0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:33,366 --> 00:00:38,204 <> http://kinomania. org 2 00:00:52,135 --> 00:00:55,305 w rolach głównych 3 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 BRZYDKA PRAWDA 4 00:01:08,818 --> 00:01:12,155 w pozostałych rolach 5 00:01:22,373 --> 00:01:25,402 Będę za 15 minut. Nie kłóć się. 6 00:01:25,502 --> 00:01:28,963 Dzięki. Do zobaczenia. 7 00:01:29,672 --> 00:01:34,677 KSXP2 SACRAMENTO PIERWSZY, BEZPOŚREDNI, LOKALNY 8 00:01:34,886 --> 00:01:39,999 - Dzień dobry, Freddy. - Ładnie dziś wyglądasz, Abby. 9 00:01:40,099 --> 00:01:42,085 Aż tak źle jest? 10 00:01:42,185 --> 00:01:43,128 Dzień dobry. 11 00:01:43,228 --> 00:01:46,256 - Mamy problemy. - Raczej rozwiązania. 12 00:01:46,356 --> 00:01:50,426 Padła kamera ruchu drogowego. Brak alternatywy. 13 00:01:50,526 --> 00:01:51,469 To jest problem. 14 00:01:51,569 --> 00:01:54,597 Matt z Media Lab ma kamery. 15 00:01:54,697 --> 00:01:55,640 - Gdzie prezenterzy pogody? - Tu. 16 00:01:55,740 --> 00:01:58,768 Dziękuję za przybycie. 17 00:01:58,868 --> 00:02:00,854 Świetnie wyglądacie. 18 00:02:00,954 --> 00:02:03,982 Czemu wszyscy mają nadwagę? 19 00:02:04,082 --> 00:02:07,110 Według badań ludzie chętniej wybaczają pomyłki grubasom. 20 00:02:07,210 --> 00:02:10,238 Niestety nie mogę z nią dłużej pracować. 21 00:02:10,338 --> 00:02:14,409 Wystarczy mi jej krytyka w domu. 22 00:02:14,509 --> 00:02:18,580 - Facet ma granice wytrzymałości. - Nie jesteś facetem. 23 00:02:18,680 --> 00:02:20,665 Jesteś dziennikarzem. 24 00:02:20,765 --> 00:02:23,793 Dziennikarzy określają ciężkie chwile, nie miłe. 25 00:02:23,893 --> 00:02:29,007 Wyobrażasz sobie Teda Koppela prowadzącego wiadomości z żoną? 26 00:02:29,107 --> 00:02:31,092 Nie. On by tego nie zniósł. 27 00:02:31,192 --> 00:02:35,263 Za to ty masz jaja jak Volkswageny. 28 00:02:35,363 --> 00:02:39,434 - Zauważyłam. - Jak dla mnie są spuchnięte. 29 00:02:39,534 --> 00:02:42,562 Ale fakt, są dość okazałe, choć proporcjonalne. 30 00:02:42,662 --> 00:02:45,581 Miłe dla oka. 31 00:02:45,790 --> 00:02:46,733 Chyba zrozumiałeś. 32 00:02:46,833 --> 00:02:47,775 Żartujesz? 33 00:02:47,875 --> 00:02:50,904 Nikogo nie obchodzą wymierające ślimaki. 34 00:02:51,004 --> 00:02:56,117 - To nieważne. - Ale ważne, która gwiazda jest na odwyku? 35 00:02:56,217 --> 00:03:00,288 On chce mnie zabić. Wie, że nie mogę jeść krabów. 36 00:03:00,388 --> 00:03:03,416 Kto nie jada Rangoon? 37 00:03:03,516 --> 00:03:05,501 Boże. Widzicie? 38 00:03:05,601 --> 00:03:07,587 - To pokrzywka? - Syfilis. 39 00:03:07,687 --> 00:03:13,151 Gdyby nie mój materiał o chorobach płciowych gwiazd... 40 00:03:14,986 --> 00:03:14,886 Do cacciatore potrzebne są grzyby, czosnek. 41 00:03:14,986 --> 00:03:16,506 Za moment trójka. 42 00:03:19,157 --> 00:03:21,142 Dodaj grzyby. 43 00:03:21,242 --> 00:03:25,313 Ile czosnku chcemy. Nie ma limitu. 44 00:03:25,413 --> 00:03:27,398 Ja mam. 45 00:03:27,498 --> 00:03:29,484 Duża łyżka dla ciebie. 46 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 Dziękuję. 47 00:03:34,797 --> 00:03:35,740 Dobre? 48 00:03:35,840 --> 00:03:39,911 To najsmaczniejsze cacciatore z kurczaka. 49 00:03:40,011 --> 00:03:40,953 Wiedziałem. Ono jest z kaczki. 50 00:03:41,053 --> 00:03:44,082 Powiedział "kaczki"? 51 00:03:44,182 --> 00:03:48,978 Wspaniała alternatywa. Smakuje jak kurczak. 52 00:03:49,395 --> 00:03:50,338 Taka kaczka "kwa, kwa"? 53 00:03:50,438 --> 00:03:53,466 Szykujcie przerwę. 54 00:03:53,566 --> 00:03:54,509 Kaczka. 55 00:03:54,609 --> 00:03:57,637 W domu jemy tylko kurczaka. 56 00:03:57,737 --> 00:04:01,449 Niech odda głos Javierowi. 57 00:04:01,908 --> 00:04:05,978 - Dobre. - Smakuje ci, Javier? 58 00:04:06,078 --> 00:04:08,064 Mogę resztki zabrać do domu? 59 00:04:08,164 --> 00:04:10,149 A ty nie chcesz? 60 00:04:10,249 --> 00:04:13,277 Po przerwie kamera drogowa. 61 00:04:13,377 --> 00:04:17,448 Kto w tym tygodniu trafił na odwyk? 62 00:04:17,548 --> 00:04:20,576 A także o tym, jak adoptować ślimaka. 63 00:04:20,676 --> 00:04:23,262 Reklamy. 64 00:04:25,890 --> 00:04:28,918 Jak ty to robisz? 65 00:04:29,018 --> 00:04:31,003 Wystarczy spojrzeć chaosowi w oczy 66 00:04:31,103 --> 00:04:33,089 i kazać mu spierniczać. 67 00:04:33,189 --> 00:04:34,132 Brawo. Dzięki. 68 00:04:34,232 --> 00:04:39,320 - Musimy wymienić kucharza. - Rocco jest z nami. 69 00:04:40,488 --> 00:04:43,516 Stuart panikuje. Idź do niego. 70 00:04:43,616 --> 00:04:46,577 Oglądalność... 71 00:04:46,744 --> 00:04:50,581 - Chcesz? - Dawaj. 72 00:04:55,086 --> 00:04:56,028 Widziałaś liczby z wczoraj? 73 00:04:56,128 --> 00:05:01,242 Pokonała nas nawet powtórka odcinka "Who's the Boss?". 74 00:05:01,342 --> 00:05:05,413 Lekkie potknięcie. Jutro będzie lepiej. 75 00:05:05,513 --> 00:05:10,601 Nawet amator z kanału 83 ma lepszy wynik od nas. 76 00:05:10,726 --> 00:05:15,840 Powtórki Jerry'ego Springera dadzą nam 9% za 1/4 ceny. 77 00:05:15,940 --> 00:05:18,968 Chyba nie chcesz zdjąć programu? 78 00:05:19,068 --> 00:05:22,096 To już nie stacja rodzinna. 79 00:05:22,196 --> 00:05:26,267 Jesteś cudowna, ale musisz mi dać wyniki. 80 00:05:26,367 --> 00:05:29,395 Mam dwie studentki i syna w szkole kosmetycznej. 81 00:05:29,495 --> 00:05:32,523 Vidal Sassoon to nie barszcz na stacji. 82 00:05:32,623 --> 00:05:36,085 Wycisnę z tego więcej. 83 00:05:36,794 --> 00:05:39,822 Codziennie wyciskasz. 84 00:05:39,922 --> 00:05:44,510 I to mnie martwi. Nawet ty nie podołasz. 85 00:05:45,136 --> 00:05:48,164 Zarząd nie powinien dyktować, co mamy pokazywać. 86 00:05:48,264 --> 00:05:51,267 To mój program. 87 00:05:51,392 --> 00:05:54,420 Odwołam randkę i obmyślę naszą ramówkę. 88 00:05:54,520 --> 00:05:56,505 Ani się waż. 89 00:05:56,605 --> 00:06:00,676 Powinnaś obserwować ludzi. To oni oglądają program. 90 00:06:00,776 --> 00:06:03,571 Całe 2,47%. 91 00:06:03,904 --> 00:06:09,018 Trzy razy przekładałaś tę randkę. Masz ostatnią szansę. 92 00:06:09,118 --> 00:06:11,103 Spójrz na tę postawę. 93 00:06:11,203 --> 00:06:16,317 Tak mogą wyglądać wasze dzieci. Nie chcesz foremnych pociech? 94 00:06:16,417 --> 00:06:18,402 Wydrukowałaś jego profil? 95 00:06:18,502 --> 00:06:19,445 Dawno nie miałam faceta. 96 00:06:19,545 --> 00:06:24,884 Żyję twoimi randkami. To może być nasz nowy chłopak. 97 00:06:27,887 --> 00:06:31,958 Szukam rudowłosego mężczyzny z niebieskimi oczami. 98 00:06:32,058 --> 00:06:36,128 175 cm. Nieco niski, ale dwa razy czytał "Wielkiego Gatsby'ego". 99 00:06:36,228 --> 00:06:42,234 173 cm, ale mogę przeczytać "Wielkiego Gatsby'ego" jeszcze raz. 100 00:06:44,570 --> 00:06:45,513 Podać wodę? 101 00:06:45,613 --> 00:06:48,991 Butelkę niegazowanej. 102 00:06:49,784 --> 00:06:50,726 Momencik. 103 00:06:50,826 --> 00:06:55,940 Według badań woda z kranu i butelkowana to to samo. 104 00:06:56,040 --> 00:07:00,111 Od niedawna restauracje muszą filtrować wodę. 105 00:07:00,211 --> 00:07:05,324 Więc wychodzi na to samo, tylko nie musisz płacić 7$. 106 00:07:05,424 --> 00:07:07,410 Lepiej mi smakuje. 107 00:07:07,510 --> 00:07:11,096 Jeszcze szkocką z lodem. 108 00:07:12,723 --> 00:07:14,709 Myślałam... 109 00:07:14,809 --> 00:07:19,772 W twoim profilu było, że lubisz czerwone wino. 110 00:07:21,065 --> 00:07:22,007 Wydrukowałaś mój profil? 111 00:07:22,107 --> 00:07:26,178 Koleżanka woli, bym była przygotowana. 112 00:07:26,278 --> 00:07:28,264 Choć zawsze jestem. 113 00:07:28,364 --> 00:07:31,392 Uznanie za przemyślane OC. 114 00:07:31,492 --> 00:07:36,605 - Tego nie było w profilu. - Jest w raporcie o przeszłości. 115 00:07:36,705 --> 00:07:38,691 Opowiedz o sobie. 116 00:07:38,791 --> 00:07:40,776 Już wszystko wiesz. 117 00:07:40,876 --> 00:07:43,337 Racja. 118 00:07:46,090 --> 00:07:49,885 Pozwoliłam sobie wydrukować 119 00:07:50,261 --> 00:07:53,289 kilka tematów do rozmowy. 120 00:07:53,389 --> 00:07:55,374 Więc to nie pierwszy raz? 121 00:07:55,474 --> 00:08:00,938 Nie, ale masz 9 z 10 cech na mojej liście niezbędnych. 122 00:08:01,730 --> 00:08:02,673 Dobry Boże. 123 00:08:02,773 --> 00:08:06,819 Ten jest dobry. Zacznijmy od 3. 124 00:08:24,670 --> 00:08:27,756 Nawet nie pytaj. 125 00:08:36,140 --> 00:08:40,211 Po przerwie porozmawiamy z przedstawicielem zoo... 126 00:08:40,311 --> 00:08:42,296 Wracamy do "Brzydkiej prawdy". 127 00:08:42,396 --> 00:08:47,509 Pomówimy o tym, czego faceci i kobiety oczekują od związku. 128 00:08:47,609 --> 00:08:52,723 Przeglądałem literaturę. "Mądre kobiety, głupie wybory". 129 00:08:52,823 --> 00:08:56,894 "Faceci kochający kobiety, które ich nienawidzą". 130 00:08:56,994 --> 00:09:01,065 "Kobiety nienawidzą facetów kochających nienawidzące kochać". 131 00:09:01,165 --> 00:09:05,961 Miliardy wyrzucone w psychobłoto. 132 00:09:06,378 --> 00:09:10,449 Słuchajcie, panie, bo nie będę powtarzał. 133 00:09:10,549 --> 00:09:13,577 Trzy małe słowa. 134 00:09:13,677 --> 00:09:16,705 "Faceci są prości". 135 00:09:16,805 --> 00:09:19,833 Nie wytresujecie nas. 136 00:09:19,933 --> 00:09:24,004 To gówno "faceci są z Wenus" to strata czasu i kasy. 137 00:09:24,104 --> 00:09:28,175 Chcesz być samotną jędzą, to czytaj te durne książki. 138 00:09:28,275 --> 00:09:32,346 Ale jak chcesz związku, oto recepta: 139 00:09:32,446 --> 00:09:35,474 StairMaster! 140 00:09:35,574 --> 00:09:40,688 Ćwicz na nim, schudnij i kup sobie seksowną bieliznę. 141 00:09:40,788 --> 00:09:43,816 Bo nas interesuje tylko wygląd. 142 00:09:43,916 --> 00:09:46,944 Nikt się nie zakocha w twojej osobowości. 143 00:09:47,044 --> 00:09:50,072 Zakochujemy się w twoich cyckach i tyłku. 144 00:09:50,172 --> 00:09:53,200 Nie uciekamy dlatego, że nad nimi pracujesz. 145 00:09:53,300 --> 00:09:58,414 Żeby zdobyć faceta, nie potrzebujesz 10 kroków, 146 00:09:58,514 --> 00:10:01,542 tylko jeden: zrobić loda. 147 00:10:01,642 --> 00:10:05,145 I nie zapominaj... 148 00:10:06,855 --> 00:10:09,883 Dobra? Pierwszy rozmówca. 149 00:10:09,983 --> 00:10:14,054 Czemu spaliłeś książki? One mi bardzo pomogły. 150 00:10:14,154 --> 00:10:17,182 Jak twój chłopak ma na imię? 151 00:10:17,282 --> 00:10:19,268 - Nie mam nikogo. - Otóż to, Shrek. 152 00:10:19,368 --> 00:10:21,353 Następny rozmówca. 153 00:10:21,453 --> 00:10:26,375 Twierdzisz, że mężczyźni nie potrafią kochać? 154 00:10:26,667 --> 00:10:29,695 Zdjąłem ci harlequinowe klapki z oczu? 155 00:10:29,795 --> 00:10:32,823 Klapki mają ci, którzy wierzą tobie. 156 00:10:32,923 --> 00:10:35,951 Mężczyźni mogą kochać. 157 00:10:36,051 --> 00:10:38,036 Wierzę. Co to za jeden? 158 00:10:38,136 --> 00:10:40,122 - Co? - Ten ideał. 159 00:10:40,222 --> 00:10:44,293 Ten, co umie kochać. Kto to taki? Jaki jest? 160 00:10:44,393 --> 00:10:46,378 Mądry, przystojny, ale skromny. 161 00:10:46,478 --> 00:10:50,816 Odnosi sukcesy w znaczącym zawodzie. 162 00:10:51,692 --> 00:10:56,805 Uwielbia czerwone wino, pikniki, muzykę klasyczną. 163 00:10:56,905 --> 00:10:58,891 To Amerykanin? 164 00:10:58,991 --> 00:11:02,019 Nie dzwonisz z Europy? 