1 00:04:57,848 --> 00:05:03,312 Du vet... Å vise seg sånn får deg bare til å virke desperat. 2 00:05:03,395 --> 00:05:07,316 Ja. “Se hva jeg får til med vannscooteren”. Patetisk. 3 00:05:07,399 --> 00:05:10,277 Daniel, det var råstilig! 4 00:05:12,446 --> 00:05:13,572 Nicole. 5 00:05:17,409 --> 00:05:19,911 Hei Daniel, Nicole dro, hva? 6 00:05:20,871 --> 00:05:22,664 Skulle latt meg snakke med henne. 7 00:05:23,540 --> 00:05:26,335 NICOLE: Svømmetur? Møt meg piren 5 min. 8 00:05:37,471 --> 00:05:38,847 Jeg elsker å være her. 9 00:05:42,517 --> 00:05:43,644 Karlsvognen. 10 00:05:45,062 --> 00:05:47,230 Det er min favoritt. 11 00:05:47,940 --> 00:05:49,650 -Kjenner du til den? -Nei. 12 00:05:50,567 --> 00:05:52,361 Jeg strøk nesten i astronomi. 13 00:05:56,031 --> 00:05:59,368 Jeg ser deg aldri med noen. 14 00:05:59,451 --> 00:06:02,788 Har du kjæreste utenbys eller noe? 15 00:06:09,836 --> 00:06:11,964 Daniel? Daniel? 16 00:06:18,762 --> 00:06:23,016 Jeg vil at du skal føle dette! 17 00:06:23,267 --> 00:06:26,061 Dette er hva du kan vente deg! 18 00:06:29,773 --> 00:06:30,899 Daniel, er du OK? 19 00:06:33,068 --> 00:06:34,736 Å, herregud. 20 00:06:39,658 --> 00:06:42,828 Han er en vanskapning. Et slags monster. 21 00:07:28,665 --> 00:07:29,791 Nummer Tre er død. 22 00:07:31,335 --> 00:07:32,336 Er du OK? 23 00:07:34,963 --> 00:07:36,298 Ja. 24 00:07:36,423 --> 00:07:37,633 Noen andre som så det? 25 00:08:18,256 --> 00:08:22,052 Ikke spar på sånt skrot. Det bare hefter oss. 26 00:08:24,054 --> 00:08:25,555 FRIIDRETT-SESONGEN ER OVER 27 00:08:49,121 --> 00:08:50,706 Ålreit, la oss dra. 28 00:08:58,380 --> 00:08:59,756 Daniel. 29 00:09:04,761 --> 00:09:06,847 SOLSKINNSSTATEN 30 00:09:06,930 --> 00:09:10,767 Dette er det jeg hater mest, å måtte stikke av. 31 00:09:10,851 --> 00:09:14,021 Men det er det eneste i livet mitt som er virkelig. 32 00:09:14,104 --> 00:09:15,731 Resten er en løgn. 33 00:09:16,023 --> 00:09:18,150 Til og med Henri. 34 00:09:18,233 --> 00:09:19,943 Folk tror han er min far. 35 00:09:20,235 --> 00:09:21,903 Det er han ikke. 36 00:09:21,987 --> 00:09:26,408 Han er en kriger fra min planet, med oppdrag å holde meg i live. 37 00:09:27,743 --> 00:09:29,870 Jeg husker ikke faren min. 38 00:09:29,953 --> 00:09:33,040 Alt han etterlot til meg, var et slags skrin. 39 00:09:33,165 --> 00:09:35,917 Henri sier han vil overlate det til meg når tiden er inne. 40 00:09:38,629 --> 00:09:41,632 Jeg fikk mitt første merke da jeg var ni år gammel. 41 00:09:41,715 --> 00:09:44,259 Nær grensen mot Mexico. 42 00:09:44,384 --> 00:09:46,553 Det vekket meg fra søvnen. 43 00:09:47,262 --> 00:09:51,141 Det var første tegn på at Mogadoria- nerne hadde funnet oss her på jorden. 44 00:09:51,975 --> 00:09:54,895 Det andre merket kom da jeg var 12. 45 00:09:55,020 --> 00:09:58,231 Jeg var i Colorado, midt i en stavekonkurranse. 46 00:09:59,274 --> 00:10:02,527 Straks jeg følte det, visste jeg at Nummer To var død. 47 00:10:04,029 --> 00:10:06,239 I går kveld fikk jeg mitt tredje merke. 48 00:10:09,326 --> 00:10:13,622 Jeg var bare et barn da Mogadoria- nerne invaderte planeten min, Lorien. 49 00:10:14,122 --> 00:10:16,667 Ni av oss barna kom unna. 50 00:10:16,792 --> 00:10:21,129 Vi fikk spesielle evner. Vi skulle beskytte vårt folk da vi vokste opp. 51 00:10:21,213 --> 00:10:24,925 Vi fikk aldri muligheten. Alle ble drept. 52 00:10:26,176 --> 00:10:28,345 Vi er de siste av vår art. 53 00:10:29,096 --> 00:10:32,224 Tre av oss er borte. Døde. 54 00:10:33,392 --> 00:10:36,895 De sporer opp og tar oss, en etter en, i rekkefølge. 55 00:10:38,480 --> 00:10:40,107 Jeg vet jeg er den neste. 56 00:10:41,942 --> 00:10:43,193 Jeg er Nummer Fire. 57 00:10:43,652 --> 00:10:44,736 Ålreit, vel, så... 58 00:10:44,820 --> 00:10:47,739 Daniel kommer ikke på skolen resten av semesteret. 59 00:10:47,864 --> 00:10:50,200 OK. Du også. 60 00:10:52,244 --> 00:10:54,288 Din nye ID. 61 00:10:54,538 --> 00:10:58,750 Ikke la noen se deg denne gang. Ingen skole, ingen lag, ingenting. 62 00:10:58,875 --> 00:11:00,794 John Smith. Veldig originalt. 63 00:11:00,919 --> 00:11:04,172 Jeg vil ikke være original. Jeg vil være usynlig. 64 00:11:07,968 --> 00:11:10,053 Denne gang var det annerledes. 65 00:11:10,178 --> 00:11:12,097 Jeg fikk ikke bare et merke. 66 00:11:12,222 --> 00:11:14,891 Jeg så Nummer Tre. 67 00:11:16,977 --> 00:11:20,564 Jeg følte kniven, jeg følte han dø. Jeg visste at vi alle gjorde det. 68 00:11:21,857 --> 00:11:23,692 De andre. 69 00:11:23,775 --> 00:11:24,985 Vi bør dra. 70 00:11:25,277 --> 00:11:28,113 Mogadorianere kan allerede ha kjent lukten vår. 71 00:11:29,615 --> 00:11:32,659 Vi skal til Paradise. Jeg har et ærend der. 72 00:11:33,368 --> 00:11:36,038 VELKOMMEN TIL PARADISE OHIO 73 00:11:51,386 --> 00:11:53,972 PANTEREALISASJON TIL SALGS 74 00:12:41,728 --> 00:12:42,813 Det er Bernie Kosar. 75 00:12:44,856 --> 00:12:46,149 Spilte amerikansk fotball. 76 00:12:50,070 --> 00:12:54,074 -Han spilte for Cleveland. -Kjekt å vite. 77 00:12:54,199 --> 00:12:57,494 -Neste gang velger jeg sted. -Ja. 78 00:13:28,775 --> 00:13:31,153 Det er alt. Jeg går og legger meg. 79 00:13:31,236 --> 00:13:32,237 Vent. 80 00:13:33,530 --> 00:13:35,032 Jeg trenger et nytt bilde. 81 00:13:35,991 --> 00:13:38,869 Vi må slette alt som legges på internett. 82 00:13:38,994 --> 00:13:40,871 Si “Paradise”! 83 00:13:48,462 --> 00:13:49,504 Pokker! 84 00:13:49,588 --> 00:13:51,590 Derfor må du være usynlig. 85 00:14:23,080 --> 00:14:24,122 Gå inn igjen. 86 00:14:26,083 --> 00:14:27,334 John. 87 00:14:27,459 --> 00:14:31,046 Kom igjen! Kom inn igjen! 88 00:14:40,597 --> 00:14:43,517 Litt liten til å være Mogadorianer, syns du ikke? 89 00:14:46,186 --> 00:14:48,647 Jeg er sikker på at han tilhører noen. 90 00:14:48,730 --> 00:14:51,066 Han har ikke halsbånd eller ID-merke. 91 00:14:51,191 --> 00:14:55,070 Et sted må noen savne deg, hva? 92 00:14:56,738 --> 00:14:58,156 Kom igjen. 93 00:14:58,282 --> 00:15:00,867 Et ekstra par øyne og ører som vokter huset? 94 00:15:01,660 --> 00:15:03,287 Jeg trenger noen å snakke med. 95 00:15:03,954 --> 00:15:04,955 Snakk med meg. 96 00:15:07,457 --> 00:15:09,167 Ja, behold hunden. 97 00:15:09,251 --> 00:15:10,752 Hva skal du kalle ham? 98 00:15:12,129 --> 00:15:14,172 Hva med Bernie Kosar? 99 00:16:46,223 --> 00:16:49,559 STÅLARBEIDER MALCOLM SPELLMAN FREMDELES SAVNET 100 00:16:52,271 --> 00:16:54,815 -Hvorfor er du oppe? -Jeg ombestemte meg. 101 00:16:55,857 --> 00:16:57,526 Om hva? 102 00:16:57,609 --> 00:17:00,570 Hør her, selv så morsom du er å være sammen med... 103 00:17:00,696 --> 00:17:03,824 Jeg kan ikke være en fange. Jeg må gå på skolen. 104 00:17:03,907 --> 00:17:05,867 Nei, aldri i livet! For risikabelt. 105 00:17:05,951 --> 00:17:08,495 Nummer Tre levde helt isolert, og Mogene tok ham. 106 00:17:08,620 --> 00:17:10,038 Det reddet ham ikke. 107 00:17:10,122 --> 00:17:13,709 Jeg vil være trygg hvis jeg innpasser meg. 108 00:17:13,834 --> 00:17:15,168 Jeg lover å holde en lav profil. 109 00:17:15,294 --> 00:17:17,379 Selv om jeg lot deg, og det gjør jeg ikke, 110 00:17:17,462 --> 00:17:19,798 kan du ikke bare valse inn på skolen og bli med i timene... 111 00:17:19,923 --> 00:17:22,426 Tror du at du er den eneste som kan forfalske dokumenter? 