1 00:00:43,364 --> 00:00:46,364 DAWGS - www.HoundDawgs.org 2 00:01:25,079 --> 00:01:26,497 Hjelp! 3 00:01:32,295 --> 00:01:34,547 Hjelp! 4 00:01:39,886 --> 00:01:41,762 Hjelp! 5 00:02:51,624 --> 00:02:55,711 - Er det rett bygning? - Jenta pekte den ut. 6 00:02:57,338 --> 00:03:02,426 - Den som var her etterlot ingen spor. - Nei, ingenting. 7 00:03:02,510 --> 00:03:05,346 Hun var redd. 8 00:03:05,429 --> 00:03:10,476 - Hun kan ha pekt ut feil bygning. - Ja, det er mulig. 9 00:03:14,564 --> 00:03:17,650 EN MÅNED SENERE 10 00:03:25,491 --> 00:03:28,703 BARNEHJEMMET ST MARY'S 11 00:03:40,840 --> 00:03:43,509 Hei, jeg er Anna. 12 00:03:51,642 --> 00:03:55,771 Du er Lucie, ikke sant? Søstera sa det. 13 00:03:57,690 --> 00:04:00,818 Vil du leke eller gjøre noe? 14 00:04:06,616 --> 00:04:09,368 Ålreit. Ha det. 15 00:04:23,758 --> 00:04:29,138 Gud, når jeg til sengs skal gå, våk over sjelen da. 16 00:04:29,222 --> 00:04:34,644 Dør jeg før dagen gryr, ta da sjelen, til deg den flyr. 17 00:04:43,277 --> 00:04:46,197 Lucie! Det er ingen der. 18 00:04:46,280 --> 00:04:50,201 Ro deg ned. Ingen vil gjøre deg vondt. 19 00:04:50,284 --> 00:04:52,411 Søstre, hjelp meg! 20 00:04:55,373 --> 00:04:57,792 Det fins ingen monster! 21 00:05:18,563 --> 00:05:22,149 Jeg snek meg inn i kjøkkenet mens søster Rachel ba. 22 00:05:23,568 --> 00:05:26,112 De er fremdeles varme. 23 00:05:56,350 --> 00:06:00,188 Søstrene sier at du er god venn med Lucie. 24 00:06:03,149 --> 00:06:07,987 Har hun noensinne sagt noe om dem som gjorde henne vondt? 25 00:06:09,238 --> 00:06:11,032 Nei. 26 00:06:11,991 --> 00:06:16,245 Hva pleier hun prate om, Anna? 27 00:06:16,329 --> 00:06:19,081 Fortell ham det, barn. 28 00:06:23,544 --> 00:06:28,674 Hun prater ofte om monster. Hun sier at de fins omkring oss. 29 00:06:28,758 --> 00:06:30,676 Monster? 30 00:06:33,387 --> 00:06:36,182 Har hun beskrevet monstrene? 31 00:08:03,394 --> 00:08:05,188 Anna? 32 00:08:22,163 --> 00:08:24,165 Anna? 33 00:08:30,671 --> 00:08:32,298 Anna? 34 00:09:28,855 --> 00:09:33,317 Jeg er her nå. De skal ikke få skade deg mer. 35 00:09:40,575 --> 00:09:42,869 Ingen tror meg. 36 00:09:42,952 --> 00:09:45,121 Jeg tror deg. 37 00:10:06,434 --> 00:10:09,061 Få tilbake småkakene! 38 00:10:19,697 --> 00:10:23,659 Jeg skulle ønske at jeg kunne sveve på en sky. 39 00:10:23,743 --> 00:10:26,537 Og fly hvor jeg vil. 40 00:10:26,621 --> 00:10:29,707 Hvor ville du dratt? 41 00:10:32,210 --> 00:10:34,504 Dit du vil dra. 42 00:11:04,825 --> 00:11:07,078 Tror du på henne? 43 00:11:07,161 --> 00:11:11,040 Tror du på det hun sier om monstrene? 44 00:11:20,049 --> 00:11:21,676 Jeg vet ikke. 45 00:11:24,345 --> 00:11:28,724 TI ÅR SENERE 46 00:12:12,059 --> 00:12:14,604 Hva skal du gjøre i dag? 47 00:12:14,687 --> 00:12:19,817 - Rydd rommene før dere går noe sted. - Jeg skal hente Katie om en time. 48 00:12:19,901 --> 00:12:24,614 Ring henne og si at du kommer senere, mye senere. 49 00:12:24,697 --> 00:12:29,285 - Hadde ikke Katie dumpet deg? - Ingen dumper meg. 50 00:12:29,368 --> 00:12:33,372 Det sa ikke typen hun klinte med i går ved innsjøen. 