1
00:00:12,800 --> 00:00:16,800
MADAM ADDISONS
SPIRITISTISKA HUS
2
00:00:35,341 --> 00:00:38,508
AZUSA, KALIFORNIEN, 1891
3
00:00:59,508 --> 00:01:00,425
God kväll.
4
00:01:01,841 --> 00:01:04,258
Gör mig sällskap här vid bordet.
5
00:01:10,008 --> 00:01:13,258
Bry er inte om Joseph.
Stackaren är stum.
6
00:01:23,008 --> 00:01:26,216
Jag är Irwin Tolwood.
Det här är min fru Maybell.
7
00:01:26,800 --> 00:01:28,133
Angenämt.
8
00:01:28,216 --> 00:01:32,841
Jag heter Anna.
Jag är madam Addisons assistent.
9
00:01:41,716 --> 00:01:43,383
Vad är den till?
10
00:01:45,091 --> 00:01:47,466
Madam dokumenterar alla sina seanser.
11
00:01:49,133 --> 00:01:51,383
Joseph kommer att fotografera-
12
00:01:51,466 --> 00:01:54,091
-och fonografen spelar in alla ljud.
13
00:01:54,175 --> 00:01:56,300
Varför gör hon det?
14
00:01:59,675 --> 00:02:02,300
Märkliga saker kan ske här i kväll.
15
00:02:12,341 --> 00:02:13,591
God kväll.
16
00:02:14,258 --> 00:02:17,675
Tack för att ni tar emot oss.
17
00:02:19,216 --> 00:02:22,050
Jag ska göra mitt bästa
för att hjälpa er.
18
00:02:28,883 --> 00:02:30,050
Ja.
19
00:02:30,883 --> 00:02:32,508
En skeptiker.
20
00:02:32,591 --> 00:02:34,508
Ursäkta?
21
00:02:34,591 --> 00:02:38,591
Jag får be er att visa mig
fullt förtroende under seansen.
22
00:02:38,716 --> 00:02:43,383
Negativitet och tvivel
kan skada förbindelsen.
23
00:02:44,716 --> 00:02:47,300
Jag tror på er
om ni hittar vår dotter.
24
00:02:47,383 --> 00:02:48,633
Irwin, snälla.
25
00:02:49,966 --> 00:02:51,758
Varsågoda och sitt.
26
00:02:58,175 --> 00:03:00,466
Tog ni med det jag bad om?
27
00:03:00,550 --> 00:03:04,383
Ja, men vi förstod inte varför.
28
00:03:05,091 --> 00:03:08,716
Jag behöver något personligt
som hon höll kärt.
29
00:03:08,800 --> 00:03:11,591
Det hjälper mig att få kontakt.
30
00:03:11,675 --> 00:03:15,383
Personliga ting stärker
det andliga bandet.
31
00:03:18,841 --> 00:03:20,550
Jag hoppas den duger.
32
00:03:21,591 --> 00:03:23,758
Det är hennes favoritdocka.
33
00:03:36,591 --> 00:03:39,008
Och era personliga ting?
34
00:03:46,800 --> 00:03:48,966
Det blir utmärkt.
35
00:04:08,966 --> 00:04:11,133
Hon har sin pappas ögon.
36
00:04:15,133 --> 00:04:18,216
Varför skulle vi komma så sent?
37
00:04:19,716 --> 00:04:22,091
Klockan tre är andarnas tid.
38
00:04:22,175 --> 00:04:24,175
Då är barriären-
39
00:04:24,258 --> 00:04:26,925
-mellan levande och döda som tunnast.
40
00:04:27,966 --> 00:04:30,925
Försöker ni säga
att min dotter är död?
41
00:04:31,008 --> 00:04:36,466
Får vi direktkontakt med henne,
har hon troligen gått bort.
42
00:04:40,258 --> 00:04:42,133
När försvann hon?
43
00:04:43,633 --> 00:04:44,966
För tre veckor sen.
44
00:04:45,050 --> 00:04:47,550
Under hela seansen är det viktigt-
45
00:04:47,633 --> 00:04:50,258
-att vi inte bryter cirkeln.
46
00:04:50,341 --> 00:04:53,508
Om vi faktiskt får kontakt med henne-
47
00:04:53,591 --> 00:04:57,091
-får bara en av oss tala åt gången.
48
00:04:57,175 --> 00:05:03,591
Ni måste ställa frågor som kan
besvaras med "ja" eller "nej".
49
00:05:03,675 --> 00:05:05,425
Ett slag för nej...
50
00:05:07,258 --> 00:05:09,425
...och två för ja.
51
00:05:10,841 --> 00:05:12,508
Uppfattat?
52
00:05:13,508 --> 00:05:14,633
Ja.
53
00:05:16,091 --> 00:05:18,508
Fatta varandras händer.
54
00:05:28,466 --> 00:05:32,008
Onda andar, jag varnar er.
55
00:05:32,091 --> 00:05:36,216
Ni ska fördrivas
om ni närmar er den här cirkeln.
56
00:05:36,300 --> 00:05:39,966
Vi vill bara ha kontakt
med den vi efterfrågar.
57
00:05:40,050 --> 00:05:45,800
Ni har blivit varnade
av allt som är gott och rent.
58
00:05:51,466 --> 00:05:56,050
Öppna era ögon och placera
fingertopparna på bordet.
59
00:06:11,091 --> 00:06:13,341
Elena Tolwood...
60
00:06:14,883 --> 00:06:16,841
Käraste Elena...
61
00:06:18,925 --> 00:06:21,508
Vi anropar dig.
62
00:06:22,341 --> 00:06:24,758
Är du närvarande?
63
00:06:26,466 --> 00:06:32,508
Elena, vi har bara några frågor
till dig.
64
00:06:34,675 --> 00:06:36,925
Vill du göra oss sällskap?
65
00:06:38,216 --> 00:06:41,883
Kära Elena, var inte rädd.
66
00:06:43,175 --> 00:06:44,841
Det här är absurt.
67
00:06:49,966 --> 00:06:51,175
Nej.
68
00:06:52,050 --> 00:06:55,550
Elena, var det du, vännen?
69
00:06:57,133 --> 00:06:58,758
Elena, det är mamma.
70
00:07:00,175 --> 00:07:01,925
Var det du vid pianot?
71
00:07:07,133 --> 00:07:08,633
Ja.
72
00:07:08,716 --> 00:07:10,800
Så bra, Elena.
73
00:07:10,883 --> 00:07:13,758
Det här är en trygg plats.
74
00:07:13,841 --> 00:07:16,925
Gör oss sällskap här vid bordet.
75
00:07:19,466 --> 00:07:21,966
Elena, mår du bra?
76
00:07:24,383 --> 00:07:25,800
Nej.
77
00:07:27,133 --> 00:07:28,216
Irwin.
78
00:07:29,466 --> 00:07:31,216
Elena.
79
00:07:31,841 --> 00:07:33,675
Har någon gjort dig illa?
80
00:07:36,841 --> 00:07:38,091
Ja.
81
00:07:38,175 --> 00:07:40,216
Vem har skadat min älskling?
82
00:07:40,300 --> 00:07:44,258
Elena, dödade någon dig?
83
00:07:48,050 --> 00:07:50,133
-Ja.
-Det här är ett hån!
84
00:07:50,216 --> 00:07:53,716
-Bryt inte den heliga cirkeln!
-Irwin, sluta!
85
00:07:53,800 --> 00:07:57,175
Hon är en bedragare!
Pianot och bordet är riggade.
86
00:08:16,050 --> 00:08:17,383
Madam?
87
00:08:20,133 --> 00:08:21,216
Madam?
88
00:08:24,841 --> 00:08:26,300
Herregud!
89
00:08:27,550 --> 00:08:29,383
Hjälp mig, pappa.
90
00:08:29,466 --> 00:08:31,091
Det gör ont.
91
00:08:35,883 --> 00:08:37,008
Jag ska döda dig.
92
00:08:37,091 --> 00:08:38,633
Irwin! Herregud!
93
00:08:39,508 --> 00:08:45,716
Er lilla flicka är min.
94
00:08:45,800 --> 00:08:49,675
Onda satmara!
Ni är besatt av djävulen!
95
00:09:08,466 --> 00:09:10,175
Vad har vi gjort?
96
00:09:18,550 --> 00:09:20,383
Vad i hela friden?
97
00:09:30,800 --> 00:09:36,216
Hon varnade er
för att bryta cirkeln, dåre!
98
00:09:37,341 --> 00:09:38,591
Maybell!
99
00:11:47,300 --> 00:11:52,300
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
100
00:11:53,675 --> 00:11:56,091
AZUSA, KALIFORNIEN, NUTID
101
00:12:05,758 --> 00:12:08,133
-Victoria, välj ett.
