1 00:00:02,060 --> 00:00:06,070 [♪♪♪] 2 00:00:16,080 --> 00:00:20,080 [♪♪♪] 3 00:00:31,090 --> 00:00:32,460 Are you ready to shoot this? 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,560 I'm ready whenever you are. 5 00:00:34,600 --> 00:00:35,560 Okay. 6 00:00:35,600 --> 00:00:36,700 -You good? -Yeah. 7 00:00:38,230 --> 00:00:40,770 [♪♪♪] 8 00:00:46,780 --> 00:00:47,840 Okay. 9 00:00:47,880 --> 00:00:49,210 I'm gonna count you in. 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,480 Okay. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,850 Three... two... one. 12 00:00:52,880 --> 00:00:53,750 Hi, guys! 13 00:00:53,780 --> 00:00:55,820 Dr. Kate Lawrence here, Ph.D. 14 00:00:55,850 --> 00:00:57,420 Today, we are going to talk about 15 00:00:57,450 --> 00:00:59,850 the three red flags of a first date. 16 00:00:59,890 --> 00:01:02,760 So, if your date happens to be at a coffeehouse, 17 00:01:02,790 --> 00:01:04,090 he needs to pay. 18 00:01:04,130 --> 00:01:05,790 It's not what you're thinking... 19 00:01:05,830 --> 00:01:09,130 It's not about the money, it's about manners. 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,530 Red flag number two-- 21 00:01:10,570 --> 00:01:11,870 if you have a common name 22 00:01:11,900 --> 00:01:13,530 and you get upset when the person at the coffeehouse 23 00:01:13,570 --> 00:01:16,370 doesn't spell your name correctly on the cup 24 00:01:16,410 --> 00:01:18,540 because you decided to spell it differently 25 00:01:18,570 --> 00:01:20,310 than the rest of the world, 26 00:01:20,340 --> 00:01:21,740 mm, just no. 27 00:01:21,780 --> 00:01:23,780 Red flag number three-- 28 00:01:23,810 --> 00:01:26,180 if he has a lot of special requests 29 00:01:26,220 --> 00:01:27,450 in his coffee order, 30 00:01:27,480 --> 00:01:29,350 like, let's say he orders 31 00:01:29,390 --> 00:01:33,720 a non-fat, low-foam, extra-hot half-caf, 32 00:01:33,760 --> 00:01:34,720 with four pumps 33 00:01:34,760 --> 00:01:36,460 of caramel? 34 00:01:36,490 --> 00:01:38,690 That is a big "just no," 35 00:01:38,730 --> 00:01:42,660 and you need to grab your coffee and run for the hills, 36 00:01:42,700 --> 00:01:45,630 because he's high-maintenance, 37 00:01:45,670 --> 00:01:47,840 and that can only get worse. 38 00:01:47,870 --> 00:01:48,900 [♪♪♪] 39 00:01:48,940 --> 00:01:50,340 So... 40 00:01:50,370 --> 00:01:51,410 ladies... 41 00:01:51,440 --> 00:01:53,910 just... no. 42 00:01:56,580 --> 00:01:57,640 [♪♪♪] 43 00:01:57,680 --> 00:01:58,650 Hey, Joey, how's it going? 44 00:01:58,680 --> 00:02:00,310 [Bryan]: You really love it here, don't you? 45 00:02:00,350 --> 00:02:02,150 Sure. It's where I grew up. 46 00:02:02,180 --> 00:02:03,820 You're clearly a local celebrity. 47 00:02:03,850 --> 00:02:06,150 You sure you're gonna be okay moving to Seattle 48 00:02:06,190 --> 00:02:07,150 after we get married? 49 00:02:07,190 --> 00:02:08,390 Oh, did you want to move here? Oh, hi! 50 00:02:08,420 --> 00:02:10,220 We've been over this. 51 00:02:10,260 --> 00:02:12,230 In the medical equipment sales game, 52 00:02:12,260 --> 00:02:13,830 it's all about access. 53 00:02:13,860 --> 00:02:16,200 There are more doctors on one block in Seattle 54 00:02:16,230 --> 00:02:17,530 than in this whole town-- 55 00:02:17,570 --> 00:02:21,100 Babe, Babe-- Babe, I was just joking. 56 00:02:21,140 --> 00:02:22,240 Joking. Right. 57 00:02:22,270 --> 00:02:23,800 We talked about it. 58 00:02:23,840 --> 00:02:24,810 I think that it's gonna be really good 59 00:02:24,840 --> 00:02:26,310 for my career to move there. 60 00:02:26,340 --> 00:02:27,310 Oh, speaking of that, 61 00:02:27,340 --> 00:02:28,310 I just saw your last video. 62 00:02:28,340 --> 00:02:29,740 What did you think? 63 00:02:29,780 --> 00:02:31,410 Um, basically? 64 00:02:31,450 --> 00:02:33,180 I'm glad I didn't ask you out for coffee 65 00:02:33,220 --> 00:02:34,210 on our first date. 66 00:02:34,250 --> 00:02:35,180 What are you talking about? 67 00:02:35,220 --> 00:02:36,820 You have zero red flags. 68 00:02:36,850 --> 00:02:37,920 Zero, huh? 69 00:02:37,950 --> 00:02:40,220 Zero. Well, there's that one thing 70 00:02:40,260 --> 00:02:41,520 about how you don't think you like curry, 71 00:02:41,560 --> 00:02:42,520 but that's just because 72 00:02:42,560 --> 00:02:43,620 you haven't tasted the right curry yet. 73 00:02:43,660 --> 00:02:44,690 We'll fix that. 74 00:02:44,730 --> 00:02:45,690 There's no such thing as good curry. 75 00:02:45,730 --> 00:02:46,690 Excuse me. 76 00:02:46,730 --> 00:02:49,000 No. Curry's awesome! 77 00:02:53,270 --> 00:02:54,500 Pour vous. 78 00:02:54,540 --> 00:02:56,670 Thank you. 79 00:02:56,710 --> 00:02:57,970 I love them. 80 00:02:59,240 --> 00:03:00,570 Hey, Kate. 81 00:03:00,610 --> 00:03:02,440 Hi. 82 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 Oh, so your standing desk, it's almost finished. 83 00:03:04,510 --> 00:03:07,350 Wow, those take a long time, huh, to fix? 84 00:03:07,380 --> 00:03:09,520 Custom takes time. Be patient. 85 00:03:09,550 --> 00:03:11,550 I am patient. 86 00:03:11,590 --> 00:03:13,590 You're eating a rock-hard, unripe pear. 87 00:03:13,620 --> 00:03:15,660 Oh, I'm just pretending like this is an apple. 88 00:03:15,690 --> 00:03:16,920 Could you just call me when the desk is ready? 89 00:03:16,960 --> 00:03:18,690 You got it. 90 00:03:18,730 --> 00:03:20,660 I'm, uh, I'm Lucas, by the way. 91 00:03:20,700 --> 00:03:22,730 Old high-school friend of Kate's. 92 00:03:22,770 --> 00:03:25,370 Yeah, this is Bryan. He's my fiancé. 93 00:03:26,500 --> 00:03:27,870 Fiancé? 94 00:03:27,900 --> 00:03:30,540 W-- congratulations. 95 00:03:30,570 --> 00:03:32,610 Must've been quite the whirlwind romance. 96 00:03:32,640 --> 00:03:34,510 I see you at the farmer's market every weekend, 97 00:03:34,540 --> 00:03:36,540 but I've never seen him before. 98 00:03:36,580 --> 00:03:38,610 Well, you're a lucky guy, Bryan. Kate's, uh... 99 00:03:38,650 --> 00:03:40,950 Kate's a real catch. 100 00:03:40,980 --> 00:03:42,720 See you later. 101 00:03:42,750 --> 00:03:43,950 Bye! 102 00:03:43,990 --> 00:03:46,690 Let me guess. Ex-boyfriend? 103 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 [laughs] Um, no. 104 00:03:47,990 --> 00:03:51,860 He's not my ex-boyfriend. He's not my type. 105 00:03:51,890 --> 00:03:53,390 You are my type. 106 00:03:53,430 --> 00:03:55,660 In fact, if I could build the perfect husband 107 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 from the ground up, it would be you. 108 00:03:57,730 --> 00:03:58,700 [chuckles] 109 00:03:58,730 --> 00:03:59,830 Hey, you know what I was thinking? 110 00:03:59,870 --> 00:04:01,370 We should announce our engagement. 111 00:04:01,400 --> 00:04:02,740 -Really? -I mean, it happened so fast-- 112 00:04:02,770 --> 00:04:04,640 ...we could just tell everybody 113 00:04:04,670 --> 00:04:07,940 and it could be kind of sweet and... 114 00:04:07,980 --> 00:04:09,010 Uh, aren't you worried 115 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 that people will think we're rushing into it? 116 00:04:10,710 --> 00:04:12,550 I mean, look at what that Lucas guy said. 117 00:04:12,580 --> 00:04:16,650 Oh, well, I don't think anyone cares about that. 118 00:04:16,690 --> 00:04:19,950 I just think that, you know, I love you, 119 00:04:19,990 --> 00:04:21,620 and I'm excited to tell everyone. 120 00:04:21,660 --> 00:04:24,730 Okay. Uh, you're not gonna do 121 00:04:24,760 --> 00:04:26,490 some big flashy announcement, right? 122 00:04:26,530 --> 00:04:29,460 What? Simple. 123 00:04:30,470 --> 00:04:31,530 You have to think bigger, Kate. 124 00:04:31,570 --> 00:04:33,830 Your website is growing exponentially, 125 00:04:33,870 --> 00:04:35,700 and now I have a book agent 126 00:04:35,740 --> 00:04:37,640 and publisher interested in a book deal for you. 127 00:04:37,670 --> 00:04:39,440 A real book deal? 128 00:04:39,480 --> 00:04:41,410 Really? 129 00:04:41,440 --> 00:04:43,440 People love you, Kate. They want more. 130 00:04:43,480 --> 00:04:45,880 You are so blunt and so honest. So pretty. 131 00:04:45,910 --> 00:04:47,980 Announcing your engagement 132 00:04:48,020 --> 00:04:50,450 is proof to your fans that Dr. Kate walks the walk. 133 00:04:50,490 --> 00:04:51,650 We should make a splash. 134 00:04:51,690 --> 00:04:52,750 Let's throw a party. 135 00:04:52,790 --> 00:04:53,920 We'll invite the locals. 136 00:04:53,960 --> 00:04:56,860 It will be the quintessential small-town wedding. 137 00:04:56,890 --> 00:04:57,920 Let's do it! 138 00:04:57,960 --> 00:04:59,690 Yes! 139 00:04:59,730 --> 00:05:03,460 Oh, I told Bryan that it wouldn't be a huge thing. 140 00:05:03,500 --> 00:05:05,100 Except it is, Kate. 141 00:05:05,130 --> 00:05:09,470 That is, if you want to be a best-selling author... 142 00:05:09,510 --> 00:05:10,970 I think I do. 143 00:05:11,010 --> 00:05:12,340 Good girl! 144 00:05:12,370 --> 00:05:13,710 Let's do this. 145 00:05:14,810 --> 00:05:16,580 [whispers] let's do it. 146 00:05:16,610 --> 00:05:18,810 Here's the cooking blog. 147 00:05:18,850 --> 00:05:21,520 If your guy cooks-- which is great-- 148 00:05:21,550 --> 00:05:23,480 make sure you actually see him cooking, 149 00:05:23,520 --> 00:05:25,050 because-- [knocking at door] 150 00:05:25,090 --> 00:05:27,450 After that. 151 00:05:29,060 --> 00:05:30,060 Hi! 152 00:05:30,090 --> 00:05:32,360 Uh... oh, sorry to interrupt. 153 00:05:32,390 --> 00:05:34,360 I've got your desk. 154 00:05:34,400 --> 00:05:36,360 Oh! Great. 155 00:05:36,400 --> 00:05:37,500 -Yeah? Bring it in? -Yeah. 156 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 All right, where would you like it? 157 00:05:42,140 --> 00:05:43,500 Just put it wherever. 158 00:05:43,540 --> 00:05:45,740 Wow! It's beautiful. 159 00:05:48,480 --> 00:05:50,580 All right. 160 00:05:51,680 --> 00:05:53,110 What're you guys up to? 161 00:05:53,150 --> 00:05:56,750 Um, we're just doing our video blog. 162 00:05:56,790 --> 00:05:59,220 Oh, you have a blog? Cool. 163 00:05:59,250 --> 00:06:02,020 [Anna]: Yeah, she has a dating blog, and it's huge. 164 00:06:02,060 --> 00:06:04,060 Oh, I'm not online that much. 165 00:06:04,090 --> 00:06:06,330 Computers and sawdust, it's kind of a bad combo, 166 00:06:06,360 --> 00:06:07,890 but I should probably read it. 167 00:06:07,930 --> 00:06:09,000 I could use some dating advice. 168 00:06:09,030 --> 00:06:10,160 Really? 169 00:06:10,200 --> 00:06:11,330 Yeah. Why not? 170 00:06:11,370 --> 00:06:12,770 That is so weird, 171 00:06:12,800 --> 00:06:15,970 'cause I actually have some dating advice for you. 172 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 Oh! Okay. 173 00:06:17,640 --> 00:06:20,310 Let's just say someone asks you out on a date, 174 00:06:20,340 --> 00:06:21,980 and you bring a bunch of friends, 175 00:06:22,010 --> 00:06:23,580 and they all start acting like... 176 00:06:23,610 --> 00:06:24,910 Idiots? 177 00:06:24,950 --> 00:06:26,210 Yes. 178 00:06:26,250 --> 00:06:30,350 And one of them actually grabs a fragile, antique figurine 179 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 and breaks it, 180 00:06:31,920 --> 00:06:34,150 and tries to hide it underneath the couch... 181 00:06:34,190 --> 00:06:36,020 Well, what if the idiot in question 182 00:06:36,060 --> 00:06:37,760 was just a teenager? 183 00:06:37,790 --> 00:06:40,590 What's going on here? Who are you guys talking about? 184 00:06:40,630 --> 00:06:42,300 -No one. -Nothing. 185 00:06:42,330 --> 00:06:43,630 Okay. 186 00:06:43,670 --> 00:06:47,230 All right, well, I'll, uh, I'll send you your invoice. 187 00:06:47,270 --> 00:06:48,670 Great. 188 00:06:48,700 --> 00:06:49,740 [door shuts] 189 00:06:50,770 --> 00:06:52,140 Okay, you want to go again? 190 00:06:52,170 --> 00:06:53,270 Yeah, let's go again. 191 00:06:53,310 --> 00:06:54,270 Okay, let's do it. 192 00:06:54,310 --> 00:06:56,310 Hey, guys! 193 00:06:59,080 --> 00:07:01,310 [Phone rings] 194 00:07:06,660 --> 00:07:07,790 Hey! 195 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Hi. 196 00:07:08,860 --> 00:07:10,120 Sorry I didn't call sooner. 197 00:07:10,160 --> 00:07:11,660 I just got home from work. 198 00:07:11,690 --> 00:07:13,130 We got this huge supply 199 00:07:13,160 --> 00:07:14,760 for extra-large blood pressure cuffs. 200 00:07:14,800 --> 00:07:16,960 You know how long those take to get in from the factory. 201 00:07:17,000 --> 00:07:18,700 Yeah. Of course. 202 00:07:18,730 --> 00:07:20,170 Hey, so, um... 203 00:07:20,200 --> 00:07:24,170 Pam wants to throw us a little engagement party 204 00:07:24,210 --> 00:07:25,910 this weekend, um, in town. 205 00:07:25,940 --> 00:07:28,180 With Pam, nothing's little. 206 00:07:28,210 --> 00:07:29,640 Well, do you want to not do it? 207 00:07:29,680 --> 00:07:31,880 Is it gonna be on your blog? 208 00:07:31,910 --> 00:07:34,080 'Cause I'd rather do something private. 209 00:07:34,120 --> 00:07:35,750 This really shouldn't be about your blog. 210 00:07:35,780 --> 00:07:39,090 I just want to show everybody how happy we are, 211 00:07:39,120 --> 00:07:41,150 and then people will, I don't know, 212 00:07:41,190 --> 00:07:43,690 respect my relationship advice more. 213 00:07:43,730 --> 00:07:46,130 I get it. I do. I just-- I'm not sure I want 214 00:07:46,160 --> 00:07:47,390 to be in the public eye, you know? 215 00:07:47,430 --> 00:07:49,130 Yeah. 216 00:07:49,160 --> 00:07:52,900 All right, well, if you want, then we could just... 217 00:07:52,940 --> 00:07:56,070 do the announcement and take a few pictures, 218 00:07:56,100 --> 00:07:57,440 and have dinner. 219 00:07:57,470 --> 00:07:59,710 And that's all it's gonna be? 220 00:07:59,740 --> 00:08:01,780 Yeah. We could just do that. 221 00:08:01,810 --> 00:08:04,850 Well, uh, then... 222 00:08:04,880 --> 00:08:06,750 Yeah. Yeah, sure. 223 00:08:06,780 --> 00:08:08,720 -Uh-- -[Call alert beeps] 224 00:08:08,750 --> 00:08:09,980 Aww. 225 00:08:10,020 --> 00:08:10,950 Oh, I should really take this. 226 00:08:10,990 --> 00:08:13,220 Okay. I love you. 227 00:08:22,430 --> 00:08:26,400 Not so close. I have another brilliant idea. 228 00:08:26,440 --> 00:08:27,700 Since no one knows Bryan, 229 00:08:27,740 --> 00:08:28,970 let's keep his identity 230 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 a mystery until the big announcement. 231 00:08:31,040 --> 00:08:32,840 Why? Nobody cares who I am. 232 00:08:32,880 --> 00:08:34,470 I'm just the guy marrying Dr. Kate. 233 00:08:34,510 --> 00:08:35,610 They care because 234 00:08:35,640 --> 00:08:38,450 you're the guy that proves that her advice works. 235 00:08:40,280 --> 00:08:42,750 W-Why is your office here? 236 00:08:42,780 --> 00:08:44,950 Wow... 237 00:08:44,990 --> 00:08:47,090 That's a great question. 238 00:08:47,120 --> 00:08:49,160 Because I'm a genius! That's why. 239 00:08:49,190 --> 00:08:51,420 Your viewers think it's one of your usual videos-- 240 00:08:51,460 --> 00:08:52,730 blah, blah, blah, no big deal-- 241 00:08:52,760 --> 00:08:55,130 then, as soon as you introduce Bryan, 242 00:08:55,160 --> 00:08:57,060 we pull back to reveal that you're actually 243 00:08:57,100 --> 00:09:00,370 at your own fabulous engagement party! 244 00:09:00,400 --> 00:09:02,300 Ahh! What do you think? 245 00:09:02,340 --> 00:09:03,900 That's not what we discussed. 