1 00:04:57,848 --> 00:05:03,312 Du ser bara desperat ut när du stajlar så där. 2 00:05:03,562 --> 00:05:06,231 Ja: "Titta på mig, jag kan göra en flip." 3 00:05:06,315 --> 00:05:07,274 Patetiskt. 4 00:05:07,358 --> 00:05:10,277 -Ja. -Daniel, det där var ascoolt! 5 00:05:12,446 --> 00:05:13,530 Nicole. 6 00:05:17,409 --> 00:05:19,912 Hörru, Daniel. Nicole har gått, va? 7 00:05:20,871 --> 00:05:22,665 Jag ville prata med henne. 8 00:05:23,499 --> 00:05:26,293 NICOLE: EN SIMTUR? VI SES VID PIREN OM 5. 9 00:05:37,429 --> 00:05:39,014 Det är underbart här. 10 00:05:42,476 --> 00:05:43,644 Karlavagnen. 11 00:05:45,020 --> 00:05:47,398 Den är min favorit. 12 00:05:47,898 --> 00:05:49,650 -Känner du till den? -Nej. 13 00:05:50,567 --> 00:05:52,319 Jag fick D i astronomi. 14 00:05:56,031 --> 00:05:59,326 Man ser dig aldrig med nån. 15 00:05:59,410 --> 00:06:02,746 Har du flickvän på annan ort, eller? 16 00:06:09,795 --> 00:06:11,922 Daniel? Daniel? 17 00:06:18,762 --> 00:06:23,142 Jag vill att du ska känna det här! 18 00:06:23,267 --> 00:06:26,061 Det här har du att vänta. 19 00:06:28,355 --> 00:06:29,690 Herregud! 20 00:06:29,773 --> 00:06:30,858 Daniel, är du okej? 21 00:06:33,235 --> 00:06:34,737 Herregud. 22 00:06:39,616 --> 00:06:42,786 Han är nån sorts monster! 23 00:07:28,624 --> 00:07:29,792 Nummer tre är död. 24 00:07:31,335 --> 00:07:32,336 Är du oskadd? 25 00:07:34,922 --> 00:07:36,298 Ja. 26 00:07:36,382 --> 00:07:37,591 Såg nån annan vad som hände? 27 00:08:18,257 --> 00:08:22,011 Du ska inte behålla sån här skit. Det sinkar oss bara. 28 00:08:24,054 --> 00:08:25,514 FRIIDROTTSSÄSONGEN ÄR ÖVER 29 00:08:49,121 --> 00:08:50,873 Så där, kom igen nu. 30 00:08:58,339 --> 00:08:59,757 Daniel. 31 00:09:04,762 --> 00:09:06,847 FLORIDA SOLSKENSDELSTATEN 32 00:09:06,930 --> 00:09:10,726 Det är det här jag avskyr mest, flykten. 33 00:09:10,809 --> 00:09:14,021 Men det är det enda i mitt liv som är äkta. 34 00:09:14,104 --> 00:09:15,939 Resten är en lögn. 35 00:09:16,023 --> 00:09:18,150 Till och med Henri. 36 00:09:18,233 --> 00:09:20,110 Folk tror att han är min far. 37 00:09:20,194 --> 00:09:21,904 Det är han inte. 38 00:09:22,154 --> 00:09:26,408 Han är en krigare från min planet som har i uppdrag att hålla mig vid liv. 39 00:09:27,701 --> 00:09:29,870 Jag minns inte min far. 40 00:09:29,953 --> 00:09:33,040 Det enda som blev kvar åt mig var nån sorts låda. 41 00:09:33,123 --> 00:09:35,918 Henri ska ge mig den när tiden är rätt. 42 00:09:38,545 --> 00:09:41,590 Jag fick mitt första ärr när jag var nio år, 43 00:09:41,674 --> 00:09:44,301 nära gränsen mot Mexiko. 44 00:09:44,385 --> 00:09:46,553 Det väckte mig ur min sömn. 45 00:09:47,262 --> 00:09:48,889 Det var första tecknet på att mogadorianerna 46 00:09:48,973 --> 00:09:51,100 hade hittat oss här på jorden. 47 00:09:51,976 --> 00:09:54,937 Det andra ärret fick jag när jag var 12. 48 00:09:55,020 --> 00:09:58,190 Jag var i Colorado, mitt uppe i en stavningstävling. 49 00:09:59,233 --> 00:10:02,528 Så fort jag kände det visste jag att Nummer två var död. 50 00:10:03,988 --> 00:10:06,240 Igår kväll fick jag mitt tredje ärr. 51 00:10:09,326 --> 00:10:13,580 Jag var bara ett barn när mogadorianerna invaderade min planet, Lorien. 52 00:10:14,289 --> 00:10:16,625 Nio av oss barn lyckades fly. 53 00:10:16,709 --> 00:10:21,130 Vi var begåvade och ämnade att som vuxna skydda vårt folk. 54 00:10:21,213 --> 00:10:23,173 Den chansen fick vi aldrig. 55 00:10:23,257 --> 00:10:24,925 Alla dödades. 56 00:10:26,135 --> 00:10:28,345 Vi är de sista i vårt slag. 57 00:10:29,096 --> 00:10:32,224 Tre av oss är borta. Döda. 58 00:10:33,392 --> 00:10:36,895 De jagar oss en efter en, i ordningsföljd. 59 00:10:38,439 --> 00:10:40,065 Jag vet att det är min tur nu. 60 00:10:41,942 --> 00:10:43,527 Jag är Nummer fyra. 61 00:10:43,610 --> 00:10:44,737 Okej, så... 62 00:10:44,820 --> 00:10:47,698 Daniel kommer inte till skolan resten av terminen. 63 00:10:47,781 --> 00:10:50,200 Visst. Detsamma. 64 00:10:52,244 --> 00:10:54,455 Din nya identitet. 65 00:10:54,538 --> 00:10:56,665 Och håll dig i skymundan den här gången. 66 00:10:56,749 --> 00:10:58,751 Ingen skola, inga lag, inget. 67 00:10:58,834 --> 00:11:00,836 John Smith. Så originellt. 68 00:11:00,919 --> 00:11:04,340 Jag vill inte vara originell. Jag vill vara osynlig. 69 00:11:07,968 --> 00:11:10,054 Den här gången var det annorlunda. 70 00:11:10,137 --> 00:11:12,097 Jag fick inte bara ett ärr. 71 00:11:12,181 --> 00:11:14,850 Jag... Jag såg Nummer tre. 72 00:11:16,977 --> 00:11:20,522 Jag kände kniven, jag kände när han dog. Det gjorde vi alla. 73 00:11:21,815 --> 00:11:23,651 De andra. 74 00:11:23,734 --> 00:11:25,194 Vi bör ge oss av. 75 00:11:25,277 --> 00:11:28,113 Mogadorianerna kanske redan har spårat vår doft. 76 00:11:29,448 --> 00:11:32,618 Vi ska till Paradise. Jag har affärer att uträtta. 77 00:11:33,535 --> 00:11:35,996 VÄLKOMMEN TILL PARADISE 78 00:11:51,387 --> 00:11:53,931 UTMÄTNING TILL SALU 79 00:12:41,729 --> 00:12:42,813 Det är Bernie Kosar. 80 00:12:44,815 --> 00:12:46,150 Han spelade football. 81 00:12:50,070 --> 00:12:54,074 -Ja, han spelade för Cleveland. -Bra att veta. 82 00:12:54,158 --> 00:12:57,494 -Nästa gång väljer jag ställe. -Ja. 83 00:13:28,776 --> 00:13:31,153 Det var allt. Jag går till sängs. 84 00:13:31,403 --> 00:13:32,404 Vänta. 85 00:13:33,530 --> 00:13:35,032 Jag behöver en ny bild. 86 00:13:35,991 --> 00:13:38,869 Vi måste radera allt som hamnar på nätet. 87 00:13:38,952 --> 00:13:40,871 Säg "Paradise". 88 00:13:48,504 --> 00:13:49,505 Skit också. 89 00:13:49,588 --> 00:13:51,590 Det är därför du måste vara osynlig. 90 00:14:23,080 --> 00:14:24,081 Gå tillbaka in. 91 00:14:26,083 --> 00:14:27,334 John. 92 00:14:27,418 --> 00:14:31,046 Kom igen. Vi går in igen. 93 00:14:40,597 --> 00:14:43,517 Liten för att vara mogadorian, eller hur? 94 00:14:46,145 --> 00:14:48,647 Han tillhör säkert nån. 95 00:14:48,731 --> 00:14:51,066 Han har inget halsband. 96 00:14:51,150 --> 00:14:55,029 Nånstans finns det nån som måste sakna dig, va? 97 00:14:56,905 --> 00:14:58,157 Kom igen. 98 00:14:58,240 --> 00:15:01,035 Fler öron och ögon som bevakar huset? 99 00:15:01,618 --> 00:15:03,245 Jag behöver nån att prata med. 100 00:15:03,871 --> 00:15:04,913 Prata med mig. 101 00:15:07,416 --> 00:15:09,168 Okej, behåll hunden. 102 00:15:09,418 --> 00:15:10,753 Vad ska han heta? 103 00:15:12,129 --> 00:15:14,131 Vad tror du om Bernie Kosar? 104 00:16:46,390 --> 00:16:47,725 PARADISE VALLEY NYHETER 105 00:16:47,808 --> 00:16:49,560 STÅLVERKSARBETARE MALCOLM SPELLMAN SAKNAS FORTFARANDE 106 00:16:52,271 --> 00:16:54,815 -Varför är du uppe? -Jag har ändrat mig. 107 00:16:55,858 --> 00:16:57,526 Om vadå? 108 00:16:57,609 --> 00:17:00,571 Du är jättekul sällskap, 109 00:17:00,654 --> 00:17:03,824 men jag kan inte vara fången. Jag måste gå till skolan. 110 00:17:04,074 --> 00:17:05,868 Nej, för riskabelt. 111 00:17:05,951 --> 00:17:08,495 Nummer tre var undangömd när de tog honom. 112 00:17:08,579 --> 00:17:09,997 Det räddade honom inte. 113 00:17:10,080 --> 00:17:13,709 Det är säkrare om jag smälter in. 114 00:17:13,792 --> 00:17:15,169 Jag lovar att hålla låg profil. 115 00:17:15,252 --> 00:17:17,379 Även om du får gå, vilket du inte får, 116 00:17:17,629 --> 00:17:19,798 så kan du inte bara dyka upp i skolan... 117 00:17:19,882 --> 00:17:22,384 Du är inte den enda som kan förfalska dokument. 118 00:17:25,179 --> 00:17:26,180 Har du... 119 00:17:26,263 --> 00:17:28,766 Ransoner för fem dagar, extrakläder, GPS, pengar. 