0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:37,771 --> 00:00:41,640 Fiona. 2 00:00:41,642 --> 00:00:43,275 Fiona. 3 00:00:46,746 --> 00:00:47,813 Falling asleep? 4 00:00:47,815 --> 00:00:48,647 No. 5 00:00:48,649 --> 00:00:50,215 I think you are. 6 00:00:50,217 --> 00:00:51,183 No. 7 00:00:51,185 --> 00:00:52,518 -Are you sure? -I am. 8 00:00:52,520 --> 00:00:53,485 Are you sure? 9 00:00:53,487 --> 00:00:55,054 I'm sure. 10 00:00:55,056 --> 00:00:58,657 My stomach's gonna start growling any second now. 11 00:00:58,659 --> 00:01:00,159 I think you're falling asleep. 12 00:01:00,161 --> 00:01:01,493 I'm not falling asleep. 13 00:01:02,797 --> 00:01:03,695 Don't start. 14 00:01:03,697 --> 00:01:05,064 What? Start what? 15 00:01:05,066 --> 00:01:06,231 --What? 16 00:01:06,233 --> 00:01:07,266 What did I start? 17 00:01:07,268 --> 00:01:08,467 -This. -What did I star? 18 00:01:08,469 --> 00:01:09,301 This. 19 00:01:11,272 --> 00:01:12,438 Stop it. 20 00:01:12,440 --> 00:01:17,443 Stop. Stop it! 21 00:01:17,445 --> 00:01:18,710 What? 22 00:01:18,712 --> 00:01:19,478 I don't know what you're talking about. 23 00:01:19,480 --> 00:01:20,112 It's not fair. 24 00:01:20,114 --> 00:01:21,380 What? 25 00:01:21,382 --> 00:01:22,815 Because you're not-- you're not ticklish. 26 00:01:22,817 --> 00:01:23,649 It's not fair. 27 00:01:23,651 --> 00:01:24,650 Oh, sorry. 28 00:01:24,652 --> 00:01:27,619 Mm. 29 00:01:27,621 --> 00:01:29,621 Stop! 30 00:01:31,225 --> 00:01:34,593 --Don't make fun of me. 31 00:01:34,595 --> 00:01:37,596 Don't go away, yo. 32 00:01:37,598 --> 00:01:39,198 Ok? 33 00:01:39,200 --> 00:01:40,399 K. 34 00:01:40,401 --> 00:01:41,200 K? 35 00:03:38,452 --> 00:03:39,551 One new message. 36 00:03:42,488 --> 00:03:43,322 Fiona, it's Juan. 37 00:03:43,324 --> 00:03:44,690 Where are you? 38 00:03:44,692 --> 00:03:46,658 I just tried your cell phone. 39 00:03:46,660 --> 00:03:49,628 Uh, I don't know what you want me to do. 40 00:03:49,630 --> 00:03:50,929 I'm gonna go ahead and start the meeting. 41 00:03:50,931 --> 00:03:51,863 Come late if you can. Call me. 42 00:03:59,372 --> 00:04:00,272 Hey. 43 00:04:00,274 --> 00:04:01,573 This is Fiona. 44 00:04:01,575 --> 00:04:02,941 Leave a message, and I'll get back to you. 45 00:04:02,943 --> 00:04:03,742 Thanks. 46 00:04:11,284 --> 00:04:13,752 Sherwin, it's me. 47 00:04:13,754 --> 00:04:15,587 I think you're right. 48 00:04:15,589 --> 00:04:18,790 I should go see my mom before it's too late. 49 00:04:18,792 --> 00:04:21,026 I'll call you on my home. 50 00:04:21,028 --> 00:04:21,827 Love you. 51 00:04:44,818 --> 00:04:45,817 Fiona? 52 00:04:45,819 --> 00:04:46,718 Hi. 53 00:04:46,720 --> 00:04:49,855 Is this sherwin Owens? 54 00:04:49,857 --> 00:04:51,356 Yeah, who's this? 55 00:04:51,358 --> 00:04:53,925 You live at 21 long Avenue? 56 00:04:53,927 --> 00:04:55,627 Yeah, I do. 57 00:04:55,629 --> 00:04:58,397 This is officer holson, the Atlanta police department. 58 00:04:58,399 --> 00:05:00,399 We sent an officer by twice today 59 00:05:00,401 --> 00:05:01,767 to get in contact with you. 60 00:05:02,770 --> 00:05:05,771 Uh, what is this concerning? 61 00:05:05,773 --> 00:05:07,773 I'm sorry to tell you 62 00:05:07,775 --> 00:05:10,742 this over the phone, Mr. Owens, but your wife was 63 00:05:10,744 --> 00:05:12,344 involved in a traffic accident. 64 00:05:12,346 --> 00:05:14,713 And it was a fatal accident. 65 00:05:26,693 --> 00:05:28,093 Mr. Owens, you're still here? 66 00:05:28,095 --> 00:05:30,095 Would you like to speak to someone, sir? 67 00:05:30,097 --> 00:05:34,666 We can send an officer by immediately. 68 00:05:34,668 --> 00:05:40,072 --Can-- can you-- can you please-- 69 00:05:40,074 --> 00:05:45,777 can you please, um-- can you help-- but can you-- 70 00:06:07,734 --> 00:06:09,134 hey, this is Fiona. 71 00:06:09,136 --> 00:06:09,968 Leave a message. 72 00:07:28,781 --> 00:07:35,787 Hi, uh, mr Owens? 73 00:07:35,789 --> 00:07:37,055 Yeah. 74 00:07:37,057 --> 00:07:40,692 Uh, John Scott from Lincoln crematorium. 75 00:07:46,132 --> 00:07:46,932 May I come in? 76 00:07:56,075 --> 00:08:00,111 I-- I know how difficult it must be to come to us. 77 00:08:00,113 --> 00:08:02,681 So I am happy to bring her to you. 78 00:08:07,620 --> 00:08:08,954 Thank you. 79 00:08:08,956 --> 00:08:11,690 I'm very sorry for your loss. 80 00:08:11,692 --> 00:08:13,892 Mr Owens? 81 00:08:13,894 --> 00:08:15,994 I need you to sign. 82 00:08:50,563 --> 00:08:51,162 Hello, sunshine. 83 00:08:56,836 --> 00:08:58,904 Sherwin. 84 00:08:58,906 --> 00:08:59,871 Get up. 85 00:09:05,278 --> 00:09:08,079 Sherwin. 86 00:09:08,081 --> 00:09:10,148 Get up. 87 00:09:10,150 --> 00:09:11,983 Sherwin, come on. 88 00:09:11,985 --> 00:09:12,984 Get up. 89 00:09:20,927 --> 00:09:22,294 What are you doing here? 90 00:09:28,267 --> 00:09:30,101 Shouldn't you be at work? 91 00:09:30,103 --> 00:09:30,902 Yeah. 92 00:09:38,277 --> 00:09:39,077 Dammit. 93 00:09:46,352 --> 00:09:49,754 P, seriously, can you-- 94 00:09:49,756 --> 00:09:50,755 yes. 95 00:09:50,757 --> 00:09:52,057 There we go. 96 00:09:52,059 --> 00:09:54,326 Oh. You need to stop smoking and drinking. 97 00:09:54,328 --> 00:09:55,293 It's disgusting. 98 00:09:55,295 --> 00:09:56,962 And you stink. 99 00:09:56,964 --> 00:09:58,697 Come eat. 100 00:09:58,699 --> 00:10:00,999 I don't know what would make you think I want to eat. 101 00:10:01,001 --> 00:10:03,301 Because you haven't in I don't know how long. 102 00:10:09,609 --> 00:10:11,643 What are you gonna do about the service? 103 00:10:11,645 --> 00:10:13,378 Seriously, p, I know you're trying to help, 104 00:10:13,380 --> 00:10:14,913 but you-- you just need to-- 105 00:10:14,915 --> 00:10:16,848 I'm getting 15 calls a day. 106 00:10:16,850 --> 00:10:18,283 Well, tell them to get a life. 107 00:10:18,285 --> 00:10:20,719 There's no fucking way. 108 00:10:20,721 --> 00:10:21,620 All right. 