1 00:00:31,323 --> 00:00:35,903 2 00:00:37,704 --> 00:00:42,284 Written and Directed by Koji Fukada 3 00:00:43,627 --> 00:00:47,922 AU REVOIR UETE 4 00:00:51,426 --> 00:00:55,258 Fumi Nikaido 5 00:00:55,973 --> 00:00:59,639 Mayu Tsuruta 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,348 Taiga 7 00:01:04,064 --> 00:01:07,766 Kanji Furutachi 8 00:01:08,485 --> 00:01:12,151 KM Sugmo 9 00:01:12,906 --> 00:01:16,489 T adask“ make 10 00:01:17,286 --> 00:01:20,868 Ena Koshino 11 00:01:23,375 --> 00:01:25,499 Sakuko, this is the stop. 12 00:01:29,047 --> 00:01:32,416 Sunday, 26 August 13 00:01:41,685 --> 00:01:42,848 WOW! 14 00:01:43,937 --> 00:01:45,978 There it is. 15 00:02:45,624 --> 00:02:47,083 Boo...! Hello! 16 00:02:47,209 --> 00:02:49,333 - You're finally here. - Sorry. 17 00:02:49,461 --> 00:02:52,249 - What took you? - I missed the train. 18 00:02:52,381 --> 00:02:56,378 - You could've texted me. - There was no reception, 19 00:02:56,510 --> 00:02:58,634 so I took the next express train. 20 00:02:59,638 --> 00:03:02,592 - What's up? - Just checking my bags. 21 00:03:03,559 --> 00:03:05,599 Is something missing? 22 00:03:07,020 --> 00:03:10,556 - I ate while I was waiting for you. - That's OK. 23 00:03:10,691 --> 00:03:13,728 There's watermelon in the fridge. 24 00:03:13,861 --> 00:03:17,147 - Watermelon. - I mean, what's going on? 25 00:03:17,281 --> 00:03:19,440 Something missing, isn't it? 26 00:03:19,575 --> 00:03:21,651 My Passport. 27 00:03:22,870 --> 00:03:26,915 - I can't find my passport. - What? Are you kidding? 28 00:03:27,040 --> 00:03:30,493 I had it this morning, but I can't seem to find it now. 29 00:03:30,627 --> 00:03:34,376 - Let me have a look. - I know it was there this morning. 30 00:03:36,550 --> 00:03:39,718 Sakuko! You're all grown up! 31 00:03:40,429 --> 00:03:42,137 Has it been that long? 32 00:03:42,264 --> 00:03:44,554 - Want some watermelon? - No, thanks. 33 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 Mizuho! 34 00:03:49,646 --> 00:03:52,137 Mizuho, I found it! 35 00:03:52,274 --> 00:03:54,480 Oh, where was it? 36 00:03:55,110 --> 00:03:57,151 On the floor in the hall. 37 00:04:00,324 --> 00:04:02,697 Hey, Ukichi! 38 00:04:02,826 --> 00:04:05,448 - Mikie, good to see you. - What's up? 39 00:04:05,579 --> 00:04:07,489 Just helping out. 40 00:04:07,623 --> 00:04:09,663 He's taking me to the airport. 41 00:04:09,791 --> 00:04:12,247 My sister's still got you driving her around? 42 00:04:12,377 --> 00:04:15,794 Tell me about it. I've had 30 years of this! 43 00:04:15,923 --> 00:04:18,675 Don't put it like that. 44 00:04:19,259 --> 00:04:22,130 It's just once in a while, right? 45 00:04:22,262 --> 00:04:24,173 Let's catch up later. 46 00:04:28,477 --> 00:04:31,976 You were in primary school the last time I saw you. 47 00:04:32,105 --> 00:04:35,937 You saw her in Tokyo that time. 48 00:04:37,110 --> 00:04:42,354 It was when you came to see Toshie's gallery in Ginza. 49 00:04:42,491 --> 00:04:45,694 Wasn't she still in primary school then? 50 00:04:45,827 --> 00:04:47,904 You were in high school, right? 51 00:04:48,038 --> 00:04:52,166 - I think it was my third year. - She had that sailor-suit uniform. 52 00:04:52,292 --> 00:04:54,000 Oh, I remember! 53 00:04:54,127 --> 00:04:57,829 You looked really cute in that uniform, Sakuko. 54 00:04:58,674 --> 00:05:04,168 Our uniforms were so plain that they used to call use school-ghouls. 55 00:05:07,558 --> 00:05:09,931 Can you get the car? 56 00:05:10,060 --> 00:05:13,062 She really likes to boss guys about. 57 00:05:14,523 --> 00:05:17,560 You haven't met, right? This is my niece, Sakuko. 58 00:05:18,235 --> 00:05:19,694 - Hello. - Hello. 59 00:05:19,820 --> 00:05:23,771 This is Ukichi Kameda, an old friend of mine. 60 00:05:23,907 --> 00:05:26,695 - And Mizuho's ex-boyfriend. - Enough about that! 61 00:05:26,827 --> 00:05:29,745 She dumped me. 62 00:05:29,872 --> 00:05:31,948 She's my sister's daughter. 63 00:05:32,082 --> 00:05:34,123 - The other Mikie? - That's right. 64 00:05:34,251 --> 00:05:36,078 - Are you in high school? - No. 65 00:05:36,211 --> 00:05:38,418 She's retaking her university entrance exams. 66 00:05:38,547 --> 00:05:41,964 - Will you be able to study here? - Mum's always going on at me. 67 00:05:42,092 --> 00:05:44,133 I'll be able to concentrate here. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,544 - That's good, then. - I'll go and load the car. 69 00:05:47,681 --> 00:05:48,678 OK. 70 00:05:48,807 --> 00:05:54,265 I've made a note of the days when the rubbish gets collected. 71 00:05:55,189 --> 00:05:57,181 Don't forget to water the plants. 72 00:05:57,316 --> 00:06:01,266 - Where are you going again? - First, Amsterdam. 73 00:06:01,403 --> 00:06:03,645 Then around the Netherlands, 74 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 Paris and the Loire. 75 00:06:06,742 --> 00:06:09,612 Are you going to see the castles? 76 00:06:09,745 --> 00:06:12,782 You've been there on research, right? 77 00:06:12,915 --> 00:06:16,616 - The Hague? - Yes, I'm going there. 78 00:06:16,752 --> 00:06:20,121 - I'll e-mail you. - Sure, sounds good. 79 00:06:21,006 --> 00:06:24,708 If there are any phone calls, just take a message for me. 80 00:06:25,677 --> 00:06:27,884 Is your work going OK, though? 81 00:06:28,013 --> 00:06:30,682 - Your pottery. - It's fine. 82 00:06:30,807 --> 00:06:34,509 - You seemed so busy before. - It's OK. 83 00:06:34,645 --> 00:06:39,307 I've got some time before my next exhibition. 84 00:06:52,704 --> 00:06:54,994 I'm coming. 85 00:06:55,707 --> 00:06:58,116 - You can use the bike outside. - Thanks. 86 00:06:58,252 --> 00:07:00,043 See you, Sakuko. 87 00:07:15,060 --> 00:07:17,101 You've been to the Netherlands, too? 88 00:07:17,229 --> 00:07:18,973 I went there on research. 89 00:07:19,106 --> 00:07:21,182 - How long for'? - Two years. 90 00:07:21,316 --> 00:07:23,191 - How come'? - How come what'? 91 00:07:23,318 --> 00:07:27,613 I thought your field was Asia. India or something? 92 00:07:27,739 --> 00:07:30,907 - Indonesia. - Yeah, that's what I thought, 93 00:07:31,034 --> 00:07:34,866 that you just went to places in South East Asia. 94 00:07:34,997 --> 00:07:38,994 - Well, you know what a colony is? - Yeah. 95 00:07:39,126 --> 00:07:43,172 Indonesia used to be colonised by the Netherlands. 96 00:07:43,297 --> 00:07:46,832 - You didn't know that? - I majored in science. 97 00:07:46,967 --> 00:07:50,585 My major was in Area Studies. 98 00:07:50,721 --> 00:07:52,263 Area Studies. 99 00:07:52,389 --> 00:07:57,218 There are a lot of historical documents about Indonesia 100 00:07:57,352 --> 00:07:59,843 that you can only consult there locally. 101 00:08:03,233 --> 00:08:05,903 - Did you bring your swimsuit? - Yeah. 102 00:08:06,028 --> 00:08:09,445 There's a really beautiful beach over that way. 103 00:08:09,573 --> 00:08:12,278 - You know this area? - I used to live here. 104 00:08:12,409 --> 00:08:17,320 - At Mizuho's place? - No, but nearby. 