120 00:17:30,476 --> 00:17:31,685 -Vad heter du? -John Smith. 121 00:17:31,769 --> 00:17:33,020 -Var kommer du ifrån? -Toronto. 122 00:17:33,270 --> 00:17:35,105 Lite brun för att vara Toronto-bo. 123 00:17:35,356 --> 00:17:37,733 Santa Fe, New Mexico. 124 00:17:37,816 --> 00:17:39,234 Jag vet vad som gäller. 125 00:17:43,822 --> 00:17:45,407 Ta med den här. Jag ringer varje timme. 126 00:17:45,491 --> 00:17:47,201 Svarar du inte vet jag att nåt är fel. 127 00:17:47,284 --> 00:17:50,204 -Varje timme? -Annars blir det hemundervisning. 128 00:17:50,287 --> 00:17:52,331 Med mig som lärare. 129 00:17:53,457 --> 00:17:54,750 Okej. 130 00:17:54,833 --> 00:17:58,754 Du, John. Var inte korkad. Ligg lågt. 131 00:17:58,837 --> 00:17:59,880 Jag vet hur man smälter in. 132 00:18:21,527 --> 00:18:22,820 STOLTHET KARAKTÄR DISCIPLIN 133 00:18:22,945 --> 00:18:24,446 Då så. Sätt dig ner. 134 00:18:24,530 --> 00:18:27,199 Jag ska skriva ut ditt schema. Strax tillbaka. 135 00:18:30,744 --> 00:18:32,246 Visst, hon är stjärnfotograf, 136 00:18:32,329 --> 00:18:34,206 men det är inte rättvist. 137 00:18:34,289 --> 00:18:35,958 Hon använder upp allt material. 138 00:18:36,083 --> 00:18:39,003 Emory, kom igen. "Främlingar i Paradise." 139 00:18:39,086 --> 00:18:40,004 Hon är ju påhittig. 140 00:18:40,129 --> 00:18:42,381 Bilderna på webbsidan är totalt opassande. 141 00:18:42,464 --> 00:18:45,884 Mr Behrman, säg till om ni vill behålla fotona. 142 00:18:45,968 --> 00:18:48,429 Behålla dem? De finns ju redan på nätet! 143 00:18:48,512 --> 00:18:51,098 Det är olagligt att ladda upp sånt utan tillåtelse. 144 00:18:51,181 --> 00:18:52,141 VAD INNEBÄR GENI 145 00:18:52,224 --> 00:18:53,183 Gör nåt åt det. 146 00:18:53,267 --> 00:18:55,728 Mr Behrman, ursäkta oss ett ögonblick. 147 00:18:55,811 --> 00:18:57,354 REKTOR SIMMS 148 00:19:03,277 --> 00:19:06,113 Sarah, det här är inte likt dig. 149 00:19:06,822 --> 00:19:09,199 Är nåt på tok? 150 00:19:09,283 --> 00:19:12,119 -Allt är fint. -Sarah? 151 00:19:12,328 --> 00:19:15,164 -Ärligt. -Sätt dig. 152 00:19:16,040 --> 00:19:19,251 Du kan inte låta dig nedslås av några få negativa elever. 153 00:19:19,335 --> 00:19:23,172 Jag vill inte att du isolerar dig från resten av skolan. 154 00:19:24,381 --> 00:19:28,218 -Du borde njuta av det här året. -Okej, jag ska försöka. 155 00:19:28,302 --> 00:19:31,388 -Bra. -Kan jag få tillbaka kameran? 156 00:19:31,472 --> 00:19:35,059 Inga fler foton på webbsidan utan tillstånd. 157 00:19:35,309 --> 00:19:36,810 Okej. 158 00:19:36,894 --> 00:19:38,646 Här har vi schemat. 159 00:19:42,191 --> 00:19:45,903 Ditt klassrum är mattesalen. Det ligger i B, rum sju... 160 00:19:45,986 --> 00:19:47,446 Sarah! 161 00:19:47,529 --> 00:19:50,616 Kan du visa vår vän till hans skåp? 162 00:19:50,699 --> 00:19:52,368 Han kommer från Santa Fe. 163 00:19:53,535 --> 00:19:56,330 Lystring, jobbmässan börjar imorgon. 164 00:19:57,706 --> 00:20:00,334 Vad använder du för kamera? 165 00:20:00,417 --> 00:20:02,670 Tjuvlyssnar du? Då blir man inte populär. 166 00:20:02,753 --> 00:20:04,254 -Kolla där. -Vadå? 167 00:20:05,756 --> 00:20:09,134 Säg det till rektorn som har ett akvarium till kontor. 168 00:20:09,218 --> 00:20:11,845 Det var svårt att undvika. 169 00:20:13,138 --> 00:20:17,309 Ledsen. Hela det här stället är som ett akvarium. 170 00:20:18,477 --> 00:20:20,688 Jaha... Rum sju är här i korridoren, 171 00:20:20,771 --> 00:20:23,607 och ditt skåp är där. 172 00:20:25,442 --> 00:20:26,944 Lycka till... 173 00:20:28,612 --> 00:20:30,239 John... 174 00:20:30,322 --> 00:20:32,241 ...Smith. 175 00:20:34,243 --> 00:20:37,454 Okej. Du vill inte säga vad du heter. 176 00:20:37,538 --> 00:20:38,580 Det är lugnt. 177 00:20:45,963 --> 00:20:48,924 Så heter jag. John Smith. 178 00:20:51,135 --> 00:20:52,636 Kolla där. 179 00:20:52,720 --> 00:20:54,138 Okej. 180 00:20:58,225 --> 00:21:00,769 Läget? Är du ny? 181 00:21:02,354 --> 00:21:04,231 Mark James. 182 00:21:05,232 --> 00:21:06,608 Det här är Kevin, Jackson, Tyler och Max. 183 00:21:06,692 --> 00:21:08,485 -Hej, läget? -John. 184 00:21:08,610 --> 00:21:10,446 Kul att träffas. Varifrån kommer du? 185 00:21:10,529 --> 00:21:13,615 -Santa Fe. -New Mexico. 186 00:21:13,699 --> 00:21:14,783 Spelade du nåt där? 187 00:21:14,867 --> 00:21:16,994 -Football? -Ja. 188 00:21:17,578 --> 00:21:20,080 -Nej. -Nåt annat? 189 00:21:20,164 --> 00:21:22,249 Baseboll? Fotboll? Pingis? 190 00:21:22,333 --> 00:21:23,417 Nix. 191 00:21:24,918 --> 00:21:28,339 Nähä. Ingen fara. Det är lugnt. 192 00:21:28,422 --> 00:21:30,424 Det behövs alltid folk på läktaren. 193 00:21:30,507 --> 00:21:34,845 Du, säg bara till om du behöver nåt. 194 00:21:34,928 --> 00:21:37,848 -Vi hjälper dig. -Det ska jag komma ihåg. 195 00:21:38,724 --> 00:21:40,476 Kul att snacka med dig. 196 00:21:43,062 --> 00:21:44,313 Har man sett! 197 00:21:44,563 --> 00:21:46,732 Se dig för. 198 00:21:46,815 --> 00:21:48,359 Ledsen, Sam. 199 00:21:50,986 --> 00:21:52,613 Nolla! 200 00:21:54,782 --> 00:21:56,075 Vänta, pucko. 201 00:21:56,158 --> 00:21:57,409 Tack. 202 00:21:59,286 --> 00:22:00,663 Underbar kliché. 203 00:22:00,746 --> 00:22:03,624 Homecoming-kungen kontra labbnörden. 204 00:22:05,125 --> 00:22:07,670 Det blir bara bättre och bättre. 205 00:22:07,753 --> 00:22:11,173 -Den där Mark, han... -Är snart irrelevant. 206 00:22:11,256 --> 00:22:13,801 Det här är det tredje av hans livs bästa fyra år. 207 00:23:16,447 --> 00:23:18,115 Hon bara: 208 00:23:18,198 --> 00:23:20,534 "Solen snurrar inte runt jorden." 209 00:23:20,617 --> 00:23:22,369 Jag bara: "Visst." 210 00:23:25,414 --> 00:23:26,790 Hörru, Spock! 211 00:23:26,874 --> 00:23:29,543 -Fullträff! -Varning! UFO, broder! 212 00:23:31,045 --> 00:23:32,004 Det där kändes. 213 00:23:32,087 --> 00:23:33,839 Ligg kvar bara. 214 00:23:34,089 --> 00:23:36,884 Han kommer att grina. Mamma kommer! 215 00:23:39,845 --> 00:23:42,056 -Rakt i ansiktet. -Är du okej? 216 00:23:42,139 --> 00:23:46,060 -Skithögar. -Hörru, nya snubben! Lite hjälp? 217 00:23:56,070 --> 00:23:57,780 Herregud! 218 00:23:58,030 --> 00:23:59,907 Jag är okej. Undan. 219 00:24:00,157 --> 00:24:01,617 Kom igen! 220 00:24:01,700 --> 00:24:04,078 -Är du okej? -Nej. 221 00:24:08,707 --> 00:24:10,292 Vilken kastarm du har. 222 00:24:10,542 --> 00:24:13,170 Ja. Vem hade kunnat tro det? 223 00:24:15,255 --> 00:24:17,549 Så... vad är det för UFO-grej? 224 00:24:19,426 --> 00:24:20,594 Det är din första dag, 225 00:24:20,678 --> 00:24:23,472 men förr eller senare listar du ut det. 226 00:24:24,515 --> 00:24:25,557 Listar ut vad? 227 00:24:26,725 --> 00:24:29,561 Jag är definitivt inte killen du vill hänga med. 228 00:24:41,907 --> 00:24:44,201 FRÄMLINGAR I PARADISE 229 00:24:44,284 --> 00:24:46,537 VECKANS TITT 230 00:25:13,856 --> 00:25:16,650 FOTO HITTAS INTE 231 00:25:24,992 --> 00:25:26,410 Osynlig. 232 00:25:27,119 --> 00:25:29,038 Du hörde väl när jag sa det? 233 00:25:29,121 --> 00:25:33,167 Jo. Jag minns att du var där. 234 00:26:12,873 --> 00:26:15,250 Nummer fyra dog inte här. 235 00:26:18,212 --> 00:26:22,132 Låt oss utan att drabbas av panik inse vår tids verklighet 236 00:26:22,216 --> 00:26:26,762 och det faktum att atombomber en dag kan släppas över våra städer. 237 00:26:26,845 --> 00:26:28,305 Vi bör förbereda oss för överlevnad 238 00:26:28,389 --> 00:26:30,391 genom att förstå vapnet som hotar oss. 239 00:26:30,516 --> 00:26:31,517 Ja. 240 00:26:39,274 --> 00:26:41,151 Hur går det för dig? 241 00:26:42,361 --> 00:26:45,447 -Bra, tack. -Det låter bra. 242 00:26:45,531 --> 00:26:47,282 Du och Spock är tydligen tjenis. 