0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:31,311 --> 00:00:32,778 dimulai di jembatan. 2 00:01:27,534 --> 00:01:28,592 Craig! 3 00:01:32,272 --> 00:01:34,797 apa yang kau lakukan dengan sepedamu, sayang? 4 00:01:36,510 --> 00:01:39,741 Aku tidak peduli dengan sepedaku. Aku ingin bunuh diri. 5 00:01:40,781 --> 00:01:43,875 Tapi kami menghabiskan banyak uang untuk sepeda itu, sport. 6 00:01:44,062 --> 00:01:45,813 kami cuma minta kau menjaganya dengan baik. 7 00:01:45,898 --> 00:01:49,317 Pikirkan aku, Craig. Aku mungkin menginginkan sepedanya nanti, kalau sudah besar. 8 00:01:50,524 --> 00:01:52,321 Maafkan Aku. Aku tidak memikirkannya... 9 00:01:52,392 --> 00:01:54,360 Benar. kau tidak memikirkan kami 10 00:01:54,428 --> 00:01:56,953 ketika kau putuskan untuk melakukan ini, ya kan, sayang? 11 00:01:57,030 --> 00:01:58,998 Sungguh egois, menurutku. 12 00:01:59,566 --> 00:02:02,399 Pernahkah kau berfikir bagaimana hal ini mempengaruhi adikmu? 13 00:02:03,537 --> 00:02:05,300 Aku minta maaf, aku... 14 00:02:05,372 --> 00:02:06,999 . 15 00:02:11,978 --> 00:02:14,770 ini saat di mana biasanya aku bangun dengan panik dan berkeringat. 16 00:02:14,960 --> 00:02:17,710 tapi untuk beberapa alasan, 17 00:02:17,805 --> 00:02:20,222 kali ini berbeda. 18 00:02:55,822 --> 00:02:57,449 . 19 00:02:59,659 --> 00:03:00,956 Aku... 20 00:03:02,362 --> 00:03:03,624 Aku ingin bunuh diriku. 21 00:03:05,936 --> 00:03:08,104 Isi ini. Jadi... 22 00:03:08,468 --> 00:03:10,629 . 23 00:03:32,058 --> 00:03:33,548 Apa kabar? 24 00:03:38,844 --> 00:03:40,052 kau punya rokok? 25 00:03:41,968 --> 00:03:43,868 Uh... tidak, maaf. 26 00:03:44,871 --> 00:03:46,736 Apa yg salah denganmu? 27 00:03:48,775 --> 00:03:50,003 aku hanya tidak merokok. 28 00:03:50,076 --> 00:03:52,601 bukan, maksudku, kenapa kau ada di UGD 29 00:03:52,679 --> 00:03:54,647 jam 05:00 pagi di hari minggu? 30 00:03:58,952 --> 00:04:00,180 baik... 31 00:04:00,866 --> 00:04:02,575 Aku kira, ada saja 32 00:04:04,224 --> 00:04:06,988 hal-hal yang terjadi dalam pikiranku akhir-akhir ini. 33 00:04:07,060 --> 00:04:08,322 teruskan. 34 00:04:09,729 --> 00:04:12,323 Oke, baik, ini sulit dijelaskan. 35 00:04:13,266 --> 00:04:15,166 tapi... ada seorang gadis... 36 00:04:15,402 --> 00:04:18,166 Yeah, aku ngerti. 37 00:04:19,406 --> 00:04:23,137 dan aplikasi sekolah musim panas ini yang membuatku gugup. 38 00:04:23,209 --> 00:04:24,437 Sekolah musim panas? 39 00:04:24,811 --> 00:04:28,178 Yeah, itu sangat bergengsi... 40 00:04:29,382 --> 00:04:31,350 Mengapa kau ingin sekolah saat musim panas? 41 00:04:33,153 --> 00:04:36,054 seharusnya kau berada di Coney lsland, lakukan hal yg menyenangkan. 42 00:04:37,390 --> 00:04:38,687 Apa kau seorang dokter? 43 00:04:38,758 --> 00:04:40,453 menurutmu? 44 00:04:41,528 --> 00:04:44,793 kau tidak seperti seorang dokter. 45 00:04:53,139 --> 00:04:55,471 apa kau pernah dengar Doogie Howser? 46 00:05:04,084 --> 00:05:07,212 baik, aku harap mereka perbaiki apapun yang salah denganmu. 47 00:05:07,988 --> 00:05:09,615 Terima kasih. 48 00:05:24,170 --> 00:05:27,071 Jadi, sudah berapa lama ingin bunuh diri? 49 00:05:28,842 --> 00:05:32,869 tidak tahu. Aku sudah mengalami depresi selama setahun. 50 00:05:32,979 --> 00:05:34,173 Mmm-hmm. 51 00:05:34,247 --> 00:05:38,377 aku telah memikirkan ini sebelumnya, tapi tidak pernah begini. 52 00:05:38,451 --> 00:05:41,113 tidak pernah begitu nyata. 53 00:05:42,789 --> 00:05:45,690 Apa sesuatu terjadi hari ini sehingga memicu perasaan ini? 54 00:05:47,861 --> 00:05:50,694 kadang, aku berharap punya jawaban yg mudah kenapa aku depresi. 55 00:05:50,764 --> 00:05:53,756 Ayah memukulku. atau aku mengalami pelecehan seksual. 56 00:05:53,833 --> 00:05:56,996 tapi masalahku tidak lah se-dramatis itu 57 00:05:57,437 --> 00:05:59,837 Seperti, Ayah yg selalu bertanya pertanyaan yang salah. 58 00:05:59,906 --> 00:06:03,205 Jadi, Craig, bagaimana perkenalan kelas Wall Street? 59 00:06:06,413 --> 00:06:08,643 mungkin ini sedikit berlebihan, 60 00:06:08,715 --> 00:06:11,309 tapi aku punya masalah dengan muntah saat stres. 61 00:06:11,651 --> 00:06:14,484 dan teman-teman kadang menatapku seperti aku dari planet lain. 62 00:06:16,222 --> 00:06:18,213 dan aku terobsesi dengan gadis ini. 63 00:06:19,993 --> 00:06:23,087 Yang kebetulan berpacaran dengan sahabatku. 64 00:06:24,531 --> 00:06:28,592 jadi, apakah ada satu hal yang membuatku ingin lompat dari jembatan? 65 00:06:31,404 --> 00:06:33,964 tidak. tidak ada yang aneh. 66 00:06:34,074 --> 00:06:35,166 Hmm. 67 00:06:35,709 --> 00:06:37,939 apa kau minum obat? 68 00:06:38,011 --> 00:06:40,172 Zoloft. Tapi aku berhenti. 69 00:06:40,780 --> 00:06:43,681 Yeah, apa doktermu yang menyarankannya? 70 00:06:44,184 --> 00:06:45,913 tidak, Aku berhenti sendiri. 71 00:06:46,286 --> 00:06:47,878 Oh, seharusnya kau tidak lakukan itu. 72 00:06:50,423 --> 00:06:52,687 baik, Craig, tampaknya kau tidak berbahaya bagi dirimu sendiri. 73 00:06:52,759 --> 00:06:54,989 jadi, saranku kita hubungi orangtuamu, 74 00:06:55,061 --> 00:06:56,050 biarkan mereka tahu yg terjadi, 75 00:06:56,129 --> 00:06:58,996 kemudian kami mengarahkanmu pada layanan berobat jalan. 76 00:06:59,065 --> 00:07:00,532 tapi... 77 00:07:01,634 --> 00:07:02,601 Aku butuh pertolongan sekarang. 78 00:07:02,769 --> 00:07:04,532 Aku tahu kau bingung. 79 00:07:04,971 --> 00:07:08,134 Tapi, Craig, orang yang kami terima di sini, 80 00:07:08,208 --> 00:07:09,436 sangat, sangat sakit. 81 00:07:09,509 --> 00:07:10,840 Aku juga. 82 00:07:11,544 --> 00:07:14,206 bisakah kau, berikan aku sesuatu? 83 00:07:14,280 --> 00:07:15,269 tidak tanpa persetujuan orangtuamu. 84 00:07:15,348 --> 00:07:17,248 dengar, ini masalah serius. 85 00:07:17,317 --> 00:07:21,754 Mungkin, aku tidak menjelaskan seriusnya masalah ini. 86 00:07:23,857 --> 00:07:27,258 rasanya seperti membangun, 87 00:07:27,327 --> 00:07:30,194 dan semua orang, hanya terlihat 88 00:07:30,330 --> 00:07:33,231 menangani semuanya. kau tahu,... 89 00:07:34,100 --> 00:07:36,364 tapi tidak denganku, kau tahu. 90 00:07:38,171 --> 00:07:40,105 Aku takut, oke? 91 00:07:40,173 --> 00:07:42,334 dan aku tidak bisa kembali ke sana. 92 00:07:42,408 --> 00:07:44,171 Aku tidak tahu apa... 93 00:07:44,844 --> 00:07:46,641 mungkin aku melakukan sesuatu. 94 00:07:47,647 --> 00:07:50,775 Jadi, aku butuh pertolongan. Plis. aku butuh pertolonganmu. 95 00:08:10,804 --> 00:08:12,237 . 96 00:08:19,112 --> 00:08:21,546 . 97 00:08:27,954 --> 00:08:29,478 . 98 00:08:31,991 --> 00:08:33,151 Selamat datang di 3 North, Craig. 99 00:08:34,794 --> 00:08:37,558 apa persisnya arti 3 North? 100 00:08:37,764 --> 00:08:39,356 lantai kejiwaan bagi orang dewasa. 101 00:08:40,033 --> 00:08:42,501 Oh, tapi, aku hanya 16 tahun. 102 00:08:42,902 --> 00:08:44,733 lantai kejiwaan bagi remaja sedang direnovasi, 103 00:08:44,804 --> 00:08:46,965 jadi semua remaja ada di sini dengan orang dewasa. 104 00:08:47,040 --> 00:08:51,500 dan saat kau bersama kami, diharapkan kau bersikap dewasa. 105 00:08:52,145 --> 00:08:53,737 jadi, mulai besok, 106 00:08:53,813 --> 00:08:56,407 kau mengikuti jadwal dan berpartisipasi dalam kegiatan grup. 107 00:08:57,684 --> 00:09:00,278 kami akan hubungi keluargamu, agar mereka bisa bawakan 108 00:09:00,353 --> 00:09:02,583 baju ganti, sikat gigi, barang seperti itu. 109 00:09:03,122 --> 00:09:05,556 baik, Saya tidak yakin akan lama di sini. 110 00:09:05,625 --> 00:09:06,956 besok saya sekolah, jadi... 111 00:09:08,795 --> 00:09:11,787 kau harus bicarakan itu dengan Dr. Minerva. 112 00:09:12,832 --> 00:09:16,825 Sekarang, apa kau punya benda tajam pisau lipat? Kunci? 113 00:09:19,606 --> 00:09:21,369 ikat pinggang dan tali sepatu. 114 00:09:22,542 --> 00:09:24,100 tali sepatuku? 115 00:09:24,777 --> 00:09:26,404 kami tidak ingin ambil resiko. 116 00:09:31,985 --> 00:09:34,010 . 117 00:09:36,789 --> 00:09:38,120 Hey, Dr. Minerva. 118 00:09:38,191 --> 00:09:39,215 Hey, Smitty. 119 00:09:39,292 --> 00:09:41,351 ini pasien baru kita, Craig Gilner. 120 00:09:41,427 --> 00:09:42,985 Hi, Craig. apa kabar? 121 00:09:43,096 --> 00:09:45,690 hanya, seperti, kau tahu. 122 00:09:47,433 --> 00:09:49,799 baik, kenapa kau tidak menetap, dan kita bicara nanti, oke? 123 00:09:50,670 --> 00:09:51,932 Senang bertemu denganmu, Craig. 124 00:09:55,975 --> 00:09:57,465 ltu akan datang padamu. 125 00:09:58,144 --> 00:09:59,475 Selamat pagi, Jimmy. 126 00:09:59,979 --> 00:10:01,173 apa maksudnya itu? 127 00:10:01,247 --> 00:10:03,078 Jimmy? dia mengidap schizophrenia. 128 00:10:05,184 --> 00:10:08,176 apa ada tempat di sini untuk orang-orang sepertiku? 129 00:10:08,955 --> 00:10:11,446 kami punya semua jenis pasien di sini, bung. semua jenis... 130 00:10:11,758 --> 00:10:12,884 Hey, hey, Bobby! 131 00:10:14,627 --> 00:10:16,026 Temanku. 132 00:10:16,863 --> 00:10:19,764 bagaimana dengan tur untuk kawan baru, Craig? bagaimana menurutmu? 133 00:10:23,803 --> 00:10:25,327 pastinya, babe. Thx, kawan. 134 00:10:25,405 --> 00:10:26,531 jadi, Bobby yg menunjukkan 135 00:10:26,606 --> 00:10:28,005 sementara kami bereskan kamarmu, oke? 136 00:10:28,074 --> 00:10:30,042 Oke. Yeah 137 00:10:30,643 --> 00:10:32,543 sampai jumpa lagi. 138 00:10:40,853 --> 00:10:43,549 jadi, apa ini bangsal kejiwaan? 139 00:10:43,623 --> 00:10:45,113 bukan bangsal, ini rumah sakit. 140 00:10:46,826 --> 00:10:48,623 di sini tempat kita kumpul bareng. 141 00:10:49,262 --> 00:10:51,355 ada alat pemutar piringan hitam 142 00:10:51,431 --> 00:10:53,558 semua rekaman sudah tergores. 143 00:10:53,633 --> 00:10:56,227 Beberapa orang sering berkumpul dan bermain tenis meja. 144 00:10:56,602 --> 00:10:58,229 apa mereka memberitahumu mengenai sistem poin? 145 00:10:58,304 --> 00:10:59,669 Poin untuk ping-pong? 146 00:11:00,039 --> 00:11:02,701 menurutku sebutan ping-pong merendahkan olahraga. 147 00:11:04,277 --> 00:11:06,745 maksudku, poin istimewa untuk berkumpul di ruang rekreasi, 148 00:11:06,813 --> 00:11:08,974 mengunjungi toko hadiah, hal semacam itu. 149 00:11:12,685 --> 00:11:14,448 kau boleh bergabung dengan mereka kalau kau suka. 150 00:11:15,888 --> 00:11:17,981 Uh, tidak, I'm cool. 151 00:11:18,825 --> 00:11:20,349 Cool Craig. aku suka itu. 152 00:11:20,426 --> 00:11:22,223 ini kamar mandi. tidak ada kuncinya. 153 00:11:22,295 --> 00:11:25,458 kalau kau masuk, letakkan di "in-use" mengerti? 154 00:11:25,965 --> 00:11:27,694 aku ngerti. Ok, kau ngerti, tapi yang lain tidak. 155 00:11:27,767 --> 00:11:29,530 mereka masuk ke dalam saat kau menggosok kemaluanmu. 156 00:11:29,602 --> 00:11:30,626 dan kau tidak ingin itu. 157 00:11:31,304 --> 00:11:32,362 ada satu ruangan lain 158 00:11:32,438 --> 00:11:34,235 tapi aku tidak menggunakannya. karena mengganggu Solomon. 159 00:11:34,741 --> 00:11:35,867 siapa Solomon? 160 00:11:35,942 --> 00:11:37,466 Hei, Bobby! Hei, Cap. 161 00:11:37,543 --> 00:11:40,307 di sini, ini dimana kau menghubungi orang. 162 00:11:40,546 --> 00:11:43,982 jika kau punya seseorang. atau mereka yang meneleponmu. 163 00:11:44,050 --> 00:11:45,642 kau tahu, telepon. 164 00:11:45,718 --> 00:11:48,812 Dan ini ruang televisi. 165 00:11:49,555 --> 00:11:52,718 Orang berkumpul dan menonton televisi di dalam. 166 00:11:53,326 --> 00:11:55,123 itu mengapa di sebut seperti itu. 167 00:12:00,900 --> 00:12:03,198 siapa tadi? 168 00:12:03,269 --> 00:12:05,066 itu Noelle. salah satu remaja. 169 00:12:05,138 --> 00:12:06,537 Apa mereka bilang padamu tentang renovasi? 170 00:12:07,040 --> 00:12:08,234 Yeah. 171 00:12:09,308 --> 00:12:10,366 berapa usiamu? 172 00:12:10,443 --> 00:12:11,467 Enam belas. 173 00:12:11,544 --> 00:12:13,136 Enam belas! 174 00:12:13,212 --> 00:12:15,009 Kau kelihatan sangat tertekan untuk usia 16. 175 00:12:15,081 --> 00:12:18,676 Kau perlu santai. Cari teman wanita, atau apapun, kau tahu. 176 00:12:18,751 --> 00:12:20,412 Aku sedang mengusahakannya. Mmm-hmm. 177 00:12:21,320 --> 00:12:23,914 Jadi apa yang sebenarnya kau lakukan di sini? 178 00:12:24,357 --> 00:12:26,689 Sama seperti yang kau lakukan. 179 00:12:27,326 --> 00:12:28,759 Kau pasien? 180 00:12:28,828 --> 00:12:30,728 Apa yang kau lakukan di UGD pagi hari? 181 00:12:30,897 --> 00:12:32,728 UGD punya kopi yg terbaik, nak. 182 00:12:32,799 --> 00:12:34,198 Mereka membiarkanmu keluar? 183 00:12:34,267 --> 00:12:35,564 Tidak. 184 00:12:37,070 --> 00:12:39,095 Jadi untuk apa kau di sini? 185 00:12:47,346 --> 00:12:49,246 Ayo lihat apakah Smitty sudah menyiapkan kamarmu. 186 00:12:54,020 --> 00:12:57,353 Hei, Muqtada, kau dapat teman kamar yg baru, kawan. 