0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:33,487 --> 00:00:35,906 Hi, this is Gracie. 2 00:00:35,907 --> 00:00:38,803 How can I help you tonight? 3 00:00:42,416 --> 00:00:46,322 Yeah hi, I need you to tell me what you're wearing. 4 00:00:46,323 --> 00:00:48,458 What do you want me to be wearing, honey? 5 00:00:48,459 --> 00:00:50,189 I'm paying for this shit. 6 00:00:50,190 --> 00:00:51,233 You tell me. 7 00:00:57,759 --> 00:00:59,615 I don't like you. 8 00:00:59,616 --> 00:01:02,918 Where's the one I spoke to last night? 9 00:01:10,836 --> 00:01:11,704 You have reached 10 00:01:11,705 --> 00:01:14,410 the Seattle Bay Foster Care Programme. 11 00:01:14,411 --> 00:01:17,151 All our case workers are busy right now but please do 12 00:01:17,153 --> 00:01:19,832 leave a message and we will call you right back. 13 00:01:21,344 --> 00:01:23,658 Yeah hi, this is Gracie Blake. 14 00:01:23,659 --> 00:01:27,590 I need to speak to somebody about my daughter, Kayla. 15 00:01:27,591 --> 00:01:31,439 She's staying with the Curtis family in Medicine Park. 16 00:01:31,440 --> 00:01:33,626 I need to talk about my visitation times. 17 00:01:33,627 --> 00:01:35,879 Can someone call me back please? 18 00:01:35,880 --> 00:01:36,922 Thank you. 19 00:01:41,832 --> 00:01:45,627 I was just wondering, do you do home visits? 20 00:01:45,628 --> 00:01:47,065 What do you mean? 21 00:01:47,066 --> 00:01:51,050 Would you come to my apartment? 22 00:01:51,051 --> 00:01:52,268 No. 23 00:01:54,000 --> 00:01:56,115 In a normal situation we'd be happy to spread 24 00:01:56,116 --> 00:01:57,711 your payments, Miss Blake. 25 00:01:57,712 --> 00:02:00,245 But you haven't paid us for three months, 26 00:02:00,246 --> 00:02:03,456 so I'm afraid my hands are a little tied. 27 00:02:03,457 --> 00:02:05,228 Look, I'm trying to do this right, okay? 28 00:02:05,229 --> 00:02:06,894 I wanna get this stuff straight 29 00:02:06,895 --> 00:02:08,981 but I don't have any money right now. 30 00:02:08,982 --> 00:02:10,305 Well then I'm afraid 31 00:02:10,306 --> 00:02:12,851 we'll need to cancel your contract. 32 00:02:12,852 --> 00:02:15,750 I need this phone for my job. 33 00:02:15,751 --> 00:02:17,593 Okay. 34 00:02:17,594 --> 00:02:20,000 We will be prepared to give you one more month 35 00:02:20,001 --> 00:02:24,346 to pay these arrears, Miss Blake, before termination. 36 00:02:30,156 --> 00:02:33,110 Hello Gracie, it's Peter. 37 00:02:33,111 --> 00:02:34,631 Who? 38 00:02:34,632 --> 00:02:35,907 It's Peter. 39 00:02:35,908 --> 00:02:38,190 We spoke yesterday. 40 00:02:38,191 --> 00:02:40,684 Jesus Peter, hi. 41 00:02:40,685 --> 00:02:43,323 How did you get this number? 42 00:02:43,324 --> 00:02:45,614 I need to speak to you now. 43 00:02:45,615 --> 00:02:46,658 It's urgent. 44 00:02:47,743 --> 00:02:49,538 Okay. 45 00:02:49,539 --> 00:02:51,036 I'm in Seattle. 46 00:02:51,037 --> 00:02:51,906 What? 47 00:02:51,906 --> 00:02:52,774 Why? 48 00:02:52,774 --> 00:02:53,643 To see you. 49 00:02:53,644 --> 00:02:56,770 Fuck Peter, I said I don't do personal visits. 50 00:02:56,771 --> 00:02:58,637 I know, I know. 51 00:02:58,638 --> 00:03:01,766 I need to see you, Gracie, in the flesh. 52 00:03:01,768 --> 00:03:03,853 What would that cost me? 53 00:03:07,084 --> 00:03:11,042 Look, how much have you brought? 54 00:03:11,043 --> 00:03:12,868 Five grand. 55 00:03:19,824 --> 00:03:22,148 I can give you more if you... 56 00:03:22,149 --> 00:03:25,538 When do you want to do this? 57 00:03:26,426 --> 00:03:27,990 Tonight. 58 00:05:34,869 --> 00:05:35,911 Hello? 59 00:05:38,842 --> 00:05:39,885 Hello? 60 00:05:42,536 --> 00:05:44,447 This isn't very funny! 61 00:05:46,447 --> 00:05:47,490 Hello! 62 00:05:51,827 --> 00:05:52,870 Fuck. 63 00:05:55,759 --> 00:05:56,802 What? 64 00:06:23,455 --> 00:06:24,900 Hello? 65 00:06:24,901 --> 00:06:26,590 Hello, Gracie. 66 00:06:26,591 --> 00:06:27,947 Why, who is this? 67 00:06:27,948 --> 00:06:30,896 It's me, it's Peter. 68 00:06:30,898 --> 00:06:34,506 Peter, look I'm sorry I can't talk right now. 69 00:06:34,507 --> 00:06:35,858 I have to... 70 00:06:35,859 --> 00:06:37,907 You don't remember last night then? 71 00:06:37,908 --> 00:06:38,950 What? 72 00:06:39,754 --> 00:06:41,190 No. 73 00:06:41,191 --> 00:06:43,015 No, why should I? 74 00:06:43,016 --> 00:06:45,581 Look, what the fuck is going on? 75 00:06:45,582 --> 00:06:47,813 I'm sorry it had to be a secret. 76 00:06:47,814 --> 00:06:50,097 I didn't think you'd come on your own. 77 00:06:50,098 --> 00:06:51,754 A fucking secret? 78 00:06:51,755 --> 00:06:53,964 How the fuck did you get me here? 79 00:06:53,965 --> 00:06:58,176 Just some chloroform, nothing dangerous. 80 00:06:58,177 --> 00:06:59,951 Why, Peter? 81 00:06:59,952 --> 00:07:01,714 It's a little hard to explain. 82 00:07:01,715 --> 00:07:05,342 Yeah, you've locked me in a fucking animal cage. 83 00:07:05,343 --> 00:07:07,052 I know. 84 00:07:07,053 --> 00:07:09,035 I need to keep you there for a while. 85 00:07:09,036 --> 00:07:10,931 Look, just don't panic, okay? 86 00:07:10,932 --> 00:07:13,247 Oh, why though Peter? 87 00:07:13,248 --> 00:07:14,291 What for? 88 00:07:17,773 --> 00:07:18,951 Are you going to kill me? 89 00:07:18,952 --> 00:07:22,109 I'm not going to kill you, no. 90 00:07:22,110 --> 00:07:26,597 Nothing will happen if you don't call the police. 91 00:07:26,598 --> 00:07:27,668 Don't worry. 92 00:07:27,669 --> 00:07:29,086 So it's sex then. 93 00:07:29,087 --> 00:07:32,861 Well, look, I don't know. 94 00:07:32,862 --> 00:07:35,281 Okay, Peter, this is freaking me out. 95 00:07:35,282 --> 00:07:39,140 If it's sex then just tell me and we can do it and I can go. 96 00:07:39,141 --> 00:07:41,965 We can discuss this all very soon. 97 00:07:41,966 --> 00:07:43,384 I've gotta go now, I've got a plane to catch. 98 00:07:43,385 --> 00:07:46,408 Wait no, no, no please wait, wait. 99 00:07:46,409 --> 00:07:47,316 What? 100 00:07:47,317 --> 00:07:49,170 I have these pills I need to take, 101 00:07:49,171 --> 00:07:51,839 and I've run out and I really need them. 102 00:07:51,840 --> 00:07:52,799 What are they? 103 00:07:52,800 --> 00:07:55,918 They're called um, divalproex. 104 00:07:55,919 --> 00:07:57,628 I really need them. 105 00:07:57,629 --> 00:08:00,351 I'll see what I can do, ah dival? 106 00:08:00,352 --> 00:08:04,436 Yeah, D-I-V-A-L, thank you. 107 00:08:05,522 --> 00:08:07,326 You're welcome. 108 00:08:07,327 --> 00:08:09,662 How long do I need to stay here for? 109 00:08:09,663 --> 00:08:10,841 Not long. 110 00:08:10,842 --> 00:08:13,302 Look, there's enough food and water for a week. 111 00:08:13,303 --> 00:08:15,126 And Gracie, you can have your phone. 112 00:08:15,127 --> 00:08:17,503 Just don't call the police. 113 00:08:17,504 --> 00:08:19,137 A fucking week? 114 00:08:19,138 --> 00:08:21,599 Don't call the police. 115 00:08:21,600 --> 00:08:24,902 They won't be able to track you there. 116 00:08:25,812 --> 00:08:26,855 Okay. 117 00:08:29,047 --> 00:08:31,828 So what am I supposed to do now? 118 00:08:32,706 --> 00:08:34,444 Just wait. 119 00:08:40,394 --> 00:08:41,436 Shit. 120 00:08:43,290 --> 00:08:44,333 Fuck! 121 00:09:13,332 --> 00:09:14,375 Fuck! 122 00:09:17,199 --> 00:09:19,111 Could someone help me? 123 00:10:43,220 --> 00:10:44,211 Hey you. 124 00:10:44,212 --> 00:10:46,160 Hey honey, how's it going? 125 00:10:46,161 --> 00:10:47,907 Yeah, okay. 126 00:10:47,908 --> 00:10:50,657 Shit at work, unless I can keep up with these hours. 127 00:10:50,658 --> 00:10:52,804 Boss got me on Tuesday night working and I really... 128 00:10:52,805 --> 00:10:54,283 Eddy. 129 00:10:54,284 --> 00:10:55,501 What? 130 00:10:58,561 --> 00:11:00,323 I need to tell you something, 131 00:11:00,324 --> 00:11:03,075 and I need you not to get pissed, okay? 132 00:11:03,076 --> 00:11:04,640 Um, okay. 133 00:11:08,811 --> 00:11:11,611 A client came to my apartment. 