112 00:17:25,178 --> 00:17:26,179 Har du en... 113 00:17:26,263 --> 00:17:28,765 Mat til fem dager, ekstra klær, GPS, kontanter. 114 00:17:30,475 --> 00:17:31,685 -Hva heter du? -John Smith. 115 00:17:31,810 --> 00:17:33,020 -Hvor kommer du fra? -Toronto. 116 00:17:33,103 --> 00:17:35,105 Du er for brun for Toronto. 117 00:17:35,188 --> 00:17:39,276 Santa Fe, New Mexico. Jeg vet hvordan man gjør det, OK? 118 00:17:43,864 --> 00:17:45,365 Ha med deg denne. Jeg ringer deg hver time. 119 00:17:45,490 --> 00:17:47,200 Svarer du ikke, vet jeg noe er galt. 120 00:17:47,284 --> 00:17:50,245 -Kom igjen, hver time? -Det, eller hjemmeundervisning. 121 00:17:50,329 --> 00:17:52,331 Med meg som lærer. 122 00:17:53,498 --> 00:17:54,750 Greit. 123 00:17:54,833 --> 00:17:58,462 John, ikke gjør noe dumt. Ligg lavt. 124 00:17:58,545 --> 00:17:59,671 Jeg kan innpasse meg. 125 00:18:11,642 --> 00:18:13,685 PARADISE REGIONALE VIDEREGÅENDE 126 00:18:22,945 --> 00:18:24,446 OK, vennen, sitt ned. 127 00:18:24,571 --> 00:18:27,240 Jeg skal skrive ut timeplanen din. Straks tilbake. 128 00:18:30,786 --> 00:18:32,245 Jeg vet hun er den beste fotografen, 129 00:18:32,329 --> 00:18:34,206 men det er urettferdig mot de andre. 130 00:18:34,289 --> 00:18:35,624 Hun bruker opp alt nødvendig materiell. 131 00:18:36,083 --> 00:18:39,670 Kom igjen! “Fremmede i Paradise.” Hun er i det minste kreativ. 132 00:18:40,128 --> 00:18:42,381 Bildene på nettsiden hennes er aldeles upassende. 133 00:18:42,506 --> 00:18:45,717 Mr. Behrman, hvis du vil beholde bildene, bare si det. 134 00:18:46,009 --> 00:18:48,428 Beholde bildene? De er allerede ute på internett! 135 00:18:48,553 --> 00:18:51,974 Det er en krenkelse å legge ut slike bilder uten folks tillatelse. 136 00:18:52,099 --> 00:18:53,225 Du må gjøre noe. 137 00:18:53,308 --> 00:18:55,727 Kan du unnskylde oss et øyeblikk? 138 00:18:55,852 --> 00:18:57,354 REKTOR SIMMS 139 00:19:03,318 --> 00:19:05,946 Sarah... Dette er ikke likt deg. 140 00:19:06,822 --> 00:19:09,032 Er det noe som foregår? 141 00:19:09,324 --> 00:19:12,119 -Alt er i orden. -Sarah? 142 00:19:12,202 --> 00:19:15,247 -Hånden på hjertet. -Sitt ned. 143 00:19:16,081 --> 00:19:19,251 Du må ikke la noen få negative elever gå inn på deg. 144 00:19:19,334 --> 00:19:23,171 Jeg vil ikke at du isolerer deg fra resten av skolen. 145 00:19:24,423 --> 00:19:28,260 -Du skal nyte dette året. -OK, jeg skal prøve. 146 00:19:28,343 --> 00:19:31,388 -Bra. -Kan jeg vennligst få igjen kameraet? 147 00:19:31,513 --> 00:19:35,058 Ingen flere bilder på nettsiden din uten tillatelse fra lærer og elev. 148 00:19:35,142 --> 00:19:36,810 OK. 149 00:19:36,935 --> 00:19:38,645 Her er timeplanen. 150 00:19:42,232 --> 00:19:45,902 Klasserommet er der du har matematisk analyse. B-fløyen, rom 7... 151 00:19:45,986 --> 00:19:50,616 Sarah, kan du vise vår venn hvor skapet hans er? 152 00:19:50,699 --> 00:19:52,367 Han er fra Santa Fe. 153 00:19:53,535 --> 00:19:56,371 Alle sammen, jobb-messen starter i morgen. 154 00:19:57,706 --> 00:20:00,167 Hva slags kamera bruker du? 155 00:20:00,417 --> 00:20:02,669 Tyvlytting? Det gir deg ingen venner. 156 00:20:02,794 --> 00:20:04,254 -Sjekk dette. -Hva? 157 00:20:05,756 --> 00:20:09,176 Si det til rektor med et kontor der alle ser og hører alt. 158 00:20:09,259 --> 00:20:11,845 Det er vanskelig å ikke høre. 159 00:20:13,180 --> 00:20:17,351 Unnskyld. Alle ser og hører alt på dette stedet. 160 00:20:18,477 --> 00:20:23,649 Rom 7 er nede i gangen, og det er ditt skap. 161 00:20:25,442 --> 00:20:26,985 Lykke til... 162 00:20:28,654 --> 00:20:30,238 Eh, John... 163 00:20:30,322 --> 00:20:32,240 ...Smith. 164 00:20:34,284 --> 00:20:37,454 OK, du vil ikke si navnet ditt. 165 00:20:37,579 --> 00:20:38,580 Det er greit. 166 00:20:45,963 --> 00:20:48,924 Det er virkelig navnet mitt. John Smith. 167 00:20:58,267 --> 00:21:00,602 Hva skjer? Er du ny? 168 00:21:02,396 --> 00:21:06,650 Mark James. Dette er Kevin, Jackson, Tyler og Max. 169 00:21:07,484 --> 00:21:08,485 John. 170 00:21:08,652 --> 00:21:10,445 Hyggelig å treffe deg. Hvor er du fra? 171 00:21:10,570 --> 00:21:14,783 -Santa Fe. -New México. Spilte du der? 172 00:21:14,908 --> 00:21:17,035 -Amerikansk fotball? -Ja. 173 00:21:17,619 --> 00:21:19,913 -Nei. -Noe annet? 174 00:21:20,163 --> 00:21:22,249 Baseball? Fotball? Bordtennis? 175 00:21:22,374 --> 00:21:23,417 Niks. 176 00:21:24,960 --> 00:21:28,338 OK. Nei, det er greit. 177 00:21:28,422 --> 00:21:30,424 Vi kan alltids trenge flere tilhengere på tribunen. 178 00:21:30,507 --> 00:21:34,845 Hør her. Trenger du noe, så spør oss, OK? 179 00:21:34,970 --> 00:21:37,889 -Vi tar oss av deg. -Det skal jeg huske. 180 00:21:38,724 --> 00:21:40,517 Fint å snakke med deg. 181 00:21:43,103 --> 00:21:44,313 Se hvem det er. 182 00:21:44,396 --> 00:21:46,732 Se deg for! 183 00:21:46,857 --> 00:21:48,400 Unnskyld, Sam. 184 00:21:51,028 --> 00:21:52,613 Taper! 185 00:21:56,199 --> 00:21:57,451 Takk. 186 00:21:59,286 --> 00:22:00,621 Klassisk tilfelle. 187 00:22:00,746 --> 00:22:03,624 Den mest populære mot nerden. 188 00:22:05,167 --> 00:22:07,669 Blir bare bedre over tid, eller hva? 189 00:22:07,753 --> 00:22:11,173 -Den Mark-fyren, han... -Blir snart irrelevant. 190 00:22:11,256 --> 00:22:13,634 Han er i det tredje året av de fire beste årene i sitt liv. 191 00:23:16,488 --> 00:23:20,367 Så hun sa “Solsystemets sol kretser ikke rundt jorden”. 192 00:23:20,617 --> 00:23:22,411 Jeg sa “Ja, jøss!” 193 00:23:25,414 --> 00:23:26,623 Hei, Spock! 194 00:23:26,915 --> 00:23:29,543 -Fulltreffer! -Varsku her! UFO! 195 00:23:31,003 --> 00:23:31,837 Det var nok vondt. 196 00:23:32,129 --> 00:23:33,839 Ikke bland deg. 197 00:23:33,922 --> 00:23:36,883 Han begynner å grine. Å, mamma kommer! 198 00:23:39,886 --> 00:23:42,055 -Midt i fleisen. -Er du OK? 199 00:23:42,180 --> 00:23:46,101 -Rasshøl. -Hei, fersking! Litt hjelp? 200 00:23:56,069 --> 00:23:57,779 Jøss! 201 00:23:57,863 --> 00:23:59,906 Jeg er OK. 202 00:23:59,990 --> 00:24:01,575 Kom igjen, da! 203 00:24:01,700 --> 00:24:04,077 -Er du OK? -Nei. 204 00:24:08,707 --> 00:24:10,292 Du har virkelig noe til arm. 205 00:24:10,375 --> 00:24:13,211 Ja. Hvem kunne vite det? 206 00:24:15,255 --> 00:24:17,549 Hva var de UFO-greiene? 207 00:24:19,426 --> 00:24:20,594 Jeg vet det er din første dag... 208 00:24:20,719 --> 00:24:23,472 Men snart vil du skjønne det. 209 00:24:24,514 --> 00:24:25,599 Skjønne hva? 210 00:24:26,725 --> 00:24:29,561 Jeg er definitivt ikke den fyren du vil henge med. 211 00:24:41,907 --> 00:24:44,201 FREMMEDE I PARADISE 212 00:24:44,326 --> 00:24:46,536 NYE BILDER 213 00:25:13,855 --> 00:25:16,650 FINNER IKKE BILDE PÅ SERVER 214 00:25:24,992 --> 00:25:26,451 Usynlig. 215 00:25:27,119 --> 00:25:29,037 Du hørte da jeg sa det, hva? 216 00:25:29,162 --> 00:25:33,166 Ja, jeg husker at du var der. 217 00:26:12,914 --> 00:26:15,250 Nummer Fire døde ikke her. 218 00:26:18,211 --> 00:26:22,132 La oss møte, uten panikk, vår tids virkelighet. 219 00:26:22,215 --> 00:26:26,720 Det faktum at atombomber en dag kan bli sluppet over våre byer. 220 00:26:26,845 --> 00:26:31,475 La oss forberede oss så vi overlever ved å forstå våpenet som truer oss. 221 00:26:39,274 --> 00:26:41,151 Har du kommet i orden? 