246 00:09:03,940 --> 00:09:06,170 It isn't. It's a little bit too much, Pam. 247 00:09:06,210 --> 00:09:07,210 Go big or go home. 248 00:09:07,240 --> 00:09:08,940 I called in a few favors, 249 00:09:08,980 --> 00:09:11,010 and I might have told a few of the vendors 250 00:09:11,050 --> 00:09:13,780 that you would post a link to their websites on your blog. 251 00:09:13,820 --> 00:09:15,520 -He doesn't like this. -Um, no. 252 00:09:15,550 --> 00:09:17,880 It's okay. I know you need some help, so... 253 00:09:17,920 --> 00:09:20,290 No. Are you sure? 254 00:09:20,320 --> 00:09:21,450 Yeah. It's all good. 255 00:09:21,490 --> 00:09:23,820 Honey, you're so great. 256 00:09:23,860 --> 00:09:25,230 [forced chuckle] I'm not perfect. 257 00:09:25,260 --> 00:09:26,560 Right? You know that? 258 00:09:28,960 --> 00:09:30,860 He's so perfect for me. 259 00:09:30,900 --> 00:09:32,130 [polite chuckle] 260 00:09:32,170 --> 00:09:35,800 Okay, let's, uh, let's go check this thing out. 261 00:09:37,210 --> 00:09:40,140 [♪♪♪] 262 00:09:56,460 --> 00:09:57,920 Hey, you guys! 263 00:09:57,960 --> 00:09:59,490 -How are you? -You look amazing. 264 00:09:59,530 --> 00:10:00,960 You guys look great. 265 00:10:01,000 --> 00:10:02,460 -Thank you. -Where's-- Where's Bryan? 266 00:10:02,500 --> 00:10:03,430 He's not here? 267 00:10:03,470 --> 00:10:05,130 Oh! 268 00:10:05,170 --> 00:10:06,030 Hi. 269 00:10:06,070 --> 00:10:07,370 I just got nervous. 270 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 I thought you were ditching me. [laughs] 271 00:10:09,840 --> 00:10:11,100 [forced laugh] Yeah. 272 00:10:11,140 --> 00:10:12,410 [♪♪♪] 273 00:10:12,440 --> 00:10:14,170 I've never seen this suit before. 274 00:10:14,210 --> 00:10:15,580 Oh, I left it in his hotel room. 275 00:10:15,610 --> 00:10:18,080 Courtesy of "Suits on Main" if anyone asks. 276 00:10:18,110 --> 00:10:19,550 So how many people are out there, anyway? 277 00:10:19,580 --> 00:10:20,450 Oh, I don't know, but it's all locals, 278 00:10:20,480 --> 00:10:21,980 so, you know, 279 00:10:22,020 --> 00:10:25,020 it'll be over before we know it. 280 00:10:25,050 --> 00:10:26,190 Okay, we're almost ready. 281 00:10:26,220 --> 00:10:27,950 Bryan, you're gonna have to stay here in the white tent 282 00:10:27,990 --> 00:10:30,490 until just before Kate introduces you, okay? 283 00:10:30,530 --> 00:10:31,560 -Sure thing. -Yeah. 284 00:10:31,590 --> 00:10:32,930 Hi. Sorry I'm late. 285 00:10:32,960 --> 00:10:34,190 Kate, this is Henry. 286 00:10:34,230 --> 00:10:36,060 He'll be taping you today, and then I thought, 287 00:10:36,100 --> 00:10:37,430 wouldn't it be fun for him 288 00:10:37,470 --> 00:10:38,870 to film the two of you 289 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 making all the wedding plans, 290 00:10:39,940 --> 00:10:43,240 and then we'll post the footage on the blog? 291 00:10:43,270 --> 00:10:45,210 How would that be fun? 292 00:10:45,240 --> 00:10:46,970 Oh, it'll be fine, 293 00:10:47,010 --> 00:10:48,270 you won't even know he's there, right, Henry? 294 00:10:48,310 --> 00:10:49,280 Yep. 295 00:10:49,310 --> 00:10:51,540 [chuckling] See? It's a win-win. 296 00:10:51,580 --> 00:10:55,580 [♪♪♪] 297 00:11:00,260 --> 00:11:02,660 [♪♪♪] 298 00:11:13,040 --> 00:11:15,170 You are the dating expert who's figured it all out. 299 00:11:15,200 --> 00:11:17,270 Men are from Mars, Women are from Venus... 300 00:11:17,310 --> 00:11:19,040 Dr. Kate is from Puget Sound. 301 00:11:19,070 --> 00:11:20,610 [Laughs] Now get out there. 302 00:11:20,640 --> 00:11:22,410 They love you. You're gonna be great. 303 00:11:23,910 --> 00:11:25,050 Hi, guys. 304 00:11:25,080 --> 00:11:27,580 [cheering and applauding] 305 00:11:34,190 --> 00:11:35,560 Hi, guys. It's Dr. Kate here. 306 00:11:35,590 --> 00:11:37,220 For a couple months now, 307 00:11:37,260 --> 00:11:39,260 we have been talking about the fact 308 00:11:39,290 --> 00:11:40,630 that I am planning something, 309 00:11:40,660 --> 00:11:43,460 and there will be a huge announcement regarding it, 310 00:11:43,500 --> 00:11:45,900 and today's the day that that is going to happen! 311 00:11:45,930 --> 00:11:48,070 I know you all remember 312 00:11:48,100 --> 00:11:52,140 some of the men that I have dated over the years 313 00:11:52,170 --> 00:11:53,510 that are just... no. 314 00:11:53,540 --> 00:11:57,180 And today is a big "just... yes!" 315 00:11:59,080 --> 00:12:01,010 I'm engaged! 316 00:12:01,050 --> 00:12:03,020 [crowd cheering] 317 00:12:04,620 --> 00:12:06,390 Isn't it great? 318 00:12:06,420 --> 00:12:07,650 So we're very excited 319 00:12:07,690 --> 00:12:11,220 and, of course, we want you to meet the man of the hour... 320 00:12:12,460 --> 00:12:14,160 So here he is. 321 00:12:14,200 --> 00:12:16,060 Uh, uh, stop! Stop, stop! 322 00:12:16,100 --> 00:12:18,160 Uh, uh, I mean cut. Cut. 323 00:12:18,200 --> 00:12:19,630 Henry? What's the problem? 324 00:12:19,670 --> 00:12:21,070 We've lost the feed. 325 00:12:21,100 --> 00:12:22,700 Well, get it back! 326 00:12:22,740 --> 00:12:24,440 I'm-- I'm trying, okay? 327 00:12:24,470 --> 00:12:25,410 Try harder! 328 00:12:25,440 --> 00:12:26,510 Pam, where is it? 329 00:12:26,540 --> 00:12:28,310 Oh, no, no, no. We can't see you yet! 330 00:12:28,340 --> 00:12:29,380 [Bryan]: No, I need to talk to her-- 331 00:12:29,410 --> 00:12:31,610 [Pam]: We need to make the announcement first! 332 00:12:31,650 --> 00:12:33,110 You're supposed to come out when I say "Here--" 333 00:12:33,150 --> 00:12:34,280 I know. I gotta talk to you right now. 334 00:12:34,320 --> 00:12:35,520 Okay, so... 335 00:12:35,550 --> 00:12:36,950 The feed's gonna come back any sec-- 336 00:12:36,990 --> 00:12:38,220 The feed's gonna come back any second now. 337 00:12:38,250 --> 00:12:39,220 We'll be right back. 338 00:12:39,250 --> 00:12:41,120 You shouldn't be leaving at this point. 339 00:12:41,160 --> 00:12:42,490 [awkward chuckle] 340 00:12:42,520 --> 00:12:43,720 It's okay, it's okay. 341 00:12:43,760 --> 00:12:45,660 Hey. I'm gonna tell Henry to leave. 342 00:12:45,690 --> 00:12:47,060 I don't want you to be uncomfortable-- 343 00:12:47,100 --> 00:12:50,030 It's not just the camera, okay? It's everything. 344 00:12:51,600 --> 00:12:52,770 Oh! Oh. 345 00:12:54,200 --> 00:12:57,070 [Kate]: What-- What does that mean? 346 00:12:58,740 --> 00:13:01,410 It means I don't think we should get married. 347 00:13:01,440 --> 00:13:04,140 [♪♪♪] 348 00:13:04,180 --> 00:13:06,580 Wait. What? 349 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 I can't marry you, Kate. 350 00:13:08,620 --> 00:13:11,250 Wait. What are you talking about? 351 00:13:11,290 --> 00:13:12,990 Everything's fine! 352 00:13:13,020 --> 00:13:14,390 I'll just cancel this right now. 353 00:13:14,420 --> 00:13:16,120 Cancel, and then you'll resent me. 354 00:13:16,160 --> 00:13:17,460 Right? Isn't that your whole thing? 355 00:13:17,490 --> 00:13:19,660 Isn't that what you always tell women to avoid? 356 00:13:19,690 --> 00:13:24,130 No! I-I mean, yes, but that doesn't apply to us. 357 00:13:24,170 --> 00:13:26,330 We're perfect for each other. 358 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 We used to be. 359 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Things have changed... 360 00:13:29,240 --> 00:13:30,270 for both of us. 361 00:13:30,310 --> 00:13:32,510 [phone chiming] 362 00:13:32,540 --> 00:13:33,710 What are you doing? 363 00:13:33,740 --> 00:13:35,640 Why have you been texting all day? 364 00:13:35,680 --> 00:13:38,040 Who-- 365 00:13:40,280 --> 00:13:42,680 Wait. Who were you texting all day? 366 00:13:42,720 --> 00:13:44,350 Are you seeing someone else? 367 00:13:44,390 --> 00:13:46,990 [♪♪♪] 368 00:13:51,260 --> 00:13:52,990 Look. I'm-- no. I'm sorry-- 369 00:13:53,030 --> 00:13:54,160 Oh, my gosh. 370 00:13:54,200 --> 00:13:55,230 ...That it happened like this. 371 00:13:55,260 --> 00:13:57,500 Okay? I just wasn't sure until now. 372 00:13:57,530 --> 00:13:59,170 [sighs] 373 00:13:59,200 --> 00:14:01,300 We're not meant to be, Kate. 374 00:14:03,610 --> 00:14:06,170 You should go. 375 00:14:06,210 --> 00:14:07,240 Kate. 376 00:14:07,280 --> 00:14:09,040 Yeah. No. You should leave. 377 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 Right now. 378 00:14:11,110 --> 00:14:12,080 I am really sorry. 379 00:14:12,110 --> 00:14:13,580 Go. 380 00:14:13,620 --> 00:14:15,220 Hey. 381 00:14:15,250 --> 00:14:17,020 Kate. 382 00:14:17,050 --> 00:14:19,150 Kate! We gotta-- We're ready. 383 00:14:20,360 --> 00:14:22,390 [♪♪♪] 384 00:14:24,290 --> 00:14:27,030 [sighing heavily] 385 00:14:31,030 --> 00:14:32,100 Hey, Kate. 386 00:14:32,130 --> 00:14:33,530 I overheard what happened. 387 00:14:33,570 --> 00:14:34,770 Are you okay? 388 00:14:34,800 --> 00:14:36,370 Yeah, I just, uh... 389 00:14:36,400 --> 00:14:37,500 I mean, can you believe this? 390 00:14:37,540 --> 00:14:39,510 Can you believe that I would do this? 391 00:14:39,540 --> 00:14:42,080 I would fall for someone who would dump their girl 392 00:14:42,110 --> 00:14:43,640 on their engagement day? 393 00:14:43,680 --> 00:14:45,580 Well, at least you found out the kind of guy he was 394 00:14:45,610 --> 00:14:47,580 before you married him. 395 00:14:47,620 --> 00:14:49,350 Why do you care about this? 396 00:14:49,380 --> 00:14:52,050 Come on, Kate. We were friends before I became the idiot. 397 00:14:52,090 --> 00:14:53,290 It doesn't matter. 398 00:14:53,320 --> 00:14:54,420 Everything is over. 399 00:14:54,460 --> 00:14:58,090 I mean, my love life is over, my career is over. 400 00:14:58,130 --> 00:15:00,290 Your career is not over. 401 00:15:00,330 --> 00:15:02,200 Kate! Kate! The feed is back on. 402 00:15:02,230 --> 00:15:04,560 Okay, I'm just gonna go tell everyone. 403 00:15:06,370 --> 00:15:08,600 Okay! She's here. 404 00:15:11,410 --> 00:15:14,140 [applause rises] 405 00:15:17,480 --> 00:15:19,180 [to self]: Okay. 406 00:15:20,380 --> 00:15:21,450 So... 407 00:15:23,720 --> 00:15:24,680 [weak chuckle] 408 00:15:24,720 --> 00:15:25,690 Ahem. 409 00:15:25,720 --> 00:15:28,720 [♪♪♪] 410 00:15:28,760 --> 00:15:31,720 Hey, guys. Kate... 411 00:15:34,130 --> 00:15:36,660 [♪♪♪] 412 00:15:45,170 --> 00:15:47,340 Hi. I'm Lucas Wright, 413 00:15:47,380 --> 00:15:49,110 and, uh... 414 00:15:51,510 --> 00:15:53,450 I'm Dr. Kate's fiancé. 415 00:15:53,480 --> 00:15:56,580 [loud cheering] 416 00:16:00,860 --> 00:16:03,220 [cheering continues] 417 00:16:16,140 --> 00:16:17,540 Can I speak to you? 418 00:16:17,570 --> 00:16:18,840 Yeah. 419 00:16:26,350 --> 00:16:27,480 What are you doing? 420 00:16:27,520 --> 00:16:29,550 I had to do something! 421 00:16:29,580 --> 00:16:31,680 No, this is none of your business. 422 00:16:31,720 --> 00:16:33,350 Kate, you were sitting there. 423 00:16:33,390 --> 00:16:35,420 You looked all sad and alone. 424 00:16:35,460 --> 00:16:37,890 Something came over me, I had to help. 425 00:16:40,300 --> 00:16:42,130 Bryan just dumped me on the feed break. 426 00:16:42,160 --> 00:16:43,130 Wait, what? 427 00:16:43,160 --> 00:16:44,260 [Pam]: Please tell me you're joking. 428 00:16:44,300 --> 00:16:45,260 I'm not. 429 00:16:45,300 --> 00:16:46,870 [Anna]: Why would he do that? 430 00:16:46,900 --> 00:16:48,500 Because he's a jerk, that's why. 431 00:16:48,540 --> 00:16:50,440 Excuse me. Who exactly are you? 432 00:16:50,470 --> 00:16:52,740 Lucas Wright. Old childhood friend of Kate's. 433 00:16:52,770 --> 00:16:55,270 And how do you spell that last name? 434 00:16:55,310 --> 00:16:57,540 W-r-i-g-h-t. 435 00:16:57,580 --> 00:17:00,850 So you're literally "Mr. Right"? 436 00:17:04,020 --> 00:17:05,550 I'm going go explain to them what's going on. 437 00:17:05,590 --> 00:17:06,620 -Kate-- -What? 438 00:17:06,650 --> 00:17:08,590 One of the publishers is about to make an offer 439 00:17:08,620 --> 00:17:09,860 and pay a hefty salary. 440 00:17:09,890 --> 00:17:12,390 This wedding goes away, so does the book deal. 441 00:17:15,630 --> 00:17:18,260 Is there any chance you could... 442 00:17:18,300 --> 00:17:21,470 stay on as her fiancé for a couple weeks? 443 00:17:21,500 --> 00:17:22,640 Just until the book deal goes through. 444 00:17:22,670 --> 00:17:23,640 A month max. 445 00:17:23,670 --> 00:17:24,640 No. 446 00:17:24,670 --> 00:17:25,640 Maybe two. 447 00:17:25,670 --> 00:17:26,910 No. 448 00:17:26,940 --> 00:17:29,240 We could find a way to quietly break you up 449 00:17:29,280 --> 00:17:31,310 and-and say something vague, 450 00:17:31,350 --> 00:17:32,750 like, you guys decided that you're better off as friends. 451 00:17:32,780 --> 00:17:34,550 This is the only way 452 00:17:34,580 --> 00:17:36,350 to keep your reputation, your career intact. 453 00:17:36,380 --> 00:17:40,550 I feel like this is a horrible idea, right? 454 00:17:40,590 --> 00:17:41,720 Is it, though? 455 00:17:41,760 --> 00:17:43,290 You should listen to "Mr. Right". 456 00:17:43,320 --> 00:17:44,660 I mean, obviously, 457 00:17:44,690 --> 00:17:46,360 we can't really get married, 458 00:17:46,390 --> 00:17:47,730 but maybe I can help you out. 459 00:17:47,760 --> 00:17:50,500 No. Everyone's just gonna know that we're lying. 460 00:17:50,530 --> 00:17:52,700 No. But people know we were childhood friends, 461 00:17:52,730 --> 00:17:53,700 they'll just think 462 00:17:53,740 --> 00:17:54,800 it was some big whirlwind romance. 463 00:17:54,840 --> 00:17:55,970 No, this isn't going to work 464 00:17:56,000 --> 00:17:57,840 because you don't even know anything about me. 465 00:17:57,870 --> 00:17:59,210 We can't pretend that. 466 00:17:59,240 --> 00:18:00,310 You don't know my favorite movie, 467 00:18:00,340 --> 00:18:01,510 you don't know my favorite book. 468 00:18:01,540 --> 00:18:04,580 I bet don't even know how to spell "you're" correctly. 469 00:18:04,610 --> 00:18:05,810 And that's a big one. 470 00:18:05,850 --> 00:18:08,350 Don't you think you're being a little nitpicky? 471 00:18:08,380 --> 00:18:09,680 No, this is really serious, 472 00:18:09,720 --> 00:18:13,690 because small annoyances turn into big resentments. 473 00:18:13,720 --> 00:18:15,320 This is the basis of my blog. 474 00:18:15,360 --> 00:18:16,660 And your future book. 475 00:18:16,690 --> 00:18:19,360 You have worked so hard to get to this point. 476 00:18:19,390 --> 00:18:21,830 The train has left the station, Kate. 477 00:18:21,860 --> 00:18:23,400 You can't derail it now. 478 00:18:23,430 --> 00:18:24,700 [Lucas]: Kate, let me help you out. 479 00:18:24,730 --> 00:18:25,800 Maybe this is my chance 480 00:18:25,830 --> 00:18:29,540 to go from "hypothetical idiot" to "good friend." 481 00:18:34,380 --> 00:18:35,980 This is just crazy. 482 00:18:39,750 --> 00:18:41,950 [applause rises] 483 00:18:52,430 --> 00:18:57,960 ♪ Is it the summer that mak 484 00:18:58,000 --> 00:18:59,900 ♪ Or is it that I... ♪ 485 00:18:59,930 --> 00:19:01,670 What's wrong? 486 00:19:01,700 --> 00:19:05,770 Uh, yeah, this is-- Bryan asked them to play this song. 487 00:19:05,810 --> 00:19:07,540 It's our song. 488 00:19:07,580 --> 00:19:08,980 It's stupid. Sorry. 489 00:19:09,010 --> 00:19:11,310 Uh... 490 00:19:11,350 --> 00:19:12,910 Wait here. 491 00:19:12,950 --> 00:19:16,980 [♪♪♪] 492 00:19:17,020 --> 00:19:19,720 ♪ Aren't they just words when I tell you "I love you" ♪ 493 00:19:19,750 --> 00:19:21,490 [song stops] 494 00:19:21,520 --> 00:19:23,590 [new song plays] 495 00:19:24,660 --> 00:19:25,630 You did that? 496 00:19:25,660 --> 00:19:26,860 I did that. 497 00:19:26,900 --> 00:19:28,930 I love that song. 498 00:19:30,000 --> 00:19:32,570 [laughing] I do! 499 00:19:34,340 --> 00:19:37,500 Well, I'm happy. I'm happy that you're happy. 