0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:51,301 --> 00:00:52,635 minggu lalu, Flash Gordon 2 00:00:52,720 --> 00:00:53,970 membela ratu penyihir Azura 3 00:00:54,054 --> 00:00:55,346 dari serangan mematikan kurcaci 4 00:00:55,431 --> 00:00:58,224 Paul, memproklamirkan diriya sendiri sebagai raja dari tanah Blue Magic 5 00:00:58,308 --> 00:01:01,602 ditawari oleh John si manusia elang menjadi komandan pasukan.. 6 00:01:20,956 --> 00:01:22,707 pergilah, Paul. 7 00:01:22,791 --> 00:01:24,125 jangan lama. 8 00:01:46,315 --> 00:01:47,482 Paul? 9 00:01:51,695 --> 00:01:52,862 Paul? 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,328 Paul. 11 00:03:00,681 --> 00:03:03,432 - dia mengedipkan mata padaku! dia mengedipkan mata padaku! - Whoo! 12 00:03:35,465 --> 00:03:36,841 aku suka di sini. 13 00:03:36,925 --> 00:03:39,010 kau tahu, terasa seperti... 14 00:03:39,094 --> 00:03:40,761 - benar. - Yah. 15 00:03:40,846 --> 00:03:43,723 kita berada di 5,339 mil dari rumah 16 00:03:43,807 --> 00:03:46,267 tapi, entah mengapa, aku merasa seperti milik kita. 17 00:03:46,351 --> 00:03:48,269 aku tahu maksudmu. 18 00:03:48,353 --> 00:03:52,023 aku pikir ini mungkin adalah hal yang paling meyenangkan yg pernah miliki 19 00:03:52,107 --> 00:03:54,442 aku sangat senang kita datang, Clive. 20 00:03:55,319 --> 00:03:56,319 Clive? 21 00:03:58,739 --> 00:04:00,072 - boleh saya coba? - silahkan 22 00:04:00,157 --> 00:04:02,325 - terimakasih. - aku tadi disana, sendiri. 23 00:04:02,409 --> 00:04:04,285 itu adalah Black Vampire. 24 00:04:04,703 --> 00:04:05,745 awas 25 00:04:05,829 --> 00:04:06,996 dia menggigit. 26 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Berapa harganya? 27 00:04:08,165 --> 00:04:10,875 1,349.99 dollar. 28 00:04:13,879 --> 00:04:14,879 apa kau tidak mengambilnya? 29 00:04:16,048 --> 00:04:17,089 cukup adil 30 00:04:19,051 --> 00:04:21,135 Aku tidak menyangka kita akan bertemu Adam Shadowchild. 31 00:04:21,219 --> 00:04:23,763 aku tahu. Dia, adalah orang paling keren di dunia 32 00:04:24,222 --> 00:04:25,806 Terimakasih 33 00:04:27,059 --> 00:04:29,518 berikutnya. Selamat datang, teman temanku 34 00:04:30,395 --> 00:04:33,189 Aku hanya ingin bilang bahwa Trilogi Planet Fall telah membawa pengaruh besar 35 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 pada saya dan pekerjaanku.. 36 00:04:35,442 --> 00:04:37,943 Jangan katakan padaku, anda seorang penulis 37 00:04:38,654 --> 00:04:40,655 - iya, begitulah. - Yah, bagus. 38 00:04:40,739 --> 00:04:43,449 Dia, sebenarnya, memenangkan Nebulon Award pada tahun 1992. 39 00:04:43,533 --> 00:04:46,577 untuk fiksi ilmiah cerita pendek terbaik oleh seorang laki laki dibawah 16 tahun 40 00:04:46,662 --> 00:04:48,663 - Aku sedang menyelesaikannya - Oh. 41 00:04:48,747 --> 00:04:49,830 Oh, aku ingin melihatnya 42 00:04:49,915 --> 00:04:51,123 tidak hari ini. 43 00:04:51,208 --> 00:04:53,000 tidak, tidak, ini tidak dibolehkan 44 00:04:53,085 --> 00:04:55,378 aku yakin itu bagus. 45 00:04:55,462 --> 00:04:58,297 itu adalah sampul yg indah. Tiga payudara. 46 00:05:00,258 --> 00:05:01,342 Keren. 47 00:05:01,426 --> 00:05:03,928 - Graeme yang membuatnya, ilustrator ku. - Aku seorang seniman 48 00:05:04,471 --> 00:05:06,055 Aku berharap bisa segera menyelesaikannya 49 00:05:06,139 --> 00:05:09,266 Aku hanya punya sedikit masalah di bagian akhirnya 50 00:05:09,976 --> 00:05:13,020 baiklah, orang bijak berkata 51 00:05:13,105 --> 00:05:16,065 "anda harus memintal benang yg bagus sebelum anda dapat menenun mimpi yg besar. " 52 00:05:16,400 --> 00:05:17,983 Siapa yg mengatakan itu? 53 00:05:18,068 --> 00:05:19,402 aku, baru saja aku mengatakannya. 54 00:05:19,611 --> 00:05:20,861 silahkan menyingkir 55 00:05:20,946 --> 00:05:21,946 iya. 56 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 - senang bisa bertemu dengan anda. - tidak, tidak... 57 00:05:23,907 --> 00:05:25,157 Terimakasih 58 00:05:27,744 --> 00:05:29,286 - Kau bawa buku ku? - Tidak 59 00:05:29,371 --> 00:05:30,871 klo bgitu menyingkirlah. 60 00:05:30,956 --> 00:05:33,499 ayo dapatkan gambar kau, aku dan adam. 61 00:05:33,583 --> 00:05:35,167 - Okay, siap. - Siap. 62 00:05:42,467 --> 00:05:43,592 Iya 63 00:05:44,636 --> 00:05:45,928 iya 64 00:05:46,012 --> 00:05:48,013 - apakah itu sales mobil RV? - iya. 65 00:05:48,098 --> 00:05:50,307 Dan harus ada dua ranjang terpisah? 66 00:05:50,434 --> 00:05:53,644 Karena ada sedikit kekacauan di hotel 67 00:05:53,729 --> 00:05:55,730 Okay. Luar biasa. Terimakasih banyak. 68 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 dan semoga harimu bagus, juga. 69 00:06:00,068 --> 00:06:02,111 - Apa itu disini - Itu di tempat parkirnya 70 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 aku pikir maksudmu "lapangan parkir. " 71 00:06:03,613 --> 00:06:04,947 saya yakin begitu. 72 00:06:05,907 --> 00:06:07,324 aku mengeluarkan suara amerika ku. 73 00:06:09,161 --> 00:06:11,662 Sungguh menakjubkan, bukan? Kita benar-benar di sini. Amerika. 74 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 Huh? 75 00:06:13,415 --> 00:06:15,958 berapa lama kita telah memimpikan ini? 76 00:06:16,042 --> 00:06:17,877 - sejak kita masih kecil - Yeah. 77 00:06:18,336 --> 00:06:20,588 sekarang lihat kita. kita sudah dewasa 78 00:06:21,757 --> 00:06:23,215 Pizza! 79 00:06:24,551 --> 00:06:25,843 - Hay! - Hiya! 80 00:06:26,344 --> 00:06:28,345 - Selamat malam, tuan - silahkan masuk 81 00:06:30,015 --> 00:06:33,184 - dimana saya bisa meletakan ini? - Anda bisa meletakkannya di tempat tidur. 82 00:06:33,769 --> 00:06:34,935 Kalian berbulan madu? 83 00:06:36,146 --> 00:06:37,396 tidak 84 00:06:38,356 --> 00:06:40,316 tidak, sungguh. kami hanya teman 85 00:06:40,400 --> 00:06:42,818 kami sekamar. reservasi sedang kacau 86 00:06:42,903 --> 00:06:44,904 letakan itu di meja ini. biar aku bersihkan 87 00:06:45,864 --> 00:06:48,282 - Ah, sedang melakukan perjalanan? - Yeah. iya. 88 00:06:48,366 --> 00:06:50,951 Apa cara yang lebih baik untuk mengikuti Comic-Con 89 00:06:51,036 --> 00:06:54,205 kemudian tur di amerika tempat yg paling sering di kunjungi UFO? 90 00:06:54,539 --> 00:06:55,539 Huh? 91 00:06:56,708 --> 00:07:00,711 Kami akan pergi ke Area 51 dan ke Black Mailbox di Nevada, 92 00:07:00,837 --> 00:07:03,881 lalu ke Camp Verde, kemudian di Apache Junction 93 00:07:03,965 --> 00:07:08,177 dan kemudian ke Roswell, New Mexico ke tempat terkenal terjadinya kecelakaan UFO '47. 94 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 - Tidak - Semua orang tahu itu 95 00:07:09,679 --> 00:07:12,181 hentikan itu! itu hanyalah situs dugaan saja 96 00:07:12,265 --> 00:07:13,432 mengapa mereka mengatakan ada kecelakaan 97 00:07:13,517 --> 00:07:14,683 jika kecelakaan itu terjadi di tempat lain? 98 00:07:14,768 --> 00:07:17,311 Mari kita setuju untuk tidak setuju, oke? 99 00:07:17,395 --> 00:07:18,562 itu yg slalu kita katakan pada akhirnya 100 00:07:21,483 --> 00:07:23,067 Apa kau percaya alien? 101 00:07:23,610 --> 00:07:25,486 Apa maksudmu, "alien"? 102 00:07:30,200 --> 00:07:31,826 aku akan menanda tangani cek, bolehkah? 103 00:07:31,910 --> 00:07:35,329 silahkan lakukan dengan caramu. minyak pizza pada peta adalah hal terburuk. 104 00:07:38,416 --> 00:07:40,501 Kita harus tidur. kita akan pergi dpagi sekali. 105 00:07:40,585 --> 00:07:41,836 Yah. 106 00:07:41,920 --> 00:07:43,212 kau pikir kau akan bermimpi tentang apa? 107 00:07:43,588 --> 00:07:47,174 Oh, jalan tebuka, petualangan besar. hal hal semacam itu. 108 00:07:47,259 --> 00:07:48,259 Mmm. 109 00:07:48,343 --> 00:07:50,469 - Kamu? - Wonder Woman. 110 00:07:50,554 --> 00:07:52,346 - tolong jangan. - Okay. 111 00:07:53,849 --> 00:07:55,099 - Kau siap? - Yeah. 112 00:07:55,183 --> 00:07:56,559 Okay. Dan... 113 00:07:56,643 --> 00:07:58,435 Tiga, dua, satu. 114 00:08:02,816 --> 00:08:04,191 Apa con yg menakjubkan. 115 00:08:04,276 --> 00:08:05,860 Itu, kawan, ini hanyalah permulaan 116 00:08:10,073 --> 00:08:11,240 ini dia 117 00:08:11,324 --> 00:08:12,491 Itu bukan mili kita. 118 00:08:12,576 --> 00:08:13,701 Tidak? 119 00:08:13,785 --> 00:08:16,370 Tidak. Itu kita 120 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 Fucking orcs! 121 00:08:57,329 --> 00:08:58,495 yang ini 122 00:09:04,836 --> 00:09:05,836 Oh. 123 00:09:05,962 --> 00:09:07,379 Oh! ada orang! 124 00:09:22,479 --> 00:09:23,771 Senyum 125 00:09:26,066 --> 00:09:28,692 "mengamati langit" atau "Alien di kapal"? 126 00:09:30,403 --> 00:09:31,612 "Alien di kapal," tolong. 127 00:09:31,696 --> 00:09:34,573 Okay. kalau anda yakin. 128 00:09:35,742 --> 00:09:38,285 Jadi, bagaimana dengan Comic-Con? 129 00:09:38,703 --> 00:09:40,120 kami bertemu Adam Shadowchild. 130 00:09:40,205 --> 00:09:42,456 siapa Adam Shadowchild? 131 00:09:42,540 --> 00:09:44,708 Oh, dia menulis The Venusian Pangenesis. 132 00:09:45,043 --> 00:09:46,043 aku belum membaca yg satu itu. 133 00:09:46,127 --> 00:09:48,045 Jenny Starpepper dand the Great Brass Hen? 134 00:09:48,129 --> 00:09:49,129 tidak 135 00:09:49,214 --> 00:09:50,422 The Robot's Mistress? 136 00:09:50,507 --> 00:09:51,715 aku suka yg romantis 137 00:09:51,800 --> 00:09:53,300 itu agak romantis 138 00:09:53,385 --> 00:09:55,928 - Antara seorang wanita dan mesin? - Yeah. 139 00:09:56,012 --> 00:09:57,721 aku sudah mendengarnya. 140 00:10:00,600 --> 00:10:02,309 Apa kau mendengar banyak penampakan UFO di sekitar sini? 141 00:10:03,937 --> 00:10:05,104 beberapa 142 00:10:08,191 --> 00:10:09,400 apa kau percaya? 143 00:10:09,484 --> 00:10:11,276 Oh, iya, aku percaya. 144 00:10:11,778 --> 00:10:15,322 Sudah banyak kejadian aneh di daerah ini. 145 00:10:15,407 --> 00:10:18,075 Ah, akan jadi memalukan jika hanya jiwa jiwa kita yg ada di alam semeseta 146 00:10:19,244 --> 00:10:20,828 kemungkinan sendiri tidak disarankan. 147 00:10:20,912 --> 00:10:24,581 kau tau, ada 200 miliar galaksi di alam semesta. 148 00:10:25,333 --> 00:10:26,542 Oh. 149 00:10:26,626 --> 00:10:28,043 Membuat kau berpikir, kan? 150 00:10:28,628 --> 00:10:29,670 apa? 151 00:10:30,171 --> 00:10:31,922 Dimana semua orang? 152 00:10:37,012 --> 00:10:38,012 Boo! 153 00:10:39,055 --> 00:10:40,264 Oh. 154 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 kena kau 155 00:10:41,933 --> 00:10:43,767 jadi, kalian gabung atau ada yg lain yg bisa ku ambilkan? 156 00:10:43,852 --> 00:10:45,936 Oh, aku pikir aku ingin tambah kopi lagi, silahkan, Pat. 157 00:10:46,021 --> 00:10:48,063 baiklah, lalu. bagaimana dengan kamu, pumpkin? 158 00:10:48,148 --> 00:10:50,899 bisakah aku dapatkan E.T. Malt? 159 00:10:50,984 --> 00:10:52,776 Mmm. kau ingin itu dengan kilauan? 160 00:10:54,279 --> 00:10:56,030 Yeah. 161 00:10:56,114 --> 00:10:58,282 Saya akan menganggap itu sebagai ya. 162 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 aku pikir aku harus ke toilet 163 00:11:05,540 --> 00:11:07,458 cukup lucu. 164 00:11:09,961 --> 00:11:12,379 Dia duduk di atas banteng itu, 165 00:11:12,464 --> 00:11:15,799 dan dia pergi, " potong talinya, lepaskan dia " 166 00:11:22,932 --> 00:11:24,224 apa? 167 00:11:25,977 --> 00:11:27,102 Saya tidak tahu kau 168 00:11:27,187 --> 00:11:28,395 Ooh. 169 00:11:28,480 --> 00:11:29,897 komik 170 00:11:29,981 --> 00:11:31,815 tentang apa itu? 171 00:11:31,900 --> 00:11:33,817 apa kau pikir itu membuatku merasakannya? 172 00:11:35,320 --> 00:11:37,071 Bersikap kasar kepada saya? 173 00:11:38,656 --> 00:11:41,700 Hmm. Hmm. Hmm. 174 00:11:42,035 --> 00:11:43,118 Ooh! Eggy, 175 00:11:43,203 --> 00:11:45,037 baru saja alien kusuruh naik ke telapak tanganku 176 00:11:45,121 --> 00:11:46,246 Clive... 177 00:11:46,331 --> 00:11:47,623 apa? 178 00:11:47,707 --> 00:11:48,916 - aku bercanda - hentikan itu 179 00:11:49,000 --> 00:11:51,960 mereka punya dispenser sabun disana bentuknya seperti kepala alien. ini brilian! 180 00:11:52,045 --> 00:11:53,253 - ada orang disini - apa? 181 00:11:53,338 --> 00:11:55,380 ini dia! 182 00:12:00,470 --> 00:12:01,553 apa yang... 183 00:12:06,351 --> 00:12:08,852 Hey, fellas! apa yg kau lakukan hari ini? 184 00:12:08,937 --> 00:12:11,438 Apa ini, semacam bar homo? 185 00:12:11,523 --> 00:12:13,690 tidak. hanyalah tempat di mana kamu bisa mendapatkan makanan untuk digigit 186 00:12:13,775 --> 00:12:15,526 dan mungkin tempat pertemuan tertutup 187 00:12:15,610 --> 00:12:17,569 Yeah. Kedengarannya seperti bar homo. 188 00:12:17,737 --> 00:12:20,489 Oh, tidak, kami hanya berteman. 189 00:12:22,200 --> 00:12:24,535 jadi, kalian terlihat seperti bisa melakukannya dengan pasangan bir. 190 00:12:24,619 --> 00:12:25,994 kau yang pergi melakukannya. 191 00:12:26,079 --> 00:12:27,913 baiklah, kau lakukan itu. 192 00:12:29,791 --> 00:12:30,833 iya 193 00:12:30,917 --> 00:12:32,376 minumlah seteguk. aku akan dapatkan ini. 194 00:12:32,460 --> 00:12:34,211 biarkan saja 195 00:12:34,295 --> 00:12:35,963 terimakasih banyak 196 00:12:40,927 --> 00:12:42,302 apa yang kau lakukan? 197 00:12:42,387 --> 00:12:44,304 jangan memasang mata aneh padaku 198 00:12:44,389 --> 00:12:45,848 tidak. aku lupa stiker ku. 199 00:12:46,266 --> 00:12:47,307 apa yg membuatmu begitu lama? 200 00:12:47,392 --> 00:12:49,309 - aku sedang menempelkan stikernya. - Oh. 201 00:12:49,394 --> 00:12:50,686 Mereka adalah pasangan aneh, bukan? 202 00:12:50,770 --> 00:12:53,772 Yeah, jelas bukan dari jenisku. 203 00:12:53,857 --> 00:12:57,025 sangat meragukan kita akan melihat mereka lagi 204 00:12:57,110 --> 00:12:58,402 Oh! 205 00:12:59,279 --> 00:13:01,488 - Itu bukan truk mereka, bukan? - tidak. 206 00:13:01,573 --> 00:13:03,323 - Haruskah aku pergi dan melihatnya? - tidak 207 00:13:20,008 --> 00:13:21,800 kotak pesan hitam 208 00:13:22,719 --> 00:13:24,011 Wow! 209 00:13:24,095 --> 00:13:26,597 Ini mungkin adalah hal paling keren yang pernah saya lihat. 210 00:13:26,681 --> 00:13:28,473 Apa kau ingat ketika kita melihatnya di google di komputer ibumu 211 00:13:28,558 --> 00:13:30,267 dan telepon berdering dan kau pikir itu adalah FBI 212 00:13:30,351 --> 00:13:32,186 aku tidak benar-benar berpikir itu adalah FBI 213 00:13:32,270 --> 00:13:34,271 - Kau menangis - aku sedang sakit 214 00:13:34,355 --> 00:13:35,647 Kita hanya pernah ke Brussel 215 00:13:35,732 --> 00:13:37,816 Pergi berdiri di sebelahnya. Yep 216 00:13:38,610 --> 00:13:39,693 senyum 217 00:13:41,112 --> 00:13:43,780 Hey, bayangkan jika kita diculik pesawat luar angkasa 218 00:13:43,865 --> 00:13:45,490 Itu akan jadi luar biasa, bukan? 219 00:13:45,575 --> 00:13:47,201 itu hanya akan melayang layang diatas kita 220 00:13:47,285 --> 00:13:51,038 dan kemudian semua koin di saku kita jadi magnetis, dan ahirnya kita terbakar 221 00:13:51,122 --> 00:13:52,414 kemudian itu akan naik dengan sangat cepat 222 00:13:59,714 --> 00:14:00,881 senyum! 