222 00:26:42,361 --> 00:26:45,447 -Ja, takk. -Det er bra. 223 00:26:45,530 --> 00:26:47,324 Jeg ser du og Spock er venner. 224 00:26:48,867 --> 00:26:50,911 Er du svak for snålinger? 225 00:26:51,203 --> 00:26:52,871 Hvem snakker? 226 00:26:57,793 --> 00:27:01,755 Hør her. Det er virkelig utspekulert. Du er en kjekk, ung mann. 227 00:27:01,838 --> 00:27:06,134 Men det irriterer meg, så hold deg på tribunen, OK? 228 00:27:06,260 --> 00:27:08,303 -Ålreit. -Bra. 229 00:27:08,428 --> 00:27:11,598 Og, når jeg først er her, har jeg et lite råd til deg. 230 00:27:27,281 --> 00:27:31,034 Finn din plass fort. Se resten av filmen, OK? 231 00:27:31,159 --> 00:27:33,245 Jøss, du er jo søkkvåt. 232 00:28:02,691 --> 00:28:05,777 John, kom deg opp! Vi må dra! 233 00:28:05,861 --> 00:28:08,447 -John. -Hendene mine. Hva...? 234 00:28:08,530 --> 00:28:10,741 -Henri. Hendene mine svir! -John. 235 00:28:10,824 --> 00:28:12,784 -Se på meg og slapp av! -Hva skjer med meg? 236 00:28:12,868 --> 00:28:14,286 Nedarvede evner. 237 00:28:14,369 --> 00:28:17,039 Dere, de Ni, dere er de eneste som har dem. 238 00:28:17,164 --> 00:28:18,290 -Nedarvede evner? -Riktig. 239 00:28:18,498 --> 00:28:20,500 Foreldrene dine var i Lorien-Garden. 240 00:28:20,584 --> 00:28:23,086 Du har arvet deres evner. Begavelse. 241 00:28:23,211 --> 00:28:24,338 -Begavelse? -Riktig. 242 00:28:24,463 --> 00:28:26,923 Hendene mine lyser som signalbluss. Det kaller du begavelse? 243 00:28:27,215 --> 00:28:28,717 Hver nedarvede evne har sin funksjon. 244 00:28:28,800 --> 00:28:30,802 Er det mer? 245 00:28:30,886 --> 00:28:35,599 Ved å puste og fokusere, vil du lære å kontrollere det. 246 00:28:35,724 --> 00:28:37,059 OK. 247 00:28:37,184 --> 00:28:39,394 Akkurat som du gjør nå. 248 00:28:40,812 --> 00:28:42,272 OK? 249 00:28:43,106 --> 00:28:44,232 Hvordan føles hendene? 250 00:28:47,653 --> 00:28:49,404 -Bedre. -Bra. 251 00:28:51,323 --> 00:28:52,783 Så? Hva nå? 252 00:28:53,533 --> 00:28:54,910 Nå? 253 00:28:54,993 --> 00:28:58,121 Vi venter. Du vil bli sterkere og raskere. 254 00:28:58,205 --> 00:28:59,873 Du må være forsiktig. 255 00:28:59,998 --> 00:29:03,168 Nå må du fokusere tankene dine. Få kontroll. 256 00:29:03,293 --> 00:29:05,212 Når du klarer det, kan du gå på skolen igjen. 257 00:29:05,337 --> 00:29:07,965 Jeg vil ikke vekke mistanke. Jeg har fremdeles gjøremål her. 258 00:29:08,090 --> 00:29:10,092 Dine evner vil bare tiltrekke oppmerksomhet. 259 00:29:10,217 --> 00:29:12,219 Hold deg i sjakk, skjønner du? 260 00:29:12,302 --> 00:29:14,763 Så jeg har alle disse evnene, men får ikke bruke dem? 261 00:29:14,846 --> 00:29:16,181 Nettopp! 262 00:31:16,301 --> 00:31:18,470 Litt tidlig for høsttakkefesten. 263 00:31:20,597 --> 00:31:22,057 Papir eller plast? 264 00:32:08,520 --> 00:32:09,563 Så trekker du her... 265 00:32:29,416 --> 00:32:31,209 “Fremmede i Paradise”? 266 00:32:33,712 --> 00:32:36,340 Jeg vet det. Det er pretensiøst. 267 00:32:36,465 --> 00:32:38,216 Faktisk ikke det jeg skulle si. 268 00:32:38,508 --> 00:32:41,929 Jeg trengte et navn på nettsiden, og det passet. 269 00:32:44,139 --> 00:32:47,976 De burde kalt denne byen “Ironisk”. 270 00:32:48,101 --> 00:32:51,104 Ironisk, Ohio? Ganske fengende. 271 00:32:53,690 --> 00:32:57,527 Hva er det med deg? Du virker annerledes, liksom. 272 00:32:57,653 --> 00:32:59,613 Du må komme! Jeg har ny sykkel! 273 00:32:59,696 --> 00:33:01,823 OK, jeg kommer neste uke. 274 00:33:01,907 --> 00:33:04,117 Hold denne. 275 00:33:04,201 --> 00:33:06,244 De er så søte. 276 00:33:06,328 --> 00:33:08,372 Jeg mener det virkelig. 277 00:33:08,664 --> 00:33:10,123 Bildene dine... 278 00:33:10,207 --> 00:33:12,542 Jeg må sitte barnevakt for å tjene penger til film, 279 00:33:12,834 --> 00:33:16,797 og de er to av mine ofre. 280 00:33:17,089 --> 00:33:19,341 Du skjønner... 281 00:33:19,424 --> 00:33:24,346 Jeg prøver å gi deg en kompliment, men det går ikke så bra. 282 00:33:27,641 --> 00:33:28,809 Skjønner. 283 00:33:32,062 --> 00:33:33,188 Takk. 284 00:33:35,148 --> 00:33:38,485 Jeg ser bedre gjennom dette. 285 00:33:41,071 --> 00:33:43,740 Da kan jeg se sannheten. 286 00:33:45,784 --> 00:33:46,994 Kom, vi må dra! 287 00:33:49,371 --> 00:33:51,206 Unnskyld, glemte du noe? 288 00:33:51,498 --> 00:33:53,959 Du skulle gjøre to ting. Låse døren og slå av lyset! 289 00:33:54,042 --> 00:33:56,336 -Er det Sams far? -Stefaren. 290 00:33:56,420 --> 00:34:00,215 Sånn er det hver kveld med deg! 291 00:34:04,761 --> 00:34:06,346 Her er det. 292 00:34:14,938 --> 00:34:16,148 Bor du her? 293 00:34:17,524 --> 00:34:19,860 Ja, jeg vokste opp her. 294 00:34:24,489 --> 00:34:28,160 -Det er bare et hus. -Jeg vet det. 295 00:34:33,582 --> 00:34:34,708 Er du sulten? 296 00:34:34,791 --> 00:34:38,128 John, du flyttet fra Santa Fe for noen uker siden. 297 00:34:38,378 --> 00:34:39,755 -Smith, ikke sant? -Ja, sir. 298 00:34:39,880 --> 00:34:42,924 -Og faren din er forfatter? -Ja, det er han. 299 00:34:43,050 --> 00:34:45,719 Alle vet virkelig alt i denne byen. 300 00:34:45,802 --> 00:34:48,221 Sladder sprer seg som Ebola. 301 00:34:48,305 --> 00:34:52,017 -Spørrelek! -Beklager, min feil. 302 00:34:52,100 --> 00:34:54,102 Ålreit, alle gir dem fra seg. 303 00:34:54,227 --> 00:34:56,563 Alle elektroniske innretninger. Kom igjen, Sarah. Takk. 304 00:34:56,647 --> 00:34:57,564 HENRI TAPTE ANROP (3) 305 00:34:57,648 --> 00:34:58,649 Kom med dem. 306 00:34:58,732 --> 00:35:00,484 -Du også. -Mamma? 307 00:35:00,567 --> 00:35:03,528 Han får den igjen etter middag. Du får den igjen etter middag. 308 00:35:03,654 --> 00:35:06,114 Takk, John. Ser du? Det er greit. 309 00:35:06,198 --> 00:35:10,452 Santa Fe er ganske hipt, hva? Kjeder du deg ihjel her? 310 00:35:10,744 --> 00:35:13,205 Ikke når fornøyelsesparken åpner! 311 00:35:13,288 --> 00:35:16,208 Det er morsomt. Du og familien din bør gå dit. 312 00:35:16,291 --> 00:35:18,502 Det er bare meg og faren min. 313 00:35:19,544 --> 00:35:20,587 Hvor er moren din? 314 00:35:20,671 --> 00:35:22,297 Mamma. 315 00:35:22,381 --> 00:35:23,715 Nei, det er greit. 316 00:35:23,799 --> 00:35:26,760 Faren og moren min giftet seg ikke. 317 00:35:26,843 --> 00:35:29,763 Hei, du må se fornøyelsesparken! 318 00:35:29,846 --> 00:35:32,683 Sarah skal være der og ta bilder for lokalavisen. 319 00:35:32,808 --> 00:35:35,018 -Billig arbeidskraft. -Det er ikke derfor. 320 00:35:35,143 --> 00:35:36,770 Hun er en talentfull fotograf. 321 00:35:36,853 --> 00:35:37,896 Spørrelek! 322 00:35:37,980 --> 00:35:41,024 OK. Ikke rop, så skal vi leke. 323 00:35:41,149 --> 00:35:44,653 Det er en middagstradisjon, ellers ville vi aldri snakke om det som er bra. 324 00:35:44,778 --> 00:35:46,238 Verste råd du har fått? 325 00:35:47,281 --> 00:35:48,448 “Dra her.” 326 00:35:48,532 --> 00:35:49,700 Hold opp! 327 00:35:49,783 --> 00:35:52,661 Det er ekkelt! 328 00:35:52,744 --> 00:35:54,788 OK. “Foreldrene dine vil aldri merke at du er borte.” 329 00:35:55,038 --> 00:35:57,291 Det funket med foreldrene dine. Sånn ble hun til. 330 00:35:57,582 --> 00:35:58,625 -Kutt ut! -Å, herregud. 331 00:35:58,750 --> 00:36:00,502 -Hva? -OK, Sarah, din tur. 332 00:36:01,837 --> 00:36:05,424 Mamma, som sa at selvbruningskrem ser helt naturlig ut. 333 00:36:06,633 --> 00:36:09,094 -Hun var oransje. -Som en trafikk-kjegle. 