1 00:00:12,800 --> 00:00:16,800 MADAM ADDISONS SPIRITISTISKA HUS 2 00:00:35,341 --> 00:00:38,508 AZUSA, KALIFORNIEN, 1891 3 00:00:59,508 --> 00:01:00,425 God kväll. 4 00:01:01,841 --> 00:01:04,258 Gör mig sällskap här vid bordet. 5 00:01:10,008 --> 00:01:13,258 Bry er inte om Joseph. Stackaren är stum. 6 00:01:23,008 --> 00:01:26,216 Jag är Irwin Tolwood. Det här är min fru Maybell. 7 00:01:26,800 --> 00:01:28,133 Angenämt. 8 00:01:28,216 --> 00:01:32,841 Jag heter Anna. Jag är madam Addisons assistent. 9 00:01:41,716 --> 00:01:43,383 Vad är den till? 10 00:01:45,091 --> 00:01:47,466 Madam dokumenterar alla sina seanser. 11 00:01:49,133 --> 00:01:51,383 Joseph kommer att fotografera- 12 00:01:51,466 --> 00:01:54,091 -och fonografen spelar in alla ljud. 13 00:01:54,175 --> 00:01:56,300 Varför gör hon det? 14 00:01:59,675 --> 00:02:02,300 Märkliga saker kan ske här i kväll. 15 00:02:12,341 --> 00:02:13,591 God kväll. 16 00:02:14,258 --> 00:02:17,675 Tack för att ni tar emot oss. 17 00:02:19,216 --> 00:02:22,050 Jag ska göra mitt bästa för att hjälpa er. 18 00:02:28,883 --> 00:02:30,050 Ja. 19 00:02:30,883 --> 00:02:32,508 En skeptiker. 20 00:02:32,591 --> 00:02:34,508 Ursäkta? 21 00:02:34,591 --> 00:02:38,591 Jag får be er att visa mig fullt förtroende under seansen. 22 00:02:38,716 --> 00:02:43,383 Negativitet och tvivel kan skada förbindelsen. 23 00:02:44,716 --> 00:02:47,300 Jag tror på er om ni hittar vår dotter. 24 00:02:47,383 --> 00:02:48,633 Irwin, snälla. 25 00:02:49,966 --> 00:02:51,758 Varsågoda och sitt. 26 00:02:58,175 --> 00:03:00,466 Tog ni med det jag bad om? 27 00:03:00,550 --> 00:03:04,383 Ja, men vi förstod inte varför. 28 00:03:05,091 --> 00:03:08,716 Jag behöver något personligt som hon höll kärt. 29 00:03:08,800 --> 00:03:11,591 Det hjälper mig att få kontakt. 30 00:03:11,675 --> 00:03:15,383 Personliga ting stärker det andliga bandet. 31 00:03:18,841 --> 00:03:20,550 Jag hoppas den duger. 32 00:03:21,591 --> 00:03:23,758 Det är hennes favoritdocka. 33 00:03:36,591 --> 00:03:39,008 Och era personliga ting? 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,966 Det blir utmärkt. 35 00:04:08,966 --> 00:04:11,133 Hon har sin pappas ögon. 36 00:04:15,133 --> 00:04:18,216 Varför skulle vi komma så sent? 37 00:04:19,716 --> 00:04:22,091 Klockan tre är andarnas tid. 38 00:04:22,175 --> 00:04:24,175 Då är barriären- 39 00:04:24,258 --> 00:04:26,925 -mellan levande och döda som tunnast. 40 00:04:27,966 --> 00:04:30,925 Försöker ni säga att min dotter är död? 41 00:04:31,008 --> 00:04:36,466 Får vi direktkontakt med henne, har hon troligen gått bort. 42 00:04:40,258 --> 00:04:42,133 När försvann hon? 43 00:04:43,633 --> 00:04:44,966 För tre veckor sen. 44 00:04:45,050 --> 00:04:47,550 Under hela seansen är det viktigt- 45 00:04:47,633 --> 00:04:50,258 -att vi inte bryter cirkeln. 46 00:04:50,341 --> 00:04:53,508 Om vi faktiskt får kontakt med henne- 47 00:04:53,591 --> 00:04:57,091 -får bara en av oss tala åt gången. 48 00:04:57,175 --> 00:05:03,591 Ni måste ställa frågor som kan besvaras med "ja" eller "nej". 49 00:05:03,675 --> 00:05:05,425 Ett slag för nej... 50 00:05:07,258 --> 00:05:09,425 ...och två för ja. 51 00:05:10,841 --> 00:05:12,508 Uppfattat? 52 00:05:13,508 --> 00:05:14,633 Ja. 53 00:05:16,091 --> 00:05:18,508 Fatta varandras händer. 54 00:05:28,466 --> 00:05:32,008 Onda andar, jag varnar er. 55 00:05:32,091 --> 00:05:36,216 Ni ska fördrivas om ni närmar er den här cirkeln. 56 00:05:36,300 --> 00:05:39,966 Vi vill bara ha kontakt med den vi efterfrågar. 57 00:05:40,050 --> 00:05:45,800 Ni har blivit varnade av allt som är gott och rent. 58 00:05:51,466 --> 00:05:56,050 Öppna era ögon och placera fingertopparna på bordet. 59 00:06:11,091 --> 00:06:13,341 Elena Tolwood... 60 00:06:14,883 --> 00:06:16,841 Käraste Elena... 61 00:06:18,925 --> 00:06:21,508 Vi anropar dig. 62 00:06:22,341 --> 00:06:24,758 Är du närvarande? 63 00:06:26,466 --> 00:06:32,508 Elena, vi har bara några frågor till dig. 64 00:06:34,675 --> 00:06:36,925 Vill du göra oss sällskap? 65 00:06:38,216 --> 00:06:41,883 Kära Elena, var inte rädd. 66 00:06:43,175 --> 00:06:44,841 Det här är absurt. 67 00:06:49,966 --> 00:06:51,175 Nej. 68 00:06:52,050 --> 00:06:55,550 Elena, var det du, vännen? 69 00:06:57,133 --> 00:06:58,758 Elena, det är mamma. 70 00:07:00,175 --> 00:07:01,925 Var det du vid pianot? 71 00:07:07,133 --> 00:07:08,633 Ja. 72 00:07:08,716 --> 00:07:10,800 Så bra, Elena. 73 00:07:10,883 --> 00:07:13,758 Det här är en trygg plats. 74 00:07:13,841 --> 00:07:16,925 Gör oss sällskap här vid bordet. 75 00:07:19,466 --> 00:07:21,966 Elena, mår du bra? 76 00:07:24,383 --> 00:07:25,800 Nej. 77 00:07:27,133 --> 00:07:28,216 Irwin. 78 00:07:29,466 --> 00:07:31,216 Elena. 79 00:07:31,841 --> 00:07:33,675 Har någon gjort dig illa? 80 00:07:36,841 --> 00:07:38,091 Ja. 81 00:07:38,175 --> 00:07:40,216 Vem har skadat min älskling? 82 00:07:40,300 --> 00:07:44,258 Elena, dödade någon dig? 83 00:07:48,050 --> 00:07:50,133 -Ja. -Det här är ett hån! 84 00:07:50,216 --> 00:07:53,716 -Bryt inte den heliga cirkeln! -Irwin, sluta! 85 00:07:53,800 --> 00:07:57,175 Hon är en bedragare! Pianot och bordet är riggade. 86 00:08:16,050 --> 00:08:17,383 Madam? 87 00:08:20,133 --> 00:08:21,216 Madam? 88 00:08:24,841 --> 00:08:26,300 Herregud! 89 00:08:27,550 --> 00:08:29,383 Hjälp mig, pappa. 90 00:08:29,466 --> 00:08:31,091 Det gör ont. 91 00:08:35,883 --> 00:08:37,008 Jag ska döda dig. 92 00:08:37,091 --> 00:08:38,633 Irwin! Herregud! 93 00:08:39,508 --> 00:08:45,716 Er lilla flicka är min. 94 00:08:45,800 --> 00:08:49,675 Onda satmara! Ni är besatt av djävulen! 95 00:09:08,466 --> 00:09:10,175 Vad har vi gjort? 96 00:09:18,550 --> 00:09:20,383 Vad i hela friden? 97 00:09:30,800 --> 00:09:36,216 Hon varnade er för att bryta cirkeln, dåre! 98 00:09:37,341 --> 00:09:38,591 Maybell! 