-Nej.
102
00:12:08,216 --> 00:12:10,341
-Jo, välj ett.
-Nej, sa jag.
103
00:12:10,425 --> 00:12:11,466
Snälla?
104
00:12:11,550 --> 00:12:14,800
-Om 300 meter, sväng höger...
-Håller du tyst då?
105
00:12:14,883 --> 00:12:17,008
Tyst, jag försöker höra GPS:en.
106
00:12:17,091 --> 00:12:18,550
Victoria, välj ett kort.
107
00:12:22,550 --> 00:12:24,050
Saknar dig. När ses vi?
108
00:12:24,133 --> 00:12:24,966
Snart!
109
00:12:27,675 --> 00:12:29,508
Bra. Lägg tillbaka det i kortleken.
110
00:12:36,175 --> 00:12:38,425
Ditt kort har lagt sig överst.
111
00:12:38,508 --> 00:12:40,175
Är det här ditt kort?
112
00:12:41,341 --> 00:12:43,800
-Nix.
-Du ljuger!
113
00:12:43,883 --> 00:12:46,175
-Gör jag inte.
-Jo, det gör du.
114
00:12:46,258 --> 00:12:47,966
Hör du! För tusan!
115
00:12:48,050 --> 00:12:50,050
Jag sa ju åt er att lägga av!
116
00:12:51,841 --> 00:12:53,091
Tack.
117
00:12:53,175 --> 00:12:55,425
Målet är till höger.
118
00:12:55,508 --> 00:12:58,050
ÖPPET HUS
119
00:13:09,216 --> 00:13:10,633
Här är det.
120
00:13:20,091 --> 00:13:22,258
Kan vi inte bara välja ett hus?
121
00:13:23,675 --> 00:13:25,258
Så vackert det är.
122
00:13:25,341 --> 00:13:27,591
Ser ut som ett enormt dockskåp.
123
00:13:27,675 --> 00:13:30,925
Jag fattar inte att vi måste flytta.
Vi ska alltså det?
124
00:13:32,091 --> 00:13:33,925
Jag gillar det. Vi slår till.
125
00:13:34,008 --> 00:13:35,633
Vi har ju inte sett insidan.
126
00:13:35,716 --> 00:13:37,591
Tänk om där finns tusen katter.
127
00:13:37,675 --> 00:13:39,716
Hur många hus ska vi titta på?
128
00:13:39,800 --> 00:13:41,883
Så många som krävs.
129
00:13:43,300 --> 00:13:46,050
Kan det finnas tusen katter där inne?
130
00:13:46,175 --> 00:13:48,508
Nej, Aiden, han skämtade.
131
00:13:49,800 --> 00:13:51,383
Det stod klockan tre i annonsen.
132
00:13:51,466 --> 00:13:54,591
Valde du det äldsta huset, pappa?
133
00:13:54,675 --> 00:13:56,258
Det rasar ju samman.
134
00:13:57,133 --> 00:13:58,508
Ålder ger charm.
135
00:13:58,591 --> 00:14:00,800
Det står ju "öppet hus".
136
00:14:02,425 --> 00:14:04,341
Det luktar kakor här inne.
137
00:14:05,800 --> 00:14:07,175
Så fint.
138
00:14:07,258 --> 00:14:08,841
Inte så illa.
139
00:14:09,466 --> 00:14:11,216
De gröna mattan måste bort.
140
00:14:11,716 --> 00:14:13,425
Vänta, hör ni!
141
00:14:14,175 --> 00:14:15,633
Hallå?
142
00:14:15,716 --> 00:14:18,091
Inte ditt fel, grabben.
143
00:14:18,175 --> 00:14:22,050
Ursäkta oss.
- Aiden, be damen om ursäkt.
144
00:14:22,133 --> 00:14:24,508
Ursäkta, jag såg dig inte.
145
00:14:24,591 --> 00:14:27,258
Jag heter Claire. Det är ingen fara.
146
00:14:27,383 --> 00:14:29,675
Jag borde ha väntat vid ytterdörren-
147
00:14:29,758 --> 00:14:32,550
-men jag höll koll på kakorna
i ugnen.
148
00:14:32,633 --> 00:14:34,466
Han är ganska livlig.
149
00:14:34,550 --> 00:14:37,050
Ingen fara. Se er gärna runt i huset.
150
00:14:37,133 --> 00:14:39,258
Jag städar snabbt upp det här.
151
00:14:39,341 --> 00:14:41,425
Aiden, leta upp din syster.
152
00:14:42,300 --> 00:14:44,008
-Tack.
-Jag tar det.
153
00:16:22,008 --> 00:16:22,966
Jag fick dig!
154
00:16:23,050 --> 00:16:24,341
Din idiot.
155
00:16:24,425 --> 00:16:26,800
-Mitt rum!
-Nej, jag var här först.
156
00:17:23,800 --> 00:17:24,925
Din tur
157
00:17:25,008 --> 00:17:28,383
Inte nu!
158
00:18:09,925 --> 00:18:11,175
Aiden?
159
00:18:18,300 --> 00:18:21,591
Huset är gammalt men gediget.
160
00:18:22,591 --> 00:18:25,216
Det är större än väntat.
161
00:18:25,300 --> 00:18:28,133
Priset borde passa er.
162
00:18:28,716 --> 00:18:30,675
Hur vet du det?
163
00:18:30,758 --> 00:18:33,675
Jag utgår ifrån
att ni har läst annonsen.
164
00:18:33,758 --> 00:18:36,341
Ja. Vad är haken?
165
00:18:36,466 --> 00:18:38,716
Dörrklockan är trasig.
166
00:18:38,800 --> 00:18:41,050
Kostar det verkligen inte mer?
167
00:18:41,966 --> 00:18:43,050
Kaka?
168
00:18:43,716 --> 00:18:45,716
Nej, jag håller igen.
169
00:18:46,550 --> 00:18:50,591
Kommunen vill få huset sålt
innan det börjar förfalla.
170
00:18:50,675 --> 00:18:53,216
Kommer din fru att göra oss sällskap?
171
00:18:55,925 --> 00:18:59,216
Hon gick bort nyligen.
Det är fortfarande overkligt.
172
00:18:59,300 --> 00:19:02,633
Jag beklagar sorgen.
173
00:19:03,758 --> 00:19:05,758
-När...?
-För tre månader sen.
174
00:19:05,841 --> 00:19:07,925
Nyss var hon här, och...
175
00:19:08,008 --> 00:19:11,300
...nu är hon borta, så...
176
00:19:12,800 --> 00:19:18,633
Ja, Gud utsätter oss
för svåra prövningar ibland.
177
00:19:18,758 --> 00:19:19,966
Då förstår jag varför ni ska flytta.
178
00:19:20,050 --> 00:19:23,300
Ja, barnen behöver en nystart.
179
00:19:23,883 --> 00:19:25,550
Det är ett bra beslut.
180
00:19:25,633 --> 00:19:30,800
Skolorna i området är mycket bra.
181
00:19:30,883 --> 00:19:34,425
Huset kommer nog
att passa familjen bra.
182
00:19:34,508 --> 00:19:36,716
-Rummet är mitt!
-Aldrig.
183
00:19:36,800 --> 00:19:39,466
Precis i tid.
184
00:19:40,466 --> 00:19:42,008
Bara en, hör ni.
185
00:19:42,091 --> 00:19:44,341
-Kanske två.
-Vad säger man?
186
00:19:44,425 --> 00:19:45,591
Tack.
187
00:19:46,550 --> 00:19:47,466
Varsågoda.
188
00:19:53,300 --> 00:19:55,758
Försiktigt, hör ni. Jösses.
189
00:20:11,675 --> 00:20:13,425
-Nix.
-Vad tusan?
190
00:20:13,508 --> 00:20:15,050
Jag vill inte se dig röka.
191
00:20:15,133 --> 00:20:17,800
Jag är inget barn,
jag gör vad jag vill.
192
00:20:17,883 --> 00:20:19,841
Jag vill bara ditt bästa, älskling.
193
00:20:21,300 --> 00:20:23,716
Att ta mig från alla mina vänner-
194
00:20:23,800 --> 00:20:26,341
-precis efter mammas död,
är kanske ingen bra idé.
195
00:20:26,425 --> 00:20:29,425
Vi sitter i samma båt.
Jag behöver ditt stöd.
196
00:20:29,508 --> 00:20:31,508
Du måste vara mer samarbetsvillig...
197
00:20:31,591 --> 00:20:33,841
Snälla, låt mig vara i fred.
198
00:20:55,550 --> 00:20:56,800
Idiot.
199
00:21:02,716 --> 00:21:04,341
Ser det här ut som köket?