105 00:08:18,957 --> 00:08:20,453 WOW! 106 00:08:20,584 --> 00:08:22,790 I love the sea! 107 00:08:23,670 --> 00:08:26,292 - It's hot! - The sands pretty warm. 108 00:08:27,883 --> 00:08:31,086 - It feels great. - It's nice and smooth. 109 00:08:34,223 --> 00:08:36,797 Our parents got divorced. 110 00:08:36,934 --> 00:08:40,682 It was when I was in my second year of high school. 111 00:08:40,812 --> 00:08:45,937 My mum remarried straight away and we all went to Tokyo. 112 00:08:46,985 --> 00:08:49,524 We became part of a new family. 113 00:08:50,572 --> 00:08:53,775 They had a daughter. 114 00:08:53,909 --> 00:08:57,361 She was in between me and my sister in age. 115 00:08:57,496 --> 00:09:00,533 That was your mother. Did you know that already? 116 00:09:00,666 --> 00:09:04,794 - Yeah, more or less. - When did you find out? 117 00:09:04,920 --> 00:09:07,922 When I was in high school, I think, 118 00:09:08,048 --> 00:09:10,457 but I might have known already. 119 00:09:10,592 --> 00:09:12,716 That figures. 120 00:09:12,845 --> 00:09:14,885 Was it hard with your names? 121 00:09:15,013 --> 00:09:17,173 Your name is the same as my mum's. 122 00:09:17,307 --> 00:09:20,261 It was never really a problem. 123 00:09:21,186 --> 00:09:23,096 What about at school? 124 00:09:25,774 --> 00:09:30,817 We were in the same class once as we were both in the same year. 125 00:09:30,946 --> 00:09:34,279 The teacher just called us Ocean Mikie and Mountain Mikie. 126 00:09:34,408 --> 00:09:35,654 Why's that? 127 00:09:35,784 --> 00:09:38,868 My name is spelt with the character for 'ocean', 128 00:09:38,996 --> 00:09:42,578 and your mum's has the character for 'tree trunk'. 129 00:09:44,293 --> 00:09:49,835 My nickname stuck, but your mum's didn't. 130 00:09:52,551 --> 00:09:57,427 People sometimes write that on New Year cards to my mum. 131 00:09:57,556 --> 00:09:59,383 Really? 132 00:10:02,019 --> 00:10:07,856 Also, our names being the same meant we had to explain why a lot. 133 00:10:07,983 --> 00:10:10,356 That was a little hard. 134 00:10:10,485 --> 00:10:12,312 - Really? - Yeah. 135 00:10:14,239 --> 00:10:16,149 Did you have a nickname? 136 00:10:16,283 --> 00:10:19,534 - I don't really remember... - You've got a nice name. 137 00:10:19,661 --> 00:10:23,327 My friends don't know how to pronounce it. 138 00:10:23,457 --> 00:10:25,912 That means it's unique. 139 00:10:27,878 --> 00:10:31,924 I think I've been here before. I kind of remember it. 140 00:10:34,510 --> 00:10:39,171 We might have come here once with you and your mother. 141 00:10:39,306 --> 00:10:40,634 Just once? 142 00:10:40,766 --> 00:10:44,099 She didn't like the sound of the waves. 143 00:10:44,228 --> 00:10:45,805 Silly, right? 144 00:10:45,938 --> 00:10:48,559 - I like the sound. - I do, too. 145 00:10:49,900 --> 00:10:53,981 I can sort of remember the feeling of the ocean. 146 00:10:58,867 --> 00:11:01,620 - Oh, Sucko! - What? 147 00:11:01,745 --> 00:11:04,913 People called me Sucko when I was younger. 148 00:11:05,040 --> 00:11:07,911 Were they trying to bully you? 149 00:11:08,043 --> 00:11:10,202 Probably. 150 00:11:11,672 --> 00:11:13,000 Why'? 151 00:11:13,131 --> 00:11:16,465 I think they were trying to be bullies, 152 00:11:16,593 --> 00:11:20,544 but it never really bothered me. 153 00:11:21,557 --> 00:11:25,223 They probably gave up on bullying you pretty soon. 154 00:11:25,352 --> 00:11:29,813 They'd say, "Hey, Sucko!" But I'd just answer them. 155 00:11:29,940 --> 00:11:31,482 Mikie! 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,234 Oh, Tatsuko. 157 00:11:34,695 --> 00:11:38,231 - Hi. When did you get here? - Just today. 158 00:11:38,365 --> 00:11:42,280 - Are you staying here for a while? - A couple of weeks. 159 00:11:42,411 --> 00:11:44,451 I'll drop by next time. 160 00:11:46,415 --> 00:11:47,696 This is Tatsuko. 161 00:11:47,833 --> 00:11:49,992 - Hi. - Hi, I'm Sakuko. 162 00:11:50,127 --> 00:11:52,286 This is my niece, Sakuko. 163 00:11:52,421 --> 00:11:54,378 Tatsuko is UkichPs daughter. 164 00:11:54,506 --> 00:11:57,923 - You already met him? - He was helping my sister. 165 00:11:58,051 --> 00:12:01,005 They get along really well. 166 00:12:02,055 --> 00:12:05,259 I work right over there. Drop by some time. 167 00:12:05,392 --> 00:12:09,438 - Sure. - I'll send you the address later. 168 00:12:12,691 --> 00:12:17,021 - She seems nice. - She doesn't look like Ukichi. 169 00:12:52,981 --> 00:12:56,350 Monday, 27 August 170 00:12:59,196 --> 00:13:01,651 - Are you applying to music college? - No... 171 00:13:02,699 --> 00:13:04,941 Shouldn't you be studying, then? 172 00:13:10,207 --> 00:13:11,998 Yeah, you're right. 173 00:13:43,699 --> 00:13:45,387 Tuesday, 28 August 174 00:13:45,423 --> 00:13:47,075 Tuesday, 28 August 175 00:14:02,217 --> 00:14:04,044 Hello. 176 00:14:08,348 --> 00:14:10,555 Hello. Is anyone at home? 177 00:14:10,684 --> 00:14:12,808 She's inside. 178 00:14:13,645 --> 00:14:17,394 - Hello. - Mikie, you're here! 179 00:14:21,028 --> 00:14:24,813 - It's been a while! - When did you get here? 180 00:14:24,948 --> 00:14:28,816 - Two days ago. - I had no idea. Is your sister here? 181 00:14:28,952 --> 00:14:30,945 She's on holiday. 182 00:14:32,122 --> 00:14:36,499 - But do come in. - Sorry for the intrusion. 183 00:14:37,377 --> 00:14:39,584 But it's incredible. 184 00:14:39,713 --> 00:14:43,000 - The Mona Lisa? - More than anything, the people. 185 00:14:43,133 --> 00:14:49,089 Like when you turn over a rock and there are barnacles all over it. 186 00:14:49,223 --> 00:14:52,260 - That's a bit graphic! - Sounds gross. 187 00:14:52,392 --> 00:14:57,221 It's like people hovering around a celebrity. 188 00:14:57,356 --> 00:15:00,642 - You can't see the painting. - Well, she is famous. 189 00:15:00,776 --> 00:15:04,691 There's another painting behind the Mona Lisa, 190 00:15:04,821 --> 00:15:09,318 but no one hangs about over there. 191 00:15:09,451 --> 00:15:12,156 It almost made me feel sad. 192 00:15:13,080 --> 00:15:14,788 When were you in Paris? 193 00:15:14,915 --> 00:15:16,955 - Five years ago. - With your husband? 194 00:15:17,084 --> 00:15:20,916 I went with a friend from my art class. 195 00:15:21,046 --> 00:15:25,092 I'm jealous of Mizuho, travelling alone like that. 196 00:15:25,217 --> 00:15:29,678 - You still draw, right? - Yes, every morning. 197 00:15:29,805 --> 00:15:33,056 She has exhibitions in a gallery in town. 198 00:15:33,183 --> 00:15:36,470 Those are for our group. 199 00:15:36,603 --> 00:15:40,186 - She had a show in Ginza. - I drew this one. 200 00:15:40,315 --> 00:15:42,724 - What kind of flower is it? - It's a Miqueliana. 201 00:15:42,860 --> 00:15:47,024 - This is a Miqueliana? - I really like them. 202 00:15:47,155 --> 00:15:49,908 I wondered what it looked like. 203 00:15:50,033 --> 00:15:51,231 Oh, really? 204 00:15:51,368 --> 00:15:53,195 Where did you see it in bloom? 205 00:15:53,328 --> 00:15:56,828 It's a little way from here, by the Seta River. 206 00:15:56,957 --> 00:16:00,208 - Can you tell me where? - You're that interested? 