1 00:00:07,410 --> 00:00:11,480 They say when you die, you see a bright light. 2 00:00:22,760 --> 00:00:24,895 The night I died... 3 00:00:24,975 --> 00:00:27,178 ...I didn't see that light. 4 00:00:45,021 --> 00:00:47,257 All I felt was terror. 5 00:00:49,709 --> 00:00:51,880 A child was killed. 6 00:00:54,798 --> 00:00:56,120 Crash cart, now. 7 00:00:56,200 --> 00:01:00,123 And in my twenty minutes of death, my world was darkness. 8 00:01:00,203 --> 00:01:02,201 And horror. 9 00:01:03,207 --> 00:01:04,843 Clear. 10 00:01:11,618 --> 00:01:14,088 And then, it was over. 11 00:01:17,491 --> 00:01:19,995 People told me how lucky I was. 12 00:01:22,096 --> 00:01:24,727 That it was a miracle I survived. 13 00:01:27,068 --> 00:01:29,304 But I didn't feel lucky. 14 00:01:30,641 --> 00:01:34,723 When I was brought back, I wasn't alone... 15 00:01:36,547 --> 00:01:39,018 ...something came with me. 16 00:02:32,092 --> 00:02:34,187 Hey, Scotty. 17 00:02:34,575 --> 00:02:38,654 What's up? Hi. Where'd all the bad people go? 18 00:02:42,710 --> 00:02:45,659 Come out, guys, I know you're there. 19 00:02:48,432 --> 00:02:50,851 Fine. I'm going in. 20 00:02:50,935 --> 00:02:52,592 Hey. 21 00:02:54,205 --> 00:02:56,260 You guys suck. 22 00:02:56,340 --> 00:02:58,897 Sorry, Cass. It was his idea. 23 00:02:59,077 --> 00:03:02,734 Here's a welcome back to the world present to make it up to you. 24 00:03:02,814 --> 00:03:05,024 Apology accepted. 25 00:03:07,738 --> 00:03:09,961 That's our girl. 26 00:03:10,491 --> 00:03:12,832 So... Cassie Stevens. 27 00:03:12,912 --> 00:03:15,217 The girl who cheated death. 28 00:03:15,297 --> 00:03:17,052 How's it feel? 29 00:03:17,132 --> 00:03:19,542 Better than not cheating it. 30 00:03:20,102 --> 00:03:22,178 Amen to that. 31 00:03:22,906 --> 00:03:24,959 Here's a toast. 32 00:03:25,700 --> 00:03:29,209 To tasting death, and then beating it. 33 00:03:33,921 --> 00:03:38,735 Then shall come to pass as is written... 34 00:03:39,215 --> 00:03:43,893 ...death shall be swallowed up in victory. 35 00:03:45,152 --> 00:03:48,520 And with this promise of victory... 36 00:03:48,600 --> 00:03:51,838 ...we now commend the soul of Katie... 37 00:03:52,318 --> 00:03:56,244 ...unto the loving hands of our Lord. 38 00:03:58,224 --> 00:04:02,992 Eternal rest, grant her, oh, Lord. 39 00:04:03,072 --> 00:04:06,524 And may perpetual light... 40 00:04:06,604 --> 00:04:09,477 ...shine upon her. 41 00:04:13,113 --> 00:04:16,169 May she rest in peace. 42 00:04:20,574 --> 00:04:22,306 Amen. 43 00:04:23,944 --> 00:04:26,178 Then the devil approached him and said... 44 00:04:27,258 --> 00:04:31,907 ...if you are the Son of God, command that these stones become bread. 45 00:04:31,987 --> 00:04:33,913 Jesus said in reply... 46 00:04:33,993 --> 00:04:37,488 ...it is written, that man does not live by bread alone... 47 00:04:37,698 --> 00:04:40,779 ...but by every word that comes from the mouth of God. 48 00:04:41,453 --> 00:04:43,879 Steve, you have something you want to add? 49 00:04:44,269 --> 00:04:47,762 Yeah, well, what about the parts in the Bible that mention the devil? 50 00:04:47,842 --> 00:04:50,915 Like when Jesus casts the demons out of people? 51 00:04:51,295 --> 00:04:55,424 That's obviously how people at that time understood mental illness. 52 00:04:55,504 --> 00:04:58,883 Today we'd consider that, schizophrenia. 53 00:05:00,119 --> 00:05:01,843 Cassie? 54 00:05:04,241 --> 00:05:05,978 Cassie? 55 00:05:06,828 --> 00:05:08,536 Yeah? 56 00:05:08,616 --> 00:05:10,519 Everything okay? 57 00:05:11,291 --> 00:05:12,823 No. 58 00:05:12,903 --> 00:05:14,404 Freak. 59 00:05:16,247 --> 00:05:19,327 Okay. We'll pick up where we left off on Wednesday. 60 00:05:19,407 --> 00:05:21,957 Be sure to finish the reading of the chapter. Alright? 61 00:05:42,237 --> 00:05:45,026 Hey. You got a second? 62 00:05:45,106 --> 00:05:47,038 Not really. 63 00:05:47,118 --> 00:05:48,964 What's up? 64 00:05:49,244 --> 00:05:52,821 It's just... you look like this guy I used to know. 65 00:05:53,415 --> 00:05:56,342 - We used to hang out a lot. - Sorry. It's been pretty crazy. 66 00:05:56,422 --> 00:06:00,641 Yeah, well, if you see the old Justin... 67 00:06:00,721 --> 00:06:03,368 ...can you give him this. 68 00:06:09,435 --> 00:06:11,737 - This was us? - Yeah. 69 00:06:11,817 --> 00:06:15,950 Back in like third grade. My mom found it in this scrapbook. 70 00:06:17,444 --> 00:06:19,154 Man. 71 00:06:22,751 --> 00:06:27,117 Well, let the old Justin know I miss hanging. 72 00:06:31,260 --> 00:06:34,104 - Cassie. - Yeah? 73 00:06:36,607 --> 00:06:40,990 I'm glad you're alright. From the accident and all that. 74 00:06:44,042 --> 00:06:47,319 Yo, J. What you doin', man? We're gonna be late. 75 00:06:48,849 --> 00:06:50,604 Gotta go. 76 00:06:50,684 --> 00:06:52,394 Yeah. 77 00:06:54,554 --> 00:06:56,712 - So what was that about? - What was what about? 78 00:06:56,892 --> 00:07:00,821 - Don't give me that. You know that chick? - Sort of. What about her? 79 00:07:00,901 --> 00:07:03,526 That chick's just weird. I heard she and her friends killed some girl. 80 00:07:03,606 --> 00:07:05,466 - She wasn't driving. - Who the hell cares? 81 00:07:05,546 --> 00:07:08,341 - That's still some messed up shit. - And you wanna be friends with that? 82 00:07:08,421 --> 00:07:11,359 I didn't say we were friends. She just needed some notes. 83 00:07:11,439 --> 00:07:13,641 Whatever, man. She's not someone I wanna hang with. 84 00:07:13,721 --> 00:07:16,980 - We're not hanging. It was just notes. - So did you give them to her? 85 00:07:17,510 --> 00:07:21,507 - No. - Good. Let's get out of here. 86 00:07:32,343 --> 00:07:35,794 So, are you gonna tell us where we're going, or do you even know? 87 00:07:35,874 --> 00:07:38,334 I'll keep you guessing, dipshit. 88 00:07:41,112 --> 00:07:44,134 Here we are... Katie Dunne. 89 00:07:44,964 --> 00:07:46,972 Why this one? 90 00:07:47,652 --> 00:07:50,210 'Cause she's the girl we killed. 91 00:07:50,999 --> 00:07:53,489 Pretty screwed up, isn't it? 92 00:07:53,569 --> 00:07:56,227 We're up here, and she's down there. 93 00:07:57,088 --> 00:07:59,679 God really got this one ass backwards, didn't He. 94 00:07:59,759 --> 00:08:02,421 That's 'cause there is no God. It's all a bunch of crap. 95 00:08:02,501 --> 00:08:04,675 Yeah. I agree. 96 00:08:04,755 --> 00:08:08,981 What about you, Cass? Do you believe in a covetous God? 97 00:08:09,561 --> 00:08:13,354 I thought we came here to get drunk. Not talk about God. 98 00:08:13,434 --> 00:08:16,685 You really think your God would want you getting drunk? 99 00:08:17,175 --> 00:08:20,915 You know, I think most of the time He's forgotten about me. 100 00:08:21,725 --> 00:08:24,262 That's because it's all a fairy tale, Cass. 101 00:08:24,342 --> 00:08:26,839 Nobody's up there to forget. 102 00:08:26,919 --> 00:08:29,477 No God, no devil. 103 00:08:30,629 --> 00:08:32,980 Just life, and then a bunch of rotting bones. 