165 00:11:02,119 --> 00:11:04,104 Uwielbia psy, ale woli koty. 166 00:11:04,204 --> 00:11:07,232 Nie wstaje przed tobą w niedzielę. 167 00:11:07,332 --> 00:11:09,318 Zaraz. Już wiem. Jesteś lesbijką. 168 00:11:09,418 --> 00:11:12,446 Właśnie opisałaś ideał kobiety. 169 00:11:12,546 --> 00:11:15,574 Czemu te cechy tak cię przerażają? 170 00:11:15,674 --> 00:11:18,702 Dlatego, że nie posiadasz żadnej 171 00:11:18,802 --> 00:11:21,830 i przez to nie pociągasz kobiet? 172 00:11:21,930 --> 00:11:27,044 Dam ci 100$ z własnej kieszeni, jak go tu przyprowadzisz, 173 00:11:27,144 --> 00:11:29,129 bym mógł go poznać. 174 00:11:29,229 --> 00:11:32,257 Gdzieś tam jest. 175 00:11:32,357 --> 00:11:36,428 Chwila. Nawet się nie spotykacie? 176 00:11:36,528 --> 00:11:40,324 Nie, opisuję pewien rodzaj. 177 00:11:40,699 --> 00:11:42,684 Chyba o to chodziło. 178 00:11:42,784 --> 00:11:45,812 Nawet go nie znasz? 179 00:11:45,912 --> 00:11:48,941 Już to widzę. Czekaj. 180 00:11:49,041 --> 00:11:52,069 Jesteś pasztetem. 181 00:11:52,169 --> 00:11:55,197 - Co? - Nie ma innego wyjaśnienia. 182 00:11:55,297 --> 00:12:01,453 Gdybyś była seksowna, łamałabyś serce jakiemuś biedakowi, 183 00:12:01,553 --> 00:12:03,539 a nie fantazjowała o jakimś ideale. 184 00:12:03,639 --> 00:12:06,975 Jesteś brzydka. 185 00:12:07,809 --> 00:12:11,880 - Nie jestem. - Coś ci poradzę. 186 00:12:11,980 --> 00:12:15,901 Pogódź się z samotnością 187 00:12:16,151 --> 00:12:19,179 i nie marnuj zdrowia na kogoś poza zasięgiem. 188 00:12:19,279 --> 00:12:21,265 Skąd możesz?... 189 00:12:21,365 --> 00:12:23,350 Program zwie się "Brzydka prawda". 190 00:12:23,450 --> 00:12:26,478 Jak ci kole w oczy, to nie dzwoń. 191 00:12:26,578 --> 00:12:28,563 Kończymy na dziś. 192 00:12:28,663 --> 00:12:31,692 Przypominam, że prawda nigdy nie jest ładna. 193 00:12:31,792 --> 00:12:32,734 Jak randka? 194 00:12:32,834 --> 00:12:35,862 Dobór restauracji bardzo mi się podobał. 195 00:12:35,962 --> 00:12:36,905 To cudownie. 196 00:12:37,005 --> 00:12:41,076 - Czemu? - Dzień dobry wszystkim. 197 00:12:41,176 --> 00:12:46,640 Zanim go wam puszczę, ostrzegam, że jest nieokrzesany. 198 00:12:47,432 --> 00:12:50,460 Jesteś brzydka! 199 00:12:50,560 --> 00:12:52,546 Nie jestem. 200 00:12:52,646 --> 00:12:54,631 Czemu to oglądamy? 201 00:12:54,731 --> 00:12:56,717 Nasz nowy komentator. 202 00:12:56,817 --> 00:12:58,802 Dwa razy w tygodniu po trzy minuty. 203 00:12:58,902 --> 00:13:01,930 - Żartujesz? - Co to za jeden? 204 00:13:02,030 --> 00:13:02,973 Mike Chadway. 205 00:13:03,073 --> 00:13:07,144 Skretyniały mizoginista i symbol całego zła narodu. 206 00:13:07,244 --> 00:13:11,314 Jak proponuję tandetę, to mnie gnoisz. 207 00:13:11,414 --> 00:13:15,485 On ma swoje poglądy. Nie muszą nam się podobać. 208 00:13:15,585 --> 00:13:17,571 Jesteśmy obiektywną stacją. 209 00:13:17,671 --> 00:13:21,742 Stone Phillips przesłuchuje terrorystów dla oglądalności. 210 00:13:21,842 --> 00:13:24,870 Mam całą listę pomysłów na poprawę oglądalności. 211 00:13:24,970 --> 00:13:26,955 Nie potrzebujemy go. 212 00:13:27,055 --> 00:13:30,083 "Życie prywatne burmistrza". 213 00:13:30,183 --> 00:13:31,126 Super. 214 00:13:31,226 --> 00:13:34,254 - Burmistrza? - Tak intrygująco. 215 00:13:34,354 --> 00:13:39,468 Jak nie wydyma trzech ćpunek i owczarka niemieckiego na żywo, 216 00:13:39,568 --> 00:13:42,596 ludzie to oleją. 217 00:13:42,696 --> 00:13:47,284 Przepraszam. Podsłuchiwałem z korytarza. 218 00:13:47,909 --> 00:13:48,852 Czyż nie jest wspaniały? 219 00:13:48,952 --> 00:13:51,980 - Dzięki, szefie. - Już go zatrudniłeś? 220 00:13:52,080 --> 00:13:55,876 Cóż to za przyjemna osóbka? 221 00:13:56,251 --> 00:13:59,254 Twój producent. 222 00:14:01,464 --> 00:14:03,450 Fajnie mieć kobietę na górze. 223 00:14:03,550 --> 00:14:05,927 Boże. 224 00:14:06,678 --> 00:14:08,663 - Ładne biuro. - On żartuje. 225 00:14:08,763 --> 00:14:09,706 No tak. 226 00:14:09,806 --> 00:14:11,792 Przepraszam. 227 00:14:11,892 --> 00:14:13,877 Widziałeś swój gabinet? Pokażę ci. 228 00:14:13,977 --> 00:14:15,962 Pięć minut przerwy. 229 00:14:16,062 --> 00:14:19,090 Nie byliście na spotkaniu w sprawie molestowania? 230 00:14:19,190 --> 00:14:23,261 - Nie byłeś, Larry? - Mnie nie molestował. 231 00:14:23,361 --> 00:14:27,407 Jestem nagradzanym producentem. 232 00:14:31,703 --> 00:14:36,817 - Jesteś nagradzanym producentem. - Nie umiesz pukać? 233 00:14:36,917 --> 00:14:37,859 Pukałem i nie otworzyłaś. 234 00:14:37,959 --> 00:14:40,987 Z racji braku obycia nie wiesz, 235 00:14:41,087 --> 00:14:44,115 co się robi po pukaniu? 236 00:14:44,215 --> 00:14:47,427 Jak wściekły pies. 237 00:14:49,429 --> 00:14:54,543 Pamiętasz to szczekanie? Wczoraj gadaliśmy przez telefon. 238 00:14:54,643 --> 00:14:58,713 Kto by pomyślał! Wcale nie jesteś brzydka. 239 00:14:58,813 --> 00:15:01,816 Ależ mi ulżyło. 240 00:15:01,941 --> 00:15:07,055 Dziękuję za tę pracę. Bez ciebie bym jej nie dostał. 241 00:15:07,155 --> 00:15:08,098 Stworzymy świetny program. 242 00:15:08,198 --> 00:15:11,226 Tworzysz tandetę dla wyrzutków, 243 00:15:11,326 --> 00:15:16,439 co nie sięgną po pilota, bo rękę trzymają w gaciach. 244 00:15:16,539 --> 00:15:19,568 Nie wyobrażałem sobie ciebie tak. 245 00:15:19,668 --> 00:15:24,339 Nie oglądam tego. Kot nadepnął na pilota. 246 00:15:24,881 --> 00:15:29,344 Podziękuj ode mnie swojemu futrzakowi. 247 00:15:30,095 --> 00:15:33,123 Larry, Georgia, słuchajcie. 248 00:15:33,223 --> 00:15:35,208 Macie go zniszczyć. Ma się spalić ze wstydu. 249 00:15:35,308 --> 00:15:39,379 Niech będzie prochem, leżącym obok was. 250 00:15:39,479 --> 00:15:43,550 Niech woźny zgarnie go odkurzaczem, 251 00:15:43,650 --> 00:15:48,488 a szczury w śmietniku niech na to wymiotują. 252 00:15:48,863 --> 00:15:52,951 A myślałem, że ty jesteś gorzka. 253 00:15:54,077 --> 00:15:58,148 Nie ja, tylko moja opajęczona wagina. 254 00:15:58,248 --> 00:16:00,233 Chadway, wchodzimy za 20 sekund. 255 00:16:00,333 --> 00:16:02,319 Gotowi? Larry? 256 00:16:02,419 --> 00:16:04,404 W mojej garderobie jest ptak. 257 00:16:04,504 --> 00:16:07,532 - Prawdziwy? - Lata sobie. 258 00:16:07,632 --> 00:16:10,660 - Wróbel? - Nie wiem, jaki to. 259 00:16:10,760 --> 00:16:13,788 Ochrona nie potrafi zamykać drzwi. 260 00:16:13,888 --> 00:16:16,516 4... 3... 261 00:16:17,016 --> 00:16:21,087 Wita państwa Larry Freeman. Mamy piękny dzień, 262 00:16:21,187 --> 00:16:23,173 a ja siedzę z piękną kobietą. 263 00:16:23,273 --> 00:16:25,258 Zaczyna się. 264 00:16:25,358 --> 00:16:28,386 - Georgia Bordeney, witam. - Kamera na Georgię. 265 00:16:28,486 --> 00:16:32,557 Od lat martwiliśmy się niskimi standardami TV. 266 00:16:32,657 --> 00:16:36,728 Wielu ludzi uważa, że program tego pana 267 00:16:36,828 --> 00:16:37,771 to już przesada. 268 00:16:37,871 --> 00:16:41,916 Powitajmy Mike'a Chadwaya. 269 00:16:42,041 --> 00:16:42,984 Jak się macie? 270 00:16:43,084 --> 00:16:47,155 Uważa się, że twój program jest obraźliwy. 271 00:16:47,255 --> 00:16:50,283 Bo jest. Tak samo jak prawda. 272 00:16:50,383 --> 00:16:53,344 Prawda o czym? 273 00:16:53,511 --> 00:16:55,497 O tym, jakie są związki. 274 00:16:55,597 --> 00:16:57,582 Na przykład małżeństwo. 275 00:16:57,682 --> 00:17:02,020 Presja społeczeństwa, status i seks. 276 00:17:02,896 --> 00:17:06,966 Bez tego faceci i kobiety nie gadaliby ze sobą. 277 00:17:07,066 --> 00:17:09,052 Chyba nikt pana nigdy nie kochał, 278 00:17:09,152 --> 00:17:13,489 więc wyżywa się pan na płci pięknej. 279 00:17:14,365 --> 00:17:18,436 - To było dobre. - Pod ostrzałem. 280 00:17:18,536 --> 00:17:19,479 Skoro mowa o obserwacjach, 281 00:17:19,579 --> 00:17:24,667 wy gracie nieskazitelną parę, choć to nieprawda. 282 00:17:24,792 --> 00:17:26,778 Słucham? 283 00:17:26,878 --> 00:17:29,906 - Jasny gwint. - Dawaj reklamy! 284 00:17:30,006 --> 00:17:33,034 - Nie. - Mamy kręcić cały czas. 285 00:17:33,134 --> 00:17:35,119 Co? To mój program. 286 00:17:35,219 --> 00:17:38,248 - Nie teraz. - Larry, daj spokój. 287 00:17:38,348 --> 00:17:43,461 Oglądałem cię przez wiele lat. Byłeś wyluzowany i pewny siebie. 288 00:17:43,561 --> 00:17:45,547 Co się z tobą stało? 289 00:17:45,647 --> 00:17:48,675 A ty, Georgia... Nie należy do ułomnych. 290 00:17:48,775 --> 00:17:52,846 Tylko sypiając z tobą mogła mieć wolne weekendy. 291 00:17:52,946 --> 00:17:57,016 Wreszcie przerosła nawet ciebie. 292 00:17:57,116 --> 00:18:02,230 - I zarabia dwa razy więcej. - Dołóż mu, Larry! 293 00:18:02,330 --> 00:18:05,358 Jestem bardzo dumny z sukcesu mojej żony. 294 00:18:05,458 --> 00:18:08,486 A guzik. Jesteś wściekły. 295 00:18:08,586 --> 00:18:12,657 Czujesz się wykastrowany. To ci miesza w głowie. 296 00:18:12,757 --> 00:18:15,785 A to miesza ci w męskości. 297 00:18:15,885 --> 00:18:20,999 - Do czego pan zmierza? - Tak, opanuj sytuację. 298 00:18:21,099 --> 00:18:26,212 Zmierzam do tego, że mąż nie kochał się z tobą... 299 00:18:26,312 --> 00:18:28,298 Ile? Trzy miesiące? 300 00:18:28,398 --> 00:18:32,360 - To nie... moja wina. - Wiem. 301 00:18:32,568 --> 00:18:34,554 - No bo jak? - To jej wina. 302 00:18:34,654 --> 00:18:36,639 Czemu? 303 00:18:36,739 --> 00:18:38,725 Mam zrezygnować z kasy dla jego erekcji? 304 00:18:38,825 --> 00:18:42,895 Powiedziała "erekcja" w ogólnodostępnej TV. 305 00:18:42,995 --> 00:18:46,024 Nawet w "Ulicy Sezamkowej" tak mówią. 306 00:18:46,124 --> 00:18:48,109 Zgadzam się. 307 00:18:48,209 --> 00:18:51,237 Wykastrowałaś męża do tego stopnia, 308 00:18:51,337 --> 00:18:54,365 że boi się ciebie pragnąć. 309 00:18:54,465 --> 00:18:57,493 Jasne, że mogłabyś go rzucić, 310 00:18:57,593 --> 00:19:00,622 ale czy widziałaś dobre partie w Sacramento? 311 00:19:00,722 --> 00:19:02,707 Boże! 312 00:19:02,807 --> 00:19:05,835 Kobieta po 40-stce nie ma w czym przebierać. 313 00:19:05,935 --> 00:19:07,920 Boże. 314 00:19:08,020 --> 00:19:12,733 Wspomniał o jej wieku. Ona mnie zamorduje. 315 00:19:13,234 --> 00:19:14,177 40-stce? 316 00:19:14,277 --> 00:19:17,305 Nie usidlisz lepszego niż Larry. 317 00:19:17,405 --> 00:19:19,390 Daj mu być mężczyzną. 318 00:19:19,490 --> 00:19:23,035 - Mężczyzną. - Daję mu. 319 00:19:23,661 --> 00:19:27,373 Musisz mi dać być facetem. 320 00:19:27,832 --> 00:19:29,817 Chodź tu, Panie Tik-Flak. 321 00:19:29,917 --> 00:19:30,860 Rany. 322 00:19:30,960 --> 00:19:32,945 Zbliżenie na trójce. 323 00:19:33,045 --> 00:19:35,031 - Nie jestem flak. - Jesteś. 324 00:19:35,131 --> 00:19:38,159 Pocałuj tę piękną kobietę. 325 00:19:38,259 --> 00:19:41,287 "Tik-Flak"? To znaczy to, co myślę? 326 00:19:41,387 --> 00:19:43,373 - Tak. Całuj. - Nie! 327 00:19:43,473 --> 00:19:46,501 Zróbcie to przy mnie. 328 00:19:46,601 --> 00:19:50,671 Daj mi być mężczyzną, do ciężkiej cholery! 329 00:19:50,771 --> 00:19:53,800 Zbliżenie na to! 330 00:19:53,900 --> 00:19:57,970 - Nikt nie chce tego oglądać! - Właśnie to jest "Brzydka prawda". 331 00:19:58,070 --> 00:20:00,056 Szykujcie przerwę. 332 00:20:00,156 --> 00:20:03,184 On jest mężczyzną! Mike! 333 00:20:03,284 --> 00:20:06,245 Dawać reklamy! 