1 00:01:50,048 --> 00:01:56,096 Vet du vad? Fan ta Rivera. Och fan ta Sonorakartellen. 2 00:01:56,262 --> 00:02:00,683 De tror att de kan diktera villkoren för oss och Babas. 3 00:02:01,559 --> 00:02:06,231 Sån primitiv skit kan funka på mexikaner, men inte i Östeuropa. 4 00:02:06,397 --> 00:02:10,360 Vi drar härifrån. Det blåser upp till storm. 5 00:02:22,580 --> 00:02:24,374 Hey, tönt! 6 00:05:03,572 --> 00:05:07,326 Okej, på min signal. Gå, gå, gå! Jag täcker dig. 7 00:05:08,786 --> 00:05:12,748 Klart! Kolla det där hörnet. 8 00:05:12,915 --> 00:05:15,918 Visa händerna! 9 00:05:17,044 --> 00:05:19,087 Jag fick dig. 10 00:05:19,254 --> 00:05:21,131 DÖD 11 00:06:14,642 --> 00:06:17,729 Flytta på dig, gringo! 12 00:06:19,480 --> 00:06:21,941 -Hej, John. -Hej, tjejen. 13 00:06:22,108 --> 00:06:25,945 -Vill ni ha nånting? -Tack, det är bra. 14 00:06:26,863 --> 00:06:32,910 Hörde du det? Den där knarkvägen organiserades av Mini Oso. 15 00:06:33,077 --> 00:06:37,081 Nu har den tagits över av Felix Camarena. 16 00:06:37,248 --> 00:06:43,212 När Camarena greps var Oso chef på Puente Grande-anstalten. 17 00:06:43,379 --> 00:06:46,924 Oso hjälpte Camarena rymma första gången. 18 00:06:47,091 --> 00:06:50,553 Jag vet inte hur han hjälpte honom andra gången. 19 00:06:50,719 --> 00:06:55,140 Camarena återgäldade tjänsten. I februari slog vi till mot honom. 20 00:06:55,307 --> 00:07:00,187 Som du kanske vet så gick vi in och möttes av hårt motstånd. 21 00:07:00,354 --> 00:07:05,901 Det blev eldstrid och det slutade med att jag dödade Mini Oso. 22 00:07:14,409 --> 00:07:19,122 Vi tog 200 miljoner dollar i kontanter, en del euro- 23 00:07:19,289 --> 00:07:24,211 -över 100 stora kattdjur, 200 skjutvapen, mest automatvapen- 24 00:07:24,378 --> 00:07:27,297 -och 150 ton kokain. 25 00:07:27,464 --> 00:07:31,802 -Jag fimpade den jäveln. -Och därför är jag här, John. 26 00:07:31,968 --> 00:07:37,474 Du dödade Björnen. Du är känd på bägge sidor av rättvisan. 27 00:07:37,641 --> 00:07:41,561 Kartellerna fruktar dig och FBI och ICE vet- 28 00:07:41,728 --> 00:07:46,441 -att du som DEA-agent också har kontakter med CIA. 29 00:07:48,568 --> 00:07:51,363 -Måste du ta det? -Nej, fan. 30 00:07:52,697 --> 00:07:58,828 Jag är här inofficiellt, för jag måste återaktivera en vilande agent. 31 00:07:58,995 --> 00:08:05,293 Om jag börjar igen så dör tusen jävlar, både hjältar och skurkar. 32 00:08:05,460 --> 00:08:08,796 Jag får skulden och det vill jag inte. 33 00:08:08,963 --> 00:08:14,927 På sistone har ICE gripit allt fler flyktingar som inte är mexikaner. 34 00:08:15,845 --> 00:08:20,099 ICE hittar dem hela tiden. Mexikaner smugglas jämt in. 35 00:08:20,266 --> 00:08:22,935 Inte så här. 36 00:08:23,102 --> 00:08:28,232 För två dar sen tog ICE två icke- mexikaner vid gränsen till Texas. 37 00:08:30,318 --> 00:08:32,528 Så här nära att komma över. 38 00:08:32,695 --> 00:08:37,533 Men dina indianvänner som vaktade såg att de inte var som de andra. 39 00:08:37,700 --> 00:08:43,539 -Var de inte mexikaner? -Två kända islamistiska extremister. 40 00:08:43,706 --> 00:08:49,295 Två av tre som låg bakom sprängningen av Crimea A-450 över Syrien i fjol. 41 00:09:06,645 --> 00:09:13,026 Som du vet så har CIA i samarbete med DEA och FBI jagat de odjuren. 42 00:09:13,193 --> 00:09:17,614 Men de tillhör två olika grupper: al-Nusra och Hizbollah. 43 00:09:17,781 --> 00:09:21,785 Så vi snackar två viktiga högriskmål. 44 00:09:21,952 --> 00:09:25,664 Wow. Jag är intresserad. Berätta mer. 45 00:09:25,831 --> 00:09:31,670 Vi har skäl att tro att de vill ha en ohelig allians med drogterrorister. 46 00:09:31,837 --> 00:09:35,841 Kartellerna som skapar män som Mini Oso. Avtalet är enkelt. 47 00:09:36,007 --> 00:09:42,347 Kalifatet ger kartellerna knark mot att de smugglar in terrorister i USA. 48 00:09:42,514 --> 00:09:48,061 FBI vill inte dras in och CIA kan inget göra när de väl är i USA. 49 00:09:48,228 --> 00:09:53,608 -Och då återstår DEA. -Och det för dig till mig. 50 00:09:53,775 --> 00:09:59,239 Du är bäst, en helt unik agent som står med en fot i varje läger. 51 00:09:59,405 --> 00:10:02,659 CIA och DEA. 52 00:10:03,785 --> 00:10:09,207 Okej. Då... Jag behöver nåt att agera på. 53 00:10:09,374 --> 00:10:14,879 Ett möte ska hållas för att markera alliansen och göra det officiellt. 54 00:10:15,046 --> 00:10:20,760 -Var äger mötet rum? -Neutral mark. Vi vet inte exakt var. 55 00:10:20,927 --> 00:10:23,513 Stanna och drick med oss. 56 00:10:29,227 --> 00:10:31,729 Okej, vi gör så här... 57 00:10:31,896 --> 00:10:35,983 Om jag ska göra det så behöver jag resurser. 58 00:10:36,150 --> 00:10:40,654 Jag vill plocka ut mitt team. Jag vill ha min egen utrustning- 59 00:10:40,821 --> 00:10:44,158 -och jag behöver ett plan som flyger runt oss. 60 00:10:44,325 --> 00:10:46,410 Då är du tillbaka. 61 00:10:46,577 --> 00:10:51,832 Mina kontouppgifter. Och jag vill prata med icke-mexikanen i kväll. 62 00:10:51,999 --> 00:10:55,336 Nu får du ursäkta mig. 63 00:10:57,838 --> 00:10:59,882 Slappna av. 64 00:11:01,884 --> 00:11:05,429 -Slappna av, hjärtat. -Hej, Maria. 65 00:11:05,596 --> 00:11:08,640 -Hej, pappa. -Hur är det med min tjej? 66 00:11:08,807 --> 00:11:11,351 -Vem är han? -Hur är det? 67 00:11:11,518 --> 00:11:15,689 -Inte så bra. På grund av dem. -Verkligen? 68 00:11:15,856 --> 00:11:18,692 -Vem fan är du? -Det här är min tjej. 69 00:11:18,859 --> 00:11:21,194 Din tjej? 70 00:11:22,696 --> 00:11:26,199 -Men det verkar som om... -Verkar som vad då? 71 00:11:26,366 --> 00:11:28,535 -Är det här din öl? -Ja. 72 00:11:29,202 --> 00:11:31,580 Hey, killen. 73 00:11:31,747 --> 00:11:35,292 Det verkar som om ni besvärar henne. 