207 00:16:00,335 --> 00:16:03,005 I'm translating this. 208 00:16:03,130 --> 00:16:05,289 The flower was mentioned in the book. 209 00:16:06,175 --> 00:16:08,251 - English? - It's Indonesian. 210 00:16:10,554 --> 00:16:12,179 What's it about? 211 00:16:12,306 --> 00:16:17,181 The main character's brother comes back as a ghost. 212 00:16:17,311 --> 00:16:21,226 - Is it scary? - No, it's not scary. 213 00:16:21,356 --> 00:16:24,773 But the ghost always has this flower. 214 00:16:24,902 --> 00:16:27,310 I'd never seen one before. 215 00:16:28,447 --> 00:16:32,742 What does the ghost do with the flower? 216 00:16:32,868 --> 00:16:34,529 Can you guess? 217 00:16:34,661 --> 00:16:37,746 - No idea. - How about you, Sakuko'? 218 00:16:40,542 --> 00:16:42,499 He eats it. 219 00:16:42,628 --> 00:16:44,289 - He eats it? - Yeah. 220 00:16:44,421 --> 00:16:46,331 I don't get it! 221 00:16:48,050 --> 00:16:50,090 It's a beautiful scene, though. 222 00:16:50,844 --> 00:16:56,005 He should eat something like mangoes or durian. 223 00:16:56,141 --> 00:16:57,968 It's Indonesia, so maybe salak. 224 00:16:58,101 --> 00:17:01,305 - What's that? - Salak. It's a fruit. 225 00:17:01,438 --> 00:17:04,937 How did he die'? The ghost, I mean. 226 00:17:05,067 --> 00:17:06,692 Well... 227 00:17:07,736 --> 00:17:10,820 ...for that you have to go into Indonesian history. 228 00:17:10,948 --> 00:17:15,610 There were massacres after the 30 September Movement. 229 00:17:15,744 --> 00:17:17,737 He was a victim of one of them. 230 00:17:18,497 --> 00:17:22,412 The author of the book was actually a survivor. 231 00:17:24,127 --> 00:17:26,168 That's what it's about, 232 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 but I've never seen the flower before. 233 00:17:29,842 --> 00:17:33,424 - It's a bit far, though. - How far'? 234 00:17:33,554 --> 00:17:36,508 Maybe a 40 minute walk. 235 00:17:36,640 --> 00:17:39,760 That's not too bad. Want to come, Sakuko? 236 00:17:40,602 --> 00:17:42,228 Sure. 237 00:17:42,938 --> 00:17:45,062 - It's hot, isn't it? - Yeah. 238 00:17:48,777 --> 00:17:50,652 Hey, what's up? 239 00:17:50,779 --> 00:17:54,730 - We're heading for Seta River. - It's right over there. 240 00:17:54,867 --> 00:17:58,366 - We're going out near the hills. - That's over this way. 241 00:17:58,495 --> 00:18:01,912 This is my nephew, Takashi. 242 00:18:02,040 --> 00:18:04,116 Meet my friend, Mikie. 243 00:18:04,251 --> 00:18:06,576 - This is my niece, Sakuko. - Hi. 244 00:18:08,338 --> 00:18:10,628 - Come on, say hello. - Hello. 245 00:18:10,757 --> 00:18:13,047 Do you want a ride? 246 00:18:13,177 --> 00:18:18,052 - Weren't you heading somewhere? - It'll be a nice bike ride. 247 00:18:30,694 --> 00:18:33,019 Hey, hold on a second! 248 00:18:34,907 --> 00:18:36,983 What's up? 249 00:18:37,659 --> 00:18:40,661 Isn't this road a lot shorter? 250 00:18:41,455 --> 00:18:44,124 There are too many bends. 251 00:18:44,249 --> 00:18:46,919 It's way shorter. 252 00:18:47,711 --> 00:18:50,546 How many years have you been living here'? 253 00:18:51,548 --> 00:18:55,001 - A bit over a year. - I've lived here for 46 years! 254 00:18:59,264 --> 00:19:02,966 You said this road was built two years ago! 255 00:19:05,521 --> 00:19:10,065 You like to debate just as much as your dad does. 256 00:19:10,192 --> 00:19:15,186 Why don't we try this road? You two can go by that one. 257 00:19:15,322 --> 00:19:17,896 We'll see which is faster. 258 00:19:18,033 --> 00:19:21,117 Sound good, Sakuko? All right then. 259 00:19:24,623 --> 00:19:26,249 Just a second... 260 00:19:26,375 --> 00:19:27,952 Start your engines! 261 00:19:28,085 --> 00:19:29,082 Go! 262 00:20:18,343 --> 00:20:21,962 Have you finished your homework? For the summer holidays. 263 00:20:22,097 --> 00:20:24,672 - You're in high school, right? - Well... 264 00:20:24,808 --> 00:20:26,469 - You're done with it? - You could say that. 265 00:20:26,602 --> 00:20:31,228 You're a good student. I always leave it till the last minute. 266 00:20:35,402 --> 00:20:39,649 I don't go to school. I stopped showing up. 267 00:20:39,781 --> 00:20:41,822 Oh, OK. 268 00:20:43,243 --> 00:20:45,533 I had a friend who left school. 269 00:20:46,246 --> 00:20:51,122 - Was she anti-social? - No, she was friendly. 270 00:20:51,251 --> 00:20:55,167 Smart, too. She got 98% for a test, 271 00:20:55,297 --> 00:20:58,381 but she just stopped coming to school one day. 272 00:21:00,135 --> 00:21:03,552 Maybe she didn't see the point of it. 273 00:21:05,015 --> 00:21:09,511 There was probably some other reason. I'm not sure. 274 00:21:12,814 --> 00:21:14,855 My grades weren't good. 275 00:21:15,692 --> 00:21:18,777 - Then go to school. - I've had enough of it. 276 00:21:18,904 --> 00:21:21,739 - What do you do, then? - I have a part-time job. 277 00:21:22,616 --> 00:21:24,407 - Where? - A hotel. 278 00:21:24,535 --> 00:21:26,908 That sounds pretty cool. 279 00:21:28,121 --> 00:21:30,245 Not really. 280 00:21:30,374 --> 00:21:35,084 Actually... my uncle's the manager there. 281 00:21:36,046 --> 00:21:38,170 He got me the job. 282 00:21:44,137 --> 00:21:46,012 They're taking their time. 283 00:21:48,433 --> 00:21:50,260 They're late. 284 00:22:39,109 --> 00:22:41,980 - We're here! - You took your time! 285 00:22:42,112 --> 00:22:44,069 I tried to tell you. 286 00:22:45,532 --> 00:22:49,198 - When did you get here? - Way earlier than you two. 287 00:22:50,329 --> 00:22:52,570 Is it still there? 288 00:22:52,706 --> 00:22:54,663 Over here. 289 00:22:57,294 --> 00:22:59,868 There's a bunch down there. 290 00:23:00,005 --> 00:23:02,626 - Really? - There are bugs, too. 291 00:23:02,758 --> 00:23:04,335 Look at them. 292 00:23:05,135 --> 00:23:07,377 Wow, this is it! 293 00:23:10,724 --> 00:23:12,634 What a pretty flower. 294 00:23:43,131 --> 00:23:45,207 Aren't you going to eat it? 295 00:23:45,342 --> 00:23:47,751 The ghost did. 296 00:23:47,886 --> 00:23:49,381 True. 297 00:24:03,735 --> 00:24:05,396 It's bitter. 298 00:24:06,989 --> 00:24:09,943 - Want to try? - Isn't it bitter? 299 00:24:13,704 --> 00:24:15,246 Right? 300 00:24:19,001 --> 00:24:21,374 Take this! 301 00:24:24,798 --> 00:24:28,547 Let's go and travel beyond the hills 302 00:24:29,136 --> 00:24:32,884 Whistling all the way 303 00:24:33,515 --> 00:24:37,181 The sky is a splendid blue colour 304 00:24:38,020 --> 00:24:41,389 As through the fields we play 305 00:24:42,107 --> 00:24:45,310 We'll sing a cheerful song 306 00:24:45,944 --> 00:24:48,566 Hold hands and move along 307 00:24:51,491 --> 00:24:54,030 The duck goes "quack quack" 308 00:24:55,495 --> 00:24:58,449 The goat goes "baa baa"... 309 00:25:03,879 --> 00:25:05,567 Wednesday, 29 August 310 00:25:05,604 --> 00:25:07,255 Wednesday, 29 August 311 00:25:22,064 --> 00:25:23,559 Are you sleeping? 312 00:25:24,775 --> 00:25:26,317 Sleeping... 313 00:25:27,694 --> 00:25:29,569 I need to pop out. 314 00:25:32,866 --> 00:25:37,031 A friend of mine has showed up so I'm going to pick him up. 315 00:26:33,719 --> 00:26:35,296 Here we go. 316 00:29:11,543 --> 00:29:14,213 I'll be with you in a moment. 