500 00:19:37,540 --> 00:19:40,270 ♪ ...So much in love with you ♪ 501 00:19:41,740 --> 00:19:45,180 ♪ Ooh, the way that you walk... ♪ 502 00:19:45,210 --> 00:19:49,120 ♪ Mm, the way that you talk... ♪ 503 00:19:49,150 --> 00:19:50,320 ♪ I love to watch people watching you... ♪ 504 00:19:50,350 --> 00:19:51,880 [laughing] 505 00:19:51,920 --> 00:19:53,890 ♪ As you walk down the avenue ♪ 506 00:19:53,920 --> 00:19:56,520 [barking] 507 00:20:00,530 --> 00:20:03,000 Are you okay? 508 00:20:03,030 --> 00:20:05,460 Uh... yeah. 509 00:20:05,500 --> 00:20:06,770 I'm great. 510 00:20:06,800 --> 00:20:09,570 Kate, I know that today went nothing like you had planned, 511 00:20:09,600 --> 00:20:10,570 and I'm really sorry. 512 00:20:10,610 --> 00:20:12,040 Thanks. Today was weird. 513 00:20:12,070 --> 00:20:13,740 It was very weird. 514 00:20:13,780 --> 00:20:16,340 I bet you my mother is staring down at me right now, 515 00:20:16,380 --> 00:20:17,710 and she is just saying, "See?" 516 00:20:19,380 --> 00:20:22,280 You know, I don't know, they were miserable together. 517 00:20:22,320 --> 00:20:24,480 They couldn't even be in the same room together, 518 00:20:24,520 --> 00:20:26,050 and then, they both just passed away 519 00:20:26,090 --> 00:20:27,050 before they even had 520 00:20:27,090 --> 00:20:29,520 a second chance to make things right. 521 00:20:29,560 --> 00:20:31,490 That's why I do what I do. It's good. 522 00:20:31,530 --> 00:20:33,930 I just want women to be able to get it right the first time. 523 00:20:33,960 --> 00:20:35,900 Except for me, apparently. 524 00:20:35,930 --> 00:20:38,830 [laughing] 525 00:20:38,870 --> 00:20:41,530 [indistinct conversation] 526 00:20:45,910 --> 00:20:47,370 Oh, there you are! 527 00:20:47,410 --> 00:20:49,740 I have checked you into your rooms. 528 00:20:49,780 --> 00:20:51,440 Compliments of the hotel, 529 00:20:51,480 --> 00:20:52,910 assuming that you mention them in your blog, 530 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 which you should probably do ASAP. 531 00:20:53,980 --> 00:20:55,850 W-Why do we have to stay here tonight? 532 00:20:55,880 --> 00:20:57,650 So that we can film you meeting 533 00:20:57,690 --> 00:20:59,050 with the wedding planner first thing in the morning. 534 00:20:59,090 --> 00:21:01,490 Yeah, but we're not really getting married, so... 535 00:21:01,520 --> 00:21:04,590 No, but you have to act like you are, 536 00:21:04,630 --> 00:21:07,790 so I have actually booked a date for the wedding. 537 00:21:07,830 --> 00:21:09,660 Three months from now, June 29th. 538 00:21:09,700 --> 00:21:11,530 Wait. Three months? That's fast for anybody. 539 00:21:11,570 --> 00:21:13,470 You're not anybody. 540 00:21:13,500 --> 00:21:14,670 You are Dr. Kate. 541 00:21:14,700 --> 00:21:15,940 Every vendor in this town 542 00:21:15,970 --> 00:21:19,010 wants to be a part of your wedding. 543 00:21:19,040 --> 00:21:20,840 So, go. Taste the cake. Eat some canapes. 544 00:21:20,880 --> 00:21:21,840 Drink some champagne! 545 00:21:21,880 --> 00:21:23,680 Actually, more of a beer guy. 546 00:21:23,710 --> 00:21:25,780 See? And that's why you're so great. 547 00:21:25,810 --> 00:21:27,580 Just down to earth. I love that. 548 00:21:27,620 --> 00:21:29,050 Just play along 549 00:21:29,080 --> 00:21:30,950 and everything's gonna be all right. 550 00:21:30,990 --> 00:21:33,690 Or should I say "Mr. Right"? 551 00:21:33,720 --> 00:21:34,850 Ha! 552 00:21:34,890 --> 00:21:37,120 [Pam's laugh trails off] 553 00:21:47,740 --> 00:21:48,870 [crowd cheering on video] 554 00:21:48,900 --> 00:21:50,700 Hi. I'm Lucas Wright. 555 00:21:50,740 --> 00:21:53,010 I'm Dr. Kate's fiancé. 556 00:21:53,040 --> 00:21:55,710 [crowd applauding] 557 00:21:56,740 --> 00:21:59,080 [♪♪♪] 558 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 [muffled crying] 559 00:22:24,610 --> 00:22:26,770 [sobbing] 560 00:22:29,710 --> 00:22:32,780 [♪♪♪] 561 00:22:39,650 --> 00:22:41,950 Hey, Mom. Um... 562 00:22:41,990 --> 00:22:44,020 I need to tell you something. 563 00:22:48,830 --> 00:22:50,900 [♪♪♪] 564 00:23:03,980 --> 00:23:06,580 Okay... 565 00:23:11,050 --> 00:23:13,150 [sighs] 566 00:23:20,030 --> 00:23:20,990 [door opening] 567 00:23:21,030 --> 00:23:22,130 Kate! 568 00:23:22,160 --> 00:23:23,460 You have a key? 569 00:23:23,500 --> 00:23:24,730 You did it. 570 00:23:24,770 --> 00:23:26,500 The publisher wants to make a deal, 571 00:23:26,530 --> 00:23:27,830 and it's gonna be huge. 572 00:23:27,870 --> 00:23:28,870 [laughing] 573 00:23:30,070 --> 00:23:31,570 Oh. It's the legal department. 574 00:23:31,610 --> 00:23:33,240 I'll call you as soon as I'm done. 575 00:23:33,270 --> 00:23:34,510 Way to go, girl. 576 00:23:35,680 --> 00:23:37,840 [♪♪♪] 577 00:23:43,180 --> 00:23:44,680 Hey! 578 00:23:44,720 --> 00:23:46,820 Hello. 579 00:23:46,850 --> 00:23:48,620 You look happy. 580 00:23:48,660 --> 00:23:51,760 Oh? You don't like that? 581 00:23:51,790 --> 00:23:53,530 No, I just-- I heard you crying last night. 582 00:23:55,260 --> 00:23:58,000 Kate, it's okay. It's understandable. 583 00:23:58,030 --> 00:23:59,030 No, no, no. 584 00:23:59,070 --> 00:24:00,830 You don't need to pretend 585 00:24:00,870 --> 00:24:03,270 to really care about me like a real fiancé, 586 00:24:03,300 --> 00:24:04,540 when no one's around. 587 00:24:04,570 --> 00:24:07,770 Well, how about as a friend? 588 00:24:08,810 --> 00:24:09,780 Hello! 589 00:24:09,810 --> 00:24:10,710 Good morning. 590 00:24:10,750 --> 00:24:11,980 My name is Phyllis. 591 00:24:12,010 --> 00:24:13,880 I've been the wedding coordinator 592 00:24:13,920 --> 00:24:16,220 here at the hotel for the past 30 years. 593 00:24:16,250 --> 00:24:17,550 Oh. 594 00:24:17,590 --> 00:24:18,920 30 years? Wow. 595 00:24:18,950 --> 00:24:20,650 You must have seen it all. 596 00:24:20,690 --> 00:24:22,620 You have no idea. 597 00:24:23,830 --> 00:24:25,190 Anyway, I'm looking forward 598 00:24:25,230 --> 00:24:26,560 to working with you both. 599 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 I can tell 600 00:24:27,630 --> 00:24:29,900 you're very much in love. 601 00:24:29,930 --> 00:24:32,060 Yeah. 602 00:24:32,100 --> 00:24:33,870 Uh, Phyllis? 603 00:24:33,900 --> 00:24:35,070 Yes? 604 00:24:35,100 --> 00:24:36,970 You say that to all the couples, don't you? 605 00:24:38,010 --> 00:24:39,100 He's trouble. 606 00:24:39,140 --> 00:24:41,070 I know. 607 00:24:46,150 --> 00:24:47,710 Mm! 608 00:24:47,750 --> 00:24:48,980 What-- What's this one? 609 00:24:49,020 --> 00:24:51,750 Chocolate cake with raspberry filling. 610 00:24:51,790 --> 00:24:52,920 It's very popular. 611 00:24:52,950 --> 00:24:53,950 -Yes! -No. 612 00:24:53,990 --> 00:24:54,950 [cell rings] 613 00:24:54,990 --> 00:24:57,320 It never ends. 614 00:24:57,360 --> 00:24:58,860 Hello? 615 00:25:00,090 --> 00:25:01,190 This is good. 616 00:25:01,230 --> 00:25:02,800 Yes. 617 00:25:02,830 --> 00:25:04,160 I mean, that's fine, 618 00:25:04,200 --> 00:25:06,770 if it's your tastes, that's okay. 619 00:25:06,800 --> 00:25:09,200 You have strong feelings about this. 620 00:25:09,240 --> 00:25:11,140 This cake's never gonna happen. 621 00:25:11,170 --> 00:25:13,070 I mean, theoretically... 622 00:25:13,110 --> 00:25:14,970 Don't eat this cake. 623 00:25:15,010 --> 00:25:17,610 Okay, so I've got everything I need. 624 00:25:17,650 --> 00:25:19,610 I'll see you both when Pam decides what's next. 625 00:25:19,650 --> 00:25:20,650 Okay. Thank you. 626 00:25:20,680 --> 00:25:22,850 Thanks, Henry. 627 00:25:22,880 --> 00:25:24,680 So, the front desk would like to know where 628 00:25:24,720 --> 00:25:26,950 you would like the strawberries and champagne you ordered. 629 00:25:29,090 --> 00:25:30,220 I didn't. 630 00:25:30,260 --> 00:25:32,320 Oh, that's-- that's not ours. 631 00:25:32,360 --> 00:25:34,830 Order was placed three days ago, 632 00:25:34,860 --> 00:25:37,030 by a "Bryan Pankhurst". 633 00:25:38,030 --> 00:25:40,330 I thought your name was Lucas. 634 00:25:40,370 --> 00:25:41,830 It is. 635 00:25:42,870 --> 00:25:46,210 Um, wow. That was... 636 00:25:46,240 --> 00:25:47,640 just so nice 637 00:25:47,680 --> 00:25:50,040 of our friend, Bryan, to send us some strawberries, 638 00:25:50,080 --> 00:25:51,710 but I'm kind of full. 639 00:25:51,750 --> 00:25:53,780 So, where do you want them? 640 00:25:53,810 --> 00:25:56,220 Um, I think you could maybe give that-- 641 00:25:56,250 --> 00:25:59,150 You take them! We're stuffed. 642 00:26:03,160 --> 00:26:04,190 I'm gonna call Bryan. 643 00:26:04,230 --> 00:26:05,390 Why? 644 00:26:05,430 --> 00:26:06,830 Because I need to make sure 645 00:26:06,860 --> 00:26:08,760 he didn't-- you know, he needs to cancel 646 00:26:08,800 --> 00:26:11,330 all of these romantic things that he planned for us. 647 00:26:12,970 --> 00:26:15,100 [♪♪♪] 648 00:26:17,240 --> 00:26:19,970 [phone line ringing] 649 00:26:20,010 --> 00:26:23,040 [ringing] 650 00:26:23,080 --> 00:26:24,740 [Woman's voice]: Hello? 651 00:26:24,780 --> 00:26:27,210 Is Bryan there? 652 00:26:27,250 --> 00:26:29,350 [Woman]: Bryan? 653 00:26:33,850 --> 00:26:35,150 Hello? 654 00:26:35,190 --> 00:26:38,090 Wow, you don't waste any time, huh? 655 00:26:38,130 --> 00:26:40,860 I do care about you and I feel terrible, 656 00:26:40,900 --> 00:26:42,360 but it was the right thing to do. 657 00:26:42,400 --> 00:26:44,430 I actually don't really feel like speaking to you right now. 658 00:26:44,470 --> 00:26:46,370 I just called to ask you to please cancel 659 00:26:46,400 --> 00:26:48,100 all of these cliché things 660 00:26:48,140 --> 00:26:49,900 that you set up for us at the hotel. 661 00:26:50,940 --> 00:26:52,740 The strawberries? 662 00:26:52,770 --> 00:26:53,770 Yeah. 663 00:26:53,810 --> 00:26:55,070 When I ordered those, I was trying 664 00:26:55,110 --> 00:26:57,240 to talk myself into thinking that we were okay. 665 00:26:57,280 --> 00:26:58,940 Well... 666 00:26:58,980 --> 00:27:02,350 I was okay. 667 00:27:02,380 --> 00:27:04,350 I know. I'm sorry. 668 00:27:04,390 --> 00:27:06,050 [sighs] 669 00:27:06,090 --> 00:27:08,690 Look, if there's anything I can do-- 670 00:27:08,720 --> 00:27:11,320 Obviously, please don't tell anyone about this. 671 00:27:11,360 --> 00:27:13,090 You at least owe me that. 672 00:27:13,130 --> 00:27:14,290 Okay. 673 00:27:14,330 --> 00:27:17,030 I won't-- I won't say a word, I swear. 674 00:27:21,940 --> 00:27:23,200 You okay? 675 00:27:23,240 --> 00:27:24,970 Yeah! 676 00:27:26,010 --> 00:27:27,110 Lucas. Kate. 677 00:27:27,140 --> 00:27:29,340 Can you go outside for me 678 00:27:29,380 --> 00:27:31,180 and do a quick walk on the beach for the camera? 679 00:27:31,210 --> 00:27:32,340 You know what? I'm-- I think 680 00:27:32,380 --> 00:27:34,180 I'm just gonna go home for the rest of today. 681 00:27:34,220 --> 00:27:36,280 People want more romance. It's part of the deal. 682 00:27:36,320 --> 00:27:38,850 Look, Henry's waiting for you. 683 00:27:38,890 --> 00:27:39,850 [inhales sharply] 684 00:27:39,890 --> 00:27:41,220 Is that raspberry-filled 685 00:27:41,260 --> 00:27:43,290 chocolate cake? 686 00:27:43,320 --> 00:27:44,390 Oh, yeah. 687 00:27:44,430 --> 00:27:46,190 It's only my favorite. 688 00:27:46,230 --> 00:27:47,460 Help yourself. 689 00:27:49,330 --> 00:27:51,500 [chuckles] Thanks! 690 00:27:51,530 --> 00:27:52,770 Come on! 691 00:27:52,800 --> 00:27:53,930 [chuckling] 692 00:28:03,310 --> 00:28:04,610 You two are supposed to be in love. 693 00:28:04,650 --> 00:28:05,810 Hold hands! 694 00:28:05,850 --> 00:28:07,180 Where did you come from? 695 00:28:07,210 --> 00:28:08,350 [sing-songy]: ♪ Just do it! ♪ 696 00:28:08,380 --> 00:28:10,220 ♪ Love, love, love! ♪ 697 00:28:10,250 --> 00:28:12,790 [♪♪♪] 698 00:28:14,820 --> 00:28:16,320 My hands are rough. I know. 699 00:28:16,360 --> 00:28:18,890 No. 700 00:28:18,930 --> 00:28:19,930 That's one of the downsides 701 00:28:19,960 --> 00:28:22,090 of making handcrafted furniture 702 00:28:22,130 --> 00:28:23,330 with your actual hands. 703 00:28:23,360 --> 00:28:24,830 Trust me, if I'd known 704 00:28:24,870 --> 00:28:26,370 I was gonna spontaneously volunteer 705 00:28:26,400 --> 00:28:28,130 to be your pretend fiancé, 706 00:28:28,170 --> 00:28:30,100 I would've moisturized. Hi! 707 00:28:30,140 --> 00:28:32,840 Moisturized? Good to know. 708 00:28:32,870 --> 00:28:35,040 It's Dr. Kate and Mr. Wright! 709 00:28:35,080 --> 00:28:37,380 Oh, my God, you guys are so cute. 710 00:28:37,410 --> 00:28:39,280 Me and my friends are, like, totally obsessed. 711 00:28:39,310 --> 00:28:40,480 Can we get a selfie? 712 00:28:40,510 --> 00:28:42,410 Um... 713 00:28:42,450 --> 00:28:44,020 I'm not sure. 714 00:28:46,350 --> 00:28:47,420 Thank you! 715 00:28:47,460 --> 00:28:48,790 [Kate]: You're welcome. Nice to meet you guys. 716 00:28:48,820 --> 00:28:50,820 See ya. 717 00:28:50,860 --> 00:28:53,760 That's so weird. It keeps happening. 718 00:28:53,790 --> 00:28:55,990 Well, isn't that sort of the point? 719 00:28:56,030 --> 00:28:58,300 Yeah, I guess so. 720 00:28:58,330 --> 00:29:00,530 Come on. Let's go sit by the edge of the water. 721 00:29:00,570 --> 00:29:01,530 Oh, that's okay. 722 00:29:01,570 --> 00:29:03,170 We don't have chairs or anything, so... 723 00:29:03,200 --> 00:29:05,140 Well, it's sand, it's not lava. 724 00:29:05,170 --> 00:29:07,910 Actually, it's the perfect kind of sand. 725 00:29:07,940 --> 00:29:09,940 Perfect for what? 726 00:29:13,180 --> 00:29:15,480 Okay. I think that's done. 727 00:29:15,520 --> 00:29:18,550 Yeah. Yeah. 728 00:29:22,990 --> 00:29:24,160 You're done now? 729 00:29:24,190 --> 00:29:25,260 Yeah. It's finished. 730 00:29:25,290 --> 00:29:27,060 I mean, it's never finished, 731 00:29:27,090 --> 00:29:28,060 but you know. 732 00:29:28,100 --> 00:29:29,060 It's really beautiful. 733 00:29:29,100 --> 00:29:30,060 -Thank you. -Yeah. 734 00:29:30,100 --> 00:29:31,230 Yeah. It turned out. 735 00:29:31,270 --> 00:29:33,370 Impressive. 736 00:29:35,470 --> 00:29:37,170 I think that's it, right? 737 00:29:37,200 --> 00:29:38,870 Oh, no, I've just got to-- 738 00:29:38,910 --> 00:29:40,340 I actually have to go, anyway. 739 00:29:40,370 --> 00:29:41,510 If I don't clean the basement, 740 00:29:41,540 --> 00:29:43,480 my parents will make me get my own place, so... 741 00:29:43,510 --> 00:29:44,540 Yeah. 742 00:29:44,580 --> 00:29:46,150 Bye. 743 00:29:46,180 --> 00:29:47,350 See ya, guys. 744 00:29:47,380 --> 00:29:48,450 We'll see you tomorrow. 745 00:29:52,450 --> 00:29:55,150 [Kate]: Oh, no! 746 00:29:55,190 --> 00:29:57,990 [laughing] 747 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 Oh, no... 748 00:30:02,360 --> 00:30:06,030 I wish I would've taken a photograph of that. 749 00:30:06,070 --> 00:30:07,530 It's okay. 750 00:30:07,570 --> 00:30:09,070 Everything in life is temporary. 751 00:30:09,100 --> 00:30:10,140 You just got to enjoy life's moments 752 00:30:10,170 --> 00:30:12,370 while you have them. 753 00:30:13,570 --> 00:30:15,870 That's very profound. 