1 00:01:12,156 --> 00:01:17,285 Whether your computer's ready or not, there are only 318 days till the year 2000. 2 00:01:17,369 --> 00:01:20,413 A group of corporations concerned about the problems 3 00:01:20,497 --> 00:01:23,708 related to the Y2K computer bug have convened... 4 00:02:57,469 --> 00:02:58,886 No. Don't cry. 5 00:03:00,097 --> 00:03:02,890 Don't cry. Hey. 6 00:03:04,101 --> 00:03:05,726 Everything's gonna be okay. 7 00:03:08,105 --> 00:03:11,858 Hi. Everything's gonna be okay, pal. 8 00:03:13,318 --> 00:03:15,862 Come here, come here. Yeah. 9 00:03:16,613 --> 00:03:19,365 That's a good boy. Okay, don't cry. 10 00:03:22,786 --> 00:03:24,829 She can't hurt you anymore. 11 00:03:25,789 --> 00:03:32,795 lt's over. Come here. No one's gonna hurt you ever again. 12 00:03:53,025 --> 00:03:56,903 My name is Louis Hicks. l'm an investigative reporter. 13 00:03:57,654 --> 00:04:00,197 l cover stories of killers and criminals. 14 00:04:02,409 --> 00:04:04,827 Their lives are dark, without hope. 15 00:04:06,079 --> 00:04:09,957 l try not to let it affect me, but it's hard. 16 00:04:14,296 --> 00:04:18,424 -Hey! Gordo! Two shots. -No! 17 00:04:18,508 --> 00:04:19,759 -Yes, yes. -No, no, no, no. 18 00:04:19,843 --> 00:04:21,260 -l got to work in an hour. -Just one, just one. 19 00:04:21,345 --> 00:04:22,929 -No, no. -One shot, old-school. 20 00:04:23,013 --> 00:04:24,597 -One. One shot. -There it is. 21 00:04:34,191 --> 00:04:35,858 -To Louis. -Yeah. 22 00:04:39,696 --> 00:04:41,822 All right, now you do something for me. Let me buy you breakfast. 23 00:04:41,907 --> 00:04:45,534 Too late. l already ate. Breakfast of champions. 24 00:04:47,955 --> 00:04:53,292 How's work? Any compelling real-life stories l should know about? 25 00:04:53,627 --> 00:04:55,002 Not today. 26 00:04:56,171 --> 00:04:57,213 Well... 27 00:04:57,422 --> 00:04:59,048 How's work for you, huh? You working on the book? 28 00:04:59,132 --> 00:05:01,926 Always. Always working, Gordo. 29 00:05:03,762 --> 00:05:07,723 So, speaking of which, what's up on the work front? 30 00:05:07,808 --> 00:05:09,892 Are you gonna take the university thing? 31 00:05:10,477 --> 00:05:15,064 Me, an adjunct professor? l suspect a few ethics questions remain. 32 00:05:15,565 --> 00:05:16,774 Louis, you're a good writer. 33 00:05:16,858 --> 00:05:18,526 You're a good investigator. Maybe... 34 00:05:18,610 --> 00:05:21,278 Maybe this teaching thing is what you need to put it all back together. 35 00:05:21,363 --> 00:05:23,823 You know? You know, show them that you can hold down a job, 36 00:05:23,907 --> 00:05:26,200 stay in one place, a little stability. 37 00:05:26,284 --> 00:05:28,828 Hey, maybe get more visitation time with Adam. 38 00:05:31,123 --> 00:05:32,248 That would be nice. 39 00:05:34,584 --> 00:05:35,918 How often you get to see him? 40 00:05:36,920 --> 00:05:41,132 Weekends. Yeah. Most weekends. 41 00:05:44,136 --> 00:05:45,678 Louis, pal, l worry about you. 42 00:05:48,181 --> 00:05:50,933 Come on, the truth is, you don't do so well on your own, you know? 43 00:05:51,309 --> 00:05:53,269 What are you trying to say, Gordo? 44 00:05:58,942 --> 00:06:01,027 Oh, God. The natives are getting restless. 45 00:06:01,111 --> 00:06:03,279 -There it is. -l got to go. 46 00:06:03,447 --> 00:06:04,864 Thanks anwyay, Gordo. 47 00:06:05,198 --> 00:06:06,782 What would you do without me? 48 00:06:08,535 --> 00:06:10,119 Can l get the check, please? 49 00:06:39,441 --> 00:06:41,150 -Hey! -Hey. 50 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 l thought you were coming over later. 51 00:06:44,821 --> 00:06:47,865 Yeah, l just thought we should talk first. 52 00:06:48,992 --> 00:06:50,493 You're wearing your wedding ring again? 53 00:06:52,662 --> 00:06:54,663 l'm sick of this, Louis. l'm sick of it! 54 00:06:55,665 --> 00:06:57,291 Felicia, wait. 55 00:06:57,375 --> 00:07:01,712 l'm done waiting! l'm done! Maybe your wife can handle it, but l can't. 56 00:07:19,940 --> 00:07:23,442 Can't believe that son of a bitch! Whatever. 57 00:07:23,527 --> 00:07:28,030 You want to go back to your wife, fine. Good luck. l'm done, done! 58 00:08:20,834 --> 00:08:22,418 You've been crying. 59 00:08:25,380 --> 00:08:29,425 You prosecuted Sampson Raines for those murders last year. 60 00:08:36,057 --> 00:08:38,726 Was it fun, Felicia? 61 00:08:40,645 --> 00:08:43,355 Making all those headlines? l bet it was. 62 00:08:43,440 --> 00:08:47,526 A lot more fun than taking on a low profile child abuse case, 63 00:08:47,611 --> 00:08:49,778 which got zero media coverage. 64 00:08:52,073 --> 00:08:54,450 The boy! Are you the boy's father? 65 00:08:54,826 --> 00:08:58,078 No. No, l'm not, Felicia. 66 00:09:00,624 --> 00:09:02,416 l'm his guardian angel. 67 00:09:13,553 --> 00:09:14,762 Let's see... 68 00:09:15,639 --> 00:09:20,517 "Felicia Carson, single, lives alone, dies today." 69 00:09:20,602 --> 00:09:22,937 See? lt's written. 70 00:09:24,814 --> 00:09:26,440 So, it's gonna have to happen. 71 00:10:09,401 --> 00:10:18,659 Felicia? 72 00:10:32,549 --> 00:10:33,590 Felicia! 73 00:11:03,079 --> 00:11:05,164 91 1 . What's your emergency? 74 00:11:05,248 --> 00:11:08,292 l need an ambulance, 71 7 Oak Lane. 75 00:11:09,169 --> 00:11:10,377 Are you hurt, sir? 76 00:11:10,462 --> 00:11:12,588 No, there's so much blood. 77 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 ls someone else hurt? l need more specifics. 78 00:11:17,761 --> 00:11:18,802 Hey! 79 00:12:03,264 --> 00:12:04,932 Stay out of it! 80 00:13:06,119 --> 00:13:09,538 Felicia Carson, Assistant District Attorney. 81 00:13:12,375 --> 00:13:14,126 lt's gonna be a long night, fellas. 82 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 Well, well, look who it is. 83 00:13:20,383 --> 00:13:22,009 No, no, let him through. 84 00:13:24,888 --> 00:13:28,765 Louis Hicks. What's the matter? Work a little slow? 85 00:13:29,350 --> 00:13:31,101 Glued to your police scanner again? 86 00:13:31,186 --> 00:13:34,146 l was the one that found her. l called it in. 87 00:13:35,315 --> 00:13:38,025 -What were you doing here? -We're friends. 88 00:13:38,109 --> 00:13:41,153 Friends? What happened to your head? 89 00:13:43,865 --> 00:13:46,450 There was somebody inside the house with her. 90 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 When he saw me, he took off. l chased him. 91 00:13:48,953 --> 00:13:54,082 We got into it, and he slammed me into a dumpster. 92 00:13:54,417 --> 00:13:57,002 -l'll sign for it. Just get her on the bus. -Okay. 93 00:13:57,086 --> 00:14:01,465 You chased him, he slammed you. Where'd he go? 94 00:14:01,549 --> 00:14:06,970 l don't know. l lost him. Man, l just... He... lt's like he just vanished. 95 00:14:07,055 --> 00:14:08,472 Vanished? How? 96 00:14:09,140 --> 00:14:11,600 You know, he was there, and then he was gone. 97 00:14:12,268 --> 00:14:13,602 So, what happened next? 98 00:14:14,687 --> 00:14:16,230 l just passed out. 99 00:14:16,773 --> 00:14:20,150 Louis, what the hell happened to you? 100 00:14:20,527 --> 00:14:25,280 Hold on there. Come here. Let's get an lD. 101 00:14:30,245 --> 00:14:31,370 This your friend? 102 00:14:34,666 --> 00:14:37,834 Pretty girl. lt's a shame. 103 00:14:43,216 --> 00:14:44,299 Load her up. 104 00:14:59,232 --> 00:15:03,318 She was a good person. Who would want to do this to her? 105 00:15:03,987 --> 00:15:07,531 An Assistant DA? Someone she put away, 106 00:15:07,657 --> 00:15:11,493 someone who wants attention, maybe random. 107 00:15:12,453 --> 00:15:13,912 Does this look random to you? 108 00:15:13,997 --> 00:15:16,999 No, it looks crazy, serial crazy. 109 00:15:19,502 --> 00:15:21,003 When was the last time you saw her? 110 00:15:23,214 --> 00:15:26,341 -l don't know. Around 6:00. -Tonight? 111 00:15:26,426 --> 00:15:28,176 -Yeah. -Where? 112 00:15:28,261 --> 00:15:30,345 Outside her office building. 113 00:15:33,349 --> 00:15:35,350 How long you two been together? 114 00:15:36,019 --> 00:15:40,522 Two months. Maybe more. We met on a story. 115 00:15:41,649 --> 00:15:43,650 Sampson Raines murders. 116 00:15:45,028 --> 00:15:46,778 l remember the case. 117 00:15:49,532 --> 00:15:52,743 What l wrote in that article was nothing personal. 118 00:15:52,827 --> 00:15:54,202 Of course not. 119 00:15:57,290 --> 00:15:59,708 Wait here. l'll get someone to take a full statement. 