317 00:29:18,634 --> 00:29:20,460 Here you are. 318 00:29:32,272 --> 00:29:34,183 Is it good? 319 00:29:34,316 --> 00:29:37,768 - I haven't had shaved ice for ages. - Strawberry flavour? 320 00:29:37,903 --> 00:29:40,062 I like the sugar-flavoured ones. 321 00:29:40,697 --> 00:29:42,857 They're good, too. 322 00:29:42,991 --> 00:29:46,574 The colour is nice and cool. 323 00:29:46,703 --> 00:29:51,449 Yeah. I like Blue Hawaii flavour, too. It's really summery. 324 00:29:51,583 --> 00:29:53,161 Tasty. 325 00:29:54,753 --> 00:29:57,837 You know, the different syrups they use with shaved ice... 326 00:29:58,757 --> 00:30:01,166 ...actually all taste the same. 327 00:30:01,301 --> 00:30:03,258 - No way! - It's true. 328 00:30:03,387 --> 00:30:06,554 If you close your eyes, you can't tell the difference. 329 00:30:06,682 --> 00:30:08,140 Really? 330 00:30:09,852 --> 00:30:13,637 It's just a trick your mind plays on you. 331 00:30:13,772 --> 00:30:16,940 - An illusion... - Just a trick. 332 00:30:20,988 --> 00:30:22,862 Isn't work busy? 333 00:30:22,990 --> 00:30:27,367 There aren't many customers this season. 334 00:30:28,078 --> 00:30:30,403 I've got free time. 335 00:30:30,539 --> 00:30:33,956 There are those jellyfish on the beaches. 336 00:30:34,084 --> 00:30:37,168 And last year's tsunami. 337 00:30:38,213 --> 00:30:40,289 The ocean can be scary. 338 00:30:43,760 --> 00:30:46,513 It's better than last year, though. 339 00:30:46,638 --> 00:30:48,762 - See you. - Bye. 340 00:30:51,018 --> 00:30:54,269 We're holding a demonstration in the park against nuclear power. 341 00:30:54,396 --> 00:30:56,971 Demonstration against nuclear power. 342 00:30:57,107 --> 00:31:00,026 Please show your support. 343 00:31:01,153 --> 00:31:05,104 We're holding a demonstration. 344 00:31:05,991 --> 00:31:11,199 We'll be streaming it live on the Internet. Thank you. 345 00:31:17,878 --> 00:31:20,832 What was that about? 346 00:31:21,507 --> 00:31:24,793 I guess he's from around here, but I haven't seen him before. 347 00:31:25,928 --> 00:31:28,882 Have you worked here long? 348 00:31:29,014 --> 00:31:31,055 Since my first year at uni. 349 00:31:31,183 --> 00:31:33,722 Is it fun? Uni. 350 00:31:35,229 --> 00:31:38,977 It's pretty good fun. I write poetry. 351 00:31:39,942 --> 00:31:41,768 Poetry? 352 00:31:42,903 --> 00:31:46,770 - It's kind of weird modern poetry. - That's so cool! 353 00:31:46,907 --> 00:31:49,197 It's just for fun. 354 00:31:49,326 --> 00:31:52,197 I did publish a book this spring. 355 00:31:52,329 --> 00:31:55,366 You're a published author! 356 00:31:55,499 --> 00:31:58,120 It was self-published. 357 00:31:59,419 --> 00:32:01,994 Whatever the publisher, that's still great. 358 00:32:02,130 --> 00:32:06,425 I paid for the publishing myself. 359 00:32:06,552 --> 00:32:08,711 Like writing a fanzine. 360 00:32:08,846 --> 00:32:11,515 I think that's great. 361 00:32:11,640 --> 00:32:13,348 Really? 362 00:32:15,894 --> 00:32:19,263 Are you going to be in town for a while'? 363 00:32:19,398 --> 00:32:21,106 I think so. 364 00:32:21,233 --> 00:32:25,397 Drop by again soon. I've got something to give you. 365 00:32:25,529 --> 00:32:28,234 - Oh? - A present. 366 00:32:28,949 --> 00:32:30,575 What is it? 367 00:32:30,701 --> 00:32:34,034 A surprise. You can look forward to it. 368 00:32:34,162 --> 00:32:35,491 I will. 369 00:32:35,622 --> 00:32:37,829 Thanks for the shaved ice. 370 00:32:37,958 --> 00:32:43,415 - Heading back? - Oh, Ukichi forgot this by the river. 371 00:32:44,089 --> 00:32:47,127 I don't live at home with him, though. 372 00:32:47,259 --> 00:32:52,254 I have a flat near the university. 373 00:32:53,223 --> 00:32:56,225 Where's his hotel? 374 00:32:56,351 --> 00:32:58,059 The hotel? 375 00:32:59,104 --> 00:33:02,687 It's not far from here. Why? 376 00:33:02,816 --> 00:33:05,735 I might as well return his hat. 377 00:33:05,861 --> 00:33:10,939 Are you sure? I can give it to him for you. 378 00:33:11,074 --> 00:33:13,613 I've got nothing better to do. 379 00:34:45,627 --> 00:34:47,253 Hello. 380 00:35:17,367 --> 00:35:21,069 Play this. Track 4 on repeat. 381 00:35:21,205 --> 00:35:22,996 OK. 382 00:35:30,214 --> 00:35:32,290 Do you know who that guy is? 383 00:35:33,467 --> 00:35:34,582 No. 384 00:35:34,718 --> 00:35:37,802 Remember him. He's a big shot. 385 00:35:39,014 --> 00:35:40,093 OK. 386 00:36:07,376 --> 00:36:10,958 That guy's a city councillor. 387 00:36:12,631 --> 00:36:16,249 And an old classmate of the owner of this hotel. 388 00:36:18,220 --> 00:36:22,764 Even if I'm not here, make sure you put that song on. 389 00:36:22,891 --> 00:36:25,810 - Got that? - All right. 390 00:36:36,864 --> 00:36:39,568 I guess he can't get it up. 391 00:36:40,534 --> 00:36:42,574 Without the song. 392 00:36:57,634 --> 00:36:59,509 I'm coming in. 393 00:37:48,435 --> 00:37:50,143 - Hey, welcome. - Hello. 394 00:37:50,270 --> 00:37:52,726 - Here. - Thanks. 395 00:37:54,191 --> 00:37:57,643 - You went to get it just for me? - I went back for this, too. 396 00:37:57,778 --> 00:38:00,103 - What's that? - My jacket. 397 00:38:01,782 --> 00:38:04,356 - You must be thirsty. - Thanks. 398 00:38:13,585 --> 00:38:15,163 So... 399 00:38:17,548 --> 00:38:19,672 Nothing. 400 00:38:20,384 --> 00:38:22,294 What? 401 00:38:22,427 --> 00:38:26,378 Is this what they call... a 'love hotel'? 402 00:38:27,266 --> 00:38:28,464 No. 403 00:38:28,600 --> 00:38:30,226 Oh, I'm sorry. 404 00:38:35,274 --> 00:38:37,314 We pretend it's not. 405 00:38:38,193 --> 00:38:40,020 How did you know'? 406 00:38:40,779 --> 00:38:43,567 - Tatsuko told me. - Ah, OK. 407 00:38:46,326 --> 00:38:48,996 - What did she say about it? - Nothing. 408 00:38:54,251 --> 00:38:58,332 - She doesn't like me. - That's not true. 409 00:38:58,463 --> 00:39:01,548 I've just accepted it. 410 00:39:03,343 --> 00:39:05,550 Why would you think that? 411 00:39:07,055 --> 00:39:08,882 Just a gut feeling. 412 00:39:10,976 --> 00:39:13,349 - A gut feeling. - Yeah, in my gut. 413 00:39:20,777 --> 00:39:23,268 - Sakukds leaving. - OK. 414 00:39:23,405 --> 00:39:25,814 Go and see her out. 415 00:39:27,075 --> 00:39:28,736 All right. 416 00:39:41,924 --> 00:39:44,213 Bet you're surprised. 417 00:39:44,343 --> 00:39:49,681 - It seems like a really grown-up job. - It's not that great. 418 00:39:50,349 --> 00:39:53,053 I've never had a job. 419 00:39:53,185 --> 00:39:58,227 I haven't been doing it for long. I think studying's harder. 420 00:39:59,233 --> 00:40:03,693 But even though I studied, I didn't get in anywhere. 421 00:40:06,907 --> 00:40:09,197 It can really happen. 422 00:40:09,785 --> 00:40:13,284 I was kind of panicking after that. 423 00:40:14,039 --> 00:40:15,581 Panicking? 424 00:40:15,707 --> 00:40:21,663 When I didn't get into uni, I realised I was just empty. 425 00:40:22,589 --> 00:40:27,216 I knew almost nothing and didn't want to do anything. 