754 00:30:15,910 --> 00:30:17,280 [chuckling] 755 00:30:17,310 --> 00:30:19,610 Was that-- Is that how you were feeling 756 00:30:19,650 --> 00:30:21,280 when we were kids? 757 00:30:21,320 --> 00:30:23,320 Like you just... 758 00:30:23,350 --> 00:30:24,950 were kind of going with your impulses 759 00:30:24,990 --> 00:30:26,050 and living in the moment, then you-- 760 00:30:26,090 --> 00:30:29,390 I'm sorry, and I still feel bad about it, 761 00:30:29,420 --> 00:30:31,620 but it was a long time ago, I was in high school. 762 00:30:31,660 --> 00:30:33,130 Yeah. 763 00:30:33,160 --> 00:30:35,390 Well, the real reason 764 00:30:35,430 --> 00:30:40,100 why, um, it really hurt me was... 765 00:30:40,130 --> 00:30:43,100 you know the glass hummingbird 766 00:30:43,140 --> 00:30:44,570 that your friends broke at my house? 767 00:30:44,610 --> 00:30:45,570 Yeah? 768 00:30:45,610 --> 00:30:48,940 It was my mom's, so... 769 00:30:48,980 --> 00:30:51,280 She gave it to me right before she died. 770 00:30:51,310 --> 00:30:53,550 Kate, um-- [deflates] 771 00:30:53,580 --> 00:30:55,110 I didn't-- I didn't know that. 772 00:30:55,150 --> 00:30:57,080 I'm sorry, really. I'm truly sorry. 773 00:30:57,120 --> 00:30:58,520 It's okay. It's my fault. 774 00:30:58,550 --> 00:31:00,620 I have a little bit of a problem, I think, 775 00:31:00,650 --> 00:31:02,520 letting go of things. 776 00:31:02,560 --> 00:31:05,120 Look, is there something that I can do? 777 00:31:05,160 --> 00:31:06,490 I mean, I want to make this up to you. 778 00:31:06,530 --> 00:31:07,990 Can we get another one? 779 00:31:08,030 --> 00:31:09,600 No, I-- No. It wouldn't be the same. 780 00:31:09,630 --> 00:31:11,160 You know what you could do, actually? 781 00:31:11,200 --> 00:31:13,570 Is you could pretend to be my fiancé 782 00:31:13,600 --> 00:31:15,100 for a couple months. 783 00:31:15,140 --> 00:31:17,600 It would really help out my career. 784 00:31:17,640 --> 00:31:19,440 That's-- What? No. That's ridiculous. 785 00:31:19,470 --> 00:31:20,610 Why would anyone do that? 786 00:31:20,640 --> 00:31:21,910 That's a terrible idea. 787 00:31:21,940 --> 00:31:23,110 Exactly. 788 00:31:23,140 --> 00:31:24,110 [laughing] 789 00:31:24,140 --> 00:31:25,240 It's really sweet of you. 790 00:31:25,280 --> 00:31:26,650 I do want to thank you for doing it. 791 00:31:26,680 --> 00:31:28,410 It's really nice of you. 792 00:31:28,450 --> 00:31:31,280 Crazy, crazy thing to do. 793 00:31:31,320 --> 00:31:34,390 So I just feel like we should probably 794 00:31:34,420 --> 00:31:36,990 set up an end date. 795 00:31:37,020 --> 00:31:39,990 You know, the day that we're "breaking up," 796 00:31:40,030 --> 00:31:44,230 so that you can go back to your life. 797 00:31:44,270 --> 00:31:47,700 Maybe we should decide to break up, 798 00:31:47,740 --> 00:31:49,740 I don't know, late-May? 799 00:31:50,740 --> 00:31:52,440 -Yeah. -Okay. 800 00:31:52,470 --> 00:31:54,040 Yeah, no, sure. Whatever-- Whatever you want. 801 00:31:54,070 --> 00:31:56,410 Okay. That'll be great. 802 00:31:56,440 --> 00:32:00,010 So I'm just gonna... Guess I'll go. 803 00:32:00,050 --> 00:32:01,650 I'm gonna go... 804 00:32:01,680 --> 00:32:04,220 check out of the hotel. 805 00:32:04,250 --> 00:32:05,220 Go home. 806 00:32:05,250 --> 00:32:07,090 Yeah. Yeah, me too. 807 00:32:07,120 --> 00:32:09,120 Great. 808 00:32:13,160 --> 00:32:14,430 Hi, guys! 809 00:32:14,460 --> 00:32:16,430 So we're finishing up our cake blog, 810 00:32:16,460 --> 00:32:18,530 we're gonna be posting all of it later today, 811 00:32:18,570 --> 00:32:21,070 and then, next week, we're gonna be doing appetizers. 812 00:32:21,100 --> 00:32:23,100 So, if you've been following me, 813 00:32:23,140 --> 00:32:24,500 you have probably noticed 814 00:32:24,540 --> 00:32:27,140 I have very strong opinions about food, 815 00:32:27,170 --> 00:32:29,440 but I don't mind some suggestions... 816 00:32:29,480 --> 00:32:32,410 you can put 'em in the comments, 817 00:32:32,450 --> 00:32:33,980 and we'll check them out. 818 00:32:34,010 --> 00:32:35,050 Bye! 819 00:32:35,080 --> 00:32:36,380 Cut. 820 00:32:36,420 --> 00:32:37,750 That was nice. 821 00:32:37,790 --> 00:32:40,190 So, I would like to know 822 00:32:40,220 --> 00:32:42,590 is when we're going to talk about Lucas 823 00:32:42,620 --> 00:32:45,560 and the fact that you spent the entire day with him 824 00:32:45,590 --> 00:32:48,460 even after the cameraman left? 825 00:32:48,500 --> 00:32:49,730 Mm. Don't make it a thing. 826 00:32:49,760 --> 00:32:51,700 When are you going to see him again? 827 00:32:51,730 --> 00:32:54,770 He invited me to dinner at his parents' house. 828 00:32:54,800 --> 00:32:56,200 Totally a thing. 829 00:32:56,240 --> 00:32:58,500 It's totally not a thing. 830 00:33:01,580 --> 00:33:04,180 Not a thing. 831 00:33:04,210 --> 00:33:05,180 Hey! 832 00:33:05,210 --> 00:33:06,240 Hey! 833 00:33:07,250 --> 00:33:08,680 You look nice. 834 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 Thanks. 835 00:33:12,350 --> 00:33:13,750 Oh. 836 00:33:13,790 --> 00:33:15,420 You have sawdust. 837 00:33:15,460 --> 00:33:16,620 Oh, yeah. I prefer to call that 838 00:33:16,660 --> 00:33:18,760 "craftsmanship artifacts." 839 00:33:18,790 --> 00:33:19,760 [Overlapping]: Just get in? 840 00:33:19,790 --> 00:33:22,230 Yeah. Get in. You'll be all right. 841 00:33:22,260 --> 00:33:24,060 Wow. Okay. 842 00:33:24,100 --> 00:33:25,060 [she chuckles] 843 00:33:25,100 --> 00:33:27,070 I'll dust ya off. 844 00:33:36,280 --> 00:33:38,580 You know, we have a "no phones at dinner" rule. 845 00:33:38,610 --> 00:33:41,050 [laughing] 846 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 That's so funny. 847 00:33:42,320 --> 00:33:43,520 Hey, Pam! What's going on? 848 00:33:43,550 --> 00:33:46,280 Don't say I didn't warn you. 849 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 This is, uh, this is my house. 850 00:33:54,190 --> 00:33:55,430 Oh! Okay. 851 00:33:55,460 --> 00:33:57,100 I thought we were going to your parents' house. 852 00:33:57,130 --> 00:33:58,100 We are. It's right there. 853 00:33:58,130 --> 00:33:59,230 [Kate]: Ahh! 854 00:34:06,410 --> 00:34:08,240 Wow. Hi, Mr. and Mrs. Wright. 855 00:34:08,280 --> 00:34:09,540 Kate. 856 00:34:09,580 --> 00:34:11,280 How nice to see you. 857 00:34:11,310 --> 00:34:12,810 We haven't seen you in years, 858 00:34:12,850 --> 00:34:14,280 and suddenly, here you are, 859 00:34:14,310 --> 00:34:16,580 Lucas's "faux-ancée." 860 00:34:16,620 --> 00:34:18,120 Mom, really? 861 00:34:18,150 --> 00:34:19,420 [laughs] What? 862 00:34:19,450 --> 00:34:20,820 I thought it was clever. 863 00:34:20,850 --> 00:34:22,120 And call me Susan. 864 00:34:22,160 --> 00:34:23,190 I'm sorry. 865 00:34:23,220 --> 00:34:25,260 And you can call your fauxther-in-law "Roy". 866 00:34:25,290 --> 00:34:27,630 Susan. We got it. Shall we go in? 867 00:34:27,660 --> 00:34:29,590 Yes, let's-- let's go in. 868 00:34:31,130 --> 00:34:32,300 Oh, Kate, I don't think you've met my sister. 869 00:34:32,330 --> 00:34:34,170 This is Jamie. 870 00:34:34,200 --> 00:34:35,530 I know you. 871 00:34:35,570 --> 00:34:37,740 All my friends read your blog. 872 00:34:37,770 --> 00:34:39,300 This is so cool. 873 00:34:39,340 --> 00:34:41,370 I can't believe you're engaged to my brother. 874 00:34:41,410 --> 00:34:43,640 Fake-engaged. 875 00:34:43,680 --> 00:34:44,840 I'm so sorry. I just want you to know. 876 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 I know how weird this is. 877 00:34:46,310 --> 00:34:48,610 Give the poor girl 30 seconds. 878 00:34:48,650 --> 00:34:50,920 Come on in, Kate. Dinner's almost ready. 879 00:34:53,220 --> 00:34:56,560 Sorry. My mom-- she does this. 880 00:35:06,900 --> 00:35:08,730 Wow! Your house is gorgeous. 881 00:35:08,770 --> 00:35:11,800 I remodeled it myself. 882 00:35:14,710 --> 00:35:16,440 Ah, so that's where you get it from, huh? 883 00:35:16,480 --> 00:35:18,180 Are you a carpenter also? 884 00:35:18,210 --> 00:35:19,740 I was more of a gardener. 885 00:35:19,780 --> 00:35:22,150 He had a hedge fund and hired a guy. 886 00:35:22,180 --> 00:35:24,350 Ah, you're no fun. 887 00:35:37,560 --> 00:35:39,460 Can you take this upstairs, please? 888 00:35:39,500 --> 00:35:40,470 Oh, yeah. 889 00:35:40,500 --> 00:35:42,900 Up... Upstairs? Uh... 890 00:35:42,940 --> 00:35:43,970 To the balcony. 891 00:35:44,000 --> 00:35:45,970 We always have Sunday dinner on the balcony. 892 00:35:49,710 --> 00:35:51,380 Fear of heights? 893 00:35:51,410 --> 00:35:53,410 No. 894 00:35:53,450 --> 00:35:55,450 I don't have a fear of heights. 895 00:35:57,350 --> 00:36:00,290 [tentative breaths] 896 00:36:02,620 --> 00:36:04,360 You all right? 897 00:36:04,390 --> 00:36:05,290 Yeah. 898 00:36:05,330 --> 00:36:06,290 Here. 899 00:36:06,330 --> 00:36:07,290 Oh, thanks. 900 00:36:07,330 --> 00:36:09,590 You know, it's not that high. 901 00:36:09,630 --> 00:36:11,230 Yeah, no, it's not the height. 902 00:36:11,270 --> 00:36:12,700 I don't like balconies that much. 903 00:36:12,730 --> 00:36:13,700 Really? 904 00:36:13,730 --> 00:36:14,700 Yeah, I just feel like 905 00:36:14,740 --> 00:36:16,330 these things don't really seem that sturdy, 906 00:36:16,370 --> 00:36:17,500 like, if you leaned against them, 907 00:36:17,540 --> 00:36:18,700 you could fall to your death? 908 00:36:18,740 --> 00:36:19,700 Oh, you mean like this? 909 00:36:19,740 --> 00:36:20,910 Yeah. Stop that. Don't do that. 910 00:36:20,940 --> 00:36:22,710 [laughs] It's solid! Kate, relax. 911 00:36:22,740 --> 00:36:23,740 You don't know that for sure. 912 00:36:23,780 --> 00:36:25,510 I do, I build things for a living. Trust me. 913 00:36:25,550 --> 00:36:26,580 [exhales deeply] 914 00:36:26,610 --> 00:36:27,780 You know what? Here. 915 00:36:27,810 --> 00:36:29,410 Just-- Just look out. 916 00:36:29,450 --> 00:36:32,280 Focus on the view. It's amazing. 917 00:36:32,320 --> 00:36:34,550 [♪♪♪] 918 00:36:34,590 --> 00:36:36,490 Whoo. That is really beautiful. 919 00:36:36,520 --> 00:36:37,490 [laughing] 920 00:36:37,520 --> 00:36:40,290 [Kate, anxiously]: I'm gonna sit down. 921 00:36:43,800 --> 00:36:45,330 Here we go. 922 00:36:49,700 --> 00:36:52,040 [Phone chimes] 923 00:36:52,070 --> 00:36:53,670 [Susan clears throat] 924 00:36:56,340 --> 00:36:57,880 [Susan, pointedly]: Ah-h-hem. 925 00:36:57,910 --> 00:36:59,410 Yes. Um... 926 00:36:59,450 --> 00:37:01,980 Because I know the rule-- no tech-- 927 00:37:02,020 --> 00:37:04,750 I'm just turning it off. 928 00:37:07,350 --> 00:37:09,320 Okay. Well. I... 929 00:37:09,360 --> 00:37:11,560 We would like to just take this time 930 00:37:11,590 --> 00:37:13,960 to chat about our day, 931 00:37:13,990 --> 00:37:16,560 maybe talk about plans for the future, 932 00:37:16,600 --> 00:37:18,300 and how you 933 00:37:18,330 --> 00:37:19,860 sweet-talked my son 934 00:37:19,900 --> 00:37:21,930 into pretending to be your fiancé. 935 00:37:21,970 --> 00:37:24,370 Oh, nice, Susan. Real smooth. 936 00:37:24,400 --> 00:37:26,910 [Susan]: Well, I think we have a right to know, 937 00:37:26,940 --> 00:37:28,270 if we're supposed to keep this big secret. 938 00:37:28,310 --> 00:37:30,380 Mom, I told you, it was my idea. 939 00:37:30,410 --> 00:37:32,040 I'm just helping out a friend. 940 00:37:32,080 --> 00:37:35,280 You haven't been friends since high school. 941 00:37:35,320 --> 00:37:38,280 Kate, I love your hair. [chuckles] 942 00:37:38,320 --> 00:37:39,550 I wish I could figure out 943 00:37:39,590 --> 00:37:40,790 how to curl it like that. 944 00:37:40,820 --> 00:37:43,560 Thank you. I could show you. 945 00:37:43,590 --> 00:37:45,290 That would be amazing. 946 00:37:45,330 --> 00:37:46,560 She's a keeper. 947 00:37:46,590 --> 00:37:48,690 Jamie, remember, it's... 948 00:37:48,730 --> 00:37:51,530 Yeah, I know, not real, 949 00:37:51,570 --> 00:37:54,770 but Kate is awesome, and I don't have a sister, 950 00:37:54,800 --> 00:37:57,770 so I'm gonna enjoy this until it's over. 951 00:37:57,800 --> 00:37:59,740 When is that, exactly? 952 00:38:01,040 --> 00:38:02,910 Oh! Well, it'll be way before 953 00:38:02,940 --> 00:38:04,810 any actual wedding. 954 00:38:04,850 --> 00:38:06,680 You know, it's really nothing to worry about. 955 00:38:06,710 --> 00:38:07,880 [phone chiming] 956 00:38:07,910 --> 00:38:09,010 No! No, no! 957 00:38:09,050 --> 00:38:10,750 [exhales] 958 00:38:10,780 --> 00:38:14,620 Oops. Oh, I'm sorry, dear. 959 00:38:14,660 --> 00:38:15,750 Roy, bruschetta? 960 00:38:15,790 --> 00:38:16,820 [Lucas, hushed]: I tried to warn you. 961 00:38:16,860 --> 00:38:18,990 No. It's okay. Did she really... 962 00:38:19,030 --> 00:38:22,060 Relax. She never actually throws it. 963 00:38:22,100 --> 00:38:23,900 Oh, well, maybe this time I did. 964 00:38:23,930 --> 00:38:25,500 [phone ringing] 965 00:38:25,530 --> 00:38:26,830 [Reproachfully]: Susan. 966 00:38:26,870 --> 00:38:28,600 Fine. 967 00:38:28,640 --> 00:38:31,740 [ringing continues] Fine. 968 00:38:31,770 --> 00:38:33,340 [mouthing words]: Thank you. I'm sorry. 969 00:38:33,370 --> 00:38:35,340 Welcome to the faux-mily . 970 00:38:35,380 --> 00:38:36,340 Stop. 971 00:38:36,380 --> 00:38:37,940 Oh, shush. It's funny. 972 00:38:37,980 --> 00:38:40,510 [others laughing] 973 00:38:40,550 --> 00:38:43,650 Okay... 974 00:38:43,680 --> 00:38:45,450 Let's eat, shall we? 975 00:38:47,850 --> 00:38:49,990 Uh, salad, please. 976 00:38:50,020 --> 00:38:53,390 [indistinct overlapping chatter] 977 00:39:08,910 --> 00:39:10,810 Now, is this a perm that you have? 978 00:39:10,840 --> 00:39:12,580 That's not a perm. That's my real hair. 979 00:39:12,610 --> 00:39:13,610 -Natural? -Mm-hmm. 980 00:39:13,650 --> 00:39:16,080 Where'd you go to school? 981 00:39:16,120 --> 00:39:17,380 Princeton. 982 00:39:17,420 --> 00:39:18,380 Really? 983 00:39:18,420 --> 00:39:19,550 Magna Cum Laude. 984 00:39:19,590 --> 00:39:20,650 In carpentry? 985 00:39:20,690 --> 00:39:22,790 In business! Thank you very much. 986 00:39:22,820 --> 00:39:23,890 I'm sorry, I just didn't know 987 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 you had left home for school. 988 00:39:25,160 --> 00:39:26,730 Yeah. I was in New York for a few years, 989 00:39:26,760 --> 00:39:28,060 working as a broker. 990 00:39:28,100 --> 00:39:30,900 Then everything changed 991 00:39:30,930 --> 00:39:33,030 and I realized that, uh, life is too short 992 00:39:33,070 --> 00:39:35,170 to be working at a job that you hate. 993 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 So I packed up, came home, 994 00:39:36,840 --> 00:39:38,640 opened up the shop, and... 995 00:39:38,670 --> 00:39:39,870 here I am. 996 00:39:39,910 --> 00:39:42,770 I'm sorry. What changed? 997 00:39:46,450 --> 00:39:48,710 My fiancée died. 998 00:39:54,550 --> 00:39:56,650 I'm so sorry. 999 00:39:57,790 --> 00:40:00,060 I probably should've said something earlier, 1000 00:40:00,090 --> 00:40:01,690 I just, I didn't know how, or-- 1001 00:40:01,730 --> 00:40:04,130 or when, or if at all. 1002 00:40:04,160 --> 00:40:05,460 Yeah. 1003 00:40:05,500 --> 00:40:06,870 Um, maybe I should've known that. 1004 00:40:06,900 --> 00:40:08,830 I don't know if I would've let you, 1005 00:40:08,870 --> 00:40:10,900 you know, do all of this for me. 1006 00:40:10,940 --> 00:40:11,900 I don't want you 1007 00:40:11,940 --> 00:40:13,170 to do something if it's painful for you. 1008 00:40:13,210 --> 00:40:15,770 It was a long time ago, Kate. 1009 00:40:17,610 --> 00:40:19,080 I mean, you asked me why I live in the moment? 