120 00:16:00,710 --> 00:16:02,044 l'll help any way l can. 121 00:16:05,298 --> 00:16:07,591 The department appreciates your cooperation. 122 00:16:13,056 --> 00:16:14,681 See you later, Gordo. 123 00:16:14,766 --> 00:16:16,099 That guy's a real prick. 124 00:16:16,184 --> 00:16:18,769 Hey, he took what you wrote about him pretty hard. 125 00:16:18,853 --> 00:16:20,103 You think? 126 00:16:25,818 --> 00:16:27,986 l broke up with her tonight, Gordo. 127 00:16:30,406 --> 00:16:34,034 l can't help but think, you know, if l hadn't, 128 00:16:34,118 --> 00:16:36,036 you know, she was upset, her guard was down. 129 00:16:36,120 --> 00:16:39,790 This is not your fault. Come on. 130 00:16:40,750 --> 00:16:43,585 Let's get somebody to look at that head of yours. Come on. 131 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 Coming! 132 00:17:42,603 --> 00:17:46,356 Hey, buddy! l missed you, man! 133 00:17:46,983 --> 00:17:49,484 -Can l borrow your laptop? -You know where it is. 134 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Gina? 135 00:17:52,155 --> 00:17:54,197 Morning, Louis. Did you forget? 136 00:17:54,282 --> 00:17:56,950 No, no, l just had a rough night. 137 00:17:58,745 --> 00:18:03,165 Of course. Let me guess, you were busy researching a really hot story. 138 00:18:03,791 --> 00:18:05,167 What's that supposed to mean? 139 00:18:05,418 --> 00:18:07,210 Are you gonna take your son to the park this morning or not? 140 00:18:07,295 --> 00:18:10,714 Louis, you made a huge deal about how important every weekend is to you now. 141 00:18:10,798 --> 00:18:12,716 Yes. Yes, l am. 142 00:18:13,301 --> 00:18:16,178 Fine. Look, l was gonna run some errands, 143 00:18:17,847 --> 00:18:20,390 -but if you're a mess again... -No! No! l'm not a mess! 144 00:18:20,475 --> 00:18:22,684 This, this, this is a mess. 145 00:18:24,187 --> 00:18:26,563 Morning, Hicks. Miss. 146 00:18:26,647 --> 00:18:28,690 Missus. Mrs. Hicks. 147 00:18:29,358 --> 00:18:33,528 Detective Becker, this is my wife, Gina. What can l do for you? 148 00:18:33,613 --> 00:18:37,532 l wanted to follow up on a couple of things from the Carson murder last night. 149 00:18:37,950 --> 00:18:39,034 Murder? 150 00:18:40,161 --> 00:18:44,206 Felicia Carson, an Assistant DA, was murdered in her home last night. 151 00:18:44,749 --> 00:18:46,249 Your husband found the body. 152 00:18:48,127 --> 00:18:50,086 Someone l knew was killed last night. 153 00:18:50,713 --> 00:18:53,256 l'm sorry. A woman you knew? 154 00:18:54,091 --> 00:18:57,469 A source. From the last Journal piece. 155 00:18:57,678 --> 00:19:01,640 My apologies for the early morning. l just wanted to get right on it. 156 00:19:02,058 --> 00:19:06,269 Wouldn't want to be accused of sloppy police work in another true-crime article. 157 00:19:07,647 --> 00:19:09,815 Okay. Adam, honey, let's go. 158 00:19:09,899 --> 00:19:11,149 But l want to see Dad. 159 00:19:11,234 --> 00:19:13,985 Yeah, l know, baby. Not today. Daddy's busy. 160 00:19:14,070 --> 00:19:15,278 Gina, wait. 161 00:19:15,363 --> 00:19:16,947 But l want to watch the policeman. 162 00:19:17,031 --> 00:19:18,824 -Adam, now, please. -Gina. 163 00:19:18,908 --> 00:19:21,910 Look, this is a bad time. Why don't you give me a call later this afternoon? 164 00:19:21,994 --> 00:19:23,286 What gave that away? 165 00:19:25,748 --> 00:19:28,083 Hey. A woman is dead. 166 00:19:30,044 --> 00:19:31,086 Good day. 167 00:19:35,675 --> 00:19:36,800 Gina. 168 00:19:37,009 --> 00:19:38,093 Gina! 169 00:19:39,262 --> 00:19:42,681 Gina, wait a second. l'm sorry, but l was involved. 170 00:19:42,807 --> 00:19:45,809 You are always involved, just never with the people who matter. 171 00:19:45,977 --> 00:19:48,103 Are you serious? A woman was killed. 172 00:19:48,187 --> 00:19:51,731 -What? A woman that you were fucking. -l wasn't fucking her. 173 00:19:52,108 --> 00:19:53,525 Besides, we've been separated for six months. 174 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Yeah, and l noticed that you're still wearing your ring. Nice. 175 00:19:55,903 --> 00:19:57,279 Stop it. 176 00:19:57,780 --> 00:20:00,365 Listen, l saw the guy who did this, and l chased him. 177 00:20:00,449 --> 00:20:04,369 Save it for the goddamn book, Louis! l don't care anymore! 178 00:20:04,453 --> 00:20:06,329 l'm sure it'll be great. Especially a firsthand account. 179 00:20:06,414 --> 00:20:08,039 l mean, you knew the victim intimately. 180 00:20:08,791 --> 00:20:12,419 l don't know. God, l don't know. l'm sorry. 181 00:20:14,255 --> 00:20:16,464 l'm sorry. l just want to come home. 182 00:20:17,466 --> 00:20:21,303 No. You can't do that. You can't do that to me, not like this. 183 00:20:24,348 --> 00:20:27,058 You seriously need to get your shit together, Louis. 184 00:20:28,102 --> 00:20:29,311 Gina, wait. 185 00:20:30,479 --> 00:20:31,646 Hey, buddy. 186 00:20:34,984 --> 00:20:36,067 Sit back, baby. 187 00:22:34,395 --> 00:22:35,645 Shit. 188 00:22:39,358 --> 00:22:41,192 He's gonna kill more of them. 189 00:23:14,477 --> 00:23:16,394 Hi. You've reached my cell. 190 00:23:16,479 --> 00:23:18,938 Can't come to the phone right now, but leave a brief message 191 00:23:19,023 --> 00:23:21,649 with your phone number, even if you think l have it. 192 00:23:21,734 --> 00:23:25,236 l'll get back to you as soon as l can, unless l forget. 193 00:23:25,321 --> 00:23:27,489 Wait for the beep. You know what to do. 194 00:24:18,999 --> 00:24:20,792 Louis. What's going on? You okay? 195 00:24:20,876 --> 00:24:22,794 We got to talk. Can l come in? 196 00:24:22,878 --> 00:24:25,797 Yeah, yeah, of course. Come on. What time is it? 197 00:24:29,135 --> 00:24:30,885 l went back to where l lost the guy. 198 00:24:30,970 --> 00:24:32,929 You did... What the hell for? 199 00:24:35,015 --> 00:24:37,308 You're gonna love this, Gordo. You're gonna love this. 200 00:24:38,310 --> 00:24:42,355 l got his journal, and he's gonna kill again. 201 00:24:42,439 --> 00:24:44,315 l got names. l got dates. 202 00:24:44,400 --> 00:24:46,151 Wait, from what? From this journal? 203 00:24:46,235 --> 00:24:48,236 Yes. And that's not all l got. 204 00:24:50,156 --> 00:24:51,239 l got a print. 205 00:24:52,992 --> 00:24:55,243 Louis, this is evidence. You're gonna give it to Becker. 206 00:24:55,327 --> 00:25:00,248 Screw Becker. No, l can't trust Becker. l need you to run it for me. 207 00:25:00,624 --> 00:25:03,001 Becker's in charge on this. 208 00:25:03,085 --> 00:25:05,837 Look, any and all evidence you've got to turn in. 209 00:25:06,797 --> 00:25:10,216 You promise you run the print, l'll turn the journal in first thing. 210 00:25:12,887 --> 00:25:14,345 Give me the damn thing. 211 00:25:19,852 --> 00:25:22,145 -Can l go back to sleep now? -Okay. All right. 212 00:25:22,229 --> 00:25:24,189 Hey! Thank you, Gordo. 213 00:25:24,273 --> 00:25:26,191 Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 214 00:25:59,266 --> 00:26:04,312 You know, it's not nice to read someone's private thoughts. 215 00:26:05,022 --> 00:26:06,522 How'd you get in here? 216 00:26:08,234 --> 00:26:12,362 l knew that l had recognized you. You used to be quite a writer. 217 00:26:13,781 --> 00:26:19,994 You had a genuine empathy for the outsiders, for the outcasts. 218 00:26:23,666 --> 00:26:26,125 l try to understand people without judging them. 219 00:26:26,794 --> 00:26:28,169 Why they do what they do. 220 00:26:31,340 --> 00:26:32,840 Why are you doing this? 221 00:26:34,385 --> 00:26:35,843 l'm just putting things right. 222 00:26:43,852 --> 00:26:45,395 Are you interviewing me? 223 00:26:48,857 --> 00:26:50,525 For your next book, perhaps? 224 00:26:53,862 --> 00:26:55,363 You want to be interviewed? 225 00:26:57,241 --> 00:27:02,453 The truth is, you won't be writing any more books, Mr. Hicks. 226 00:27:05,040 --> 00:27:06,165 My journal, please. 227 00:27:17,261 --> 00:27:19,178 This interview is over. 228 00:27:34,236 --> 00:27:36,154 You just ruined a perfectly good jacket. 229 00:28:13,108 --> 00:28:15,234 Get your hands in the air! 230 00:28:15,652 --> 00:28:16,861 Hold on, hold on! 231 00:28:16,945 --> 00:28:18,821 -Put the shovel down! -There's a guy and a gun! 232 00:28:18,906 --> 00:28:21,282 -Put the shovel down! -On the ground! Now! 233 00:28:21,367 --> 00:28:22,408 -lt's my house! -On the ground! 