223 00:14:03,635 --> 00:14:05,385 Apa yang akan kau lakukan jika mereka benar-benar mendarat? 224 00:14:05,470 --> 00:14:08,388 Nah, kontak pertama adalah tanggung jawab besar, bukan? 225 00:14:08,473 --> 00:14:11,558 mereka datang dengan damai, kita pergi untuk damai Uh-uh. 226 00:14:11,643 --> 00:14:12,809 itu bukan caraku. 227 00:14:12,894 --> 00:14:14,102 tidak 228 00:14:15,313 --> 00:14:16,688 apa itu? 229 00:14:23,780 --> 00:14:26,198 apa kau pikir mereka yg tadi di bar? 230 00:14:26,991 --> 00:14:28,075 tidak 231 00:14:30,662 --> 00:14:32,037 kita sudah cukup melihat lihat 232 00:14:32,956 --> 00:14:34,498 ayo pergi 233 00:14:34,582 --> 00:14:35,999 pergi, pergi, pergi 234 00:14:40,964 --> 00:14:42,047 Oh, mereka dapatkan kita. 235 00:14:42,131 --> 00:14:43,340 Ini seperti penyelamatan 236 00:14:43,424 --> 00:14:45,092 Mereka akan memperkosa kita dan mematahkan lengan kita! 237 00:14:45,176 --> 00:14:46,551 aku tidak ingin tanganku patah 238 00:14:48,429 --> 00:14:50,347 - aku butuh toilet - kau barusan ke toilet tadi 239 00:14:50,431 --> 00:14:51,640 Kau tahu aku punya anak kandung kemih. 240 00:14:55,270 --> 00:14:56,395 Jangan biarkan mereka melewati kita 241 00:14:56,479 --> 00:14:58,563 - Apa yang kau ingin aku lakukan, memukul mereka? - Bagaimana dengan deposito mobilnya? 242 00:15:02,068 --> 00:15:04,444 - Itu bukan mereka! Itu bukan mereka! - Ah! 243 00:15:04,529 --> 00:15:05,988 astaga 244 00:15:06,531 --> 00:15:07,906 Itu mengerikan! 245 00:15:07,991 --> 00:15:09,366 Itu mengerikan! 246 00:15:55,455 --> 00:15:56,830 Hello? 247 00:16:10,470 --> 00:16:13,055 - Mungkin kau harus meminta bantuan. - Yeah. 248 00:16:17,101 --> 00:16:18,643 berdering 249 00:16:18,728 --> 00:16:20,187 Aku tidak akan melakukannya jika aku jadi kau. 250 00:16:32,867 --> 00:16:36,870 tutup teleponnya 251 00:16:40,291 --> 00:16:41,374 Oh, sialan. 252 00:16:41,459 --> 00:16:44,336 - Apa yg kau lakukan padanya? - Aku tidak melakukan apa apa. Dia pingsan. 253 00:16:44,420 --> 00:16:45,921 Yeah, tapi kau yg buat dia pingsan! 254 00:16:46,005 --> 00:16:48,340 Ya. tapi bukan berarti aku yang mengatur kekuatan untuk "pingsan " 255 00:16:48,424 --> 00:16:49,591 kau punya kekuatan? 256 00:16:49,675 --> 00:16:51,510 tidak,... aku tak punya! Dengar. 257 00:16:51,594 --> 00:16:53,970 Hei, aku benar-benar butuh bantuanmu, oke? 258 00:16:54,055 --> 00:16:55,764 Bisakah kita bawa orang ini masuk ke gerobak mu? 259 00:16:58,392 --> 00:16:59,601 apakah kau alien? 260 00:17:00,103 --> 00:17:01,269 bagi kau, aku, ya. 261 00:17:01,354 --> 00:17:02,521 Apakah kau akan menyelidiki kami? 262 00:17:02,855 --> 00:17:04,689 Mengapa semua orang selalu beranggapan begitu? 263 00:17:04,774 --> 00:17:08,360 Apa yang saya lakukan? Apakah saya panen kentut? Berapa banyak yang dapat saya pelajari dari pantat? 264 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 apa? 265 00:17:09,904 --> 00:17:11,571 maafkan aku. Siapa namamu? 266 00:17:11,656 --> 00:17:13,156 Graeme Willy. 267 00:17:13,241 --> 00:17:14,658 dan siapa namanya? 268 00:17:14,742 --> 00:17:16,159 dia seorang penulis, Clive Gollings. 269 00:17:16,244 --> 00:17:17,828 Okay, keren! saya paul 270 00:17:17,912 --> 00:17:19,204 Paul? 271 00:17:19,288 --> 00:17:21,331 Yeah. itu adalah nama panggilanku yang melekat 272 00:17:21,415 --> 00:17:23,667 pesawatku jatuh di atas anjing. itu bukan masalah! 273 00:17:23,751 --> 00:17:25,877 dengar! bisakah kita bawa si penulis Clive Gollings, kembali ke RV 274 00:17:25,962 --> 00:17:27,420 dan keluar dari sini, kumohon? 275 00:17:27,505 --> 00:17:29,422 - aku tidak bisa... - Aku sedang dalam bahaya 276 00:17:29,507 --> 00:17:32,759 dan jika kau tidak menolongku aku bisa mati dijalan ini malam ini. 277 00:17:33,761 --> 00:17:35,387 aku tidak tahu. kami punya jadwal yg padat 278 00:17:36,264 --> 00:17:40,433 dengar terkadang kau hanya perlu melempar dadu 279 00:17:40,518 --> 00:17:42,519 apa yg kau katakan? 280 00:17:49,944 --> 00:17:52,279 - Okay. - Okay! sempurna! hebat! 281 00:17:52,363 --> 00:17:54,364 Okay, bantu aku mengangkat dia 282 00:17:56,534 --> 00:17:58,201 orang ini kencing di celananya 283 00:17:58,619 --> 00:18:00,120 Yeah, dia punya anak kandung kemih 284 00:18:00,371 --> 00:18:01,580 Oh, fantastis. 285 00:18:20,224 --> 00:18:22,142 apa tidak bisa lebih cepat? 286 00:18:22,226 --> 00:18:25,228 yah, maafkan aku, batas kecepatannya 70, jadi... 287 00:18:25,313 --> 00:18:29,482 persetan dengan itu! sebenarnya, tidak. Ooh, yeah. jangan melewati batasnya. 288 00:18:29,567 --> 00:18:32,652 itu pemikiran yg bagus. Okay? usahakan tidak menarik perhatian. itu bagus. 289 00:18:32,737 --> 00:18:34,196 bagaimana bisa aku mengerti ucapanmmu? 290 00:18:34,280 --> 00:18:36,448 apa kau menggunakan semacam penerjemah bahasa? 291 00:18:36,532 --> 00:18:39,201 sebenarnya, aku berbahasa Inggris, dasar bodoh 292 00:18:39,577 --> 00:18:41,661 - itu tidak baik - itu artinya 293 00:18:41,746 --> 00:18:44,164 Dengar, aku agak tegang aku terlibat dalam kecelakaan besar 294 00:18:44,248 --> 00:18:45,373 itu salahmu 295 00:18:45,458 --> 00:18:47,918 aku tidak bisa mencapai pedal. kaki ku terlalu kecil. 296 00:18:48,002 --> 00:18:50,295 aku harus meggunakan rem parkir, oke? 297 00:18:50,922 --> 00:18:53,298 maafkan aku. kau dalam keadaan shock sekarang 298 00:18:54,091 --> 00:18:57,135 aku mengerti ini pasti sangat aneh untuk mu 299 00:18:57,220 --> 00:19:01,264 tetap bertindak wajar dan bergerak ke utara, okay? 300 00:19:01,933 --> 00:19:04,935 kita harus membuat jarak selagi kita bisa, antara kita dan si orang besar. 301 00:19:47,687 --> 00:19:49,479 Zoil? apa yg terjadi? 302 00:19:52,233 --> 00:19:53,733 - dia sudah pergi. - Sial! 303 00:19:54,193 --> 00:19:55,986 sepertinya dia mengendarai mobil juga. 304 00:19:56,070 --> 00:19:57,821 - apa makssudmu? - jejak ban 305 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 dengan orang pribumi? 306 00:19:59,573 --> 00:20:00,740 bisa jadi ada dua. 307 00:20:00,825 --> 00:20:03,243 tidak kah kau pikir ini semua agak kebetulan? 308 00:20:03,577 --> 00:20:04,911 apa menurutmu dia tahu? 309 00:20:04,996 --> 00:20:06,621 keparat kecil itu mungkin telah menelpon rumah 310 00:20:07,331 --> 00:20:09,749 mungki ada yg menyelamatkanya di jalan 311 00:20:09,834 --> 00:20:12,419 Zoil, kita harus keluarkan senjata besar 312 00:20:12,545 --> 00:20:16,464 apa menurutmu itu bijaksana? hal terakhir yg kita butuhkan adalah 313 00:20:16,549 --> 00:20:17,799 a hoo-ha. 314 00:20:18,259 --> 00:20:19,467 mungkin kau benar 315 00:20:19,552 --> 00:20:23,847 dengar, Aku punya dua prajurit baru dalam misi khusus 75 klik utara dari tempatmu 316 00:20:23,931 --> 00:20:25,432 aku akan menyuruh mereka memblokir jalan 317 00:20:25,516 --> 00:20:27,809 ini hanya warga biasa. mengapa kau tidak biarkan aku saja yg mengurusnya? 318 00:20:27,893 --> 00:20:29,436 kau mungkin butuh tenaga tambahan 319 00:20:29,937 --> 00:20:33,356 tetap perhatikan mereka di kegelapan. aku tidak ingin dia lolos. 320 00:20:33,441 --> 00:20:36,443 jalan disini bisa jadi sangat berbahaya kalau malam 321 00:20:37,445 --> 00:20:41,156 orang-orang terus mengalami kecelakaan sepanjang waktu 322 00:20:41,240 --> 00:20:43,908 aku suka pikiranmu. selesaikan itu. 323 00:20:52,668 --> 00:20:54,794 angkat kepalamu. kita baru saja ditugaskan lagi. 324 00:20:54,920 --> 00:20:56,087 bagus 325 00:20:56,172 --> 00:20:57,922 bagaimana dengan sandwichnya? 326 00:20:58,007 --> 00:20:59,758 - Dia bilang kita bisa membaginya - Oh, aku suka pekerjaan ini. 327 00:20:59,842 --> 00:21:00,925 Mmm-hmm. 328 00:21:19,737 --> 00:21:22,155 ayolah, aku butuh itu 329 00:21:28,162 --> 00:21:30,205 aku suka pistachios. 330 00:21:30,289 --> 00:21:32,082 aku benci klo aku dapat satu yg tertutup, iya kan? 331 00:21:32,166 --> 00:21:34,584 biasaya aku hanya perlu menggigitnya 332 00:21:34,668 --> 00:21:36,002 tidak. kau jangan lakukan pada semuanya. 333 00:21:36,087 --> 00:21:38,421 kau tekan saja, kalau mereka tidak terbuka sendiri, lemparkan mereka keluar. 334 00:21:38,506 --> 00:21:40,006 Tidak, itu kerang. 335 00:21:40,091 --> 00:21:42,133 bukan, ini pistachios. 336 00:21:42,760 --> 00:21:44,427 - apa maksudmu? - Clive, hentikan! apa yg kau lakukan? 337 00:21:44,512 --> 00:21:45,553 apa yang kau? 338 00:21:47,640 --> 00:21:50,225 dia tidak apa apa. di baik. dia ramah. namanya paul. 339 00:21:53,104 --> 00:21:54,437 Alien tidak dipanggil "Paul." 340 00:21:54,522 --> 00:21:57,774 apa kau Klingon? kau psikopat! 341 00:21:57,858 --> 00:22:00,276 Paul berasal dari sebuah planet kecil M-class 342 00:22:00,361 --> 00:22:02,987 di tangan spiral utara dari galaksi Andromeda 343 00:22:03,072 --> 00:22:04,239 Terimakasih. 344 00:22:04,323 --> 00:22:05,573 Dia tampak begitu jelas 345 00:22:05,658 --> 00:22:07,659 ada alasan untuk itu, Clive. 346 00:22:07,743 --> 00:22:11,704 Selama 60 tahun umat manusia telah mencetak gambar wajahku 347 00:22:11,789 --> 00:22:13,998 pada kotak makan siang, baju dan hal kotor lainya. 348 00:22:14,083 --> 00:22:17,460 kalau spesies kita bertemu, kalian tidak akan bisa menyerang keluar angkasa! 349 00:22:17,545 --> 00:22:18,962 aku tidak akan pernah menyerang ke luar angkasa! 350 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 jangan lakukan itu lagi! - itu leher saya. 351 00:22:21,632 --> 00:22:24,968 lepaskan tanganmu dariku! kalo aku terkena infeksi, kau mati! 352 00:22:25,052 --> 00:22:27,137 - astaga! - Oh, sial! 353 00:22:31,767 --> 00:22:33,143 Paul. 354 00:22:33,477 --> 00:22:34,519 Paul? 355 00:22:34,770 --> 00:22:38,857 Okay, okay. ini bisa jadi itu. jadi, apa yg kita cari lagi? 356 00:22:38,941 --> 00:22:40,108 aku tidak tahu 357 00:22:45,239 --> 00:22:48,241 - apa yg membawamu ke USA? - kami sedang liburan. 358 00:22:48,451 --> 00:22:49,701 kami pergi melihat Comic-Con. 359 00:22:50,077 --> 00:22:52,078 Comic-Con? jangan katakan O'Reilly. 360 00:22:52,163 --> 00:22:54,497 - dia suka omong kosong itu. - Oh. 361 00:22:54,999 --> 00:22:56,332 apa kalian tahu Benny Hill? 362 00:22:57,251 --> 00:22:58,751 - tidak - tidak 363 00:22:59,837 --> 00:23:01,421 oh, Tuhan! Lihat ini! 364 00:23:01,505 --> 00:23:02,630 - apa? - Lihat ini! 365 00:23:02,715 --> 00:23:04,090 apa? 366 00:23:04,550 --> 00:23:06,134 orang orang ini sudah bertemu Adam Shadowchild. 367 00:23:07,052 --> 00:23:08,970 siapa Adam Shadowchild? 368 00:23:09,096 --> 00:23:11,139 dia menulis The Jupiter Praxis. 369 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 apa? 370 00:23:12,600 --> 00:23:14,642 Jenny Starpepper dan the Huge White Gibbon? 371 00:23:14,727 --> 00:23:15,727 Huh? 372 00:23:15,811 --> 00:23:17,020 Night of the Moths? 373 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 apakah kau berbahasa inggris? apa yang kau katakan? 374 00:23:19,690 --> 00:23:22,192 Brilliant! seperi apa dia? 375 00:23:22,276 --> 00:23:23,693 dia lumayan hebat 376 00:23:23,777 --> 00:23:25,278 yah, dia seniman. 377 00:23:25,362 --> 00:23:28,490 biar aku lihat. apa ini, komik porno? 378 00:23:28,574 --> 00:23:30,700 - tidak, itu adalah Clive's... - Itu novelku 379 00:23:30,784 --> 00:23:31,951 Okay. 380 00:23:32,286 --> 00:23:34,829 Ha. Tiga payudara. ini keren. 381 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 kalian harus memberinya empat payudara. 382 00:23:38,292 --> 00:23:39,417 kau sudah gila 383 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 aku hanya mengatakannya 384 00:23:41,795 --> 00:23:43,213 Hey, apakah menurutmu ini mereka? 385 00:23:43,297 --> 00:23:44,881 diragukan. apa saja yg kau temukan di dalam? 386 00:23:44,965 --> 00:23:46,883 tidak bayak. hanya beberapa jeans bau kencing. 387 00:23:48,135 --> 00:23:49,469 - Clive's punya... - Diam 388 00:23:49,553 --> 00:23:50,595 maaf 389 00:23:50,888 --> 00:23:53,515 - Okay. kalian boleh pergi. Terimakasih. 390 00:23:53,599 --> 00:23:56,059 bisakah aku ambil lagi... terimakasih banyak. 391 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 boleh aku bertanya apa yg kalian cari? 392 00:24:00,523 --> 00:24:01,564 tidak 393 00:24:03,400 --> 00:24:04,817 terimakasih. ayo, Graeme. 394 00:24:07,279 --> 00:24:09,447 saatnya pergi, Dirty Harry! 395 00:24:09,532 --> 00:24:10,615 semua baik baik saja, kan? 396 00:24:10,699 --> 00:24:13,326 - baiklah. itu adalah energi yg besar, kawan. - Yeah . 397 00:24:13,410 --> 00:24:15,870 itu adalh... benar. itu seperti.. bukan... 398 00:24:15,955 --> 00:24:18,164 - aku pikir itu tidak apa apa - tidak, kau terlalu memikirkan hal itu. 399 00:24:18,249 --> 00:24:21,251 - kau pikit bgitu? Mmm-hmm. - Oh, Tuhan. mereka gemetar di sepatu boots mereka 400 00:24:24,964 --> 00:24:27,715 aku pikir ini cukup jelas apa yg terjadi disana, benar kant? 401 00:24:27,800 --> 00:24:29,467 benarkah? 402 00:24:29,552 --> 00:24:32,595 Pemerintah menggunakan beberapa jenis cat neurotoksik di Kotak Hitam 403 00:24:32,680 --> 00:24:35,890 itu menyebabkan kita berhalusinasi tentang alien 404 00:24:35,975 --> 00:24:37,267 itu membuat semuanya masuk akal 405 00:24:37,726 --> 00:24:38,768 salah 406 00:24:39,770 --> 00:24:41,312 Oh! 407 00:24:46,610 --> 00:24:48,111 penismu hilang 408 00:24:48,195 --> 00:24:49,320 Hmm. bolamu hilang. 409 00:24:50,864 --> 00:24:52,156 Oh, tidak 410 00:24:53,284 --> 00:24:54,867 apa? 411 00:24:54,952 --> 00:24:57,453 ayolah, dewasa sedikit. kau lihat celanaku? 412 00:24:57,538 --> 00:25:00,498 bagaimana kau lakukan itu? bagaimana bisa kau tidak terlihat? 413 00:25:00,583 --> 00:25:02,667 Oh, itu adalah respon penyamaran 414 00:25:02,751 --> 00:25:03,918 apa, seperti Predator? 415 00:25:04,003 --> 00:25:06,129 benar skali! meskipun aku hanya bisa melakukannya ketika aku meahan nafas 416 00:25:06,213 --> 00:25:07,589 tapi kau tidak dapat melakukannya kapanpun kau mau? 417 00:25:07,965 --> 00:25:09,007 kapan pun 418 00:25:10,175 --> 00:25:11,634 itu seperti dia. 419 00:25:12,803 --> 00:25:15,680 apakah hanya saya orang waras disini? 420 00:25:16,598 --> 00:25:17,640 Eh? 421 00:25:18,017 --> 00:25:21,102 semuanya baik baik saja untukmu, benarkan? kau akan kembali ke Area 51. 422 00:25:21,186 --> 00:25:25,315 Kami akan ditangkap karena menyembunyikan buronan dan dikirim ke Guantanamo Bay! 423 00:25:26,400 --> 00:25:28,693 kenapa aku tidak membuat beberapa bagels dan kopi? 424 00:25:28,777 --> 00:25:30,945 meinggalkan kalian berdua 425 00:25:33,073 --> 00:25:34,240 apa masalahmu, Clive? 426 00:25:35,617 --> 00:25:39,245 ada alien di dapur, membuat bagels dan kopi. 427 00:25:39,788 --> 00:25:42,040 - apa kau mau teh? - tidak, aku tidak mau teh! 428 00:25:42,124 --> 00:25:44,125 betul, karena teh aneh di amerika. 429 00:25:44,209 --> 00:25:45,543 mereka meninggalkan tasnya disini. 