51 00:12:33,456 --> 00:12:37,001 - Du snakker bare skitt. - Han sier det alltid. 52 00:12:37,084 --> 00:12:39,879 - Ikke foran meg. - Hva da? 53 00:12:39,962 --> 00:12:44,258 - Brian sa at jeg snakker skitt. - Han har sikkert rett. 54 00:12:44,342 --> 00:12:48,179 Etter frokosten trenger jeg din hjelp i kjelleren. 55 00:12:48,262 --> 00:12:52,308 - Mamma ba meg å rydde rommet. - Etter at vi er ferdige. 56 00:12:52,391 --> 00:12:56,270 Er det ikke Nicoles tur? Hvorfor slipper hun alltid unna? 57 00:12:56,354 --> 00:12:59,398 Fordi jeg elsker henne mer. 58 00:13:05,613 --> 00:13:07,365 Emmitt? 59 00:13:14,497 --> 00:13:16,541 Sett deg! 60 00:13:24,549 --> 00:13:26,801 Hvor gammel er du? 61 00:13:28,553 --> 00:13:31,806 - Hvor gammel er du?! - 17. 62 00:13:33,808 --> 00:13:37,979 Vet du hva foreldrene dine gjorde? 63 00:13:38,062 --> 00:13:40,565 Vær så snill... 64 00:15:01,896 --> 00:15:03,773 Unnskyld. 65 00:15:06,484 --> 00:15:08,361 Unnskyld. 66 00:15:17,411 --> 00:15:20,081 Unnskyld, unnskyld... 67 00:15:37,890 --> 00:15:40,017 Hallo? 68 00:15:40,101 --> 00:15:42,979 Anna? Jeg fant dem. 69 00:15:47,400 --> 00:15:50,444 Jeg vil at du skal se dem. 70 00:15:50,528 --> 00:15:53,197 Jeg trenger deg, Anna. 71 00:15:54,699 --> 00:15:56,367 Si hvor du er. 72 00:16:22,143 --> 00:16:24,145 Lucie? 73 00:16:25,688 --> 00:16:27,607 Lucie? 74 00:16:45,583 --> 00:16:49,003 - Å, herregud! - Jeg hadde ikke noe valg. 75 00:16:50,171 --> 00:16:52,798 Lucie, hva har du gjort? 76 00:16:52,882 --> 00:16:56,928 Jeg måtte. Jeg sa at det var dem. 77 00:16:57,011 --> 00:17:00,806 Du skulle vise meg dem og så skulle vi ringe politiet. 78 00:17:00,890 --> 00:17:06,270 Politiet? De ville ikke ha trodd oss, og det vet du. 79 00:17:06,354 --> 00:17:11,067 De bryr seg ikke lenger. Ingen gjør det. 80 00:17:11,150 --> 00:17:15,571 Bortsett fra du og jeg, Anna. Jeg skal vise deg. 81 00:17:16,739 --> 00:17:23,496 Det er ham. Ansiktet er forandret, men øynene... Jeg kjenner dem igjen. 82 00:17:23,579 --> 00:17:26,582 Det er ham, Anna. 83 00:17:26,666 --> 00:17:29,502 Og hun. 84 00:17:29,585 --> 00:17:33,422 Det har gått for lang tid. Du kan ikke være sikker. 85 00:17:33,506 --> 00:17:36,884 - Ikke for å gjøre dette. - Det er dem! 86 00:17:38,761 --> 00:17:40,763 Ser du? 87 00:17:42,598 --> 00:17:45,393 - De visste. - De? 88 00:17:45,476 --> 00:17:48,062 Barna. 89 00:17:48,145 --> 00:17:51,023 - Er det flere? - En jente. 90 00:17:55,069 --> 00:17:58,406 - Herregud... - De visste hva foreldrene gjorde. 91 00:17:58,489 --> 00:18:00,867 De er også skyldige. 92 00:18:00,950 --> 00:18:03,953 Anna, du må tro meg. 93 00:18:04,912 --> 00:18:09,125 Du må det. Jeg ber deg, Anna! 94 00:18:09,208 --> 00:18:12,211 Vær så snill, tro meg. 95 00:18:14,422 --> 00:18:19,302 Jeg er lei for det... Jeg kan ikke hjelpe deg mer. 96 00:18:23,014 --> 00:18:25,224 Jeg ber deg, Anna. 97 00:18:30,438 --> 00:18:32,148 Anna? 98 00:18:34,609 --> 00:18:36,319 Anna! 99 00:20:28,139 --> 00:20:30,183 Vær så snill, vent! 100 00:20:37,648 --> 00:20:40,651 Jeg gjorde det. Det er over nå. 101 00:20:42,195 --> 00:20:44,906 Jeg stoppet dem. 102 00:20:46,908 --> 00:20:49,118 Det skal være over. 103 00:20:49,202 --> 00:20:53,164 Ser du? Jeg stoppet dem. Vær så snill... 