234 00:28:22,493 --> 00:28:24,160 -lt's my house! There's a man inside! -On the ground, sir! 235 00:28:24,244 --> 00:28:26,371 -There's a man in there with a gun! -Up against the wall. 236 00:28:26,455 --> 00:28:29,040 -There's a man and a gun. -Now! Now! Move it! Move it! 237 00:28:29,124 --> 00:28:30,625 Just relax. 238 00:28:32,127 --> 00:28:34,629 -There's a guy inside. -Yeah, yeah, yeah. 239 00:28:38,967 --> 00:28:40,051 Clear! 240 00:28:42,429 --> 00:28:43,930 Bedroom clear. 241 00:28:45,307 --> 00:28:46,349 Bathroom clear. 242 00:28:50,646 --> 00:28:54,899 Louis Hall, architect, Louis Barnes, sales representative, 243 00:28:54,983 --> 00:28:58,528 Louis Hayes, Community Brotherhood Project. 244 00:28:59,488 --> 00:29:00,988 You're a man of many faces. 245 00:29:01,990 --> 00:29:03,741 l'm an investigative reporter. 246 00:29:04,618 --> 00:29:06,160 An investigative reporter. 247 00:29:07,746 --> 00:29:09,330 And you recognized him? 248 00:29:09,415 --> 00:29:10,748 lt's the same guy. 249 00:29:15,254 --> 00:29:17,422 This accurately matches your description? 250 00:29:18,465 --> 00:29:20,007 That's him. That's definitely him. 251 00:29:21,969 --> 00:29:24,178 Fine. Circulate it. 252 00:29:25,681 --> 00:29:29,267 Okay, so, your door was locked, 253 00:29:30,436 --> 00:29:32,019 no sign of forced entry. 254 00:29:32,688 --> 00:29:33,855 How'd he get in? 255 00:29:36,191 --> 00:29:37,483 l don't know. 256 00:29:37,568 --> 00:29:38,734 l see. 257 00:29:40,279 --> 00:29:43,823 And you say he came in here looking for a journal, his journal? 258 00:29:45,159 --> 00:29:46,159 Yes. 259 00:29:46,243 --> 00:29:47,535 Which you should've turned in. 260 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 And you obviously know that withholding evidence is a crime. 261 00:29:53,250 --> 00:29:57,044 All right. Let me get this straight. 262 00:30:00,549 --> 00:30:04,802 A killer, who only you saw, breaks in here, 263 00:30:04,887 --> 00:30:07,972 steals the only proof you have of his existence. 264 00:30:09,183 --> 00:30:11,893 You think l made this up? l broke my own window? 265 00:30:11,977 --> 00:30:13,895 l put these cuts on my face? 266 00:30:13,979 --> 00:30:18,816 A security guard at the Federal Building saw Felicia arguing with a man after work. 267 00:30:19,401 --> 00:30:20,526 Would that be you? 268 00:30:20,611 --> 00:30:21,611 Yes. 269 00:30:22,279 --> 00:30:23,529 What were you fighting about? 270 00:30:23,614 --> 00:30:25,281 Am l a suspect here? 271 00:30:25,365 --> 00:30:27,575 l don't know. You tell me. 272 00:30:27,951 --> 00:30:31,496 l mean, at 6:00, you two were fighting, and at midnight, she's dead. 273 00:30:32,414 --> 00:30:33,664 Listen to me. 274 00:30:35,417 --> 00:30:37,585 He plans to kill again. 275 00:30:38,879 --> 00:30:41,172 More people are gonna die, a lot more. 276 00:30:41,256 --> 00:30:44,675 l mean, l saw names, dates, surveillance photos. 277 00:30:44,760 --> 00:30:46,594 l mean, we got to figure out a way to stop this guy. 278 00:30:46,678 --> 00:30:49,138 "We"? "We" got to figure it out? 279 00:30:50,015 --> 00:30:52,934 lt's not enough for you to write about these nut jobs? 280 00:30:53,018 --> 00:30:54,769 You got to get in on the action, huh? 281 00:30:55,896 --> 00:30:58,022 l just don't want to see any more people hurt. 282 00:30:58,690 --> 00:31:01,692 But don't you? l mean, doesn't that make for a better book? 283 00:31:03,737 --> 00:31:05,863 l mean, it's a hell of a career comeback. 284 00:31:05,948 --> 00:31:11,285 The KiIIer Who Can't Be Caught: Personal lnterviews by Louis Hicks. 285 00:31:11,870 --> 00:31:13,120 Get out of my house. 286 00:31:16,083 --> 00:31:18,376 Spoken like a truly innocent man. 287 00:31:31,014 --> 00:31:32,014 Hey! 288 00:31:35,894 --> 00:31:39,272 Geez. Look how big he is. 289 00:31:40,649 --> 00:31:43,276 -How old is he now? What, six? -Seven in a few weeks. 290 00:31:44,861 --> 00:31:46,821 They grow up before you know it. 291 00:31:46,905 --> 00:31:48,698 You don't know the half of it. 292 00:31:49,992 --> 00:31:51,367 You get anything off that fingerprint? 293 00:31:52,286 --> 00:31:56,038 Yeah. One hit. Nothing very useful. 294 00:32:03,213 --> 00:32:08,843 "James Keech, Caucasian male, height, 4'7", 295 00:32:08,927 --> 00:32:13,848 "residence, Trinity Home for Boys, no known family, age 1 1 ." 296 00:32:15,559 --> 00:32:19,270 Yeah. He's a kid popped up on the state welfare database. 297 00:32:19,354 --> 00:32:21,105 -Yeah. -An orphan in some group home 298 00:32:21,189 --> 00:32:22,815 up in Brooksville. 299 00:32:24,359 --> 00:32:25,693 Not your guy, huh? 300 00:32:27,029 --> 00:32:28,821 About 30 years too young. 301 00:32:30,365 --> 00:32:33,200 l don't get it. lt doesn't make sense. 302 00:32:36,371 --> 00:32:37,663 l know how you feel. 303 00:32:40,042 --> 00:32:41,542 l'm sorry about Felicia. 304 00:32:42,836 --> 00:32:44,003 What's your point? 305 00:32:46,048 --> 00:32:48,174 You need to stay away from this, Louis. 306 00:32:49,217 --> 00:32:52,261 You're too close to it. Becker's really got it in for you. 307 00:32:53,138 --> 00:32:54,388 And when he kills again? 308 00:32:54,931 --> 00:32:57,558 He's planning two more victims in the next three days. 309 00:32:58,352 --> 00:32:59,352 We're on it. 310 00:33:00,562 --> 00:33:01,854 Let Becker do his job. 311 00:33:01,938 --> 00:33:04,649 Right. 'Cause he's just so good at it. 312 00:33:06,276 --> 00:33:08,569 l got to go. l'm just trying to help. 313 00:33:11,114 --> 00:33:12,782 Thanks anwyay, Gordo. 314 00:33:46,149 --> 00:33:47,525 Shit. 315 00:33:56,118 --> 00:33:57,952 Victoria lhling. 316 00:34:02,874 --> 00:34:04,834 April 1 9th. 317 00:34:08,922 --> 00:34:11,632 Anne Brighton. 318 00:34:13,468 --> 00:34:15,261 April 22nd. 319 00:34:27,941 --> 00:34:29,150 Felicia. 320 00:34:55,010 --> 00:35:00,598 Felicia Carson. Anne Brighton. Vicki lhling. What do you have in common? 321 00:35:42,849 --> 00:35:46,143 -Hello? Hey! -Kayla, Louis Hicks. 322 00:35:46,228 --> 00:35:48,646 Listen, you still doing DNA matches for Uncle Sam? 323 00:35:48,730 --> 00:35:49,772 Yeah. 324 00:35:49,856 --> 00:35:51,398 l'm doing another story. l might need a favor. 325 00:35:51,483 --> 00:35:52,566 Anytime. 326 00:35:53,026 --> 00:35:54,276 Great. Thanks. 327 00:35:59,074 --> 00:36:01,575 -Jax! Louis Hicks. -Hey, man. 328 00:36:01,701 --> 00:36:03,410 l might need you to run some names for me. 329 00:36:06,581 --> 00:36:07,957 You got to help me, Louis. 330 00:36:08,041 --> 00:36:10,751 Listen, l'll tail him for a few days, and l'll get some pictures taken. 331 00:36:10,836 --> 00:36:13,420 Son of a bitch! l know it! l know she's cheating on me! 332 00:36:13,505 --> 00:36:16,215 l know, l know. We'll take care of it, buddy. 333 00:36:16,299 --> 00:36:17,633 Listen, you got something for me? 334 00:36:17,717 --> 00:36:21,095 Yeah, right. Okay. 335 00:36:22,264 --> 00:36:25,808 One of these is the needle in the proverbial haystack. 336 00:36:25,892 --> 00:36:28,978 There's over 30 Anne Brightons in the metro area alone. 337 00:36:29,938 --> 00:36:32,273 But Victoria lhling, there's just two hits. 338 00:36:34,317 --> 00:36:37,820 One of them deceased, and the other one, God bless her, 339 00:36:37,904 --> 00:36:40,906 is one of those who likes to spread her life all over the Web. 340 00:36:42,868 --> 00:36:45,160 l mean, these women, they put it out there for everyone to see 341 00:36:45,245 --> 00:36:47,580 and then they complain about stalkers, you know? 342 00:36:48,498 --> 00:36:49,790 What do l know? 343 00:36:53,962 --> 00:36:56,380 You did good, buddy. You did good. 344 00:36:56,464 --> 00:36:58,799 Anytime. Anytime, Hicks. But you owe me one. 345 00:36:58,884 --> 00:37:00,009 Yes. 346 00:37:00,093 --> 00:37:05,097 Hi. Vicki lhling, please? Louis Hicks with the Journal. 347 00:37:05,974 --> 00:37:10,811 Yes, and l'm writing an exposé on animal rights abuses in the food industry. 348 00:37:10,896 --> 00:37:13,314 Yes, ma'am. l wanted to ask you a couple of questions. 349 00:37:24,618 --> 00:37:25,993 l will see you later. 350 00:37:31,917 --> 00:37:33,167 Miss lhling. 351 00:37:36,004 --> 00:37:37,755 -May l help you? -Louis Hicks. 352 00:37:37,839 --> 00:37:39,632 We spoke on the phone this morning. 353 00:37:40,675 --> 00:37:42,176 How did you know where l work? 354 00:37:42,844 --> 00:37:46,764 Sorry. Your webpage. l'm a reporter. 