187 00:12:58,357 --> 00:12:59,415 Hei. 188 00:13:03,729 --> 00:13:07,597 Jangan tersinggung, kawan. dia tidak banyak bicara. 189 00:13:08,401 --> 00:13:12,360 dan aku sebenarnya tidak pernah melihatnya meninggalkan kamar. 190 00:13:13,873 --> 00:13:15,670 Oke, kawan2, makan siang lima menit lagi. 191 00:13:26,018 --> 00:13:27,508 . 192 00:13:30,289 --> 00:13:31,813 Apa yang mereka punya untuk makan siang? 193 00:13:32,358 --> 00:13:34,451 . 194 00:13:35,128 --> 00:13:36,459 Maaf? 195 00:13:43,269 --> 00:13:44,702 . 196 00:13:52,278 --> 00:13:55,270 Tolong, matikan lampu. 197 00:14:01,621 --> 00:14:03,088 Dr. Minerva. 198 00:14:04,690 --> 00:14:06,521 Aku merasa lebih baik sekarang. 199 00:14:06,592 --> 00:14:09,493 Aku merasa buruk pagi ini, tapi sekarang aku sudah baikan. 200 00:14:10,296 --> 00:14:13,527 Jadi, kau tahu, Aku ingin pulang, jika itu boleh. 201 00:14:16,202 --> 00:14:19,638 dikatakan di sini kau sudah bunuh diri dan meminta untuk diterima. 202 00:14:21,207 --> 00:14:24,370 Yeah, aku pikir kalian bisa lakukan dengan cepat. 203 00:14:24,443 --> 00:14:28,345 Kau tahu, seperti memberiku beberapa obat untuk membuatku merasa lebih baik. 204 00:14:28,414 --> 00:14:29,642 Atau... 205 00:14:30,550 --> 00:14:33,815 Dengar, Aku pikir aku tak sanggup. 206 00:14:35,021 --> 00:14:36,488 Aku tidak membayangkan berada di sini 207 00:14:36,556 --> 00:14:39,787 Banyak pasien merasa seperti itu pertama kali. berikan sedikit waktu. 208 00:14:39,859 --> 00:14:40,985 seberapa dikit? 209 00:14:41,060 --> 00:14:42,049 Lima hari. 210 00:14:42,128 --> 00:14:43,152 Lima hari? 211 00:14:43,229 --> 00:14:44,958 tak lebih dari 30. kami akan adakan evaluasi 212 00:14:45,031 --> 00:14:46,726 untuk melihat apakah kau siap keluar hari kamis. 213 00:14:47,500 --> 00:14:50,560 Aku tidak bisa di sini sampai hari kamis 214 00:14:50,636 --> 00:14:53,867 Karena aku akan bolos sekolah, dan teman-temanku mungkin tahu di mana aku berada. 215 00:14:53,940 --> 00:14:55,703 lni bukan saatnya merasa malu, Craig. 216 00:14:56,242 --> 00:14:58,472 Depresi adalah penyakit medis. 217 00:14:58,544 --> 00:15:00,739 jika kau diabetes, apa kau malu karenanya? 218 00:15:02,648 --> 00:15:05,344 baik, paling tidak bolehkah aku bicara pada ibu mengenai ini sebelumnya... 219 00:15:05,484 --> 00:15:08,476 tentu saja, Craig. Aku baru bicara dengannya, dia sangat ingin menemuimu. 220 00:15:08,554 --> 00:15:09,714 Craig! 221 00:15:12,158 --> 00:15:14,956 Jangan menyalahkan orangtuaku untuk kacaunya aku. 222 00:15:15,027 --> 00:15:17,689 Oke, jadi ayahku terlalu sering bekerja. 223 00:15:17,763 --> 00:15:19,594 dan ibuku sedikit rapuh. 224 00:15:19,665 --> 00:15:22,395 dan adik perempuanku anak yang jenius. 225 00:15:22,468 --> 00:15:25,130 bukannya aku tak pernah di peluk sebagai seorang anak atau apapun 226 00:15:25,204 --> 00:15:27,331 kenyataannya, mereka sangat mendukung di balik semua ini 227 00:15:28,074 --> 00:15:31,805 Aku tahu kau punya waktu yang sulit, tapi aku tidak tahu. 228 00:15:33,079 --> 00:15:35,377 bahwa kau... bahwa itu... 229 00:15:37,216 --> 00:15:39,582 kau sungguh berani, sayang. Aku bangga padamu. 230 00:15:40,019 --> 00:15:41,509 Benarkah? 231 00:15:41,854 --> 00:15:43,651 Karena aku benar-benar berubah pikiran 232 00:15:43,723 --> 00:15:47,250 Oh, jangan, sayang. dokter bilang mereka membutuhkanmu 233 00:15:47,326 --> 00:15:50,420 untuk tinggal beberapa hari untuk observasi. 234 00:15:50,496 --> 00:15:52,293 Menurutku itu ide yang sangat baik. 235 00:15:53,766 --> 00:15:56,758 Tapi menurutku ibu tidak benar-benar mengerti, oke? 236 00:15:57,536 --> 00:16:00,369 Beberapa orang di sini sangat kacau. 237 00:16:00,439 --> 00:16:02,532 Aku pikir teman kamarku tidak meninggalkan ruangan seminggu lebih. 238 00:16:03,676 --> 00:16:04,870 Menurutku lebih baik kita serahkan pada 239 00:16:04,944 --> 00:16:07,640 kebijaksanaan dokter, kau tahu. 240 00:16:09,148 --> 00:16:11,139 kita sudah mencoba dan... 241 00:16:12,351 --> 00:16:18,119 mereka profesional, mereka menolongmu dengan cara yang kami tidak bisa. 242 00:16:20,693 --> 00:16:22,160 dan menurutku... 243 00:16:24,063 --> 00:16:27,055 Menurutku tempat ini terlihat bagus. iya kan, George? 244 00:16:27,133 --> 00:16:28,930 Singkirkan tanganmu dari sakuku! 245 00:16:32,338 --> 00:16:35,398 Yeah. kapan Ayah bisa bergabung? 246 00:16:35,641 --> 00:16:37,268 Aku juga. bolehkah aku tinggal, juga? 247 00:16:37,877 --> 00:16:40,107 Oh, tidak, sayang. tapi kita akan datang & berkunjung. 248 00:16:43,316 --> 00:16:48,583 Mereka mengambil HP-ku, jadi orang-orang mungkin mencoba menelepon ke rumah. 249 00:16:49,055 --> 00:16:51,489 tolong jangan katakan pada mereka kalau aku di sini. 250 00:16:53,292 --> 00:16:55,988 Ini beberapa bajumu, and perlengkapan mandi dan barang2. 251 00:16:56,062 --> 00:16:58,155 akankah kau makan sesuatu, plis? 252 00:17:00,933 --> 00:17:02,764 . 253 00:17:03,402 --> 00:17:05,199 Ian Curtis. siapa? 254 00:17:05,538 --> 00:17:07,301 orang dari divisi joy. gantung diri. 255 00:17:08,374 --> 00:17:09,932 Kurt Cobain. 256 00:17:10,810 --> 00:17:12,277 Freud. 257 00:17:13,079 --> 00:17:14,671 Ernest Hemingway. 258 00:17:15,414 --> 00:17:16,938 Salvador Allende. 259 00:17:17,016 --> 00:17:19,644 Ya tuhan, Nona. bisakah kau pilih seseorang yang pernah kami dengar? 260 00:17:19,719 --> 00:17:20,777 Presiden Chili. 261 00:17:20,853 --> 00:17:23,515 Menembak dirinya sendiri ketimbang menyerah pada kudeta militer fasis. 262 00:17:23,856 --> 00:17:25,721 Mmm-mmm. menurutku itu tidak dihitung. 263 00:17:25,791 --> 00:17:26,883 tentu saja, itu dihitung. 264 00:17:26,959 --> 00:17:28,517 jika dia mati bagaimanapun, itu tidak termasuk. 265 00:17:28,594 --> 00:17:29,583 Hey, Craig! 266 00:17:30,363 --> 00:17:32,194 Kemari duduk dengan laki-laki. 267 00:17:36,602 --> 00:17:41,005 Craig, ini sobatku, Johnny, dan badut di sebelah sini, namanya Humble. 268 00:17:42,375 --> 00:17:43,637 kau punya pacar? 269 00:17:43,809 --> 00:17:44,935 dia sedang mengusahakannya. 270 00:17:45,077 --> 00:17:46,567 mereka punya gadis imut seusiamu. 271 00:17:46,645 --> 00:17:48,408 aku punya banyak wanita waktu seusiamu, nak. 272 00:17:48,914 --> 00:17:50,006 Yeah? 273 00:17:52,051 --> 00:17:54,542 kau tak perlu bersikap begitu terkejut. 274 00:17:55,221 --> 00:17:57,451 hari-hari dulu, Aku adalah idola. 275 00:17:57,957 --> 00:17:59,288 tanya Bobby. 276 00:17:59,458 --> 00:18:00,482 . 277 00:18:01,894 --> 00:18:05,125 kau mau tahu rahasia merayu wanita dengan kata-kata gombal? 278 00:18:06,465 --> 00:18:07,796 Aku cinta padamu. 279 00:18:09,235 --> 00:18:10,532 itu saja? 280 00:18:10,870 --> 00:18:13,270 Itu saja. Tapi tidak menyakitkan jika kau bisa main gitar. 281 00:18:14,006 --> 00:18:15,337 jangan mengacaukan pikiran anak-anak, 282 00:18:15,408 --> 00:18:16,966 Dia sudah cukup kacau dengan pikirannya. 283 00:18:17,042 --> 00:18:18,031 kenapa kau begitu kacau, nak? 284 00:18:18,110 --> 00:18:19,099 Pikirkan urusanmu sendiri, Humble. 285 00:18:20,146 --> 00:18:21,306 itu keren. 286 00:18:21,580 --> 00:18:27,280 Tapi kau harus tahu, Craig, jika kau tidak terbuka, kau takkan pernah sembuh. 287 00:18:30,723 --> 00:18:33,214 Hei, berapa taruhannya sekarang? 288 00:18:33,626 --> 00:18:35,253 Sebelas. Sebelas? 289 00:18:36,228 --> 00:18:37,388 kemarin, 12. 290 00:18:37,463 --> 00:18:38,623 Humble makan satu dollar. 291 00:18:38,697 --> 00:18:40,187 Humble makan satu dollar? 292 00:18:40,900 --> 00:18:43,130 Professor bertaruh satu dollar, jika ia tak memakannya. ia menang. 293 00:18:43,569 --> 00:18:45,230 mau jadi apa dunia ini? 294 00:18:46,439 --> 00:18:48,134 setumpuk perkerjaan gila di sini, aku beritahu kau. 295 00:18:49,442 --> 00:18:50,739 untuk apa uangnya? 296 00:18:50,976 --> 00:18:52,238 Pesta Pizza. 297 00:18:53,446 --> 00:18:55,277 Jadi kami tak perlu makan sampah ini. 298 00:18:55,781 --> 00:18:58,147 mereka bilang boleh, tapi kami harus membayarnya sendiri. 299 00:18:58,751 --> 00:19:00,480 baik, aku punya delapan dollar. 300 00:19:02,388 --> 00:19:04,288 kau tak perlu sombong tentang itu, Craig. 301 00:19:05,291 --> 00:19:07,054 orang-orang di sini tidak punya apa-apa. 302 00:19:07,126 --> 00:19:08,286 tunjukkan sedikit kerendahan hati, plis. 303 00:19:08,360 --> 00:19:10,885 Tidak. Aku tidak bermaksud... 304 00:19:10,963 --> 00:19:13,022 tidak apa-apa. kau muda, kau akan belajar. 305 00:19:13,766 --> 00:19:16,963 Craig. kau dapat dua poin bila makan, kawan. 306 00:19:19,371 --> 00:19:20,360 . 307 00:19:21,974 --> 00:19:24,101 Aku bertaruh Smitty punya 15 dollar. 308 00:19:24,176 --> 00:19:26,542 dan dia punya 20 tempat. aku melihatnya. 309 00:19:27,146 --> 00:19:28,670 Ayo terkam dia di parkiran. 310 00:19:28,747 --> 00:19:30,044 itu ada di bawah topinya. 311 00:19:30,115 --> 00:19:31,343 di bawah topinya? 312 00:19:34,787 --> 00:19:35,879 maaf. 313 00:19:37,456 --> 00:19:38,684 . 314 00:19:41,627 --> 00:19:42,787 Skak. 315 00:19:51,070 --> 00:19:54,597 Jadi, Craig, bagaimana kau menyesuaikan diri di 3 North? 316 00:19:55,708 --> 00:19:58,268 Oke, kurasa. 317 00:19:58,344 --> 00:20:01,711 Dr. Mahmoud menulis bahwa kau diberikan Zoloft, 318 00:20:01,981 --> 00:20:04,074 tapi berhenti sejak tiga minggu lalu. apa itu benar? 319 00:20:04,483 --> 00:20:05,643 Yeah. 320 00:20:05,718 --> 00:20:07,208 apa kau menemui terapis? 321 00:20:07,286 --> 00:20:10,414 Dr. Yanof yang membuatkan resep Zoloft. 322 00:20:10,956 --> 00:20:14,084 Aku menemuinya setiap, kau tahu, sebulan. 323 00:20:14,994 --> 00:20:16,484 kenapa kau berhenti minum obat? 324 00:20:17,830 --> 00:20:22,199 kupikir aku sudah lebih baikan. Seperti aku tak membutuhkannya. 325 00:20:22,601 --> 00:20:24,660 Mungkin karena itulah obatnya bekerja. 326 00:20:25,905 --> 00:20:27,873 bisakah kau gambarkan apa yang kau rasakan 327 00:20:27,940 --> 00:20:29,703 sebelum datang ke sini pagi ini? 328 00:20:30,743 --> 00:20:33,211 kurasa, depresi. 329 00:20:34,547 --> 00:20:36,412 gelisah, stres. 330 00:20:36,482 --> 00:20:39,110 pernahkah merasa lebih stres daripada biasanya akhir-akhir ini? 331 00:20:41,353 --> 00:20:43,082 Ada alasan khusus? 332 00:20:43,155 --> 00:20:46,488 Yeah ada, semester musim panas Franklin Gates 333 00:20:46,559 --> 00:20:47,651 ayahku itu... 334 00:20:48,093 --> 00:20:51,062 Yah, sangat ingin sekali aku masuk. 335 00:20:52,197 --> 00:20:53,687 tapi aplikasinya seminggu lagi 336 00:20:53,766 --> 00:20:55,427 dan aku bahkan belum melihatnya. 337 00:20:55,501 --> 00:20:56,729 kenapa tidak? 338 00:20:57,202 --> 00:20:59,102 setiap kali aku memikirkannya, 339 00:20:59,171 --> 00:21:02,698 Otakku mulai berfikir mengenai, tidak masuk. 340 00:21:03,275 --> 00:21:04,742 apa yang terjadi jika kau tidak masuk? 341 00:21:06,178 --> 00:21:08,806 maka aku tidak bisa masukan dalam aplikasi perguruan tinggi 342 00:21:08,881 --> 00:21:11,406 yang artinya aku takkan bisa masuk kampus yang bagus. 343 00:21:11,483 --> 00:21:13,041 bahkan Adam Smith tidak bisa meramalkan 344 00:21:13,118 --> 00:21:15,348 ketidakadilan Kapitalisme Modern. 345 00:21:15,421 --> 00:21:18,413 Jika aku tidak masuk ke kampus yg bagus Aku tidak mendapatkan pekerjaan yg bagus. 346 00:21:18,490 --> 00:21:21,425 mengatasi situasi di Iran melalui diplomasi unilateral 347 00:21:21,493 --> 00:21:23,723 adalah prioritas utamaku sebagai pemimpin. 348 00:21:24,997 --> 00:21:27,830 yang berarti aku tidak mampu memiliki gaya hidup yang baik 349 00:21:29,201 --> 00:21:32,193 Hei, MTV. lni kawanmu, Craig Gilner. 350 00:21:32,271 --> 00:21:34,000 selamat datang di "my crib". 351 00:21:35,407 --> 00:21:38,399 Maka aku takkan mampu menemukan pacar 352 00:21:38,477 --> 00:21:41,173 yang artinya aku Depresi 353 00:21:42,147 --> 00:21:45,480 berakhir seperti Muqtada di tempat seperti ini, selama sisa hidupku 354 00:21:47,453 --> 00:21:50,183 jadi, apa yang terjadi jika aku tidak masuk? 355 00:21:51,423 --> 00:21:53,914 Aku tak tahu. sulit untuk dijelaskan. 356 00:21:56,095 --> 00:21:59,929 kau punya seseorang yang dapat berbagi masalah? teman? keluarga? 357 00:22:01,433 --> 00:22:05,893 Aku punya teman dan keluarga, tapi itu tidaklah selalu mudah. 358 00:22:07,439 --> 00:22:09,634 betapa pentingnya jika punya dukungan. 359 00:22:09,708 --> 00:22:11,266 orang yang bisa kau ajak bicara. 360 00:22:12,911 --> 00:22:14,708 apa kau punya gejala lain? 361 00:22:15,814 --> 00:22:19,477 Aku punya masalah makan. aku tak bisa menahannya. 362 00:22:20,586 --> 00:22:21,746 baik. 363 00:22:22,788 --> 00:22:24,756 kau akan mulai kegiatan grup besok, 364 00:22:24,823 --> 00:22:26,381 kita akan cek kembali hari selasa. 365 00:22:27,526 --> 00:22:29,118 ada pertanyaan? 