426 00:40:27,344 --> 00:40:31,010 So if you'd got in somewhere, you wouldn't have been empty? 427 00:40:31,139 --> 00:40:33,381 I'm not sure. 428 00:40:33,517 --> 00:40:35,344 Maybe I would've been. 429 00:40:35,477 --> 00:40:38,431 Well, isn't it good that you found out? 430 00:40:38,564 --> 00:40:43,108 Maybe. I wish I'd gone on without realising it. 431 00:40:47,573 --> 00:40:51,701 I wasn't saying that I think you're empty! 432 00:40:51,827 --> 00:40:54,496 Oh, it's OK. 433 00:40:54,621 --> 00:41:00,328 I get worried not knowing what's in store for the future. 434 00:41:01,211 --> 00:41:04,877 Yeah, I feel the same way. 435 00:41:10,596 --> 00:41:12,720 Have you lived here long? 436 00:41:12,848 --> 00:41:15,850 It's still only been about a year. 437 00:41:15,976 --> 00:41:18,550 I remember you said. 438 00:41:18,687 --> 00:41:21,356 Where did you live before? 439 00:41:21,481 --> 00:41:25,183 - Well, up north. - North? 440 00:41:25,944 --> 00:41:28,649 That's right. 441 00:41:28,780 --> 00:41:32,067 - Huh? - Just some bad memories. 442 00:41:32,201 --> 00:41:33,529 Seriously? 443 00:41:33,660 --> 00:41:36,282 I'm never going back to my hometown. 444 00:41:36,413 --> 00:41:39,166 - What does that mean? - Ah, forget it. 445 00:41:39,291 --> 00:41:43,242 - Huh? - I'm just... kidding around. 446 00:41:52,429 --> 00:41:55,632 - Are you free tomorrow? - Yeah. 447 00:41:55,766 --> 00:41:58,519 We're going swimming. Want to come? 448 00:41:59,436 --> 00:42:01,227 Really? 449 00:42:02,105 --> 00:42:04,347 She's pretty, don't you think? 450 00:42:05,484 --> 00:42:07,311 Yeah. 451 00:42:07,444 --> 00:42:10,980 Yeah, she is. Mizuho is, too. 452 00:42:11,949 --> 00:42:17,406 - Your mum must be pretty, too. - Nope. 453 00:42:18,121 --> 00:42:20,447 She's not related. 454 00:42:21,291 --> 00:42:23,332 They're not related by blood. 455 00:42:23,961 --> 00:42:25,871 Oh, I get it. 456 00:42:26,004 --> 00:42:29,955 They happened to have the same name. 457 00:42:30,092 --> 00:42:32,465 They're both called Mikie. 458 00:42:33,428 --> 00:42:35,919 Oh, are they? 459 00:42:37,808 --> 00:42:42,933 My mum always got compared to pretty Mikie. 460 00:42:43,730 --> 00:42:48,275 Aunt Mikie started being extra nice to her 461 00:42:48,402 --> 00:42:51,107 and my mum became more self-conscious. 462 00:42:52,155 --> 00:42:56,616 I think it kind of had an effect on my mum. 463 00:42:57,452 --> 00:43:00,869 - Are you serious? - Yeah. 464 00:43:01,790 --> 00:43:07,249 Whenever they were together, they didn't really get along. 465 00:43:11,175 --> 00:43:12,966 What about you? 466 00:43:14,094 --> 00:43:16,135 What are your parents like? 467 00:43:16,889 --> 00:43:19,130 - Just average. - Meaning? 468 00:43:19,266 --> 00:43:23,727 They just had an average marriage, a kid, 469 00:43:24,521 --> 00:43:28,389 and carried on with their average lives. 470 00:43:30,110 --> 00:43:32,270 Do you get along well? 471 00:43:32,404 --> 00:43:34,528 Average. 472 00:43:34,656 --> 00:43:36,531 You seem close to your uncle. 473 00:43:36,658 --> 00:43:39,577 - You think so? - You seem to be. 474 00:43:41,496 --> 00:43:45,364 Ukichi used to date your aunt a long time ago. 475 00:43:45,501 --> 00:43:49,036 He dated Mizuho when they were in high school. 476 00:43:49,171 --> 00:43:53,335 - I thought it was Mikie. - I'd heard it was Aunt Mizuho. 477 00:43:53,467 --> 00:43:56,421 I heard it from my mum. 478 00:43:56,553 --> 00:43:59,388 He was dating someone 479 00:43:59,515 --> 00:44:02,089 who was studying stuff about South East Asia 480 00:44:02,226 --> 00:44:06,520 and they almost got married, but called it off. 481 00:44:06,647 --> 00:44:09,482 - Really? - I think so. 482 00:44:09,608 --> 00:44:15,814 I guess she couldn't have kids and that's where it went sour. 483 00:44:19,785 --> 00:44:23,486 - Are you sure? - Pretty sure. 484 00:44:23,622 --> 00:44:29,791 He knocked up his other girlfriend and they got married. 485 00:44:29,920 --> 00:44:33,705 - That doesn't sound like him. - You're right. 486 00:44:34,591 --> 00:44:36,632 Sorry, I shouldn't have said anything. 487 00:44:36,760 --> 00:44:41,838 I didn't hear it from him, so just forget I said anything. 488 00:44:41,974 --> 00:44:44,050 No problem. 489 00:44:56,989 --> 00:44:59,029 Is it your first time here? 490 00:44:59,157 --> 00:45:02,574 - I used to come here quite a bit. - For work? 491 00:45:02,703 --> 00:45:06,321 I used to work at a university around here. 492 00:45:06,456 --> 00:45:09,327 Sakura University? 493 00:45:09,459 --> 00:45:14,537 - Kuriyama Women's University. - That's a good university, isn't it? 494 00:45:14,673 --> 00:45:20,630 The professor I met has asked me to come back to do another lecture. 495 00:45:21,805 --> 00:45:24,724 Oh, Kuriyama. 496 00:45:24,850 --> 00:45:28,468 My daughter's friend goes there. Do you know Keiko? 497 00:45:28,604 --> 00:45:31,474 She studies Economics. And the campus is really nice. 498 00:45:31,607 --> 00:45:35,273 - Ukichts daughter goes there, too. - Who's that? 499 00:45:35,402 --> 00:45:38,190 A friend of mine. 500 00:45:40,115 --> 00:45:41,990 Come on in. 501 00:45:42,117 --> 00:45:44,158 Thanks. 502 00:45:44,828 --> 00:45:48,245 - Excuse me. - You mean Ukichi Kameda? 503 00:45:48,373 --> 00:45:50,449 You know him? 504 00:45:50,584 --> 00:45:54,286 - He drops by here once in a while. - Yes. 505 00:45:54,421 --> 00:45:58,882 Why does Mizuho even let him in here? 506 00:45:59,843 --> 00:46:02,168 That man's a thug. 507 00:46:02,304 --> 00:46:06,634 - That's a bit harsh. - But you know what he's like. 508 00:46:09,353 --> 00:46:11,345 - Welcome back. - Hello. 509 00:46:11,480 --> 00:46:14,268 - What have you been up to? - Just riding about. 510 00:46:14,399 --> 00:46:16,606 Hello. 511 00:46:18,320 --> 00:46:21,274 - This is Professor Nishida. - Hello. Nice to meet you. 512 00:46:21,406 --> 00:46:23,482 Nice to meet you. 513 00:46:23,617 --> 00:46:25,658 These are Toshie's friends. 514 00:46:25,786 --> 00:46:28,241 Excuse the intrusion. 515 00:46:28,372 --> 00:46:29,784 Sit down. 516 00:46:29,915 --> 00:46:33,248 You're acting like it's your house. 517 00:46:36,421 --> 00:46:40,123 - Were you by yourself all day? - I met up with Takashi. 518 00:46:40,259 --> 00:46:41,505 Takashi? 519 00:46:41,635 --> 00:46:45,004 - The one related to that hoodlum? - You know him? 520 00:46:45,138 --> 00:46:47,808 He's well-known around here. 521 00:46:49,059 --> 00:46:50,886 That boy is a refugee. 522 00:46:51,019 --> 00:46:53,641 - Refugee? - From Fukushima. 523 00:46:53,772 --> 00:46:58,601 - What about his family? - They're living in temporary housing. 524 00:46:58,735 --> 00:47:00,313 To escape the radiation? 525 00:47:00,445 --> 00:47:05,868 With Takashi still growing, everyone was worried. 526 00:47:05,993 --> 00:47:08,448 So Takashi moved here by himself. 527 00:47:08,579 --> 00:47:11,581 He lives with Ukichi now? 528 00:47:11,707 --> 00:47:16,749 That's right. Helping with his shady dealings. 