134 00:11:11,612 --> 00:11:13,582 Jesus fucking Christ, Grey, why? 135 00:11:13,583 --> 00:11:14,771 It doesn't matter. 136 00:11:14,772 --> 00:11:15,641 It fucking does matter. 137 00:11:15,642 --> 00:11:16,822 Did you have sex with him? 138 00:11:16,823 --> 00:11:17,866 No. 139 00:11:21,663 --> 00:11:22,751 I don't know. 140 00:11:22,752 --> 00:11:23,877 You don't know. 141 00:11:23,878 --> 00:11:25,341 Jesus, that's a new one. 142 00:11:25,342 --> 00:11:26,984 I know, I know, and I'm sorry, 143 00:11:26,985 --> 00:11:28,228 but you've got to listen to me. 144 00:11:28,229 --> 00:11:29,684 Sorry, yeah. 145 00:11:29,685 --> 00:11:31,249 But why, what now? 146 00:11:33,501 --> 00:11:35,207 He drugged me. 147 00:11:35,208 --> 00:11:36,425 What? 148 00:11:40,243 --> 00:11:44,588 He drugged me and I don't know what happened last night. 149 00:11:50,612 --> 00:11:51,613 Fuck. 150 00:11:51,614 --> 00:11:53,927 He's got me locked in this kind of prison place. 151 00:11:53,928 --> 00:11:55,415 Prison, where? 152 00:11:55,416 --> 00:11:57,026 That's the thing, I don't know. 153 00:11:57,027 --> 00:11:58,556 Is it in the city or...? 154 00:11:58,557 --> 00:11:59,433 I don't know. 155 00:11:59,434 --> 00:12:01,297 Who is this guy? 156 00:12:01,298 --> 00:12:03,299 He's called Peter. 157 00:12:03,300 --> 00:12:06,218 He's the new one I told you about. 158 00:12:06,219 --> 00:12:07,490 Shit. 159 00:12:07,491 --> 00:12:08,566 Have you called the cops? 160 00:12:08,567 --> 00:12:09,897 No, I can't. 161 00:12:09,898 --> 00:12:12,181 Well, he told me not to. 162 00:12:12,183 --> 00:12:15,435 He said he's coming, so I'm just going to see what he wants. 163 00:12:15,436 --> 00:12:16,885 Can you not get out? 164 00:12:16,886 --> 00:12:18,514 No. 165 00:12:18,515 --> 00:12:20,019 Why? 166 00:12:20,020 --> 00:12:21,128 I'm chained up. 167 00:12:21,129 --> 00:12:22,317 What? 168 00:12:22,318 --> 00:12:25,164 Please, leave it to me. 169 00:12:25,165 --> 00:12:26,711 And don't tell Mom. 170 00:12:26,712 --> 00:12:28,120 I mean, she called earlier, 171 00:12:28,121 --> 00:12:29,162 asking if you were with me. 172 00:12:29,163 --> 00:12:30,638 Well, next time say I am. 173 00:12:30,640 --> 00:12:33,060 Say I'm asleep or something. 174 00:12:33,061 --> 00:12:34,554 Okay, I'll try. 175 00:12:34,555 --> 00:12:37,947 I don't want to tell her about this shit. 176 00:12:37,948 --> 00:12:39,338 It's fine, okay. 177 00:12:40,788 --> 00:12:42,688 I'll see you tomorrow. 178 00:12:42,689 --> 00:12:44,678 No, I'll come and find you. 179 00:12:44,679 --> 00:12:47,656 I don't know where I am, Eddy. 180 00:16:11,105 --> 00:16:12,618 Hey, Mom. 181 00:16:12,619 --> 00:16:14,372 Hey, honey, how are you? 182 00:16:14,373 --> 00:16:15,310 Yeah, I'm good. 183 00:16:15,310 --> 00:16:16,218 How about you guys? 184 00:16:16,219 --> 00:16:17,464 Oh, we're okay. 185 00:16:17,465 --> 00:16:19,721 Tried to call you last night and you weren't there. 186 00:16:19,722 --> 00:16:21,614 Tried Eddy, but he didn't know where you were either. 187 00:16:21,615 --> 00:16:24,192 Mom, I'm 27 years old. 188 00:16:24,193 --> 00:16:26,759 Taylor's band were playing at Stories, I was down there. 189 00:16:26,760 --> 00:16:27,977 Oh. 190 00:16:27,978 --> 00:16:30,149 So what are you up to today, honey? 191 00:16:30,150 --> 00:16:31,453 Oh, not much. 192 00:16:37,535 --> 00:16:41,662 I had that dream again last night, Mom. 193 00:16:41,663 --> 00:16:42,935 You know, with the crying. 194 00:16:42,936 --> 00:16:45,079 Oh, are you taking your pills? 195 00:16:45,080 --> 00:16:46,123 Yeah. 196 00:16:47,629 --> 00:16:49,209 I really miss her, Mom. 197 00:16:49,210 --> 00:16:51,130 Oh, I know you do, dear. 198 00:16:51,131 --> 00:16:52,174 We all do. 199 00:16:53,446 --> 00:16:55,636 You what Dr. Meadows said though. 200 00:16:55,637 --> 00:16:57,403 I know, but she doesn't know what it's like. 201 00:16:57,404 --> 00:16:58,801 She's a very good doctor, Grayson. 202 00:16:58,802 --> 00:17:00,291 The people from the Foster Care Centre 203 00:17:00,293 --> 00:17:02,335 said they'd look at your case. 204 00:17:02,336 --> 00:17:04,680 She said the pills will make you less emotional. 205 00:17:04,681 --> 00:17:07,914 I don't want to be less emotional. 206 00:17:07,915 --> 00:17:08,941 She was my daughter. 207 00:17:08,942 --> 00:17:11,038 - I just want her back. - Please don't, Gracie. 208 00:17:11,039 --> 00:17:12,576 You'll start me off. 209 00:17:12,577 --> 00:17:14,297 How's Eddy dealing with it? 210 00:17:14,298 --> 00:17:17,516 Yeah, he seems better than me. 211 00:17:17,517 --> 00:17:20,004 But, you know, he's a guy, he doesn't talk. 212 00:17:20,005 --> 00:17:23,094 You seeing him tonight? 213 00:17:23,096 --> 00:17:24,088 No, I don't think so. 214 00:17:24,089 --> 00:17:26,393 Well, I think you need to be with someone tonight. 215 00:17:26,394 --> 00:17:28,727 I'll get your father to drive over and pick you up. 216 00:17:28,728 --> 00:17:29,597 I'll make brownies. 217 00:17:29,598 --> 00:17:30,657 No, I can't tonight. 218 00:17:30,658 --> 00:17:33,132 Why, what are you doing? 219 00:17:33,133 --> 00:17:34,487 I just can't. 220 00:17:34,488 --> 00:17:37,287 Why are you being so strange with me? 221 00:17:37,288 --> 00:17:38,634 I know when there's something wrong. 222 00:17:38,635 --> 00:17:40,407 You're still my daughter, remember. 223 00:17:40,408 --> 00:17:43,235 I just want to be alone tonight. 224 00:17:43,237 --> 00:17:44,497 - Oh. - I'll be okay. 225 00:17:44,498 --> 00:17:48,213 Don't just sit in getting drunk. 226 00:17:48,214 --> 00:17:49,518 I won't, Mom. 227 00:17:51,990 --> 00:17:54,066 Look, I'll call you tomorrow. 228 00:17:54,067 --> 00:17:55,213 Okay. 229 00:17:55,214 --> 00:17:57,387 Make sure you do. 230 00:17:57,388 --> 00:17:59,248 I love you, honey. 231 00:17:59,249 --> 00:18:00,529 I love you too. 232 00:18:00,530 --> 00:18:01,688 It'll be okay, you know? 233 00:18:01,689 --> 00:18:03,200 Thanks. 234 00:18:03,201 --> 00:18:05,025 Say hi to Dad for me. 235 00:18:05,026 --> 00:18:07,100 Will do. 236 00:18:07,101 --> 00:18:07,970 Bye. 237 00:18:07,970 --> 00:18:09,012 Love you. 238 00:18:10,185 --> 00:18:11,228 - Bye. - Bye. 239 00:19:53,171 --> 00:19:54,318 Hi. 240 00:19:54,319 --> 00:19:55,820 Hi, it's me. 241 00:19:55,821 --> 00:19:56,876 What's going on? 242 00:19:56,877 --> 00:19:57,746 Nothing. 243 00:19:57,747 --> 00:19:59,346 I'm still here. 244 00:19:59,347 --> 00:20:00,509 I spoke to Mom. 245 00:20:00,510 --> 00:20:01,823 Was she okay? 246 00:20:01,824 --> 00:20:02,693 I guess. 247 00:20:02,694 --> 00:20:04,995 I mean, she knew something was wrong. 248 00:20:04,996 --> 00:20:06,513 Look, if she calls you again, just say 249 00:20:06,514 --> 00:20:08,439 I'm with you and I've gone to sleep, okay? 250 00:20:08,440 --> 00:20:10,161 I called the cops. 251 00:20:10,162 --> 00:20:11,192 And what did they say? 252 00:20:11,193 --> 00:20:12,957 All they said, well they asked 253 00:20:12,958 --> 00:20:14,691 how long you've been missing and they said you needed 254 00:20:14,692 --> 00:20:18,118 to be gone for like 48 hours before they start looking. 255 00:20:18,120 --> 00:20:20,385 Jesus, did you tell them what happened? 256 00:20:20,386 --> 00:20:21,752 Yeah, but look, they said 257 00:20:21,753 --> 00:20:23,567 this sort of shit is not unusual. 258 00:20:23,568 --> 00:20:25,495 Not fucking unusual? 259 00:20:25,496 --> 00:20:29,580 Yeah, for people in your line of work. 260 00:20:30,756 --> 00:20:31,880 What do you mean? 261 00:20:31,881 --> 00:20:33,290 Well, okay, they asked me 262 00:20:33,291 --> 00:20:35,270 what you did for a living, so. 263 00:20:35,271 --> 00:20:36,775 What did you tell them, Eddy? 264 00:20:36,776 --> 00:20:39,146 Look, I said you were, I mean 265 00:20:39,147 --> 00:20:40,650 I told them you were a prostitute. 266 00:20:40,651 --> 00:20:42,507 I don't think it helped. 267 00:20:42,508 --> 00:20:45,016 I'm not a prostitute! 