366 00:22:29,194 --> 00:22:30,525 Ya. 367 00:22:31,497 --> 00:22:32,691 Jika aku merasa baikan, 368 00:22:32,765 --> 00:22:34,733 bisakah aku keluar dari sini besok? 369 00:22:34,800 --> 00:22:37,234 karena aku harus sekolah dan aplikasi... 370 00:22:37,302 --> 00:22:39,293 5 hari, Craig. Minimal. 371 00:22:39,371 --> 00:22:41,362 Aku tahu awalnya ini tempat asing bagimu, 372 00:22:41,440 --> 00:22:43,704 Tapi berusahalah sebisa mungkin. 373 00:22:46,945 --> 00:22:48,037 . 374 00:22:48,147 --> 00:22:49,239 Ini hari senin. 375 00:22:51,350 --> 00:22:55,252 harusnya aku tidak terbangun, di sebelah pria mesir yg depresi ini 376 00:22:58,957 --> 00:23:02,757 harusnya Aku tidak mandi di kamar mandi tanpa kunci 377 00:23:03,996 --> 00:23:05,429 Aku tidak seharusnya mengantri obat 378 00:23:05,497 --> 00:23:08,398 di barisan schizophrenia dan sociopaths. 379 00:23:10,335 --> 00:23:12,963 Ini hari senin, Aku harusnya di Sekolah. 380 00:23:14,306 --> 00:23:17,707 Tapi kupikir itulah yang membawaku ke sini sejak awal 381 00:23:17,910 --> 00:23:19,810 ketika orang tuaku pergi ke sekolah 382 00:23:19,878 --> 00:23:22,005 mereka pergi ke sekolah yang paling dekat dengan rumah mereka. 383 00:23:22,081 --> 00:23:23,605 Masuk akal, bukan? 384 00:23:23,682 --> 00:23:25,809 Banyak tempat yg masih seperti ini 385 00:23:25,884 --> 00:23:29,047 Cleveland, mungkin Denver. 386 00:23:29,121 --> 00:23:30,748 Tapi bukan New York. 387 00:23:31,290 --> 00:23:33,656 ada sekolah untuk kutu buku seperti 388 00:23:33,726 --> 00:23:35,387 Bronx High School of Science. 389 00:23:35,461 --> 00:23:36,758 sekolah drama. 390 00:23:36,829 --> 00:23:38,956 The LaGuardia School for the Performing Arts. 391 00:23:39,565 --> 00:23:41,226 sekolah untuk orang yg selalu ingin membantu. 392 00:23:41,300 --> 00:23:44,235 El Puente Academy for Peace and Justice. 393 00:23:44,303 --> 00:23:45,702 Tapi yang paling kompetitif dari semua adalah 394 00:23:45,771 --> 00:23:48,069 New York City public schools 395 00:23:48,140 --> 00:23:49,402 Executive Pre-Professional. 396 00:23:50,242 --> 00:23:51,573 Sekolahku. 397 00:23:52,211 --> 00:23:55,044 Milyader yg Dermawan ini namanya Gerard Lutz 398 00:23:55,147 --> 00:23:57,445 mendirikannya dengan sistem sekolah umum. 399 00:23:58,317 --> 00:24:01,480 Jadi ini bukan sekolah khusus untuk anak elit 400 00:24:01,553 --> 00:24:03,316 Kau boleh kaya, 401 00:24:03,388 --> 00:24:05,720 atau orang tuamu bisa miliki sebuah pulau di pasifik selatan. 402 00:24:05,791 --> 00:24:07,156 Itu tak penting. 403 00:24:07,226 --> 00:24:09,490 Kau akan diterima selama kau salah satu dari 800 404 00:24:09,561 --> 00:24:12,621 siswa paling cerdas dan paling berhasil dalam lima distrik. 405 00:24:13,665 --> 00:24:15,462 seperti anak-anak disini. 406 00:24:38,323 --> 00:24:41,383 Pasti ada kesalahan pencatatan, karena entah bagaimana... 407 00:24:42,494 --> 00:24:43,586 Aku di terima. 408 00:24:44,062 --> 00:24:45,654 Aku, juga. Aku, juga. 409 00:24:46,265 --> 00:24:47,926 Kau, juga? Kau, juga? 410 00:24:48,567 --> 00:24:52,867 Itu Sahabatku, Aaron, mendapat pukulan manja dari Nia untuk pertama kali 411 00:24:53,138 --> 00:24:54,765 Ada lebih banyak lagi. 412 00:24:55,073 --> 00:25:00,568 Dilanjutkan dengan memegang tangan, mencium dan akhirnya, seks. 413 00:25:01,380 --> 00:25:02,711 Aku tidak suka menggambarkan yang satu ini. 414 00:25:03,549 --> 00:25:07,007 Apa yang kuberikan untuk mendapatkan pukulan manja dari Nia sekali saja 415 00:25:08,787 --> 00:25:09,879 . 416 00:25:09,955 --> 00:25:11,479 Dan itu dimulai... 417 00:25:11,557 --> 00:25:12,819 . 418 00:25:15,260 --> 00:25:16,818 Lihat mahatma ini. 419 00:25:18,363 --> 00:25:21,355 Aku selalu ingin Harley yang keren, mahatma yang ketat. 420 00:25:21,433 --> 00:25:24,402 Kau boleh ambil mahatmanya, Aku hanya ingin berang-berang. 421 00:25:24,469 --> 00:25:28,371 Hei, Bobby, coba lihat motor ini. 422 00:25:28,941 --> 00:25:31,409 Yeah, Aku tidak bisa terperangkap dalam banyak hal yg tidak bisa ku miliki. 423 00:25:31,476 --> 00:25:33,205 Santai, hanya untuk senang-senang, bro. 424 00:25:33,445 --> 00:25:34,571 Itu tidak menyenangkan. 425 00:25:34,646 --> 00:25:35,943 itu propaganda, kawan. 426 00:25:36,014 --> 00:25:37,879 semua tipe jalan raya Madison. 427 00:25:37,950 --> 00:25:39,042 Mengatakan bagaimana cara menjalani hidupmu. 428 00:25:39,117 --> 00:25:41,984 Mobil tercepat, Gadis seksi, 429 00:25:42,554 --> 00:25:45,751 potongan Reese's, Gucci. 430 00:25:46,758 --> 00:25:48,487 Werther's asli. 431 00:25:51,163 --> 00:25:53,063 Aku tidak membeli omong kosong itu. 432 00:25:53,565 --> 00:25:55,692 Apakah kau akan memakan Burritomu, Craig? 433 00:25:56,602 --> 00:25:58,126 Tidak, Aku tidak lapar. Kau boleh mengambilnya. 434 00:26:02,574 --> 00:26:04,474 . 435 00:26:07,813 --> 00:26:09,838 Halo, Tn. Sarapan Burrito. 436 00:26:15,654 --> 00:26:18,088 Humble, Kembalikan itu. 437 00:26:18,957 --> 00:26:20,219 Dia bilang aku boleh mengambilnya. 438 00:26:20,659 --> 00:26:22,456 Yeah, tidak apa-apa. 439 00:26:23,562 --> 00:26:25,154 Craig juga harus makan. Kembalikan. 440 00:26:26,732 --> 00:26:27,790 Santai, Bob. 441 00:26:29,134 --> 00:26:30,726 Dia tidak lapar. 442 00:26:36,441 --> 00:26:39,171 Thanks, Bobby, Tapi aku tidak lapar. 443 00:26:40,646 --> 00:26:42,978 Baiklah, Apa peduliku jika kau makan? 444 00:26:44,549 --> 00:26:45,914 . 445 00:26:49,087 --> 00:26:51,385 Aku tahu ada sedikit kejadian pagi tadi. 446 00:26:51,456 --> 00:26:53,651 ada yang mau menceritakannya? 447 00:26:55,394 --> 00:26:58,124 Sesuatu yg berhubungan dengan sarapan burrito. 448 00:27:00,065 --> 00:27:01,430 Johnny? 449 00:27:02,434 --> 00:27:04,459 ltu antara Bobby and Humble. Tanya mereka. 450 00:27:04,536 --> 00:27:07,699 Aku tertarik untuk mendengarkannya dari pihak yang netral. 451 00:27:08,407 --> 00:27:11,934 Well, Jika kau menginginkan pendapatku, menurutku Bobby kelewatan 452 00:27:12,010 --> 00:27:15,844 karena wawancaranya, dan dia terpukul karena dia gugup. 453 00:27:15,914 --> 00:27:17,814 Pengamatan yang menarik, Johnny. 454 00:27:18,450 --> 00:27:19,940 Wasirku bergejolak juga, Johnny. 455 00:27:20,018 --> 00:27:21,645 Ingin memberitahu kelompok tentang itu? 456 00:27:21,720 --> 00:27:23,745 Wasir! Itu akan datang padamu ya! 457 00:27:23,956 --> 00:27:25,014 . 458 00:27:25,090 --> 00:27:27,718 Bobby, tidak apa jika kau ingin menyimpan perasaan pribadimu, 459 00:27:27,793 --> 00:27:30,023 tapi kau harus tahu bahwa tidak ada yang salah menjadi gugup 460 00:27:30,095 --> 00:27:31,585 mengenai wawancara-mu besok. 461 00:27:31,663 --> 00:27:33,528 Aku tidak gugup mengenai wawancaranya. 462 00:27:33,966 --> 00:27:35,126 Lalu apa, Bob? 463 00:27:35,200 --> 00:27:36,326 Mungkin dia lapar. 464 00:27:36,401 --> 00:27:37,527 Dia tidak kelihatan lapar. 465 00:27:37,602 --> 00:27:38,660 Dia terlihat lelah. 466 00:27:38,737 --> 00:27:39,829 Apa kau tidur semalam? 467 00:27:39,905 --> 00:27:40,997 Dia tidak makan hari ini. 468 00:27:41,073 --> 00:27:42,062 Ya, dia makan. 469 00:27:42,607 --> 00:27:44,336 Apa kau lihat dia makan? 470 00:27:44,409 --> 00:27:45,706 Aku sangat yakin dia makan. 471 00:27:45,777 --> 00:27:46,835 Aku tidak melihatnya makan. 472 00:27:46,912 --> 00:27:48,038 Aku menjadi gelisah ketika lelah. 473 00:27:48,113 --> 00:27:49,512 Oke, dengar. 474 00:27:51,016 --> 00:27:54,543 Aku tidak lapar dan aku tidak lelah. cuma sweater-nya. 475 00:27:55,120 --> 00:27:56,678 hanya ini yg aku punya untuk wawancara-ku besok. 476 00:27:57,189 --> 00:27:58,315 Sudah kubilang pasti tentang wawancara. 477 00:27:58,390 --> 00:28:00,381 Itu sweater yang bagus, Bob. 478 00:28:00,459 --> 00:28:03,485 Tidak. baunya tidak enak. 479 00:28:03,695 --> 00:28:04,787 tapi itu kelihatan bagus untukmu. 480 00:28:05,030 --> 00:28:06,622 sebagus rambut di kepalamu. 481 00:28:06,698 --> 00:28:08,791 Bobby, tak ada hinaan, tolong. 482 00:28:11,169 --> 00:28:13,069 Aku bisa meminjamkanmu baju. 483 00:28:13,705 --> 00:28:15,036 apa maksudmu, Craig? 484 00:28:15,107 --> 00:28:17,974 Aku bisa menghubungi ibuku dan membawakan salah satu baju ayahku ke sini. 485 00:28:18,243 --> 00:28:20,609 ltu bukan masalah. Rumahku dua blok dari sini. 486 00:28:20,679 --> 00:28:21,737 Tidak, terimakasih. 487 00:28:21,813 --> 00:28:23,440 Bobby! Terima bajunya. 488 00:28:23,849 --> 00:28:25,510 Yeah, dia mencoba membantu, Bob. 489 00:28:26,318 --> 00:28:28,115 itu tawaran yang sangat bagus, Craig. 490 00:28:28,720 --> 00:28:31,018 Bobby, mengapa kau enggan menerimanya? 491 00:28:31,590 --> 00:28:35,253 Karena aku tak ingin sedekah. 492 00:28:35,761 --> 00:28:36,955 Itu sama sekali bukan sedekah. 493 00:28:37,029 --> 00:28:38,519 Dia hanya akan meminjamkannya padamu. 494 00:28:38,597 --> 00:28:40,758 Oke, Aku ambil. selama kau tidak mendesakku. 495 00:28:41,299 --> 00:28:42,357 Kau mau bajunya, Bobby? 496 00:28:42,434 --> 00:28:43,492 Aku mau... 497 00:28:44,169 --> 00:28:45,397 Aku mau bajunya. 498 00:28:45,470 --> 00:28:46,869 Craig? 499 00:28:47,072 --> 00:28:48,869 Apa baik-baik saja jika ada noda kuning di ketiaknya? 500 00:28:51,510 --> 00:28:53,978 Maaf, itu lelucon bodoh. 501 00:28:57,649 --> 00:28:59,344 Kapan kau mengijinkan aku menemuinya lagi? 502 00:28:59,551 --> 00:29:02,384 Karena aku ayahnya. Kau tidak pikir kalau aku punya... 503 00:29:02,954 --> 00:29:05,616 Apa itu? aku punya... Aku akan punya tempat. 504 00:29:06,525 --> 00:29:10,552 Aku punya... Aku akan punya tempat tinggal di hari kamis. sungguh. 505 00:29:13,031 --> 00:29:15,522 dengar, aku tak pernah minta apapun padamu. 506 00:29:15,600 --> 00:29:19,866 Bisakah, sekali saja, mungkin melakukan apa yang aku minta. Halo? Halo! 507 00:29:23,075 --> 00:29:24,303 . 508 00:29:32,484 --> 00:29:34,475 Kau Punya dua pesan. 509 00:29:35,087 --> 00:29:36,884 Hai, Craig. Ini aku. 510 00:29:36,955 --> 00:29:40,391 Oke, mungkin sekarang dia tidak ada di bak mandi, 511 00:29:40,459 --> 00:29:42,620 tapi begini caraku menggambarkan Nia. 512 00:29:43,261 --> 00:29:44,694 ltu gila, Aku tahu. 513 00:29:45,097 --> 00:29:46,462 Kau bersikap agak aneh belakangan ini, 514 00:29:46,531 --> 00:29:48,726 Aku hanya ingin memastikan kalau semuanya baik-baik saja. 515 00:29:48,800 --> 00:29:50,199 Baiklah, itu saja. 516 00:29:50,268 --> 00:29:52,361 Aku bersama Aaron sekarang. dah! 517 00:29:54,406 --> 00:29:57,534 Halo, Tn. Gilner, Ini guru sains-mu, Tn. Reynolds. 518 00:29:57,609 --> 00:30:01,238 Kita harus bicara tentang tugas-tugas laboratorium yang tidak kau kerjakan. 519 00:30:03,115 --> 00:30:04,377 lima-limanya. 520 00:30:15,961 --> 00:30:17,656 . 521 00:30:20,332 --> 00:30:21,629 . 522 00:30:23,068 --> 00:30:24,057 Halo? 523 00:30:24,703 --> 00:30:26,102 Hai, Nia. Apa kabar? 524 00:30:26,471 --> 00:30:31,499 Hai! baru menyelesaikan Aplikasi musim panas Gates-ku. akan aneh bila tidak masuk. 525 00:30:32,477 --> 00:30:34,104 Apa kabarmu? 526 00:30:34,279 --> 00:30:38,409 Um. hanya sedikit, kau tahu... 527 00:30:38,717 --> 00:30:42,153 Yeah, Aku mengerti. Itu alasan kau tidak masuk sekolah hari ini? 528 00:30:42,454 --> 00:30:45,753 Yeah, Aku merasa sangat buruk, jadi aku di rumah saja. 529 00:30:46,091 --> 00:30:47,854 Yeah, terkadang aku juga seperti itu. 530 00:30:48,660 --> 00:30:50,525 Depresi atau apapun. 531 00:30:52,364 --> 00:30:53,991 Apa kau dapatkan sesuatu untuk itu? 532 00:30:54,900 --> 00:30:56,162 Um... 533 00:30:57,169 --> 00:30:58,898 Begini, Aku takkan memberitahu siapapun. 534 00:30:58,970 --> 00:31:02,599 Bahkan Aaron sekalipun, tapi, jika ini membuatmu lebih baik, 535 00:31:03,575 --> 00:31:04,542 Aku mengunjungi terapis. 536 00:31:04,609 --> 00:31:05,633 Benarkah? 537 00:31:05,977 --> 00:31:08,104 Sudah setahun sekarang. 538 00:31:08,180 --> 00:31:09,704 Aku tak mengira. 539 00:31:09,781 --> 00:31:11,749 Yeah, sungguh memalukan. 540 00:31:13,451 --> 00:31:15,146 Aku minum Zoloft. 541 00:31:15,487 --> 00:31:16,545 Benar. 542 00:31:16,621 --> 00:31:18,680 Oh, Tuhan! kita sangat kacau. 543 00:31:18,757 --> 00:31:21,624 Yeah, kita partner dalam masalah kejiwaan. 544 00:31:21,960 --> 00:31:23,086 Sangat sakit. 545 00:31:23,628 --> 00:31:27,120 Aku Solomon. Aku meminta Anda tolong jagalah suaramu. 546 00:31:27,199 --> 00:31:28,928 Aku berusaha untuk istirahat. 547 00:31:29,801 --> 00:31:31,393 Craig, siapa itu? 548 00:31:31,469 --> 00:31:34,165 Permisi. 549 00:31:34,239 --> 00:31:35,831 Apa semua baik-baik saja? Apa kau masih lama? 550 00:31:35,907 --> 00:31:36,999 sebentar, tolong. 551 00:31:37,075 --> 00:31:38,542 kau seperti di crack den atau apapun 552 00:31:38,610 --> 00:31:41,477 Yeah, bukan, tidak apa-apa. semuanya... 