200
00:21:04,425 --> 00:21:06,925
Jag tog bara en paus. Jösses.
201
00:21:09,216 --> 00:21:10,841
Det här är väl toppen?
202
00:21:10,925 --> 00:21:12,091
Jag älskar det.
203
00:21:13,925 --> 00:21:18,216
Jag förstår ändå inte
varför vi måste flytta.
204
00:21:18,300 --> 00:21:20,050
Vi har ju pratat om det.
205
00:21:20,133 --> 00:21:23,341
Att flytta är det bästa för oss alla.
206
00:21:23,466 --> 00:21:26,008
-Du vänjer dig.
-Det är lite läskigt.
207
00:21:26,091 --> 00:21:28,341
-Räddhare.
-Jag är inte rädd.
208
00:21:28,425 --> 00:21:31,925
Det behöver bara städas
och lagas lite.
209
00:21:34,216 --> 00:21:36,675
Snart är det i toppskick.
210
00:21:36,758 --> 00:21:38,591
Kinamat till middag?
211
00:21:38,675 --> 00:21:40,425
-Visst.
-Vem bryr sig.
212
00:21:50,425 --> 00:21:52,550
Kan vi inreda mitt rum sen?
213
00:21:52,633 --> 00:21:54,341
En sak i taget, hör du.
214
00:21:54,425 --> 00:21:56,716
Du kan väl hjälpa till?
215
00:21:56,800 --> 00:21:58,175
Nej, helst inte.
216
00:21:58,258 --> 00:22:00,258
Aiden, hjälp till nu.
217
00:22:00,341 --> 00:22:02,133
Nej, det gör inget.
218
00:22:02,216 --> 00:22:06,216
Men det tar evigheter
att komma till hans rum.
219
00:22:06,341 --> 00:22:08,383
Vad sägs, herr Latmask?
220
00:22:08,466 --> 00:22:09,966
Okej då.
221
00:22:10,050 --> 00:22:11,800
Jag ska visa ett korttrick.
222
00:22:12,716 --> 00:22:14,883
-Pappa?
-Ja?
223
00:22:15,716 --> 00:22:17,550
Kan du hänga upp det här?
224
00:22:21,800 --> 00:22:23,633
Det är en bra idé.
225
00:22:24,508 --> 00:22:26,050
Var ska vi hänga det?
226
00:22:27,550 --> 00:22:30,466
Någonstans där vi ser det varje dag.
227
00:22:35,050 --> 00:22:36,758
Vad sägs om...
228
00:22:37,841 --> 00:22:39,550
Ovanför soffan?
229
00:22:39,633 --> 00:22:41,216
Det blir perfekt.
230
00:22:42,466 --> 00:22:44,300
Håll det åt mig, kompis.
231
00:22:59,633 --> 00:23:00,800
Ja.
232
00:23:01,216 --> 00:23:02,716
Tack.
233
00:23:16,341 --> 00:23:18,091
-Kom hit.
-Perfekt.
234
00:23:18,175 --> 00:23:19,675
Vad tycker ni?
235
00:23:20,508 --> 00:23:21,716
Toppen.
236
00:23:24,758 --> 00:23:26,550
-Maten är här.
-Hoppas det är maten.
237
00:23:26,675 --> 00:23:29,008
-Jag svälter så jag välter.
-Det ser inte så ut.
238
00:23:29,091 --> 00:23:31,008
Izzy, maten är här!
239
00:23:34,966 --> 00:23:36,133
Hej. Hur mycket?
240
00:23:36,216 --> 00:23:37,633
Ringklockan är sönder.
241
00:23:37,716 --> 00:23:39,425
Ja.
242
00:23:39,508 --> 00:23:41,633
32,50 dollar, tack.
243
00:23:47,133 --> 00:23:49,550
-Här är 40.
-Tackar.
244
00:23:50,133 --> 00:23:51,675
Behåll växeln.
245
00:23:51,758 --> 00:23:53,175
När flyttade ni in?
246
00:23:53,883 --> 00:23:55,883
I dag faktiskt.
247
00:23:56,550 --> 00:23:58,633
Jag trodde aldrig
att nån skulle köpa huset.
248
00:23:59,800 --> 00:24:02,133
-Vad menar du?
-Ha en trevlig kväll.
249
00:24:02,216 --> 00:24:03,966
Smaklig måltid.
250
00:24:11,591 --> 00:24:13,258
Det luktar gott.
251
00:24:13,341 --> 00:24:16,425
Kan vi äta här vid teven? Snälla?
252
00:24:16,508 --> 00:24:18,341
-Snälla?
-Okej, men bara i kväll.
253
00:24:18,425 --> 00:24:19,841
-Vart ska du?
-Tallrikar och gafflar.
254
00:24:19,925 --> 00:24:21,800
I en låda på köksbordet.
255
00:24:21,883 --> 00:24:24,758
Maten är säkert hemsk här.
256
00:24:26,341 --> 00:24:27,883
Vi har ätpinnar.
257
00:25:09,633 --> 00:25:11,633
Förlåt, jag var utsvulten.
258
00:25:11,716 --> 00:25:13,716
Lyset i köket släcktes.
259
00:25:16,050 --> 00:25:17,633
Nu börjar det.
260
00:25:20,091 --> 00:25:22,633
Izzy, vart ska du? Stanna och ät.
261
00:25:22,716 --> 00:25:24,258
Jag klarar mig.
262
00:25:27,466 --> 00:25:29,633
Ta en vårrulle, de är toppen.
263
00:25:30,425 --> 00:25:32,425
Det var mammas favorit.
264
00:26:27,008 --> 00:26:28,800
Pappa! Pappa!
265
00:26:41,175 --> 00:26:42,716
Vad är det?
266
00:26:44,633 --> 00:26:46,550
Vad är det, kompis?
267
00:26:46,633 --> 00:26:48,883
Hade du en mardröm igen?
268
00:26:49,800 --> 00:26:51,383
Jag hörde nåt, pappa.
269
00:26:53,425 --> 00:26:55,133
Här finns inget.
270
00:26:55,258 --> 00:26:57,800
Du är bara ovan vid rummet.
271
00:26:57,883 --> 00:27:01,008
Jag såg nån. Det är nån här inne.
272
00:27:01,091 --> 00:27:03,216
Jag ser ingen.
273
00:27:03,300 --> 00:27:06,466
Du är nog bara trött, det är vi alla.
274
00:27:07,425 --> 00:27:09,966
Jag lämnar lampan tänd-
275
00:27:10,050 --> 00:27:12,466
-och dörren öppen.
276
00:27:12,550 --> 00:27:15,091
Ropa om det är nåt, okej?
277
00:27:15,175 --> 00:27:19,508
-Nej, snälla.
-Aiden, det finns inget här inne.
278
00:27:20,300 --> 00:27:21,966
Nu stoppar jag om dig.
279
00:27:23,800 --> 00:27:25,883
Så där. Sträck på benen.
280
00:27:25,966 --> 00:27:28,216
Och på med filten.
281
00:27:28,300 --> 00:27:30,383
Stoppa in. Så där ja.
282
00:27:30,466 --> 00:27:32,550
Som en liten burrito.
283
00:27:35,633 --> 00:27:37,133
Jag älskar dig.
284
00:28:00,675 --> 00:28:02,925
Räkna till 50.
285
00:28:03,800 --> 00:28:04,925
Det ska jag.
286
00:28:05,008 --> 00:28:06,800
I tusental.
287
00:28:10,300 --> 00:28:12,966
1001, 1002-
288
00:28:13,050 --> 00:28:16,841
-1003, 1004, 1005...
289
00:28:34,008 --> 00:28:39,800
1013, 1014, 1015, 1016-
290
00:28:39,883 --> 00:28:42,550
-1017, 1018...
291
00:29:31,841 --> 00:29:33,841
-Jag fick dig!
-Du skräms!
292
00:29:33,925 --> 00:29:37,091
Bra. Där fick du igen för häromdagen.
293
00:29:41,175 --> 00:29:43,133
De här grejerna är toppen.
294
00:29:43,216 --> 00:29:46,383
De måste ha tillhört folk
som har bott här.
295
00:29:50,050 --> 00:29:52,591
Den här får allt att se skumt ut.
296
00:30:04,425 --> 00:30:05,883
-Va?
-Jag såg nåt!
297
00:30:05,966 --> 00:30:09,008
Försök inte skrämmas,
då får du en smäll.
298
00:30:09,091 --> 00:30:12,091
Det är läskigt här. Jag ska visa
pappa.
299
00:30:40,216 --> 00:30:41,966
Du, pappa. Titta.
300
00:30:42,050 --> 00:30:43,050
Vad är det?