268 00:20:45,017 --> 00:20:48,214 Jesus, will you just think about things before you say them? 269 00:20:48,215 --> 00:20:49,640 Gracie, you fucked some guy 270 00:20:49,641 --> 00:20:52,080 who's chained you up in a cage. 271 00:20:52,081 --> 00:20:54,748 Just think about Kayla and getting her back. 272 00:20:54,749 --> 00:20:55,966 Okay. 273 00:20:57,340 --> 00:21:00,021 So what happens now? 274 00:21:00,022 --> 00:21:01,529 Look, the police said they 275 00:21:01,530 --> 00:21:03,614 would look into it after 48 hours. 276 00:21:03,615 --> 00:21:05,974 So tomorrow sometime I guess. 277 00:21:05,975 --> 00:21:08,805 Have you got any idea where you are? 278 00:21:12,521 --> 00:21:14,432 I'm near an airport. 279 00:21:32,565 --> 00:21:34,532 You have no new messages 280 00:21:34,533 --> 00:21:36,445 and one saved message. 281 00:21:37,536 --> 00:21:40,665 To hear your saved message, press 1. 282 00:21:42,590 --> 00:21:44,414 Hi honey, it's your mom. 283 00:21:44,415 --> 00:21:46,232 Everything's fine here. 284 00:21:46,233 --> 00:21:49,500 She's having a lovely time with Grandpa. 285 00:21:49,502 --> 00:21:51,221 Kayla, come say hello to Mommy. 286 00:21:52,739 --> 00:21:55,333 She's having a great day. 287 00:21:55,334 --> 00:21:56,901 Okay, gotta go. 288 00:21:56,902 --> 00:21:57,944 Bye, Mommy. 289 00:21:58,903 --> 00:22:00,206 Say bye, Mommy. 290 00:22:15,474 --> 00:22:17,038 Someone help me! 291 00:23:05,443 --> 00:23:06,608 Is that you? 292 00:24:04,450 --> 00:24:05,319 What? 293 00:24:05,320 --> 00:24:06,794 What the fuck do you want? 294 00:24:06,795 --> 00:24:08,987 Gracie, calm down. 295 00:24:08,988 --> 00:24:10,209 Don't tell me to calm down, 296 00:24:10,210 --> 00:24:12,632 you fucking piece of fucking shit. 297 00:24:12,633 --> 00:24:14,371 Just let me out of here. 298 00:24:14,372 --> 00:24:16,373 I can't do that yet. 299 00:24:16,374 --> 00:24:17,417 When then? 300 00:24:18,827 --> 00:24:22,192 I'm in Florida right now and I'm flying back soon. 301 00:24:22,193 --> 00:24:24,177 Would you like me to come and see you? 302 00:24:24,178 --> 00:24:26,617 Peter, I really need my drugs. 303 00:24:26,618 --> 00:24:28,556 I really fucking need them. 304 00:24:28,557 --> 00:24:30,108 Have you got them? 305 00:24:30,109 --> 00:24:32,389 I think I know a guy who can get some. 306 00:24:32,390 --> 00:24:34,487 I'll let you have them when I'm back. 307 00:24:34,488 --> 00:24:36,564 Why are you in Florida? 308 00:24:36,565 --> 00:24:38,083 Just work. 309 00:24:38,084 --> 00:24:40,693 Apart from the pills, how are you? 310 00:24:40,694 --> 00:24:43,037 Really? 311 00:24:43,038 --> 00:24:44,515 How do you think? 312 00:24:47,200 --> 00:24:49,711 What is this, Peter? 313 00:24:49,712 --> 00:24:51,766 Huh? 314 00:24:51,767 --> 00:24:55,082 If you would just be honest with me, it would be easier. 315 00:24:55,083 --> 00:24:58,114 I need to let my family know when I'm going to be home. 316 00:24:58,115 --> 00:25:00,350 I'm just a normal man, Gracie. 317 00:25:00,351 --> 00:25:01,851 I just need this. 318 00:25:01,852 --> 00:25:03,243 What? 319 00:25:03,244 --> 00:25:07,201 I need to have this going on. 320 00:25:07,202 --> 00:25:09,580 So I'm not the first person you've done this to? 321 00:25:09,581 --> 00:25:10,985 Oh God, yeah. 322 00:25:10,986 --> 00:25:11,855 Of course. 323 00:25:11,856 --> 00:25:13,132 There's no one else. 324 00:25:13,133 --> 00:25:14,176 Just you. 325 00:25:15,809 --> 00:25:17,720 Well, I'm flattered. 326 00:25:19,253 --> 00:25:22,728 I'm just a normal man, Gracie. 327 00:25:23,945 --> 00:25:27,332 So what is this then, Peter? 328 00:25:27,333 --> 00:25:28,786 Is it just a sexual thing? 329 00:25:28,787 --> 00:25:31,774 Look, it's a little more complicated than that. 330 00:25:31,775 --> 00:25:35,424 You can be honest with me, I don't mind. 331 00:25:40,642 --> 00:25:43,344 Why didn't you just go on the..., you know? 332 00:25:43,345 --> 00:25:47,352 Find a nice girl who's into bondage and stuff. 333 00:25:47,353 --> 00:25:51,698 Yeah, because they grow on trees, don't they? 334 00:25:53,746 --> 00:25:55,534 I'm into it. 335 00:25:55,535 --> 00:25:57,020 Well maybe when this is over, 336 00:25:57,021 --> 00:26:00,084 you could be my girlfriend. 337 00:26:00,085 --> 00:26:04,356 Yeah, great first date. 338 00:26:04,357 --> 00:26:06,062 Look, I'm back soon, 339 00:26:06,063 --> 00:26:08,202 so I'll try and come and see you. 340 00:26:08,203 --> 00:26:12,319 Look Peter, I really want to see you. 341 00:26:12,320 --> 00:26:16,523 But you have to promise to bring my medication, okay? 342 00:26:16,524 --> 00:26:17,589 I won't be much fun without it. 343 00:26:17,590 --> 00:26:19,601 Okay, okay. 344 00:26:19,602 --> 00:26:20,962 Thanks, Gracie. 345 00:26:20,963 --> 00:26:22,953 You sit tight there. 346 00:26:22,954 --> 00:26:24,597 Oh, and Gracie. 347 00:26:24,598 --> 00:26:25,550 Yeah. 348 00:26:25,552 --> 00:26:28,853 If I were to bring along some clothes later. 349 00:26:28,854 --> 00:26:30,338 Oh look, it doesn't matter. 350 00:26:30,339 --> 00:26:31,525 What sort of thing? 351 00:26:31,526 --> 00:26:33,573 I don't know. 352 00:26:33,574 --> 00:26:36,202 I'm into different stuff. 353 00:26:36,203 --> 00:26:38,121 Yeah, sure. 354 00:26:38,122 --> 00:26:39,165 Size six. 355 00:26:40,016 --> 00:26:42,350 Really? 356 00:26:42,351 --> 00:26:43,905 Look, let's talk tomorrow. 357 00:26:43,906 --> 00:26:46,524 We can work this out. 358 00:26:46,525 --> 00:26:47,828 Okay. 359 00:26:49,170 --> 00:26:50,465 Peter? 360 00:26:50,466 --> 00:26:51,905 Hm? 361 00:26:51,906 --> 00:26:54,624 Can I take this chain off my leg, please? 362 00:26:54,625 --> 00:26:56,614 Oh look, I don't know. 363 00:26:56,615 --> 00:26:58,265 Let's see tomorrow. 364 00:27:00,477 --> 00:27:01,697 Bye. 365 00:27:01,698 --> 00:27:02,741 Bye. 366 00:27:04,043 --> 00:27:05,521 See you tomorrow. 367 00:27:07,797 --> 00:27:08,840 Bye. 368 00:28:21,881 --> 00:28:24,679 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 369 00:28:24,680 --> 00:28:27,653 We're not home right now, so please leave a message. 370 00:28:28,643 --> 00:28:30,831 Hey, Mom, it's me. 371 00:28:30,832 --> 00:28:35,059 I'm just calling to say, hey, and I'm feeling a lot better. 372 00:28:35,060 --> 00:28:39,953 I'm seeing Eddy tomorrow, but maybe we can hook up after? 373 00:28:39,954 --> 00:28:42,051 Anyway, I gotta go. 374 00:28:42,052 --> 00:28:44,127 Say hi to Dad for me. 375 00:28:44,128 --> 00:28:45,366 Love you. 376 00:28:45,367 --> 00:28:46,410 Bye. 377 00:29:07,067 --> 00:29:08,226 Hey. 378 00:29:08,227 --> 00:29:09,095 It's me. 379 00:29:09,096 --> 00:29:10,145 Have you spoken to him? 380 00:29:10,146 --> 00:29:11,742 Yeah. 381 00:29:11,743 --> 00:29:13,878 Look, I think I might be okay. 382 00:29:13,879 --> 00:29:15,554 Really, how? 383 00:29:15,555 --> 00:29:17,839 Well, I basically had to tell him 384 00:29:17,840 --> 00:29:20,278 that I'd be his girlfriend when he lets me out of here. 385 00:29:20,279 --> 00:29:21,682 And he bought that? 386 00:29:21,683 --> 00:29:23,313 Yeah. 387 00:29:23,314 --> 00:29:24,718 He seemed to be getting pretty excited 388 00:29:24,719 --> 00:29:25,812 about it on the phone. 389 00:29:25,813 --> 00:29:26,995 What a loser. 390 00:29:26,997 --> 00:29:28,482 He was probably jerking his little cock off 391 00:29:28,483 --> 00:29:29,548 while you spoke to him. 392 00:29:29,549 --> 00:29:30,592 Yeah. 393 00:29:31,623 --> 00:29:34,193 That's what he does. 394 00:29:34,194 --> 00:29:35,110 Look, any news on finding me? 395 00:29:35,111 --> 00:29:36,729 Yeah. 396 00:29:36,730 --> 00:29:38,055 The cops have added you to the database 397 00:29:38,057 --> 00:29:40,275 and I mentioned the airport. 398 00:29:40,276 --> 00:29:42,669 So, what are they doing? 399 00:29:42,671 --> 00:29:44,850 Grey, we don't even know what state you're in. 400 00:29:44,851 --> 00:29:46,525 It's going to be really tough. 