355 00:37:48,141 --> 00:37:49,642 l'm on a deadline. l just had a few more questions. 356 00:37:49,726 --> 00:37:51,143 You know what? l'm in kind of a rush. 357 00:37:51,227 --> 00:37:54,897 lt'll only take you a couple minutes. Can l buy you a cup of coffee or... 358 00:37:54,981 --> 00:37:58,108 You know what? Why don't you give me your card, and l'll call you? 359 00:37:58,193 --> 00:38:00,235 Better yet, l'll call you. 360 00:38:01,154 --> 00:38:03,238 -Tomorrow morning fine? -lt's fine. Bye. 361 00:38:03,323 --> 00:38:06,075 -Sorry to have bothered you. -Okay, thanks. Have a good day. 362 00:38:06,159 --> 00:38:07,368 You, too. 363 00:38:12,374 --> 00:38:16,460 No, come on. No, no, no, no, no. 364 00:38:16,544 --> 00:38:21,173 No, no, no, no. Come on. Please don't. Please. 365 00:38:22,592 --> 00:38:27,596 Come on. No. Come on. No. No. 366 00:38:29,557 --> 00:38:32,726 -Everything all right? -lt's fine. Fine, thanks. 367 00:38:38,400 --> 00:38:39,692 Doesn't sound fine. 368 00:38:46,324 --> 00:38:47,449 Piece of cake. 369 00:38:49,577 --> 00:38:52,204 -There you go. You're all set. -l don't know how to thank you. 370 00:38:52,288 --> 00:38:55,249 l do. Dinner tonight. And you're buying. 371 00:38:55,333 --> 00:38:58,335 On a teacher's salary? l don't think so. 372 00:38:58,420 --> 00:39:00,504 l guess it's on me then. 373 00:39:00,588 --> 00:39:02,631 All right, that's more like it. 374 00:39:30,535 --> 00:39:35,330 Anne Brighton, please. Deceased? Sorry for your loss. 375 00:39:44,340 --> 00:39:46,508 Hello. May l speak to Anne Brighton, please? 376 00:39:47,510 --> 00:39:51,013 l see. Did she leave a forwarding address? 377 00:40:56,246 --> 00:40:59,414 -Hello? -Hi. ls Vicki home? 378 00:41:00,208 --> 00:41:02,960 You must be Louis. l'm Shelly, her roommate. 379 00:41:03,378 --> 00:41:04,545 Nice to meet you. 380 00:41:04,963 --> 00:41:06,797 Sorry. Vicki's not here. 381 00:41:07,465 --> 00:41:08,507 She's not? 382 00:41:08,591 --> 00:41:12,636 No. She told me to tell you that she's sorry, but she couldn't make it. 383 00:41:14,472 --> 00:41:15,722 Why is that? 384 00:41:18,893 --> 00:41:23,939 Tell you the truth, she's very insecure. 385 00:41:24,023 --> 00:41:27,484 She panicked. She got nervous about going out with a guy she just met. 386 00:41:27,569 --> 00:41:29,945 Well, can you at least tell me where she went? 387 00:41:30,488 --> 00:41:32,531 She's gonna kill me. 388 00:41:34,993 --> 00:41:39,496 The Griffin Room. lt's about eight blocks that way. You turn left on 3rd. 389 00:41:41,916 --> 00:41:44,418 Hey! Hey, wait! 390 00:42:04,564 --> 00:42:05,856 -Hey, there. -How you doing? 391 00:42:05,940 --> 00:42:10,527 l'll have a... l'll have what the lady's having. 392 00:42:10,612 --> 00:42:12,070 You got it. 393 00:42:12,155 --> 00:42:13,197 Hi. 394 00:42:13,698 --> 00:42:16,533 -ls this seat taken? -lt is now. 395 00:42:42,769 --> 00:42:45,103 lt is a crime how we treat our teachers. 396 00:42:50,777 --> 00:42:52,027 So, where do you teach? 397 00:42:52,111 --> 00:42:53,487 Washington Elementary. 398 00:42:55,240 --> 00:42:57,950 Really? l knew someone there. 399 00:42:58,326 --> 00:43:01,411 -A teacher? -No, a student, actually. 400 00:43:02,330 --> 00:43:04,623 -A little boy. -Who? 401 00:43:07,585 --> 00:43:13,048 A little orphan boy. He played a bit rough with a stray cat. 402 00:43:14,926 --> 00:43:18,428 Teacher told on him. Sent him back to his group home. 403 00:43:18,513 --> 00:43:21,723 Yeah. He didn't much like it there. 404 00:43:29,857 --> 00:43:31,024 Hey, you all right? 405 00:43:34,112 --> 00:43:36,488 l have to go to the restroom. Excuse me. 406 00:43:53,506 --> 00:43:55,382 -Hey! -Hey! 407 00:44:09,314 --> 00:44:13,066 lt was a mangy, old stray. No one was going to miss it. 408 00:44:13,568 --> 00:44:15,652 lt was a fucking cat! 409 00:44:30,126 --> 00:44:33,920 No. 410 00:44:38,760 --> 00:44:40,552 God, please. 411 00:44:43,264 --> 00:44:44,431 You're too late. 412 00:45:15,129 --> 00:45:16,380 He's got a gun! 413 00:45:38,986 --> 00:45:41,947 Look, l can't talk right now. l got a whack job with a gun down at the Griffin. 414 00:45:42,031 --> 00:45:43,698 Gordo! lt's me! 415 00:45:43,783 --> 00:45:46,618 l know who the hell it is. l can't talk right now. l got to go. 416 00:45:46,702 --> 00:45:49,454 No, no, Gordo, no! lt's me they saw with the gun! 417 00:45:50,164 --> 00:45:51,331 l tried to stop him! 418 00:45:51,416 --> 00:45:53,083 What are you talk... What? Who? Who? 419 00:45:53,376 --> 00:45:56,837 The same guy that killed Felicia. l tried... 420 00:45:58,464 --> 00:46:02,551 He murdered again! He's gonna kill another one in 48 hours. 421 00:46:03,511 --> 00:46:05,345 Louis, where are you? 422 00:46:07,098 --> 00:46:08,306 l... l... 423 00:46:10,143 --> 00:46:13,478 l can't stop him. Every time l try, he just disappears. 424 00:46:14,063 --> 00:46:15,397 Where are you? l'm gonna come get you. 425 00:46:16,274 --> 00:46:19,526 l can't come in! l can't! They won't believe me! 426 00:46:20,319 --> 00:46:22,988 Louis! lf you run, l can't help you! 427 00:46:23,156 --> 00:46:24,364 Louis! 428 00:46:30,204 --> 00:46:31,455 Damn it! 429 00:46:41,257 --> 00:46:43,216 Hicks, police! Come on out! 430 00:46:47,054 --> 00:46:48,221 Hicks! 431 00:46:48,681 --> 00:46:50,307 -Bedroom clear! -Clear! 432 00:46:50,391 --> 00:46:51,975 -Clear! -Clear! 433 00:46:52,059 --> 00:46:53,143 To the right! 434 00:46:57,482 --> 00:46:58,732 Backyard clear. 435 00:47:00,359 --> 00:47:01,735 Nobody home. 436 00:47:04,947 --> 00:47:06,948 No, he's not crazy at all. 437 00:47:09,118 --> 00:47:12,579 He'll claim he was tracking the killer, re-creating his diary. 438 00:47:13,247 --> 00:47:16,333 Jesus Christ. Could there be more? 439 00:47:18,127 --> 00:47:19,753 Other unsolveds? 440 00:47:21,422 --> 00:47:24,883 You know, Hicks warned that there would be other killings. 441 00:47:26,385 --> 00:47:27,469 l'm on it. 442 00:47:33,476 --> 00:47:34,935 Hey, Marty. Louis Hicks. 443 00:47:35,019 --> 00:47:36,186 Hey, buddy. 444 00:47:36,270 --> 00:47:37,687 Remember that thing l kept your name out of? 445 00:47:37,772 --> 00:47:38,897 Yeah. 446 00:47:38,981 --> 00:47:40,524 You said to call if l ever needed to borrow one. 447 00:47:40,608 --> 00:47:41,608 Four door okay? 448 00:47:41,692 --> 00:47:43,777 Brother, as long as it's got four wheels, l'm good. 449 00:47:44,028 --> 00:47:46,363 ln local news, a woman was brutally murdered 450 00:47:46,447 --> 00:47:48,198 in the Griffin Room bar downtown. 451 00:47:48,282 --> 00:47:51,618 Eyewitnesses report seeing an armed man flee the premises on foot. 452 00:47:51,702 --> 00:47:54,371 Police are urging anyone with information 453 00:47:54,455 --> 00:47:56,706 leading to the capture and arrest of the suspect 454 00:47:56,791 --> 00:47:58,124 to call the urgent... 455 00:48:03,297 --> 00:48:06,299 -Hello? -Hey, Hicks? Kayla Pierce. 456 00:48:06,384 --> 00:48:07,551 Hey. 457 00:48:07,635 --> 00:48:09,052 l ran the DNA sample. 458 00:48:09,136 --> 00:48:10,178 And? 459 00:48:10,263 --> 00:48:14,558 And the blood on the cloth and the blood off the kid's prints, they're an exact match. 460 00:48:14,892 --> 00:48:16,017 What kid? 461 00:48:16,519 --> 00:48:17,811 Right. 462 00:48:20,773 --> 00:48:22,816 lt's an exact match? Are you sure? 463 00:48:22,900 --> 00:48:24,234 Well, as far as l can tell. 464 00:48:26,279 --> 00:48:28,863 Could a father and son have the same DNA? 465 00:48:29,490 --> 00:48:31,700 Well, all men have a copy of their father's Y chromosome, 466 00:48:31,784 --> 00:48:33,285 but this is more than that. 467 00:48:33,369 --> 00:48:35,370 l mean, this looks like the same person. 468 00:48:35,454 --> 00:48:38,498 Or I guess it couId be a twin, but it would have to be an identical twin. 469 00:48:38,583 --> 00:48:40,917 l mean, a fraternal twin wouldn't do. 470 00:48:41,711 --> 00:48:43,211 ls there room for error? 471 00:48:43,838 --> 00:48:45,755 There always is. lt's not a perfect science. 472 00:48:45,840 --> 00:48:49,426 l mean, normally, DNA are compared at only a few spots along the sample. 473 00:48:49,844 --> 00:48:51,261 l could run more tests. 