109 00:10:21,622 --> 00:10:24,623 I will take care of it. 110 00:10:26,727 --> 00:10:27,859 Just let it go. Let it go. 111 00:10:27,861 --> 00:10:28,693 Just let it ring. 112 00:10:30,197 --> 00:10:31,229 You've reached sherwin and Fiona. 113 00:10:31,231 --> 00:10:32,097 Please leave a message. 114 00:10:33,266 --> 00:10:35,200 It's lucina. 115 00:10:35,202 --> 00:10:36,401 It's her mom. 116 00:10:36,403 --> 00:10:38,103 I wanted to see 117 00:10:38,105 --> 00:10:40,105 if you might like to come up here to Maine for a bit. 118 00:10:40,107 --> 00:10:42,007 I though it might do us some good. 119 00:10:42,009 --> 00:10:45,377 No need to call. 120 00:10:49,048 --> 00:10:51,683 There is nothing you could have done. 121 00:10:51,685 --> 00:10:53,818 Course there is. 122 00:10:53,820 --> 00:10:54,886 No. 123 00:10:54,888 --> 00:10:56,921 You did not put her in that car. 124 00:10:56,923 --> 00:10:58,823 I was supposed to take care of her. 125 00:10:58,825 --> 00:10:59,991 And you did. 126 00:10:59,993 --> 00:11:02,827 How can you say that? 127 00:11:02,829 --> 00:11:03,762 And then missing her. 128 00:11:07,066 --> 00:11:07,899 You have the food. 129 00:11:11,704 --> 00:11:13,371 And there's no reason to call Fiona's mom back. 130 00:11:13,373 --> 00:11:16,708 I'll deal with her. 131 00:11:16,710 --> 00:11:18,943 Call me if you need me. 132 00:11:18,945 --> 00:11:19,911 I love you. 133 00:11:56,916 --> 00:12:00,285 Everything is harder than it is. 134 00:12:00,287 --> 00:12:01,953 Should we go see her? 135 00:12:06,792 --> 00:12:10,095 I don't know. 136 00:12:10,097 --> 00:12:11,429 She tried to destroy us. 137 00:12:14,433 --> 00:12:16,067 We're strong. 138 00:12:33,452 --> 00:12:34,886 Come on. 139 00:12:39,325 --> 00:12:41,326 Go see your uncle. 140 00:12:41,328 --> 00:12:42,927 Go. 141 00:12:54,940 --> 00:12:57,041 What are you doing here? 142 00:12:57,043 --> 00:12:59,410 Mom said you wanted to play. 143 00:12:59,412 --> 00:13:00,211 Did she? 144 00:13:15,528 --> 00:13:20,431 I've got a-- I've got a cold. 145 00:13:22,936 --> 00:13:24,102 You swapped these. 146 00:13:24,104 --> 00:13:25,136 No, I didn't. 147 00:13:25,138 --> 00:13:27,872 So why-- where am I? 148 00:13:27,874 --> 00:13:28,973 Click start. 149 00:13:28,975 --> 00:13:29,974 I just clicked start. 150 00:13:29,976 --> 00:13:32,343 No, you didn't. 151 00:13:32,345 --> 00:13:34,813 You're crazy. 152 00:13:34,815 --> 00:13:35,446 Whatever. 153 00:13:35,448 --> 00:13:36,981 I still win. 154 00:13:36,983 --> 00:13:37,882 Oh, you're right. 155 00:13:41,954 --> 00:13:43,288 Oh. 156 00:13:43,290 --> 00:13:44,455 Can you get out of the way? 157 00:13:44,457 --> 00:13:45,323 Really, mom? 158 00:13:45,325 --> 00:13:46,324 Give me a second. 159 00:13:46,326 --> 00:13:47,358 Give me a second. 160 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Cleaning up after you. 161 00:13:48,562 --> 00:13:49,394 What happened? 162 00:13:49,396 --> 00:13:51,863 Hey, that's-- can I? 163 00:13:51,865 --> 00:13:53,097 No, you don't need this. 164 00:13:53,099 --> 00:13:53,998 P. 165 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 Yes? 166 00:13:55,602 --> 00:13:58,503 Have some apples. 167 00:13:58,505 --> 00:14:00,505 What, you start the game and not tell me? 168 00:14:05,045 --> 00:14:07,979 Mom said not to talk about auntie Fiona. 169 00:14:12,185 --> 00:14:13,284 That's ok. 170 00:14:20,459 --> 00:14:21,359 I'm sorry. 171 00:14:25,364 --> 00:14:27,332 Thanks, Jamal. 172 00:17:21,707 --> 00:17:22,673 Sherwin? 173 00:17:22,675 --> 00:17:23,608 Hi. 174 00:17:23,610 --> 00:17:24,575 Hi. 175 00:17:24,577 --> 00:17:26,144 I'm Ann, Lucinda's nurse. 176 00:17:26,146 --> 00:17:27,345 Oh, nice to meet you. 177 00:17:27,347 --> 00:17:29,547 Nice to meet you, too. 178 00:17:29,549 --> 00:17:30,548 Come in, please. 179 00:17:30,550 --> 00:17:31,516 Thank you. 180 00:17:41,126 --> 00:17:42,593 Lucinda is expecting you. 181 00:17:42,595 --> 00:17:44,295 Um, but she's resting now. 182 00:17:44,297 --> 00:17:45,596 So she'll see you at dinner. 183 00:17:45,598 --> 00:17:47,098 Ok. 184 00:17:47,100 --> 00:17:48,699 I-- I'll show you to your room. 185 00:17:59,111 --> 00:18:01,179 Yes, just up here. 186 00:18:05,517 --> 00:18:07,285 There's a bathroom right there to your left. 187 00:18:07,287 --> 00:18:10,288 And there are clean towels in there for you. 188 00:18:10,290 --> 00:18:11,422 Ok. 189 00:18:11,424 --> 00:18:13,458 I need to get back to Lucinda. 190 00:18:13,460 --> 00:18:15,693 If you need anything, just let me know. 191 00:18:15,695 --> 00:18:16,527 Thank you. 192 00:18:16,529 --> 00:18:17,328 Ok. 193 00:19:55,661 --> 00:19:58,229 Oh, hey. 194 00:19:58,231 --> 00:19:58,930 Finding everything ok? 195 00:19:58,932 --> 00:19:59,897 Yeah. 196 00:19:59,899 --> 00:20:02,934 Uh, is anything to drink? 197 00:20:02,936 --> 00:20:04,502 Course. 198 00:20:04,504 --> 00:20:05,503 Wine or whiskey? 199 00:20:05,505 --> 00:20:06,637 Uh, whiskey would be great. 200 00:20:06,639 --> 00:20:07,471 Whiskey? 201 00:20:07,473 --> 00:20:08,973 Great. 202 00:20:08,975 --> 00:20:09,941 Here you go. 203 00:20:09,943 --> 00:20:10,741 Perfect. 204 00:20:13,745 --> 00:20:14,579 You gonna have one? 205 00:20:14,581 --> 00:20:17,748 Uh, no, thank you. 206 00:20:17,750 --> 00:20:18,583 I'm so sorry. 207 00:20:23,922 --> 00:20:26,557 Thank you. 208 00:20:26,559 --> 00:20:29,460 As you know, she was just here, and it was really 209 00:20:29,462 --> 00:20:30,628 good to finally meet her. 210 00:20:33,532 --> 00:20:34,966 Did you like her? 211 00:20:34,968 --> 00:20:37,535 Very much. 212 00:20:37,537 --> 00:20:38,803 Yeah, me, too. 213 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 No one should lose a child. 