243 00:26:49,034 --> 00:26:51,120 Är du lite svag för muppar? 244 00:26:51,203 --> 00:26:52,871 Vem pratar? 245 00:26:54,707 --> 00:26:56,417 Usch. 246 00:26:57,751 --> 00:27:01,755 Det är verkligen rart. Du är en bedårande ung man. 247 00:27:01,839 --> 00:27:06,176 Men det är irriterande, så lägg ner, okej? 248 00:27:06,260 --> 00:27:08,304 -Okej. -Bra. Jättebra. 249 00:27:08,387 --> 00:27:11,598 När jag ändå är här ska du få ett litet tips. 250 00:27:27,281 --> 00:27:31,035 Hitta din plats snabbt. Nu kollar vi på filmen, okej? 251 00:27:31,118 --> 00:27:33,203 Jisses. Du är ju dyngsur. 252 00:27:34,246 --> 00:27:35,247 Herregud. 253 00:27:47,885 --> 00:27:48,886 VARNING 254 00:28:02,691 --> 00:28:05,778 John, upp med dig. Kom igen, vi måste gå. 255 00:28:05,861 --> 00:28:08,447 -John. -Mina händer. Vad... 256 00:28:08,530 --> 00:28:10,741 -Henri. Mina händer brann! -John... 257 00:28:10,824 --> 00:28:12,743 -Lugn och se på mig. -Vad händer? 258 00:28:12,826 --> 00:28:14,286 Det kallas för arv där hemma. 259 00:28:14,536 --> 00:28:17,081 Ni nio är de enda som har dem. 260 00:28:17,164 --> 00:28:18,415 -Arv? -Just det. 261 00:28:18,499 --> 00:28:20,501 Dina föräldrar var medlemmar av Loriens garde. 262 00:28:20,584 --> 00:28:23,128 Du har ärvt deras förmågor, deras gåvor. 263 00:28:23,212 --> 00:28:24,380 -Gåvor? -Just det. 264 00:28:24,463 --> 00:28:27,091 Händerna lyste som signalljus, är det en gåva? 265 00:28:27,174 --> 00:28:28,717 Varje arv har sin funktion. 266 00:28:28,801 --> 00:28:30,803 Kommer... Kommer det att bli mer? 267 00:28:30,886 --> 00:28:33,973 Genom andning och fokus 268 00:28:34,056 --> 00:28:35,641 lär du dig kontrollera dem. 269 00:28:35,724 --> 00:28:37,101 Okej. Okej. 270 00:28:37,184 --> 00:28:39,561 Precis som du gör nu. 271 00:28:40,813 --> 00:28:42,231 Okej? 272 00:28:43,107 --> 00:28:44,233 Hur känns händerna nu? 273 00:28:47,611 --> 00:28:49,405 -Bättre. -Bra. 274 00:28:51,323 --> 00:28:52,741 Vad händer nu? 275 00:28:53,492 --> 00:28:54,910 Nu? 276 00:28:54,994 --> 00:28:58,122 Vi väntar. Du ska växa dig starkare och snabbare. 277 00:28:58,372 --> 00:28:59,873 Du måste vara försiktig. 278 00:28:59,957 --> 00:29:03,168 Du måste fokusera tankarna, lära dig kontroll. 279 00:29:03,252 --> 00:29:05,254 Klarar du det kan du gå till skolan. 280 00:29:05,337 --> 00:29:07,965 Vi får inte väcka misstankar. Jag har affärer här. 281 00:29:08,048 --> 00:29:10,092 Din kraft skulle väcka uppmärksamhet. 282 00:29:10,175 --> 00:29:12,219 Håll dig i styr, förstått? 283 00:29:12,303 --> 00:29:14,763 Har jag krafter som jag inte tillåts använda? 284 00:29:15,014 --> 00:29:16,181 Precis. 285 00:31:16,302 --> 00:31:18,429 Lite väl tidigt för Thanksgiving. 286 00:31:20,597 --> 00:31:22,224 Kort eller kontant? 287 00:32:08,479 --> 00:32:09,563 Så här laddas den... 288 00:32:20,741 --> 00:32:22,451 KOM IN VI HAR ÖPPET 289 00:32:29,416 --> 00:32:31,168 "Främlingar i Paradise"? 290 00:32:33,671 --> 00:32:36,340 Jag vet. Lite pretentiöst. 291 00:32:36,423 --> 00:32:38,384 Det var inte det jag tänkte säga. 292 00:32:38,467 --> 00:32:41,929 Jag behövde ett namn till webbsidan och där var det. 293 00:32:44,098 --> 00:32:47,977 De skulle ha döpt stan till "Ironic". 294 00:32:48,060 --> 00:32:51,063 Ironic, Ohio? Inte illa. 295 00:32:53,691 --> 00:32:57,569 Vad är det med dig? Du ser annorlunda ut. 296 00:32:57,653 --> 00:32:59,613 Sarah, kom hit! Jag har en ny cykel! 297 00:32:59,697 --> 00:33:01,824 Okej, jag kommer nästa vecka. 298 00:33:01,907 --> 00:33:04,118 -Håll den här ett tag. -Okej. 299 00:33:04,201 --> 00:33:06,245 Vad de är söta. 300 00:33:06,495 --> 00:33:08,580 Jag menar allvar. 301 00:33:08,664 --> 00:33:10,082 Dina foton... 302 00:33:10,165 --> 00:33:12,751 Jag måste sitta barnvakt för filmpengar, 303 00:33:12,835 --> 00:33:16,964 och där är två av mina offer. 304 00:33:17,047 --> 00:33:19,341 Jo, jag... 305 00:33:19,425 --> 00:33:22,761 Jag försöker ge dig en komplimang, men... 306 00:33:22,886 --> 00:33:24,346 ...det går inget vidare. 307 00:33:27,641 --> 00:33:28,809 Jaha. 308 00:33:32,062 --> 00:33:33,147 Tack. 309 00:33:35,149 --> 00:33:38,485 Jag vet inte, jag ser helt enkelt bättre genom den här. 310 00:33:41,030 --> 00:33:43,741 Det är min egen skitsnack-detektor. 311 00:33:45,784 --> 00:33:47,161 Kom igen nu! 312 00:33:49,371 --> 00:33:51,373 Ursäkta. Har du glömt nåt? 313 00:33:51,457 --> 00:33:53,959 Du hade två saker att göra. Låsa och släcka. 314 00:33:54,043 --> 00:33:56,337 -Är det Sams pappa? -Styvpappa. 315 00:33:56,587 --> 00:34:00,215 Det är alltid samma visa med dig! 316 00:34:04,928 --> 00:34:06,305 Här är det. 317 00:34:14,938 --> 00:34:16,065 Bor du här? 318 00:34:17,524 --> 00:34:19,818 Ja, jag växte upp här. 319 00:34:24,448 --> 00:34:28,160 -Det är bara ett hus. -Jag vet. 320 00:34:33,582 --> 00:34:34,708 Är du hungrig? 321 00:34:34,792 --> 00:34:38,295 Så ni har nyligen flyttat hit från Santa Fe? 322 00:34:38,379 --> 00:34:39,755 -Smith, va? -Ja. 323 00:34:39,838 --> 00:34:42,925 -Och din far är författare? -Det stämmer. 324 00:34:43,008 --> 00:34:45,719 I den här stan vet tydligen alla allt. 325 00:34:45,803 --> 00:34:48,222 Ja, skvaller sprider sig som ebola. 326 00:34:48,305 --> 00:34:52,017 -Frågeleken! -Förlåt, jag är den skyldige. 327 00:34:52,101 --> 00:34:54,103 -Allihop, överlämna dem. -Varsågod. 328 00:34:54,186 --> 00:34:56,689 Allt elektroniskt. Seså, Sarah. Tack. 329 00:34:56,772 --> 00:34:57,564 HENRI MISSADE SAMTAL (3) 330 00:34:57,648 --> 00:34:58,649 Överlämna dem. 331 00:34:58,732 --> 00:35:00,484 -Och du. -Mamma? 332 00:35:00,567 --> 00:35:03,529 -Han får tillbaka den efter maten. -Du får den efter maten. 333 00:35:03,612 --> 00:35:06,073 -Tack, John. Det gick ju bra. -Okej. 334 00:35:06,156 --> 00:35:10,619 Santa Fe är väl rätt hippt? Håller du på att dö av tristess här? 335 00:35:10,703 --> 00:35:13,205 Nej då, inte nu när det är dags för vårkarneval! 336 00:35:13,288 --> 00:35:16,208 Det är kul, du borde komma med dina föräldrar. 337 00:35:16,291 --> 00:35:18,502 Det är bara jag och pappa. 338 00:35:19,545 --> 00:35:20,587 Var är din mamma? 339 00:35:20,671 --> 00:35:22,297 -Min... -Mamma. 340 00:35:22,381 --> 00:35:23,716 Det gör inget. 341 00:35:23,799 --> 00:35:26,760 Pappa och mamma gifte sig aldrig. 342 00:35:26,844 --> 00:35:29,763 Kolla in karnevalen. 343 00:35:29,847 --> 00:35:32,725 Sarah ska plåta för tidningen. 344 00:35:32,808 --> 00:35:35,019 -Billig arbetskraft. -Det är inte därför. 345 00:35:35,102 --> 00:35:36,770 Hon är en begåvad fotograf. 346 00:35:36,854 --> 00:35:37,896 Frågeleken! 347 00:35:37,980 --> 00:35:41,066 Okej, vi leker om du inte gapar. 348 00:35:41,150 --> 00:35:42,901 Det är vår middagstradition. 349 00:35:42,985 --> 00:35:44,653 Annars pratar vi aldrig om roliga saker. 350 00:35:44,737 --> 00:35:46,238 Sämsta rådet du nånsin fått? 351 00:35:47,239 --> 00:35:48,449 "Dra här." 352 00:35:48,532 --> 00:35:49,700 Lägg av! 353 00:35:49,783 --> 00:35:52,661 Vad vidrigt. Okej... 354 00:35:52,745 --> 00:35:54,913 "Dina föräldrar märker inte att du är borta." 355 00:35:55,039 --> 00:35:57,499 Det funkade med dig. Det var så hon kom till. 356 00:35:57,583 --> 00:35:58,625 -Sluta. -Gode gud. 357 00:35:58,709 --> 00:36:00,669 -Vadå? -Okej, Sarah, din tur. 358 00:36:01,795 --> 00:36:05,382 När mamma sa att brun-utan-sol ser naturligt ut. 359 00:36:06,592 --> 00:36:09,094 -Hon var orange. -Som en trafikkon. 