401 00:29:46,526 --> 00:29:48,874 You need to call them so they can track your cell. 402 00:29:48,875 --> 00:29:50,408 No, it's okay. 403 00:29:50,410 --> 00:29:52,559 I can do it alone. 404 00:29:52,560 --> 00:29:53,428 Look, I gotta go. 405 00:29:53,428 --> 00:29:54,457 I want to preserve this battery. 406 00:29:54,458 --> 00:29:56,717 Okay, I love you. 407 00:29:58,143 --> 00:29:59,644 I love you too. 408 00:29:59,645 --> 00:30:00,774 Bye. 409 00:30:45,227 --> 00:30:46,452 Hi. 410 00:30:46,453 --> 00:30:49,364 Hello, Gracie. 411 00:30:49,365 --> 00:30:51,743 How was your flight? 412 00:30:51,744 --> 00:30:53,308 Delayed. 413 00:30:54,449 --> 00:30:56,510 Are you okay? 414 00:30:56,511 --> 00:30:58,162 I'm fine. 415 00:30:59,049 --> 00:31:01,096 Did you manage to get my pills? 416 00:31:01,097 --> 00:31:02,515 Yes. 417 00:31:02,516 --> 00:31:04,515 I have them right here. 418 00:31:05,769 --> 00:31:09,395 Why are you being weird with me? 419 00:31:09,396 --> 00:31:12,116 I look forward to seeing you later. 420 00:31:12,117 --> 00:31:13,121 It's going to be fun. 421 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 Enough, Gracie. 422 00:31:14,499 --> 00:31:15,542 Enough. 423 00:31:18,376 --> 00:31:21,129 Peter, why are you being like this? 424 00:31:21,130 --> 00:31:23,461 I've had a stressful time, okay? 425 00:31:23,462 --> 00:31:26,089 I don't like being fucked about. 426 00:31:26,090 --> 00:31:28,120 Who's fucking you about? 427 00:31:28,121 --> 00:31:30,720 Everyone is a fucking liar. 428 00:31:30,721 --> 00:31:31,764 What? 429 00:31:32,485 --> 00:31:34,708 I'm not going to be back tonight. 430 00:31:34,709 --> 00:31:37,268 More likely tomorrow morning now. 431 00:31:37,270 --> 00:31:39,181 I'm going to be tired. 432 00:31:40,385 --> 00:31:43,762 You're not going to fuck me about, are you Gracie? 433 00:31:43,763 --> 00:31:45,951 No, of course not. 434 00:31:45,952 --> 00:31:47,846 You said we'd have sex. 435 00:31:47,847 --> 00:31:49,300 Is that still happening? 436 00:31:49,301 --> 00:31:51,563 Yeah, if you stop talking to me like that. 437 00:31:51,564 --> 00:31:53,692 I'll talk to you anyway I want. 438 00:31:53,693 --> 00:31:58,084 You're the one chained up in a cage, aren't you? 439 00:31:58,085 --> 00:32:02,626 You're really not great with women, are you? 440 00:32:02,627 --> 00:32:04,593 Look, just give me my pills 441 00:32:04,594 --> 00:32:07,704 and I promise you can do whatever you want. 442 00:32:07,705 --> 00:32:09,445 You better keep that promise. 443 00:32:09,446 --> 00:32:10,663 Threats now. 444 00:32:13,229 --> 00:32:14,533 Yeah. 445 00:32:54,574 --> 00:32:57,467 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 446 00:32:57,468 --> 00:33:00,483 We're not home right now, so please leave a message. 447 00:33:02,111 --> 00:33:04,237 Hey Mom, it's me. 448 00:33:04,238 --> 00:33:05,176 Pick up if you're there. 449 00:33:05,177 --> 00:33:07,023 I'm just calling to say, hey. 450 00:33:07,024 --> 00:33:08,603 Gracie, Gracie, it's me. 451 00:33:08,604 --> 00:33:09,472 I'm here. 452 00:33:09,473 --> 00:33:11,243 Shit, Mom, what's up? 453 00:33:11,244 --> 00:33:12,774 It's your father. 454 00:33:12,775 --> 00:33:14,697 They took him in an ambulance. 455 00:33:14,698 --> 00:33:16,152 Why, what happened? 456 00:33:16,153 --> 00:33:19,902 Well, he said, he said he felt ill at dinner. 457 00:33:19,903 --> 00:33:21,408 And I think he's had a heart attack. 458 00:33:21,409 --> 00:33:22,410 Mom, is he okay? 459 00:33:22,411 --> 00:33:24,802 I'm so scared, Grey. 460 00:33:24,803 --> 00:33:26,392 Okay, calm down. 461 00:33:26,393 --> 00:33:28,023 What did the ambulance guy say? 462 00:33:28,024 --> 00:33:29,554 Nothing. 463 00:33:29,555 --> 00:33:30,542 They took him straight away. 464 00:33:30,543 --> 00:33:32,874 They gave him those electric shock things. 465 00:33:32,875 --> 00:33:34,012 Are you going to go to hospital? 466 00:33:34,013 --> 00:33:36,861 I had a glass of wine at dinner. 467 00:33:36,862 --> 00:33:38,079 I can't drive. 468 00:33:39,018 --> 00:33:40,239 Will you come and take me in? 469 00:33:40,240 --> 00:33:41,741 I want you with me. 470 00:33:41,742 --> 00:33:42,610 No Mom, just, just get a cab, okay? 471 00:33:42,612 --> 00:33:44,355 I'll be there as soon as I can. 472 00:33:44,356 --> 00:33:45,869 Which hospital was he at? 473 00:33:45,870 --> 00:33:48,130 He's at Northwest. 474 00:33:49,469 --> 00:33:52,267 Okay, I'm out of town, so I'm going 475 00:33:52,268 --> 00:33:54,180 to be a little while, okay? 476 00:33:54,181 --> 00:33:55,912 Well, where are you? 477 00:33:55,913 --> 00:33:59,055 Eddy and I took a little trip to see his parents. 478 00:33:59,056 --> 00:34:01,042 Please come back, honey. 479 00:34:01,043 --> 00:34:02,061 Yeah. 480 00:34:02,062 --> 00:34:03,324 Look, give Dad a big hug from me. 481 00:34:03,325 --> 00:34:04,194 I love you. 482 00:34:04,195 --> 00:34:06,717 I love you too. 483 00:34:12,869 --> 00:34:15,103 911, what's the nature of your emergency? 484 00:34:15,104 --> 00:34:18,294 Hi, I've been kidnapped and I'm in a cage. 485 00:34:18,295 --> 00:34:20,217 Okay, can I please take your name? 486 00:34:20,218 --> 00:34:21,219 Yeah, it's Gracie. 487 00:34:21,220 --> 00:34:22,782 Gracie Blake. 488 00:34:22,783 --> 00:34:24,366 Can you tell me when this happened, Gracie? 489 00:34:24,367 --> 00:34:25,841 Three days ago. 490 00:34:25,842 --> 00:34:27,995 Look, there should be someone looking for me. 491 00:34:27,996 --> 00:34:28,865 Do you know the identity 492 00:34:28,866 --> 00:34:30,064 of the person who kidnapped you? 493 00:34:30,065 --> 00:34:33,067 His name's Peter, but that's about it. 494 00:34:33,068 --> 00:34:34,897 And do you know where you're being kept? 495 00:34:34,898 --> 00:34:37,134 No, but it's near an airport, I think. 496 00:34:37,135 --> 00:34:38,003 In Seattle? 497 00:34:38,003 --> 00:34:38,872 No, that's the thing. 498 00:34:38,873 --> 00:34:41,106 And look, my boyfriend, Eddy Morano reported me, okay? 499 00:34:41,108 --> 00:34:43,014 There should be someone looking for me. 500 00:34:43,015 --> 00:34:46,396 Can you just trace this call? 501 00:34:46,397 --> 00:34:47,523 Miss Blake, I'm going to 502 00:34:47,524 --> 00:34:51,103 put you through to Missing Persons. 503 00:34:55,671 --> 00:34:57,359 Missing Persons, Detective Moss. 504 00:34:57,360 --> 00:35:00,033 Hi, my name is Gracie Blake. 505 00:35:00,034 --> 00:35:01,739 I think you're looking for me. 506 00:35:01,740 --> 00:35:02,643 Okay, just let me 507 00:35:02,644 --> 00:35:03,926 get my system up and running. 508 00:35:03,927 --> 00:35:05,305 What was the name again, please? 509 00:35:05,306 --> 00:35:07,586 Gracie, Gracie Blake. 510 00:35:07,587 --> 00:35:09,371 Ah yeah, missing since the third. 511 00:35:09,372 --> 00:35:10,839 Can you tell me where you are, Miss Blake? 512 00:35:10,840 --> 00:35:12,216 No, that's the thing. 513 00:35:12,217 --> 00:35:13,751 This guy, he came and he drugged me, 514 00:35:13,752 --> 00:35:16,424 and he locked me in a fucking cage. 515 00:35:16,425 --> 00:35:18,927 Okay, okay, so talk me through 516 00:35:18,928 --> 00:35:20,755 what happened on the night of the abduction. 517 00:35:20,757 --> 00:35:23,555 Why can't you just tell me if you can find me? 518 00:35:23,556 --> 00:35:24,699 If you give me all the facts, 519 00:35:24,700 --> 00:35:26,422 we'll have a much better idea of where to start. 520 00:35:26,423 --> 00:35:28,444 There's this guy, his name's Peter, okay? 521 00:35:28,445 --> 00:35:29,426 I don't know his last name. 522 00:35:29,427 --> 00:35:31,940 He came to my apartment and he drugged me. 523 00:35:31,941 --> 00:35:33,992 He used chloroform. 524 00:35:33,993 --> 00:35:35,631 So you know this man? 525 00:35:35,632 --> 00:35:36,915 No, no, no. 526 00:35:36,916 --> 00:35:39,105 He's a client of mine, okay? 527 00:35:39,106 --> 00:35:41,028 I never met him before this. 528 00:35:41,029 --> 00:35:42,262 And is he there now? 529 00:35:42,263 --> 00:35:43,372 No, he's not been here. 530 00:35:43,373 --> 00:35:44,502 He phones me. 531 00:35:45,692 --> 00:35:47,878 He says he's in Florida. 