301
00:30:43,133 --> 00:30:45,175
Jag hittade några saker på vinden.
302
00:30:47,383 --> 00:30:50,425
Huset är enormt, och du hamnar
på en dammig vind.
303
00:30:50,508 --> 00:30:52,758
Hela huset är dammigt.
304
00:30:52,841 --> 00:30:54,300
Oj...
305
00:30:56,675 --> 00:30:57,758
Så fint.
306
00:30:57,841 --> 00:30:59,800
Jag visste
att du skulle gilla fickuret.
307
00:31:33,883 --> 00:31:35,550
Hej, snygging
308
00:31:50,216 --> 00:31:53,216
Har en överraskning åt dig
309
00:32:09,050 --> 00:32:10,550
Victoria.
310
00:32:16,800 --> 00:32:18,383
Victoria.
311
00:32:26,050 --> 00:32:27,966
Jag leker bara, pappa.
312
00:32:28,591 --> 00:32:30,758
Får jag tillbaka den, tack?
313
00:32:31,341 --> 00:32:33,758
Jag ska prata med Claire om sakerna.
314
00:32:33,841 --> 00:32:36,633
Vi har köpt huset. De är våra nu.
315
00:32:40,425 --> 00:32:43,550
Det var längesen du lekte med dockor.
316
00:32:44,591 --> 00:32:47,716
Mamma köpte dem åt mig-
317
00:32:47,800 --> 00:32:49,633
-och jag saknade dem.
318
00:32:50,258 --> 00:32:52,008
Okej, vännen.
319
00:32:54,175 --> 00:32:56,841
Jag ska bara fråga om sakerna, okej?
320
00:32:58,091 --> 00:33:00,216
De kan vara värdefulla.
321
00:34:28,716 --> 00:34:30,925
Hej, du har kommit till Claire
på Prime Time Realty.
322
00:34:31,008 --> 00:34:32,883
Lämna namn och nummer-
323
00:34:33,008 --> 00:34:35,425
-så ringer jag tillbaka.
324
00:34:35,508 --> 00:34:38,050
Hej, det här är John på Willow Road.
325
00:34:38,133 --> 00:34:41,633
Du får gärna ringa mig när du kan.
326
00:34:42,675 --> 00:34:45,300
Jag har några frågor om huset.
327
00:34:45,383 --> 00:34:47,008
Tack. Hej då.
328
00:35:07,300 --> 00:35:08,758
Fy fan.
329
00:35:08,841 --> 00:35:10,925
Hör du! Språket.
330
00:35:11,591 --> 00:35:14,341
-Vad har ni gjort här?
-Det var inte vi.
331
00:35:14,466 --> 00:35:15,966
Vi har inte gjort nåt.
332
00:35:17,258 --> 00:35:18,633
Fan vad snyggt.
333
00:35:18,716 --> 00:35:21,091
Sluta svära, för helvete.
334
00:35:21,175 --> 00:35:23,508
Det var inget nytt för mig.
335
00:35:24,008 --> 00:35:26,758
-Vad har hänt?
-Jag vet inte.
336
00:35:26,841 --> 00:35:29,425
Victoria, kan du hämta några säckar
i köket?
337
00:35:29,508 --> 00:35:32,175
-Okej.
-Aiden, hämta sopborsten.
338
00:35:32,258 --> 00:35:33,216
Visst.
339
00:35:43,050 --> 00:35:45,633
Stå inte bara där, hjälp till.
340
00:35:48,175 --> 00:35:51,341
Det här är ju sjukt läskigt.
341
00:35:54,133 --> 00:35:55,508
Är huset hemsökt?
342
00:35:56,300 --> 00:35:58,591
Nej. Larva dig inte.
343
00:35:58,675 --> 00:36:01,008
Det finns en logisk förklaring.
344
00:36:01,091 --> 00:36:03,925
Jag skruvade väl inte fast benen
på bokhyllan.
345
00:36:05,050 --> 00:36:07,133
Ja, det låter ju logiskt.
346
00:36:10,633 --> 00:36:12,466
Vänta, det ligger glas här.
347
00:36:14,258 --> 00:36:15,383
Jag tar dem.
348
00:36:16,133 --> 00:36:18,216
Tack, Aiden.
Du kan gå upp på ditt rum.
349
00:36:28,466 --> 00:36:29,716
Vad?
350
00:36:30,300 --> 00:36:34,216
Inget. Du påminde mig bara
om din mamma.
351
00:37:12,466 --> 00:37:14,216
Lynn, var det du?
352
00:37:16,050 --> 00:37:18,216
Jag har saknat dig, John.
353
00:38:41,633 --> 00:38:42,966
Hejsan.
354
00:38:44,216 --> 00:38:46,383
-God morgon.
-Jag är Melissa.
355
00:38:46,466 --> 00:38:50,341
-Jag bor i grannhuset.
-Jag är John, husets nya ägare.
356
00:38:51,133 --> 00:38:53,883
Jag hade tänkt välkomna er hit-
357
00:38:53,966 --> 00:38:56,675
-men jag har haft fullt upp
med pappa.
358
00:38:57,550 --> 00:38:59,050
Är allt bra?
359
00:38:59,133 --> 00:39:01,508
Han har det jobbigt just nu.
360
00:39:01,591 --> 00:39:04,383
-Jag sköter om honom.
-Okej.
361
00:39:05,675 --> 00:39:10,466
Han fick en stroke för ett tag sen,
och har inte varit sig lik sen dess.
362
00:39:10,550 --> 00:39:15,550
Dessutom är han dement,
vilket inte precis underlättar.
363
00:39:16,591 --> 00:39:19,716
Så hemskt. Jag beklagar verkligen.
364
00:39:20,758 --> 00:39:23,008
Ja, jag vet, det är ledsamt.
365
00:39:23,091 --> 00:39:26,091
Det är tufft, men jag kämpar på.
366
00:39:27,550 --> 00:39:30,341
Jag såg dina barn häromdagen.
367
00:39:30,425 --> 00:39:32,133
Jättegulliga.
368
00:39:32,216 --> 00:39:34,050
Jag vill gärna hälsa på din fru.
369
00:39:36,008 --> 00:39:37,841
Hon gick bort nyligen.
370
00:39:37,925 --> 00:39:41,050
Jag har fortfarande svårt
att säga det.
371
00:39:42,216 --> 00:39:45,800
Jag beklagar sorgen.
372
00:39:45,883 --> 00:39:47,133
Ingen fara.
373
00:39:47,216 --> 00:39:51,091
Om du någonsin behöver hjälp
med barnen-
374
00:39:51,175 --> 00:39:54,425
-eller lite egentid,
passar jag dem gärna.
375
00:39:54,508 --> 00:39:56,758
Tack, det uppskattar jag.
376
00:39:57,841 --> 00:40:01,591
Här står vi
och utbyter snyfthistorier.
377
00:40:02,591 --> 00:40:04,758
Jag ska baka en tårta...
378
00:40:04,841 --> 00:40:08,091
-...åt er.
-Nej, det behövs inte.
379
00:40:08,216 --> 00:40:10,800
Jag finns här om det är något.
380
00:40:11,466 --> 00:40:14,800
Jag är så glad
att huset äntligen blev sålt.
381
00:40:18,008 --> 00:40:19,883
Hur länge har det stått tomt?
382
00:40:19,966 --> 00:40:23,133
Tomt har det nog aldrig varit.
383
00:40:25,466 --> 00:40:26,966
Vad menar du?
384
00:40:27,758 --> 00:40:31,341
Jag har sett möss komma ut därifrån.
385
00:40:31,425 --> 00:40:33,050
Håll ögonen öppna.
386
00:40:33,633 --> 00:40:36,216
Ja, ursäkta. Jag ska ta tag i det.
387
00:40:36,300 --> 00:40:37,550
Jag får väl skaffa katt.
388
00:40:38,716 --> 00:40:41,300
Ingen fara, det är inte ditt fel.
389
00:40:44,216 --> 00:40:47,550
Jag bör nog gå hem till pappa nu.
390
00:40:47,675 --> 00:40:49,341
Trevligt att träffas.
391
00:41:03,508 --> 00:41:06,925
Aiden! Victoria! Dags att stiga upp.
392
00:41:16,591 --> 00:41:19,841
Är ni redan vakna?
Ni är ju aldrig uppe så här tidigt.
393
00:41:19,925 --> 00:41:21,800
Vad blir det till frukost?
394
00:41:21,883 --> 00:41:23,883
Jag gör havregrynsgröt.
395
00:41:23,966 --> 00:41:25,925
Aiden, vad vill du ha?
396
00:41:26,633 --> 00:41:28,091
Ägg.
397
00:41:28,175 --> 00:41:30,425
Då fixar jag ägg.