360 00:36:09,178 --> 00:36:10,220 När det var skolfoto. 361 00:36:10,304 --> 00:36:11,639 Du kan väl hämta bilden? 362 00:36:11,722 --> 00:36:13,182 -Den har vi kvar! -Du kommer att... 363 00:36:13,265 --> 00:36:14,808 Varför ska ni visa den? 364 00:36:14,892 --> 00:36:16,644 Jag skulle inte ha sagt nåt. 365 00:36:17,353 --> 00:36:19,480 Jag rev nog sönder dem. 366 00:36:25,235 --> 00:36:27,154 Jag ber om ursäkt. 367 00:36:28,447 --> 00:36:29,907 För vad? 368 00:36:31,200 --> 00:36:32,326 Mina föräldrar. 369 00:36:32,409 --> 00:36:35,746 De försöker vara så coola. 370 00:36:35,829 --> 00:36:37,539 De verkar stolta över dig. 371 00:36:37,623 --> 00:36:39,541 De försöker redan övertala mig 372 00:36:39,625 --> 00:36:41,877 att gå på community college i Dayton. 373 00:36:41,960 --> 00:36:45,047 De vill helst att jag stannar här 374 00:36:45,130 --> 00:36:48,175 och blir bröllopsfotograf. 375 00:36:48,258 --> 00:36:50,219 Vad vill du göra? 376 00:36:55,391 --> 00:36:57,184 Det är favoritkameran. 377 00:36:57,267 --> 00:36:58,686 Den har en massa ljusläckor 378 00:36:58,769 --> 00:37:01,855 som ger en jätteintressant effekt. 379 00:37:03,190 --> 00:37:04,775 Jag ska visa dig. 380 00:37:14,785 --> 00:37:16,870 Ser du den där? 381 00:37:16,954 --> 00:37:18,872 Det var det jag menade. 382 00:37:20,457 --> 00:37:22,084 Vad är det här? 383 00:37:26,797 --> 00:37:31,969 Den är privat, faktiskt. 384 00:37:33,971 --> 00:37:35,723 Otroligt. 385 00:37:41,353 --> 00:37:43,939 -Vadå? -Du... 386 00:37:45,065 --> 00:37:47,568 Du får titta på alla andra 387 00:37:47,651 --> 00:37:51,989 och fota oss, men... vi får inte se dig? 388 00:37:56,994 --> 00:37:57,995 TURKIET SYRIEN OCH LIBANON 389 00:37:58,662 --> 00:38:00,831 Okej. Nu räcker det. 390 00:38:03,959 --> 00:38:05,794 Du verkar vilja fly. 391 00:38:05,878 --> 00:38:07,880 Det blir skönt att komma härifrån. 392 00:38:07,963 --> 00:38:09,548 Jag har bott på många ställen. 393 00:38:09,631 --> 00:38:12,259 Skippa "borta bra men hemma bäst"-talet. 394 00:38:12,343 --> 00:38:13,719 Det har jag hört. 395 00:38:13,802 --> 00:38:15,304 Nej, nej. 396 00:38:15,387 --> 00:38:17,473 Man kan resa runt och uppleva saker. 397 00:38:17,556 --> 00:38:21,894 Men en plats blir aldrig bättre än människorna som bor där. 398 00:38:24,855 --> 00:38:26,649 Jag... 399 00:38:32,321 --> 00:38:35,532 Jag tycker att det här är ett hyfsat ställe. 400 00:38:49,171 --> 00:38:52,091 Bernie, din korkade hund. 401 00:38:54,343 --> 00:38:57,304 -Är han din? -Ja. Jag måste gå. 402 00:38:57,388 --> 00:38:58,973 Hörru. 403 00:39:00,015 --> 00:39:01,517 Vänta lite. 404 00:39:10,150 --> 00:39:11,652 Din tur. 405 00:39:15,948 --> 00:39:17,199 Tack. 406 00:39:32,464 --> 00:39:33,882 Allt är bra. 407 00:39:33,966 --> 00:39:36,510 Du gjorde visst intryck på lektionen igår. 408 00:39:36,593 --> 00:39:39,054 Ficklampa. Det var ett fånigt skämt. 409 00:39:39,138 --> 00:39:40,889 -Men lektionen... -Urtrist? 410 00:39:40,973 --> 00:39:42,891 -Ja. -Ja. 411 00:39:42,975 --> 00:39:46,437 Det angår mig inte, men du borde ligga lågt. 412 00:39:47,313 --> 00:39:48,981 -Vad menar du? -Alla vet det. 413 00:39:49,064 --> 00:39:51,358 Mark James och hans miffon är ute efter dig. 414 00:39:51,442 --> 00:39:53,402 Sarah kanske verkar som en av oss... 415 00:39:53,485 --> 00:39:54,611 ...men hon tillhör dem. 416 00:39:54,695 --> 00:39:55,863 Gillar han Sarah? 417 00:39:55,946 --> 00:39:58,866 Mer än så. Ingen får komma i närheten. 418 00:39:58,949 --> 00:40:00,701 De var stans... 419 00:40:03,120 --> 00:40:04,413 Loser! 420 00:40:06,749 --> 00:40:08,292 Gud. 421 00:40:09,293 --> 00:40:12,588 -Det suger att vara du! -Allvarligt. 422 00:40:12,671 --> 00:40:16,091 Vill du ha en servett? Hämta städhjälp! 423 00:40:17,551 --> 00:40:19,803 Vem är den skyldige? 424 00:40:22,389 --> 00:40:23,390 Vilken loser. 425 00:40:23,474 --> 00:40:24,850 Låt mig vara ifred! 426 00:40:33,442 --> 00:40:36,111 Hade du trevligt igår kväll, John? 427 00:40:37,488 --> 00:40:40,115 Du förstår, i football 428 00:40:40,199 --> 00:40:41,867 behöver quarterbacken vissa saker. 429 00:40:41,950 --> 00:40:43,494 Snabbhet, styrka... 430 00:40:43,577 --> 00:40:47,164 Men mest av allt behövs intuition, 431 00:40:47,456 --> 00:40:49,708 så att man vet när det går åt skogen. 432 00:40:51,835 --> 00:40:54,797 Jag borde ha lyssnat på den när vi sågs första gången. 433 00:41:06,558 --> 00:41:08,352 Så där ja, John. 434 00:41:08,435 --> 00:41:10,020 Duktig pojke. 435 00:41:11,730 --> 00:41:14,191 Du kanske har lite intuition, du också. 436 00:41:18,028 --> 00:41:19,321 -Ashäftigt. -Såg du? 437 00:41:25,285 --> 00:41:27,204 Jag rotade bland hittegodsen. 438 00:41:27,287 --> 00:41:29,832 -Ingen tappar nåt coolt. -Skojar du? 439 00:41:29,915 --> 00:41:32,459 Alternativet är en Hannah Montana-tröja. 440 00:41:32,543 --> 00:41:34,336 Du kom lindrigt undan. 441 00:41:35,087 --> 00:41:36,088 Så... 442 00:41:37,589 --> 00:41:40,926 -Vem är på fotot? -Pappa. 443 00:41:41,010 --> 00:41:42,636 Min riktiga. 444 00:41:50,978 --> 00:41:54,106 MAN FRÅN TRAKTEN FÖRSVINNER SON HÄVDAR UFO-BORTFÖRANDE 445 00:41:54,189 --> 00:41:55,232 Var togs det? 446 00:41:56,734 --> 00:41:59,987 Mexiko. Yucatán. 447 00:42:00,070 --> 00:42:04,074 Vi åkte dit varje år och letade bevis för forntida astronauter. 448 00:42:04,825 --> 00:42:06,285 Forntida astronauter? 449 00:42:06,368 --> 00:42:09,288 Ja. UFO:n och sån skit. 450 00:42:09,413 --> 00:42:11,457 Rena dårskapen. 451 00:42:11,540 --> 00:42:14,168 Han kallade sig för antropolog. 452 00:42:14,251 --> 00:42:16,754 Egentligen var han förman på stålverket. 453 00:42:18,339 --> 00:42:19,298 PARADISE STÅLVERK I OHIO STÄNGS 454 00:42:19,381 --> 00:42:20,382 EFTER 102 ÅRS VERKSAMHET 455 00:42:20,507 --> 00:42:22,885 Han väntade på utomjordingar. 456 00:42:24,762 --> 00:42:29,266 Jag såg honom som ett geni. Jag var väl tvungen. 457 00:42:29,600 --> 00:42:32,227 Ingen vill erkänna att deras pappa är en dåre. 458 00:42:33,020 --> 00:42:35,314 FRAMGÅNG? 459 00:42:46,825 --> 00:42:47,910 Sam. 460 00:42:48,744 --> 00:42:50,037 Sam. 461 00:43:06,345 --> 00:43:08,472 PARADISE STÅLVERK 462 00:44:43,150 --> 00:44:45,653 Malcolm, vad sysslade du med här? 463 00:45:14,974 --> 00:45:17,685 SARAH: SKA VI SES IKVÄLL PÅ TIVOLIT??? 464 00:46:02,062 --> 00:46:04,773 PARADISE VÅRSKRIKET 465 00:46:04,857 --> 00:46:07,151 Jimmy, Vince, ta det lugnt! 466 00:46:30,883 --> 00:46:32,635 -Hej, Sarah. -Hej! 467 00:46:46,190 --> 00:46:49,276 Mark James har avfyrat ett varningsskott om dig. 468 00:46:52,363 --> 00:46:56,575 När man lär känna nån dumpar man väl inte allt på dem? 469 00:46:56,659 --> 00:46:58,911 Alla sina misstag och hemligheter? 470 00:46:59,953 --> 00:47:02,331 Mark och jag, 471 00:47:02,414 --> 00:47:04,458 vi förändrades. 472 00:47:04,541 --> 00:47:06,418 Jag började med fotografi 473 00:47:06,502 --> 00:47:10,714 medan han ville ha mig som sin egen privata cheerleader. 474 00:47:10,798 --> 00:47:14,426 Han tyckte att jag blev högfärdig. 475 00:47:14,510 --> 00:47:17,805 När vi gjorde slut sa han det till alla. 476 00:47:17,888 --> 00:47:21,934 Att jag var en total bitch. Och alla lyssnade. 477 00:47:23,310 --> 00:47:26,021 Alla mina... "vänner". 478 00:47:30,442 --> 00:47:31,443 Jag är ledsen. 