474 00:48:51,345 --> 00:48:53,638 That'd be great, Kayla. l owe you one. 475 00:48:53,723 --> 00:48:56,558 You owe me a lot more than that, handsome. See you. 476 00:49:03,983 --> 00:49:06,109 Trinity Home for Boys. 477 00:49:26,714 --> 00:49:28,340 Now move on! Go! 478 00:50:03,876 --> 00:50:06,461 -May l help you? -l sure hope so. 479 00:50:07,129 --> 00:50:09,756 They said to speak to Polly, second office on the left. 480 00:50:10,424 --> 00:50:11,716 Come in. 481 00:50:12,843 --> 00:50:16,971 Hi. l'm Polly, the overworked and underpaid social worker. 482 00:50:17,765 --> 00:50:20,517 Louis Hayes. l'm with the Community Brotherhood Project. 483 00:50:21,435 --> 00:50:23,228 -Mr. Hayes, have a seat, please. -Thank you. 484 00:50:24,939 --> 00:50:28,483 l'm here on behalf of one of your kids. James Keech? 485 00:50:29,276 --> 00:50:30,318 Why is that? 486 00:50:30,403 --> 00:50:34,447 Well, we run a corporately sponsored Big Brother outreach program. 487 00:50:34,615 --> 00:50:37,534 James' name came up as a possible candidate. 488 00:50:38,202 --> 00:50:40,787 James? Really? 489 00:50:41,747 --> 00:50:44,999 You seem surprised. Perhaps someone applied on his behalf? 490 00:50:45,292 --> 00:50:48,795 No. No living family. Where did you say you worked again? 491 00:50:49,964 --> 00:50:51,631 Community Brotherhood Project. 492 00:50:52,091 --> 00:50:55,468 Part of the mayor's newjoint-outreach initiative. 493 00:50:55,594 --> 00:50:57,887 Right. Yeah, l've heard of that. 494 00:50:58,597 --> 00:51:00,890 Don't you think James could benefit from some guidance? 495 00:51:01,559 --> 00:51:04,728 Yes, of course. He's a very bright kid. 496 00:51:05,229 --> 00:51:07,939 Aptitude scores, especially in math. 497 00:51:08,816 --> 00:51:11,568 Well, when he cares enough to apply himself. 498 00:51:12,695 --> 00:51:15,697 lt's just... l'm not sure that he's ready. 499 00:51:18,576 --> 00:51:22,162 His social skills aren't terrific. He can be a handful. 500 00:51:23,831 --> 00:51:27,959 l think there are other kids that would be much more suitable... 501 00:51:28,210 --> 00:51:32,881 Well, it sounds to me like this is the one kid that would benefit most from our mentoring. 502 00:51:33,507 --> 00:51:35,175 May l take a look at his file? 503 00:51:38,679 --> 00:51:42,140 You know, it's just words on paper. Come with me. 504 00:51:47,730 --> 00:51:49,481 l have to warn you, 505 00:51:50,024 --> 00:51:53,610 he's been returned by every foster family we've managed to place him with. 506 00:51:53,694 --> 00:51:57,697 And he's getting to that age where, well, let's face it, 507 00:51:58,449 --> 00:52:02,076 even the best of them get less adorable as they get older. 508 00:52:02,369 --> 00:52:07,248 Let's just try and stay positive. See if the kid's not due for a change of luck. 509 00:52:07,917 --> 00:52:09,709 l like your attitude. 510 00:52:10,294 --> 00:52:12,754 l wish the rest of my colleagues thought that way. 511 00:52:19,470 --> 00:52:22,347 -You wait here. l'll go get him. -Of course. 512 00:52:26,519 --> 00:52:30,021 James? There's a gentleman here from the Community Brotherhood... 513 00:52:39,949 --> 00:52:43,243 Come on. He's very nice. 514 00:52:48,249 --> 00:52:52,252 -James, this is Mr. Hayes. -You could call me Louis. 515 00:52:55,840 --> 00:52:58,091 James, Mr. Hayes is our guest. 516 00:53:01,720 --> 00:53:02,887 Hi. 517 00:53:06,433 --> 00:53:08,685 Can you give me a moment alone with him, please? 518 00:53:10,646 --> 00:53:14,065 Sure. l'll be right over there. 519 00:53:18,487 --> 00:53:20,655 Hey, buddy, how old are you? 520 00:53:22,283 --> 00:53:24,033 What the fuck you want, mister? 521 00:53:25,077 --> 00:53:27,620 -Well, l asked to meet you. -What for? 522 00:53:28,998 --> 00:53:31,457 Well, l run a Big Brother program. 523 00:53:32,376 --> 00:53:36,546 We go to group homes, take kids on trips. You know, stuff like that. 524 00:53:37,882 --> 00:53:39,841 -Why? -Just for fun. 525 00:53:43,387 --> 00:53:46,014 ls there anything special you'd like to do? 526 00:53:48,976 --> 00:53:50,143 Really? 527 00:53:51,979 --> 00:53:53,229 Try me. 528 00:53:58,485 --> 00:53:59,903 lt's what he wants. 529 00:53:59,987 --> 00:54:03,406 And how am l going to gain the boy's trust if l can't deliver? 530 00:54:03,490 --> 00:54:07,952 Look, Mr. Hayes, l have to ask. Why this child? 531 00:54:08,662 --> 00:54:11,122 Well, couldn't you ask that of any one of them? 532 00:54:11,248 --> 00:54:14,667 That's a good point, but he's had a very tragic childhood. 533 00:54:15,961 --> 00:54:19,422 Both his aunt and mother were murdered four years apart. 534 00:54:20,382 --> 00:54:21,966 -How? -Horribly. 535 00:54:25,387 --> 00:54:29,307 His mother was torn apart. Dissected and left in a bathtub. 536 00:54:30,059 --> 00:54:33,686 The police found him, a baby, in the apartment with her. 537 00:54:34,563 --> 00:54:37,106 He had been there for hours with the body. 538 00:54:37,191 --> 00:54:39,817 lf someone hadn't called in an anonymous tip, 539 00:54:39,902 --> 00:54:42,236 he might not ever have survived. 540 00:54:50,579 --> 00:54:54,207 -They ever catch the killer? -Not as far as l know. 541 00:54:55,292 --> 00:54:59,712 James went to live with an aunt. lt was a less than ideal situation. 542 00:55:00,255 --> 00:55:02,507 Drugs, domestic abuse. 543 00:55:03,717 --> 00:55:05,301 He went into foster care, and right after, 544 00:55:05,386 --> 00:55:08,513 the boyfriend killed the aunt and killed himself. 545 00:55:09,223 --> 00:55:13,017 -Some sort of murder-suicide thing. -And the father? 546 00:55:13,852 --> 00:55:15,561 There is no father. 547 00:55:19,066 --> 00:55:23,486 Take a look for yourself. The lot across the street had a camera. 548 00:55:24,571 --> 00:55:27,532 -You see anyone else? -No. 549 00:55:28,742 --> 00:55:32,662 There were witnesses outside. Nothing landed but the window he shot out. 550 00:55:34,164 --> 00:55:37,375 Bartender said he saw her talking to another guy. 551 00:55:38,794 --> 00:55:41,004 Okay, then find me that guy. 552 00:55:41,088 --> 00:55:44,882 Because right now, the only guy is right there. 553 00:55:46,385 --> 00:55:49,971 And guess what? The last victim was dissected. 554 00:55:50,055 --> 00:55:52,348 Same MO as his ex-girlfriend. 555 00:55:52,933 --> 00:55:54,350 Do you think that's a coincidence? 556 00:55:54,435 --> 00:55:56,728 No, but l think you're being a little too personal on this one, Ed. 557 00:55:57,771 --> 00:56:00,148 Come on, it's Hicks. l know the guy. He's not a killer. 558 00:56:00,441 --> 00:56:02,859 Fine. Let's just get your boyfriend off the streets, 559 00:56:02,943 --> 00:56:05,111 so he doesn't get himself into more trouble. 560 00:56:19,126 --> 00:56:21,961 Yes, may l speak to Anne Brighton, please? 561 00:56:24,298 --> 00:56:27,884 My condolences. Sorry to have bothered you. 562 00:57:29,404 --> 00:57:31,614 They're beautiful, aren't they? 563 00:57:32,866 --> 00:57:37,203 They're killers. No one's gonna want to mess with them. 564 00:57:40,499 --> 00:57:41,916 l guess not. 565 00:57:44,211 --> 00:57:47,213 What do you want to be when you grow up, James? 566 00:57:51,552 --> 00:57:53,052 l don't know. 567 00:57:56,390 --> 00:58:00,059 -Astronaut. -Really? That's cool. 568 00:58:11,071 --> 00:58:15,700 Are you angry at somebody, James? l get angry, too, sometimes. 569 00:58:16,160 --> 00:58:20,413 Hell, l might even want to get even with the person who made me angry. 570 00:58:21,248 --> 00:58:23,749 Yeah, l could hurt them really bad. 571 00:58:24,001 --> 00:58:26,836 You could, but then you'd be as bad as they are. 572 00:58:28,589 --> 00:58:31,591 l bet if some guy were trying to kill you, you'd kill him first. 573 00:58:34,636 --> 00:58:37,513 Protect my family. Yeah, l guess l would. 574 00:58:39,016 --> 00:58:40,266 Yeah. 575 00:58:41,685 --> 00:58:44,437 l probably won't be an astronaut. 576 00:58:44,980 --> 00:58:47,940 Don't say that, James. You could be anything you wanna be. 577 00:58:50,402 --> 00:58:52,862 -l'm really good at math. -See? There you go. 578 00:58:53,322 --> 00:58:57,325 You could be a scientist or a programmer, an inventor, even. 579 00:58:57,868 --> 00:59:00,494 Yeah, right. Like l'll have a chance. 580 00:59:01,496 --> 00:59:03,956 l live in a fucking group-home orphanage, remember? 581 00:59:04,625 --> 00:59:08,044 -Come on, man. Don't say that. -lt's true. You want me to lie? 582 00:59:09,129 --> 00:59:10,630 No, l don't. 583 00:59:13,258 --> 00:59:15,801 The penguins like it better when l lie. 584 00:59:16,595 --> 00:59:19,555 -The penguins? -Stupid nuns. 585 00:59:21,475 --> 00:59:23,267 "No, Sister, l didn't break the window." 