74 00:11:47,429 --> 00:11:49,931 Ligg kvar, kärring. 75 00:12:16,082 --> 00:12:20,086 Jag var inte här. Du fattar det, va? 76 00:12:37,019 --> 00:12:39,814 -Hallå? -Zara, det är jag. 77 00:12:39,980 --> 00:12:43,567 John? Wow, det var länge sen. 78 00:12:43,734 --> 00:12:47,446 Hur är det i Mexiko eller där du nu bor? 79 00:12:47,613 --> 00:12:52,785 Jag ska hem till goda gamla USA. Jag behöver din hjälp med en grej. 80 00:12:57,957 --> 00:13:01,710 Okej, vi provar nåt enkelt. Var kommer du ifrån? 81 00:13:01,877 --> 00:13:06,673 -Jag talar inte engelska. -Jaha, du talar inte engelska. 82 00:13:06,840 --> 00:13:12,513 Då talar jag spanska. Är det bättre? 83 00:13:12,679 --> 00:13:14,932 Då talar vi spanska. 84 00:13:15,098 --> 00:13:19,811 Okej, fortsätt. Du smugglar människor åt kartellen, va? 85 00:13:19,978 --> 00:13:25,108 -Enligt gaddarna är du från Sonora. -Ja, ja, Sonora. 86 00:13:25,275 --> 00:13:28,820 Jag ser att du kände igen ett ord. 87 00:13:28,987 --> 00:13:35,202 Du räknade inte med att bli haffad och är tränad på att tiga som muren- 88 00:13:35,368 --> 00:13:42,167 -och du släpps säkert i gryningen, för det tvingar regeringen oss göra. 89 00:13:43,168 --> 00:13:47,964 Fast du räknade inte med att mina indianbröder skulle ta dig. 90 00:13:48,131 --> 00:13:54,095 Och de tittade på dig en gång och såg direkt att du är arab. 91 00:13:54,262 --> 00:13:59,392 Du är inte mexikan. Precis som jag ser det nu. 92 00:14:02,395 --> 00:14:08,818 Du ser jemenitisk ut med sjalen. Men din vän är inte därifrån, va? 93 00:14:08,985 --> 00:14:13,906 Nej, jag är ensam. Jag känner inte den andre. 94 00:14:14,073 --> 00:14:20,538 Klart du gör. Han har tjallat på dig och därför vet jag att du är jemenit. 95 00:14:20,705 --> 00:14:27,420 Han sa till mig att al-Qaida på den arabiska halvön är väldigt aktiva. 96 00:14:27,587 --> 00:14:33,175 Men ni killar brukar inte umgås med al-Nusra-fronten. 97 00:14:33,342 --> 00:14:37,638 al-Qaida jobbar med Daesh, va? 98 00:14:37,805 --> 00:14:44,520 Det säger mig att du och din kompis inte testar möjliga smuggelvägar. 99 00:14:44,687 --> 00:14:49,316 Det säger mig att ni lägger grunden till en överenskommelse- 100 00:14:49,483 --> 00:14:53,737 -som ska bana väg för nåt stort som ska hända. 101 00:14:53,904 --> 00:14:58,325 -Jag talar inte engelska. -Det är jävligt roligt. 102 00:14:58,492 --> 00:15:04,415 Jag vet också vad gränsvakterna la märke till när de haffade er. 103 00:15:04,581 --> 00:15:09,419 Du förstår, indianer är experter på att spåra och läsa tecken- 104 00:15:09,586 --> 00:15:13,924 -och grejen är att ni inte smög ut från Mexiko till USA. 105 00:15:14,091 --> 00:15:17,844 Ni smög ut från USA till Mexiko. 106 00:15:19,805 --> 00:15:22,891 Ni var redan här. 107 00:15:23,058 --> 00:15:28,271 Så säg mig ditt namn och ge mig namnet på din kontakt i Mexiko. 108 00:15:28,438 --> 00:15:34,361 Och säg sen exakt var det riktiga mötet ska äga rum och när. 109 00:15:42,077 --> 00:15:45,372 Mitt namn är Abdullah al-Hamdani. 110 00:15:45,538 --> 00:15:50,543 Vår kontakt i Mexiko var chefen för Sonorakartellen. 111 00:15:50,710 --> 00:15:54,881 Han ville visa oss hur de jobbade vid den södra gränsen. 112 00:16:04,015 --> 00:16:07,310 Så ni kollade smuggelkorridorerna? 113 00:16:07,477 --> 00:16:12,231 -Vi slöt en konvenansallians. -Ja, jag förstår det. 114 00:16:12,398 --> 00:16:17,320 Men Mexiko är inte spännande nog för al-Qaida och Daesh. 115 00:16:18,446 --> 00:16:23,868 -Vi har nog med öken där hemma. -Ja. Därför vet jag att du ljuger. 116 00:16:24,035 --> 00:16:28,205 Du söker en enklare väg in i USA. Nåt som är mer diskret. 117 00:16:28,372 --> 00:16:30,291 Med mer sand. 118 00:16:30,458 --> 00:16:34,879 Nåt som ligger längre bort, men som ändå är ett nav. 119 00:16:35,046 --> 00:16:38,632 Känt för trafficking och religion. 120 00:16:38,799 --> 00:16:42,011 Din kontakt i Mexiko var Jose Rivera. 121 00:16:42,178 --> 00:16:45,264 Men där ska inte mötet äga rum. 122 00:16:45,431 --> 00:16:50,227 -Hur vet du vad han heter? -Rivera är Sonorakartellens chef. 123 00:16:50,394 --> 00:16:54,898 Och om ni sluter ett avtal med nån kartell så är det med Sonora. 124 00:16:55,065 --> 00:17:01,739 Ni vill ha tillgång till deras rutter till sjöss, på land och i luften. 125 00:17:01,905 --> 00:17:04,825 Och ni gillar att de är brutala. 126 00:17:10,831 --> 00:17:14,459 Rivera expanderar till Turkiet. 127 00:17:16,837 --> 00:17:22,759 -Hur kan du överhuvudtaget veta det? -Jag har jagat Rivera länge i Mexiko. 128 00:17:22,926 --> 00:17:25,971 Han har inte varit i Mexiko, utan i Turkiet. 129 00:17:26,138 --> 00:17:29,975 Och han har släckt alla heroinkungarna- 130 00:17:30,142 --> 00:17:32,894 -en efter en efter en. 131 00:17:47,742 --> 00:17:51,496 Du förstår, det blåser upp till storm. 132 00:18:18,314 --> 00:18:23,903 Du har bytt från CIA till FBI, men annars är du dig lik sen sist. 133 00:18:24,070 --> 00:18:29,450 Det kan jag säga om dig också, John. Du bär fortfarande din Rolex. 134 00:18:29,617 --> 00:18:34,246 Den är av platina. Jag fick den av den finaste tjej som jag har haft. 135 00:18:34,413 --> 00:18:38,167 -Ja, av mig. -Ja, det var du. 136 00:18:42,296 --> 00:18:45,299 -Hur är det? -Bra. Du känner mig. 137 00:18:45,466 --> 00:18:48,844 Ja, jag känner dig. 138 00:18:49,011 --> 00:18:54,975 Så du tror verkligen att mötet ska äga rum i Istanbul och inte i Mexiko? 139 00:18:55,142 --> 00:19:02,024 Jag tror aldrig på underrättelser. Gör man det så dör man. 140 00:19:02,191 --> 00:19:05,861 Man kan inte lita på underrättelser, men de säger det. 141 00:19:06,028 --> 00:19:11,867 Okej. Jag vidarebefordrar det till våra gamla CIA-kontakter. 