532 00:35:47,879 --> 00:35:48,971 Florida? 533 00:35:48,972 --> 00:35:50,258 Yes, Florida. 534 00:35:50,259 --> 00:35:51,572 He said he's coming back tonight. 535 00:35:51,573 --> 00:35:53,539 Can you please check the flights or something? 536 00:35:53,540 --> 00:35:54,666 Leave all that to us. 537 00:35:54,668 --> 00:35:55,918 You said he's a client. 538 00:35:55,919 --> 00:35:58,494 What line of work, Miss Blake? 539 00:35:58,495 --> 00:35:59,485 Chat lines, okay? 540 00:35:59,486 --> 00:36:02,094 I'm not a prostitute. 541 00:36:02,095 --> 00:36:04,051 Okay, can you explain? 542 00:36:04,052 --> 00:36:06,039 Guys, they call me and they jerk off 543 00:36:06,040 --> 00:36:07,729 while I talk to them, okay? 544 00:36:07,730 --> 00:36:10,123 I don't want to do it, but I have to. 545 00:36:10,124 --> 00:36:12,338 Miss Blake, I don't care what you do. 546 00:36:12,339 --> 00:36:13,965 I just want to find you. 547 00:36:13,966 --> 00:36:15,642 Now can you describe where you're being held? 548 00:36:15,643 --> 00:36:18,925 Ah, it's like a big warehouse. 549 00:36:18,926 --> 00:36:22,149 It's made of metal and it's a dome shape. 550 00:36:22,150 --> 00:36:23,019 And are there 551 00:36:23,020 --> 00:36:24,664 any windows you can see out of? 552 00:36:24,665 --> 00:36:27,861 No, but I think I'm near an airport, like really near. 553 00:36:27,862 --> 00:36:29,201 Okay, thank you. 554 00:36:29,202 --> 00:36:31,503 Now we're going to run this information through our system, 555 00:36:31,504 --> 00:36:33,475 see if it matches anywhere in the Seattle area. 556 00:36:33,476 --> 00:36:35,198 And we can also run a trace on the call. 557 00:36:35,199 --> 00:36:36,698 Can I call you back on this number? 558 00:36:36,699 --> 00:36:39,138 Yeah, no, no, no, no. 559 00:36:39,139 --> 00:36:40,107 I need to get out of here. 560 00:36:40,108 --> 00:36:41,965 I need to see my dad, he's in hospital 561 00:36:41,966 --> 00:36:44,171 and I really need to see him. 562 00:36:44,172 --> 00:36:46,065 Okay, we're going to do all we can. 563 00:36:46,066 --> 00:36:47,412 I'll call you back soon. 564 00:36:47,413 --> 00:36:48,530 You need to remain calm. 565 00:36:48,531 --> 00:36:49,881 Are you okay to do that? 566 00:36:49,882 --> 00:36:52,836 Can you just get me out of here? 567 00:36:57,910 --> 00:37:00,430 Just somebody help me please? 568 00:37:59,913 --> 00:38:01,042 No, no, no! 569 00:38:03,883 --> 00:38:05,616 Fuck! 570 00:39:17,102 --> 00:39:21,168 ♪ If you fell for me ♪ 571 00:39:21,169 --> 00:39:25,514 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 572 00:39:34,152 --> 00:39:37,193 ♪ How does it feel ♪ 573 00:39:42,503 --> 00:39:45,891 ♪ When will we breathe ♪ 574 00:39:50,636 --> 00:39:54,893 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 575 00:39:59,178 --> 00:40:03,523 ♪ How long will it be til we run for the sun ♪ 576 00:42:14,635 --> 00:42:16,198 Fucking asshole. 577 00:43:05,303 --> 00:43:08,013 He's fucking filming me? 578 00:43:08,014 --> 00:43:09,404 Fucking pervert. 579 00:43:13,620 --> 00:43:14,663 Fuck this! 580 00:43:59,974 --> 00:44:01,016 Peter. 581 00:44:06,443 --> 00:44:08,702 Please let me out of here. 582 00:44:12,795 --> 00:44:14,249 If you let me out of here, I promise 583 00:44:14,250 --> 00:44:17,118 I'll never say a thing to anyone. 584 00:44:21,366 --> 00:44:23,191 I need to see my dad. 585 00:44:25,779 --> 00:44:29,689 He's had a heart attack and he's in hospital. 586 00:44:33,662 --> 00:44:35,803 I know you said you need to keep me here, 587 00:44:35,804 --> 00:44:38,325 but this is really important. 588 00:44:43,984 --> 00:44:46,895 I might not see my dad again. 589 00:44:51,225 --> 00:44:55,570 And I don't want to die in here without saying goodbye. 590 00:45:02,315 --> 00:45:04,575 Look, my dad's rich, okay? 591 00:45:06,852 --> 00:45:10,327 He'll pay you if you let me out of here. 592 00:45:16,705 --> 00:45:18,964 Please let me out of here. 593 00:45:24,633 --> 00:45:25,676 Please. 594 00:45:51,157 --> 00:45:52,199 Dear God. 595 00:45:57,369 --> 00:46:00,150 Please look after my dad for me. 596 00:46:02,970 --> 00:46:04,012 He's sick. 597 00:46:06,754 --> 00:46:08,752 Please make him better. 598 00:46:11,196 --> 00:46:13,716 Please look after my mom too. 599 00:46:16,467 --> 00:46:20,552 If you can her I love here, that would be good. 600 00:46:22,786 --> 00:46:25,480 If you've taken my dad already, 601 00:46:26,868 --> 00:46:30,692 then can you tell him me and Kayla love him. 602 00:46:34,483 --> 00:46:37,959 Kayla, I'm so sorry I let them take you. 603 00:46:46,027 --> 00:46:50,372 Oh God, if you want to take me too, then that's fine. 604 00:46:57,835 --> 00:46:58,878 Amen. 605 00:47:16,068 --> 00:47:17,542 Help. 606 00:47:17,543 --> 00:47:18,586 Help! 607 00:47:19,437 --> 00:47:20,479 I'm in here. 608 00:47:21,753 --> 00:47:23,407 Miss Blake, it's Detective Moss 609 00:47:23,408 --> 00:47:24,439 with the Missing Persons team. 610 00:47:24,439 --> 00:47:25,307 Are you alone? 611 00:47:25,308 --> 00:47:27,994 Yes, yes, please help me! 612 00:47:27,995 --> 00:47:29,477 Okay, we need to force the door. 613 00:47:29,478 --> 00:47:31,337 Stay calm, it's going to be okay. 614 00:47:31,338 --> 00:47:32,277 Yes. 615 00:47:32,278 --> 00:47:33,797 We're getting some equipment to open it. 616 00:47:33,798 --> 00:47:36,782 Thank you, thank you, God. 617 00:47:36,783 --> 00:47:38,629 We know about your father, Gracie. 618 00:47:38,630 --> 00:47:39,759 Is he okay? 619 00:47:41,913 --> 00:47:45,181 He's dead, Gracie. 620 00:47:45,182 --> 00:47:46,225 Yes, dead. 621 00:47:47,340 --> 00:47:48,278 No. 622 00:47:48,279 --> 00:47:49,857 Dead. 623 00:47:49,858 --> 00:47:53,032 Dead, dead, dead, dead. 624 00:48:46,452 --> 00:48:49,319 Fuck. 625 00:49:19,844 --> 00:49:20,754 Hello. 626 00:49:20,755 --> 00:49:21,816 Mom, it's me. 627 00:49:21,817 --> 00:49:23,080 Oh God, Gracie. 628 00:49:23,081 --> 00:49:24,331 Where are you? 629 00:49:24,332 --> 00:49:25,201 Where the hell have you been? 630 00:49:25,202 --> 00:49:26,509 Mom. 631 00:49:26,510 --> 00:49:27,960 Jesus Christ, have you got any idea 632 00:49:27,961 --> 00:49:29,933 how worried we've been, Gracie? 633 00:49:29,934 --> 00:49:30,983 But why do you do this? 634 00:49:30,984 --> 00:49:31,862 I'm sorry, okay? 635 00:49:31,863 --> 00:49:34,130 Why do you constantly let us down? 636 00:49:34,131 --> 00:49:35,301 You let everyone down. 637 00:49:35,302 --> 00:49:38,651 How do you think your father has felt you not turning up? 638 00:49:38,652 --> 00:49:39,521 Is he okay? 639 00:49:39,522 --> 00:49:42,245 You let your daughter down too, you know? 640 00:49:42,246 --> 00:49:44,200 You do know that, don't you? 641 00:49:44,201 --> 00:49:46,972 Mom, just stop, okay. 642 00:49:46,973 --> 00:49:48,598 I need to tell you something. 643 00:49:58,906 --> 00:49:59,774 It's me. 644 00:49:59,774 --> 00:50:00,643 Where the fuck have you been? 645 00:50:00,644 --> 00:50:01,872 I've been calling for days. 646 00:50:01,873 --> 00:50:03,112 I know, don't start. 647 00:50:03,113 --> 00:50:05,164 Look, I'm sorry, okay? 648 00:50:05,165 --> 00:50:06,413 Are you out? 649 00:50:06,414 --> 00:50:07,556 No. 650 00:50:07,557 --> 00:50:10,091 Then why the fucking silence, then? 651 00:50:10,092 --> 00:50:11,887 He took my phone. 652 00:50:11,888 --> 00:50:13,359 What, why? 653 00:50:13,360 --> 00:50:16,748 I called the cops and he punished me. 654 00:50:18,756 --> 00:50:21,616 But I got it back now, and my pills. 