479 00:47:31,527 --> 00:47:34,697 Inte jag. Alltså, jag var det... 480 00:47:35,698 --> 00:47:37,825 Men... Jag vet inte, 481 00:47:37,908 --> 00:47:40,953 jag ser det liksom som en gåva 482 00:47:41,036 --> 00:47:42,913 att jag kom ifrån allt det där. 483 00:47:45,165 --> 00:47:46,792 Så... 484 00:47:46,875 --> 00:47:48,877 ...vad är det häftigaste man kan göra? 485 00:47:55,592 --> 00:47:58,262 Du skämtar väl? Det här... 486 00:47:58,345 --> 00:47:59,805 Var inte rädd. 487 00:48:06,687 --> 00:48:08,814 SPÖKSKRINDAN PARADISE 488 00:48:20,534 --> 00:48:21,994 Rädda er. 489 00:48:42,139 --> 00:48:44,975 Förra året blev hon uppsprättad och styckad... 490 00:48:45,059 --> 00:48:46,602 Skithäftigt. 491 00:48:51,857 --> 00:48:53,275 Herregud. 492 00:49:04,078 --> 00:49:05,829 Helvetesporten. 493 00:49:05,913 --> 00:49:08,290 Avstigning för samtliga. 494 00:49:21,136 --> 00:49:23,722 DU STÅR PÅ TUR 495 00:49:30,813 --> 00:49:31,897 Vilken produktion. 496 00:49:31,981 --> 00:49:33,107 Småstad. 497 00:49:47,913 --> 00:49:51,166 Okej, det där sista skrämde mig. 498 00:49:53,377 --> 00:49:54,420 Vad är det där? 499 00:49:56,463 --> 00:49:58,465 Nej! Släpp honom! 500 00:49:58,549 --> 00:49:59,591 Sluta! 501 00:50:03,304 --> 00:50:04,847 Hallå? 502 00:50:06,473 --> 00:50:08,726 Var det äkta? Är du okej? 503 00:50:10,728 --> 00:50:13,856 Släpp mig! Sluta! Låt honom vara! 504 00:50:36,795 --> 00:50:38,714 -Nej! -Lugna dig. 505 00:50:38,797 --> 00:50:42,176 -Herregud. Rör mig inte! -Sarah, kom här! 506 00:50:42,259 --> 00:50:44,345 -Idiot! Det var du! -Lugna dig! 507 00:50:44,428 --> 00:50:47,556 -Släpp mig. -Du kan dra, okej? 508 00:50:47,640 --> 00:50:49,266 -Släpp mig! -Jag ska. 509 00:50:49,767 --> 00:50:51,185 Sarah! 510 00:51:04,990 --> 00:51:06,867 Var är hon? 511 00:51:06,992 --> 00:51:08,494 Det bränns! 512 00:51:08,577 --> 00:51:10,663 Släpp mig! Det gör ont! 513 00:51:12,081 --> 00:51:14,792 Hon är vid Shepherd Falls! Släpp mig. Vad är det där? 514 00:51:20,047 --> 00:51:23,467 -Var är John? -Jag fattar inte vad som hänt med oss. 515 00:51:23,550 --> 00:51:25,594 -Det gör jag inte. -Så du ber din vän 516 00:51:25,678 --> 00:51:28,681 att släpa hit mig genom skogen, 517 00:51:28,764 --> 00:51:32,601 istället för att be mig som en normal människa! 518 00:51:32,851 --> 00:51:36,438 Du behöver inte säga att jag är en skitstövel. 519 00:51:36,522 --> 00:51:39,733 Men du är ett problem för mig, Sarah. 520 00:51:40,651 --> 00:51:42,736 Det får du lov att komma över. 521 00:51:42,820 --> 00:51:46,073 -Vänta, Sara. -Lägg av! 522 00:51:47,116 --> 00:51:48,742 Är du okej? 523 00:52:01,130 --> 00:52:03,424 Jag hoppas du kan kasta med vänsterhanden. 524 00:52:04,675 --> 00:52:07,720 Nej, John, sluta! 525 00:52:18,897 --> 00:52:21,108 John. John, stanna. Vänta. 526 00:52:21,191 --> 00:52:24,194 Jag ville bara inte att du skulle bryta hans arm. 527 00:52:24,278 --> 00:52:26,613 Det är jag. Jag skulle inte ha tappat kontrollen. 528 00:52:26,697 --> 00:52:28,157 Hörru. 529 00:52:30,784 --> 00:52:32,619 Kan du följa mig hem? 530 00:52:41,712 --> 00:52:43,881 Du borde se över det där. 531 00:52:45,341 --> 00:52:46,592 Det ska jag. 532 00:52:48,093 --> 00:52:49,511 Jag... 533 00:52:55,309 --> 00:52:56,602 Vi borde prata. 534 00:53:00,147 --> 00:53:03,192 Jag vet. Det är vansinnigt. 535 00:53:04,318 --> 00:53:05,861 Mark är galen. 536 00:53:05,944 --> 00:53:08,822 Och det här är vårt sista år. 537 00:53:08,906 --> 00:53:10,908 Vem vet var man är om tre månader? 538 00:53:12,159 --> 00:53:13,452 Precis. 539 00:53:14,453 --> 00:53:16,038 Vem vet? 540 00:53:17,373 --> 00:53:20,876 Så jag antar att vi... 541 00:53:20,959 --> 00:53:22,836 ...ses när vi ses? 542 00:53:24,088 --> 00:53:25,422 Ja. 543 00:53:27,966 --> 00:53:29,259 Okej. 544 00:53:36,225 --> 00:53:38,268 Din hand är så varm. 545 00:53:54,910 --> 00:53:56,829 Du är allt jag tänker på. 546 00:53:56,912 --> 00:53:59,456 Och du är allt jag tänker på. 547 00:54:23,397 --> 00:54:25,232 Var kom du ifrån? 548 00:54:27,693 --> 00:54:30,195 Okej, mamma! Jag fattar! 549 00:54:38,579 --> 00:54:40,831 -Jag... -Ja, jag borde gå. 550 00:54:50,424 --> 00:54:51,133 Hejdå. 551 00:55:28,712 --> 00:55:30,589 SAM: JAG SÅG VAD DU GJORDE I SKOGEN. 552 00:55:30,673 --> 00:55:32,675 MÅSTE PRATA IKVÄLL HOS MIG. 371 ARDEN ST. 553 00:55:50,025 --> 00:55:53,112 John! Här inne. 554 00:55:56,323 --> 00:55:57,783 Vad är du? 555 00:55:59,868 --> 00:56:03,414 Du kastade runt football-spelarna som om de inte vägde nåt. 556 00:56:03,497 --> 00:56:07,376 Och det där med handen, det är inte mänskligt. 557 00:56:07,459 --> 00:56:10,713 Så jag undrar, vad är du? 558 00:56:13,465 --> 00:56:14,925 Måste jag hota dig? 559 00:56:15,009 --> 00:56:17,052 För jag har foton i min mobil 560 00:56:17,136 --> 00:56:18,846 som skulle väcka frågor. 561 00:56:18,929 --> 00:56:20,848 -Ge mig den. -Nej. 562 00:56:20,931 --> 00:56:23,225 Du vet att jag kan skada dig. 563 00:56:39,783 --> 00:56:41,994 Ha så skoj. 564 00:56:49,168 --> 00:56:52,212 Hela min barndom... 565 00:56:53,339 --> 00:56:55,758 ...har varit som ett avsnitt ur Arkiv X. 566 00:56:57,843 --> 00:57:00,304 Vet du hur det är att känna nåt... 567 00:57:01,555 --> 00:57:04,391 ...så starkt... 568 00:57:04,475 --> 00:57:06,185 ...att man dagligen intalar sig 569 00:57:06,268 --> 00:57:09,313 att ens pappa ska komma och ta en ifrån det här skithålet? 570 00:57:09,396 --> 00:57:12,149 Och att allt vi trodde på var sant. 571 00:57:12,232 --> 00:57:14,610 Och att vi inte var galna. 572 00:57:19,156 --> 00:57:20,157 Snälla. 573 00:57:25,579 --> 00:57:26,997 Snälla. 574 00:57:30,709 --> 00:57:31,960 Din pappa hade rätt. 575 00:57:33,796 --> 00:57:34,963 Va? 576 00:57:41,178 --> 00:57:42,638 Han hade rätt. 577 00:57:45,140 --> 00:57:47,267 Om forntida astronauter... 578 00:57:48,310 --> 00:57:50,771 ...liv på andra planeter... 579 00:57:53,065 --> 00:57:54,525 ...alltihop. 580 00:57:58,821 --> 00:58:02,282 Ja! Jag visste att han inte bara kunde lämna oss! 581 00:58:02,366 --> 00:58:04,994 De hittade hans bil nära mexikanska gränsen. 582 00:58:05,077 --> 00:58:06,286 Han bara försvann. 583 00:58:06,412 --> 00:58:08,205 -De kanske tog honom. -Sam... 584 00:58:08,288 --> 00:58:10,541 Visste han att du var här skulle han komma. 585 00:58:10,624 --> 00:58:13,877 -Du får inte berätta för nån. -Nej, det är klart. 586 00:58:13,961 --> 00:58:16,088 Nej, nej. Du måste lova. Ingen vet nåt. 587 00:58:16,338 --> 00:58:20,551 Det finns andra från samma ställe som söker mig. 588 00:58:21,218 --> 00:58:22,803 Jag är inte säker. 589 00:58:22,886 --> 00:58:27,850 Sam! Jag vet att du är där. In i huset med dig, nu! 590 00:58:28,559 --> 00:58:30,269 Gå när jag har kommit in. 591 00:58:30,394 --> 00:58:31,687 Sam? 592 00:58:34,189 --> 00:58:35,316 Jag lovar. 593 00:58:37,568 --> 00:58:39,611 Ja! 594 00:58:43,699 --> 00:58:45,117 Seså. 595 00:58:59,631 --> 00:59:01,550 Hej, din galning. 596 00:59:01,634 --> 00:59:04,928 -Hej, min pojk. -Hej, varför...? 597 00:59:09,600 --> 00:59:10,559 Hej, pappa. 598 00:59:10,643 --> 00:59:12,645 Enligt sheriff James skadades några pojkar igår kväll. 599 00:59:12,728 --> 00:59:14,772 Ett par stycken hamnade på sjukhus. 600 00:59:14,855 --> 00:59:16,231 -Sa du att de var fyra? -Just det. 601 00:59:16,315 --> 00:59:19,318 -Från football-laget? -Det stämmer. 602 00:59:19,443 --> 00:59:22,780 Men ingen av dem pratar. Inte ens min son Mark. 603 00:59:25,491 --> 00:59:29,578 -Är Mark din son? -Just det. 604 00:59:29,662 --> 00:59:31,705 Det var hans kastarm som skadades. 605 00:59:32,665 --> 00:59:34,625 Han sa att du var där. 606 00:59:35,959 --> 00:59:38,379 Nej. Jag var faktiskt med en tjej, 607 00:59:38,462 --> 00:59:40,964 så jag märkte inget. 608 00:59:42,591 --> 00:59:43,592 Sarah Hart? 609 00:59:47,388 --> 00:59:51,850 Ingen vill vara den första att berätta vad som hände. 