142 00:19:12,034 --> 00:19:17,289 Jag kom faktiskt för att få med dig i mitt team igen. 143 00:19:17,456 --> 00:19:22,502 Jaha, jag trodde... Du har återaktiverats. 144 00:19:22,669 --> 00:19:26,089 Vi behöver en till i vårt tremannateam. 145 00:19:26,256 --> 00:19:30,469 Helst en som är lite intern och har CIA-kontakter. 146 00:19:30,635 --> 00:19:33,805 Ingen från DEA eller FBI. 147 00:19:33,972 --> 00:19:36,975 Vad skulle ditt team göra? 148 00:19:37,142 --> 00:19:42,939 Vi hittar folk och hör dem. Om vi gillar dem ger vi dem en chokladask. 149 00:19:43,106 --> 00:19:46,651 -Om vi inte gillar dem dödar vi dem. -Och sen? 150 00:19:48,862 --> 00:19:53,408 -Sen gör jag min grej. -Jag trodde den tiden låg bakom oss. 151 00:19:53,575 --> 00:19:56,911 Nej, vår bästa tid ligger framför oss. 152 00:19:57,078 --> 00:20:01,833 Jag behöver en bra signalspanare som kan fixa info minut för minut- 153 00:20:02,000 --> 00:20:04,627 -och realtidsbilder. 154 00:20:05,878 --> 00:20:08,923 Nuförtiden använder man drönare. 155 00:20:10,758 --> 00:20:16,472 -Så vad ska du ha mig till? -Du ska hjälpa och skydda mig. 156 00:20:16,639 --> 00:20:19,600 Och göra det du gör bäst. 157 00:20:20,601 --> 00:20:26,732 Matthew Sharp. Signalspanare, men fem års agentutbildning. 158 00:20:26,899 --> 00:20:30,069 -Hur länge har han varit på CIA? -15 år. 159 00:20:30,236 --> 00:20:33,989 -Före det? -Arméns specialförband. 160 00:20:37,118 --> 00:20:41,747 Det står inte mycket i hans akt om det. 161 00:20:50,965 --> 00:20:55,177 -Han är sen. -Han valde tiden och platsen. 162 00:20:56,428 --> 00:20:58,722 Ja... 163 00:21:02,726 --> 00:21:06,271 Du, John... Den där kommer in rätt lågt. 164 00:21:12,653 --> 00:21:16,073 Jag tror att den är låst på din bil. 165 00:21:18,659 --> 00:21:21,244 Fan, den är låst på min bil! 166 00:21:33,965 --> 00:21:36,092 John? 167 00:21:36,259 --> 00:21:40,513 -Låt honom göra det. -Men den bär på en automatkarbin. 168 00:21:43,350 --> 00:21:46,102 -John? -Låt honom göra det. 169 00:22:04,287 --> 00:22:07,582 Okej, det väckte min uppmärksamhet. 170 00:22:07,749 --> 00:22:09,751 John? 171 00:22:12,670 --> 00:22:14,547 John? 172 00:22:29,979 --> 00:22:33,315 -Du måste vara Sharp. -Och du John Harmon. 173 00:22:33,482 --> 00:22:37,570 Det är jag, men jag väntar på svaret på min fråga. 174 00:22:37,737 --> 00:22:41,866 -Ja, Matthew Sharp. -Det var snyggt fluget av dig. 175 00:22:42,032 --> 00:22:45,160 Jag kan ha ett jobb till dig. 176 00:22:52,960 --> 00:22:57,965 Rivera har gått in i Puerto Rico för att ta över heroinhandeln. 177 00:22:58,132 --> 00:23:02,678 Knarket kommer in via korridorer i Arizona, Texas och Kalifornien. 178 00:23:02,845 --> 00:23:06,014 Från New Mexico körs det till östkusten. 179 00:23:06,181 --> 00:23:11,728 FBI har ett talesätt om Puerto Rico: "Ingen tull, inga problem." 180 00:23:11,895 --> 00:23:16,275 Det är det det handlar om. De har en situation nu där... 181 00:23:16,441 --> 00:23:19,903 Det är helt uppenbart. 182 00:23:20,070 --> 00:23:26,326 Puerto Rico är ett USA-territorium, så laster hit behöver inte förtullas. 183 00:23:26,493 --> 00:23:32,874 Knark till östkusten skickas lättare från Puerto Rico än via kartellvägar- 184 00:23:33,041 --> 00:23:35,585 -för att sen köras genom USA. 185 00:23:35,752 --> 00:23:42,217 Nu när Rivera kontrollerar vägen in försöker han skaffa nya leverantörer. 186 00:23:42,384 --> 00:23:45,345 Det är det mötet handlar om. 187 00:23:45,512 --> 00:23:52,727 CIA har koll på Rivera. Men här i USA är det DEA:s och FBI:s ansvar. 188 00:23:52,894 --> 00:23:57,982 Underrättelser har visat oss helt otvetydigt och absolut- 189 00:23:58,149 --> 00:24:02,946 -att Rivera allierar sig med islamiska fundamentalister. 190 00:24:03,905 --> 00:24:08,701 Därifrån får han nya droger, ny arbetskraft och nya rutter. 191 00:24:08,868 --> 00:24:15,333 al-Mujahid ger dem smuggelvägarna och det ger dem nya möjligheter- 192 00:24:15,500 --> 00:24:21,964 -att smuggla in allt och alla i USA. Och det är läskigt. 193 00:24:29,138 --> 00:24:30,931 Istanbul. 194 00:24:31,098 --> 00:24:35,352 Om det duger för heroinhandeln så duger det för Rivera. 195 00:24:35,519 --> 00:24:40,316 Vi vet alla att fromma troende, riktiga troende i alla religioner- 196 00:24:40,483 --> 00:24:43,986 -inte orsakat våldsökningen i världen- 197 00:24:44,153 --> 00:24:47,948 -men det ska inte hindra oss från att stoppa det. 198 00:24:48,115 --> 00:24:53,954 -Det är vår plikt att stoppa det. -Ja. Vi skiter i vad folk tror på. 199 00:24:54,121 --> 00:24:58,542 Vi bryr oss inte om deras etnicitet. 200 00:24:58,709 --> 00:25:03,213 Vi låter alla göra som de vill. Som den store Djingis khan sa: 201 00:25:03,380 --> 00:25:07,009 "Utöva er egen religion, men betala skatt till mig." 202 00:25:07,176 --> 00:25:12,055 Nu är det som en apa som försöker knulla en fotboll. En jävla cirkus. 203 00:25:15,892 --> 00:25:18,603 Mina underrättelser säger mig- 204 00:25:18,770 --> 00:25:23,275 -att Rivera ska hålla ett stormöte- 205 00:25:23,442 --> 00:25:26,820 -ett stort möte de närmaste 48 timmarna. 206 00:25:26,987 --> 00:25:31,032 Det är mitt jobb att stoppa det mötet. 207 00:25:31,199 --> 00:25:35,829 -Först behöver vi en bil. -Få se... 208 00:25:35,996 --> 00:25:40,792 Jag har nog hittat den perfekta. Rivera samlar på gamla jänkebilar. 209 00:25:40,959 --> 00:25:43,878 Vad sägs om en kanariegul Camaro? 210 00:25:44,045 --> 00:25:48,466 Den är lite liten, men den kommer att stå ut. 211 00:27:00,871 --> 00:27:03,624 Sharp, är du på plats? 212 00:27:13,216 --> 00:27:15,427 Jag är på plats. 