655 00:50:21,617 --> 00:50:22,898 He punished you? 656 00:50:22,899 --> 00:50:23,768 God. 657 00:50:23,769 --> 00:50:25,965 If I ever meet this fucking guy? 658 00:50:25,966 --> 00:50:27,308 Did you hear about my dad? 659 00:50:27,309 --> 00:50:29,544 Yeah, of course I have. 660 00:50:29,546 --> 00:50:30,625 Your mom's been on the phone to me 661 00:50:30,626 --> 00:50:32,610 like every five minutes asking where you are. 662 00:50:32,611 --> 00:50:33,612 What did you tell her? 663 00:50:33,613 --> 00:50:34,691 I said I didn't know. 664 00:50:34,692 --> 00:50:37,988 Jesus Grey, what are we going to do now? 665 00:50:37,989 --> 00:50:39,177 I don't know. 666 00:50:39,178 --> 00:50:42,845 I can't have her knowing about this, not with my dad. 667 00:50:42,846 --> 00:50:44,006 I get it. 668 00:50:44,007 --> 00:50:45,571 Look, I gotta go. 669 00:50:45,572 --> 00:50:46,696 Battery. 670 00:50:46,697 --> 00:50:47,732 Okay. 671 00:50:47,732 --> 00:50:48,654 I love you, honey. 672 00:50:48,655 --> 00:50:49,796 I'll call the cops. 673 00:50:49,797 --> 00:50:52,328 They should have tracked your cell by now. 674 00:50:52,329 --> 00:50:53,632 Love you too. 675 00:51:43,124 --> 00:51:44,167 Hello. 676 00:51:45,235 --> 00:51:47,516 Gracie, it's me. 677 00:51:47,517 --> 00:51:49,767 What do you want? 678 00:51:49,768 --> 00:51:51,946 Look, I'm sorry about the phone. 679 00:51:51,947 --> 00:51:52,885 If I'd known about your dad 680 00:51:52,886 --> 00:51:54,648 I would have returned it earlier. 681 00:51:54,649 --> 00:51:56,388 But I was away. 682 00:51:56,389 --> 00:51:58,606 How do you know about that? 683 00:51:58,608 --> 00:52:01,375 The same way I knew you'd called the police. 684 00:52:01,376 --> 00:52:03,092 I told you not to do that, Gracie. 685 00:52:03,093 --> 00:52:05,424 What do you expect me to do? 686 00:52:05,425 --> 00:52:07,803 I know, I know. 687 00:52:07,804 --> 00:52:12,149 Look, I've charged your cell so we can keep talking. 688 00:52:14,544 --> 00:52:18,689 Peter, you have to let me out of here now. 689 00:52:22,223 --> 00:52:24,655 It's not finished. 690 00:53:14,917 --> 00:53:16,184 Well, hello stranger. 691 00:53:16,185 --> 00:53:17,857 Hey Dad, how are you? 692 00:53:17,858 --> 00:53:18,796 Yeah, not too bad. 693 00:53:18,797 --> 00:53:20,092 How are you? 694 00:53:20,093 --> 00:53:22,595 I got to lie down for three days straight, so that's good. 695 00:53:22,596 --> 00:53:24,048 I'm fine. 696 00:53:24,049 --> 00:53:25,552 It sounds relaxing. 697 00:53:25,553 --> 00:53:26,661 Oh, it is. 698 00:53:26,662 --> 00:53:29,009 So your mom's told me you were in Europe. 699 00:53:29,010 --> 00:53:31,291 That sounds like a fun trip. 700 00:53:31,292 --> 00:53:32,620 Yeah, it's been amazing. 701 00:53:32,621 --> 00:53:34,373 Some great cities. 702 00:53:34,374 --> 00:53:36,043 So, you've been in London? 703 00:53:36,045 --> 00:53:37,564 We loved it there. 704 00:53:37,565 --> 00:53:38,433 Where are you now? 705 00:53:38,433 --> 00:53:39,476 Spain. 706 00:53:40,209 --> 00:53:43,114 Flying home though soon though, Dad, to see you. 707 00:53:43,115 --> 00:53:45,301 Don't you come home on my behalf. 708 00:53:45,302 --> 00:53:47,307 You kids enjoy yourselves. 709 00:53:48,607 --> 00:53:51,936 Let's not skirt around the subject, Dad. 710 00:53:51,938 --> 00:53:53,684 How's the ticker? 711 00:53:53,685 --> 00:53:55,740 Yeah, it's seen better days, I think. 712 00:53:55,741 --> 00:53:58,435 The doctors give me 10 to live. 713 00:53:59,604 --> 00:54:00,979 10 what? 714 00:54:00,980 --> 00:54:04,060 Nine, eight, seven, six. 715 00:54:04,061 --> 00:54:08,841 So when can you come home? 716 00:54:08,842 --> 00:54:10,626 I've got more tests in the morning. 717 00:54:10,627 --> 00:54:11,973 What for? 718 00:54:11,974 --> 00:54:13,687 You'll have to ask your mom. 719 00:54:13,688 --> 00:54:16,211 More tubes in places tubes ain't supposed to be. 720 00:54:16,212 --> 00:54:17,254 Ouch. 721 00:54:19,227 --> 00:54:21,307 You get better, Dad. 722 00:54:21,309 --> 00:54:23,581 I'll see you soon, okay? 723 00:54:23,582 --> 00:54:24,798 Love you. 724 00:54:24,800 --> 00:54:26,237 Yeah, okay honey. 725 00:54:26,238 --> 00:54:27,688 You guys have a great time. 726 00:54:27,689 --> 00:54:29,411 Don't you worry about me. 727 00:54:29,412 --> 00:54:31,489 Oh, and do you want to speak to your mom? 728 00:54:31,490 --> 00:54:32,619 Yeah, sure. 729 00:54:34,213 --> 00:54:36,166 She says she doesn't want to speak to you, dear. 730 00:54:36,167 --> 00:54:37,943 Something about your annoying voice. 731 00:54:37,944 --> 00:54:39,680 Bob, stop it. 732 00:54:39,681 --> 00:54:41,339 Thanks for calling, dear. 733 00:54:41,340 --> 00:54:43,201 Thanks, Mom. 734 00:54:43,202 --> 00:54:44,071 You okay? 735 00:54:44,072 --> 00:54:45,829 Yeah, I'm fine. 736 00:54:45,830 --> 00:54:46,873 Love you. 737 00:54:49,473 --> 00:54:50,516 Bye. 738 00:55:41,670 --> 00:55:43,750 Hey Mom. 739 00:55:43,751 --> 00:55:48,459 Oh Gracie, I'm so sorry. 740 00:55:48,460 --> 00:55:49,503 No, no. 741 00:55:51,134 --> 00:55:52,868 The hospital's called. 742 00:55:52,869 --> 00:55:55,137 No, no, no, no, no! 743 00:55:55,138 --> 00:55:58,798 He's gone, I'm so sorry. 744 00:56:01,269 --> 00:56:02,253 No! 745 00:56:02,254 --> 00:56:04,912 I'm sorry, baby. 746 00:56:04,913 --> 00:56:08,128 He's gone. 747 00:56:10,719 --> 00:56:12,570 I'm so sorry. 748 00:56:54,625 --> 00:56:55,668 Peter. 749 00:56:58,018 --> 00:57:00,897 If you're watching this or you can hear me, 750 00:57:00,898 --> 00:57:02,723 I need you to listen. 751 00:57:05,964 --> 00:57:08,396 I need to be with my family. 752 00:57:11,066 --> 00:57:15,411 My dad passed away last night and I need to be with my mom. 753 00:57:18,637 --> 00:57:21,274 I promise that if you let me go 754 00:57:21,275 --> 00:57:24,233 I will never say anything to anyone. 755 00:57:24,234 --> 00:57:25,831 And if anything does happen to you, 756 00:57:25,832 --> 00:57:28,467 I will stand up in court as a personal witness 757 00:57:28,468 --> 00:57:32,813 and I will tell them that you are not an evil man. 758 00:57:34,198 --> 00:57:36,805 You're not an evil man, Peter. 759 00:57:48,492 --> 00:57:49,360 Peter. 760 00:57:49,361 --> 00:57:52,071 Hello Gracie. 761 00:57:52,072 --> 00:57:52,941 Did you hear me? 762 00:57:52,942 --> 00:57:55,122 Yeah, I heard you. 763 00:57:55,123 --> 00:57:58,363 I'm sorry about your dad, really sorry. 764 00:57:58,364 --> 00:57:59,407 Thank you. 765 00:58:02,773 --> 00:58:04,632 Please let me go. 766 00:58:04,633 --> 00:58:06,525 This is difficult, Gracie. 767 00:58:06,526 --> 00:58:10,500 If I let you go, you need to give me time to disappear. 768 00:58:10,501 --> 00:58:11,764 Of course. 769 00:58:11,765 --> 00:58:13,128 Anything you want. 770 00:58:13,129 --> 00:58:15,426 Just ask, just tell me. 771 00:58:15,427 --> 00:58:17,295 Okay, look. 772 00:58:17,296 --> 00:58:18,975 I'm not a monster. 773 00:58:18,976 --> 00:58:21,761 I know you think I am, but I'm not really. 774 00:58:21,763 --> 00:58:22,776 It doesn't matter. 775 00:58:22,777 --> 00:58:26,875 If you let me go, I will be grateful forever. 776 00:58:26,876 --> 00:58:28,723 Okay, Gracie. 777 00:58:28,724 --> 00:58:31,284 I'm flying to San Francisco now. 778 00:58:31,285 --> 00:58:33,990 But I'll be in Seattle tomorrow morning. 779 00:58:33,991 --> 00:58:35,521 I'll knock on the door of the warehouse 780 00:58:35,522 --> 00:58:36,914 to let you know I am there. 781 00:58:36,915 --> 00:58:37,965 Okay. 782 00:58:37,966 --> 00:58:41,092 But it would be better if you don't see me. 783 00:58:41,093 --> 00:58:44,814 When I knock, cover your head with your blanket. 784 00:58:44,815 --> 00:58:47,037 Do you understand? 785 00:58:47,038 --> 00:58:48,380 Yeah, of course, of course. 786 00:58:48,381 --> 00:58:50,553 Thank you so much, Peter. 787 00:58:51,572 --> 00:58:52,617 You don't know what this means. 788 00:58:52,618 --> 00:58:53,931 Okay, okay. 789 00:58:53,932 --> 00:58:58,748 Look, I fly back into Seattle tomorrow at 8:30. 790 00:58:58,750 --> 00:59:00,438 Once I'm out of the airport, 791 00:59:00,439 --> 00:59:04,002 it will take me 15 minutes to get to you. 792 00:59:04,977 --> 00:59:06,019 Thank you. 793 00:59:08,046 --> 00:59:09,610 Thank you so much. 794 00:59:11,529 --> 00:59:13,875 See you tomorrow. 