214 00:20:45,944 --> 00:20:47,311 Or a wife. 215 00:20:47,313 --> 00:20:48,012 Of course. 216 00:21:03,428 --> 00:21:05,696 What is that on the, um-- on the island 217 00:21:05,698 --> 00:21:07,832 that I can see from upstairs? 218 00:21:07,834 --> 00:21:09,700 Oh, that's the lighthouse. 219 00:21:09,702 --> 00:21:12,270 It has a great story, too. 220 00:21:12,272 --> 00:21:12,903 What, the lighthouse? 221 00:21:12,905 --> 00:21:13,704 Mhm. 222 00:21:19,645 --> 00:21:20,611 You gonna tell me the story? 223 00:21:23,482 --> 00:21:27,885 Um, well, the lighthouse is on an island, 224 00:21:27,887 --> 00:21:31,756 and the caretaker was lonely, so he married this young girl 225 00:21:31,758 --> 00:21:34,358 and brought her over with him. 226 00:21:34,360 --> 00:21:36,927 But when she had been there for a while, she looked at him 227 00:21:36,929 --> 00:21:40,865 and said, there's nothing to do. 228 00:21:40,867 --> 00:21:43,301 So he brought her a piano. 229 00:21:43,303 --> 00:21:46,604 But when the boat came with the instrument, 230 00:21:46,606 --> 00:21:49,640 it only had one sheet of music. 231 00:21:49,642 --> 00:21:52,310 And she played and played and played 232 00:21:52,312 --> 00:21:57,748 that same song over and over again until he went mad. 233 00:21:57,750 --> 00:22:01,919 He chopped the piano with an ax, chopped her head off, 234 00:22:01,921 --> 00:22:02,853 and then killed himself. 235 00:22:06,758 --> 00:22:07,658 I'm sorry. 236 00:22:07,660 --> 00:22:10,094 Was that inappropriate? 237 00:22:10,096 --> 00:22:10,895 Shit. 238 00:22:15,801 --> 00:22:17,101 I don't know why I said that. 239 00:22:17,103 --> 00:22:18,002 No, it's ok. 240 00:23:20,432 --> 00:23:22,566 Hello, Mrs. Wright. 241 00:23:22,568 --> 00:23:23,801 Hi. 242 00:23:23,803 --> 00:23:24,869 Please, have a seat. 243 00:23:28,907 --> 00:23:30,107 Thank you. 244 00:23:30,109 --> 00:23:30,908 You're welcome. 245 00:23:41,553 --> 00:23:42,153 Here we are. 246 00:23:48,093 --> 00:23:51,495 This looks very nice. 247 00:23:51,497 --> 00:23:54,632 I'm surprised you came. 248 00:23:54,634 --> 00:23:55,466 Me, too. 249 00:23:58,537 --> 00:23:59,136 Me, too. 250 00:24:04,109 --> 00:24:06,644 How was your drive? 251 00:24:06,646 --> 00:24:08,179 Oh, fine. 252 00:24:12,017 --> 00:24:14,652 Actually, everything's excruciating right now. 253 00:24:17,989 --> 00:24:18,923 I'm barely myself. 254 00:24:29,701 --> 00:24:31,769 She was just here, and she was fine. 255 00:24:36,241 --> 00:24:38,175 Fine? 256 00:24:38,177 --> 00:24:40,544 Mm. 257 00:24:40,546 --> 00:24:42,580 So what happened? 258 00:24:47,085 --> 00:24:50,120 Um, well, from what I was told, she 259 00:24:50,122 --> 00:24:52,857 was in traffic changing lanes-- 260 00:24:52,859 --> 00:24:54,792 I know that. 261 00:24:54,794 --> 00:24:58,128 I read what happened. 262 00:24:58,130 --> 00:24:58,996 Oh, I see. 263 00:25:02,501 --> 00:25:03,534 I don't believe it. 264 00:25:06,137 --> 00:25:13,577 --We sang karaoke the night before. 265 00:25:13,579 --> 00:25:14,612 Was she drunk? 266 00:25:14,614 --> 00:25:15,646 No. 267 00:25:15,648 --> 00:25:16,547 It was the middle of the day. 268 00:25:16,549 --> 00:25:17,681 She was a good driver. 269 00:25:17,683 --> 00:25:20,885 Not that day. 270 00:25:20,887 --> 00:25:23,754 What was different? 271 00:25:23,756 --> 00:25:25,523 I don't know. 272 00:25:25,525 --> 00:25:26,156 It was raining. 273 00:25:26,158 --> 00:25:26,991 She was rushing. 274 00:25:26,993 --> 00:25:29,159 Why? 275 00:25:29,161 --> 00:25:31,729 It was an accident. 276 00:25:32,832 --> 00:25:33,631 Excuse me. 277 00:25:36,601 --> 00:25:38,536 Would you like to eat with us? 278 00:25:38,538 --> 00:25:39,837 No, thank you. 279 00:25:39,839 --> 00:25:41,105 I need to get to the store before it closes. 280 00:25:41,107 --> 00:25:43,841 Do you need anything? 281 00:25:43,843 --> 00:25:44,975 No, thank you. 282 00:25:44,977 --> 00:25:47,211 Well, you look very tired. 283 00:25:47,213 --> 00:25:50,748 Maybe she should get you some sleeping pills. 284 00:25:50,750 --> 00:25:51,749 No. 285 00:25:51,751 --> 00:25:52,850 That's ok. 286 00:25:52,852 --> 00:25:53,651 Ok. 287 00:25:59,925 --> 00:26:02,226 Ann is very good. 288 00:26:02,228 --> 00:26:03,794 She does more than she should. 289 00:26:06,765 --> 00:26:08,966 Sometimes. 290 00:26:08,968 --> 00:26:09,767 All the time. 291 00:26:25,051 --> 00:26:28,586 I've done all right up till now. 292 00:26:28,588 --> 00:26:32,356 It's the light of day that shows me how. 293 00:26:32,358 --> 00:26:34,925 And when the night falls. 294 00:26:34,927 --> 00:26:35,960 Be serious. 295 00:26:35,962 --> 00:26:36,927 My loneliness calls. 296 00:26:39,332 --> 00:26:42,232 Oh, i wanna dance with somebody. 297 00:27:04,256 --> 00:27:05,189 You were great. 298 00:27:05,191 --> 00:27:06,023 You were great. 299 00:27:08,226 --> 00:27:09,026 Baby. 300 00:27:12,764 --> 00:27:15,132 Suzy, could I get another gin and tonic, please? 301 00:27:15,134 --> 00:27:17,067 What are you doing? 302 00:27:17,069 --> 00:27:18,102 Seriously? 303 00:27:18,104 --> 00:27:19,269 Why are you drinking so much? 304 00:27:19,271 --> 00:27:20,638 I thought we were having fun. 305 00:27:20,640 --> 00:27:21,872 We are having fun. 306 00:27:21,874 --> 00:27:24,174 But I just don't understand. 307 00:27:24,176 --> 00:27:25,242 What, fun? 308 00:27:25,244 --> 00:27:26,710 Oh, come on, Fiona. 309 00:27:26,712 --> 00:27:27,878 Just leave it. 310 00:27:27,880 --> 00:27:28,912 Why are you drinking so much when 311 00:27:28,914 --> 00:27:29,680 we're trying to get pregnant? 