586 00:59:23,518 --> 00:59:26,687 "Yes, Sister, l did my homework." They're just... 587 00:59:29,608 --> 00:59:31,943 James, let me ask you something. 588 00:59:33,445 --> 00:59:35,446 You ever seen this man before? 589 00:59:36,031 --> 00:59:38,324 -No. -Are you sure? 590 00:59:43,664 --> 00:59:47,333 -You really think l could be an inventor? -Of course l do. 591 00:59:49,211 --> 00:59:53,172 l could build a space ship that travels really fast. 592 00:59:54,091 --> 00:59:56,550 Like, faster than the speed of light. 593 00:59:56,760 --> 01:00:01,514 So fast that it gets to where it's going before it ever left in the first place, 594 01:00:01,598 --> 01:00:03,557 ending up in the past. 595 01:00:03,642 --> 01:00:05,518 -A time machine. -Yeah. 596 01:00:08,397 --> 01:00:09,647 Yeah. 597 01:00:11,858 --> 01:00:15,569 l could go back to the past, fix my life. 598 01:00:17,406 --> 01:00:19,365 What do you mean, fix your life? 599 01:00:31,545 --> 01:00:36,299 No, l feel like such a ball head. l don't know if that goes there or not. 600 01:00:46,059 --> 01:00:47,727 So, how did it go? 601 01:00:49,646 --> 01:00:51,188 lt was 602 01:00:53,358 --> 01:00:54,483 all right. 603 01:00:55,736 --> 01:01:00,573 -Louis is pretty cool. -Pretty cool. 604 01:01:02,993 --> 01:01:04,035 Thanks. 605 01:01:06,288 --> 01:01:08,956 You're welcome, James. lt was nice hanging out with you. 606 01:01:13,920 --> 01:01:16,339 All right, James, time for dinner. 607 01:01:17,841 --> 01:01:21,093 No, l want to show Louis something. 608 01:01:24,348 --> 01:01:25,681 Come on. 609 01:01:51,708 --> 01:01:53,000 This your bed? 610 01:01:57,130 --> 01:01:59,673 So, you wanted to show me something? 611 01:02:11,019 --> 01:02:14,480 l don't know. l've never shown this to anyone. 612 01:02:18,110 --> 01:02:19,151 lt's secret. 613 01:02:20,070 --> 01:02:23,572 But we're friends, right? 614 01:02:25,575 --> 01:02:27,284 Yes. Yes, we are. 615 01:02:29,830 --> 01:02:33,624 Promise not to tell anyone. Especially the penguins. 616 01:02:35,001 --> 01:02:36,419 Okay. 617 01:02:41,967 --> 01:02:44,343 Cross your heart and hope to die. 618 01:02:46,513 --> 01:02:47,680 l do. 619 01:02:49,391 --> 01:02:54,728 Cross my heart... 620 01:02:55,772 --> 01:03:01,485 ...and hope to die. 621 01:03:07,367 --> 01:03:08,701 Okay. 622 01:03:44,237 --> 01:03:49,408 The reason l wanted to go to the zoo is because 623 01:03:54,915 --> 01:03:56,790 l make my own zoos. 624 01:04:20,106 --> 01:04:23,651 They're personal and private to me, 625 01:04:26,738 --> 01:04:30,574 but l'll show you them if you promise you'll come back and visit. 626 01:04:31,952 --> 01:04:33,577 Okay, l promise. 627 01:05:08,446 --> 01:05:10,030 You're too late. 628 01:05:10,407 --> 01:05:12,157 l made it myself. 629 01:05:13,994 --> 01:05:15,661 No one helped me. 630 01:05:17,205 --> 01:05:21,792 James, these animals are dead. You hurt them. 631 01:05:23,169 --> 01:05:26,422 You don't understand. l made this myself. 632 01:05:30,010 --> 01:05:33,178 Forget it! l knew l shouldn't have shown you! l knew it! 633 01:05:33,263 --> 01:05:35,347 No, l'm glad you showed me. lt's just... 634 01:05:35,932 --> 01:05:39,476 Get out of here! Get out of here! l hate you! 635 01:05:39,978 --> 01:05:42,104 Why'd you come? You're not my friend! 636 01:05:42,188 --> 01:05:45,107 No, l am your friend. lt's just, sometimes, 637 01:05:45,191 --> 01:05:46,942 friends have to say things that are difficult to hear. 638 01:05:47,027 --> 01:05:49,612 Fuck you! Fuck you, fucker! l hate you! 639 01:05:49,696 --> 01:05:53,073 -What's wrong? What's going on? -He tried to hurt me! 640 01:05:53,158 --> 01:05:55,117 -He tried to touch me! -No. No, l... 641 01:05:55,368 --> 01:05:58,454 He tried to touch me here, like my other parents did. 642 01:05:58,830 --> 01:06:00,706 -No. No, l didn't. -Make him leave! 643 01:06:01,082 --> 01:06:04,460 l know. This is just something he says because he gets attention for saying it. 644 01:06:04,669 --> 01:06:07,087 Now l really think you should go. 645 01:06:07,339 --> 01:06:09,048 Do you know what he has in there? 646 01:06:09,883 --> 01:06:15,387 You promised! You swore! Hope to die! Hope to die! 647 01:06:16,181 --> 01:06:19,224 No, l'm sorry, James. l'm sorry. 648 01:06:20,560 --> 01:06:22,603 -You should go. -l'm sorry. 649 01:06:25,398 --> 01:06:26,815 lt's okay. lt's okay. 650 01:06:35,825 --> 01:06:37,409 -Kayla? -l ran more tests. 651 01:06:37,494 --> 01:06:38,994 -And? -l got the lab to myself, 652 01:06:39,079 --> 01:06:42,414 but only for the next hour. You've got to see this. lt's insane. 653 01:06:42,624 --> 01:06:44,208 l'm on my way. 654 01:06:51,800 --> 01:06:53,217 Well, the tests were consistent. 655 01:06:53,301 --> 01:06:57,012 The DNA and the bloody fingerprint matches the blood on the cloth you gave me. 656 01:06:57,097 --> 01:06:59,390 -So it's the same person? -Absolutely. 657 01:06:59,516 --> 01:07:02,685 But here's the crazy thing. lt's the cloth itself. 658 01:07:03,019 --> 01:07:05,229 l've never seen a weave structure like this before. 659 01:07:05,772 --> 01:07:07,064 You should take a look. 660 01:07:07,607 --> 01:07:10,275 Here, that's the sample you gave me. 661 01:07:11,403 --> 01:07:12,695 Go ahead. 662 01:07:19,619 --> 01:07:20,703 Okay, l can see it. 663 01:07:21,287 --> 01:07:22,287 Now watch this. 664 01:07:23,456 --> 01:07:27,042 When l apply the heat lamp, the strands actually expand. 665 01:07:29,963 --> 01:07:33,215 And when l take it away, they contract. 666 01:07:34,467 --> 01:07:37,761 Cloth that reacts to temperature. ls that military? 667 01:07:38,805 --> 01:07:40,180 l have no idea. 668 01:07:40,265 --> 01:07:42,474 But whoever invented this could make a fortune. 669 01:07:43,435 --> 01:07:45,936 Unless it hasn't been invented yet. 670 01:07:49,774 --> 01:07:51,567 l could build a space ship. 671 01:07:51,651 --> 01:07:52,860 Ending up in the past. 672 01:07:52,944 --> 01:07:53,986 A time machine. 673 01:07:56,656 --> 01:07:57,906 Thanks, Kayla. 674 01:08:25,727 --> 01:08:27,352 Well, the tests were consistent. 675 01:08:27,437 --> 01:08:31,023 The DNA and the bloody fingerprint matches the blood on the cloth you gave me. 676 01:08:31,107 --> 01:08:33,192 -So it's the same person? -Absolutely. 677 01:08:52,796 --> 01:08:56,673 l could go back to the past, fix my life. 678 01:09:00,178 --> 01:09:01,386 Why are you doing this? 679 01:09:01,554 --> 01:09:02,888 l'm just putting things right. 680 01:09:09,896 --> 01:09:11,146 Oh, shit! 681 01:09:19,489 --> 01:09:20,489 This is Gordon. 682 01:09:21,616 --> 01:09:22,741 lt's me, Gordo. 683 01:09:23,201 --> 01:09:24,743 Where the fuck are you? 684 01:09:24,828 --> 01:09:28,330 Man, it doesn't matter. What matters is that l figured it out. 685 01:09:28,414 --> 01:09:31,166 It's pretty insane, but I figured it out, Gordo. 686 01:09:31,251 --> 01:09:33,752 Yeah. Right, right. Are you okay? 687 01:09:38,091 --> 01:09:40,509 What if you thought a little boy was a killer? 688 01:09:41,678 --> 01:09:43,095 What are you talking about? 689 01:09:44,389 --> 01:09:47,558 We thought the fingerprint from the journal was the killer's. 690 01:09:48,142 --> 01:09:50,185 lt's not. lt's the kid's. 691 01:09:50,603 --> 01:09:53,438 lt matches because the kid is the killer. 692 01:09:53,773 --> 01:09:57,442 The killer's DNA matches the kid's exactly. 693 01:09:57,944 --> 01:10:01,780 The guy wears cloth that hasn't been invented yet. 694 01:10:02,282 --> 01:10:04,157 And the piece of paper from his journal, 695 01:10:04,576 --> 01:10:07,035 well, it's dated 20 years from now. 696 01:10:07,620 --> 01:10:11,623 lt all makes sense. That's why he's always one step ahead of me. 697 01:10:12,125 --> 01:10:13,959 lt's the kid's older self. Do you get it? 698 01:10:14,043 --> 01:10:16,712 He's traveling through time, and he's gonna kiII again tomorrow, Gordo. 699 01:10:16,796 --> 01:10:17,838 -You hear me? -Yeah. 700 01:10:17,922 --> 01:10:19,548 -He's gonna kill again. -Louis. Louis, 701 01:10:19,632 --> 01:10:21,425 you know l'm here for you, right, pal? 702 01:10:21,968 --> 01:10:24,219 l will always be here for you. 703 01:10:25,221 --> 01:10:26,763 You son of a bitch. 