0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:39,790 --> 00:00:42,125 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,128 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,423 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,058 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,779 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,615 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,664 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,715 --> 00:01:34,219 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,557 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,477 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,774 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,487 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,829 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,333 --> 00:02:06,668 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 18 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,346 --> 00:02:18,847 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,890 --> 00:02:21,266 That's just the way things are. 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,419 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,357 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,818 --> 00:03:14,736 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,794 - It doesn't look like him. - It's him. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,130 You Jake Sully? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,465 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,687 --> 00:03:49,771 In there. 33 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,839 --> 00:04:17,674 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,550 --> 00:04:20,927 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,432 --> 00:04:27,768 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,851 --> 00:04:31,354 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,438 --> 00:04:33,899 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,445 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 so to speak. 42 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,035 --> 00:04:48,705 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 45 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 46 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,720 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,762 --> 00:05:05,096 to find the answers. 49 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent some place he was gonna regret. 50 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,974 --> 00:05:51,059 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,101 --> 00:05:54,437 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 We're there. 56 00:06:13,874 --> 00:06:17,627 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,669 --> 00:06:20,505 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,654 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,671 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,089 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,884 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,926 --> 00:07:51,262 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,725 Hell's Gate tower, this is TAV 1 -6 on approach. 70 00:07:55,809 --> 00:07:57,602 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,397 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,439 --> 00:08:45,942 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,984 --> 00:08:49,988 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,267 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,822 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,906 --> 00:09:34,657 Well, well, ladies. 80 00:09:36,076 --> 00:09:37,827 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,837 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 83 00:09:56,179 --> 00:09:57,680 Look out, hot rod! 84 00:09:59,099 --> 00:10:01,017 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,101 --> 00:10:03,978 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 Check this out, man. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,736 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,696 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,323 Got it! Need them! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,876 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,216 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,053 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 95 00:10:41,683 --> 00:10:46,312 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,147 --> 00:10:49,315 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,399 --> 00:10:53,736 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,867 --> 00:11:03,705 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,705 --> 00:11:06,082 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,166 --> 00:11:09,002 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,002 --> 00:11:13,381 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 104 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 106 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 107 00:11:29,689 --> 00:11:31,733 If you wish to survive, 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,491 Pandora rules. 111 00:11:41,743 --> 00:11:43,453 Rule number one... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 114 00:11:49,334 --> 00:11:54,881 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,800 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,884 --> 00:12:01,638 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,978 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,062 --> 00:12:10,313 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,279 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,491 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,579 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,084 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,086 --> 00:12:34,963 Damn! They got big. 128 00:12:35,046 --> 00:12:37,590 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,674 --> 00:12:40,009 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,093 --> 00:12:41,970 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,809 There's yours. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,065 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,964 --> 00:13:19,465 Looks like him. 137 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,850 --> 00:13:33,229 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,483 --> 00:13:38,943 or something. 142 00:13:40,278 --> 00:13:44,699 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 which is insanely expensive. 144 00:13:48,369 --> 00:13:51,831 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,914 --> 00:13:54,083 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,167 --> 00:13:56,210 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,294 --> 00:13:59,005 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,088 --> 00:14:01,549 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,549 --> 00:14:04,385 All right. Whatever. 150 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So... 151 00:14:09,057 --> 00:14:10,516 Well, here I am, 152 00:14:12,185 --> 00:14:13,686 doing science. 153 00:14:14,854 --> 00:14:16,439 They're coming out! 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,025 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,199 --> 00:14:27,700 Oh, God. 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,371 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,371 --> 00:14:37,752 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,878 --> 00:14:42,298 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,382 --> 00:14:44,884 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,762 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,598 --> 00:14:52,433 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,558 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,980 --> 00:15:01,692 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,987 May the All Mother... 166 00:15:04,987 --> 00:15:07,198 ...smile upon our first meeting. 167 00:15:07,198 --> 00:15:10,410 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,577 --> 00:15:13,871 I studied for five years... 169 00:15:13,871 --> 00:15:15,957 ...but there is much to learn. 170 00:15:16,165 --> 00:15:19,669 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 171 00:15:20,211 --> 00:15:24,257 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,340 --> 00:15:27,969 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 He's dead. 174 00:15:30,179 --> 00:15:32,515 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,599 --> 00:15:36,936 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 176 00:15:38,312 --> 00:15:41,524 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,607 --> 00:15:43,985 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,985 --> 00:15:45,319 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 179 00:15:45,319 --> 00:15:47,947 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,030 --> 00:15:49,449 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,532 --> 00:15:52,410 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,453 --> 00:15:57,248 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,548 --> 00:16:09,510 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,510 --> 00:16:12,388 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,269 --> 00:16:19,479 - You see that? - Yes, sir. 186 00:16:19,562 --> 00:16:21,647 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,731 --> 00:16:24,650 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,528 --> 00:16:31,824 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,824 --> 00:16:34,869 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,835 --> 00:16:46,339 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,339 --> 00:16:48,007 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,090 --> 00:16:49,675 - Lucky? - Yeah. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,719 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,802 --> 00:16:53,554 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,638 --> 00:16:56,557 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,891 --> 00:16:58,559 A Marine we can use. 198 00:16:58,643 --> 00:17:00,561 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,561 --> 00:17:04,023 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,106 --> 00:17:06,067 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,067 --> 00:17:07,193 and the minds of the natives. 202 00:17:07,193 --> 00:17:09,070 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,696 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,534 --> 00:17:16,577 but after, what, how many years? 207 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,246 --> 00:17:21,582 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,709 Right. Come here. 210 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 211 00:17:29,799 --> 00:17:32,760 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,843 --> 00:17:35,930 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,013 --> 00:17:39,225 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,227 It's what pays for your science. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,773 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,108 we're on the brink of war, 217 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,420 --> 00:18:11,132 - About 520 hours. - That's good. 221 00:18:11,132 --> 00:18:15,511 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,595 --> 00:18:18,264 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,223 --> 00:18:21,267 Tell me you're joking. 