312 00:27:31,983 --> 00:27:33,651 If I'm drinking right now, I guess 313 00:27:33,653 --> 00:27:36,020 I'm not trying to get pregnant, not thinking about it. 314 00:28:05,750 --> 00:28:07,851 How is he today? 315 00:28:07,853 --> 00:28:09,053 Tired. 316 00:28:09,055 --> 00:28:11,789 He should have flown. 317 00:28:11,791 --> 00:28:13,924 He's stubborn. 318 00:28:13,926 --> 00:28:16,260 What makes you say that? 319 00:28:16,262 --> 00:28:18,128 He seems kind. 320 00:28:18,130 --> 00:28:19,930 He wants something. 321 00:28:19,932 --> 00:28:22,966 Like what? 322 00:28:22,968 --> 00:28:25,069 Didn't you invite him? 323 00:28:25,071 --> 00:28:26,437 Yes. 324 00:28:26,439 --> 00:28:29,039 Yes. 325 00:28:29,041 --> 00:28:30,407 But I didn't think he'd come. 326 00:28:54,065 --> 00:28:54,865 Shit. 327 00:29:32,871 --> 00:29:34,371 I hadn't seen her in so long. 328 00:29:34,373 --> 00:29:35,272 And i-- 329 00:29:35,274 --> 00:29:36,440 Fiona, stop. 330 00:29:36,442 --> 00:29:38,442 Stop. 331 00:29:38,444 --> 00:29:40,244 Can we just talk about us? 332 00:29:40,246 --> 00:29:41,512 Sherwin, what's the point? 333 00:29:41,514 --> 00:29:42,546 Because you're confusing things, 334 00:29:42,548 --> 00:29:45,482 and you're confusing me. 335 00:29:45,484 --> 00:29:46,950 I can't. 336 00:29:46,952 --> 00:29:48,218 I thought we talked about this. 337 00:29:48,220 --> 00:29:51,288 Didn't we have a plan? 338 00:29:51,290 --> 00:29:55,025 It's-- it's-- it's-- better like this. 339 00:29:55,027 --> 00:29:55,859 For who? 340 00:29:55,861 --> 00:29:57,094 Please. 341 00:29:57,096 --> 00:29:57,995 It's not better for me, baby. 342 00:29:57,997 --> 00:29:59,029 Sherwin. 343 00:29:59,031 --> 00:29:59,930 I wanna be a father. 344 00:29:59,932 --> 00:30:00,531 Please. 345 00:30:25,490 --> 00:30:26,590 What are you afraid of? 346 00:30:30,962 --> 00:30:33,096 What are you afraid of? 347 00:30:33,098 --> 00:30:39,536 I'm afraid of making a child feel unwanted. 348 00:30:39,538 --> 00:30:40,604 But you wouldn't. 349 00:30:40,606 --> 00:30:41,605 You don't know that, 350 00:30:41,607 --> 00:30:43,006 baby, I do. 351 00:30:43,008 --> 00:30:45,909 She's the only mother i know, sherwin. 352 00:30:45,911 --> 00:30:49,279 You are being so selfish right now. 353 00:33:56,068 --> 00:33:57,034 Is he friendly? 354 00:33:57,036 --> 00:33:58,235 Yeah. She's good. 355 00:33:58,237 --> 00:33:59,136 She's all right. 356 00:33:59,138 --> 00:34:02,172 She won't do anything. 357 00:34:02,174 --> 00:34:03,106 Hi. 358 00:34:03,108 --> 00:34:04,341 What's his name? 359 00:34:04,343 --> 00:34:05,175 Tammy. 360 00:34:05,177 --> 00:34:06,109 That's her name. 361 00:34:06,111 --> 00:34:06,743 Hey. 362 00:34:06,745 --> 00:34:07,677 Hey, Tammy. 363 00:34:10,782 --> 00:34:11,648 She's a good dog. 364 00:34:11,650 --> 00:34:12,482 Hi. 365 00:34:12,484 --> 00:34:14,084 Sherwin. 366 00:34:14,086 --> 00:34:16,520 Uncle George. 367 00:34:16,522 --> 00:34:18,488 It's good of you to come. 368 00:34:18,490 --> 00:34:19,656 I can't imagine it's easy. 369 00:34:31,369 --> 00:34:32,402 It's a horrible thing. 370 00:34:36,407 --> 00:34:37,641 You meant a lot to her. 371 00:34:45,183 --> 00:34:48,652 She tell you we went fishing? 372 00:34:48,654 --> 00:34:50,587 She hated fishing. 373 00:34:50,589 --> 00:34:53,790 Well, she probably just wanted to get out on the lake. 374 00:34:53,792 --> 00:34:55,759 And to get away from her mother. 375 00:34:55,761 --> 00:35:01,598 Well, they-- if you ask me, they're both a little dramatic. 376 00:35:04,302 --> 00:35:05,735 It's wild here. 377 00:35:05,737 --> 00:35:07,337 You think? 378 00:35:07,339 --> 00:35:08,171 Yeah. 379 00:35:08,173 --> 00:35:09,806 Huh. 380 00:35:09,808 --> 00:35:10,607 It's home. 381 00:35:13,511 --> 00:35:15,679 Look what I just hung. 382 00:35:15,681 --> 00:35:17,714 Nice. 383 00:35:17,716 --> 00:35:21,618 That's gonna drive Lucinda crazy. 384 00:35:21,620 --> 00:35:23,887 I hope she can hear it. 385 00:35:23,889 --> 00:35:27,424 From her bedroom and think about me. 386 00:35:41,205 --> 00:35:43,507 How is she today? 387 00:35:43,509 --> 00:35:47,644 She's-- never great in the morning. 388 00:35:47,646 --> 00:35:52,616 Oh, um-- she would like to have lunch with you. 389 00:35:52,618 --> 00:35:55,585 Would you mind eating in her room? 390 00:35:55,587 --> 00:35:57,254 Is that what she wants? 391 00:35:57,256 --> 00:35:57,854 I think so. 392 00:36:01,559 --> 00:36:03,193 What? 393 00:36:03,195 --> 00:36:04,928 That's weird. 394 00:36:04,930 --> 00:36:05,795 Is it? 395 00:36:05,797 --> 00:36:07,931 In her room? 396 00:36:07,933 --> 00:36:09,866 Is egg salad ok? 397 00:36:09,868 --> 00:36:11,168 Oh, I make a mean egg salad. 398 00:36:13,738 --> 00:36:15,238 You sure? 399 00:36:15,240 --> 00:36:16,540 What, that my egg salad's good? 400 00:36:16,542 --> 00:36:18,375 No, i-- um. 401 00:36:18,377 --> 00:36:19,643 Great. 402 00:36:19,645 --> 00:36:22,345 Um, I'll let you know when she's ready. 403 00:36:22,347 --> 00:36:23,680 All right. 404 00:36:23,682 --> 00:36:24,481 Thank you. 405 00:36:41,500 --> 00:36:42,432 Come in. 406 00:36:48,673 --> 00:36:52,509 Ann said you made lunch. 407 00:36:52,511 --> 00:36:55,445 I don't remember hearing that you cook. 408 00:36:55,447 --> 00:36:56,413 They're just sandwiches. 409 00:36:59,417 --> 00:37:01,318 Where were you? 410 00:37:01,320 --> 00:37:04,354 Uh, I went for a walk down to the lake. 411 00:37:04,356 --> 00:37:05,355 Um, I should have changed. 412 00:37:05,357 --> 00:37:05,956 I'm sorry. 413 00:37:09,527 --> 00:37:10,860 It's beautiful down there. 414 00:37:10,862 --> 00:37:11,661 Yeah. 415 00:37:15,533 --> 00:37:17,734 Um. 416 00:37:17,736 --> 00:37:19,302 Do you-- do you mind if i-- 417 00:37:19,304 --> 00:37:20,670 no, no, no. 418 00:37:23,541 --> 00:37:27,611 Yeah, it's very, uh-- it's very quiet down there. 