104 00:08:33,060 --> 00:08:37,098 - Let's just drop it. - Why, Cass? What are you afraid of? 105 00:08:37,178 --> 00:08:40,533 Nothing. I just don't want to talk about it. 106 00:08:41,939 --> 00:08:44,997 I think our little Cassie's scared of death. 107 00:08:45,369 --> 00:08:49,801 So what is it, Cass? Those fairy tales making you sleep better? 108 00:08:49,881 --> 00:08:51,979 Not really. 109 00:08:53,529 --> 00:08:55,688 There you have it. 110 00:09:03,761 --> 00:09:05,704 Did you guys see that? 111 00:09:05,784 --> 00:09:08,957 - See what? - A guy just over there. 112 00:09:16,163 --> 00:09:19,230 We probably shouldn't be in here. 113 00:09:19,310 --> 00:09:21,239 Why not? 114 00:09:21,535 --> 00:09:25,307 Hey. We're looking for a ghost Cassie's been seeing. 115 00:09:26,916 --> 00:09:29,596 Hey, any of you dead people seen a ghost around here. 116 00:09:29,676 --> 00:09:33,685 - Would you cut the crap? - I'm not crapping, I'm ghost hunting. 117 00:09:33,765 --> 00:09:35,818 It's not a ghost. 118 00:09:35,898 --> 00:09:39,840 You sure about that, Cass? You don't sound very convincing. 119 00:09:45,122 --> 00:09:48,096 - What is it? - I heard something. 120 00:09:48,176 --> 00:09:50,902 Sure it wasn't that ghost you don't believe in? 121 00:10:06,016 --> 00:10:09,392 You guys, seriously. Come over here. 122 00:10:09,853 --> 00:10:12,059 I hear something. 123 00:10:12,139 --> 00:10:14,061 You guys? 124 00:10:18,402 --> 00:10:20,517 What the hell? 125 00:10:43,092 --> 00:10:44,607 Mom? 126 00:11:12,527 --> 00:11:14,129 Mom? 127 00:11:19,735 --> 00:11:21,414 Dad? 128 00:12:27,315 --> 00:12:28,974 Mom? 129 00:12:33,455 --> 00:12:35,116 Ma? 130 00:12:36,726 --> 00:12:38,363 Dad? 131 00:14:43,775 --> 00:14:48,409 - You wanted to see me, father? - Yes, Doug. Please. Come in. 132 00:14:48,489 --> 00:14:50,988 Several of the parents called this week. 133 00:14:51,068 --> 00:14:56,403 They said you told the students, that demons do not exist. 134 00:14:56,483 --> 00:15:00,234 Actually, I explained that the Bible uses them as metaphors. 135 00:15:00,314 --> 00:15:02,670 Not something to be taken literally. 136 00:15:03,866 --> 00:15:07,171 - Is that what you believe? - It's what I was taught. 137 00:15:07,251 --> 00:15:09,393 Well, you were taught wrong. 138 00:15:09,473 --> 00:15:12,046 Demons are very real, Doug. 139 00:15:12,826 --> 00:15:17,589 And their actions have a direct affect on us, as humans. 140 00:15:18,416 --> 00:15:21,073 - What kind of affect? - Well, it varies. 141 00:15:21,953 --> 00:15:25,709 For some it's oppression, others obsession. 142 00:15:27,383 --> 00:15:29,640 But ultimately... 143 00:15:29,720 --> 00:15:32,637 ...their goal is complete domination... 144 00:15:32,717 --> 00:15:35,579 ...of their will over that of the individuals. 145 00:15:35,659 --> 00:15:38,120 That's what we call possession. 146 00:15:43,946 --> 00:15:46,021 Ready, guys? 147 00:15:48,318 --> 00:15:50,191 I guess. 148 00:15:50,803 --> 00:15:53,630 Try it with a little less enthusiasm. 149 00:15:54,424 --> 00:15:56,133 I'm ready. 150 00:15:56,213 --> 00:15:59,351 Are you sure, Cass? We don't have to do this. 151 00:15:59,431 --> 00:16:01,439 I'm sure. 152 00:16:02,268 --> 00:16:04,491 Madame Trish, you may proceed. 153 00:16:04,571 --> 00:16:06,359 Okay. 154 00:16:10,276 --> 00:16:12,154 Okay. 155 00:16:12,234 --> 00:16:14,821 Everyone take a deep breath. 156 00:16:15,651 --> 00:16:18,114 And let it out slowly. 157 00:16:21,958 --> 00:16:26,403 We're gathered here tonight to contact the entity that's been dwelling in Cassie's home. 158 00:16:26,763 --> 00:16:30,007 Quiet. Go on. 159 00:16:30,668 --> 00:16:34,527 If you're here, spirit, speak to us now. We command it. 160 00:16:34,607 --> 00:16:36,194 Yeah. Speak, dammit. 161 00:16:36,274 --> 00:16:39,817 Okay. This is not gonna work unless you're serious. 162 00:16:40,279 --> 00:16:42,034 Sorry. 163 00:16:43,028 --> 00:16:47,475 Speak to us, oh, spirit from the great beyond. 164 00:16:57,633 --> 00:17:00,189 I don't think it's working. 165 00:17:00,669 --> 00:17:02,898 No, you think. 166 00:17:05,607 --> 00:17:08,500 If you're here, spirit, speak to us now. 167 00:17:08,580 --> 00:17:10,889 Tell us what you want. 168 00:17:16,388 --> 00:17:21,189 - Come on, Seth. - Okay. Okay, I'll be serious. 169 00:17:25,566 --> 00:17:27,974 What do you want from Cassie, spirit? 170 00:17:31,440 --> 00:17:33,601 He's here. 171 00:17:37,647 --> 00:17:40,039 Speak to us, spirit. 172 00:17:40,919 --> 00:17:43,194 We command it. 173 00:17:53,531 --> 00:17:55,774 It wasn't me. 174 00:18:02,208 --> 00:18:04,752 D. It's on D. 175 00:18:14,156 --> 00:18:17,166 E. D-E. 176 00:18:22,634 --> 00:18:25,998 A. D-E-A. 177 00:18:26,438 --> 00:18:28,514 Dea? 178 00:18:30,408 --> 00:18:32,452 I heard something. 179 00:18:37,250 --> 00:18:39,459 You guys, look. 180 00:18:39,832 --> 00:18:42,203 D. Dead. 181 00:18:42,922 --> 00:18:45,233 It wants you dead. 182 00:18:45,661 --> 00:18:47,617 Holy shit. 183 00:18:47,697 --> 00:18:50,885 That's not even funny. Did you do that? 184 00:18:50,965 --> 00:18:53,208 Hell no. 185 00:18:55,807 --> 00:18:58,094 You guys, I just saw something outside the window. 186 00:18:58,374 --> 00:19:01,832 - Cass, we're on the second floor. - I don't care, I just saw something. 187 00:19:01,912 --> 00:19:04,234 Go. Go on, check it out. 188 00:19:04,314 --> 00:19:06,639 You check it out. I'm out of here. 189 00:19:07,686 --> 00:19:10,978 - Just tell me, did you do it? - No, Cass. I didn't do it. 190 00:19:11,058 --> 00:19:13,042 Seth, wait. 191 00:19:16,863 --> 00:19:19,957 Tell me! Seth! 192 00:19:22,968 --> 00:19:25,614 - Just tell me. Did you do it? - No, Cass. I didn't. 193 00:19:25,974 --> 00:19:30,066 Seth, wait. I'm sure it's gonna be fine, girl. 194 00:19:30,146 --> 00:19:33,248 I'm not. I'll see ya, Cass. 195 00:19:34,551 --> 00:19:37,072 - Do you think he did it? - I don't know. 196 00:19:37,152 --> 00:19:40,943 I felt something. I'll see you tomorrow, girl. 197 00:21:15,008 --> 00:21:16,153 - Cassie? - Cassie? 198 00:21:16,233 --> 00:21:18,942 - Cassie, honey. - Cassie? 199 00:21:23,581 --> 00:21:27,004 And it's been that way, ever since the crash. 200 00:21:27,084 --> 00:21:30,061 It's like he's just waiting. 201 00:21:31,521 --> 00:21:34,199 What do you think he's waiting for, Cassie? 202 00:21:37,228 --> 00:21:39,804 For me to kill myself. 203 00:21:41,134 --> 00:21:46,079 Well, then it's our job to see to it that he doesn't get that pleasure. 204 00:21:47,274 --> 00:21:49,605 You don't think he's real, do you? 205 00:21:49,685 --> 00:21:52,388 You think I'm imagining all of this. 206 00:21:53,616 --> 00:21:58,484 Cassie, I have absolutely no doubt that you believe what you're seeing is real. 207 00:21:58,964 --> 00:22:01,752 If you're asking me if I believe in ghosts... 208 00:22:01,832 --> 00:22:05,702 ...the answer is... I don't know. 209 00:22:07,530 --> 00:22:10,755 What if I told you there's other people seeing him. 210 00:22:11,235 --> 00:22:13,678 Would you believe me then? 211 00:22:20,314 --> 00:22:23,090 I found this on the Internet. 