:09,322 He's out of his mind. He's... 1111 01:02:09,324 --> 01:02:10,523 You know, he comes into D.C. and he parties at the clubs. 1112 01:02:10,525 --> 01:02:12,594 - That's what he likes to do. - Yeah. 1113 01:02:12,826 --> 01:02:14,771 And according to our friend, Kevin was down there to buy some shit. 1114 01:02:14,795 --> 01:02:16,395 So dealer was sitting in his big chair, you know. 1115 01:02:16,397 --> 01:02:18,998 He's sitting in the room with all his homies at a table. 1116 01:02:19,000 --> 01:02:21,534 You know, he see Kevin. He decides to pick on him a little bit. 1117 01:02:21,536 --> 01:02:23,503 Nothing too serious. 1118 01:02:23,505 --> 01:02:25,471 The next thing you know, Kevin went right back at the guy, 1119 01:02:25,473 --> 01:02:28,206 and shit, man. Like he was going back and forth. 1120 01:02:28,208 --> 01:02:29,541 It made the guy look bad. 1121 01:02:29,543 --> 01:02:31,076 Bad. Real bad. 1122 01:02:31,078 --> 01:02:33,145 This kid disrespected the wrong guy. 1123 01:02:33,147 --> 01:02:35,248 Disrespected him, man. I don't even know what Kevin said, 1124 01:02:35,250 --> 01:02:38,483 but he said something because he got a big laugh. 1125 01:02:38,485 --> 01:02:41,922 I mean, he... He signed his own death warrant. Shit. 1126 01:02:44,090 --> 01:02:45,991 When... When was this? 1127 01:02:45,993 --> 01:02:48,262 A couple of days before he got shot. 1128 01:02:52,299 --> 01:02:56,434 You're saying that all he did 1129 01:02:56,436 --> 01:02:59,174 was say the wrong thing to the wrong guy? 1130 01:03:00,440 --> 01:03:02,243 Wrong damn thing, man. 1131 01:03:38,011 --> 01:03:39,313 Oh, my God. 1132 01:03:53,493 --> 01:03:54,696 Addison? 1133 01:03:54,929 --> 01:03:56,395 Alex? 1134 01:03:56,397 --> 01:03:57,663 - Uh... - What the hell are you doing here? 1135 01:03:57,665 --> 01:03:59,098 Is this 27... I think I have the... 1136 01:03:59,100 --> 01:04:01,099 Shit. Really? 1137 01:04:01,101 --> 01:04:03,101 Alex, who is it? 1138 01:04:03,103 --> 01:04:05,371 Uh, okay. Okay. Um... 1139 01:04:05,373 --> 01:04:08,007 Just act normal like I left my sports bag at school 1140 01:04:08,009 --> 01:04:09,074 and you're dropping it off as a favor. 1141 01:04:09,076 --> 01:04:10,509 This for you? 1142 01:04:10,511 --> 01:04:12,110 Just give it to me for God's sake. 1143 01:04:12,112 --> 01:04:14,413 All right. Thank you. Bye! 1144 01:04:14,415 --> 01:04:17,282 No, you're funny. Get the hell out of here. Go. All right. 1145 01:04:17,284 --> 01:04:18,386 See you later! 1146 01:04:23,056 --> 01:04:26,692 Hey, D. I did it. What's the name? 1147 01:04:26,694 --> 01:04:29,395 What name? What are you talking about, man? 1148 01:04:29,397 --> 01:04:31,262 Come on, D. What's the name? We had a deal. 1149 01:04:31,264 --> 01:04:33,398 Don't rush me, man. 1150 01:04:33,400 --> 01:04:36,168 Now, the guy we told you about, his name is Mike. 1151 01:04:36,170 --> 01:04:38,003 Mike Lorriner. 1152 01:04:38,005 --> 01:04:40,072 He was there when Kevin got into it with that dealer. 1153 01:04:40,074 --> 01:04:41,794 And what's the address? 1154 01:04:47,147 --> 01:04:49,348 - Hey. - Phoebe! Phoebe. Mike Lorriner. 1155 01:04:49,350 --> 01:04:52,518 Write this down, okay? Mike Lorriner. 