334 00:20:07,455 --> 00:20:10,483 Prawda, że super? Mówiłem, że jest świetny. 335 00:20:10,583 --> 00:20:13,544 Brawa dla was. 336 00:20:14,754 --> 00:20:17,131 Abby? 337 00:20:18,925 --> 00:20:20,910 Tu jest. 338 00:20:21,010 --> 00:20:23,971 1143 telefony. 339 00:20:24,138 --> 00:20:26,124 Ponad 300 maili, z czego 53% od kobiet. 340 00:20:26,224 --> 00:20:28,209 Genialny skandalista. 341 00:20:28,309 --> 00:20:30,294 Podobał się im? 342 00:20:30,394 --> 00:20:33,422 I to jak! 93% pozytywnych opinii. 343 00:20:33,522 --> 00:20:35,508 Jakim cudem? 344 00:20:35,608 --> 00:20:39,679 Nie wiem. "Brzydka prawda" dostanie czas z "Wiadomości". 345 00:20:39,779 --> 00:20:42,807 Uważam, że to błąd. 346 00:20:42,907 --> 00:20:45,935 Co my o nim wiemy? Kim naprawdę jest? 347 00:20:46,035 --> 00:20:49,063 Mieszka tu odkąd miał 10 lat. 348 00:20:49,163 --> 00:20:50,106 Dwa mistrzostwa Małej Ligi z rzędu. 349 00:20:50,206 --> 00:20:53,234 "Kandydat nr 1 do plaskacza" w kronice szkolnej. 350 00:20:53,334 --> 00:20:57,405 3 lata w San Jose. Sprzedawca roku w Dobson. 351 00:20:57,505 --> 00:21:02,618 Aresztowany za oddanie moczu na pojazd w ruchu. Wyzwanie. 352 00:21:02,718 --> 00:21:03,661 Kawaler, nie znosi szparagów. 353 00:21:03,761 --> 00:21:09,225 Niech dobrze się tu czuje, to oboje przedłużymy umowy. 354 00:21:12,103 --> 00:21:14,897 Gratulacje? 355 00:21:28,786 --> 00:21:30,771 Mike, tu Lauren. 356 00:21:30,871 --> 00:21:36,961 Robię imprezę w sobotę. Wiesz, jaka jestem po tequili. 357 00:21:39,213 --> 00:21:41,198 To ja, Nikki. 358 00:21:41,298 --> 00:21:43,284 Czemu nie dzwonisz? 359 00:21:43,384 --> 00:21:44,327 Tęsknię. 360 00:21:44,427 --> 00:21:48,497 Wciąż myślę o twoim wielkim... 361 00:21:48,597 --> 00:21:49,540 Kto to był? 362 00:21:49,640 --> 00:21:53,102 Trzeć po całym... 363 00:21:53,811 --> 00:21:54,754 Aż z niej kapie... 364 00:21:54,854 --> 00:21:58,065 Jak było w szkole? 365 00:22:00,067 --> 00:22:03,095 - Załatwiłeś mnie. - Co? 366 00:22:03,195 --> 00:22:04,138 Tydzień temu mówiłeś, 367 00:22:04,238 --> 00:22:08,309 "Chamstwo przyciąga gorące laski". 368 00:22:08,409 --> 00:22:09,352 Wypróbowałem to na Shaunie. 369 00:22:09,452 --> 00:22:11,437 Poryczała się i wylądowałem w kozie. 370 00:22:11,537 --> 00:22:14,565 Nie słuchaj, co mówię w programie. 371 00:22:14,665 --> 00:22:18,736 Takie rzeczy się robi z 25-letnimi laskami, 372 00:22:18,836 --> 00:22:22,840 co myślą, że mogą mieć każdego. 373 00:22:23,007 --> 00:22:23,949 Nie z 14-latkami. 374 00:22:24,049 --> 00:22:28,721 One dojrzewają. Problemów im nie brakuje. 375 00:22:29,263 --> 00:22:32,291 Mama mówiła, że była najładniejsza w klasie. 376 00:22:32,391 --> 00:22:35,419 Byłem przy tym, więc mogę powiedzieć, 377 00:22:35,519 --> 00:22:36,462 że kłamała. 378 00:22:36,562 --> 00:22:39,590 Wujek Mike był ślepy i ciągle się dotykał. 379 00:22:39,690 --> 00:22:43,761 - Nieprzyzwoicie. - Jak wychowujesz syna? 380 00:22:43,861 --> 00:22:46,889 Słyszał gorsze rzeczy w twoim programie. 381 00:22:46,989 --> 00:22:50,017 Może w ogólnodostępnej się trochę opamiętasz. 382 00:22:50,117 --> 00:22:52,661 Gratki! 383 00:23:07,843 --> 00:23:09,829 D'Artagnan, nie! 384 00:23:09,929 --> 00:23:13,390 Wracaj mi tu. Ale już. 385 00:23:14,099 --> 00:23:16,977 Nie rób tego! 386 00:23:18,270 --> 00:23:21,065 D'Artagnan! 387 00:23:24,527 --> 00:23:26,987 Szlag! 388 00:23:27,655 --> 00:23:30,783 Dobra, wejdę tam. 389 00:23:31,825 --> 00:23:33,811 Nie jestem taka gibka. 390 00:23:33,911 --> 00:23:37,581 Już idę. Mam cię, czekaj. 391 00:23:38,082 --> 00:23:39,024 Chodź, malutki. 392 00:23:39,124 --> 00:23:42,795 Chodź tutaj. Dobry kotek. 393 00:23:44,338 --> 00:23:48,550 Grzeczny kotek. Nic ci nie będzie. 394 00:23:49,551 --> 00:23:52,888 Obyśmy tylko zeszli. 395 00:23:58,936 --> 00:24:01,730 Rany Julek. 396 00:24:14,576 --> 00:24:18,247 Używa nici dentystycznej. 397 00:24:21,875 --> 00:24:23,861 O mój Boże. 398 00:24:23,961 --> 00:24:26,989 Ratunku! Na pomoc! 399 00:24:27,089 --> 00:24:29,074 Zaczepiłam się na drzewie! 400 00:24:29,174 --> 00:24:32,202 Niech mi ktoś pomoże! 401 00:24:32,302 --> 00:24:35,331 Spokojnie. Nic ci nie będzie. 402 00:24:35,431 --> 00:24:38,726 Ściągnij mnie stąd! 403 00:24:39,601 --> 00:24:41,587 Przepraszam. Boże. 404 00:24:41,687 --> 00:24:44,715 Więc właśnie się wprowadziłeś. 405 00:24:44,815 --> 00:24:47,843 Jestem Abby. Sąsiadka z naprzeciwka. 406 00:24:47,943 --> 00:24:49,929 Więc jesteś lekarzem. 407 00:24:50,029 --> 00:24:52,014 Chirurgiem ortopedą. 408 00:24:52,114 --> 00:24:55,142 Od nóg i bioder, ale czasem trafi się stopa. 409 00:24:55,242 --> 00:24:59,313 Lekkie skręcenie kostki. To powinno pomóc. 410 00:24:59,413 --> 00:25:00,356 Super, dziękuję. 411 00:25:00,456 --> 00:25:05,878 Całe szczęście, że mój kot wybrał drzewo koło ciebie. 412 00:25:06,712 --> 00:25:08,697 Jestem do usług. 413 00:25:08,797 --> 00:25:10,783 Z tyłu wizytówki wpiszę numer domowy. 414 00:25:10,883 --> 00:25:14,887 Dzwoń, jak coś będzie z kostką. 415 00:25:15,053 --> 00:25:18,182 Świetnie, dzięki. 416 00:25:19,224 --> 00:25:21,210 Zwykle nie lubi mężczyzn. 417 00:25:21,310 --> 00:25:24,338 Psy są wspaniałe... 418 00:25:24,438 --> 00:25:27,399 ale wolę koty. 419 00:25:33,822 --> 00:25:36,909 Chyba już pójdę. 420 00:25:45,292 --> 00:25:50,406 - Jeszcze raz dzięki za ratunek. - Nie ma sprawy. 421 00:25:50,506 --> 00:25:52,966 Cześć. 422 00:25:55,719 --> 00:25:57,705 Zapomniałaś kota. 423 00:25:57,805 --> 00:26:00,833 Pająk po mnie chodził. Już spadł. 424 00:26:00,933 --> 00:26:02,918 Dobrze. 425 00:26:03,018 --> 00:26:03,961 Cześć. 426 00:26:04,061 --> 00:26:06,046 - Jeszcze raz dzięki. - Dobranoc. 427 00:26:06,146 --> 00:26:07,089 ZAMKNIĘTY PLAN 428 00:26:07,189 --> 00:26:09,174 Nie uwierzysz, jaki z niego ideał. 429 00:26:09,274 --> 00:26:12,302 - Foremny? - I to jak. 430 00:26:12,402 --> 00:26:13,345 Dobry Boże. 431 00:26:13,445 --> 00:26:15,431 Wziął twój numer? 432 00:26:15,531 --> 00:26:19,601 Nie, ale dał mi swój. Zadzwonić? Co powiedzieć? 433 00:26:19,701 --> 00:26:20,644 Odetchnij. 434 00:26:20,744 --> 00:26:24,665 I ani słowa o wodzie z kranu. 435 00:26:25,958 --> 00:26:28,986 Masz diabelskie oczy. Słyszałeś to już? 436 00:26:29,086 --> 00:26:31,071 - Jestem diabelski. - Wrócimy do tego. 437 00:26:31,171 --> 00:26:34,841 Nie sprawię ci problemów. 438 00:26:39,513 --> 00:26:42,224 Pa, Karen. 439 00:26:42,641 --> 00:26:45,669 Żadnej wulgarności. Trzymaj się skryptu. 440 00:26:45,769 --> 00:26:47,754 Lecisz na żywo. 441 00:26:47,854 --> 00:26:51,925 Słowa "robić" i "loda" nie mogą wystąpić razem. 442 00:26:52,025 --> 00:26:55,053 Tylko piśnij o odchodach, to cię zwolnię. 443 00:26:55,153 --> 00:26:56,096 Czyżby? 444 00:26:56,196 --> 00:27:01,310 To chyba ciebie zwolnią, jak nie będę zadowolony. 445 00:27:01,410 --> 00:27:05,480 Mam listę żądań, którą przedstawię po programie. 446 00:27:05,580 --> 00:27:09,293 Ostrzegam, że z odchodami. 447 00:27:12,879 --> 00:27:16,950 Daruję ci tę nienawiść do prącia tylko dlatego, 448 00:27:17,050 --> 00:27:20,078 że ładnie dziś wyglądasz. 449 00:27:20,178 --> 00:27:22,164 Rób, co powiem. 450 00:27:22,264 --> 00:27:25,292 A poświntuszysz? 451 00:27:25,392 --> 00:27:27,377 Witają państwa Larry Freeman. 452 00:27:27,477 --> 00:27:29,463 - Georgia Bordeney. - I Mike Chadway. 453 00:27:29,563 --> 00:27:32,591 Oglądacie "Brzydką prawdę". 454 00:27:32,691 --> 00:27:35,719 Codziennie przez kilka minut 455 00:27:35,819 --> 00:27:39,890 pomówimy o mężczyznach, kobietach i związkach. 456 00:27:39,990 --> 00:27:41,975 Zacznijmy od mężczyzn. 457 00:27:42,075 --> 00:27:44,061 Oni są prości. 458 00:27:44,161 --> 00:27:49,274 Dla zobrazowania mojej teorii mamy romantyczną scenerię. 459 00:27:49,374 --> 00:27:52,402 Świece, szampan... 460 00:27:52,502 --> 00:27:54,488 a nawet własny skrzypek. 461 00:27:54,588 --> 00:27:58,659 Tutaj coś zgoła odmiennego. 462 00:27:58,759 --> 00:27:59,701 Nie mam tego na liście. 463 00:27:59,801 --> 00:28:03,872 - Za mną. - Już koniec tej części? 464 00:28:03,972 --> 00:28:05,958 A ten dokąd? 465 00:28:06,058 --> 00:28:09,978 - Za nim! - Goń go, Remote 1. 466 00:28:10,228 --> 00:28:13,982 Damskie zapasy w galaretce. 467 00:28:14,399 --> 00:28:16,385 Galaretka. Genialne. 468 00:28:16,485 --> 00:28:19,513 - Ludzie dzwonią. - Jezu. 469 00:28:19,613 --> 00:28:22,641 - Siadaj! - Popraw monitor. 470 00:28:22,741 --> 00:28:25,769 Szybka ankieta. Co wybraliby mężczyźni? 471 00:28:25,869 --> 00:28:28,897 Muzykę klasyczną i kolację przy świecach 472 00:28:28,997 --> 00:28:34,836 czy półnagie laski mocujące się w mazi o smaku truskawkowym? 473 00:28:38,381 --> 00:28:40,367 Kurka! 474 00:28:40,467 --> 00:28:45,472 Skoro nie ma odwrotu, wyciśnijmy z tego więcej. 475 00:28:45,680 --> 00:28:47,666 Dwójka, cofnij się. Jedynka, na jego dłoń. 476 00:28:47,766 --> 00:28:50,794 Zliż galaretkę z jej palca. 477 00:28:50,894 --> 00:28:53,922 Obliż jej palec. 478 00:28:54,022 --> 00:28:56,566 No już. 479 00:29:05,492 --> 00:29:06,435 Myliłem się. 480 00:29:06,535 --> 00:29:08,520 Jednak wiśniowa. 481 00:29:08,620 --> 00:29:12,691 Wracamy do Georgii w studio. 482 00:29:12,791 --> 00:29:16,862 Zajrzymy do akwarium i odwiedzimy morświna Penny. 483 00:29:16,962 --> 00:29:21,032 Czy skoczy 3-metry z piłką... na nosie? 484 00:29:21,132 --> 00:29:24,511 To zaraz po przerwie. 485 00:29:30,517 --> 00:29:33,728 Wietrzę trójkącik. 486 00:29:35,730 --> 00:29:40,151 Brawo dla pań. Wciąż czuję wasz smak. 487 00:29:41,987 --> 00:29:47,100 Wiesz, że kiedyś zaprosiłam tu arcybiskupa Desmonda Tutu? 488 00:29:47,200 --> 00:29:49,186 A kto to? 489 00:29:49,286 --> 00:29:52,314 Nie pokażę, jak nisko upadłam, bo nie zrozumiesz. 490 00:29:52,414 --> 00:29:55,442 Myślałem, że dobrze nam idzie. 491 00:29:55,542 --> 00:29:57,527 Kazałaś mi zlizywać galaretkę. 492 00:29:57,627 --> 00:30:00,655 I nie spojrzę w lustro. Tania podnieta. 493 00:30:00,755 --> 00:30:06,094 Idę do telewizyjnego piekła zaraz za nagą pogodynką. 494 00:30:07,012 --> 00:30:10,040 Serio? Jest naga pogodynka? 495 00:30:10,140 --> 00:30:12,125 Możemy ją tu ściągnąć? 496 00:30:12,225 --> 00:30:15,253 Musisz to zrobić dla oglądalności. 497 00:30:15,353 --> 00:30:20,467 Pomyśl o moim synu, który pragnie być kosmetologiem. 498 00:30:20,567 --> 00:30:22,552 Pomyśl o nim. O Joy też. 499 00:30:22,652 --> 00:30:24,638 Zrób to dla mnie. 500 00:30:24,738 --> 00:30:28,808 Dziś zniknie zachmurzenie na mojej lewej piersi. 501 00:30:28,908 --> 00:30:34,831 Niż atmosferyczny idzie w górę, więc szykuje się zimny front. 502 00:30:36,207 --> 00:30:40,278 Oglądajcie Mike'a Chadwaya w "Sacramento AM". 503 00:30:40,378 --> 00:30:46,885 Codziennie o 9 rano zdradza nam "Brzydką prawdę" na Kanale 2. 504 00:30:51,848 --> 00:30:54,876 Lubiłam kawior, póki nie usłyszałam, 505 00:30:54,976 --> 00:30:55,919 że robią go z ikry. 506 00:30:56,019 --> 00:30:58,004 - Ohyda. - Zemdliło mnie. 507 00:30:58,104 --> 00:31:00,090 - Dzień dobry. - John. 508 00:31:00,190 --> 00:31:04,444 - Wczorajsza oglądalność. - Dzięki. 