99 00:11:47,300 --> 00:11:52,300 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 100 00:11:53,675 --> 00:11:56,091 AZUSA, KALIFORNIEN, NUTID 101 00:12:05,758 --> 00:12:08,133 -Victoria, välj ett. -Nej. 102 00:12:08,216 --> 00:12:10,341 -Jo, välj ett. -Nej, sa jag. 103 00:12:10,425 --> 00:12:11,466 Snälla? 104 00:12:11,550 --> 00:12:14,800 -Om 300 meter, sväng höger... -Håller du tyst då? 105 00:12:14,883 --> 00:12:17,008 Tyst, jag försöker höra GPS:en. 106 00:12:17,091 --> 00:12:18,550 Victoria, välj ett kort. 107 00:12:22,550 --> 00:12:24,050 Saknar dig. När ses vi? 108 00:12:24,133 --> 00:12:24,966 Snart! 109 00:12:27,675 --> 00:12:29,508 Bra. Lägg tillbaka det i kortleken. 110 00:12:36,175 --> 00:12:38,425 Ditt kort har lagt sig överst. 111 00:12:38,508 --> 00:12:40,175 Är det här ditt kort? 112 00:12:41,341 --> 00:12:43,800 -Nix. -Du ljuger! 113 00:12:43,883 --> 00:12:46,175 -Gör jag inte. -Jo, det gör du. 114 00:12:46,258 --> 00:12:47,966 Hör du! För tusan! 115 00:12:48,050 --> 00:12:50,050 Jag sa ju åt er att lägga av! 116 00:12:51,841 --> 00:12:53,091 Tack. 117 00:12:53,175 --> 00:12:55,425 Målet är till höger. 118 00:12:55,508 --> 00:12:58,050 ÖPPET HUS 119 00:13:09,216 --> 00:13:10,633 Här är det. 120 00:13:20,091 --> 00:13:22,258 Kan vi inte bara välja ett hus? 121 00:13:23,675 --> 00:13:25,258 Så vackert det är. 122 00:13:25,341 --> 00:13:27,591 Ser ut som ett enormt dockskåp. 123 00:13:27,675 --> 00:13:30,925 Jag fattar inte att vi måste flytta. Vi ska alltså det? 124 00:13:32,091 --> 00:13:33,925 Jag gillar det. Vi slår till. 125 00:13:34,008 --> 00:13:35,633 Vi har ju inte sett insidan. 126 00:13:35,716 --> 00:13:37,591 Tänk om där finns tusen katter. 127 00:13:37,675 --> 00:13:39,716 Hur många hus ska vi titta på? 128 00:13:39,800 --> 00:13:41,883 Så många som krävs. 129 00:13:43,300 --> 00:13:46,050 Kan det finnas tusen katter där inne? 130 00:13:46,175 --> 00:13:48,508 Nej, Aiden, han skämtade. 131 00:13:49,800 --> 00:13:51,383 Det stod klockan tre i annonsen. 132 00:13:51,466 --> 00:13:54,591 Valde du det äldsta huset, pappa? 133 00:13:54,675 --> 00:13:56,258 Det rasar ju samman. 134 00:13:57,133 --> 00:13:58,508 Ålder ger charm. 135 00:13:58,591 --> 00:14:00,800 Det står ju "öppet hus". 136 00:14:02,425 --> 00:14:04,341 Det luktar kakor här inne. 137 00:14:05,800 --> 00:14:07,175 Så fint. 138 00:14:07,258 --> 00:14:08,841 Inte så illa. 139 00:14:09,466 --> 00:14:11,216 De gröna mattan måste bort. 140 00:14:11,716 --> 00:14:13,425 Vänta, hör ni! 141 00:14:14,175 --> 00:14:15,633 Hallå? 142 00:14:15,716 --> 00:14:18,091 Inte ditt fel, grabben. 143 00:14:18,175 --> 00:14:22,050 Ursäkta oss. - Aiden, be damen om ursäkt. 144 00:14:22,133 --> 00:14:24,508 Ursäkta, jag såg dig inte. 145 00:14:24,591 --> 00:14:27,258 Jag heter Claire. Det är ingen fara. 146 00:14:27,383 --> 00:14:29,675 Jag borde ha väntat vid ytterdörren- 147 00:14:29,758 --> 00:14:32,550 -men jag höll koll på kakorna i ugnen. 148 00:14:32,633 --> 00:14:34,466 Han är ganska livlig. 149 00:14:34,550 --> 00:14:37,050 Ingen fara. Se er gärna runt i huset. 150 00:14:37,133 --> 00:14:39,258 Jag städar snabbt upp det här. 151 00:14:39,341 --> 00:14:41,425 Aiden, leta upp din syster. 152 00:14:42,300 --> 00:14:44,008 -Tack. -Jag tar det. 153 00:16:22,008 --> 00:16:22,966 Jag fick dig! 154 00:16:23,050 --> 00:16:24,341 Din idiot. 155 00:16:24,425 --> 00:16:26,800 -Mitt rum! -Nej, jag var här först. 156 00:17:23,800 --> 00:17:24,925 Din tur 157 00:17:25,008 --> 00:17:28,383 Inte nu! 158 00:18:09,925 --> 00:18:11,175 Aiden? 159 00:18:18,300 --> 00:18:21,591 Huset är gammalt men gediget. 160 00:18:22,591 --> 00:18:25,216 Det är större än väntat. 161 00:18:25,300 --> 00:18:28,133 Priset borde passa er. 162 00:18:28,716 --> 00:18:30,675 Hur vet du det? 163 00:18:30,758 --> 00:18:33,675 Jag utgår ifrån att ni har läst annonsen. 164 00:18:33,758 --> 00:18:36,341 Ja. Vad är haken? 165 00:18:36,466 --> 00:18:38,716 Dörrklockan är trasig. 166 00:18:38,800 --> 00:18:41,050 Kostar det verkligen inte mer? 167 00:18:41,966 --> 00:18:43,050 Kaka? 168 00:18:43,716 --> 00:18:45,716 Nej, jag håller igen. 169 00:18:46,550 --> 00:18:50,591 Kommunen vill få huset sålt innan det börjar förfalla. 170 00:18:50,675 --> 00:18:53,216 Kommer din fru att göra oss sällskap? 171 00:18:55,925 --> 00:18:59,216 Hon gick bort nyligen. Det är fortfarande overkligt. 172 00:18:59,300 --> 00:19:02,633 Jag beklagar sorgen. 173 00:19:03,758 --> 00:19:05,758 -När...? -För tre månader sen. 174 00:19:05,841 --> 00:19:07,925 Nyss var hon här, och... 175 00:19:08,008 --> 00:19:11,300 ...nu är hon borta, så... 176 00:19:12,800 --> 00:19:18,633 Ja, Gud utsätter oss för svåra prövningar ibland. 177 00:19:18,758 --> 00:19:19,966 Då förstår jag varför ni ska flytta. 178 00:19:20,050 --> 00:19:23,300 Ja, barnen behöver en nystart. 179 00:19:23,883 --> 00:19:25,550 Det är ett bra beslut. 180 00:19:25,633 --> 00:19:30,800 Skolorna i området är mycket bra. 181 00:19:30,883 --> 00:19:34,425 Huset kommer nog att passa familjen bra. 182 00:19:34,508 --> 00:19:36,716 -Rummet är mitt! -Aldrig. 183 00:19:36,800 --> 00:19:39,466 Precis i tid. 184 00:19:40,466 --> 00:19:42,008 Bara en, hör ni. 185 00:19:42,091 --> 00:19:44,341 -Kanske två. -Vad säger man? 186 00:19:44,425 --> 00:19:45,591 Tack. 187 00:19:46,550 --> 00:19:47,466 Varsågoda. 188 00:19:53,300 --> 00:19:55,758 Försiktigt, hör ni. Jösses. 189 00:20:11,675 --> 00:20:13,425 -Nix. -Vad tusan? 190 00:20:13,508 --> 00:20:15,050 Jag vill inte se dig röka. 191 00:20:15,133 --> 00:20:17,800 Jag är inget barn, jag gör vad jag vill. 192 00:20:17,883 --> 00:20:19,841 Jag vill bara ditt bästa, älskling. 193 00:20:21,300 --> 00:20:23,716 Att ta mig från alla mina vänner- 194 00:20:23,800 --> 00:20:26,341 -precis efter mammas död, är kanske ingen bra idé. 195 00:20:26,425 --> 00:20:29,425 Vi sitter i samma båt. Jag behöver ditt stöd. 196 00:20:29,508 --> 00:20:31,508 Du måste vara mer samarbetsvillig... 197 00:20:31,591 --> 00:20:33,841 Snälla, låt mig vara i fred. 198 00:20:55,550 --> 00:20:56,800 Idiot. 