398
00:41:43,175 --> 00:41:45,216
Stekta eller äggröra?
399
00:41:45,300 --> 00:41:46,800
Äggröra.
400
00:41:47,966 --> 00:41:49,550
Ska bli.
401
00:42:08,091 --> 00:42:09,175
Går det bra?
402
00:42:19,925 --> 00:42:22,175
Äggen är nog härskna, kompis.
403
00:42:23,966 --> 00:42:25,175
Eller inte.
404
00:42:28,550 --> 00:42:30,050
Blir flingor bra?
405
00:42:34,841 --> 00:42:36,175
Smaklig måltid.
406
00:42:38,591 --> 00:42:41,258
Jag kommer strax. Ta lite flingor.
407
00:42:59,341 --> 00:43:00,675
Hallå?
408
00:43:00,758 --> 00:43:01,800
God morgon!
409
00:43:01,883 --> 00:43:03,716
John.
410
00:43:03,800 --> 00:43:07,050
Jag gick runt för att se
om ni var hemma.
411
00:43:07,133 --> 00:43:09,883
-Jag ringde på några gånger.
-Hej, Claire.
412
00:43:09,966 --> 00:43:11,758
Ringklockan är fortfarande trasig.
413
00:43:11,841 --> 00:43:13,925
Du får se till att laga den.
414
00:43:14,008 --> 00:43:15,883
Jag fick ditt meddelande.
415
00:43:15,966 --> 00:43:18,258
Jag visar ett hus i området...
416
00:43:18,341 --> 00:43:20,966
-...och ville titta in.
-Det behövde du inte.
417
00:43:21,050 --> 00:43:23,050
Du kunde ha ringt, men tack.
418
00:43:23,133 --> 00:43:26,300
Ingen orsak. Vad hade du på hjärtat?
419
00:43:26,383 --> 00:43:31,341
Barnen hittade en väldigt gammal
kista på vinden.
420
00:43:32,591 --> 00:43:37,050
Ja. Jag tror att jag nämnde
att lösöret i huset...
421
00:43:37,175 --> 00:43:40,008
-...följer med köpet.
-Ja då.
422
00:43:41,758 --> 00:43:45,216
Det är kistans innehåll
som bekymrar mig.
423
00:43:45,300 --> 00:43:47,383
Vad hittade du?
424
00:43:47,466 --> 00:43:50,216
Går det bra att jag visar dig?
425
00:43:50,300 --> 00:43:52,383
Visst, jag är ju ändå här.
426
00:44:20,966 --> 00:44:24,841
Ursäkta. Jag bad barnen
att inte leka med sakerna.
427
00:44:25,633 --> 00:44:29,675
De är ganska nyfikna, va?
- Hej igen, vännen.
428
00:44:30,383 --> 00:44:31,716
Izzy!
429
00:44:33,008 --> 00:44:35,508
Mycket hormoner just nu.
430
00:44:35,591 --> 00:44:39,133
Ja. Hon har inte varit sig lik
sen min...
431
00:44:40,550 --> 00:44:42,300
...fru gick bort.
432
00:44:42,383 --> 00:44:44,383
Ge henne tid.
433
00:44:45,175 --> 00:44:46,966
Döden förändrar folk.
434
00:44:50,175 --> 00:44:51,883
Vad bekymrar dig?
435
00:44:51,966 --> 00:44:56,258
Tycker du inte
att fotona är märkliga?
436
00:44:56,341 --> 00:44:59,300
Man undrar vilka som har bott här.
437
00:44:59,425 --> 00:45:03,466
John, huset är över 100 år.
438
00:45:03,550 --> 00:45:05,466
Jag vet inget om tidigare ägare.
439
00:45:05,550 --> 00:45:08,008
Du kan söka i offentliga register.
440
00:45:08,091 --> 00:45:12,508
Foton går att manipulera.
441
00:45:12,591 --> 00:45:16,425
Andefotografier var populära
på 1800-talet.
442
00:45:16,508 --> 00:45:18,800
Andefotografier?
443
00:45:18,883 --> 00:45:20,175
Ja.
444
00:45:20,258 --> 00:45:26,216
Under spiritismens glansdagar
höll man seanser och liknande.
445
00:45:26,300 --> 00:45:28,966
Fotograferna använde ljustrick-
446
00:45:29,050 --> 00:45:33,383
-för att ta spännande foton
som skapade intresse för mötena.
447
00:45:34,633 --> 00:45:36,383
Hur vet du allt det här?
448
00:45:36,466 --> 00:45:40,800
Jag tillbringar mycket tid
i New Age-delen av bokhandeln.
449
00:45:40,925 --> 00:45:42,716
Det fascinerar mig.
450
00:45:43,466 --> 00:45:47,383
-Så fotona är arrangerade?
-Kanske.
451
00:45:47,466 --> 00:45:48,883
Jag vet inte.
452
00:45:51,425 --> 00:45:53,550
Ursäkta mig. - Victoria!
453
00:46:00,925 --> 00:46:02,175
Aiden!
454
00:46:04,133 --> 00:46:05,341
Victoria!
455
00:46:06,216 --> 00:46:07,633
Är allt som det ska?
456
00:46:11,841 --> 00:46:13,050
Herregud.
457
00:46:17,425 --> 00:46:19,258
Åh, herregud.
458
00:46:19,341 --> 00:46:20,216
Älskling?
459
00:46:21,133 --> 00:46:23,258
Älskling. - Aiden, vad hände?
460
00:46:23,341 --> 00:46:26,091
-Vad hände?
-Herregud.
461
00:46:26,175 --> 00:46:28,258
Ska vi bära in henne?
462
00:46:28,341 --> 00:46:30,841
Jag har dig, älskling. Kom här.
463
00:46:32,050 --> 00:46:34,425
Jag har dig, vännen. Jag har dig.
464
00:46:56,216 --> 00:46:57,633
Så ja.
465
00:46:58,466 --> 00:47:00,258
Älskade vän.
466
00:47:00,341 --> 00:47:01,841
John, vad kan jag göra?
467
00:47:03,091 --> 00:47:06,050
Kom igen. Mår du bra, vännen?
468
00:47:06,133 --> 00:47:08,508
-Älskade vän.
-Pappa?
469
00:47:08,591 --> 00:47:10,008
Ja, sötnos.
470
00:47:11,800 --> 00:47:14,133
Jag såg mamma där ute.
471
00:47:16,216 --> 00:47:18,175
Kan du hämta ett glas vatten?
472
00:47:18,258 --> 00:47:19,508
Kommer strax.
473
00:47:23,258 --> 00:47:24,716
Mår du bra, vännen?
474
00:47:25,383 --> 00:47:26,633
Ja.
475
00:47:26,716 --> 00:47:28,258
Jag är bara lite yr.
476
00:47:28,341 --> 00:47:31,091
Okej, vill du sitta eller ligga?
477
00:47:32,008 --> 00:47:33,091
Andas.
478
00:47:37,133 --> 00:47:38,883
Mår du bra, kompis?
479
00:47:46,091 --> 00:47:47,716
Allt blir bra nu.
480
00:47:47,800 --> 00:47:50,008
Du kan väl gå och byta om?
481
00:47:50,091 --> 00:47:51,800
Jag säger inget.
482
00:48:05,716 --> 00:48:07,841
Tack för all din hjälp.
483
00:48:07,925 --> 00:48:09,466
Skönt att hon mår bra.
484
00:48:09,550 --> 00:48:12,175
-Jag tar henne till en läkare.
-Det är nog ingen fara...
485
00:48:12,258 --> 00:48:14,258
...men det kan ju vara bra.
486
00:48:14,841 --> 00:48:17,800
Ja. Jag blev väldigt rädd.
487
00:48:19,300 --> 00:48:21,758
-De har tur som har dig.
-Tack.
488
00:48:21,841 --> 00:48:24,508
Bara hör av dig om det är något.
489
00:48:24,633 --> 00:48:26,050
Tack så mycket.
490
00:48:32,050 --> 00:48:33,425
Hur mår du, vännen?
491
00:48:35,216 --> 00:48:38,008
Jag mår bra, jag lovar.
492
00:48:41,591 --> 00:48:44,050
Du skulle ju inte leka med sakerna.
493
00:48:44,133 --> 00:48:47,050
Men... Jag tycker om den.
494
00:48:47,133 --> 00:48:49,425
Får jag behålla den, snälla?
495
00:48:50,550 --> 00:48:53,800
Okej, men först ska du till doktorn.
496
00:48:53,883 --> 00:48:56,758
Nej, jag mår bra.
497
00:48:56,841 --> 00:48:58,883
Inga ursäkter, vi åker.
498
00:48:59,508 --> 00:49:02,216
Jag hade nog bara lågt blodsocker.