224 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 This is cool. 225 00:18:24,437 --> 00:18:25,855 Let's go. 226 00:18:29,775 --> 00:18:31,485 Don't. I got this. 227 00:18:35,865 --> 00:18:38,492 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,492 --> 00:18:41,120 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,203 --> 00:18:44,957 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 What was going through your head? 231 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,380 --> 00:18:53,674 - Biometrics are good. - Link three is ready. 233 00:18:54,133 --> 00:18:58,429 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,555 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,018 --> 00:19:05,978 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,813 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 238 00:19:10,149 --> 00:19:12,693 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,693 --> 00:19:14,153 Launching. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 241 00:19:29,502 --> 00:19:35,049 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 242 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 243 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 All right. Going in. 244 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,329 --> 00:20:11,252 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,252 --> 00:20:12,878 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,676 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,385 --> 00:20:20,761 Hey, guys. 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,431 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,431 --> 00:20:24,890 Good! 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,392 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 254 00:20:28,686 --> 00:20:30,062 - Thumb to your fingers. - No problem. 255 00:20:30,146 --> 00:20:31,731 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,814 --> 00:20:33,983 - Got it. - Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,066 --> 00:20:35,401 - that's fine. - Okay, good. Just take it 258 00:20:35,401 --> 00:20:38,404 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,487 --> 00:20:41,991 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 260 00:20:42,074 --> 00:20:43,826 - Good. Good, Jake. - That's great. 261 00:20:45,369 --> 00:20:48,414 Distal motor control is good. Good, Jake. 262 00:20:48,497 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 263 00:20:52,501 --> 00:20:53,794 That's great, Jake. Hold on, now. 264 00:20:53,878 --> 00:20:56,130 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 265 00:20:56,213 --> 00:20:58,799 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 266 00:20:58,799 --> 00:21:00,968 - so take it easy. - Wait. 267 00:21:00,968 --> 00:21:02,470 - Jake. - Sit down, Jake. 268 00:21:02,553 --> 00:21:04,930 Jake! Listen to me. Jake! 269 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 270 00:21:07,349 --> 00:21:09,143 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 271 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 272 00:21:12,938 --> 00:21:15,149 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 273 00:21:15,149 --> 00:21:17,985 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 274 00:21:18,068 --> 00:21:20,321 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 275 00:21:20,404 --> 00:21:24,492 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 276 00:21:24,575 --> 00:21:26,869 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 277 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 By the numbers. 278 00:21:28,037 --> 00:21:29,455 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 279 00:21:29,538 --> 00:21:31,123 You're not used to your avatar body. 280 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 - This is dangerous. - This is great. 281 00:21:32,958 --> 00:21:36,253 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 282 00:21:38,798 --> 00:21:41,467 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 283 00:21:41,550 --> 00:21:43,135 God damn it! Bring them home! 284 00:21:43,219 --> 00:21:45,888 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 285 00:21:47,640 --> 00:21:51,477 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 286 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 I don't even have to play defense on it. 287 00:21:53,229 --> 00:21:54,730 Hey, guys. Hey. 288 00:21:54,814 --> 00:21:57,149 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 289 00:21:57,149 --> 00:21:58,984 Jake! Jake! Excuse me. 290 00:22:01,529 --> 00:22:03,155 - Watch it! - Sorry! 291 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 292 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 293 00:22:18,170 --> 00:22:20,589 - Jeez! Sorry. - Watch it! 294 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Hey, Marine! 295 00:22:45,197 --> 00:22:46,615 Damn. 296 00:22:48,659 --> 00:22:51,829 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 297 00:22:53,038 --> 00:22:54,582 Think fast. 298 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 299 00:23:07,469 --> 00:23:11,807 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 300 00:23:12,474 --> 00:23:14,059 Come on, Louise, chop-chop. 301 00:23:14,059 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 302 00:23:16,061 --> 00:23:18,272 Don't play with that, you'll go blind. 303 00:23:18,355 --> 00:23:19,899 That's kind of freaky. 304 00:23:19,899 --> 00:23:22,401 Come on. Scat. 305 00:23:23,319 --> 00:23:24,737 Good night. 306 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 307 00:23:53,599 --> 00:23:54,642 Welcome back. 308 00:24:02,608 --> 00:24:04,944 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 309 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 310 00:24:12,534 --> 00:24:14,161 Hold on a second. 311 00:24:14,703 --> 00:24:17,623 Hey, Wainfleet! Get it done! 312 00:24:18,040 --> 00:24:22,169 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 313 00:24:22,878 --> 00:24:24,838 Vine strike's still loose. 314 00:24:24,922 --> 00:24:27,174 You guys are packing some heavy gear. 315 00:24:27,174 --> 00:24:28,550 Watch it! 316 00:24:29,176 --> 00:24:31,845 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 317 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Or the biggest. 318 00:24:33,681 --> 00:24:36,517 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 319 00:24:36,600 --> 00:24:38,435 I thought you'd never ask. 320 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 321 00:24:53,659 --> 00:24:56,036 You wanted to see me, Colonel? 322 00:24:56,120 --> 00:24:58,747 This low gravity'll make you soft. 323 00:25:00,165 --> 00:25:01,709 You get soft, 324 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 Pandora will shit you out dead with zero warning. 325 00:25:09,341 --> 00:25:11,885 I pulled your record, Corporal. 326 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 327 00:25:16,348 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 328 00:25:20,936 --> 00:25:24,356 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 329 00:25:24,356 --> 00:25:26,275 I figured it's just another hellhole. 330 00:25:26,358 --> 00:25:28,777 I was First Recon myself. 331 00:25:28,861 --> 00:25:32,072 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 332 00:25:33,032 --> 00:25:35,951 Three tours Nigeria, not a scratch. 333 00:25:36,035 --> 00:25:37,494 I come out here? 334 00:25:38,287 --> 00:25:41,540 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 335 00:25:41,623 --> 00:25:46,211 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 336 00:25:46,879 --> 00:25:51,967 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 337 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 338 00:25:56,889 --> 00:26:02,811 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 339 00:26:02,895 --> 00:26:09,902 However, it does present an opportunity both timely and unique. 340 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 - Clear! - Clear! 341 00:26:16,742 --> 00:26:21,955 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 342 00:26:21,955 --> 00:26:23,624 Give me the goose bumps. 343 00:26:23,707 --> 00:26:27,127 Such a Marine could provide the intel I need, 344 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 345 00:26:30,214 --> 00:26:32,132 Right in the hostiles' camp. 346 00:26:32,925 --> 00:26:38,263 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 347 00:26:38,347 --> 00:26:40,099 I want you to gain their trust. 348 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 I need to know how to force their cooperation 349 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 350 00:26:45,938 --> 00:26:48,273 - Am I still with Augustine? - On paper. 351 00:26:48,273 --> 00:26:52,444 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 352 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 353 00:26:56,949 --> 00:26:58,742 Can you do that for me, son? 354 00:27:00,285 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 355 00:27:02,579 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 356 00:27:15,384 --> 00:27:18,345 Son, I take care of my own. 357 00:27:18,345 --> 00:27:19,471 You get me what I need, 358 00:27:19,555 --> 00:27:22,808 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 359 00:27:23,684 --> 00:27:25,185 Your real legs. 360 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 361 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 362 00:27:39,950 --> 00:27:43,036 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 363 00:27:43,120 --> 00:27:46,665 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 364 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Link three ready. 365 00:27:48,750 --> 00:27:50,419 All right, I'm going in. 366 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 367 00:28:25,120 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 368 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 369 00:29:19,132 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 370 00:29:24,972 --> 00:29:28,767 - Norm! Your pack. - Pack. 371 00:29:31,395 --> 00:29:35,399 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 372 00:29:37,818 --> 00:29:39,486 You the man, Doc. 373 00:30:16,064 --> 00:30:19,192 Prolemuris. They're not aggressive. 374 00:30:22,070 --> 00:30:25,240 Relax, Marine. You're making me nervous. 375 00:30:30,787 --> 00:30:33,415 So, how will they know we're here? 376 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 I'm sure they're watching us right now. 377 00:30:40,255 --> 00:30:42,257 This was our school. 378 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just... storage. 379 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 380 00:30:49,056 --> 00:30:50,265 Eager to learn. 381 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 382 00:30:54,311 --> 00:30:57,272 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 383 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 ...and a soil probe. 384 00:31:00,150 --> 00:31:05,030 That little yellow case back there. The old microscope. 385 00:31:06,073 --> 00:31:07,157 Here. 386 00:31:07,240 --> 00:31:08,825 Oh, yeah. I love this one. 387 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 388 00:31:19,127 --> 00:31:22,339 I keep hoping someone will come back in and read them. 389 00:31:22,422 --> 00:31:24,132 Why don't they come back? 390 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 391 00:31:37,312 --> 00:31:38,563 What happened here? 392 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 393 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 394 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 - And here I go. - Scanning. 395 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Wow! It's that fast? 396 00:32:15,934 --> 00:32:18,019 - Amazing, isn't it? - Yeah. 397 00:32:18,103 --> 00:32:21,898 So, that is signal transduction from this root 398 00:32:21,982 --> 00:32:25,610 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 399 00:32:25,694 --> 00:32:27,362 Okay. Sample. 400 00:32:29,406 --> 00:32:33,702 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 401 00:32:34,369 --> 00:32:38,331 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 402 00:32:38,790 --> 00:32:40,584 Right. 