212 00:22:26,087 --> 00:22:28,142 This is what you've been seeing? 213 00:22:28,222 --> 00:22:30,833 And what other people have been seeing. 214 00:22:35,663 --> 00:22:39,303 I'm certain these visions are quite terrifying. 215 00:22:39,983 --> 00:22:43,972 My immediate concern is the effect they're having on you. 216 00:22:44,352 --> 00:22:47,586 Why you think this man wants you to kill yourself. 217 00:22:50,682 --> 00:22:53,093 Because that's what he does. 218 00:24:00,331 --> 00:24:02,066 Father? 219 00:24:02,730 --> 00:24:05,024 The office told me I could find you here. 220 00:24:05,104 --> 00:24:07,998 - Can we talk? - Sure, Maggie. 221 00:24:08,878 --> 00:24:10,849 How are you? 222 00:24:11,979 --> 00:24:14,053 It's been hard. 223 00:24:15,081 --> 00:24:17,824 I can't even begin to imagine. 224 00:24:18,920 --> 00:24:22,178 Well, I guess you heard they're not filing charges in the crash. 225 00:24:22,258 --> 00:24:25,176 - No. I hadn't heard. - Well, they're not. 226 00:24:25,956 --> 00:24:30,038 So that means my daughter's dead, and no one's being punished for it. 227 00:24:30,700 --> 00:24:32,951 I'm sorry, Maggie. 228 00:24:33,031 --> 00:24:35,020 Is that what you came to talk about? 229 00:24:37,507 --> 00:24:41,133 I understand that Cassie Stevens is a student at this school. 230 00:24:41,213 --> 00:24:43,622 Can you help me find her? 231 00:24:44,184 --> 00:24:47,240 I don't see how that's gonna help things. 232 00:24:47,320 --> 00:24:49,623 Well, it will. 233 00:24:50,503 --> 00:24:53,723 That girl has put me through hell. 234 00:24:55,510 --> 00:24:59,928 Katie was all that I had, and that girl took her from me. 235 00:25:01,654 --> 00:25:05,000 I want her to know that I wish she died instead. 236 00:25:10,548 --> 00:25:15,065 ...hard alcohol anymore, I had too many bad experiences since junior high... 237 00:25:15,145 --> 00:25:17,832 Junior high? Are you serious? How old were you? 238 00:25:17,912 --> 00:25:20,440 - I'm only on beer now. - Hey, can I ask you a favor? 239 00:25:20,720 --> 00:25:23,116 Hey, I thought you said she wasn't your girlfriend, Mahoney. 240 00:25:23,196 --> 00:25:25,018 - Yeah, what's up with that? - She's not. 241 00:25:25,098 --> 00:25:28,722 - Hey, whatever, man. It's cool. - What's up? 242 00:25:28,802 --> 00:25:33,381 Sorry. It's just... there's this guy I'm supposed to meet after school... 243 00:25:33,461 --> 00:25:36,589 ...and I was hoping you would come along with me and... 244 00:25:36,669 --> 00:25:39,954 ...kind of, make sure everything's safe. 245 00:25:40,215 --> 00:25:42,471 - Who is it? - Just some guy. 246 00:25:42,551 --> 00:25:45,909 So you want J here to come along as your bodyguard? 247 00:25:45,989 --> 00:25:47,697 - Yeah. - Well, ain't that sweet. 248 00:25:47,777 --> 00:25:51,316 - Justin, the bodyguard. - Will you carry my books for me, Justin? 249 00:25:51,396 --> 00:25:54,352 - Will you wipe my ass for me, Justin? - Will you kiss my ass for me, Daryl? 250 00:25:54,432 --> 00:25:57,093 - Only if you wipe it. - Will you do it? 251 00:25:57,173 --> 00:25:59,092 - You said it was after school? - Yeah. 252 00:25:59,172 --> 00:26:01,896 - Don't we have practice? - Since when did that stop you? 253 00:26:01,976 --> 00:26:05,933 Yeah, we'll just tell coach that you're busy, being a bodyguard. 254 00:26:06,013 --> 00:26:08,935 - Doing your good deed for the day. - Never mind. 255 00:26:09,018 --> 00:26:11,641 J, the bodyguard. 256 00:27:05,166 --> 00:27:07,426 Your name Cassie? 257 00:27:08,287 --> 00:27:10,061 Yeah. 258 00:27:10,188 --> 00:27:12,171 I'm Kyle Martin. 259 00:27:12,251 --> 00:27:14,290 Hop in. 260 00:27:21,935 --> 00:27:25,621 So it was right after the accident? That's when it all started? 261 00:27:25,960 --> 00:27:28,262 Yeah. Like a couple days later. 262 00:27:28,342 --> 00:27:31,414 Never try to kill yourself or nothing before that? 263 00:27:33,908 --> 00:27:38,511 Mine started about six months ago. OD'd on some bad smack. 264 00:27:38,591 --> 00:27:40,486 Been clean ever since. 265 00:27:43,441 --> 00:27:45,716 What makes you think it's a demon? 266 00:27:46,098 --> 00:27:47,707 Because it's bad. 267 00:27:47,787 --> 00:27:51,467 Real bad. The stuff it puts in your head, and makes you see. 268 00:27:52,550 --> 00:27:57,038 - What kind of stuff? - Scariest stuff you'll ever see. 269 00:27:59,325 --> 00:28:01,543 I've been having nightmares. 270 00:28:01,623 --> 00:28:05,373 That's how it starts. The thing's gaining its influence on you. 271 00:28:05,453 --> 00:28:07,851 There been any accidents yet? 272 00:28:08,313 --> 00:28:10,936 - Like what? - People you know getting killed. 273 00:28:11,016 --> 00:28:12,699 No. 274 00:28:12,993 --> 00:28:15,611 Good. But it'll happen. 275 00:28:15,691 --> 00:28:18,507 The thing goes after anyone who tries to help you. 276 00:28:20,456 --> 00:28:22,728 You had people die? 277 00:28:26,410 --> 00:28:30,003 - Is it close yet? - What do you mean? 278 00:28:30,283 --> 00:28:32,779 How far away is it when you see it? 279 00:28:33,601 --> 00:28:36,231 I don't know. Like across the room. 280 00:28:37,960 --> 00:28:40,467 Good, then. You're still good. But it'll get closer... 281 00:28:40,547 --> 00:28:43,497 - ...and that's when you need to worry. - Why? 282 00:28:43,577 --> 00:28:46,955 'Cause you'll feel it in your head like a siren going off day and night. 283 00:28:47,035 --> 00:28:49,726 The thing just keep ripping at your thoughts. 284 00:28:49,806 --> 00:28:52,526 I only found one way to turn it off. 285 00:28:55,481 --> 00:28:57,788 This sometimes works too. 286 00:28:58,146 --> 00:29:03,660 You twist, and the pain gives your brain something else to focus on. 287 00:29:05,138 --> 00:29:07,918 I'm freaking you out by all of this, aren't I? 288 00:29:08,461 --> 00:29:10,350 Kinda. 289 00:29:10,430 --> 00:29:13,928 Well, get used to it. 'Cause the folks who couldn't turn it off... 290 00:29:14,008 --> 00:29:16,530 ...they're the ones that killed themselves. 291 00:29:24,516 --> 00:29:26,136 Doug. 292 00:29:26,216 --> 00:29:28,346 I was hoping I'd catch you. 293 00:29:28,626 --> 00:29:30,139 What is it? 294 00:29:30,219 --> 00:29:33,269 About our conversation the other day. 295 00:29:33,349 --> 00:29:36,966 Perhaps I was a bit, abrupt. 296 00:29:37,757 --> 00:29:40,989 About the church's teachings about demons? 297 00:29:41,069 --> 00:29:44,852 - Yes. - No. No, you were fine. 298 00:29:45,332 --> 00:29:48,647 And the truth is, you're probably right. 299 00:29:51,712 --> 00:29:55,619 I've been giving it a lot of thought since Katie Dunne's funeral, and... 300 00:29:57,463 --> 00:30:01,042 I've been having a rough time with some of the church's teachings. 301 00:30:02,025 --> 00:30:04,414 With regards to demons? 302 00:30:04,494 --> 00:30:06,987 With regards to everything. 303 00:30:08,483 --> 00:30:11,097 Would you like to talk about it? 304 00:30:13,104 --> 00:30:15,754 I wouldn't even know where to begin. 305 00:30:16,948 --> 00:30:19,424 Maggie Dunne stopped by earlier today. 