0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:54,805 --> 00:00:57,274 One, two, three, red light, green light! 2 00:00:59,393 --> 00:01:01,236 One, two, three, red light, green light! 3 00:01:06,900 --> 00:01:07,947 You're dead! 4 00:01:18,161 --> 00:01:19,663 Why aren't you crying? 5 00:01:22,958 --> 00:01:24,255 You're dead! 6 00:01:47,858 --> 00:01:49,326 I love this dress. 7 00:01:49,651 --> 00:01:51,779 It's from Morocco, there's a lot from there. 8 00:01:51,903 --> 00:01:54,577 I know. You can keep it, I think it's tacky. 9 00:03:15,946 --> 00:03:17,789 Esteve, play Neus' song. 10 00:03:20,742 --> 00:03:25,748 Give us this day our daily bread. 11 00:03:26,456 --> 00:03:28,504 And forgive us our sins, 12 00:03:28,750 --> 00:03:31,469 as we forgive those who sin against us. 13 00:03:31,586 --> 00:03:34,556 - And forgive us your sins... - Our sins. 14 00:03:34,631 --> 00:03:35,803 Our sins, 15 00:03:35,882 --> 00:03:40,513 as we forgive those who sin against us. 16 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 And lead us not into temptation. 17 00:03:43,515 --> 00:03:45,768 Lead us not into temptation. 18 00:03:45,851 --> 00:03:48,149 But deliver us from evil. 19 00:03:48,437 --> 00:03:52,362 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 20 00:03:52,816 --> 00:03:53,988 Amen. 21 00:03:59,990 --> 00:04:03,119 This is from your mum's first communion. 22 00:04:04,077 --> 00:04:06,079 With this, you'll feel she's close. 23 00:04:09,166 --> 00:04:13,421 Remember, you need to pray the Our Father every night. 24 00:04:27,642 --> 00:04:29,895 Lola, why aren't you coming? 25 00:04:30,270 --> 00:04:31,738 I can't, love. 26 00:04:32,314 --> 00:04:34,408 But we'll come and visit in few days, OK? 27 00:04:38,028 --> 00:04:38,745 OK? 28 00:04:57,297 --> 00:04:59,641 Don't upset me, son. 29 00:05:00,634 --> 00:05:03,012 Be sure to call us when you arrive. - Yes, sure mum. 30 00:05:05,972 --> 00:05:08,976 - Bye, Frida! - Bye. 31 00:05:12,771 --> 00:05:13,818 Bye, Frida. 32 00:05:17,484 --> 00:05:19,407 Bye, Frida! 33 00:05:21,446 --> 00:05:23,244 Bye, Frida! 34 00:05:23,698 --> 00:05:25,450 Bye! 35 00:05:57,941 --> 00:06:03,289 SUMMER 1993 36 00:06:10,704 --> 00:06:12,251 - How did it go? - Very well, 37 00:06:12,414 --> 00:06:14,712 yes, your daughter is a sweetheart. 38 00:06:14,749 --> 00:06:15,875 Is she? 39 00:06:16,042 --> 00:06:18,295 You can leave her with me whenever. 40 00:06:18,378 --> 00:06:20,051 - She hasn't complained? - No. 41 00:06:20,171 --> 00:06:22,299 - Today at the party, everything 0k? - Yes, all well. 42 00:06:22,382 --> 00:06:23,474 We had dinner at home 43 00:06:23,967 --> 00:06:26,390 and then we went to the main square to dance. 44 00:06:26,469 --> 00:06:30,599 She danced with everybody. You know her. 45 00:06:31,349 --> 00:06:34,899 - Did she sleep late? - Yes, we got here late. 46 00:06:35,562 --> 00:06:38,611 But she was tired, when we got here she fell asleep. 47 00:06:38,899 --> 00:06:40,401 I'm not surprised. 48 00:06:40,567 --> 00:06:41,318 How are you? 49 00:06:43,028 --> 00:06:44,826 Fine. Tired. 50 00:06:44,905 --> 00:06:46,782 Of course. 51 00:06:46,948 --> 00:06:48,746 Time to rest then, go to sleep. 52 00:06:51,119 --> 00:06:52,837 - Thanks a lot, Cesca. - Not at all. 53 00:06:52,996 --> 00:06:54,418 You need to be strong now. - Yes. 54 00:06:54,581 --> 00:06:56,083 Thanks... - It's nothing. 55 00:06:56,833 --> 00:06:59,336 - Cesca, do you have the keys? - Yes. 56 00:07:02,005 --> 00:07:03,427 - Good night. - Bye. 57 00:07:09,804 --> 00:07:12,808 Would you like a glass of milk and biscuits? 58 00:07:17,437 --> 00:07:18,529 Water? 59 00:07:35,747 --> 00:07:38,250 I'll get your pyjamas from the car. 60 00:07:45,757 --> 00:07:46,883 Hey, it's me. 61 00:07:47,509 --> 00:07:49,352 Yes, we just got home. 62 00:07:51,805 --> 00:07:54,433 Yes. I was going to call now. 63 00:07:55,642 --> 00:07:57,064 Don't worry, mum. 64 00:07:58,395 --> 00:07:59,487 Right. 65 00:08:00,730 --> 00:08:02,653 We'!I put her to bed now, yes. 66 00:08:03,024 --> 00:08:05,152 I'll give her a kiss for you. 67 00:08:05,402 --> 00:08:06,949 Right, good night. 68 00:08:07,988 --> 00:08:09,410 We'H call, yes. 69 00:08:10,365 --> 00:08:11,662 Good night. 70 00:09:14,554 --> 00:09:16,181 Could you get me that one? 71 00:09:17,348 --> 00:09:18,691 It's Frida, you see? 72 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 Good morning. 73 00:09:21,436 --> 00:09:23,609 Good morning. 74 00:09:23,730 --> 00:09:25,528 - Did you sleep well? - Yes. 75 00:09:25,982 --> 00:09:26,699 Yes? 76 00:09:26,733 --> 00:09:28,986 Then sit down, your breakfast is ready. 77 00:09:31,654 --> 00:09:34,248 Do you take sugar in your milk? - No. 78 00:09:38,244 --> 00:09:39,336 Drink your milk, 79 00:09:39,412 --> 00:09:41,130 then if you want you can have a plum. 80 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 Help with that one, please? 81 00:09:49,297 --> 00:09:51,095 This one? - Yes. 82 00:09:51,800 --> 00:09:53,302 Neus didn't like it either... 83 00:09:55,386 --> 00:09:58,435 You don't have to drink it if you don't want to. 84 00:09:58,681 --> 00:10:01,184 Esteve. She has to drink milk. 85 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 Let's see if we get that one. 86 00:10:21,871 --> 00:10:22,963 Come down here. 87 00:10:23,123 --> 00:10:25,251 I see three. I see three. 88 00:10:27,168 --> 00:10:29,045 That's it, we can't get that one. 89 00:10:31,089 --> 00:10:33,342 - Did you drink two sips? - Yes. 90 00:10:34,259 --> 00:10:35,101 Very good. 91 00:10:35,176 --> 00:10:36,393 Would you like a plum? 92 00:10:38,388 --> 00:10:41,141 Esteve, turn it down, you'll go deaf! 93 00:10:42,851 --> 00:10:44,353 Did you eat some biscuits? 94 00:10:45,103 --> 00:10:47,606 - I did. - I didn't. 95 00:11:11,588 --> 00:11:12,760 And two... 96 00:11:15,258 --> 00:11:16,475 And two more... 97 00:11:22,515 --> 00:11:24,768 Come on, you too, you too. 98 00:11:31,900 --> 00:11:33,698 Coward hens. 99 00:11:35,737 --> 00:11:38,331 - Are you all scared? - Anna, be careful or you'll fall. 100 00:11:38,489 --> 00:11:39,991 Are you scared? Poor things... 101 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 Gabriel! 102 00:11:44,746 --> 00:11:46,168 Gabriel, Which sack do I get? 103 00:11:47,540 --> 00:11:49,963 - Whatever you like, I don't need any. - Mum, I need a wee. 104 00:11:50,126 --> 00:11:52,675 - OK, I'll take the other one then. - I need a wee, mum. 105 00:11:52,754 --> 00:11:54,301 Can we use your toilet? 106 00:11:54,464 --> 00:11:55,681 Sure. Coming! 107 00:11:56,549 --> 00:11:59,678 There we go, you take this egg box, see? 108 00:12:00,970 --> 00:12:06,022 And you put the eggs in here. Like that. 109 00:12:08,019 --> 00:12:10,488 - OK. - Be careful, they break easily. 