529 00:47:17,880 --> 00:47:22,541 His parents must really be in a tight spot. 530 00:47:26,763 --> 00:47:29,931 - I'm going to go and lie down. - We'll be eating soon. 531 00:47:30,058 --> 00:47:32,134 Call me when the food's ready. 532 00:47:33,437 --> 00:47:36,011 - Excuse me. - See you later. 533 00:47:43,989 --> 00:47:45,677 Thursday, 30 August 534 00:47:45,714 --> 00:47:47,366 Thursday, 30 August 535 00:48:25,614 --> 00:48:28,105 Excuse me. Aren't you... 536 00:48:28,867 --> 00:48:31,702 - ... Ikuo Nishida? - That's right. 537 00:48:31,828 --> 00:48:34,070 - I knew it! - You know me? 538 00:48:34,206 --> 00:48:37,160 - From the photo in your book. - Ah, thank you. 539 00:48:37,292 --> 00:48:40,661 You look a little different in person, though. 540 00:48:40,796 --> 00:48:43,798 They always use that old picture of me. 541 00:48:44,716 --> 00:48:47,968 I'm a friend of Mikie's. 542 00:48:48,095 --> 00:48:50,965 She told me you were in town. 543 00:48:54,518 --> 00:48:56,262 Tatsuko! 544 00:49:02,943 --> 00:49:06,395 - Why don't you sit down? - May I? Thanks. 545 00:49:10,325 --> 00:49:14,821 - What book was it? - It was about Western art. 546 00:49:16,081 --> 00:49:18,656 - I found it very interesting. - Thank you. 547 00:49:19,501 --> 00:49:23,369 But "interesting" sounds like rather cautious praise. 548 00:49:23,505 --> 00:49:25,332 It was interesting, 549 00:49:25,465 --> 00:49:30,045 but I wasn't clear about your own personal opinions. 550 00:49:30,179 --> 00:49:34,010 I wrote it as objectively as possible. 551 00:49:34,141 --> 00:49:39,349 Didn't you once say the objective never surpasses the subjective? 552 00:49:39,479 --> 00:49:44,902 I mean "objective" simply in technical, writing terms. 553 00:49:45,694 --> 00:49:51,732 My own subjectivity is embedded in certain initial choices, 554 00:49:51,867 --> 00:49:55,403 such as the subject and the data used. 555 00:49:56,997 --> 00:49:59,239 Aren't you going for a swim? 556 00:49:59,374 --> 00:50:02,127 I'm not really much of a swimmer. 557 00:50:02,252 --> 00:50:05,337 - See you at uni. - At Kuriyama? 558 00:50:05,464 --> 00:50:07,456 I'm a student there. 559 00:50:07,591 --> 00:50:09,916 You'll see me tomorrow, then. 560 00:50:10,052 --> 00:50:12,757 - I'll be looking forward to it. - Thanks. 561 00:50:15,891 --> 00:50:19,094 - How's the water? - It feels great. 562 00:50:19,228 --> 00:50:21,636 I'm going to go for a swim. 563 00:50:21,772 --> 00:50:23,812 I'll see you tomorrow. 564 00:50:29,321 --> 00:50:30,947 You know Tatsuko? 565 00:50:31,073 --> 00:50:34,858 She recognised me from a photo. 566 00:50:35,869 --> 00:50:39,369 - She's cute, isn't she? - She seems quite intelligent. 567 00:50:39,498 --> 00:50:43,579 - Your type? - Not exactly. 568 00:50:47,381 --> 00:50:50,002 - Takashi. - Hi. 569 00:50:51,885 --> 00:50:53,712 Make a tunnel. 570 00:50:54,930 --> 00:50:57,386 - A tunnel? - Can you make one? 571 00:51:05,315 --> 00:51:07,937 - Sorry about yesterday. - What for? 572 00:51:08,068 --> 00:51:12,897 Things must be tough for you. And there I was, talking your ear off. 573 00:51:15,367 --> 00:51:17,941 No, I'm doing OK. 574 00:51:20,914 --> 00:51:24,283 - Let me make it up to you. - Don't worry about it. 575 00:51:25,419 --> 00:51:27,459 I'll treat you to lunch. 576 00:51:27,588 --> 00:51:29,961 It's OK, really. 577 00:51:30,090 --> 00:51:33,507 - Are you busy? - I'm working. 578 00:51:33,635 --> 00:51:37,467 - All day? - Just in the morning. 579 00:51:37,598 --> 00:51:39,342 What time do you finish? 580 00:51:40,350 --> 00:51:41,976 At 1:00pm. 581 00:51:43,270 --> 00:51:45,679 Then I'll come and meet you. 582 00:51:58,994 --> 00:52:01,865 Skipping school for a date, huh? 583 00:52:01,997 --> 00:52:03,575 Lucky bastard! 584 00:52:04,374 --> 00:52:08,669 Better wear a rubber, or you'll get caesium on her! 585 00:52:13,759 --> 00:52:15,634 What was all that? 586 00:52:16,887 --> 00:52:20,838 My old classmates. Well, I only spent half a year with them. 587 00:52:23,852 --> 00:52:25,478 Jerks. 588 00:52:32,778 --> 00:52:34,355 Takashi. 589 00:52:35,155 --> 00:52:38,821 Sorry about that. They were just being stupid. 590 00:52:40,035 --> 00:52:42,111 - No big deal. - I gave them a good punch. 591 00:52:42,246 --> 00:52:43,871 - Really? - Yeah! 592 00:52:45,999 --> 00:52:47,874 How's it going? 593 00:52:49,169 --> 00:52:50,996 Just working. 594 00:52:52,673 --> 00:52:54,749 Is that your girlfriend? 595 00:52:54,883 --> 00:52:59,130 No. She came from Tokyo with a friend of my uncle's. 596 00:53:00,264 --> 00:53:01,925 We just met. 597 00:53:02,057 --> 00:53:03,552 Oh, OK. 598 00:53:05,310 --> 00:53:09,605 I wanted to talk to you before you left school. 599 00:53:10,607 --> 00:53:15,021 Give me your number. I'll send you my details. 600 00:53:18,448 --> 00:53:19,825 Sorry. 601 00:53:23,161 --> 00:53:26,614 - Is she your girlfriend? - Just a friend. 602 00:53:26,748 --> 00:53:29,122 I haven't seen her in a while. 603 00:53:29,793 --> 00:53:31,419 You're blushing. 604 00:53:31,545 --> 00:53:33,170 Just kidding. 605 00:53:44,057 --> 00:53:45,784 Friday, 31 August 606 00:53:45,821 --> 00:53:47,511 Friday, 31 August 607 00:53:47,644 --> 00:53:52,520 The reason that Mary Magdalene was dramatised 608 00:53:52,649 --> 00:53:57,443 is due to her role in occidental society. 609 00:53:57,571 --> 00:54:01,154 Having such prominence 610 00:54:01,283 --> 00:54:04,451 gave rise to her being dramatised. 611 00:54:04,578 --> 00:54:09,953 So let's examine what role she held in occidental... 612 00:54:15,422 --> 00:54:18,376 Nicely done. 613 00:54:18,509 --> 00:54:21,510 I appreciate you coming here. 614 00:54:21,637 --> 00:54:24,425 I was happy to be of help. 615 00:54:24,556 --> 00:54:29,017 - Your lectures really are something. - You think so? 616 00:54:29,144 --> 00:54:34,981 With you here, the students seem much more enthusiastic. 617 00:54:35,108 --> 00:54:37,647 - Oh, come on. - I mean it! 618 00:54:39,196 --> 00:54:41,402 Are you heading straight back to Tokyo? 619 00:54:41,532 --> 00:54:44,450 I need to go and see a friend first. 620 00:54:44,576 --> 00:54:49,452 - Well, I'll see you in Tokyo. - OK. 621 00:54:49,581 --> 00:54:53,366 - Let's have a drink together. - Take care. 622 00:54:58,715 --> 00:55:01,551 Professor! Well done. 623 00:55:02,761 --> 00:55:04,718 You're leaving already? 624 00:55:04,847 --> 00:55:10,849 - I need to stop by the library first. - It's over this way. I can show you. 625 00:55:10,978 --> 00:55:13,351 It seems different to how I remember it. 626 00:55:18,151 --> 00:55:20,192 Are you looking for a book? 627 00:55:20,320 --> 00:55:24,781 Ms Wakabayashi asked me to borrow a book for her. 628 00:55:25,993 --> 00:55:28,995 There's one that she needs. 629 00:55:30,914 --> 00:55:32,741 How did you like the lecture? 630 00:55:32,875 --> 00:55:37,584 It seemed more intense than your writing. 631 00:55:39,047 --> 00:55:43,627 - Are you in any clubs here? - The literature club. 632 00:55:44,553 --> 00:55:47,127 - What about it? - Oh, never mind. 633 00:55:50,142 --> 00:55:53,144 Shall I give you a ride? It's very hot. 634 00:55:53,270 --> 00:55:55,145 - You don't mind? - No. 635 00:55:55,272 --> 00:55:57,396 I can't turn that down. 636 00:55:59,526 --> 00:56:02,397 What brought you to Kuriyama University? 