509 00:31:06,446 --> 00:31:09,474 Pewnie powinnam się cieszyć. 510 00:31:09,574 --> 00:31:12,602 Nigdy nie dobiłaś do 12%. 511 00:31:12,702 --> 00:31:14,688 Czuję się podle. 512 00:31:14,788 --> 00:31:18,858 - Słyszałaś o oglądalności? - Tak, jestem producentem. 513 00:31:18,958 --> 00:31:21,987 A o kolacji z zarządem w następnym tygodniu? 514 00:31:22,087 --> 00:31:26,157 Obyś umiał przeżuwać z zamkniętymi ustami. 515 00:31:26,257 --> 00:31:31,371 - Czemu mnie nienawidzisz? - Raczej to, co symbolizujesz. 516 00:31:31,471 --> 00:31:32,414 Nie lubisz prawdy. 517 00:31:32,514 --> 00:31:36,584 Twoje skrzywione poglądy nie są prawdą. 518 00:31:36,684 --> 00:31:39,713 Ale twój wymyślony chłopak jest? 519 00:31:39,813 --> 00:31:42,841 Tak się składa, że go poznałam. 520 00:31:42,941 --> 00:31:47,012 Oby istniał naprawdę, bo inaczej to żałosne. 521 00:31:47,112 --> 00:31:50,140 Istnieje bardzo naprawdę. 522 00:31:50,240 --> 00:31:51,182 Przystojny, ma kręgosłup moralny. 523 00:31:51,282 --> 00:31:54,953 Jest chirurgiem ortopedą. 524 00:31:55,453 --> 00:31:57,439 - Wiesz, co to znaczy. - Co? 525 00:31:57,539 --> 00:32:00,567 Na studiach wsadzał facetowi palec w tyłek. 526 00:32:00,667 --> 00:32:03,711 Jesteś obleśny. 527 00:32:05,880 --> 00:32:08,908 Pedałek umówił się z tobą? 528 00:32:09,008 --> 00:32:13,079 Nie. Nie ma pośpiechu. Najpierw się poznamy. 529 00:32:13,179 --> 00:32:16,207 Po co ci to mówię? 530 00:32:16,307 --> 00:32:20,144 Czyli się z tobą nie umówił. 531 00:32:24,649 --> 00:32:27,360 Co robisz? 532 00:32:29,863 --> 00:32:30,805 Gabinet lekarski. 533 00:32:30,905 --> 00:32:34,976 Abby Richter do doktora Andersona. 534 00:32:35,076 --> 00:32:36,019 - Momencik. - Dobrze. 535 00:32:36,119 --> 00:32:38,104 Po co dzwonisz? 536 00:32:38,204 --> 00:32:40,190 Nie rób tego. 537 00:32:40,290 --> 00:32:44,961 Hej, Colin. Tu Abby. Sąsiadka. Z wczoraj. 538 00:32:45,503 --> 00:32:47,489 Wszystko dobrze? 539 00:32:47,589 --> 00:32:50,617 Jak tam kostka? 540 00:32:50,717 --> 00:32:53,745 Lepiej niż kiedykolwiek. 541 00:32:53,845 --> 00:32:58,933 Chcę tylko powiedzieć, jak miło było cię poznać. 542 00:32:59,058 --> 00:33:01,603 Dzięki. 543 00:33:02,186 --> 00:33:06,257 Powinniśmy wyskoczyć na kolację. 544 00:33:06,357 --> 00:33:09,385 Jest nowa francuska knajpka 545 00:33:09,485 --> 00:33:11,471 i wystawa dzieł sztuki ze świetnymi recenzjami. 546 00:33:11,571 --> 00:33:15,283 Moglibyśmy pójść w piątek. 547 00:33:15,742 --> 00:33:18,770 Piątek. Rany... 548 00:33:18,870 --> 00:33:21,898 Lepiej w sobotę? 549 00:33:21,998 --> 00:33:26,252 Jeszcze się całkiem nie urządziłem. 550 00:33:28,254 --> 00:33:30,240 Co robisz? 551 00:33:30,340 --> 00:33:33,368 - Ratuję. Spławiał cię. - Wcale nie. 552 00:33:33,468 --> 00:33:36,496 Nie! Czeka na twój telefon. 553 00:33:36,596 --> 00:33:38,581 - Jak się nie doczeka, zadzwoni. - Skąd wiesz? 554 00:33:38,681 --> 00:33:42,752 Wiem, jak faceci działają. Jak chcesz, by się udało, 555 00:33:42,852 --> 00:33:45,880 to rób, co ci powiem. 556 00:33:45,980 --> 00:33:51,094 Pewnie już nie odkręcisz tego molestowania przez telefon. 557 00:33:51,194 --> 00:33:52,136 Może już za późno. 558 00:33:52,236 --> 00:33:57,350 Nawet jak uratujesz sytuację, będziesz tylko zdesperowaną sąsiadką. 559 00:33:57,450 --> 00:33:59,435 Nie jestem zdesperowana. 560 00:33:59,535 --> 00:34:01,521 Było słychać w moim głosie? 561 00:34:01,621 --> 00:34:07,293 Proszę. Desperacko pytasz, czy czuć od ciebie desperację. 562 00:34:11,005 --> 00:34:15,076 Choć tego nie przyznasz, wiesz, że mam rację. 563 00:34:15,176 --> 00:34:17,762 Decyduj. 564 00:34:18,304 --> 00:34:20,290 Dobra, co robić? 565 00:34:20,390 --> 00:34:24,394 Odbierz i powiedz, "Hej, Doug". 566 00:34:24,560 --> 00:34:26,546 Hej, Doug. 567 00:34:26,646 --> 00:34:28,631 Nie. Tu Colin. 568 00:34:28,731 --> 00:34:30,717 O rany! Wybacz. 569 00:34:30,817 --> 00:34:32,802 Doskonale. 570 00:34:32,902 --> 00:34:34,887 Kto to jest Doug? 571 00:34:34,987 --> 00:34:35,930 Kto to jest Doug? 572 00:34:36,030 --> 00:34:39,058 Spotykamy się. Nic poważnego. 573 00:34:39,158 --> 00:34:43,079 Spotykamy się. Nic poważnego. 574 00:34:46,457 --> 00:34:47,400 Poczekaj chwilę. 575 00:34:47,500 --> 00:34:49,961 Jasne. 576 00:34:51,671 --> 00:34:52,613 - Co teraz? - Niech czeka. 577 00:34:52,713 --> 00:34:55,742 Jak wytrzyma pół minuty, to masz jeszcze szanse. 578 00:34:55,842 --> 00:35:00,930 - Kto by czekał na byle kogo? - Obyś miał rację. 579 00:35:01,055 --> 00:35:06,169 - Daj mi czas, to będzie twoją dziwką. - On nie jest taki. 580 00:35:06,269 --> 00:35:11,382 To facet zdolny do głębokiej, dojrzałej i długotrwałej miłości. 581 00:35:11,482 --> 00:35:13,468 Czegoś, o czym nie masz pojęcia. 582 00:35:13,568 --> 00:35:16,596 Ale znam się na pożądaniu i manipulacji. 583 00:35:16,696 --> 00:35:20,449 O czym ty nie masz pojęcia. 584 00:35:21,909 --> 00:35:21,809 Jak zrobisz, co powiem, i go zdobędziesz, 585 00:35:21,909 --> 00:35:23,549 Pójdziemy na układ. 586 00:35:26,080 --> 00:35:27,023 przestaniesz mi dokopywać. 587 00:35:27,123 --> 00:35:31,194 Oboje wiemy, że razem zrobimy z tego hit. 588 00:35:31,294 --> 00:35:34,505 A jak się nie uda? 589 00:35:36,507 --> 00:35:37,450 Odejdę. 590 00:35:37,550 --> 00:35:41,137 Taki jesteś pewny swego? 591 00:35:41,721 --> 00:35:44,682 GRUPA MEDYCZNA 592 00:35:46,934 --> 00:35:50,521 Minęło ponad pół minuty. 593 00:35:54,233 --> 00:35:56,219 Zgoda. Co teraz? 594 00:35:56,319 --> 00:35:59,347 Zawsze rób wrażenie. 595 00:35:59,447 --> 00:36:01,432 Bierzmy się do roboty. 596 00:36:01,532 --> 00:36:02,475 A co z?... 597 00:36:02,575 --> 00:36:07,788 - Zadzwoni za pięć sekund. - A ty co, Nostradamus? 598 00:36:08,831 --> 00:36:11,667 Niesamowite! 599 00:36:11,959 --> 00:36:12,902 Zasada numer 1: 600 00:36:13,002 --> 00:36:14,987 żadnej krytyki. 601 00:36:15,087 --> 00:36:16,030 Nawet konstruktywnej? 602 00:36:16,130 --> 00:36:20,201 Faceci się nie rozwijają i nie zmieniają. 603 00:36:20,301 --> 00:36:25,389 Pracę nad sobą kończą na nauce korzystania z WC. 604 00:36:25,514 --> 00:36:26,457 Zasada numer 2: 605 00:36:26,557 --> 00:36:28,543 zawsze się śmiej. 606 00:36:28,643 --> 00:36:32,713 - A jak nie będzie z czego? - Udawaj jak orgazm. 607 00:36:32,813 --> 00:36:37,902 - Udawany orgazm jest dobry? - Lepszy niż żaden. 608 00:36:38,027 --> 00:36:41,055 - Ale to nie orgazm. - Dla ciebie. 609 00:36:41,155 --> 00:36:44,183 A jest tam ktoś jeszcze. Nie bądź egoistką. 610 00:36:44,283 --> 00:36:46,269 Doskonale. 611 00:36:46,369 --> 00:36:51,248 - Szczery czy udawany? - Nigdy nie zgadniesz. 612 00:36:52,625 --> 00:36:56,696 Zasada numer 3: faceci są wzrokowcami. 613 00:36:56,796 --> 00:36:59,824 - Zmienimy twój image. - Co z nim nie tak? 614 00:36:59,924 --> 00:37:05,037 Jesteś bardzo atrakcyjną, ale nieprzystępną kobietą. 615 00:37:05,137 --> 00:37:07,123 - Tylko wygoda i sprawność. - No co? 616 00:37:07,223 --> 00:37:10,976 Nikt nie chce tego posuwać. 617 00:37:11,394 --> 00:37:12,336 Mogę w czymś pomóc? 618 00:37:12,436 --> 00:37:16,507 Szukamy sukienki koktajlowej, obcisłych jeansów 619 00:37:16,607 --> 00:37:21,721 i staników, dzięki którym piersi koleżanki będą mówić "cześć". 620 00:37:21,821 --> 00:37:23,806 A co teraz mówią? 621 00:37:23,906 --> 00:37:26,934 Są raczej obojętne. 622 00:37:27,034 --> 00:37:30,062 Nie witają serdecznie. 623 00:37:30,162 --> 00:37:33,190 Może przymierzysz to? Powinno wyglądać super. 624 00:37:33,290 --> 00:37:36,319 To się nazywa stanik. 625 00:37:36,419 --> 00:37:40,489 Cycuszki w tym powiedzą, "Jesteśmy smakowite". 626 00:37:40,589 --> 00:37:44,051 Też mam taki na sobie. 627 00:37:45,803 --> 00:37:46,746 Bardzo ważna jest długość. 628 00:37:46,846 --> 00:37:52,226 Trzeba wyeksponować uda, lecz nie odsłaniać... bobra. 629 00:37:53,102 --> 00:37:57,173 - To oznaka desperacji. - No co ty? 630 00:37:57,273 --> 00:37:59,258 Jeansy pokazują krzywiznę tyłka. 631 00:37:59,358 --> 00:38:02,386 Masz niezły materiał. Wystarczy dobra prezencja. 632 00:38:02,486 --> 00:38:06,557 - Powiedz, że mam ładną dupkę. - Czemu tak wulgarnie? 633 00:38:06,657 --> 00:38:08,642 Zasada numer 4: 634 00:38:08,742 --> 00:38:12,813 facetów nie obchodzą twoje problemy. 635 00:38:12,913 --> 00:38:15,941 - Niektórych obchodzą. - Niektórzy udają. 636 00:38:16,041 --> 00:38:21,005 "Co słychać?" po naszemu znaczy "Daj mi dupy". 637 00:38:21,255 --> 00:38:25,326 Tak idealizujesz Colina, ale to zwykły facet. 638 00:38:25,426 --> 00:38:29,497 Przynajmniej 10 razy myślał o każdej z twoich dziur. 639 00:38:29,597 --> 00:38:34,710 - Wszystkich oceniasz po sobie. - Ja to po prostu wiem. 640 00:38:34,810 --> 00:38:36,796 Czekaj. 641 00:38:36,896 --> 00:38:39,924 - Pójdziemy jeszcze gdzieś. - Mam tyle tego. 642 00:38:40,024 --> 00:38:42,009 Wydłużymy ci włosy. 643 00:38:42,109 --> 00:38:44,095 Lubimy łapać nie tylko za tyłek. 644 00:38:44,195 --> 00:38:47,223 Moje włosy są w porządku. 645 00:38:47,323 --> 00:38:51,393 Kobiety z kucykami albo obsługują dźwig, 646 00:38:51,493 --> 00:38:52,436 albo opróżniają kuwetę. 647 00:38:52,536 --> 00:38:54,522 To żadna podnieta. 648 00:38:54,622 --> 00:38:57,650 Czemu ja mam pilnować, żeby mu stawał? 649 00:38:57,750 --> 00:39:00,211 Cicho. 650 00:39:19,647 --> 00:39:22,107 I jak? 651 00:39:22,775 --> 00:39:24,760 Nieźle. 652 00:39:24,860 --> 00:39:27,888 Nie chcę wyglądać na puszczalską. 653 00:39:27,988 --> 00:39:29,974 A ja nie chcę, żebyś taka była. 654 00:39:30,074 --> 00:39:33,102 Musisz być świętą i grzesznicą naraz. 655 00:39:33,202 --> 00:39:37,081 Bibliotekarką i striptizerką. 656 00:39:37,373 --> 00:39:41,443 Z jednej strony odpychaj go chłodną obojętnością, 657 00:39:41,543 --> 00:39:45,614 a z drugiej bądź nęcącym tornadem. 658 00:39:45,714 --> 00:39:47,700 Trzeba cię nauczyć flirtować. 659 00:39:47,800 --> 00:39:50,828 - Umiem flirtować. - Umiesz? 660 00:39:50,928 --> 00:39:53,956 "Jestem Abby, uwielbiam Tołstoja". 661 00:39:54,056 --> 00:39:59,169 "Lubię też koty, ogrodnictwo i romantyczne pikniki". Nie. 662 00:39:59,269 --> 00:40:01,255 Nosisz majtki, kotku? 663 00:40:01,355 --> 00:40:04,383 Nie powiedziałbym tak i nie łapał za tyłek. 664 00:40:04,483 --> 00:40:06,468 Co w tym złego? 665 00:40:06,568 --> 00:40:09,597 Przecież jest po to, bym za niego łapał. 666 00:40:09,697 --> 00:40:11,682 Jesteś zestawem otworów z dwoma buforami. 667 00:40:11,782 --> 00:40:15,619 A ty jesteś niezrównoważona. 668 00:40:16,995 --> 00:40:20,024 A może pojętną uczennicą. 669 00:40:20,124 --> 00:40:23,152 - Możesz przestać? - Co? 670 00:40:23,252 --> 00:40:26,964 Wodzić palcem w ten rejon. 671 00:40:27,423 --> 00:40:30,884 A co? To cię podnieca? 672 00:40:32,636 --> 00:40:35,055 Może. 673 00:40:35,764 --> 00:40:37,750 Dziwne. To chyba nawet miłe. 674 00:40:37,850 --> 00:40:39,835 Serio? 675 00:40:39,935 --> 00:40:44,523 - Naiwny. - Wiedziałem. Nie ucz mistrza. 676 00:40:45,149 --> 00:40:47,134 - Kto tam? - Colin. 677 00:40:47,234 --> 00:40:48,177 Jestem gotowa? 