110 00:12:11,356 --> 00:12:12,357 OK. 111 00:12:53,064 --> 00:12:54,111 Marga? 112 00:13:07,287 --> 00:13:08,379 Marga? 113 00:13:19,966 --> 00:13:21,092 “Ma.! 114 00:14:22,070 --> 00:14:22,866 Frida? 115 00:14:23,029 --> 00:14:23,825 Frida! 116 00:14:25,281 --> 00:14:26,453 Frida! 117 00:14:29,243 --> 00:14:32,543 -lt'd be great if it rained. - Yes, it's been a while. 118 00:14:32,830 --> 00:14:34,332 Small pieces, please. 119 00:14:34,499 --> 00:14:36,718 - It's burnt 10,000 hectares, they say. 40,000? 120 00:14:36,876 --> 00:14:39,425 - They had to evacuate two villages. - Lose the head. 121 00:14:39,587 --> 00:14:42,306 Apparently it was a cigarette. 122 00:14:42,757 --> 00:14:45,010 People pay no attention. 123 00:14:45,176 --> 00:14:46,769 - Good morning! - Hello! 124 00:14:46,928 --> 00:14:49,932 Hello there! Hi, love. 125 00:14:50,598 --> 00:14:53,021 She's Esteve's sister's girl, isn't she? 126 00:14:53,184 --> 00:14:54,857 - Yes. - Poor little thing. 127 00:14:58,272 --> 00:15:02,618 I didn't know nowadays people could still die of pneumonia. 128 00:15:02,777 --> 00:15:04,404 Was it pneumonia? 129 00:15:04,862 --> 00:15:06,239 I thought it was something else... 130 00:15:06,447 --> 00:15:09,667 - Cut me some loin, please. - She's my sister now. 131 00:15:11,661 --> 00:15:13,709 It's lucky you're such good people, Margarita. 132 00:15:13,746 --> 00:15:16,295 - Do you still have patties? - Yes, of course. 133 00:15:16,457 --> 00:15:18,801 Would you like a little bit of ham, love? 134 00:15:18,876 --> 00:15:19,752 OK. 135 00:15:19,877 --> 00:15:23,632 Our ham is really good. Here, you'll see. 136 00:15:23,965 --> 00:15:25,182 There we go, sweetheart. 137 00:15:26,426 --> 00:15:27,723 She's lovely. 138 00:15:28,010 --> 00:15:29,853 - What do you say? - Thank you. 139 00:15:34,934 --> 00:15:36,151 How much is it? 140 00:15:36,310 --> 00:15:37,607 Let me see. 141 00:15:41,607 --> 00:15:43,405 This one is called Emerald. 142 00:15:49,031 --> 00:15:51,079 My mum gave it to me. 143 00:16:04,130 --> 00:16:06,132 This one is called Clory. 144 00:16:09,010 --> 00:16:10,887 From Grandparents. 145 00:16:16,267 --> 00:16:18,019 This one is Lucy. 146 00:16:20,688 --> 00:16:23,988 Lola gave it to me. 147 00:16:31,532 --> 00:16:33,785 And this one is Domino. 148 00:16:37,788 --> 00:16:41,042 You can't touch them because they're mine, 149 00:16:41,125 --> 00:16:43,378 and if you touch them they'll break. 150 00:16:43,669 --> 00:16:44,761 Promise? 151 00:16:51,636 --> 00:16:53,730 You know why I got so many dolls? 152 00:16:53,763 --> 00:16:54,639 Why'? 153 00:16:54,764 --> 00:16:57,062 Cause they love me lots. 154 00:16:58,351 --> 00:17:01,776 They gave me presents, because they love me lots. 155 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 And you cannot touch them. 156 00:17:08,277 --> 00:17:09,449 Promise? 157 00:17:09,612 --> 00:17:11,660 Promise. 158 00:17:19,664 --> 00:17:22,759 And this one is Nancy, she wears a T-shirt that... 159 00:17:24,377 --> 00:17:25,469 Again. 160 00:17:26,671 --> 00:17:28,173 - I'll go. - OK. 161 00:17:29,340 --> 00:17:31,342 Look, Feldespata is afraid. 162 00:17:31,968 --> 00:17:33,185 Hey, Feldespata! 163 00:17:33,761 --> 00:17:35,183 Are you ok? - Yes. 164 00:17:37,306 --> 00:17:38,558 It's all fine. 165 00:17:39,892 --> 00:17:43,237 When thunder comes 166 00:17:43,479 --> 00:17:45,607 the bulbs explode, right? 167 00:17:45,773 --> 00:17:48,822 They don't explode. The light goes off, that's all. 168 00:17:49,026 --> 00:17:50,369 Are you having hiccups? 169 00:17:50,695 --> 00:17:51,867 Are you OK, Frida? 170 00:17:54,699 --> 00:17:56,872 Could lightning set fire to the house? 171 00:17:56,951 --> 00:18:00,296 No, it's impossible for the house to catch fire. 172 00:18:00,496 --> 00:18:01,463 Daddy is coming. 173 00:18:01,539 --> 00:18:03,462 Daddy's coming, right? 174 00:18:05,751 --> 00:18:06,798 He's here. 175 00:18:09,255 --> 00:18:11,303 Don't touch Anna, this is burning. 176 00:18:11,424 --> 00:18:12,801 It's hot, you know that. 177 00:18:17,346 --> 00:18:21,852 [RADIO NEWS ABOUT A FIRE] 178 00:19:03,684 --> 00:19:04,856 Frida. 179 00:19:05,019 --> 00:19:06,066 I see you. 180 00:19:06,228 --> 00:19:07,730 Try not to scratch. 181 00:19:12,068 --> 00:19:14,287 You don't wanna tell me what's wrong? 182 00:19:14,862 --> 00:19:16,660 Is it because of the itching? 183 00:19:21,619 --> 00:19:22,962 Don't scratch it. 184 00:19:34,757 --> 00:19:37,601 If you don't tell me what's wrong, I can't help you. 185 00:19:39,970 --> 00:19:42,268 This bit of hair here doesn't look right. 186 00:19:42,765 --> 00:19:43,812 What bit of hair'? 187 00:19:44,058 --> 00:19:45,651 This one, can't you see it? 188 00:19:48,688 --> 00:19:50,235 That's easily fixed. 189 00:19:54,985 --> 00:19:55,952 See? 190 00:19:58,406 --> 00:19:59,703 Let me see. 191 00:20:01,075 --> 00:20:02,827 It's this bit, isn't it? 192 00:20:05,871 --> 00:20:06,918 Is that better? 193 00:20:10,501 --> 00:20:11,468 Is that better? 194 00:20:12,837 --> 00:20:15,841 Here, do it yourself if you want. 195 00:21:05,890 --> 00:21:07,358 Let's go, it's alright. 196 00:21:07,516 --> 00:21:08,938 We're close. 197 00:21:18,360 --> 00:21:19,987 We're almost done. 198 00:21:24,867 --> 00:21:28,417 You see, it was nothing. 199 00:21:29,747 --> 00:21:30,999 You're a brave girl. 200 00:21:34,251 --> 00:21:35,594 At the hospital in Barcelona 201 00:21:35,669 --> 00:21:39,173 they told me they wouldn't do any more tests. 202 00:21:40,966 --> 00:21:43,845 Get dressed, they are done with you. 203 00:21:43,928 --> 00:21:45,851 Marga, sit down please. 204 00:21:47,431 --> 00:21:49,104 We need to run some more tests. 205 00:21:49,266 --> 00:21:51,644 What? In Barcelona they said she was fine, 206 00:21:51,727 --> 00:21:52,649 no issue. 207 00:21:52,728 --> 00:21:55,777 Considering her background, I just want to be certain. 208 00:21:55,898 --> 00:21:57,650 When will we get the results? 209 00:21:58,108 --> 00:22:00,486 Not sure. I'll call you as soon as they arrive. 210 00:22:00,611 --> 00:22:02,488 - But... - Don't worry at all now... 211 00:22:04,782 --> 00:22:06,955 And for the eczema, 212 00:22:09,078 --> 00:22:12,673 this is a prescription for an antihistamine. 213 00:22:14,041 --> 00:22:15,008 OK. 214 00:22:15,835 --> 00:22:18,759 She should take it once a day, alright? 215 00:22:20,256 --> 00:22:21,473 Tie your shoes. 216 00:22:21,715 --> 00:22:22,967 I don't know how. 217 00:22:23,175 --> 00:22:25,473 You do, even Anna can tie her shoes. 218 00:22:25,636 --> 00:22:26,888 I don't know how. 219 00:23:23,861 --> 00:23:25,909 Mum, do you want to play with me? 220 00:23:26,405 --> 00:23:28,828 I'm really tired. 