553 00:31:41,546 --> 00:31:44,606 akan datang padamu. akan selalu mendatangimu. 554 00:31:45,817 --> 00:31:48,183 di mana kau? 555 00:31:48,253 --> 00:31:49,811 Aku harus pergi, Nia. dah. 556 00:31:49,888 --> 00:31:51,014 . 557 00:31:51,089 --> 00:31:52,613 ini milikmu. 558 00:31:56,861 --> 00:31:58,522 Terimakasih, bu. 559 00:31:58,597 --> 00:32:00,497 Kau tahu, Ayahmu sangat ingin ke sini hari ini, 560 00:32:00,565 --> 00:32:02,465 dia mengurus krisis klien. 561 00:32:03,235 --> 00:32:04,361 krisis klien? 562 00:32:04,970 --> 00:32:07,598 Yeah, tapi katanya, dia yakinkan bisa datang besok. 563 00:32:08,073 --> 00:32:09,938 apa kau dapat teman di sini? 564 00:32:11,142 --> 00:32:12,439 Yeah, kukira. 565 00:32:12,510 --> 00:32:13,772 Apa kau berteman dengan pengantar? 566 00:32:13,845 --> 00:32:14,869 Oh, pengantar. 567 00:32:15,213 --> 00:32:16,373 tidak juga. 568 00:32:17,315 --> 00:32:18,976 Apa ibu beritahu pihak sekolah? 569 00:32:19,050 --> 00:32:22,076 Karena aku tidak ingin mereka menemukanku di sini. 570 00:32:22,153 --> 00:32:23,518 Itu bisa menghancurkan masa depanku. 571 00:32:23,588 --> 00:32:25,749 tidak, tidak. Ibu hanya bilang Kau masuk rumah sakit. 572 00:32:25,824 --> 00:32:27,086 Ibu tidak mengatakan lebih spesifik lagi. 573 00:32:27,158 --> 00:32:29,058 Bagus. Hal terakhir yang aku butuhkan adalah mereka 574 00:32:29,127 --> 00:32:30,389 tahu bahwa aku telah masuk sini. 575 00:32:30,462 --> 00:32:31,929 Banci! 576 00:32:32,931 --> 00:32:34,193 Schizo! 577 00:32:48,847 --> 00:32:50,337 Ada apa, babe? 578 00:32:50,415 --> 00:32:51,473 Uh... 579 00:32:52,917 --> 00:32:55,385 Maaf. Aku cuma membawakan baju. 580 00:32:56,788 --> 00:32:58,449 dia lucu, bukan? 581 00:32:59,958 --> 00:33:01,653 Yeah. dia anakmu? 582 00:33:01,726 --> 00:33:04,559 Veronica. seperti lagu Elvis Costello. 583 00:33:05,630 --> 00:33:06,824 berapa usianya? 584 00:33:06,898 --> 00:33:08,058 Delapan dan Tiga perempat. 585 00:33:09,467 --> 00:33:11,264 itu katanya. Tiga perempat. 586 00:33:14,706 --> 00:33:16,537 Baik, semoga beruntung dengan wawancara-nya. 587 00:33:16,608 --> 00:33:19,042 kapan itu, jika tak keberatan aku bertanya? 588 00:33:19,644 --> 00:33:21,509 kelompok Rumah. 589 00:33:22,247 --> 00:33:23,805 Pada dasarnya, Aku butuh tempat tinggal 590 00:33:23,882 --> 00:33:25,873 saat mereka mengeluarkanku dari sini hari kamis. 591 00:33:26,985 --> 00:33:30,113 Beritahu aku jika kau butuh seseorang untuk latihan atau apapun. 592 00:33:30,188 --> 00:33:31,485 Apa maksudmu? 593 00:33:31,556 --> 00:33:34,320 latihan wawancara. Jadi kau bisa lebih siap. 594 00:33:34,859 --> 00:33:36,224 Yeah? 595 00:33:36,294 --> 00:33:37,659 Yeah. 596 00:33:37,729 --> 00:33:38,753 Kau mau mencobanya? 597 00:33:38,830 --> 00:33:39,819 Kau mau mencobanya sekarang? 598 00:33:40,098 --> 00:33:41,622 Jika kau tak ada kegiatan. 599 00:33:41,700 --> 00:33:43,895 Oke, Bagus. Uh... Sebentar. 600 00:33:44,336 --> 00:33:46,702 Biarkan aku melakukannya dengan pakaian resmi. 601 00:33:51,343 --> 00:33:54,471 Oke. Kau siap? 602 00:33:55,113 --> 00:33:58,549 Tunggu sebentar. 603 00:33:59,284 --> 00:34:01,252 mana yang lebih bagus, seperti... 604 00:34:01,853 --> 00:34:03,115 ini? 605 00:34:03,188 --> 00:34:04,246 Yeah. terlihat alami. 606 00:34:04,322 --> 00:34:05,448 Oke. 607 00:34:09,461 --> 00:34:10,951 Kau bisa santai. 608 00:34:11,896 --> 00:34:13,295 Aku gugup. 609 00:34:13,965 --> 00:34:17,958 Oke, kenapa kau yakin bahwa kau layak untuk tinggal di kelompok rumah ini? 610 00:34:19,037 --> 00:34:22,700 Karena jika kau tidak menerimaku, Aku akan menjadi tunawisma. 611 00:34:27,045 --> 00:34:28,410 Okay, bagus. 612 00:34:29,647 --> 00:34:31,581 Yeah, Aku pikir kau sudah siap. 613 00:34:31,649 --> 00:34:33,776 Benarkah? Aku tidak terdengar begitu putus asa? 614 00:34:34,386 --> 00:34:37,082 Tidak. bukan, uh... 615 00:34:37,856 --> 00:34:40,689 Kau mau fokus pada hal yang positif 616 00:34:40,759 --> 00:34:42,283 yang kau dapat dari pengalaman ini 617 00:34:42,360 --> 00:34:44,487 daripada, kau tahu... 618 00:34:45,130 --> 00:34:46,358 negatif-nya. 619 00:34:46,664 --> 00:34:49,690 Tepat. Seperti apa yang kau bawa ke rumah? 620 00:34:49,768 --> 00:34:51,998 Sesuatu yang istimewa, yg hanya bisa kau berikan. 621 00:34:55,540 --> 00:34:58,236 Itu bisa apa saja. Mungkin kau punya sikap yang baik? 622 00:34:58,309 --> 00:34:59,367 Tidak. 623 00:35:01,045 --> 00:35:03,411 Kau selalu membersihkan dirimu sendiri? 624 00:35:04,082 --> 00:35:05,447 Tidak juga. 625 00:35:07,085 --> 00:35:09,212 Kau tahu, Aku pikir dalam situasi seperti ini 626 00:35:09,287 --> 00:35:11,312 tidak apa-apa untuk berbohong sedikit. 627 00:35:11,389 --> 00:35:14,256 Yeah. Aku tidak ingin orang berharap terlalu tinggi 628 00:35:14,325 --> 00:35:16,589 dan kemudian mengecewakan mereka. 629 00:35:18,430 --> 00:35:20,762 Itu dia. Kau pragmatis. Katakan itu pada mereka. 630 00:35:21,833 --> 00:35:23,733 Oke, yeah. Benarkah? 631 00:35:23,802 --> 00:35:25,599 Yeah, Aku tahu kau bisa melakukannya dengan baik. 632 00:35:26,237 --> 00:35:27,431 Terima kasih. 633 00:35:29,707 --> 00:35:31,140 Mau bermain tenis meja? 634 00:35:32,043 --> 00:35:33,635 Aku sangat buruk main tenis meja. 635 00:35:33,711 --> 00:35:36,009 Tidak apa-apa. Hanya untuk senang-senang. Ayolah. 636 00:35:37,782 --> 00:35:39,079 Kami sering bermain disini. masalahnya adalah, 637 00:35:39,150 --> 00:35:41,914 Kebanyakan orang terlalu mabuq dengan obatnya untuk bertanding. 638 00:35:42,987 --> 00:35:44,045 Satu, zip. 639 00:35:44,389 --> 00:35:45,583 Dia itu pembohong. 640 00:35:46,891 --> 00:35:51,157 Tolong, sayang. Tolong dengar... 641 00:35:52,730 --> 00:35:54,095 Aku mencintaimu. 642 00:35:54,966 --> 00:35:55,955 . 643 00:35:57,235 --> 00:35:58,293 Jangan khawatir. 644 00:36:00,004 --> 00:36:02,370 Tentu saja, Aku memaafkanmu, sayang. 645 00:36:03,341 --> 00:36:05,241 Johnny tidak mencium telepon. 646 00:36:20,959 --> 00:36:22,051 Kau datang. 647 00:36:22,126 --> 00:36:26,460 Yeah. Aku ada rencana lain, Tapi aku batalkan. 648 00:36:27,765 --> 00:36:31,223 Bagus. Aku pikir mungkin aku takut kau mati kemarin. 649 00:36:32,337 --> 00:36:35,636 Oh, yeah, selebriti bunuh diri. 650 00:36:35,907 --> 00:36:37,636 Itu cukup aneh. 651 00:36:41,913 --> 00:36:45,076 Oke, Jadi begini. Kita akan memainkan permainan yang berbeda kali ini. 652 00:36:46,251 --> 00:36:47,343 Oke. 653 00:36:48,520 --> 00:36:51,250 Aku bertanya padamu dan kau juga bertanya padaku. 654 00:36:52,123 --> 00:36:53,613 Apa kita menjawab pertanyaanya? 655 00:36:53,691 --> 00:36:55,454 terserah padamu, tapi tidak peduli, 656 00:36:55,527 --> 00:36:57,757 Kau selesaikan dengan pertanyaan. 657 00:36:57,829 --> 00:36:59,353 Ayo. kau siap? Yeah. 658 00:37:02,467 --> 00:37:03,627 Tadi kubilang selesaikan dengan pertanyaan. 659 00:37:05,069 --> 00:37:06,161 Apa kau bodoh? 660 00:37:06,304 --> 00:37:09,501 Uh, tidak... Kau? 661 00:37:10,141 --> 00:37:13,668 Ayo kita mulai. Apa aku kelihatan menjijikan? 662 00:37:17,215 --> 00:37:19,274 tidak. Kau kelihatan mengagumkan. 663 00:37:20,184 --> 00:37:21,378 Apa pertanyaanmu? 664 00:37:24,255 --> 00:37:26,189 Kenapa kau mengundangku ke sini? 665 00:37:26,558 --> 00:37:28,822 Aku pikir kau baik mau meminjamkan baju pada Bobby. 666 00:37:29,894 --> 00:37:32,829 Tidakkah kau berpikir ini cara yang bagus untuk mengenal seseorang? 667 00:37:32,897 --> 00:37:34,023 tentu. 668 00:37:34,566 --> 00:37:36,090 Apa kau pernah mainkan ini sebelumnya? 669 00:37:36,167 --> 00:37:37,566 Tidak di sini. 670 00:37:38,503 --> 00:37:39,595 Apa kau perjaka? 671 00:37:41,739 --> 00:37:43,730 Jadi... 672 00:37:44,642 --> 00:37:46,075 sudah berapa lama kau disini? 673 00:37:46,678 --> 00:37:48,578 Pengalihan yang bagus, Craig. 674 00:37:49,347 --> 00:37:52,339 Dua puluh satu hari. Siapa yang menyeretmu ke sini? 675 00:37:52,417 --> 00:37:55,386 Aku sendiri yang masuk ke sini, Kupikir. 676 00:37:56,254 --> 00:37:58,051 Semacam, kecelakaan. 677 00:37:58,890 --> 00:38:01,358 Hotline bunuh diri 678 00:38:02,226 --> 00:38:03,420 Kenapa kau di sini begitu lama? 679 00:38:03,595 --> 00:38:06,257 Mereka pikir aku akan menyilet diriku lagi. 680 00:38:06,531 --> 00:38:07,896 kenapa kau menyebutnya hotline bunuh diri? 681 00:38:08,032 --> 00:38:09,499 Kupikir... 682 00:38:12,236 --> 00:38:15,364 Mungkin aku tidak benar-benar ingin bunuh diri. 683 00:38:16,908 --> 00:38:18,808 Tapi aku melakukannya. 684 00:38:20,111 --> 00:38:21,908 Apa itu masuk akal? 685 00:38:26,250 --> 00:38:28,013 Jadi, Kau sekolah di mana? 686 00:38:29,220 --> 00:38:30,949 Executive Pre-Professional. Kau? 687 00:38:31,022 --> 00:38:32,148 Delfin. 688 00:38:32,557 --> 00:38:35,253 Kau bukan penggoda seragam sekolah, Ya kan? 689 00:38:35,960 --> 00:38:37,791 Kalian pakai seragam? 690 00:38:37,962 --> 00:38:39,122 Sudah kuduga. 691 00:38:40,164 --> 00:38:44,328 Oke, Maaf, Aku akan menginvasi pribadimu sebentar saja. 692 00:38:44,402 --> 00:38:45,460 kenapa? 693 00:38:47,905 --> 00:38:49,532 Apa yang kau lakukan? Aku hanya... 694 00:38:49,607 --> 00:38:51,336 Ow, Kau mengagetkanku. make a wish. 695 00:39:01,786 --> 00:39:03,447 Apa yang kita lakukan sekarang? 696 00:39:05,056 --> 00:39:06,318 Apa kau masih dalam permainan? 697 00:39:07,258 --> 00:39:09,692 tidak. kau? 698 00:39:10,695 --> 00:39:12,856 Aku akan mendahuluimu sampai ke kelas seni rupa. 699 00:39:18,436 --> 00:39:20,267 Hei, anak-anak. Jangan berlarian, tolong. 700 00:39:20,672 --> 00:39:22,264 . 701 00:39:23,808 --> 00:39:25,799 . 702 00:39:32,417 --> 00:39:34,044 ya, ya, ya! 703 00:39:35,319 --> 00:39:37,219 Masih berusaha, Cool Craig? 704 00:39:37,288 --> 00:39:39,085 Ini bukan seperti yang kau pikirkan. 705 00:39:39,157 --> 00:39:41,125 Menurutku kalian berdua main game pertanyaan di luar. 706 00:39:41,192 --> 00:39:42,557 Itu yang ku pikirkan. 707 00:39:43,127 --> 00:39:45,595 Baik, aku rasa apa yang kau pikirkan kemudian. 708 00:39:45,663 --> 00:39:46,652 Aku berpikir begitu. 709 00:39:46,731 --> 00:39:51,225 Ini rekreasi terapi seni bebas untuk kamu pendatang baru. 710 00:39:51,669 --> 00:39:54,103 Aku Joanie, Yang memimpin Rekreasi. 711 00:39:54,172 --> 00:39:55,605 Aku Craig. 712 00:39:55,673 --> 00:39:59,939 Baik, Bahan-bahan sudah di meja, Craig. Jadi lakukan saja. 713 00:40:00,745 --> 00:40:02,736 Tidak apa-apa. Aku tidak bisa menggambar. 714 00:40:03,047 --> 00:40:05,277 Kau bisa. Tidak perlu mewakili, 715 00:40:05,349 --> 00:40:07,317 bisa abstrak, apapun yang kau mau. 716 00:40:07,385 --> 00:40:09,546 Baik, Aku hanya ingin kumpul bareng, Jika tidak apa-apa. 717 00:40:10,621 --> 00:40:13,249 Semuanya? Tamu baru kita, Craig, 718 00:40:13,324 --> 00:40:16,316 Mengalami yang kita sebut hambatan seni. 719 00:40:17,228 --> 00:40:18,820 Dia tidak tahu menggambar apa. 720 00:40:19,864 --> 00:40:21,126 Bagaimana mengenai berang-berang? 721 00:40:21,699 --> 00:40:25,191 Humble, kita tidak menggambar berang-berang. 722 00:40:25,269 --> 00:40:26,463 Oh, benarkah? 723 00:40:28,272 --> 00:40:29,398 Itu sebenarnya bagus. 724 00:40:29,474 --> 00:40:31,567 Aku pikir tadinya akan jadi vagina. Itu bagus. 725 00:40:31,943 --> 00:40:33,501 Rolling pin! 726 00:40:33,578 --> 00:40:36,274 Apa maksudnya, Roger? Apa kau mengatakan sesuatu? 727 00:40:38,049 --> 00:40:39,243 Ini aneh. 728 00:40:39,317 --> 00:40:42,252 Dengar, Dia tak akan berhenti sampai Kau menggambar sesuatu. 729 00:40:42,320 --> 00:40:43,912 Bisa apa saja. 730 00:40:44,555 --> 00:40:48,252 Aku yakin kau punya beberapa hal gila di dalam pikiran kecilmu yg kacau. 731 00:41:16,020 --> 00:41:18,079 PRESlDENT CLlNTON ON TV: Amerika telah menciptakan lamanya 732 00:41:18,156 --> 00:41:21,557 kedamaian pengembangan ekonomi dalam sejarah kita. 733 00:41:23,895 --> 00:41:24,919 Sial! 734 00:41:24,996 --> 00:41:27,328 Dengan hampir 18 juta lowongan kerja baru 735 00:41:27,965 --> 00:41:30,991 Upah naik dua kali lipat dari inflasi. 736 00:41:31,068 --> 00:41:32,797 kepemilikan rumah tertinggi dalam sejarah 737 00:41:34,071 --> 00:41:35,868 Craig, sayang, ada masalah apa? 738 00:41:36,941 --> 00:41:39,910 Aku tidak bisa melakukannya. Lima tahun dan aku telah gagal. 739 00:41:39,977 --> 00:41:41,035 Apa yang tidak bisa kau lakukan? 740 00:41:41,112 --> 00:41:43,603 Aku tidak bisa membuat Manhattan pada kertas minyak untuk di jiplak. 741 00:41:43,681 --> 00:41:45,808 Menjiplak! Apa kau bercanda? 742 00:41:45,883 --> 00:41:50,115 Craig, kau tidak bisa membuat itu dengan tangan saja dan berharap hasilnya sempurna. 743 00:41:50,822 --> 00:41:51,948 Kenapa tidak? 744 00:41:52,023 --> 00:41:54,355 Karena, sayang, Kau baru lima tahun. 