104 00:21:08,221 --> 00:21:11,349 Vær så snill, slutt! Jeg ber deg! 105 00:21:41,254 --> 00:21:44,632 Det er her igjen, Anna. 106 00:21:44,715 --> 00:21:49,846 - Det gjorde meg vondt. - Jeg er her nå. Ingen skal skade deg. 107 00:22:06,153 --> 00:22:10,324 Et nytt bud gir jeg dere: at dere skal elske hverandre. 108 00:22:10,408 --> 00:22:17,665 Behandl ikke en fremmed med forakt, men ta ham til deres hjerter... 109 00:22:17,748 --> 00:22:20,126 Anna? 110 00:22:20,209 --> 00:22:23,629 - Vær så snill, forlat meg aldri. - Det skal jeg ikke. 111 00:22:23,713 --> 00:22:26,757 - Lover du det? - Jeg lover. 112 00:22:26,841 --> 00:22:29,969 Vær stille, jenter. 113 00:22:30,052 --> 00:22:34,182 La ditt navn helliges. La ditt rike komme. 114 00:22:34,265 --> 00:22:38,811 La viljen din skje, på jorden slik som i himmelen. 115 00:22:40,563 --> 00:22:43,107 Gi oss i dag vårt daglige brød. 116 00:22:43,191 --> 00:22:46,569 For riket er ditt og makten- 117 00:22:46,652 --> 00:22:52,158 -og æren i all evighet. 118 00:22:52,241 --> 00:22:54,243 Amen. 119 00:23:07,507 --> 00:23:10,510 Kom an, Lucie. Vi må gå. 120 00:23:11,969 --> 00:23:15,473 Du skulle sett ansiktet hans da han åpnet. 121 00:23:15,556 --> 00:23:19,143 Han kjente meg igjen. Jeg så det i blikket hans. 122 00:23:19,227 --> 00:23:22,813 Før noen kommer. Jeg kan ikke hjelpe deg her. 123 00:23:22,897 --> 00:23:26,067 Vi må ta deg til en lege. 124 00:23:26,150 --> 00:23:30,238 Hvordan kvitter vi oss med likene? 125 00:23:30,321 --> 00:23:34,283 - Vi rekker det ikke. - Ellers lar det meg ikke i fred. 126 00:23:34,367 --> 00:23:38,788 De må vekk, som om de aldri har eksistert. 127 00:23:38,871 --> 00:23:40,998 Da slipper det taket på meg. 128 00:24:19,954 --> 00:24:22,331 Det er nesten over. 129 00:24:30,381 --> 00:24:32,425 Er du klar? 130 00:24:35,386 --> 00:24:37,722 Hva er det? 131 00:24:44,645 --> 00:24:47,315 Kom hit. Kom hit, Anna. 132 00:24:49,442 --> 00:24:52,904 - Kjenner du lukten? - Vær så snill, hold opp! 133 00:24:52,987 --> 00:24:56,032 Jeg har kjent den hele livet mitt. 134 00:24:56,115 --> 00:25:00,912 Hver gang han slo meg, hver gang han gikk inn i cellen min. 135 00:25:00,995 --> 00:25:04,624 Han sa at jeg var så perfekt. 136 00:25:04,707 --> 00:25:08,836 Han sa at jeg var den de alle hadde ventet på. 137 00:25:44,413 --> 00:25:47,124 Vi må hente de andre. 138 00:25:49,001 --> 00:25:54,173 - Hvorfor kan vi ikke forlate dem? - Jeg sa at jeg må gjøre det. 139 00:25:54,257 --> 00:25:57,343 Ellers lar det meg ikke i fred. 140 00:26:29,292 --> 00:26:31,669 Jeg er helt utslitt. 141 00:27:55,378 --> 00:27:56,879 Lucie? 142 00:28:30,246 --> 00:28:32,331 Hjelp meg! 143 00:28:35,877 --> 00:28:38,796 - Du må være stille. - Hjelp meg! 144 00:28:38,880 --> 00:28:41,674 Men bare om du er stille. 