403 00:33:08,361 --> 00:33:10,238 So, here I go. 404 00:33:35,722 --> 00:33:39,559 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 405 00:33:43,313 --> 00:33:44,898 It's already pissed off. 406 00:33:45,106 --> 00:33:48,026 Jake, that armor's too thick. Trust me. 407 00:33:53,865 --> 00:33:57,953 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 408 00:33:58,578 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 409 00:34:00,830 --> 00:34:03,917 Just hold your ground. 410 00:34:19,015 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 411 00:34:22,519 --> 00:34:24,479 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 412 00:34:25,480 --> 00:34:27,899 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 413 00:34:29,442 --> 00:34:32,028 That's right, get your punk ass back to mommy. 414 00:34:32,112 --> 00:34:35,031 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 415 00:34:35,115 --> 00:34:38,118 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 416 00:34:41,204 --> 00:34:42,330 Oh, shit. 417 00:34:54,134 --> 00:34:56,636 So what about this one? Run? Don't run? What? 418 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 419 00:38:46,574 --> 00:38:47,867 I'm gonna have to call it, guys. 420 00:38:47,951 --> 00:38:50,870 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 421 00:38:52,580 --> 00:38:55,917 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 422 00:38:55,917 --> 00:38:57,544 He won't make it till morning. 423 00:40:50,448 --> 00:40:52,408 I don't have all goddamn night. 424 00:40:53,242 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 425 00:42:09,277 --> 00:42:10,903 Hey, wait. Don't! 426 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 427 00:43:13,007 --> 00:43:16,552 Look, I know you probably don't understand this, 428 00:43:22,642 --> 00:43:23,893 but thank you. 429 00:43:29,023 --> 00:43:30,483 Thank you. 430 00:43:34,445 --> 00:43:35,947 That was pretty impressive. 431 00:43:38,658 --> 00:43:41,619 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 432 00:43:45,164 --> 00:43:48,292 Hey, wait a second. Hey, where you going? 433 00:43:49,293 --> 00:43:50,753 Wait up! 434 00:43:51,504 --> 00:43:53,339 Just... Hey, slow down. 435 00:43:53,339 --> 00:43:56,425 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 436 00:43:57,510 --> 00:44:00,555 - Damn! - Don't thank. 437 00:44:01,472 --> 00:44:03,850 You don't thank for this. 438 00:44:05,393 --> 00:44:09,355 This is sad. Very sad only. 439 00:44:10,273 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 440 00:44:13,192 --> 00:44:15,027 Whatever I did, I am sorry. 441 00:44:18,531 --> 00:44:21,701 All this is your fault. They did not need to die. 442 00:44:22,535 --> 00:44:24,620 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 443 00:44:24,704 --> 00:44:26,372 Your fault! 444 00:44:26,831 --> 00:44:29,542 - Your fault! - Easy. Easy. 445 00:44:29,625 --> 00:44:33,379 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 446 00:44:33,379 --> 00:44:34,881 Easy. 447 00:44:37,133 --> 00:44:39,552 Fine. Fine. 448 00:44:40,720 --> 00:44:42,847 If you love your little forest friends, 449 00:44:44,390 --> 00:44:46,225 why not let them just kill my ass? 450 00:44:47,226 --> 00:44:49,020 What's the thinking? 451 00:44:49,812 --> 00:44:52,523 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 452 00:44:56,944 --> 00:44:58,905 You have a strong heart. 453 00:45:01,032 --> 00:45:02,241 No fear. 454 00:45:06,746 --> 00:45:09,624 But stupid! Ignorant like a child. 455 00:45:16,047 --> 00:45:18,466 Well, if I'm like a child, then... 456 00:45:19,133 --> 00:45:21,344 Look, maybe you should teach me. 457 00:45:21,427 --> 00:45:23,638 Sky People cannot learn. You do not See. 458 00:45:23,721 --> 00:45:25,640 Well, then teach me how to See. 459 00:45:25,640 --> 00:45:28,184 - No one can teach you to See. - Whoa. 460 00:45:29,477 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 461 00:45:32,897 --> 00:45:36,776 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 462 00:45:41,614 --> 00:45:43,324 You're like a baby. 463 00:45:49,497 --> 00:45:51,123 I need your help. 464 00:45:52,166 --> 00:45:54,085 You should not be here. 465 00:45:55,002 --> 00:45:57,838 - Okay, take me with you. - No! Go back. 466 00:46:00,508 --> 00:46:01,550 No. 467 00:46:03,052 --> 00:46:04,303 Go back. 468 00:46:25,908 --> 00:46:26,951 No! 469 00:46:48,723 --> 00:46:49,932 What... 470 00:46:53,686 --> 00:46:55,187 What are they? 471 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the Sacred Tree. 472 00:46:59,567 --> 00:47:01,235 Very pure spirits. 473 00:47:25,343 --> 00:47:27,303 What was that all about? 474 00:47:29,388 --> 00:47:30,514 Come. 475 00:47:31,932 --> 00:47:33,059 Come! 476 00:47:35,227 --> 00:47:36,562 Where are we going? 477 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 478 00:48:03,297 --> 00:48:05,049 What's your name? 479 00:48:05,132 --> 00:48:06,217 Shit! 480 00:48:31,700 --> 00:48:32,827 Okay. 481 00:48:35,538 --> 00:48:38,416 Calm people, calm. 482 00:48:44,171 --> 00:48:47,007 What are you doing, Tsu'tey? 483 00:48:49,468 --> 00:48:52,388 These demons are forbidden here. 484 00:48:53,180 --> 00:48:55,516 There has been a sign. 485 00:48:55,516 --> 00:48:57,852 This is a matter for the Tsahik. 486 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him. 487 00:49:05,192 --> 00:49:06,777 What's going on? 488 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 Wait. 489 00:49:13,200 --> 00:49:14,827 What's happening? 490 00:49:15,703 --> 00:49:16,704 Hey! 491 00:50:26,899 --> 00:50:28,234 Father... 492 00:50:29,068 --> 00:50:30,861 ...I see you. 493 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 This creature... 494 00:50:44,291 --> 00:50:47,378 ...why do you bring him here? 495 00:50:48,837 --> 00:50:50,214 I was going to kill him... 496 00:50:50,506 --> 00:50:52,341 ...but there was a sign from Eywa. 497 00:50:52,508 --> 00:50:54,593 I have said... 498 00:50:54,593 --> 00:50:57,263 ...no dreamwalker will come here. 499 00:50:57,346 --> 00:50:58,681 What's he saying? 500 00:50:58,681 --> 00:51:01,517 His alien smell fills my nose. 501 00:51:01,600 --> 00:51:02,685 Hey, what's he saying? 502 00:51:02,685 --> 00:51:04,937 My father is deciding whether to kill you. 503 00:51:06,564 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 504 00:51:13,195 --> 00:51:14,697 Step back! 505 00:51:16,824 --> 00:51:20,244 I will look at this alien. 506 00:51:20,369 --> 00:51:21,662 That is Mother. 507 00:51:21,662 --> 00:51:25,666 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 508 00:51:26,500 --> 00:51:27,876 Who's Eywa? 509 00:51:34,717 --> 00:51:36,468 What are you called? 510 00:51:37,386 --> 00:51:38,762 Jake Sully. 511 00:51:48,689 --> 00:51:51,483 - Why did you come to us? - I came to learn. 512 00:51:52,860 --> 00:51:55,821 We have tried to teach other Sky People. 513 00:51:55,904 --> 00:51:59,241 It is hard to fill a cup which is already full. 514 00:52:00,743 --> 00:52:03,078 Well, my cup is empty, trust me. 515 00:52:04,288 --> 00:52:06,957 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 516 00:52:07,041 --> 00:52:08,500 What are you? 517 00:52:10,753 --> 00:52:13,964 I was a Marine. A... 518 00:52:14,840 --> 00:52:17,468 A warrior of the Jarhead clan. 519 00:52:17,926 --> 00:52:19,261 A warrior! 520 00:52:19,261 --> 00:52:20,846 I could kill him easily! 521 00:52:20,846 --> 00:52:22,139 I could kill him easily! No! 522 00:52:22,556 --> 00:52:26,769 This is the first warrior dreamwalker... 523 00:52:26,769 --> 00:52:28,729 ...we have seen. 524 00:52:28,729 --> 00:52:31,607 We need to learn more about him. 525 00:52:34,026 --> 00:52:35,986 My Daughter... 526 00:52:35,986 --> 00:52:40,366 ...you will teach him our way... 527 00:52:40,366 --> 00:52:43,827 ...to speak and walk as we do. 528 00:52:43,827 --> 00:52:47,456 Why me? That's not fair... 529 00:52:48,248 --> 00:52:52,378 It is decided. My daughter will teach you our ways. 530 00:52:52,461 --> 00:52:56,048 Learn well, Jakesully. 531 00:52:56,840 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 532 00:53:19,363 --> 00:53:20,823 Good evening. 533 00:53:23,867 --> 00:53:25,661 Please don't get up. 534 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 535 00:53:31,166 --> 00:53:32,334 Sorry. 536 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 537 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 538 00:53:49,268 --> 00:53:51,603 You know, I don't even know your name. 539 00:53:52,312 --> 00:53:54,732 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 540 00:53:57,025 --> 00:53:58,944 Again, a whole lot slower? 541 00:53:58,986 --> 00:54:00,279 Neytiri. 542 00:54:00,362 --> 00:54:01,989 Neytili. 543 00:54:02,489 --> 00:54:04,283 Neytiri. 544 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 545 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, Neytiri. 546 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 547 00:54:54,374 --> 00:54:56,668 - Jake. Jake! - He's in alpha. 548 00:54:56,752 --> 00:54:59,797 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 549 00:55:01,590 --> 00:55:04,676 Come on back, kid. Come on. That's it. 550 00:55:06,345 --> 00:55:09,014 There you go. There you go, there you go. 551 00:55:09,097 --> 00:55:11,475 You're okay. You're okay. 552 00:55:11,558 --> 00:55:14,478 Damn! You were dug in like a tick. 553 00:55:17,564 --> 00:55:20,108 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 554 00:55:21,235 --> 00:55:23,946 And you are not gonna believe where I am. 555 00:55:24,947 --> 00:55:27,950 The last thing we see is this Marine's ass 556 00:55:28,033 --> 00:55:32,162 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 557 00:55:32,162 --> 00:55:35,165 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 558 00:55:35,249 --> 00:55:37,626 You know, for reasons I cannot fathom, 559 00:55:37,626 --> 00:55:40,963 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 560 00:55:42,297 --> 00:55:43,799 "Jarhead clan"? 561 00:55:45,384 --> 00:55:48,428 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 562 00:55:49,513 --> 00:55:53,016 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 563 00:55:53,016 --> 00:55:54,685 That's called taking the initiative, son. 564 00:55:54,685 --> 00:55:57,229 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 565 00:55:57,312 --> 00:56:00,732 Just find out what the blue monkeys want. 566 00:56:01,483 --> 00:56:07,322 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 567 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 But no, no, no, they like mud. 568 00:56:09,241 --> 00:56:13,203 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 569 00:56:13,787 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 570 00:56:18,625 --> 00:56:21,837 Okay, go, go, go, stop. Stop... 571 00:56:21,837 --> 00:56:24,047 Rich, stop! That's... Jesus! 572 00:56:24,047 --> 00:56:30,220 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 573 00:56:30,220 --> 00:56:35,601 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 574 00:56:39,354 --> 00:56:41,857 - Well, who gets them to move? - Guess. 575 00:56:43,775 --> 00:56:47,321 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 576 00:56:47,821 --> 00:56:50,532 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 577 00:56:51,366 --> 00:56:54,202 Killing the indigenous looks bad, 578 00:56:54,286 --> 00:56:58,040 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 579 00:56:58,123 --> 00:57:01,376 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 580 00:57:01,376 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 581 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 582 00:57:09,009 --> 00:57:12,721 You got three months. That's when the 'dozers get there. 