306 00:30:19,504 --> 00:30:22,991 She was so angry, and full of hate. 307 00:30:23,071 --> 00:30:25,149 And the more I tried to talk to her about God's mercy... 308 00:30:25,229 --> 00:30:28,282 ...and how her daughter's in a better place... 309 00:30:29,185 --> 00:30:31,345 ...the more it struck me. 310 00:30:31,425 --> 00:30:33,842 I don't know if I believe that anymore. 311 00:30:50,415 --> 00:30:53,535 Be right back. I'm gonna go check on Cass. 312 00:30:59,726 --> 00:31:03,888 - Girl, come dance with us. - I'm not in the mood. 313 00:31:04,964 --> 00:31:08,189 Snap out of it. You've been in this funk all night. 314 00:31:08,569 --> 00:31:12,153 Have a shot, Cass. It'll take the edge off. 315 00:31:14,510 --> 00:31:18,594 That's more like it. Come dance with us. 316 00:31:42,743 --> 00:31:46,260 Hey. Hey, he's here. 317 00:31:48,916 --> 00:31:51,933 Cassie? Cassie, wait up. 318 00:32:29,900 --> 00:32:31,788 Leave me alone! 319 00:32:34,004 --> 00:32:37,356 Cassie? Cassie, are you okay? Cassie? 320 00:32:37,436 --> 00:32:39,721 He's the one! He's the one who's doing this! 321 00:32:39,801 --> 00:32:42,287 Come on, you guys, let's get her home. 322 00:35:46,397 --> 00:35:49,606 Get out! Just get out! 323 00:37:21,575 --> 00:37:24,051 Is this what you wanted? 324 00:37:29,960 --> 00:37:31,671 Cassie? 325 00:37:32,412 --> 00:37:34,158 Cassie! 326 00:37:53,914 --> 00:37:58,019 Cassie. Cassie. Now. 327 00:37:59,695 --> 00:38:03,209 That's it. That's it. You're safe now. 328 00:38:04,235 --> 00:38:07,014 You're in my office. You're safe. 329 00:38:08,335 --> 00:38:10,590 That's it, shake it off. 330 00:38:13,287 --> 00:38:15,694 Do you remember that night now? 331 00:38:15,774 --> 00:38:18,334 The night you tried to kill yourself. 332 00:38:22,214 --> 00:38:24,303 He was there. 333 00:38:25,149 --> 00:38:27,306 And everyone was dead. 334 00:38:27,386 --> 00:38:29,818 What about your friends? Were they there? 335 00:38:30,758 --> 00:38:33,036 They were dead too. 336 00:38:34,963 --> 00:38:39,346 This is a place you've been too, isn't it? A rave party, I believe they're called. 337 00:38:42,504 --> 00:38:45,167 Are you familiar with a drug called ecstasy? 338 00:38:47,200 --> 00:38:50,013 I believe they're popular at these parties. 339 00:38:50,815 --> 00:38:52,704 I've heard of it. 340 00:38:52,784 --> 00:38:55,053 Have you ever taken it? 341 00:38:56,021 --> 00:38:57,868 Sometimes. 342 00:38:59,287 --> 00:39:01,637 You're not gonna tell my parents, are you? 343 00:39:01,717 --> 00:39:06,056 They're very worried about you, Cassie. They care for you deeply. 344 00:39:06,136 --> 00:39:09,991 No, they don't. They only care about themselves. 345 00:39:10,771 --> 00:39:13,324 Perhaps they have a difficult time showing it... 346 00:39:13,404 --> 00:39:15,852 ...but I assure you, they do care. 347 00:39:15,932 --> 00:39:19,084 Cassie, is there something wrong? 348 00:39:19,164 --> 00:39:21,495 You don't hear that? 349 00:39:22,088 --> 00:39:24,131 What are you hearing? 350 00:39:24,211 --> 00:39:27,533 It's like a buzz. 351 00:39:30,649 --> 00:39:32,710 He's coming. 352 00:39:53,990 --> 00:39:56,678 What is it, Cassie? What just happened? 353 00:39:56,758 --> 00:39:58,827 He was here. 354 00:39:59,625 --> 00:40:02,257 He was standing right behind you. 355 00:40:03,132 --> 00:40:06,523 I assure you, there was no one here but us. 356 00:40:06,603 --> 00:40:11,927 No. He was here. He knows about you now. 357 00:40:13,745 --> 00:40:16,187 I think he's coming for you. 358 00:40:24,859 --> 00:40:27,501 Hey. How ya feeling? 359 00:40:28,429 --> 00:40:30,449 Okay, I guess. 360 00:40:32,368 --> 00:40:34,657 Can I come in? 361 00:40:34,937 --> 00:40:38,285 Aren't you afraid your buddies will see you talking to me? 362 00:40:40,377 --> 00:40:43,048 Right now I could really care less. 363 00:40:45,069 --> 00:40:47,363 I brought you these. 364 00:40:48,641 --> 00:40:52,324 Notes from class. I didn't know how long you'd be in here. 365 00:41:01,269 --> 00:41:02,983 Thanks. 366 00:41:10,346 --> 00:41:13,395 So... what are you doing here? 367 00:41:15,084 --> 00:41:17,208 I don't know. Just seeing how you're doing. 368 00:41:17,288 --> 00:41:18,979 Crappy. 369 00:41:26,530 --> 00:41:28,855 Can I ask you something, Cass? 370 00:41:28,935 --> 00:41:31,057 I guess. 371 00:41:31,337 --> 00:41:33,718 It's okay if you don't want to answer. 372 00:41:37,877 --> 00:41:40,862 You wanna know why I tried to kill myself. 373 00:41:44,519 --> 00:41:46,924 I saw your parents at church. 374 00:41:47,804 --> 00:41:51,506 They told me about it. About Scotty. 375 00:41:52,896 --> 00:41:57,456 So that's the real reason why you came? My mom put you up to this? 376 00:41:57,536 --> 00:41:59,297 No. 377 00:42:03,258 --> 00:42:05,268 No, I came... 378 00:42:05,853 --> 00:42:09,075 ...I came because an old friend tried to kill herself. 379 00:42:10,863 --> 00:42:13,994 And it made me realize what a complete dick I've been. 380 00:42:17,054 --> 00:42:19,520 I'm so sorry, Cass. 381 00:42:23,232 --> 00:42:25,701 I'm scared, Justin. 382 00:42:26,493 --> 00:42:29,050 I don't know what's happening to me. 383 00:42:39,416 --> 00:42:41,672 Hey, father. 384 00:42:41,752 --> 00:42:46,579 You got a couple seconds? I need to talk to you about Cassie Stevens. 385 00:42:46,659 --> 00:42:48,965 Yeah, sure, Justin. 386 00:42:49,956 --> 00:42:51,971 How is she? 387 00:42:52,051 --> 00:42:56,157 I've known Cassie my whole life, and I've never seen her this scared. 388 00:42:56,537 --> 00:42:59,395 She's had these visions ever since her accident? 389 00:42:59,475 --> 00:43:03,600 And it's always in the corner of her eye. Like in that old saying. 390 00:43:04,080 --> 00:43:06,637 Evil hides in the periphery. 391 00:43:06,717 --> 00:43:08,994 So you believe her, right? 392 00:43:09,074 --> 00:43:11,559 That she really is seeing this thing? 393 00:43:11,839 --> 00:43:13,707 That's something we should let her doctor decide. 394 00:43:13,787 --> 00:43:17,771 But he doesn't believe in demons, or spirits, or anything. 395 00:43:17,851 --> 00:43:20,074 Thinks it's all made up in her head. 396 00:43:20,154 --> 00:43:22,972 In all likelihood, he's probably correct. 397 00:43:23,552 --> 00:43:26,346 Look, Justin, I know you want to help her... 398 00:43:26,426 --> 00:43:30,594 ...but these visions could have resulted from her head injuries or any number of causes. 399 00:43:30,674 --> 00:43:34,736 But what if they didn't? What if she really is seeing this thing? 400 00:43:35,348 --> 00:43:39,399 I'm sorry, Justin, but I'm inclined to agree with her doctor. 401 00:43:41,814 --> 00:43:43,997 Well, he's wrong. 402 00:43:44,077 --> 00:43:49,198 Something's after her, that he can't stop, but you could. 403 00:43:54,533 --> 00:43:58,123 You know, I thought priests were here to help people. 404 00:48:24,925 --> 00:48:26,814 What are you guys doing here? 405 00:48:26,894 --> 00:48:29,248 Liberating you, girl. 406 00:48:29,328 --> 00:48:31,452 We haven't seen you since they locked you up. 407 00:48:31,532 --> 00:48:34,955 I'm not locked up. They're helping me. 408 00:48:35,035 --> 00:48:38,442 Right. 