334 00:36:09,177 --> 00:36:10,220 På skolebilde-dagen. 335 00:36:10,345 --> 00:36:12,973 Hent bildet. 336 00:36:13,265 --> 00:36:17,102 Hvorfor vil du vise ham det? Jeg skulle ikke sagt det. 337 00:36:17,394 --> 00:36:19,479 Tror jeg rev dem i stykker. 338 00:36:25,277 --> 00:36:27,154 Beklager det. 339 00:36:28,447 --> 00:36:29,906 Hva da? 340 00:36:31,199 --> 00:36:32,326 Foreldrene mine. 341 00:36:32,409 --> 00:36:35,746 De kjørte “er vi ikke kule? ”-showet. 342 00:36:35,871 --> 00:36:37,539 De er veldig stolte av deg. 343 00:36:37,623 --> 00:36:41,877 Ja, de prøver å overtale meg til å gå på lokalt college i Dayton. 344 00:36:41,960 --> 00:36:45,047 De vil gjerne at jeg bor her. 345 00:36:45,130 --> 00:36:48,175 Og tar bryllupsbilder. 346 00:36:48,300 --> 00:36:50,260 Hva vil du? 347 00:36:55,390 --> 00:36:57,225 Det er min favoritt. 348 00:36:57,351 --> 00:37:01,855 Det slipper inn lys, så bildene blir så interessante. 349 00:37:03,023 --> 00:37:04,775 Jeg skal vise deg. 350 00:37:14,785 --> 00:37:16,870 Se på det der. 351 00:37:16,954 --> 00:37:18,705 Det var det jeg snakket om. 352 00:37:20,499 --> 00:37:22,084 Hva er dette? 353 00:37:26,797 --> 00:37:31,969 Det er litt privat, faktisk. 354 00:37:33,971 --> 00:37:35,722 Det er fantastisk. 355 00:37:41,353 --> 00:37:43,939 -Hva? -Du... 356 00:37:45,107 --> 00:37:47,567 Du får lov til å se på alle andre, 357 00:37:47,651 --> 00:37:51,989 ta bilder av oss, men vi får ikke se på deg? 358 00:37:58,662 --> 00:38:00,831 OK, nå er det nok. 359 00:38:03,959 --> 00:38:05,627 Virker som du ønsker å stikke av. 360 00:38:05,919 --> 00:38:07,713 Jeg gleder meg til å dra herfra. 361 00:38:08,005 --> 00:38:09,548 Jeg har vært mange steder. 362 00:38:09,673 --> 00:38:12,217 Du behøver ikke gi meg “borte bra, men hjemme best”-talen. 363 00:38:12,342 --> 00:38:13,719 Jeg har hørt den. 364 00:38:13,844 --> 00:38:17,472 Nei. Du kan dra dit du vil, se alt du vil. 365 00:38:17,598 --> 00:38:21,893 Men et sted er bare så bra som menneskene du kjenner der. 366 00:38:24,855 --> 00:38:26,481 Jeg... 367 00:38:32,321 --> 00:38:35,574 Jeg syns dette er et ganske bra sted. 368 00:38:49,171 --> 00:38:52,090 Bernie, din dumme hund. 369 00:38:54,343 --> 00:38:57,346 -Er han din? -Ja. Jeg må dra. 370 00:38:57,471 --> 00:39:01,516 Hei, vent et øyeblikk. 371 00:39:10,192 --> 00:39:11,652 Din tur. 372 00:39:15,948 --> 00:39:17,240 Takk. 373 00:39:32,506 --> 00:39:33,882 Jeg har det bra. 374 00:39:33,966 --> 00:39:36,343 Hørte du gjorde litt av et inntrykk i timen i går. 375 00:39:36,593 --> 00:39:39,054 Lommelykt. En dum skøyerstrek. 376 00:39:39,179 --> 00:39:40,847 -Men den timen... -Helvetes kjedelig? 377 00:39:40,973 --> 00:39:42,891 Ja. 378 00:39:42,975 --> 00:39:46,478 Hør her, jeg vet det ikke er min sak, men du må ligge lavt. 379 00:39:47,312 --> 00:39:48,772 -Hva mener du? -Hele skolen vet 380 00:39:49,064 --> 00:39:51,358 at Mark James og hans dustevenner er ute etter deg. 381 00:39:51,483 --> 00:39:53,443 Sarah virker som en av oss... 382 00:39:53,568 --> 00:39:54,611 Hun er en av dem. 383 00:39:54,695 --> 00:39:55,862 Han er interessert i Sarah? 384 00:39:55,946 --> 00:39:58,865 Mer enn det. Ingen kan komme nær henne. 385 00:39:58,991 --> 00:40:00,701 De var liksom byens p... 386 00:40:17,551 --> 00:40:19,845 Lurer på hvem som gjorde det? 387 00:40:23,473 --> 00:40:24,850 La meg være i fred! 388 00:40:33,442 --> 00:40:36,111 Var det hyggelig i går kveld, John? 389 00:40:37,529 --> 00:40:41,867 Du skjønner, i fotball er det noe en quarterback trenger. 390 00:40:41,950 --> 00:40:43,535 Fart, styrke... 391 00:40:43,619 --> 00:40:46,997 Men mest av alt trenger du intuisjon. 392 00:40:47,456 --> 00:40:49,708 Kunne føle når det begynner å gå galt. 393 00:40:51,835 --> 00:40:54,796 Første gang vi snakket sammen, skulle jeg lyttet til intuisjonen. 394 00:41:06,600 --> 00:41:08,018 Sånn ja, John. 395 00:41:08,435 --> 00:41:10,062 Flink gutt. 396 00:41:11,772 --> 00:41:14,232 Kanskje din intuisjon funker også. 397 00:41:18,028 --> 00:41:19,321 Det var dritkult. 398 00:41:25,327 --> 00:41:27,204 Plyndret hittegods. 399 00:41:27,287 --> 00:41:29,831 -Ingen mister noe kult. -Du tuller! 400 00:41:29,915 --> 00:41:32,417 Det var den eller Hannah Montana-genseren. 401 00:41:32,542 --> 00:41:34,169 Du var heldig. 402 00:41:37,631 --> 00:41:40,926 -Hvem er det bilde av? -Faren min. 403 00:41:41,009 --> 00:41:42,511 Den virkelige. 404 00:41:50,811 --> 00:41:53,897 MANN SAVNET. BORTFØRT AV UFO, HEVDER SØNN. 405 00:41:54,189 --> 00:41:55,232 Hvor ble det tatt? 406 00:41:56,775 --> 00:41:59,945 Mexico. Yucatán. 407 00:42:00,070 --> 00:42:04,116 Vi dro dit hvert år, og lette etter spor av fortids-astronauter. 408 00:42:04,825 --> 00:42:06,118 Fortids-astronauter? 409 00:42:06,410 --> 00:42:09,121 Ja. UFO-er og sånt. 410 00:42:09,413 --> 00:42:11,415 Sånt snålinger driver med. 411 00:42:11,540 --> 00:42:14,167 Han kalte seg antropolog, 412 00:42:14,293 --> 00:42:16,753 men var egentlig bare formann på stålverket. 413 00:42:18,338 --> 00:42:20,048 STÅLVERKET LEGGES NED 414 00:42:20,507 --> 00:42:22,884 Hele tiden forberedte han seg på romveseners ankomst. 415 00:42:24,761 --> 00:42:29,308 Jeg syntes han var et geni. Jeg måtte vel det. 416 00:42:29,433 --> 00:42:32,269 Ingen vil innrømme at faren deres er en snåling. 417 00:42:46,867 --> 00:42:47,909 Sam? 418 00:42:48,744 --> 00:42:50,037 Sam? 419 00:43:06,345 --> 00:43:08,513 STÅLFABRIKASJON 420 00:44:43,191 --> 00:44:45,652 Malcolm, hva drev du med her? 421 00:45:14,973 --> 00:45:17,684 Ses vi i kveld? 422 00:46:04,898 --> 00:46:07,150 Jimmy, Vince, ro dere ned! 423 00:46:30,924 --> 00:46:32,676 -Hei, Sarah. -Hei! 424 00:46:46,231 --> 00:46:49,276 Mark James fyrte av et varselskudd om deg. 425 00:46:52,195 --> 00:46:56,575 Når du møter noen, forteller du alt om deg selv? 426 00:46:56,700 --> 00:46:58,910 Alle dine feil og hemmeligheter? 427 00:46:59,995 --> 00:47:02,331 Hør her, Mark og jeg... 428 00:47:02,414 --> 00:47:04,416 Vi forandret oss. 429 00:47:04,541 --> 00:47:06,418 Jeg begynte med fotografering. 430 00:47:06,501 --> 00:47:10,756 Han ville jeg skulle være hans egen personlige heiajente. 431 00:47:10,881 --> 00:47:14,426 Han sa jeg ble en snobb. 432 00:47:14,509 --> 00:47:17,846 Og da vi slo opp, sa han det til alle. 433 00:47:17,971 --> 00:47:21,975 At jeg var skikkelig bitch. Og alle hørte på ham. 434 00:47:23,352 --> 00:47:26,063 Alle vennene mine. 435 00:47:30,484 --> 00:47:31,443 Jeg er lei meg. 436 00:47:31,526 --> 00:47:34,696 Ikke jeg. Jeg mener, jeg var... 437 00:47:35,697 --> 00:47:37,866 Men jeg vet ikke... 438 00:47:37,950 --> 00:47:40,953 Jeg ser på det som en gave. 439 00:47:41,078 --> 00:47:42,996 Kom meg unna alt det. 440 00:47:45,165 --> 00:47:48,877 Hva er den mest populære attraksjonen her? 441 00:47:55,592 --> 00:47:58,262 Du tuller, ikke sant? Dette... 442 00:47:58,387 --> 00:47:59,846 Ikke vær redd. 443 00:48:06,687 --> 00:48:08,855 SPØKELSESTUR I HØYET 444 00:48:20,534 --> 00:48:21,827 Røm herfra. 445 00:48:42,139 --> 00:48:44,808 I fjor tok de ut innvollene og delte henne i fire. 446 00:48:45,100 --> 00:48:46,602 Det var råkult. 447 00:48:51,857 --> 00:48:53,108 Herregud. 448 00:49:04,119 --> 00:49:05,495 Helvetes-Porten. 