678 00:40:48,277 --> 00:40:51,305 - Nie jestem. - Spokojnie. 679 00:40:51,405 --> 00:40:54,433 Pogadaj z nim nie dłużej niż minutę. 680 00:40:54,533 --> 00:40:57,561 Nie dłużej niż minutę. 681 00:40:57,661 --> 00:41:00,689 Czekaj. Chodź tu. 682 00:41:00,789 --> 00:41:03,250 Pacan! 683 00:41:07,045 --> 00:41:09,031 - Wspaniale wyglądasz. - Dzięki. 684 00:41:09,131 --> 00:41:12,159 Zmywałam naczynia. 685 00:41:12,259 --> 00:41:14,244 - Co się dziś stało? - Co? 686 00:41:14,344 --> 00:41:18,415 - Kazałaś czekać i nie oddzwoniłaś. - To byłeś ty? 687 00:41:18,515 --> 00:41:22,394 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 688 00:41:22,686 --> 00:41:25,714 Mógłbyś zadzwonić trochę później? 689 00:41:25,814 --> 00:41:27,800 Muszę wracać do naczyń. 690 00:41:27,900 --> 00:41:30,928 - Poczekaj. - Co teraz? 691 00:41:31,028 --> 00:41:33,013 Dobrze jest. Niech cierpi. 692 00:41:33,113 --> 00:41:35,099 Niech cierpi! 693 00:41:35,199 --> 00:41:40,579 Poszłabyś ze mną w sobotę na mecz Devilsów? 694 00:41:58,138 --> 00:42:02,209 Widzę was. Skiń głową, jeśli mnie słyszysz. 695 00:42:02,309 --> 00:42:04,294 Spokojnie. Będzie dobrze. 696 00:42:04,394 --> 00:42:09,274 Rób, co ci mówię i kiedy ci powiem. 697 00:42:10,651 --> 00:42:12,636 Śledzisz wyniki? 698 00:42:12,736 --> 00:42:16,573 Coś niezobowiązującego. 699 00:42:17,950 --> 00:42:20,978 - Dobrze się czujesz? - Tak. 700 00:42:21,078 --> 00:42:23,063 Przegięłaś, ale ujdzie. 701 00:42:23,163 --> 00:42:24,106 No dzięki. 702 00:42:24,206 --> 00:42:26,191 Za co? 703 00:42:26,291 --> 00:42:28,277 Dzięki... 704 00:42:28,377 --> 00:42:31,405 że jesteś sobą. 705 00:42:31,505 --> 00:42:34,049 Proszę. 706 00:42:44,017 --> 00:42:46,853 Przepraszam. 707 00:42:48,188 --> 00:42:50,173 O rany. Mike Chadway. Kocham cię! 708 00:42:50,273 --> 00:42:53,302 - Co jest, kurde? - No co, kurwa? 709 00:42:53,402 --> 00:42:55,387 - No co, kurwa? - Co? 710 00:42:55,487 --> 00:42:57,472 - Nie do ciebie. - Nie do ciebie. 711 00:42:57,572 --> 00:43:00,909 Czymś się naraziłem? 712 00:43:02,786 --> 00:43:06,857 Powiedz, że widziałaś, jak oglądał się za inną. 713 00:43:06,957 --> 00:43:11,028 Widziałam cię. Patrzyłeś na inną. 714 00:43:11,128 --> 00:43:13,113 - Na kogo? - Na tamtą. 715 00:43:13,213 --> 00:43:16,241 Chciałem kupić hot dogi. 716 00:43:16,341 --> 00:43:19,302 Dwa. Dziękuję. 717 00:43:19,469 --> 00:43:23,306 Musimy się szybko pozbierać. 718 00:43:23,640 --> 00:43:27,811 Powoli włóż hot doga do ust. 719 00:43:30,939 --> 00:43:32,924 Faceci lubią, 720 00:43:33,024 --> 00:43:38,138 jak jedzenie w kształcie penisa wsuwa się do ust kobiety. 721 00:43:38,238 --> 00:43:42,309 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 722 00:43:42,409 --> 00:43:44,394 Na pewno zejdzie. Co to za materiał? 723 00:43:44,494 --> 00:43:47,522 - Nie wiem. Bawełna? - To fatalnie. 724 00:43:47,622 --> 00:43:51,693 Najgorsza jest skóra, później zamsz... 725 00:43:51,793 --> 00:43:55,881 I tak to zetrę. Moment. Schodzi! 726 00:43:58,049 --> 00:44:01,011 CAŁUŚNA KAMERA 727 00:44:04,306 --> 00:44:06,291 - Patrz. - Gdzie? 728 00:44:06,391 --> 00:44:08,377 Tam! 729 00:44:08,477 --> 00:44:12,147 Abby, podnieś głowę. 730 00:44:15,776 --> 00:44:18,820 Gratuluję. 731 00:44:22,032 --> 00:44:22,974 Jestem na pozycji. 732 00:44:23,074 --> 00:44:28,188 - Na pewno nie było nudno. - Narobiłam ci wstydu. 733 00:44:28,288 --> 00:44:32,359 Nie. Nie jestem do tego przyzwyczajony. 734 00:44:32,459 --> 00:44:33,402 Wiem. 735 00:44:33,502 --> 00:44:34,444 Ale to dobrze. 736 00:44:34,544 --> 00:44:37,572 Zwykle rozgryzam kobiety w 5 sekund. 737 00:44:37,672 --> 00:44:42,786 - Ciebie jakoś nie mogę. - Debil. Ja cię rozgryzłem w dwie. 738 00:44:42,886 --> 00:44:47,999 Pożegnaj się i wypnij cycki. Ostatnia szansa. 739 00:44:48,099 --> 00:44:50,936 To dobranoc. 740 00:45:01,655 --> 00:45:02,597 Rekompensata za mokre krocze. 741 00:45:02,697 --> 00:45:04,683 Moje też. 742 00:45:04,783 --> 00:45:08,036 Nie, tego nie było. 743 00:45:08,954 --> 00:45:11,915 Do zobaczenia. 744 00:45:16,253 --> 00:45:19,798 - Dobranoc. - Dobranoc. 745 00:45:27,722 --> 00:45:28,665 Udało ci się! 746 00:45:28,765 --> 00:45:32,836 Nic nie zrobiłem. To twoja zasługa. 747 00:45:32,936 --> 00:45:34,921 Nie pytaj czemu, ale chyba cię lubi. 748 00:45:35,021 --> 00:45:38,049 - Wspaniały facet, co? - Wymarzony. 749 00:45:38,149 --> 00:45:41,178 Spełnia wszystkie 10 wymogów z listy. 750 00:45:41,278 --> 00:45:46,032 Te od 1 do 9 mówiły, że powinien być gejem? 751 00:45:46,491 --> 00:45:50,562 Puszczę to mimo uszu, bo mam świetny humor. 752 00:45:50,662 --> 00:45:52,647 Słyszałem. 753 00:45:52,747 --> 00:45:55,667 Mokre krocze. 754 00:46:04,217 --> 00:46:09,331 Szympansy karłowate są najbardziej podobne do ludzi 755 00:46:09,431 --> 00:46:12,459 genetycznie i społecznie. 756 00:46:12,559 --> 00:46:14,544 Zwłaszcza w kwestii seksu. 757 00:46:14,644 --> 00:46:18,715 Rozwiązują nim spory. Jedna z moich ulubionych technik. 758 00:46:18,815 --> 00:46:21,843 Gdy znajdą nowe źródło pokarmu, 759 00:46:21,943 --> 00:46:23,929 rozładowują napięcie poprzez orgię. 760 00:46:24,029 --> 00:46:27,057 Maluch na planie. 761 00:46:27,157 --> 00:46:29,142 Ludzie także powinni to rozważyć. 762 00:46:29,242 --> 00:46:32,270 To nie dla dzieci. 763 00:46:32,370 --> 00:46:33,313 Znam go. 764 00:46:33,413 --> 00:46:34,356 Tak? 765 00:46:34,456 --> 00:46:38,334 Siedzą i wszystkim rozkazują. 766 00:46:38,626 --> 00:46:41,655 Świetny argument dla ewolucji. 767 00:46:41,755 --> 00:46:43,740 I taka jest "Brzydka prawda". 768 00:46:43,840 --> 00:46:45,825 Koniec. 769 00:46:45,925 --> 00:46:49,996 - Brawo, Mike. - Dzięki. Na razie. 770 00:46:50,096 --> 00:46:53,124 Mam w gatkach szympansa karłowatego. 771 00:46:53,224 --> 00:46:56,252 Chętnie zobaczę. 772 00:46:56,352 --> 00:46:58,338 Co tu robisz? 773 00:46:58,438 --> 00:47:02,509 Miałeś nie oglądać, zwłaszcza na żywo. 774 00:47:02,609 --> 00:47:03,551 Potrzebuję pilnej rady. 775 00:47:03,651 --> 00:47:08,765 Tracy McIvor mnie zaprosiła. Będzie siara, jak się zgodzę? 776 00:47:08,865 --> 00:47:10,850 Siara? 777 00:47:10,950 --> 00:47:13,978 No co ty? Żartujesz? 778 00:47:14,078 --> 00:47:16,064 Masz przewagę. Kobiety lecą do ciebie. 779 00:47:16,164 --> 00:47:18,149 Wiesz, jakie to super? 780 00:47:18,249 --> 00:47:21,277 Ciesz się tą chwilą. 781 00:47:21,377 --> 00:47:24,406 Zmykaj. Będziemy świętować o 17. 782 00:47:24,506 --> 00:47:29,619 - Pamiętaj o pizzy, King Kong. - A czy kiedyś zapomniałem? 783 00:47:29,719 --> 00:47:31,705 Mieszka z tobą? 784 00:47:31,805 --> 00:47:35,225 Obok. Z moją siostrą. 785 00:47:35,975 --> 00:47:37,961 To mój siostrzeniec. 786 00:47:38,061 --> 00:47:41,089 Fajny dzieciak. 787 00:47:41,189 --> 00:47:43,174 Rozepnij. 788 00:47:43,274 --> 00:47:44,217 Zgadnij co. 789 00:47:44,317 --> 00:47:48,780 Colin dzwonił. Chce się znowu spotkać. 790 00:47:49,531 --> 00:47:51,516 O Boże. 791 00:47:51,616 --> 00:47:55,687 Jak długo powinnam czekać z seksem? 792 00:47:55,787 --> 00:47:59,858 Im dłużej będzie błagał, tym dłużej będzie na haczyku. 793 00:47:59,958 --> 00:48:02,986 Rób wszystko, tylko nie to. 794 00:48:03,086 --> 00:48:05,071 A wtedy... 795 00:48:05,171 --> 00:48:09,242 pokaż mu, że pod tą apodyktyczną powłoką 796 00:48:09,342 --> 00:48:13,413 na uwolnienie czeka perwersyjna bestia. 797 00:48:13,513 --> 00:48:16,541 Nie jestem perwersyjna. 798 00:48:16,641 --> 00:48:21,754 Słusznie. Pewnie nie robiłaś tego już gdzieś z rok. 799 00:48:21,854 --> 00:48:23,840 Nie. 800 00:48:23,940 --> 00:48:28,011 - 11 miesięcy. - Rany! 11 miesięcy. 801 00:48:28,111 --> 00:48:30,096 I żyjesz? Chodź. 802 00:48:30,196 --> 00:48:33,224 - A jak często?... - Co? 803 00:48:33,324 --> 00:48:37,161 - Jak często co? - No wiesz. 804 00:48:37,495 --> 00:48:40,523 - Klikasz myszkę. - Jaką myszkę? 805 00:48:40,623 --> 00:48:43,651 Myszkę. Klikasz. 806 00:48:43,751 --> 00:48:45,737 Tak na to mówisz? 807 00:48:45,837 --> 00:48:47,822 Ja mówię "masturbacja"... 808 00:48:47,922 --> 00:48:52,885 ale to mogło urazić twoją wrażliwość podlotka. 809 00:48:53,136 --> 00:48:57,207 - To jak często klikasz? - Nie wiem. A ty? 810 00:48:57,307 --> 00:49:00,335 Chcesz mieć co sobie wyobrażać, jak sama będziesz klikać. 811 00:49:00,435 --> 00:49:03,463 Nigdy bym sobie nie wyobrażała ciebie. 812 00:49:03,563 --> 00:49:05,548 I tak tego nie robię. 813 00:49:05,648 --> 00:49:07,634 - Tak. - Nie. 814 00:49:07,734 --> 00:49:08,676 - Nigdy? - Nie. 815 00:49:08,776 --> 00:49:11,804 U mnie to bezosobowe. 816 00:49:11,904 --> 00:49:14,933 Co jest bardziej osobowe od klikania myszki? 817 00:49:15,033 --> 00:49:17,018 Nie wyobrażaj sobie tego. 818 00:49:17,118 --> 00:49:20,146 Wyobrażam. Chodź. 819 00:49:20,246 --> 00:49:23,274 Lepiej zacznij. 820 00:49:23,374 --> 00:49:29,047 Jak nie chcesz robić tego ze sobą, to czemu Colin miałby? 821 00:49:42,143 --> 00:49:44,128 Cóż to? 822 00:49:44,228 --> 00:49:47,273 Co to, malutki? 823 00:49:49,442 --> 00:49:53,513 TO NIE PREZENT DLA CIEBIE, TYLKO DLA TWOJEJ MYSZKI! 824 00:49:53,613 --> 00:49:54,555 Co to takiego? 825 00:49:54,655 --> 00:49:57,867 Co to, D'Artagnan? 826 00:49:58,826 --> 00:50:01,579 "Astrea I". 827 00:50:04,040 --> 00:50:07,168 "Wibrujące figi". 828 00:50:19,680 --> 00:50:23,518 Colin Anderson: Spóźnię się. 829 00:50:23,851 --> 00:50:26,437 Pięknie. 830 00:51:08,688 --> 00:51:10,673 Pisał, że się spóźni. 831 00:51:10,773 --> 00:51:13,734 Co tak szybko? 832 00:51:24,328 --> 00:51:26,314 - Świetnie. Gotowa. - Na co? 833 00:51:26,414 --> 00:51:29,442 Kolację z zarządem. Nie dostałaś maila? 834 00:51:29,542 --> 00:51:31,527 Nie. Nie mogę. Mam randkę z Colinem. 835 00:51:31,627 --> 00:51:37,717 - Nie możesz, bo masz randkę? - Dla niej to wielkie osiągnięcie. 836 00:51:38,926 --> 00:51:43,514 Zgarniemy go po drodze. Chodź, jedziemy. 837 00:51:46,225 --> 00:51:49,253 Wybacz, że porywamy ci kobietę. 838 00:51:49,353 --> 00:51:51,339 Nie szkodzi. Jesteś producentem? 839 00:51:51,439 --> 00:51:54,400 Nie, talentem. 840 00:51:54,567 --> 00:51:55,510 Prezenterem wiadomości? 841 00:51:55,610 --> 00:51:58,638 Prowadzącym "Brzydkiej prawdy". 842 00:51:58,738 --> 00:51:59,680 Nie oglądał? 843 00:51:59,780 --> 00:52:04,535 Nasz program jest zbyt wulgarny dla Colina. 844 00:52:04,994 --> 00:52:08,022 - To lekarz. - Zgadza się. 845 00:52:08,122 --> 00:52:12,193 Nie chce słuchać o implantach czy seksie oralnym. 846 00:52:12,293 --> 00:52:16,364 - Opowiadasz o seksie oralnym? - O, jesteśmy! 847 00:52:16,464 --> 00:52:19,492 Zaprosiłeś galareciane bliźniaczki? 848 00:52:19,592 --> 00:52:21,577 Tak uznałem. 849 00:52:21,677 --> 00:52:24,638 Nie zaszkodzi. 850 00:52:24,805 --> 00:52:29,060 Wyglądają panie bardzo pociągająco. 851 00:52:31,062 --> 00:52:30,962 Bob, Harold, pamiętacie Abby? 852 00:52:31,062 --> 00:52:32,702 Ekipa się zjechała! 853 00:52:34,190 --> 00:52:37,218 - A to... - Mike Chadway. 854 00:52:37,318 --> 00:52:39,303 A te urocze damy? 855 00:52:39,403 --> 00:52:44,517 Coś mi mówi, że nie będziemy rozmawiać o nowinach. 