430 00:25:45,627 --> 00:25:49,672 apa yg aneh, Graeme, faktanya adalah kita membawa sebuah mahluk luar angkasa 431 00:25:49,798 --> 00:25:51,883 dan kau tampaknya benar-benar baik-baik saja dengan itu! 432 00:25:51,967 --> 00:25:53,968 Bagels dan kopi 433 00:25:54,053 --> 00:25:55,553 Ooh! Marmite! 434 00:25:56,138 --> 00:25:59,223 dia bilang hidupnya dalam bahaya. dia butuh bantuan kita,kau tahu? 435 00:26:00,809 --> 00:26:02,935 terkadang, kau hanya perlu menggulingkan dadu. 436 00:26:03,771 --> 00:26:09,025 Bagaimana jika kita bangun dan menemukan dia memasukkan pelacak ke dalam anus kita? 437 00:26:09,818 --> 00:26:11,819 kelihatannya, mereka tidak melakukan itu. 438 00:26:12,154 --> 00:26:14,447 ada yg mau salah satu dari ini? 439 00:26:15,157 --> 00:26:17,158 Eh? adakah? adakah? 440 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 Eh? 441 00:26:25,584 --> 00:26:28,086 48, 49, 50. 442 00:26:28,170 --> 00:26:30,296 masuk! siap atau tidak, kau bajingan 443 00:26:36,261 --> 00:26:39,013 - mana yg lain? - aku tidak tahu, tuan 444 00:26:40,808 --> 00:26:42,600 Haggard! 445 00:26:42,684 --> 00:26:44,852 maaf, itu hanya, kami... 446 00:26:45,521 --> 00:26:46,813 Haggard! 447 00:26:47,314 --> 00:26:48,356 sialan 448 00:26:51,610 --> 00:26:53,277 bagus 449 00:26:53,362 --> 00:26:55,446 kesini. ada seorang pria memakai lencana. 450 00:26:55,531 --> 00:26:58,199 Kami hanya bermain petak umpet, karena kami punya banyak waktu 451 00:26:58,283 --> 00:26:59,617 cepat! 452 00:26:59,701 --> 00:27:00,868 aku sudah bersembunyi 453 00:27:01,245 --> 00:27:02,453 apa kau punya sesuatu yg lewat disini?? 454 00:27:02,538 --> 00:27:07,625 Tidak, hanya beberapa orang dusun dan dua jenis kutu buku di RV. 455 00:27:07,709 --> 00:27:08,751 kutu buku, huh? 456 00:27:08,836 --> 00:27:11,712 ya, mereka datang melihat Comic-Con. mereka bertemu dengan Adam Shadowchild. 457 00:27:12,673 --> 00:27:14,006 siapa Adam Shadowchild? 458 00:27:14,591 --> 00:27:17,385 dia menulis Prisonhulk Four-Forty-One, oke? 459 00:27:17,469 --> 00:27:20,596 Jenny Starpepper dan the Spitting Worm. Fluxing Uranus. 460 00:27:20,931 --> 00:27:22,974 kau tahu bahwa kau seorang pria dewasa, kan? 461 00:27:23,767 --> 00:27:26,644 Mungkin mencukur, membayar pajak, punya bulu di kemaluan? 462 00:27:26,728 --> 00:27:28,020 semuanya 463 00:27:28,105 --> 00:27:29,814 - apa kau memeriksa kendaraan itu? iya, tuan 464 00:27:29,898 --> 00:27:31,524 - apa yang kau temukan? - tidak banyak. 465 00:27:31,608 --> 00:27:36,612 Hanya sebuah buku dengan seorang wanita hijau dengan tiga payudara 466 00:27:36,697 --> 00:27:38,156 payudara. tiga payudara. 467 00:27:38,240 --> 00:27:39,699 tiga payudara. itu keren. 468 00:27:40,117 --> 00:27:42,160 Oh, dan beberapa celana yg di kencingi. 469 00:27:42,286 --> 00:27:44,370 - orang itu ngompol - diam. 470 00:27:44,455 --> 00:27:45,955 Saya tidak tahu apakah dia punya masalah remaja atau ... 471 00:27:47,082 --> 00:27:48,207 Dengarkan aku, Frik dan Fuck. 472 00:27:48,292 --> 00:27:51,210 aku ingin semua yang kau ingat tentang kutu buku yang ngompol itu, oke? 473 00:27:51,295 --> 00:27:52,628 kita akan pergi 474 00:27:53,422 --> 00:27:54,964 Bagaimana dengan pembatas jalan, tuan? 475 00:27:55,048 --> 00:27:56,591 itu tidak bekerja 476 00:27:58,302 --> 00:28:00,303 kita harus membongkar pembatas jalan itu itu tidak bekerja. 477 00:28:00,387 --> 00:28:01,471 aku berdiri tepat disampingmu 478 00:28:18,655 --> 00:28:19,822 Hey! 479 00:28:19,907 --> 00:28:22,158 Reese's Pieces! ya! 480 00:28:22,242 --> 00:28:23,659 terimakasih 481 00:28:46,308 --> 00:28:49,519 Aku mendengar ada keributan di jalan sesudah Rachel 482 00:28:49,937 --> 00:28:51,771 lucu, aku tidak dengar apapun 483 00:28:51,855 --> 00:28:54,982 - Pasti anak-anak keluar di pangkalan - Ya. 484 00:28:55,067 --> 00:28:56,108 Hey. 485 00:28:57,694 --> 00:28:59,654 - itu agak banyak, benar kan? - apa? 486 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 - letakkan semuanya kembali. - Oh. 487 00:29:01,156 --> 00:29:04,116 kecuali donat dan susu coklat 488 00:29:04,201 --> 00:29:06,369 Dan burrito, Cheetos dan Fritos. 489 00:29:06,453 --> 00:29:10,122 - bagaimana dengan Paul's Reese's Pieces? - ayolah cepat. tolong. 490 00:29:14,545 --> 00:29:15,795 tidak, kau ke kanan 491 00:29:15,879 --> 00:29:18,464 apa kau yakin? terimaksih, terimakasih 492 00:29:18,882 --> 00:29:20,258 - binatang diluar itu milikmu? apa? 493 00:29:20,801 --> 00:29:23,469 apa maksudmu "binatang"? - RV mu? 494 00:29:23,554 --> 00:29:25,555 Oh,... yas. RV itu... 495 00:29:25,639 --> 00:29:27,265 tidak...ya. 496 00:29:27,349 --> 00:29:28,516 darimana asal kalian? 497 00:29:29,309 --> 00:29:30,560 - inggris. - inggris 498 00:29:30,644 --> 00:29:33,145 Aku dengar tentang Inggris. tidak ada senjata. 499 00:29:34,481 --> 00:29:36,148 - tidak banyak. - tidak juga 500 00:29:36,233 --> 00:29:38,150 Hanya, kau tahu, petani. 501 00:29:39,319 --> 00:29:41,571 bagaimana jika polisi megharuskan untuk menembak seseorang? 502 00:29:43,365 --> 00:29:45,241 - mereka tidak. - mereka mencoba untuk tidak. 503 00:29:51,081 --> 00:29:52,665 semuanya 15.58 dollar 504 00:29:54,501 --> 00:29:58,963 20 dollar. hanya merubah sedikit, dan berikan itu untuk amal atau sesuatu. 505 00:30:03,885 --> 00:30:05,678 kau luar biasa, Graeme! 506 00:30:05,762 --> 00:30:07,638 polisi itu tidak curiga apa-apa! 507 00:30:07,723 --> 00:30:08,848 dan Clive, 508 00:30:09,349 --> 00:30:10,933 kau tidak mengencingi celanamu. 509 00:30:11,018 --> 00:30:14,812 aku tidak bermaksud menjadi tongkat dalam lumpur tapi kau banyak bertanya pada kita, benar kan? 510 00:30:14,896 --> 00:30:18,065 kita baru bertemu kita tidak tahu di mana kita akan pergi, atau mengapa. 511 00:30:18,150 --> 00:30:20,109 kau tidak berpikir kami seharusnya butuh penjelasan? 512 00:30:20,193 --> 00:30:23,070 dengar, semakin sedikit kalian tahu, semakin baik. 513 00:30:23,155 --> 00:30:24,780 aku ingin kamu membuatnya masuk akal. 514 00:30:25,991 --> 00:30:30,328 Katakanlah aku menghabiskan waktu yang lama di pangkalan itu aku pikir aku adalah seorang tamu 515 00:30:30,412 --> 00:30:31,579 ternyata 516 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 aku adalah tahanan 517 00:30:33,790 --> 00:30:37,209 Tapi jangan khawatir. aku dapatkan itu semua dibawah... 518 00:30:44,134 --> 00:30:45,885 sialan, itu membuatku melompat 519 00:30:45,969 --> 00:30:47,219 kasihanilah mahluk yg kecil 520 00:30:47,304 --> 00:30:49,221 Tidak ada yang bisa kau lakukan, teman 521 00:30:53,602 --> 00:30:55,186 apa yg kau lakukan? 522 00:30:55,687 --> 00:30:57,021 haya melihat 523 00:31:21,296 --> 00:31:22,380 ini keajaiban 524 00:31:25,634 --> 00:31:27,718 tema, aku akan merindukan ini. Mmm. 525 00:31:29,096 --> 00:31:30,221 kenapa kau lakukan itu 526 00:31:30,305 --> 00:31:32,515 Aku tidak akan makan burung mati, kan? 527 00:31:38,144 --> 00:31:40,853 t r a n s l a t e d b y b a M s Y k E s 530 00:31:43,276 --> 00:31:44,276 ayolah kawan! 531 00:31:44,361 --> 00:31:46,696 00, 12:00! 11:00, 12:00! 532 00:31:46,780 --> 00:31:47,780 ayolah, ini menyenangkan 533 00:31:48,782 --> 00:31:51,367 Jika kau pikirkan tentang ini, ini saatnya perjalanan 534 00:31:56,123 --> 00:31:57,665 00, 12:00! 535 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 Ya! Baiklah! 536 00:32:03,922 --> 00:32:06,257 Biar ku lihat. tidak, duduk saja dan diam. 537 00:32:07,467 --> 00:32:10,177 Kau akan menggambarku seperti salah satu dari gadis Perancis mu, Jack? 538 00:32:12,681 --> 00:32:14,306 aku bercanda, maafkan aku 539 00:32:14,391 --> 00:32:17,727 Hanya saja jangan membuatku terlihat gemuk, oke? gravitasi bumi menambah beratku 10 pounds 540 00:32:17,811 --> 00:32:20,563 Paul, boleh aku bertannya? 541 00:32:20,647 --> 00:32:21,814 tembak 542 00:32:22,899 --> 00:32:25,025 Apakah kau pernah melakukan itu pada orang lain? 543 00:32:25,110 --> 00:32:27,403 Ya, aku sudah makan bayak orang 544 00:32:27,487 --> 00:32:29,280 aku bercanda, pria besar. santailah. 545 00:32:29,364 --> 00:32:31,323 tidak, maksudku, kau tahu, memperbaiki mereka 546 00:32:31,408 --> 00:32:33,492 Oh. tidak. tidak untuk orang mati 547 00:32:33,577 --> 00:32:37,455 yang tadi,ini burung mati? itu salah satunya yang mati? keseluruhan permainannya akan berubah 548 00:32:37,539 --> 00:32:40,624 Itu sebenarnya sangat berbahaya bagi ku kerusakannya bisa berpindah lagi padaku dan.. 549 00:32:42,878 --> 00:32:45,421 Oh, Maafkan aku. Apa aku membuatmu bosan? apa kau pernah medengar ini sebelumnya? 550 00:32:45,505 --> 00:32:47,465 apa kau capek Sosis? 551 00:32:47,924 --> 00:32:50,259 Jangan panggil aku begitu di depannya 552 00:32:50,343 --> 00:32:52,011 apa kau capek? 553 00:32:52,095 --> 00:32:54,054 Eggy, aku lelah 554 00:32:54,139 --> 00:32:56,056 kau tahu? kita semua capek 555 00:32:56,141 --> 00:32:58,100 Mari kita menepi dan berhenti untuk malam, huh? 556 00:32:58,185 --> 00:32:59,769 Kami buronan, Paul, oke? 557 00:32:59,853 --> 00:33:03,939 aku menolak hanya duduk dan menunggu untuk mendapatkan sentuhan jari dari Men in Black. 558 00:33:04,024 --> 00:33:08,110 Kita hanya perlu mencari tempat yang tenang. kita tidak akan menarik perhatian untuk diri kita sendiri 559 00:33:08,195 --> 00:33:10,279 tapi kita harus kemana, Paul? 560 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 Oh, kau akan tahu setelah kau melihatnya 561 00:33:13,950 --> 00:33:16,035 dua orang kulit putih dua orang aneh berkulit putih 562 00:33:16,119 --> 00:33:19,163 orang kulit putih yg aneh.aku mengerti. memesan sesuatu yag aneh? 563 00:33:19,247 --> 00:33:20,372 susu coklat 564 00:33:20,457 --> 00:33:23,083 coklat...coklat? coklat.. 565 00:33:23,168 --> 00:33:24,710 Zoil, laporkan 566 00:33:26,338 --> 00:33:28,297 Kami sudah melacaknya ke sebuah stasiun gas di Ely 567 00:33:28,381 --> 00:33:31,634 Kiami pikir dia mungkin melakukan perjalanan dengan RV bersama dua orang iggris. 568 00:33:32,135 --> 00:33:33,719 New England? 569 00:33:33,804 --> 00:33:34,929 inggris lama 570 00:33:35,013 --> 00:33:37,973 menyeramkan. apa yang mereka punya, Ml6? 571 00:33:38,850 --> 00:33:42,812 Negative. hanya dua orang kutu buku yang pergi melihat comic-con 572 00:33:42,896 --> 00:33:44,396 anak dari adikku juga pergi melihat itu 573 00:33:44,815 --> 00:33:46,649 homo kecil 574 00:33:46,733 --> 00:33:51,028 Zoil, ada sesuatu yg tidak beres. aku pikir ada yang membantunya dari dalam 575 00:33:54,074 --> 00:33:55,449 aku ingin kutu buku itu dibekukan 576 00:33:55,534 --> 00:34:00,079 dan makhluk hijau kecil itu bawa kembali dia ke akuariumnya atau bunuh secepatnya 577 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 aku sudah dekat. aku bisa merasakannya. 578 00:34:01,706 --> 00:34:05,376 dalam 24 jam dia akan berharap dia tidak pernah menginjakan kakinya di bumi. 579 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 bagus 580 00:34:10,340 --> 00:34:13,217 oke. ini dia. ini tempatnya 581 00:34:13,510 --> 00:34:14,760 Yeah, keliahatannya bagus. 582 00:34:14,845 --> 00:34:17,847 tidak terlihat seperti seseorang pernah dibunuh disini. 583 00:34:22,686 --> 00:34:24,228 sangat tenang 584 00:34:24,312 --> 00:34:28,023 tenang itu bagus, Graeme. ketenangan adalah teman kita. 585 00:34:29,359 --> 00:34:30,484 hay... 586 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 ada gadis di luar 587 00:34:36,032 --> 00:34:38,701 Okay. baiklah. dengar 588 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 kita hanya sepasang orang biasa 589 00:34:40,954 --> 00:34:44,790 yang sedang tur dengan sisi kekurangan turis dari pertengahan barat amerika. 590 00:34:44,875 --> 00:34:46,917 aku tidak berpikir dia akan medengarmu 591 00:34:47,002 --> 00:34:48,419 aku sedang bicara padamu 592 00:34:48,503 --> 00:34:49,670 Oh, maaf 593 00:34:50,589 --> 00:34:53,215 hy. aku Ruth Buggs. 594 00:34:54,050 --> 00:34:57,511 Selamat malam, Ruth. Aku seorang penulis, Clive Gollings. 595 00:34:57,596 --> 00:35:00,764 ini teman dan pengikutku Tuan Graeme Willy. 596 00:35:00,849 --> 00:35:01,891 Hy. 597 00:35:06,396 --> 00:35:07,730 apa kau punya kamar? 598 00:35:08,064 --> 00:35:10,190 pasti. Yeah, parkir di Bay Nine 599 00:35:10,275 --> 00:35:12,610 biayanya 25 dollar semalam, termasuk keseluruhan 600 00:35:12,694 --> 00:35:14,486 dan aku akan membutuhkan identitas 601 00:35:14,571 --> 00:35:15,946 Okay. 602 00:35:22,037 --> 00:35:24,204 kami hanya sepasang orang biasa 603 00:35:24,289 --> 00:35:27,875 yang sedang tur dengan sisi kekurangan turis dari pertengahan barat amerika. 604 00:35:27,959 --> 00:35:29,501 - menarik skali - aku tahu. 605 00:35:30,503 --> 00:35:33,088 ini dia. Ini paspor saya. 606 00:35:34,799 --> 00:35:37,468 inggris. aku suka inggris. 607 00:35:37,552 --> 00:35:39,345 apakah kau pernah ke sana? - tidak 608 00:35:39,429 --> 00:35:40,429 kau harus pergi. 609 00:35:41,431 --> 00:35:43,182 Oh. Oke. 610 00:35:43,266 --> 00:35:45,851 tidak, tidak, maksudku, kau harus ke london 611 00:35:45,936 --> 00:35:48,520 ada banyak tempat yg ingin ku tuju. 612 00:35:48,605 --> 00:35:51,190 Ruth! Ruth! cepat kesini! 613 00:35:51,274 --> 00:35:53,275 aku akan kembali di pagi hari untuk mengambil uang anda 614 00:35:53,360 --> 00:35:54,944 jadi kau dapat menikamati malam yang nyaman sekarang, iya kan? 615 00:35:55,028 --> 00:35:56,153 terimakasih terimakasih 616 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 - slamat tinggal dan kau jg.. selamat tinggal. 617 00:36:02,494 --> 00:36:04,119 dia cantik 618 00:36:05,580 --> 00:36:07,289 kenapa kau tidak menikahinya saja, lalu? 619 00:36:07,666 --> 00:36:08,707 Boo! 620 00:36:08,792 --> 00:36:10,668 setiap saat, ini berhasil! 621 00:36:10,752 --> 00:36:13,128 Itu 30 detik yang lalu, aku berhasil melakukannya 621 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 -b-a-M-S-y-K-e-S- 622 00:36:18,343 --> 00:36:21,303 apa yang membuatmu begitu lama? - aku hanya bicara, papa 623 00:36:21,805 --> 00:36:24,264 yah, kau bicara terlalu banyak. 624 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 maaf, Papa. 625 00:36:33,066 --> 00:36:34,066 Huh? 626 00:36:34,150 --> 00:36:35,818 Hallo. 627 00:36:37,237 --> 00:36:40,531 - apa kau mau rokok? - tidak, terimakasih. aku tidak merokok. 628 00:36:43,618 --> 00:36:45,953 - bolehkah aku bertanya sesuatu? - Yeh, tentu saja. 629 00:36:46,037 --> 00:36:48,997 - kau dan Graeme, apakah kalian... - apa? 630 00:36:49,624 --> 00:36:52,084 kau tahu.. 631 00:36:54,796 --> 00:36:58,465 kau tahu! kalian..berdua 632 00:37:04,013 --> 00:37:05,264 apa kau bercanda? 