213 00:27:26,313 --> 00:27:28,356 Rivera kommer nu. 214 00:28:51,980 --> 00:28:54,108 Är de andra i närheten? 215 00:29:04,243 --> 00:29:06,495 Inte än. 216 00:29:07,287 --> 00:29:12,876 Bra. Jag kör i läge. Zara går in nu. 217 00:29:26,640 --> 00:29:30,435 -Zara, hör du mig? -Ja, Harmon. 218 00:29:30,602 --> 00:29:33,480 Var är du? 219 00:29:47,660 --> 00:29:51,539 -Vid hissarna. Plan 8. -Stanna där. Jag går sidovägen. 220 00:29:51,706 --> 00:29:56,544 -Sharp, hitta målrummet på plan 8. -Det fixar jag nu. 221 00:30:16,314 --> 00:30:18,941 Kom igen, var är du? 222 00:30:45,509 --> 00:30:50,139 -Sharp? -Jag letar fortfarande. 223 00:31:11,535 --> 00:31:13,370 Vem fan är du?! 224 00:31:27,133 --> 00:31:30,345 Sharp, du tar knäcken på mig. 225 00:31:56,371 --> 00:31:58,247 Där är du. 226 00:31:58,414 --> 00:32:00,833 Harmon, rum 826. 227 00:32:03,169 --> 00:32:06,381 Zara, fixa ett tomt grannrum. 228 00:32:08,633 --> 00:32:12,470 -Hur kan jag hjälpa er? -Kan ni ringa upp rum 825? 229 00:32:12,637 --> 00:32:17,558 -Självklart. Vad heter gästen? -O'Sullivan. 230 00:32:17,725 --> 00:32:20,144 825. 231 00:32:21,979 --> 00:32:26,776 Ledsen, men rummet är ledigt. Kan jag få namnet på gästen igen? 232 00:32:26,942 --> 00:32:33,115 O'Sullivan. Låt mig bara kolla och se om jag har rätt rumsnummer. 233 00:32:33,282 --> 00:32:34,825 825. 234 00:32:36,368 --> 00:32:40,289 -Ledigt. Det är ditt, Harmon. -Tack. -Sharp, har du koll? 235 00:32:40,456 --> 00:32:42,458 Total koll. 236 00:32:47,671 --> 00:32:49,923 825. 237 00:33:17,617 --> 00:33:21,163 Jag ser dig, Harmon. Allt ser bra ut. 238 00:34:01,202 --> 00:34:05,289 Inget svar. Jag provar igen sen. Beklagar besväret. 239 00:34:07,834 --> 00:34:09,168 Nej, nej. 240 00:34:09,335 --> 00:34:13,548 Min vän...bara du och jag. 241 00:34:14,590 --> 00:34:18,970 Ni kan gå. Det räcker. Jag går med honom. 242 00:34:19,136 --> 00:34:25,267 Ni två kollar lobbyn och får Rauf till Palace Hotel utan problem. Okej? 243 00:34:26,435 --> 00:34:28,854 Då går vi. 244 00:34:32,358 --> 00:34:35,945 Harmon, det kommer folk. Jag skickar en bild nu. 245 00:34:36,111 --> 00:34:40,532 -Var beredda. -Chefen. De är på väg upp nu. 246 00:34:46,330 --> 00:34:48,123 VIDEO ZARA 247 00:34:48,290 --> 00:34:53,504 Det räcker. Jag går med honom. Ni två... 248 00:34:56,799 --> 00:35:02,554 Ayan al-Mujahid, Hizbollahs f.d. andreman, chef för bombmakarna. 249 00:35:02,721 --> 00:35:08,268 Han tog över kontrollen i september när USA-drönaren dödade hans bror. 250 00:35:10,646 --> 00:35:14,524 Var han är nu är inte känt. 251 00:35:19,029 --> 00:35:23,283 Vi ser ut att ha hittat honom. Plan 8. 252 00:35:42,218 --> 00:35:45,221 Äntligen. Inga fler mellanhänder. 253 00:35:45,388 --> 00:35:48,766 Jag hoppas att planet var till belåtenhet. 254 00:35:48,933 --> 00:35:53,104 Du har träffat mina assistenter. Benicio, Augustine. 255 00:35:53,271 --> 00:35:56,607 -Varför är de här? -De är mina assistenter. 256 00:35:56,774 --> 00:36:02,155 -De är bara mördare. -Ja. Och de är bra på sitt jobb. 257 00:36:03,948 --> 00:36:06,284 Har du nåt emot det? 258 00:36:06,451 --> 00:36:11,998 Vad är det med dig? Har du nåt problem, tönt? 259 00:36:12,165 --> 00:36:15,251 -Tyst! -Visst. 260 00:36:16,669 --> 00:36:19,338 Inga problem, chefen. 261 00:36:34,854 --> 00:36:37,356 Vad fan är det där? 262 00:36:42,820 --> 00:36:45,489 Vad är vad? 263 00:36:48,367 --> 00:36:51,870 Är det där en kamera? 264 00:36:52,037 --> 00:36:55,582 Ayan, vi är inte i öknen. 265 00:36:55,749 --> 00:37:02,256 Det här är ett femstjärnigt hotell i ett av Istanbuls dyraste områden. 266 00:37:03,257 --> 00:37:06,385 Det är nåt som inte stämmer här. 267 00:37:09,388 --> 00:37:12,057 Ayan! 268 00:37:12,224 --> 00:37:14,142 Ayan... 269 00:37:15,602 --> 00:37:20,816 Du tror väl inte att jag övervakar dig utan att du vet det? 270 00:37:20,982 --> 00:37:25,695 Jag tycker att du är lite paranoid, min vän. 271 00:37:25,862 --> 00:37:30,951 Rivera, det är inte paranoia om man verkligen är förföljd. 272 00:37:31,117 --> 00:37:33,411 Och jag är inte din vän. 273 00:37:33,578 --> 00:37:37,332 Men jag är van vid att saker inte går planenligt. 274 00:37:37,499 --> 00:37:42,545 Människor dör på grund av det jag tycker måste göras för min sak. 275 00:37:42,712 --> 00:37:48,259 Fusionen av våra organisationer gynnar oss båda på många sätt. 276 00:37:48,426 --> 00:37:55,308 Men trots att jag behöver din hjälp ser jag dig ändå som en otrogen- 277 00:37:55,475 --> 00:37:58,978 -som jag helst ser död och begravd i sanden. 278 00:38:03,107 --> 00:38:06,861 Det här bör räcka för att betala för planet. 279 00:38:08,279 --> 00:38:11,574 Jag åker till Palace Hotel och kollar paketet. 280 00:38:11,741 --> 00:38:18,289 Mötet hålls som tidigare avtalats i ditt hus vid Rumeli Feneri. 281 00:38:18,456 --> 00:38:24,670 Om det händer fler skumma saker från nu till då- 282 00:38:24,837 --> 00:38:27,923 -så kan jag lova dig två saker: 283 00:38:28,090 --> 00:38:32,553 1) Mötet äger inte rum. 284 00:38:32,720 --> 00:38:38,142 Och 2) Det sista ansikte som du ser innan du begravs i sanden- 285 00:38:38,309 --> 00:38:42,146 -blir mitt -leende. 286 00:38:46,191 --> 00:38:52,364 Mujahid är nu på väg ner till lobbyn. De nappade. Snyggt fluget, Sharp. 287 00:38:52,531 --> 00:38:54,867 Dags att dra härifrån. 288 00:38:59,663 --> 00:39:05,585 Följ Ayan till lobbyn och se till att inget skumt händer på vägen. 289 00:39:06,753 --> 00:39:12,300 Skicka ut nån och ta reda på vem som flyger den jävla drönaren. 290 00:39:14,845 --> 00:39:19,307 Zara, ge mig koordinaterna till min säkra plats- 291 00:39:19,474 --> 00:39:26,022 -och en korrekt ritning, om du kan, så fort du har tiden för mötet. 