9756 Fork Lute Road. 1156 01:04:52,520 --> 01:04:54,755 This is the guy who knows who did it. D. just told me. 1157 01:04:54,989 --> 01:04:56,688 Okay. So you already called the police, right? 1158 01:04:56,690 --> 01:04:58,556 No, no, no. It's fine. I'm just gonna go talk to him. 1159 01:04:58,558 --> 01:05:00,326 Addison, don't be stupid. Do not go there. 1160 01:05:00,328 --> 01:05:02,427 Just give the police the address and let them go. 1161 01:05:02,429 --> 01:05:04,429 - Phoebe, I got it covered. - Addison! 1162 01:06:31,252 --> 01:06:33,184 Hey. 1163 01:06:33,186 --> 01:06:35,223 Uh, hi. Are you Mike Lorriner? 1164 01:06:37,491 --> 01:06:39,257 - Who are you? - Um... 1165 01:06:39,259 --> 01:06:43,628 I'm sorry. I don't mean to bother you, but... 1166 01:06:43,630 --> 01:06:47,299 I heard that you knew something about what happened in D.C. 1167 01:06:47,301 --> 01:06:48,800 a few days ago. 1168 01:06:48,802 --> 01:06:51,304 You know, the kid who got shot at the coffee shop. 1169 01:06:51,306 --> 01:06:53,605 D.C.? I don't know anything, man. 1170 01:06:53,607 --> 01:06:55,275 It's about Kevin Broadus. 1171 01:06:56,677 --> 01:06:58,677 Uh, he was a friend of mine. 1172 01:06:58,679 --> 01:07:00,746 I don't know what you're talking about, man. Get out of here. 1173 01:07:00,748 --> 01:07:02,348 I heard that he pissed off a drug dealer or something, and you... 1174 01:07:02,350 --> 01:07:04,349 Do you know the guy? 1175 01:07:04,351 --> 01:07:06,617 I don't know, I just... I just... What did I just say to you? 1176 01:07:06,619 --> 01:07:08,420 Did you hear me? 1177 01:07:08,422 --> 01:07:11,655 I... I said, I... I... I don't know nothing. 1178 01:07:11,657 --> 01:07:13,659 - All right? Now... Now just get... - All right. 1179 01:07:13,661 --> 01:07:15,194 Get off my property. 1180 01:07:15,196 --> 01:07:17,596 Okay. Sorry, man. I'll go. I'm leaving. 1181 01:07:17,598 --> 01:07:20,869 Hey, wait, wait, wait. Wait. Who... Who gave you my name? 1182 01:07:22,302 --> 01:07:23,871 Who... Who told you to come here? 1183 01:07:24,103 --> 01:07:25,770 I'm sorry. It's just a mistake, okay? 1184 01:07:25,772 --> 01:07:27,508 Of course it was a mistake. 1185 01:07:29,210 --> 01:07:30,612 Who told you? 1186 01:07:32,447 --> 01:07:34,645 Uh... 1187 01:07:34,647 --> 01:07:36,482 This guy I know, D. Cash. He just... He said that you were there when... 1188 01:07:36,484 --> 01:07:39,219 D. Cash? D. Cash gave you my name? 1189 01:07:40,788 --> 01:07:42,286 Yeah. 1190 01:07:42,288 --> 01:07:43,521 Okay. 1191 01:07:43,523 --> 01:07:44,655 Okay. 1192 01:07:44,657 --> 01:07:46,458 Uh... 1193 01:07:46,460 --> 01:07:48,626 Okay. Well, you... You... You tell D. Cash 1194 01:07:48,628 --> 01:07:51,199 that he probably shouldn't be running his mouth. 1195 01:07:52,732 --> 01:07:54,599 - You got it? - Okay. 1196 01:07:54,601 --> 01:07:57,570 I'm gonna just go now. Okay? 1197 01:07:57,572 --> 01:07:58,737 Whoa, what... What is that? 1198 01:07:58,739 --> 01:08:00,675 What is that light? 1199 01:08:02,710 --> 01:08:04,746 Are you... are you filming this? 1200 01:08:07,848 --> 01:08:10,351 My man. Are we making a movie? 