199 00:21:02,716 --> 00:21:04,341 Ser det här ut som köket? 200 00:21:04,425 --> 00:21:06,925 Jag tog bara en paus. Jösses. 201 00:21:09,216 --> 00:21:10,841 Det här är väl toppen? 202 00:21:10,925 --> 00:21:12,091 Jag älskar det. 203 00:21:13,925 --> 00:21:18,216 Jag förstår ändå inte varför vi måste flytta. 204 00:21:18,300 --> 00:21:20,050 Vi har ju pratat om det. 205 00:21:20,133 --> 00:21:23,341 Att flytta är det bästa för oss alla. 206 00:21:23,466 --> 00:21:26,008 -Du vänjer dig. -Det är lite läskigt. 207 00:21:26,091 --> 00:21:28,341 -Räddhare. -Jag är inte rädd. 208 00:21:28,425 --> 00:21:31,925 Det behöver bara städas och lagas lite. 209 00:21:34,216 --> 00:21:36,675 Snart är det i toppskick. 210 00:21:36,758 --> 00:21:38,591 Kinamat till middag? 211 00:21:38,675 --> 00:21:40,425 -Visst. -Vem bryr sig. 212 00:21:50,425 --> 00:21:52,550 Kan vi inreda mitt rum sen? 213 00:21:52,633 --> 00:21:54,341 En sak i taget, hör du. 214 00:21:54,425 --> 00:21:56,716 Du kan väl hjälpa till? 215 00:21:56,800 --> 00:21:58,175 Nej, helst inte. 216 00:21:58,258 --> 00:22:00,258 Aiden, hjälp till nu. 217 00:22:00,341 --> 00:22:02,133 Nej, det gör inget. 218 00:22:02,216 --> 00:22:06,216 Men det tar evigheter att komma till hans rum. 219 00:22:06,341 --> 00:22:08,383 Vad sägs, herr Latmask? 220 00:22:08,466 --> 00:22:09,966 Okej då. 221 00:22:10,050 --> 00:22:11,800 Jag ska visa ett korttrick. 222 00:22:12,716 --> 00:22:14,883 -Pappa? -Ja? 223 00:22:15,716 --> 00:22:17,550 Kan du hänga upp det här? 224 00:22:21,800 --> 00:22:23,633 Det är en bra idé. 225 00:22:24,508 --> 00:22:26,050 Var ska vi hänga det? 226 00:22:27,550 --> 00:22:30,466 Någonstans där vi ser det varje dag. 227 00:22:35,050 --> 00:22:36,758 Vad sägs om... 228 00:22:37,841 --> 00:22:39,550 Ovanför soffan? 229 00:22:39,633 --> 00:22:41,216 Det blir perfekt. 230 00:22:42,466 --> 00:22:44,300 Håll det åt mig, kompis. 231 00:22:59,633 --> 00:23:00,800 Ja. 232 00:23:01,216 --> 00:23:02,716 Tack. 233 00:23:16,341 --> 00:23:18,091 -Kom hit. -Perfekt. 234 00:23:18,175 --> 00:23:19,675 Vad tycker ni? 235 00:23:20,508 --> 00:23:21,716 Toppen. 236 00:23:24,758 --> 00:23:26,550 -Maten är här. -Hoppas det är maten. 237 00:23:26,675 --> 00:23:29,008 -Jag svälter så jag välter. -Det ser inte så ut. 238 00:23:29,091 --> 00:23:31,008 Izzy, maten är här! 239 00:23:34,966 --> 00:23:36,133 Hej. Hur mycket? 240 00:23:36,216 --> 00:23:37,633 Ringklockan är sönder. 241 00:23:37,716 --> 00:23:39,425 Ja. 242 00:23:39,508 --> 00:23:41,633 32,50 dollar, tack. 243 00:23:47,133 --> 00:23:49,550 -Här är 40. -Tackar. 244 00:23:50,133 --> 00:23:51,675 Behåll växeln. 245 00:23:51,758 --> 00:23:53,175 När flyttade ni in? 246 00:23:53,883 --> 00:23:55,883 I dag faktiskt. 247 00:23:56,550 --> 00:23:58,633 Jag trodde aldrig att nån skulle köpa huset. 248 00:23:59,800 --> 00:24:02,133 -Vad menar du? -Ha en trevlig kväll. 249 00:24:02,216 --> 00:24:03,966 Smaklig måltid. 250 00:24:11,591 --> 00:24:13,258 Det luktar gott. 251 00:24:13,341 --> 00:24:16,425 Kan vi äta här vid teven? Snälla? 252 00:24:16,508 --> 00:24:18,341 -Snälla? -Okej, men bara i kväll. 253 00:24:18,425 --> 00:24:19,841 -Vart ska du? -Tallrikar och gafflar. 254 00:24:19,925 --> 00:24:21,800 I en låda på köksbordet. 255 00:24:21,883 --> 00:24:24,758 Maten är säkert hemsk här. 256 00:24:26,341 --> 00:24:27,883 Vi har ätpinnar. 257 00:25:09,633 --> 00:25:11,633 Förlåt, jag var utsvulten. 258 00:25:11,716 --> 00:25:13,716 Lyset i köket släcktes. 259 00:25:16,050 --> 00:25:17,633 Nu börjar det. 260 00:25:20,091 --> 00:25:22,633 Izzy, vart ska du? Stanna och ät. 261 00:25:22,716 --> 00:25:24,258 Jag klarar mig. 262 00:25:27,466 --> 00:25:29,633 Ta en vårrulle, de är toppen. 263 00:25:30,425 --> 00:25:32,425 Det var mammas favorit. 264 00:26:27,008 --> 00:26:28,800 Pappa! Pappa! 265 00:26:41,175 --> 00:26:42,716 Vad är det? 266 00:26:44,633 --> 00:26:46,550 Vad är det, kompis? 267 00:26:46,633 --> 00:26:48,883 Hade du en mardröm igen? 268 00:26:49,800 --> 00:26:51,383 Jag hörde nåt, pappa. 269 00:26:53,425 --> 00:26:55,133 Här finns inget. 270 00:26:55,258 --> 00:26:57,800 Du är bara ovan vid rummet. 271 00:26:57,883 --> 00:27:01,008 Jag såg nån. Det är nån här inne. 272 00:27:01,091 --> 00:27:03,216 Jag ser ingen. 273 00:27:03,300 --> 00:27:06,466 Du är nog bara trött, det är vi alla. 274 00:27:07,425 --> 00:27:09,966 Jag lämnar lampan tänd- 275 00:27:10,050 --> 00:27:12,466 -och dörren öppen. 276 00:27:12,550 --> 00:27:15,091 Ropa om det är nåt, okej? 277 00:27:15,175 --> 00:27:19,508 -Nej, snälla. -Aiden, det finns inget här inne. 278 00:27:20,300 --> 00:27:21,966 Nu stoppar jag om dig. 279 00:27:23,800 --> 00:27:25,883 Så där. Sträck på benen. 280 00:27:25,966 --> 00:27:28,216 Och på med filten. 281 00:27:28,300 --> 00:27:30,383 Stoppa in. Så där ja. 282 00:27:30,466 --> 00:27:32,550 Som en liten burrito. 283 00:27:35,633 --> 00:27:37,133 Jag älskar dig. 284 00:28:00,675 --> 00:28:02,925 Räkna till 50. 285 00:28:03,800 --> 00:28:04,925 Det ska jag. 286 00:28:05,008 --> 00:28:06,800 I tusental. 287 00:28:10,300 --> 00:28:12,966 1001, 1002- 288 00:28:13,050 --> 00:28:16,841 -1003, 1004, 1005... 289 00:28:34,008 --> 00:28:39,800 1013, 1014, 1015, 1016- 290 00:28:39,883 --> 00:28:42,550 -1017, 1018... 291 00:29:31,841 --> 00:29:33,841 -Jag fick dig! -Du skräms! 292 00:29:33,925 --> 00:29:37,091 Bra. Där fick du igen för häromdagen. 293 00:29:41,175 --> 00:29:43,133 De här grejerna är toppen. 294 00:29:43,216 --> 00:29:46,383 De måste ha tillhört folk som har bott här. 295 00:29:50,050 --> 00:29:52,591 Den här får allt att se skumt ut. 296 00:30:04,425 --> 00:30:05,883 -Va? -Jag såg nåt! 297 00:30:05,966 --> 00:30:09,008 Försök inte skrämmas, då får du en smäll. 298 00:30:09,091 --> 00:30:12,091 Det är läskigt här. Jag ska visa pappa. 299 00:30:40,216 --> 00:30:41,966 Du, pappa. Titta. 300 00:30:42,050 --> 00:30:43,050 Vad är det? 301 00:30:43,133 --> 00:30:45,175 Jag hittade några saker på vinden. 