292 00:39:26,189 --> 00:39:28,024 Uppfattat. 293 00:39:28,191 --> 00:39:33,863 Sharp, jag ska kroka al-Mujahid. Möt mig på gömstället sen. 294 00:39:45,583 --> 00:39:48,586 Vad gör Riveras Camaro här? 295 00:39:55,468 --> 00:39:57,553 Drönaren! 296 00:39:59,389 --> 00:40:01,474 Där! Kom! 297 00:40:03,059 --> 00:40:05,061 Jävlar. 298 00:40:05,228 --> 00:40:08,439 Harmon, jag har upptäckts. 299 00:40:12,068 --> 00:40:17,198 -Jag ser två killar vid hissarna. -Och en tredje i hissen med honom. 300 00:40:17,365 --> 00:40:20,618 Bra att veta att de är färre än vi. 301 00:40:32,254 --> 00:40:36,592 -Han är på väg till sin bil. -Ja, jag ser honom. 302 00:40:36,759 --> 00:40:39,762 Nog är det hans bil alltid. 303 00:40:39,929 --> 00:40:43,682 -Jag ringer Rivera. -Ja, okej. 304 00:40:46,643 --> 00:40:49,855 Har du tagit den här bilen? 305 00:41:29,102 --> 00:41:32,731 Betet är ute. Dags för fas 2. 306 00:41:36,234 --> 00:41:39,112 Chefen? Vi måste åka nu. 307 00:43:05,322 --> 00:43:08,075 Harmon, Rivera ska åka nu. 308 00:43:10,285 --> 00:43:14,998 Skugga honom. Men om han anar oråd, backa undan och släpp honom. 309 00:43:15,165 --> 00:43:19,336 Vi lägger bara ut betet och ska inte skrämma bort honom. 310 00:43:21,254 --> 00:43:27,135 Uppfattat. Jag skuggar honom tills du tar över. Sen drar jag. 311 00:43:32,557 --> 00:43:34,851 100 euro. 312 00:43:37,103 --> 00:43:42,108 Du får en till om du följer efter den svarta bilen och glömmer mig sen. 313 00:43:42,275 --> 00:43:46,154 Vad snackar du om? Jag har lunchrast, så... 314 00:43:46,321 --> 00:43:49,574 Just så ska det låta. 315 00:44:00,668 --> 00:44:05,256 Säg mig, har nån av er sett skuggan? 316 00:44:05,423 --> 00:44:07,758 Sen hotellet. 317 00:44:09,302 --> 00:44:11,637 Skaka av honom och det nu! 318 00:44:14,765 --> 00:44:16,726 Då kör vi. 319 00:44:28,779 --> 00:44:31,949 De såg mig. Hur går det med Rivera? 320 00:44:32,116 --> 00:44:37,997 Han har inte sett mig än. Vi kör österut mot...Sariyer-distriktet. 321 00:44:38,163 --> 00:44:41,792 Jag ökar trycket. Vi ses på gömstället om 30 minuter. 322 00:44:41,959 --> 00:44:43,919 Uppfattat. 323 00:44:44,086 --> 00:44:49,383 Okej, lunchrasten är slut. Nu ska vi till Sariyer-distriktet. 324 00:44:49,550 --> 00:44:54,304 -Jag säger vart när vi närmar oss. -Jag gillar att ha er som kund. 325 00:44:59,017 --> 00:45:02,479 -Skuggan vänder. -I taxin? 326 00:45:02,646 --> 00:45:04,523 Ja. 327 00:45:04,690 --> 00:45:07,526 Det måste vara araberna. 328 00:45:08,860 --> 00:45:14,950 Jag är inte säker på vad det är för fuffens som Ayan försöker med mig. 329 00:45:15,116 --> 00:45:20,705 Sätt det turkiska teamet på taxin. Och inget sjabbel den här gången. 330 00:45:20,872 --> 00:45:23,541 -Okej. -Bra. 331 00:45:30,799 --> 00:45:35,929 -Analyserar röstmönster. -...paranoia om man är förföljd. 332 00:45:36,096 --> 00:45:40,350 Syntetiserar al-Mujahids röst. 333 00:45:42,977 --> 00:45:47,190 -Ayan. -Du skulle ju inte göra nåt skumt. 334 00:45:47,357 --> 00:45:53,237 Vad fan menar du? Och varför ringer du mig på en osäker linje? 335 00:45:55,448 --> 00:45:58,159 -Äger du en gul Camaro? -Det vet du. 336 00:45:58,326 --> 00:46:01,454 Berätta då varför den skuggar mig nu. 337 00:46:02,288 --> 00:46:06,500 -Vem har min bil? -Den är vid huset. Hur så? 338 00:46:06,667 --> 00:46:12,548 För att Ayan säger att min bil skuggar honom. 339 00:46:12,715 --> 00:46:15,217 Det är omöjligt! 340 00:46:26,687 --> 00:46:31,692 Ayan, jag har ingen aning om vem som skuggar dig i min bil. 341 00:46:31,859 --> 00:46:35,404 Jag varnade dig. Mer tjafs och mötet ställs in. 342 00:46:35,571 --> 00:46:40,200 -Talar du sanning nu? -Ja, jag svär. 343 00:47:13,483 --> 00:47:15,902 -Ja? -På gömstället. 344 00:47:16,069 --> 00:47:19,906 Bra. Zara kommer strax. Jag är där om tio minuter. 345 00:47:20,073 --> 00:47:23,702 -Svalde de betet? -Vad tror du? 346 00:48:13,542 --> 00:48:18,506 -Harmon, få höra nu. -Vi måste dumpa en bil. 347 00:48:42,488 --> 00:48:45,616 -Harmon. Ja? -Det är Beck. 348 00:48:45,783 --> 00:48:52,581 Av alla Riveras möjliga allierade är al-Mujahid en av de farligaste, Beck. 349 00:48:52,748 --> 00:48:55,959 Därför är han CIA:s ansvar. 350 00:48:56,126 --> 00:49:00,297 -Och det vet du? -Ja, även om jag inte är CIA. 351 00:49:00,464 --> 00:49:04,343 Men det finns ett annat mål, för det gör det i regel. 352 00:49:04,509 --> 00:49:08,221 Jag är som sagt inte CIA, så jag vet inte det. 353 00:49:08,388 --> 00:49:14,269 Jag jobbar inte heller åt CIA. Jag är bara en återaktiverad agent. 354 00:49:15,145 --> 00:49:18,023 Så kan du berätta varför? 355 00:49:18,189 --> 00:49:23,945 Vi hade fått finkamma hela Mexiko för att hitta platsen utan ditt team. 356 00:49:24,112 --> 00:49:26,948 Varför återaktiverade du mig då? 357 00:49:27,115 --> 00:49:31,453 För att du dödade Björnen, John. Och nu ska du döda nån annan. 358 00:49:31,619 --> 00:49:36,666 al-Mujahid och Jose Rivera sluter sitt jävla avtal i morgon kväll- 359 00:49:36,833 --> 00:49:39,586 -om jag inte stoppar det nu. 360 00:49:39,752 --> 00:49:44,757 -Vad har du att säga om det? -Ett Deltateam löser det problemet. 361 00:49:44,924 --> 00:49:50,638 Som sagt så ska du och ditt team inte få skulden om det skiter sig. 362 00:49:50,805 --> 00:49:53,933 Ni hittade mötesplatsen. 363 00:49:54,100 --> 00:49:58,521 Nu är det dags för dig att göra det du är bäst på -ensam. 364 00:49:58,688 --> 00:50:02,483 Om jag minns rätt, Beck- 365 00:50:02,650 --> 00:50:06,737 -så kom du till mig vädjande och tiggde mig om hjälp. 366 00:50:06,904 --> 00:50:12,076 Jag är här inofficiellt, för att återaktivera en vilande agent. 