583 00:57:12,804 --> 00:57:14,806 Well, we're wasting time. 584 00:57:15,766 --> 00:57:16,892 I like this guy. 585 00:57:17,059 --> 00:57:20,562 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 586 00:57:20,562 --> 00:57:22,898 Mo'at. Dragon lady. 587 00:57:24,942 --> 00:57:27,903 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 588 00:57:27,986 --> 00:57:31,156 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 589 00:57:31,239 --> 00:57:32,824 Got it. 590 00:57:32,908 --> 00:57:35,118 - T'su'tey. - Tsu'tey. 591 00:57:35,202 --> 00:57:37,913 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 592 00:57:39,957 --> 00:57:42,417 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 593 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 594 00:57:45,504 --> 00:57:47,756 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 595 00:57:48,674 --> 00:57:52,260 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 596 00:57:52,344 --> 00:57:53,720 Everything they know! 597 00:57:53,762 --> 00:57:55,889 You'd know this if you had any training whatsoever. 598 00:57:55,973 --> 00:57:57,349 Who's got a date with the chief's daughter? 599 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's... 600 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 601 00:58:03,855 --> 00:58:06,817 Neytiri was my best student. 602 00:58:06,900 --> 00:58:09,903 She and her sister, Sylwanin. 603 00:58:09,987 --> 00:58:12,406 Just amazing girls. 604 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with Sylwanin too. 605 00:58:14,992 --> 00:58:16,034 She's dead. 606 00:58:19,913 --> 00:58:22,457 Let's go. Village life starts early. 607 00:58:24,668 --> 00:58:27,170 Don't do anything unusually stupid. 608 00:58:46,356 --> 00:58:47,691 Easy, boy. 609 00:58:48,316 --> 00:58:50,402 Pale is female. 610 00:58:53,363 --> 00:58:55,782 Okay. Easy, girl. 611 00:59:24,561 --> 00:59:28,315 That is shahaylu. The bond. 612 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 613 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 614 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 615 00:59:46,249 --> 00:59:48,585 You may tell her what to do. 616 00:59:48,668 --> 00:59:49,878 Inside. 617 00:59:50,837 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 618 00:59:56,760 --> 00:59:58,011 Forward! 619 01:00:15,612 --> 01:00:18,740 - You should go away. - No, you'd miss me. 620 01:00:20,158 --> 01:00:22,452 I knew you could speak English. 621 01:00:25,038 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing... 622 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 ...a rock sees more... 623 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 ...look at him. 624 01:00:40,762 --> 01:00:41,847 Again. 625 01:00:41,930 --> 01:00:45,433 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 626 01:00:45,433 --> 01:00:47,936 Your scan doesn't show the internal structure. 627 01:00:48,019 --> 01:00:50,147 There's an outer row of columns. 628 01:00:50,147 --> 01:00:52,983 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 629 01:00:52,983 --> 01:00:56,611 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 630 01:00:57,487 --> 01:00:59,114 That's how they move up and down. 631 01:00:59,197 --> 01:01:02,117 We're gonna need accurate scans on every column. 632 01:01:02,117 --> 01:01:03,493 Roger that. 633 01:01:03,577 --> 01:01:06,288 What else can you tell us about the structure? 634 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 635 01:01:13,670 --> 01:01:17,132 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 636 01:01:18,508 --> 01:01:22,679 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 637 01:01:22,762 --> 01:01:26,016 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 638 01:01:26,099 --> 01:01:28,059 way up in the mountains. 639 01:01:28,810 --> 01:01:31,188 The Hallelujah Mountains? 640 01:01:31,188 --> 01:01:33,481 - That's right. - Are you serious? 641 01:01:33,565 --> 01:01:35,525 - Yeah. - Yes! 642 01:01:38,987 --> 01:01:42,657 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 643 01:01:56,171 --> 01:01:58,048 We're getting close. 644 01:01:58,131 --> 01:02:00,842 Yeah, look at my instruments. 645 01:02:00,842 --> 01:02:03,887 Yep. We're in the Flux Vortex. 646 01:02:03,887 --> 01:02:06,223 We're VFR from here on. 647 01:02:06,223 --> 01:02:08,183 What's VFR? 648 01:02:08,183 --> 01:02:10,560 Means you gotta see where you're going. 649 01:02:10,644 --> 01:02:14,564 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 650 01:02:33,041 --> 01:02:35,710 Oh, my God. 651 01:02:46,721 --> 01:02:48,098 You should see your faces. 652 01:03:15,125 --> 01:03:17,544 Thank you for flying Air Pandora. 653 01:03:30,557 --> 01:03:33,268 So what does hold them up? 654 01:03:33,351 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 655 01:03:35,562 --> 01:03:37,480 Some kind of maglev effect. 656 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor... or something. 657 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 658 01:04:09,387 --> 01:04:14,059 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 659 01:04:15,352 --> 01:04:17,395 - Norm, go under. - All right. 660 01:04:17,479 --> 01:04:21,024 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 661 01:04:21,024 --> 01:04:23,526 She knew I was talking to the Colonel. 662 01:04:23,526 --> 01:04:27,238 But I had what she needed, a way back in with the clan, 663 01:04:27,238 --> 01:04:28,865 so she's playing nice. 664 01:04:28,948 --> 01:04:34,037 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 665 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 666 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 Holy shit! 667 01:05:32,429 --> 01:05:34,347 Do not look in her eye. 668 01:05:42,897 --> 01:05:44,607 Ikran is not horse. 669 01:05:45,775 --> 01:05:47,610 Once shahaylu is made, 670 01:05:51,489 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 671 01:06:05,753 --> 01:06:08,506 To become taronyu, hunter, 672 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 673 01:06:14,721 --> 01:06:16,764 - When? - When you are ready. 674 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 675 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 676 01:07:14,614 --> 01:07:18,034 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 677 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 678 01:07:23,540 --> 01:07:25,416 Okay, location, shack, 679 01:07:26,376 --> 01:07:28,711 and the days are starting to blur together. 680 01:07:30,838 --> 01:07:34,092 The language is a pain, but, you know, 681 01:07:34,092 --> 01:07:37,303 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 682 01:07:37,387 --> 01:07:39,055 - Navi. - "Nari." 683 01:07:39,055 --> 01:07:41,391 - Nari. - "Narrri"! 684 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 685 01:07:43,601 --> 01:07:45,645 Txur nì'ul. Stronger. 686 01:07:50,233 --> 01:07:53,903 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 687 01:07:56,239 --> 01:07:57,740 This is a very important part of it. 688 01:07:57,740 --> 01:07:59,951 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 689 01:07:59,951 --> 01:08:02,412 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 690 01:08:02,412 --> 01:08:04,080 it's "I see into you. I See you." 691 01:08:04,163 --> 01:08:06,833 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 692 01:08:06,916 --> 01:08:09,168 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 693 01:08:09,502 --> 01:08:12,463 I gotta run! Okay? Let's go. 694 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 695 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 696 01:08:26,936 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 697 01:08:29,480 --> 01:08:30,773 Oh, crap! 698 01:08:35,028 --> 01:08:39,949 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 699 01:08:39,949 --> 01:08:42,201 the tiniest scents and sounds. 700 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 701 01:08:53,296 --> 01:08:56,007 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 702 01:08:56,090 --> 01:08:59,802 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 703 01:08:59,802 --> 01:09:02,513 You need to listen to what she says. 704 01:09:02,597 --> 01:09:05,808 Try to see the forest through her eyes. 705 01:09:05,808 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 706 01:09:23,826 --> 01:09:26,412 With Neytiri, it's learn fast or die. 707 01:09:27,664 --> 01:09:29,832 You gotta be kidding me. 708 01:09:58,861 --> 01:10:00,905 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 709 01:10:01,030 --> 01:10:03,658 Look how big you are. 710 01:10:03,741 --> 01:10:04,659 It's the first time since her school was closed down. 711 01:10:04,742 --> 01:10:06,494 You are so pretty. 712 01:10:35,732 --> 01:10:37,316 Come on, Marine. 713 01:11:02,550 --> 01:11:05,261 I'm trying to understand this deep connection 714 01:11:05,344 --> 01:11:07,555 the people have to the forest. 715 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 716 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 717 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 718 01:11:19,358 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 719 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 720 01:12:08,407 --> 01:12:10,409 You're still losing weight. 721 01:12:14,914 --> 01:12:16,582 No, you don't. 722 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 - I gotta get some sleep. - Come back here. 723 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 724 01:12:25,424 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 725 01:12:27,885 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 726 01:12:31,097 --> 01:12:35,268 Other body. You need to take care of this body. Okay? 727 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 728 01:12:37,645 --> 01:12:40,064 Here. I'll make it easy for you. 729 01:12:40,106 --> 01:12:42,358 Give it to me. 730 01:12:42,441 --> 01:12:43,943 - You look like crap. - Thank you. 731 01:12:44,026 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 732 01:12:46,863 --> 01:12:48,698 Get rid of this shit. 733 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 734 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 735 01:12:55,955 --> 01:12:59,292 and as someone who might even consider being a friend someday 736 01:12:59,375 --> 01:13:01,794 to take some down time. 737 01:13:01,878 --> 01:13:03,629 Eat this, please. 738 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... learned the hard way. 739 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, Grace? 740 01:13:33,743 --> 01:13:39,373 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 741 01:13:39,457 --> 01:13:41,500 She was angry about the clear-cutting. 742 01:13:43,502 --> 01:13:46,881 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 743 01:13:46,964 --> 01:13:50,092 all painted up. 744 01:13:50,176 --> 01:13:52,803 They had set a bulldozer on fire. 745 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 746 01:14:01,812 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 747 01:14:05,816 --> 01:14:08,027 They killed Sylwanin in the doorway. 748 01:14:08,069 --> 01:14:10,404 Right in front of Neytiri. 749 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 750 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 751 01:14:19,997 --> 01:14:21,624 But they never came back. 752 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 753 01:14:35,054 --> 01:14:38,849 A scientist stays objective. 754 01:14:39,684 --> 01:14:43,562 We can't be ruled by emotion. 755 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 756 01:14:47,817 --> 01:14:50,569 They called me sa'nok. 757 01:14:52,655 --> 01:14:53,656 Mother. 758 01:14:53,739 --> 01:14:54,740 Mother. 759 01:14:57,159 --> 01:15:01,580 That kind of pain reaches back through the link. 760 01:15:27,023 --> 01:15:28,149 I see you... 761 01:15:28,232 --> 01:15:29,442 ...Brother 762 01:15:29,900 --> 01:15:32,111 ...and thank you. 763 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with Eywa. 764 01:15:38,659 --> 01:15:40,494 Your body stays behind... 765 01:15:40,786 --> 01:15:43,456 ...to become part of The People. 