302 00:30:47,383 --> 00:30:50,425 Huset är enormt, och du hamnar på en dammig vind. 303 00:30:50,508 --> 00:30:52,758 Hela huset är dammigt. 304 00:30:52,841 --> 00:30:54,300 Oj... 305 00:30:56,675 --> 00:30:57,758 Så fint. 306 00:30:57,841 --> 00:30:59,800 Jag visste att du skulle gilla fickuret. 307 00:31:33,883 --> 00:31:35,550 Hej, snygging 308 00:31:50,216 --> 00:31:53,216 Har en överraskning åt dig 309 00:32:09,050 --> 00:32:10,550 Victoria. 310 00:32:16,800 --> 00:32:18,383 Victoria. 311 00:32:26,050 --> 00:32:27,966 Jag leker bara, pappa. 312 00:32:28,591 --> 00:32:30,758 Får jag tillbaka den, tack? 313 00:32:31,341 --> 00:32:33,758 Jag ska prata med Claire om sakerna. 314 00:32:33,841 --> 00:32:36,633 Vi har köpt huset. De är våra nu. 315 00:32:40,425 --> 00:32:43,550 Det var längesen du lekte med dockor. 316 00:32:44,591 --> 00:32:47,716 Mamma köpte dem åt mig- 317 00:32:47,800 --> 00:32:49,633 -och jag saknade dem. 318 00:32:50,258 --> 00:32:52,008 Okej, vännen. 319 00:32:54,175 --> 00:32:56,841 Jag ska bara fråga om sakerna, okej? 320 00:32:58,091 --> 00:33:00,216 De kan vara värdefulla. 321 00:34:28,716 --> 00:34:30,925 Hej, du har kommit till Claire på Prime Time Realty. 322 00:34:31,008 --> 00:34:32,883 Lämna namn och nummer- 323 00:34:33,008 --> 00:34:35,425 -så ringer jag tillbaka. 324 00:34:35,508 --> 00:34:38,050 Hej, det här är John på Willow Road. 325 00:34:38,133 --> 00:34:41,633 Du får gärna ringa mig när du kan. 326 00:34:42,675 --> 00:34:45,300 Jag har några frågor om huset. 327 00:34:45,383 --> 00:34:47,008 Tack. Hej då. 328 00:35:07,300 --> 00:35:08,758 Fy fan. 329 00:35:08,841 --> 00:35:10,925 Hör du! Språket. 330 00:35:11,591 --> 00:35:14,341 -Vad har ni gjort här? -Det var inte vi. 331 00:35:14,466 --> 00:35:15,966 Vi har inte gjort nåt. 332 00:35:17,258 --> 00:35:18,633 Fan vad snyggt. 333 00:35:18,716 --> 00:35:21,091 Sluta svära, för helvete. 334 00:35:21,175 --> 00:35:23,508 Det var inget nytt för mig. 335 00:35:24,008 --> 00:35:26,758 -Vad har hänt? -Jag vet inte. 336 00:35:26,841 --> 00:35:29,425 Victoria, kan du hämta några säckar i köket? 337 00:35:29,508 --> 00:35:32,175 -Okej. -Aiden, hämta sopborsten. 338 00:35:32,258 --> 00:35:33,216 Visst. 339 00:35:43,050 --> 00:35:45,633 Stå inte bara där, hjälp till. 340 00:35:48,175 --> 00:35:51,341 Det här är ju sjukt läskigt. 341 00:35:54,133 --> 00:35:55,508 Är huset hemsökt? 342 00:35:56,300 --> 00:35:58,591 Nej. Larva dig inte. 343 00:35:58,675 --> 00:36:01,008 Det finns en logisk förklaring. 344 00:36:01,091 --> 00:36:03,925 Jag skruvade väl inte fast benen på bokhyllan. 345 00:36:05,050 --> 00:36:07,133 Ja, det låter ju logiskt. 346 00:36:10,633 --> 00:36:12,466 Vänta, det ligger glas här. 347 00:36:14,258 --> 00:36:15,383 Jag tar dem. 348 00:36:16,133 --> 00:36:18,216 Tack, Aiden. Du kan gå upp på ditt rum. 349 00:36:28,466 --> 00:36:29,716 Vad? 350 00:36:30,300 --> 00:36:34,216 Inget. Du påminde mig bara om din mamma. 351 00:37:12,466 --> 00:37:14,216 Lynn, var det du? 352 00:37:16,050 --> 00:37:18,216 Jag har saknat dig, John. 353 00:38:41,633 --> 00:38:42,966 Hejsan. 354 00:38:44,216 --> 00:38:46,383 -God morgon. -Jag är Melissa. 355 00:38:46,466 --> 00:38:50,341 -Jag bor i grannhuset. -Jag är John, husets nya ägare. 356 00:38:51,133 --> 00:38:53,883 Jag hade tänkt välkomna er hit- 357 00:38:53,966 --> 00:38:56,675 -men jag har haft fullt upp med pappa. 358 00:38:57,550 --> 00:38:59,050 Är allt bra? 359 00:38:59,133 --> 00:39:01,508 Han har det jobbigt just nu. 360 00:39:01,591 --> 00:39:04,383 -Jag sköter om honom. -Okej. 361 00:39:05,675 --> 00:39:10,466 Han fick en stroke för ett tag sen, och har inte varit sig lik sen dess. 362 00:39:10,550 --> 00:39:15,550 Dessutom är han dement, vilket inte precis underlättar. 363 00:39:16,591 --> 00:39:19,716 Så hemskt. Jag beklagar verkligen. 364 00:39:20,758 --> 00:39:23,008 Ja, jag vet, det är ledsamt. 365 00:39:23,091 --> 00:39:26,091 Det är tufft, men jag kämpar på. 366 00:39:27,550 --> 00:39:30,341 Jag såg dina barn häromdagen. 367 00:39:30,425 --> 00:39:32,133 Jättegulliga. 368 00:39:32,216 --> 00:39:34,050 Jag vill gärna hälsa på din fru. 369 00:39:36,008 --> 00:39:37,841 Hon gick bort nyligen. 370 00:39:37,925 --> 00:39:41,050 Jag har fortfarande svårt att säga det. 371 00:39:42,216 --> 00:39:45,800 Jag beklagar sorgen. 372 00:39:45,883 --> 00:39:47,133 Ingen fara. 373 00:39:47,216 --> 00:39:51,091 Om du någonsin behöver hjälp med barnen- 374 00:39:51,175 --> 00:39:54,425 -eller lite egentid, passar jag dem gärna. 375 00:39:54,508 --> 00:39:56,758 Tack, det uppskattar jag. 376 00:39:57,841 --> 00:40:01,591 Här står vi och utbyter snyfthistorier. 377 00:40:02,591 --> 00:40:04,758 Jag ska baka en tårta... 378 00:40:04,841 --> 00:40:08,091 -...åt er. -Nej, det behövs inte. 379 00:40:08,216 --> 00:40:10,800 Jag finns här om det är något. 380 00:40:11,466 --> 00:40:14,800 Jag är så glad att huset äntligen blev sålt. 381 00:40:18,008 --> 00:40:19,883 Hur länge har det stått tomt? 382 00:40:19,966 --> 00:40:23,133 Tomt har det nog aldrig varit. 383 00:40:25,466 --> 00:40:26,966 Vad menar du? 384 00:40:27,758 --> 00:40:31,341 Jag har sett möss komma ut därifrån. 385 00:40:31,425 --> 00:40:33,050 Håll ögonen öppna. 386 00:40:33,633 --> 00:40:36,216 Ja, ursäkta. Jag ska ta tag i det. 387 00:40:36,300 --> 00:40:37,550 Jag får väl skaffa katt. 388 00:40:38,716 --> 00:40:41,300 Ingen fara, det är inte ditt fel. 389 00:40:44,216 --> 00:40:47,550 Jag bör nog gå hem till pappa nu. 390 00:40:47,675 --> 00:40:49,341 Trevligt att träffas. 391 00:41:03,508 --> 00:41:06,925 Aiden! Victoria! Dags att stiga upp. 392 00:41:16,591 --> 00:41:19,841 Är ni redan vakna? Ni är ju aldrig uppe så här tidigt. 393 00:41:19,925 --> 00:41:21,800 Vad blir det till frukost? 394 00:41:21,883 --> 00:41:23,883 Jag gör havregrynsgröt. 395 00:41:23,966 --> 00:41:25,925 Aiden, vad vill du ha? 396 00:41:26,633 --> 00:41:28,091 Ägg. 397 00:41:28,175 --> 00:41:30,425 Då fixar jag ägg. 398 00:41:43,175 --> 00:41:45,216 Stekta eller äggröra? 