'Cause you looked so helped just now. 409 00:48:38,922 --> 00:48:41,389 You're still seeing him, aren't you? 410 00:48:42,213 --> 00:48:44,457 The judges will accept that as a yes. 411 00:48:44,537 --> 00:48:47,782 How about a little midnight snack, Cass. 412 00:48:47,862 --> 00:48:50,701 All the help you need's right here. 413 00:48:51,955 --> 00:48:53,946 I can't. 414 00:48:54,026 --> 00:48:56,273 You mean, you won't. 415 00:48:57,362 --> 00:49:01,751 Jeez, girl. They really did a number on you. 416 00:49:02,231 --> 00:49:05,527 I think someone needs to intervene on this intervention. 417 00:49:05,607 --> 00:49:07,928 Will you guys go? 418 00:49:08,008 --> 00:49:10,187 Not till we get our Cass back. 419 00:49:10,267 --> 00:49:13,059 The one who likes to have fun. 420 00:49:15,085 --> 00:49:20,721 Come on, Cass. One little pill will make all the bad things go away. 421 00:49:20,801 --> 00:49:23,958 See. I'll even do one. 422 00:49:26,774 --> 00:49:28,721 Nothing to it. 423 00:49:28,901 --> 00:49:31,432 What are you scared of, Cass? 424 00:49:32,187 --> 00:49:34,752 Are you afraid of dying? 425 00:49:35,574 --> 00:49:39,399 Hell, death can't touch us, now. 426 00:49:40,179 --> 00:49:42,328 We are dead. 427 00:49:46,020 --> 00:49:48,470 See ya soon, Cass. 428 00:50:13,085 --> 00:50:15,550 Good. Good, Cassie. 429 00:50:15,630 --> 00:50:19,148 That's it, Cassie. Shake it out. 430 00:50:20,828 --> 00:50:25,053 I was there again. At the accident. 431 00:50:25,933 --> 00:50:28,342 In your mind, you were. 432 00:50:28,749 --> 00:50:30,970 Do you remember what you saw? 433 00:50:32,743 --> 00:50:34,853 They were dead. 434 00:50:34,933 --> 00:50:39,124 Seth, Trish and Silvia. 435 00:50:39,604 --> 00:50:41,728 We were in the car... 436 00:50:42,849 --> 00:50:45,112 ...and they were all dead. 437 00:50:46,058 --> 00:50:49,808 I felt it best that you recall that for yourself. 438 00:50:56,671 --> 00:50:58,417 So... 439 00:50:59,993 --> 00:51:02,425 ...they really are dead? 440 00:51:02,505 --> 00:51:04,734 I'm afraid so. 441 00:51:05,124 --> 00:51:08,309 You see, Cassie, what you've been experiencing is... 442 00:51:08,389 --> 00:51:11,877 ...what is known as survivor's guilt. 443 00:51:12,304 --> 00:51:14,807 It's a defense mechanism the brain constructs... 444 00:51:14,887 --> 00:51:18,746 ...in order to avoid dealing with tragic losses. 445 00:51:18,826 --> 00:51:23,747 But... I saw them. They were here last night. 446 00:51:24,971 --> 00:51:27,752 You also said, they were dead. 447 00:51:28,542 --> 00:51:31,591 And that woman I saw in the hallway? 448 00:51:33,946 --> 00:51:35,966 Who I also said was dead. 449 00:51:38,185 --> 00:51:43,494 See, all of that is part of your memory finally awakening... 450 00:51:43,574 --> 00:51:46,299 ...to the reality of what happened that night. 451 00:51:46,379 --> 00:51:48,864 The death of your friends. 452 00:51:48,944 --> 00:51:53,892 Now, it's time for the healing process to begin. 453 00:51:57,910 --> 00:52:01,192 So that was the last time you saw this thing? About a week ago? 454 00:52:01,815 --> 00:52:05,279 Yeah. But it's still there. 455 00:52:05,359 --> 00:52:07,953 You know when you just... 456 00:52:08,033 --> 00:52:10,645 ...feel you're being watched? 457 00:52:14,546 --> 00:52:17,357 I feel it every hour of every day. 458 00:52:17,437 --> 00:52:21,250 It's like he's just there... waiting. 459 00:52:22,437 --> 00:52:24,719 Waiting for what? 460 00:52:26,008 --> 00:52:28,723 I don't know. The right moment? 461 00:52:32,250 --> 00:52:34,614 Did you tell your doctor any of this? 462 00:52:36,728 --> 00:52:38,687 It wouldn't do any good. 463 00:52:38,767 --> 00:52:43,325 He'd just say it was some kind of left over trauma mumbo jumbo crap. 464 00:52:43,705 --> 00:52:46,045 Try to lock me up again. 465 00:52:47,901 --> 00:52:50,958 - Don't say it, Mahoney. - Say what? 466 00:52:51,038 --> 00:52:54,424 Any cracks about me being locked up again. 467 00:52:56,244 --> 00:53:00,078 So this guy we're meeting, he's the one with the blog? 468 00:53:01,111 --> 00:53:04,152 Yeah. His name's Kyle. 469 00:53:04,532 --> 00:53:06,310 He thinks he knows how to stop it. 470 00:53:06,390 --> 00:53:09,936 There wasn't anyone who lived closer we could talk to? 471 00:53:14,232 --> 00:53:16,004 They're all dead. 472 00:53:30,152 --> 00:53:32,166 Is this it? 473 00:53:33,254 --> 00:53:35,893 It's the address he sent me. 474 00:53:37,247 --> 00:53:39,507 And that's his car. 475 00:53:42,166 --> 00:53:44,815 Alright. Let's go. 476 00:54:01,521 --> 00:54:03,223 Kyle? 477 00:54:03,303 --> 00:54:05,622 Kyle, it's Cassie. 478 00:54:06,277 --> 00:54:08,583 I brought a friend. 479 00:54:11,734 --> 00:54:14,123 How well do you know this guy? 480 00:54:14,503 --> 00:54:18,521 We just met once. But we chatted on the Internet. 481 00:54:20,944 --> 00:54:23,434 You think it's cool if we just come in? 482 00:54:23,914 --> 00:54:27,299 Yeah. We'll just say the door was open. 483 00:54:34,260 --> 00:54:37,262 Kyle? Kyle, are you here? 484 00:54:45,364 --> 00:54:47,477 It stinks. 485 00:55:05,947 --> 00:55:09,581 Holy shit! What is all this stuff? 486 00:55:17,177 --> 00:55:19,459 It's what he sees. 487 00:55:20,230 --> 00:55:22,579 Do you see any of this? 488 00:55:23,351 --> 00:55:25,484 Just the one right there. 489 00:55:25,564 --> 00:55:28,972 But he warned me I'd start seeing other things. 490 00:55:36,433 --> 00:55:38,591 Do you smell that? 491 00:55:47,379 --> 00:55:49,169 Cass? 492 00:55:50,454 --> 00:55:52,903 Cass, come here. You need to see this. 493 00:56:02,865 --> 00:56:05,357 What the hell is this? 494 00:56:07,737 --> 00:56:09,556 It's him. 495 00:57:08,675 --> 00:57:10,464 Go ahead and call the number on this card. 496 00:57:10,544 --> 00:57:13,168 Schedule a time for the two of you to come down to the station... 497 00:57:13,248 --> 00:57:15,106 ...make an official statement. 498 00:57:19,822 --> 00:57:22,246 Is there anything else you need from us? 499 00:57:23,126 --> 00:57:24,907 No. 500 00:57:25,770 --> 00:57:28,285 But you should probably get her home. 501 00:57:30,034 --> 00:57:31,778 Thank you. 502 00:57:34,055 --> 00:57:35,763 Cass? 503 00:57:36,681 --> 00:57:39,056 I'm gonna take you home, okay? 504 00:57:42,860 --> 00:57:45,931 This doesn't mean anything, alright? You're not that guy. 505 00:57:49,157 --> 00:57:51,486 It's not just him... 506 00:57:52,276 --> 00:57:54,912 ...it's everyone that thing went after. 507 00:57:55,446 --> 00:57:57,604 They're all dead. 508 00:57:58,034 --> 00:58:01,288 Except you. You're not dead. 509 00:58:01,368 --> 00:58:04,792 And you're not gonna be dead, okay? Not from that thing. 510 00:58:07,344 --> 00:58:09,792 I don't know what to do. 511 00:58:14,120 --> 00:58:16,528 I think I know someone who does. 512 00:58:22,863 --> 00:58:26,253 Father, I need to speak with you about Cassie Stevens. 513 00:58:26,333 --> 00:58:31,088 - How does it feel to kill a child? - Yes. Yes, I heard about the incident. 