745 00:41:54,659 --> 00:41:56,183 Itu bukan alasan. 746 00:41:56,260 --> 00:41:59,195 Mozart mengarang tiga simfoni besar ketika umurnya lima tahun. 747 00:41:59,263 --> 00:42:00,662 Sebenarnya, Craig, Umur empat tahun. 748 00:42:01,732 --> 00:42:02,858 Ibu punya ide. 749 00:42:02,934 --> 00:42:05,266 Daripada mencoba untuk menjiplak peta Manhattan, 750 00:42:05,336 --> 00:42:08,305 Kenapa tidak kau membuat petamu sendiri? 751 00:42:09,507 --> 00:42:10,804 dari tempat khayalan. 752 00:42:48,646 --> 00:42:50,978 Oh, kelihatannya seseorang tidak terhambat. 753 00:42:51,048 --> 00:42:52,572 Ini luar biasa. 754 00:42:52,650 --> 00:42:54,345 Apa ini? lni sangat indah. 755 00:42:54,619 --> 00:42:57,713 Kelihatan seperti otak atau semacamnya, benar kan? 756 00:42:57,788 --> 00:43:00,222 Yeah, ini peta otak. 757 00:43:00,558 --> 00:43:02,048 Ini peta otak yang hebat. 758 00:43:02,126 --> 00:43:03,491 Ini cantik. 759 00:43:03,561 --> 00:43:04,425 Bakat yang pintar. 760 00:43:05,997 --> 00:43:07,965 Aku tidak mengerti bagian otaknya. Kelihatannya seperti kota. 761 00:43:08,599 --> 00:43:10,328 Hei, Craig, Kau dapat telepon, kawan. 762 00:43:13,971 --> 00:43:14,995 Halo? 763 00:43:15,072 --> 00:43:16,334 apa ini si blo'on? 764 00:43:16,874 --> 00:43:19,604 Oke, Aku sudah menunda-nunda ini, 765 00:43:19,677 --> 00:43:20,939 tapi aku rasa kau harus tahu 766 00:43:21,012 --> 00:43:22,070 tentang sahabatku, Aaron. 767 00:43:22,613 --> 00:43:25,081 dia tipe orang yg hidupnya datang dengan kemudahan. 768 00:43:25,149 --> 00:43:29,051 Dia dapat 4.6 GPA. Aku bahkan tidak tahu bagaimana itu terjadi. 769 00:43:29,320 --> 00:43:31,379 dia mungkin akan masuk Program musim panas Gates, 770 00:43:31,489 --> 00:43:32,820 dan mengatakan sesuatu seperti... 771 00:43:33,090 --> 00:43:35,991 Aku bahkan tidak mendaftar. Mereka sepenuhnya merekrutku. 772 00:43:36,060 --> 00:43:37,994 Terserahlah, itu kelihatan bagus untuk aplikasi kuliahku. 773 00:43:38,062 --> 00:43:41,520 Bukan berarti ia butuh itu. Ekstrakurikulernya di luar batas. 774 00:43:41,599 --> 00:43:43,396 Maksudku, Aaron bisa segalanya. 775 00:43:43,935 --> 00:43:45,027 . 776 00:43:45,202 --> 00:43:46,669 . 777 00:43:46,938 --> 00:43:48,405 Dia olahragawan. 778 00:43:49,907 --> 00:43:51,932 Dia memulai komunitas film. 779 00:43:53,077 --> 00:43:56,569 Dia menciptakan adaptor yang bisa mengkonversi Album vinil ke MP3. 780 00:43:58,883 --> 00:44:00,851 Aku tak bisa menyainginya. 781 00:44:01,585 --> 00:44:02,813 Bagaimana kau dapat nomor ini? 782 00:44:02,887 --> 00:44:04,286 Pacaku yang memberikannya. 783 00:44:04,355 --> 00:44:05,822 Bagaimana bisa kau berakhir di kejiwaan dewasa? 784 00:44:06,457 --> 00:44:08,425 Apa mereka menyediakan bir di sana? 785 00:44:08,492 --> 00:44:10,960 Kawan, bisakah kau membawakanku vicodin? 786 00:44:11,028 --> 00:44:12,518 Ayolah, kawan. Jangan ganggu dia. 787 00:44:13,030 --> 00:44:15,430 Serius, Craig, Apa yang terjadi? 788 00:44:16,534 --> 00:44:19,162 Aku tak tahu. aku punya malam yang buruk. 789 00:44:20,104 --> 00:44:21,537 Apa maksudmu, malam yang buruk? 790 00:44:22,506 --> 00:44:24,804 Aku hanya merasa... 791 00:44:24,875 --> 00:44:27,002 Kawan, Kau hanya butuh santai, oke? 792 00:44:27,078 --> 00:44:28,841 Masalahmu adalah, Kau tak pernah santai. 793 00:44:29,246 --> 00:44:31,771 Aku santai malam ini, Kau mau ke mana? 794 00:44:31,849 --> 00:44:34,010 Di sini. Aku akan ada di sini. 795 00:44:34,185 --> 00:44:37,677 Oh, Tuhan, Craig! Tak ada yang salah denganmu. 796 00:44:38,022 --> 00:44:40,889 Ya, ada. Aku depresi. 797 00:44:41,892 --> 00:44:43,519 Aku minum pil untuk itu. Tanya Nia. 798 00:44:44,962 --> 00:44:46,327 Tanya Nia apa? 799 00:44:46,497 --> 00:44:47,657 Craig! 800 00:44:47,732 --> 00:44:50,428 Lupakan. Mungkin kalau kau bukan orang yg brengsek, 801 00:44:51,102 --> 00:44:53,332 orang akan bicara lebih denganmu dan kau tahu hal seperti ini. 802 00:44:53,571 --> 00:44:56,096 Kawan, apa ini semacam belas kasih untuk pacarku? 803 00:44:57,341 --> 00:44:58,774 Aaron... Apa? 804 00:44:59,043 --> 00:45:00,305 bajingan kau. 805 00:45:02,813 --> 00:45:05,179 Aku tahu, jagalah suara. Aku minta maaf. 806 00:45:19,830 --> 00:45:21,821 Aku tak punya teman. 807 00:45:26,637 --> 00:45:29,071 Itu sesuatu yang harus dipelajari. 808 00:45:44,555 --> 00:45:45,783 . 809 00:45:46,557 --> 00:45:50,653 Huh. Sepertinya ada seseorang yg lupa menyerahkan aplikasi Summer Gates-nya. 810 00:45:50,728 --> 00:45:53,526 Siapa yang tidak ingin belajar di Franklin Gates musim panas ini? 811 00:45:53,597 --> 00:45:55,155 atau pada akhirnya masuk perguruan tinggi yg bagus? 812 00:45:55,232 --> 00:45:58,326 Dapat pekerjaan yg bagus. Punya gaya hidup yang bagus. Bercinta. 813 00:45:58,736 --> 00:46:00,931 Aku tak mengerti kenapa ada orang yang mau berakhir depresi, 814 00:46:01,005 --> 00:46:02,597 sendiri dan tak punya rumah 815 00:46:02,673 --> 00:46:03,935 di bangsal kejiwaan. 816 00:46:04,008 --> 00:46:07,205 Tidur di samping penyendiri bernama Muqtada. 817 00:46:09,547 --> 00:46:11,276 . 818 00:46:20,491 --> 00:46:21,981 . 819 00:46:24,161 --> 00:46:26,595 820 00:46:26,730 --> 00:46:28,425 Berapa lama lagi kau akan berakhir di sini, huh? 821 00:46:28,499 --> 00:46:30,592 Ada apa denganmu? 822 00:46:30,868 --> 00:46:33,462 Bagaimana kau bisa membiarkan putrimu melihat kau seperti ini, huh? 823 00:46:34,271 --> 00:46:35,761 Ayah macam apa kau ini? 824 00:46:36,574 --> 00:46:38,542 Jujur, Aku berpikir lebih baik 825 00:46:38,609 --> 00:46:41,077 untuk dia, untuk kita semua, kalau kau mati. 826 00:46:42,446 --> 00:46:43,936 Tapi kau tidak bisa mati begitu saja. 827 00:46:44,782 --> 00:46:48,115 Permisi, Nyonya, Kau harus pergi. 828 00:46:50,087 --> 00:46:51,315 Ayo. 829 00:46:59,296 --> 00:47:00,729 Kau baik-baik saja, Bobby? 830 00:47:05,936 --> 00:47:07,267 Akuntanku. 831 00:47:07,771 --> 00:47:10,604 Mengecek kotak yang salah dan wanita itu jadi gila. 832 00:47:13,210 --> 00:47:16,577 Jadi, tebak siapa yg di sana beli susu kedelai? 833 00:47:16,647 --> 00:47:19,081 Alec Baldwin, yang menurutku itu keren juga. 834 00:47:19,884 --> 00:47:22,648 Dan aku sudah berbicara pada bagian penerimaan di Gates. 835 00:47:22,720 --> 00:47:24,153 Dia setuju untuk memberimu perpanjangan. 836 00:47:26,891 --> 00:47:31,191 Tapi, kau fokus saja untuk pulih, sayang. Jangan stres mengenai itu. Oke? 837 00:47:31,262 --> 00:47:34,129 Uh, yeah, Kau tidak boleh stres mengenai itu. 838 00:47:36,600 --> 00:47:39,933 bukan berarti itu tidak penting untuk di coba. 839 00:47:40,004 --> 00:47:41,437 George... 840 00:47:42,006 --> 00:47:45,169 Bukahnya ayah punya krisis klien di suatu tempat, ayah? 841 00:47:47,244 --> 00:47:49,075 Itu akan datang padamu! 842 00:48:05,496 --> 00:48:06,861 Hei, Bobby. 843 00:48:10,968 --> 00:48:12,492 Bagaimana wawancaramu? 844 00:48:22,680 --> 00:48:25,171 . 845 00:48:31,855 --> 00:48:33,982 . 846 00:48:40,798 --> 00:48:42,129 Aku mengacaukannya. 847 00:48:46,203 --> 00:48:47,693 Apa yang terjadi? 848 00:49:06,957 --> 00:49:09,050 . 849 00:49:11,528 --> 00:49:13,155 Tenang! Tenang! 850 00:49:16,567 --> 00:49:20,003 Oke, Kawan. Tenang... 851 00:49:20,304 --> 00:49:23,762 Ayo pergi. Oke. Tidak apa-apa. 852 00:49:32,349 --> 00:49:35,648 apa sulitnya bagimu? Melihat Bobby seperti itu? 853 00:49:37,888 --> 00:49:39,822 Aku takut. 854 00:49:39,890 --> 00:49:41,619 Bukan karena dia akan menyakitiku atau semacamnya. 855 00:49:41,692 --> 00:49:44,752 Cuma, kau tahu, melihat seseorang kehilangan seperti itu. 856 00:49:45,696 --> 00:49:47,926 Kau tahu, mengingatkanku bagaimana terkadang aku merasakannya. 857 00:49:47,998 --> 00:49:49,329 Bagaimana itu? 858 00:49:50,334 --> 00:49:53,132 Seperti aku di ambang dari ledakan emosi. 859 00:49:53,837 --> 00:49:58,604 Semua stres dan tekanan, kegelisahan menggelembung ke atas. 860 00:50:00,244 --> 00:50:02,439 Tapi aku tidak pernah bisa membiarkan emosi seperti itu. 861 00:50:02,513 --> 00:50:03,775 Aku menjaganya tetap di dalam. 862 00:50:03,847 --> 00:50:05,712 Apakah kau selalu merasa begitu? 863 00:50:06,750 --> 00:50:08,877 Ya, tidak ketika Aku masih anak-anak. 864 00:50:10,187 --> 00:50:11,347 Ceritakan mengenai itu. 865 00:50:12,122 --> 00:50:13,180 Apa maksudnya? 866 00:50:13,891 --> 00:50:16,860 mengenai waktu yg kau ingat saat bahagia & riang. 867 00:50:24,068 --> 00:50:25,057 Uh... 868 00:50:26,103 --> 00:50:29,004 suatu hari di kelas delapan. 869 00:50:29,073 --> 00:50:33,533 Tidak terlalu lama, tapi dulu waktu terasa berbeda 870 00:50:34,511 --> 00:50:36,536 seperti ada banyak kebahagiaan. 871 00:50:38,982 --> 00:50:40,916 kami menghabiskan pagi di Coney lsland. 872 00:50:46,023 --> 00:50:48,856 Setelah itu, Kami bersepeda melalui Teluk Ridge, 873 00:50:52,863 --> 00:50:54,262 Sunset Park, 874 00:50:56,934 --> 00:50:58,299 Park Slope, 875 00:51:00,771 --> 00:51:02,500 pusat kota Brooklyn, 876 00:51:04,875 --> 00:51:06,502 Brooklyn Heights, 877 00:51:07,845 --> 00:51:09,779 semua jalan menuju jembatan Brooklyn. 878 00:51:24,027 --> 00:51:25,995 Kemudian semuanya berubah. 879 00:51:30,734 --> 00:51:33,396 Gadis, nilai, Orang tua, keduanya bertengkar, 880 00:51:33,470 --> 00:51:36,530 bencana lingkungan yang akan terjadi, ekonomi yg kacau... 881 00:51:36,607 --> 00:51:40,839 Semua hal ini tampaknya datang dari manapun, di hari yg sama. 882 00:51:43,414 --> 00:51:49,046 Craig, ada pepatah untuk itu, 883 00:51:50,287 --> 00:51:54,018 "Tuhan, Berikan aku kekuatan untuk mengubah hal2 yang aku bisa," 884 00:51:54,725 --> 00:51:57,193 "keberanian untuk menerima hal2 yang tidak bisa aku terima, 885 00:51:57,261 --> 00:51:59,195 dan kebijakan untuk mengetahui perbedaan." 886 00:52:02,433 --> 00:52:03,491 Jadi... 887 00:52:05,969 --> 00:52:08,403 Jadi, mari bicara tentang orangtuamu. 888 00:52:09,306 --> 00:52:11,433 Kau pikir aku bisa mengubah orangtuaku? 889 00:52:11,508 --> 00:52:13,305 Tidak, tapi aku seorang psikiater. 890 00:52:13,377 --> 00:52:15,777 Jadi aku perlu menanyakan kamu tentang mereka pada poin yg sama. 891 00:52:15,846 --> 00:52:16,972 . 892 00:52:17,047 --> 00:52:18,036 Um... 893 00:52:20,250 --> 00:52:21,274 Mereka orang baik. 894 00:52:21,351 --> 00:52:24,252 Tapi, oke, lihatlah Ayahku. Aku bertemu dia hari ini. 895 00:52:24,321 --> 00:52:28,758 Dan dia tahu aku di sini karena aku stres, 896 00:52:28,826 --> 00:52:30,760 tapi dia masih membawa Aplikasi Gates. 897 00:52:30,828 --> 00:52:33,422 Itu, Seperti, dapatkan petunjuk, Ayah. 898 00:52:33,497 --> 00:52:35,692 "Ada sesuatu yang lebih besar di sini." 899 00:52:35,999 --> 00:52:37,591 Dan apa itu? 900 00:52:40,170 --> 00:52:41,637 Aku tak tahu. 901 00:52:43,073 --> 00:52:44,370 Tapi itu terasa besar. 902 00:52:51,915 --> 00:52:53,007 Terima Kasih. 903 00:52:53,083 --> 00:52:54,448 Tidak Masalah. 904 00:52:56,386 --> 00:52:58,115 Apa semua baik-baik saja? 905 00:52:59,323 --> 00:53:03,089 Yeah, aku cuma mengacaukan wawancaranya. Tidak apa. 906 00:53:03,627 --> 00:53:04,525 Oh, Aku minta maaf. 907 00:53:04,595 --> 00:53:05,584 Aku bisa mengatasinya. 908 00:53:05,662 --> 00:53:06,959 Benarkah? 909 00:53:07,030 --> 00:53:09,396 Tidak juga, Aku cuma mabuk di Ativan. 910 00:53:09,466 --> 00:53:10,626 Di mana kau dapatkan es krim itu? 911 00:53:10,701 --> 00:53:12,726 Tuan Softee, Di seberang jalan. 912 00:53:13,604 --> 00:53:14,798 Bobby, Kawan! 913 00:53:14,872 --> 00:53:15,998 Aku ingin es krim. 914 00:53:16,073 --> 00:53:17,904 Boleh aku menjilatnya, Bob? 915 00:53:17,975 --> 00:53:19,738 dua poin harus hilang, Bob. 916 00:53:19,810 --> 00:53:21,300 Itu sepadan. 917 00:53:21,778 --> 00:53:23,439 Ada apa dengan poinnya? 918 00:53:23,514 --> 00:53:24,811 Yeah, Ada apa dengan poinnya? 919 00:53:24,882 --> 00:53:28,374 Maksudku, serius, Tidak mungkin ada yang bisa mencatat itu semua. 920 00:53:28,452 --> 00:53:31,615 tiga poin hilang karena meragukan sistemnya. 921 00:53:31,688 --> 00:53:33,986 Ah, sistem sialan. Kau boleh ambil sebagian poinku. 922 00:53:34,057 --> 00:53:35,820 Johnny satu jilatan saja. 923 00:53:35,893 --> 00:53:37,383 Kelihatan enak. 924 00:53:42,699 --> 00:53:43,859 Apa ini? 925 00:53:43,934 --> 00:53:45,128 Dollar. 926 00:53:45,869 --> 00:53:47,632 Untuk pesta Pizza. 927 00:53:48,505 --> 00:53:50,564 Darimana kau dapat ini? Jangan khawatirkan itu. 928 00:53:57,915 --> 00:53:59,382 . 929 00:54:03,253 --> 00:54:04,880 Yeah, ini cerita sebenarnya. 930 00:54:05,455 --> 00:54:06,717 dia salah satu dari the Black Panthers. 