610 00:59:51,934 --> 00:59:55,521 Men tids nog gör nån det. 611 00:59:55,604 --> 00:59:58,148 Du har säkert rätt. Tack, sheriffen. 612 00:59:58,232 --> 01:00:00,734 Vi hör av oss om vi hör nåt. 613 01:00:20,963 --> 01:00:23,799 -Fyra stycken? -Ja. 614 01:00:25,134 --> 01:00:26,927 Var det svårt? 615 01:00:27,845 --> 01:00:29,847 Lätt som en plätt. 616 01:00:29,930 --> 01:00:32,474 Bra. Alltså börjar du lära dig. 617 01:00:32,558 --> 01:00:36,103 -Gå upp och packa. -På grund av igår? 618 01:00:36,186 --> 01:00:38,605 Jag gillar inte när folk ställer frågor. 619 01:00:38,689 --> 01:00:40,607 Och det här lär väcka ett antal. 620 01:00:40,691 --> 01:00:43,694 "De finns ibland oss." Fler dårar som "vet sanningen"? 621 01:00:43,777 --> 01:00:46,697 Förutom att det här gäller dig. 622 01:00:46,780 --> 01:00:48,907 En av ungdomarna måste ha filmat dig. 623 01:00:48,991 --> 01:00:50,284 Fan också. 624 01:00:50,367 --> 01:00:53,871 -Han är ett monster! -Jag kommer inte åt den. 625 01:00:53,954 --> 01:00:55,539 Vi får åka dit och fixa det. 626 01:00:55,622 --> 01:00:57,958 Om mogadorianerna ser det är det kört. 627 01:00:58,042 --> 01:01:00,210 Packa dina grejer. Vi åker. 628 01:01:01,628 --> 01:01:03,422 Jag tänker inte åka. 629 01:01:04,757 --> 01:01:06,634 Ursäkta, vad sa du? 630 01:01:07,718 --> 01:01:09,219 Jag tänker inte åka. 631 01:01:09,470 --> 01:01:12,681 Okej, om du vill välja nästa ställe... 632 01:01:12,765 --> 01:01:14,266 Det är inte min strid, det har det aldrig varit! 633 01:01:14,350 --> 01:01:16,769 Jag minns ingen värld före den här. 634 01:01:16,852 --> 01:01:19,980 Vänta lite. Gäller det här en tjej? 635 01:01:22,775 --> 01:01:24,735 Gå upp och hämta dina grejer. 636 01:01:26,195 --> 01:01:29,281 -Du är inte min far. -Nej, för han är död. 637 01:01:29,365 --> 01:01:31,992 Han dog för dig. Vet du vad? 638 01:01:32,076 --> 01:01:35,996 Du anar inte hur många som gjort uppoffringar så att du kan leva! 639 01:01:36,080 --> 01:01:37,706 Inte för att du ska komma hit 640 01:01:37,790 --> 01:01:39,875 och förälska dig som en riktig pojke! 641 01:01:39,958 --> 01:01:41,543 Jag tänker inte åka. 642 01:01:44,380 --> 01:01:47,257 John. John! 643 01:01:47,341 --> 01:01:48,592 Jag åker inte! 644 01:01:50,844 --> 01:01:53,472 Just det, jag kan göra så nu. 645 01:01:59,812 --> 01:02:00,854 John! 646 01:02:11,782 --> 01:02:14,326 Nu släpper jag, okej? 647 01:02:15,452 --> 01:02:17,246 -Okej? -Okej. 648 01:02:28,173 --> 01:02:29,383 På vår planet... 649 01:02:29,466 --> 01:02:31,218 Säg varför de vill döda mig. 650 01:02:31,302 --> 01:02:35,723 Mogadorianerna bildar inga kolonier, de decimerar. Sen går de vidare. 651 01:02:35,973 --> 01:02:38,559 Och nu har de flyttat hit. 652 01:02:38,642 --> 01:02:40,811 Ett fåtal krafter kan stoppa dem. 653 01:02:40,894 --> 01:02:43,564 Du och de andra fem kan det. 654 01:02:43,647 --> 01:02:45,399 Ni räddades för ett högre syfte. 655 01:02:45,482 --> 01:02:48,944 Jag låter dig inte kasta bort det för en flicka. 656 01:02:49,028 --> 01:02:51,363 Hon är inte vilken flicka som helst. 657 01:02:54,033 --> 01:02:56,827 Jag föreställer mig att jag lämnar henne... 658 01:02:56,910 --> 01:02:58,704 ...men jag kan det inte. 659 01:02:58,912 --> 01:03:01,248 Jag vet inte varför. 660 01:03:05,294 --> 01:03:09,048 Vi älskar inte som människorna. För oss är det för evigt. 661 01:03:13,177 --> 01:03:15,054 Man glömmer aldrig. 662 01:03:17,473 --> 01:03:22,019 Om hon är den för dig, får du inte låta dem vinna. 663 01:03:22,102 --> 01:03:24,396 Då kan du aldrig förlåta dig själv. 664 01:03:27,524 --> 01:03:28,859 Nu måste vi iväg. 665 01:03:29,818 --> 01:03:32,529 Jag fixar webbsidan ikväll och köper dig en dag. 666 01:03:32,613 --> 01:03:36,492 En dag? För att ta farväl? 667 01:03:36,575 --> 01:03:38,786 Det är mer än vi andra fick. 668 01:03:53,926 --> 01:03:56,011 DE FINNS IBLAND OSS!!! 669 01:03:57,304 --> 01:03:59,056 Han är ett monster! 670 01:04:09,858 --> 01:04:12,027 Henri, jag går till Sarah. 671 01:04:16,407 --> 01:04:17,408 Henri? 672 01:04:38,637 --> 01:04:41,432 Henri? Hallå? Henri? 673 01:04:41,515 --> 01:04:46,061 Nej, men kom hit så berättar jag hur du hittar honom. 674 01:04:46,312 --> 01:04:47,938 Vem är du? Var är Henri? 675 01:04:48,022 --> 01:04:50,941 417 Willard Court, Warsaw, Indiana. 676 01:05:01,744 --> 01:05:04,079 Kom igen. 677 01:05:04,163 --> 01:05:05,622 Jag behöver din hjälp. 678 01:05:10,419 --> 01:05:12,629 Så ni... ni brukar inte... 679 01:05:12,713 --> 01:05:14,965 -Föra bort folk? -Ja. 680 01:05:15,049 --> 01:05:16,050 Nej. 681 01:05:16,133 --> 01:05:19,678 Men de andra, de som jagar dig... 682 01:05:19,762 --> 01:05:20,929 ...de gör det? 683 01:05:25,517 --> 01:05:27,269 SARAH MOBIL AVBRYT 684 01:05:42,201 --> 01:05:43,786 Där är det. 685 01:05:45,537 --> 01:05:46,997 Tack. 686 01:05:56,465 --> 01:05:58,425 -Har du ett gevär? -Jag stal det från Ed. 687 01:05:58,509 --> 01:06:00,135 Det kan behövas. Kom igen. 688 01:06:00,386 --> 01:06:03,722 -Nej. -Jag kom ju för att hjälpa dig. 689 01:06:03,806 --> 01:06:07,226 Det har du gjort. Åk hem nu. 690 01:06:23,701 --> 01:06:25,577 DE-FINNS-IBLAND-OSS.COM 691 01:06:29,999 --> 01:06:32,001 -Vad gör du? -Jag tänker inte dra. 692 01:06:32,084 --> 01:06:33,836 Tänk om de tog min pappa? 693 01:07:07,745 --> 01:07:09,538 Herrejävlar! 694 01:07:10,414 --> 01:07:12,541 Men nu låste du ordentligt. 695 01:07:14,043 --> 01:07:16,712 -Okej. Ny plan. -Ja. 696 01:07:16,795 --> 01:07:19,923 Följ honom och sms:a om han kommer tillbaka, okej? 697 01:07:20,007 --> 01:07:21,800 Uppfattat. Jag är på väg. 698 01:08:19,775 --> 01:08:22,152 BONDE FRÅN TRAKTEN FÖRSVUNNEN 699 01:08:55,894 --> 01:08:56,895 Henri. 700 01:09:11,327 --> 01:09:13,120 -Är du okej? -Du ska inte vara här. 701 01:09:13,203 --> 01:09:15,331 -Vad hände? -Det var mogadorianerna. 702 01:09:15,414 --> 01:09:17,499 Vi måste gå. De kommer. 703 01:09:18,334 --> 01:09:21,086 Alla står stilla, annars skjuter jag grabben. 704 01:09:21,170 --> 01:09:23,839 Jag gör det! Upp med händerna! 705 01:09:23,922 --> 01:09:25,090 Bra att du var beväpnad. 706 01:09:26,634 --> 01:09:27,926 Du är Malcolms pojke. 707 01:09:29,219 --> 01:09:32,389 -Tänd ljuset. -Håll käften! Upp med händerna! 708 01:09:44,568 --> 01:09:47,988 Du! Du är killen i videon på vår webbsida. 709 01:09:48,072 --> 01:09:51,241 -Den de jagar. -Den vilka jagar? 710 01:09:51,325 --> 01:09:53,994 -Vad menar han? -Mogadorianerna har varit här. 711 01:09:54,078 --> 01:09:55,329 -Det är en fälla. -Ja. 712 01:09:55,412 --> 01:09:58,999 De snubbarna, vad de än är för några, de har planer, fattar du? 713 01:09:59,083 --> 01:10:01,377 -John... -Jag är killen som konspirerar. 714 01:10:01,460 --> 01:10:04,213 Alla skiter i vad jag säger. Men det här är äkta! 715 01:10:04,296 --> 01:10:05,631 John. Det är dags att åka. 716 01:10:05,714 --> 01:10:07,716 De trivs här på jorden. 717 01:10:07,800 --> 01:10:09,426 De tänker ta över hela skiten! 718 01:10:09,510 --> 01:10:10,844 John! Nu! 719 01:10:10,970 --> 01:10:12,846 Alla dör om vi inte gör som de säger. 720 01:10:12,972 --> 01:10:14,098 Vi måste gå! Nu! 721 01:10:31,407 --> 01:10:34,535 John. John! John, nej! 722 01:11:08,944 --> 01:11:10,654 John, gå! 723 01:11:10,904 --> 01:11:12,281 -Nu! -Gå! 724 01:11:38,432 --> 01:11:40,851 Starta bilen. Ta oss härifrån! 725 01:11:41,143 --> 01:11:42,645 -Jag hittar inte nycklarna! -Vadå? 726 01:11:42,728 --> 01:11:46,065 -Jag hittar inte nycklarna! -Kom igen! 727 01:11:46,982 --> 01:11:48,233 Vad väntar vi på? 728 01:11:50,152 --> 01:11:52,071 -Nycklarna är borta. -John, starta motorn. 