637 00:56:02,529 --> 00:56:06,741 - Professor Yamano invited me. - You didn't want to see Mikie? 638 00:56:06,867 --> 00:56:12,621 Well, that might have crossed my mind. It was good timing. 639 00:56:13,582 --> 00:56:18,921 - What's your wife doing now? - She's probably shopping. 640 00:56:19,046 --> 00:56:22,083 - Your children are very young, right? - Right. 641 00:56:22,216 --> 00:56:25,383 You wrote about one of them in an essay. 642 00:56:25,511 --> 00:56:28,548 Your youngest is 4 years old, right? 643 00:56:29,348 --> 00:56:31,590 You don't miss your family? 644 00:56:32,935 --> 00:56:35,723 - Now you're lecturing me. - I didn't mean to. 645 00:56:36,688 --> 00:56:41,766 Doesn't seem like any of your business. 646 00:56:45,197 --> 00:56:46,822 That hotel. 647 00:56:46,949 --> 00:56:49,238 - Which one? - Over there. 648 00:56:49,368 --> 00:56:50,863 - There. - That one? 649 00:56:51,787 --> 00:56:54,990 - My father works there. - Is that so? 650 00:56:55,874 --> 00:56:58,247 He's the manager there. 651 00:56:58,377 --> 00:57:01,461 - But it's just a front. - A what? 652 00:57:01,588 --> 00:57:06,084 It's more of a 'love hotel' than a business hotel. 653 00:57:06,218 --> 00:57:10,797 I've heard about those. They've been on the news. 654 00:57:11,723 --> 00:57:15,591 - I guess love hotels make money. - Of course. 655 00:57:15,727 --> 00:57:18,432 Since the stays are so short. 656 00:57:18,564 --> 00:57:22,312 You could take Mikie there next time. 657 00:57:22,442 --> 00:57:26,440 - That's a little tasteless. - What's tasteful about an affair? 658 00:57:26,572 --> 00:57:29,905 - You're making fun of me. - I'm not. 659 00:57:31,952 --> 00:57:37,494 Your father should register the place as a love hotel. 660 00:57:39,501 --> 00:57:42,539 He says the laws on them are too strict. 661 00:57:42,671 --> 00:57:46,717 They can't located be near schools. 662 00:57:47,301 --> 00:57:48,463 Schools? 663 00:57:48,594 --> 00:57:50,468 - Kuriyama University. - Oh, right. 664 00:57:50,596 --> 00:57:53,300 You probably saw flyers on campus. 665 00:57:53,432 --> 00:57:58,011 "Get rid of phony hotels!" That's the one they're talking about. 666 00:57:58,854 --> 00:58:03,101 My dad used to be like a small-time crook. 667 00:58:03,233 --> 00:58:05,642 He never had a real job. 668 00:58:06,653 --> 00:58:10,106 He was barely ever at home. 669 00:58:10,240 --> 00:58:12,862 He racked up a load of debts, 670 00:58:12,993 --> 00:58:17,988 importing these cheap toys from China. 671 00:58:18,123 --> 00:58:22,833 He started off importing cat and dog toys. 672 00:58:22,961 --> 00:58:26,461 When I was in primary school, 673 00:58:26,590 --> 00:58:30,837 he came home one day. It was the first time in a while. 674 00:58:30,969 --> 00:58:33,722 He dumped ten big boxes in our house. 675 00:58:33,847 --> 00:58:35,923 In the middle of the night. 676 00:58:36,058 --> 00:58:38,597 Guess what was inside? 677 00:58:38,727 --> 00:58:39,973 What? 678 00:58:40,103 --> 00:58:41,729 Adult toys. 679 00:58:41,855 --> 00:58:44,430 - Wonderful. - Bad, right? 680 00:58:44,566 --> 00:58:47,983 He ended up losing money on that. 681 00:58:48,612 --> 00:58:54,865 My mum had to run all over the place asking for money. Then she died. 682 00:58:57,287 --> 00:58:59,909 He cried at her funeral. 683 00:59:01,458 --> 00:59:03,831 Just couldn't take it. 684 00:59:05,337 --> 00:59:11,175 After that he wanted to send me to a good university 685 00:59:12,344 --> 00:59:15,547 and he got the job at that hotel. 686 00:59:16,765 --> 00:59:21,925 He worked hard and got me into university, 687 00:59:22,062 --> 00:59:25,313 but now they're picking up on that hotel. 688 00:59:26,358 --> 00:59:29,609 It'll probably get reported to the police. 689 00:59:29,736 --> 00:59:31,694 It's almost funny. 690 00:59:31,822 --> 00:59:34,575 Isn't that a little cruel? 691 00:59:35,242 --> 00:59:39,370 Your father's working for your own good. 692 00:59:41,540 --> 00:59:43,415 It's all part of my plan. 693 00:59:43,542 --> 00:59:47,837 I'm trying to use up lots of his money. 694 00:59:47,963 --> 00:59:49,671 Scary. 695 00:59:49,798 --> 00:59:52,669 - You're out for revenge? - Exactly. 696 00:59:52,801 --> 00:59:57,096 - Do you and your father talk? - Sure, we do. 697 00:59:57,764 --> 01:00:01,098 We get along better than most. 698 01:00:03,020 --> 01:00:05,974 I can't stand to think of him as my father. 699 01:00:06,106 --> 01:00:09,393 I think of him as a source of money. 700 01:00:09,526 --> 01:00:11,602 You're quite funny. 701 01:00:13,030 --> 01:00:14,857 No, I'm not. 702 01:00:18,160 --> 01:00:20,319 Are you going anywhere? 703 01:00:20,454 --> 01:00:24,582 - Have you got something in mind? - Let's take a rest. 704 01:00:25,626 --> 01:00:28,628 - A "rest"? - Right. 705 01:00:29,963 --> 01:00:32,004 Just the two of us. 706 01:00:33,592 --> 01:00:35,585 I'll pay. 707 01:00:36,345 --> 01:00:37,922 I'll pay for it. 708 01:01:39,700 --> 01:01:41,028 Uncle. 709 01:01:41,869 --> 01:01:43,411 Uncle. 710 01:01:43,537 --> 01:01:46,407 My shift's over. 711 01:01:46,540 --> 01:01:49,375 - Take care. - See you later. 712 01:01:49,501 --> 01:01:52,076 I'm working the night shift tonight, 713 01:01:52,212 --> 01:01:55,332 - so go and eat somewhere. - OK. 714 01:02:00,846 --> 01:02:02,127 Hi. 715 01:02:02,264 --> 01:02:03,676 Hi. 716 01:02:04,725 --> 01:02:09,636 - Where should we go? - There's a cafe over there. 717 01:02:10,981 --> 01:02:13,022 Shall we? 718 01:02:15,235 --> 01:02:18,438 - It's hot today. - Yeah, it is. 719 01:02:18,572 --> 01:02:21,989 - It's summer. - It's summer all right. 720 01:02:37,216 --> 01:02:39,837 Let me know when you're ready to order. 721 01:02:44,598 --> 01:02:46,840 - What should I get]? - I've decided. 722 01:02:46,975 --> 01:02:49,728 - That was quick. - I knew what I wanted. 723 01:02:52,105 --> 01:02:54,644 - Get whatever you want. - You don't mind? 724 01:02:54,775 --> 01:02:57,148 It's my treat. 725 01:02:58,820 --> 01:03:02,522 - I'll get the mini-steak, then. - Mini-steak? 726 01:03:02,658 --> 01:03:05,031 You should get the duck! 727 01:03:05,160 --> 01:03:07,402 - Are you sure? - It's fine. 728 01:03:07,538 --> 01:03:10,373 - The roast duck steak, then. - OK. 729 01:03:10,499 --> 01:03:12,539 - Excuse me? - Yes. 730 01:03:14,044 --> 01:03:16,998 - Yes? - The roast duck steak for him. 731 01:03:17,130 --> 01:03:20,962 One roast duck steak... 732 01:03:21,093 --> 01:03:26,087 And the Japanese style spaghetti set for me. 733 01:03:27,474 --> 01:03:30,013 With tomato salad. 734 01:03:30,143 --> 01:03:33,228 - And rice? - And a side of rice. 735 01:03:35,607 --> 01:03:38,229 - Do you want anything to drink? - No thanks. 736 01:03:38,360 --> 01:03:40,187 That's everything. 737 01:03:40,320 --> 01:03:42,444 It won't be long. 738 01:03:51,415 --> 01:03:53,788 - You should answer it. - Sorry. 