367 00:50:12,868 --> 00:50:16,956 Jag hade mina reservationer, men jag sa ja. 368 00:50:17,123 --> 00:50:21,085 Jag begärde bara att du var ärlig mot dig. 369 00:50:21,252 --> 00:50:24,672 Och nånstans i bakhuvudet- 370 00:50:24,839 --> 00:50:30,761 -säger en mysko liten röst: "De är inte ärliga mot dig." 371 00:50:30,928 --> 00:50:33,389 Och det tror jag inte att du är. 372 00:50:33,555 --> 00:50:38,560 Jag var ärlig, John. Tänk efter. Pengarna, resurserna, teamet. 373 00:50:38,727 --> 00:50:42,398 Nu ger jag dig ett annat mål. 374 00:50:42,564 --> 00:50:47,945 Du är CIA:s bästa mördare och du är i landet. Det var ingen slump. 375 00:50:48,111 --> 00:50:54,910 -Är det egentliga målet al-Mujahid? -Nej. 376 00:50:55,077 --> 00:50:59,915 -Finns målet i det rummet? -Ja. 377 00:51:00,082 --> 00:51:04,878 -Ska mitt team dra sig tillbaka? -Ja. 378 00:51:07,255 --> 00:51:12,052 -Så du vill att jag agerar ensam? -Ja. 379 00:51:12,219 --> 00:51:16,473 -Vem är målet? -Abdul Rauf. 380 00:51:16,640 --> 00:51:21,853 Du har hört namnet. Han tillverkde bomben som sprängde Crimeaplanet- 381 00:51:22,020 --> 00:51:24,856 -med 238 oskyldiga ombord. 382 00:51:39,996 --> 00:51:43,374 Välkomna ombord på Crimea A-450. 383 00:51:43,541 --> 00:51:50,631 Stå inte i gången när ni stuvar ert bagage så att andra kommer förbi. 384 00:52:01,267 --> 00:52:04,645 Välkomna ombord på Crimea A-450. 385 00:52:04,812 --> 00:52:11,694 Stå inte i gången när ni stuvar ert bagage så att andra kommer förbi. 386 00:53:01,410 --> 00:53:05,956 Han är en otäck jävel, John. CIA-utbildad. 387 00:53:06,123 --> 00:53:11,127 Han ska aktivera celler i USA. Han är paketet som Rivera ska smuggla in. 388 00:53:11,294 --> 00:53:15,090 Alliansen ska göra att Rauf kommer in i USA. 389 00:53:15,257 --> 00:53:21,054 Säg åt teamet att packa. De hämtas av USS Mount Whitney om tre timmar. 390 00:53:21,221 --> 00:53:23,848 Deras uppdrag är slut. Fixa det. 391 00:53:24,015 --> 00:53:29,562 -Var det allt? -Enligt honom, men inte enligt mig. 392 00:53:30,605 --> 00:53:34,734 Du tror väl inte att jag hade nåt med det att göra? 393 00:53:34,901 --> 00:53:40,531 Frågar du om jag tror att du hade nåt att göra med att Beck stoppar oss- 394 00:53:40,698 --> 00:53:46,746 -direkt efter att ha fått information som han kunde skicka till sin chef- 395 00:53:46,913 --> 00:53:49,582 -så hade jag sagt nej. 396 00:53:58,007 --> 00:54:00,718 Okej. Tack. 397 00:54:07,308 --> 00:54:11,145 Det var mitt kontor. Jag kan inte göra nåt. 398 00:54:17,610 --> 00:54:22,072 Tycker Beck att det är smart att ta hem oss innan vi är klara? 399 00:54:22,239 --> 00:54:25,868 Han har andra operativa planer. 400 00:54:28,203 --> 00:54:31,749 -Du fortsätter. -Det gör jag. 401 00:54:31,915 --> 00:54:36,420 -Du har ett nytt mål. -Jag tänker inte lyssna på tjafset. 402 00:54:36,587 --> 00:54:42,009 Jag får honom bara att tro det. Ni fortsätter och vi ska kicka röv. 403 00:54:42,176 --> 00:54:44,720 Vi avslutar det vi påbörjade. 404 00:54:44,887 --> 00:54:49,933 -Och hur gör vi det? -Så här. Ni kommer att gilla det här. 405 00:54:54,980 --> 00:54:56,940 Vad har ni två på gång? 406 00:54:57,107 --> 00:55:00,444 Vi har redan gjort allt förarbete. 407 00:55:00,610 --> 00:55:05,115 Vi har platsen och tiden för mötet och vet vilka som ska vara där. 408 00:55:05,282 --> 00:55:08,410 Det är det enda Beck bryr sig om. 409 00:55:08,577 --> 00:55:14,457 Men vi skapade också en situation där vi spelade ut dem mot varandra. 410 00:55:14,624 --> 00:55:20,922 Deras misstro sabbar mötet och snart kommer de att vilja döda varandra. 411 00:55:21,089 --> 00:55:23,591 -Psykologisk krigföring. -Ja. 412 00:55:23,758 --> 00:55:29,889 Vi har krossat de jävla asen, för Rivera kan inte begripa- 413 00:55:30,056 --> 00:55:35,854 -varför araberna vill smygkriga med honom i denna kritiska fas. 414 00:55:36,020 --> 00:55:40,650 Han vet inte att det inte är de som har gjort det, utan vi. 415 00:55:45,863 --> 00:55:49,909 Så ni ändrar i hans akt. Beck ser att det är manipulerat. 416 00:55:50,076 --> 00:55:56,541 -Det är inte för Beck. -Det här är för Rivera. 417 00:55:56,707 --> 00:56:01,212 Så ni spelar ut al-Mujahid mot Rivera. 418 00:56:02,922 --> 00:56:07,218 -Men hur gör ni tvärtom? -al-Mujahid är hjärnan bakom allt. 419 00:56:07,385 --> 00:56:12,473 Rivera vore nöjd med att få sköta knarkhandeln. 420 00:56:12,640 --> 00:56:16,560 al-Mujahid vet värdet av att han får en väg in i USA. 421 00:56:16,727 --> 00:56:20,523 Han hade lätt svalt en kamel för det. 422 00:56:20,689 --> 00:56:24,068 Hans hot om att backa ur var bara hot. 423 00:56:24,235 --> 00:56:27,363 För han har sovande celler i USA. 424 00:56:27,529 --> 00:56:31,659 Vad ska aktivera dem? En cell som smugglas in. 425 00:56:31,825 --> 00:56:37,456 Han ger vad som helst för det. Och till det behöver han Rivera. 426 00:56:38,457 --> 00:56:40,918 Riveras hus. 427 00:56:41,085 --> 00:56:44,880 Mötet äger rum om 24 timmar. 428 00:56:45,047 --> 00:56:47,841 Härifrån styrs larmet. 429 00:56:52,387 --> 00:56:56,266 Rivera 1-4-6-9-2-5, koppla ur. 430 00:56:58,894 --> 00:57:04,107 Rivera 1-4-6-9-2-5, koppla ur. 431 00:57:04,274 --> 00:57:06,234 Vad gjorde ni? 432 00:57:06,401 --> 00:57:10,572 -Stängde av larmet. -Hur påverkar det al-Mujahid? 433 00:57:31,634 --> 00:57:35,471 Vem stängde av larmet och varför? 434 00:57:57,743 --> 00:58:03,082 Ayan. Det börjar bli lite för ofta som du ringer mig så här. 435 00:58:03,249 --> 00:58:05,584 Vad fan yrar du om? 436 00:58:05,751 --> 00:58:11,090 Vet du om att du hotar för mycket? Ditt paranoida jävla as. 437 00:58:11,257 --> 00:58:13,467 Jag kanske genomskådade bluffen. 