633 00:37:15,150 --> 00:37:17,151 apa yang kau... 634 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 - aku tidak mengerti maksudmu. - homo 635 00:37:22,157 --> 00:37:25,242 tidak! kenapa orang orang selalu mengatakan itu? 636 00:37:25,326 --> 00:37:26,618 tidak, aku hanya ingin tahu. 637 00:37:27,078 --> 00:37:30,122 itu benar benar keren jika kau homo. semua orang homo di planetku. 638 00:37:30,206 --> 00:37:32,374 ini semua tentang kesenangan kau tau apa yg aku katakan? 639 00:37:34,043 --> 00:37:35,919 kenapa kau disini, Paul? 640 00:37:36,004 --> 00:37:38,255 Oh, aku disini dalam misi ilmu pengetahuan, sebenarnya, 641 00:37:38,339 --> 00:37:42,509 dan kemudian aku punya beberapa masalah dengan pesawat luar angkasaku 642 00:37:42,594 --> 00:37:45,512 dan aku seperti terjatuh 643 00:37:45,764 --> 00:37:47,639 bagaimanapun juga itu keberuntunganku, gadis kecil ini, 644 00:37:47,724 --> 00:37:48,724 dia menarikku keluar dari kecelakaan itu. 645 00:37:48,808 --> 00:37:51,643 hal terahir yg aku tahu, beberapa orang datang dan membawaku ke pangkalan. 646 00:37:53,813 --> 00:37:55,314 Apa yang kau lakukan di sini selama ini? 647 00:37:56,274 --> 00:37:59,109 kau tahu, aku sudah menendang kembali.. aku sudah menembak kotoran. 648 00:37:59,194 --> 00:38:01,111 Aku sudah menasihati pemerintah. 649 00:38:01,196 --> 00:38:02,362 Bukan hanya pemerintah. 650 00:38:04,282 --> 00:38:06,617 aku ingin dia untuk mendapatkan semacam kekuatan khusus. 651 00:38:06,701 --> 00:38:08,869 sesuatu yang "messianic." 652 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 Okay, Steven, bagaiman dengan kebangkitan selular? 653 00:38:12,624 --> 00:38:14,041 Yeah, aku tidak tahu itu apa. 654 00:38:14,125 --> 00:38:15,876 Oh. pemulihan jaringan yang rusak 655 00:38:15,960 --> 00:38:18,378 melalui manipulasi telepati memori intrinsik dilapangan 656 00:38:18,463 --> 00:38:21,298 - apa maksudnya? - itu artinya penyembuhan,Tuan. Spielberg. 657 00:38:21,382 --> 00:38:22,966 Ya, benar. Penyembuhan. 658 00:38:23,051 --> 00:38:25,010 Dengan sentuhan, atau semacamnya. 659 00:38:25,094 --> 00:38:27,888 Mungkin jarinya menyala setelah selesai ketika ia mengulurkan tangan dan menyentuhya? 660 00:38:27,972 --> 00:38:30,724 Mungkin. Kau tahu, terkadang aku menemukan sedikit tambahan 661 00:38:30,850 --> 00:38:32,726 Hey. percaya padaku 662 00:38:33,728 --> 00:38:35,604 kau akan terkejut betapa besar dia terpengaruh oleh budaya populer 663 00:38:35,688 --> 00:38:36,730 selama 60 tahun terakhir. 664 00:38:37,565 --> 00:38:38,649 Agen Mulder benar. 665 00:38:38,733 --> 00:38:41,360 - Agen Mulder adalah ide saya! - bearkah? 666 00:38:41,444 --> 00:38:42,736 - Wow! - Yah! 667 00:38:42,821 --> 00:38:43,987 itu keren. 668 00:38:44,072 --> 00:38:47,741 teruskan omong kosongmu, manusia bumi. aku suka lagu ini. Mmm. 669 00:38:47,909 --> 00:38:49,034 Marvin adalah anakku. 670 00:38:51,329 --> 00:38:54,289 ayolah, istrahat sedikit kawan. 671 00:38:54,374 --> 00:38:56,583 jangan takut. 672 00:38:57,502 --> 00:38:59,127 Yeah, lihatlah, aku sedang istrahat 673 00:39:02,674 --> 00:39:04,091 dengan jepitan mereka. 674 00:39:04,425 --> 00:39:06,260 menari dengan orang orang pengapit. 675 00:39:06,344 --> 00:39:07,928 nyalakan api! 676 00:39:09,347 --> 00:39:10,514 Ooh! Ooh! 677 00:39:10,849 --> 00:39:12,015 Yes. 678 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 Yee-haw! 679 00:39:31,786 --> 00:39:33,787 Ruth! berdoa! 680 00:39:35,039 --> 00:39:37,165 aku tidak tahu lirik lagu ini 681 00:39:37,250 --> 00:39:38,876 tak ada yang tidak 682 00:39:40,503 --> 00:39:42,462 Hey! kawan, ayo kita kacaukan. 683 00:39:49,554 --> 00:39:52,222 Oh, siapa yang mengetuk? hentikan itu 684 00:39:52,307 --> 00:39:55,017 - apa yang kau lakukan? - Oh, diam 685 00:39:58,271 --> 00:39:59,688 aku akan bersembunyi disini. 686 00:39:59,772 --> 00:40:01,607 - Jangan keluar. untuk apa saya harus keluar? 687 00:40:01,691 --> 00:40:03,108 - siapa? - aku Ruth. 688 00:40:03,276 --> 00:40:05,736 Ooh... jangan coba coba buka pintu itu. 689 00:40:05,820 --> 00:40:07,112 - Hay - Hallo. 690 00:40:07,196 --> 00:40:09,323 selamat pagi. boleh aku masuk? 691 00:40:09,407 --> 00:40:13,285 - Tidak, aku pikir kau tidak seharusnya masuk - Yah. buat dirimu nyaman 692 00:40:13,369 --> 00:40:15,954 - Aku sedang tidak benar benar berpakaian - tentu saja, saat kau datang. 693 00:40:16,039 --> 00:40:17,664 Oh, apa semuanya baik baik saja? 694 00:40:17,749 --> 00:40:22,252 - Yah. ini sangat bagus. paling bagus. sebenarnya. - Ya, terimakasih. cukup memadai. 695 00:40:22,337 --> 00:40:23,670 Jadi, dimana yang satu lagi? 696 00:40:24,380 --> 00:40:26,632 yang satu lagi? itu hanya... 697 00:40:26,716 --> 00:40:29,217 Oh, oh. tidak apa apa, kami tidak meminta bayaran dengan orang. 698 00:40:29,302 --> 00:40:32,971 ada tiga bayangan yg aku lihat menari di sekitar RV semalam,iya kan? 699 00:40:33,056 --> 00:40:35,557 - yang satu lagi, yang satu lagi - Oh... He... 700 00:40:35,642 --> 00:40:38,727 aku dikamar kecil. aku makan tutup pistachio 701 00:40:39,896 --> 00:40:41,355 aku akan membayar utuk itu 702 00:40:43,316 --> 00:40:46,902 - itu baju yg bagus. - Oh, terima kasih. Aku dapat dari gereja ku 703 00:40:47,320 --> 00:40:49,780 Itu Yesus sedang menembak Charles Darwin. 704 00:40:49,864 --> 00:40:52,199 Mengapa Yesus ingin menembak Charles Darwin? 705 00:40:52,283 --> 00:40:55,494 Karena teori penghujatan nya. 706 00:40:55,578 --> 00:40:56,703 apakah kau hamba tuhan? 707 00:41:01,626 --> 00:41:03,710 Kami adalah orang orang sains, kau tahu 708 00:41:03,795 --> 00:41:06,880 Kami percaya dalam pembentukan dari tatanan biologis 709 00:41:06,965 --> 00:41:09,549 melalui pusaran kacau dari fisika dan kimia 710 00:41:10,426 --> 00:41:13,679 Tuhan menciptakan bumi dalam enam hari, dan pada hari ketujuh Dia istrahat. 711 00:41:13,763 --> 00:41:14,972 benarkah? 712 00:41:16,891 --> 00:41:19,893 atau ini bisa jadi Tuhan, kau tidak tau kan? dia melayang di udara 713 00:41:19,978 --> 00:41:24,147 dunia sudah berumur 4000 tahun, dan bisa menjadi hasil produk dengan desain yg cerdas. 714 00:41:24,232 --> 00:41:25,941 Oh, itu omong kosong - Oh! 715 00:41:27,610 --> 00:41:29,778 baiklah, yah , lalu 716 00:41:29,862 --> 00:41:33,573 tolong jelaskan bagaimana bisa sesuatu yang rumit seperti mata manusia 717 00:41:33,658 --> 00:41:35,409 degan mudah datang dan jadi ada. 718 00:41:35,493 --> 00:41:38,662 Oh, jangan beri aku omong kosong kompleksitas lama yang tak tereduksi 719 00:41:38,746 --> 00:41:41,707 sesuatu yang rumit seperti itu tidak terjadi 720 00:41:41,791 --> 00:41:44,001 tanpa campur tangan dari pembuatnya 721 00:41:44,085 --> 00:41:45,711 itu tidak terpikir 722 00:41:45,795 --> 00:41:48,255 itu adalah puncak dari miliaran tahun dari pengembangan 723 00:41:48,339 --> 00:41:50,841 seluruh spesies yang tak terhitung jumlahnya. 724 00:41:50,925 --> 00:41:52,467 apa yang kau bicarakan? 725 00:41:52,552 --> 00:41:54,720 - Evolusi, baby. - Oh! 726 00:41:55,179 --> 00:41:57,222 - penghujatan - Oh, yeah. 727 00:41:57,306 --> 00:42:01,309 Tidak ada yang dapat kau katakan atau lakukan yang bisa menggoyahkan keyakinan atau iman ku 728 00:42:01,394 --> 00:42:04,021 dengan pegetahuan yang pasti dan meyakinkan bahwa Tuhan menciptakan langit da bumi 729 00:42:04,105 --> 00:42:05,939 dan menciptakan kita semua dalam gambar-Nya sendiri. 730 00:42:06,024 --> 00:42:07,357 - Oh, gambarnya sendiri? - Yeah. 731 00:42:07,442 --> 00:42:09,443 Yah, aku punya pertanyaan. 732 00:42:10,653 --> 00:42:11,987 bagaimana kau menjelaskannya padaku? 733 00:42:13,614 --> 00:42:15,782 dia mulai, dia jatuh. tangkap... 734 00:42:17,201 --> 00:42:18,827 Dan itu Jenga. 735 00:42:20,371 --> 00:42:22,581 - mengapa kau lakukan itu? - Dia pingsan! 736 00:42:22,665 --> 00:42:23,832 kita sudah melewatiya! dia pingsan! 737 00:42:23,916 --> 00:42:25,333 Tapi kita harus membawanya pergi dengan kita sekarang! 738 00:42:25,418 --> 00:42:27,127 tidak, tidak, 739 00:42:27,211 --> 00:42:30,672 Ini Amerika. menculik seorang Kristen? Itu lebih buruk daripada menyembunyikan buronan 740 00:42:30,757 --> 00:42:33,884 tapi dia sudah melihatmu. jika kita meninggalkanya, dia akan menelpon polisi 741 00:42:34,010 --> 00:42:36,928 siapa yg memberikan omong kosong? tak akan ada orang yang percaya Tuhan ini mengganggu Cyclops 742 00:42:37,013 --> 00:42:39,765 ayo,kita buang saja di jalan! gulung saja dia di atas karpet 743 00:42:39,849 --> 00:42:43,226 Kita tidak bisa mengambil resiko. Jika kita membawanya dengan, maka kita bisa membuat dia berada di pihak kita! 744 00:42:43,352 --> 00:42:45,228 kau ingin membuatnya ada di sisimu, benar kan? 745 00:42:45,313 --> 00:42:46,772 itu tidak masuk akal. 746 00:42:46,856 --> 00:42:49,399 lihat, dia akan baik baik saja. kita cukup baik 747 00:42:49,484 --> 00:42:51,526 baiklah, bagaimana dengan pasport ku?? 748 00:42:52,695 --> 00:42:55,071 Oh, Tuhan! kalian ini... 749 00:43:00,495 --> 00:43:02,078 Mmm-hmm. 750 00:43:05,208 --> 00:43:06,541 tidak 751 00:43:19,055 --> 00:43:21,681 Oh, sial. 752 00:43:21,766 --> 00:43:24,643 Ruth, apa dalam nama Tuhan...... 753 00:43:24,727 --> 00:43:26,937 - pagi - pagi 754 00:43:32,109 --> 00:43:33,401 pergi, pergi, pergi! 755 00:43:37,406 --> 00:43:38,573 Oh,sial 756 00:43:39,408 --> 00:43:41,284 Tunjukkan dirimu, setan! 757 00:43:42,161 --> 00:43:43,620 Di mana kau? Di mana kau? 758 00:43:43,704 --> 00:43:44,955 Paspor! Paspor! 759 00:43:45,289 --> 00:43:46,373 lompat, lompat ! 760 00:43:51,546 --> 00:43:53,505 Apa? Itu benar-benar kecil di planet ku 761 00:44:15,027 --> 00:44:16,152 Ruth? 762 00:44:17,655 --> 00:44:20,031 Hello, Ruth, mau minum secangkir teh? 763 00:44:22,118 --> 00:44:23,994 dimana aku? 764 00:44:25,413 --> 00:44:26,538 Hei, lihat siapa yang bangun 765 00:44:26,622 --> 00:44:28,707 setan!setan! 766 00:44:28,791 --> 00:44:31,543 Kami minta maaf. Kami tidak akan menyakitimu, aku janji. 767 00:44:31,627 --> 00:44:33,545 dan kami akan membiarkanmu pergi secepat yang kami bisa 768 00:44:33,629 --> 00:44:36,006 kau telah di tipu oleh perantara dari setan. 769 00:44:36,090 --> 00:44:38,133 - dia jahat - aku duduk disini,ayolah! 770 00:44:38,217 --> 00:44:42,262 tidak, dia tidak jahat, dia haya agak sedikit kasar kami mencoba membantunya untuk pulang 771 00:44:42,346 --> 00:44:43,847 dia berasal dari dunia lain 772 00:44:43,931 --> 00:44:47,893 Hanya ada satu dunia, dunia kita! dunia Tuhan kita, bapa, yang menciptakan! 773 00:44:47,977 --> 00:44:49,477 Jika itu membuat kau merasa lebih baik 774 00:44:49,562 --> 00:44:51,521 keberadaanku hanya menyangkal pendapat tradisional 775 00:44:51,606 --> 00:44:53,231 dari Ibrahim, Yahudi, Tuhan orang kristen 776 00:44:53,316 --> 00:44:55,817 serta semua teologi satu-dunia. Itu semua yang aku maksud. 777 00:44:55,902 --> 00:45:00,071 Amazing Grace, how sweet the sound 778 00:45:00,156 --> 00:45:01,907 kau tidak akan menang dari orang-orang ini! 779 00:45:01,991 --> 00:45:05,577 Ruth, tolong dengarkan aku, sebentar saja. ku mohon, bisakah kau untuk hanya tenang saja. 780 00:45:05,661 --> 00:45:08,997 aku tidak bisa mengemudi dalam keadaan begini 781 00:45:10,875 --> 00:45:13,043 Dia bicara dengan roh sekarang? sialan ini 782 00:45:24,513 --> 00:45:25,680 Oh. 783 00:45:28,225 --> 00:45:29,559 Apa yang kau lakukan padanya? 784 00:45:29,644 --> 00:45:31,645 aku hanya mentransfer koleksi pengetahuanku dan pengalamanku 785 00:45:31,729 --> 00:45:33,521 melalui jembatan psychokinetic taktil 786 00:45:33,606 --> 00:45:34,898 Ooh, wow, bisa kau lakukan padaku? 787 00:45:34,982 --> 00:45:36,608 itu benar benar menguras tenagaku 788 00:45:36,692 --> 00:45:38,109 Oh, ayolah, ku mohon. 789 00:45:42,448 --> 00:45:43,531 Oh, wow! 790 00:45:44,033 --> 00:45:46,034 Oh, yeah. 791 00:45:46,118 --> 00:45:48,036 Dia selalu tahu apa yang terjadi di Battlestar sebelum aku 792 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 karea ibunya punya semacam kawat 793 00:45:49,205 --> 00:45:50,956 baik, katakan lebih banyak dan aku akan melakukannya padamu 794 00:45:51,040 --> 00:45:53,124 tentu saja tidak. tak ada spoilers. 795 00:45:55,586 --> 00:45:58,380 Aku tidak menelepon pemerintah. Aku menelepon polisi! 796 00:45:58,464 --> 00:46:01,424 ini bukan bidang keahlian polisi, Tuan. Buggs. 797 00:46:02,385 --> 00:46:05,428 - iblis itu membawa anak saya. - apa maksudmu, iblis? 798 00:46:05,513 --> 00:46:07,806 Dan nama anak Anda adalah Rut, bukan? 799 00:46:07,890 --> 00:46:11,518 Itu benar. Aku membesarkannya sendiri setelah ibunya meninggal. 800 00:46:11,602 --> 00:46:13,269 Apakah Anda punya foto Rut, Tuan? 801 00:46:13,354 --> 00:46:15,063 Yeah. Dia cukup mudah untuk di kenali 802 00:46:15,147 --> 00:46:18,566 dia punya masalah dengan mataya sejak dia berumur empat tahun 803 00:46:19,610 --> 00:46:21,111 tidak ingin membawanya ke dokter untuk memeriksanya? 804 00:46:21,570 --> 00:46:23,613 Tuhan yang agung adalah satu satunya dokter yg dia butuhkan 805 00:46:23,698 --> 00:46:25,991 aku mengerti, apakah anda punya telpon disini? 806 00:46:26,075 --> 00:46:28,743 anak anda mungkin akan mencoba menghubungi anda jika dia punya kesempatan untuk menelpon 807 00:46:28,828 --> 00:46:30,120 Yeah, dibelakang. 808 00:46:30,496 --> 00:46:34,207 Hey, Peter Parker. bisakah kau meletakkaan kameramu dan memeriksa telpon? 809 00:46:34,291 --> 00:46:35,709 baik 810 00:46:36,168 --> 00:46:37,460 Dia akan menelepon ku jika dia bisa. 811 00:46:38,754 --> 00:46:40,797 anda bilang mereka ke timur? apa itu benar? 812 00:46:40,881 --> 00:46:42,924 Mereka akan ke 191 setelah Flaming Gorge 813 00:46:43,009 --> 00:46:44,175 jika mereka tidak berada di negara bagian 814 00:46:44,260 --> 00:46:45,969 akan ada luapan yg besar... 815 00:46:48,264 --> 00:46:51,266 ayo kita pergi. anak anak, ke mobil. 816 00:46:52,685 --> 00:46:54,728 terimakasih banyak atas waktunya, tuan 817 00:46:56,063 --> 00:46:59,399 janjilah padaku kau akan membunu mahluk itu, Tuan. Zoil. bunuh dia bagaimanapun itu. 818 00:46:59,483 --> 00:47:01,401 Kami akan melakukan yang terbaik. 819 00:47:01,485 --> 00:47:03,528 - Saya telah melihat matanya. - Mmm-hmm. 820 00:47:03,612 --> 00:47:04,946 dia iblis 821 00:47:06,782 --> 00:47:09,159 Semoga berhasil, Tuan Zoil. 822 00:47:10,619 --> 00:47:12,704 48 pertama sangat penting 823 00:47:14,832 --> 00:47:17,542 Tuan, Anda tidak keberatan memberitahu kami apa yang kita cari? 824 00:47:17,626 --> 00:47:18,793 Yeah, apa yang kita cari? 825 00:47:18,878 --> 00:47:21,171 aku sudah bilang ini adalah pekerjaan yg tidak penting untuk di ketahui 826 00:47:21,797 --> 00:47:23,840 iya Tuan, tapi...... 827 00:47:25,301 --> 00:47:26,718 sialan 828 00:47:28,929 --> 00:47:30,472 Tuan, aku pikir sudah saatnya Anda memberitahu kami. 829 00:47:31,390 --> 00:47:33,516 Hey, lakukan saja apa yang aku perintahkan, Haggard. 830 00:47:33,601 --> 00:47:38,313 Sekarang ayo kita cari gadis kecil si tua bangsat gila itu sebelum terlambat. 