399 00:41:45,300 --> 00:41:46,800 Äggröra. 400 00:41:47,966 --> 00:41:49,550 Ska bli. 401 00:42:08,091 --> 00:42:09,175 Går det bra? 402 00:42:19,925 --> 00:42:22,175 Äggen är nog härskna, kompis. 403 00:42:23,966 --> 00:42:25,175 Eller inte. 404 00:42:28,550 --> 00:42:30,050 Blir flingor bra? 405 00:42:34,841 --> 00:42:36,175 Smaklig måltid. 406 00:42:38,591 --> 00:42:41,258 Jag kommer strax. Ta lite flingor. 407 00:42:59,341 --> 00:43:00,675 Hallå? 408 00:43:00,758 --> 00:43:01,800 God morgon! 409 00:43:01,883 --> 00:43:03,716 John. 410 00:43:03,800 --> 00:43:07,050 Jag gick runt för att se om ni var hemma. 411 00:43:07,133 --> 00:43:09,883 -Jag ringde på några gånger. -Hej, Claire. 412 00:43:09,966 --> 00:43:11,758 Ringklockan är fortfarande trasig. 413 00:43:11,841 --> 00:43:13,925 Du får se till att laga den. 414 00:43:14,008 --> 00:43:15,883 Jag fick ditt meddelande. 415 00:43:15,966 --> 00:43:18,258 Jag visar ett hus i området... 416 00:43:18,341 --> 00:43:20,966 -...och ville titta in. -Det behövde du inte. 417 00:43:21,050 --> 00:43:23,050 Du kunde ha ringt, men tack. 418 00:43:23,133 --> 00:43:26,300 Ingen orsak. Vad hade du på hjärtat? 419 00:43:26,383 --> 00:43:31,341 Barnen hittade en väldigt gammal kista på vinden. 420 00:43:32,591 --> 00:43:37,050 Ja. Jag tror att jag nämnde att lösöret i huset... 421 00:43:37,175 --> 00:43:40,008 -...följer med köpet. -Ja då. 422 00:43:41,758 --> 00:43:45,216 Det är kistans innehåll som bekymrar mig. 423 00:43:45,300 --> 00:43:47,383 Vad hittade du? 424 00:43:47,466 --> 00:43:50,216 Går det bra att jag visar dig? 425 00:43:50,300 --> 00:43:52,383 Visst, jag är ju ändå här. 426 00:44:20,966 --> 00:44:24,841 Ursäkta. Jag bad barnen att inte leka med sakerna. 427 00:44:25,633 --> 00:44:29,675 De är ganska nyfikna, va? - Hej igen, vännen. 428 00:44:30,383 --> 00:44:31,716 Izzy! 429 00:44:33,008 --> 00:44:35,508 Mycket hormoner just nu. 430 00:44:35,591 --> 00:44:39,133 Ja. Hon har inte varit sig lik sen min... 431 00:44:40,550 --> 00:44:42,300 ...fru gick bort. 432 00:44:42,383 --> 00:44:44,383 Ge henne tid. 433 00:44:45,175 --> 00:44:46,966 Döden förändrar folk. 434 00:44:50,175 --> 00:44:51,883 Vad bekymrar dig? 435 00:44:51,966 --> 00:44:56,258 Tycker du inte att fotona är märkliga? 436 00:44:56,341 --> 00:44:59,300 Man undrar vilka som har bott här. 437 00:44:59,425 --> 00:45:03,466 John, huset är över 100 år. 438 00:45:03,550 --> 00:45:05,466 Jag vet inget om tidigare ägare. 439 00:45:05,550 --> 00:45:08,008 Du kan söka i offentliga register. 440 00:45:08,091 --> 00:45:12,508 Foton går att manipulera. 441 00:45:12,591 --> 00:45:16,425 Andefotografier var populära på 1800-talet. 442 00:45:16,508 --> 00:45:18,800 Andefotografier? 443 00:45:18,883 --> 00:45:20,175 Ja. 444 00:45:20,258 --> 00:45:26,216 Under spiritismens glansdagar höll man seanser och liknande. 445 00:45:26,300 --> 00:45:28,966 Fotograferna använde ljustrick- 446 00:45:29,050 --> 00:45:33,383 -för att ta spännande foton som skapade intresse för mötena. 447 00:45:34,633 --> 00:45:36,383 Hur vet du allt det här? 448 00:45:36,466 --> 00:45:40,800 Jag tillbringar mycket tid i New Age-delen av bokhandeln. 449 00:45:40,925 --> 00:45:42,716 Det fascinerar mig. 450 00:45:43,466 --> 00:45:47,383 -Så fotona är arrangerade? -Kanske. 451 00:45:47,466 --> 00:45:48,883 Jag vet inte. 452 00:45:51,425 --> 00:45:53,550 Ursäkta mig. - Victoria! 453 00:46:00,925 --> 00:46:02,175 Aiden! 454 00:46:04,133 --> 00:46:05,341 Victoria! 455 00:46:06,216 --> 00:46:07,633 Är allt som det ska? 456 00:46:11,841 --> 00:46:13,050 Herregud. 457 00:46:17,425 --> 00:46:19,258 Åh, herregud. 458 00:46:19,341 --> 00:46:20,216 Älskling? 459 00:46:21,133 --> 00:46:23,258 Älskling. - Aiden, vad hände? 460 00:46:23,341 --> 00:46:26,091 -Vad hände? -Herregud. 461 00:46:26,175 --> 00:46:28,258 Ska vi bära in henne? 462 00:46:28,341 --> 00:46:30,841 Jag har dig, älskling. Kom här. 463 00:46:32,050 --> 00:46:34,425 Jag har dig, vännen. Jag har dig. 464 00:46:56,216 --> 00:46:57,633 Så ja. 465 00:46:58,466 --> 00:47:00,258 Älskade vän. 466 00:47:00,341 --> 00:47:01,841 John, vad kan jag göra? 467 00:47:03,091 --> 00:47:06,050 Kom igen. Mår du bra, vännen? 468 00:47:06,133 --> 00:47:08,508 -Älskade vän. -Pappa? 469 00:47:08,591 --> 00:47:10,008 Ja, sötnos. 470 00:47:11,800 --> 00:47:14,133 Jag såg mamma där ute. 471 00:47:16,216 --> 00:47:18,175 Kan du hämta ett glas vatten? 472 00:47:18,258 --> 00:47:19,508 Kommer strax. 473 00:47:23,258 --> 00:47:24,716 Mår du bra, vännen? 474 00:47:25,383 --> 00:47:26,633 Ja. 475 00:47:26,716 --> 00:47:28,258 Jag är bara lite yr. 476 00:47:28,341 --> 00:47:31,091 Okej, vill du sitta eller ligga? 477 00:47:32,008 --> 00:47:33,091 Andas. 478 00:47:37,133 --> 00:47:38,883 Mår du bra, kompis? 479 00:47:46,091 --> 00:47:47,716 Allt blir bra nu. 480 00:47:47,800 --> 00:47:50,008 Du kan väl gå och byta om? 481 00:47:50,091 --> 00:47:51,800 Jag säger inget. 482 00:48:05,716 --> 00:48:07,841 Tack för all din hjälp. 483 00:48:07,925 --> 00:48:09,466 Skönt att hon mår bra. 484 00:48:09,550 --> 00:48:12,175 -Jag tar henne till en läkare. -Det är nog ingen fara... 485 00:48:12,258 --> 00:48:14,258 ...men det kan ju vara bra. 486 00:48:14,841 --> 00:48:17,800 Ja. Jag blev väldigt rädd. 487 00:48:19,300 --> 00:48:21,758 -De har tur som har dig. -Tack. 488 00:48:21,841 --> 00:48:24,508 Bara hör av dig om det är något. 489 00:48:24,633 --> 00:48:26,050 Tack så mycket. 490 00:48:32,050 --> 00:48:33,425 Hur mår du, vännen? 491 00:48:35,216 --> 00:48:38,008 Jag mår bra, jag lovar. 492 00:48:41,591 --> 00:48:44,050 Du skulle ju inte leka med sakerna. 493 00:48:44,133 --> 00:48:47,050 Men... Jag tycker om den. 494 00:48:47,133 --> 00:48:49,425 Får jag behålla den, snälla? 495 00:48:50,550 --> 00:48:53,800 Okej, men först ska du till doktorn. 