729 01:11:52,154 --> 01:11:55,240 -Va? -Du klarar det. Starta bilen. 730 01:11:58,160 --> 01:12:00,245 -Kom igen. -Starta bilen. 731 01:12:07,002 --> 01:12:09,296 Kom igen! Han kommer! 732 01:12:09,380 --> 01:12:12,007 Starta bilen! Använd din magiska kraft! 733 01:12:12,091 --> 01:12:13,634 Kom igen! Det är kört! 734 01:12:16,929 --> 01:12:18,222 Herregud! 735 01:12:22,601 --> 01:12:23,978 Kom igen! Kör! 736 01:12:36,156 --> 01:12:37,157 Ta den här. 737 01:12:42,663 --> 01:12:45,124 Malcolm använde den för att spåra de andra. 738 01:12:45,207 --> 01:12:47,001 Vänta lite. Så pappa... 739 01:12:47,126 --> 01:12:48,293 Han hjälpte oss. 740 01:12:48,377 --> 01:12:50,504 Han skulle föra oss samman. 741 01:12:52,047 --> 01:12:53,632 Du måste hitta de andra. 742 01:12:54,633 --> 01:12:56,260 Tillsammans är ni mäktigare. 743 01:13:08,772 --> 01:13:10,524 Jag klarar det inte utan dig. 744 01:13:12,609 --> 01:13:14,028 Jo, det gör du. 745 01:13:15,612 --> 01:13:17,364 Jo, det gör du. 746 01:13:19,491 --> 01:13:23,454 Du anar inte vad du förmår. 747 01:13:29,710 --> 01:13:30,753 Henri. 748 01:14:26,642 --> 01:14:28,102 Låt mig prata. 749 01:14:29,728 --> 01:14:32,439 Okej. Jag ringde er som ni sa. 750 01:14:34,400 --> 01:14:36,694 Det är inte mitt fel att de... 751 01:14:38,529 --> 01:14:40,531 Vi gjorde vår del. 752 01:14:41,615 --> 01:14:42,992 Är vi fortfarande överens? 753 01:14:43,075 --> 01:14:46,370 Det här med nya världsordningen? 754 01:14:48,455 --> 01:14:50,374 Spåraren. 755 01:14:50,457 --> 01:14:53,168 -Var är den? -Okej. 756 01:14:53,293 --> 01:14:57,423 Han hade bara en kniv och en sten. 757 01:14:58,716 --> 01:14:59,717 Och den la jag... 758 01:15:01,802 --> 01:15:03,637 Alltså, den låg där borta. 759 01:15:03,721 --> 01:15:06,223 "Alltså, den låg där borta." 760 01:15:06,307 --> 01:15:08,350 Men nu är den inte där. 761 01:15:09,310 --> 01:15:11,228 Jag känner vittring. 762 01:15:17,067 --> 01:15:19,194 Nummer fyra är väldigt nära. 763 01:15:30,706 --> 01:15:33,083 Serietidningar för barn. 764 01:15:35,002 --> 01:15:37,463 Där jag kommer ifrån måste man arbeta. 765 01:15:37,546 --> 01:15:39,381 Jag lovar att arbeta hårt. 766 01:15:39,465 --> 01:15:43,177 Nonchalansen så många av er har inför praktiska göromål, 767 01:15:43,302 --> 01:15:46,388 den är... förtjusande. 768 01:15:47,806 --> 01:15:49,933 Jag tycker att vi ska ha lite skoj. 769 01:15:51,935 --> 01:15:54,980 Prylar. Ni kallar dem "grabbleksaker". 770 01:15:56,690 --> 01:15:59,485 Jag har en pryl. Vill du leka med den? 771 01:15:59,735 --> 01:16:02,196 Nej, nej. Jag... 772 01:16:03,322 --> 01:16:05,199 Den vill leka med dig! 773 01:16:20,297 --> 01:16:21,632 Jag vill prata med dig. 774 01:16:21,715 --> 01:16:23,509 Vet du var jag kan hitta din vän? 775 01:16:23,759 --> 01:16:26,261 Han är inte den du tror. 776 01:16:26,345 --> 01:16:28,180 Ursäkta? 777 01:16:33,644 --> 01:16:36,897 Polisen har genomsökt ett hem tillhörande två misstänkta. 778 01:16:36,981 --> 01:16:39,775 De beslagtog datorer och andra suspekta objekt. 779 01:16:39,858 --> 01:16:43,779 De misstänkta har efterlysts, och alla som... 780 01:16:46,699 --> 01:16:48,117 Vi måste sticka härifrån. 781 01:16:49,952 --> 01:16:51,495 De sa nåt på nyheterna. 782 01:16:51,578 --> 01:16:55,165 Polisen tror att du och Henri är brottslingar eller terrorister. 783 01:16:58,669 --> 01:17:01,005 SARAH: VEM ÄR DU?? 784 01:17:05,592 --> 01:17:07,094 Vi åker tillbaka. 785 01:17:10,347 --> 01:17:12,308 Jag står utanför ett hem i Warsaw 786 01:17:12,391 --> 01:17:15,477 där två män som skötte en paranormal webbsida 787 01:17:15,561 --> 01:17:17,604 nyligen hittades lemlästade. 788 01:17:17,688 --> 01:17:19,440 Polisen är förtegen om ledtrådar 789 01:17:19,523 --> 01:17:21,775 och om orsaken till dessa brutala mord. 790 01:17:21,859 --> 01:17:24,320 Polisen har ännu inga misstänkta. 791 01:17:25,487 --> 01:17:28,032 POLISAVSPÄRRNING TILLTRÄDE FÖRBJUDET 792 01:17:34,997 --> 01:17:36,373 -Jag har en sån! -Va? 793 01:17:36,457 --> 01:17:39,251 En sån där. Jag tog den från pappas grejer. 794 01:17:39,335 --> 01:17:41,462 -Du måste hämta den. -Visst. 795 01:17:41,545 --> 01:17:45,132 Släpp av mig vid Linndale. Sarah är i ett hus där. 796 01:17:45,215 --> 01:17:47,968 -Sen ringer jag. -Vad händer sen? 797 01:17:48,218 --> 01:17:50,512 Då får jag stenen och du åker hem. 798 01:18:00,481 --> 01:18:02,900 -Det är han. -John? 799 01:18:03,317 --> 01:18:06,570 -Såg ni? -Vad gör han här? 800 01:18:08,280 --> 01:18:09,365 Ja, han är här. 801 01:18:14,036 --> 01:18:15,329 Det är han! 802 01:18:31,595 --> 01:18:33,305 Kom igen. 803 01:18:34,765 --> 01:18:35,849 Kom igen. 804 01:18:58,789 --> 01:19:01,500 Det här liknar inte ditt umgänge. 805 01:19:04,378 --> 01:19:07,506 Jag vet inte riktigt var jag hör hemma just nu. 806 01:19:07,589 --> 01:19:10,009 -Du... -John Smith? 807 01:19:10,092 --> 01:19:12,011 Vilken idiot jag är. 808 01:19:13,387 --> 01:19:16,557 De säger att din pappa är nån sorts terrorist. 809 01:19:16,807 --> 01:19:18,934 Han är ingen terrorist. 810 01:19:19,476 --> 01:19:20,769 Berätta sanningen. 811 01:19:21,770 --> 01:19:24,106 Vem är du? 812 01:19:34,658 --> 01:19:35,784 Han är där uppe. 813 01:19:36,744 --> 01:19:38,329 Flytta på er, allihop. 814 01:19:40,331 --> 01:19:42,583 Du svarade mig inte. 815 01:19:43,500 --> 01:19:45,127 Jag kom för att ta farväl. 816 01:19:45,210 --> 01:19:46,670 -John, vänta! Vad är du... -Rör dig inte! 817 01:19:46,754 --> 01:19:48,839 -Nej, John! -Sarah! 818 01:19:58,807 --> 01:19:59,808 Hur... 819 01:19:59,892 --> 01:20:01,226 -Sätt fart! -Kom igen. 820 01:20:16,950 --> 01:20:18,661 Störthäftigt! 821 01:20:27,836 --> 01:20:29,588 Det du gjorde är inte möjligt. 822 01:20:29,797 --> 01:20:31,256 Den jag är... 823 01:20:31,340 --> 01:20:33,258 ...kan du se här. Jag tog dem åt dig. 824 01:20:33,342 --> 01:20:37,137 Vänta. Följ med mig. Snälla. 825 01:20:37,930 --> 01:20:40,391 Nån aning om var de är? 826 01:20:40,474 --> 01:20:42,851 Jag tror jag vet vart hon skulle gå. 827 01:20:53,112 --> 01:20:56,323 -Vilka i helvete är de? -Stora jävla linjebackar? 828 01:21:04,707 --> 01:21:06,625 Herrejävlar... 829 01:21:10,879 --> 01:21:12,089 Nej, nej, nej! 830 01:21:15,301 --> 01:21:16,385 Pappa! 831 01:21:17,469 --> 01:21:21,598 Den här leder oss till Nummer fyra. 832 01:21:28,897 --> 01:21:32,776 En alkoholstinn ung man som du... 833 01:21:33,569 --> 01:21:36,905 ...frisk och välgödd. 834 01:21:36,989 --> 01:21:39,074 Du ser säkert mycket på tv, inte sant? 835 01:21:39,158 --> 01:21:40,909 Gör du det? 836 01:21:40,993 --> 01:21:42,578 -Ja. -Ja. 837 01:21:42,828 --> 01:21:45,164 I den här situationen tänker du säkert: 838 01:21:45,247 --> 01:21:48,417 "Jag kanske kan bli dagens hjälte." 839 01:21:48,500 --> 01:21:52,671 Men jag säger... gör inte det. 840 01:21:52,755 --> 01:21:54,506 Okej? 841 01:21:56,091 --> 01:21:58,969 Berätta nu, var finns pojken? 842 01:22:26,997 --> 01:22:28,957 De är jättefina. 843 01:22:44,056 --> 01:22:45,683 Kan du visa mig? 844 01:23:13,585 --> 01:23:15,921 -Nej! -In med dig! 845 01:23:20,968 --> 01:23:23,721 Släpp mig! Släpp mig! 846 01:23:24,471 --> 01:23:26,682 Omringa skolan. 847 01:23:26,807 --> 01:23:28,934 Stäng av strömmen. 848 01:23:29,226 --> 01:23:30,519 Släpp mig! 849 01:23:37,109 --> 01:23:38,986 -Hallå? -Var är du? 850 01:23:39,069 --> 01:23:40,237 Jag är på skolan. 