1010 00:40:19,110 --> 00:40:20,080 Emily is why. 1011 00:40:20,110 --> 00:40:23,150 I made a decision to help you out, 1012 00:40:23,180 --> 00:40:25,720 you know, in the moment, and I'm glad I did. 1013 00:40:27,550 --> 00:40:30,560 [♪♪♪] 1014 00:40:30,590 --> 00:40:32,820 [phone buzzing] 1015 00:40:37,060 --> 00:40:39,230 Only one thing to do at a time like this. 1016 00:40:39,270 --> 00:40:40,970 Yeah? Yeah? 1017 00:40:41,000 --> 00:40:43,540 Come on. 1018 00:40:43,570 --> 00:40:45,970 [clack] 1019 00:40:48,880 --> 00:40:50,010 My first time. 1020 00:40:50,040 --> 00:40:52,910 Hit the edge and go sideways there. 1021 00:40:56,980 --> 00:40:59,120 Wow! 1022 00:40:59,150 --> 00:41:01,590 Victory is mine! 1023 00:41:01,620 --> 00:41:02,820 You feel better? 1024 00:41:02,860 --> 00:41:04,020 Yeah. 1025 00:41:04,060 --> 00:41:06,160 You know I let you win, 'cause you were feeling sad. 1026 00:41:06,190 --> 00:41:07,930 Oh, yeah. 1027 00:41:07,960 --> 00:41:10,030 That's my story and I'm sticking to it. 1028 00:41:10,060 --> 00:41:11,100 Do you wanna let me win again? 1029 00:41:11,130 --> 00:41:12,200 No, once is enough. 1030 00:41:12,230 --> 00:41:14,230 Oh. Interesting. 1031 00:41:15,600 --> 00:41:18,100 [♪♪♪] 1032 00:41:20,570 --> 00:41:22,540 You're getting some real traction now, Kate. 1033 00:41:22,580 --> 00:41:24,610 People want to see more, plus, we are in the middle 1034 00:41:24,640 --> 00:41:26,710 of negotiating a big cash advance, 1035 00:41:26,750 --> 00:41:29,180 so you need to stay on the radar. 1036 00:41:29,220 --> 00:41:31,750 Just excuse me one sec. There's just a little problem. 1037 00:41:31,790 --> 00:41:32,820 Okay, what is the problem? 1038 00:41:32,850 --> 00:41:33,820 This is where 1039 00:41:33,850 --> 00:41:34,820 I was picking out my wedding dress 1040 00:41:34,860 --> 00:41:35,950 when I was getting married to Bryan, 1041 00:41:35,990 --> 00:41:37,160 so I just feel like-- 1042 00:41:37,190 --> 00:41:38,920 You know what? We need to end this right now. 1043 00:41:38,960 --> 00:41:41,230 But I didn't even raid your closet yet! 1044 00:41:41,260 --> 00:41:43,030 Oh, yeah. Well... 1045 00:41:43,060 --> 00:41:45,160 that is an important part of it, isn't it? 1046 00:41:45,200 --> 00:41:46,230 It's a sister thing. 1047 00:41:46,270 --> 00:41:47,230 You can raid my closet 1048 00:41:47,270 --> 00:41:48,300 no matter what ends up happening. 1049 00:41:48,340 --> 00:41:51,070 Stop talking like this is over. 1050 00:41:51,100 --> 00:41:53,910 I just feel like we shouldn't really be 1051 00:41:53,940 --> 00:41:56,170 planning something that isn't going to happen. 1052 00:41:56,210 --> 00:41:58,180 I am trying to close this deal as fast as I can. 1053 00:41:58,210 --> 00:41:59,640 That's my job. 1054 00:41:59,680 --> 00:42:02,210 And your job is to stay relevant. 1055 00:42:02,250 --> 00:42:03,550 You know what's relevant? 1056 00:42:03,580 --> 00:42:04,780 Your wedding! 1057 00:42:05,790 --> 00:42:07,990 Why is it two months? 1058 00:42:08,020 --> 00:42:09,920 Because everybody loves a June wedding. 1059 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 Yes. 1060 00:42:10,960 --> 00:42:11,960 Especially publishers, 1061 00:42:11,990 --> 00:42:13,090 and their marketing departments. 1062 00:42:13,130 --> 00:42:14,090 Get it? 1063 00:42:14,130 --> 00:42:15,060 Oh, we do. 1064 00:42:15,100 --> 00:42:15,960 Yeah! 1065 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 So go change. 1066 00:42:20,270 --> 00:42:22,830 Oh! Look at you! 1067 00:42:22,870 --> 00:42:26,640 You look... unbelievable! 1068 00:42:32,180 --> 00:42:34,980 [♪♪♪] 1069 00:42:48,830 --> 00:42:50,830 [knocking] 1070 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 What do you got? 1071 00:42:55,240 --> 00:42:57,740 Ah, nothing, just a... 1072 00:42:57,770 --> 00:42:59,100 special project I'm working on. 1073 00:42:59,140 --> 00:43:01,770 Haven't seen you in a few days. 1074 00:43:01,810 --> 00:43:04,180 Did I miss the announcement of our breakup? 1075 00:43:04,210 --> 00:43:08,050 No! No. We're still engaged, so... 1076 00:43:08,080 --> 00:43:09,150 don't worry. 1077 00:43:09,180 --> 00:43:10,680 Who said I was worried? 1078 00:43:10,720 --> 00:43:12,750 Right. Well, you know what I mean. 1079 00:43:13,990 --> 00:43:18,190 So is that why you came by? To tell me we're still together? 1080 00:43:18,220 --> 00:43:19,790 No, I... 1081 00:43:19,830 --> 00:43:23,290 I'm working late, and I just needed some coffee. 1082 00:43:25,030 --> 00:43:26,360 What, I was just walking past, 1083 00:43:26,400 --> 00:43:29,730 and I thought "Oh, he might need some coffee, too." 1084 00:43:29,770 --> 00:43:31,170 So, do you want some coffee? 1085 00:43:31,200 --> 00:43:33,270 You mean you're gonna go get me a coffee 1086 00:43:33,310 --> 00:43:34,640 and bring it back? 1087 00:43:34,670 --> 00:43:36,980 Okay. 1088 00:43:37,010 --> 00:43:38,880 Or you could... 1089 00:43:38,910 --> 00:43:40,850 come with me. 1090 00:43:40,880 --> 00:43:43,310 Or not. You could... 1091 00:43:43,350 --> 00:43:44,880 Yeah. That'd be great. 1092 00:43:44,920 --> 00:43:46,990 Okay, great. 1093 00:43:48,020 --> 00:43:48,990 I'd say "great" again, 1094 00:43:49,020 --> 00:43:50,220 but it feels like it'd be overkill. 1095 00:43:50,260 --> 00:43:51,390 I think that's a good call. 1096 00:43:51,420 --> 00:43:52,390 Yeah. 1097 00:43:52,430 --> 00:43:53,420 All right. Yeah. 1098 00:43:57,100 --> 00:43:58,060 Hi. 1099 00:43:58,100 --> 00:44:00,670 You know, instead of my usual large coffee, 1100 00:44:00,700 --> 00:44:02,700 can I get a half-caf, skinny, soy, no-foam cappuccino 1101 00:44:02,740 --> 00:44:04,100 with two pumps of vanilla? 1102 00:44:04,140 --> 00:44:06,340 That's Lucas with a "C" not a "K". 1103 00:44:07,870 --> 00:44:09,710 Did you bring money? Because I forgot my wallet. 1104 00:44:09,740 --> 00:44:12,040 Yeah, I have money. 1105 00:44:12,080 --> 00:44:13,710 I'll just have a black coffee. 1106 00:44:14,980 --> 00:44:16,310 Thank you. 1107 00:44:17,980 --> 00:44:20,250 You watched my blog. 1108 00:44:20,290 --> 00:44:22,290 [laughing] 1109 00:44:23,960 --> 00:44:26,290 [♪♪♪] 1110 00:44:28,460 --> 00:44:30,090 [Kate]: That's impossible. 1111 00:44:30,130 --> 00:44:31,700 There is no way that someone commissioned 1112 00:44:31,730 --> 00:44:34,070 a wood carving of their appendix. 1113 00:44:34,100 --> 00:44:35,270 You don't believe me? 1114 00:44:35,300 --> 00:44:36,230 No. 1115 00:44:36,270 --> 00:44:37,900 Can I-- Can I use your phone? 1116 00:44:37,940 --> 00:44:39,270 Sure. 1117 00:44:40,740 --> 00:44:41,810 Okay. Look at that. 1118 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Eww. 1119 00:44:43,880 --> 00:44:45,210 No, no. 1120 00:44:45,250 --> 00:44:47,880 Right? 1121 00:44:47,910 --> 00:44:50,310 Well... we should probably go. 1122 00:44:50,350 --> 00:44:51,980 Sorry. 1123 00:44:57,260 --> 00:44:58,390 Thank you. 1124 00:44:58,430 --> 00:44:59,960 Thank you. 1125 00:44:59,990 --> 00:45:02,130 I feel like I haven't laughed in a long time. 1126 00:45:02,160 --> 00:45:03,900 I didn't laugh that much with Bryan. 1127 00:45:03,930 --> 00:45:05,100 Really? 1128 00:45:05,130 --> 00:45:06,100 Medical equipment salesmen 1129 00:45:06,130 --> 00:45:07,400 are some of the funniest people I know. 1130 00:45:08,840 --> 00:45:11,240 He was nice, he wasn't so bad. 1131 00:45:11,270 --> 00:45:13,240 I loved him. 1132 00:45:14,540 --> 00:45:16,740 But did you like him? 1133 00:45:16,780 --> 00:45:18,480 Did you like being with him? 1134 00:45:18,510 --> 00:45:20,480 Yeah, of course. 1135 00:45:20,510 --> 00:45:23,850 I liked that I knew he was never going to do anything 1136 00:45:23,880 --> 00:45:25,920 that would drive me crazy. 1137 00:45:25,950 --> 00:45:27,220 Right, so you were with Bryan 1138 00:45:27,250 --> 00:45:29,320 because you didn't have a reason not to be? 1139 00:45:30,460 --> 00:45:31,490 I have to go. 1140 00:45:31,520 --> 00:45:33,220 Hey. I-- I'm sorry, Kate. 1141 00:45:33,260 --> 00:45:34,530 I didn't mean to pry. 1142 00:45:34,560 --> 00:45:37,160 No, it's okay. I'll just see you tomorrow. 1143 00:45:45,540 --> 00:45:47,410 Power's out across the bridge. We're doing the best we can. 1144 00:45:47,440 --> 00:45:49,170 Excuse me. 1145 00:45:49,210 --> 00:45:50,940 What-- 1146 00:45:50,980 --> 00:45:52,480 [phone chimes] 1147 00:45:52,510 --> 00:45:55,480 Oh. 1148 00:45:55,520 --> 00:45:58,250 "Water and power outage." 1149 00:45:59,950 --> 00:46:02,250 Amazing. 1150 00:46:04,590 --> 00:46:06,960 [phone line rings] 1151 00:46:06,990 --> 00:46:08,190 [Anna]: Hello? 1152 00:46:08,230 --> 00:46:10,900 Anna, hey. I think my electricity's out. 1153 00:46:10,930 --> 00:46:12,400 Did you hear anything? 1154 00:46:12,430 --> 00:46:14,070 Well, you can stay at my place if you want. 1155 00:46:14,100 --> 00:46:15,170 That's okay. 1156 00:46:15,200 --> 00:46:18,170 You're in the studio right now, above the garage. 1157 00:46:18,200 --> 00:46:21,410 What about Lucas? He's got a spare room. 1158 00:46:21,440 --> 00:46:22,940 No, I'll be fine. 1159 00:46:22,980 --> 00:46:24,440 Okay. 1160 00:46:24,480 --> 00:46:26,440 -Bye. -Bye. 1161 00:46:28,520 --> 00:46:30,950 [♪♪♪] 1162 00:46:39,190 --> 00:46:41,290 [knocking] 1163 00:46:42,330 --> 00:46:43,490 Come in? 1164 00:46:45,130 --> 00:46:46,230 Hey. 1165 00:46:48,600 --> 00:46:52,070 I can't believe Anna called you. Right? 1166 00:46:52,110 --> 00:46:53,500 Yeah, why didn't you call me? 1167 00:46:53,540 --> 00:46:55,070 I have an extra room. 1168 00:46:55,110 --> 00:46:56,340 I don't want to impose. 1169 00:46:56,380 --> 00:46:58,040 Kate, is this about earlier? 1170 00:46:58,080 --> 00:47:00,040 I... I-- Look. 1171 00:47:00,080 --> 00:47:03,310 I shouldn't have judged your relationship with Bryan. 1172 00:47:04,550 --> 00:47:06,580 I'm sorry, but look, don't be stubborn. 1173 00:47:06,620 --> 00:47:08,120 Come stay at my place. 1174 00:47:08,150 --> 00:47:10,520 I like this. It's like camping. 1175 00:47:10,560 --> 00:47:12,590 But your food's going to go rotten by tomorrow, 1176 00:47:12,630 --> 00:47:14,190 you've got no plumbing, 1177 00:47:14,230 --> 00:47:16,530 and there's no power for your devices. 1178 00:47:17,560 --> 00:47:19,030 -Yeah. I hate camping. -Come on. 1179 00:47:22,770 --> 00:47:25,100 [♪♪♪] 1180 00:47:26,770 --> 00:47:28,310 Wow. 1181 00:47:28,340 --> 00:47:31,010 It's really nice. 1182 00:47:31,040 --> 00:47:32,640 I can literally feel you judging me, 1183 00:47:32,680 --> 00:47:33,680 and it burns, Kate. 1184 00:47:33,710 --> 00:47:35,150 It burns. 1185 00:47:35,180 --> 00:47:38,980 No, I'm-- I'm in no position to judge anyone. 1186 00:47:39,020 --> 00:47:41,050 Well, let me-- let me show you the guest bedroom. 1187 00:47:41,090 --> 00:47:42,350 It's clean. 1188 00:47:45,590 --> 00:47:48,690 [♪♪♪] 1189 00:48:01,070 --> 00:48:02,370 [gasping] 1190 00:48:04,510 --> 00:48:05,580 [door opens] 1191 00:48:05,610 --> 00:48:06,640 Hey. 1192 00:48:08,080 --> 00:48:09,710 Oh, hey. Sorry it's empty. 1193 00:48:10,780 --> 00:48:12,280 I don't care about that. 1194 00:48:14,790 --> 00:48:16,350 It's just-- I just.. [laughs] 1195 00:48:16,390 --> 00:48:18,690 I just did this blog recently, 1196 00:48:18,730 --> 00:48:20,560 and, you know, I just say 1197 00:48:20,590 --> 00:48:22,630 that sometimes if a man's refrigerator is empty, 1198 00:48:22,660 --> 00:48:24,330 then his heart's gonna also be empty. 1199 00:48:24,360 --> 00:48:25,500 [laughing] Really? 1200 00:48:25,530 --> 00:48:26,730 That's a theory. 1201 00:48:26,770 --> 00:48:29,370 Oh, well, you know, my feelings would be hurt right now, 1202 00:48:29,400 --> 00:48:30,530 but they're not. 1203 00:48:30,570 --> 00:48:33,770 because of my empty, empty heart. 1204 00:48:33,810 --> 00:48:35,040 Of course. 1205 00:48:35,070 --> 00:48:38,180 Good thing I got groceries! Thump-thump. Thump-thump. 1206 00:48:38,210 --> 00:48:39,810 That's my heart. 1207 00:48:39,850 --> 00:48:42,580 That is so sweet. 1208 00:48:44,480 --> 00:48:46,280 Wow. You got a lot of plums, huh? 1209 00:48:46,320 --> 00:48:48,050 Yeah. Hey-hey-hey-hey! 1210 00:48:48,090 --> 00:48:49,750 Don't eat the plums! They're not ripe yet. 1211 00:48:49,790 --> 00:48:50,820 It's fine. 1212 00:48:50,860 --> 00:48:52,090 No. It's not fine. 1213 00:48:52,130 --> 00:48:53,790 If you eat all the plums before they're ripe, 1214 00:48:53,830 --> 00:48:55,260 by the time they are ripe, 1215 00:48:55,300 --> 00:48:56,830 there's not gonna be any left. Give me those. 1216 00:48:56,860 --> 00:48:58,830 You're right. 1217 00:48:58,870 --> 00:49:01,370 Guys... 1218 00:49:01,400 --> 00:49:04,540 if a woman eats her fruit before it's ripe, 1219 00:49:04,570 --> 00:49:06,540 it means she's got deep-seated issues 1220 00:49:06,570 --> 00:49:09,210 with patience and self-control. 1221 00:49:10,280 --> 00:49:11,340 That's true. 1222 00:49:11,380 --> 00:49:12,510 Is it? 1223 00:49:12,550 --> 00:49:14,450 Yeah, you're completely right. 1224 00:49:14,480 --> 00:49:15,650 Ha! 1225 00:49:15,680 --> 00:49:17,850 Don't let it go to your head. 1226 00:49:17,880 --> 00:49:19,150 [chuckling] 1227 00:49:19,190 --> 00:49:20,250 Lucky guess. 1228 00:49:20,290 --> 00:49:23,090 I got a read on you. 1229 00:49:23,120 --> 00:49:24,460 I see you. 1230 00:49:24,490 --> 00:49:25,520 Really? 1231 00:49:25,560 --> 00:49:27,430 Yeah. A little bit. A little bit. 1232 00:49:27,460 --> 00:49:28,460 I know some things. 1233 00:49:31,860 --> 00:49:35,300 [Phyllis]: So, here's how it works. 1234 00:49:35,340 --> 00:49:36,830 You try everything 1235 00:49:36,870 --> 00:49:39,500 and if there's something you both like, 1236 00:49:39,540 --> 00:49:41,740 you check the box. 1237 00:49:41,770 --> 00:49:43,340 Oh, okay. 1238 00:49:44,540 --> 00:49:45,710 Should we start with this? 1239 00:49:45,750 --> 00:49:46,540 Mm-hmm. 1240 00:49:46,580 --> 00:49:47,550 Chicken. You want it? 1241 00:49:47,580 --> 00:49:49,310 No, you don't want that. 1242 00:49:49,350 --> 00:49:50,880 I don't really like that. Do you like that? 1243 00:49:50,920 --> 00:49:52,780 I would eat it, but if you don't like it, 1244 00:49:52,820 --> 00:49:54,190 let's try something else. 1245 00:49:54,220 --> 00:49:55,290 Humus? 1246 00:49:55,320 --> 00:49:57,820 Don't you want to try the cheese first? 1247 00:49:57,860 --> 00:49:59,590 Look, they have blue cheese, 1248 00:49:59,630 --> 00:50:00,890 which is everyone's favorite. 1249 00:50:00,930 --> 00:50:02,860 I don't really like blue cheese. 1250 00:50:02,900 --> 00:50:04,360 This is goat cheese! 1251 00:50:04,400 --> 00:50:05,830 Have you really tried blue cheese? 1252 00:50:05,870 --> 00:50:07,160 I have, yeah, many times-- 1253 00:50:07,200 --> 00:50:08,730 And you just don't like it? 1254 00:50:08,770 --> 00:50:11,400 Yeah. Yeah. I don't like blue cheese. 1255 00:50:13,340 --> 00:50:15,410 Should we try...? 1256 00:50:15,440 --> 00:50:16,670 No? 1257 00:50:16,710 --> 00:50:18,510 I don't eat pork. 1258 00:50:18,540 --> 00:50:19,840 You don't eat pork? Oh. 1259 00:50:19,880 --> 00:50:21,550 But that's the best blue cheese 1260 00:50:21,580 --> 00:50:22,710 I've ever tasted. 1261 00:50:22,750 --> 00:50:25,180 So do we have any checkmarks yet? 1262 00:50:27,690 --> 00:50:29,290 Nothing? 