145 00:28:42,717 --> 00:28:45,511 Vær så snill, ikke skrik. 146 00:29:01,402 --> 00:29:05,531 - Vær så snill, ring politiet. - Jeg skysser deg dit. 147 00:29:05,615 --> 00:29:10,161 - Jeg kan ikke forlate familien min. - Det gjør du ikke. Vi må gå nå. 148 00:29:10,244 --> 00:29:13,748 - Jeg vil se barna mine. - Nei, vær stille. 149 00:29:19,212 --> 00:29:21,172 Stopp, Lucie! 150 00:29:27,053 --> 00:29:31,057 - Hvorfor? - Jeg prøvde bare... 151 00:29:31,140 --> 00:29:35,102 - Hvorfor hjalp du henne? - Hun fortjente ikke å dø. 152 00:29:35,186 --> 00:29:38,731 Og alt hun gjorde mot meg, da? 153 00:29:38,814 --> 00:29:43,194 Jeg har fortalt deg det. Jeg fortalte det! 154 00:29:45,071 --> 00:29:49,825 - Skal hun få leve istedenfor meg? - Nei. 155 00:29:49,909 --> 00:29:54,830 Hvorfor prøvde du redde henne så hun kunne gjøre det igjen? 156 00:29:54,914 --> 00:29:59,085 - Jeg ville ikke la henne skade deg. - Du lyver! 157 00:30:06,259 --> 00:30:08,219 Du trodde meg aldri. 158 00:30:12,640 --> 00:30:14,892 Du tror at jeg er gal- 159 00:30:16,060 --> 00:30:18,813 -akkurat som alle legene. 160 00:30:20,731 --> 00:30:25,027 Som dem som viste ansiktene sine for deg. 161 00:30:25,111 --> 00:30:27,613 Si at du elsker meg. 162 00:30:37,540 --> 00:30:39,500 Lucie! 163 00:32:18,432 --> 00:32:20,935 - Ikke... - mer. 164 00:32:21,018 --> 00:32:23,563 Vær så snill... 165 00:32:35,867 --> 00:32:38,995 Ikke mer. Vær så snill... 166 00:33:03,019 --> 00:33:05,771 Hold opp, Lucie! 167 00:33:05,855 --> 00:33:08,733 - Hold opp! - Ikke rør meg! 168 00:33:10,484 --> 00:33:12,486 Lucie! 169 00:33:12,570 --> 00:33:14,572 Hold opp, Lucie! 170 00:33:14,655 --> 00:33:18,701 Det fins ikke noe monster. Hold opp, Lucie! 171 00:33:23,915 --> 00:33:28,085 Det holder, Lucie. Hold opp. Det er meg. 172 00:33:28,169 --> 00:33:30,838 Det er meg, Lucie. 173 00:33:39,180 --> 00:33:40,932 Det er borte. 174 00:33:46,812 --> 00:33:51,359 Jeg henter nye klær til deg og så drar vi herfra. 175 00:34:29,021 --> 00:34:32,817 Det kommer aldri til å la meg være i fred. 176 00:34:34,443 --> 00:34:36,195 Lucie! 177 00:34:40,032 --> 00:34:42,243 Lucie! 178 00:34:48,583 --> 00:34:51,252 Lucie, vær så snill... 179 00:34:58,050 --> 00:35:00,219 Ikke forlat meg. 180 00:37:20,735 --> 00:37:26,324 Patterson her. Vi kan ikke svare for vi har noe viktigere fore. 181 00:42:27,667 --> 00:42:29,794 Vent! 182 00:42:31,295 --> 00:42:33,339 Vær så snill... 183 00:42:37,134 --> 00:42:40,972 - Ikke vær redd. - Vær så snill, ikke skad meg. 184 00:42:42,431 --> 00:42:45,351 Nei, det skal jeg ikke. 185 00:42:52,775 --> 00:42:56,612 - Jeg må finne nøkkelen. - Nei, vent! 186 00:42:56,696 --> 00:43:01,409 - Du må ikke forlate meg! - Det skal jeg ikke. Jeg lover. 