704 01:10:26,973 --> 01:10:28,056 What? 705 01:10:28,182 --> 01:10:29,975 Tracing the call. You son of a... 706 01:10:34,147 --> 01:10:38,233 Louis, Louis! You got it? 707 01:10:40,153 --> 01:10:42,195 Not an exact pinpoint, but we got the general area. 708 01:10:42,363 --> 01:10:44,781 He's 20 to 50 miles up north on Route 14. 709 01:10:44,866 --> 01:10:47,034 Let's go. Everyone, come on, get out there. Let's go. 710 01:10:51,497 --> 01:10:52,539 Fuck. 711 01:11:03,843 --> 01:11:07,971 Hi. Sorry, but you're listed, and l needed to talk. 712 01:11:09,515 --> 01:11:11,224 Of course. 713 01:11:12,018 --> 01:11:17,522 You've had a hell of a day. He's a very troubled boy. Don't fool yourself. 714 01:11:20,026 --> 01:11:22,694 -Can l offer you a drink? -Yes, please. 715 01:11:27,033 --> 01:11:31,578 Do you think people are born evil, or does the world make them that way? 716 01:11:33,456 --> 01:11:35,332 That's a big question. 717 01:11:40,546 --> 01:11:43,006 l think people are basically good. 718 01:11:44,509 --> 01:11:46,009 Evil's an accident. 719 01:11:46,719 --> 01:11:49,680 An error. An error of growing up 720 01:11:49,764 --> 01:11:56,228 that causes people to make the wrong choices 721 01:11:56,938 --> 01:11:59,773 for what they think are the right reasons. 722 01:12:00,900 --> 01:12:04,069 So, you don't think people intend evil? 723 01:12:05,905 --> 01:12:09,366 No. l've seen too many kids. 724 01:12:10,535 --> 01:12:12,285 They wanna be good. 725 01:12:13,705 --> 01:12:17,416 Then life just doesn't work a certain way, 726 01:12:17,500 --> 01:12:20,836 and wrong choices have a way of multiplying. 727 01:12:24,090 --> 01:12:26,675 Even Hitler didn't think he was evil. 728 01:12:27,427 --> 01:12:31,346 He thought he was saving the world. Manson, too, in his own way. 729 01:12:32,432 --> 01:12:36,810 But what if you could kill Manson or Hitler when he's still a child? 730 01:12:37,895 --> 01:12:40,564 No way. They're children. 731 01:12:41,774 --> 01:12:44,609 They're not Hitler or Manson. Not yet, no. 732 01:12:53,453 --> 01:12:55,579 You're talking about James. 733 01:13:00,793 --> 01:13:04,588 He's had a troubled life, but there's hope for him. 734 01:13:04,672 --> 01:13:09,217 -He's just a child. -People are dead because of him. 735 01:13:13,556 --> 01:13:17,184 -Who? James? -And more people are gonna die. 736 01:13:23,524 --> 01:13:27,152 -What are you talking about? -What's your name? 737 01:13:28,154 --> 01:13:29,321 What? 738 01:13:30,156 --> 01:13:32,991 -Your name. What's your name? -Polly. 739 01:13:35,244 --> 01:13:36,286 Anne. 740 01:13:38,039 --> 01:13:39,581 Anne is my birth name, 741 01:13:39,665 --> 01:13:42,709 but because of my sunny disposition, my friends called me Pollyanna. 742 01:13:43,044 --> 01:13:46,755 Polly for short. lt's a nickname that sort of stuck. 743 01:13:46,839 --> 01:13:49,800 What is going on? Why are you carrying a gun? 744 01:13:54,931 --> 01:13:58,892 Anne Brighton. l have to stop this. 745 01:14:00,269 --> 01:14:04,397 l'm sorry. Please don't go anwyhere. lt's not safe. l have to... 746 01:14:34,470 --> 01:14:35,804 Freeze! Police! 747 01:14:35,888 --> 01:14:37,556 -Wait! Wait, wait! -Get down! Get down! 748 01:14:37,640 --> 01:14:38,974 He's gonna kill Polly. 749 01:14:39,058 --> 01:14:42,811 -Down! Down! On the ground, now! -Gordo! Wait, wait! He's gonna kill Polly. 750 01:14:42,895 --> 01:14:44,437 Anne Brighton! He's gonna kill Polly. 751 01:14:44,522 --> 01:14:46,940 -Get down! Now! -Anne Brighton, she's next on the list! 752 01:14:47,066 --> 01:14:48,900 Gun. Gun! 753 01:14:49,318 --> 01:14:51,611 You don't understand! l'm trying to save her life! 754 01:14:52,572 --> 01:14:53,905 She's the one who called us. 755 01:14:54,115 --> 01:14:56,533 Said you were acting all crazy, threatening a child. 756 01:14:56,617 --> 01:14:59,119 -You don't understand! -Louis, Louis, calm down. 757 01:14:59,620 --> 01:15:01,454 Louis Hicks, you have the right to remain silent. 758 01:15:01,539 --> 01:15:02,622 -Gordo, listen to me! -Anything you say... 759 01:15:02,707 --> 01:15:04,875 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 760 01:15:04,959 --> 01:15:06,501 Listen to me, Gordo! The boy and the killer are the same! 761 01:15:06,586 --> 01:15:09,462 -You have the right to talk to a lawyer... -The boy and the killer are the same! 762 01:15:09,547 --> 01:15:11,381 -...while being present! -The boy and the killer are the same! 763 01:15:11,465 --> 01:15:12,757 Louis... 764 01:15:17,847 --> 01:15:19,306 Copy that. l'll tell her. 765 01:15:19,932 --> 01:15:23,185 Okay, miss, you can relax. We have him in custody. 766 01:15:24,312 --> 01:15:27,314 Thank you. That's great. 767 01:15:28,107 --> 01:15:29,649 -Good night. -Good night. 768 01:15:31,861 --> 01:15:33,195 Call me if you need me. 769 01:15:33,279 --> 01:15:35,030 -All right. -All right. 770 01:15:42,121 --> 01:15:43,830 You betrayed me, Anne. 771 01:15:45,416 --> 01:15:49,085 Polly. Anne. Whatever your name is. 772 01:15:50,213 --> 01:15:53,840 You don't know it yet, but you're about to betray the boy. 773 01:15:54,800 --> 01:15:57,010 And l can't let you do that. 774 01:16:02,600 --> 01:16:07,562 l'm sorry. You were like a mother to me. 775 01:16:23,371 --> 01:16:25,997 -Time travel? -Those things he said. 776 01:16:27,041 --> 01:16:31,253 "You'll never write another book." "l'm making things right." 777 01:16:32,255 --> 01:16:35,966 He had a revenge fantasy as a child, and now he's making it happen. 778 01:16:37,176 --> 01:16:42,389 Listen, his next victim, Anne Brighton, is April 22nd, today. 779 01:16:43,599 --> 01:16:48,561 And you think this because an 1 1 -year-old told you he wants to make a time machine. 780 01:16:49,230 --> 01:16:53,191 Check the date on the article. lt's more than 20 years from now. 781 01:16:53,401 --> 01:16:57,112 Come on. My kid can make that on her laptop in five minutes. 782 01:16:59,448 --> 01:17:04,869 There's a cloth from his jacket that hasn't even been invented yet. 783 01:17:06,998 --> 01:17:10,583 -Where is it? -Listen to me! You're not listening to me! 784 01:17:10,751 --> 01:17:12,210 Listen to me! 785 01:17:15,631 --> 01:17:17,590 Everyone connected to him is dead. 786 01:17:18,301 --> 01:17:21,177 Felicia was the DA on his custody case. 787 01:17:21,762 --> 01:17:25,140 Vicki lhling was the teacher that returned him to the orphanage. 788 01:17:26,851 --> 01:17:31,896 The boy... The boy is the only thing they both had in common. 789 01:17:32,356 --> 01:17:34,232 They also had you in common. 790 01:17:44,660 --> 01:17:46,244 Your lawyer's here. 791 01:18:12,438 --> 01:18:17,275 Detective, l'd like a private conference with my client. 792 01:18:19,695 --> 01:18:20,945 Sure. 793 01:18:22,448 --> 01:18:23,615 Thank you. 794 01:18:26,035 --> 01:18:30,455 Did you mean it? When you said, "Cross my heart and hope to die"? 795 01:18:33,918 --> 01:18:35,960 l thought we were friends. 796 01:18:37,588 --> 01:18:39,798 We went to the zoo together. 797 01:18:41,050 --> 01:18:43,385 That wasn't so long ago, was it? 798 01:18:50,684 --> 01:18:52,435 Now l'm all grown up. 799 01:18:53,979 --> 01:18:57,440 And l get to fix the world, my world. 800 01:18:59,360 --> 01:19:05,031 To make it a better place for that boy. That boy who never meant to hurt anyone, 801 01:19:05,991 --> 01:19:08,326 that boy who just wanted a chance. 802 01:19:09,787 --> 01:19:12,664 A chance, a chance, a chance. Random counter, root applied to... 803 01:19:18,796 --> 01:19:20,296 You're insane. 804 01:19:22,675 --> 01:19:25,885 Time travel is complex. 805 01:19:27,513 --> 01:19:29,681 You have no idea how complex. 806 01:19:31,767 --> 01:19:35,437 l have to choose the exact moment in time to end someone's lifespan 807 01:19:35,521 --> 01:19:38,815 so the ripple effect has the specific impact l want it to have. 808 01:19:38,899 --> 01:19:42,360 Do you know the sheer number of calculations necessary? 809 01:19:42,486 --> 01:19:44,446 lt would blow your mind. 810 01:19:47,992 --> 01:19:50,118 l thought we were friends. 811 01:19:50,786 --> 01:19:52,829 Why are you doing this to me? 812 01:19:53,038 --> 01:19:54,539 To you? 813 01:19:58,961 --> 01:20:01,004 You don't get it, do you? 814 01:20:02,923 --> 01:20:06,301 You promised that you'd come back for me. 815 01:20:07,219 --> 01:20:08,720 You never did. 816 01:20:09,972 --> 01:20:12,807 l waited and waited for months. 