438 00:58:13,634 --> 00:58:17,346 Jag är affärsman, jag gör affärer. 439 00:58:17,513 --> 00:58:24,144 Du sa att du ville ställa in mötet. Visst, ställ in mötet då. 440 00:58:24,311 --> 00:58:30,234 Men mitt humör har en gräns och sen blir jag ett riktigt svin. 441 00:58:30,401 --> 00:58:32,945 Och när jag är ett riktigt svin- 442 00:58:33,112 --> 00:58:39,493 -glömmer jag ibland mina affärsavtal. Förstår du vad jag säger? 443 00:58:39,660 --> 00:58:44,039 Så du hade inget med drönarövervakningen att göra? 444 00:58:44,206 --> 00:58:46,750 Vad fan är det där? 445 00:58:52,589 --> 00:58:56,259 -Vad är vad? -Är det där en kamera? 446 00:58:56,426 --> 00:58:59,721 Och mordförsöket på mig i din gula bil? 447 00:59:02,265 --> 00:59:08,647 Och nu den skumma avstängningen av ditt larm kort före mötet hos dig. 448 00:59:13,026 --> 00:59:18,114 Tro inte för ett ögonblick att jag inte vet mitt värde för CIA. 449 00:59:19,991 --> 00:59:25,038 Du glömmer mitt riktiga skäl till att sluta det här avtalet. -Rauf! 450 00:59:26,915 --> 00:59:31,628 Är allt ditt goda humör slut nu? Är det det? 451 00:59:31,794 --> 00:59:35,506 Som affärsman kan du inte tro att jag är dum nog- 452 00:59:35,673 --> 00:59:39,218 -att inte känna igen ett dubbelspel när jag ser det. 453 00:59:40,720 --> 00:59:44,766 Du är mer paranoid än Pablo Escobar nånsin var. 454 00:59:44,932 --> 00:59:50,396 Jag föreslår att du omprövar dina prioriteringar och ringer mig sen. 455 00:59:52,023 --> 00:59:54,150 Jag ger dig... 456 00:59:54,317 --> 00:59:56,444 ...30 minuter. 457 00:59:56,611 --> 01:00:00,072 Snälla Ayan, tro mig. 458 01:00:00,239 --> 01:00:02,491 Dessa 30 minuter- 459 01:00:02,658 --> 01:00:09,290 -är de viktigaste 30 minuterna i hela ditt liv. 460 01:00:26,599 --> 01:00:29,268 Det här kan vi få i nacken sen. 461 01:00:29,435 --> 01:00:34,023 Om det funkar får vi en klapp på axeln och de snor hela äran. 462 01:00:34,189 --> 01:00:40,946 Annars dödar Deltateamet allihop. Oavsett vad så slutförs vårt uppdrag. 463 01:00:41,113 --> 01:00:46,660 Jag packar och möter er på hämtplatsen om två timmar. 464 01:01:26,699 --> 01:01:29,911 Det var ett tag sen som jag såg dig så där. 465 01:01:30,078 --> 01:01:33,998 Det var ett tag sen som jag såg dig så där. 466 01:03:02,544 --> 01:03:05,839 Jag trodde att jag drog för de där. 467 01:03:11,803 --> 01:03:13,680 John? 468 01:03:44,627 --> 01:03:47,338 Ta den andre. 469 01:05:17,385 --> 01:05:20,597 -Hur länge? -45 minuter. 470 01:05:20,764 --> 01:05:23,767 -Rivera eller al-Mujahid? -Rivera. 471 01:05:23,933 --> 01:05:27,228 Så hon är i hans hus? Vad är planen? 472 01:05:27,395 --> 01:05:32,275 -Jag ska ta tillbaka min partner. -Jag hämtar bilen. 473 01:06:00,886 --> 01:06:03,681 Jag gillar att ha er som kund. 474 01:06:11,605 --> 01:06:14,316 Hon är vaken. 475 01:06:21,156 --> 01:06:23,409 Nej, det är hon inte. 476 01:06:27,663 --> 01:06:32,501 -Zaras mobil. -Va? Är du säker? 477 01:06:32,668 --> 01:06:35,921 ...och får Rauf till Palace Hotel utan problem. 478 01:06:59,194 --> 01:07:03,240 Hoppa in. Jag informerar dig på vägen. 479 01:07:20,090 --> 01:07:23,301 -Jag missade det. -Missade vad? 480 01:07:23,468 --> 01:07:28,139 -Jag missade det uppenbara. -Jag hänger inte med. 481 01:07:28,306 --> 01:07:33,728 Hela mötet var en fint för att vi skulle se åt fel håll. 482 01:07:33,895 --> 01:07:38,650 Beck gav oss uppdraget att sätta ihop ett team och stoppa- 483 01:07:38,816 --> 01:07:42,528 -ett möte mellan Daesh och kartellerna. 484 01:07:42,695 --> 01:07:47,867 Men skumt nog så lät han oss inte slutföra uppdraget. Varför? 485 01:07:48,034 --> 01:07:51,496 För att han är en mutad byråkrat? 486 01:07:51,662 --> 01:07:55,917 För att han trodde att det egentliga målet skulle vara där. 487 01:07:57,209 --> 01:07:59,795 Titta på det här. 488 01:07:59,962 --> 01:08:06,260 Ni två kollar lobbyn och får Rauf till Palace Hotel utan problem. 489 01:08:11,182 --> 01:08:14,310 -Jag har hört namnet. -Det har vi alla. 490 01:08:14,476 --> 01:08:17,479 Abdul Rauf utbildades av CIA. 491 01:08:17,646 --> 01:08:24,653 Men det var innan hans grupp sprängde flygplanet och dödade 238 människor. 492 01:08:24,820 --> 01:08:30,284 Mujahid var chef för bombmakarna innan hans bror dödades- 493 01:08:30,451 --> 01:08:33,871 -och han tog över ledningen, så... 494 01:08:34,037 --> 01:08:39,334 Med en liten kärnladdning decimerar han en amerikansk stad på sekunder. 495 01:08:39,501 --> 01:08:44,047 Beck vill att jag dödar honom innan han når USA, men han har lurats. 496 01:08:44,214 --> 01:08:49,594 Han sänder Deltateamet till fel plats Så nu är tiden ute. 497 01:08:49,761 --> 01:08:54,725 -Du och jag måste dit och göra det. -Okej. Vart ska vi då? 498 01:08:54,891 --> 01:09:01,690 Ni två kollar lobbyn och får Rauf till Palace Hotel utan problem. 499 01:09:02,941 --> 01:09:05,694 Palace Hotel. 500 01:09:46,859 --> 01:09:52,156 -Ayan, vad fan? Var är Rauf? -Jag skulle just fråga dig detsamma. 501 01:09:52,323 --> 01:09:56,160 Är det så här ni mexikaner sluter alla era avtal? 502 01:10:07,421 --> 01:10:09,381 Vad fan är det här? 503 01:10:09,548 --> 01:10:12,676 Om jag nu förstår engelska- 504 01:10:12,843 --> 01:10:17,681 -så tycker jag inte att mannen på bilden som ska föreställa dig- 505 01:10:17,848 --> 01:10:20,893 -inte alls liknar Ayan al-Mujahid. 506 01:10:21,060 --> 01:10:26,815 Och för att göra det ännu värre så står det där att du är död. 507 01:10:26,982 --> 01:10:30,527 Så återigen: var är Rauf? 508 01:10:32,237 --> 01:10:36,617 -Jag förstår vad som pågår här. -Gör du? Få höra då. 509 01:10:36,783 --> 01:10:43,206 För jag trodde att det skulle bli ett möte om vår allians. 