766 01:15:47,126 --> 01:15:48,627 A clean kill. 767 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 768 01:16:19,116 --> 01:16:22,495 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 769 01:16:22,578 --> 01:16:25,164 is the test every young hunter has to pass. 770 01:16:27,374 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 771 01:16:31,545 --> 01:16:32,755 Oo-rah. 772 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 773 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jakesully will go first. 774 01:19:28,430 --> 01:19:32,434 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 775 01:19:33,352 --> 01:19:36,313 If he also chooses you, move quick like I showed. 776 01:19:36,397 --> 01:19:39,275 You will have one chance, Jake. 777 01:19:39,275 --> 01:19:41,443 How will I know if he chooses me? 778 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 779 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 780 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 781 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 782 01:21:19,625 --> 01:21:21,585 Don't be afraid, warrior. 783 01:21:21,585 --> 01:21:23,087 Make the bond! 784 01:21:26,382 --> 01:21:27,424 No! 785 01:21:31,387 --> 01:21:32,513 Jake! 786 01:21:46,527 --> 01:21:48,153 Shahaylu, Jake. 787 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Shahaylu! 788 01:22:01,875 --> 01:22:03,001 Stop! 789 01:22:11,635 --> 01:22:16,723 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 790 01:22:29,945 --> 01:22:32,906 First flight seals the bond. You cannot wait. 791 01:22:34,408 --> 01:22:36,577 - Think, "Fly!" - Fly? 792 01:22:45,210 --> 01:22:46,462 God damn! 793 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 794 01:23:01,602 --> 01:23:03,770 Shut up and fly straight! 795 01:23:14,031 --> 01:23:16,366 That's it. Bank left! 796 01:23:25,667 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 797 01:23:32,966 --> 01:23:34,301 Jakesully! 798 01:23:59,076 --> 01:24:00,160 Hey! 799 01:24:06,166 --> 01:24:07,501 Let's go! 800 01:24:19,930 --> 01:24:21,848 Yeah, baby, I got this! 801 01:24:22,683 --> 01:24:23,934 Oh, shit! 802 01:24:29,231 --> 01:24:32,985 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 803 01:24:33,819 --> 01:24:34,903 Yeah! 804 01:24:35,862 --> 01:24:39,032 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 805 01:24:39,032 --> 01:24:44,037 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 806 01:25:46,099 --> 01:25:48,101 The Tree of Souls. 807 01:25:51,521 --> 01:25:53,732 It's their most sacred place. 808 01:25:54,483 --> 01:25:57,319 See the Flux Vortex in these false color images? 809 01:25:57,402 --> 01:25:59,488 Yeah, that's what messes up my instruments. 810 01:25:59,571 --> 01:26:04,117 There is something really interesting going on in there biologically. 811 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 812 01:26:08,163 --> 01:26:10,999 Outsiders are strictly forbidden. 813 01:26:11,083 --> 01:26:12,417 You lucky swine. 814 01:27:33,790 --> 01:27:34,875 Hell, yeah! 815 01:27:34,958 --> 01:27:36,501 Hell, yeah! 816 01:27:49,306 --> 01:27:53,018 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 817 01:27:54,352 --> 01:27:57,355 Only problem is, you're not the only one. 818 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 819 01:28:25,175 --> 01:28:26,384 Go, go! 820 01:28:34,559 --> 01:28:35,894 Follow me! 821 01:29:22,315 --> 01:29:24,943 Our guys call it a Great Leonopteryx. 822 01:29:25,819 --> 01:29:28,864 It is Toruk. Last Shadow. 823 01:29:30,615 --> 01:29:33,743 Yeah, right. It's the last one you ever see. 824 01:29:38,331 --> 01:29:42,127 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 825 01:29:42,794 --> 01:29:44,588 Rider of Last Shadow. 826 01:29:45,964 --> 01:29:47,424 He rode this? 827 01:29:49,050 --> 01:29:50,677 Toruk chose him. 828 01:29:51,011 --> 01:29:54,890 It has only happened five times since the time of the First Songs. 829 01:29:54,973 --> 01:29:56,975 - That's a long time. - Yes. 830 01:29:57,684 --> 01:29:59,561 Toruk Macto was mighty. 831 01:30:01,396 --> 01:30:05,233 He brought the clans together in a time of great sorrow. 832 01:30:05,233 --> 01:30:07,569 All Na'vi people know the story. 833 01:30:14,284 --> 01:30:18,496 Everything is backwards now. Like out there is the true world 834 01:30:19,623 --> 01:30:21,625 and in here is the dream. 835 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 836 01:30:48,068 --> 01:30:50,528 I can barely remember my old life. 837 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am anymore. 838 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 839 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 840 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 841 01:31:30,902 --> 01:31:33,488 The way I see it, it's time to terminate the mission. 842 01:31:33,488 --> 01:31:35,365 No, I can do this. 843 01:31:35,448 --> 01:31:37,075 You already have. 844 01:31:37,993 --> 01:31:40,286 You give me good, usable intel. 845 01:31:40,286 --> 01:31:42,497 This Tree of Souls place. 846 01:31:42,956 --> 01:31:46,334 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 847 01:31:46,418 --> 01:31:48,169 which it will. Yeah. 848 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 849 01:31:52,590 --> 01:31:54,467 By the way, 850 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 851 01:31:57,846 --> 01:32:01,516 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 852 01:32:01,516 --> 01:32:03,977 Gonna have you on a shuttle tonight. 853 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 854 01:32:08,773 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 855 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 856 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 857 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 858 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 859 01:32:31,588 --> 01:32:34,799 And I can negotiate the terms of their relocation. 860 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 861 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 The Na'vi say that every person is born twice. 862 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among The People forever. 863 01:33:25,266 --> 01:33:29,562 You are now a son of the Omaticaya. 864 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of The People. 865 01:34:20,321 --> 01:34:22,323 Come. Come. 866 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 867 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 868 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees Utraya Mokri. 869 01:34:57,734 --> 01:34:59,485 The Tree of Voices. 870 01:35:01,487 --> 01:35:03,656 The voices of our ancestors. 871 01:35:18,671 --> 01:35:20,256 I can hear them. 872 01:35:25,178 --> 01:35:26,804 They live, Jake, 873 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within Eywa. 874 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 You are Omaticaya now. 875 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of Hometree. 876 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 877 01:35:49,869 --> 01:35:51,829 We have many fine women. 878 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 879 01:35:57,919 --> 01:35:59,837 But I don't want Ninat. 880 01:36:04,133 --> 01:36:06,094 Beyral is a good hunter. 881 01:36:07,762 --> 01:36:09,847 Yeah, she is a good hunter. 882 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 I've already chosen. 883 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 884 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 885 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 886 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 887 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 What the hell are you doing, Jake? 888 01:38:03,920 --> 01:38:05,046 Ma Jake! 889 01:38:05,129 --> 01:38:06,422 Don't forget your phase integration. 890 01:38:06,506 --> 01:38:07,840 - Jake! - No, no, the middle button. 891 01:38:07,924 --> 01:38:09,842 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 892 01:38:18,267 --> 01:38:23,231 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 893 01:38:23,856 --> 01:38:26,359 Don't make me force-feed a cripple. 894 01:38:27,527 --> 01:38:29,112 Grace, I don't want... Hey! 895 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 896 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 Okay. 897 01:38:55,138 --> 01:38:57,223 Here. I'm done. Let's go. 898 01:38:57,223 --> 01:38:59,559 And when was the last time you took a shower? 899 01:38:59,559 --> 01:39:01,644 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 900 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 901 01:39:13,823 --> 01:39:18,744 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 902 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 903 01:39:24,250 --> 01:39:26,752 Stop! Stop! 904 01:39:26,752 --> 01:39:29,589 - Jake! - Go back, stop! 905 01:39:33,759 --> 01:39:35,094 Hey, boss. 906 01:39:35,595 --> 01:39:36,762 Hey! 907 01:39:39,348 --> 01:39:40,433 - What? - I got a native 908 01:39:40,516 --> 01:39:43,478 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 909 01:39:43,561 --> 01:39:46,689 Well, keep going. He'll move. 910 01:39:46,772 --> 01:39:50,026 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 911 01:39:52,361 --> 01:39:54,572 Stop! Hey! 912 01:39:54,655 --> 01:39:56,949 Go! Go! 913 01:39:57,950 --> 01:39:59,410 There, see? He moved. 914 01:40:11,797 --> 01:40:14,675 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 915 01:40:14,675 --> 01:40:15,676 I'm blind. 916 01:40:27,605 --> 01:40:29,857 - Jake! - Neytiri! 917 01:40:31,442 --> 01:40:33,110 Here, come on! 918 01:40:58,010 --> 01:41:00,596 Freeze it right there. 919 01:41:02,181 --> 01:41:04,642 Scale up. Enhance. 920 01:41:06,269 --> 01:41:07,812 Son of a bitch. 921 01:41:09,313 --> 01:41:10,773 Unbelievable. 922 01:41:11,857 --> 01:41:13,985 - Get me a pilot. - Yes, sir. 923 01:41:20,783 --> 01:41:22,952 Tsu'tey will lead the war party. 924 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop please! 925 01:41:32,336 --> 01:41:34,463 This will only make it worse. 926 01:41:34,589 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 927 01:41:37,425 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart. 928 01:41:47,018 --> 01:41:49,186 Tsu'tey! Don't do this. 929 01:41:52,315 --> 01:41:53,858 - You! - Listen. Brother... 930 01:41:59,322 --> 01:42:02,491 - You mated with this woman? - Oh, shit. 931 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 Is this true? 932 01:42:07,246 --> 01:42:10,458 We are mated before Eywa. It is done. 933 01:42:11,834 --> 01:42:13,002 Brother, please. 934 01:42:13,085 --> 01:42:16,922 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 935 01:42:16,922 --> 01:42:19,258 You are not my brother! 936 01:42:22,428 --> 01:42:24,221 And I am not your enemy! 937 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 938 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 939 01:42:35,983 --> 01:42:38,486 - I can talk to them. - No more talk. 940 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Tsu'tey! 941 01:42:46,118 --> 01:42:49,038 I am Omaticaya. I am one of you. 942 01:42:49,830 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 943 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to say... 944 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 ...to all of you. 945 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 The words are like stones in my heart. 946 01:43:12,853 --> 01:43:14,855 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 947 01:43:14,855 --> 01:43:17,149 You can't interrupt a link in progress! 948 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 949 01:43:22,279 --> 01:43:23,447 Grace! 950 01:43:24,657 --> 01:43:25,866 Oh, no. 951 01:43:26,075 --> 01:43:28,077 - Wait! - Stay down, sir. 952 01:43:29,578 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 953 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 954 01:43:37,878 --> 01:43:39,296 You see? 955 01:43:39,463 --> 01:43:41,924 It is a demon in a false body. 956 01:44:01,819 --> 01:44:05,197 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 957 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 958 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Jake! What the hell is going on here? 959 01:44:18,335 --> 01:44:20,129 You let me down, son. 960 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 961 01:44:24,884 --> 01:44:26,927 you find yourself some local tail 962 01:44:26,927 --> 01:44:30,139 and you just completely forget what team you're playing for? 963 01:44:30,222 --> 01:44:32,725 Parker, there is time to salvage the situation. 