795 00:59:31,833 --> 00:59:33,223 Oh Mom, pick up. 796 00:59:35,223 --> 00:59:38,071 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 797 00:59:38,072 --> 00:59:41,090 We're not home right now, so please leave a message. 798 00:59:42,044 --> 00:59:44,219 Hey Mom, it's me. 799 00:59:44,220 --> 00:59:46,740 Okay first off, I'm so sorry. 800 00:59:47,689 --> 00:59:48,732 Really I am. 801 00:59:50,068 --> 00:59:52,238 Things have been a bit crazy for me lately, 802 00:59:52,239 --> 00:59:55,976 but I'll explain everything when I see you. 803 00:59:57,118 --> 01:00:00,938 There was really nothing else I could do to get to you. 804 01:00:00,939 --> 01:00:02,502 Eddy's going to pick me up tomorrow 805 01:00:02,503 --> 01:00:06,443 and he's going to take me straight over. 806 01:00:06,444 --> 01:00:07,748 I'm sorry, Mom. 807 01:00:09,120 --> 01:00:11,026 I'll see you tomorrow. 808 01:00:11,027 --> 01:00:12,012 I love you. 809 01:00:12,012 --> 01:00:13,055 Bye bye. 810 01:00:17,989 --> 01:00:19,444 Hey, you've reached Eddy Morano. 811 01:00:19,445 --> 01:00:22,117 I'm either too busy or too lazy to pick up. 812 01:00:22,118 --> 01:00:23,421 Leave a message. 813 01:00:24,729 --> 01:00:26,058 Hey, honey. 814 01:00:26,059 --> 01:00:27,498 It's me. 815 01:00:27,499 --> 01:00:28,541 I did it. 816 01:00:30,769 --> 01:00:32,878 I think I'm going to be okay. 817 01:00:32,879 --> 01:00:34,081 Call me back. 818 01:00:34,082 --> 01:00:35,125 I love you. 819 01:01:21,858 --> 01:01:23,063 I'm so sorry I missed your call. 820 01:01:23,064 --> 01:01:24,297 What's going on? 821 01:01:24,298 --> 01:01:26,095 I spoke to Peter. 822 01:01:26,096 --> 01:01:27,738 He's going to let me go. 823 01:01:27,739 --> 01:01:28,640 Why? 824 01:01:28,641 --> 01:01:29,849 What did he say? 825 01:01:29,850 --> 01:01:32,179 I told him about Dad. 826 01:01:32,180 --> 01:01:34,560 Look, I don't think this guy's a psycho, Eddy. 827 01:01:34,561 --> 01:01:37,000 He said he's going to let me go because of Mom. 828 01:01:37,002 --> 01:01:38,858 Where are you? 829 01:01:38,859 --> 01:01:41,775 I'm in Seattle, I think. 830 01:01:41,776 --> 01:01:42,980 Okay, how do you know? 831 01:01:42,981 --> 01:01:46,306 He said I'm about 15 minutes from SeaTac, so. 832 01:01:46,307 --> 01:01:47,175 Okay, shit. 833 01:01:47,176 --> 01:01:48,245 Should I call the cops, or? 834 01:01:48,246 --> 01:01:49,375 No, no, no. 835 01:01:50,561 --> 01:01:52,214 Just get the car ready for the morning, 836 01:01:52,215 --> 01:01:53,481 and I'll call you when I'm out. 837 01:01:53,482 --> 01:01:54,350 Okay, great. 838 01:01:54,350 --> 01:01:55,219 I'll be waiting. 839 01:01:55,220 --> 01:01:57,397 Call me tonight if you need me. 840 01:01:57,398 --> 01:01:58,267 Okay, gotta go. 841 01:01:58,267 --> 01:01:59,258 I want to preserve these batteries 842 01:01:59,259 --> 01:02:00,509 so I can call you tomorrow. 843 01:02:00,510 --> 01:02:01,545 Sure, okay. 844 01:02:01,545 --> 01:02:02,512 Good luck, honey. 845 01:02:02,513 --> 01:02:04,297 See you soon. 846 01:02:04,298 --> 01:02:05,514 Yeah. 847 01:02:16,960 --> 01:02:20,625 You have one new voice-mail message. 848 01:02:20,626 --> 01:02:24,971 Message from caller withheld at 6:58 on 11 September. 849 01:02:28,743 --> 01:02:32,183 Gracie, it's me, Peter. 850 01:02:32,184 --> 01:02:34,310 You have to listen to me carefully. 851 01:02:34,311 --> 01:02:37,529 I am on a plane and we have been hijacked. 852 01:02:38,399 --> 01:02:40,831 Three guys have hijacked us. 853 01:02:46,682 --> 01:02:47,883 People are saying that some planes 854 01:02:47,884 --> 01:02:50,806 have been flown into the World Trade Centre. 855 01:02:50,807 --> 01:02:52,845 I think we could be next, Gracie. 856 01:02:52,846 --> 01:02:55,018 They're turning us round. 857 01:02:57,693 --> 01:03:00,177 I need to talk to some other people, Gracie. 858 01:03:00,178 --> 01:03:02,054 But I have to say sorry. 859 01:03:02,055 --> 01:03:03,185 I'm so sorry. 860 01:03:04,225 --> 01:03:05,695 Oh God. 861 01:03:05,696 --> 01:03:07,695 I think it's happening. 862 01:03:09,688 --> 01:03:10,875 No, no, no, no, no. 863 01:03:10,876 --> 01:03:13,222 Tell me where I fucking am. 864 01:03:17,429 --> 01:03:18,363 Peter, is that you? 865 01:03:18,363 --> 01:03:19,232 It's me. 866 01:03:19,233 --> 01:03:20,474 Why are you shouting? 867 01:03:20,475 --> 01:03:22,341 He's been fucking hijacked. 868 01:03:22,342 --> 01:03:23,293 Who? 869 01:03:23,294 --> 01:03:25,157 Peter has been fucking hijacked. 870 01:03:25,158 --> 01:03:26,983 I don't know what's going on, Eddy. 871 01:03:26,984 --> 01:03:28,314 It's fucking unreal. 872 01:03:28,315 --> 01:03:31,359 They've flown two planes into the World Trade Centre. 873 01:03:31,360 --> 01:03:33,002 Who? 874 01:03:33,003 --> 01:03:36,293 Terrorists I guess, and one into the Pentagon. 875 01:03:36,294 --> 01:03:38,640 Why would Peter say that? 876 01:03:39,606 --> 01:03:41,277 What did he say? 877 01:03:41,278 --> 01:03:45,032 He said he's been fucking hijacked just now. 878 01:03:45,033 --> 01:03:46,411 The news guy's saying another plane 879 01:03:46,412 --> 01:03:48,427 has been hijacked going to San Francisco. 880 01:03:48,428 --> 01:03:49,444 But don't worry, okay? 881 01:03:49,445 --> 01:03:51,334 I'll find you. 882 01:03:51,335 --> 01:03:53,160 No, no, no, no, no. 883 01:03:57,110 --> 01:03:58,764 You said you were in Seattle. 884 01:03:58,765 --> 01:04:00,128 Okay, I'm coming out now. 885 01:04:00,129 --> 01:04:01,035 I've got to go. 886 01:04:01,036 --> 01:04:02,686 Bye, bye, bye, bye. 887 01:04:10,732 --> 01:04:11,601 911, please state 888 01:04:11,602 --> 01:04:13,017 the nature of your emergency. 889 01:04:13,018 --> 01:04:14,468 My name is Gracie Blake. 890 01:04:14,469 --> 01:04:16,592 I'm on your missing persons list. 891 01:04:16,593 --> 01:04:17,989 Please can I speak to Detective Moss. 892 01:04:17,990 --> 01:04:19,632 I'm afraid all 893 01:04:19,633 --> 01:04:21,930 our officers are busy this morning. 894 01:04:21,931 --> 01:04:23,665 No, no, no, no, no, you don't understand. 895 01:04:23,666 --> 01:04:25,746 I need to speak to him, please. 896 01:04:25,747 --> 01:04:28,783 I am happy to take your number 897 01:04:28,784 --> 01:04:30,813 and pass it on, Miss Drake. 898 01:04:30,814 --> 01:04:31,881 It's Blake. 899 01:04:31,882 --> 01:04:32,879 Excuse me? 900 01:04:32,881 --> 01:04:35,647 Fucking Blake. 901 01:04:35,648 --> 01:04:37,462 Can you please just put me through to him. 902 01:04:37,463 --> 01:04:41,420 Okay, I'll put you through. 903 01:06:07,587 --> 01:06:08,463 Hey. 904 01:06:08,464 --> 01:06:10,113 Hi, it's me. 905 01:06:10,114 --> 01:06:11,243 Are you okay? 906 01:06:12,980 --> 01:06:14,022 No. 907 01:06:16,186 --> 01:06:18,392 I'm not going to get out of here, am I, Eddy? 908 01:06:18,393 --> 01:06:20,627 Yeah, I'm going to get you out. 909 01:06:20,628 --> 01:06:23,985 I need you to describe the building you're in. 910 01:06:23,986 --> 01:06:26,321 I've already described it to the police. 911 01:06:26,322 --> 01:06:30,842 Well then now you can describe it to me. 912 01:06:30,843 --> 01:06:32,310 Metal. 913 01:06:32,311 --> 01:06:33,432 Okay. 914 01:06:33,433 --> 01:06:36,562 It's like a big tin dome building. 915 01:06:38,931 --> 01:06:40,180 It's got a curved roof. 916 01:06:40,181 --> 01:06:44,263 Can you hear anything outside? 917 01:06:44,264 --> 01:06:45,828 Only the planes. 918 01:06:48,723 --> 01:06:50,506 Even they've stopped now. 919 01:06:50,507 --> 01:06:51,595 Look, I'm going to work out 920 01:06:51,596 --> 01:06:54,411 what's 15 minutes from SeaTac and drive round. 921 01:06:54,412 --> 01:06:55,551 It's crazy. 922 01:06:55,552 --> 01:06:57,724 The two towers came down. 923 01:07:02,577 --> 01:07:05,017 What, with people in them? 924 01:07:05,018 --> 01:07:08,047 Yeah, thousands. 