496 00:48:53,883 --> 00:48:56,758 Nej, jag mår bra. 497 00:48:56,841 --> 00:48:58,883 Inga ursäkter, vi åker. 498 00:48:59,508 --> 00:49:02,216 Jag hade nog bara lågt blodsocker. 499 00:49:02,300 --> 00:49:05,091 Det händer folk hela tiden. 500 00:49:05,175 --> 00:49:07,300 Jag sökte på det. 501 00:49:07,425 --> 00:49:09,675 Vi åker. Klä på dig. 502 00:49:17,175 --> 00:49:19,091 Ut ur mitt rum. 503 00:49:27,258 --> 00:49:29,383 Du är aldrig där när jag behöver dig. 504 00:49:29,466 --> 00:49:32,466 Din syster svimmade, men du bryr dig inte. 505 00:49:32,550 --> 00:49:34,591 -Gjorde hon? -Ja. 506 00:49:36,050 --> 00:49:38,883 Jag tar henne och Aiden till läkaren. 507 00:49:38,966 --> 00:49:43,925 Du måste börja engagera och anstränga dig mer. 508 00:49:58,383 --> 00:50:03,133 Pappa och ungarna åkte nyss, hur fort kan du komma!? 509 00:50:18,341 --> 00:50:20,925 Det är som familjen Addams hus. 510 00:50:21,008 --> 00:50:23,050 -Allvarligt? -Håll tyst. 511 00:50:25,883 --> 00:50:27,883 Var kan vi...? 512 00:50:28,508 --> 00:50:29,883 Trädgården. 513 00:51:02,091 --> 00:51:03,716 Du är så jävla het. 514 00:51:12,300 --> 00:51:14,508 -Vad i helvete? -Vad är det? 515 00:51:14,591 --> 00:51:17,550 -Du sa ju att alla hade åkt. -Det har de. 516 00:51:23,300 --> 00:51:24,758 -Jag såg nån. -Herregud. 517 00:51:24,841 --> 00:51:26,258 Vänta lite bara. 518 00:51:28,966 --> 00:51:30,341 Vad är det? 519 00:51:30,425 --> 00:51:32,050 Jag svär att jag såg nån. 520 00:51:32,133 --> 00:51:35,300 Det var inget, kom nu. De är inte här. 521 00:52:13,508 --> 00:52:15,508 Skit. Det är min pappa. 522 00:52:17,675 --> 00:52:18,550 Hallå? 523 00:52:23,758 --> 00:52:25,841 Ja, det vanliga blir bra. 524 00:52:27,300 --> 00:52:29,133 Okej, du måste sticka. 525 00:52:29,216 --> 00:52:30,800 -Nej, nej, nej. -Jo. 526 00:52:30,883 --> 00:52:32,675 -Det går fort. -De är på väg. 527 00:52:32,758 --> 00:52:36,175 -Nej, det går fort. -Vi hinner inte. 528 00:52:36,800 --> 00:52:38,800 Det tar bara en enda minut. 529 00:52:38,883 --> 00:52:40,966 Inga minuter. Kom nu. 530 00:52:42,216 --> 00:52:43,550 -Ut! -Men... 531 00:52:43,633 --> 00:52:45,341 Fort. Var är din jacka? 532 00:52:46,716 --> 00:52:48,591 -Allvarligt? -Ja. 533 00:52:48,675 --> 00:52:49,883 Ja! Stick! 534 00:52:50,925 --> 00:52:52,675 Kom nu. Senare. 535 00:53:01,466 --> 00:53:03,508 Okej, okej. Gå nu. 536 00:53:03,591 --> 00:53:05,008 Stick, skynda dig. 537 00:53:24,175 --> 00:53:25,966 Vad sa läkaren? 538 00:53:26,050 --> 00:53:28,300 Det var nog lågt blodsocker. 539 00:53:28,383 --> 00:53:31,133 Händer det igen, får vi åka in... 540 00:53:31,216 --> 00:53:34,883 -...för en MRT och blodprov. -Ingen får mitt blod. 541 00:53:38,175 --> 00:53:39,425 Okej. 542 00:53:40,341 --> 00:53:41,966 Vilken äcklig hamburgare. 543 00:53:42,050 --> 00:53:43,966 Jag borde nog röra på fläsket- 544 00:53:44,050 --> 00:53:45,758 -och rensa på vinden. 545 00:53:47,008 --> 00:53:49,508 Håller du ett öga på dem? 546 00:53:49,591 --> 00:53:51,508 Ja, det ska nog gå bra. 547 00:53:53,050 --> 00:53:55,883 Skönt att du mår bättre, Vic. 548 00:53:59,758 --> 00:54:01,008 Okej. 549 00:54:47,800 --> 00:54:50,133 Vad tusan var det då? 550 00:55:56,508 --> 00:55:58,341 Och där dog han. 551 00:56:08,258 --> 00:56:09,466 Vem är du? 552 00:56:11,008 --> 00:56:14,508 Elena. Elena Tolwood. 553 00:56:15,633 --> 00:56:17,508 Vad gör du här uppe? 554 00:56:17,591 --> 00:56:19,550 Varför är du i mitt hus? 555 00:56:22,091 --> 00:56:24,883 Vad gör du här? Vet dina föräldrar det? 556 00:56:25,883 --> 00:56:27,466 Det är för sent. 557 00:56:28,091 --> 00:56:29,591 För sent för vad? 558 00:56:29,675 --> 00:56:31,175 Bränn dem. 559 00:56:32,300 --> 00:56:33,716 Bränn vad? 560 00:56:39,550 --> 00:56:40,883 Bränn dem. 561 00:56:43,300 --> 00:56:44,841 Hon kommer! 562 00:57:40,633 --> 00:57:42,258 FÖRSVUNNEN - ELENA TOLWOOD 563 00:57:44,175 --> 00:57:47,550 "Madam Addisons spiritistiska hus"- 564 00:57:47,633 --> 00:57:50,258 -"var välkänt för sina seanser." 565 00:57:50,341 --> 00:57:53,550 "I mitten av 1800-talet hölls många seanser"- 566 00:57:53,633 --> 00:57:56,133 -"för att söka kontakt med de döda." 567 00:57:57,633 --> 00:58:01,841 "I oktober, 1891, hittades madam Addison strypt till döds i sitt hem." 568 00:58:01,925 --> 00:58:03,716 "Ytterligare fyra döda hittades." 569 00:58:03,800 --> 00:58:05,716 "Man vet inte, men många tror"- 570 00:58:05,800 --> 00:58:08,216 -"att det var en seans som gick fel." 571 00:58:21,633 --> 00:58:23,383 Ge mig dockan och kameran. 572 00:58:23,466 --> 00:58:25,550 -Men pappa... -Nej, sa jag. 573 00:58:26,466 --> 00:58:29,425 Dockan påminner mig om mamma. 574 00:58:32,508 --> 00:58:37,175 Vännen, de här sakerna är inte bra. 575 00:58:37,841 --> 00:58:38,800 Ge den till mig. 576 00:58:41,091 --> 00:58:42,716 Vilket skitsnack. 577 00:58:42,800 --> 00:58:44,716 Aiden, gå till ditt rum. 578 01:01:40,633 --> 01:01:42,800 Vad fan händer med mig? 579 01:02:13,341 --> 01:02:14,175 Pappa? 580 01:02:15,300 --> 01:02:16,466 Vad? 581 01:02:18,883 --> 01:02:20,675 Varför gör du så? 582 01:02:20,758 --> 01:02:22,675 För att det är skräp. 583 01:02:24,133 --> 01:02:25,883 Men jag gillar sakerna. 584 01:02:25,966 --> 01:02:27,841 De ger huset charm. 585 01:02:27,925 --> 01:02:31,216 Jag är trött på huset och dess charm. 586 01:02:32,466 --> 01:02:34,716 Kan jag bara få behålla dockan? 587 01:02:36,300 --> 01:02:37,800 Absolut inte. 588 01:02:40,508 --> 01:02:42,341 Det hade jag fått för mamma. 589 01:02:42,425 --> 01:02:44,258 Men mamma är inte här, eller hur? 590 01:03:18,591 --> 01:03:22,175 Hjälp mig, pappa. Det gör ont. 591 01:03:26,925 --> 01:03:28,341 Jag ska döda er. 592 01:03:28,425 --> 01:03:30,466 Irwin! Herregud! 593 01:03:36,591 --> 01:03:39,591 Onda satmara! Ni är besatt av djävulen! 594 01:03:39,675 --> 01:03:41,758 Döda dem. 595 01:04:33,341 --> 01:04:34,966 Låter det galet, mamma? 596 01:04:35,050 --> 01:04:39,050 När din pappa gick bort, trodde jag att jag såg honom några gånger. 