514 00:58:31,703 --> 00:58:34,309 - How is she? - Honey, are you okay? 515 00:58:34,389 --> 00:58:37,241 Cassie. Cassie, calm down. 516 00:58:39,716 --> 00:58:42,300 She... they have her sedated at the hospital. 517 00:58:42,380 --> 00:58:45,142 She's scheduled to have some tests run later today. 518 00:58:45,222 --> 00:58:47,487 God love her. 519 00:58:48,817 --> 00:58:51,879 Let's pray they find out what's wrong with her. 520 00:58:54,733 --> 00:58:57,757 Justin Mahoney spoke with me about her last week. 521 00:58:57,837 --> 00:59:02,312 He's worried that her problems are more of a... spiritual nature. 522 00:59:04,495 --> 00:59:06,509 How so? 523 00:59:07,783 --> 00:59:10,999 He believes she's the target of diabolical attacks. 524 00:59:12,221 --> 00:59:14,609 What makes him think that? 525 00:59:15,428 --> 00:59:17,883 Cassie told him about visions of a specter... 526 00:59:17,963 --> 00:59:20,315 ...she's been seeing out of the corner of her eye. 527 00:59:20,645 --> 00:59:23,959 She feels that this spirit wants her dead, 528 00:59:24,039 --> 00:59:28,768 and apparently her doctor's dismissed the possibility of supernatural causes. 529 00:59:29,875 --> 00:59:32,097 What do you believe? 530 00:59:32,863 --> 00:59:35,400 I told him I agreed with the doctor. 531 00:59:37,676 --> 00:59:41,460 That was before I saw the look in her eyes outside the church. 532 00:59:42,204 --> 00:59:44,610 I've never seen anything as horrific as the fear she had. 533 00:59:44,690 --> 00:59:47,225 Maggie, please. 534 00:59:50,214 --> 00:59:52,725 It wasn't a fear of death. 535 00:59:52,805 --> 00:59:55,731 She was terrified of something far worse. 536 00:59:57,774 --> 01:00:01,461 We're gonna have a fun time explaining this when we get you out of here. 537 01:00:03,263 --> 01:00:06,088 Sorry, I was just trying to cheer you up. 538 01:00:06,468 --> 01:00:08,323 I know. 539 01:00:09,153 --> 01:00:11,245 Hey. You need to get better, so we can have a rematch... 540 01:00:11,325 --> 01:00:14,204 ...for all those times you kicked my ass when we were kids. 541 01:00:16,497 --> 01:00:18,833 I know why I saw it again. 542 01:00:19,597 --> 01:00:21,835 It was the church. 543 01:00:22,504 --> 01:00:24,894 What did the church have to do with it? 544 01:00:25,774 --> 01:00:27,324 That thing. 545 01:00:28,355 --> 01:00:30,445 It hates God. 546 01:00:31,466 --> 01:00:34,106 And it fed off that woman's anger. 547 01:00:37,086 --> 01:00:41,364 It wants me dead, Justin. And it's not gonna quit. 548 01:00:42,728 --> 01:00:45,118 Well, that's not gonna happen. 549 01:00:45,698 --> 01:00:48,182 I don't know how to stop it. 550 01:00:53,707 --> 01:00:55,514 Cassie? 551 01:00:59,171 --> 01:01:01,743 I just want to apologize. 552 01:01:05,521 --> 01:01:07,610 Just need you to sign this, doctor. 553 01:01:07,690 --> 01:01:10,538 - Sure. Right here? - Yep. 554 01:01:12,530 --> 01:01:15,152 - Dr. Switzer? - Yes. May I help you? 555 01:01:15,232 --> 01:01:17,211 I'm Father Jenkins. 556 01:01:17,291 --> 01:01:21,363 I left a message for you earlier about a patient of yours... 557 01:01:21,443 --> 01:01:23,462 ...Cassie Stevens. 558 01:01:23,802 --> 01:01:28,093 Yes. The parish priest. What can I do for you, father? 559 01:01:29,529 --> 01:01:31,798 Is there a place we can talk in private? 560 01:01:31,878 --> 01:01:34,200 Certainly. Follow me. 561 01:01:36,191 --> 01:01:40,053 I'm concerned about Cassie, doctor. 562 01:01:40,533 --> 01:01:44,154 How do you feel she's responding to her treatment? 563 01:01:44,534 --> 01:01:49,192 We haven't isolated the cause of her dementia yet, if that's what you're asking. 564 01:01:49,272 --> 01:01:51,380 Have you considered the possibility... 565 01:01:51,460 --> 01:01:56,305 ...that Cassie may actually be seeing these things? 566 01:01:56,682 --> 01:01:58,538 Spirits? 567 01:01:58,941 --> 01:02:03,370 No, father. I'll leave that area to men such as yourself. 568 01:02:03,450 --> 01:02:06,767 My focus is on the neurological cause. 569 01:02:06,847 --> 01:02:10,045 And... suppose there is none? 570 01:02:10,125 --> 01:02:11,879 Then we look elsewhere. 571 01:02:11,959 --> 01:02:15,552 Does that elsewhere include the possibility... 572 01:02:15,982 --> 01:02:18,755 ...of demonic attack? 573 01:02:20,005 --> 01:02:22,554 Father, if I may be frank... 574 01:02:23,818 --> 01:02:27,766 ...the church's obsession with demons and spirits... 575 01:02:28,646 --> 01:02:31,847 ...is what may have planted the idea... 576 01:02:31,927 --> 01:02:34,580 ...in Cassie's head to begin with. 577 01:02:34,660 --> 01:02:38,099 So you don't believe in demons? 578 01:02:38,179 --> 01:02:40,109 No, father, I don't. 579 01:02:40,189 --> 01:02:42,527 And in twenty years of psychiatry... 580 01:02:42,607 --> 01:02:47,291 ...I've only had one patient suffering from a dementia similar to Cassie's... 581 01:02:47,371 --> 01:02:49,864 ...who I wasn't able to successfully treat. 582 01:02:49,944 --> 01:02:54,208 Well, then consider the consequences. 583 01:02:54,892 --> 01:02:57,821 You see, if I'm wrong... 584 01:02:58,001 --> 01:03:00,480 ...Cassie loses her sanity. 585 01:03:02,520 --> 01:03:04,585 If you're wrong... 586 01:03:04,665 --> 01:03:07,426 ...she loses her soul. 587 01:03:09,328 --> 01:03:12,904 Father, I am fully aware of the consequences. 588 01:03:13,542 --> 01:03:18,898 And I assure you, that Cassie Stevens will have the very best in medical care. 589 01:03:18,978 --> 01:03:21,386 Now, was there anything else? 590 01:03:21,616 --> 01:03:24,414 No. That was it. 591 01:03:24,494 --> 01:03:26,556 I appreciate your time. 592 01:03:26,922 --> 01:03:30,959 We're all very concerned with Cassie's well being, father. 593 01:03:32,046 --> 01:03:34,170 By the way... 594 01:03:35,350 --> 01:03:38,047 ...what happened to that other patient? 595 01:03:41,270 --> 01:03:43,192 She died. 596 01:03:43,790 --> 01:03:46,585 As a matter of fact, right here at this hospital. 597 01:03:46,765 --> 01:03:49,427 She was found with her neck slit open. 598 01:03:55,388 --> 01:03:57,361 Self inflicted. 599 01:03:59,800 --> 01:04:03,468 I am very sorry to hear about that. 600 01:04:06,334 --> 01:04:08,967 I'd like to leave this with you, doctor... 601 01:04:09,047 --> 01:04:13,702 ...in case you run out of those neurological causes. 602 01:04:14,182 --> 01:04:16,569 Which I suspect you might. 603 01:04:17,849 --> 01:04:21,300 This is a case for demonic possession. 604 01:04:24,088 --> 01:04:27,277 I lost my husband Jack three years ago. 605 01:04:28,509 --> 01:04:31,562 And since then, Katie's been my life. 606 01:04:33,662 --> 01:04:35,715 Was my life. 607 01:04:36,267 --> 01:04:37,903 Mrs. Dunne... 608 01:04:37,983 --> 01:04:41,324 Please. Just... let me finish. 609 01:04:45,484 --> 01:04:47,673 This belonged to Katie. 