499
00:49:02,300 --> 00:49:05,091
Det händer folk hela tiden.
500
00:49:05,175 --> 00:49:07,300
Jag sökte på det.
501
00:49:07,425 --> 00:49:09,675
Vi åker. Klä på dig.
502
00:49:17,175 --> 00:49:19,091
Ut ur mitt rum.
503
00:49:27,258 --> 00:49:29,383
Du är aldrig där när jag behöver dig.
504
00:49:29,466 --> 00:49:32,466
Din syster svimmade,
men du bryr dig inte.
505
00:49:32,550 --> 00:49:34,591
-Gjorde hon?
-Ja.
506
00:49:36,050 --> 00:49:38,883
Jag tar henne och Aiden till läkaren.
507
00:49:38,966 --> 00:49:43,925
Du måste börja engagera
och anstränga dig mer.
508
00:49:58,383 --> 00:50:03,133
Pappa och ungarna åkte nyss,
hur fort kan du komma!?
509
00:50:18,341 --> 00:50:20,925
Det är som familjen Addams hus.
510
00:50:21,008 --> 00:50:23,050
-Allvarligt?
-Håll tyst.
511
00:50:25,883 --> 00:50:27,883
Var kan vi...?
512
00:50:28,508 --> 00:50:29,883
Trädgården.
513
00:51:02,091 --> 00:51:03,716
Du är så jävla het.
514
00:51:12,300 --> 00:51:14,508
-Vad i helvete?
-Vad är det?
515
00:51:14,591 --> 00:51:17,550
-Du sa ju att alla hade åkt.
-Det har de.
516
00:51:23,300 --> 00:51:24,758
-Jag såg nån.
-Herregud.
517
00:51:24,841 --> 00:51:26,258
Vänta lite bara.
518
00:51:28,966 --> 00:51:30,341
Vad är det?
519
00:51:30,425 --> 00:51:32,050
Jag svär att jag såg nån.
520
00:51:32,133 --> 00:51:35,300
Det var inget, kom nu.
De är inte här.
521
00:52:13,508 --> 00:52:15,508
Skit. Det är min pappa.
522
00:52:17,675 --> 00:52:18,550
Hallå?
523
00:52:23,758 --> 00:52:25,841
Ja, det vanliga blir bra.
524
00:52:27,300 --> 00:52:29,133
Okej, du måste sticka.
525
00:52:29,216 --> 00:52:30,800
-Nej, nej, nej.
-Jo.
526
00:52:30,883 --> 00:52:32,675
-Det går fort.
-De är på väg.
527
00:52:32,758 --> 00:52:36,175
-Nej, det går fort.
-Vi hinner inte.
528
00:52:36,800 --> 00:52:38,800
Det tar bara en enda minut.
529
00:52:38,883 --> 00:52:40,966
Inga minuter. Kom nu.
530
00:52:42,216 --> 00:52:43,550
-Ut!
-Men...
531
00:52:43,633 --> 00:52:45,341
Fort. Var är din jacka?
532
00:52:46,716 --> 00:52:48,591
-Allvarligt?
-Ja.
533
00:52:48,675 --> 00:52:49,883
Ja! Stick!
534
00:52:50,925 --> 00:52:52,675
Kom nu. Senare.
535
00:53:01,466 --> 00:53:03,508
Okej, okej. Gå nu.
536
00:53:03,591 --> 00:53:05,008
Stick, skynda dig.
537
00:53:24,175 --> 00:53:25,966
Vad sa läkaren?
538
00:53:26,050 --> 00:53:28,300
Det var nog lågt blodsocker.
539
00:53:28,383 --> 00:53:31,133
Händer det igen, får vi åka in...
540
00:53:31,216 --> 00:53:34,883
-...för en MRT och blodprov.
-Ingen får mitt blod.
541
00:53:38,175 --> 00:53:39,425
Okej.
542
00:53:40,341 --> 00:53:41,966
Vilken äcklig hamburgare.
543
00:53:42,050 --> 00:53:43,966
Jag borde nog röra på fläsket-
544
00:53:44,050 --> 00:53:45,758
-och rensa på vinden.
545
00:53:47,008 --> 00:53:49,508
Håller du ett öga på dem?
546
00:53:49,591 --> 00:53:51,508
Ja, det ska nog gå bra.
547
00:53:53,050 --> 00:53:55,883
Skönt att du mår bättre, Vic.
548
00:53:59,758 --> 00:54:01,008
Okej.
549
00:54:47,800 --> 00:54:50,133
Vad tusan var det då?
550
00:55:56,508 --> 00:55:58,341
Och där dog han.
551
00:56:08,258 --> 00:56:09,466
Vem är du?
552
00:56:11,008 --> 00:56:14,508
Elena. Elena Tolwood.
553
00:56:15,633 --> 00:56:17,508
Vad gör du här uppe?
554
00:56:17,591 --> 00:56:19,550
Varför är du i mitt hus?
555
00:56:22,091 --> 00:56:24,883
Vad gör du här?
Vet dina föräldrar det?
556
00:56:25,883 --> 00:56:27,466
Det är för sent.
557
00:56:28,091 --> 00:56:29,591
För sent för vad?
558
00:56:29,675 --> 00:56:31,175
Bränn dem.
559
00:56:32,300 --> 00:56:33,716
Bränn vad?
560
00:56:39,550 --> 00:56:40,883
Bränn dem.
561
00:56:43,300 --> 00:56:44,841
Hon kommer!
562
00:57:40,633 --> 00:57:42,258
FÖRSVUNNEN - ELENA TOLWOOD
563
00:57:44,175 --> 00:57:47,550
"Madam Addisons spiritistiska hus"-
564
00:57:47,633 --> 00:57:50,258
-"var välkänt för sina seanser."
565
00:57:50,341 --> 00:57:53,550
"I mitten av 1800-talet
hölls många seanser"-
566
00:57:53,633 --> 00:57:56,133
-"för att söka kontakt med de döda."
567
00:57:57,633 --> 00:58:01,841
"I oktober, 1891, hittades madam
Addison strypt till döds i sitt hem."
568
00:58:01,925 --> 00:58:03,716
"Ytterligare fyra döda hittades."
569
00:58:03,800 --> 00:58:05,716
"Man vet inte, men många tror"-
570
00:58:05,800 --> 00:58:08,216
-"att det var en seans som gick fel."
571
00:58:21,633 --> 00:58:23,383
Ge mig dockan och kameran.
572
00:58:23,466 --> 00:58:25,550
-Men pappa...
-Nej, sa jag.
573
00:58:26,466 --> 00:58:29,425
Dockan påminner mig om mamma.
574
00:58:32,508 --> 00:58:37,175
Vännen, de här sakerna är inte bra.
575
00:58:37,841 --> 00:58:38,800
Ge den till mig.
576
00:58:41,091 --> 00:58:42,716
Vilket skitsnack.
577
00:58:42,800 --> 00:58:44,716
Aiden, gå till ditt rum.
578
01:01:40,633 --> 01:01:42,800
Vad fan händer med mig?
579
01:02:13,341 --> 01:02:14,175
Pappa?
580
01:02:15,300 --> 01:02:16,466
Vad?
581
01:02:18,883 --> 01:02:20,675
Varför gör du så?
582
01:02:20,758 --> 01:02:22,675
För att det är skräp.
583
01:02:24,133 --> 01:02:25,883
Men jag gillar sakerna.
584
01:02:25,966 --> 01:02:27,841
De ger huset charm.
585
01:02:27,925 --> 01:02:31,216
Jag är trött på huset och dess charm.
586
01:02:32,466 --> 01:02:34,716
Kan jag bara få behålla dockan?
587
01:02:36,300 --> 01:02:37,800
Absolut inte.
588
01:02:40,508 --> 01:02:42,341
Det hade jag fått för mamma.
589
01:02:42,425 --> 01:02:44,258
Men mamma är inte här, eller hur?
590
01:03:18,591 --> 01:03:22,175
Hjälp mig, pappa. Det gör ont.
591
01:03:26,925 --> 01:03:28,341
Jag ska döda er.
592
01:03:28,425 --> 01:03:30,466
Irwin! Herregud!
593
01:03:36,591 --> 01:03:39,591
Onda satmara!
Ni är besatt av djävulen!
594
01:03:39,675 --> 01:03:41,758
Döda dem.
595
01:04:33,341 --> 01:04:34,966
Låter det galet, mamma?
596
01:04:35,050 --> 01:04:39,050
När din pappa gick bort, trodde jag
att jag såg honom några gånger.
597
01:04:39,133 --> 01:04:41,383
Jag har hallucinationer.
598
01:04:41,466 --> 01:04:43,591
Tar du dina antidepressiva?