597 01:04:39,133 --> 01:04:41,383 Jag har hallucinationer. 598 01:04:41,466 --> 01:04:43,591 Tar du dina antidepressiva? 599 01:04:43,675 --> 01:04:46,341 -Ja, självklart. -Okej. 600 01:04:46,425 --> 01:04:49,300 Har du undersökt husets förflutna? 601 01:04:49,383 --> 01:04:51,591 Det skedde ett mord och kvinnan som ägde det... 602 01:04:51,675 --> 01:04:55,050 -...drev nån slags kyrka. -Där har du svaret. 603 01:04:55,133 --> 01:04:58,091 Sa inte mäklaren något om det? 604 01:04:58,175 --> 01:04:59,675 Nej. 605 01:04:59,758 --> 01:05:03,841 Jag har för mig att det är lag på att tala om såna saker. 606 01:05:06,300 --> 01:05:09,300 Jag fick leta rejält för att få veta nåt. 607 01:05:09,383 --> 01:05:12,591 Det är bäst att ignorera alla händelser. 608 01:05:12,675 --> 01:05:14,508 Underhåll inte den negativa kraften. 609 01:05:14,591 --> 01:05:18,133 Jag brukade bränna salvia för att rena vårt hus. 610 01:05:18,216 --> 01:05:20,675 Jag flyger ut till er i nästa vecka. 611 01:05:20,758 --> 01:05:23,300 Nej, nej, det behövs inte... 612 01:05:23,383 --> 01:05:25,466 -...men tack ändå. -Jag kommer. 613 01:05:25,550 --> 01:05:28,716 Om huset inte känns rätt, säljer vi det igen. 614 01:05:28,800 --> 01:05:30,758 Jag har inte råd just nu. 615 01:05:30,841 --> 01:05:34,425 Ni kan ta in på hotell eller bo hos mig. 616 01:05:34,508 --> 01:05:36,550 När börjar du jobba igen? 617 01:05:37,925 --> 01:05:41,091 Nästa vecka. En lokal ombyggnad. 618 01:05:41,175 --> 01:05:45,091 -Barnen börjar skolan då. -Oroa dig inte. Vi ses snart. 619 01:05:45,216 --> 01:05:47,841 -Jag älskar dig. -Detsamma. 620 01:05:47,925 --> 01:05:49,966 Vi hörs innan jag kommer. 621 01:05:50,050 --> 01:05:52,758 Jag borde ha stannat kvar efter begravningen. 622 01:06:39,550 --> 01:06:41,383 Vill ni gå på bio? 623 01:06:44,341 --> 01:06:46,591 Svara när jag pratar med er. 624 01:06:46,675 --> 01:06:48,716 Jag drar nu. Vi hörs sen. 625 01:06:58,508 --> 01:07:01,425 Ska vi spela brädspel? Det vore väl kul? 626 01:07:01,508 --> 01:07:02,758 Ni får välja. 627 01:07:05,966 --> 01:07:07,466 -Inte? -Nej, tack. 628 01:07:09,508 --> 01:07:11,758 Får jag gå från bordet? 629 01:07:12,800 --> 01:07:14,133 Kom igen nu. 630 01:07:19,258 --> 01:07:20,925 Då är det väl bara vi två. 631 01:07:21,841 --> 01:07:24,425 Ska vi äta hämtmat varje kväll? 632 01:08:24,383 --> 01:08:28,008 Jag behöver handla. Ta på er skorna, så åker vi. 633 01:08:28,800 --> 01:08:31,716 Nej, jag vill inte. Vi tittar på film. 634 01:08:31,841 --> 01:08:35,175 Ni kan pausa den och titta klart senare. 635 01:08:35,258 --> 01:08:37,508 Pappa, jag passar Aiden. Åk du. 636 01:08:37,591 --> 01:08:39,633 Absolut inte. 637 01:08:39,716 --> 01:08:42,300 Varför behandlar du mig som en barnunge? 638 01:08:42,383 --> 01:08:45,841 Jag vet att du inte är liten längre, och jag är stolt över dig. 639 01:08:47,300 --> 01:08:49,341 Jag måste åka och handla. 640 01:08:49,425 --> 01:08:51,841 -Passar du dem? -Visst. 641 01:08:51,925 --> 01:08:53,341 Tack så mycket. 642 01:09:22,758 --> 01:09:24,841 Hämtar du mig vid ett i natt? 643 01:09:30,175 --> 01:09:31,175 Ok, älskling 644 01:09:52,133 --> 01:09:54,383 Hej, Claire. 645 01:09:54,508 --> 01:09:57,008 -Hej. -Läget? 646 01:09:57,091 --> 01:09:59,258 -Hej. John? Hur är det? -Ja. 647 01:09:59,341 --> 01:10:01,550 Allt är fint. Och du? 648 01:10:01,633 --> 01:10:03,341 Ja, allt är bra. 649 01:10:03,425 --> 01:10:06,216 Jag ville bara höra hur det är med Victoria. 650 01:10:06,300 --> 01:10:08,758 Hon mår bra. Det var inget allvarligt. 651 01:10:08,841 --> 01:10:11,425 -Tack. -Så skönt. 652 01:10:11,508 --> 01:10:13,175 Det gläder mig. Ingen orsak. 653 01:10:13,258 --> 01:10:15,508 Medan jag har dig på tråden... 654 01:10:15,591 --> 01:10:18,716 Visste du verkligen inget om husets historia? 655 01:10:20,716 --> 01:10:22,716 Nej, har jag ju sagt. 656 01:10:22,800 --> 01:10:25,383 Det är lite svårt att tro. 657 01:10:26,591 --> 01:10:28,841 Varför skulle jag ljuga, John? 658 01:10:28,925 --> 01:10:32,341 Ja, provisionen för det första, och... 659 01:10:32,425 --> 01:10:34,841 Hallå? Claire? 660 01:11:01,133 --> 01:11:02,466 Jag är hemma. 661 01:11:04,341 --> 01:11:05,675 Hallå, hör ni? 662 01:11:08,550 --> 01:11:10,050 Hör ni? 663 01:11:15,800 --> 01:11:17,050 Hallå? 664 01:11:19,633 --> 01:11:22,675 Aiden. Victoria. 665 01:11:27,341 --> 01:11:28,675 Victoria? 666 01:11:29,800 --> 01:11:31,050 Vännen? 667 01:11:32,758 --> 01:11:34,175 Victoria. 668 01:12:10,633 --> 01:12:12,716 De tre svärden. 669 01:12:13,425 --> 01:12:16,258 Det innebär hjärtesorg och svårmod. 670 01:12:16,341 --> 01:12:17,841 Vad fan händer här? 671 01:12:18,591 --> 01:12:20,383 Förlåt. 672 01:12:20,466 --> 01:12:22,425 -Var snäll och gå. -Pappa! 673 01:12:22,508 --> 01:12:25,508 Ursäkta mig. Jag ringde på och... 674 01:12:25,591 --> 01:12:28,175 Ni får ju inte leka med det här. 675 01:12:28,258 --> 01:12:29,925 Ni skrämde mig från vettet. 676 01:12:30,008 --> 01:12:32,550 -Men... -Det är mitt fel. 677 01:12:32,633 --> 01:12:35,008 Jag hade ju bakat en tårta... 678 01:12:35,091 --> 01:12:37,175 Tack för den förbannade tårtan. 679 01:12:37,258 --> 01:12:39,383 Du ska inte lära dem sånt här- 680 01:12:39,466 --> 01:12:41,925 -eller gå in i mitt hus när jag inte är här. 681 01:12:42,050 --> 01:12:43,758 De sa att du lämnade dem ensamma. 682 01:12:43,841 --> 01:12:45,716 Skulle jag bara ha lämnat dem? 683 01:12:45,800 --> 01:12:48,050 Kallar du mig en dålig pappa? 684 01:12:48,133 --> 01:12:50,716 Min äldsta dotter passar dem. 685 01:12:52,383 --> 01:12:54,133 Var snäll och gå. 686 01:12:55,550 --> 01:12:58,300 -Nu! -Förlåt, hör ni. 687 01:13:01,800 --> 01:13:04,425 -Vad fan är det med er? -Hon hade tårta. 688 01:13:04,508 --> 01:13:07,966 Jag såg dig prata med henne häromdagen. 689 01:13:08,050 --> 01:13:09,591 Tjafsa inte med mig. 690 01:13:10,925 --> 01:13:12,883 Du hade ansvar för din lillebror- 691 01:13:12,966 --> 01:13:14,800 -och du släppte in en främling. 