610 01:04:50,163 --> 01:04:53,522 She used to take it with her everywhere she went. 611 01:04:59,004 --> 01:05:01,287 I want you to have it. 612 01:05:02,016 --> 01:05:03,671 - Me? - Yes. 613 01:05:03,751 --> 01:05:07,694 No, really, Mrs. Dunne. It was your daughter's. I can't. 614 01:05:07,774 --> 01:05:10,044 Please. Just take it. 615 01:05:11,847 --> 01:05:13,935 I can't explain it. 616 01:05:14,015 --> 01:05:18,814 But just something inside me tells me that she wants you to have it. 617 01:05:30,634 --> 01:05:34,518 Thank you. I'm so sorry. 618 01:05:37,141 --> 01:05:39,453 I know you are, dear. 619 01:05:41,916 --> 01:05:43,935 I know you are. 620 01:05:50,781 --> 01:05:52,925 And I forgive you. 621 01:05:57,433 --> 01:06:00,450 And I know that Katie forgives you too. 622 01:06:07,143 --> 01:06:09,677 I see you took my advice. 623 01:06:11,186 --> 01:06:13,351 What'd you think? 624 01:06:15,587 --> 01:06:18,110 Not the book to be reading when you're all alone. 625 01:06:18,190 --> 01:06:20,388 No, I suppose it isn't. 626 01:06:20,468 --> 01:06:24,552 And the book can't compare to the experience itself. 627 01:06:24,942 --> 01:06:29,278 You mentioned that the other day. About feeling their threat. 628 01:06:34,643 --> 01:06:38,744 And a part of me has never recovered from that experience. 629 01:06:41,466 --> 01:06:45,210 It was a direct encounter with hatred, Doug. 630 01:06:45,490 --> 01:06:48,784 With a being that is so cruel... 631 01:06:49,344 --> 01:06:51,113 ...foul... 632 01:06:51,193 --> 01:06:55,524 ...and superior, and without a trace of mercy. 633 01:06:57,624 --> 01:06:59,730 It happened when... 634 01:06:59,810 --> 01:07:03,369 ...when I was assigned to my first parish... 635 01:07:03,995 --> 01:07:05,690 ...in Ohio. 636 01:07:05,770 --> 01:07:08,923 There had been a series of killings, murders... 637 01:07:09,253 --> 01:07:12,014 ...in the Columbus area... 638 01:07:12,684 --> 01:07:15,600 ...and the police were finally tipped off... 639 01:07:15,680 --> 01:07:20,241 that a group of high school kids were responsible for the killings. 640 01:07:21,931 --> 01:07:25,965 They traced these kids to an abandoned building. 641 01:07:26,637 --> 01:07:29,656 Inside the building, the found a basement. 642 01:07:30,436 --> 01:07:33,514 What they found there, shocked... 643 01:07:33,594 --> 01:07:37,040 ...even the most hardened of them. 644 01:07:43,625 --> 01:07:48,243 I was brought onto the case because they suspected satanic... 645 01:07:48,723 --> 01:07:51,574 ...ritualism was involved. 646 01:07:53,754 --> 01:07:58,398 But by the time I arrived, it was too late. 647 01:07:58,478 --> 01:08:02,059 During the night, the girl... 648 01:08:05,448 --> 01:08:08,665 ...had chewed through her own wrist. 649 01:08:09,222 --> 01:08:12,776 But she left a message for us on the wall... 650 01:08:12,856 --> 01:08:15,033 ...in her own blood. 651 01:08:15,963 --> 01:08:18,279 Ava Satani. 652 01:08:19,559 --> 01:08:22,240 Hail, satan. 653 01:08:23,541 --> 01:08:26,301 Evil is real, Doug. 654 01:08:26,581 --> 01:08:31,349 And so is the threat it poses to the bodies... 655 01:08:32,971 --> 01:08:35,906 ...and the souls of its victims. 656 01:09:14,098 --> 01:09:16,178 You're Katie, aren't you? 657 01:09:18,135 --> 01:09:21,652 - I'm Cassie. - I know. 658 01:09:23,976 --> 01:09:26,293 I'm so sorry, Katie. 659 01:09:33,921 --> 01:09:35,745 Thank you. 660 01:09:36,725 --> 01:09:39,414 He's wrong about the man. 661 01:09:39,694 --> 01:09:43,285 - Who's wrong? - The doctor. 662 01:09:43,365 --> 01:09:45,087 You see him, too? 663 01:09:45,167 --> 01:09:47,863 He's here right now. 664 01:09:51,576 --> 01:09:54,591 Only God can help you, Cassie. 665 01:10:07,227 --> 01:10:09,457 It's alright, Cassie. 666 01:10:09,537 --> 01:10:12,573 You're in my office. You're safe now. 667 01:10:15,243 --> 01:10:17,960 What is it, Cassie? What did you see? 668 01:10:18,640 --> 01:10:20,881 The little girl. 669 01:10:20,961 --> 01:10:23,207 The one I've been seeing. 670 01:10:25,137 --> 01:10:27,486 I know who she is now. 671 01:10:28,353 --> 01:10:30,366 Her name's Katie. 672 01:10:30,832 --> 01:10:33,237 She was killed in the other car. 673 01:10:39,132 --> 01:10:42,901 This little girl. Did she say anything to you? 674 01:10:45,339 --> 01:10:47,035 Yeah. 675 01:10:47,659 --> 01:10:49,693 She said you're wrong about the man. 676 01:10:54,416 --> 01:10:57,645 And... she gave me this. 677 01:11:07,872 --> 01:11:09,586 Come in. 678 01:11:13,505 --> 01:11:16,996 I've got the results from the MRI you ordered for Cassie Stevens. 679 01:11:17,076 --> 01:11:19,444 Good. Let's have a look. 680 01:11:32,493 --> 01:11:36,742 - Were there any abnormalities? - None the radiologist could find. 681 01:11:37,216 --> 01:11:40,154 Said it looked like a normal human skull. 682 01:11:41,437 --> 01:11:44,396 What about the other files? Anything there? 683 01:11:44,476 --> 01:11:46,689 Pretty much the same. 684 01:11:47,550 --> 01:11:52,163 If there's anything going on up there, it sure didn't show up on the test results. 685 01:11:55,721 --> 01:11:57,803 Apparently not. 686 01:11:58,691 --> 01:12:03,176 Do you wanna try again? Maybe recalibrate and run a few more tests? 687 01:12:03,564 --> 01:12:06,045 No, I don't think so. 688 01:12:07,115 --> 01:12:08,277 Thank you, Charlie. 689 01:12:08,357 --> 01:12:10,506 Not a problem, doctor. I'll see you tomorrow. 690 01:12:10,586 --> 01:12:12,457 Good night. 691 01:12:41,409 --> 01:12:43,125 Hello? 692 01:12:44,178 --> 01:12:46,261 Is someone there? 693 01:13:03,484 --> 01:13:05,258 I'm sorry. 694 01:13:05,338 --> 01:13:08,479 But the church is closed for the night. 695 01:13:11,611 --> 01:13:13,684 Oh, Lord. 696 01:13:15,837 --> 01:13:17,875 Are you okay? 697 01:13:26,129 --> 01:13:28,825 I didn't come for the church, father. 698 01:13:30,143 --> 01:13:32,325 I came for you. 699 01:14:36,946 --> 01:14:38,902 Page 52. 700 01:14:38,982 --> 01:14:40,471 Cynthia... 701 01:14:40,551 --> 01:14:45,466 ...locate the article from New York reporter referencing... 702 01:14:46,421 --> 01:14:48,422 ...footnote 8. 703 01:14:58,136 --> 01:14:59,851 Hello? 704 01:15:06,279 --> 01:15:08,060 Hello? 705 01:15:17,426 --> 01:15:19,274 Who's there? 706 01:15:30,740 --> 01:15:34,222 Mrs. Johnson? Everything alright? 707 01:15:44,558 --> 01:15:46,634 Working late, Dr. Switzer? 708 01:15:46,744 --> 01:15:49,632 Yes. Apparently too late. 709 01:15:50,266 --> 01:15:51,891 Yeah. 710 01:15:52,478 --> 01:15:56,452 Don't you worry. I'll get these lights fixed up in no time. 711 01:15:56,532 --> 01:15:58,854 I'm sure it's just a fuse. 712 01:15:59,377 --> 01:16:02,704 Yeah, well, I guess it's time for me to call it a night anyway. 713 01:16:02,784 --> 01:16:05,958 - Goodnight, Todd. - Goodnight, doc. 714 01:16:06,738 --> 01:16:09,114 You drive safe now. 715 01:16:29,177 --> 01:16:31,242 Have Cynthia... 716 01:16:31,422 --> 01:16:36,682 ...schedule a meeting with Father Jenkins at Saint Matthews Parish. 717 01:17:09,724 --> 01:17:13,027 This is Dr. Switzer, Hillview Medical Center. 718 01:17:13,707 --> 01:17:17,919 If this tape recording is found, deliver it to Father Jenkins... 719 01:17:17,999 --> 01:17:19,729 ...Saint Matthews Parish. 720 01:17:19,809 --> 01:17:21,485 Father... 