419 00:37:27,613 --> 00:37:29,279 How many people live here? 420 00:37:29,281 --> 00:37:31,014 In the town? 421 00:37:31,016 --> 00:37:32,515 Not many. 422 00:37:32,517 --> 00:37:33,950 Yeah, I can tell. 423 00:37:33,952 --> 00:37:37,254 You don't mind being so isolated? 424 00:37:37,256 --> 00:37:38,989 I don't think of it that way. 425 00:37:38,991 --> 00:37:41,424 It's peaceful. 426 00:37:41,426 --> 00:37:43,293 What do you do all day? 427 00:37:43,295 --> 00:37:44,961 Right now I'm trying to eat my lunch. 428 00:37:51,002 --> 00:37:53,603 I always liked swimming down there. 429 00:37:56,574 --> 00:37:59,042 Fiona always preferred the ocean. 430 00:37:59,044 --> 00:38:01,444 I never understood it. 431 00:38:01,446 --> 00:38:03,313 It's punishingly cold. 432 00:38:03,315 --> 00:38:04,514 Yeah, she loved the water. 433 00:38:04,516 --> 00:38:05,315 Yeah. 434 00:38:11,289 --> 00:38:15,592 I haven't run an obituary here yet. 435 00:38:15,594 --> 00:38:18,728 I was wondering if you'd like to write it. 436 00:38:18,730 --> 00:38:20,297 My sister sent one from Atlanta. 437 00:38:20,299 --> 00:38:20,930 Did you get it? 438 00:38:20,932 --> 00:38:22,866 Probably. 439 00:38:22,868 --> 00:38:24,968 There's been too much mail. 440 00:38:24,970 --> 00:38:27,570 Well, you can modify that. 441 00:38:27,572 --> 00:38:29,339 Do you want to take it down to the paper? 442 00:38:29,341 --> 00:38:29,939 No. 443 00:38:37,481 --> 00:38:41,851 Um, I, uh, found this just before I left. 444 00:38:44,622 --> 00:38:47,557 Oh. 445 00:38:47,559 --> 00:38:48,725 Darling. 446 00:38:48,727 --> 00:38:51,328 She never talked about cheerleading. 447 00:38:51,330 --> 00:38:53,797 She was only a cheerleader for a little while. 448 00:38:53,799 --> 00:38:57,767 That's probably why she didn't mention it to you. 449 00:38:57,769 --> 00:39:02,439 And she became embarrassed, you know, when she found feminism. 450 00:39:09,880 --> 00:39:15,418 I, uh-- met George. 451 00:39:15,420 --> 00:39:18,688 He's a pain but attentive. 452 00:39:18,690 --> 00:39:20,957 Thank god he shaved that beard. 453 00:39:20,959 --> 00:39:22,892 He looked like a troll. 454 00:39:22,894 --> 00:39:28,665 --Did you tell him to shave it? 455 00:39:28,667 --> 00:39:32,102 I let him know it wasn't attractive. 456 00:39:32,104 --> 00:39:35,071 He has a nice face. 457 00:39:35,073 --> 00:39:37,040 Did he tell you the joke? 458 00:39:37,042 --> 00:39:39,709 No, he didn't, uh-- he didn't tell any jokes. 459 00:39:39,711 --> 00:39:41,077 Do you wanna hear it? 460 00:39:41,079 --> 00:39:42,879 Sure. 461 00:39:42,881 --> 00:39:45,782 George is from here, you know. 462 00:39:45,784 --> 00:39:46,916 Ok. 463 00:39:46,918 --> 00:39:51,154 Well, there was this man. 464 00:39:51,156 --> 00:39:53,590 We'll call him bill. 465 00:39:53,592 --> 00:40:01,398 And he moved here from another state when he was an infant. 466 00:40:01,400 --> 00:40:04,033 Let's say New Hampshire. 467 00:40:04,035 --> 00:40:06,870 And he lived to be 93. 468 00:40:06,872 --> 00:40:15,078 And when he died, his tombstone read, "almost a mainer." 469 00:40:15,080 --> 00:40:15,879 That's it. 470 00:40:18,949 --> 00:40:20,150 Huh. 471 00:40:20,152 --> 00:40:29,726 --It's George's one joke. 472 00:40:31,029 --> 00:40:32,829 It's funny. 473 00:40:32,831 --> 00:40:34,497 I don't know about that. 474 00:40:39,003 --> 00:40:42,172 I hate pickles. 475 00:40:42,174 --> 00:40:45,675 Of course, you'd have no way of knowing that, would you? 476 00:40:45,677 --> 00:40:46,876 Uh, no. 477 00:40:46,878 --> 00:40:47,977 Can I get you something else? 478 00:40:51,515 --> 00:40:55,552 Maybe cup of coffee in a bit. 479 00:40:55,554 --> 00:40:56,519 Thank you. 480 00:41:01,459 --> 00:41:07,831 Oh, I'd like dinner to be nice. 481 00:41:07,833 --> 00:41:08,631 Sure. 482 00:41:21,645 --> 00:41:24,047 We didn't need him. 483 00:41:25,083 --> 00:41:26,015 Oh, it's exhausting. 484 00:41:30,654 --> 00:41:32,021 Need anything? 485 00:41:32,023 --> 00:41:34,023 I think I'd like a cup of coffee. 486 00:43:11,989 --> 00:43:13,856 Hey. 487 00:43:13,858 --> 00:43:15,959 I was beginning to worry you had gotten lost. 488 00:43:19,196 --> 00:43:24,233 I, uh-- I noticed you almost finished yours, so, um-- 489 00:43:24,235 --> 00:43:25,735 you didn't need to do that. 490 00:43:25,737 --> 00:43:27,103 Thank you. 491 00:43:27,105 --> 00:43:29,105 Want a drink? 492 00:43:29,107 --> 00:43:30,974 Ok. 493 00:43:30,976 --> 00:43:32,642 How do you take it? 494 00:43:32,644 --> 00:43:33,376 Um, I don't know. 495 00:43:33,378 --> 00:43:34,777 How do you take it? 496 00:43:34,779 --> 00:43:39,048 Uh, usually straight. 497 00:43:39,050 --> 00:43:39,849 Drink every day? 498 00:43:45,155 --> 00:43:45,989 Cheers. 499 00:43:45,991 --> 00:43:46,789 Cheers. 500 00:43:50,861 --> 00:43:52,095 Ooh. 501 00:43:52,097 --> 00:43:54,697 So, uh, what are we making for dinner? 502 00:43:54,699 --> 00:43:55,665 No, no, no. 503 00:43:55,667 --> 00:43:57,734 You-- you've done enough. 504 00:43:57,736 --> 00:43:59,168 What else am I doing? 505 00:43:59,170 --> 00:44:02,038 Ok. 506 00:44:02,040 --> 00:44:03,406 George brought over some fish. 507 00:44:06,410 --> 00:44:10,380 I think he scaled them, but they need to be cleaned. 508 00:44:10,382 --> 00:44:12,215 Oh. 509 00:44:12,217 --> 00:44:13,950 Ok. 510 00:44:13,952 --> 00:44:17,286 We just open them up, gut them. 511 00:44:17,288 --> 00:44:18,287 Wait, am I doing this? 512 00:44:18,289 --> 00:44:21,290 Yes, you are. 513 00:44:24,228 --> 00:44:26,095 You'll be fine. 514 00:44:26,097 --> 00:44:26,896 Outside. 515 00:44:49,153 --> 00:44:51,387 Ann, can I get a plate, please? 