856 00:52:44,617 --> 00:52:47,645 Chodźmy, stolik już czeka. 857 00:52:47,745 --> 00:52:49,730 Kawał dobrej roboty. 858 00:52:49,830 --> 00:52:51,816 Trudno się nie zgodzić. 859 00:52:51,916 --> 00:52:54,944 - A to dobre. - Śmieszne. 860 00:52:55,044 --> 00:52:57,797 Dziękujemy. 861 00:53:01,300 --> 00:53:05,179 Przyszliście dać mi podwyżkę? 862 00:53:09,642 --> 00:53:13,854 Swój chłop. Żarty się go trzymają. 863 00:53:21,112 --> 00:53:24,140 Bardzo się cieszymy ze wzrostu oglądalności w roku. 864 00:53:24,240 --> 00:53:28,310 Liczymy, że w kolejnym kwartale... 865 00:53:28,410 --> 00:53:29,353 Boże. 866 00:53:29,453 --> 00:53:31,439 - Co się stało? - Nic. 867 00:53:31,539 --> 00:53:34,500 RAJ ROZGRZEWKA 868 00:53:34,667 --> 00:53:37,503 Przepraszam. 869 00:53:38,838 --> 00:53:42,383 Panowie wybaczą, ona... 870 00:53:44,051 --> 00:53:47,930 - Co robisz? - Szukam pilota. 871 00:53:48,222 --> 00:53:51,250 Jakiego pilota? 872 00:53:51,350 --> 00:53:53,978 Bielizna. 873 00:53:54,478 --> 00:53:58,023 Masz ją teraz na sobie? 874 00:53:59,692 --> 00:54:03,362 - Wszystko dobrze? - Tak. 875 00:54:09,076 --> 00:54:11,061 To ceviche... 876 00:54:11,161 --> 00:54:13,873 Rozkoszne. 877 00:54:14,290 --> 00:54:17,318 Chyba najlepsze, jakie miałam w ustach. 878 00:54:17,418 --> 00:54:20,446 Zapytam kucharza o przepis. 879 00:54:20,546 --> 00:54:25,659 Poczekaj. Opowiedz Haroldowi o naszym projekcie migawek. 880 00:54:25,759 --> 00:54:27,745 Spodobają ci się. 881 00:54:27,845 --> 00:54:30,764 Jasne, jasne. 882 00:54:34,101 --> 00:54:36,086 Trwają... 883 00:54:36,186 --> 00:54:39,023 15 sekund... 884 00:54:39,315 --> 00:54:40,257 co godzinę... 885 00:54:40,357 --> 00:54:43,569 o pełnej godzinie. 886 00:54:46,614 --> 00:54:49,366 Są takie... 887 00:54:49,742 --> 00:54:50,684 takie... 888 00:54:50,784 --> 00:54:54,747 Opowiedz, Mike. Ty powinieneś. 889 00:54:54,955 --> 00:54:55,898 Opowiedz. 890 00:54:55,998 --> 00:55:00,878 Bardzo mi się podobało, jak ty to opowiadasz. 891 00:55:03,297 --> 00:55:06,258 Jak mówiłaś... 892 00:55:06,425 --> 00:55:09,637 Co jest w ceviche? 893 00:55:12,681 --> 00:55:16,752 W życiu nie czuliście czegoś takiego. 894 00:55:16,852 --> 00:55:20,814 Mike zdradza "Brzydką prawdę". 895 00:55:21,023 --> 00:55:24,610 Są takie... nowatorskie. 896 00:55:25,194 --> 00:55:26,136 EKSTAZA UNIESIENIE 897 00:55:26,236 --> 00:55:29,156 Fantastyczne! 898 00:55:29,365 --> 00:55:32,326 Boże! Cudowne! 899 00:55:32,493 --> 00:55:35,913 Będziecie zachwyceni. 900 00:55:37,706 --> 00:55:41,752 Ten entuzjazm może się podobać. 901 00:55:43,962 --> 00:55:45,948 Skorzystam... 902 00:55:46,048 --> 00:55:49,593 z toalety. Przepraszam. 903 00:55:53,347 --> 00:55:55,332 To moja zabawka, młody. 904 00:55:55,432 --> 00:55:59,503 Cały czas wiedziałeś, że on to ma? 905 00:55:59,603 --> 00:56:02,631 Nie cały, tylko jakiś czas. 906 00:56:02,731 --> 00:56:04,717 - Dałem ci skończyć. - Jak miło. 907 00:56:04,817 --> 00:56:07,845 Dzięki, że doszłaś. 908 00:56:07,945 --> 00:56:11,532 W sensie, że dołączyłaś. 909 00:56:15,244 --> 00:56:19,581 Podobasz mu się. Colinowi. To widać. 910 00:56:20,457 --> 00:56:21,400 Serio? 911 00:56:21,500 --> 00:56:25,462 - Możemy iść? - Abby na pewno. 912 00:56:25,671 --> 00:56:27,656 - Świetnie. - Chodźmy. 913 00:56:27,756 --> 00:56:31,093 Trzymaj się. Dzięki. 914 00:56:37,141 --> 00:56:40,169 Chyba nieźle poszło. 915 00:56:40,269 --> 00:56:41,211 Na pewno. Napijmy się. 916 00:56:41,311 --> 00:56:45,065 Bob i Harold są zadowoleni. 917 00:58:00,557 --> 00:58:04,102 Wielkie dzięki za kawę. 918 00:58:09,942 --> 00:58:12,694 O mój Boże! 919 00:58:21,411 --> 00:58:23,397 O rany, dla mnie? 920 00:58:23,497 --> 00:58:26,958 Colin przysłał kwiaty! 921 00:58:46,436 --> 00:58:50,507 Dołącz mnie do rozmowy, jak się do niej dodzwonisz. 922 00:58:50,607 --> 00:58:53,635 Niedługo festyn balonowy. 923 00:58:53,735 --> 00:58:58,849 Można opowiedzieć, jak faceci robią nas w balona. 924 00:58:58,949 --> 00:59:00,934 Dobre, nie? 925 00:59:01,034 --> 00:59:01,977 Nie. 926 00:59:02,077 --> 00:59:06,148 Coś poza studiem. Super sobie radzisz z ludźmi. 927 00:59:06,248 --> 00:59:10,210 Powiedziałaś, że jestem super? 928 00:59:10,419 --> 00:59:13,380 Trochę jesteś. 929 00:59:14,589 --> 00:59:17,617 Wzajemnie, mała. 930 00:59:17,717 --> 00:59:20,746 Powiedz mi coś. 931 00:59:20,846 --> 00:59:24,916 Czemu nie podprowadził cię żaden nowojorski program? 932 00:59:25,016 --> 00:59:28,895 Zdecydowanie wolę Sacramento. 933 00:59:29,187 --> 00:59:32,215 Jesteś jak duża ryba w małym stawie. 934 00:59:32,315 --> 00:59:33,258 Nie. 935 00:59:33,358 --> 00:59:36,386 Sacramento to nie staw. 936 00:59:36,486 --> 00:59:40,557 Prędzej jezioro czy ujście rzeki. 937 00:59:40,657 --> 00:59:43,685 Świetne miejsce do założenia rodziny. 938 00:59:43,785 --> 00:59:45,771 Bardzo dobre szkoły. 939 00:59:45,871 --> 00:59:47,856 Czyste parki, bezpieczeństwo. 940 00:59:47,956 --> 00:59:52,210 W Nowym Jorku jest więcej rozwodów. 941 00:59:59,426 --> 01:00:00,368 No tak. 942 01:00:00,468 --> 01:00:04,539 Dobrze, że Colin by na taką nie poleciał. 943 01:00:04,639 --> 01:00:06,625 Ach, tak. On lubi tylko porządne. 944 01:00:06,725 --> 01:00:10,395 To godne podziwu, dziwku. 945 01:00:10,896 --> 01:00:14,858 Dziwku? Czemu jestem dziwkiem? 946 01:00:15,066 --> 01:00:17,052 Cycate bliźniaczki? 947 01:00:17,152 --> 01:00:21,223 No co? Przedstawiłem je dyrektorom telewizji. 948 01:00:21,323 --> 01:00:26,411 Marzą o aktorstwie. Mam je sprowadzić na ziemię? 949 01:00:26,536 --> 01:00:30,607 Jakiś ty hojny. I może z nimi nie spałeś? 950 01:00:30,707 --> 01:00:33,735 - Tego nie powiedziałem. - No właśnie. 951 01:00:33,835 --> 01:00:35,821 Faceci czy męskie dziwki 952 01:00:35,921 --> 01:00:41,034 wolą laski ubrane jak szmaty, co lubią ssać kutasa. 953 01:00:41,134 --> 01:00:43,120 Każdy facet tego chce. 954 01:00:43,220 --> 01:00:47,557 A spałem tylko z tą, co umie czytać. 955 01:00:48,433 --> 01:00:51,461 Zaraz. Powiedziałaś "kutas"? 956 01:00:51,561 --> 01:00:53,547 Owszem. Potrafię mówić "kutas". 957 01:00:53,647 --> 01:00:57,717 Nie znasz tego słowa? Kutas, kutas. 958 01:00:57,817 --> 01:00:58,760 Rozumiem. 959 01:00:58,860 --> 01:01:01,888 Tydzień temu płakałaś na myśl o wibratorze, 960 01:01:01,988 --> 01:01:06,076 a teraz "kutas to, kutas tamto". 961 01:01:09,287 --> 01:01:12,999 - Spałaś z Colinem. - Nie. 962 01:01:14,501 --> 01:01:19,965 Czekamy z tym do weekendu. Zabiera mnie do Lake Tahoe. 963 01:01:29,099 --> 01:01:32,686 Za obalenie stereotypów. 964 01:01:36,398 --> 01:01:40,468 Mam niewybredny gust, a ty jesteś pyskatą zdzirą. 965 01:01:40,568 --> 01:01:43,196 Dziękuję. 966 01:01:45,782 --> 01:01:46,725 Otóż to. 967 01:01:46,825 --> 01:01:50,895 Nie zakładajcie, że kobieta jest łatwa czy pruderyjna. 968 01:01:50,995 --> 01:01:52,981 One mają wiele warstw. 969 01:01:53,081 --> 01:01:56,109 Waszym zadaniem jest zerwać te warstwy 970 01:01:56,209 --> 01:02:01,323 i rozpoznać typ kobiety, z jakim macie do czynienia. 971 01:02:01,423 --> 01:02:03,408 To brzmi jak objawienie. 972 01:02:03,508 --> 01:02:06,536 Bo jak już zerwiecie wszystkie te warstwy... 973 01:02:06,636 --> 01:02:11,516 - jej ogródek będzie czekał. - Już jest sobą. 974 01:02:11,850 --> 01:02:15,920 A na tym poletku przyda się wasze nasienie. 975 01:02:16,020 --> 01:02:16,963 Dziękujemy, Mike. 976 01:02:17,063 --> 01:02:20,942 Za chwilę Javier zdradzi nam, 977 01:02:21,234 --> 01:02:23,219 czy poletko ujrzy deszcz w weekend. 978 01:02:23,319 --> 01:02:26,348 Liczę, że moje tak. 979 01:02:26,448 --> 01:02:31,202 - Chcę do domu. Przelećmy skrypt. - Szybko. 980 01:02:31,661 --> 01:02:35,623 Twoje warstwy mnie podniecają. 981 01:02:35,832 --> 01:02:36,775 - Tam jest. - Co? 982 01:02:36,875 --> 01:02:38,860 Dobre wieści. Nie uwierzysz. 983 01:02:38,960 --> 01:02:44,074 Wystąpisz w "Bardzo późnym programie Craiga Fergusona". 984 01:02:44,174 --> 01:02:47,202 Craig Ferguson mnie zaprasza? Ściemniasz. 985 01:02:47,302 --> 01:02:50,555 Nie. Udało nam się. 986 01:02:55,643 --> 01:02:56,586 Witaj. Coś za jeden? 987 01:02:56,686 --> 01:02:58,671 To jest Rick. 988 01:02:58,771 --> 01:03:00,757 Jego agent. 989 01:03:00,857 --> 01:03:02,842 Od kiedy ty masz agenta? 990 01:03:02,942 --> 01:03:05,970 Występ w "Późnym programie" bez zgody producenta? 991 01:03:06,070 --> 01:03:09,099 W "Bardzo późnym programie". 992 01:03:09,199 --> 01:03:12,227 Odkąd jest największą gwiazdą porannej TV. 993 01:03:12,327 --> 01:03:16,398 - Widziałaś jego oglądalność? - Tak. 994 01:03:16,498 --> 01:03:21,211 Wylatujesz wieczorem. Wszystko załatwione. 995 01:03:21,711 --> 01:03:24,464 Kapitalnie! 996 01:03:24,839 --> 01:03:27,592 O mój Boże! 997 01:03:31,095 --> 01:03:33,081 Wzywałeś mnie? 998 01:03:33,181 --> 01:03:38,294 Mike dostał ofertę pracy w CBS za podwójną stawkę. 999 01:03:38,394 --> 01:03:41,422 - "Ferguson" to jego przesłuchanie. - Nie wierzę. 1000 01:03:41,522 --> 01:03:46,402 Jak Bob i Harold się dowiedzą, to już po nas. 1001 01:03:46,736 --> 01:03:48,721 Leć tam i wybij mu to z głowy. 1002 01:03:48,821 --> 01:03:52,892 - Jadę do Lake Tahoe. - Udawaj, że nie wiesz. 1003 01:03:52,992 --> 01:03:57,038 Niech wystąpi, narobi rozgłosu, 1004 01:03:57,163 --> 01:04:00,191 a potem go przekonaj do 3-letniej umowy z nami. 1005 01:04:00,291 --> 01:04:03,503 Tylko tyle możemy. 1006 01:04:11,761 --> 01:04:14,789 Chcę z nim pomówić przed występem. 1007 01:04:14,889 --> 01:04:17,600 Zadzwonię. 1008 01:04:19,060 --> 01:04:21,045 Dziękuję. 1009 01:04:21,145 --> 01:04:23,131 Witaj, głupi flecie. 1010 01:04:23,231 --> 01:04:26,259 Nie wybiłbyś się beze mnie, a teraz mi uciekasz? 1011 01:04:26,359 --> 01:04:29,387 Wszystko w porządku? 1012 01:04:29,487 --> 01:04:32,615 Tak, ćwiczę mowę. 1013 01:04:33,658 --> 01:04:37,729 Co tu robisz? Miałaś być w Tahoe. 1014 01:04:37,829 --> 01:04:40,857 Nie zniosłabyś dnia rozłąki. 1015 01:04:40,957 --> 01:04:43,985 Wciąż mi mało twojego uroku i dowcipu. 1016 01:04:44,085 --> 01:04:47,113 Potrzebujesz producenta bardziej niż ja seksu. 1017 01:04:47,213 --> 01:04:51,284 Zameldujemy się i wychodzimy za 5 minut. 1018 01:04:51,384 --> 01:04:54,412 Pięć minut. Raz, raz. 1019 01:04:54,512 --> 01:04:56,497 Dobrze, kochana. 1020 01:04:56,597 --> 01:05:00,435 Jeszcze raz pytania wstępne. 1021 01:05:01,811 --> 01:05:04,839 Przykro mi, że nie pobędziesz z małym Colinem. 1022 01:05:04,939 --> 01:05:09,819 Nie mówię, że ma małego, ale tak podejrzewam. 1023 01:05:11,195 --> 01:05:14,223 Chcesz teraz gadać o penisie Colina? 1024 01:05:14,323 --> 01:05:19,078 A nie lepiej o tym, co powiesz w programie? 1025 01:05:21,622 --> 01:05:24,651 Jak się zaczęła "Brzydka prawda"? 1026 01:05:24,751 --> 01:05:26,736 Panie Ferguson z Irlandii, 1027 01:05:26,836 --> 01:05:31,949 pracowałem jako przewoźnik i słuchałem audycji radiowych. 1028 01:05:32,049 --> 01:05:37,013 Dzwoniłem i okazało się, że jestem mądrzejszy. 1029 01:05:37,263 --> 01:05:38,206 Zapytaj panią producent. 