449 00:49:05,954 --> 00:49:08,290 Alle må gå av. 450 00:49:21,136 --> 00:49:23,722 DITT NUMMER STÅR FOR TUR 451 00:49:30,646 --> 00:49:31,730 Litt av et opplegg. 452 00:49:32,022 --> 00:49:33,148 Lite sted. 453 00:49:47,913 --> 00:49:51,166 OK, den siste delen skremte meg. 454 00:49:53,377 --> 00:49:54,419 Hva er det? 455 00:49:56,463 --> 00:49:59,591 La ham gå! Hold opp! 456 00:50:03,345 --> 00:50:04,846 Hallo? 457 00:50:06,473 --> 00:50:08,767 Var det på ordentlig? Er du OK? 458 00:50:10,727 --> 00:50:13,855 Slipp meg! Hold opp! La ham være! 459 00:50:36,795 --> 00:50:38,714 -Nei! -Ro deg ned! 460 00:50:38,797 --> 00:50:42,175 -Å, herregud. -Sarah, kom hit! 461 00:50:42,301 --> 00:50:44,344 -Idiot! Det er deg! -Ro deg ned! 462 00:50:44,428 --> 00:50:47,556 -Slipp meg. -Du kan gå, OK? 463 00:50:47,639 --> 00:50:49,266 -Slipp meg! -Jeg skal slippe deg! 464 00:50:49,808 --> 00:50:51,226 Sarah! 465 00:51:04,990 --> 00:51:06,575 Hvor er hun? 466 00:51:06,992 --> 00:51:08,493 Det svir! 467 00:51:08,619 --> 00:51:10,704 Slipp meg, det gjør vondt! 468 00:51:12,080 --> 00:51:14,791 Hun er i Shepherd Falls! Sett meg ned. Hva er det? 469 00:51:20,088 --> 00:51:21,048 Hvor er John? 470 00:51:21,131 --> 00:51:24,217 Jeg forstår ikke hva som skjedde med oss. Skjønner det bare ikke. 471 00:51:24,301 --> 00:51:26,678 Så du får din venn til å slenge meg over skulderen, 472 00:51:26,762 --> 00:51:28,472 dra meg hit gjennom skogen 473 00:51:28,764 --> 00:51:32,601 når alt du behøvde var å be meg! Som et normalt menneske! 474 00:51:32,684 --> 00:51:36,438 Du trenger ikke si at jeg er en drittsekk, OK? 475 00:51:36,563 --> 00:51:39,733 Du er et problem for meg, Sarah. 476 00:51:40,651 --> 00:51:42,736 Du bør virkelig komme deg over det. 477 00:51:42,819 --> 00:51:46,073 -Vent, Sarah. -Hold opp! 478 00:51:47,115 --> 00:51:48,742 Er du OK? 479 00:52:01,171 --> 00:52:03,465 Jeg håper du kan kaste med venstre arm. 480 00:52:04,716 --> 00:52:07,719 Nei, John, stopp! 481 00:52:18,897 --> 00:52:21,149 John, stopp. Vent. 482 00:52:21,233 --> 00:52:24,236 Jeg ville ikke at du skulle brekke armen hans. 483 00:52:24,319 --> 00:52:26,613 Det er ikke deg, det er meg. Jeg skulle ikke mistet kontrollen. 484 00:52:26,697 --> 00:52:28,156 Hei. 485 00:52:30,784 --> 00:52:32,661 Følger du meg hjem? 486 00:52:41,712 --> 00:52:43,922 Du bør få undersøkt det. 487 00:52:45,382 --> 00:52:46,633 Det skal jeg. 488 00:52:48,093 --> 00:52:49,553 Jeg... 489 00:52:55,392 --> 00:52:56,643 Vi må snakke sammen. 490 00:53:00,188 --> 00:53:03,191 Jeg vet. Det er sprøtt. 491 00:53:04,359 --> 00:53:05,819 Mark er gal. 492 00:53:05,944 --> 00:53:08,822 Og dette er det siste året vårt. 493 00:53:08,947 --> 00:53:10,907 Hvem vet hvor du er om tre måneder? 494 00:53:12,159 --> 00:53:13,493 Nettopp. 495 00:53:14,453 --> 00:53:15,871 Hvem vet? 496 00:53:17,372 --> 00:53:20,834 Så, jeg antar at... 497 00:53:20,959 --> 00:53:22,836 Vi ses når vi ses. 498 00:53:24,129 --> 00:53:25,255 Ja. 499 00:53:27,966 --> 00:53:29,301 OK. 500 00:53:36,266 --> 00:53:38,352 Hånden din er veldig varm. 501 00:53:54,910 --> 00:53:56,828 Det eneste jeg tenker på, er deg. 502 00:53:56,912 --> 00:53:59,456 Det eneste jeg tenker på, er deg også. 503 00:54:23,397 --> 00:54:25,274 Hvor kom du fra? 504 00:54:27,693 --> 00:54:30,237 OK, mamma! Jeg skjønner! 505 00:54:38,620 --> 00:54:40,872 -Jeg... -Ja, jeg bør gå. 506 00:54:50,424 --> 00:54:50,882 Ha det. 507 00:55:28,712 --> 00:55:30,380 SAM: JEG SÅ HVA DU GJORDE I SKOGEN 508 00:55:30,672 --> 00:55:32,507 MÅ SNAKKE MED DEG I KVELD. HOS MEG. ADR: 371 ARDEN. 509 00:55:50,025 --> 00:55:53,111 John! Her inne. 510 00:55:56,323 --> 00:55:57,824 Så, hva er du? 511 00:55:59,910 --> 00:56:03,413 Du kastet de fotballspillerne unna så lett som bare det. 512 00:56:03,497 --> 00:56:07,417 Og den hånd-greia? Det er ikke menneskelig. 513 00:56:07,501 --> 00:56:10,754 Derfor spør jeg... Hva er du? 514 00:56:13,507 --> 00:56:14,925 Må jeg true deg? 515 00:56:15,008 --> 00:56:18,845 Jeg har noen bilder på telefonen som vil føre til mange spørsmål. 516 00:56:18,929 --> 00:56:20,847 -Gi meg den. -Nei. 517 00:56:20,973 --> 00:56:23,267 Du vet jeg kan skade deg. 518 00:56:39,783 --> 00:56:41,994 Gjør hva du vil. 519 00:56:49,167 --> 00:56:52,212 Hele min barndom 520 00:56:53,338 --> 00:56:55,799 har vært som en episode av X-Files. 521 00:56:57,884 --> 00:57:00,304 Vet du hvordan det er å føle noe 522 00:57:01,597 --> 00:57:04,182 så sterkt 523 00:57:04,474 --> 00:57:06,018 at hver dag må du si til deg selv 524 00:57:06,268 --> 00:57:09,354 at faren din vil komme tilbake og ta deg vekk fra dette drittstedet. 525 00:57:09,438 --> 00:57:12,107 Og at alt vi trodde på, var sant, 526 00:57:12,232 --> 00:57:14,610 og at vi ikke var gale. 527 00:57:19,197 --> 00:57:20,198 Vær så snill. 528 00:57:25,621 --> 00:57:26,997 Vær så snill. 529 00:57:30,709 --> 00:57:31,960 Faren din hadde rett. 530 00:57:33,795 --> 00:57:35,005 Hva? 531 00:57:41,178 --> 00:57:42,638 Han hadde rett. 532 00:57:45,140 --> 00:57:47,309 Om fortidsastronauter, 533 00:57:48,310 --> 00:57:50,771 liv på andre planeter. 534 00:57:53,065 --> 00:57:54,524 Alt sammen. 535 00:57:58,820 --> 00:58:02,115 Ja! Jeg visste han ikke bare ville forlate oss! 536 00:58:02,366 --> 00:58:06,119 De fant bilen hans nær Mexico- grensen, og han var borte. 537 00:58:06,411 --> 00:58:08,205 Kanskje de tok ham. 538 00:58:08,288 --> 00:58:10,540 Hvis han visste du var her, ville han komme hjem. 539 00:58:10,624 --> 00:58:13,835 -Du kan ikke si det til noen. -Det ville jeg ikke. 540 00:58:13,961 --> 00:58:16,088 Nei, du må love meg. Ingen vet dette. 541 00:58:16,171 --> 00:58:20,384 Andre fra der jeg kommer fra, leter etter meg. 542 00:58:21,218 --> 00:58:22,803 Jeg er ikke trygg. 543 00:58:22,886 --> 00:58:27,683 Sam! Jeg vet du er der. Kom deg inn i huset nå! 544 00:58:28,600 --> 00:58:30,143 Vent til jeg er inne, så går du. 545 00:58:30,394 --> 00:58:31,728 Sam? 546 00:58:34,189 --> 00:58:35,315 Jeg lover. 547 00:58:37,609 --> 00:58:39,611 Ja! 548 00:58:43,699 --> 00:58:45,117 Kom igjen. 549 00:58:59,673 --> 00:59:01,592 Hei, din gærning. 550 00:59:01,675 --> 00:59:04,928 -Hei, sønn. -Hvorfor er du så...? 551 00:59:09,600 --> 00:59:10,350 Hei, far. 552 00:59:10,642 --> 00:59:12,477 Sheriff James sier at noen gutter ble skadet i går kveld. 553 00:59:12,769 --> 00:59:14,605 Et par av dem tilbrakte natten på sykehuset. 554 00:59:14,855 --> 00:59:16,189 -Du sa det var fire. -Ja. 555 00:59:16,315 --> 00:59:19,192 -Fra fotballaget? -Det er riktig. 556 00:59:19,443 --> 00:59:22,779 Selvsagt sier ingen noe. Inkludert min gutt, Mark. 557 00:59:25,532 --> 00:59:29,578 -Sønnen din er Mark? -Ja, det er riktig. 558 00:59:29,703 --> 00:59:31,747 Det var kastarmen hans som ble skadet. 559 00:59:32,664 --> 00:59:34,625 Han sa du var der. 560 00:59:36,001 --> 00:59:38,378 Nei. Jeg var sammen med ei jente. 561 00:59:38,503 --> 00:59:41,006 Så jeg la ikke merke til det. 562 00:59:42,633 --> 00:59:43,634 Sarah Hart? 563 00:59:47,387 --> 00:59:51,850 Ingen vil være den første som sier hva som skjedde. 564 00:59:51,934 --> 00:59:55,520 Men til slutt vil noen si det. 565 00:59:55,604 --> 00:59:58,106 Du har sikkert rett. Takk, sheriff. 