599
01:04:43,675 --> 01:04:46,341
-Ja, självklart.
-Okej.
600
01:04:46,425 --> 01:04:49,300
Har du undersökt husets förflutna?
601
01:04:49,383 --> 01:04:51,591
Det skedde ett mord
och kvinnan som ägde det...
602
01:04:51,675 --> 01:04:55,050
-...drev nån slags kyrka.
-Där har du svaret.
603
01:04:55,133 --> 01:04:58,091
Sa inte mäklaren något om det?
604
01:04:58,175 --> 01:04:59,675
Nej.
605
01:04:59,758 --> 01:05:03,841
Jag har för mig att det är lag på
att tala om såna saker.
606
01:05:06,300 --> 01:05:09,300
Jag fick leta rejält
för att få veta nåt.
607
01:05:09,383 --> 01:05:12,591
Det är bäst
att ignorera alla händelser.
608
01:05:12,675 --> 01:05:14,508
Underhåll inte den negativa kraften.
609
01:05:14,591 --> 01:05:18,133
Jag brukade bränna salvia
för att rena vårt hus.
610
01:05:18,216 --> 01:05:20,675
Jag flyger ut till er i nästa vecka.
611
01:05:20,758 --> 01:05:23,300
Nej, nej, det behövs inte...
612
01:05:23,383 --> 01:05:25,466
-...men tack ändå.
-Jag kommer.
613
01:05:25,550 --> 01:05:28,716
Om huset inte känns rätt,
säljer vi det igen.
614
01:05:28,800 --> 01:05:30,758
Jag har inte råd just nu.
615
01:05:30,841 --> 01:05:34,425
Ni kan ta in på hotell
eller bo hos mig.
616
01:05:34,508 --> 01:05:36,550
När börjar du jobba igen?
617
01:05:37,925 --> 01:05:41,091
Nästa vecka. En lokal ombyggnad.
618
01:05:41,175 --> 01:05:45,091
-Barnen börjar skolan då.
-Oroa dig inte. Vi ses snart.
619
01:05:45,216 --> 01:05:47,841
-Jag älskar dig.
-Detsamma.
620
01:05:47,925 --> 01:05:49,966
Vi hörs innan jag kommer.
621
01:05:50,050 --> 01:05:52,758
Jag borde ha stannat kvar
efter begravningen.
622
01:06:39,550 --> 01:06:41,383
Vill ni gå på bio?
623
01:06:44,341 --> 01:06:46,591
Svara när jag pratar med er.
624
01:06:46,675 --> 01:06:48,716
Jag drar nu. Vi hörs sen.
625
01:06:58,508 --> 01:07:01,425
Ska vi spela brädspel?
Det vore väl kul?
626
01:07:01,508 --> 01:07:02,758
Ni får välja.
627
01:07:05,966 --> 01:07:07,466
-Inte?
-Nej, tack.
628
01:07:09,508 --> 01:07:11,758
Får jag gå från bordet?
629
01:07:12,800 --> 01:07:14,133
Kom igen nu.
630
01:07:19,258 --> 01:07:20,925
Då är det väl bara vi två.
631
01:07:21,841 --> 01:07:24,425
Ska vi äta hämtmat varje kväll?
632
01:08:24,383 --> 01:08:28,008
Jag behöver handla.
Ta på er skorna, så åker vi.
633
01:08:28,800 --> 01:08:31,716
Nej, jag vill inte.
Vi tittar på film.
634
01:08:31,841 --> 01:08:35,175
Ni kan pausa den
och titta klart senare.
635
01:08:35,258 --> 01:08:37,508
Pappa, jag passar Aiden. Åk du.
636
01:08:37,591 --> 01:08:39,633
Absolut inte.
637
01:08:39,716 --> 01:08:42,300
Varför behandlar du mig
som en barnunge?
638
01:08:42,383 --> 01:08:45,841
Jag vet att du inte är liten längre,
och jag är stolt över dig.
639
01:08:47,300 --> 01:08:49,341
Jag måste åka och handla.
640
01:08:49,425 --> 01:08:51,841
-Passar du dem?
-Visst.
641
01:08:51,925 --> 01:08:53,341
Tack så mycket.
642
01:09:22,758 --> 01:09:24,841
Hämtar du mig vid ett i natt?
643
01:09:30,175 --> 01:09:31,175
Ok, älskling
644
01:09:52,133 --> 01:09:54,383
Hej, Claire.
645
01:09:54,508 --> 01:09:57,008
-Hej.
-Läget?
646
01:09:57,091 --> 01:09:59,258
-Hej. John? Hur är det?
-Ja.
647
01:09:59,341 --> 01:10:01,550
Allt är fint. Och du?
648
01:10:01,633 --> 01:10:03,341
Ja, allt är bra.
649
01:10:03,425 --> 01:10:06,216
Jag ville bara höra
hur det är med Victoria.
650
01:10:06,300 --> 01:10:08,758
Hon mår bra.
Det var inget allvarligt.
651
01:10:08,841 --> 01:10:11,425
-Tack.
-Så skönt.
652
01:10:11,508 --> 01:10:13,175
Det gläder mig. Ingen orsak.
653
01:10:13,258 --> 01:10:15,508
Medan jag har dig på tråden...
654
01:10:15,591 --> 01:10:18,716
Visste du verkligen inget
om husets historia?
655
01:10:20,716 --> 01:10:22,716
Nej, har jag ju sagt.
656
01:10:22,800 --> 01:10:25,383
Det är lite svårt att tro.
657
01:10:26,591 --> 01:10:28,841
Varför skulle jag ljuga, John?
658
01:10:28,925 --> 01:10:32,341
Ja, provisionen för det första,
och...
659
01:10:32,425 --> 01:10:34,841
Hallå? Claire?
660
01:11:01,133 --> 01:11:02,466
Jag är hemma.
661
01:11:04,341 --> 01:11:05,675
Hallå, hör ni?
662
01:11:08,550 --> 01:11:10,050
Hör ni?
663
01:11:15,800 --> 01:11:17,050
Hallå?
664
01:11:19,633 --> 01:11:22,675
Aiden. Victoria.
665
01:11:27,341 --> 01:11:28,675
Victoria?
666
01:11:29,800 --> 01:11:31,050
Vännen?
667
01:11:32,758 --> 01:11:34,175
Victoria.
668
01:12:10,633 --> 01:12:12,716
De tre svärden.
669
01:12:13,425 --> 01:12:16,258
Det innebär hjärtesorg och svårmod.
670
01:12:16,341 --> 01:12:17,841
Vad fan händer här?
671
01:12:18,591 --> 01:12:20,383
Förlåt.
672
01:12:20,466 --> 01:12:22,425
-Var snäll och gå.
-Pappa!
673
01:12:22,508 --> 01:12:25,508
Ursäkta mig. Jag ringde på och...
674
01:12:25,591 --> 01:12:28,175
Ni får ju inte leka med det här.
675
01:12:28,258 --> 01:12:29,925
Ni skrämde mig från vettet.
676
01:12:30,008 --> 01:12:32,550
-Men...
-Det är mitt fel.
677
01:12:32,633 --> 01:12:35,008
Jag hade ju bakat en tårta...
678
01:12:35,091 --> 01:12:37,175
Tack för den förbannade tårtan.
679
01:12:37,258 --> 01:12:39,383
Du ska inte lära dem sånt här-
680
01:12:39,466 --> 01:12:41,925
-eller gå in i mitt hus
när jag inte är här.
681
01:12:42,050 --> 01:12:43,758
De sa att du lämnade dem ensamma.
682
01:12:43,841 --> 01:12:45,716
Skulle jag bara ha lämnat dem?
683
01:12:45,800 --> 01:12:48,050
Kallar du mig en dålig pappa?
684
01:12:48,133 --> 01:12:50,716
Min äldsta dotter passar dem.
685
01:12:52,383 --> 01:12:54,133
Var snäll och gå.
686
01:12:55,550 --> 01:12:58,300
-Nu!
-Förlåt, hör ni.
687
01:13:01,800 --> 01:13:04,425
-Vad fan är det med er?
-Hon hade tårta.
688
01:13:04,508 --> 01:13:07,966
Jag såg dig prata
med henne häromdagen.
689
01:13:08,050 --> 01:13:09,591
Tjafsa inte med mig.
690
01:13:10,925 --> 01:13:12,883
Du hade ansvar för din lillebror-
691
01:13:12,966 --> 01:13:14,800
-och du släppte in en främling.
692
01:13:15,383 --> 01:13:18,966
Jag önskar att du var borta
i stället för mamma.
693
01:13:19,050 --> 01:13:21,466
Sluta skrika!
694
01:13:41,466 --> 01:13:43,508
Izzy? Izzy.