221 00:23:30,326 --> 00:23:32,749 I need to rest, sweetheart. 222 00:23:34,788 --> 00:23:36,335 My whole body is sore... 223 00:23:40,711 --> 00:23:42,679 Come on, ask me again. 224 00:23:42,755 --> 00:23:44,803 Mummy, do you want to play with me? 225 00:23:47,468 --> 00:23:49,641 Be a good girl, let me rest. 226 00:23:50,888 --> 00:23:53,607 Mummy, do you want to play with me? 227 00:23:53,682 --> 00:23:55,776 Darling, I love you so much, so very much, 228 00:23:55,809 --> 00:23:58,107 that I can never say "No" to you. 229 00:23:58,354 --> 00:23:59,776 What should we play? 230 00:24:02,316 --> 00:24:06,696 You stay here and I'll be the cook... 231 00:24:06,737 --> 00:24:09,490 I'll ask for things and you bring them to me? 232 00:24:09,615 --> 00:24:10,457 Yes! 233 00:24:10,658 --> 00:24:11,454 OK. 234 00:24:11,533 --> 00:24:14,537 You know how to play... 235 00:24:26,298 --> 00:24:27,641 So pretty, Frida. 236 00:24:35,933 --> 00:24:37,310 Here you go. 237 00:24:37,518 --> 00:24:39,270 I've not ordered yet... 238 00:24:39,353 --> 00:24:40,149 OK. 239 00:24:40,729 --> 00:24:43,232 - I want some chips... - Not yet! 240 00:24:47,319 --> 00:24:48,821 Here is the menu. 241 00:24:49,905 --> 00:24:51,498 Some chips, 242 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 some olives, 243 00:24:58,914 --> 00:25:00,962 a bit of everything, a snack. 244 00:25:01,750 --> 00:25:05,596 Right, I'll prepare it just for you. 245 00:25:06,463 --> 00:25:07,806 Thanks a lot. 246 00:25:10,175 --> 00:25:12,769 There we go, just on time. 247 00:25:16,974 --> 00:25:18,521 Do you like it? 248 00:25:19,643 --> 00:25:21,020 It's to die for! 249 00:25:22,187 --> 00:25:25,737 You know what darling, I am really sore, 250 00:25:26,025 --> 00:25:27,993 we'll play more later, alright? 251 00:25:57,389 --> 00:26:01,690 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 252 00:26:29,963 --> 00:26:31,510 Do you smoke? 253 00:26:31,799 --> 00:26:33,927 No. Where are you going? 254 00:26:34,093 --> 00:26:35,310 What are you doing? 255 00:26:35,385 --> 00:26:37,604 Nothing. And you? Where are you going? 256 00:26:37,679 --> 00:26:39,773 To my parents' room. 257 00:26:58,158 --> 00:27:00,661 It's a special present for my mum. 258 00:27:00,744 --> 00:27:02,542 She'll love it. 259 00:27:11,755 --> 00:27:13,883 When she comes, give it to her. 260 00:27:52,337 --> 00:27:53,680 Do you like Big-Heads'? 261 00:27:55,632 --> 00:27:59,853 - Has she been doing it for long? - No, only since last September. 262 00:28:00,137 --> 00:28:01,639 She's a little behind... 263 00:28:01,763 --> 00:28:04,983 she doesn't do it as well as the others, but she'll get there. 264 00:28:05,142 --> 00:28:09,397 Irene! Come and meet Frida. 265 00:28:18,280 --> 00:28:19,657 This is Irene. 266 00:28:23,785 --> 00:28:25,128 Very nice, Irene. 267 00:28:25,913 --> 00:28:27,756 I'll help you with the head. 268 00:28:34,254 --> 00:28:35,380 Can I play? 269 00:28:43,639 --> 00:28:47,644 Do you know about my mother? - Yes. 270 00:28:57,402 --> 00:28:59,154 My father died too... 271 00:29:01,448 --> 00:29:03,121 Frita's playing too! 272 00:29:03,242 --> 00:29:04,368 It's Frida. 273 00:29:04,618 --> 00:29:06,245 You are it. 274 00:29:37,109 --> 00:29:38,656 Frida, are you alright? 275 00:29:39,611 --> 00:29:40,612 Irene! 276 00:29:40,737 --> 00:29:43,581 Don't touch it, don't touch it! 277 00:29:43,907 --> 00:29:46,581 - What did I say? - That's nothing. 278 00:29:46,952 --> 00:29:47,953 Did you touch it? 279 00:29:48,036 --> 00:29:50,004 Cesca, please, everyone will hear you. 280 00:29:50,080 --> 00:29:52,048 - You didn't touch her? - I told you, it's fine. 281 00:29:52,124 --> 00:29:54,172 - You don't know for sure, Marga. - What's up? 282 00:29:54,334 --> 00:29:56,177 I told you. Don't touch her. 283 00:29:58,088 --> 00:29:59,840 What did I tell you'? 284 00:30:00,924 --> 00:30:02,517 Blai, we're going too. 285 00:30:15,272 --> 00:30:17,274 Stay here, Anna. Don't come in. 286 00:30:18,734 --> 00:30:20,657 Frida, don't play with your blood. 287 00:30:32,831 --> 00:30:36,131 What happens if you put the hairdryer in the bath? 288 00:30:36,251 --> 00:30:37,377 Do you die'? 289 00:30:37,544 --> 00:30:39,763 No, you don't die, but you can get electrocuted. 290 00:30:39,880 --> 00:30:41,132 It's dangerous. 291 00:30:41,798 --> 00:30:43,971 Let's see... Alright. 292 00:31:05,739 --> 00:31:06,706 Blow. 293 00:31:36,603 --> 00:31:38,651 Done, cured. 294 00:31:38,939 --> 00:31:40,612 Go and wash your hands. 295 00:31:56,456 --> 00:31:57,298 Come on. 296 00:31:59,501 --> 00:32:00,502 That's it. 297 00:32:11,263 --> 00:32:13,265 Girls, bring me a lettuce. 298 00:32:13,473 --> 00:32:15,271 - A lettuce? - Yes, from the garden. 299 00:32:17,018 --> 00:32:18,895 I'll get it. 300 00:32:19,271 --> 00:32:21,490 No, Anna, she asked me! 301 00:32:21,857 --> 00:32:25,031 Anna, let Frida go alone, she surely knows where it is! 302 00:33:03,732 --> 00:33:05,905 That's not a lettuce. 303 00:33:19,539 --> 00:33:21,132 This is a cabbage, Frida. 304 00:33:23,376 --> 00:33:24,628 Ok, I'll go back. 305 00:33:30,842 --> 00:33:32,594 Look, a ladybird. 306 00:33:33,970 --> 00:33:36,564 What are you doing, girl? I was doing that! 307 00:33:50,946 --> 00:33:52,323 I picked it. 308 00:33:52,697 --> 00:33:53,869 No, I did! 309 00:33:54,574 --> 00:33:56,417 - I did! - No. 310 00:33:56,952 --> 00:33:57,748 Yes. 311 00:33:58,870 --> 00:34:02,625 It's fine, Anna, today Frida picked it. You'll do it another day. 312 00:34:04,000 --> 00:34:05,047 I did! 313 00:34:05,377 --> 00:34:07,971 Wash your hands, we're ready to eat. 314 00:34:08,129 --> 00:34:09,176 I'm so hungry! 315 00:34:11,007 --> 00:34:15,513 - Hello, daddy! - Hello! What a bundle of joy! 316 00:34:16,596 --> 00:34:18,314 Wash your hands, Anna. 317 00:34:18,390 --> 00:34:19,642 Leave me alone! 318 00:34:22,310 --> 00:34:23,983 Don't talk to your mum that way. 319 00:34:27,732 --> 00:34:30,281 - I don't want to. - Yes you do! 320 00:34:33,238 --> 00:34:35,741 Look, I'm going to dive into the water. 321 00:34:36,825 --> 00:34:41,672 I'll touch the bottom of the tub with my head, OK? 322 00:34:42,205 --> 00:34:44,299 One two three... now! 323 00:34:53,883 --> 00:34:55,100 Did you see? 324 00:34:58,930 --> 00:35:00,398 Who wants chips for dinner'? 325 00:35:00,473 --> 00:35:01,725 "Me! 'DO you? 326 00:35:02,892 --> 00:35:04,109 And me! 327 00:35:06,730 --> 00:35:07,982 Come here. 328 00:35:08,648 --> 00:35:10,571 Let me finish my bath. 329 00:35:10,650 --> 00:35:11,697 Come on. 330 00:35:11,985 --> 00:35:14,613 - No, I want to finish. - No, it's getting late. 331 00:35:15,071 --> 00:35:16,823 Anna, come on. 332 00:35:21,870 --> 00:35:23,872 Come on, leave that. 333 00:35:26,583 --> 00:35:28,051 The soap wasn't here. 334 00:35:30,587 --> 00:35:32,260 You look so pretty. 