566 00:59:58,231 --> 01:00:00,734 Hvis vi hører noe, skal du få vite det. 567 01:00:20,963 --> 01:00:23,799 -Fire av dem, hva? -Ja. 568 01:00:25,133 --> 01:00:26,927 Var det vanskelig? 569 01:00:27,844 --> 01:00:29,680 Veldig enkelt. 570 01:00:29,972 --> 01:00:32,474 Bra. Det betyr at du forstår det. 571 01:00:32,557 --> 01:00:35,936 -Gå og pakk sakene dine. -På grunn av i går kveld? 572 01:00:36,228 --> 01:00:38,563 På grunn av at jeg ikke liker at folk kommer hit med spørsmål. 573 01:00:38,689 --> 01:00:40,649 Og dette vil forårsake noen. 574 01:00:40,732 --> 01:00:43,694 “De går iblant oss.” Hva er dette? Flere “Sannheten er der ute”-gærninger? 575 01:00:43,777 --> 01:00:46,697 Bortsett fra at det faktisk er deg. 576 01:00:46,822 --> 01:00:48,907 En av dem må ha filmet deg. 577 01:00:48,991 --> 01:00:50,367 Å, pokker! 578 01:00:52,327 --> 01:00:55,539 Jeg kommer ikke gjennom brannmuren. Vi må dra dit og fjerne den selv. 579 01:00:55,664 --> 01:00:57,749 Ser Mogene dette, er de snart her. 580 01:00:58,041 --> 01:01:00,252 Pakk sakene dine. Vi reiser herfra. 581 01:01:01,670 --> 01:01:03,422 Jeg drar ikke. 582 01:01:04,798 --> 01:01:06,633 Unnskyld, hva sa du? 583 01:01:07,759 --> 01:01:09,219 Jeg drar ikke. 584 01:01:09,303 --> 01:01:12,681 OK, hvis du vil velge neste sted, så... 585 01:01:12,764 --> 01:01:14,266 Det er ikke min kamp, og var det aldri! 586 01:01:14,391 --> 01:01:16,602 Jeg husker ikke en gang en verden før denne. 587 01:01:16,893 --> 01:01:19,980 Er dette på grunn av ei jente? 588 01:01:22,774 --> 01:01:24,776 Gå opp og hent sakene dine. 589 01:01:26,194 --> 01:01:29,072 -Du er ikke faren min. -Nei, nei. Han er død. 590 01:01:29,364 --> 01:01:31,992 Han døde for din skyld. 591 01:01:32,117 --> 01:01:35,996 Du aner ikke hvor mange andre som har ofret seg, så du kunne leve! 592 01:01:36,121 --> 01:01:37,706 Det var ikke så du kunne komme hit 593 01:01:37,789 --> 01:01:39,875 og oppleve en ungdomsforelskelse... Som en virkelig gutt! 594 01:01:39,958 --> 01:01:41,543 Jeg drar ikke. 595 01:01:44,421 --> 01:01:47,257 John? John! 596 01:01:47,382 --> 01:01:48,634 Jeg drar ikke! 597 01:01:50,886 --> 01:01:53,472 Ja, jeg kan gjøre det nå. 598 01:01:59,811 --> 01:02:00,896 Hei, John! 599 01:02:11,782 --> 01:02:14,326 Jeg slipper deg, OK? 600 01:02:15,494 --> 01:02:17,079 -OK? -OK. 601 01:02:28,173 --> 01:02:29,383 På vår planet... 602 01:02:29,508 --> 01:02:31,218 Bare si hvorfor de vil drepe meg. 603 01:02:31,343 --> 01:02:35,722 Mogene koloniserer ikke. De desimerer. Og så drar de videre. 604 01:02:35,806 --> 01:02:38,392 Og nå har de kommet hit. 605 01:02:38,684 --> 01:02:43,438 Få har styrke til å stanse dem. Du og de fem andre kan. 606 01:02:43,689 --> 01:02:48,902 Du ble reddet til en større oppgave. Du får ikke kaste bort det for ei jente. 607 01:02:49,027 --> 01:02:51,405 Hun er ikke bare ei jente. 608 01:02:54,074 --> 01:02:56,618 Jeg tenker på å forlate henne... 609 01:02:56,910 --> 01:02:58,704 Men jeg klarer det ikke. 610 01:02:58,787 --> 01:03:01,248 Og jeg vet ikke hvorfor. 611 01:03:05,294 --> 01:03:09,047 Vår kjærlighet er ikke som menneskenes. Hos oss er det for evig. 612 01:03:13,176 --> 01:03:15,053 Du vil aldri glemme. 613 01:03:17,472 --> 01:03:22,019 Betyr hun så mye for deg, må du ikke la dem vinne. 614 01:03:22,102 --> 01:03:24,396 Ellers vil du aldri tilgi deg selv. 615 01:03:27,524 --> 01:03:28,900 Nå må vi dra. 616 01:03:29,860 --> 01:03:32,487 Jeg tar meg av nettsiden i kveld. Det gir deg en dag. 617 01:03:32,613 --> 01:03:36,283 En dag? Til å si farvel? 618 01:03:36,575 --> 01:03:38,785 Det er mer enn vi andre hadde. 619 01:03:53,967 --> 01:03:56,053 DE-GÅR-IBLANT-OSS 620 01:04:09,691 --> 01:04:12,069 Henri, jeg drar hjem til Sarah. 621 01:04:16,406 --> 01:04:17,407 Henri? 622 01:04:38,637 --> 01:04:41,431 Henri? Hallo? Henri? 623 01:04:41,515 --> 01:04:46,061 Nei, men kom hit, så skal jeg si hvordan du finner ham. 624 01:04:46,144 --> 01:04:47,938 Hvem er du? Hvor er Henri? 625 01:04:48,021 --> 01:04:50,983 417 Willard Court, Warsaw, Indiana. 626 01:05:01,743 --> 01:05:04,121 Kom igjen. 627 01:05:04,204 --> 01:05:05,622 Jeg trenger din hjelp. 628 01:05:10,460 --> 01:05:12,629 Så dere driver ikke med... 629 01:05:12,754 --> 01:05:15,007 -Å bortføre folk? -Ja. 630 01:05:15,090 --> 01:05:16,049 Nei. 631 01:05:16,133 --> 01:05:19,469 Men de andre, de som forfølger deg... 632 01:05:19,761 --> 01:05:20,929 Gjør de det? 633 01:05:42,200 --> 01:05:43,785 Der er det. 634 01:05:45,537 --> 01:05:46,997 Takk. 635 01:05:56,465 --> 01:05:58,425 -Tok du med våpen? -Jeg stjal den fra Ed. 636 01:05:58,508 --> 01:06:00,135 Den kan komme til nytte. La oss gå. 637 01:06:00,218 --> 01:06:03,680 -Nei. -Jeg kom for å hjelpe deg. 638 01:06:03,805 --> 01:06:07,225 Det har du gjort. Gå hjem nå. 639 01:06:29,998 --> 01:06:32,042 -Hva gjør du? -Jeg stikker ikke av. 640 01:06:32,125 --> 01:06:33,877 Hva om Mog-folkene tok far? 641 01:07:07,744 --> 01:07:09,579 Å, fy fanken! 642 01:07:10,414 --> 01:07:12,541 Men du låste den jo! 643 01:07:14,042 --> 01:07:16,712 -OK. Ny plan. -Ja. 644 01:07:16,837 --> 01:07:19,923 Følg den fyren og send SMS hvis han kommer tilbake, OK? 645 01:07:20,007 --> 01:07:21,842 Forstått. 646 01:08:19,775 --> 01:08:22,319 BONDE FORSVUNNET, KYR LEMLESTET 647 01:08:22,402 --> 01:08:24,029 NETTSIDE FINNER BORTFØRT JENTE 648 01:08:56,061 --> 01:08:57,062 Henri. 649 01:09:11,535 --> 01:09:13,328 -Er du OK? -Du skal ikke være her. 650 01:09:13,412 --> 01:09:15,497 -Hva skjedde? -Mogene satte en felle. 651 01:09:15,580 --> 01:09:17,666 Vi må dra. De kommer. 652 01:09:18,333 --> 01:09:21,253 Alle blir der de er, ellers skyter jeg gutten. 653 01:09:21,378 --> 01:09:23,839 Jeg gjør det! Opp med hendene! 654 01:09:24,089 --> 01:09:25,299 Så fint du tok med våpen. 655 01:09:26,633 --> 01:09:28,093 Du er Malcolms gutt. 656 01:09:29,386 --> 01:09:32,598 -Slår du av lyset? -Hold kjeft! Opp med hendene! 657 01:09:44,735 --> 01:09:48,196 Du! Du er han fra videoen på nettsiden vår. 658 01:09:48,280 --> 01:09:51,408 -Han de er etter. -Han hvem er etter? 659 01:09:51,491 --> 01:09:54,202 -Hva snakker han om? -Mogene, de har vært her. 660 01:09:54,328 --> 01:09:55,495 -Dette var en felle. -Ja. 661 01:09:55,579 --> 01:09:58,957 Disse typene, hva de nå er, har virkelig store planer! 662 01:09:59,249 --> 01:10:01,543 -John? -Jeg er han konspirasjons-fyren. 663 01:10:01,627 --> 01:10:04,421 Alle gir blanke i hva jeg sier. Men dette er virkelig! 664 01:10:04,504 --> 01:10:05,797 John, på tide å dra. 665 01:10:05,881 --> 01:10:07,883 De liker seg her på jorden. 666 01:10:07,966 --> 01:10:09,426 De vil ta hele dritten. Alt! 667 01:10:09,718 --> 01:10:10,844 John! Nå! 668 01:10:11,136 --> 01:10:12,888 Enten gjør vi som de sier, ellers dør vi alle sammen. 669 01:10:13,138 --> 01:10:14,306 Vi må dra! Nå! 670 01:10:31,615 --> 01:10:34,743 John! John, nei! 671 01:11:09,152 --> 01:11:10,821 John, dra! 672 01:11:10,904 --> 01:11:12,447 -Nå! -Dra! 673 01:11:38,599 --> 01:11:40,892 Start bilen. Få oss vekk herfra! 674 01:11:41,143 --> 01:11:42,811 -Jeg finner ikke nøklene! -Hva mener du? 675 01:11:42,936 --> 01:11:46,231 -Jeg finner ikke nøklene! -Kom igjen! 676 01:11:47,149 --> 01:11:48,400 Hva venter vi på? 677 01:11:50,360 --> 01:11:52,237 -Jeg har mistet nøklene! -John, start motoren. 