695
01:13:47,508 --> 01:13:49,425
Izzy, öppna den förbannade dörren.
696
01:13:51,216 --> 01:13:52,883
Izzy, öppna dörren.
697
01:13:54,508 --> 01:13:56,550
Öppna den förbannade dörren!
698
01:14:04,550 --> 01:14:05,591
Helt otroligt.
699
01:14:14,133 --> 01:14:15,591
-Hallå!
-Va?
700
01:14:15,675 --> 01:14:17,508
-Du har utegångsförbud.
-Va?!
701
01:14:17,591 --> 01:14:19,591
Skämtar du?
702
01:14:23,550 --> 01:14:25,633
Herregud!
703
01:16:05,800 --> 01:16:07,341
Ut ur mitt hus.
704
01:16:15,133 --> 01:16:16,841
Lämna min familj i fred!
705
01:17:22,341 --> 01:17:24,050
-Förlåt.
-Melissa.
706
01:17:24,133 --> 01:17:26,841
Jag ville bara be om ursäkt.
707
01:17:26,925 --> 01:17:29,841
Jag inkräktade. Det var fel av mig.
708
01:17:29,925 --> 01:17:33,758
Jag förstår att du inte menade illa.
Förlåt för att jag skrek.
709
01:17:33,883 --> 01:17:35,966
Det hade du all rätt att göra.
710
01:17:36,050 --> 01:17:38,133
Jag bara...
711
01:17:40,300 --> 01:17:41,758
Vad?
712
01:17:42,966 --> 01:17:45,050
Det är något fel med huset.
713
01:17:46,966 --> 01:17:51,550
Pappa gillrade råttfällor här
när det var tomt.
714
01:17:51,633 --> 01:17:53,508
Något hände honom.
715
01:17:53,591 --> 01:17:56,758
Han fick en stroke
och är inte sig själv längre.
716
01:17:56,841 --> 01:18:00,300
Melissa, jag beklagar det
som hände din pappa.
717
01:18:00,383 --> 01:18:03,550
Tack för att du kom,
men det är sent...
718
01:18:03,633 --> 01:18:05,300
Är allt bra, John?
719
01:18:07,133 --> 01:18:09,300
Allt är fint. Hej då.
720
01:19:36,550 --> 01:19:37,716
Skit också.
721
01:19:51,050 --> 01:19:53,300
-Hej, babe.
-Hej.
722
01:19:55,508 --> 01:19:56,633
Vad är planen?
723
01:19:58,425 --> 01:20:01,966
Vi kör nånstans och umgås lite.
724
01:20:02,050 --> 01:20:03,716
Smidigt.
725
01:20:29,175 --> 01:20:31,466
När ska du berätta
för din pappa om oss?
726
01:20:33,383 --> 01:20:35,300
Det tänker jag inte göra.
727
01:20:36,300 --> 01:20:39,050
Inte om du nånsin vill se mig igen.
728
01:20:39,133 --> 01:20:40,883
På allvar?
729
01:20:41,716 --> 01:20:44,466
Tro mig, det är ingen bra idé.
730
01:20:47,925 --> 01:20:51,008
Jag har några bra idéer.
731
01:20:54,050 --> 01:20:55,716
Det säger du?
732
01:22:21,341 --> 01:22:22,591
Vad i helvete?
733
01:22:30,258 --> 01:22:31,591
Aiden!
734
01:22:32,675 --> 01:22:34,008
Victoria!
735
01:22:42,425 --> 01:22:43,550
Aiden.
736
01:22:44,800 --> 01:22:46,216
Victoria!
737
01:22:46,800 --> 01:22:48,050
Victoria!
738
01:22:48,466 --> 01:22:49,383
Aiden?
739
01:22:49,466 --> 01:22:50,841
Aiden?
740
01:22:51,633 --> 01:22:53,425
Kom igen, vännen, kom igen.
741
01:22:54,591 --> 01:22:56,425
Kom ner. Var är ni?
742
01:22:56,508 --> 01:22:58,383
Var är ni? Izzy?
743
01:23:00,591 --> 01:23:01,841
Aiden.
744
01:23:03,591 --> 01:23:04,675
Hör ni?
745
01:23:14,175 --> 01:23:15,966
Stanna där, jag kommer.
746
01:23:16,050 --> 01:23:17,800
Jag kommer.
747
01:23:18,300 --> 01:23:19,633
Jag kommer.
748
01:23:22,133 --> 01:23:24,591
Victoria? Hör ni?
749
01:23:24,675 --> 01:23:26,133
Jag är här.
750
01:23:27,675 --> 01:23:29,258
Var är ni?
751
01:23:29,841 --> 01:23:31,800
Svara, ni måste hjälpa mig.
752
01:23:32,383 --> 01:23:34,550
Aiden? Victoria?
753
01:23:37,466 --> 01:23:38,508
Nej, sluta.
754
01:23:41,050 --> 01:23:43,258
Sluta! Sluta!
755
01:25:43,008 --> 01:25:44,258
Pappa?
756
01:25:47,758 --> 01:25:48,925
Pappa?
757
01:25:59,300 --> 01:26:00,633
Victoria?
758
01:26:10,883 --> 01:26:12,258
Victoria?
759
01:26:33,008 --> 01:26:34,175
Pappa?
760
01:26:40,050 --> 01:26:41,883
Pappa, är du här uppe?
761
01:26:52,675 --> 01:26:55,008
Herregud! Pappa!
762
01:26:57,175 --> 01:26:58,800
Vad har hänt?
763
01:26:58,883 --> 01:27:00,466
Bränn den.
764
01:27:00,550 --> 01:27:03,716
Va? Vad menar du?
765
01:27:03,800 --> 01:27:04,841
Bränn den.
766
01:27:04,925 --> 01:27:08,091
Bränn vad? Vad pratar du om?
767
01:27:11,883 --> 01:27:13,675
Bränn kistan.
768
01:27:25,216 --> 01:27:27,633
Pappa, nej, jag älskar dig.
769
01:27:29,508 --> 01:27:31,133
Åh, herregud.
770
01:27:33,591 --> 01:27:37,508
-Herregud.
-Du kan inte rädda dem, flicka.
771
01:27:38,133 --> 01:27:40,591
Döda henne!
772
01:27:40,675 --> 01:27:42,383
Fan ta dig!
773
01:28:19,841 --> 01:28:21,425
Snälla fungera.
774
01:28:21,508 --> 01:28:24,758
Snälla funka. Håll er undan!
775
01:28:30,466 --> 01:28:32,383
Kom igen. Kom igen.
776
01:28:35,466 --> 01:28:36,591
Kom igen!
777
01:28:36,675 --> 01:28:39,216
Undan! Backa undan!
778
01:28:46,466 --> 01:28:49,383
Bort med er!
779
01:28:55,008 --> 01:28:58,091
Victoria? Aiden?
780
01:28:58,175 --> 01:28:59,466
Aiden?
781
01:29:00,758 --> 01:29:02,550
Mår ni bra? Herregud.
782
01:29:04,883 --> 01:29:06,883
-Vakna, vännen.
-Vad hände?
783
01:29:06,966 --> 01:29:09,800
Herregud. Jag älskar er så mycket.
784
01:29:09,883 --> 01:29:12,800
Förlåt mig. Förlåt mig.
785
01:29:13,383 --> 01:29:15,800
Förlåt mig. Mår ni bra?
786
01:29:15,883 --> 01:29:19,300
Vakna, vännen. Vakna. Mår du bra?
787
01:29:25,216 --> 01:29:26,883
Vakna, Aiden.
788
01:29:38,966 --> 01:29:40,425
-Det blir bra nu.
-Larmcentralen.
789
01:29:40,508 --> 01:29:44,425
Hej, kan ni skicka hit ambulans
och polis?
790
01:29:44,508 --> 01:29:48,175
Jag är på Willow Road 329...
791
01:29:48,258 --> 01:29:50,841
Numret ni har ringt
är inte längre aktivt.
792
01:29:50,925 --> 01:29:52,091
Hallå?
793
01:29:52,966 --> 01:29:54,258
Hallå?!
794
01:29:56,633 --> 01:29:59,425
-Kom!
-Men pappa då?
795
01:30:03,008 --> 01:30:05,466
Nu är ni mina!
796
01:30:30,883 --> 01:30:34,883
-Så vackert det är.
-Ja. Det här känns rätt.
797
01:30:35,466 --> 01:30:37,883
Se vilken otrolig veranda.
798
01:30:55,175 --> 01:30:57,508
Klockan tre, precis i tid.
799
01:31:07,591 --> 01:31:11,675
ÖPPET HUS
800
01:31:44,800 --> 01:31:48,800
Översättning: Linda Axelsson
BTI Studios