964 01:44:32,808 --> 01:44:35,394 - Parker... - Shut your pie hole! 965 01:44:35,394 --> 01:44:39,607 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 966 01:44:39,690 --> 01:44:42,443 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 967 01:44:42,526 --> 01:44:45,279 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 968 01:44:45,362 --> 01:44:47,907 You say you want to keep your people alive? 969 01:44:47,907 --> 01:44:49,950 You start by listening to her. 970 01:44:50,034 --> 01:44:52,328 Those trees were sacred to the Omaticaya 971 01:44:52,411 --> 01:44:54,246 - in a way you can't imagine. - You know what? 972 01:44:54,246 --> 01:44:56,624 You throw a stick in the air around here, 973 01:44:56,624 --> 01:44:59,627 it's gonna land on some sacred fern, 974 01:44:59,710 --> 01:45:01,128 - for Christ's sake! - I'm not talking 975 01:45:01,128 --> 01:45:05,633 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 976 01:45:05,633 --> 01:45:08,302 something measurable in the biology of the forest. 977 01:45:08,385 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 978 01:45:10,930 --> 01:45:12,306 What we think we know 979 01:45:12,306 --> 01:45:15,768 is that there is some kind of electrochemical communication 980 01:45:15,768 --> 01:45:20,189 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 981 01:45:20,272 --> 01:45:24,860 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 982 01:45:24,944 --> 01:45:28,113 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 983 01:45:28,989 --> 01:45:31,325 Which is a lot, I'm guessing. 984 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 985 01:45:34,912 --> 01:45:37,498 Get it? It's a network. 986 01:45:37,498 --> 01:45:40,543 It's a global network, and the Na'vi can access it. 987 01:45:40,626 --> 01:45:44,171 They can upload and download data. Memories. 988 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 989 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 Yes! 990 01:45:49,802 --> 01:45:53,931 What the hell have you people been smoking out there? 991 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 992 01:45:58,394 --> 01:46:01,188 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 993 01:46:01,188 --> 01:46:05,693 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 994 01:46:05,776 --> 01:46:09,488 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 995 01:46:09,572 --> 01:46:13,868 If you want to share this world with them, you need to understand them. 996 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 997 01:46:20,374 --> 01:46:22,835 Hey, Doc, come take a look. 998 01:46:22,918 --> 01:46:25,170 They're not gonna give up their home. 999 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1000 01:46:29,675 --> 01:46:31,969 For what? Lite beer? 1001 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And blue jeans? 1002 01:46:37,349 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1003 01:46:42,146 --> 01:46:45,190 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1004 01:46:50,112 --> 01:46:51,530 They're never gonna leave Hometree. 1005 01:46:54,408 --> 01:47:00,414 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1006 01:47:00,623 --> 01:47:05,127 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1007 01:47:05,169 --> 01:47:07,796 I might just give you a big wet kiss. 1008 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Talk to me, Lyle. 1009 01:47:35,532 --> 01:47:38,077 It looks like they hit it with banshees first. 1010 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1011 01:47:44,124 --> 01:47:46,126 They set the amp suit on fire. 1012 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1013 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1014 01:47:52,132 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1015 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1016 01:48:00,557 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1017 01:48:06,188 --> 01:48:09,566 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1018 01:48:10,442 --> 01:48:12,945 I'll drive them out with gas first. 1019 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1020 01:48:17,408 --> 01:48:18,867 More or less. 1021 01:48:20,577 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1022 01:48:25,874 --> 01:48:28,252 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1023 01:48:28,585 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1024 01:48:32,589 --> 01:48:38,137 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1025 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1026 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1027 01:48:46,186 --> 01:48:49,481 When people are sitting on shit that you want, 1028 01:48:49,565 --> 01:48:53,610 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1029 01:48:53,694 --> 01:48:56,989 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1030 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My God. 1031 01:49:04,538 --> 01:49:08,792 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1032 01:49:08,792 --> 01:49:12,588 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1033 01:49:12,588 --> 01:49:13,756 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1034 01:49:13,756 --> 01:49:17,259 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1035 01:49:17,259 --> 01:49:18,969 All right? Look around! 1036 01:49:19,053 --> 01:49:22,765 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1037 01:49:22,848 --> 01:49:24,308 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1038 01:49:24,391 --> 01:49:26,977 There are families in there. There are children. Babies. 1039 01:49:26,977 --> 01:49:28,270 Are you gonna kill children? 1040 01:49:28,353 --> 01:49:32,274 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1041 01:49:32,357 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1042 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1043 01:49:40,324 --> 01:49:42,826 Calibrate fast. We're going in, right now. 1044 01:49:42,826 --> 01:49:44,828 Calibrating three and four. 1045 01:49:44,828 --> 01:49:47,790 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1046 01:49:52,169 --> 01:49:53,962 Listen to me. You've got one hour. 1047 01:49:53,962 --> 01:49:56,632 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1048 01:49:56,632 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1049 01:50:05,349 --> 01:50:06,475 Father! 1050 01:50:06,642 --> 01:50:07,684 Mother! 1051 01:50:07,684 --> 01:50:10,938 Eytukan, I have something to say. 1052 01:50:11,021 --> 01:50:12,439 Listen! 1053 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, Jakesully. 1054 01:50:16,318 --> 01:50:19,279 A great evil is upon us... 1055 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The Sky People are coming... 1056 01:50:21,740 --> 01:50:24,243 ...to destroy Hometree. 1057 01:50:26,703 --> 01:50:28,163 Look, tell them they're gonna be here soon. 1058 01:50:30,707 --> 01:50:33,544 You have to leave, or you're gonna die. 1059 01:50:33,544 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1060 01:50:39,299 --> 01:50:43,011 Look, they sent me here to learn your ways 1061 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1062 01:50:50,018 --> 01:50:53,647 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1063 01:50:56,859 --> 01:50:58,402 Yes. 1064 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Look, at first it was just orders, 1065 01:51:02,364 --> 01:51:04,741 and then everything changed. 1066 01:51:04,741 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1067 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1068 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1069 01:51:16,086 --> 01:51:17,921 - I trusted you. - With you. With you. 1070 01:51:18,005 --> 01:51:20,883 - I trusted you! - Trust me now, please. 1071 01:51:28,223 --> 01:51:30,726 You will never be one of The People! 1072 01:51:30,726 --> 01:51:32,603 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1073 01:51:32,603 --> 01:51:34,646 Neytiri, please! Please. 1074 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1075 01:51:42,362 --> 01:51:43,488 Leave now! 1076 01:51:43,655 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1077 01:52:00,839 --> 01:52:03,091 Time on target, one mike. 1078 01:52:03,091 --> 01:52:05,135 Copy. We have a visual. 1079 01:52:05,135 --> 01:52:08,180 Roger that. Stay on heading 030. 1080 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Roger, 030. 1081 01:52:23,403 --> 01:52:25,447 - Run to the forest! - They're coming! 1082 01:52:27,074 --> 01:52:30,911 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1083 01:52:34,665 --> 01:52:36,959 Run to the forest! Run! 1084 01:52:39,336 --> 01:52:40,671 Run! Run! 1085 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no fear. 1086 01:53:01,191 --> 01:53:04,945 No! God damn it, run! 1087 01:53:05,153 --> 01:53:06,697 Take the ikran... 1088 01:53:06,697 --> 01:53:08,282 ...attack from above. 1089 01:53:12,536 --> 01:53:14,746 That is one big damn tree. 1090 01:53:22,254 --> 01:53:26,466 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1091 01:53:28,427 --> 01:53:30,512 All right, people, let's get this done! 1092 01:53:30,595 --> 01:53:33,515 I want every gas round you got right in the front door. 1093 01:53:33,515 --> 01:53:35,559 Roger. CS .40's going hot. 1094 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 - Fire. - Firing. 1095 01:53:48,572 --> 01:53:50,615 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1096 01:53:58,540 --> 01:54:00,208 Sir, they've opened fire. 1097 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 You've got to be kidding me! 1098 01:54:16,391 --> 01:54:18,894 These dumb bastards ain't getting the message. 1099 01:54:18,977 --> 01:54:20,729 All right, let's turn up the heat. 1100 01:54:20,729 --> 01:54:23,732 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1101 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1102 01:54:28,153 --> 01:54:29,237 No! 1103 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Get everyone to the forest. 1104 01:54:47,589 --> 01:54:49,800 And that's how you scatter the roaches. 1105 01:54:53,553 --> 01:54:54,763 Neytiri! 1106 01:55:03,438 --> 01:55:06,483 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1107 01:55:06,566 --> 01:55:07,859 My God! 1108 01:55:26,420 --> 01:55:29,798 - Mo'at! No! - If you are one of us, 1109 01:55:31,299 --> 01:55:32,634 help us. 1110 01:55:40,392 --> 01:55:42,394 All call signs, switch missiles. 1111 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me HE's at the base of the west columns. 1112 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This way! 1113 01:55:49,317 --> 01:55:51,194 Rider section, switch missiles. 1114 01:55:51,278 --> 01:55:53,238 - One's good. - Two's rocks up. 1115 01:55:53,321 --> 01:55:55,866 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1116 01:55:56,408 --> 01:55:58,660 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1117 01:55:58,743 --> 01:56:00,162 - Bring it down. - Cleared hot. 1118 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, Grace, move! 1119 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1120 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1121 01:56:22,601 --> 01:56:24,603 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1122 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1123 01:56:27,105 --> 01:56:29,107 Hey! What the hell are you doing? 