1030 01:05:38,306 --> 01:05:42,377 Gdy nie jest niezaspokojona, uważa mnie za geniusza. 1031 01:05:42,477 --> 01:05:45,505 Oświeciłeś tysiące ludzi. 1032 01:05:45,605 --> 01:05:48,633 Wybacz, ale dzięki mnie masz chłopaka. 1033 01:05:48,733 --> 01:05:51,761 Ty zacząłeś, ja kontynuuję. 1034 01:05:51,861 --> 01:05:54,889 Znowu jesteś apodyktyczną wariatką. 1035 01:05:54,989 --> 01:05:56,974 Nie jestem. 1036 01:05:57,074 --> 01:05:59,060 Jak meldowałaś się w hotelu, 1037 01:05:59,160 --> 01:06:02,188 chciałaś pokój z oknem na wschód 1038 01:06:02,288 --> 01:06:06,359 nie niższy niż na szóstym piętrze. 1039 01:06:06,459 --> 01:06:09,487 Lubię wstawać razem ze słońcem. 1040 01:06:09,587 --> 01:06:14,258 Colin lubi moją, a nie twoją wersję Abby. 1041 01:06:15,843 --> 01:06:20,957 Nie krytykuj moich mądrości, boś dowodem na ich skuteczność. 1042 01:06:21,057 --> 01:06:23,042 A mogłam się teraz bzykać. 1043 01:06:23,142 --> 01:06:25,128 Tędy, proszę. 1044 01:06:25,228 --> 01:06:29,899 Rewelacja. Wystąpisz w ogólnokrajowej TV. 1045 01:06:30,441 --> 01:06:32,427 To mi nie pomaga. 1046 01:06:32,527 --> 01:06:34,512 Rób to, co zwykle. 1047 01:06:34,612 --> 01:06:35,555 A co zwykle robię? 1048 01:06:35,655 --> 01:06:38,407 Nie wiem... 1049 01:06:38,783 --> 01:06:43,896 Bawisz miliony kretynizmami, a oni cię za to kochają. 1050 01:06:43,996 --> 01:06:48,067 - Wreszcie coś miłego. - Nie ma za co. 1051 01:06:48,167 --> 01:06:54,257 "Brzydką prawdę" o mężczyznach i kobietach zdradzi Mike Chadway! 1052 01:06:57,551 --> 01:06:59,537 Zapraszam. 1053 01:06:59,637 --> 01:07:02,598 Jak się macie? 1054 01:07:02,765 --> 01:07:03,708 Witaj, Mike. 1055 01:07:03,808 --> 01:07:07,879 My, mężczyźni... Chyba mogę tak powiedzieć. 1056 01:07:07,979 --> 01:07:11,691 Mężczyźni różnego kalibru. 1057 01:07:12,149 --> 01:07:17,029 Nie jesteśmy ekspertami w sprawach sercowych. 1058 01:07:17,363 --> 01:07:20,391 Ty z kolei masz ciekawe poglądy i teorie. 1059 01:07:20,491 --> 01:07:24,745 Co byś poradził szukającym miłości? 1060 01:07:25,705 --> 01:07:28,733 Radziłbym tego nie robić. 1061 01:07:28,833 --> 01:07:31,861 W zamian szukajcie pożądania. 1062 01:07:31,961 --> 01:07:32,904 Łatwiej i mniej papraniny. 1063 01:07:33,004 --> 01:07:38,759 Opuchlizna jaj trwa parę godzin, a złamane serce wiele lat. 1064 01:07:43,431 --> 01:07:46,851 Jak jej na imię? 1065 01:07:47,601 --> 01:07:48,544 Komu? 1066 01:07:48,644 --> 01:07:54,025 Tej, co cię tak urządziła. Jakaś wyjątkowa. 1067 01:07:56,986 --> 01:07:59,905 Jak to mówię, 1068 01:08:00,114 --> 01:08:03,701 lepsza rura niż tresura. 1069 01:08:07,413 --> 01:08:10,750 Szukam Abby Richter. 1070 01:08:23,054 --> 01:08:25,039 Masz go? Jest nasz? 1071 01:08:25,139 --> 01:08:27,124 Pracuję nad tym. 1072 01:08:27,224 --> 01:08:30,186 Muszę kończyć. 1073 01:08:30,352 --> 01:08:31,295 Gdzie Rick? 1074 01:08:31,395 --> 01:08:35,466 Odesłany do domu. Możemy świętować sami. 1075 01:08:35,566 --> 01:08:37,551 Daj łyka. 1076 01:08:37,651 --> 01:08:40,680 A co właściwie świętujemy? 1077 01:08:40,780 --> 01:08:42,765 Jak co? Właśnie byłem u Craiga Fergusona. 1078 01:08:42,865 --> 01:08:45,910 Może widziałaś. 1079 01:08:47,036 --> 01:08:47,978 Słyszałam o propozycji z CBS. 1080 01:08:48,078 --> 01:08:52,149 To może też słyszałaś, że ją odrzuciłem. 1081 01:08:52,249 --> 01:08:54,585 Tak? 1082 01:08:56,420 --> 01:08:58,406 Dlaczego? 1083 01:08:58,506 --> 01:09:02,343 Dla Jonaha. Potrzebuje mnie. 1084 01:09:02,676 --> 01:09:07,790 Może marnie zastępuję ojca, ale lepsze to niż nic. 1085 01:09:07,890 --> 01:09:12,144 Nie chcę tego odwalać na odległość. 1086 01:09:13,103 --> 01:09:15,089 Bardzo dobra decyzja. 1087 01:09:15,189 --> 01:09:17,174 Dziękuję. 1088 01:09:17,274 --> 01:09:22,388 Możemy przestać gadać o pracy i trochę się odprężyć, napić? 1089 01:09:22,488 --> 01:09:24,473 Zabawić? 1090 01:09:24,573 --> 01:09:26,559 Rany. 1091 01:09:26,659 --> 01:09:29,687 Opowiedz o niej. 1092 01:09:29,787 --> 01:09:32,815 Co złamała ci serce. 1093 01:09:32,915 --> 01:09:34,900 Chcesz mi całkiem popsuć humor. 1094 01:09:35,000 --> 01:09:39,380 Nie. Ciekawi mnie, czemu taki jesteś. 1095 01:09:40,214 --> 01:09:43,300 Powiem ci, że... 1096 01:09:44,385 --> 01:09:46,370 to nie była jedna. 1097 01:09:46,470 --> 01:09:49,723 Raczej cały pochód. 1098 01:09:50,641 --> 01:09:54,712 Dziewczyn współzależnych, niewiernych... 1099 01:09:54,812 --> 01:09:58,883 przygnębionych, narcystycznych, fałszywych... 1100 01:09:58,983 --> 01:10:03,362 Takich, które jednak mnie nie lubiły. 1101 01:10:05,239 --> 01:10:08,267 W wieku 30 lat, po tylu marnych związkach, 1102 01:10:08,367 --> 01:10:12,413 uznałem, że dobre nie istnieją. 1103 01:10:12,538 --> 01:10:17,585 Chyba nie wierzysz, że nie ma dobrych związków? 1104 01:10:17,751 --> 01:10:19,737 Z całego serca. 1105 01:10:19,837 --> 01:10:22,865 Dobry wieczór. Podać coś? 1106 01:10:22,965 --> 01:10:27,036 - Dla mnie to samo. - Mojito. Coś jeszcze? 1107 01:10:27,136 --> 01:10:30,164 - Wodę. - Gazowaną czy niegazowaną? 1108 01:10:30,264 --> 01:10:33,292 - Może być z kranu. - Dobrze. 1109 01:10:33,392 --> 01:10:35,377 No co? 1110 01:10:35,477 --> 01:10:37,463 Co? 1111 01:10:37,563 --> 01:10:40,816 To jedno i to samo. 1112 01:10:41,734 --> 01:10:44,695 Tak słyszałam. 1113 01:10:46,947 --> 01:10:48,933 Chodźmy potańczyć. 1114 01:10:49,033 --> 01:10:49,975 Mówię poważnie. 1115 01:10:50,075 --> 01:10:54,146 Widziałem twój pokraczny taniec. Czas na prawdziwy. 1116 01:10:54,246 --> 01:10:56,232 Nie umiem tak. 1117 01:10:56,332 --> 01:10:59,752 Ale ja umiem. Trochę. 1118 01:11:02,588 --> 01:11:04,573 Mike, nie. 1119 01:11:04,673 --> 01:11:07,009 Nie. 1120 01:12:37,474 --> 01:12:42,479 Jutro wcześnie lecimy. Lepiej już chodźmy stąd. 1121 01:12:45,816 --> 01:12:48,694 Tak, chodźmy. 1122 01:13:18,140 --> 01:13:22,211 Samochód będzie czekał na dole o 8 rano. 1123 01:13:22,311 --> 01:13:25,339 - Zadzwonić do ciebie? - Zamówię budzenie. 1124 01:13:25,439 --> 01:13:28,317 Dobry pomysł. 1125 01:13:30,652 --> 01:13:34,781 - Świetnie się bawiłam. - Ja też. 1126 01:13:43,165 --> 01:13:46,193 Moje piętro. Do jutra. 1127 01:13:46,293 --> 01:13:48,278 8 rano. 1128 01:13:48,378 --> 01:13:49,321 8 rano. 1129 01:13:49,421 --> 01:13:52,966 - Dobranoc. - Dobranoc. 1130 01:13:53,592 --> 01:13:56,219 Dobranoc. 1131 01:13:58,805 --> 01:14:02,100 Było bardzo fajnie. 1132 01:14:19,659 --> 01:14:22,688 Lepiej już pójdę. 1133 01:14:22,788 --> 01:14:24,773 Tak. 1134 01:14:24,873 --> 01:14:27,501 Dobranoc. 1135 01:14:48,855 --> 01:14:52,317 Co to, u diabła, było? 1136 01:14:53,026 --> 01:14:56,738 I czemu chcę to powtórzyć? 1137 01:15:07,624 --> 01:15:08,567 - Tęskniłaś? - Colin! 1138 01:15:08,667 --> 01:15:13,213 - Spodziewałaś się kogoś innego? - Nie. 1139 01:15:13,880 --> 01:15:18,994 Nie mogłaś jechać do Lake Tahoe, więc przyjechałem do ciebie. 1140 01:15:19,094 --> 01:15:22,122 - Jak mnie znalazłeś? - Przez Joy. 1141 01:15:22,222 --> 01:15:25,250 Zacząłem myśleć, ile mieliśmy tam zrobić. 1142 01:15:25,350 --> 01:15:28,378 Chodź. Nie mogłem się doczekać. 1143 01:15:28,478 --> 01:15:31,506 - Szampana? - Jasne. 1144 01:15:31,606 --> 01:15:32,549 Super. 1145 01:15:32,649 --> 01:15:35,485 Jak tu miło. 1146 01:15:35,777 --> 01:15:37,763 O co chodzi? 1147 01:15:37,863 --> 01:15:39,848 Nic. Zaskoczyłeś mnie. 1148 01:15:39,948 --> 01:15:42,976 Ponoć jesteś spontaniczna. 1149 01:15:43,076 --> 01:15:44,019 Tak mówiłam. 1150 01:15:44,119 --> 01:15:48,790 Kupiłem ci coś po drodze. Spodoba ci się. 1151 01:15:50,375 --> 01:15:53,403 Kto by pomyślał, że tak szybko wystrzeli? 1152 01:15:53,503 --> 01:15:56,531 Będę musiał się rozebrać jeszcze szybciej. 1153 01:15:56,631 --> 01:16:00,051 Przyniosę ci ręcznik. 1154 01:16:10,186 --> 01:16:12,939 Abby, ja... 1155 01:16:15,400 --> 01:16:20,363 Chciałbym to powtórzyć. Niekoniecznie dzisiaj. 1156 01:16:23,742 --> 01:16:27,287 Ogarnij się. Dasz radę. 1157 01:16:35,211 --> 01:16:38,798 To nie obsługa hotelowa. 1158 01:16:39,382 --> 01:16:41,368 Jak się masz? 1159 01:16:41,468 --> 01:16:43,453 Dobrze cię widzieć. 1160 01:16:43,553 --> 01:16:48,667 Przyszedłem powiedzieć Abby o zmianie godziny odlotu. 1161 01:16:48,767 --> 01:16:52,187 Mogę przyjść później. 1162 01:16:55,023 --> 01:16:57,008 Co tu robisz? 1163 01:16:57,108 --> 01:16:59,094 Zmiana godziny odlotu. 1164 01:16:59,194 --> 01:17:02,222 Lecimy o 8 rano. 1165 01:17:02,322 --> 01:17:05,325 Już ci mówiłem. 1166 01:17:08,578 --> 01:17:09,521 To był długi i ważny dzień. 1167 01:17:09,621 --> 01:17:12,707 Dobrze, już idę. 1168 01:17:24,219 --> 01:17:25,161 Poczekaj. 1169 01:17:25,261 --> 01:17:28,848 Zrobił mi niespodziankę. 1170 01:17:29,432 --> 01:17:31,418 Żyć, nie umierać. 1171 01:17:31,518 --> 01:17:35,271 Myślałam, że to ty pukałeś. 1172 01:17:35,688 --> 01:17:38,717 Widać jesteśmy zamiennikami. 1173 01:17:38,817 --> 01:17:40,802 Nauka nie poszła w las. 1174 01:17:40,902 --> 01:17:44,989 Może nawet poprowadzisz program. 1175 01:17:51,329 --> 01:17:55,400 Powiedz mi, co to było w windzie. 1176 01:17:55,500 --> 01:17:58,795 Mam spławić Colina? 1177 01:17:59,671 --> 01:18:01,656 Nie. 1178 01:18:01,756 --> 01:18:03,742 Po co się wycofywać? 1179 01:18:03,842 --> 01:18:08,138 Naharowałaś się, by go tu ściągnąć. 1180 01:18:09,055 --> 01:18:13,059 Tylko tyle masz do powiedzenia? 1181 01:18:14,269 --> 01:18:17,105 A co więcej? 1182 01:18:18,439 --> 01:18:21,468 W końcu prawda jest brzydka. 1183 01:18:21,568 --> 01:18:25,405 Próbowałem ci to uzmysłowić. 1184 01:18:28,867 --> 01:18:31,828 Do zobaczenia. 1185 01:18:57,020 --> 01:18:59,005 Przepraszam. 1186 01:18:59,105 --> 01:19:01,091 Nie przejmuj się. 1187 01:19:01,191 --> 01:19:03,651 Chodź. 1188 01:19:04,319 --> 01:19:08,072 Od teraz noc należy do nas. 1189 01:19:08,489 --> 01:19:13,328 Za pierwszy z wielu romantycznych wieczorów. 1190 01:19:23,087 --> 01:19:27,091 Colin, dlaczego ci się podobam? 1191 01:19:32,472 --> 01:19:34,457 Jesteś piękna. 1192 01:19:34,557 --> 01:19:37,435 Inteligentna. 1193 01:19:37,685 --> 01:19:39,671 Nie jesteś krytyczna. 1194 01:19:39,771 --> 01:19:43,842 Nie próbujesz sterować wydarzeniami. 1195 01:19:43,942 --> 01:19:45,927 Odetchnąłem z ulgą. 1196 01:19:46,027 --> 01:19:49,055 Znam tyle apodyktycznych kobiet. Prawdziwy koszmar. 1197 01:19:49,155 --> 01:19:53,226 - Dobrze, że nie jesteś taka. - Jestem. 1198 01:19:53,326 --> 01:19:55,311 Właśnie taka. 1199 01:19:55,411 --> 01:19:57,397 Jak to? 1200 01:19:57,497 --> 01:19:59,482 Powinien być schłodzony. 1201 01:19:59,582 --> 01:20:02,460 Ale to wiesz. 1202 01:20:02,710 --> 01:20:04,696 Może to zabrzmi okropnie, 1203 01:20:04,796 --> 01:20:08,866 ale w myślach cały czas poprawiałam twoją mowę. 1204 01:20:08,966 --> 01:20:14,080 A jak karmiłeś mnie kawiorem, czułam straszny ból. 1205 01:20:14,180 --> 01:20:15,123 Nie cierpię, gdy mnie karmią jak dziecko. 1206 01:20:15,223 --> 01:20:18,893 Taka jestem apodyktyczna. 1207 01:20:19,394 --> 01:20:24,482 Nie mogłam się ujawnić, bo kto by taką pokochał? 