187 00:43:01,492 --> 00:43:04,453 Vær så snill, ikke forlat meg! 188 00:43:21,512 --> 00:43:24,432 Jeg trodde at du hadde gått. 189 00:43:45,703 --> 00:43:48,748 Kom med meg. 190 00:43:48,831 --> 00:43:50,708 Kom an. 191 00:43:55,338 --> 00:43:57,340 Hva heter du? 192 00:43:58,508 --> 00:44:04,347 Samantha. Mamma pleide å kalle meg Sam. 193 00:44:04,430 --> 00:44:06,474 Sam. 194 00:44:06,557 --> 00:44:11,312 Jeg heter Anna, og jeg skal ta deg hjem. 195 00:44:11,395 --> 00:44:13,231 Kom an. 196 00:44:31,165 --> 00:44:35,086 Det er andre her. Jeg fant henne i kjelleren. 197 00:44:36,921 --> 00:44:39,882 Du hadde rett om alt. 198 00:44:42,051 --> 00:44:44,095 Vi må gå. 199 00:44:45,096 --> 00:44:47,265 Ovenpå. 200 00:45:05,491 --> 00:45:07,660 Nå går vi. 201 00:45:15,543 --> 00:45:17,879 Er dere med? Da går vi. 202 00:45:29,265 --> 00:45:32,476 Denne veien. Skynd deg, Lucie. 203 00:45:35,438 --> 00:45:37,481 Se opp. 204 00:45:53,539 --> 00:45:56,000 Inn her. 205 00:45:56,083 --> 00:45:59,795 Huk dere ned og vær stille. Vær stille. 206 00:46:43,381 --> 00:46:45,758 Kom, nå går vi. 207 00:46:49,929 --> 00:46:52,807 Vi må komme oss til bilen. 208 00:46:54,851 --> 00:46:57,687 Vi er nesten framme. Fort! 209 00:47:15,621 --> 00:47:18,499 La henne være! 210 00:47:18,583 --> 00:47:20,168 Anna! 211 00:48:48,923 --> 00:48:52,426 - Hva heter du? - Anna. 212 00:48:52,510 --> 00:48:55,555 Hva gjør du her, Anna? 213 00:48:56,430 --> 00:48:59,600 - Hvor er Dr. Patterson? - Han er død. 214 00:49:00,977 --> 00:49:04,146 Og familien hans? Drepte du dem? 215 00:49:06,357 --> 00:49:10,987 Du ligger tynt an, Anna. 216 00:49:11,070 --> 00:49:12,822 Drepte du dem? 217 00:49:12,905 --> 00:49:17,118 Og vennen din, hva heter hun? 218 00:49:17,201 --> 00:49:21,038 Jeg har ringt politiet. De er på vei hit. 219 00:49:25,918 --> 00:49:28,129 Ser man det... 220 00:50:12,715 --> 00:50:15,259 Lucie! 221 00:50:15,343 --> 00:50:17,929 Jeg er lei for det. 222 00:50:18,012 --> 00:50:20,640 Jeg er lei for det. 223 00:50:24,727 --> 00:50:27,104 Lucie! 224 00:50:27,188 --> 00:50:29,148 Lucie! 225 00:50:35,530 --> 00:50:37,365 Lucie! 226 00:50:39,325 --> 00:50:41,494 La henne være! 227 00:50:47,792 --> 00:50:51,045 La henne være, for faen! 228 00:51:01,556 --> 00:51:03,307 Lucie. 229 00:51:06,102 --> 00:51:08,646 Lucie... 230 00:51:21,826 --> 00:51:23,578 Lucie? 231 00:51:26,539 --> 00:51:28,708 Hører du meg? 232 00:51:31,752 --> 00:51:33,796 Er du der? 233 00:51:42,680 --> 00:51:45,266 Jeg håper at du er det. 234 00:51:46,309 --> 00:51:48,853 Jeg trenger deg. 235 00:51:57,820 --> 00:52:01,699 Vi skal komme oss herfra. Æresord. 236 00:53:24,073 --> 00:53:26,659 Vil du leve, Anna? 237 00:53:41,799 --> 00:53:44,886 Åpne øynene om du vil leve. 238 00:53:53,186 --> 00:53:55,730 Åpne øynene om du vil leve. 239 00:54:01,736 --> 00:54:05,448 Ellers får du et støt til, eller kanskje et dusin. 240 00:54:05,531 --> 00:54:08,868 Fortsett å lukke øynene og du dør. 241 00:54:12,371 --> 00:54:14,332 Kom an. 242 00:54:16,667 --> 00:54:20,213 - Kom an, åpne dem nå. - Ikke mer. 243 00:54:31,098 --> 00:54:33,476 Ikke mer, vær så snill. 244 00:55:12,431 --> 00:55:15,142 Monstrene er ikke virkelige. 245 00:55:16,185 --> 00:55:18,688 Monstrene er ikke virkelige. 246 00:55:31,242 --> 00:55:34,620 Du kommer til å klare det, Lucie. 