851 01:23:40,321 --> 01:23:41,947 Du måste genast därifrån. 852 01:23:42,031 --> 01:23:43,032 Vad händer? 853 01:23:43,115 --> 01:23:45,909 Ditt trick med bilen finns redan på YouTube. 854 01:23:45,993 --> 01:23:48,954 Är de inte där än, så kommer de snart. 855 01:23:49,580 --> 01:23:51,081 Kom. 856 01:23:51,165 --> 01:23:53,292 Säg inte att det inte är min strid. 857 01:23:53,375 --> 01:23:57,504 Pappa visste nog att de var på väg, och därför tog de honom. 858 01:23:58,464 --> 01:24:01,258 Och så har jag också din hund. 859 01:24:02,217 --> 01:24:03,302 Jag är på väg. 860 01:24:03,552 --> 01:24:04,928 Vi ses framför skolan. 861 01:24:05,012 --> 01:24:06,889 Du måste därifrån nu. 862 01:24:07,431 --> 01:24:09,016 John? 863 01:24:09,099 --> 01:24:10,142 John! 864 01:24:14,772 --> 01:24:16,190 Kom igen. 865 01:24:20,653 --> 01:24:22,488 Släpp mig! 866 01:24:26,950 --> 01:24:28,702 Herregud! 867 01:24:29,411 --> 01:24:33,290 Sarah! Om du är där inne-spring! 868 01:24:34,333 --> 01:24:36,085 Spring! 869 01:24:39,588 --> 01:24:41,256 Släpp mig! 870 01:24:48,514 --> 01:24:51,225 Hör på. Jag låter dem inte göra dig illa. 871 01:24:51,308 --> 01:24:54,019 Förstår du? Kom nu. 872 01:26:07,926 --> 01:26:10,888 Det är bäst om du håller hjältefasonerna från nätet. 873 01:26:13,140 --> 01:26:14,099 Vem är du? 874 01:26:14,183 --> 01:26:17,645 Nummer sex. Var är din beskyddare? 875 01:26:17,728 --> 01:26:19,396 Död. 876 01:26:19,480 --> 01:26:22,358 Min också. Mogadorianerna tog henne för fyra månader sen. 877 01:26:22,441 --> 01:26:24,943 -Vi har följt dem. -Följt dem? 878 01:26:25,027 --> 01:26:27,154 Ja. Tur för dig, jag räddade dig. 879 01:26:27,237 --> 01:26:29,573 Du borde ta hand om dig själv. 880 01:26:29,657 --> 01:26:31,909 Mogadorianerna spärrar alla utgångar. 881 01:26:31,992 --> 01:26:34,995 Vi måste slåss för att ta oss ut. 882 01:26:35,079 --> 01:26:37,206 -Är du med? -Ja. 883 01:26:37,289 --> 01:26:39,583 En tunnel under skolan leder till arenan. 884 01:26:39,667 --> 01:26:42,461 Jaha, du har fått vänner. Så trevligt. 885 01:26:44,588 --> 01:26:45,798 Kom igen. 886 01:26:47,049 --> 01:26:49,718 Har du några andra arv som jag bör känna till? 887 01:26:49,802 --> 01:26:51,428 Det visar sig. 888 01:27:24,420 --> 01:27:26,088 Skit också. 889 01:27:33,470 --> 01:27:34,805 Skit! 890 01:27:44,732 --> 01:27:46,400 Försiktigt, de kan se oss. 891 01:27:47,860 --> 01:27:50,279 Och du behöver all din energi. 892 01:27:53,699 --> 01:27:56,702 -Vad var det? -De kommer. 893 01:28:00,622 --> 01:28:01,749 Sam, vad gör du? 894 01:28:01,832 --> 01:28:03,125 Såg ni vad som flög ut ur lastbilen? 895 01:28:03,375 --> 01:28:05,502 Och din hund bytte skepnad till en av dem. 896 01:28:05,586 --> 01:28:08,714 Jag trodde han skulle äta upp mig. Här är stenen. 897 01:28:10,799 --> 01:28:14,595 Hej! Jag heter Sam. Vad heter du? 898 01:28:15,638 --> 01:28:16,972 Jane Doe. 899 01:28:17,056 --> 01:28:18,223 Coolt. 900 01:28:18,307 --> 01:28:19,600 Är du också ett nummer? 901 01:28:19,683 --> 01:28:22,645 -Vem är den där idioten? -Sam, fokusera. 902 01:28:22,728 --> 01:28:24,313 Vad flög ut ur lastbilen? 903 01:28:29,902 --> 01:28:31,987 Kom igen! Spring! 904 01:28:32,071 --> 01:28:34,031 Sam. Kom nu! Spring! 905 01:28:39,578 --> 01:28:41,372 Kom igen, då! 906 01:28:44,500 --> 01:28:45,751 Kom igen! 907 01:29:55,571 --> 01:29:57,823 -Slå mig! -Va? 908 01:29:58,073 --> 01:30:00,409 Med din lumen. Jag behöver laddas. 909 01:30:02,619 --> 01:30:03,912 Slå mig! 910 01:30:15,007 --> 01:30:16,842 Red Bull är för veklingar. 911 01:30:19,261 --> 01:30:21,764 Han dödade Henri. Jag vill ta honom. 912 01:30:57,841 --> 01:30:59,218 Fyra! 913 01:31:11,438 --> 01:31:13,524 Du är händig. 914 01:31:13,607 --> 01:31:15,567 -Tack. -Inga problem. 915 01:31:16,986 --> 01:31:21,281 -Min hund, han bara... -Ja, han är en chimaira. 916 01:31:21,532 --> 01:31:23,617 Han följde med dig från Lorien. 917 01:31:23,701 --> 01:31:26,036 Nån måste ju skydda dig. 918 01:32:29,058 --> 01:32:31,352 Tog du med ett gevär? Allvarligt? 919 01:32:31,435 --> 01:32:33,687 -Vadå? Det kan behövas. -Hitåt. 920 01:32:44,907 --> 01:32:46,200 Spring! 921 01:32:54,500 --> 01:32:56,001 -Ta henne till tunneln! -Kom! 922 01:33:03,384 --> 01:33:04,802 Fy satingen! 923 01:33:10,307 --> 01:33:11,517 Jag spelar mycket Xbox. 924 01:34:51,200 --> 01:34:55,996 Nummer fyra, du lär ha nåt som jag behöver. 925 01:34:56,997 --> 01:35:01,502 Tack för att du gör det så lätt för mig. 926 01:35:01,585 --> 01:35:04,922 Föreställ dig hur lätt vi kan göra slut på resten av planeten. 927 01:35:05,005 --> 01:35:07,424 Det är fantastiskt! 928 01:35:07,508 --> 01:35:10,094 Snart har jag röjt er alla ur vägen. 929 01:35:10,886 --> 01:35:12,346 Slappna bara av. 930 01:35:13,639 --> 01:35:17,518 Du kan inte hindra det som ska ske. Det har du aldrig kunnat. 931 01:35:17,601 --> 01:35:19,645 Du anar... 932 01:35:19,728 --> 01:35:21,063 ...inte... 933 01:35:23,440 --> 01:35:24,817 ...vad jag förmår. 934 01:36:39,224 --> 01:36:40,601 John. 935 01:36:43,812 --> 01:36:45,564 Brandsäker? 936 01:36:46,607 --> 01:36:48,942 Jag sa ju att du skulle få se. 937 01:37:17,846 --> 01:37:19,932 Okej, ge mig den. Seså. 938 01:37:20,891 --> 01:37:22,017 Tack. 939 01:37:54,174 --> 01:37:57,136 Vilken besvikelse. Ingen spårningsanordning? 940 01:37:57,219 --> 01:37:59,221 Jo, det var det. 941 01:37:59,305 --> 01:38:01,974 -Kände du det också? -Ja. 942 01:38:02,057 --> 01:38:05,060 -Vi vet vart vi måste gå. -Vi kan hitta de andra. 943 01:38:11,358 --> 01:38:12,860 Här. 944 01:38:12,943 --> 01:38:15,237 Tack. 945 01:38:15,487 --> 01:38:17,239 Hoppas att du inte får problem. 946 01:38:17,323 --> 01:38:19,033 Nej då. 947 01:38:19,116 --> 01:38:21,827 Bevismaterial försvinner titt som tätt. 948 01:38:21,910 --> 01:38:24,246 Pappa märker inget. 949 01:38:24,330 --> 01:38:27,166 -Åk västerut nu. -Varför då? 950 01:38:27,249 --> 01:38:30,252 För att jag sa till pappa att ni skulle österut. 951 01:38:37,593 --> 01:38:40,137 Sex, Sam följer med oss. 952 01:38:40,220 --> 01:38:42,056 Va? 953 01:38:42,139 --> 01:38:43,098 Glöm det. 954 01:38:43,182 --> 01:38:46,810 Han är en av oss nu. Vi måste hitta hans pappa. 955 01:38:50,314 --> 01:38:53,651 Om du sinkar oss skjuter jag dig. 956 01:38:53,734 --> 01:38:56,236 Jag tror dig. Kan vi åka nu? 957 01:39:02,117 --> 01:39:04,536 Jag skulle inte ge mig av om det inte var... 958 01:39:04,620 --> 01:39:07,122 -Säkrare. -Ja. 959 01:39:07,206 --> 01:39:08,874 Jag vet. 960 01:39:10,042 --> 01:39:12,419 Jag är ledsen för det som hände Henri. 961 01:39:13,879 --> 01:39:15,464 Jag med. 962 01:39:18,801 --> 01:39:21,428 Jag kommer att hitta dig igen. 963 01:39:23,764 --> 01:39:26,725 Jag är nog kvar här. 964 01:39:27,893 --> 01:39:30,104 Det är människorna som gör stället. 965 01:39:30,187 --> 01:39:32,648 -Eller hur? -Ja. 966 01:39:38,988 --> 01:39:42,741 Henri varnade mig för att vi bara faller för en person. 967 01:39:45,119 --> 01:39:46,495 Nånsin? 968 01:39:47,371 --> 01:39:48,789 Nånsin. 969 01:41:21,548 --> 01:41:24,301 Det här är första staden jag lämnat utan Henri, 970 01:41:25,427 --> 01:41:28,847 men också den första jag har skäl att återvända till. 971 01:41:30,224 --> 01:41:34,144 Henri hade rätt, vi är starkare tillsammans. 972 01:41:34,228 --> 01:41:36,939 Så vi ska hitta de andra. 973 01:41:39,108 --> 01:41:44,405 Min planet heter Lorien, men jorden är mitt hem nu. 974 01:41:45,030 --> 01:41:47,700 En plats lika god som någon annan i universum. 975 01:41:48,534 --> 01:41:50,869 Och så ska det förbli.