931 00:54:06,790 --> 00:54:08,348 kau tidak pernah dengar dari dia lagi? 932 00:54:08,625 --> 00:54:09,785 Mmm-mmm. 933 00:54:10,027 --> 00:54:12,359 Jangan sentuh aku... 934 00:54:12,429 --> 00:54:14,124 Liat wanita yg di sana? 935 00:54:14,197 --> 00:54:15,892 Dia seorang radikal akademisi di Columbia, 936 00:54:15,966 --> 00:54:17,399 kemudian mereka lulus Patriot Act. 937 00:54:17,467 --> 00:54:19,230 Kau tahu apa itu Patriot Act? 938 00:54:19,303 --> 00:54:20,429 Yeah. Oke. 939 00:54:20,504 --> 00:54:24,133 Ketika mereka lulus Patriot Act, lalu ia jadi gila. 940 00:54:25,576 --> 00:54:28,511 Dia pikir Bush memasukkan serangga di semua telepon. 941 00:54:38,689 --> 00:54:39,747 Sangat gila, bukan? 942 00:54:40,891 --> 00:54:42,859 dan laki-laki itu, Solomon, di sana? 943 00:54:44,127 --> 00:54:45,526 Dia juga gila 944 00:54:45,596 --> 00:54:49,225 Dia bagian dari adegan Hasidic acid-head di Williamsburg. 945 00:55:02,746 --> 00:55:03,940 . 946 00:55:07,017 --> 00:55:09,713 Dia meminum 100 tablet acid. 947 00:55:10,354 --> 00:55:13,016 Jangan lihat, Jangan lihat. Dalam satu malam. 948 00:55:14,858 --> 00:55:17,156 dia tidak normal sejak itu. 949 00:55:18,128 --> 00:55:19,186 Yeah. Wow! 950 00:55:19,262 --> 00:55:21,162 Yeah. gila, kan? 951 00:55:21,698 --> 00:55:22,756 Cukup keren. 952 00:55:22,833 --> 00:55:24,391 Beberapa orang keren tinggal di sini. 953 00:55:24,468 --> 00:55:26,163 Yeah, uh... 954 00:55:27,204 --> 00:55:28,728 Bagaimana denganmu? 955 00:55:30,273 --> 00:55:31,763 Bagaimana denganku? 956 00:55:34,544 --> 00:55:35,909 Aku hanya... 957 00:55:35,979 --> 00:55:37,571 Kau tahu, Putrimu, Veronica. 958 00:55:37,648 --> 00:55:39,172 Kapan kau akan bertemu dengannya lagi? 959 00:55:40,150 --> 00:55:44,416 Kau tahu, Aku pikir Putriku lebih baik tanpa aku. 960 00:55:45,555 --> 00:55:47,022 Ayolah. Tidak, Sungguh. 961 00:55:47,090 --> 00:55:49,991 Maksudku, Aku bukanlah panutan di tempat ini, 962 00:55:50,060 --> 00:55:51,891 dan kupikir ia... 963 00:55:54,097 --> 00:55:55,724 ia lebih baik. 964 00:55:57,634 --> 00:56:01,229 Dengar, Aku tahu ini bukan urusanku, 965 00:56:01,905 --> 00:56:04,840 kau bisa beritahu aku berhenti kapan saja kau mau, 966 00:56:07,477 --> 00:56:09,877 Tapi menurutku dia hanya butuh ayahnya, 967 00:56:09,946 --> 00:56:12,141 aku tidak berpikir dia akan peduli dengan... 968 00:56:12,215 --> 00:56:13,978 Kau harus berhenti. 969 00:56:18,822 --> 00:56:19,914 Oke. 970 00:56:24,394 --> 00:56:26,157 Aku pikir ini di luar batas, Maaf. 971 00:56:27,230 --> 00:56:28,561 Tidak apa. 972 00:56:29,066 --> 00:56:30,431 Maaf. 973 00:56:33,337 --> 00:56:36,769 Apa kau punya cerita menjijikan lainnya? yang mau kau bagi denganku, 974 00:56:36,770 --> 00:56:36,772 . 975 00:56:36,773 --> 00:56:37,899 Sementara kita saling mengenal? 976 00:56:37,974 --> 00:56:39,100 Aku punya sebenarnya. 977 00:56:46,483 --> 00:56:48,144 . 978 00:57:05,168 --> 00:57:06,192 Mau coba? 979 00:57:06,269 --> 00:57:07,258 tidak, Tidak apa. 980 00:57:07,337 --> 00:57:09,805 Selamat datang kembali di kelas eksplorasi musik. 981 00:57:10,173 --> 00:57:13,233 Um, siapa yang belum punya alat? 982 00:57:16,146 --> 00:57:19,604 Jangan khawatir, bro. Ayo kau ke sini jadi vokal. 983 00:57:19,816 --> 00:57:20,908 . 984 00:57:21,585 --> 00:57:23,985 Uh, tidak, Aku tidak bisa menyanyi. 985 00:57:24,287 --> 00:57:25,379 Seperti dia tidak bisa menggambar. 986 00:57:25,922 --> 00:57:28,049 Serius, Aku... Tidak, Aku... 987 00:57:28,492 --> 00:57:30,983 Cool Craig, Apa yang kau takutkan? Ayolah. 988 00:57:32,162 --> 00:57:34,062 Craig, Ayo pergi sana. Craig. 989 00:57:34,965 --> 00:57:37,627 Craig, Craig, Craig. 990 00:57:43,673 --> 00:57:45,106 . 991 00:57:49,045 --> 00:57:50,535 Kau tahu lagu ini? 992 00:57:50,647 --> 00:57:52,137 Kurasa aku pernah dengar. 993 00:57:52,215 --> 00:57:53,239 Baiklah. 994 00:57:53,316 --> 00:57:55,181 Bobby dan gadis-gadis akan membantumu. 995 00:57:55,252 --> 00:57:56,446 gadis-gadis? 996 00:57:58,255 --> 00:58:00,985 Oke, semuanya, Seperti latihan kita minggu lalu. 997 00:58:01,591 --> 00:58:02,990 Kalian siap? 998 00:58:03,059 --> 00:58:04,253 Ayo mulai. 999 00:58:12,065 --> 00:58:20,896 #bandar lampung, febuari 2011# 1000 00:58:23,857 --> 00:58:25,916 #sub by aldhino# 1001 00:58:42,132 --> 00:58:45,863 Pressure pushing down on me 1002 00:58:45,936 --> 00:58:50,202 Pressing down on you no man ask for 1003 00:58:50,273 --> 00:58:52,070 Under pressure 1004 00:58:52,142 --> 00:58:54,440 That burns a building down 1005 00:58:54,511 --> 00:58:56,843 Splits a family in two 1006 00:58:56,913 --> 00:58:58,972 Puts people on streets 1007 00:59:03,553 --> 00:59:05,521 . 1008 00:59:06,156 --> 00:59:07,180 That's okay 1009 00:59:07,257 --> 00:59:11,887 lt's the terror of knowing what this world is about 1010 00:59:11,962 --> 00:59:14,430 Watching some good friends screaming 1011 00:59:14,497 --> 00:59:15,759 Let me out! 1012 00:59:16,032 --> 00:59:19,991 Pray tomorrow gets me higher 1013 00:59:20,070 --> 00:59:23,836 Pressure on people, people on the streets 1014 00:59:26,676 --> 00:59:28,974 Turned away from it all 1015 00:59:29,045 --> 00:59:30,569 Like a blind man 1016 00:59:31,781 --> 00:59:34,443 Sat on a fence but it don't work 1017 00:59:35,518 --> 00:59:39,181 Keep coming up with love but it's so slashed and torn 1018 00:59:39,256 --> 00:59:42,521 Why? Why? 1019 00:59:42,592 --> 00:59:48,895 Why? 1020 00:59:50,634 --> 00:59:53,194 Love, love, love, love 1021 00:59:54,337 --> 00:59:58,171 lnsanity laughs under pressure we're cracking 1022 00:59:58,241 --> 01:00:02,109 Can't we give ourselves one more chance 1023 01:00:02,178 --> 01:00:06,137 Why can't we give love that one more chance 1024 01:00:06,216 --> 01:00:08,081 Why can't we give love 1025 01:00:08,151 --> 01:00:11,279 Give love, give love Give love, give love 1026 01:00:11,354 --> 01:00:15,120 Give love, give love Give love, give love 1027 01:00:15,191 --> 01:00:20,629 'Cause love's such an old fashioned word 1028 01:00:20,697 --> 01:00:25,999 And love dares you to change our way of 1029 01:00:26,069 --> 01:00:30,165 Caring about ourselves 1030 01:00:30,240 --> 01:00:34,176 This is our last dance 1031 01:00:34,244 --> 01:00:38,180 This is ourselves 1032 01:00:38,248 --> 01:00:40,876 Under pressure 1033 01:00:42,452 --> 01:00:44,317 Under pressure 1034 01:00:47,123 --> 01:00:48,351 Pressure 1035 01:00:58,935 --> 01:01:00,232 . 1036 01:01:09,746 --> 01:01:12,078 Oh, Tuhan, Kau seperti Rock star sungguhan. 1037 01:01:12,148 --> 01:01:14,082 Sepertinya seluruh sekolah terobsesi denganmu. 1038 01:01:14,150 --> 01:01:16,243 Semua orang membicarakan dirimu. 1039 01:01:16,319 --> 01:01:18,184 Mungkin kau ingin mendapatkan wajah baru. 1040 01:01:19,055 --> 01:01:20,147 Apa maksudmu? 1041 01:01:20,357 --> 01:01:22,018 Jangan khawatir, Kami carikan yang terlihat keren, Craig. 1042 01:01:22,926 --> 01:01:24,257 Cool Craig. 1043 01:01:24,327 --> 01:01:26,022 Apa? 1044 01:01:26,096 --> 01:01:29,497 Oh, Seseorang di sini memanggilku. "Cool Craig." 1045 01:01:30,734 --> 01:01:32,668 Apa seseorang itu cewek? 1046 01:01:33,169 --> 01:01:34,761 Uh, Tidak. 1047 01:01:35,405 --> 01:01:38,135 Baik, Apa ada cewek cantik disitu? 1048 01:01:39,743 --> 01:01:41,074 Tidak juga. 1049 01:01:41,578 --> 01:01:44,706 rumah sakit jiwa Mungkin bukan tempat terbaik untuk sebuah hubungan. 1050 01:01:44,781 --> 01:01:46,476 Aku sangat ingin melihat tempat ini. 1051 01:01:47,484 --> 01:01:49,076 Boleh aku berkunjung? Pasti. 1052 01:01:49,152 --> 01:01:51,052 Yeah, Kau boleh berkunjung. 1053 01:01:51,121 --> 01:01:54,215 jika kau tidak keberatan dengan penggemar yg berada di sekitarku. 1054 01:01:54,290 --> 01:01:55,951 Hei, Bangun. 1055 01:01:58,962 --> 01:02:00,953 Yeah, Maaf, Aku sudah bilang aku terkenal. 1056 01:02:01,031 --> 01:02:03,226 Mereka terus menggangguku. 1057 01:02:04,701 --> 01:02:05,690 . 1058 01:02:05,769 --> 01:02:08,533 Kau harus keluar kamar lebih sering, Muqtada. 1059 01:02:08,605 --> 01:02:10,163 Seluruh dunia ada di luar sana. 1060 01:02:20,650 --> 01:02:21,912 . 1061 01:02:28,858 --> 01:02:31,952 Pakai ini. Ayo pergi jalan-jalan. 1062 01:02:53,083 --> 01:02:54,880 Oh, Tuhanku. 1063 01:02:54,951 --> 01:02:56,748 Terkadang bagus juga pergi keluar dari sini. 1064 01:03:00,090 --> 01:03:01,387 Charlie, Temanku. 1065 01:03:04,928 --> 01:03:06,589 Kau punya 30 menit. 1066 01:03:42,599 --> 01:03:43,793 Hei, Ada urusan apa kau dan noelle? 1067 01:03:44,534 --> 01:03:46,468 Apa maksudmu? Apa maksudmu, Apa yang kumaksud? 1068 01:03:46,536 --> 01:03:48,367 Jangan berlagak bego denganku. 1069 01:03:48,438 --> 01:03:49,962 Kalian berdua seperti... 1070 01:03:50,507 --> 01:03:51,940 Energi kalian seperti... 1071 01:03:52,509 --> 01:03:55,273 . 1072 01:04:01,151 --> 01:04:02,709 Tadi itu kembang api. 1073 01:04:03,887 --> 01:04:05,081 Kau harus mengajaknya jalan. 1074 01:04:05,155 --> 01:04:06,281 Mengajak ia jalan? Yeah. 1075 01:04:07,490 --> 01:04:09,287 Ajak ia keluar. Seperti, di luar. 1076 01:04:09,859 --> 01:04:11,190 Maksudku, 1077 01:04:11,828 --> 01:04:13,159 Aku suka dia, 1078 01:04:14,130 --> 01:04:15,859 Tapi kupikir aku begitu gugup untuk mengajaknya keluar. 1079 01:04:15,932 --> 01:04:18,025 Apa yang membuatmu gugup? 1080 01:04:18,401 --> 01:04:19,732 Penolakan. 1081 01:04:20,336 --> 01:04:22,099 Babe, Kau tidak bisa menjalani hidupmu dalam ketakutan. 1082 01:04:22,639 --> 01:04:24,300 Kau akan berakhir Seperti Muqtada. 1083 01:04:24,908 --> 01:04:26,307 Atau lebih buruk, aku. 1084 01:04:26,743 --> 01:04:27,937 . 1085 01:04:29,279 --> 01:04:32,077 Itu bagian di mana kau seharusnya bilang, "Hei, Bobby, Hidupmu tidak seburuk itu," Kau tahu. 1086 01:04:32,148 --> 01:04:33,206 Oh, Maaf, Aku hanya... 1087 01:04:33,283 --> 01:04:34,511 Santai. Tidak apa-apa, babe. 1088 01:04:35,852 --> 01:04:38,582 Tapi kau tidak usah takut akan penolakan. 1089 01:04:38,688 --> 01:04:40,781 Tidak perlu takut. Kau latihan denganku. 1090 01:04:41,191 --> 01:04:42,749 latihan apa? 1091 01:04:42,825 --> 01:04:44,486 Mengajak Noelle keluar. 1092 01:04:44,561 --> 01:04:46,495 Tidak, Tidak apa. Yeah, Aku jadi Noelle. 1093 01:04:46,563 --> 01:04:48,497 Aku jadi Noelle. Aku Noelle. 1094 01:04:49,232 --> 01:04:50,324 Uh... 1095 01:04:53,269 --> 01:04:55,362 Hei, Craig. Apa kabar? 1096 01:04:56,239 --> 01:04:58,230 Hei, Noelle. baik. Bagaimana denganmu? 1097 01:04:58,741 --> 01:04:59,799 Oh, Baik. 1098 01:05:01,044 --> 01:05:02,170 Aku sebentar lagi keluar dari sini, 1099 01:05:02,745 --> 01:05:03,905 cukup keren. 1100 01:05:04,447 --> 01:05:06,039 Kau suka musik? 1101 01:05:07,050 --> 01:05:08,415 Yeah, tentu. 1102 01:05:10,220 --> 01:05:11,949 Aku suka nonton live musik. 1103 01:05:12,889 --> 01:05:17,292 Uh, Kau cuma duduk saja sepanjang waktu saat kau mengajak dia jalan? 1104 01:05:17,360 --> 01:05:18,520 Berdiri. Aku seorang wanita. 1105 01:05:20,330 --> 01:05:22,093 Dengar kawan, Kau harus santai sedikit. 1106 01:05:22,165 --> 01:05:23,291 Ayo, santai lah. 1107 01:05:23,366 --> 01:05:25,561 Yeah, oke. Bagus... 1108 01:05:26,269 --> 01:05:29,363 Tapi aku tidak suka menonton live musik seorang diri. 1109 01:05:31,374 --> 01:05:32,636 Oh, oke. 1110 01:05:33,176 --> 01:05:34,939 baik, Mungkin kita bisa pergi bersama? 1111 01:05:36,312 --> 01:05:38,837 "Baik, oke, uh, Mungkin kita bisa pergi bersama?" 1112 01:05:38,915 --> 01:05:40,780 Tidak. Katakan lagi. Kau harus gunakan energi lebih, kawan. 1113 01:05:40,850 --> 01:05:43,080 Kau harus, "Oh!" Kau harus semangat. 1114 01:05:43,152 --> 01:05:44,244 Oke. 1115 01:05:44,954 --> 01:05:48,151 Yeah, uh... Yeah, oke. Baik, Mungkin kita bisa pergi bersama. 1116 01:05:48,258 --> 01:05:49,919 Oh! Hmm. 1117 01:05:50,693 --> 01:05:52,285 baik... 1118 01:05:52,729 --> 01:05:53,855 Apa yang kita tonton? 1119 01:05:56,299 --> 01:05:57,391 Um... 1120 01:06:00,336 --> 01:06:01,428 U2? 1121 01:06:02,305 --> 01:06:03,329 Tidak. 1122 01:06:03,806 --> 01:06:04,830 Tidak. 1123 01:06:08,144 --> 01:06:09,338 Vampire Weekend? 1124 01:06:09,412 --> 01:06:12,245 Tidak... Jangan bego 1125 01:06:12,315 --> 01:06:14,647 mengajaknya ke beberapa band yang tidak ia pedulikan. 1126 01:06:15,485 --> 01:06:16,952 Inilah yang kau lakukan, dan ini sangat penting. 1127 01:06:17,020 --> 01:06:18,044 Oke. 1128 01:06:18,121 --> 01:06:20,021 Tanya dia apa yang ia suka. 1129 01:06:20,323 --> 01:06:21,381 Benar. Yeah. 1130 01:06:21,457 --> 01:06:23,652 Wanita senang ditanya. Oke. 1131 01:06:23,726 --> 01:06:25,921 Coba tanya aku. Aku jadi Noelle lagi. 1132 01:06:27,263 --> 01:06:28,423 Um... 1133 01:06:28,798 --> 01:06:30,857 awali dengan sedikit rayuan. 1134 01:06:35,405 --> 01:06:36,633 Apa yang kau maksud? 1135 01:06:36,706 --> 01:06:38,230 Komentari sepatuku. 