247 00:55:34,704 --> 00:55:37,206 Det er snart over. 248 00:55:37,290 --> 00:55:41,627 Bare et trinn til, og siden er lidelsen din over. 249 00:55:46,424 --> 00:55:50,845 Jeg er så glad du kom tilbake til oss. 250 00:55:50,928 --> 00:55:54,056 Det ordner seg, lille venn. 251 00:56:22,460 --> 00:56:24,795 Vær så snill, hold opp. 252 00:56:27,256 --> 00:56:29,675 Vær så snill, hold opp... 253 00:56:30,843 --> 00:56:32,887 Vær så snill, hold opp. 254 00:56:34,096 --> 00:56:36,516 Vær så snill, hold opp! 255 00:58:28,294 --> 00:58:30,463 Anna! 256 00:58:38,721 --> 00:58:44,852 Takk for at dere alle er her i dag. Sitt ned så vi kan begynne. 257 00:58:50,191 --> 00:58:52,360 Hallo igjen, Anna. 258 00:58:53,903 --> 00:58:56,822 - Hjelp meg! - De hører deg ikke. 259 00:58:56,906 --> 00:59:00,326 Men det er nytteløst, for alle vet at du er her. 260 00:59:00,409 --> 00:59:05,289 - Det er sant at jeg ringte politiet. - Jeg vet det. 261 00:59:05,373 --> 00:59:08,960 Din korte samtale varslet oss. 262 00:59:09,043 --> 00:59:14,006 Det og din lille tur ned i kjelleren der du støtte på Sam. 263 00:59:15,091 --> 00:59:18,803 Alle utgående samtaler går via vårt system. 264 00:59:18,886 --> 00:59:23,307 Uten det hadde vi trodd at arbeidet med Sam gikk ifølge planen. 265 00:59:23,391 --> 00:59:26,519 Jeg er deg evig takknemlig. 266 00:59:26,602 --> 00:59:29,981 Uten deg hadde vi ikke fått tilbake Lucie. 267 00:59:30,940 --> 00:59:34,443 - Jeg ga henne ikke til dere. - Visst gjorde du det. 268 00:59:34,527 --> 00:59:37,613 Hva er det dere vil med henne? 269 00:59:37,697 --> 00:59:40,533 Gaven hennes, så klart. 270 00:59:40,616 --> 00:59:45,746 Det holdt henne i live da legene jobbet med henne som barn. 271 00:59:45,830 --> 00:59:51,252 Det ga henne styrken til å lete etter ham alle disse år. 272 00:59:55,298 --> 01:00:01,179 Lucie er veldig annerledes, men det visste du nok alt, Anna. 273 01:00:03,264 --> 01:00:08,227 Du var klar å dø i cellen for å slippe å lide mer. 274 01:00:08,311 --> 01:00:12,356 Men Lucie er annerledes. Sterkere. 275 01:00:12,440 --> 01:00:16,694 Hun kan overleve det som kan drepe deg eller meg. 276 01:00:17,570 --> 01:00:22,200 Fysisk sett, iallfall. Men ikke mentalt... ikke helt. 277 01:00:24,035 --> 01:00:29,999 Monstrene er der. De snek seg gjennom hullene som Dr. Patterson åpnet. 278 01:00:31,918 --> 01:00:34,170 Hun er spesiell. 279 01:00:34,253 --> 01:00:37,507 Det er enkelt å skape et offer. 280 01:00:37,590 --> 01:00:41,844 Man låser dem inn i mørket og de begynner å lide. 281 01:00:41,928 --> 01:00:46,432 Så mater man lidelsen metodisk så den varer. 282 01:00:46,516 --> 01:00:51,312 Forsøkspersonen går gjennom ulike faser og utsettes for trauma- 283 01:00:51,395 --> 01:00:55,024 - som i sin tur åpner de der hullene. 284 01:00:55,107 --> 01:01:00,071 Pleier Lucie se sånt som ikke fins, sånt som kan skade henne? 285 01:01:03,741 --> 01:01:09,330 Disse ofrene, akkurat som du og jeg, nådde sitt bristepunkt. 