335 00:35:32,797 --> 00:35:34,265 Put it on. Look, here. 336 00:35:34,758 --> 00:35:36,852 Rinse your hands. 337 00:35:38,178 --> 00:35:40,101 Good. Now put a hand in here. 338 00:35:44,225 --> 00:35:45,852 No, no, no! 339 00:35:47,979 --> 00:35:50,653 Put the soap in its place please, Frida. 340 00:35:51,316 --> 00:35:53,114 But I don't have one. 341 00:35:53,985 --> 00:35:57,455 You have one. You have a big one. 342 00:35:57,572 --> 00:35:58,744 There's a bar for each. 343 00:35:58,823 --> 00:36:00,450 I'm going to dive again. 344 00:36:23,723 --> 00:36:25,270 It feels good. 345 00:36:34,025 --> 00:36:34,947 Frida! 346 00:36:52,127 --> 00:36:53,549 Frida! 347 00:36:54,379 --> 00:36:55,346 Frida! 348 00:36:57,173 --> 00:36:58,425 Grandpa! 349 00:37:04,431 --> 00:37:05,478 Grandpa! 350 00:37:08,184 --> 00:37:10,812 Look who's here, come to Grandpa! 351 00:37:18,695 --> 00:37:22,495 How beautiful you are! - Come, come to Grandma. 352 00:37:29,247 --> 00:37:31,215 Look what I can do! 353 00:37:32,834 --> 00:37:35,508 You are thinner. Is she eating enough? 354 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 Look what else I can do! 355 00:37:38,256 --> 00:37:39,303 How did you come'? 356 00:37:39,466 --> 00:37:41,218 - Look, Grandma! - Put that cigarette out. 357 00:37:42,510 --> 00:37:44,933 By bus. We wanted to surprise Frida. 358 00:37:45,096 --> 00:37:46,939 - You two came by bus? - What else? 359 00:37:47,140 --> 00:37:48,687 - Here's a nut! - By TEISA? 360 00:37:49,517 --> 00:37:51,986 - We took the train, - Frida, come down. You'll fall... 361 00:37:52,145 --> 00:37:53,943 to Girona, and then the bus. 362 00:37:54,105 --> 00:37:55,027 Careful! 363 00:37:55,315 --> 00:37:57,784 - Does Lola know you're here? - Grandpa! 364 00:37:57,942 --> 00:38:00,036 She wasn't home when we decided to come. 365 00:38:00,195 --> 00:38:01,868 I'll call and ask her to come and get you with Angie. 366 00:38:02,030 --> 00:38:03,031 - It's fine. - Grandma! 367 00:38:03,198 --> 00:38:04,825 You really wanted to see us, didn't you, pet? 368 00:38:04,991 --> 00:38:08,461 - I can climb that high! - Frida, enough. You'll fall. 369 00:38:09,204 --> 00:38:12,754 - Grandpa, look what I can do! - This child is running wild. 370 00:38:12,874 --> 00:38:16,003 Come with Grandpa. 371 00:38:17,295 --> 00:38:18,262 Come here. 372 00:38:18,755 --> 00:38:20,598 Look what happened, Grandpa. 373 00:38:20,673 --> 00:38:22,767 What a shame. 374 00:38:22,926 --> 00:38:25,270 Frida, tie your shoe. You'll trip. 375 00:38:25,470 --> 00:38:29,100 - Can you tie my shoe, Grandpa? - Of course, Grandpa's got you. 376 00:38:30,725 --> 00:38:33,899 - Frida, you know how to do it. - Let's tie it. 377 00:38:36,105 --> 00:38:38,904 See how Grandpa ties the shoelace? 378 00:38:40,485 --> 00:38:42,203 Let's go. 379 00:38:43,530 --> 00:38:45,453 Come down here. 380 00:38:46,449 --> 00:38:51,296 As we forgive those who sin against us. 381 00:38:51,538 --> 00:38:55,918 Lead us not into temptation. 382 00:38:56,000 --> 00:38:58,298 Deliver us from evil. 383 00:38:58,503 --> 00:39:01,347 Deliver us from evil. Amen. 384 00:39:01,506 --> 00:39:04,885 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, 385 00:39:05,051 --> 00:39:06,018 - Amen. - Amen. 386 00:39:06,302 --> 00:39:08,851 You have to pray to your mother every night. 387 00:39:10,640 --> 00:39:13,735 She left us, but she's watching over you from Heaven. 388 00:39:14,811 --> 00:39:16,358 Your mother loved you so much. 389 00:39:16,521 --> 00:39:18,649 It was due to your father, God rest him, 390 00:39:18,815 --> 00:39:20,567 that she did a lot of silly things... 391 00:39:20,942 --> 00:39:22,910 But she loved you very much. 392 00:39:23,778 --> 00:39:25,997 What is this? 393 00:39:27,031 --> 00:39:30,251 - It hurts, and I scratch it a lot. - Don't scratch yourself! 394 00:39:30,910 --> 00:39:32,287 - Hello! - Lola! 395 00:39:33,121 --> 00:39:35,123 - Mum, what are you doing here? - How are you, love? 396 00:39:35,290 --> 00:39:36,257 It's cooler here. 397 00:39:37,125 --> 00:39:39,799 - Angie! - Hello, hello! 398 00:39:41,504 --> 00:39:44,553 - Lola, look! I'm almost taller than you. - Really? 399 00:39:45,550 --> 00:39:46,346 What are you doing here? 400 00:39:47,719 --> 00:39:48,845 Let's eat. 401 00:39:49,762 --> 00:39:51,685 - What should we do, mum? - Let's eat. 402 00:40:26,466 --> 00:40:27,467 Dad! 403 00:40:27,634 --> 00:40:28,977 Come on, dad! 404 00:40:30,136 --> 00:40:31,103 You've lost. 405 00:40:31,262 --> 00:40:33,185 You are not what you used to be, dad. 406 00:40:33,640 --> 00:40:35,267 Without you, I lost practice. 407 00:40:38,311 --> 00:40:41,281 This antihistamine is clearly not working. 408 00:40:41,689 --> 00:40:44,784 - Are you sure about this Doctor? - Yes. 409 00:40:44,984 --> 00:40:47,988 We'll bring you medicine from Barcelona. 410 00:40:49,238 --> 00:40:53,118 Actually, Grandpa and I thought we could come on Sundays. 411 00:40:54,202 --> 00:40:56,671 You like us coming, don't you? - Yes. 412 00:40:58,831 --> 00:41:02,301 It's a long trip but it's worthwhile. 413 00:41:03,002 --> 00:41:04,174 I don't know, Mum... 414 00:41:05,838 --> 00:41:08,557 We'd agreed to wait a bit for the visits. 415 00:41:08,883 --> 00:41:13,184 Yes, but it's time for us to have our turn, 416 00:41:13,262 --> 00:41:14,605 don't you think, son'? 417 00:41:14,764 --> 00:41:16,107 Yes, of course. 418 00:41:22,772 --> 00:41:24,149 This is so hard... 419 00:41:24,524 --> 00:41:27,619 Lola is having an awful time... - Mum, don't bring me into this. 420 00:41:27,944 --> 00:41:31,118 I told you, this is what Neus said in her letter. 421 00:41:31,739 --> 00:41:33,161 It's a legal matter. 422 00:41:33,783 --> 00:41:35,000 Which letter? 423 00:41:40,415 --> 00:41:42,292 Which letter? - Sit down, darling. 424 00:41:44,877 --> 00:41:47,596 That daughter of mine was thoughtless... 425 00:41:47,797 --> 00:41:50,175 We all know, she always made bad decisions. 426 00:41:50,383 --> 00:41:51,259 Shit, mum... 427 00:41:53,261 --> 00:41:54,638 You should all be ashamed. 428 00:41:56,723 --> 00:41:58,725 You too, you could have wound up the same way. 429 00:41:58,808 --> 00:42:00,685 - Enough, Mum. - Maria, stop it. 430 00:42:11,154 --> 00:42:14,124 Who's living in my house now? 431 00:42:14,907 --> 00:42:17,626 It's ready to be rented, dear, right now it's empty. 432 00:42:20,288 --> 00:42:21,835 Come on, let's play again. 433 00:42:22,957 --> 00:42:23,833 Ready, Frida? 