1263 00:50:29,320 --> 00:50:30,720 Could we have a checkmark? 1264 00:50:30,760 --> 00:50:32,190 Amazing. 1265 00:50:38,660 --> 00:50:40,160 Have you really tried blue cheese? 1266 00:50:40,200 --> 00:50:41,200 I have, yeah, but-- 1267 00:50:41,230 --> 00:50:42,770 And you just don't like it? 1268 00:50:42,800 --> 00:50:45,970 Yeah. Yeah. I don't like blue cheese. 1269 00:50:56,580 --> 00:50:58,320 Oh, that one's perfect. 1270 00:50:58,350 --> 00:51:00,280 Tell me what you think. 1271 00:51:00,320 --> 00:51:01,820 I love it! 1272 00:51:01,850 --> 00:51:02,790 You do? 1273 00:51:02,820 --> 00:51:04,590 You should really be a hairstylist. 1274 00:51:04,620 --> 00:51:05,820 I think I'll stick 1275 00:51:05,860 --> 00:51:07,590 with being a clinical psychologist for now, 1276 00:51:07,630 --> 00:51:08,860 but, look, I have a backup plan, 1277 00:51:08,900 --> 00:51:10,730 I can be a hairstylist. 1278 00:51:10,760 --> 00:51:12,430 Where are you going, anyway? 1279 00:51:12,470 --> 00:51:14,330 Just to the mall with my friends. 1280 00:51:14,370 --> 00:51:16,470 Aren't you a little dressed up? 1281 00:51:16,500 --> 00:51:18,240 What? 1282 00:51:18,270 --> 00:51:19,770 I'm just gonna back away... 1283 00:51:19,810 --> 00:51:21,340 easy now... 1284 00:51:21,370 --> 00:51:23,370 Bo. Tch. Come on. 1285 00:51:23,410 --> 00:51:25,610 Let's go outside, me and you, 1286 00:51:25,650 --> 00:51:27,550 the boys, and hang out. 1287 00:51:27,580 --> 00:51:28,850 [laughing] 1288 00:51:28,880 --> 00:51:31,920 Well, he's your bother, so... 1289 00:51:37,460 --> 00:51:39,390 Oh! You have it. 1290 00:51:39,430 --> 00:51:40,520 No. Let's split it. 1291 00:51:40,560 --> 00:51:41,890 Okay. 1292 00:51:43,560 --> 00:51:44,900 This is about a finger and a half. 1293 00:51:44,930 --> 00:51:46,460 [snickers] 1294 00:51:46,500 --> 00:51:47,300 No, no, I-- 1295 00:51:47,330 --> 00:51:49,000 It's fine, it's fine, it's fine. 1296 00:51:50,040 --> 00:51:51,440 You know how they talk about 1297 00:51:51,470 --> 00:51:53,770 little things becoming big things? 1298 00:51:53,810 --> 00:51:55,240 Yeah. 1299 00:51:55,270 --> 00:51:56,740 This? 1300 00:51:56,780 --> 00:51:58,880 That's borderline-psycho stuff right here. 1301 00:51:58,910 --> 00:51:59,880 Really? 1302 00:51:59,910 --> 00:52:01,380 Mm-hmm. 1303 00:52:01,410 --> 00:52:03,250 Well, the good news 1304 00:52:03,280 --> 00:52:04,620 is that we're only engaged for couple more weeks, 1305 00:52:04,650 --> 00:52:08,550 and then you can have the entire scone again. 1306 00:52:08,590 --> 00:52:10,720 Wait a minute, is this the first time 1307 00:52:10,760 --> 00:52:11,860 someone's told you 1308 00:52:11,890 --> 00:52:13,490 about one of your little annoyances? 1309 00:52:15,060 --> 00:52:16,460 Maybe. 1310 00:52:16,500 --> 00:52:17,660 So I guess this is not a good time 1311 00:52:17,700 --> 00:52:19,300 to talk about your snoring? 1312 00:52:20,970 --> 00:52:22,800 That's not true. 1313 00:52:24,670 --> 00:52:26,840 [TV playing] 1314 00:52:28,940 --> 00:52:30,940 [laughing] 1315 00:52:32,480 --> 00:52:33,910 All right, you want to binge-watch 1316 00:52:33,950 --> 00:52:35,610 Afraid of the Badge? 1317 00:52:35,650 --> 00:52:37,550 [stops laughing] Oh. 1318 00:52:37,580 --> 00:52:38,550 No thanks. 1319 00:52:38,580 --> 00:52:40,650 I don't really like cop shows. 1320 00:52:40,690 --> 00:52:41,950 Kate, you know, 1321 00:52:41,990 --> 00:52:43,690 I've been very generous with the remote 1322 00:52:43,720 --> 00:52:45,320 the whole time you've been here, 1323 00:52:45,360 --> 00:52:47,490 but I-I cannot watch one more second 1324 00:52:47,530 --> 00:52:50,330 of British people and their servants. 1325 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 Really? 1326 00:52:53,470 --> 00:52:54,670 You have the remote, then. 1327 00:52:54,700 --> 00:52:56,430 Really? You don't mind? 1328 00:52:56,470 --> 00:52:59,100 No. I'll just finish reading... 1329 00:53:00,870 --> 00:53:01,970 Oh, look. 1330 00:53:02,010 --> 00:53:03,070 My book is about 1331 00:53:03,110 --> 00:53:04,840 British people and their servants. 1332 00:53:04,880 --> 00:53:05,980 [laughs] 1333 00:53:06,010 --> 00:53:08,350 [cop show plays] 1334 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 [♪♪♪] 1335 00:53:27,000 --> 00:53:29,430 [both crying out]: No! 1336 00:53:30,640 --> 00:53:32,100 Aww! 1337 00:53:32,140 --> 00:53:34,340 [Kate, disappointed]: Come on! 1338 00:53:34,370 --> 00:53:35,810 [Bryan laughing] 1339 00:53:35,840 --> 00:53:37,040 [Kate]: This is your fault. 1340 00:53:37,080 --> 00:53:39,910 Okay, let's watch the next season. 1341 00:53:39,950 --> 00:53:40,980 Okay, well, first of all-- 1342 00:53:41,010 --> 00:53:41,980 Go get it. 1343 00:53:42,010 --> 00:53:42,980 It's six in the morning! 1344 00:53:43,020 --> 00:53:44,010 Go get it! 1345 00:53:44,050 --> 00:53:45,550 And, second, 1346 00:53:45,590 --> 00:53:46,980 there is no second season. 1347 00:53:47,020 --> 00:53:49,390 It's not out yet. 1348 00:53:49,420 --> 00:53:51,060 -What? -It's not out yet. 1349 00:53:51,090 --> 00:53:52,120 No, I don't have the patience for that! 1350 00:53:52,160 --> 00:53:53,160 I don't know what to tell ya. 1351 00:53:54,390 --> 00:53:55,830 That's it. 1352 00:53:55,860 --> 00:53:57,630 Aw, see? 1353 00:53:57,660 --> 00:54:00,660 This is ridiculous. 1354 00:54:00,700 --> 00:54:02,700 This is why... 1355 00:54:02,740 --> 00:54:03,830 Yeah. 1356 00:54:03,870 --> 00:54:05,770 You know, I just didn't... 1357 00:54:05,810 --> 00:54:07,740 [♪♪♪] 1358 00:54:09,940 --> 00:54:13,580 All right, well, I, uh... 1359 00:54:13,610 --> 00:54:14,850 [mumbles quietly] 1360 00:54:14,880 --> 00:54:16,980 I guess it's time for bed. 1361 00:54:18,080 --> 00:54:21,020 I mean, I go to my bed, you go to your bed. 1362 00:54:22,120 --> 00:54:24,120 [♪♪♪] 1363 00:54:24,160 --> 00:54:26,120 Kate? 1364 00:54:26,160 --> 00:54:28,160 [snoring lightly] 1365 00:54:30,600 --> 00:54:32,930 [♪♪♪] 1366 00:54:53,990 --> 00:54:56,490 [♪♪♪] 1367 00:55:04,900 --> 00:55:05,860 sure 1368 00:55:05,900 --> 00:55:08,470 I can't go in there and give her a hand? 1369 00:55:08,500 --> 00:55:10,130 Well, she said she wanted 1370 00:55:10,170 --> 00:55:12,070 to cook the meal all by herself. 1371 00:55:12,100 --> 00:55:14,940 [♪♪♪] 1372 00:55:14,970 --> 00:55:16,970 Oh, no! 1373 00:55:19,450 --> 00:55:20,610 [thud] [smoke alarm beeping] 1374 00:55:20,650 --> 00:55:22,850 Uh, just... 1375 00:55:22,880 --> 00:55:24,480 change of plans! 1376 00:55:24,520 --> 00:55:25,550 [exhales deeply] 1377 00:55:25,580 --> 00:55:26,950 That's not good. 1378 00:55:26,990 --> 00:55:30,120 [♪♪♪] 1379 00:55:32,020 --> 00:55:33,320 My... 1380 00:55:33,360 --> 00:55:36,560 Maybe next week you can cook again. 1381 00:55:36,600 --> 00:55:38,030 Really? 1382 00:55:38,060 --> 00:55:41,400 [Roy]: Yeah, I've heard that new barbecue place delivers. 1383 00:55:41,430 --> 00:55:43,970 [laughing] Oh! Roy! 1384 00:55:44,000 --> 00:55:44,970 This looks great! 1385 00:55:45,000 --> 00:55:45,970 Yeah! 1386 00:55:46,010 --> 00:55:46,940 Yeah, pizza. 1387 00:55:46,970 --> 00:55:47,940 [laughing] 1388 00:55:47,970 --> 00:55:49,970 Men love pizza. 1389 00:55:54,180 --> 00:55:56,910 [Phyllis]: So... Roses? 1390 00:55:58,050 --> 00:56:01,620 Well, I feel like everybody does roses, right? 1391 00:56:01,650 --> 00:56:03,550 Yes. 1392 00:56:03,590 --> 00:56:05,460 So, maybe something different? 1393 00:56:05,490 --> 00:56:07,460 Tea roses? 1394 00:56:07,490 --> 00:56:09,230 What? 1395 00:56:09,260 --> 00:56:11,930 Do you have, uh, ranunculus? 1396 00:56:11,960 --> 00:56:13,400 Or, uh, ranunculuses? Ranunculi? 1397 00:56:13,430 --> 00:56:14,630 I'm not sure how you say it, 1398 00:56:14,670 --> 00:56:16,130 but Kate loves them. 1399 00:56:16,170 --> 00:56:18,940 They're much more difficult to work with. 1400 00:56:18,970 --> 00:56:20,900 They're unpredictable. 1401 00:56:20,940 --> 00:56:23,640 They are the toddler of flowers. 1402 00:56:23,680 --> 00:56:25,440 But they're amazing, though. 1403 00:56:25,480 --> 00:56:27,010 When they finally bloom, 1404 00:56:27,050 --> 00:56:28,980 they open up with layers and depth 1405 00:56:29,010 --> 00:56:31,350 you didn't even realize were there. 1406 00:56:32,390 --> 00:56:34,250 [impressed]: Hmm. 1407 00:56:34,290 --> 00:56:35,720 This is gold. 1408 00:56:36,960 --> 00:56:39,320 [♪♪♪] 1409 00:56:39,360 --> 00:56:40,990 Make sure and stay on top of the focus. 1410 00:56:41,030 --> 00:56:42,690 Thank you. 1411 00:56:44,500 --> 00:56:49,270 Hey. Um, so this is just gonna be for pretend, right? 1412 00:56:49,300 --> 00:56:51,700 Because you can't send a fake couple presents? 1413 00:56:51,740 --> 00:56:53,170 So what if they do? 1414 00:56:53,210 --> 00:56:55,340 That's what a return policy is for. 1415 00:56:55,370 --> 00:56:57,310 No, I don't like that. 1416 00:56:57,340 --> 00:56:58,680 Well... 1417 00:56:58,710 --> 00:56:59,940 -Hey! -Hi. 1418 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 Here you go. 1419 00:57:02,620 --> 00:57:03,610 Cool! 1420 00:57:03,650 --> 00:57:06,280 Pew! Pew! Pew! 1421 00:57:07,550 --> 00:57:08,420 [chuckling] 1422 00:57:08,450 --> 00:57:11,090 Are you used to this behavior from men? 1423 00:57:11,120 --> 00:57:13,690 Yep. Every time. 1424 00:57:13,730 --> 00:57:15,390 Henry? 1425 00:57:15,430 --> 00:57:16,630 Uh, so what are we supposed to do? 1426 00:57:16,660 --> 00:57:20,260 [Pam]: Just scan for whatever you want. 1427 00:57:20,300 --> 00:57:22,030 Do you have compound miter saw 1428 00:57:22,070 --> 00:57:23,570 with a 12-inch combine blade? 1429 00:57:23,600 --> 00:57:25,070 [scoffs] 1430 00:57:25,100 --> 00:57:26,140 No? 1431 00:57:29,070 --> 00:57:30,610 Oh! Waffle iron! 1432 00:57:30,640 --> 00:57:33,010 Pew! That's a must-have. 1433 00:57:33,050 --> 00:57:34,710 -Yeah, good. Right there. -Right? 1434 00:57:34,750 --> 00:57:36,610 Um... maybe? 1435 00:57:36,650 --> 00:57:39,350 I'm a pancake person. 1436 00:57:39,390 --> 00:57:40,620 'Course you are. 1437 00:57:40,650 --> 00:57:42,620 You know, our house is going to be a mess. 1438 00:57:42,660 --> 00:57:45,420 Your house is a mess. Yes. 1439 00:57:45,460 --> 00:57:47,260 But I could live with pancakes. 1440 00:57:48,460 --> 00:57:50,690 Well... 1441 00:57:50,730 --> 00:57:53,630 I like waffles okay. 1442 00:58:03,380 --> 00:58:06,210 Wow. D-- Do they have dish towels? 1443 00:58:09,420 --> 00:58:10,780 [exhales] 1444 00:58:41,680 --> 00:58:42,710 Hey. 1445 00:58:44,280 --> 00:58:45,650 What're you doing? 1446 00:58:47,220 --> 00:58:48,450 Well... 1447 00:58:48,490 --> 00:58:53,160 I was hoping you and Lucas were actually getting married, 1448 00:58:53,190 --> 00:58:55,230 so I was getting ready... 1449 00:58:55,260 --> 00:58:56,830 just in case. 1450 00:58:59,670 --> 00:59:02,870 [♪♪♪] 1451 00:59:07,470 --> 00:59:09,210 Well, I am. 1452 00:59:09,240 --> 00:59:11,240 No, no. I am putting a stop to this. 1453 00:59:11,280 --> 00:59:13,080 We're talking about real people with real feelings, 1454 00:59:13,110 --> 00:59:15,310 so if they want to cancel, they can go ahead and cancel. 1455 00:59:15,350 --> 00:59:17,310 Lucas is on his way here right now, 1456 00:59:17,350 --> 00:59:20,450 and we're going to stop this before someone gets hurt. 1457 00:59:25,220 --> 00:59:26,760 One more refill? 1458 00:59:26,790 --> 00:59:28,530 Yes. 1459 00:59:30,200 --> 00:59:31,860 Am I too late? Please tell me I'm not too late. 1460 00:59:31,900 --> 00:59:33,530 No, we're just about to get started. Are you ready? 1461 00:59:33,570 --> 00:59:34,730 Yeah. 1462 00:59:34,770 --> 00:59:36,230 But first, just hear me out-- 1463 00:59:36,270 --> 00:59:37,230 No, I don't wanna hear you out, Pam. 1464 00:59:37,270 --> 00:59:38,500 We already talked about this. Remember? 1465 00:59:38,540 --> 00:59:39,770 But we didn't talk about 1466 00:59:39,810 --> 00:59:41,540 the call I just got from the publisher. 1467 00:59:41,570 --> 00:59:44,270 They want to start booking you on talk shows. 1468 00:59:44,310 --> 00:59:46,710 Whoa! Kate! That's huge. 1469 00:59:46,750 --> 00:59:47,710 Really? 1470 00:59:47,750 --> 00:59:48,780 Yes. 1471 00:59:48,810 --> 00:59:50,350 Look, Kate, you're so close 1472 00:59:50,380 --> 00:59:51,750 to having everything you ever wanted. 1473 00:59:51,780 --> 00:59:53,320 What's another week? 1474 00:59:54,420 --> 00:59:56,450 I always knew I liked you. 1475 00:59:57,620 --> 00:59:58,760 [laughs] 1476 00:59:58,790 --> 01:00:00,490 Yes! 1477 01:00:01,860 --> 01:00:03,860 [Kate]: Come on! You're killing me. 1478 01:00:03,900 --> 01:00:04,900 [Lucas]: What? 1479 01:00:04,930 --> 01:00:08,470 Why do you walk so slow? 1480 01:00:08,500 --> 01:00:10,330 I'm enjoying the scenery. 1481 01:00:10,370 --> 01:00:11,840 You walk too fast. 1482 01:00:11,870 --> 01:00:13,200 No, I don't! 1483 01:00:13,240 --> 01:00:14,840 Don't you want to get where you're going. 1484 01:00:14,870 --> 01:00:17,610 You know what? It's totally fine. 1485 01:00:17,640 --> 01:00:21,450 We're not a real couple, so, doesn't matter. 1486 01:00:21,480 --> 01:00:22,650 What's that mean? 1487 01:00:22,680 --> 01:00:23,810 It just means 1488 01:00:23,850 --> 01:00:25,680 that we disagree on everything. 1489 01:00:25,720 --> 01:00:28,320 I mean, we literally walk through life 1490 01:00:28,350 --> 01:00:30,690 at completely different paces. 1491 01:00:30,720 --> 01:00:32,320 Do you think that really matters 1492 01:00:32,360 --> 01:00:34,160 in a relationship 1493 01:00:34,190 --> 01:00:36,190 if two people love each other? 1494 01:00:36,230 --> 01:00:38,830 Uh, yes, I know that it does. 1495 01:00:38,860 --> 01:00:40,630 That's my parents' boat. 1496 01:00:40,670 --> 01:00:42,600 Oh, wow! 1497 01:00:42,640 --> 01:00:45,240 It's really cute. 1498 01:00:46,910 --> 01:00:49,210 I don't really like sailing, so... 1499 01:00:49,240 --> 01:00:50,410 Well, we don't have to take it out. 1500 01:00:50,440 --> 01:00:53,410 It's just nice to sit, take in the view. 1501 01:00:53,450 --> 01:00:54,910 Yeah. 1502 01:00:54,950 --> 01:00:56,180 Come on. 1503 01:00:56,220 --> 01:00:57,980 Uh... 1504 01:00:59,490 --> 01:01:00,680 Here you go. 1505 01:01:00,720 --> 01:01:02,390 Okay. 1506 01:01:02,420 --> 01:01:03,520 -Nice! -Thank you. 1507 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 All right, let's go up front here. 1508 01:01:05,560 --> 01:01:07,420 Hey! 1509 01:01:08,430 --> 01:01:09,790 Kate! 1510 01:01:10,960 --> 01:01:12,960 [exhaling tensely] 1511 01:01:14,970 --> 01:01:17,200 Okay. 1512 01:01:17,240 --> 01:01:19,440 You sure you don't want to take it out? 1513 01:01:19,470 --> 01:01:20,540 Yep. 1514 01:01:20,570 --> 01:01:21,540 Get some fresh ocean air? 1515 01:01:21,570 --> 01:01:22,440 No, no. 1516 01:01:22,470 --> 01:01:23,610 I'm just gonna hold 1517 01:01:23,640 --> 01:01:25,480 this piece of wood right here for a second. 1518 01:01:25,510 --> 01:01:26,840 I get seasick. 1519 01:01:26,880 --> 01:01:29,880 Come on. It's smooth as silk out there. 1520 01:01:33,590 --> 01:01:35,850 Seriously. 1521 01:01:35,890 --> 01:01:38,590 I promise, you're not gonna get sick. 1522 01:01:38,620 --> 01:01:40,990 Oh, my... 1523 01:01:51,300 --> 01:01:53,800 [♪♪♪] 1524 01:02:01,050 --> 01:02:02,580 [Lucas]: There we go. 1525 01:02:05,750 --> 01:02:07,380 You okay? 1526 01:02:07,420 --> 01:02:09,720 [huffs intensely] 1527 01:02:39,620 --> 01:02:40,650 Hey. 1528 01:02:40,690 --> 01:02:41,790 Hey. 1529 01:02:41,820 --> 01:02:43,250 How are you feeling? 