286 01:01:12,542 --> 01:01:15,628 Martyrer er så mye mer. 287 01:01:16,504 --> 01:01:19,632 De er så sjeldne, så uvanlige. 288 01:01:21,342 --> 01:01:27,014 Martyrer overlever smerte og tortur, akkurat som Lucie. 289 01:01:27,098 --> 01:01:30,226 Og de nekter å dø. 290 01:01:30,309 --> 01:01:34,856 De utholder jordens grusomme synder og ofrer seg. 291 01:01:36,357 --> 01:01:39,485 De går utover seg selv. 292 01:01:39,569 --> 01:01:43,781 Du er helt gal! Når politiet kommer... 293 01:01:43,865 --> 01:01:46,492 Du kan umulig forstå. 294 01:01:46,576 --> 01:01:49,704 Longshengprovinsen, 1912. 295 01:01:49,787 --> 01:01:53,332 Kvinnen ble anklaget for frukttyveri og ble straffet. 296 01:01:53,416 --> 01:01:56,836 Hun var i live da fotoet ble tatt. Se på øynene. 297 01:01:58,129 --> 01:02:02,967 Jouans-Lussac, 1945. En kjøpkvinne som lå med en tysker. 298 01:02:03,050 --> 01:02:07,555 Franskmennene mislikte det, og hun fikk betale prisen. 299 01:02:07,638 --> 01:02:11,142 Øynene hennes... Fremdeles i live. 300 01:02:12,435 --> 01:02:18,983 Birmingham, 1960. En kreftsyk kvinne i sluttstadiet der morfin ikke virket. 301 01:02:19,066 --> 01:02:24,488 Hun ble erklært død flere ganger, men likevel nektet hun å dø. 302 01:02:25,364 --> 01:02:28,284 Nok en gang... Øynene. 303 01:02:29,744 --> 01:02:35,124 Alle ble fotografert i live og alle så noe under sine siste åndedrett. 304 01:02:37,293 --> 01:02:41,839 Det prøver vi å gjenskape, og vi er så nær nå. 305 01:02:41,923 --> 01:02:45,510 Det er vårt håp med Lucie. 306 01:02:47,512 --> 01:02:50,014 Og noen få sjeldne andre. 307 01:03:02,068 --> 01:03:06,322 Ikke syns synd på henne. Hun ønsker det nå. 308 01:03:06,405 --> 01:03:09,116 Nei, ikke gjør det! 309 01:03:13,329 --> 01:03:15,831 Stopp det! 310 01:03:15,915 --> 01:03:18,125 Stopp det! 311 01:03:33,349 --> 01:03:37,436 Man må se bortenfor smerten, bortenfor menneskelig skikkelse- 312 01:03:37,520 --> 01:03:40,565 -for å se hva hun ser. 313 01:03:40,648 --> 01:03:45,152 For å se endestasjonen som venter oss alle i livet etter dette. 314 01:03:52,410 --> 01:03:57,874 Er det målet? Er det derfor dere har drept og torturert folk i årevis? 315 01:03:57,957 --> 01:04:01,794 Det er ikke tortur når det er i en høyere hensikt. 316 01:04:01,878 --> 01:04:05,256 Vi utvikler deres gave, utvider deres kunnskap. 317 01:04:05,339 --> 01:04:07,091 Kom de for å se det? 318 01:04:07,175 --> 01:04:12,471 De søker svaret bak menneskehetens største mysterium. Det gjør vi alle. 319 01:04:12,555 --> 01:04:15,808 Så dere dreper dem for underholdning? 320 01:04:15,892 --> 01:04:18,978 Jeg ofrer for kunnskapen. 321 01:04:22,815 --> 01:04:28,529 - Hvorfor viser du meg dette? - Jeg ville gi deg sinnsro, Anna. 322 01:04:28,613 --> 01:04:34,076 Vise deg min takknemlighet for at Lucie er der hun hører hjemme. 323 01:04:41,083 --> 01:04:44,921 Dessverre kan jeg ikke gi deg det, Anna. 324 01:04:47,840 --> 01:04:52,762 Begrav henne med familien, og gjør Lucie klar for sluttfasen. 325 01:07:30,044 --> 01:07:33,381 Akkurat som Dr. Patterson ville ha gjort. 