434 00:42:25,126 --> 00:42:29,347 Suddenly, something magical happened. Do you know what? 435 00:42:29,422 --> 00:42:30,264 What? 436 00:42:31,174 --> 00:42:34,053 All the men and women 437 00:42:35,011 --> 00:42:38,481 developed gills, like fishes. 438 00:42:40,433 --> 00:42:42,982 Do you know how fish breathe? 439 00:42:43,102 --> 00:42:45,070 - No... through their mouths? - Like this... 440 00:42:48,107 --> 00:42:49,324 No, like this... 441 00:42:49,692 --> 00:42:50,659 Like this? 442 00:42:51,736 --> 00:42:55,536 And thanks to their gills 443 00:42:56,115 --> 00:43:01,121 they can go back to their homes and live under the water. 444 00:43:05,750 --> 00:43:07,093 What do you think? 445 00:43:07,752 --> 00:43:10,722 Good. Where is the island now? 446 00:43:11,756 --> 00:43:14,509 It's hidden. Nobody knows where it is. 447 00:43:16,302 --> 00:43:18,600 I can breathe underwater. 448 00:43:18,721 --> 00:43:19,938 Can you? 449 00:43:20,348 --> 00:43:23,101 Then you must be Atlantan. 450 00:43:50,002 --> 00:43:51,174 Let's dance! 451 00:44:50,271 --> 00:44:51,773 Follow the beat. 452 00:44:57,945 --> 00:45:01,415 - Anna, tie your shoes. You'll trip. - No, you do it! 453 00:45:01,574 --> 00:45:03,793 No, come on, you know how to do it. 454 00:45:04,076 --> 00:45:05,578 No, I don't know. 455 00:45:05,786 --> 00:45:08,790 You do know. Don't give me that story. 456 00:45:09,540 --> 00:45:12,134 Just tie your shoes. - No. 457 00:45:13,336 --> 00:45:15,964 You see, Frida, what you get with your nonsense? 458 00:45:21,260 --> 00:45:22,307 Come here... 459 00:45:24,138 --> 00:45:25,811 I'm going to sleep. 460 00:45:37,235 --> 00:45:38,987 Shall we dance alone? 461 00:45:44,116 --> 00:45:46,460 Forgive us our sins, 462 00:45:49,038 --> 00:45:52,383 as we forgive those who sin against us, 463 00:45:54,043 --> 00:45:58,344 and lead us not 464 00:45:59,507 --> 00:46:01,350 into temptation, 465 00:46:01,968 --> 00:46:04,346 but deliver us from evil. 466 00:46:05,137 --> 00:46:06,138 Amen. 467 00:46:08,766 --> 00:46:12,191 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 468 00:47:55,498 --> 00:47:56,841 Did you know 469 00:47:56,916 --> 00:48:01,513 that we eat about eight kilos of flies and spiders while we sleep? 470 00:48:11,389 --> 00:48:13,517 Do you want to eat this one? 471 00:48:21,857 --> 00:48:24,076 Do you want to call your mum? 472 00:48:29,865 --> 00:48:30,787 OK. 473 00:48:39,708 --> 00:48:43,838 Three, eight, nine, two, seven, six, eight. 474 00:49:26,505 --> 00:49:27,301 Frida! 475 00:49:36,348 --> 00:49:38,771 Frida! Shall we play? 476 00:49:48,527 --> 00:49:50,950 Frida! Do you wanna play with me? 477 00:49:55,784 --> 00:49:56,831 Frida? 478 00:49:58,913 --> 00:50:00,085 Frida! 479 00:50:08,672 --> 00:50:09,764 Frida! 480 00:50:13,052 --> 00:50:14,178 Frida? 481 00:50:16,096 --> 00:50:17,268 Frida! 482 00:50:28,359 --> 00:50:30,782 Do you wanna play with me? - No. 483 00:50:31,820 --> 00:50:32,912 Damn it! 484 00:50:44,917 --> 00:50:47,090 Do you wanna play with me now'? 485 00:51:42,433 --> 00:51:43,935 Climb up here. 486 00:51:56,905 --> 00:51:58,248 Sit down. 487 00:52:01,744 --> 00:52:05,544 You hide here until I come back, OK? 488 00:52:06,415 --> 00:52:08,292 And when I come back... 489 00:52:09,585 --> 00:52:10,837 ...we'll go. 490 00:53:11,855 --> 00:53:12,981 Anna? 491 00:53:24,368 --> 00:53:25,540 Anna? 492 00:53:38,924 --> 00:53:40,392 Anna? 493 00:53:48,809 --> 00:53:49,856 Frida! 494 00:53:50,686 --> 00:53:51,903 Have you seen Anna? 495 00:53:52,646 --> 00:53:53,647 No. 496 00:54:01,822 --> 00:54:03,165 Anna! 497 00:54:05,743 --> 00:54:06,915 Anna! 498 00:54:15,294 --> 00:54:16,511 Anna! 499 00:54:23,177 --> 00:54:24,269 Anna! 500 00:54:30,392 --> 00:54:33,236 Frida, when did you last see her? 501 00:54:36,315 --> 00:54:38,363 I think she was with you. 502 00:54:48,619 --> 00:54:49,461 Anna! 503 00:55:25,989 --> 00:55:27,115 Anna? 504 00:55:37,709 --> 00:55:38,961 Anna? 505 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 Anna! 506 00:56:11,159 --> 00:56:12,160 Anna! 507 00:57:11,803 --> 00:57:12,929 Does it hurt? 508 00:57:13,555 --> 00:57:14,807 A little bit. 509 00:57:27,444 --> 00:57:29,037 Wash your hands. 510 00:57:39,915 --> 00:57:41,087 Did you hear me? 511 00:57:44,294 --> 00:57:46,217 - They weren't playing. - She had no bad intentions. 512 00:57:46,380 --> 00:57:50,510 They're just kids. - They weren't playing. 513 00:57:50,676 --> 00:57:52,178 That girl has no morals. 514 00:57:52,344 --> 00:57:54,517 You weren't there, you don't know. 515 00:57:55,055 --> 00:57:56,227 You didn't see it! 516 00:57:56,390 --> 00:57:58,563 - Lower your voice. - I'm being quiet. 517 00:58:00,352 --> 00:58:02,946 Do you realise what could have happened to Anna? 518 00:58:07,567 --> 00:58:09,365 What can we do? 519 00:58:09,695 --> 00:58:12,198 We need to set limits. 520 00:58:13,323 --> 00:58:15,917 She's been spoiled, she's always done whatever she wants. 521 00:58:16,576 --> 00:58:19,876 I understand what you're going through but I need your support. 522 00:58:21,540 --> 00:58:22,462 Help me. 523 00:58:25,585 --> 00:58:26,507 You're right. 524 01:00:01,681 --> 01:00:03,433 Where did you get these flowers? 525 01:00:03,600 --> 01:00:05,022 It's a gift. 526 01:00:05,393 --> 01:00:07,896 Mommy, look what Frida did! 527 01:00:07,979 --> 01:00:11,199 You can't pick these flowers, Frida. They're from Gabriel's farm. 528 01:00:11,274 --> 01:00:12,776 What did Frida do to you? 529 01:00:15,362 --> 01:00:17,740 - This was Frida. - Very nice. 530 01:00:18,657 --> 01:00:20,625 You left mud everywhere, Frida. 531 01:00:22,327 --> 01:00:23,670 You're a little mess. 532 01:00:33,547 --> 01:00:35,549 No, not yet. 533 01:00:37,592 --> 01:00:40,186 Do you know how many flies we eat while we sleep? 534 01:00:40,262 --> 01:00:41,479 No. How many? 535 01:00:41,638 --> 01:00:42,605 Kilos! 536 01:00:43,598 --> 01:00:44,975 Lots of kilos! 537 01:00:45,600 --> 01:00:47,398 - Can I pay? - Sure! 538 01:00:47,686 --> 01:00:49,029 Lots of kilos! 539 01:00:50,355 --> 01:00:51,572 Just a coffee? - Yes. 540 01:00:58,321 --> 01:00:59,493 Dad, now'? 541 01:01:00,448 --> 01:01:02,576 No. You need to wait 20 minutes. 542 01:01:05,036 --> 01:01:06,709 What if I get in slowly? 543 01:01:11,877 --> 01:01:13,299 Wait a little longer. 544 01:01:14,379 --> 01:01:15,756 Where is Marga? 545 01:01:17,257 --> 01:01:18,850 Mum isn't feeling well. 546 01:02:04,387 --> 01:02:05,559 What are you doing? 547 01:02:08,516 --> 01:02:09,938 Are you sick? 548 01:02:11,144 --> 01:02:12,270 No. 549 01:02:13,438 --> 01:02:15,816 But I've got my period and it hurts. 