516 00:44:51,389 --> 00:44:52,221 Ok! 517 00:45:01,899 --> 00:45:02,699 Thank you. 518 00:45:06,003 --> 00:45:09,172 Oh, not bad for a city boy. 519 00:45:09,174 --> 00:45:09,972 Ugh. 520 00:45:12,443 --> 00:45:13,376 Ok. 521 00:45:13,378 --> 00:45:14,377 Ugh. 522 00:45:14,379 --> 00:45:15,178 So heavy. 523 00:45:27,758 --> 00:45:29,092 Hey, sherwin. 524 00:45:29,094 --> 00:45:32,328 Look at that. 525 00:45:32,330 --> 00:45:33,329 Did you make it? 526 00:45:33,331 --> 00:45:36,065 Oh, no, I'm not that nice. 527 00:45:36,067 --> 00:45:38,434 A neighbor heard that we have a special guest, 528 00:45:38,436 --> 00:45:41,304 and she made it just for you. 529 00:45:41,306 --> 00:45:42,305 Is it safe to eat? 530 00:45:55,753 --> 00:45:58,521 What happened when Fiona was here? 531 00:45:58,523 --> 00:45:59,355 Ooh, honey. 532 00:46:05,996 --> 00:46:07,029 They fought a lot. 533 00:46:09,900 --> 00:46:15,905 She meant well, but it's complicated. 534 00:46:15,907 --> 00:46:18,474 Lucinda had been through chemo, and Fiona 535 00:46:18,476 --> 00:46:20,376 wasn't here to see that. 536 00:46:20,378 --> 00:46:24,313 It's hard to tell how sick she is. 537 00:46:24,315 --> 00:46:26,082 She's sick. 538 00:46:26,084 --> 00:46:27,150 How sick? 539 00:46:27,152 --> 00:46:30,486 She has a lot of pain. 540 00:46:30,488 --> 00:46:32,355 She's tough. 541 00:46:32,357 --> 00:46:38,895 But Fiona, she didn't-- excuse my language-- 542 00:46:38,897 --> 00:46:41,063 take any of Lucinda's shit. 543 00:46:41,065 --> 00:46:43,399 She was really upset when she came home. 544 00:46:43,401 --> 00:46:45,134 Yeah. 545 00:46:45,136 --> 00:46:50,406 Well, I imagine she knew she'd never see her mom again. 546 00:46:50,408 --> 00:46:51,808 How would she know that? 547 00:46:51,810 --> 00:46:53,810 She knew. 548 00:46:53,812 --> 00:46:54,410 You know. 549 00:46:57,848 --> 00:47:00,917 I'm sure Lucinda knew, too. 550 00:47:03,921 --> 00:47:05,988 She just thought it would be her. 551 00:47:23,273 --> 00:47:27,176 It was thoughtful of you to get some wine. 552 00:47:27,178 --> 00:47:29,846 It's the same bottle Fiona bought when she was here. 553 00:47:29,848 --> 00:47:31,981 She said it was the only decent wine they had. 554 00:47:31,983 --> 00:47:34,016 Well, that's true. 555 00:47:34,018 --> 00:47:35,117 I guess you shared taste. 556 00:47:37,855 --> 00:47:40,489 That's what happens. 557 00:47:40,491 --> 00:47:43,159 So you seem to, uh, have a good support system 558 00:47:43,161 --> 00:47:46,395 here with Ann and George. 559 00:47:46,397 --> 00:47:49,465 Paid help is hardly support. 560 00:47:49,467 --> 00:47:52,368 And my brother-in-law just wants to get into my bed. 561 00:47:56,908 --> 00:47:58,207 Do you doubt it? 562 00:48:01,511 --> 00:48:04,280 I-- no. 563 00:48:04,282 --> 00:48:06,616 But, uh, at least you're not alone. 564 00:48:06,618 --> 00:48:08,451 I've been alone since Fiona left. 565 00:48:17,661 --> 00:48:21,330 I just don't know why she always had to be so tight. 566 00:48:25,302 --> 00:48:28,571 So in control. 567 00:48:28,573 --> 00:48:29,639 Control of what? 568 00:48:29,641 --> 00:48:30,640 Everything. 569 00:48:30,642 --> 00:48:32,508 She always had to have her way. 570 00:48:32,510 --> 00:48:33,910 She was a strong woman. 571 00:48:33,912 --> 00:48:35,144 But it's not that. 572 00:48:35,146 --> 00:48:39,181 It's her rigidity. 573 00:48:39,183 --> 00:48:41,617 Maybe she acted that way when she felt threatened. 574 00:48:41,619 --> 00:48:44,453 Is my cancer threatening? 575 00:48:44,455 --> 00:48:47,590 She even wanted to control that. 576 00:48:47,592 --> 00:48:50,126 Can't remember the last time I saw her relaxed. 577 00:48:50,128 --> 00:48:51,961 Well, when was the last time you were relaxed? 578 00:48:51,963 --> 00:48:53,262 Well, I'm barely alive. 579 00:48:53,264 --> 00:48:55,398 There must be something relaxed about that. 580 00:49:02,172 --> 00:49:02,972 Lucinda. 581 00:49:06,410 --> 00:49:08,177 What? 582 00:49:08,179 --> 00:49:09,979 Is there any way i can help you? 583 00:49:25,329 --> 00:49:26,362 This might make you smile. 584 00:49:26,364 --> 00:49:29,165 I, uh-- I found this upstairs. 585 00:49:32,602 --> 00:49:36,672 Um-- there is-- yeah, right here, 586 00:49:36,674 --> 00:49:38,474 this-- this part right here. 587 00:49:41,712 --> 00:49:43,012 My eyes aren't too good. 588 00:49:43,014 --> 00:49:44,146 Will you read it? 589 00:49:44,148 --> 00:49:47,550 Oh, yeah, of course. 590 00:49:47,552 --> 00:49:53,089 "Mommy made us lunch, and Shane said, where's the bathroom? 591 00:49:53,091 --> 00:49:54,357 Oh, never mind. 592 00:49:54,359 --> 00:49:56,025 It was just gas." 593 00:50:04,668 --> 00:50:06,635 When did she write that? 594 00:50:06,637 --> 00:50:08,571 Oh, she was probably five. 595 00:50:11,742 --> 00:50:12,541 Mm. 596 00:50:16,546 --> 00:50:18,481 She said she was trying to get pregnant. 597 00:50:22,619 --> 00:50:23,452 She told you that? 598 00:50:35,665 --> 00:50:39,502 Parenthood brings out the best in people. 599 00:50:39,504 --> 00:50:41,804 And the worst. 600 00:50:47,677 --> 00:50:50,146 She took so much with her. 601 00:51:02,259 --> 00:51:03,059 I'm sorry. 602 00:52:04,154 --> 00:52:04,787 Lucinda? 603 00:52:11,795 --> 00:52:12,595 Lucinda? 604 00:52:26,810 --> 00:52:30,746 Lucin-- Lucinda! 605 00:52:30,748 --> 00:52:33,315 Are you ok? 606 00:52:33,317 --> 00:52:34,683 Lucinda! 607 00:52:34,685 --> 00:52:37,686 Can you hear me? 608 00:52:37,688 --> 00:52:39,922 Lucinda. 609 00:52:39,924 --> 00:52:41,257 It's gonna be ok, ok? 610 00:52:41,259 --> 00:52:42,258 I'm gonna get you to the hospital. 611 00:52:42,260 --> 00:52:42,892 All right? 612 00:52:42,894 --> 00:52:43,893 Oh! 613 00:52:43,895 --> 00:52:45,361 Stay away from the hospital! 