721 01:17:21,565 --> 01:17:25,169 ...I'm afraid you were right in your assessment of Cassie Stevens. 722 01:17:44,765 --> 01:17:48,694 Cassie, if you hear this, you must see Father Jenkins right away. 723 01:17:48,774 --> 01:17:51,070 Your life depends on it. 724 01:19:08,298 --> 01:19:11,415 I'm so sorry, Doug. 725 01:19:12,836 --> 01:19:14,426 Thanks. 726 01:19:14,506 --> 01:19:17,913 If you'd like, I can go ahead and make arrangements for his funeral. 727 01:19:17,993 --> 01:19:22,755 No. You don't have to do that. You should go home. 728 01:19:23,917 --> 01:19:26,220 Really, it's no trouble. 729 01:19:26,300 --> 01:19:29,647 It's probably better if I keep myself busy anyway. 730 01:19:31,223 --> 01:19:33,464 I'm gonna miss him. 731 01:19:39,716 --> 01:19:42,125 I didn't know who to give it to. 732 01:19:42,805 --> 01:19:44,520 Thanks. 733 01:19:47,178 --> 01:19:49,611 I'll see you tomorrow? 734 01:20:05,281 --> 01:20:09,303 Cassie, if you hear this, you must see Father Jenkins right away. 735 01:20:09,383 --> 01:20:11,688 Your life depends on it. 736 01:20:34,032 --> 01:20:36,187 Father McCready. 737 01:20:36,267 --> 01:20:38,459 Father, it's Justin. I think something's wrong. 738 01:20:38,539 --> 01:20:42,315 - What is it? - Cassie's phone, it's dead. 739 01:20:42,985 --> 01:20:46,645 It rings once, then just goes silent. I've tried like five times. 740 01:20:46,725 --> 01:20:50,497 - Is it disconnected? - It's her home phone, and her cell. 741 01:20:51,552 --> 01:20:54,436 Get over there right now. I'm on my way. 742 01:20:58,377 --> 01:21:01,097 Cassie? Honey, are you awake? 743 01:21:02,379 --> 01:21:05,277 Do you want to ride with me to the airport? 744 01:21:51,877 --> 01:21:54,542 He's coming, Cassie. You need to go. 745 01:22:30,938 --> 01:22:33,943 Mom? Dad? 746 01:22:41,783 --> 01:22:43,490 Hello? 747 01:22:44,025 --> 01:22:45,743 Hello? 748 01:23:14,321 --> 01:23:16,067 Hello? 749 01:23:18,501 --> 01:23:20,215 Hello? 750 01:24:07,516 --> 01:24:09,226 Hello? 751 01:24:12,406 --> 01:24:14,123 Hello? 752 01:24:29,569 --> 01:24:32,467 No. But you're dead. 753 01:24:32,747 --> 01:24:35,362 It's time for you to join us, Cassie. 754 01:24:37,487 --> 01:24:41,446 We'll be together again, Cassie. Just like before. 755 01:24:43,044 --> 01:24:45,459 Take the knife, Cassie. 756 01:25:24,175 --> 01:25:25,890 Cassie! 757 01:25:31,349 --> 01:25:33,106 Cassie? 758 01:25:33,286 --> 01:25:35,007 Justin? 759 01:25:35,087 --> 01:25:38,882 - Cassie? - Justin! Justin, over here! 760 01:25:40,246 --> 01:25:43,719 - They're here. They're in this room. - Come on, we'll get you out of here. 761 01:25:43,799 --> 01:25:46,687 No. There's no time. We need to do this now. 762 01:25:46,767 --> 01:25:50,460 - Can you do this? - Yeah. Yeah, let's do it. 763 01:25:50,540 --> 01:25:53,454 Here, hold this candle. Hold it so I can read. 764 01:25:54,444 --> 01:25:57,560 - Can you read for the assistant? - Yeah, yeah, of course. 765 01:25:58,616 --> 01:26:01,632 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 766 01:26:06,625 --> 01:26:09,878 - Justin. I need you to focus. - Okay. 767 01:26:13,066 --> 01:26:15,547 Be merciful on us, oh, Lord... 768 01:26:15,927 --> 01:26:19,560 ...and save this young child, Your servant. 769 01:26:19,640 --> 01:26:21,562 Because she hopes in You, oh, Lord. 770 01:26:21,642 --> 01:26:24,657 Be a tower of strength for her, oh, Lord. 771 01:26:40,465 --> 01:26:43,890 - Be a tower of strength for her, oh, Lord. - In the face of the enemy... 772 01:26:43,970 --> 01:26:46,125 Let the enemy have no power over her... 773 01:26:46,205 --> 01:26:49,128 And let the son of iniquity not succeed in injuring her. 774 01:26:49,208 --> 01:26:52,491 - Lord, hear my prayer... - And let my cry reach you. 775 01:26:53,463 --> 01:26:55,244 Go, father! 776 01:27:00,723 --> 01:27:02,865 God of mercy... 777 01:27:02,945 --> 01:27:07,312 ...come to the assistance of this child, you created in your own image. 778 01:27:07,892 --> 01:27:12,204 And cast into the bottomless pit the spirit that torments her. 779 01:27:13,284 --> 01:27:17,830 We drive you from her unclean spirits and all satanic powers... 780 01:27:17,910 --> 01:27:20,483 ...in the Name and power of our Lord, Jesus Christ. 781 01:27:21,563 --> 01:27:23,145 Justin! 782 01:27:54,953 --> 01:27:57,202 Cassie. 783 01:28:02,929 --> 01:28:06,066 - Cassie. - Cassie. 784 01:28:07,066 --> 01:28:10,592 - Come with us. - Come with us, Cassie. 785 01:28:13,240 --> 01:28:17,132 - Join us, Cassie. - Be a part of us. 786 01:28:17,212 --> 01:28:20,202 - Come with us. - Come with us, Cassie. 787 01:28:20,282 --> 01:28:24,575 Come with us. It can all go away. 788 01:28:25,555 --> 01:28:28,996 Please. Please, just leave me alone. 789 01:28:29,326 --> 01:28:31,741 Take your life. 790 01:28:33,797 --> 01:28:35,922 - Do it, Cassie. - Do it. 791 01:28:36,002 --> 01:28:38,992 - It'll all go away. - Do it, Cassie. 792 01:28:39,072 --> 01:28:40,660 Take your life. 793 01:28:41,393 --> 01:28:43,531 Do it, Cassie. 794 01:28:43,611 --> 01:28:46,872 Do it! Do it! 795 01:28:47,015 --> 01:28:50,194 - Come with us. - Come with us, Cassie. 796 01:29:24,509 --> 01:29:27,526 God, please help me. 797 01:29:49,087 --> 01:29:50,845 Okay. 798 01:29:52,296 --> 01:29:54,182 I'm ready. 799 01:30:04,239 --> 01:30:05,847 Cassie! 800 01:30:06,407 --> 01:30:08,730 Cassie? Can you hear me? 801 01:30:08,810 --> 01:30:10,167 Yeah. 802 01:30:10,847 --> 01:30:14,904 - We need to finish. Can you do that? - Yeah! Yeah, just go. 803 01:30:14,984 --> 01:30:17,074 God the Father. 804 01:30:17,454 --> 01:30:22,081 Crush the demon that plagues this child, that she may again be clean. 805 01:30:22,857 --> 01:30:25,526 And drive it into the infernal wasteland. 806 01:30:27,490 --> 01:30:32,152 Behold your fate, unclean spirits, the eternal fire that awaits you. 807 01:30:33,831 --> 01:30:37,654 By the power of God, depart unclean spirits! 808 01:30:37,964 --> 01:30:41,142 Depart, and cease your torments of this child. 809 01:30:44,019 --> 01:30:46,874 Cassie! Cassie! Go, go, go, go! Hurry! 810 01:30:46,954 --> 01:30:49,850 It is God Himself who commands it! 811 01:30:50,199 --> 01:30:52,854 The power of Christ, compels you! 812 01:30:52,934 --> 01:30:55,286 The blood of Christ, compels you! 813 01:30:55,546 --> 01:31:00,524 In the name of God, depart! Cease now, it is God who commands it! 814 01:31:06,846 --> 01:31:09,015 Cassie. Cassie! 815 01:31:09,115 --> 01:31:11,939 Cassie! Are you okay? 816 01:31:13,519 --> 01:31:15,179 Yeah. 817 01:31:21,829 --> 01:31:23,853 What is it? Do you see them? 818 01:31:23,933 --> 01:31:25,738 No. 819 01:31:25,818 --> 01:31:29,400 They're gone. They're all gone. 820 01:31:35,513 --> 01:31:37,963 Thank God it's all over. 821 01:31:43,555 --> 01:31:45,403 Thank you. 822 01:32:36,818 --> 01:32:38,899 So this is her? 823 01:32:40,220 --> 01:32:42,628 I just wanted to give her something. 824 01:32:45,595 --> 01:32:47,827 They were her favorites. 825 01:32:52,838 --> 01:32:55,090 Bye, Katie.