550 01:02:16,399 --> 01:02:18,117 What do you need this for? 551 01:02:19,569 --> 01:02:20,946 It warms me up. 552 01:02:24,824 --> 01:02:26,701 Are you sure you aren't sick? 553 01:02:28,828 --> 01:02:30,296 No, go swim! 554 01:02:46,054 --> 01:02:49,900 One, two, three, four, 555 01:02:50,016 --> 01:02:53,361 five, six, seven, eight, 556 01:02:53,895 --> 01:02:56,739 nine, ten, eleven... 557 01:03:04,239 --> 01:03:05,456 What did you get to? 558 01:03:05,532 --> 01:03:06,579 Twelve. 559 01:03:13,707 --> 01:03:16,130 Anna, let's go to mum and dad's bed. 560 01:03:17,168 --> 01:03:18,385 I'm sleepy- 561 01:03:19,838 --> 01:03:21,135 Mum... 562 01:03:22,632 --> 01:03:23,428 Mum... 563 01:03:28,847 --> 01:03:29,894 Mum. 564 01:03:31,725 --> 01:03:32,521 What? 565 01:03:34,853 --> 01:03:35,775 What? 566 01:03:36,229 --> 01:03:38,482 Can we sleep with you? 567 01:03:42,485 --> 01:03:43,486 What's wrong? 568 01:03:43,695 --> 01:03:45,288 Anna's scared. 569 01:03:46,656 --> 01:03:48,249 Are you scared, my love? 570 01:03:50,994 --> 01:03:52,917 Come on Frida, come here. 571 01:03:56,583 --> 01:03:57,880 Jump in! 572 01:04:00,045 --> 01:04:01,217 Come here. 573 01:04:05,550 --> 01:04:07,268 - Good night. - Good night. 574 01:04:07,719 --> 01:04:10,347 - Good night, Daddy. - Good night. 575 01:04:42,796 --> 01:04:44,389 How come you're awake already? 576 01:04:44,923 --> 01:04:46,175 Good morning. 577 01:04:46,383 --> 01:04:47,805 Good morning! 578 01:04:49,677 --> 01:04:50,929 What happened? 579 01:04:51,888 --> 01:04:53,731 - It wasn't me! - It wasn't? 580 01:04:53,807 --> 01:04:58,062 We took the mattress protector off a long time ago. 581 01:05:00,021 --> 01:05:02,274 It wasn't me... 582 01:05:05,860 --> 01:05:07,328 What's the matter with you? 583 01:05:07,821 --> 01:05:10,825 I don't feel well, I'm dizzy. I can't go to the doctor. 584 01:05:11,574 --> 01:05:14,373 Sure you can... let's have breakfast. 585 01:05:14,536 --> 01:05:16,880 - No! I don't want to! - Yes! You do! 586 01:05:16,955 --> 01:05:18,673 Come on! 587 01:05:29,342 --> 01:05:31,561 Just today, OK? Don't get used to it. 588 01:05:36,015 --> 01:05:38,017 Careful, it's dribbling everywhere. 589 01:05:40,770 --> 01:05:43,364 Mum, I won't get pricked with needles anymore? 590 01:05:43,440 --> 01:05:46,319 No. You've heard, you're only allergic to cats. 591 01:05:46,693 --> 01:05:48,866 You're very healthy, Frida, no more doctors. 592 01:05:54,617 --> 01:05:55,960 Good news, isn't it'? 593 01:05:58,913 --> 01:06:00,039 Happy? 594 01:06:01,833 --> 01:06:03,050 Let me see. 595 01:06:22,270 --> 01:06:23,863 Let's see if you can touch the grass. 596 01:06:46,836 --> 01:06:48,679 Is it one of those two? 597 01:06:49,839 --> 01:06:50,931 Yes. 598 01:06:51,299 --> 01:06:53,427 Which one do you think is a spanner'? 599 01:06:53,593 --> 01:06:54,936 Feldespata! 600 01:06:55,386 --> 01:06:56,262 Feldespata? 601 01:06:56,596 --> 01:06:58,815 - This one. - Very good. Go then. 602 01:07:06,564 --> 01:07:08,237 You want a hand? - No. 603 01:07:10,610 --> 01:07:13,614 Look. You have to do it like this. 604 01:07:13,905 --> 01:07:16,533 Hold it firmly, like this. - OK. 605 01:07:20,411 --> 01:07:21,628 Feldespata? 606 01:07:22,914 --> 01:07:23,836 That's one off. 607 01:07:24,958 --> 01:07:28,553 - Frida, have you seen Feldespata'? - No. 608 01:07:30,421 --> 01:07:33,516 Dad, I can't find my cat. 609 01:07:33,633 --> 01:07:36,011 I think she's gone on a trip. 610 01:07:37,554 --> 01:07:39,431 - Where? - Around... 611 01:07:39,514 --> 01:07:42,188 Sweetheart, don't worry. She'll be fine, OK? 612 01:07:43,935 --> 01:07:46,188 - OK. - OK. 613 01:07:46,813 --> 01:07:48,486 - I'll go play, OK? - Yes. 614 01:07:56,072 --> 01:07:57,745 Stop! Stop! 615 01:08:10,378 --> 01:08:12,301 I'm getting in! 616 01:08:26,477 --> 01:08:28,400 Anna! Look what I can do! 617 01:08:30,189 --> 01:08:34,695 I can swim without standing. 618 01:08:37,989 --> 01:08:39,912 The water is so cold! 619 01:08:40,074 --> 01:08:41,701 Do I stand there? 620 01:08:41,868 --> 01:08:44,417 Yes. You dare? 621 01:08:49,417 --> 01:08:50,168 No! 622 01:09:09,979 --> 01:09:13,108 It's OK, it's OK. You're fine. 623 01:09:16,402 --> 01:09:17,699 You are fine. 624 01:09:18,863 --> 01:09:22,333 - Are you OK'? - Yes. 625 01:09:23,034 --> 01:09:24,627 Are you stupid or what? 626 01:09:25,787 --> 01:09:27,664 I told her not to. 627 01:09:29,624 --> 01:09:33,094 Do you want to kill Anna or what? Because that's what you'll do. 628 01:09:34,295 --> 01:09:35,922 You'll be alright... 629 01:09:38,800 --> 01:09:40,143 Don't cry. 630 01:10:17,380 --> 01:10:18,381 Mummy? 631 01:10:21,634 --> 01:10:22,760 Mum? 632 01:10:32,103 --> 01:10:33,275 Mum? 633 01:10:40,862 --> 01:10:41,829 Mum? 634 01:10:45,825 --> 01:10:46,997 Mummy? 635 01:11:31,871 --> 01:11:34,920 Get the rope, Gabriel, hold it here. 636 01:11:37,543 --> 01:11:38,715 There we go. 637 01:11:41,714 --> 01:11:42,636 OK. 638 01:11:49,931 --> 01:11:52,650 That's it. 639 01:12:22,171 --> 01:12:25,050 - The last splash. - Virgin Mary. 640 01:13:50,343 --> 01:13:52,937 Hello, Frida. How are you? 641 01:13:53,679 --> 01:13:57,274 Yesterday I lost a tooth, did you know? 642 01:13:57,808 --> 01:13:59,981 Yes, I know. 643 01:14:00,186 --> 01:14:01,688 No, you don't. 644 01:14:02,605 --> 01:14:04,278 Yes, I know! 645 01:14:04,398 --> 01:14:07,743 Liar, liar, pants on fire! 646 01:14:08,361 --> 01:14:10,034 I'm not lying. 647 01:14:10,112 --> 01:14:13,286 You weren't there when I lost my tooth. 648 01:14:13,366 --> 01:14:17,041 Only Lola and Grandma were. 649 01:14:18,412 --> 01:14:20,164 This is our language. 650 01:14:20,456 --> 01:14:22,879 I don't feel like going out. I'm fine at home. 651 01:14:22,959 --> 01:14:25,337 Then no one sees me. Isn't that right? 652 01:14:25,461 --> 01:14:28,055 That's silly, Mum, but do whatever you want. 653 01:14:28,130 --> 01:14:29,632 You'll do that anyway. 654 01:14:29,757 --> 01:14:31,134 Did you drink your milk? 655 01:14:31,801 --> 01:14:32,893 Yes, I did. 656 01:14:33,552 --> 01:14:35,680 - Who wants a present? - Me! 657 01:14:35,763 --> 01:14:36,605 Me! 658 01:14:37,682 --> 01:14:39,104 Pick a hand! 659 01:14:39,183 --> 01:14:40,856 This one! 660 01:14:40,935 --> 01:14:43,108 Here you go. 661 01:14:43,479 --> 01:14:45,356 - What do you say? - Thank you. 662 01:14:45,564 --> 01:14:46,611 Thank you. 663 01:15:05,668 --> 01:15:08,046 I wanted a pink one, like Anna's. 664 01:15:10,089 --> 01:15:13,184 Frida, it's a present. It's nice. 665 01:15:13,676 --> 01:15:16,179 Come on, pick up the nightdress. - No. 666 01:15:16,470 --> 01:15:18,188 Frida, pick up the nightdress. 667 01:15:19,348 --> 01:15:22,477 - Mine is pink. - You shut up! 668 01:15:24,478 --> 01:15:27,948 Don't worry, love, when you come to Barcelona 669 01:15:28,024 --> 01:15:31,904 we'll change it for a pink one. Alright? 