614 00:52:45,363 --> 00:52:46,195 Stay! 615 00:52:46,197 --> 00:52:47,329 Stay away! -Ok, ok. 616 00:52:47,331 --> 00:52:48,230 Stay! 617 00:52:48,232 --> 00:52:49,832 Away from the hospital! 618 00:52:49,834 --> 00:52:50,699 Ok. 619 00:52:50,701 --> 00:52:51,534 Listen, are you hurt? 620 00:52:51,536 --> 00:52:52,902 Are you hurt? 621 00:52:52,904 --> 00:52:54,904 Are you hurt? 622 00:52:54,906 --> 00:52:57,640 Let's get you on the bed. 623 00:52:57,642 --> 00:52:59,875 Lucinda. 624 00:52:59,877 --> 00:53:00,709 Oh, Ann! 625 00:53:00,711 --> 00:53:01,577 What? 626 00:53:01,579 --> 00:53:02,411 Ann! 627 00:53:02,413 --> 00:53:03,245 She left. 628 00:53:03,247 --> 00:53:03,913 Ann left. 629 00:53:03,915 --> 00:53:04,880 Ann, god. 630 00:53:04,882 --> 00:53:06,282 Oh, god, please! 631 00:53:06,284 --> 00:53:08,284 Oh! 632 00:53:08,286 --> 00:53:09,285 Oh, god! 633 00:53:09,287 --> 00:53:09,952 Lucinda. 634 00:53:09,954 --> 00:53:11,453 Oh! 635 00:53:11,455 --> 00:53:12,288 Oh! 636 00:53:12,290 --> 00:53:13,289 Ok. 637 00:53:13,291 --> 00:53:14,290 Oh! 638 00:53:14,292 --> 00:53:15,291 Ok. 639 00:53:15,293 --> 00:53:18,294 Oh, god. 640 00:53:18,296 --> 00:53:20,563 Ok, I'm-- no. 641 00:53:21,732 --> 00:53:22,731 What are you-- what are you doing? 642 00:53:28,905 --> 00:53:31,707 Please! 643 00:53:31,709 --> 00:53:33,309 Don't leave me! 644 00:53:33,311 --> 00:53:35,311 Please don't leave me! 645 00:53:35,313 --> 00:53:37,680 Oh, please don't leave me! 646 00:53:37,682 --> 00:53:39,682 Please don't leave me. 647 00:53:39,684 --> 00:53:41,283 Oh, please. 648 00:53:41,285 --> 00:53:43,686 Oh! 649 00:53:50,828 --> 00:53:51,660 Ann hello? 650 00:53:51,662 --> 00:53:54,263 Ann? 651 00:53:54,265 --> 00:53:56,665 Ann, i-- I need your help. 652 00:53:56,667 --> 00:53:58,267 Ok. 653 00:53:58,269 --> 00:54:01,270 She's-- she's hysterical. 654 00:54:01,272 --> 00:54:03,272 Um, there's a bottle 655 00:54:03,274 --> 00:54:06,642 of valium on top of the shelf right next to or in a vase. 656 00:54:06,644 --> 00:54:10,246 Give her one and she'll calm down. 657 00:54:10,248 --> 00:54:11,247 Did you find it? 658 00:54:11,249 --> 00:54:12,248 Yeah. 659 00:54:12,250 --> 00:54:13,515 Yeah, I've got it. 660 00:54:13,517 --> 00:54:14,650 I'll be right over. 661 00:54:14,652 --> 00:54:15,651 Try to get some sleep. 662 00:54:15,653 --> 00:54:17,653 Ok. 663 00:54:17,655 --> 00:54:20,022 Ann! 664 00:54:20,024 --> 00:54:20,990 Come back! 665 00:56:09,867 --> 00:56:12,468 Oh! 666 00:58:12,989 --> 00:58:15,491 Traveling so fucking long. 667 00:58:15,493 --> 00:58:16,758 We're gonna have to cut the pant leg. 668 00:58:16,760 --> 00:58:19,027 Ok. 669 00:58:19,029 --> 00:58:21,497 What happened? 670 00:58:21,499 --> 00:58:23,632 I was shot at. 671 00:58:23,634 --> 00:58:25,767 Shit. 672 00:58:25,769 --> 00:58:26,869 It's open season. 673 00:58:26,871 --> 00:58:28,871 I am so sorry. 674 00:58:28,873 --> 00:58:30,672 Careful, please. 675 00:58:30,674 --> 00:58:31,874 All right. 676 00:58:33,277 --> 00:58:34,877 It's just a bad scrape. 677 00:58:37,714 --> 00:58:39,147 I see why she hated this place. 678 00:58:49,225 --> 00:58:50,058 I'm exhausted. 679 00:58:52,896 --> 00:58:54,263 How you feeling? 680 00:58:57,667 --> 00:58:59,201 You'll be ok. 681 00:58:59,203 --> 00:59:00,769 It'll look bad for a couple days. 682 00:59:00,771 --> 00:59:02,571 But you'll be fine. 683 00:59:02,573 --> 00:59:06,141 Think you can hobble over and have some tea with Lucinda? 684 00:59:06,143 --> 00:59:09,244 What, now? 685 00:59:09,246 --> 00:59:11,179 She's worried about you. 686 00:59:11,181 --> 00:59:13,015 Oh, yeah, I'm sure. 687 00:59:23,827 --> 00:59:24,626 Yes? 688 00:59:28,197 --> 00:59:30,065 Ann said you wanted to see me. 689 00:59:30,067 --> 00:59:33,869 You should always be careful when running in the country. 690 00:59:33,871 --> 00:59:37,606 Well, I'm not gonna be running again anytime soon. 691 00:59:37,608 --> 00:59:38,240 Here. 692 00:59:38,242 --> 00:59:39,141 Sit down. 693 00:59:39,143 --> 00:59:40,042 No, no. 694 00:59:40,044 --> 00:59:41,243 I'm gonna rest upstairs. 695 00:59:41,245 --> 00:59:42,744 Please. -No, honestly, I'm fine. 696 00:59:42,746 --> 00:59:43,679 Just hand me the pillow, please. 697 00:59:46,683 --> 00:59:47,282 Give me the pillow. 698 00:59:50,853 --> 00:59:51,820 There you go. 699 01:00:02,165 --> 01:00:03,265 How does it feel? 700 01:00:03,267 --> 01:00:04,833 It-- it really hurts. 701 01:00:04,835 --> 01:00:05,767 It's throbbing. 702 01:00:11,040 --> 01:00:14,009 Ann said I got you up last night. 703 01:00:14,011 --> 01:00:14,810 Yeah. 704 01:00:18,715 --> 01:00:20,315 Are you ok? 705 01:00:20,317 --> 01:00:22,651 I feel-- strange. 706 01:00:25,221 --> 01:00:28,256 I'm sorry I disturbed you. 707 01:00:28,258 --> 01:00:29,791 As long as you're ok. 708 01:00:32,729 --> 01:00:36,231 What are you planning to do with her ashes? 709 01:00:36,233 --> 01:00:38,700 Lucinda, please. 710 01:00:38,702 --> 01:00:42,704 Well, we don't want to have a double funeral. 711 01:00:42,706 --> 01:00:44,906 I will tell you when i make up my mind. 712 01:00:44,908 --> 01:00:46,908 We have a plot next to her father. 713 01:00:46,910 --> 01:00:49,344 Well, she didn't want to be buried. 714 01:00:49,346 --> 01:00:52,681 Oh, I wouldn't be too sure about that. 715 01:00:52,683 --> 01:00:54,850 She always wanted to be next to her father. 716 01:00:54,852 --> 01:00:56,685 I didn't bring her ashes. 717 01:00:56,687 --> 01:00:59,021 Ok? 718 01:00:59,023 --> 01:01:00,656 I'm gonna go rest upstairs. 719 01:02:05,922 --> 01:02:08,190 The house smells like smoke. 720 01:02:08,192 --> 01:02:11,827 I was smoking on the porch. 721 01:02:11,829 --> 01:02:14,029 Not a good time to pick up old habits. 