1530 01:02:43,290 --> 01:02:44,250 Better. 1531 01:02:44,290 --> 01:02:45,390 Good. 1532 01:02:46,460 --> 01:02:48,830 How long have you been staring at me? 1533 01:02:50,730 --> 01:02:52,600 A while. 1534 01:02:52,630 --> 01:02:54,970 Why? 1535 01:02:55,000 --> 01:02:57,370 I've been trying to decide whether or not to tell you 1536 01:02:57,400 --> 01:02:58,870 how much I want to kiss you. 1537 01:03:02,670 --> 01:03:05,580 What'd you decide? 1538 01:03:07,510 --> 01:03:10,010 [♪♪♪] 1539 01:03:11,580 --> 01:03:13,380 [knocking at door] 1540 01:03:14,890 --> 01:03:16,890 Who's that, at this hour? 1541 01:03:26,430 --> 01:03:27,630 Is Kate here? 1542 01:03:27,670 --> 01:03:28,630 Hey! 1543 01:03:28,670 --> 01:03:29,800 Who said you could come in? 1544 01:03:29,840 --> 01:03:30,630 Kate! 1545 01:03:30,670 --> 01:03:32,000 How'd you get my address, anyway? 1546 01:03:32,040 --> 01:03:34,600 You can find anything on the Internet, friend. 1547 01:03:34,640 --> 01:03:36,910 And I'm not interested in the whole "fiancé" act. 1548 01:03:36,940 --> 01:03:38,910 I'm here to speak to Kate, not you. 1549 01:03:38,940 --> 01:03:40,040 Well, maybe she doesn't want to talk to you. 1550 01:03:40,080 --> 01:03:41,440 I'll talk to him. 1551 01:03:41,480 --> 01:03:43,110 -Are you sure? -Yeah. 1552 01:03:44,350 --> 01:03:45,350 It's okay. 1553 01:03:46,390 --> 01:03:47,480 What's up? 1554 01:03:47,520 --> 01:03:49,490 You wouldn't return my calls or emails, 1555 01:03:49,520 --> 01:03:50,620 so I'm here in person. 1556 01:03:50,660 --> 01:03:52,320 Well, you better hurry up. 1557 01:03:52,360 --> 01:03:54,830 You don't wanna leave your girlfriend waiting. 1558 01:03:54,860 --> 01:03:56,330 I broke up with Stephanie. 1559 01:03:56,360 --> 01:03:57,430 For good. 1560 01:03:58,460 --> 01:04:01,530 Stephanie? From the office "Stephanie"? 1561 01:04:01,570 --> 01:04:02,770 Are you kidding me? 1562 01:04:02,800 --> 01:04:04,700 It's over, Kate. 1563 01:04:06,040 --> 01:04:07,700 I realized that I made a huge mistake 1564 01:04:07,740 --> 01:04:08,740 leaving you. 1565 01:04:08,770 --> 01:04:10,770 And then I see your blog, 1566 01:04:10,810 --> 01:04:13,910 and I see how you're-- you're celebrating our wedding 1567 01:04:13,950 --> 01:04:16,510 with some other guy, and I-- 1568 01:04:16,550 --> 01:04:19,580 I realized that I still love you, 1569 01:04:19,620 --> 01:04:22,390 and I want you back. 1570 01:04:22,420 --> 01:04:23,920 Kate, you were right. 1571 01:04:23,960 --> 01:04:26,390 We were perfect together. 1572 01:04:26,430 --> 01:04:28,020 We liked the same things, we never fought... 1573 01:04:28,060 --> 01:04:29,690 you said yourself, 1574 01:04:29,730 --> 01:04:31,660 that's what makes a relationship last. 1575 01:04:31,700 --> 01:04:33,900 I did say that. 1576 01:04:33,930 --> 01:04:36,400 But I had us wrong. 1577 01:04:36,440 --> 01:04:38,640 There were a lot of things wrong with our relationship. 1578 01:04:41,940 --> 01:04:44,510 Just saying that... 1579 01:04:44,540 --> 01:04:48,010 you were right, of course. 1580 01:04:48,050 --> 01:04:51,880 We were never meant to be together. 1581 01:04:51,920 --> 01:04:53,920 [scoffs] 1582 01:04:55,050 --> 01:04:58,050 You couldn't have said that earlier? 1583 01:04:59,090 --> 01:05:00,090 What? 1584 01:05:00,130 --> 01:05:01,090 Maybe you should go. 1585 01:05:01,130 --> 01:05:02,590 Yeah. Maybe I should. 1586 01:05:02,630 --> 01:05:04,430 You know what? I'm already-- I'm already gone. 1587 01:05:04,460 --> 01:05:06,760 Good! Go check in on Stephanie! 1588 01:05:09,430 --> 01:05:11,170 -Hey. -Hey. 1589 01:05:12,200 --> 01:05:13,400 No, no, no. You know what? 1590 01:05:13,440 --> 01:05:14,440 I'm sorry. 1591 01:05:14,470 --> 01:05:17,540 I'm sorry. I can't do any of this. 1592 01:05:17,580 --> 01:05:18,610 I, uh... 1593 01:05:18,640 --> 01:05:20,080 Yes, Kate, yes, you can. 1594 01:05:20,110 --> 01:05:21,110 No, no, no. No, I can't. 1595 01:05:21,150 --> 01:05:22,880 This whole thing was based on a lie. 1596 01:05:22,920 --> 01:05:26,020 No. What we have is real. You know it. I know it. 1597 01:05:26,050 --> 01:05:31,020 I need to take a step back and look at things objectively, 1598 01:05:31,060 --> 01:05:33,760 and I think we both should do that. 1599 01:05:33,790 --> 01:05:36,090 You're just afraid. 1600 01:05:36,130 --> 01:05:37,590 'Cause, if we're together, 1601 01:05:37,630 --> 01:05:41,030 then everything you've ever said about love is wrong. 1602 01:05:41,070 --> 01:05:43,500 That's not true. I'm not afraid. 1603 01:05:44,800 --> 01:05:46,540 Uh, my apartment-- 1604 01:05:46,570 --> 01:05:51,610 the power's back on, so I just need to go back there. 1605 01:05:51,640 --> 01:05:52,980 I just have some things I need to do. 1606 01:05:53,010 --> 01:05:56,850 You know, I have to do what I should've done. 1607 01:05:56,880 --> 01:05:59,650 Weeks ago, I should've just told the truth, 1608 01:05:59,690 --> 01:06:02,150 apologized. 1609 01:06:02,190 --> 01:06:05,790 And I really want to tell you the most, 1610 01:06:05,820 --> 01:06:07,620 out of anyone, 1611 01:06:07,660 --> 01:06:09,760 that I'm sorry. 1612 01:06:09,800 --> 01:06:12,760 I'm really sorry I involved you in any of this. 1613 01:06:14,100 --> 01:06:15,170 I don't know. 1614 01:06:16,970 --> 01:06:19,500 [♪♪♪] 1615 01:06:27,610 --> 01:06:30,210 Hey, thanks for-- thanks for breakfast, Mom. 1616 01:06:30,250 --> 01:06:31,820 You're sad. 1617 01:06:31,850 --> 01:06:33,020 You get a happy-face waffle, 1618 01:06:33,050 --> 01:06:34,880 no matter how old you are. 1619 01:06:34,920 --> 01:06:35,990 [chuckles] 1620 01:06:36,020 --> 01:06:39,020 It says she's live-streaming in an hour. 1621 01:06:39,060 --> 01:06:40,920 What do you think she's going to say? 1622 01:06:40,960 --> 01:06:42,230 [exhales deeply] 1623 01:06:42,260 --> 01:06:43,230 I don't know, 1624 01:06:43,260 --> 01:06:45,560 but I wish she would let me be there for her. 1625 01:06:45,600 --> 01:06:46,930 It's something she needs to do 1626 01:06:46,970 --> 01:06:47,960 on her own, son. 1627 01:06:51,000 --> 01:06:52,070 [shuts dishwasher door] 1628 01:06:52,100 --> 01:06:54,670 You rinsed your dish. 1629 01:06:54,710 --> 01:06:56,910 You've never done that in your life. 1630 01:06:56,940 --> 01:06:58,610 Yeah, it was-- it was a Kate thing 1631 01:06:58,640 --> 01:06:59,680 when we were living together. 1632 01:06:59,710 --> 01:07:01,040 We had a deal-- I do that, 1633 01:07:01,080 --> 01:07:03,280 she wouldn't use 12 glasses a day. 1634 01:07:03,320 --> 01:07:05,650 That really used to drive me insane. 1635 01:07:06,720 --> 01:07:10,050 I didn't think I'd ever see that look in your eye again. 1636 01:07:12,620 --> 01:07:14,790 Yeah. Me either. 1637 01:07:17,930 --> 01:07:20,130 [sighs] 1638 01:07:20,170 --> 01:07:22,730 That's right. That's right. 1639 01:07:22,770 --> 01:07:24,700 Kate, wait! 1640 01:07:24,740 --> 01:07:26,640 Sweetie, what are you doing here? 1641 01:07:26,670 --> 01:07:28,570 I'm-I'm about to go public with the truth. 1642 01:07:28,610 --> 01:07:29,810 We're live-streaming. 1643 01:07:29,840 --> 01:07:31,610 But I'm not ready to lose you. 1644 01:07:31,640 --> 01:07:32,710 None of us are. 1645 01:07:33,910 --> 01:07:36,280 Just wait right here, okay? We'll do this together. 1646 01:07:37,320 --> 01:07:39,650 Okay? 1647 01:07:39,680 --> 01:07:40,780 It's okay. 1648 01:07:40,820 --> 01:07:42,590 Okay. 1649 01:07:44,090 --> 01:07:45,590 Three, two... 1650 01:07:46,930 --> 01:07:48,660 Stop! 1651 01:07:48,690 --> 01:07:49,930 Kate, why are you live-streaming something 1652 01:07:49,960 --> 01:07:50,960 without me knowing? 1653 01:07:51,000 --> 01:07:52,100 What's going on? 1654 01:07:52,130 --> 01:07:53,230 She's telling the truth. 1655 01:07:53,270 --> 01:07:55,100 What? Now? You can't! 1656 01:07:55,130 --> 01:07:56,870 You're just gonna be throwing away 1657 01:07:56,900 --> 01:07:58,070 everything that we've worked for. 1658 01:07:58,100 --> 01:07:59,940 No. I-I-- I need to do this. 1659 01:08:00,940 --> 01:08:02,670 No. I can't allow you. 1660 01:08:02,710 --> 01:08:04,110 Well, it's not your choice, Pam. 1661 01:08:04,140 --> 01:08:05,680 Kate, you really 1662 01:08:05,710 --> 01:08:07,010 need to rethink this, 1663 01:08:07,050 --> 01:08:08,110 because, seriously, 1664 01:08:08,150 --> 01:08:09,810 this is not the right decision. 1665 01:08:09,850 --> 01:08:11,820 I just want you to stay calm, okay? 1666 01:08:11,850 --> 01:08:14,250 Either you can wait here, or you can wait outside, 1667 01:08:14,290 --> 01:08:15,250 it's your choice. 1668 01:08:15,290 --> 01:08:17,190 -You ready? -I'm ready. 1669 01:08:17,220 --> 01:08:18,220 Tell me when it's time. 1670 01:08:18,260 --> 01:08:19,990 Three, two, one... 1671 01:08:20,030 --> 01:08:21,120 We're streaming live. 1672 01:08:21,160 --> 01:08:24,090 Hi, everybody. It's Dr. Kate Lawrence, Ph.D. 1673 01:08:24,130 --> 01:08:25,700 And today will be the most... 1674 01:08:26,730 --> 01:08:28,830 ...important blog of my life. 1675 01:08:28,870 --> 01:08:31,230 I know you all have been following me 1676 01:08:31,270 --> 01:08:35,640 and watching me plan my wedding to Lucas Wright, 1677 01:08:35,670 --> 01:08:38,310 and I want you to know... 1678 01:08:39,880 --> 01:08:42,380 ...that I haven't been honest about some things, 1679 01:08:42,410 --> 01:08:44,910 and I want to tell the truth. 1680 01:08:44,950 --> 01:08:46,380 Oh, no. 1681 01:08:46,420 --> 01:08:47,320 -No! -No, no, no, no! 1682 01:08:47,350 --> 01:08:48,280 -Wait-- -This is not good. 1683 01:08:48,320 --> 01:08:50,120 We need to cut the stream. 1684 01:08:50,160 --> 01:08:51,120 Why? 1685 01:08:51,160 --> 01:08:52,120 [Anne]: It's Stephanie. 1686 01:08:52,160 --> 01:08:53,990 [Kate]: What are you talking about? 1687 01:08:54,030 --> 01:08:56,030 Stephanie? Bryan's Stephanie? 1688 01:08:56,060 --> 01:08:57,090 Apparently, a few minutes 1689 01:08:57,130 --> 01:08:58,860 before you started streaming, 1690 01:08:58,900 --> 01:09:01,300 she posted her own video exposing you 1691 01:09:01,330 --> 01:09:03,870 and linked it to your site. 1692 01:09:03,900 --> 01:09:05,270 [Anne]: Kate, this is already going viral. 1693 01:09:05,300 --> 01:09:06,700 [Stephanie, on video]: Just a little message 1694 01:09:06,740 --> 01:09:08,000 to all of you waiting to hear 1695 01:09:08,040 --> 01:09:09,410 from your beloved Dr. Kate-- 1696 01:09:09,440 --> 01:09:10,640 She's conning you. 1697 01:09:10,680 --> 01:09:13,980 She was dumped by Bryan Pankhurst 1698 01:09:14,010 --> 01:09:15,750 on the day of their engagement party, 1699 01:09:15,780 --> 01:09:20,980 and then she's been passing off some other guy as her fiancé. 1700 01:09:21,020 --> 01:09:24,950 Everything she's said and done since that day is a lie. 1701 01:09:24,990 --> 01:09:26,360 She's is a complete fraud. 1702 01:09:26,390 --> 01:09:28,160 Dr. Kate? 1703 01:09:28,190 --> 01:09:31,060 Just... no. 1704 01:09:32,330 --> 01:09:34,730 I am so sorry. 1705 01:09:34,770 --> 01:09:37,230 Wow... 1706 01:09:37,270 --> 01:09:41,100 Just when I was gonna tell the truth. 1707 01:09:41,140 --> 01:09:44,110 Well, no one's gonna believe you now. 1708 01:09:44,140 --> 01:09:46,010 -No, Kate. -Kate! 1709 01:09:47,050 --> 01:09:48,040 Kate! 1710 01:09:48,080 --> 01:09:50,010 [Roy]: Poor kid. 1711 01:09:50,050 --> 01:09:52,150 I have to find her. 1712 01:10:00,160 --> 01:10:01,590 Kate, there you are. 1713 01:10:01,630 --> 01:10:02,590 Oh, wow. 1714 01:10:02,630 --> 01:10:04,290 I've been looking for you everywhere. 1715 01:10:05,460 --> 01:10:08,000 Uh, you saw Stephanie's video? 1716 01:10:08,030 --> 01:10:09,970 And everything that came after. 1717 01:10:10,000 --> 01:10:11,200 I'm so sorry, Kate. 1718 01:10:11,240 --> 01:10:13,440 Don't be sorry. It's not your fault. 1719 01:10:13,470 --> 01:10:15,370 I just tried to do the right thing 1720 01:10:15,410 --> 01:10:16,970 a little bit too late, 1721 01:10:17,010 --> 01:10:19,610 and I've completely ruined my life. 1722 01:10:19,640 --> 01:10:22,480 I do wish I could go back to the way things were. 1723 01:10:22,510 --> 01:10:24,980 [exhales] 1724 01:10:27,090 --> 01:10:29,190 Except there's one problem. 1725 01:10:29,220 --> 01:10:31,490 We can't go back. 1726 01:10:31,520 --> 01:10:33,520 We're beyond that. 1727 01:10:33,560 --> 01:10:35,120 We have something special. Kate. 1728 01:10:35,160 --> 01:10:36,290 No, don't say that to me, 1729 01:10:36,330 --> 01:10:38,060 because that's not even true. 1730 01:10:38,100 --> 01:10:41,100 See, this is actually a classic case 1731 01:10:41,130 --> 01:10:42,600 of self-deception. 1732 01:10:42,630 --> 01:10:45,970 You have pretended for so long... 1733 01:10:47,140 --> 01:10:48,340 ...that you love me, 1734 01:10:48,370 --> 01:10:50,440 that you're just starting to believe it, you know? 1735 01:10:50,480 --> 01:10:52,210 You think I'm so weak, I don't know my own heart? 1736 01:10:52,240 --> 01:10:53,580 No, I don't think that, 1737 01:10:53,610 --> 01:10:56,010 I just think that, you know, you-- 1738 01:10:56,050 --> 01:10:59,120 if you just take a step back from us for a second, 1739 01:10:59,150 --> 01:11:00,950 and then you will realize 1740 01:11:00,990 --> 01:11:02,890 that this is just fantasy, between us. 1741 01:11:02,920 --> 01:11:04,390 You know, we would never make it 1742 01:11:04,420 --> 01:11:06,490 in the real world together. 1743 01:11:07,590 --> 01:11:09,660 Look, I know that's what you're afraid of, 1744 01:11:09,690 --> 01:11:11,560 but you're wrong. 1745 01:11:11,600 --> 01:11:13,600 We have something special. 1746 01:11:13,630 --> 01:11:14,600 Please don't say that. 1747 01:11:14,630 --> 01:11:16,900 I've fallen in love with you, Kate. 1748 01:11:16,940 --> 01:11:18,500 [shutters clicking] 1749 01:11:18,540 --> 01:11:21,640 Hey! Hey! This isn't a reality show. 1750 01:11:23,240 --> 01:11:25,070 You really need to go. 1751 01:11:25,110 --> 01:11:26,540 Really. Just, please. 1752 01:11:26,580 --> 01:11:28,380 You'll be happy that you did. 1753 01:11:29,710 --> 01:11:32,080 You don't need to clean up my messes anymore. 1754 01:11:32,120 --> 01:11:33,450 Fine. You know what? 1755 01:11:33,490 --> 01:11:35,520 If you can't see what's right in front of you, 1756 01:11:35,550 --> 01:11:37,290 I will go. 1757 01:11:37,320 --> 01:11:38,920 I'm done trying to help you. 1758 01:11:38,960 --> 01:11:41,060 Okay, well, you go ahead and go, then. 1759 01:11:41,090 --> 01:11:42,360 It's all right, 1760 01:11:42,390 --> 01:11:43,390 because I know the only reason why you did this whole thing 1761 01:11:43,430 --> 01:11:44,390 is because you feel bad about 1762 01:11:44,430 --> 01:11:46,430 what you did to me in high school. 1763 01:11:46,460 --> 01:11:48,060 You don't have a clue what happened! 1764 01:11:48,100 --> 01:11:49,630 You have no-- 1765 01:11:51,440 --> 01:11:54,570 Just forget it. You wouldn't believe me anyway. 1766 01:11:56,270 --> 01:11:57,570 Just forget the whole thing. 1767 01:12:00,210 --> 01:12:02,550 [Footsteps receding] 1768 01:12:06,750 --> 01:12:08,720 [quietly]: I'm sorry. 1769 01:12:10,220 --> 01:12:11,950 [huffs] 1770 01:12:11,990 --> 01:12:13,220 Oh, Kate. 1771 01:12:13,260 --> 01:12:16,460 I appreciate a good wallow just as much as the next girl, 1772 01:12:16,490 --> 01:12:19,630 but you ought to think about getting dressed, 1773 01:12:19,660 --> 01:12:20,960 maybe go outside. 