1208 01:20:24,607 --> 01:20:27,026 Nikt. 1209 01:20:43,376 --> 01:20:45,361 Tak mi przykro. 1210 01:20:45,461 --> 01:20:49,532 Jesteś wspaniałym facetem. Naprawdę. 1211 01:20:49,632 --> 01:20:53,703 Dlatego musisz wiedzieć, że nie byłam sobą. 1212 01:20:53,803 --> 01:20:57,874 Ani sekundę, odkąd się spotykamy. 1213 01:20:57,974 --> 01:21:00,852 To kim byłaś? 1214 01:21:02,145 --> 01:21:06,691 Kimś, w kogo zmienił mnie jakiś idiota. 1215 01:21:32,383 --> 01:21:34,369 Dzień dobry, Freddy. 1216 01:21:34,469 --> 01:21:36,454 Coś ty mu zrobiła? 1217 01:21:36,554 --> 01:21:39,582 Nic. Nie przyjechał na lotnisko. 1218 01:21:39,682 --> 01:21:41,667 Rano rzucił pracę. 1219 01:21:41,767 --> 01:21:45,838 Cwaniaki z CBS Sacramento mówią, że go pozyskali. 1220 01:21:45,938 --> 01:21:48,966 Zarząd wściekły. Co się stało? 1221 01:21:49,066 --> 01:21:53,279 Odszedł do miejscowej konkurencji? 1222 01:21:54,280 --> 01:21:57,308 Nie potrzebujemy go. Takich jak on jest na pęczki. 1223 01:21:57,408 --> 01:21:59,393 Jak go nie zastąpisz w tym tygodniu, 1224 01:21:59,493 --> 01:22:01,479 zdejmą nas z anteny! 1225 01:22:01,579 --> 01:22:04,607 Zastąpię jeszcze dziś. 1226 01:22:04,707 --> 01:22:07,735 Tylko żartowałem. 1227 01:22:07,835 --> 01:22:09,821 Jak mogłam coś do niego czuć? 1228 01:22:09,921 --> 01:22:12,949 Kazało ci to zerwać z Colinem. 1229 01:22:13,049 --> 01:22:15,034 Wybacz. 1230 01:22:15,134 --> 01:22:17,120 Jego potencjalni następcy. 1231 01:22:17,220 --> 01:22:20,248 Tak, nie, tak, nie, nie, nie ma bata. 1232 01:22:20,348 --> 01:22:21,290 "Nie ma bata". 1233 01:22:21,390 --> 01:22:25,102 Co sądzisz o nowym planie? 1234 01:22:25,561 --> 01:22:26,504 Podoba mi się. 1235 01:22:26,604 --> 01:22:30,675 KSXP ma prawa do tytułu, więc nazwaliśmy twój program 1236 01:22:30,775 --> 01:22:34,487 "Poranny szał z Mike'iem". 1237 01:22:34,946 --> 01:22:35,888 Bomba. 1238 01:22:35,988 --> 01:22:39,450 Joe to twój producent. 1239 01:22:42,244 --> 01:22:44,230 Wiesz, za co cię lubię? 1240 01:22:44,330 --> 01:22:47,358 Nie chcę się z tobą przespać. 1241 01:22:47,458 --> 01:22:50,211 Co za ulga. 1242 01:23:17,697 --> 01:23:20,725 Jak moja twarz? Błyszczy się? 1243 01:23:20,825 --> 01:23:24,896 Który profil? Prawy, lewy, na wprost? 1244 01:23:24,996 --> 01:23:29,667 Wszystko super. Jeszcze raz wprowadzenie. 1245 01:23:30,209 --> 01:23:32,194 "Jack Magnum. Oglądacie"... 1246 01:23:32,294 --> 01:23:35,464 "Brzydką prawdę". 1247 01:23:36,465 --> 01:23:39,493 Może bez pistoletu? 1248 01:23:39,593 --> 01:23:41,579 Co? To mój znak firmowy. 1249 01:23:41,679 --> 01:23:45,750 Jeśli zbrojeniowcy ci nie płacą, to odpuść tę chromoloną broń. 1250 01:23:45,850 --> 01:23:50,062 Wchodzimy za pięć, cztery, trzy... 1251 01:23:51,063 --> 01:23:53,049 Jest coś wart? 1252 01:23:53,149 --> 01:23:55,134 Oby był. 1253 01:23:55,234 --> 01:23:59,822 Jack Magnum. Oglądacie "Brzydką prawdę". 1254 01:24:00,448 --> 01:24:01,390 Pokój. 1255 01:24:01,490 --> 01:24:03,476 Jezu, ten o polityce. 1256 01:24:03,576 --> 01:24:05,561 Parę pytań do pilota balonu. 1257 01:24:05,661 --> 01:24:09,732 Jak często pary robią to podczas lotu. 1258 01:24:09,832 --> 01:24:11,817 - I fajrant. - Jasne. 1259 01:24:11,917 --> 01:24:13,903 Patrz. Twój następca. 1260 01:24:14,003 --> 01:24:17,031 - Mój co? - Następca? 1261 01:24:17,131 --> 01:24:20,159 Większość to ogląda, by umieć rwać laski. 1262 01:24:20,259 --> 01:24:25,373 Zapewniam was, że jesteście w dobrych rękach. 1263 01:24:25,473 --> 01:24:26,415 Widzicie faceta, 1264 01:24:26,515 --> 01:24:30,586 który uprawiał seks z ponad 137 kobietami. 1265 01:24:30,686 --> 01:24:35,900 - Większość z nich była przytomna. - Coś pięknego. 1266 01:24:36,942 --> 01:24:37,885 Jesteśmy na festynie. 1267 01:24:37,985 --> 01:24:41,013 Mam mówić, jak faceci robią kobiety w balona. 1268 01:24:41,113 --> 01:24:45,184 Ale to panienki robią nas w ciula. 1269 01:24:45,284 --> 01:24:50,164 Nawet jak mówi "nie", to nie musi tak myśleć. 1270 01:24:50,498 --> 01:24:54,568 Gdyby tak było, miałbym tylko 90 kobiet... 1271 01:24:54,668 --> 01:24:55,611 Dobra. 1272 01:24:55,711 --> 01:24:56,654 Co jest? 1273 01:24:56,754 --> 01:24:58,739 Czy ty?... 1274 01:24:58,839 --> 01:25:00,825 Witamy ponownie. 1275 01:25:00,925 --> 01:25:03,953 Mamy drobne problemy techniczne. 1276 01:25:04,053 --> 01:25:06,038 Na festiwalu wina... 1277 01:25:06,138 --> 01:25:08,474 Już. 1278 01:25:10,309 --> 01:25:11,252 Wracamy. 1279 01:25:11,352 --> 01:25:13,337 Przepraszam... 1280 01:25:13,437 --> 01:25:18,551 ale Jack Magnum już nie poprowadzi "Brzydkiej prawdy". 1281 01:25:18,651 --> 01:25:23,989 To żadne zaskoczenie. Na facetach nie można polegać. 1282 01:25:24,907 --> 01:25:25,850 Co ona robi? 1283 01:25:25,950 --> 01:25:28,786 Tak, Harold? 1284 01:25:29,078 --> 01:25:31,063 Wiem, odkręcamy to. 1285 01:25:31,163 --> 01:25:31,063 Bez słowa odszedł z programu. 1286 01:25:31,163 --> 01:25:32,743 Taki Mike Chadway. 1287 01:25:35,334 --> 01:25:39,405 Sądzicie, że wiecie, co faceci zrobią i czego chcą. 1288 01:25:39,505 --> 01:25:43,576 A gdy nadejdzie moment, w którym trzeba działać, 1289 01:25:43,676 --> 01:25:46,704 oni tchórzą. 1290 01:25:46,804 --> 01:25:49,832 Mam tego powyżej uszu. 1291 01:25:49,932 --> 01:25:50,875 Wchodzimy za dwie minuty! 1292 01:25:50,975 --> 01:25:52,960 Super, co? 1293 01:25:53,060 --> 01:25:57,131 Silni i odważni faceci, których znamy z filmów 1294 01:25:57,231 --> 01:25:59,216 i książek od 9. roku życia 1295 01:25:59,316 --> 01:26:01,302 to mit, takich nie ma. 1296 01:26:01,402 --> 01:26:05,472 Faceci nie są silni ani odważni. 1297 01:26:05,572 --> 01:26:07,558 Są bojaźliwi. 1298 01:26:07,658 --> 01:26:10,686 Tak miało być. Coś jak Andy Kaufman. 1299 01:26:10,786 --> 01:26:16,667 Nawet jak przytrafi im się taka chwila w hotelowej windzie... 1300 01:26:17,042 --> 01:26:21,113 jest romantycznie i rokuje nadzieje... 1301 01:26:21,213 --> 01:26:23,198 nie potrafią tego przyznać. 1302 01:26:23,298 --> 01:26:25,284 Dlaczego? 1303 01:26:25,384 --> 01:26:27,369 Faceci są słabi. 1304 01:26:27,469 --> 01:26:31,181 Powiem ci coś o kobietach. 1305 01:26:32,683 --> 01:26:36,754 Każą nam wierzyć, że to one są ofiarami 1306 01:26:36,854 --> 01:26:39,882 i łamiemy im serca dla sportu. 1307 01:26:39,982 --> 01:26:43,010 - A on nie odszedł? - Mówiłem, że wróci. 1308 01:26:43,110 --> 01:26:47,181 Niby szukają prawdziwej miłości, a chcą listy kontrolnej. 1309 01:26:47,281 --> 01:26:50,309 Czy jest ideałem, przystojniakiem, lekarzem? 1310 01:26:50,409 --> 01:26:55,522 Nie oszukujcie się, ciacha. One nie sypiają z wami. 1311 01:26:55,622 --> 01:27:00,736 Sypiają z dobrze wykalkulowanym zbiorem przekupnych wyborów. 1312 01:27:00,836 --> 01:27:05,949 Pieniądze ponad charakterem, błyskotki ponad zasadami. 1313 01:27:06,049 --> 01:27:09,078 Żaden gest, szczery i romantyczny, 1314 01:27:09,178 --> 01:27:13,248 nie nadrobi imponujących referencji. 1315 01:27:13,348 --> 01:27:16,377 To mówi mężczyzna, który wykonał tylko gest onanisty. 1316 01:27:16,477 --> 01:27:20,547 - W windzie nie było gestu? - Była chwila namiętności, 1317 01:27:20,647 --> 01:27:24,193 po której spanikowałeś. 1318 01:27:24,818 --> 01:27:26,804 Ja? Przyszedłem do ciebie. 1319 01:27:26,904 --> 01:27:30,974 - I uciekłeś. - To nie była panika. 1320 01:27:31,074 --> 01:27:36,188 Nie chciałem walczyć z chodzącą listą w twoim łóżku. 1321 01:27:36,288 --> 01:27:39,316 - Powinnaś mi dziękować. - 10 sekund. 1322 01:27:39,416 --> 01:27:41,402 Gotowi na lot w przestworzach? 1323 01:27:41,502 --> 01:27:44,530 Proszę bardzo. Oto "Brzydka prawda". 1324 01:27:44,630 --> 01:27:48,700 Kobieta napalona na dwóch wybierze tego z lepszym CV. 1325 01:27:48,800 --> 01:27:50,786 Pieprzenie. 1326 01:27:50,886 --> 01:27:53,430 Koniec. 1327 01:27:55,057 --> 01:27:58,085 Tak cię nienawidzę, że klnę na antenie. 1328 01:27:58,185 --> 01:28:01,213 Chyba siebie za płyciznę. 1329 01:28:01,313 --> 01:28:02,256 Lecimy! 1330 01:28:02,356 --> 01:28:06,109 - Dokąd? - Nie lecę z tobą. 1331 01:28:07,569 --> 01:28:10,597 - Uciekasz. Normalnie szok. - Nie radzę. 1332 01:28:10,697 --> 01:28:13,909 Kręćcie z pokładu. 1333 01:28:15,911 --> 01:28:17,896 Co robisz? 1334 01:28:17,996 --> 01:28:21,416 Boże. Odbiło ci? 1335 01:28:24,253 --> 01:28:27,281 Nie wiedzą, że są na antenie? 1336 01:28:27,381 --> 01:28:31,452 - Można im jakoś dać znać? - Nie. 1337 01:28:31,552 --> 01:28:34,638 Będą przeklinać. 1338 01:28:46,149 --> 01:28:49,111 Komu szampana? 1339 01:28:50,320 --> 01:28:54,391 Mam świetny pomysł. Może pominiemy twoją opowieść 1340 01:28:54,491 --> 01:28:57,519 o cudownym seksie z Colinem w Los Angeles? 1341 01:28:57,619 --> 01:29:00,647 Zerwałam z nim w LA, baranie. 1342 01:29:00,747 --> 01:29:01,690 Z lewej Wysokie Sierry... 1343 01:29:01,790 --> 01:29:02,733 Co? 1344 01:29:02,833 --> 01:29:05,861 Teraz to się zaciekawiłeś. 1345 01:29:05,961 --> 01:29:08,989 Nie licz, że dokończymy, co zaczęliśmy. 1346 01:29:09,089 --> 01:29:10,032 Miałeś szansę. 1347 01:29:10,132 --> 01:29:12,117 Nie miałem. 1348 01:29:12,217 --> 01:29:16,288 Z prawej płynie piękna Sacramento River, 1349 01:29:16,388 --> 01:29:19,416 wijąca się przez dwubarwny krajobraz. 1350 01:29:19,516 --> 01:29:21,501 Może pan przestać mówić? 1351 01:29:21,601 --> 01:29:24,630 Przez chwilę źle cię oceniałam. 1352 01:29:24,730 --> 01:29:26,715 Zbyt wysoko i niesłusznie. 1353 01:29:26,815 --> 01:29:28,800 Co to ma znaczyć? 1354 01:29:28,900 --> 01:29:31,929 "Jestem Mike, lubię pierdolić się jak królik, 1355 01:29:32,029 --> 01:29:34,014 i boję się miłości". 1356 01:29:34,114 --> 01:29:37,576 Boże, poszło pierwsze. 1357 01:29:38,285 --> 01:29:41,313 Bo jest straszna. Przerażająca. 1358 01:29:41,413 --> 01:29:43,398 Zwłaszcza z taką psycholką. 1359 01:29:43,498 --> 01:29:46,526 Nie jestem nią! 1360 01:29:46,626 --> 01:29:48,612 "Miłość"? 1361 01:29:48,712 --> 01:29:51,740 Wyznałem ci miłość, a ty z tą "psycholką". 1362 01:29:51,840 --> 01:29:53,825 Typowa neurotyczka. 1363 01:29:53,925 --> 01:29:56,954 Neurotyczka cierpi na lęki, obsesyjne myśli, 1364 01:29:57,054 --> 01:30:01,124 niekontrolowane odruchy i fizyczne dolegliwości... 1365 01:30:01,224 --> 01:30:02,167 Zamknij się. 1366 01:30:02,267 --> 01:30:07,689 Powiedziałem, że cię kocham, a ty mnie uczysz słówek. 1367 01:30:21,036 --> 01:30:21,979 Kochasz mnie. 1368 01:30:22,079 --> 01:30:24,706 Dlaczego? 1369 01:30:26,249 --> 01:30:29,277 Za cholerę nie wiem, 1370 01:30:29,377 --> 01:30:32,255 ale tak jest. 1371 01:31:01,701 --> 01:31:02,644 Jesteś niesamowity. 1372 01:31:02,744 --> 01:31:04,730 Jestem. 1373 01:31:04,830 --> 01:31:06,815 Jesteś bogiem! 1374 01:31:06,915 --> 01:31:10,210 - Poważnie? - Boże! 1375 01:31:18,385 --> 01:31:21,413 Serio jestem taki dobry? 1376 01:31:21,513 --> 01:31:24,849 Czy ty?... Udawałaś? 1377 01:31:26,726 --> 01:31:30,063 Nigdy nie zgadniesz. 1378 01:31:34,025 --> 01:31:38,863 <> http://kinomania. org 1379 01:31:39,863 --> 01:31:49,863 Downloaded From www.AllSubs.org