831 00:47:44,320 --> 00:47:45,320 Ruth! 832 00:47:46,155 --> 00:47:47,238 Ruth, tunggu! 833 00:47:47,323 --> 00:47:48,573 tiggalkan aku sendiri! 834 00:47:48,657 --> 00:47:50,492 ku mohon, ku mohon berhenti. aku bisa lari dengan cepat 835 00:47:53,704 --> 00:47:56,998 dia bukan berasal dari luar angkasa! itu tidak mungkin 836 00:47:57,083 --> 00:47:58,416 dia berasal dari tempat lain. 837 00:47:58,501 --> 00:48:01,586 Ruth, kau sudah melihatnya sendiri,iya kan? dia menunjukannya padamu 838 00:48:01,670 --> 00:48:03,963 Mungkin ada miliaran peradaban tinggi di luar sana 839 00:48:04,048 --> 00:48:06,591 Jadi di mana semua orang? Hmm? 840 00:48:07,468 --> 00:48:08,968 Tapi salah satu dari mereka di sana! 841 00:48:09,053 --> 00:48:10,845 Apa mereka mencari? Apa mereka mencari? 842 00:48:10,930 --> 00:48:12,806 Apakah mereka akan mencari sekarang? 843 00:48:12,890 --> 00:48:14,182 maaf. 844 00:48:16,435 --> 00:48:18,353 itu menyedihkan. 845 00:48:20,314 --> 00:48:21,981 apa keluhanmu, Clive? 846 00:48:22,066 --> 00:48:23,775 aku tidak mengeluh 847 00:48:26,237 --> 00:48:29,447 Aku berasal dari luar angkasa. Kau penulis fiksi ilmiah. 848 00:48:29,532 --> 00:48:31,199 kita harus berkembang lebih baik 849 00:48:31,867 --> 00:48:33,326 Ini bukan kau 850 00:48:34,662 --> 00:48:36,037 Ini aku. 851 00:48:40,543 --> 00:48:43,294 apa karna itu? kau cemburu? dari dia? 852 00:48:45,256 --> 00:48:46,297 Bukan hanya itu 853 00:48:47,883 --> 00:48:48,967 Whoa. 854 00:48:49,385 --> 00:48:50,885 dari aku? 855 00:48:51,679 --> 00:48:53,721 semua ini karena aku dan Graeme 856 00:48:53,806 --> 00:48:55,807 dapat dua menit saling menatap saat kau sedang tidur? 857 00:48:55,891 --> 00:48:58,977 - apa karna itu? - Aku ingin ini menjadi istimewa, kau tahu? 858 00:48:59,061 --> 00:49:01,938 aku sudah bermimpi untuk bertemu dengan kau 859 00:49:02,022 --> 00:49:04,607 sejak aku melihat "Mac dan Me." 860 00:49:04,692 --> 00:49:06,317 Dan aku gagal. 861 00:49:06,402 --> 00:49:09,362 Sekarang kalian berdua terlalu ramah, dan dia selalu bicara tentang gadis itu 862 00:49:09,446 --> 00:49:11,865 dan itu seperti, di mana aku berada? 863 00:49:11,949 --> 00:49:13,491 ayolah, kawan 864 00:49:13,576 --> 00:49:15,994 ini istimewa 865 00:49:16,078 --> 00:49:20,248 kalian berdua adalah kutu buku dan kotoran dan kalian bertemu denganku. Itulah takdir 866 00:49:20,332 --> 00:49:23,209 siapa yg peduli kalau kau kencing di celanamu, kawan? 867 00:49:23,794 --> 00:49:26,754 Ketika aku pertama kali tiba di sini, saat pertama kali aku melihat manusia, aku muntah. 868 00:49:27,923 --> 00:49:29,716 kalian terlihat sangat aneh 869 00:49:29,800 --> 00:49:33,094 kalian punya badan yg besar kalian punya yg kecil, kecil, kepala yag kecil. 870 00:49:33,179 --> 00:49:36,514 - kau baru jadi baik sekarang - Tidak 871 00:49:36,599 --> 00:49:38,349 Dengar, kau ingin sesuatu yg manis? 872 00:49:40,811 --> 00:49:42,687 itu hanyalah pengetahuan dan pengalaman 873 00:49:42,771 --> 00:49:45,398 kau seorang penulis Mungkin bisa memberimu inspirasi. 874 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 apa itu sakit? 875 00:49:47,318 --> 00:49:49,110 hanya jika kau berontak 876 00:49:49,778 --> 00:49:50,945 baiklah 877 00:49:56,952 --> 00:49:59,871 jadi, semua yg telah di beritahukan selama hidupku 878 00:49:59,955 --> 00:50:01,623 hanyalah kebohongan besar. 879 00:50:02,958 --> 00:50:04,334 Apa kau tahu bagaimana rasanya? 880 00:50:05,586 --> 00:50:09,047 Hanya karena kebenaran mu bukan merupakan kebenaran sejati tidak berarti bahwa tidak ada kebenaran, Ruth. 881 00:50:09,131 --> 00:50:11,633 - mudah bagimu untuk mengatakannya - sama skali tidak 882 00:50:11,717 --> 00:50:17,222 Jadi tidak ada surga. Tidak ada neraka, tidak ada yg benar, tidak ada yang salah,tidak ada dosa? 883 00:50:17,306 --> 00:50:18,556 baiklah 884 00:50:19,266 --> 00:50:21,434 - aku boleh mabuk? - kalau kau mau 885 00:50:21,518 --> 00:50:24,020 - aku bisa berzina? - mungkin 886 00:50:24,104 --> 00:50:26,189 - aku bisa mengutuk? - mungkin, yeah. 887 00:50:26,273 --> 00:50:27,732 - peniss! - Ruth. 888 00:50:27,816 --> 00:50:31,402 dasar dungu, dada berbulu, kotoran kentut lobang pantat! 889 00:50:31,487 --> 00:50:33,071 Ruth, aku tidak yakin ini membantu! 890 00:50:34,406 --> 00:50:35,949 apa yag kau lakukan? 891 00:50:36,033 --> 00:50:38,743 - hentikan! - kenapa? kenapa aku harus berhenti? 892 00:50:41,997 --> 00:50:43,206 ini bukan.... 893 00:50:45,125 --> 00:50:49,754 Karena kau masih mempunyai seluruh hidupmu untuk menjelajahi hal hal baru 894 00:50:49,838 --> 00:50:51,089 Okay? 895 00:50:51,173 --> 00:50:55,009 Ini tidak selalu berarti bahwa kau harus menjelajahi milikku sekarang. 896 00:50:58,847 --> 00:51:03,101 Kau bilang kau ingin bepergian, untuk melihat hal hal baru? Ini adalah kesempatan mu. 897 00:51:03,185 --> 00:51:06,437 Aku benar-benar berpikir kau harus ikut dengan kami. 898 00:51:06,522 --> 00:51:07,605 dimana aku bisa tidur? 899 00:51:07,690 --> 00:51:10,608 Aku akan tidur di sofa dan kamu menempati tempat tidurku 900 00:51:10,693 --> 00:51:14,570 tapi aku akan menekan selimut dengan pena jika aku jadi kau, karna aku sudah kedinginan 901 00:51:15,281 --> 00:51:16,281 Oh. 902 00:51:22,830 --> 00:51:25,415 Ruth telah memutuskan bahwa dia akan ikut bersama kami. 903 00:51:27,459 --> 00:51:28,501 jahat 904 00:51:29,837 --> 00:51:31,838 aku akan pergi menyegarkan diri. 905 00:51:31,922 --> 00:51:35,300 Hey, Ruth. tunggu 906 00:51:35,384 --> 00:51:37,051 kau tidak merokok? 907 00:51:37,136 --> 00:51:38,594 Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. 908 00:51:38,679 --> 00:51:41,139 aku tahu ini sangat aneh untuk kamu, 909 00:51:41,223 --> 00:51:44,809 tapi kau menyelamatkan hidup ku dan aku berutang budi padamu, oke? 910 00:51:44,893 --> 00:51:46,185 Okay. 911 00:51:46,895 --> 00:51:49,188 apa yg terjadi degan matamu, kalau boleh tau? 912 00:51:49,273 --> 00:51:53,484 membran epiretinal rumit yg parah dari edema makula dalam rongga vitreous kiri? 913 00:51:53,569 --> 00:51:54,944 bagaimana kau bisa mengetahuinya 914 00:51:55,404 --> 00:51:56,779 tebakan yg beruntung 915 00:51:56,864 --> 00:51:59,032 Apa kau keberatan jika aku bisa melihatnya itu selama satu detik? 916 00:52:04,747 --> 00:52:08,416 Apa yang dikatakan dalam Perjanjian Lama? "sebuah mata untuk sebuah mata"? 917 00:52:09,043 --> 00:52:11,669 - tunggu, aku tidak.... - tidak apa apa. kau bisa mempercayaiku. 918 00:52:11,754 --> 00:52:14,922 - aku tidak tahu... - kau hanya butuh sedikit keyakinan, okay? 919 00:52:39,990 --> 00:52:41,616 Oh! 920 00:52:44,078 --> 00:52:45,495 bagaimana kau melakukannya? 921 00:52:46,455 --> 00:52:48,998 evolusi, baby. 922 00:52:56,215 --> 00:52:58,049 - Graeme? - Ya? 923 00:53:00,177 --> 00:53:02,303 oh, Tuhan. Clive. 924 00:53:02,388 --> 00:53:04,389 astaga 925 00:53:21,949 --> 00:53:24,450 Apa yang akan kau lakukan? ayolah, jalankan punyamu 926 00:53:24,535 --> 00:53:25,785 Oh, sial. brengsek 927 00:54:00,696 --> 00:54:02,947 hey, lihatlah keluar! lihat keluar! 928 00:54:03,365 --> 00:54:04,407 Huh? 929 00:54:04,491 --> 00:54:06,117 Ini mudah. 930 00:54:07,703 --> 00:54:10,413 perbaiki sedikit, Paul. lakukan perbaikan kecil. 931 00:54:10,497 --> 00:54:12,165 Graeme, injak rem! 932 00:54:24,470 --> 00:54:26,471 Hey, kau, wajah mengantuk! 933 00:54:26,555 --> 00:54:30,766 Fuckeroo. itu adalah kentut tidur terbaik yang prnah aku dengar 934 00:54:31,560 --> 00:54:34,645 aku merasa kau akan mulai mengutuk, Ruth. 935 00:54:34,730 --> 00:54:38,566 lihat, sangat menyenangkan, kau baru saja mengumpat, okay? 936 00:54:38,650 --> 00:54:41,402 Mungkin kita harus berhenti untuk makan. ada yang lapar? 937 00:54:41,487 --> 00:54:42,778 - Fuck, yah! Ruth? 938 00:54:42,863 --> 00:54:45,364 kau bertaruh besar, aku mau lemak ayam! 939 00:54:45,449 --> 00:54:46,782 bagus! 940 00:54:46,867 --> 00:54:48,493 Aku kelaparan. 941 00:54:48,577 --> 00:54:50,203 Apa yang baru, lemak? 942 00:54:51,580 --> 00:54:53,664 - ini bukan lemak, paul, ini kekuatan kekuatan lemak 943 00:54:53,749 --> 00:54:55,041 - sangat kasar kau kasar. 944 00:54:55,125 --> 00:54:56,167 Mungkin aku harus menelepon ayah ku 945 00:54:56,251 --> 00:54:58,544 - apa? - apa?mengapa? 946 00:54:58,629 --> 00:54:59,754 Aku pergi sudah seharian penuh 947 00:54:59,838 --> 00:55:03,007 dan jika ia menelpon polisi, mereka akan mencari kita. 948 00:55:03,091 --> 00:55:05,676 jika tidak, ada kemungkinan baik kita akan berakhir sial di kota butt 949 00:55:06,261 --> 00:55:07,720 Kau benar-benar mendapatkannya sekarang 950 00:55:07,804 --> 00:55:09,055 terimakasih, susu penis. 951 00:55:40,921 --> 00:55:44,090 - Aku tidak akan lama. - Okay. hati hati 952 00:56:00,482 --> 00:56:02,275 Ruth Buggs? - Ya? 953 00:56:02,359 --> 00:56:05,736 Dengarkan aku baik-baik. Aku ingin kau memberitahuku kau ada dimana 954 00:56:05,821 --> 00:56:06,904 siapa ini? 955 00:56:07,489 --> 00:56:09,115 Namaku Agen Zoil, 956 00:56:09,199 --> 00:56:11,075 dan ini sangat penting,beritahu aku dimana kau sekarang 957 00:56:11,159 --> 00:56:12,994 dan kau sedang menuju kemana, nyonya Buggs. 958 00:56:13,245 --> 00:56:14,996 aku tidak memberitahumu 959 00:56:15,080 --> 00:56:17,498 maksudku, aku tidak tahu 960 00:56:17,582 --> 00:56:19,250 kau telah diculik. 961 00:56:19,334 --> 00:56:22,378 dan bepergian dengan orang orang yang sangat berbahaya 962 00:56:22,462 --> 00:56:24,255 oh, tidak, dia tidak berbahaya. 963 00:56:24,339 --> 00:56:27,008 Maksudku, dia agak kasar, ia banyak mengutuk, 964 00:56:27,092 --> 00:56:30,761 dan beberapa kali aku melihatnya menggaruk bola luar angkasanya. 965 00:56:33,348 --> 00:56:36,267 tolong dengar aku. ayah mu sangat mengkhawatirkan mu 966 00:56:36,351 --> 00:56:38,394 dan kami akan membawamu pulang, Nyonya Buggs. 967 00:56:39,438 --> 00:56:40,813 dia menunujukkan ku sesuatu 968 00:56:40,897 --> 00:56:42,898 Dia menceritakan tentang bola luar angkasanya 969 00:56:42,983 --> 00:56:44,859 Kau tahu aku hanya mencoba untuk membantu mu, benar kan, Ruth? 970 00:56:45,277 --> 00:56:48,321 Aku tidak tahu lagi mana yang nyata. Aku bingung. 971 00:56:48,405 --> 00:56:50,448 - kita mendapatkan pelacur itu Yeah, anjing! jangan keras keras 972 00:56:50,532 --> 00:56:52,408 sial kau, Haggard! nyonya.. 973 00:56:56,038 --> 00:56:57,163 Hey. 974 00:56:57,247 --> 00:56:59,332 Whoa, santai saja, baby. 975 00:56:59,416 --> 00:57:01,292 - Maaf, aku harus pergi ke tempat teman-teman ku. - Oh. 976 00:57:01,376 --> 00:57:04,420 Aku punya teman di bawah sini dia akan senang bertemu kau. 977 00:57:05,630 --> 00:57:06,881 aku juga, 978 00:57:08,884 --> 00:57:10,843 Yah, sama seperti keinginanku bertemu penismu 979 00:57:10,927 --> 00:57:12,261 Saya sedang terburu-buru, jadi maafkan aku. 980 00:57:12,346 --> 00:57:14,388 Sekarang, ini tidak akan lama, manis 981 00:57:14,473 --> 00:57:16,932 tidak apa apa. tidak akan memakan waktu lama 982 00:57:17,017 --> 00:57:20,478 baiklah, karena Anda berdua begitu romantis, mungkin saja aku bisa 983 00:57:20,562 --> 00:57:22,355 berikan ini sebagai salam 984 00:57:22,439 --> 00:57:24,231 apa yang kau lakukan? sial! 985 00:57:24,316 --> 00:57:25,816 sekarang, kenapa kau..... 986 00:57:25,901 --> 00:57:26,984 Ow! bola ku.. 987 00:57:28,487 --> 00:57:30,071 - Hey. Hey, bagaimana ayahmu? 988 00:57:30,155 --> 00:57:31,947 - kita harus pergi - bagaimana dengan pizza nya? 989 00:57:32,032 --> 00:57:33,449 - kita harus pergi sekarang tidak, kau tidak boleh pergi 990 00:57:33,533 --> 00:57:35,409 astaga... 991 00:57:36,453 --> 00:57:39,372 ini dia para homo yang merusak mobil 992 00:57:39,456 --> 00:57:41,499 - Yeah. kami baru saja akan pergi - aku merasa sedang tidak baik 993 00:57:41,583 --> 00:57:43,751 aku pikir tidak begitu - Lepaskan dia 994 00:57:44,336 --> 00:57:46,003 Oh, sial! pelaut! 995 00:57:46,088 --> 00:57:47,963 - ayo pergi. - maaf 996 00:57:49,424 --> 00:57:50,424 maaf, nona. 997 00:57:52,052 --> 00:57:53,094 ayah? 998 00:57:55,555 --> 00:57:58,265 Ruth? Tuhanku! matamu! 999 00:57:59,476 --> 00:58:01,685 - ayo kita pergi - bagaimana dengan ayahku? 1000 00:58:01,770 --> 00:58:02,978 ayo pergi, kawan! 1001 00:58:07,776 --> 00:58:09,360 kau mau kemana, gadis? 1002 00:58:09,444 --> 00:58:11,904 tinggalkan kami sendiri, dasar kau vagina bodoh! 1003 00:58:11,988 --> 00:58:14,782 tidak ada jalan lagi untuk kau melakukan hal hal seperti yang kau ucapkan 1004 00:58:14,866 --> 00:58:15,950 dia hampir di bilang baru melakukan ini, aku jujur padamu 1005 00:58:16,034 --> 00:58:18,702 Serahkan ini padaku. Aku akan bicara dengan mereka. 1006 00:58:24,459 --> 00:58:26,168 Yo, kacangan 1007 00:58:26,253 --> 00:58:27,962 kini saatnya berpikir 1008 00:58:28,755 --> 00:58:29,713 Oh. 1009 00:58:32,300 --> 00:58:34,802 Ha! hanya salah satu dari kita yang pingsan 1010 00:58:35,137 --> 00:58:36,971 Oh, sial . five-O! ayo jalan 1011 00:58:37,055 --> 00:58:39,306 Maafkan aku. Mereka mengangkat teleponnya 1012 00:58:39,850 --> 00:58:41,058 mereka tahu tentang kita 1013 00:58:42,477 --> 00:58:44,228 masuk ke RV 1014 00:58:44,312 --> 00:58:47,106 - ayolah, mereka akan sadar - cepat 1015 00:58:51,403 --> 00:58:52,570 maaf 1016 00:58:53,780 --> 00:58:55,614 Oke. Kita harus keluar dari jalan. 1017 00:58:55,699 --> 00:58:57,575 - apa sebaiknya kita berhenti dulu? - tidak 1018 00:58:57,659 --> 00:58:59,743 Itul yang mereka harapkan kita lakukan 1019 00:58:59,828 --> 00:59:03,205 percaya padaku hanya orang idiot yang akan berhenti sekarang 1020 00:59:03,665 --> 00:59:06,167 - Yeah, tarik kesini. sempurna. apa? Paul. 1021 00:59:06,251 --> 00:59:08,127 kita adalah orang idiot, ingat? 1022 00:59:21,683 --> 00:59:23,267 apa yang akan kita lakukan sekarang? 1023 00:59:24,144 --> 00:59:25,811 bagaimana dengan coklat panas dan tempat tidur?? 1024 00:59:25,896 --> 00:59:27,271 siapa kau, nenek ku? 1025 00:59:27,355 --> 00:59:30,316 Oh, aku tidak bisa tidur. aku terlalu memaksakan diri 1026 00:59:30,400 --> 00:59:33,319 Yeah, aku juga, mari kita minum sedikit bir dan cari sebuah tempat untuk bersantai 1027 00:59:33,403 --> 00:59:34,612 apa kau bilang? 1028 00:59:34,696 --> 00:59:36,113 bagaimana jika ada yang melihatmu? 1029 00:59:36,198 --> 00:59:37,823 di luar sudah sepi, dan aku bisa melakukannya. 1030 00:59:40,494 --> 00:59:41,911 oke, aku ikut 1031 00:59:41,995 --> 00:59:43,579 gendut? - tentu saja 1032 00:59:43,663 --> 00:59:45,080 banteng? 1033 00:59:45,165 --> 00:59:46,790 aku agak capek 1034 00:59:46,875 --> 00:59:48,083 jangan seperti vagina 1035 00:59:48,168 --> 00:59:49,877 jangan panggil aku.... 1036 00:59:50,629 --> 00:59:51,670 baiklah 1037 00:59:54,674 --> 00:59:56,509 singkirkan tanganmu dariku 1038 01:00:05,810 --> 01:00:07,019 Hoss? 1039 01:00:08,730 --> 01:00:10,064 kira kira ada yang bisa ku bantu dengan? 