1774 01:12:21,000 --> 01:12:22,530 Why? 1775 01:12:22,570 --> 01:12:25,400 So people can stare at me and make fun of me? 1776 01:12:25,440 --> 01:12:26,740 No thank you. 1777 01:12:26,770 --> 01:12:28,040 Okay, so, do you want me 1778 01:12:28,070 --> 01:12:29,570 to go to the store for you one more time? 1779 01:12:29,610 --> 01:12:31,540 Oh, can you, uh, can you do me a favor? 1780 01:12:31,580 --> 01:12:33,540 Can you just stop at Lucas's house 1781 01:12:33,580 --> 01:12:35,140 and get my stuff for me? 1782 01:12:35,180 --> 01:12:36,410 Seriously? 1783 01:12:36,450 --> 01:12:38,280 Kate, you are miserable. 1784 01:12:38,320 --> 01:12:39,750 Why don't you just go talk to him? 1785 01:12:39,780 --> 01:12:41,580 No. I can't. I wasn't very nice to him. 1786 01:12:41,620 --> 01:12:43,250 Trust me, it's not a good idea. 1787 01:12:43,290 --> 01:12:45,320 Okay. I'll go. 1788 01:12:45,360 --> 01:12:46,590 Love you. 1789 01:12:46,620 --> 01:12:47,420 [door opens] 1790 01:12:47,460 --> 01:12:48,420 Do you ever knock? 1791 01:12:48,460 --> 01:12:50,060 Kate, we need to talk. 1792 01:12:50,100 --> 01:12:51,630 Not now. 1793 01:12:51,660 --> 01:12:53,330 You have been "not now"-ing me for over two weeks. 1794 01:12:53,370 --> 01:12:55,260 I just feel like being alone. 1795 01:12:55,300 --> 01:12:56,400 Don't worry. You are. 1796 01:12:56,430 --> 01:12:58,100 You've lost almost all the advertisers on your blog 1797 01:12:58,140 --> 01:13:00,200 and the publisher wants to cancel the contract 1798 01:13:00,240 --> 01:13:02,340 based on the "bad faith" clause. 1799 01:13:02,370 --> 01:13:04,010 Which means what? 1800 01:13:04,040 --> 01:13:06,140 Which means that the contract is null and void, 1801 01:13:06,180 --> 01:13:07,580 because you were misrepresenting yourself 1802 01:13:07,610 --> 01:13:09,410 at the time in which you signed it. 1803 01:13:09,450 --> 01:13:12,180 So I've lost everything? 1804 01:13:12,220 --> 01:13:14,650 That's right. Congratulations. 1805 01:13:14,690 --> 01:13:15,990 Why are you smiling? 1806 01:13:16,020 --> 01:13:20,520 Because I feel like this means I don't need an agent, right, 1807 01:13:20,560 --> 01:13:22,560 so I could just fire you? 1808 01:13:22,590 --> 01:13:24,560 What are you saying? 1809 01:13:24,600 --> 01:13:27,100 That you're fired. 1810 01:13:29,270 --> 01:13:30,670 Oh, no. 1811 01:13:30,700 --> 01:13:34,370 You mean I won't make 15% commission of zero? 1812 01:13:37,340 --> 01:13:39,240 [♪♪♪] 1813 01:13:48,850 --> 01:13:50,650 [giggles] 1814 01:13:50,690 --> 01:13:52,260 [knocking] 1815 01:13:57,660 --> 01:13:58,630 Oh! 1816 01:13:58,660 --> 01:14:00,700 I'm sorry if I'm imposing. It's just that-- 1817 01:14:00,730 --> 01:14:03,670 I know that today was the wedding day, and, uh... 1818 01:14:04,770 --> 01:14:07,300 I just wanted to see if you're okay. 1819 01:14:11,740 --> 01:14:13,240 Uh... 1820 01:14:14,550 --> 01:14:17,780 I... I had just thought that you didn't like me. 1821 01:14:18,780 --> 01:14:20,420 I could never hate the woman 1822 01:14:20,450 --> 01:14:22,250 that my son has fallen in love with. 1823 01:14:22,290 --> 01:14:25,490 Oh, he doesn't feel that way about me. 1824 01:14:25,520 --> 01:14:27,160 We had a fight. 1825 01:14:27,190 --> 01:14:28,160 Oh! 1826 01:14:28,190 --> 01:14:29,730 Fight, schmight. 1827 01:14:29,760 --> 01:14:31,230 That's what couples do. 1828 01:14:33,160 --> 01:14:34,600 [exhales] 1829 01:14:34,630 --> 01:14:38,100 Well, not if they want to be happy. 1830 01:14:38,140 --> 01:14:40,200 Kate, do you really believe 1831 01:14:40,240 --> 01:14:42,540 that the absence of conflict in a relationship 1832 01:14:42,570 --> 01:14:44,140 is what makes it work? 1833 01:14:44,180 --> 01:14:46,310 Yes! I absolutely do. 1834 01:14:46,340 --> 01:14:49,780 I've based my whole life's work on that concept. 1835 01:14:49,810 --> 01:14:52,150 I believe it is my job in the world 1836 01:14:52,180 --> 01:14:55,420 to keep people from getting in a bad relationship 1837 01:14:55,450 --> 01:14:56,820 to begin with, you know, 1838 01:14:56,860 --> 01:14:58,590 so they don't end up in a bad marriage, 1839 01:14:58,620 --> 01:15:00,490 like my parents. 1840 01:15:00,530 --> 01:15:01,820 Oh. I take it they weren't happy. 1841 01:15:01,860 --> 01:15:02,830 No. 1842 01:15:02,860 --> 01:15:06,400 They used to fight over every little thing, 1843 01:15:06,430 --> 01:15:10,300 and then, you know, all those little things add up, 1844 01:15:10,340 --> 01:15:11,600 and all they were left with in the end 1845 01:15:11,640 --> 01:15:14,170 was just bitterness and resentment and... 1846 01:15:15,210 --> 01:15:18,710 Anyway, it's just Lucas and I are so different, 1847 01:15:18,740 --> 01:15:20,480 there's no way we could ever really know 1848 01:15:20,510 --> 01:15:23,250 if it was going to work out between us. 1849 01:15:23,280 --> 01:15:25,820 Well... [chuckles] You don't know. 1850 01:15:25,850 --> 01:15:27,620 That's love. 1851 01:15:27,650 --> 01:15:30,620 I mean, it's the ultimate leap of faith. 1852 01:15:30,660 --> 01:15:32,460 Is it scary? Yes. 1853 01:15:32,490 --> 01:15:35,220 But when it's right, 1854 01:15:35,260 --> 01:15:37,490 and when you love someone enough, 1855 01:15:37,530 --> 01:15:41,260 well, then, all those little things, 1856 01:15:41,300 --> 01:15:43,700 they just... go away. 1857 01:15:44,870 --> 01:15:46,500 You know, 1858 01:15:46,540 --> 01:15:49,270 Roy and I have had our differences, 1859 01:15:49,310 --> 01:15:52,380 but that's why it makes it so fun. 1860 01:15:52,410 --> 01:15:55,810 Imagine how dull it would be if we were all exactly alike. 1861 01:15:56,920 --> 01:15:59,450 Yeah. 1862 01:15:59,480 --> 01:16:01,450 [clears her throat] 1863 01:16:05,490 --> 01:16:06,760 So... 1864 01:16:06,790 --> 01:16:08,490 [chuckling] 1865 01:16:08,530 --> 01:16:10,830 I haven't really had a talk like this 1866 01:16:10,860 --> 01:16:13,530 in a... in a very long time, 1867 01:16:13,570 --> 01:16:14,530 like, a... 1868 01:16:14,570 --> 01:16:16,200 Mother-daughter talk? 1869 01:16:16,230 --> 01:16:18,270 Yeah. 1870 01:16:18,300 --> 01:16:19,400 [laughs] 1871 01:16:19,440 --> 01:16:21,740 I would like to fix this, 1872 01:16:21,770 --> 01:16:24,210 but it's not gonna work. 1873 01:16:24,240 --> 01:16:25,510 It's too late for us. 1874 01:16:25,540 --> 01:16:27,580 It's not too late. 1875 01:16:27,610 --> 01:16:28,610 Go talk to him! 1876 01:16:28,650 --> 01:16:30,750 Tell him how you feel. 1877 01:16:30,780 --> 01:16:31,980 I don't know how I feel. 1878 01:16:32,020 --> 01:16:33,750 Oh, yes, you do. 1879 01:16:33,790 --> 01:16:34,850 I do? 1880 01:16:34,890 --> 01:16:36,750 [laughing] Yes. Yes. 1881 01:16:36,790 --> 01:16:38,850 I mean, you should've seen the look on his face 1882 01:16:38,890 --> 01:16:41,290 after our fight. 1883 01:16:41,330 --> 01:16:43,490 He doesn't want to see me again. 1884 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 [bangs door shut] 1885 01:16:47,030 --> 01:16:49,970 [wheezing]: I have been texting you all morning. 1886 01:16:50,000 --> 01:16:51,870 Have you seen this? It was amazing? Hi, Susan. 1887 01:16:51,900 --> 01:16:52,900 See what? 1888 01:16:52,940 --> 01:16:54,000 Look. 1889 01:16:55,270 --> 01:16:56,340 What is this? 1890 01:16:56,370 --> 01:16:57,470 I honestly don't know. 1891 01:16:57,510 --> 01:16:59,980 Just... 1892 01:17:04,850 --> 01:17:06,980 [Lucas]: He 1893 01:17:09,390 --> 01:17:11,650 I just want to say to all the women out there 1894 01:17:11,690 --> 01:17:14,560 who have trusted Dr. Kate for all these years 1895 01:17:14,590 --> 01:17:17,730 and who are angry at her now... 1896 01:17:17,760 --> 01:17:19,660 don't punish her for this. 1897 01:17:19,700 --> 01:17:21,700 It was my idea. 1898 01:17:21,730 --> 01:17:24,300 The whole thing. 1899 01:17:24,340 --> 01:17:27,940 Kate, I've never told you this before, but... 1900 01:17:27,970 --> 01:17:31,710 that night I was supposed to come over and watch the movie? 1901 01:17:31,740 --> 01:17:32,840 I didn't bring my friends 1902 01:17:32,880 --> 01:17:34,540 because I didn't want to be alone with you. 1903 01:17:34,580 --> 01:17:37,610 It was because I had such a huge crush on you, 1904 01:17:37,650 --> 01:17:38,680 I just freaked out. 1905 01:17:38,720 --> 01:17:39,780 What? 1906 01:17:39,820 --> 01:17:42,350 I was so terrified of being humiliated, 1907 01:17:42,390 --> 01:17:44,520 I just... I chickened out. 1908 01:17:44,560 --> 01:17:46,860 And then those jerks broke that glass hummingbird. 1909 01:17:46,890 --> 01:17:48,020 I had no idea it was your mom's. 1910 01:17:51,460 --> 01:17:52,430 But I understand now 1911 01:17:52,460 --> 01:17:54,860 why you looked at me the way you did. 1912 01:17:54,900 --> 01:17:56,530 And, in that moment, 1913 01:17:56,570 --> 01:17:59,540 I knew I was never gonna get a second chance. 1914 01:18:00,940 --> 01:18:03,870 But then, all of a sudden, 20 years later, I did. 1915 01:18:03,910 --> 01:18:06,810 [♪♪♪] 1916 01:18:06,840 --> 01:18:08,680 Stepping in to be your fiancé 1917 01:18:08,710 --> 01:18:11,480 was the easiest decision I've ever made. 1918 01:18:14,320 --> 01:18:15,790 I love you, Kate. 1919 01:18:15,820 --> 01:18:18,290 [women gasping] 1920 01:18:19,690 --> 01:18:21,420 What? 1921 01:18:21,460 --> 01:18:24,590 I always have, and I always will. 1922 01:18:26,930 --> 01:18:30,300 And... And to everyone else out there? 1923 01:18:30,330 --> 01:18:31,430 Please, be nice. 1924 01:18:31,470 --> 01:18:33,770 She was just trying to help. 1925 01:18:33,810 --> 01:18:35,670 You Internet people are brutal. 1926 01:18:35,710 --> 01:18:36,710 [laughing] 1927 01:18:36,740 --> 01:18:38,840 Okay. I-- 1928 01:18:38,880 --> 01:18:41,340 I guess that's it. 1929 01:18:41,380 --> 01:18:43,450 Did you know about this? 1930 01:18:43,480 --> 01:18:46,280 No, I didn't, but I think it's wonderful. 1931 01:18:46,320 --> 01:18:47,880 Anna, what time did he post this? 1932 01:18:47,920 --> 01:18:49,790 Um... 1933 01:18:49,820 --> 01:18:50,890 four hours ago. 1934 01:18:50,920 --> 01:18:53,360 So I haven't answered, 1935 01:18:53,390 --> 01:18:55,620 and now he thinks that I don't love him. 1936 01:18:55,660 --> 01:18:56,660 Oh, so you do love him? 1937 01:18:56,690 --> 01:18:58,960 I-- Of course I do! 1938 01:18:59,000 --> 01:19:00,760 What should I do? 1939 01:19:00,800 --> 01:19:02,730 Go! Go! Yeah, go! 1940 01:19:02,770 --> 01:19:03,730 -Where's my jacket? -Where are your keys? 1941 01:19:03,770 --> 01:19:05,470 My keys are in my jacket! 1942 01:19:05,500 --> 01:19:06,740 -[laughing] -Go! 1943 01:19:07,870 --> 01:19:09,370 Get out! 1944 01:19:09,410 --> 01:19:12,010 It's been hours since I posted that video. 1945 01:19:12,040 --> 01:19:13,410 Maybe she doesn't love me. 1946 01:19:13,440 --> 01:19:14,510 Maybe I got it wrong. 1947 01:19:14,550 --> 01:19:16,650 Or she hasn't even seen the video yet. 1948 01:19:16,680 --> 01:19:18,950 Of course, she has. She's always online. 1949 01:19:18,980 --> 01:19:20,850 Ugh... 1950 01:19:20,890 --> 01:19:22,850 why did I put myself out there again? 1951 01:19:22,890 --> 01:19:24,650 And on the wedding day, what was I thinking? 1952 01:19:24,690 --> 01:19:25,860 You weren't thinking. 1953 01:19:25,890 --> 01:19:27,020 That's love. 1954 01:19:27,060 --> 01:19:29,060 I just have to face facts. I blew it. 1955 01:19:29,090 --> 01:19:30,360 Again. 1956 01:19:30,390 --> 01:19:31,690 Lucas, just wait a few minutes. 1957 01:19:31,730 --> 01:19:32,930 Don't give up. 1958 01:19:32,960 --> 01:19:34,060 [exhaling] 1959 01:19:34,100 --> 01:19:35,660 I'm going for a walk. 1960 01:19:35,700 --> 01:19:37,930 Come on, Bo. Let's go outside! 1961 01:19:37,970 --> 01:19:39,970 [Bo panting] 1962 01:19:41,110 --> 01:19:43,110 Kate. Come in. 1963 01:19:43,140 --> 01:19:44,510 Have you checked his house? 1964 01:19:44,540 --> 01:19:46,410 Yeah! He's not there. 1965 01:19:46,440 --> 01:19:49,480 Well, why are you here? You didn't find him? 1966 01:19:49,510 --> 01:19:50,950 No, I thought for sure he'd be here. 1967 01:19:50,980 --> 01:19:52,110 You're looking for Lucas? 1968 01:19:52,150 --> 01:19:53,120 Yes. 1969 01:19:53,150 --> 01:19:54,450 Yes! 1970 01:19:54,490 --> 01:19:55,450 I don't know where he went. 1971 01:19:55,490 --> 01:19:56,520 Well, did you call his cell phone? 1972 01:19:56,550 --> 01:19:58,390 Well, his cell phone's right there on the table, 1973 01:19:58,420 --> 01:20:00,020 next to the sculpture. 1974 01:20:00,060 --> 01:20:02,390 [♪♪♪] 1975 01:20:17,040 --> 01:20:18,070 What is this? 1976 01:20:18,110 --> 01:20:21,010 It's one of his side projects. 1977 01:20:21,050 --> 01:20:23,710 He's been working on it night and day. 1978 01:20:25,780 --> 01:20:27,820 [realizing]: It was for her. 1979 01:20:27,850 --> 01:20:29,650 It was for you! 1980 01:20:32,160 --> 01:20:34,490 I think he might love me. 1981 01:20:34,530 --> 01:20:35,560 Oh! 1982 01:20:35,590 --> 01:20:37,590 [laughing] 1983 01:20:40,200 --> 01:20:42,530 I think I know where he is. 1984 01:20:42,570 --> 01:20:44,900 [all laughing] 1985 01:20:47,100 --> 01:20:49,610 [♪♪♪] 1986 01:20:51,940 --> 01:20:53,040 [chuckles] 1987 01:20:56,010 --> 01:20:58,510 Where'd these come from? 1988 01:20:59,550 --> 01:21:01,550 California. 1989 01:21:03,450 --> 01:21:06,090 [laughs] 1990 01:21:06,120 --> 01:21:09,490 I ordered them that day we were at the flower shop. 1991 01:21:09,530 --> 01:21:11,460 I wanted you to have them... 1992 01:21:11,500 --> 01:21:14,560 in case we actually decided to get married. 1993 01:21:15,830 --> 01:21:17,530 Spur of the moment. Ahem. 1994 01:21:17,570 --> 01:21:19,500 It was a stupid idea. 1995 01:21:19,540 --> 01:21:22,640 They wouldn't cancel the order and I knew they'd be here, 1996 01:21:22,670 --> 01:21:24,110 I guess I wanted to see them. 1997 01:21:24,140 --> 01:21:26,980 But I didn't expect to see you here. 1998 01:21:28,510 --> 01:21:31,510 I saw your video. 1999 01:21:32,750 --> 01:21:34,920 If you don't feel the same way, I understand. 2000 01:21:34,950 --> 01:21:37,520 I hope I didn't embarrass you. 2001 01:21:37,560 --> 01:21:40,220 You didn't. 2002 01:21:43,690 --> 01:21:46,160 I love you. 2003 01:21:47,670 --> 01:21:50,000 [♪♪♪] 2004 01:21:51,570 --> 01:21:53,040 You love me? 2005 01:21:58,610 --> 01:22:00,640 I turned off my phone. 2006 01:22:00,680 --> 01:22:02,210 Your phone was turned off? 2007 01:22:02,250 --> 01:22:03,780 That's impossible! 2008 01:22:03,810 --> 01:22:07,050 I wanted to hide from the world today. 2009 01:22:07,080 --> 01:22:08,620 Our wedding day. 2010 01:22:08,650 --> 01:22:10,090 Our fake wedding day. 2011 01:22:12,160 --> 01:22:14,660 Then what do you say we make it real? 2012 01:22:16,260 --> 01:22:18,530 Dr. Kate Lawrence... 2013 01:22:18,560 --> 01:22:20,160 will you marry me? 2014 01:22:21,200 --> 01:22:22,230 Today? 2015 01:22:22,270 --> 01:22:23,230 Today! 2016 01:22:23,270 --> 01:22:24,800 Yes. 2017 01:22:24,840 --> 01:22:25,940 [laughs] 2018 01:22:28,170 --> 01:22:29,910 I saw the hummingbird. 2019 01:22:29,940 --> 01:22:32,540 It's not glass, like your mom's. 2020 01:22:32,580 --> 01:22:34,210 It was perfect. 2021 01:22:34,250 --> 01:22:36,710 [♪♪♪] 2022 01:22:40,690 --> 01:22:43,050 [laughing] 2023 01:22:44,620 --> 01:22:47,560 [♪♪♪] 2024 01:23:00,570 --> 01:23:02,740 [♪♪♪]