670 01:15:32,153 --> 01:15:33,951 Come on, let's go get dressed. 671 01:15:34,030 --> 01:15:35,532 Come on. 672 01:15:38,659 --> 01:15:39,876 Suit yourself. 673 01:15:41,412 --> 01:15:42,664 It's alright, darling. 674 01:15:43,372 --> 01:15:44,419 No, it's not. 675 01:15:44,457 --> 01:15:47,336 Finish that milk and then go and wash that nightdress. 676 01:15:47,418 --> 01:15:48,465 Good morning. 677 01:15:49,170 --> 01:15:50,171 Good morning. 678 01:15:50,838 --> 01:15:54,468 Frida, don't give me that. 679 01:15:54,592 --> 01:15:58,847 Now drink your milk. - I'm sorry, Mum, I didn't mean to. 680 01:15:59,180 --> 01:16:01,399 Come on, Marga, calm down. 681 01:16:01,557 --> 01:16:04,777 I'll wash the nightdress and I can change it. 682 01:16:04,852 --> 01:16:06,195 It's not a problem. 683 01:16:13,110 --> 01:16:14,908 They make me do everything... 684 01:16:15,654 --> 01:16:18,032 - Really? - They make me clean dishes. 685 01:16:18,949 --> 01:16:20,917 They make me clean the house. 686 01:16:22,411 --> 01:16:24,334 I'm like their housemaid. 687 01:16:28,125 --> 01:16:30,469 Come on, finish washing that. 688 01:16:31,796 --> 01:16:32,968 I'll help you. 689 01:16:34,423 --> 01:16:36,767 My house in Barcelona is still empty? 690 01:16:36,842 --> 01:16:38,469 It's still for rent. 691 01:16:48,896 --> 01:16:49,897 Very good. 692 01:16:50,564 --> 01:16:53,033 OK, the stain is gone. 693 01:16:54,443 --> 01:16:55,444 Wring it out. 694 01:16:58,114 --> 01:17:00,082 - Take care. - Please stay a little longer. 695 01:17:00,366 --> 01:17:02,960 Fix the path, it's dangerous for the girls. 696 01:17:04,870 --> 01:17:07,669 - Sweetheart. - Grandma, please stay. 697 01:17:08,082 --> 01:17:11,928 We have to leave, darling. We'll see you soon. 698 01:17:12,044 --> 01:17:13,546 We'll come back very soon. 699 01:17:15,256 --> 01:17:17,099 They'll be back soon, Frida. 700 01:17:19,301 --> 01:17:22,145 Come on, don't be sad. 701 01:17:22,763 --> 01:17:24,561 Lola, can you stay? 702 01:17:24,849 --> 01:17:28,399 We'll come back soon, I promise. 703 01:17:30,729 --> 01:17:31,946 What are you doing? 704 01:17:32,064 --> 01:17:34,533 Oh, poor thing. 705 01:17:35,651 --> 01:17:36,243 Get out. 706 01:17:37,403 --> 01:17:40,122 Frida get out of the car. They'll be back soon. 707 01:17:40,156 --> 01:17:41,078 No. 708 01:17:41,240 --> 01:17:44,460 - Want to stay a few days with us'? - There's room in the car. 709 01:17:45,244 --> 01:17:46,370 I don't know. 710 01:17:46,787 --> 01:17:48,084 What do you mean'? 711 01:17:48,330 --> 01:17:50,298 She's to start school in a few days. 712 01:17:50,374 --> 01:17:51,967 We've got a lot to do. 713 01:17:52,042 --> 01:17:53,544 Maybe for a couple of days'? 714 01:17:54,336 --> 01:17:57,966 Well... maybe she could go with them and then I can pick her up. 715 01:17:58,132 --> 01:17:59,759 Yes, Daddy, please! 716 01:18:04,930 --> 01:18:07,058 - Come on. - No, no! 717 01:18:07,141 --> 01:18:08,893 - Frida, get out! - I don't want to! 718 01:18:08,976 --> 01:18:11,320 - Your grandparents need to go. - No, I don't want to! 719 01:18:11,478 --> 01:18:15,153 Come on... Frida, please. 720 01:18:25,159 --> 01:18:26,456 Come on, let's go. 721 01:18:26,911 --> 01:18:28,663 Get in, get in. 722 01:18:29,371 --> 01:18:31,089 Let's go, I can't bear this. 723 01:18:31,248 --> 01:18:32,841 - What are you doing? - Let me go! 724 01:18:32,958 --> 01:18:34,426 - No. - Let me go! 725 01:18:36,086 --> 01:18:38,088 Calm down... Calm down! 726 01:18:38,172 --> 01:18:39,389 Let me go! 727 01:18:44,470 --> 01:18:45,687 Let me go! 728 01:18:46,972 --> 01:18:48,440 Wait! 729 01:18:48,474 --> 01:18:50,147 Wait for me! 730 01:18:52,102 --> 01:18:53,604 Don't leave me! 731 01:21:14,453 --> 01:21:15,670 Where are you going? 732 01:21:16,663 --> 01:21:18,165 I'm going back home. 733 01:21:18,290 --> 01:21:19,166 Why'? 734 01:21:19,333 --> 01:21:21,301 Because no one loves me here. 735 01:21:23,837 --> 01:21:25,555 I love you. 736 01:21:34,556 --> 01:21:35,853 You can keep it. 737 01:21:37,810 --> 01:21:39,437 - Thank you. - You're welcome. 738 01:23:11,820 --> 01:23:13,163 She can't have gone far. 739 01:23:13,238 --> 01:23:15,787 - What if she doesn't know her way back? - Come on, Marga. 740 01:23:15,866 --> 01:23:19,166 She won't know how to get back. - Don't be a scaremonger. 741 01:23:19,328 --> 01:23:22,923 - Did you check up there? -| don't think she went into the woods. 742 01:23:23,165 --> 01:23:26,590 - Maybe she broke her arm like I did. - Frida! 743 01:23:26,919 --> 01:23:27,636 Frida! 744 01:23:27,669 --> 01:23:28,921 HI check in the workshop. 745 01:23:29,087 --> 01:23:31,431 - Frida! - Frida! 746 01:23:31,924 --> 01:23:33,551 Maybe she went to the main road. 747 01:23:33,675 --> 01:23:35,677 Fuck, don't scare me! She couldn't. 748 01:23:35,886 --> 01:23:37,263 Well, she's not around. 749 01:23:37,429 --> 01:23:39,306 - Have a look in the car. - In the car, really? 750 01:23:39,473 --> 01:23:41,191 I don't know... I'm running out of ideas. 751 01:23:42,643 --> 01:23:43,690 - Where are you going? - To the car! 752 01:23:43,894 --> 01:23:45,487 - Frida! - Frida! 753 01:23:46,146 --> 01:23:47,022 Frida! 754 01:23:52,027 --> 01:23:54,405 I'll go tomorrow. It's too dark now. 755 01:26:56,128 --> 01:26:59,428 "Feending" and then... 756 01:26:59,798 --> 01:27:04,395 They're called "feengol, wellus, fingthen". 757 01:27:05,762 --> 01:27:07,435 "Feending". What else? 758 01:27:07,806 --> 01:27:11,276 No. "Feending, wellus, fingthen". 759 01:27:11,685 --> 01:27:12,811 Very good. 760 01:27:14,271 --> 01:27:18,822 Look, cross off the ones we've already done... 761 01:27:20,318 --> 01:27:22,662 Language, Catalan language. 762 01:27:23,447 --> 01:27:24,448 OK. 763 01:27:24,656 --> 01:27:26,374 And English language. 764 01:27:26,867 --> 01:27:27,743 OK. 765 01:27:27,826 --> 01:27:30,079 And now I'll do the Maths book. 766 01:27:30,162 --> 01:27:31,960 Is it on the list? - Yes. 767 01:27:32,080 --> 01:27:33,127 Right. 768 01:27:33,540 --> 01:27:38,467 Oh no, I messed up again. I hate this plastic. 769 01:27:39,588 --> 01:27:40,840 OK, now. 770 01:27:42,924 --> 01:27:44,176 OK. Perfect. 771 01:27:54,144 --> 01:27:55,441 That's it. 772 01:27:55,854 --> 01:27:57,777 Cross out the Mathematics book. 773 01:28:02,569 --> 01:28:03,912 Better this way. 774 01:28:07,032 --> 01:28:09,535 How did my previous mum die? 775 01:28:16,458 --> 01:28:18,961 Well, your mum died because she had a virus. 776 01:28:19,044 --> 01:28:20,671 Do you know what a virus is'? 777 01:28:20,754 --> 01:28:21,550 Yes. 778 01:28:21,838 --> 01:28:24,967 Like a tiny animal inside the body 779 01:28:25,759 --> 01:28:27,602 that killed all her defences. 