678 01:11:52,362 --> 01:11:55,449 -Hva? -Du kan gjøre det. Start bilen. 679 01:11:58,327 --> 01:12:00,495 -Kom igjen. -Start bilen. 680 01:12:07,169 --> 01:12:09,296 Kom igjen! Han kommer! 681 01:12:09,546 --> 01:12:13,842 Start bilen! Bruk de magiske evnene dine! Kom igjen! Vi er steindøde! 682 01:12:17,095 --> 01:12:18,430 Å, herregud! 683 01:12:22,809 --> 01:12:24,144 Kjør! 684 01:12:36,365 --> 01:12:37,366 Ta denne. 685 01:12:42,663 --> 01:12:45,290 Malcolm brukte den for å spore opp de andre. 686 01:12:45,374 --> 01:12:46,875 Vent. Så far var... 687 01:12:47,292 --> 01:12:48,460 Han hjalp oss. 688 01:12:48,543 --> 01:12:50,712 Han skulle samle oss. 689 01:12:52,047 --> 01:12:53,840 Du må finne de andre. 690 01:12:54,800 --> 01:12:56,260 Sammen er dere sterkere. 691 01:13:08,772 --> 01:13:10,691 Jeg klarer ikke dette uten deg. 692 01:13:12,818 --> 01:13:14,194 Jo, det gjør du. 693 01:13:15,779 --> 01:13:17,572 Jo, det gjør du. 694 01:13:19,700 --> 01:13:23,662 Du aner ikke hva du er i stand til. 695 01:13:29,918 --> 01:13:30,919 Henri. 696 01:14:26,808 --> 01:14:28,310 La meg snakke. 697 01:14:29,895 --> 01:14:32,648 OK. Jeg ringte deg, som du sa. 698 01:14:34,608 --> 01:14:36,902 Det er ikke min feil at de kom... 699 01:14:38,737 --> 01:14:40,530 Vi gjorde som avtalt. 700 01:14:41,782 --> 01:14:43,158 Er vi fremdeles med? 701 01:14:43,241 --> 01:14:46,578 Hele den “ny verdensorden”-greia? 702 01:14:48,622 --> 01:14:50,582 Peileren. 703 01:14:50,666 --> 01:14:53,001 -Hvor er den? -OK. 704 01:14:53,460 --> 01:14:57,589 Han hadde bare en kniv... Og den steinen. 705 01:14:58,882 --> 01:14:59,883 Og jeg la den... 706 01:15:01,969 --> 01:15:03,804 Den var der borte. 707 01:15:03,887 --> 01:15:06,390 “Den var der borte.” 708 01:15:06,515 --> 01:15:08,558 Men den er ikke der nå. 709 01:15:09,476 --> 01:15:11,395 Jeg kjente lukten. 710 01:15:17,234 --> 01:15:19,361 Nummer Fire er veldig nær. 711 01:15:30,914 --> 01:15:33,250 Tegneserier for barn. 712 01:15:35,168 --> 01:15:37,629 Der jeg kommer fra, må menn arbeide. 713 01:15:37,713 --> 01:15:39,589 Jeg skal jobbe hardt. 714 01:15:39,673 --> 01:15:43,051 Likegyldigheten så mange av dere viser overfor praktiske anliggender, 715 01:15:43,468 --> 01:15:46,555 den er storartet. 716 01:15:48,015 --> 01:15:50,100 Jeg syns vi alle skal more oss litt. 717 01:15:52,102 --> 01:15:55,147 Dingser. Dere kaller dem “leketøy for gutter”. 718 01:15:56,857 --> 01:15:59,651 Jeg har en dings. Vil du leke med den? 719 01:15:59,735 --> 01:16:02,404 Nei, nei! Jeg... 720 01:16:03,488 --> 01:16:05,365 Den vil leke med deg! 721 01:16:20,505 --> 01:16:21,632 Jeg må snakke med deg. 722 01:16:21,882 --> 01:16:23,675 Vet du hvor jeg finner vennen din? 723 01:16:23,759 --> 01:16:26,428 Han er ikke den du tror. 724 01:16:26,553 --> 01:16:28,347 Unnskyld? 725 01:16:33,810 --> 01:16:37,064 Sheriffens folk ransaket huset til de to mistenkte 726 01:16:37,189 --> 01:16:39,942 og beslagla datamaskiner og flere suspekte gjenstander. 727 01:16:40,025 --> 01:16:43,946 De mistenkte er etterlyst, og alle med opp... 728 01:16:46,698 --> 01:16:48,283 Vi må komme oss vekk. 729 01:16:50,160 --> 01:16:51,662 Det var på nyhetene. 730 01:16:51,745 --> 01:16:55,374 Politiet tror du og Henri er kriminelle eller terrorister. 731 01:16:58,877 --> 01:17:01,213 SARAH: Hvem er du? 732 01:17:05,801 --> 01:17:07,261 Vi drar tilbake. 733 01:17:10,555 --> 01:17:12,474 Jeg er utenfor huset her i Warsaw, 734 01:17:12,557 --> 01:17:15,644 der de lemlestede likene av to paranormale nettsted-drivere 735 01:17:15,727 --> 01:17:17,771 ble funnet for bare noen timer siden. 736 01:17:17,896 --> 01:17:19,606 Politiet vil ikke si noe om spor 737 01:17:19,731 --> 01:17:21,942 eller om årsaken til disse brutale mordene. 738 01:17:22,067 --> 01:17:24,486 Politiet har ingen mistenkte. 739 01:17:35,205 --> 01:17:36,581 -Jeg har en sånn! -Hva? 740 01:17:36,665 --> 01:17:39,293 En sånn. Tok den fra fars saker. 741 01:17:39,543 --> 01:17:41,670 -Du må hente den. -Ja. 742 01:17:41,753 --> 01:17:45,299 Slipp meg av i Linndale. Sarah er i et hus der. 743 01:17:45,424 --> 01:17:48,135 -Jeg ringer deg etterpå. -Og så? 744 01:17:48,218 --> 01:17:50,679 Jeg får steinen, og du drar hjem. 745 01:18:08,447 --> 01:18:09,531 Ja, han er her. 746 01:18:31,803 --> 01:18:33,472 Kom igjen. 747 01:18:34,932 --> 01:18:36,058 Kom igjen. 748 01:18:58,997 --> 01:19:01,708 Virker ikke som dine omgangsvenner. 749 01:19:04,544 --> 01:19:07,673 Er ikke sikker på hvem som er mine omgangsvenner nå. 750 01:19:07,798 --> 01:19:10,175 -Hør her, bare... -John Smith? 751 01:19:10,300 --> 01:19:12,177 For en idiot jeg er. 752 01:19:13,595 --> 01:19:16,723 De sier faren din er en slags terrorist. 753 01:19:16,807 --> 01:19:18,934 Han er ingen terrorist. 754 01:19:19,685 --> 01:19:20,936 Fortell meg sannheten. 755 01:19:21,979 --> 01:19:24,106 Hvem er du? 756 01:19:34,825 --> 01:19:35,951 Han er ovenpå. 757 01:19:36,910 --> 01:19:38,495 Ålreit, kom dere unna. 758 01:19:40,539 --> 01:19:42,749 Du svarte ikke på spørsmålet mitt. 759 01:19:43,667 --> 01:19:45,294 Jeg kom bare for å si farvel. 760 01:19:45,377 --> 01:19:46,837 -Vent! Hva skal du... -Stå stille! 761 01:19:46,920 --> 01:19:49,006 -Nei, John! -Sarah! 762 01:19:58,974 --> 01:19:59,975 Hvordan... 763 01:20:00,058 --> 01:20:01,393 -Flytt dere! -Gå! 764 01:20:28,045 --> 01:20:29,755 Det du gjorde, er ikke mulig! 765 01:20:29,838 --> 01:20:31,423 Hvem jeg er... 766 01:20:31,506 --> 01:20:33,425 Alt er i denne. Jeg tok disse til deg. 767 01:20:33,508 --> 01:20:37,137 Vent. Bli med meg. Vær så snill. 768 01:20:38,096 --> 01:20:40,557 Noen anelse hvor de er? 769 01:20:40,641 --> 01:20:43,060 Tror jeg vet hvor hun er. 770 01:20:53,320 --> 01:20:56,490 -Hvem i all verden er det? -Digre fotballspillere? 771 01:21:04,873 --> 01:21:06,792 Herregud! 772 01:21:11,046 --> 01:21:12,297 Nei, nei! 773 01:21:15,467 --> 01:21:16,551 Far! 774 01:21:17,636 --> 01:21:21,765 Denne vil lede oss til Nummer Fire. 775 01:21:29,064 --> 01:21:32,943 En alkoholruset ung gutt som deg, 776 01:21:33,777 --> 01:21:37,072 frisk og velfødd. 777 01:21:37,155 --> 01:21:39,199 Du ser sikkert mye på TV, hva? 778 01:21:39,324 --> 01:21:41,076 Eller hva? 779 01:21:41,159 --> 01:21:42,744 -Ja. -Ja? 780 01:21:42,828 --> 01:21:45,330 I en slik situasjon tenker du trolig... 781 01:21:45,455 --> 01:21:48,583 “Kanskje jeg kan ordne opp. Kanskje jeg kan være helten.” 782 01:21:48,667 --> 01:21:52,879 Men jeg sier... Ikke gjør det. 783 01:21:52,963 --> 01:21:54,673 OK? 784 01:21:56,300 --> 01:21:59,136 Si meg nå, hvor er gutten? 785 01:22:27,164 --> 01:22:29,124 Disse er vakre. 786 01:22:44,264 --> 01:22:45,891 Kan du vise meg? 787 01:23:13,752 --> 01:23:16,088 Nei! 788 01:23:21,176 --> 01:23:23,887 Slipp meg! Slipp meg! 789 01:23:24,680 --> 01:23:26,848 Omring skolen. 790 01:23:27,015 --> 01:23:29,101 Slå av strømmen. 791 01:23:29,393 --> 01:23:30,686 Slipp meg! 792 01:23:37,276 --> 01:23:39,152 -Hallo. -Hvor er du? 793 01:23:39,278 --> 01:23:40,362 På skolen. 794 01:23:40,487 --> 01:23:42,155 Kom deg vekk derfra nå! 795 01:23:42,239 --> 01:23:43,198 Hvorfor? Hva skjer? 796 01:23:43,282 --> 01:23:46,118 Stuntet ditt med bilen er allerede på YouTube. 