1136 01:06:38,308 --> 01:06:40,902 Oh, hei, Noelle, Sepatumu mengagumkan. Kelihatan bagus. 1137 01:06:40,977 --> 01:06:43,036 Oh, Kau baik sekali. 1138 01:06:44,747 --> 01:06:45,805 Biasa saja. bagus. 1139 01:06:45,882 --> 01:06:47,543 Begitu. Kau mulai mengerti... 1140 01:06:47,617 --> 01:06:49,141 Oke. Tidak buruk. 1141 01:07:02,198 --> 01:07:03,893 Bagaimana kau bisa berakhir di sini? 1142 01:07:04,300 --> 01:07:06,530 Kawan, Kau tak pernah menyerah, Ya kan? 1143 01:07:09,272 --> 01:07:10,296 Aku sedang berlibur. 1144 01:07:11,174 --> 01:07:12,402 Serius. 1145 01:07:12,475 --> 01:07:13,601 Aku serius. 1146 01:07:13,676 --> 01:07:16,577 Beberapa orang pergi ke Hamptons. Aku ke sini. 1147 01:07:17,513 --> 01:07:19,242 Mencari sedikit R & R. 1148 01:07:20,049 --> 01:07:21,641 Orang memberimu makan. 1149 01:07:22,218 --> 01:07:24,345 Aku mabuk kadang-kadang, man. 1150 01:07:25,922 --> 01:07:27,287 Bukan itu yang aku dengar tentangmu. 1151 01:07:27,857 --> 01:07:29,222 Apa yang kau dengar? 1152 01:07:31,094 --> 01:07:33,961 Aku dengar kau mencoba memperkosa penguin di kebun binatang. 1153 01:07:34,731 --> 01:07:36,392 Siapa yang memberitahumu? 1154 01:07:37,300 --> 01:07:38,699 Santai, babe. 1155 01:07:40,603 --> 01:07:41,627 Orang yang lucu, huh? 1156 01:07:47,977 --> 01:07:49,638 Sebenarnya, Aku... 1157 01:07:50,613 --> 01:07:54,071 Aku dengar akuntanmu bilang kau mencoba bunuh diri. 1158 01:07:56,586 --> 01:08:00,215 Baiklah, mungkin kau terkejut, Cool Craig, tapi, 1159 01:08:01,624 --> 01:08:03,057 Dia bukan akuntanku. 1160 01:08:03,693 --> 01:08:04,887 benarkah? 1161 01:08:06,896 --> 01:08:09,626 Dan aku sudah mencoba bunuh diri enam kali. 1162 01:08:14,070 --> 01:08:15,765 Aku berpikir untuk melakukannya, 1163 01:08:16,773 --> 01:08:20,766 Tapi aku tak bisa melakukannya di jembatan 1164 01:08:20,843 --> 01:08:22,606 Aku justru langsung ke sini. 1165 01:08:23,613 --> 01:08:24,978 Apa yang menghentikanmu? 1166 01:08:26,215 --> 01:08:29,878 Keluargaku, Kurasa. Kau tahu, Orang tuaku dan adikku. 1167 01:08:31,187 --> 01:08:34,020 Aku tahu itu akan mengacaukan mereka 1168 01:08:35,958 --> 01:08:37,823 Lihat, itu bagian yang tidak aku dapat, Craig. 1169 01:08:37,894 --> 01:08:41,660 Maksudku, Kau keren, kau pintar, Kau berbakat. 1170 01:08:42,832 --> 01:08:44,390 Kau punya keluarga yang mencintaimu. 1171 01:08:44,467 --> 01:08:47,527 Kau tahu, Apa yang ku lakukan untuk jadi dirimu, sehari saja? 1172 01:08:52,275 --> 01:08:56,177 Aku mau... Aku mau melakukan lebih. 1173 01:08:59,949 --> 01:09:01,348 Aku mau... 1174 01:09:03,252 --> 01:09:04,742 Aku tidak tahu. Aku hanya... 1175 01:09:06,622 --> 01:09:08,112 Aku hanya hidup. 1176 01:09:09,459 --> 01:09:11,427 Sepertinya berarti sesuatu. 1177 01:09:20,269 --> 01:09:21,531 Ayo pergi. 1178 01:09:38,821 --> 01:09:41,312 Smitty, Aku menemukan ini di suatu tempat. 1179 01:09:47,296 --> 01:09:48,285 Ada yg terjadi? 1180 01:09:52,335 --> 01:09:55,327 Hei, Muqtada. Apa kau pergi keluar untuk jalan-jalan? 1181 01:09:57,707 --> 01:09:59,299 Apa yang dilakukan di luar? 1182 01:09:59,375 --> 01:10:01,468 Well, Apa kau suka menggambar? 1183 01:10:04,313 --> 01:10:05,644 Ping-pong. 1184 01:10:06,249 --> 01:10:07,716 Ping apa? 1185 01:10:07,783 --> 01:10:09,307 Kau suka musik? 1186 01:10:11,487 --> 01:10:12,545 Ya. 1187 01:10:12,855 --> 01:10:14,846 Oke. Hebat. baik, um... 1188 01:10:14,924 --> 01:10:16,482 Hanya musik mesir. 1189 01:10:16,792 --> 01:10:18,350 Oh, baik, kita lihat. 1190 01:10:19,295 --> 01:10:21,593 Permisi, tolonglah. Aku mencoba untuk istirahat. 1191 01:10:22,431 --> 01:10:24,456 Sol, sudah ketemu Muqtada? 1192 01:10:29,605 --> 01:10:31,539 Jika kau bisa tolonglah jangan berisik. 1193 01:10:33,509 --> 01:10:35,500 Dia punya pendengaran sensitif. 1194 01:10:37,113 --> 01:10:39,547 Aku pikir cukup untuk hari ini. 1195 01:10:45,655 --> 01:10:47,384 . 1196 01:10:54,964 --> 01:10:56,329 Hei, Craig. 1197 01:10:59,135 --> 01:11:00,329 Hei. 1198 01:11:00,603 --> 01:11:02,833 Um, ini kejutan. 1199 01:11:04,340 --> 01:11:05,807 Aku dan Aaron putus. 1200 01:11:06,642 --> 01:11:07,836 Aku minta maaf. 1201 01:11:17,119 --> 01:11:18,586 Apa kau baik saja? 1202 01:11:20,356 --> 01:11:22,381 Uh, yeah. maaf. Um... 1203 01:11:22,458 --> 01:11:23,891 Kau pasti sangat mabuk, huh? 1204 01:11:24,327 --> 01:11:26,659 Yeah. aku sangat mabuk. 1205 01:11:26,996 --> 01:11:31,092 Jadi, Kau tahu aku memikirkanmu terus-menerus 1206 01:11:31,167 --> 01:11:33,601 Sejak kita bicara di telepon. 1207 01:11:33,970 --> 01:11:35,232 . 1208 01:11:35,871 --> 01:11:37,600 Aku sering memikirkanmu, juga. 1209 01:11:37,773 --> 01:11:40,333 Aku bangun dan tempat tidurku terbakar! 1210 01:11:41,177 --> 01:11:42,644 Ada apa dengan orang itu? 1211 01:11:43,145 --> 01:11:44,237 Dia itu schizophrenia. 1212 01:11:44,847 --> 01:11:45,973 Aneh. 1213 01:11:46,515 --> 01:11:47,675 Ngomong-ngomong, 1214 01:11:48,250 --> 01:11:53,449 Kau memberitahu aku semua hal mengenai dirimu dan kau sangat dewasa. 1215 01:11:54,624 --> 01:11:56,524 Tidak seperti yg lain dengan masalah kecil bodohnya. 1216 01:11:56,592 --> 01:11:58,685 Maksudku, Kau Sungguh, Sungguh kacau. 1217 01:11:59,795 --> 01:12:01,160 Aku kacau. 1218 01:12:01,631 --> 01:12:03,997 Tapi di jalur yg baik. Kau tahu, di jalurmu memberi kau 1219 01:12:05,701 --> 01:12:06,690 pengalaman. 1220 01:12:07,203 --> 01:12:09,535 Jadi kau dan Aaron putus? 1221 01:12:12,742 --> 01:12:15,404 Oke, Aku tahu seharusnya memikirkan Noelle, 1222 01:12:15,478 --> 01:12:17,776 dan bagaimana aku menemuinya 20 menit lagi. 1223 01:12:17,847 --> 01:12:20,543 Tapi jika kau punya seorang gadis yang amad cantik di depanmu, 1224 01:12:20,616 --> 01:12:22,641 dan kau sudah terobsesi dengannya dua tahun, 1225 01:12:22,718 --> 01:12:26,620 dan dia sedang menggigiti bibirnya bicara lembut, dan kau bodoh, 1226 01:12:27,890 --> 01:12:29,755 apa yang akan kau lakukan? 1227 01:12:30,726 --> 01:12:32,523 Mau lihat kamarku? 1228 01:12:41,804 --> 01:12:43,601 Kau belum menyelesaikannya? 1229 01:12:43,673 --> 01:12:44,765 Apa? 1230 01:12:46,008 --> 01:12:46,997 Oh. 1231 01:12:47,576 --> 01:12:50,238 Ya, Kami punya banyak kegiatan di sini, jadi.. . 1232 01:12:50,680 --> 01:12:52,011 Ambil saja... 1233 01:13:05,995 --> 01:13:08,156 Aku and Aaron tak pernah melakukan ini. 1234 01:13:12,635 --> 01:13:14,500 Sepenuhnya ini ada dalam daftar-ku. 1235 01:13:17,540 --> 01:13:19,167 . 1236 01:13:20,910 --> 01:13:22,036 Ada orang lain di sini? 1237 01:13:22,111 --> 01:13:23,203 Aku jadi mual. 1238 01:13:23,279 --> 01:13:24,837 Seks! 1239 01:13:25,081 --> 01:13:26,309 Seks di kasurku! 1240 01:13:26,382 --> 01:13:27,371 . 1241 01:13:27,450 --> 01:13:29,179 Tuhanku, itu menjijikan. 1242 01:13:29,251 --> 01:13:31,276 Bocah melakukan seks di kasurku! 1243 01:13:31,353 --> 01:13:32,945 Craig, siapa ini? 1244 01:13:33,022 --> 01:13:34,580 Um, ini teman kamarku, Muqtada. 1245 01:13:34,657 --> 01:13:36,124 Jangan bicara dengannya! 1246 01:13:36,192 --> 01:13:37,352 Dia mencoba melakukan seks di kasurku! 1247 01:13:37,426 --> 01:13:39,360 Tenang. Tak ada yang melakukan seks, oke? 1248 01:13:39,428 --> 01:13:41,225 Wanita adalah racun dunia! Aku tahu. 1249 01:13:41,497 --> 01:13:42,725 Ada apa denganmu? Keluar. 1250 01:13:42,798 --> 01:13:45,198 Uh, Dia mengalami waktu yang buruk. 1251 01:13:45,267 --> 01:13:47,428 Bukan, kau! Apa yang salah denganmu? 1252 01:13:47,503 --> 01:13:49,232 Aku juga mengalami waktu yang buruk. 1253 01:13:49,305 --> 01:13:51,500 Um, kau tahu apa? Kau harus beristirahat, 1254 01:13:51,574 --> 01:13:52,802 dan aku akan menghubungimu besok atau semacamnya. 1255 01:13:52,875 --> 01:13:54,399 Nia. Nia, tunggu. 1256 01:13:55,978 --> 01:13:57,639 . 1257 01:13:59,682 --> 01:14:00,740 Tunggu. Nia. 1258 01:14:04,787 --> 01:14:06,084 Aku mencintaimu. 1259 01:14:08,858 --> 01:14:10,416 Cepat membaik, Craig. 1260 01:14:16,766 --> 01:14:17,824 Tidak, maksudku... 1261 01:14:50,499 --> 01:14:51,693 Noelle. 1262 01:14:52,535 --> 01:14:54,059 Noelle, kumohon. 1263 01:14:54,503 --> 01:14:56,368 Maaf aku mengacaukanya. 1264 01:14:56,772 --> 01:14:59,206 Aku suka lukisanmu. menakjubkan. 1265 01:15:00,976 --> 01:15:02,773 Aku harap kau buka pintunya. 1266 01:15:04,914 --> 01:15:06,313 Apa kau baik saja? 1267 01:15:15,658 --> 01:15:16,920 Oh. Uh... 1268 01:15:18,894 --> 01:15:20,987 keren, juga. 1269 01:15:23,532 --> 01:15:25,500 jadi, pertemuan kita malam ini. 1270 01:15:27,236 --> 01:15:29,466 Apakah aman menganggap bahwa ini tidak terjadi? 1271 01:15:41,016 --> 01:15:43,484 Kau sudah membayangkan selama ini, Muqtada. 1272 01:15:45,955 --> 01:15:47,946 Jangan pernah beranjak dari kasur. 1273 01:15:57,433 --> 01:15:59,025 Aku masuk. 1274 01:16:02,171 --> 01:16:03,399 Dalam apa? 1275 01:16:03,939 --> 01:16:04,928 Dalam Ibumu. 1276 01:16:05,007 --> 01:16:05,974 Oh. 1277 01:16:08,477 --> 01:16:10,138 Aku diterima di rumah itu. 1278 01:16:11,680 --> 01:16:12,874 Itu hebat. 1279 01:16:15,618 --> 01:16:17,483 Kami kehilangan dirimu saat sarapan. 1280 01:16:17,553 --> 01:16:18,781 . 1281 01:16:19,688 --> 01:16:23,021 Apa semua ini mengenai Nia/Noelle fiasco? 1282 01:16:23,926 --> 01:16:25,052 Bagaimana kau tahu? 1283 01:16:25,127 --> 01:16:27,595 Solomon. Orang itu punya pendengaran yang sensitif. 1284 01:16:28,364 --> 01:16:29,763 Dengar, ini bukan hanya wanita, oke? 1285 01:16:29,832 --> 01:16:33,962 Aku tak bisa melakukan apapun dengan benar. Hidupku berantakan. 1286 01:16:34,870 --> 01:16:36,735 Tidak, hidupku berantakan. 1287 01:16:39,041 --> 01:16:41,771 Hidup muqtada berantakan. bukannya mengejek, babe. 1288 01:16:42,378 --> 01:16:43,470 Semua baik, papa. 1289 01:16:44,013 --> 01:16:46,607 Dengar, Aku pernah sepertimu, Craig. 1290 01:16:48,684 --> 01:16:50,777 Kau mengingatkanku diriku saat aku masih seusiamu. 1291 01:16:51,086 --> 01:16:54,317 Aku jauh lebih tampan, dan aku tidak punya banyak masalah dengan wanita... 1292 01:16:54,390 --> 01:16:56,551 Kembali ke jalur, kawan. 1293 01:16:57,593 --> 01:16:59,220 Intinya adalah, Dalam 20 tahun, 1294 01:17:00,229 --> 01:17:02,220 Jika kau merayakan ulang tahun kedelapan putrimu 1295 01:17:02,298 --> 01:17:03,322 di tempat seperti ini, 1296 01:17:05,167 --> 01:17:06,930 Aku bersumpah, 1297 01:17:07,670 --> 01:17:09,661 Muqtada dan aku akan menendang bokongmu. 1298 01:17:12,541 --> 01:17:14,270 dia tidak sibuk untuk dilahirkan, 1299 01:17:15,611 --> 01:17:17,101 sibuk untuk mati. 1300 01:17:21,483 --> 01:17:22,507 Kau harus percaya itu. 1301 01:17:28,924 --> 01:17:30,289 Bobby ini, 1302 01:17:31,727 --> 01:17:33,092 menurutku, orang yang amad bijak. 1303 01:17:37,099 --> 01:17:38,361 by the way, Aku tadinya datang untuk memberitahumu 1304 01:17:38,434 --> 01:17:39,696 Aku tidak menjadi tunawisma besok. 1305 01:17:40,903 --> 01:17:41,995 Aku hanya ingin katakan. 1306 01:17:44,740 --> 01:17:46,207 . 1307 01:18:00,823 --> 01:18:02,290 dan coba tebak? 1308 01:18:03,459 --> 01:18:06,121 Benar di sebelah YMCA. 1309 01:18:06,795 --> 01:18:09,559 Yeah. Jadi kita bisa pergi berenang, 1310 01:18:09,631 --> 01:18:11,724 dan mungkin bermain tenis meja. 1311 01:18:13,035 --> 01:18:14,024 . 1312 01:18:15,170 --> 01:18:16,831 Ping-pong, ya. 1313 01:18:17,339 --> 01:18:18,863 sama saja. 1314 01:18:18,941 --> 01:18:21,466 Jadi dengar, Ibumu akan membawamu hari sabtu, 1315 01:18:21,543 --> 01:18:23,204 dan kita bisa berpesta. 1316 01:18:57,112 --> 01:19:00,013 Disana ada banyak orang, kau tahu, tidak hanya di rumah sakit ini, 1317 01:19:00,082 --> 01:19:03,779 tapi di seluruh dunia, yang berjuang keras hanya untuk hidup. 1318 01:19:04,753 --> 01:19:09,281 dan, memanjakan diri bagiku seperti tidak menghargai apa yang aku miliki. 1319 01:19:09,858 --> 01:19:10,882 Seperti apa? 1320 01:19:11,193 --> 01:19:17,598 Ya, ada keluargaku, rumahku, dan teman-temanku. 1321 01:19:18,967 --> 01:19:21,060 dan kau tahu, ada ini. 1322 01:19:23,906 --> 01:19:27,000 Aku pikir seni hanyalah kemerosotan moral kaum borjuis, tapi... 1323 01:19:33,148 --> 01:19:34,843 Ini sangat indah, Craig. 1324 01:19:35,350 --> 01:19:36,510 Terima kasih. Um... 1325 01:19:37,519 --> 01:19:39,419 Yeah, Aku sudah menyelesaikan 20 gambar 1326 01:19:39,488 --> 01:19:41,319 dan itu sesuatu yang sangat ku nikmati. 1327 01:19:41,857 --> 01:19:43,415 Apa yang kau nikmati dari ini? 1328 01:19:44,293 --> 01:19:45,317 Itu menyenangkan. 1329 01:19:45,828 --> 01:19:49,127 Dan itu membuatku lepas dari hal-hal yang membuatku stres. 1330 01:19:49,865 --> 01:19:52,095 Kau akan melanjutkannya ketika keluar? 1331 01:19:53,068 --> 01:19:54,160 Yeah. 1332 01:19:54,837 --> 01:19:58,034 atau, kupikir. Tapi ayahku mungkin heran. 