692 01:13:15,383 --> 01:13:18,966 Jag önskar att du var borta i stället för mamma. 693 01:13:19,050 --> 01:13:21,466 Sluta skrika! 694 01:13:41,466 --> 01:13:43,508 Izzy? Izzy. 695 01:13:47,508 --> 01:13:49,425 Izzy, öppna den förbannade dörren. 696 01:13:51,216 --> 01:13:52,883 Izzy, öppna dörren. 697 01:13:54,508 --> 01:13:56,550 Öppna den förbannade dörren! 698 01:14:04,550 --> 01:14:05,591 Helt otroligt. 699 01:14:14,133 --> 01:14:15,591 -Hallå! -Va? 700 01:14:15,675 --> 01:14:17,508 -Du har utegångsförbud. -Va?! 701 01:14:17,591 --> 01:14:19,591 Skämtar du? 702 01:14:23,550 --> 01:14:25,633 Herregud! 703 01:16:05,800 --> 01:16:07,341 Ut ur mitt hus. 704 01:16:15,133 --> 01:16:16,841 Lämna min familj i fred! 705 01:17:22,341 --> 01:17:24,050 -Förlåt. -Melissa. 706 01:17:24,133 --> 01:17:26,841 Jag ville bara be om ursäkt. 707 01:17:26,925 --> 01:17:29,841 Jag inkräktade. Det var fel av mig. 708 01:17:29,925 --> 01:17:33,758 Jag förstår att du inte menade illa. Förlåt för att jag skrek. 709 01:17:33,883 --> 01:17:35,966 Det hade du all rätt att göra. 710 01:17:36,050 --> 01:17:38,133 Jag bara... 711 01:17:40,300 --> 01:17:41,758 Vad? 712 01:17:42,966 --> 01:17:45,050 Det är något fel med huset. 713 01:17:46,966 --> 01:17:51,550 Pappa gillrade råttfällor här när det var tomt. 714 01:17:51,633 --> 01:17:53,508 Något hände honom. 715 01:17:53,591 --> 01:17:56,758 Han fick en stroke och är inte sig själv längre. 716 01:17:56,841 --> 01:18:00,300 Melissa, jag beklagar det som hände din pappa. 717 01:18:00,383 --> 01:18:03,550 Tack för att du kom, men det är sent... 718 01:18:03,633 --> 01:18:05,300 Är allt bra, John? 719 01:18:07,133 --> 01:18:09,300 Allt är fint. Hej då. 720 01:19:36,550 --> 01:19:37,716 Skit också. 721 01:19:51,050 --> 01:19:53,300 -Hej, babe. -Hej. 722 01:19:55,508 --> 01:19:56,633 Vad är planen? 723 01:19:58,425 --> 01:20:01,966 Vi kör nånstans och umgås lite. 724 01:20:02,050 --> 01:20:03,716 Smidigt. 725 01:20:29,175 --> 01:20:31,466 När ska du berätta för din pappa om oss? 726 01:20:33,383 --> 01:20:35,300 Det tänker jag inte göra. 727 01:20:36,300 --> 01:20:39,050 Inte om du nånsin vill se mig igen. 728 01:20:39,133 --> 01:20:40,883 På allvar? 729 01:20:41,716 --> 01:20:44,466 Tro mig, det är ingen bra idé. 730 01:20:47,925 --> 01:20:51,008 Jag har några bra idéer. 731 01:20:54,050 --> 01:20:55,716 Det säger du? 732 01:22:21,341 --> 01:22:22,591 Vad i helvete? 733 01:22:30,258 --> 01:22:31,591 Aiden! 734 01:22:32,675 --> 01:22:34,008 Victoria! 735 01:22:42,425 --> 01:22:43,550 Aiden. 736 01:22:44,800 --> 01:22:46,216 Victoria! 737 01:22:46,800 --> 01:22:48,050 Victoria! 738 01:22:48,466 --> 01:22:49,383 Aiden? 739 01:22:49,466 --> 01:22:50,841 Aiden? 740 01:22:51,633 --> 01:22:53,425 Kom igen, vännen, kom igen. 741 01:22:54,591 --> 01:22:56,425 Kom ner. Var är ni? 742 01:22:56,508 --> 01:22:58,383 Var är ni? Izzy? 743 01:23:00,591 --> 01:23:01,841 Aiden. 744 01:23:03,591 --> 01:23:04,675 Hör ni? 745 01:23:14,175 --> 01:23:15,966 Stanna där, jag kommer. 746 01:23:16,050 --> 01:23:17,800 Jag kommer. 747 01:23:18,300 --> 01:23:19,633 Jag kommer. 748 01:23:22,133 --> 01:23:24,591 Victoria? Hör ni? 749 01:23:24,675 --> 01:23:26,133 Jag är här. 750 01:23:27,675 --> 01:23:29,258 Var är ni? 751 01:23:29,841 --> 01:23:31,800 Svara, ni måste hjälpa mig. 752 01:23:32,383 --> 01:23:34,550 Aiden? Victoria? 753 01:23:37,466 --> 01:23:38,508 Nej, sluta. 754 01:23:41,050 --> 01:23:43,258 Sluta! Sluta! 755 01:25:43,008 --> 01:25:44,258 Pappa? 756 01:25:47,758 --> 01:25:48,925 Pappa? 757 01:25:59,300 --> 01:26:00,633 Victoria? 758 01:26:10,883 --> 01:26:12,258 Victoria? 759 01:26:33,008 --> 01:26:34,175 Pappa? 760 01:26:40,050 --> 01:26:41,883 Pappa, är du här uppe? 761 01:26:52,675 --> 01:26:55,008 Herregud! Pappa! 762 01:26:57,175 --> 01:26:58,800 Vad har hänt? 763 01:26:58,883 --> 01:27:00,466 Bränn den. 764 01:27:00,550 --> 01:27:03,716 Va? Vad menar du? 765 01:27:03,800 --> 01:27:04,841 Bränn den. 766 01:27:04,925 --> 01:27:08,091 Bränn vad? Vad pratar du om? 767 01:27:11,883 --> 01:27:13,675 Bränn kistan. 768 01:27:25,216 --> 01:27:27,633 Pappa, nej, jag älskar dig. 769 01:27:29,508 --> 01:27:31,133 Åh, herregud. 770 01:27:33,591 --> 01:27:37,508 -Herregud. -Du kan inte rädda dem, flicka. 771 01:27:38,133 --> 01:27:40,591 Döda henne! 772 01:27:40,675 --> 01:27:42,383 Fan ta dig! 773 01:28:19,841 --> 01:28:21,425 Snälla fungera. 774 01:28:21,508 --> 01:28:24,758 Snälla funka. Håll er undan! 775 01:28:30,466 --> 01:28:32,383 Kom igen. Kom igen. 776 01:28:35,466 --> 01:28:36,591 Kom igen! 777 01:28:36,675 --> 01:28:39,216 Undan! Backa undan! 778 01:28:46,466 --> 01:28:49,383 Bort med er! 779 01:28:55,008 --> 01:28:58,091 Victoria? Aiden? 780 01:28:58,175 --> 01:28:59,466 Aiden? 781 01:29:00,758 --> 01:29:02,550 Mår ni bra? Herregud. 782 01:29:04,883 --> 01:29:06,883 -Vakna, vännen. -Vad hände? 783 01:29:06,966 --> 01:29:09,800 Herregud. Jag älskar er så mycket. 784 01:29:09,883 --> 01:29:12,800 Förlåt mig. Förlåt mig. 785 01:29:13,383 --> 01:29:15,800 Förlåt mig. Mår ni bra? 786 01:29:15,883 --> 01:29:19,300 Vakna, vännen. Vakna. Mår du bra? 787 01:29:25,216 --> 01:29:26,883 Vakna, Aiden. 788 01:29:38,966 --> 01:29:40,425 -Det blir bra nu. -Larmcentralen. 789 01:29:40,508 --> 01:29:44,425 Hej, kan ni skicka hit ambulans och polis? 790 01:29:44,508 --> 01:29:48,175 Jag är på Willow Road 329... 791 01:29:48,258 --> 01:29:50,841 Numret ni har ringt är inte längre aktivt. 792 01:29:50,925 --> 01:29:52,091 Hallå? 793 01:29:52,966 --> 01:29:54,258 Hallå?! 794 01:29:56,633 --> 01:29:59,425 -Kom! -Men pappa då? 795 01:30:03,008 --> 01:30:05,466 Nu är ni mina! 796 01:30:30,883 --> 01:30:34,883 -Så vackert det är. -Ja. Det här känns rätt. 797 01:30:35,466 --> 01:30:37,883 Se vilken otrolig veranda. 798 01:30:55,175 --> 01:30:57,508 Klockan tre, precis i tid. 799 01:31:07,591 --> 01:31:11,675 ÖPPET HUS 800 01:31:44,800 --> 01:31:48,800 Översättning: Linda Axelsson BTI Studios