1040 01:00:10,148 --> 01:00:13,192 Yeah. Anda tidak keberatan menceritakan apa yang terjadi di sini? 1041 01:00:13,276 --> 01:00:15,819 hanyalah cara kuno yang bagus yang menumpahkan bir 1042 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 kausesuatu yang tidak biasa? 1043 01:00:18,532 --> 01:00:22,618 sepasang orang dusun di belakang gerobak daging yang tidak bisa berhenti menangis 1044 01:00:28,208 --> 01:00:31,669 Apakah tuan-tuan melihat ada sesuatu yang aneh malam ini? 1045 01:00:31,795 --> 01:00:33,170 - Uh-uh. - Uh-uh. 1046 01:00:34,172 --> 01:00:35,506 apa kalian yakin? 1047 01:00:36,007 --> 01:00:37,174 Mmm-hmm. 1048 01:00:38,718 --> 01:00:41,220 - terimakasih - tak ada kesulitan 1049 01:00:53,024 --> 01:00:55,609 ini jendela yang bagus. itu adalah koboi kecil, benar kan? 1050 01:00:57,487 --> 01:00:58,862 itu lucu 1051 01:01:00,365 --> 01:01:04,118 Aku akan menceritakanmu hal lain yg jg lucu saat kau menciumku kemarin. 1052 01:01:05,328 --> 01:01:06,912 - Maaf - Tidak, bukan itu 1053 01:01:08,456 --> 01:01:11,292 aku ingin bilang, "pergi dariku, kau pemerkosa. " 1054 01:01:15,046 --> 01:01:17,590 - lakukanlah lagi, kalau kamu mau - apa 1055 01:01:18,216 --> 01:01:19,842 aku bilang,kau boleh melakukanya lagi jika kau mau 1056 01:01:21,761 --> 01:01:23,262 benarkah? 1057 01:01:23,346 --> 01:01:26,140 jika kau mau mencobanya, mungkin kau harus melakukannya dengan temanmu 1058 01:01:26,224 --> 01:01:28,017 daripada dengan orang yg kelihatan asing 1059 01:01:28,101 --> 01:01:30,102 karena ada banyak orang aneh di luar sana. 1060 01:01:30,186 --> 01:01:33,272 aku berencana melakukan sebanyak mungkin ciuman dan semacamnya 1061 01:01:33,356 --> 01:01:35,941 jadi kau benar benar membantuku terbebas 1062 01:01:36,026 --> 01:01:37,651 - hebat - Okay. 1063 01:01:37,736 --> 01:01:40,237 - apa, sekarang? - tidak, maksudku kau mungkin.... 1064 01:01:40,322 --> 01:01:41,989 tidak, aku mau, ayo kita lakukan itu skarang 1065 01:01:42,073 --> 01:01:44,366 - maksudku.... - Yah, baiklah... 1066 01:01:44,451 --> 01:01:45,993 ku letakkan tanganku padamu 1067 01:01:46,077 --> 01:01:47,953 cukup berdiri disini? Okay. 1068 01:01:48,038 --> 01:01:49,413 tetap tegap 1069 01:01:54,169 --> 01:01:55,252 Fuck! 1070 01:01:55,337 --> 01:01:58,297 Maafkan aku. aku pikir aku akan pingsan. 1071 01:01:58,381 --> 01:01:59,632 lanjutkan 1072 01:01:59,716 --> 01:02:02,718 - apa yg terjadi? - Tidak ada, aku hanya berjalan jalan di sekitar 1073 01:02:03,094 --> 01:02:06,555 mereka akan melakukanya mereka canggung 1074 01:02:06,806 --> 01:02:08,432 kami hanya... 1075 01:02:10,143 --> 01:02:12,811 bagus.tolong pakai celananamu, paul 1076 01:02:18,109 --> 01:02:19,276 ada yang mau ini? 1077 01:02:19,819 --> 01:02:21,028 tidak, terimakasih 1078 01:02:22,072 --> 01:02:23,113 aku mau 1079 01:02:24,532 --> 01:02:26,992 kau yakin> ini sangat keras 1080 01:02:27,077 --> 01:02:29,828 aku mendapatnya dari militer,sebenarnya benda inilah yg membunuh Dylan. 1081 01:02:29,913 --> 01:02:31,163 Bob Dylan tidak mati 1082 01:02:32,082 --> 01:02:33,123 benarkah? 1083 01:02:35,251 --> 01:02:36,377 pukul aku 1084 01:02:36,461 --> 01:02:39,213 Okay. santai saja 1085 01:02:39,714 --> 01:02:40,756 Ruth. 1086 01:02:40,840 --> 01:02:42,633 Sedikit saja, sedikit saja 1087 01:02:52,644 --> 01:02:53,811 ini tidak buruk 1088 01:02:53,895 --> 01:02:56,480 sejujurnya, itu akan memakan waktu sampai efeknya terasa.. 1089 01:02:56,564 --> 01:02:57,856 Oh, sial 1090 01:03:02,737 --> 01:03:06,031 aku lapar kita harus masak sbebarapa sosis 1091 01:03:06,116 --> 01:03:07,991 - apapakh kita punya sosis? - Uh... 1092 01:03:08,159 --> 01:03:09,660 - apa maksud dari itu? - tidak 1093 01:03:09,744 --> 01:03:13,080 kenapa kalian membenciku? bisakah kita masak beberapa sosis? 1094 01:03:13,164 --> 01:03:15,833 Ooh, aku punya tawon di otak ku! 1095 01:03:18,169 --> 01:03:21,463 Dia akan baik-baik. Itu terjadi kepada saya pertama kali. 1096 01:03:22,882 --> 01:03:24,174 Paul. 1097 01:03:24,843 --> 01:03:27,678 Aku ingin bertanya. Kau tahu kita sekarang, kan? 1098 01:03:28,179 --> 01:03:31,682 Yeah. Graeme, kita BFFs bonafid. 1099 01:03:33,435 --> 01:03:35,394 Mengapa kau sedemikian terburu-buru pergi sekarang? 1100 01:03:38,189 --> 01:03:42,443 Nah, menurut pemerintah, Aku sudah memenuhi kegunaan ku. 1101 01:03:42,527 --> 01:03:44,194 Aku katakan kepada mereka semua yang aku tahu. 1102 01:03:44,279 --> 01:03:47,906 Satu-satunya hal yang tersisa untuk kutawarkan mereka sekarang adalah kemampuan ku. 1103 01:03:48,700 --> 01:03:51,744 Penyembuhan, transfer pikiran, kamuflase. 1104 01:03:51,828 --> 01:03:55,497 Dalam rangka untuk memupuk kemampuan mereka, mereka membutuhkan beberapa sel induk ku. 1105 01:03:55,582 --> 01:03:57,750 Dan aku tidak benar-benar turun dengan itu. 1106 01:03:57,834 --> 01:04:00,794 Beruntung bagi saya, Aku punya satu teman tertinggal di dalam. 1107 01:04:00,879 --> 01:04:03,255 Jadi, saya berhasil mendapatkan SOS berseri-seri ke ruang angkasa. 1108 01:04:03,339 --> 01:04:06,467 Aku punya orang-orang saya prima dan siap untuk menjemputku. 1109 01:04:06,551 --> 01:04:09,428 Kemudian, siala itu membawa prosedur maju satu hari, 1110 01:04:09,512 --> 01:04:10,971 seluruh rencana saya jadi sampah. 1111 01:04:11,055 --> 01:04:12,139 Apa yang terjadi? 1112 01:04:12,223 --> 01:04:16,518 Dalam perjalanan ke laboratorium mental, aku merangsang pengawalku, aku mencuri mobilnya, aku melarikan diri. 1113 01:04:16,603 --> 01:04:18,312 ku temukan kalian kawan. 1114 01:04:18,396 --> 01:04:20,439 Jadi apa yang terjadi jika kau tertangkap? 1115 01:04:20,899 --> 01:04:24,234 Graeme, mereka akan memotong otak ku. 1116 01:04:24,986 --> 01:04:26,069 Oh. 1117 01:04:27,405 --> 01:04:29,156 Yeah. Ini kacau. 1118 01:04:29,824 --> 01:04:31,366 Ini semacam buzz-membunuh. 1119 01:04:31,451 --> 01:04:34,536 Mari kita meringankan suasana hati, iya kan? Clive, kapan kau terakhir bercinta? 1120 01:04:36,247 --> 01:04:37,831 Oh. Mmm. 1121 01:04:39,250 --> 01:04:42,419 - Collectormania, London, '08. - '08. 1122 01:04:42,504 --> 01:04:43,796 Ewok cewek. 1123 01:04:44,297 --> 01:04:46,548 Clive suka boning beruang angkasa! 1124 01:04:46,633 --> 01:04:48,425 Diam. 1125 01:04:48,927 --> 01:04:51,595 Tidak, tapi serius, jujur padaku. 1126 01:04:51,679 --> 01:04:52,763 Apa rasanya? 1127 01:04:53,431 --> 01:04:56,183 Yah, dia berbulu bagus. 1128 01:04:57,435 --> 01:05:00,813 Itu menjijikkan! Itu kotor. 1129 01:05:06,611 --> 01:05:08,362 Hei, Clive. 1130 01:05:08,446 --> 01:05:10,614 Tidak, Boomer, itu dilarang. 1131 01:05:10,698 --> 01:05:12,658 Hei, Clive. 1132 01:05:12,742 --> 01:05:14,201 - Hei! - Clive! 1133 01:05:14,285 --> 01:05:16,745 Mari kita pergi, teman-teman! Kita harus keluar dari sini! 1134 01:05:23,127 --> 01:05:24,920 Mana Rut? 1135 01:05:25,004 --> 01:05:27,464 Dia kembali ke RV. 1136 01:05:29,384 --> 01:05:30,759 Tentu saja! 1137 01:05:30,844 --> 01:05:32,928 Dia bisa membaca pikiran. 1138 01:05:33,012 --> 01:05:34,054 Ayolah. 1139 01:05:36,349 --> 01:05:39,643 kawan, aku pikir kita punya sedikit masalah di sini. 1140 01:05:42,313 --> 01:05:43,981 Oh, sial. 1141 01:05:45,441 --> 01:05:48,193 aku tidak bisa menahan napas sepanjang jalan melalui kota. 1142 01:05:49,571 --> 01:05:50,904 Tunggu di sini. 1143 01:05:52,699 --> 01:05:55,158 Apa? Tunggu! 1144 01:06:05,253 --> 01:06:07,129 Selamat pagi. Agen Zoil, Layanan rahasia. 1145 01:06:07,213 --> 01:06:09,256 Kau keberatan kalau aku datang di sana dan mengajukan beberapa pertanyaan? 1146 01:06:09,340 --> 01:06:10,757 Tidak sama sekali. 1147 01:06:17,515 --> 01:06:18,557 Pagi. 1148 01:06:23,104 --> 01:06:25,772 Mengapa kita berpegangan tangan? - Jadi kita tampak seperti satu keluarga. 1149 01:06:25,857 --> 01:06:27,691 Yeah, Friedmans sialan. 1150 01:06:27,775 --> 01:06:28,984 kau bisa jadi cebol. 1151 01:06:29,068 --> 01:06:30,903 - Kau terobsesi dengan cebol! - Tidak, 1152 01:06:31,571 --> 01:06:33,697 Hentikan! cobalah bersikap normal. 1153 01:06:33,781 --> 01:06:37,951 Kita hanyalah beberapa orang biasa berjalan menyusuri jalan dengan seorang koboi kecil. 1154 01:06:38,036 --> 01:06:39,119 Baiklah, Clive? 1155 01:06:39,495 --> 01:06:40,746 Clive? 1156 01:06:40,830 --> 01:06:42,998 - Clive. Oh, ayolah! 1157 01:06:48,713 --> 01:06:49,922 Clive, apa yang kamu lakukan? 1158 01:06:50,006 --> 01:06:51,423 Ya, kawan, apa-apaan ini? 1159 01:06:51,507 --> 01:06:52,633 Aku menginginkannya. 1160 01:06:52,717 --> 01:06:56,845 Saya bisa mengatakan itu murah, tapi ini tidak Comic-Con sekarang. Ini adalah kenyataan. 1161 01:06:56,930 --> 01:06:59,932 Ini ekonomi palsu pula, itu akan beristirahat pertama kali Anda menggunakannya. Mari kita pergi! 1162 01:07:00,016 --> 01:07:02,392 - Mengapa saya pernah menggunakannya? - Bisakah kita pergi, ku mohon? 1163 01:07:02,477 --> 01:07:04,978 Tunggu. Mungkin kita seharusnya masuk ke dalam. 1164 01:07:05,063 --> 01:07:06,605 Apa? Kita akan bersembunyi. 1165 01:07:06,689 --> 01:07:09,775 kau kembali dan dapatkan Rut. Dapatkan RV, jemput kami dalam 10 menit. 1166 01:07:09,859 --> 01:07:10,901 kau yakin? 1167 01:07:12,236 --> 01:07:13,445 Percayalah. 1168 01:07:19,619 --> 01:07:21,620 Selamat pagi. Nama saya adalah Agen Zoil, layanan rahasia. 1169 01:07:21,704 --> 01:07:23,997 Keberatan kalau aku datang, mengajukan beberapa pertanyaan? 1170 01:07:24,082 --> 01:07:26,583 Apakah kau keberatan jika kita hanya melakukannya di sini? 1171 01:07:26,668 --> 01:07:27,668 Oke. 1172 01:07:27,752 --> 01:07:30,629 Tempat ini adalah kekacauan ayam penghisap yang nyata 1173 01:07:31,756 --> 01:07:32,798 baiklah 1174 01:07:34,384 --> 01:07:37,761 Aku memberitahu mu, kami sedang mencari alien sialan. 1175 01:07:37,845 --> 01:07:40,389 aku pikir semua tentang Proyek Buku Biru adalah omong kosong. 1176 01:07:40,473 --> 01:07:41,848 Tidak, itu semua masuk akal. 1177 01:07:41,933 --> 01:07:43,642 Semua ini omong kosong yg di rahasiakan? 1178 01:07:43,726 --> 01:07:45,227 - Gambar yang saya temukan? - Mmm-hmm. 1179 01:07:45,311 --> 01:07:47,729 Bagaimana menurutmu gadis itu berbicara tentang semalam? 1180 01:07:47,814 --> 01:07:49,856 ho... sialan! bola angkasa! 1181 01:07:49,941 --> 01:07:52,526 Yeah. Dan yang memiliki bola angkasa? 1182 01:07:52,610 --> 01:07:54,486 - Buzz Aldrin? - seriuslah. 1183 01:08:04,122 --> 01:08:05,580 Halo, tampan. 1184 01:08:06,708 --> 01:08:08,041 Apakah itu Anda? 1185 01:08:08,126 --> 01:08:09,668 Eh, ya? 1186 01:08:09,836 --> 01:08:11,128 Apakah itu Anda pada sampul? 1187 01:08:13,297 --> 01:08:14,423 tidak 1188 01:08:14,966 --> 01:08:16,675 - Siapa nama Anda? - Keith Nash. 1189 01:08:17,885 --> 01:08:20,470 - Senang bertemu anda. Aku Paul. - Benar. 1190 01:08:20,555 --> 01:08:22,973 Jadi, Anda tidak panik oleh saya? 1191 01:08:23,933 --> 01:08:25,892 - Hmm. Ya dan tidak. - Huh. 1192 01:08:26,894 --> 01:08:28,437 Anda tidak keberatan untuk melihat foto-foto ini? 1193 01:08:28,521 --> 01:08:31,898 Beritahu saya jika Anda mengenali salah satu dari kedua pria atau gadis bermata satu itu? 1194 01:08:33,067 --> 01:08:35,110 - Bu? - tidak 1195 01:08:35,194 --> 01:08:37,112 Apa saja? Apa saja? 1196 01:08:37,822 --> 01:08:38,822 Mmm mmm-. 1197 01:08:38,906 --> 01:08:41,742 - Anda benar-benar berpikir ini adalah alien? - Yeah! 1198 01:08:41,826 --> 01:08:45,620 - Ini hebat! Ini hebat! - Aku tahu! Aku tahu! 1199 01:08:45,705 --> 01:08:47,414 Apa itu toko buku komik? 1200 01:08:47,498 --> 01:08:48,999 Bisakah kita masuk ke sana? 1201 01:08:49,083 --> 01:08:51,418 Mungkin. Jika kau baik. 1202 01:08:51,502 --> 01:08:53,003 anda berasal dari mana? 1203 01:08:53,087 --> 01:08:54,254 Austin. 1204 01:08:54,338 --> 01:08:56,965 - kota yang besar. - Ya, itu. Mereka punya banyak kelelawar. 1205 01:08:57,300 --> 01:08:58,717 Maaf? Apa yang Anda katakan? 1206 01:08:58,801 --> 01:08:59,801 Mmm mmm-. 1207 01:09:00,344 --> 01:09:02,137 Oke. Terima kasih untuk waktu Anda, Mrs .. 1208 01:09:02,221 --> 01:09:03,513 Darwin. 1209 01:09:05,224 --> 01:09:07,350 Charlotte Darwin. 1210 01:09:07,435 --> 01:09:09,269 Charlotte Darwin. Anda hari yang hebat. 1211 01:09:16,444 --> 01:09:18,361 kau tidak akan percaya ini. 1212 01:09:19,614 --> 01:09:21,281 kau harus dapatkan yang satu ini. 1213 01:09:22,575 --> 01:09:24,034 - Terima kasih. - Ya, itu bagus. 1214 01:09:25,578 --> 01:09:28,622 bagus! aku suka gaya mu, Keith Nash. 1215 01:09:28,706 --> 01:09:30,373 - Aku harus pergi. - aku mengerti 1216 01:09:30,458 --> 01:09:31,875 sampai jumpa, paul.. 1217 01:09:31,959 --> 01:09:33,043 Jangan terjebak. 1218 01:09:34,962 --> 01:09:36,338 selamat jalan. 1219 01:09:36,506 --> 01:09:37,506 Eh? 1220 01:09:42,637 --> 01:09:43,887 Huh! 1221 01:09:43,971 --> 01:09:46,473 Cukup bagus. Cukup bagus. 1222 01:09:47,934 --> 01:09:50,060 Berapa banyak itu? 1223 01:09:51,062 --> 01:09:54,481 Dengan pedang, $ 299,99 ditambah pajak. 1224 01:09:54,565 --> 01:09:55,732 Ya, aku akan memakainya sekarang. 1225 01:09:56,901 --> 01:09:58,568 Ayolah, Bung, mari kita pergi! 1226 01:10:00,488 --> 01:10:01,988 Aku akan segera keluar. 1227 01:10:03,699 --> 01:10:06,034 Seharusnya menggunakan kancing manset. 1228 01:10:24,929 --> 01:10:26,763 Bola angkasa? 1229 01:10:35,648 --> 01:10:37,691 singkirkan tangan kotor mu dari "itu" ku brengsek! 1230 01:10:39,694 --> 01:10:41,820 dia ada di dalam! dia ada di dalam! 1231 01:10:52,874 --> 01:10:53,915 Halo. 1232 01:10:54,417 --> 01:10:56,626 O'Reilly! 1233 01:10:56,711 --> 01:10:58,461 dasar bodoh, itu hanya beberapa masker. 1234 01:11:00,006 --> 01:11:01,715 maria, bunda Tuhan! 1235 01:11:02,216 --> 01:11:03,675 Aku harus berhenti merokok. 1236 01:11:05,803 --> 01:11:07,387 Mari kita pergi! 1237 01:11:07,597 --> 01:11:08,763 Maaf, Ma'am! 1238 01:11:15,730 --> 01:11:17,314 - Sial! Jangan biarkan ... Di belakangku! 1239 01:11:18,774 --> 01:11:19,983 Cepat, buttcracks! 1240 01:11:20,067 --> 01:11:21,067 Lihat, kutu buku itu 1241 01:11:21,402 --> 01:11:22,903 Oh! 1242 01:11:23,613 --> 01:11:25,155 Oh, ya! 1243 01:11:25,239 --> 01:11:26,907 - Siapa anak itu? - Keith Nash! 1244 01:11:26,991 --> 01:11:28,074 hantam dia! 1245 01:11:29,035 --> 01:11:30,744 Aku tidak tahu apa yang terjadi! Siapa anak itu? 1246 01:11:37,710 --> 01:11:39,711 - cepat siapkan mobil! - Ya, tuan! 1247 01:11:40,838 --> 01:11:43,173 Whoa, whoa. Apa yang terjadi? Apakah kalian mendapatkan ku beberapa informasi? 1248 01:11:43,257 --> 01:11:44,841 Kami melihatnya. Kami melihat alien. 1249 01:11:44,926 --> 01:11:47,594 dia di toko buku komik. Ini mengerikan! aku pikir aku ngompol di celana ku. 1250 01:11:47,678 --> 01:11:48,929 Aku tidak tahu apa yang kalian bicarakan. 