1201 01:08:11,918 --> 01:08:15,190 Well, I... I guess I'm ready for my close-up. 1202 01:08:16,556 --> 01:08:18,357 Look, man. 1203 01:08:18,359 --> 01:08:19,759 If you don't know anything, it's fine. I can just leave. 1204 01:08:19,761 --> 01:08:22,629 Do you think I will not use this? 1205 01:08:25,398 --> 01:08:26,401 Bang! 1206 01:08:28,401 --> 01:08:29,870 That was pretty good, huh? 1207 01:08:31,905 --> 01:08:37,309 You don't even know who that dealer was, do you? 1208 01:08:37,311 --> 01:08:39,947 The one your boy Kevin pissed off. 1209 01:08:43,750 --> 01:08:45,919 That was D., you idiot. 1210 01:08:48,722 --> 01:08:50,258 Oh, he played you. 1211 01:08:51,726 --> 01:08:54,493 See, now I'm in a spot. 1212 01:08:54,495 --> 01:08:56,528 Uh, you know, I... I... 1213 01:08:56,530 --> 01:09:00,267 I did that ungrateful asshole a favor. 1214 01:09:03,538 --> 01:09:05,807 And this is the thanks I get? 1215 01:09:10,343 --> 01:09:13,280 Well, fuck the both of you. 1216 01:10:23,683 --> 01:10:26,685 Why is that? Well, question seven on the application asks you 1217 01:10:26,687 --> 01:10:28,820 to tell them what your best and worst qualities are, 1218 01:10:28,822 --> 01:10:31,590 but they only give you three-and-a-half inches. 1219 01:10:31,592 --> 01:10:33,160 Three-and-a-half inches on a page. 1220 01:10:33,392 --> 01:10:35,627 I'm sorry, but my worst qualities took up a lot more 1221 01:10:35,629 --> 01:10:37,061 than three-and-a-half inches. 1222 01:10:37,063 --> 01:10:38,796 So I decided to write a few extra pages. 1223 01:10:38,798 --> 01:10:40,565 How many? 1224 01:10:40,567 --> 01:10:42,734 - Twenty-two to be exact. - Wow! 1225 01:10:42,736 --> 01:10:44,103 - I realize that might seem a bit excessive. - It does. 1226 01:10:44,105 --> 01:10:45,703 However, how are you expected 1227 01:10:45,705 --> 01:10:47,905 to express the very essence of your being 1228 01:10:47,907 --> 01:10:50,810 and your views on how insanely crazy this world is 1229 01:10:50,812 --> 01:10:52,052 in such a tiny space on a page? 1230 01:11:02,623 --> 01:11:04,088 He's fine. 1231 01:11:04,090 --> 01:11:07,726 - He's very drowsy, but he's stable. - Okay. 1232 01:11:07,728 --> 01:11:09,048 Yeah, he's going to be all right. 1233 01:11:11,632 --> 01:11:12,730 Well... 1234 01:11:12,732 --> 01:11:15,069 Hi. Sorry. He's asking for Phoebe. 1235 01:11:19,606 --> 01:11:20,608 Okay. 1236 01:11:25,945 --> 01:11:28,412 Hmm. 1237 01:11:28,414 --> 01:11:30,082 You want some coffee or something? 1238 01:11:30,084 --> 01:11:31,552 Coffee? No. 1239 01:11:38,424 --> 01:11:39,960 Phoebe's here. 1240 01:11:44,498 --> 01:11:45,767 Thank you. 1241 01:11:51,806 --> 01:11:52,839 Hi. 1242 01:11:53,574 --> 01:11:54,575 Hi. 1243 01:12:01,147 --> 01:12:03,150 You smell nice. 1244 01:12:05,520 --> 01:12:06,821 Did they find Lorriner? 1245 01:12:09,589 --> 01:12:11,657 Yeah. 1246 01:12:11,659 --> 01:12:14,562 They caught him. Somewhere in Virginia. 1247 01:12:16,963 --> 01:12:19,732 He still had the gun on him, Addy. 1248 01:12:19,734 --> 01:12:22,136 They think it's the same gun he used to kill Kevin. 