1124 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1125 01:56:40,660 --> 01:56:42,537 Repeat. Ripple fire. 1126 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1127 01:58:00,740 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1128 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1129 01:59:09,809 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1130 01:59:14,105 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1131 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Dragon coming left, heading home. 1132 01:59:18,652 --> 01:59:20,570 Gunrunner coming left. 1133 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 - Thunder copies. - Rider section copies. 1134 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father! 1135 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter... 1136 01:59:50,225 --> 01:59:53,311 take... my... bow. 1137 01:59:57,440 --> 02:00:01,903 Protect The People. 1138 02:00:10,286 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1139 02:00:21,589 --> 02:00:25,301 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1140 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 Get away! 1141 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1142 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1143 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1144 02:00:52,954 --> 02:00:55,623 - No, you can't do that! - You can't do that! 1145 02:00:55,623 --> 02:00:57,625 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1146 02:01:13,808 --> 02:01:16,352 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1147 02:01:17,771 --> 02:01:21,649 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1148 02:01:24,486 --> 02:01:25,945 Let's go! 1149 02:01:33,787 --> 02:01:35,371 Put him down! 1150 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1151 02:02:28,132 --> 02:02:30,218 What's going on, brother? Long time no see. 1152 02:02:30,301 --> 02:02:31,386 Hey. 1153 02:02:32,720 --> 02:02:35,431 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1154 02:02:35,515 --> 02:02:38,893 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1155 02:02:39,894 --> 02:02:42,438 Yeah. You know what that is. Down. 1156 02:02:42,522 --> 02:02:45,066 - Trudy! - All the way down. 1157 02:02:48,444 --> 02:02:49,696 Max! 1158 02:02:59,747 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1159 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1160 02:03:16,014 --> 02:03:18,474 - Clear. Come on. - Here you go. 1161 02:03:34,032 --> 02:03:37,994 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1162 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1163 02:03:53,092 --> 02:03:54,260 Clear. 1164 02:03:56,220 --> 02:03:57,513 Come on, baby. 1165 02:03:57,513 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1166 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1 -6. Unauthorized engine start. 1167 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Three! 1168 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1169 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1170 02:04:21,245 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1171 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1172 02:04:29,212 --> 02:04:32,340 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1173 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1174 02:04:47,814 --> 02:04:49,148 Colonel! 1175 02:04:55,863 --> 02:04:59,409 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1176 02:05:02,620 --> 02:05:05,289 - Crap. - Everybody all right back there? 1177 02:05:05,373 --> 02:05:06,916 Oh, yeah, baby! 1178 02:05:06,916 --> 02:05:08,835 - Norm, you good? - Yeah! 1179 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 This is gonna ruin my whole day. 1180 02:05:12,296 --> 02:05:14,090 - Grace is hit! - What? 1181 02:05:15,216 --> 02:05:16,884 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1182 02:05:16,884 --> 02:05:20,388 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1183 02:05:20,471 --> 02:05:24,976 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1184 02:05:28,312 --> 02:05:30,773 - You're good to go. - Take it up! 1185 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Hold on. I'm pulling pitch. 1186 02:05:38,197 --> 02:05:39,657 You're clear! 1187 02:05:47,582 --> 02:05:50,334 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1188 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Copy that. 1189 02:05:58,801 --> 02:06:02,096 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1190 02:06:03,973 --> 02:06:08,644 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1191 02:06:08,728 --> 02:06:10,772 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1192 02:06:10,855 --> 02:06:12,356 Yeah. 1193 02:06:12,440 --> 02:06:14,400 Good. 'Cause that's where we're going. 1194 02:06:23,242 --> 02:06:24,410 Ouch. 1195 02:06:27,789 --> 02:06:29,248 You big baby. 1196 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1197 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, Grace. 1198 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1199 02:06:38,674 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1200 02:06:41,969 --> 02:06:43,888 The People can help you. 1201 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1202 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1203 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 The People say Eywa will provide. 1204 02:07:10,581 --> 02:07:13,292 With no home, no hope, 1205 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1206 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1207 02:07:32,854 --> 02:07:35,857 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1208 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1209 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try. 1210 02:07:46,701 --> 02:07:48,035 Launching. 1211 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Outcast. 1212 02:08:11,517 --> 02:08:12,768 Betrayer. 1213 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1214 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1215 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1216 02:08:35,249 --> 02:08:37,293 But to ever face them again, 1217 02:08:37,293 --> 02:08:39,795 I was gonna have to take it to a whole new level. 1218 02:08:48,346 --> 02:08:51,682 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1219 02:08:54,435 --> 02:08:56,812 There's something we gotta do. 1220 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1221 02:09:08,616 --> 02:09:12,495 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1222 02:09:12,495 --> 02:09:14,163 Nothing attacks him. 1223 02:09:14,664 --> 02:09:15,998 Easy, boy. 1224 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1225 02:09:19,418 --> 02:09:21,045 But that was just a theory. 1226 02:10:31,741 --> 02:10:33,367 Toruk Macto? 1227 02:11:13,157 --> 02:11:14,658 I See you. 1228 02:11:17,745 --> 02:11:19,080 I See you. 1229 02:11:27,380 --> 02:11:29,090 I was afraid, Jake. 1230 02:11:30,508 --> 02:11:32,009 For my people. 1231 02:11:35,054 --> 02:11:36,680 I'm not anymore. 1232 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey, son of Ateyo... 1233 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 ...I stand before you... 1234 02:11:52,113 --> 02:11:55,282 ...ready to serve the Omaticaya people. 1235 02:11:57,868 --> 02:12:02,123 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1236 02:12:03,290 --> 02:12:05,459 I can't do this without you. 1237 02:12:12,508 --> 02:12:13,926 Toruk Macto, 1238 02:12:21,767 --> 02:12:23,519 I will fly with you. 1239 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1240 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1241 02:12:34,488 --> 02:12:36,323 I beg the help of Eywa. 1242 02:12:48,252 --> 02:12:50,254 Look where we are, Grace. 1243 02:12:56,969 --> 02:12:59,346 I need to take some samples. 1244 02:13:22,786 --> 02:13:26,874 The Great Mother may choose to save all that she is 1245 02:13:28,083 --> 02:13:29,543 in this body. 1246 02:13:32,087 --> 02:13:33,756 Is that possible? 1247 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of Eywa and return. 1248 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, Jakesully, 1249 02:13:42,139 --> 02:13:43,766 she is very weak. 1250 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1251 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us please, All Mother. 1252 02:13:54,401 --> 02:13:56,737 Eywa, help her. 1253 02:13:57,404 --> 02:13:59,615 Take this spirit into you... 1254 02:14:03,160 --> 02:14:05,412 ...and breathe her back to us. 1255 02:14:09,208 --> 02:14:10,876 Let her walk among us... 1256 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 ...as one of The People. 1257 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 Jake. 1258 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1259 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1260 02:14:54,795 --> 02:14:56,171 She's real! 1261 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 Grace? Grace, please. Grace! 1262 02:15:03,554 --> 02:15:05,180 What's happening? 1263 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1264 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1265 02:15:14,023 --> 02:15:15,190 Grace! 1266 02:15:17,276 --> 02:15:18,902 What's happening? 1267 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1268 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1269 02:15:38,005 --> 02:15:39,757 She is with Eywa now. 1270 02:16:13,540 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1271 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1272 02:16:28,138 --> 02:16:30,349 The Sky People have sent us a message 1273 02:16:33,727 --> 02:16:36,146 that they can take whatever they want 1274 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1275 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1276 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1277 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1278 02:16:58,877 --> 02:17:01,380 You tell them Toruk Macto calls to them. 1279 02:17:03,590 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1280 02:17:07,428 --> 02:17:09,930 My brothers! Sisters! 1281 02:17:11,014 --> 02:17:13,100 And we will show the Sky People 1282 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1283 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1284 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1285 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 Yah! 1286 02:17:44,339 --> 02:17:45,758 Yah! 1287 02:18:15,162 --> 02:18:16,538 Yah! 1288 02:18:34,056 --> 02:18:35,557 We rode out to the four winds. 1289 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1290 02:18:43,690 --> 02:18:44,733 Back to the stars! 1291 02:18:44,817 --> 02:18:47,069 To the ikran people of the Eastern Sea. 1292 02:18:47,069 --> 02:18:48,362 For our children's children! 1293 02:18:48,445 --> 02:18:51,031 When Toruk Macto called them, they came. 1294 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1295 02:19:32,406 --> 02:19:34,908 Everyone on this base, every one of you, 1296 02:19:34,992 --> 02:19:36,827 is fighting for survival. 1297 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1298 02:19:39,246 --> 02:19:43,000 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1299 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1300 02:19:48,380 --> 02:19:51,633 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1301 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1302 02:19:54,761 --> 02:19:56,763 And more are pouring in. 1303 02:19:59,224 --> 02:20:02,644 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1304 02:20:02,728 --> 02:20:05,105 At that point, they will overrun our perimeter. 1305 02:20:05,105 --> 02:20:07,357 Well, that's not gonna happen! 1306 02:20:08,942 --> 02:20:12,613 Our only security lies in pre-emptive attack. 1307 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1308 02:20:19,328 --> 02:20:23,498 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1309 02:20:23,582 --> 02:20:26,001 is protected by their... 1310 02:20:26,001 --> 02:20:27,419 Their deity. 