925 01:07:08,048 --> 01:07:11,789 Look, I'm going to find you, I promise. 926 01:07:11,790 --> 01:07:15,432 My battery's going to die soon, Eddy. 927 01:07:15,433 --> 01:07:17,121 What happens then? 928 01:07:17,122 --> 01:07:20,250 Don't worry, I'll find you. 929 01:07:21,877 --> 01:07:23,239 Bye. 930 01:07:23,240 --> 01:07:24,979 I love you. 931 01:07:27,756 --> 01:07:29,615 Tell my mom I love her. 932 01:07:29,616 --> 01:07:31,840 You can tell her that yourself. 933 01:07:31,841 --> 01:07:34,622 I'm coming to get you right now. 934 01:13:09,663 --> 01:13:10,725 Hello. 935 01:13:10,727 --> 01:13:12,619 Where are you? 936 01:13:12,620 --> 01:13:13,716 Why have you had your phone off? 937 01:13:13,717 --> 01:13:15,968 I'm still trying, I really am. 938 01:13:15,969 --> 01:13:17,707 It doesn't matter. 939 01:13:18,579 --> 01:13:20,859 Christ, are you okay? 940 01:13:20,860 --> 01:13:22,684 I found an address. 941 01:13:23,643 --> 01:13:25,902 Shit, what is it? 942 01:13:29,399 --> 01:13:30,963 It's unit seven. 943 01:13:33,558 --> 01:13:35,308 Unit seven, okay. 944 01:13:35,309 --> 01:13:38,177 At Hunts Bay Industrial Centre. 945 01:13:39,816 --> 01:13:41,343 Yeah. 946 01:13:41,344 --> 01:13:43,426 Brotherland Avenue. 947 01:13:43,427 --> 01:13:45,895 Brother what? 948 01:13:45,896 --> 01:13:47,568 Brotherland Avenue. 949 01:13:47,569 --> 01:13:48,437 Brotherland, okay. 950 01:13:48,438 --> 01:13:49,654 I'm on my way. 951 01:14:22,061 --> 01:14:23,153 Where are you? 952 01:14:23,154 --> 01:14:24,830 About 10 minutes away, honey, okay? 953 01:14:24,831 --> 01:14:26,769 Stay with me. 954 01:14:26,770 --> 01:14:28,421 How's your battery? 955 01:14:30,566 --> 01:14:32,149 It's bad. 956 01:14:32,150 --> 01:14:34,088 I'll be with you soon, honey, okay? 957 01:14:34,089 --> 01:14:35,132 Don't worry. 958 01:14:38,094 --> 01:14:39,578 I'm going to die here, Eddy. 959 01:14:39,579 --> 01:14:41,501 No, no you're not. 960 01:14:41,502 --> 01:14:42,518 You're going to be fine. 961 01:14:42,519 --> 01:14:43,648 Just hold on. 962 01:14:44,861 --> 01:14:46,518 Come on, come on. 963 01:14:46,519 --> 01:14:47,990 Jesus fucking traffic, right. 964 01:14:47,991 --> 01:14:50,859 You're still there, Gracie, yeah? 965 01:14:51,777 --> 01:14:53,108 Gracie? 966 01:14:53,109 --> 01:14:53,978 Yeah. 967 01:14:53,978 --> 01:14:54,986 Okay. 968 01:14:54,987 --> 01:14:57,754 We'll laugh about this one day, you know, when we're old. 969 01:14:57,755 --> 01:14:58,989 And tell the grandkids about the time 970 01:14:58,990 --> 01:15:00,989 that I rescued grandma. 971 01:15:02,881 --> 01:15:06,104 Okay, I'll only be five more minutes, okay? 972 01:15:06,105 --> 01:15:07,354 Did I mention that I'm taking you out 973 01:15:07,355 --> 01:15:08,561 to dinner tomorrow night? 974 01:15:08,562 --> 01:15:10,325 My treat, honest. 975 01:15:10,326 --> 01:15:12,344 Anywhere you want to go. 976 01:15:12,345 --> 01:15:14,176 Apart from the Chinese place. 977 01:15:14,177 --> 01:15:16,820 You know, we hate that place. 978 01:15:16,821 --> 01:15:18,429 Grey, are you there? 979 01:15:18,430 --> 01:15:19,473 Yeah. 980 01:15:20,371 --> 01:15:22,529 Good, okay, I'm getting close. 981 01:15:22,530 --> 01:15:25,250 I'm going to be, hang on. 982 01:15:26,627 --> 01:15:27,670 Shit. 983 01:15:30,414 --> 01:15:32,615 I'm going to try and lose them, okay? 984 01:15:32,616 --> 01:15:35,397 Just stay with me, stay with me. 985 01:15:38,184 --> 01:15:39,227 Shit. 986 01:15:41,016 --> 01:15:43,768 No, no, no, don't be assholes. 987 01:15:49,713 --> 01:15:51,526 Ah shit, fuck. 988 01:15:58,442 --> 01:16:01,849 Come on, guys, don't be fucking assholes. 989 01:16:01,850 --> 01:16:04,385 Get out of the car, out of the car, sir. 990 01:16:04,386 --> 01:16:05,459 Get out of the car. 991 01:16:05,460 --> 01:16:07,304 I will not ask you again. 992 01:16:07,305 --> 01:16:08,655 I need you to find my girlfriend, guys. 993 01:16:08,657 --> 01:16:09,562 She's been kidnapped. 994 01:16:09,562 --> 01:16:10,467 She's on your database. 995 01:16:10,468 --> 01:16:12,142 You've got to listen to me. 996 01:16:12,143 --> 01:16:13,360 I need your help. 997 01:16:13,361 --> 01:16:15,692 On your knees, on your knees. 998 01:16:15,693 --> 01:16:16,596 I've got to find my girlfriend, guys. 999 01:16:16,596 --> 01:16:17,464 She's been kidnapped. 1000 01:16:17,464 --> 01:16:18,333 Put your guns down. 1001 01:16:18,334 --> 01:16:19,929 She's on your database. 1002 01:16:19,930 --> 01:16:21,602 You've got to listen to me. 1003 01:16:21,603 --> 01:16:23,428 Listen to me. 1004 01:17:04,723 --> 01:17:07,679 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 1005 01:17:07,680 --> 01:17:10,853 We're not home right now, so please leave a message. 1006 01:17:12,794 --> 01:17:14,215 Mom, it's me. 1007 01:17:18,453 --> 01:17:20,625 I'm sorry for everything. 1008 01:17:22,833 --> 01:17:23,962 But I'm okay. 1009 01:17:26,761 --> 01:17:28,846 You don't have to worry. 1010 01:17:31,562 --> 01:17:35,907 I'm going to go now so I won't be any more trouble. 1011 01:17:40,491 --> 01:17:44,662 I'm so sorry I couldn't be more for you and Dad. 1012 01:17:47,546 --> 01:17:48,589 I tried. 1013 01:17:51,143 --> 01:17:54,185 We both, we both tried, Eddy and I. 1014 01:17:59,560 --> 01:18:00,603 And Kayla. 1015 01:18:06,046 --> 01:18:07,696 She loved you, Mom. 1016 01:18:11,852 --> 01:18:12,894 I love you. 1017 01:18:23,050 --> 01:18:25,285 You have no new message 1018 01:18:25,286 --> 01:18:27,197 and one saved message. 1019 01:18:28,948 --> 01:18:32,250 To hear your saved message, press one. 1020 01:18:35,267 --> 01:18:37,660 Hi honey, it's your mom. 1021 01:18:37,661 --> 01:18:38,537 Everything's fine here. 1022 01:18:38,538 --> 01:18:42,173 She's having a lovely time with Grandpa. 1023 01:18:42,174 --> 01:18:44,275 Kayla, come and say hello to Mommy. 1024 01:18:45,307 --> 01:18:47,966 She's having a great day. 1025 01:18:47,967 --> 01:18:49,559 Okay, gotta go. 1026 01:18:49,560 --> 01:18:50,603 Bye Mommy. 1027 01:18:51,658 --> 01:18:52,875 Say bye mommy. 1028 01:19:29,245 --> 01:19:32,459 ♪ If you fell for me ♪ 1029 01:19:33,443 --> 01:19:37,788 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 1030 01:19:46,111 --> 01:19:50,180 ♪ If you very far ♪ 1031 01:19:50,181 --> 01:19:54,526 ♪ I would make sure ♪ ♪ you're my shooting star ♪ 1032 01:20:02,773 --> 01:20:06,993 ♪ When you hit the ground ♪ 1033 01:20:06,994 --> 01:20:11,339 ♪ I'll be there to put my arms around ♪ 1034 01:20:19,978 --> 01:20:23,019 ♪ How does it feel ♪ 1035 01:20:28,077 --> 01:20:31,466 ♪ When will we breathe ♪ 1036 01:20:36,477 --> 01:20:40,822 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 1037 01:20:44,655 --> 01:20:49,000 ♪ How long will it be ♪ ♪ til we run for the sun ♪ 1038 01:20:57,169 --> 01:21:01,296 ♪ If you let me dream ♪ 1039 01:21:01,297 --> 01:21:05,642 ♪ I would make sure that I sail your sea ♪ 1040 01:21:14,032 --> 01:21:18,065 ♪ If your love is caged ♪ 1041 01:21:18,066 --> 01:21:22,411 ♪ I will make sure that ♪ ♪ your heart's untamed ♪ 1042 01:21:30,875 --> 01:21:34,802 ♪ If you let me love ♪ 1043 01:21:34,803 --> 01:21:39,148 ♪ I would only see the stars above ♪ 1044 01:21:48,175 --> 01:21:51,303 ♪ When will we feel ♪ 1045 01:21:56,210 --> 01:21:59,599 ♪ When will we breathe ♪ 1046 01:22:04,254 --> 01:22:08,599 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 1047 01:22:12,779 --> 01:22:17,124 ♪ How long will it be ♪ ♪ til we run for the sun ♪ 1048 01:22:25,429 --> 01:22:28,644 ♪ If you fell for me ♪ 1049 01:22:29,921 --> 01:22:34,266 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 1050 01:22:42,229 --> 01:22:46,482 ♪ If you very far ♪ 1051 01:22:46,484 --> 01:22:50,828 ♪ I would sure you're my shooting star ♪ 1052 01:22:59,450 --> 01:23:03,704 ♪ When you hit the ground ♪ 1053 01:23:03,705 --> 01:23:08,050 ♪ I'll be there to put my arms around ♪