1249 01:12:24,538 --> 01:12:26,941 And they got D. Cash and Noel, too. 1250 01:12:31,812 --> 01:12:33,147 The Broaduses know. 1251 01:12:35,615 --> 01:12:37,017 They know who killed their son. 1252 01:12:38,651 --> 01:12:40,685 You talked to them? 1253 01:12:40,687 --> 01:12:43,087 Yeah, they came by. 1254 01:12:43,089 --> 01:12:45,025 They left that letter for you. 1255 01:12:48,062 --> 01:12:50,097 I'm still so mad at you. 1256 01:12:51,499 --> 01:12:52,600 I know. 1257 01:12:55,069 --> 01:12:56,771 I should thank you. 1258 01:12:57,972 --> 01:12:59,703 Why? 1259 01:12:59,705 --> 01:13:02,776 Because if it weren't for you, I'd probably be dead. 1260 01:13:05,612 --> 01:13:08,947 Really? Because I totally thought you had it covered. 1261 01:14:21,588 --> 01:14:23,988 Video Diary, day... 1262 01:14:23,990 --> 01:14:26,957 I don't even know what day it is anymore. 1263 01:14:26,959 --> 01:14:28,760 But guess what? 1264 01:14:28,762 --> 01:14:31,028 Someone must have read those extra 22 pages 1265 01:14:31,030 --> 01:14:33,167 because I got into Chicago. 1266 01:14:34,267 --> 01:14:36,068 You know, 1267 01:14:36,070 --> 01:14:38,103 these past few months I've come to realize 1268 01:14:38,105 --> 01:14:41,208 that I don't have to pretend to be okay anymore. 1269 01:14:43,110 --> 01:14:46,177 Because for the first time in a long time, 1270 01:14:46,179 --> 01:14:49,584 I am really excited about the future. 1271 01:14:51,619 --> 01:14:54,752 ♪ Amazing grace, how sweet... 1272 01:14:54,754 --> 01:14:59,224 But at the same time, it's never easy to say goodbye. 1273 01:14:59,226 --> 01:15:06,133 ♪ That saved a wretch like me 1274 01:15:10,870 --> 01:15:16,908 ♪ I once was lost 1275 01:15:16,910 --> 01:15:18,679 ♪ But now... ♪ 1276 01:15:39,633 --> 01:15:41,733 Well, I'm... 1277 01:15:41,735 --> 01:15:44,071 I'm glad we could stay for that. 1278 01:15:45,239 --> 01:15:46,374 Yeah. 1279 01:15:48,808 --> 01:15:51,911 I can't believe we're leaving for college already. 1280 01:15:52,678 --> 01:15:54,746 How do you feel? 1281 01:15:54,748 --> 01:15:58,152 Well, you know, I just... I feel weird, I guess. 1282 01:16:07,928 --> 01:16:10,761 What are your plans for the holidays? 1283 01:16:10,763 --> 01:16:12,667 You think you'll be back? 1284 01:16:13,968 --> 01:16:15,369 I don't know. 1285 01:16:20,673 --> 01:16:23,043 - I'll... I'll walk you to the door. - Okay. 1286 01:16:34,221 --> 01:16:36,857 - So... I guess... - Listen. 1287 01:16:38,191 --> 01:16:40,194 I... I got you something. 1288 01:16:42,195 --> 01:16:43,798 Maybe you can use it. 1289 01:17:56,108 --> 01:18:01,108 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1290 01:18:39,847 --> 01:18:45,352 ♪ Love me, love me love me, say you do 1291 01:18:51,423 --> 01:18:55,895 ♪ Let me fly away with you 1292 01:19:00,100 --> 01:19:05,205 ♪ For my love is like the wind 1293 01:19:08,141 --> 01:19:11,145 ♪ And wild is the wind 1294 01:19:14,347 --> 01:19:17,350 ♪ Wild is the wind 1295 01:19:21,288 --> 01:19:25,058 ♪ Like the leaf clings to the tree 1296 01:19:29,228 --> 01:19:34,400 ♪ Oh, my darling cling to me 1297 01:19:38,304 --> 01:19:43,878 ♪ For we're like creatures in the wind 1298 01:19:45,512 --> 01:19:50,351 ♪ And wild is the wind 1299 01:19:52,919 --> 01:19:56,323 ♪ Wild is the wind 1300 01:19:58,191 --> 01:20:01,462 ♪ Wild is the wind 1301 01:20:03,062 --> 01:20:07,368 ♪ Wild is the wind 1302 01:20:08,602 --> 01:20:14,404 ♪ Wild 1303 01:20:14,406 --> 01:20:19,145 ♪ Is the wind ♪