1311 02:20:28,712 --> 02:20:30,839 And when we destroy it, 1312 02:20:30,839 --> 02:20:33,216 we will blast a crater in their racial memory so deep 1313 02:20:33,300 --> 02:20:36,803 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1314 02:20:36,887 --> 02:20:39,598 And that, too, is a fact. 1315 02:20:40,307 --> 02:20:42,059 Yeah! Yeah. 1316 02:20:52,527 --> 02:20:56,490 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1317 02:20:56,573 --> 02:20:58,825 They've got these huge pallets of mine explosives. 1318 02:20:58,909 --> 02:21:01,828 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1319 02:21:01,912 --> 02:21:03,830 Fricking daisy cutters! 1320 02:21:05,332 --> 02:21:08,168 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1321 02:21:08,251 --> 02:21:10,337 - When? - 0600 tomorrow. 1322 02:21:10,420 --> 02:21:12,297 - Max! Max! - I gotta go. 1323 02:21:14,174 --> 02:21:15,676 We're screwed! 1324 02:21:17,135 --> 02:21:19,388 And I was hoping for some sort of tactical plan 1325 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1326 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 We're going up against gunships with bows and arrows. 1327 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1328 02:21:32,192 --> 02:21:34,319 That's over 2,000 warriors. 1329 02:21:35,821 --> 02:21:40,283 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1330 02:21:41,326 --> 02:21:45,372 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1331 02:21:45,872 --> 02:21:47,374 They'll have to fire a line of sight. 1332 02:21:47,457 --> 02:21:51,712 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1333 02:21:53,588 --> 02:21:57,050 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1334 02:21:57,134 --> 02:21:58,385 Yeah, I know. 1335 02:21:58,385 --> 02:22:00,929 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1336 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1337 02:22:05,017 --> 02:22:07,060 It'll destroy them. 1338 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1339 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1340 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1341 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If Grace is with you, look into her memories. 1342 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1343 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1344 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their Mother. 1345 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1346 02:22:56,401 --> 02:22:58,987 More Sky People are gonna come. 1347 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1348 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1349 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1350 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1351 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1352 02:23:19,299 --> 02:23:21,551 But I need a little help here. 1353 02:23:27,682 --> 02:23:30,727 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1354 02:23:32,521 --> 02:23:35,982 She protects only the balance of life. 1355 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1356 02:24:20,193 --> 02:24:22,237 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1357 02:24:22,237 --> 02:24:25,615 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1358 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1359 02:24:41,464 --> 02:24:45,051 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1360 02:25:19,961 --> 02:25:21,838 This is Papa Dragon. 1361 02:25:21,922 --> 02:25:25,008 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1362 02:25:32,515 --> 02:25:36,269 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1363 02:25:46,821 --> 02:25:48,448 Move, move, move! 1364 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Bravo 1-1, move left. 1365 02:25:56,414 --> 02:25:59,834 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1366 02:26:02,170 --> 02:26:05,799 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1367 02:26:05,799 --> 02:26:08,218 Charlie 2-1, watch your spacing. 1368 02:26:08,301 --> 02:26:09,678 Copy that. Over. 1369 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1370 02:26:14,975 --> 02:26:18,353 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1371 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1372 02:26:25,902 --> 02:26:28,446 We are gonna lose some paint in here. 1373 02:26:29,406 --> 02:26:32,033 Gun crews, keep your head on a swivel. 1374 02:26:32,158 --> 02:26:35,078 Make no mistake, people, they're out there. 1375 02:26:36,663 --> 02:26:39,916 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1376 02:26:40,000 --> 02:26:42,210 Valkyrie 1 -6, get your payload ready. 1377 02:26:42,335 --> 02:26:44,838 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1378 02:26:45,630 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1379 02:26:50,093 --> 02:26:51,177 Hold! 1380 02:26:59,185 --> 02:27:01,229 Charlie 2-1, got big movement. 1381 02:27:01,313 --> 02:27:02,731 - Hold position. - Hold up, hold up. 1382 02:27:02,814 --> 02:27:06,985 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1383 02:27:13,074 --> 02:27:16,077 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1384 02:27:16,077 --> 02:27:18,663 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1385 02:27:19,039 --> 02:27:21,750 Targets closing. Range, 400 meters. 1386 02:27:22,459 --> 02:27:25,211 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1387 02:27:53,490 --> 02:27:56,159 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1388 02:28:37,909 --> 02:28:40,662 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1389 02:28:41,788 --> 02:28:42,997 Break right. Come around. 1390 02:28:46,543 --> 02:28:48,044 Light them up! 1391 02:28:55,677 --> 02:28:57,887 Break formation, engage all hostiles. 1392 02:29:05,145 --> 02:29:07,021 Yeah! Get some! 1393 02:29:46,019 --> 02:29:47,854 Scorpions, pursue and destroy. 1394 02:29:58,698 --> 02:30:00,492 Jake! Jake! You copy? 1395 02:30:01,159 --> 02:30:03,870 We're falling back! We're getting hammered! 1396 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 1397 02:30:10,043 --> 02:30:11,461 That's him. Get after him! 1398 02:30:28,394 --> 02:30:29,896 Take him out! 1399 02:30:38,196 --> 02:30:39,656 Light her up! 1400 02:30:48,665 --> 02:30:50,083 Right there! 1401 02:30:50,208 --> 02:30:52,460 You're not the only one with a gun, bitch. 1402 02:30:52,710 --> 02:30:54,420 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1403 02:30:54,420 --> 02:30:55,505 Arming all pods. 1404 02:31:01,219 --> 02:31:02,303 That's it! 1405 02:31:32,959 --> 02:31:34,085 Seyzey! 1406 02:32:38,024 --> 02:32:40,193 Rogue One is hit. I'm going in. 1407 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 1408 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 1409 02:33:18,773 --> 02:33:21,275 Tsu'tey! Brother, do you read? 1410 02:33:24,112 --> 02:33:25,780 Rogue One, you copy? 1411 02:33:27,782 --> 02:33:28,950 Trudy! 1412 02:33:39,836 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1413 02:33:41,462 --> 02:33:43,881 Valkyrie 1 -6, you are cleared and hot. 1414 02:33:43,965 --> 02:33:46,134 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1415 02:33:51,973 --> 02:33:55,810 - Arm number one! - Number one armed! 1416 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1417 02:34:00,356 --> 02:34:01,524 I read you. 1418 02:34:10,658 --> 02:34:12,660 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1419 02:34:13,244 --> 02:34:15,747 They are very close. They are many. 1420 02:34:17,165 --> 02:34:18,666 Do not attack. 1421 02:34:19,250 --> 02:34:21,210 Do you read me, Neytiri? 1422 02:34:23,796 --> 02:34:25,089 Do not attack! 1423 02:34:25,423 --> 02:34:28,593 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1424 02:34:36,684 --> 02:34:37,894 Neytiri! 1425 02:34:39,979 --> 02:34:41,898 I got movement, I got movement. 1426 02:34:41,981 --> 02:34:44,233 Hold position. Something's coming. 1427 02:34:44,317 --> 02:34:46,110 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1428 02:34:46,194 --> 02:34:48,404 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1429 02:34:48,404 --> 02:34:50,156 - Be ready. - Watch your flanks. 1430 02:34:55,286 --> 02:34:56,788 Hundred meters and closing fast. 1431 02:35:13,346 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 1432 02:35:22,730 --> 02:35:24,440 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1433 02:35:24,524 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 1434 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, Eywa has heard you. 1435 02:35:43,668 --> 02:35:45,461 Eywa has heard you! 1436 02:35:56,013 --> 02:35:57,431 Come on! 1437 02:36:09,694 --> 02:36:11,571 Fall back! Move! Move! 1438 02:36:36,053 --> 02:36:38,764 Sir! All escorts are down or falling back. 1439 02:36:38,764 --> 02:36:42,894 Let's get this done. Valkyrie 1 -6, this is Dragon. 1440 02:36:42,977 --> 02:36:45,897 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1441 02:36:45,897 --> 02:36:47,940 Stand by to drop, 30 seconds. 1442 02:37:07,752 --> 02:37:10,254 On my mark. Two, one, mark. 1443 02:37:10,254 --> 02:37:13,007 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1444 02:37:46,749 --> 02:37:47,917 Brace! 1445 02:38:04,934 --> 02:38:06,310 It's Sully. 1446 02:38:19,991 --> 02:38:22,284 - Mask on! - Breach alarm! 1447 02:41:06,657 --> 02:41:08,534 Come on. Come to papa. 1448 02:41:35,978 --> 02:41:37,771 Give it up, Quaritch! 1449 02:41:40,816 --> 02:41:42,318 It's all over. 1450 02:41:43,569 --> 02:41:46,113 Nothing's over while I'm breathing. 1451 02:41:46,113 --> 02:41:48,407 I kind of hoped you'd say that. 1452 02:42:44,546 --> 02:42:45,798 Come on! 1453 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1454 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 1455 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 1456 02:44:59,681 --> 02:45:00,766 Jake? 1457 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 1458 02:45:33,549 --> 02:45:34,967 Jake. 1459 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Jake! Ma Jake! 1460 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I See you. 1461 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I See you. 1462 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I See you, Brother. 1463 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are The People safe? 1464 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 1465 02:47:22,115 --> 02:47:23,617 I can't... 1466 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead The People. 1467 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them... Jakesully. 1468 02:47:31,291 --> 02:47:33,210 I'm not officer material. 1469 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 1470 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 1471 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 ...do the duty of Olo'eyktan. 1472 02:47:47,808 --> 02:47:49,476 I will not kill you. 1473 02:47:49,518 --> 02:47:51,144 It is the way! 1474 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 1475 02:47:57,317 --> 02:47:59,152 I will be remembered. 1476 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought... with Toruk Macto! 1477 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 1478 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he... was my last shadow. 1479 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 The aliens went back to their dying world. 1480 02:49:07,137 --> 02:49:10,057 Only a few were chosen to stay. 1481 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 1482 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk Macto was no longer needed. 1483 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 1484 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1485 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 1486 02:49:58,855 --> 02:50:00,982 Well, I guess I'd better go. 1487 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1488 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 1489 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 1490 02:58:03,673 --> 02:58:04,674 ENGLISH - US - FORCED