817 01:20:13,309 --> 01:20:18,855 Do you know how long a month is for a little boy waiting for his hero to return? 818 01:20:22,109 --> 01:20:25,320 -l'm sorry, James. -Don't you fucking call me that. 819 01:20:28,365 --> 01:20:30,825 l ran away from that shit-hole orphanage. 820 01:20:31,285 --> 01:20:32,785 l lived on the streets 821 01:20:32,870 --> 01:20:36,039 until l was old enough to lie my way into joining the army. 822 01:20:36,123 --> 01:20:38,791 They've taught me how to kill in so many different ways. 823 01:20:39,460 --> 01:20:42,337 Then they sent me to school. Turns out l had a real facility for math. 824 01:20:43,130 --> 01:20:45,715 Worked on some classified shit. 825 01:20:47,510 --> 01:20:51,721 You gave me that idea, you know? You told me, 826 01:20:53,474 --> 01:20:58,353 "You can be anything you choose. An inventor, even." 827 01:21:00,773 --> 01:21:03,858 Hey. You wanna see it? 828 01:21:08,948 --> 01:21:10,782 l made it portable. 829 01:21:20,793 --> 01:21:22,293 Nanotechnology. 830 01:21:24,838 --> 01:21:26,589 Are you proud of me? 831 01:21:31,720 --> 01:21:33,179 Time to go. 832 01:21:40,688 --> 01:21:42,272 -Wait. -Bye-bye. 833 01:21:42,481 --> 01:21:44,566 -Wait! -Okay. 834 01:21:50,197 --> 01:21:52,031 See, you don't get it. 835 01:21:52,116 --> 01:21:54,075 Every move you make, l've already planned for. 836 01:21:56,328 --> 01:21:57,453 Oh, no. 837 01:21:59,540 --> 01:22:01,416 l probably should have warned you about that. 838 01:22:01,584 --> 01:22:04,627 The first jump really messes with your insides. 839 01:22:05,337 --> 01:22:06,379 l remember my first jump. 840 01:22:06,463 --> 01:22:11,009 lt was a sweaty, filthy evening 1 1 years ago. 841 01:22:13,512 --> 01:22:16,681 l cut her heart out. Dear Mom. 842 01:22:20,144 --> 01:22:21,686 Rest her soul. 843 01:22:22,688 --> 01:22:25,940 l paid her back in advance for a lifetime of misery. 844 01:22:26,025 --> 01:22:29,569 She was the definition of shitty mom. 845 01:22:30,654 --> 01:22:33,531 Addict, fondler. 846 01:22:35,075 --> 01:22:36,659 Killing her didn't solve anything, 847 01:22:36,744 --> 01:22:38,661 and they then sent me to live with Aunt Carol, 848 01:22:38,746 --> 01:22:41,372 who made my crack-whore mommy look like a saint. 849 01:22:44,376 --> 01:22:46,127 So, l offed her, too. 850 01:22:48,005 --> 01:22:50,089 But l couldn't stop there. 851 01:22:50,424 --> 01:22:53,468 You see, every time l fixed something, something else needed to be fixed. 852 01:22:53,552 --> 01:22:56,012 Time doesn't like to be messed with. 853 01:22:56,096 --> 01:22:59,932 But that's when l figured it out. You're the problem. 854 01:23:01,977 --> 01:23:04,062 Each time l revisited this week in my life, 855 01:23:04,146 --> 01:23:08,191 you were always there to mess things up, so this time, l made you part of the solution. 856 01:23:12,404 --> 01:23:16,324 The future, in black and white. 857 01:23:28,253 --> 01:23:33,633 You see, you bring the boy here, and he becomes a hero. 858 01:23:35,511 --> 01:23:37,512 See, l never had a chance. 859 01:23:37,971 --> 01:23:41,933 You're his chance, his only chance. 860 01:23:43,936 --> 01:23:48,606 My chance. Now, go get him. He trusts you. 861 01:23:51,902 --> 01:23:55,738 Not sold? Okay. 862 01:23:57,574 --> 01:23:59,492 lf you don't bring the boy back here in 1 5 minutes, 863 01:23:59,576 --> 01:24:02,954 l'm gonna gut her and make her eat her own intestines. 864 01:24:06,792 --> 01:24:08,501 You'd better hurry. 865 01:24:25,269 --> 01:24:28,062 No. No! No, no, no, no, no. 866 01:24:28,355 --> 01:24:31,149 What do you mean you never saw them leave? 867 01:24:31,233 --> 01:24:33,901 What the fuck did they do? Beam up to the mother ship? 868 01:24:33,986 --> 01:24:37,947 Like l said, when l came in the room, they were gone. 869 01:24:38,824 --> 01:24:42,118 Gone? They Houdini'd out of here, right? 870 01:24:42,745 --> 01:24:45,288 That's what l'm supposed to believe? 871 01:24:47,166 --> 01:24:50,334 That's bullshit! lt just doesn't happen! 872 01:25:00,345 --> 01:25:03,848 The social worker, she was on the list, right? 873 01:25:04,767 --> 01:25:06,726 -She's next? -Yeah. 874 01:25:07,644 --> 01:25:08,728 But he kept talking about the boy, 875 01:25:08,812 --> 01:25:10,480 so he might have headed back to the orphanage. 876 01:25:10,564 --> 01:25:14,025 Okay. Okay. l'll take a team there. 877 01:25:14,193 --> 01:25:16,527 You take Maddox and go check on that girl. 878 01:27:10,517 --> 01:27:13,936 -Louis? -Hey, James. 879 01:27:15,480 --> 01:27:17,440 What are you doing here? 880 01:27:19,985 --> 01:27:21,861 l came back for you. 881 01:27:23,113 --> 01:27:24,280 Yeah? 882 01:27:25,991 --> 01:27:28,159 l'm gonna get you out of here. 883 01:27:34,166 --> 01:27:36,751 Okay, come on. Okay, buddy, get your shoes on. 884 01:27:52,184 --> 01:27:54,352 Okay, go, go. Go, go, go. 885 01:28:13,747 --> 01:28:17,541 l'm sorry l'm not what you thought the future would look like. 886 01:28:30,055 --> 01:28:33,140 Listen to me. l need you to stay in here. 887 01:28:34,059 --> 01:28:37,061 -Why? -Just trust me, please. 888 01:29:29,448 --> 01:29:31,115 Where's the boy? 889 01:29:32,159 --> 01:29:34,118 You let her go and l'll tell you. 890 01:29:34,870 --> 01:29:36,120 Promise? 891 01:29:37,622 --> 01:29:39,248 Cross your heart and hope to die? 892 01:29:39,458 --> 01:29:41,125 Yes. Now let her go. 893 01:29:48,633 --> 01:29:50,426 Hey, kid, it's good to see you. 894 01:29:56,558 --> 01:29:57,975 Who is he? 895 01:29:59,019 --> 01:30:00,311 My name is James, too. 896 01:30:02,439 --> 01:30:05,816 Same as you. James Keech. 897 01:30:07,194 --> 01:30:09,528 -Are you my dad? -No. 898 01:30:11,281 --> 01:30:14,742 l'm you, James, from the future. 899 01:30:17,162 --> 01:30:20,498 You know how you wanted to go back in time and fix things? 900 01:30:22,459 --> 01:30:24,168 Well, you did it. 901 01:30:25,921 --> 01:30:27,713 l'm you, just older. 902 01:30:28,799 --> 01:30:31,634 -We're the same. -No, you're not, James. 903 01:30:33,345 --> 01:30:37,681 -You'll never be him. -Don't listen to him. Listen to me. 904 01:30:39,434 --> 01:30:41,852 -To us. -Are you gonna hurt her? 905 01:30:45,232 --> 01:30:48,984 But she's always been so good to me. 906 01:30:50,153 --> 01:30:54,031 But you don't know the future. l do. 907 01:30:55,200 --> 01:30:57,284 ln a few days, she's gonna find your private zoo, 908 01:30:57,369 --> 01:31:00,329 and they're gonna lock you away with crazy people. 909 01:31:00,413 --> 01:31:02,706 They will do unspeakable things to you. 910 01:31:02,916 --> 01:31:06,877 They will burn you, and cut you, and worse. 911 01:31:07,796 --> 01:31:10,047 And l am not gonna let them do that to you. 912 01:31:16,972 --> 01:31:19,390 Don't look at him. He's not your friend. 913 01:31:29,484 --> 01:31:33,988 Go ahead, kill me. Nothing changes. 914 01:31:35,407 --> 01:31:37,825 He still becomes me. 915 01:31:47,586 --> 01:31:51,005 But if he kills you, he becomes a hero. 916 01:32:12,110 --> 01:32:13,694 Welcome to the future. 917 01:32:19,659 --> 01:32:21,202 What's happening? What's... 918 01:33:04,454 --> 01:33:06,330 James? James! 919 01:33:08,959 --> 01:33:10,125 James! 920 01:33:46,913 --> 01:33:49,081 l'm so sorry, James. 921 01:33:55,964 --> 01:33:59,425 l'm sorry, James. l'm so sorry. 922 01:34:14,566 --> 01:34:17,735 l don't know why l remember, but l do. 923 01:34:19,904 --> 01:34:23,574 Keech was right. Time travel is complex. 924 01:34:25,285 --> 01:34:27,828 The one thing he could never predict was his own death. 925 01:34:29,789 --> 01:34:33,334 When his younger self died, reality itself was realigned. 926 01:34:34,127 --> 01:34:38,380 l woke up in a new world, a world where the killer never came to be. 927 01:34:40,675 --> 01:34:42,176 Where his victims lived their lives 928 01:34:42,260 --> 01:34:45,763 never knowing how close they'd come to their own demise. 929 01:35:13,875 --> 01:35:17,795 ln this new world, those terrible few days never happened. 930 01:35:19,297 --> 01:35:22,591 ln this world, a troubled boy never became a killer. 931 01:35:25,637 --> 01:35:27,554 He got a second chance. 932 01:35:32,102 --> 01:35:36,188 Then again, so did l. 933 01:36:19,065 --> 01:36:21,775 Daddy! Daddy! You're home! 934 01:36:26,531 --> 01:36:28,365 l missed you, buddy. 935 01:36:41,880 --> 01:36:44,047 l'm taking the teaching job. 936 01:36:57,395 --> 01:36:58,812 Welcome home.