326 01:11:55,726 --> 01:11:59,355 Hei, reis deg! Snu deg. 327 01:12:36,601 --> 01:12:38,477 Lucie? 328 01:12:42,231 --> 01:12:44,150 Lucie? 329 01:12:48,529 --> 01:12:53,451 Unnskyld, jeg men jeg må finne vennen min. Jeg kommer tilbake. 330 01:12:54,327 --> 01:12:56,412 Lucie? 331 01:13:02,168 --> 01:13:04,670 Hvor er hun? 332 01:13:26,609 --> 01:13:29,987 Slipp geværet. Legg det ned. 333 01:13:37,787 --> 01:13:39,789 Anna! 334 01:13:41,707 --> 01:13:43,668 Anna! 335 01:13:47,505 --> 01:13:49,715 Anna! 336 01:13:52,343 --> 01:13:54,720 Jeg skal hjelpe deg vekk herfra. 337 01:13:58,391 --> 01:14:03,062 Jeg må lete etter vennen min. Løp så fort du kan, Sam. 338 01:14:03,145 --> 01:14:07,358 Gå til noen og fortell om dette stedet. 339 01:14:07,441 --> 01:14:12,113 Det ordner seg. Nå trenger du ikke være redd mer. 340 01:14:12,196 --> 01:14:14,574 Gå nå! 341 01:14:22,957 --> 01:14:24,709 Det er hun. 342 01:14:25,668 --> 01:14:28,421 Det må være hun. 343 01:15:10,004 --> 01:15:11,881 Lucie? 344 01:15:31,150 --> 01:15:33,152 Hjelp! 345 01:15:38,950 --> 01:15:40,826 Hjelp! 346 01:15:44,997 --> 01:15:48,751 Herre, vi frydes over ditt barns lidelse. 347 01:15:48,835 --> 01:15:53,548 Gjennom hennes smerte kan vi få kjenne ditt mysterium. 348 01:15:56,551 --> 01:15:59,428 Bort fra henne! 349 01:15:59,512 --> 01:16:01,389 Ta henne ned. 350 01:16:05,309 --> 01:16:07,436 Lucie? 351 01:16:07,520 --> 01:16:09,856 Lucie? 352 01:16:09,939 --> 01:16:11,941 Lucie? 353 01:16:20,992 --> 01:16:24,912 - Hun er der. Hun ser det. - Ta henne ned. 354 01:16:35,590 --> 01:16:37,508 Lucie! 355 01:16:39,552 --> 01:16:42,930 - Lucie? - Hun er der. 356 01:16:43,014 --> 01:16:46,517 - Ta henne ned. - Nei, hun får ikke gå over... 357 01:16:46,601 --> 01:16:48,603 Ta henne ned! 358 01:17:11,626 --> 01:17:15,463 - Ikke la henne dø forgjeves. - Hold deg unna henne! 359 01:17:15,546 --> 01:17:17,673 All smerte var til ingen nytte. 360 01:17:17,757 --> 01:17:22,845 Hun vet svaret som resten av verden har utkjempet utallige slag over- 361 01:17:22,929 --> 01:17:27,683 og ødelagt sivilisasjoner for. La henne ikke lide til ingen nytte! 362 01:17:36,817 --> 01:17:39,153 Hun prøver å prate. 363 01:17:40,321 --> 01:17:43,282 Gå til din... 364 01:17:44,659 --> 01:17:47,036 Bare mørke. 365 01:17:47,119 --> 01:17:50,623 Og de kommer alle til å straffes. 366 01:18:07,306 --> 01:18:10,643 Hva sa hun? Hun var der, hva? 367 01:18:20,695 --> 01:18:23,781 Jeg hørte hva hun sa. 368 01:18:23,865 --> 01:18:26,617 Pater! 369 01:18:27,493 --> 01:18:31,038 Hva sa hun? Hun var der, hva? 370 01:18:31,122 --> 01:18:34,417 Hva var det hun sa? Hva så hun? 371 01:18:34,500 --> 01:18:37,044 Det får du se selv. 372 01:19:16,667 --> 01:19:19,212 Jeg er lei for det. 373 01:19:42,318 --> 01:19:46,489 Jeg ønsker at jeg kunne sveve på en sky. 374 01:19:46,572 --> 01:19:49,116 Og dra hvor jeg ville. 375 01:20:03,047 --> 01:20:05,800 Hvor ville du dratt? 376 01:20:08,135 --> 01:20:10,471 Dit du drar. 377 01:21:13,838 --> 01:21:23,838 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!