510 01:10:43,373 --> 01:10:49,254 -För att bestämma lite regler. -Vi har ett talesätt. 511 01:10:49,421 --> 01:10:55,552 Han som pratar planerar inte. Han som planerar pratar inte. 512 01:10:55,719 --> 01:11:00,765 Så jag tror inte att du ligger bakom det här. Det här ser ut som CIA. 513 01:11:00,932 --> 01:11:04,769 Skulle det lugna mig? Hur? 514 01:11:04,936 --> 01:11:09,566 Du är inte smart nog för att jobba åt CIA. 515 01:11:11,443 --> 01:11:15,405 För sista gången: var är Rauf? 516 01:11:15,572 --> 01:11:20,285 Vi är röjda. Vårt ärende hit är avslutat. 517 01:11:20,452 --> 01:11:22,579 Ayan! 518 01:11:28,501 --> 01:11:30,962 Jag vill visa dig en sak. 519 01:11:33,965 --> 01:11:39,762 Vi ska smuggla in mr Rauf i USA, va? Då är det dags att sluta avtalet. 520 01:11:43,933 --> 01:11:50,189 -Är det här ett skämt? -Ja, vi har visst en tredje part här. 521 01:11:54,193 --> 01:11:56,821 Kom, lilla hjärtat. 522 01:12:21,887 --> 01:12:25,140 Harmon, drönaren är uppe. Var är du? 523 01:12:29,853 --> 01:12:32,689 Jag går in nu. 524 01:12:54,586 --> 01:12:58,924 Vi kör nu. Sök av området och möt oss i mötesrummet. 525 01:12:59,090 --> 01:13:00,967 Uppfattat. 526 01:13:05,805 --> 01:13:08,516 Vem fan är du? 527 01:13:54,645 --> 01:13:57,773 Där. Plan 3. Vänta. 528 01:14:02,486 --> 01:14:08,993 -De åker iväg med Rauf nu. -Landa drönaren och hjälp mig. 529 01:14:09,618 --> 01:14:13,873 -Jag går upp. -Det är uppfattat. 530 01:14:31,390 --> 01:14:34,226 Vänta! Vem är du? 531 01:15:18,311 --> 01:15:22,982 Det ser ut som om nån har beslutat att stoppa vårt möte. 532 01:15:23,942 --> 01:15:29,781 Vad menar du? Hon? Hon är bara en jävla kvinna. 533 01:15:29,948 --> 01:15:34,035 Det räcker. -Benicio, befria henne och ge henne nåt att dricka. 534 01:15:35,453 --> 01:15:38,664 Vi ska se om hon är mer än bara en kvinna. 535 01:15:48,466 --> 01:15:50,676 Chefen, följ med! 536 01:16:08,736 --> 01:16:10,529 Vi går in. 537 01:16:16,243 --> 01:16:19,538 Kom, chefen. Vi måste få dig härifrån. 538 01:16:27,129 --> 01:16:32,634 Jag vill ha Rauf. Med Rauf kan jag förhandla mig ur den här soppan. 539 01:16:37,055 --> 01:16:38,890 Dumma kossa! 540 01:17:00,161 --> 01:17:01,997 Kom. 541 01:17:10,797 --> 01:17:14,843 Det är uppfattat. Grupp 2 säkrar området. 542 01:17:16,594 --> 01:17:18,346 Kom! 543 01:17:30,233 --> 01:17:33,528 Vad hände med Ghassan? 544 01:17:35,571 --> 01:17:38,658 Hoppa in, stumpan. -Så där, chefen. 545 01:18:01,013 --> 01:18:05,059 Området är säkrat. Rivera syns inte till. 546 01:18:10,105 --> 01:18:13,609 Uppfattat. -Hörde du, Harmon? De har säkrat området. 547 01:18:13,776 --> 01:18:17,112 De hittade inte Rivera eller Zara. 548 01:20:04,176 --> 01:20:08,013 Sharp, jag har hittat målet. 549 01:20:08,180 --> 01:20:12,434 Bottenvåningen, mötesrummet, längst in i huset. 550 01:20:14,979 --> 01:20:18,482 Två vakter utposterade. Två vakter. 551 01:20:18,649 --> 01:20:24,238 Jag har hittat huvudelskåpet. Jag räknar ner. Tre. Två. Ett. 552 01:20:47,260 --> 01:20:51,389 Rivera slank ut. Jag repeterar: Rivera på flykt. 553 01:20:53,642 --> 01:20:55,435 Mr Rauf. 554 01:21:08,114 --> 01:21:10,700 -Frid vare med dig. -Dig med. 555 01:21:10,867 --> 01:21:13,244 Hur är det med dig? 556 01:21:13,411 --> 01:21:15,955 Gud vare lovad. 557 01:21:16,122 --> 01:21:21,628 -Vet du varför jag är här? -Vet du själv varför du är här? 558 01:21:21,794 --> 01:21:27,508 Jag är här för att CIA hatar när de utbildar nån- 559 01:21:27,675 --> 01:21:34,098 -som utnyttjar det och tjänar massa pengar för att finansiera terrorism. 560 01:21:35,391 --> 01:21:39,854 -Har de sagt det till dig? -Ja. Och jag har läst rapporter. 561 01:21:40,021 --> 01:21:42,982 Om jag beordrades att göra det då? 562 01:21:43,149 --> 01:21:49,822 Jag vet allt om CIA:s allra största hemligheter från Tripoli till Syrien. 563 01:21:49,989 --> 01:21:53,659 -Du vet för mycket. -Därför är jag ditt mål. 564 01:21:53,826 --> 01:21:56,620 Tack för att du sa sanningen. 565 01:21:56,787 --> 01:22:02,084 Men jag kan inte låta dig komma in i USA och aktivera cellerna. 566 01:22:05,212 --> 01:22:09,884 Tror du att det här är ett krig om religiösa motsättningar? 567 01:22:10,050 --> 01:22:12,970 Det är mycket större än så. 568 01:22:13,137 --> 01:22:17,850 Jag fattar, jag förstår. Krigare som kämpar för sin sak- 569 01:22:18,017 --> 01:22:23,397 -för sina länder, för sin religion, vad de tror på, för sin ideologi. 570 01:22:24,022 --> 01:22:29,069 Men jag drar gränsen vid att döda oskyldiga kvinnor och barn. 571 01:22:29,236 --> 01:22:33,115 Varje stort mål har sitt pris. 572 01:22:36,618 --> 01:22:39,538 Det är här vi verkligen... 573 01:22:39,705 --> 01:22:43,500 ...har en stor meningsskiljaktighet. 574 01:22:43,667 --> 01:22:45,710 Okej. 575 01:23:02,978 --> 01:23:07,732 -Rivera slank ut. Han har Zara. -Han kommer hit. 576 01:23:26,501 --> 01:23:30,838 Du går ditåt. -Följ med mig! Gå. 577 01:25:51,769 --> 01:25:54,480 Så där ja. 578 01:25:59,235 --> 01:26:01,695 Skit ner dig, jävla as. 579 01:26:08,160 --> 01:26:09,620 Skit ner dig, hora! 580 01:26:29,556 --> 01:26:32,309 Nu åker vi hem. 581 01:26:42,277 --> 01:26:45,071 Vi är klara här, Sharp. 582 01:27:01,838 --> 01:27:04,549 Det blåser nya vindar. 583 01:27:06,092 --> 01:27:09,596 Vi skyddar USA:s folk. 584 01:27:11,347 --> 01:27:15,143 Och folket och de folkvalda- 585 01:27:15,310 --> 01:27:19,063 -behöver inte veta vad och hur vi gör det och mot vem. 586 01:27:19,230 --> 01:27:24,902 Det enda de behöver veta när de går och lägger sig och släcker- 587 01:27:26,696 --> 01:27:29,615 -är att de är i säkerhet. 588 01:28:01,647 --> 01:28:04,650 Först behöver vi en bil.