722 01:02:17,433 --> 01:02:18,366 Thanks for the advice. 723 01:02:31,380 --> 01:02:32,514 Want some salad? 724 01:02:32,516 --> 01:02:33,315 Please. 725 01:02:38,354 --> 01:02:41,923 We could use real plates, even if it's just sandwiches. 726 01:02:41,925 --> 01:02:44,760 Ann didn't want to do dishes. 727 01:02:44,762 --> 01:02:45,393 More? 728 01:02:45,395 --> 01:02:46,795 Uh-uh. 729 01:02:46,797 --> 01:02:49,965 Thank you. 730 01:02:49,967 --> 01:02:51,399 Your leg seems better. 731 01:02:51,401 --> 01:02:52,768 You're not limping around. 732 01:03:51,327 --> 01:03:55,864 You should, uh, go in the living room, 733 01:03:55,866 --> 01:03:58,066 be more comfortable. 734 01:03:58,068 --> 01:04:01,970 I was just on my way. 735 01:04:01,972 --> 01:04:03,505 Stop smoking in my house. 736 01:04:18,487 --> 01:04:19,888 Thank you. 737 01:04:19,890 --> 01:04:20,555 Thank you. 738 01:04:43,512 --> 01:04:45,280 This sandwich wasn't half bad. 739 01:04:51,954 --> 01:04:53,321 Sorry, what? 740 01:04:53,323 --> 01:04:59,261 I just said the sandwich was fine. 741 01:04:59,263 --> 01:05:02,397 That's good. 742 01:05:02,399 --> 01:05:06,635 You really should get some sleeping pills. 743 01:05:06,637 --> 01:05:09,404 You look like you haven't slept in ages. 744 01:05:09,406 --> 01:05:12,107 Well, my wife just died. 745 01:05:12,109 --> 01:05:14,276 My child died. 746 01:05:14,278 --> 01:05:16,144 My child. 747 01:05:16,146 --> 01:05:18,046 I know that. 748 01:05:18,048 --> 01:05:19,180 Why do you act so pious? 749 01:05:21,317 --> 01:05:22,117 It's pathetic. 750 01:05:25,187 --> 01:05:27,923 It's a good thing you never had children. 751 01:05:27,925 --> 01:05:29,958 Oh, I'm sure you think that. 752 01:05:29,960 --> 01:05:30,692 You would. 753 01:05:33,629 --> 01:05:35,063 Don't presume to know me. 754 01:05:35,065 --> 01:05:37,933 I can see why she never came here. 755 01:05:37,935 --> 01:05:38,633 Oh? 756 01:05:38,635 --> 01:05:40,468 She just did. 757 01:05:40,470 --> 01:05:41,636 Look how that turned out. 758 01:05:41,638 --> 01:05:42,504 That wasn't my fault. 759 01:05:42,506 --> 01:05:43,338 No? 760 01:05:43,340 --> 01:05:44,472 No. 761 01:05:44,474 --> 01:05:46,942 I saw how she came back from here. 762 01:05:46,944 --> 01:05:48,176 That was you. 763 01:05:48,178 --> 01:05:51,446 How dare you. 764 01:05:51,448 --> 01:05:52,314 Liar. 765 01:05:52,316 --> 01:05:53,949 Excuse me? 766 01:05:53,951 --> 01:05:57,118 I found her ashes. 767 01:05:57,120 --> 01:05:57,719 So what? 768 01:06:01,590 --> 01:06:03,124 Why did you come here? 769 01:06:06,095 --> 01:06:10,398 Trying to see what she was hiding from? 770 01:06:10,400 --> 01:06:15,503 The truth is she just wanted to be different. 771 01:06:15,505 --> 01:06:18,206 She spent her whole life trying. 772 01:06:18,208 --> 01:06:23,578 And you-- you were just another way to make her feel special. 773 01:06:23,580 --> 01:06:25,680 She always needed to feel so special. 774 01:06:28,718 --> 01:06:32,620 You could have been anyone. 775 01:09:00,370 --> 01:09:01,369 Hi. 776 01:09:01,371 --> 01:09:02,370 Sherwin? 777 01:09:02,372 --> 01:09:03,371 Hey. 778 01:09:03,373 --> 01:09:04,772 You forget about me? 779 01:09:04,774 --> 01:09:05,807 No. 780 01:09:05,809 --> 01:09:08,343 You forget to call your sister? 781 01:09:08,345 --> 01:09:10,345 All right. 782 01:09:10,347 --> 01:09:11,346 You ok? 783 01:09:11,348 --> 01:09:12,747 Yeah, I'm fine. 784 01:09:12,749 --> 01:09:14,349 I'm coming home. 785 01:09:14,351 --> 01:09:15,717 Thank god. 786 01:09:15,719 --> 01:09:17,318 I've been worried about you. 787 01:09:17,320 --> 01:09:18,319 Yeah. 788 01:09:18,321 --> 01:09:19,420 I'll call you when I'm back. 789 01:09:19,422 --> 01:09:20,455 All right. 790 01:09:20,457 --> 01:09:21,256 Drive safe. 791 01:10:23,552 --> 01:10:24,352 Lucinda. 792 01:10:27,790 --> 01:10:30,225 Lucinda. 793 01:10:30,227 --> 01:10:31,826 Morning. 794 01:10:31,828 --> 01:10:34,929 It's afternoon, I think. 795 01:10:34,931 --> 01:10:36,231 You must be hungry. 796 01:10:36,233 --> 01:10:39,567 I-- I brought you a Danish. 797 01:10:56,552 --> 01:10:57,885 How did you get here? 798 01:10:57,887 --> 01:10:59,687 Ann drove me. 799 01:10:59,689 --> 01:11:03,358 Took me all morning to convince her to leave me, 800 01:11:03,360 --> 01:11:04,559 she shouldn't have. 801 01:11:04,561 --> 01:11:05,994 Oh, I get my way, too. 802 01:11:05,996 --> 01:11:06,794 Sometimes. 803 01:11:11,767 --> 01:11:13,868 I needed to see you before you left. 804 01:11:18,841 --> 01:11:19,641 Ok. 805 01:11:22,778 --> 01:11:24,812 Can I take you home? 806 01:11:24,814 --> 01:11:25,813 I'm pretty cold. 807 01:11:31,987 --> 01:11:33,521 I brought a photo to show you. 808 01:11:40,796 --> 01:11:43,398 That's Carl, my husband, holding Fiona. 809 01:11:46,302 --> 01:11:48,970 I was so young when I met him. 810 01:11:51,840 --> 01:11:54,342 You would have liked him. 811 01:11:54,344 --> 01:11:55,543 He was smart, too. 812 01:12:00,816 --> 01:12:03,384 I put my life on hold after Carl. 813 01:12:03,386 --> 01:12:04,352 You don't have to do that. 814 01:12:07,089 --> 01:12:12,660 Fiona hated me for the life I chose. 815 01:12:12,662 --> 01:12:14,395 She certainly wouldn't want it for you. 816 01:12:17,633 --> 01:12:18,833 I'm not sure it's that easy. 817 01:12:18,835 --> 01:12:20,401 No. 818 01:12:20,403 --> 01:12:22,337 No. 819 01:12:22,339 --> 01:12:25,640 It's not. 820 01:12:25,642 --> 01:12:26,974 I couldn't do it. 821 01:12:29,912 --> 01:12:32,747 But you? 822 01:12:32,749 --> 01:12:35,083 You try. 823 01:13:32,541 --> 01:13:37,011 It should have been me, not Fiona! 824 01:14:27,830 --> 01:14:29,163 I don't regret coming. 825 01:14:32,468 --> 01:14:33,201 No? 826 01:14:33,203 --> 01:14:34,001 No.