1333 01:19:58,373 --> 01:20:00,238 sudahkah kau beritahu dia bagaimana perasaanmu? 1334 01:20:00,309 --> 01:20:01,503 Belum. 1335 01:20:01,710 --> 01:20:02,972 Tapi kau akan? 1336 01:20:04,880 --> 01:20:06,142 Aku kira begitu. 1337 01:20:09,184 --> 01:20:10,412 Terima kasih. 1338 01:20:15,591 --> 01:20:17,923 Ini malam terakhirku, Smitty. 1339 01:20:17,993 --> 01:20:19,927 Ini malam terakhirmu, Craig. 1340 01:20:19,995 --> 01:20:23,954 Aku benci mengatakan ini padamu, Craig, tapi Aku akan merindukanmu. 1341 01:20:25,267 --> 01:20:28,532 Ya, ini malam terakhir Bobby juga 1342 01:20:28,604 --> 01:20:31,402 Jadi aku ingin tahu apa kita bisa mengadakan pesta pizza. 1343 01:20:31,573 --> 01:20:35,509 Ya, kita bisa. kau punya uangnya? Jika kau punya uangnya. 1344 01:20:35,577 --> 01:20:37,909 tidak, Aku akan punya uangnya. Aku... 1345 01:20:37,980 --> 01:20:39,607 Kau punya rekaman yang bisa kau bawa? 1346 01:20:39,781 --> 01:20:41,248 . 1347 01:20:53,595 --> 01:20:56,291 Hey, terima kasih sudah datang. 1348 01:20:59,001 --> 01:21:02,368 Aku hanya ingin mengatakan, Aku benar-benar minta maaf apa yang terjadi kemarin. 1349 01:21:02,604 --> 01:21:06,096 Gadis yang bersamaku kemarin, dia pacar sahabatku. 1350 01:21:06,175 --> 01:21:07,836 Aku terobsesi dengan dia selamanya dan... 1351 01:21:07,910 --> 01:21:09,468 Dan kau jatuh cinta dengannya? 1352 01:21:10,112 --> 01:21:11,170 Tidak. 1353 01:21:11,246 --> 01:21:13,714 Well, Tentu tidak. tapi kau pikir dia seksi, 1354 01:21:13,782 --> 01:21:15,807 Jadi kau beri tahu padanya, apa yg ingin dia dengarkan. 1355 01:21:17,819 --> 01:21:20,219 dan sekarang kau akan melakukan hal yang sama kepadaku. 1356 01:21:20,422 --> 01:21:21,821 Tidak, Aku tidak. 1357 01:21:22,090 --> 01:21:23,421 Kau tidak? 1358 01:21:28,463 --> 01:21:31,261 Dengar, Aku berfikir kau seksi. 1359 01:21:31,900 --> 01:21:34,528 Dan aku ingin mengatakan hal yang benar, 1360 01:21:34,603 --> 01:21:37,037 Tapi itu hanya karena aku benar-benar menyukaimu. 1361 01:21:38,540 --> 01:21:41,737 Aku suka bagaimana kau tidak menyembunyikan masalahmu seperti orang lain. 1362 01:21:42,945 --> 01:21:46,039 dan aku rasa aku tak perlu menyembunyikannya ketika aku bersamamu. 1363 01:21:49,218 --> 01:21:51,652 Kau tahu, Aku sudah banyak memikirkan mengenai itu akhir-akhir ini, 1364 01:21:51,720 --> 01:21:53,449 dan aku menyadari bahwa 1365 01:21:54,856 --> 01:21:58,314 Jiak kau tidak sibuk untuk lahir, kau sibuk untuk mati. 1366 01:21:59,695 --> 01:22:02,459 dan aku, untuk sekali, berpikir bahwa kita berdua bisa mengambil hikmah dari 1367 01:22:03,532 --> 01:22:05,523 terlahir, kembali. 1368 01:22:07,102 --> 01:22:09,935 Bukan lahirkan lagi, kau tahu maksudku? 1369 01:22:10,439 --> 01:22:12,168 Astaga, terima kasih untuk kebijaksanaan-nya, Bob. 1370 01:22:12,708 --> 01:22:14,608 Apa? Dia juga memberitahumu itu? 1371 01:22:14,943 --> 01:22:16,410 Siapa? Bobby. 1372 01:22:17,012 --> 01:22:20,175 Yeah, aku dan sekitar milyaran orang lainnya. 1373 01:22:22,651 --> 01:22:23,982 Bob Dylan. 1374 01:22:25,854 --> 01:22:28,254 itu lagu yang baru saja kau kutip. 1375 01:22:28,724 --> 01:22:30,385 Apa? tidak. Ya. 1376 01:22:31,193 --> 01:22:32,217 Oh. 1377 01:22:36,865 --> 01:22:39,698 Bagaimanapun, poinnya adalah 1378 01:22:41,236 --> 01:22:42,567 ingin bermain dokter denganmu. 1379 01:24:02,784 --> 01:24:03,944 Ini mengagumkan. 1380 01:24:10,959 --> 01:24:14,417 Jadi, mengapa kau tidak pernah bertanya padaku kenapa? 1381 01:24:16,198 --> 01:24:17,460 mengapa apa? 1382 01:24:25,173 --> 01:24:29,906 aku berasumsi kau akan mengatakannya padaku ketika kau menginginkan aku tahu 1383 01:24:34,316 --> 01:24:35,374 Terima kasih. 1384 01:24:43,658 --> 01:24:44,886 Apa kau suka musik? 1385 01:24:45,961 --> 01:24:47,394 Apa kau suka bernafas? 1386 01:24:48,163 --> 01:24:50,358 Itu benar. Pertanyaan bodoh. 1387 01:24:51,800 --> 01:24:58,205 Aku senang... Aku suka sekali Radiohead, the Pixies, T. Rex. 1388 01:24:59,107 --> 01:25:00,597 Oh, apa lagi? 1389 01:25:02,611 --> 01:25:04,135 Sudahkah kau menontonnya secara langsung? 1390 01:25:04,212 --> 01:25:06,874 Aku melihat Radiohead dan the Pixies sekali. 1391 01:25:07,449 --> 01:25:08,541 Keren. 1392 01:25:09,050 --> 01:25:11,018 So, uh... 1393 01:25:15,056 --> 01:25:18,719 Kau tahu, Vampire Weekend's Mengadakan pertunjukan akhir bulan ini? 1394 01:25:22,464 --> 01:25:24,193 Kau mau pergi? 1395 01:25:25,600 --> 01:25:27,625 Ya, Aku mau. 1396 01:25:29,104 --> 01:25:30,128 denganmu, kan? 1397 01:25:30,205 --> 01:25:31,832 Bukan, dengan Solomon. 1398 01:25:32,774 --> 01:25:33,968 Yeah, denganku. 1399 01:25:42,150 --> 01:25:43,811 Maaf kawan. Um... 1400 01:25:44,252 --> 01:25:45,776 This is about to get pretty sappy, 1401 01:25:45,854 --> 01:25:47,947 Jadi aku hanya memberikanmu highlights-nya saja. 1402 01:25:48,023 --> 01:25:49,786 Ini aku bercerita realisasi bahwa 1403 01:25:49,858 --> 01:25:52,850 Aku sebenarnya tidak ingin Jadi CEO, Pengacara, atau Presiden. 1404 01:25:54,463 --> 01:25:55,828 Ini Noelle, 1405 01:25:55,897 --> 01:25:58,832 Mentertawakan ide bahwa aku dulu ingin jadi Presiden. 1406 01:25:58,900 --> 01:26:01,698 Ini, Noelle menyarankan Aku "lupakan" 1407 01:26:01,770 --> 01:26:04,739 Aplikasi Musim panas Gates Jika itu membuatku tidak senang. 1408 01:26:05,273 --> 01:26:07,332 Ini Aku Menyukai ide itu. 1409 01:26:08,677 --> 01:26:11,612 Ini aku memikirkan bagaimana caranya memberitahu ayahku. 1410 01:26:12,914 --> 01:26:17,442 Ini setelah aku memberitahu Noelle Betapa cantiknya ia. 1411 01:26:46,348 --> 01:26:49,647 Oke, Pastikan saja Pengantarnya ke lantai tiga. 1412 01:26:50,118 --> 01:26:51,210 3 North. 1413 01:26:51,286 --> 01:26:53,447 Tidak masalah, sport. kau akan dapatkan itu. 1414 01:26:53,522 --> 01:26:55,114 Terima kasih, Ayah. Pasti. 1415 01:26:55,190 --> 01:26:56,521 Yeah, Aku akan menemui Ayah dan Ibu besok. 1416 01:26:56,591 --> 01:26:57,649 Sampai jumpa. 1417 01:26:57,726 --> 01:26:59,216 Oke, dah. dah. 1418 01:27:03,598 --> 01:27:05,065 Hei, Muqtada. 1419 01:27:20,715 --> 01:27:22,182 Halo? Hei, Kawan. 1420 01:27:22,751 --> 01:27:24,844 Aku ingin minta bantuan. 1421 01:27:26,021 --> 01:27:27,215 . 1422 01:27:36,464 --> 01:27:38,227 Hei, Aku menemukannya. 1423 01:27:38,500 --> 01:27:40,127 Aku sanggat menghargai ini. 1424 01:27:40,201 --> 01:27:41,828 Yeah, ga masalah. 1425 01:27:43,805 --> 01:27:46,296 Dengar, Kawan, Aku minta maaf Aku menyebalkan untukmu. 1426 01:27:47,709 --> 01:27:50,542 Aku minta maaf Aku mencoba jalan dengan pacarmu. 1427 01:27:53,582 --> 01:27:55,209 Bagaimana dengan Nia? 1428 01:27:55,617 --> 01:27:57,744 Um, kami akan mencoba dan berusaha melewatinya. 1429 01:27:57,986 --> 01:27:59,078 Bagus. 1430 01:27:59,955 --> 01:28:02,150 Aku mungkin menyembunyikannya dengan baik, tapi, 1431 01:28:02,223 --> 01:28:05,954 Maksudku, terkadang Aku juga depresi. 1432 01:28:06,428 --> 01:28:07,360 Yeah? 1433 01:28:09,831 --> 01:28:11,560 Jangan bunuh diri, oke? 1434 01:28:12,300 --> 01:28:13,562 Tidak akan. 1435 01:28:13,635 --> 01:28:15,034 Serius. 1436 01:28:15,870 --> 01:28:17,064 Terima kasih. 1437 01:28:23,745 --> 01:28:25,440 aku akan menghubungimu besok? 1438 01:28:25,513 --> 01:28:26,844 Yeah, kau akan. 1439 01:28:28,316 --> 01:28:29,476 Hei, um... 1440 01:28:31,019 --> 01:28:32,611 Benarkah kau mencoba jalan dengan Nia? 1441 01:28:36,725 --> 01:28:37,783 Brengsek. 1442 01:28:41,162 --> 01:28:43,130 Pizza hampir dingin. apa kabar? 1443 01:28:45,133 --> 01:28:46,657 Aku lelah, Kawan. 1444 01:28:47,836 --> 01:28:50,270 Kurasa aku lewatkan pesta pizzanya. 1445 01:28:50,905 --> 01:28:51,963 Berkemas. 1446 01:28:52,574 --> 01:28:54,701 Ah, liburan berakhir. 1447 01:28:55,276 --> 01:28:57,710 Ya, kembali bekerja. 1448 01:28:58,279 --> 01:29:00,042 Kau punya pekerjaan? tidak. 1449 01:29:00,115 --> 01:29:01,104 . 1450 01:29:01,516 --> 01:29:03,609 Baik, selamat dengan rumahmu. 1451 01:29:03,685 --> 01:29:04,879 Terima kasih. 1452 01:29:08,523 --> 01:29:11,356 Kau tahu, Aku menggunakan kata-kata dylan kepada Noelle. 1453 01:29:14,362 --> 01:29:15,761 Bagaimana jadinya? 1454 01:29:15,964 --> 01:29:18,592 Bagus. Kami akan jalan bareng. 1455 01:29:18,667 --> 01:29:20,692 Yeah? Mungkin menonton musik. 1456 01:29:21,436 --> 01:29:22,528 Bagus. 1457 01:29:28,143 --> 01:29:29,132 Ini. 1458 01:29:32,113 --> 01:29:33,137 Itu kau. 1459 01:29:33,214 --> 01:29:35,205 Yikes. Sungguh kacau di sana, kawan. 1460 01:29:35,583 --> 01:29:37,278 Oh, itu bukan kekacauan. 1461 01:29:37,952 --> 01:29:40,045 Itu sedang menjalani renovasi. 1462 01:29:43,091 --> 01:29:45,150 Dengar, Aku menulis nomorku di belakang. 1463 01:29:45,960 --> 01:29:49,293 Kita bisa berkumpul suatu saat, bermain tenis meja. 1464 01:29:52,267 --> 01:29:53,359 Tentu. 1465 01:29:56,404 --> 01:29:59,464 Bagus. Baik, Aku akan menemuimu besok saat sarapan. 1466 01:30:02,777 --> 01:30:03,835 Semoga beruntung, Craig. 1467 01:30:05,547 --> 01:30:07,674 Bukan berarti kau butuh itu, tapi... 1468 01:30:13,388 --> 01:30:15,549 Terima kasih. kau, juga, babe. 1469 01:30:20,161 --> 01:30:21,992 . 1470 01:31:04,906 --> 01:31:05,895 . 1471 01:31:06,541 --> 01:31:07,769 Hei, Ayolah. 1472 01:31:07,842 --> 01:31:09,002 Percaya padaku. 1473 01:31:09,644 --> 01:31:10,633 Aku harus menari. 1474 01:31:13,848 --> 01:31:15,907 . 1475 01:31:19,454 --> 01:31:20,785 Permisi? 1476 01:31:46,614 --> 01:31:48,013 Aku suka ini. 1477 01:31:48,516 --> 01:31:50,177 Aku suka ini. Yeah! 1478 01:31:56,090 --> 01:31:57,182 Lihat. 1479 01:33:05,193 --> 01:33:06,751 Sampai jumpa, kawan. 1480 01:33:06,828 --> 01:33:08,295 Kau harusnya tinggal lebih lama. 1481 01:33:08,363 --> 01:33:10,058 Kua mungkin kehilangan di luar sana. 1482 01:33:10,565 --> 01:33:12,931 Um, Aku ambil peluang-ku . 1483 01:33:13,001 --> 01:33:14,696 Itu akan datang padamu! 1484 01:33:16,537 --> 01:33:19,404 Oke, Aku tahu kau berpikir, "apa ini?" 1485 01:33:19,774 --> 01:33:21,639 "seorang anak menghabiskan beberapa hari di rumah sakit" 1486 01:33:21,709 --> 01:33:23,199 "dan semua masalahnya terobati?" 1487 01:33:23,278 --> 01:33:25,439 Tapi aku tidak. Aku tahu aku tidak. 1488 01:33:26,881 --> 01:33:29,076 Aku beri tahu ini baru awalnya saja. 1489 01:33:29,784 --> 01:33:33,413 Aku masih harus menghadapi PR-ku, Sekolahku, teman-temanku. 1490 01:33:33,955 --> 01:33:35,354 Ayahku. 1491 01:33:36,324 --> 01:33:37,985 Hello, Smitty. Hei, hei. 1492 01:33:38,426 --> 01:33:40,018 Terima kasih buat semuanya. Yeah. 1493 01:33:40,328 --> 01:33:42,558 Pasti. Terima kasih kembali. 1494 01:33:43,498 --> 01:33:45,261 Kau lihat Bobby? 1495 01:33:45,333 --> 01:33:47,995 Yeah, Bobby pergi pagi-pagi sekali. 1496 01:33:50,972 --> 01:33:54,169 Tapi perbedaan antara hari ini dan sabtu lalu 1497 01:33:54,876 --> 01:33:56,867 untuk pertama kalinya 1498 01:33:56,945 --> 01:33:59,743 Aku melihat kedepan untuk hal yang ingin aku lakukan dalam hidupku. 1499 01:34:02,917 --> 01:34:03,884 Bagaimana perasaanmu? 1500 01:34:04,852 --> 01:34:06,342 Aku merasa seperti... 1501 01:34:07,088 --> 01:34:08,885 seperti aku bisa mengatasinya. 1502 01:34:12,627 --> 01:34:15,255 Bersepeda, makan, makan, bicara. 1503 01:34:15,330 --> 01:34:17,958 bersepeda di subway, membaca, membaca peta. 1504 01:34:18,032 --> 01:34:19,693 Membuat peta, membuat seni. 1505 01:34:19,767 --> 01:34:21,234 Menyelesaikan aplikasi Gates. 1506 01:34:21,302 --> 01:34:23,236 Memberitahu ayahku untuk tidak stres mengenai itu. 1507 01:34:23,304 --> 01:34:25,465 Memeluk Ibuku. Mencium Adik kecilku. 1508 01:34:25,540 --> 01:34:26,734 Mencium Ayahku. 1509 01:34:26,808 --> 01:34:27,968 Berkencan dengan Noelle. 1510 01:34:28,309 --> 01:34:29,606 Berkencan dengannya lebih sering. 1511 01:34:29,677 --> 01:34:32,145 Mengajaknya piknik. Menonton Film dengannya. 1512 01:34:32,213 --> 01:34:34,681 Menonton film dengan Aaron. Sial, Menonton film dengan Nia. 1513 01:34:35,149 --> 01:34:38,915 Berpesta. Menceritakan kisahku. Menjadi sukarelawan di 3 North. 1514 01:34:39,387 --> 01:34:40,820 Menolong orang seperti Bobby. 1515 01:34:41,389 --> 01:34:42,617 Seperti Muqtada. 1516 01:34:43,491 --> 01:34:44,822 Seperti aku. 1517 01:34:44,892 --> 01:34:48,123 Menggambar lebih banyak. Melukis orang. Melukis orang telanjang. 1518 01:34:48,396 --> 01:34:49,693 Melukis Noelle telanjang. 1519 01:34:49,964 --> 01:34:52,489 Lari, Bepergian, Berenang, melompat. 1520 01:34:52,567 --> 01:34:54,626 Yeah, Aku tahu aneh, tapi, terserah. 1521 01:34:54,702 --> 01:34:56,033 Bagaimanapun melompat. 1522 01:34:58,106 --> 01:34:59,334 Bernafas. 1523 01:35:08,116 --> 01:35:09,174 Hidup.