1251 01:11:50,473 --> 01:11:51,556 Kau tahu apa? 1252 01:11:51,641 --> 01:11:54,559 kau tahu persis apa yang kami bicarakan. 1253 01:11:54,644 --> 01:11:56,811 Aku sakit dan lelah berada dalam gelap ... 1254 01:11:56,896 --> 01:12:01,149 kemana dia pergi? 1255 01:12:01,234 --> 01:12:02,776 Aku punya pintu untuk Anda. 1256 01:12:02,860 --> 01:12:03,985 Aku punya kunci. 1257 01:12:04,070 --> 01:12:06,738 Dia pergi dengan orang-orang kutu buku itu. 1258 01:12:06,822 --> 01:12:10,450 Jadi, kau ikuti kita, orang besar? 1259 01:12:10,534 --> 01:12:12,452 - kau anak kecil akan kembali ke pangkalan. - He-eh. 1260 01:12:12,536 --> 01:12:15,413 Ayah akan tetap di belakang, melakukan pekerjaan orang dewasa sedikit. 1261 01:12:15,498 --> 01:12:17,332 Sekarang, katakan padaku jalan mana yang orang kecil hijau itu lalui. 1262 01:12:17,416 --> 01:12:19,876 - timur laut jalan raya. - timur laut jalan raya. 1263 01:12:19,961 --> 01:12:21,127 Langsung pulang ke rumah, sekarang. 1264 01:12:25,132 --> 01:12:27,050 Maaf, teman-teman. Itu ayahku! 1265 01:12:27,134 --> 01:12:30,262 Orang ini tidak berhenti. kau harus menghormati itu. 1266 01:12:38,104 --> 01:12:39,729 - Oh, Tuhan, Graeme, lebih cepat. Pergi, Ayah! 1267 01:12:39,814 --> 01:12:42,065 - kawan, tenang. - Mereka yang akan menangkap kita! 1268 01:12:42,149 --> 01:12:43,608 Aku berkata, tenang! Minggir! 1269 01:12:43,693 --> 01:12:45,193 - Apa maksudmu, menepi? - Minggir! 1270 01:13:04,714 --> 01:13:06,047 baiklah.itu saja. 1271 01:13:06,132 --> 01:13:09,259 Ini terlalu berbahaya. Aku bisa melaluinya sendiri dari sini. 1272 01:13:09,343 --> 01:13:11,636 - Apa maksudmu? - tidak Graeme, kau sudah melakukannya 1273 01:13:11,721 --> 01:13:14,639 Saya akan meningkatkan mobil atau sesuatu. Aku bisa menyetir otomatis. 1274 01:13:14,724 --> 01:13:16,057 kau seorang sopir yang mengerikan! 1275 01:13:16,142 --> 01:13:18,601 Dia benar, Paul kau bahkan tidak bisa mengemudikan sebuah pesawat ruang angkasa. 1276 01:13:18,686 --> 01:13:20,895 Aku sudah dekat sekarang. Aku akan baik-baik saja. 1277 01:13:20,980 --> 01:13:22,564 Tapi kita sudah sejauh ini. 1278 01:13:22,648 --> 01:13:24,024 Ya, dan berapa biaya nya, hah? 1279 01:13:24,108 --> 01:13:27,277 Aku mengguncang iman mu. Aku sudah hampir membuat kalian terbunuh! 1280 01:13:27,361 --> 01:13:28,528 Aku hanya ingin pulang. 1281 01:13:29,071 --> 01:13:32,407 kau akan pulang. aku pikir kami sudah datang terlalu jauh untuk membiarkan kau melakukan hal ini sendirian. 1282 01:13:32,491 --> 01:13:35,869 Yeah. Apa yang terjadi dengan BFFs? kita berada disini bersama, Paul. 1283 01:13:35,953 --> 01:13:38,955 kau bertaruh telur berbulu mu mencintai kami. 1284 01:13:39,040 --> 01:13:41,082 Yang 72 jam terakhir telah merubah hidup ku 1285 01:13:41,167 --> 01:13:43,209 dan aku kacau jadi aku turun dari bis ini sekarang! 1286 01:13:43,294 --> 01:13:45,795 - Yeah, aku juga. - Dan aku. 1287 01:13:45,880 --> 01:13:47,547 Nah, yang mengendap itu. 1288 01:13:47,673 --> 01:13:49,674 Kita semua kacau. 1289 01:13:50,718 --> 01:13:52,677 Terima kasih banyak teman-teman. 1290 01:13:52,762 --> 01:13:57,724 Jika kalian benar-benar yakin, ada sedikit sesuatu yang bisa kalian lakukan untuk ku. 1291 01:14:02,688 --> 01:14:04,189 - Bagaimana dengan yang satu ini? - Tidak, terlalu kecil. 1292 01:14:04,273 --> 01:14:05,982 - Benar-benar? - Ya, terlalu kecil. 1293 01:14:11,113 --> 01:14:13,323 - Sepertinya lebih pas. - Mmm. 1294 01:14:16,118 --> 01:14:19,537 - Itu tidak sulit, bukan? - Tidak Tidak sama sekali. 1295 01:14:19,622 --> 01:14:21,372 - Halo. - Halo. 1296 01:14:21,457 --> 01:14:24,125 semuanya $ 299,99, ditambah pajak. 1297 01:14:24,752 --> 01:14:27,253 Sama seperti pedang. 1298 01:14:29,173 --> 01:14:31,132 Lihat. Mereka lari. dasar sialan! 1299 01:14:31,217 --> 01:14:33,593 - bukakan pintu. - Oh, sial. bisakah kau mengemudikan ini? 1300 01:14:33,677 --> 01:14:35,303 aku telah mengemudikan ini sepanjang hidupku. 1301 01:14:38,099 --> 01:14:39,808 Ayo! Masuk, masuk 1302 01:14:41,936 --> 01:14:43,103 keren. 1303 01:14:48,317 --> 01:14:51,236 Zoil. hubungi 9-1-1 Prospek. 1304 01:14:51,320 --> 01:14:55,156 Sebuah toko kembang api baru saja kecurian oleh dua kutu buku Inggris dengan sebuah RV. 1305 01:14:55,241 --> 01:14:56,241 Bajingan! 1306 01:14:56,325 --> 01:14:59,661 Menurut penduduk lokal, mereka menuju 14, 40 mil barat Anda. 1307 01:14:59,745 --> 01:15:02,080 mengemudilah seperti laki-laki, kau akan mengejar mereka dalam 30 menit. 1308 01:15:02,164 --> 01:15:04,833 Polisi sudah bersiaga. kau lebih baik berputar sekarang! 1309 01:15:04,917 --> 01:15:06,292 Roger! 1310 01:15:11,757 --> 01:15:13,049 Jangan membuat aku datang ke sana. 1311 01:15:13,134 --> 01:15:15,385 Aku tamu kehormatan di malam bola gubernur 1312 01:15:15,469 --> 01:15:16,886 dan aku berdandan sangat bagus. 1313 01:15:16,971 --> 01:15:19,764 di mana arah 14 itu? 1314 01:15:19,849 --> 01:15:21,015 katakan padaku. 1315 01:15:21,100 --> 01:15:23,935 Ke Thermopolis,kau bisa ke Lytle Creek. 1316 01:15:24,019 --> 01:15:27,522 dasar sialan! Moorcroft ada di arah 14. 1317 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 kau tidak berpikir ... 1318 01:15:29,150 --> 01:15:31,109 Bajingan itu akan kembali. 1319 01:15:31,193 --> 01:15:34,070 Dia akan mencoba untuk melakukan kontak. Kita harus menangkapnya, Zoil. 1320 01:15:34,155 --> 01:15:35,613 Bawakan kembali monyet ruang angkasa ku 1321 01:15:35,698 --> 01:15:39,075 dan saya jamin kau naik ke level 5 dan semua tunjanganmu aman. 1322 01:15:39,160 --> 01:15:41,077 hebat. tapi tempat parkir pesawat luar angkasa akan lebih bagus 1323 01:15:41,162 --> 01:15:44,080 Aku tidak tahu, kawan. Aku tidak tahu. Dia tampak mengerikan. 1324 01:15:44,415 --> 01:15:48,209 persetan dengannya. Dia dinosaurus. Sudah waktunya untuk beberapa darah baru. 1325 01:15:56,719 --> 01:15:58,344 Oke. Kita hampir sampai. 1326 01:15:58,429 --> 01:15:59,721 Di sinikah tempat tujuan kita? 1327 01:15:59,805 --> 01:16:02,390 Tidak, aku hanya perlu berhenti sedikit dulu, oke? 1328 01:16:02,474 --> 01:16:04,601 Apakah kau pikir kita benar-benar punya waktu untuk berhenti sedikit? 1329 01:16:04,685 --> 01:16:07,187 Ini adalah sesuatu yang aku benar-benar harus dilakukan. 1330 01:16:08,314 --> 01:16:10,815 Oke, berhenti di sini. Ini bagus. cukup dekat. 1331 01:16:16,405 --> 01:16:17,906 tidak kah sebaiknya kita parkir sedikit lebih dekat? 1332 01:16:17,990 --> 01:16:20,408 Tidak Kita tidak akan menakuti nya. 1333 01:16:21,243 --> 01:16:22,577 Menakuti siapa? 1334 01:16:24,496 --> 01:16:25,580 kau ketuk. kau ketuk. 1335 01:16:25,664 --> 01:16:26,706 Aku selalu mengetuk. 1336 01:16:27,791 --> 01:16:29,500 Siapa di sana? 1337 01:16:30,252 --> 01:16:32,587 Apakah ini Tara Walton? 1338 01:16:33,422 --> 01:16:34,923 tinggalkan aku sendiri. 1339 01:16:37,092 --> 01:16:39,677 Ms Walton, nama saya Gollings Clive. 1340 01:16:39,762 --> 01:16:42,555 Aku di sini bersama teman saya, Mr Graeme Willy. 1341 01:16:47,436 --> 01:16:48,603 Dan apa yang Anda inginkan? 1342 01:16:51,023 --> 01:16:54,817 Kami di sini dengan alien yang membunuh anjing Anda 60 tahun yang lalu. 1343 01:16:58,864 --> 01:17:00,782 Mari kita pergi. Mari kita pergi saja. 1344 01:17:00,866 --> 01:17:03,159 Apa ini? apa ini lelucon? 1345 01:17:07,289 --> 01:17:08,623 Hei, Tara. 1346 01:17:12,211 --> 01:17:13,670 kau! 1347 01:17:20,302 --> 01:17:22,929 Itu sebuah jam yang sangat keras, bukan? 1348 01:17:23,013 --> 01:17:26,808 kau punya keberanian menunjukkan wajah mu di sini setelah bertahun-tahun lamanya. 1349 01:17:28,978 --> 01:17:30,895 Mungkin aku harus membuat teh. 1350 01:17:30,980 --> 01:17:32,313 Aku akan melakukannya. 1351 01:17:36,151 --> 01:17:37,986 Oke. 1352 01:17:47,538 --> 01:17:49,622 dengar, Tara. 1353 01:17:49,707 --> 01:17:53,126 Saya baru saja akan berhenti percaya pada mu, kau tahu. 1354 01:17:53,627 --> 01:17:58,256 aku menghabiskan waktu yang sangat lama untuk mencoba meyakinkan orang tentang apa yang terjadi malam itu. 1355 01:17:58,340 --> 01:18:01,259 Semua orang bilang aku gila! 1356 01:18:01,343 --> 01:18:05,555 Mereka bilang itu meteor yang jatuh menghantam Paul kecilku 1357 01:18:07,141 --> 01:18:09,559 Mereka membawa ku dan mereka melakukan tes. 1358 01:18:09,643 --> 01:18:12,061 Mereka mengatakan itu untuk radiasi kosmik. 1359 01:18:12,146 --> 01:18:15,690 Bahwa aku gegar otak, berhalusinasi. 1360 01:18:15,774 --> 01:18:17,734 Tapi aku tahu kau nyata! 1361 01:18:17,818 --> 01:18:20,737 Aku menarik mu keluar dari pesawat ruang angkasa sendiri. 1362 01:18:20,821 --> 01:18:22,655 Aku membuatmu tetap hangat dan nyaman. 1363 01:18:22,740 --> 01:18:25,950 Aku duduk di sana dengan kau sampai orang-orang itu datang dan membawamu pergi. 1364 01:18:26,994 --> 01:18:28,870 ayahku mencoba untuk memahami, 1365 01:18:28,954 --> 01:18:32,957 tapi dia hanya akan tersenyum dan berkata, "Ada di sana, Tara." 1366 01:18:34,626 --> 01:18:37,628 Ketika tersiar kabar tentang kisah ku, 1367 01:18:38,464 --> 01:18:42,842 anak-anak datang dan melempar batu ke rumah dan meneriak kan nama ku 1368 01:18:43,677 --> 01:18:45,762 Dan aku hanya menyembunyikan diriku jauh-jauh. 1369 01:18:47,306 --> 01:18:50,058 Aku menghabiskan malam disini dengan hanya menatap langit, 1370 01:18:50,142 --> 01:18:52,518 berharap bahwa aku menangkap kilau mu. 1371 01:18:52,603 --> 01:18:54,645 Dan kau di sini. 1372 01:18:57,316 --> 01:19:00,985 Maafkan aku. Jika aku bisa melakukannya dengan cara lain, aku .. 1373 01:19:01,070 --> 01:19:03,279 Oh, tidak apa-apa. 1374 01:19:03,363 --> 01:19:04,655 Kau nyata. 1375 01:19:04,740 --> 01:19:06,324 Itu yang penting. 1376 01:19:07,493 --> 01:19:08,993 - Aku benar. - Mmm-hmm. 1377 01:19:09,078 --> 01:19:11,954 Dan semua orang yang mengatakan saya gila? 1378 01:19:12,039 --> 01:19:14,832 Mereka semua bisa mengatakannya pada diri mereka sendiri. 1379 01:19:17,169 --> 01:19:21,005 Aku membawa sesuatu untuk mu. aku pikir kau mungkin inginkan kembali. 1380 01:19:23,842 --> 01:19:25,218 ini dia. 1381 01:19:30,682 --> 01:19:32,016 Oh, terima kasih. 1382 01:19:41,110 --> 01:19:43,194 Siapa lagi yang ke sini? 1383 01:19:45,697 --> 01:19:47,740 dari mana asalalnya itu? - Sial! Itu mereka! 1384 01:19:47,825 --> 01:19:49,033 aku akan menjaga di depan! 1385 01:19:50,536 --> 01:19:51,577 Oh! 1386 01:19:52,746 --> 01:19:55,123 Apa yang kau lakukan di sini? 1387 01:19:55,207 --> 01:19:56,541 Pergi! Pergi! 1388 01:20:02,714 --> 01:20:04,257 Haggard! 1389 01:20:04,341 --> 01:20:05,466 Alien! 1390 01:20:17,104 --> 01:20:19,981 Sial! Haggard! dimana mereka? 1391 01:20:20,065 --> 01:20:22,567 Tidak ada seorang pun disini! Ayolah, teman, bantu aku keluar. 01:20:22,651 --> 01:20:23,693 Oh, sial! 1393 01:20:25,362 --> 01:20:26,445 Freeze, keparat! 1394 01:20:26,530 --> 01:20:28,197 sangat lemah. 1395 01:20:28,282 --> 01:20:29,866 Berikan padaku alien nya! 1396 01:20:31,326 --> 01:20:32,451 Berikan alien sialan nya! 1397 01:20:32,786 --> 01:20:34,412 - Tidak! - Aduh! sial. hati-hati. 1398 01:20:34,496 --> 01:20:35,997 Berikan aku alien nya! 1399 01:20:36,790 --> 01:20:38,166 cari alien mu sendiri. 1400 01:20:46,425 --> 01:20:48,634 Terima kasih, Clive! Apakah Tara bersama kita? 1401 01:20:48,719 --> 01:20:51,679 Tara! ke sini! Ikuti kami! 1402 01:20:51,763 --> 01:20:53,681 Oh, sial! Itu ayahku! 1403 01:20:53,765 --> 01:20:55,600 Apa kau baik-baik saja? Apa aku berat? 1404 01:20:55,684 --> 01:20:57,393 aku sudah bilang, ini bukan gemuk, itu kekuatan! 1405 01:20:59,771 --> 01:21:01,063 Oh, bagus. 1406 01:21:06,820 --> 01:21:08,362 Aku sudah bilang, kita harus parkir lebih dekat! 1407 01:21:10,908 --> 01:21:12,909 biarkan itu. Mereka milikku! 1408 01:21:13,243 --> 01:21:15,620 - Pertimbangkan itu sebagai peringatan! - dasar kau brengsek sialan! 1409 01:21:17,331 --> 01:21:19,123 ku dapatkan kau, makhluk angkasa aneh 1410 01:21:19,458 --> 01:21:21,125 Ruth! Kembali ke sini! 1411 01:21:21,210 --> 01:21:22,251 Pulang lah! 1412 01:21:26,673 --> 01:21:28,966 Oh, aku dapatkan kau, pengisap. aku datang. 1413 01:21:29,259 --> 01:21:30,468 Siap atau tidak. 1414 01:21:39,353 --> 01:21:40,478 dasar sial. 1415 01:21:48,362 --> 01:21:50,404 - Papa! - Ruth, tunggu! 1416 01:21:52,282 --> 01:21:54,325 Papa! Papa! 1417 01:21:54,618 --> 01:21:56,077 Oh! 1418 01:21:56,495 --> 01:21:58,204 Tidak apa-apa, dia masih hidup. Dia baik-baik saja! 1419 01:21:59,539 --> 01:22:01,540 - Pergi, Clive, pergi! - Tunggu aku! 1420 01:22:01,625 --> 01:22:02,833 Kau tidak apa-apa? 1421 01:22:02,918 --> 01:22:04,585 - Terima kasih. Aku baik-baik saja. - Tunggu di sini. 1422 01:22:12,844 --> 01:22:14,053 Graeme! 1423 01:22:18,350 --> 01:22:19,642 Ruth! kemudikan! 1424 01:22:22,437 --> 01:22:24,021 Ayo, Graeme! 1425 01:22:25,607 --> 01:22:27,149 Jangan tinggalkan aku! 1426 01:22:32,990 --> 01:22:34,031 Tidak akan pernah. 1427 01:22:36,410 --> 01:22:38,077 Graeme, kau membuatku takut. 1428 01:22:38,161 --> 01:22:40,037 Ruth, mengapa kau tidak mengemudi? 1429 01:22:40,122 --> 01:22:41,998 sudah kubilang. ini mudah! 1430 01:22:48,380 --> 01:22:52,258 aku dapat, dapat, dapat. Sial. Sial. Sial. Jalan! Oke. 1431 01:22:53,176 --> 01:22:55,720 Koreksi kecil! Koreksi kecil! 1432 01:22:58,098 --> 01:23:00,558 Oh, rumah ku! 1433 01:23:00,851 --> 01:23:02,351 Oh! 1434 01:23:20,037 --> 01:23:24,248 dasar sialan 1435 01:23:32,674 --> 01:23:34,425 Zoil, laporan kemajuan nya. 1436 01:23:36,053 --> 01:23:39,889 Ini adalah Haggard, pak. Agen Zoil tidak lagi memerintah. 1437 01:23:39,973 --> 01:23:42,516 Saya tidak peduli siapa yang di printah. dimana mereka? 1438 01:23:42,601 --> 01:23:45,394 mereka di depanku, menuju ke timur Lytle Creek. 1439 01:23:45,479 --> 01:23:48,856 Aku tidak ingin mendengar dari siapapun sampai bajingan itu mati! mengerti? 1440 01:23:48,940 --> 01:23:50,191 Ya, pak. 1441 01:23:50,275 --> 01:23:51,275 Bu. 1442 01:23:57,783 --> 01:23:58,783 Sialan! 1443 01:24:03,789 --> 01:24:06,207 Ini adalah bisnis resmi pemerintah! 1444 01:24:06,291 --> 01:24:09,460 Mundur, atau ku gunakan kewenanganku yang mematikan. 1445 01:24:09,961 --> 01:24:12,046 mereka membawa putriku! 1446 01:24:12,130 --> 01:24:13,756 Ini bukan misi mu! 1447 01:24:13,840 --> 01:24:16,550 aku dalam sebuah misi dari Tuhan! 1448 01:24:16,635 --> 01:24:17,968 Katakan padanya kau gagal. 1449 01:24:18,512 --> 01:24:19,512 Oh! 1450 01:24:33,068 --> 01:24:34,819 Sial! dia mendekat. 1451 01:24:42,494 --> 01:24:43,953 Dia mencoba menyalip kita! 1452 01:24:44,037 --> 01:24:45,913 - Jangan biarkan dia melewati kita! - Haruskah aku menabrak nya? 1453 01:24:45,997 --> 01:24:48,707 - Bagaimana dengan deposito mobilnya? - persetan deposito nya. 1454 01:24:48,792 --> 01:24:49,875 Kau gila! 1455 01:24:57,008 --> 01:24:58,092 sial. 1456 01:25:06,935 --> 01:25:08,602 Oh, sial! Ayolah! 