797 01:23:46,201 --> 01:23:48,954 Er de ikke der nå, vil de snart være det. 798 01:23:49,746 --> 01:23:51,081 Kom igjen. 799 01:23:51,373 --> 01:23:53,458 Og si ikke at dette ikke er min kamp. 800 01:23:53,542 --> 01:23:57,671 Far visste trolig at de ville komme, og derfor tok de ham. 801 01:23:58,672 --> 01:24:01,425 Og jeg har hunden din. 802 01:24:02,384 --> 01:24:05,095 Jeg er på vei. Jeg møter deg foran skolen. 803 01:24:05,178 --> 01:24:07,055 Kom deg ut nå! 804 01:24:07,598 --> 01:24:09,224 John? 805 01:24:09,308 --> 01:24:10,350 John! 806 01:24:14,980 --> 01:24:16,356 La oss dra. 807 01:24:20,819 --> 01:24:22,696 Slipp meg! 808 01:24:27,117 --> 01:24:28,910 Herregud! 809 01:24:29,578 --> 01:24:33,457 Sarah! Er du der, så stikk! 810 01:24:34,541 --> 01:24:36,251 Løp! 811 01:24:39,796 --> 01:24:41,465 Slipp meg! 812 01:24:48,680 --> 01:24:51,391 Hør på meg. Jeg lar dem ikke skade deg, OK? 813 01:24:51,475 --> 01:24:54,227 Skjønner du? Kom igjen. 814 01:26:08,093 --> 01:26:11,054 Cowboy, det hadde vært lurt å holde heltedådene dine unna internett. 815 01:26:13,348 --> 01:26:14,266 Hvem er du? 816 01:26:14,349 --> 01:26:17,811 Nummer Seks. Hvor er beskytteren din? 817 01:26:17,894 --> 01:26:19,563 Død. 818 01:26:19,688 --> 01:26:22,524 Min også. Mogene drepte henne for fire måneder siden. 819 01:26:22,608 --> 01:26:25,110 -Vi har forfulgt dem. -Forfulgt dem? 820 01:26:25,193 --> 01:26:27,321 Ja. Heldigvis for deg, reddet jeg deg. 821 01:26:27,404 --> 01:26:29,573 Du skulle passe på deg selv. 822 01:26:29,865 --> 01:26:32,075 Mogene vokter alle utgangene. 823 01:26:32,200 --> 01:26:35,203 Virker som du må kjempe for å komme ut. 824 01:26:35,329 --> 01:26:37,372 -Er du klar? -Ja. 825 01:26:37,456 --> 01:26:39,750 Det er en tunnel under skolen som fører til stadionet. 826 01:26:39,875 --> 01:26:42,628 Å, du har fått venner. Så hyggelig. 827 01:26:44,755 --> 01:26:45,964 La oss gå. 828 01:26:47,257 --> 01:26:49,885 Har du noen andre evner jeg bør vite om? 829 01:26:49,968 --> 01:26:51,428 Følg med. 830 01:27:24,586 --> 01:27:26,254 Pokker! 831 01:27:33,679 --> 01:27:34,972 Helvete! 832 01:27:44,898 --> 01:27:46,566 Forsiktig, så de ikke ser oss. 833 01:27:48,026 --> 01:27:50,445 Du vil trenge all din energi. 834 01:27:53,907 --> 01:27:56,868 -Hva var det? -De kommer. 835 01:28:00,831 --> 01:28:01,915 Hva gjør du? 836 01:28:02,040 --> 01:28:03,292 Så du det? 837 01:28:03,375 --> 01:28:05,502 Hunden din omformet seg til en av dem. 838 01:28:05,794 --> 01:28:08,922 Trodde han skulle ete meg. Her er steinen. 839 01:28:11,008 --> 01:28:14,803 Hei! Jeg er Sam. Hva heter du? 840 01:28:15,846 --> 01:28:16,847 N.N. 841 01:28:17,264 --> 01:28:18,432 Det er kult. 842 01:28:18,515 --> 01:28:19,766 Er du et Nummer også? 843 01:28:19,850 --> 01:28:22,811 -Hvem er dette? -Fokuser, Sam! 844 01:28:22,936 --> 01:28:24,521 Hva kom ut av lastebilen? 845 01:28:30,068 --> 01:28:32,154 Kom igjen! Fort! 846 01:28:32,279 --> 01:28:34,197 Sam, fort deg! 847 01:28:39,745 --> 01:28:41,538 Kom igjen! 848 01:28:44,666 --> 01:28:45,917 Kom igjen! 849 01:29:55,737 --> 01:29:57,990 -Lad meg! -Hva? 850 01:29:58,073 --> 01:30:00,575 Med din lumen. Jeg må lade opp. 851 01:30:02,828 --> 01:30:04,079 Lad meg! 852 01:30:15,173 --> 01:30:16,842 Red Bull er for pyser. 853 01:30:19,428 --> 01:30:21,972 Han drepte Henri. Han er min. 854 01:30:58,050 --> 01:30:59,384 Fire! 855 01:31:11,647 --> 01:31:13,690 Du er flink med hendene. 856 01:31:13,774 --> 01:31:15,776 -Takk. -Bare hyggelig. 857 01:31:17,152 --> 01:31:21,448 -Hunden min, han bare... -Han er en kimære. 858 01:31:21,531 --> 01:31:23,617 Han kom med deg fra Lorien. 859 01:31:23,909 --> 01:31:26,244 Noen måtte passe på deg. 860 01:32:29,224 --> 01:32:31,310 Har du med våpen? Alvorlig talt? 861 01:32:31,602 --> 01:32:33,854 -Kan bli nyttig. -Denne veien. 862 01:32:44,906 --> 01:32:46,366 Løp! 863 01:32:54,708 --> 01:32:56,168 -Ta henne til tunnelen. -OK! Kom! 864 01:33:03,592 --> 01:33:04,968 For helvete! 865 01:33:10,515 --> 01:33:11,725 Jeg spiller mye Xbox. 866 01:34:51,408 --> 01:34:56,163 Nummer Fire, jeg tror du har noe jeg trenger. 867 01:34:57,164 --> 01:35:01,460 Takk for at du gjør det enkelt. 868 01:35:01,752 --> 01:35:05,088 Tenk hvor raskt vi vil ødelegge resten av planeten. 869 01:35:05,213 --> 01:35:07,633 Fantastisk! 870 01:35:07,716 --> 01:35:10,260 Snart har jeg tatt dere alle. 871 01:35:10,886 --> 01:35:12,512 Bare slapp av. 872 01:35:13,805 --> 01:35:17,726 Du kan ikke stanse det. Du kunne aldri det. 873 01:35:17,809 --> 01:35:19,811 Du... 874 01:35:19,895 --> 01:35:21,271 ...aner ikke 875 01:35:23,440 --> 01:35:25,025 ...hva jeg er i stand til. 876 01:36:39,433 --> 01:36:40,601 John. 877 01:36:44,021 --> 01:36:45,731 Brannsikker? 878 01:36:46,773 --> 01:36:48,942 Jeg sa du skulle følge med. 879 01:37:18,055 --> 01:37:20,140 Gi meg den. Kom igjen. 880 01:37:21,058 --> 01:37:22,225 Takk. 881 01:37:54,341 --> 01:37:57,261 Det var skuffende. Var det ikke sporingsanordning? 882 01:37:57,386 --> 01:37:59,388 Jo, det var det. 883 01:37:59,513 --> 01:38:02,140 -Følte du det også? -Ja. 884 01:38:02,266 --> 01:38:05,060 -Vi vet hvor vi må dra. -Ja, vi kan finne de andre. 885 01:38:11,525 --> 01:38:13,026 Her. 886 01:38:13,110 --> 01:38:15,404 Takk. 887 01:38:15,487 --> 01:38:17,406 Håper det ikke gir deg problemer. 888 01:38:17,489 --> 01:38:19,199 Nei. 889 01:38:19,324 --> 01:38:21,994 Bevismateriale forsvinner hele tiden. 890 01:38:22,077 --> 01:38:24,371 Far får ikke vite om det. 891 01:38:24,496 --> 01:38:27,332 -Du bør dra vestover nå. -Hvorfor? 892 01:38:27,457 --> 01:38:30,419 Fordi jeg sa til far at du drar østover. 893 01:38:37,759 --> 01:38:40,304 Seks, Sam blir med oss. 894 01:38:40,429 --> 01:38:42,222 Hva? 895 01:38:42,306 --> 01:38:43,265 Aldri i livet! 896 01:38:43,348 --> 01:38:46,977 Han er en av oss nå. Vi må finne faren hans. 897 01:38:50,480 --> 01:38:53,817 Forsinker du oss, skyter jeg deg. 898 01:38:53,942 --> 01:38:56,445 Jeg tror deg. Kan vi dra nå? 899 01:39:02,326 --> 01:39:04,703 Jeg ville ikke dra hvis det ikke var... 900 01:39:04,828 --> 01:39:07,289 -Tryggere. -Ja. 901 01:39:07,372 --> 01:39:09,041 Jeg vet det. 902 01:39:10,250 --> 01:39:12,586 Veldig lei meg for det som skjedde med Henri. 903 01:39:13,879 --> 01:39:15,672 Jeg også. 904 01:39:19,009 --> 01:39:21,595 Du vet jeg vil finne deg igjen. 905 01:39:23,931 --> 01:39:26,934 Vil nok fremdeles være her. 906 01:39:28,101 --> 01:39:30,270 Folk gjør stedet til hva det er. 907 01:39:30,354 --> 01:39:32,648 -Ikke sant? -Jo. 908 01:39:39,196 --> 01:39:42,950 Henri advarte meg om at vi bare faller for en person. 909 01:39:45,118 --> 01:39:46,662 For evig? 910 01:39:47,579 --> 01:39:48,956 For evig. 911 01:41:21,715 --> 01:41:24,509 Dette er første by jeg har reist fra uten Henri. 912 01:41:25,594 --> 01:41:29,014 Men også den første der jeg har en grunn til å komme tilbake. 913 01:41:30,390 --> 01:41:34,311 Henri hadde rett, vi er sterkere sammen. 914 01:41:34,394 --> 01:41:37,105 Så vi skal finne de andre. 915 01:41:39,316 --> 01:41:44,571 Min planet heter Lorien, men jorden er mitt hjem nå. 916 01:41:45,030 --> 01:41:47,908 Det er like bra som noe sted i universet. 917 01:41:48,742 --> 01:41:51,036 Og slik skal det forbli.