780 01:28:29,554 --> 01:28:31,977 The virus got stronger, 781 01:28:33,058 --> 01:28:36,688 her body couldn't fight it, and she died. 782 01:28:46,363 --> 01:28:47,910 Was the doctor new? 783 01:28:48,573 --> 01:28:49,665 What do you mean'? 784 01:28:53,954 --> 01:28:55,331 I wonder if he was new. 785 01:28:55,872 --> 01:28:57,966 Because he didn't know how to cure her? 786 01:28:59,918 --> 01:29:03,047 No, he wasn't new. He did everything he could. 787 01:29:03,171 --> 01:29:07,051 It was a very new virus, they didn't know much about it. 788 01:29:07,467 --> 01:29:08,810 They didn't know how... 789 01:29:10,178 --> 01:29:11,350 What to do. 790 01:29:11,429 --> 01:29:13,306 The doctors did their best. 791 01:29:17,936 --> 01:29:19,438 What else do you want to know? 792 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 Did she bleed a lot? 793 01:29:22,649 --> 01:29:23,571 No. 794 01:29:25,652 --> 01:29:27,746 Really? She didn't bleed? 795 01:29:27,821 --> 01:29:29,664 No, she didn't. 796 01:29:29,823 --> 01:29:33,248 Most people who die don't bleed. 797 01:29:33,451 --> 01:29:36,830 Only if you have an accident, and you get a wound. 798 01:29:37,664 --> 01:29:39,166 She didn't bleed. 799 01:29:49,134 --> 01:29:50,886 Were you there when she died? 800 01:29:52,053 --> 01:29:54,647 No. I arrived not long after. 801 01:29:57,893 --> 01:29:59,315 Who was there? 802 01:30:01,062 --> 01:30:04,441 Lola, Esteve, 803 01:30:05,442 --> 01:30:08,787 Angie, your aunts and uncles, everybody. 804 01:30:09,362 --> 01:30:13,458 Why was I not there if I'm her daughter. 805 01:30:18,079 --> 01:30:19,797 You were with your grandparents. 806 01:30:22,667 --> 01:30:24,169 And what did she say? 807 01:30:26,922 --> 01:30:28,265 She didn't say anything. 808 01:30:31,760 --> 01:30:33,603 She didn't say anything about me'? 809 01:30:39,976 --> 01:30:43,731 No, she was sad because she wanted to look after you. 810 01:30:49,152 --> 01:30:51,075 Did she tell you that? 811 01:30:54,407 --> 01:30:55,283 Yes. 812 01:30:56,785 --> 01:30:58,162 Look. 813 01:31:00,747 --> 01:31:03,421 You're not going to get sick, are you? 814 01:31:03,833 --> 01:31:04,459 What? 815 01:31:04,584 --> 01:31:06,962 You're not going to get sick, are you? 816 01:31:07,170 --> 01:31:07,966 Now? 817 01:31:09,464 --> 01:31:11,592 No, I've no intention of getting sick. 818 01:31:12,801 --> 01:31:13,768 None. 819 01:31:21,142 --> 01:31:23,861 - Can I decorate this? - Yes. 820 01:31:26,272 --> 01:31:28,445 What have you done here? A drawing? 821 01:31:28,525 --> 01:31:29,321 Yes. 822 01:31:30,235 --> 01:31:33,455 This one is Fidia, this one's Dobby, this one's Dunny... 823 01:31:38,034 --> 01:31:42,665 C, D, F, G, H, I, J, K. 824 01:31:42,747 --> 01:31:45,967 M, M, E, O, P, Q, 825 01:31:46,126 --> 01:31:49,972 R, S, T, X, Y, Z. 826 01:31:50,088 --> 01:31:51,556 A, B... 827 01:31:53,341 --> 01:31:57,266 Daddy, help me please. 828 01:31:59,347 --> 01:32:01,441 And put it there. - Here'? 829 01:32:01,599 --> 01:32:02,896 Take this off. 830 01:32:10,316 --> 01:32:12,159 Tomorrow is first day of school! 831 01:32:13,153 --> 01:32:15,656 Grandma's nightdresses. This one is yours. 832 01:32:16,114 --> 01:32:17,912 Yes, this one is mine. 833 01:32:18,283 --> 01:32:19,876 And this one is mine. 834 01:32:19,951 --> 01:32:21,248 From your grandma! 835 01:32:22,245 --> 01:32:24,339 - What grandma? - Yours! 836 01:32:24,664 --> 01:32:26,166 Really? Which one is yours? 837 01:32:26,249 --> 01:32:27,091 Mine? 838 01:32:27,167 --> 01:32:29,295 - The same one'? - The same one. 839 01:32:29,461 --> 01:32:30,838 Mine's the one I always had. 840 01:32:30,962 --> 01:32:32,635 How many grandmas do you have, 37'? 841 01:32:32,797 --> 01:32:33,673 No! 842 01:32:33,757 --> 01:32:35,304 We've the same grandma. 843 01:32:35,383 --> 01:32:36,179 Right. 844 01:32:37,052 --> 01:32:39,180 One moment. Let me see. 845 01:32:39,304 --> 01:32:42,183 - Both of us have the same grandma. - Can you do it? 846 01:32:42,307 --> 01:32:43,900 - Yes. - Yes? Very good. 847 01:32:44,601 --> 01:32:45,773 - Me too. - How pretty! 848 01:32:46,978 --> 01:32:49,276 - Put your head down. - It's the wrong way. 849 01:32:49,439 --> 01:32:50,782 Not like that. 850 01:32:50,857 --> 01:32:52,951 - Frida, put your head down. - Wait... OK. 851 01:32:53,902 --> 01:32:55,154 OK... done! 852 01:32:55,236 --> 01:32:59,161 - What are you doing? - It's the wrong way around. 853 01:32:59,324 --> 01:33:00,416 Frida, don't jump. 854 01:33:01,242 --> 01:33:04,462 I'll help you. So you can learn. 855 01:33:05,955 --> 01:33:08,174 This one goes behind. - This bed is very noisy. 856 01:33:09,876 --> 01:33:11,924 You're going to break the bed, Frida. 857 01:33:13,171 --> 01:33:16,766 - OK, put your hand through here. - I like to jump. 858 01:33:17,175 --> 01:33:19,678 I know, but you'll break the bed. 859 01:33:20,261 --> 01:33:22,184 Frida... What are you doing? 860 01:33:24,766 --> 01:33:25,892 Done! 861 01:33:28,603 --> 01:33:30,822 Please don't jump! 862 01:33:30,897 --> 01:33:32,615 Don't jump, I am beggiflél- 863 01:33:32,649 --> 01:33:34,151 Stop jumping- 864 01:33:34,275 --> 01:33:35,572 Stop jumping! 865 01:33:39,030 --> 01:33:40,657 Stop jumping! 866 01:33:40,782 --> 01:33:41,624 Stop! 867 01:33:41,658 --> 01:33:43,660 Can you hear me? 868 01:33:43,743 --> 01:33:45,962 Who do you think you are? 869 01:33:46,121 --> 01:33:48,123 - The bed "clonked". - What are you doing? 870 01:33:49,582 --> 01:33:50,959 Be careful... 871 01:33:56,172 --> 01:33:59,972 What do we have here? It's a monkey attacking me! 872 01:34:02,095 --> 01:34:05,395 - Hey, mate! “Hey, mate”? 873 01:34:05,682 --> 01:34:07,980 What do you mean by “mate"? 874 01:34:15,525 --> 01:34:17,118 No more jumping! 875 01:34:22,115 --> 01:34:25,915 You go here, and you go there. - No! No! 876 01:34:29,956 --> 01:34:32,175 Come here and I'll eat you! 877 01:34:47,098 --> 01:34:49,192 - Hey, what's wrong? - What happened? 878 01:34:49,976 --> 01:34:51,102 What's wrong? 879 01:34:52,478 --> 01:34:54,446 - Hey, what happened? - Frida... 880 01:34:55,815 --> 01:34:58,068 - What's the matter? - I don't know. 881 01:34:58,526 --> 01:34:59,448 What's wrong? 882 01:34:59,569 --> 01:35:00,570 What happened? 883 01:35:00,945 --> 01:35:03,164 What happened, Frida'? - I don't know. 884 01:35:03,948 --> 01:35:05,040 Did you hurt yourself? 885 01:35:06,284 --> 01:35:07,831 What's wrong? 886 01:35:09,954 --> 01:35:10,876 It's OK. 887 01:35:11,289 --> 01:35:12,962 What's wrong with you? 888 01:35:15,752 --> 01:35:17,174 What's wrong? 889 01:35:19,797 --> 01:35:21,174 What is it? 890 01:35:41,444 --> 01:35:48,919 TO MY MUM NEUS