1457 01:25:08,687 --> 01:25:09,937 tersenyumlah kau sialan! 1458 01:25:10,730 --> 01:25:12,273 Mata ke depan, bodoh. 1459 01:25:22,701 --> 01:25:24,326 menurutmu dia akan baik-baik saja? 1460 01:25:24,411 --> 01:25:25,786 Yeah, dia akan baik-baik saja. 1461 01:25:28,540 --> 01:25:30,207 Mmm. 1462 01:25:34,713 --> 01:25:36,380 Haggard. - Zoil. 1463 01:25:36,506 --> 01:25:38,048 Di mana dua lainnya? 1464 01:25:38,133 --> 01:25:40,676 Satu kecelakaan dan terbakar, yang satunya hanya terbakar. 1465 01:25:40,760 --> 01:25:43,179 oh Tuhan! mengapa tak ada yang bisa menyelesaikannya. 1466 01:25:43,263 --> 01:25:45,139 haruskah aku menanganinya sendiri? 1467 01:25:45,223 --> 01:25:47,600 aku sangat dekat. beri aku waktu satu jam. 1468 01:25:47,684 --> 01:25:50,728 Satu jam? Aku akan makan makanan kecil dengan gubernur dalam satu jam. 1469 01:25:50,812 --> 01:25:52,313 aku mau semuanya selesai sekarang! 1470 01:25:52,397 --> 01:25:55,357 Tidak, tidak. Merea milikku, sialan. Aku akan menyelesaikan ini, sekali dan untuk semua. 1471 01:25:55,442 --> 01:25:58,235 Terlambat, Zoil. Aku membawa senjata besar. 1472 01:25:59,446 --> 01:26:02,364 percakapan yang membosankan 1473 01:26:06,828 --> 01:26:10,498 kau sangat baik, teman ku. Kau kuda ku yang setia dan perkasa. 1474 01:26:10,582 --> 01:26:11,957 Aku tidak percaya RV nya rusak 1475 01:26:12,042 --> 01:26:13,209 kita terlalu memaksakan. 1476 01:26:13,293 --> 01:26:16,504 Oh, apa yang akan kita lakukan sekarang, Paul? 1477 01:26:16,588 --> 01:26:18,130 Paul? 1478 01:26:18,590 --> 01:26:20,925 Paul, kau mau kemana? 1479 01:26:31,144 --> 01:26:33,604 lihat, Apa yang aku katakan pada kalian, Sobat? 1480 01:26:33,688 --> 01:26:35,981 kalia akan tahu ketika kalian melihatnya. 1481 01:26:37,609 --> 01:26:38,859 Oh. 1482 01:26:38,985 --> 01:26:40,402 Tentu saja. 1483 01:26:50,830 --> 01:26:54,625 - Ah! Benar. tembakan bola api. Whoo! - Whoo! 1484 01:26:55,293 --> 01:26:58,003 - bisakah kau menyalakan benda sialan itu? - Kembang api bukan mainan, Paul. 1485 01:26:58,088 --> 01:27:01,632 - Berapa jarak aman yang disarankan? - Benar. 1486 01:27:02,509 --> 01:27:05,052 -500 Kaki. - Itu akan menempatkan kita di belakang garis pohon. 1487 01:27:05,136 --> 01:27:07,471 - kita tidak akan menikmati efek nya - Itu benar, sebenarnya. 1488 01:27:07,556 --> 01:27:08,556 Hei, apa ... 1489 01:27:08,640 --> 01:27:10,266 Oh! Sekarang kalian lari, hah? 1490 01:27:10,350 --> 01:27:12,643 Itu tidak lucu. Itu berbahaya. 1491 01:27:44,801 --> 01:27:46,176 sekarang apa? 1492 01:27:46,886 --> 01:27:49,346 Kita menunggu. 1493 01:27:57,564 --> 01:27:59,106 Ya. 1494 01:27:59,190 --> 01:28:00,566 - Itu menakjubkan. Terima kasih. 1495 01:28:00,650 --> 01:28:01,775 Tidak buruk. 1496 01:28:01,860 --> 01:28:03,819 itu yang ketiga kalinya kau melakukannya. 1497 01:28:03,903 --> 01:28:05,904 aku pernah bertemu seseorang ... 1498 01:28:35,477 --> 01:28:36,644 Oh, tidak, jangan lakukan itu. 1499 01:28:40,607 --> 01:28:42,191 Tunggu sebentar. 1500 01:28:51,576 --> 01:28:55,954 tetap ditempat, kau makhluk hijau kecil sialan! 1501 01:29:16,685 --> 01:29:18,435 itu si orang besar 1502 01:29:21,314 --> 01:29:23,273 Nah, apa yang kau tahu? 1503 01:29:23,358 --> 01:29:25,651 dunia yang kecil. 1504 01:29:26,611 --> 01:29:29,279 - Paul! - Zoil? 1505 01:29:46,631 --> 01:29:47,631 hah 1506 01:29:55,849 --> 01:29:59,143 Jangan bergerak! 1507 01:30:00,437 --> 01:30:03,147 Oke, semuanya jadi tenang. semuanya sudah tenang 1508 01:30:03,231 --> 01:30:05,607 Harus kuakui, aku sedikit kecewa, Zoil Agen. 1509 01:30:05,692 --> 01:30:07,776 Dia memperkenalkan ku kepada istri ku. Dia teman ku. 1510 01:30:07,861 --> 01:30:11,905 dasar sialan bodoh. kau sudah bisa ada di posisiku dalam 15 tahun. 1511 01:30:11,990 --> 01:30:15,033 - aku tidak ingin berada di tempat mu. - sayang sekali, 1512 01:30:15,118 --> 01:30:18,454 kau lihat, Aku yang memegang semua kartu. 1513 01:30:18,538 --> 01:30:21,165 Dan ketika aku berkata "kartu," tentu saja maksud ku 1514 01:30:21,249 --> 01:30:22,833 senjata besar. 1515 01:30:23,084 --> 01:30:24,293 senjata yang sangat besar. 1516 01:30:25,503 --> 01:30:28,005 - Ayo pergi, Mork. - Jangan panggil aku Mork. 1517 01:30:28,089 --> 01:30:29,715 - tidak - sobat, kalian tidak perlu melakukan ini. 1518 01:30:29,799 --> 01:30:31,175 Tidak, dia tak akan ke mana-mana. 1519 01:30:32,427 --> 01:30:34,261 aku bisa melakukannya, kutu buku. 1520 01:30:34,345 --> 01:30:37,264 Sialan, aku akan menembak mu sekarang jika kau tidak merubah pikiranmu 1521 01:30:37,348 --> 01:30:40,893 kau akan di ikat dan disiksa di Guantanamo Bay. 1522 01:30:40,977 --> 01:30:42,728 Mereka telah menutup Teluk Guantanamo. 1523 01:30:42,812 --> 01:30:44,062 benarkah? 1524 01:30:44,439 --> 01:30:46,440 Jujurlah pada dirimu sendiri. 1525 01:30:46,524 --> 01:30:50,569 Apa kalian pikir bisa menjatuhkan ku dalam permainan ini? 1526 01:30:52,572 --> 01:30:54,573 "blind fury" 1527 01:30:57,035 --> 01:30:58,035 Oh. 1528 01:30:58,328 --> 01:30:59,995 barang palsu. sudah kubilang. 1529 01:31:00,580 --> 01:31:02,539 minggirlah, homo. 1530 01:31:08,546 --> 01:31:11,089 Oh! astaga! 1531 01:31:11,174 --> 01:31:12,257 Gila! 1532 01:31:22,101 --> 01:31:23,268 Oh! 1533 01:31:24,312 --> 01:31:26,647 Aduh! 1534 01:31:33,238 --> 01:31:36,031 Ruth! - menjauhlah darinya, dasar jalang! 1535 01:31:37,283 --> 01:31:38,450 Aduh! 1536 01:31:42,622 --> 01:31:44,248 Zoil, apa kau baik-baik saja? 1537 01:31:45,708 --> 01:31:48,293 - terlalu banyak rencana, hah? - Aku tahu, kan? 1538 01:31:48,378 --> 01:31:50,212 Maaf aku merangsang Anda di rumah pertanian. 1539 01:31:50,296 --> 01:31:52,589 Tidak apa-apa. Maaf aku tidak ada di sana untukmenemuimu di luar pangkalan. 1540 01:31:52,674 --> 01:31:54,299 saat aku tiba di sana, kau sudah pergi. 1541 01:31:54,926 --> 01:31:56,760 Tapi aku melihat kau punya rencana B, ya? 1542 01:31:56,845 --> 01:31:59,221 aku selalu melakukannya. Ini adalah teman-teman ku. 1543 01:31:59,305 --> 01:32:01,056 Halo. - Senang bertemu dengan kalian. 1544 01:32:01,140 --> 01:32:03,475 - kau melakukan pekerjaan neraka. - Terima kasih, Agen Zoil. 1545 01:32:04,102 --> 01:32:05,561 Tolong panggil aku Lorenzo. 1546 01:32:05,979 --> 01:32:06,979 - Lorenzo Zoil? - Lorenzo Zoil? 1547 01:32:08,398 --> 01:32:09,898 benar. 1548 01:32:11,734 --> 01:32:12,943 Ruth! 1549 01:32:13,862 --> 01:32:14,903 Papa? 1550 01:32:18,741 --> 01:32:20,117 - Paul! - Ruth! 1551 01:32:25,123 --> 01:32:26,331 hampir saja 1552 01:32:32,630 --> 01:32:33,839 Oh,! 1553 01:32:35,675 --> 01:32:36,967 Tidak! 1554 01:32:37,051 --> 01:32:38,677 Oh, Tuhan, Graeme. 1555 01:32:38,761 --> 01:32:40,679 Graeme! 1556 01:32:40,763 --> 01:32:43,140 - Aku tidak pernah bermaksud untuk ... - Turunkan senjatamu, Tuan Buggs. 1557 01:32:43,224 --> 01:32:44,766 turunkan senjatanya, Ayah! 1558 01:32:45,101 --> 01:32:47,060 Oh, tidak! 1559 01:32:47,145 --> 01:32:49,271 aku sangat menyukai baju ini. 1560 01:32:49,355 --> 01:32:52,691 Ini semua salahku. Kita seharusnya tidak pernah datang berlibur. 1561 01:32:52,775 --> 01:32:56,028 Tidak, tidak. Tidak apa-apa. aku baik-baik saja, Clive. 1562 01:32:56,112 --> 01:32:57,613 Kita sudah melakukan hal-hal menyenangkan, bukan? 1563 01:32:57,697 --> 01:32:59,781 Yeah. Tapi kau tertembak. 1564 01:33:00,950 --> 01:33:05,787 Ya, aku tahu. Tapi jujur aku katakan, Clive, ini adalah hal yang paling menyenangkan yang pernah kumiliki. 1565 01:33:12,503 --> 01:33:14,129 Graeme? 1566 01:33:19,344 --> 01:33:20,427 Graeme? 1567 01:33:21,638 --> 01:33:22,679 Graeme? 1568 01:33:27,727 --> 01:33:29,227 Aku harus mencobanya, kan? 1569 01:33:32,148 --> 01:33:34,566 - Yah - Tidak, tidak. 1570 01:33:38,863 --> 01:33:41,657 Paul, pikirkan hal ini. 1571 01:34:30,915 --> 01:34:32,040 Paul! 1572 01:34:37,547 --> 01:34:38,839 Paul? 1573 01:34:57,150 --> 01:34:59,901 Oh, aku tersedot . Aku bahkan tidak bisa memakannya. 1574 01:35:05,992 --> 01:35:07,909 Bukankah itu sangat, sangat-sangat berbahaya? 1575 01:35:08,661 --> 01:35:12,289 terkadang, kau hanya harus melempar dadu. 1576 01:35:12,665 --> 01:35:14,750 Ini mukjizat! 1577 01:35:16,878 --> 01:35:20,839 Tuhan telah memberikan tangan penyembuhan-Nya! 1578 01:35:20,923 --> 01:35:23,300 kau tidak bisa menang dengan orang-orang ini. 1579 01:35:27,513 --> 01:35:31,725 - Maaf kau terbunuh oleh ayahku. - tidak apa-apa. 1580 01:35:31,809 --> 01:35:35,020 - Apa kau ingin mencoba ciuman itu lagi? - yeah. 1581 01:35:40,151 --> 01:35:42,778 Nah, apa yang kau tahu? mereka akan mewarisi bumi. 1582 01:35:45,031 --> 01:35:46,031 hah 1583 01:35:54,457 --> 01:35:55,874 Nah, bukankah ini ... 1584 01:35:56,375 --> 01:35:57,834 Oh! 1585 01:35:59,921 --> 01:36:03,048 Aku berubah pikiran. Itu Jenga. 1586 01:36:11,224 --> 01:36:12,891 terasa lebih baik. 1587 01:36:22,944 --> 01:36:24,110 Oke? 1588 01:36:27,240 --> 01:36:28,490 Oh, itu bagus. 1589 01:36:28,574 --> 01:36:30,992 - Ini bagus untukmu. - Terima kasih. 1590 01:36:31,077 --> 01:36:32,410 Lihatlah, Tuan Buggs. 1591 01:36:32,495 --> 01:36:33,787 perjalanan yang sangat berat, kan? 1592 01:36:34,997 --> 01:36:36,248 Maaf telah membuatmu takut. 1593 01:36:37,124 --> 01:36:40,252 Kau tidak membuatku takut. Kau membebaskan aku. 1594 01:36:40,711 --> 01:36:42,295 Aku senang. 1595 01:36:43,381 --> 01:36:44,422 Mmm. Itu bagus. 1596 01:36:44,924 --> 01:36:46,466 Terima kasih. 1597 01:36:51,472 --> 01:36:53,181 Hei, jaga dia, orang besar. 1598 01:36:53,266 --> 01:36:56,101 Oh, akan kulakukan, Pak. semoga Tuhan bersamamu. 1599 01:36:56,185 --> 01:36:58,144 Ya, terserah, kawan. Tentu. 1600 01:37:02,942 --> 01:37:04,442 ucapkan salam perpisahanku kepada Karen. 1601 01:37:05,987 --> 01:37:07,612 semoga perjalananmu aman, makhluk Pendek. 1602 01:37:08,239 --> 01:37:09,489 Terima kasih. 1603 01:37:19,375 --> 01:37:22,377 - Oh, kau ikut dengan ku. - Apa? 1604 01:37:22,461 --> 01:37:24,379 Aku menghancurkan hidupmu, Tara. 1605 01:37:24,463 --> 01:37:26,715 aku pikir itu benar jika aku memberikan hidup yang baru. 1606 01:37:27,633 --> 01:37:28,717 Oh. 1607 01:37:29,677 --> 01:37:31,511 aku tidak punya sikat gigi. 1608 01:37:31,971 --> 01:37:36,308 sayang, di tempat tujuan kita, kau tidak memerlukan gigi. 1609 01:37:41,814 --> 01:37:44,983 Itu benar. Tepat skali. masuklah kedalam, gadis. 1610 01:37:45,651 --> 01:37:48,194 Ya, dia ikut. Dia ikut denganku. Biarkan dia masuk Ya. tidak 1611 01:37:53,367 --> 01:37:54,492 Tuan-tuan. 1612 01:37:56,996 --> 01:37:59,122 Aku akan menanyakan sesuatu, bagaimana menurutmu buku ini? 1613 01:38:00,499 --> 01:38:02,667 Aku menyukainya, sebenarnya. Aku benar-benar menyukainya. 1614 01:38:02,752 --> 01:38:05,420 Ada banyak ide yang bagus di dalamnya. 1615 01:38:05,504 --> 01:38:08,632 sejujurnya, Akan sedikit sulit untuk menyelesaikan ini. 1616 01:38:08,716 --> 01:38:11,426 Yeah. Yeah, aku juga. 1617 01:38:11,510 --> 01:38:13,428 Kau tahu, seperti yang selalu ku katakan, 1618 01:38:13,512 --> 01:38:16,765 "kau harus memilioh benang yang bagus sebelum kau dapat menenun mimpi yang besar. " 1619 01:38:18,059 --> 01:38:19,643 Itulah apa yang dikatakan Adam Shadowchild. 1620 01:38:19,727 --> 01:38:22,187 Itu brengsek! Dia mencurinya dariku. 1621 01:38:22,563 --> 01:38:23,605 Huh. 1622 01:38:23,689 --> 01:38:26,858 - Dia sedikit brengsek, sebenarnya. - Yeah, dia memang brengsek 1623 01:38:28,527 --> 01:38:31,988 - simpan saja untuk perjalanan pulangmu, jika kau suka. - Oh, ya. tetu saja. 1624 01:38:38,371 --> 01:38:40,956 aman untuk mengatakan bahwa kita semua belajar sesuatu dari ini. 1625 01:38:41,040 --> 01:38:44,125 Jadilah dirimu sendiri. Berbicara dari hati hatimu. Omong kosong seperti itu, aku tidak tahu. 1626 01:38:44,627 --> 01:38:48,338 Yeah, kau tahu, aku merasa sedikit berbeda. 1627 01:38:48,422 --> 01:38:50,507 aku juga. 1628 01:38:51,092 --> 01:38:52,842 Terima kasih, teman-teman. 1629 01:38:53,260 --> 01:38:56,513 - Tidak, terima kasih. - Yeah, terima kasih, Paul. 1630 01:38:57,682 --> 01:38:59,641 Pelukan? 1631 01:38:59,725 --> 01:39:00,934 Ayolah. 1632 01:39:05,982 --> 01:39:07,440 Clive, aku bisa merasakan kau merabaku. 1633 01:39:13,948 --> 01:39:15,615 Sampai ketemu lagi. 1634 01:39:22,039 --> 01:39:25,375 - sangat keren, kan? - Sungguh menakjubkan! 1635 01:39:27,920 --> 01:39:29,295 Selamat tinggal! 1636 01:39:51,652 --> 01:39:54,654 sampai jumpa! Selamat tinggal! 1637 01:40:02,038 --> 01:40:05,582 pesawat ini lepas landas sangat lambat. Ini agak aneh. 1638 01:40:05,666 --> 01:40:06,791 Selamat tinggal! 1639 01:40:08,294 --> 01:40:10,295 Bisakah kalian lepas landa lebih cepat? Ayolah! 1640 01:41:00,096 --> 01:41:01,554 Ah! 1641 01:41:02,723 --> 01:41:04,557 yang tadi itu bagus, kan? 1642 01:41:18,697 --> 01:41:19,823 Hei. 1643 01:41:24,829 --> 01:41:28,623 Leias! - Terima kasih. Cheers. 1644 01:41:32,419 --> 01:41:33,503 Maaf. Siapa Anda? 1645 01:41:34,880 --> 01:41:36,172 Seseorang yang mencintaimu. 1646 01:41:36,507 --> 01:41:39,717 Hei! Kupikir kau akan datang sebagai Wonder Woman hari ini. 1647 01:41:44,640 --> 01:41:46,891 Baiklah, tolong sambutannya, 1648 01:41:46,976 --> 01:41:52,021 tim di belakang multi-Nebulon pemenang penghargaan best seller. 1649 01:41:58,737 --> 01:42:00,780 ngomong-ngomong, mereka adalah temanku 1650 01:42:01,490 --> 01:42:04,409 - Aku sangat bangga padamu, Graeme. - Aku sangat bangga padamu, Sosis. 1651 01:42:04,952 --> 01:42:06,536 Ayolah. 1652 01:42:16,797 --> 01:42:19,674 Pat Stevens? Seperti, Pat Stevens dari Bab 1? 1653 01:42:19,758 --> 01:42:20,884 tepat skali. 1654 01:42:20,968 --> 01:42:22,719 Kau tahu, aku selalu membayangkan kau lebih tinggi. 1655 01:42:22,803 --> 01:42:25,513 - kau harus melihatku berdiri. - Oh, aku suka itu. 1656 01:42:35,399 --> 01:42:37,567 Aku tidak menyadari bahwa kau sangat cantik. 1657 01:42:37,651 --> 01:42:39,194 kau harusnya melihatku tidak dengan pakaian gila ini. 1658 01:42:39,278 --> 01:42:41,321 Aku sukaitu. 1659 01:42:42,072 --> 01:42:43,281 Mmm. 1660 01:42:45,117 --> 01:42:46,201 Aku tidak bisa. 1661 01:42:52,333 --> 01:42:54,459 Saya mengerti, tampaknya, mereka mengutipku sebagai .. 1662 01:42:55,502 --> 01:42:56,794 yah, sial. Kau tahu ... 1663 01:43:01,342 --> 01:43:04,886 Harap sambutannya, Clive Gollings dan Graeme Willy. 1664 01:43:04,970 --> 01:43:06,095 tepuk tangan. 1665 01:43:08,641 --> 01:43:11,142 Tiga, dua, satu. 1666 01:43:11,644 --> 01:43:13,186 Selamat. 1667 01:43:13,270 --> 01:43:14,729 - Selamat. - Terima kasih. 1668 01:43:27,117 --> 01:43:28,701 Graeme! Clive! 1669 01:43:29,286 --> 01:43:31,871 Whoo! Aku kenal mereka! 1670 01:43:49,306 --> 01:43:51,015 - kau! - Hy. 1671 01:43:52,000 --> 01:43:55,870