739 01:03:57,713 --> 01:03:59,588 Hello? 740 01:03:59,715 --> 01:04:01,707 This is Takashi. 741 01:04:02,718 --> 01:04:04,094 OK. 742 01:04:05,554 --> 01:04:07,760 What, now? 743 01:04:07,890 --> 01:04:12,220 I'm kind of busy. 744 01:04:13,896 --> 01:04:15,806 Where? 745 01:04:16,732 --> 01:04:18,772 Oh, really? 746 01:04:18,901 --> 01:04:23,694 Well... that's not what I meant. 747 01:04:25,240 --> 01:04:28,657 Sorry, I'll call you back. 748 01:04:30,704 --> 01:04:32,946 Was it that girl? 749 01:04:34,499 --> 01:04:38,285 - What did she say? - She asked me out. 750 01:04:38,420 --> 01:04:43,759 - Is she nearby? - She said she's at the station. 751 01:04:43,884 --> 01:04:46,423 You should invite her here. 752 01:04:47,304 --> 01:04:49,713 - Are you sure? - No problem! 753 01:04:50,933 --> 01:04:52,677 I guess I will, then. 754 01:04:57,231 --> 01:05:01,940 Hello? Do you know Café Winds? 755 01:05:02,069 --> 01:05:05,272 You turn at the intersection. 756 01:05:06,073 --> 01:05:08,065 That's the one. 757 01:05:08,200 --> 01:05:11,569 OK, see you. 758 01:05:13,497 --> 01:05:18,207 - She'll be here in like three minutes. - OK. 759 01:05:18,335 --> 01:05:21,704 - Hope it works out for you. - What? 760 01:05:23,507 --> 01:05:26,425 Takashi, it's all over your face. 761 01:05:30,639 --> 01:05:34,257 I'll be paying- 762 01:05:34,393 --> 01:05:39,268 - You are? That's fine. - Thanks. 763 01:05:40,816 --> 01:05:42,856 Have a nice day. 764 01:08:20,726 --> 01:08:22,414 Saturday, 1 September 765 01:08:22,450 --> 01:08:24,103 Saturday, 1 September 766 01:08:31,403 --> 01:08:33,029 Cute. 767 01:08:33,614 --> 01:08:35,025 That's silly. 768 01:08:38,869 --> 01:08:40,909 Hello. 769 01:08:41,038 --> 01:08:43,446 Ukichi? Sure. 770 01:08:44,625 --> 01:08:47,662 Tonight? Sounds good. 771 01:08:49,755 --> 01:08:51,297 Where? 772 01:08:52,591 --> 01:08:54,382 OK. 773 01:08:54,510 --> 01:08:57,761 Should we head over around 6:00 then? 774 01:08:57,888 --> 01:08:59,964 7:00? OK. 775 01:09:00,849 --> 01:09:05,263 There'll be Sakuko and one more person as well. 776 01:09:06,188 --> 01:09:07,516 Right. 777 01:09:08,482 --> 01:09:11,103 Thanks. See you then. 778 01:09:12,653 --> 01:09:14,029 What? 779 01:09:14,154 --> 01:09:17,108 Ukichi asked if we're free tonight. 780 01:09:17,241 --> 01:09:20,823 - Out of the blue? - It's his daughter's birthday today. 781 01:09:20,953 --> 01:09:22,697 You mean... 782 01:09:23,956 --> 01:09:26,874 You met her at the beach. 783 01:09:27,000 --> 01:09:31,710 You know, that pretty, intelligent girl. 784 01:09:31,839 --> 01:09:33,879 But what for? 785 01:09:34,007 --> 01:09:36,498 It's not much of a celebration. 786 01:09:36,635 --> 01:09:40,930 He doesn't really know how to celebrate. 787 01:09:41,723 --> 01:09:43,100 We should go. 788 01:09:43,225 --> 01:09:47,436 But I made a reservation at a restaurant tonight. 789 01:09:47,563 --> 01:09:52,806 I thought the two of us could spend some time together. 790 01:09:54,403 --> 01:09:58,947 - You can cancel it, right? - Of course I can, but... 791 01:10:00,242 --> 01:10:04,109 - If there's a fee, I'll pay for it. - That's not a problem. 792 01:10:06,498 --> 01:10:08,124 You don't want to go? 793 01:10:09,960 --> 01:10:12,250 It's fine if you don't want to. 794 01:10:17,634 --> 01:10:21,170 Tell us who you dated before my mum. 795 01:10:21,930 --> 01:10:23,971 Do I have to? 796 01:10:24,099 --> 01:10:29,770 You have a completely different personality than Mum had. 797 01:10:30,480 --> 01:10:34,645 - You think so? - Yeah, totally. 798 01:10:34,776 --> 01:10:38,692 You're attracted to people who are quite different to you. 799 01:10:38,822 --> 01:10:44,280 - What do you think? - You begin to resemble each other. 800 01:10:44,411 --> 01:10:48,658 - Really? - Are you and your wife similar? 801 01:10:48,790 --> 01:10:53,085 Maybe not that much. 802 01:10:54,129 --> 01:10:59,918 When we spend time together we start to become more similar. 803 01:11:00,052 --> 01:11:04,963 When we want to do certain things, 804 01:11:05,098 --> 01:11:08,634 or watch TV, or something. 805 01:11:09,937 --> 01:11:12,262 Well, we've got kids. 806 01:11:12,397 --> 01:11:16,016 You know when she feels like watching TV? 807 01:11:16,151 --> 01:11:17,646 You just know. 808 01:11:17,778 --> 01:11:24,030 But understanding isn't the same as having similar personalities. 809 01:11:24,159 --> 01:11:28,821 - By personality, you mean... - That's personality too, right? 810 01:11:29,414 --> 01:11:33,412 - It's not quite the same thing. - I don't know what it is. 811 01:11:33,544 --> 01:11:35,169 Well... 812 01:11:35,295 --> 01:11:38,048 You know, you seem... 813 01:11:38,757 --> 01:11:41,877 ...like a really sociable guy to me. 814 01:11:42,010 --> 01:11:46,969 - Where's Takashi today? - You know what he did? 815 01:11:47,099 --> 01:11:51,513 He forgot about Tatsuka's birthday 816 01:11:51,645 --> 01:11:54,729 - and went on some date. - He's got a girlfriend? 817 01:11:54,857 --> 01:11:58,605 I don't think she's his girlfriend. 818 01:11:58,735 --> 01:12:04,407 When I asked if he couldn't take a rain check, 819 01:12:04,533 --> 01:12:06,573 he looked all nervous. 820 01:12:07,244 --> 01:12:11,325 I just said, "Go on, then!" 821 01:12:11,456 --> 01:12:13,865 I wonder what the girl is like. 822 01:12:14,793 --> 01:12:19,123 - He's so shy, you know? - That's true. 823 01:12:19,256 --> 01:12:22,210 What kind of girls is he into? 824 01:12:23,010 --> 01:12:27,221 I think he said to me once 825 01:12:27,347 --> 01:12:32,306 that he likes girls who are outgoing. 826 01:12:32,436 --> 01:12:34,144 Is that so? 827 01:12:34,271 --> 01:12:38,103 Isn't that exactly how opposites attract? 828 01:12:38,233 --> 01:12:41,686 - Takashls not like that at all. - True. 829 01:12:44,156 --> 01:12:46,362 It's kind of hard to say for sure. 830 01:12:46,491 --> 01:12:51,735 What kind of women do you like, Professor? 831 01:12:51,872 --> 01:12:55,538 - What kind of women'? - I'd like to know, too. 832 01:12:56,335 --> 01:13:00,463 - I mean, which would you go for...? - Watch it! 833 01:13:00,589 --> 01:13:04,919 You know, if you had to choose. Just curious. 834 01:13:06,011 --> 01:13:08,632 You and your wife have grown similar, right? 835 01:13:08,764 --> 01:13:12,809 - Yes, of course we have. - And you're satisfied with that? 836 01:13:12,935 --> 01:13:16,221 What about you, Ukichi? 837 01:13:16,939 --> 01:13:19,560 - Me? - Someone you're after? 838 01:13:19,691 --> 01:13:21,898 - Me? - Well? 839 01:13:22,027 --> 01:13:23,984 Of course not! 840 01:13:24,112 --> 01:13:28,158 I can't meet anyone working there. 841 01:13:28,283 --> 01:13:30,953 You're stuttering. 842 01:13:31,078 --> 01:13:34,993 Lots of happy-looking people come to my hotel. 843 01:13:36,083 --> 01:13:38,289 They do what they do. 844 01:13:39,044 --> 01:13:40,705 "Do what they do"? 845 01:13:40,838 --> 01:13:43,377 So, how could I meet someone for myself? 846 01:13:43,507 --> 01:13:45,797 And you, Professor? 847 01:13:46,510 --> 01:13:49,630 Do you have a happy family life? 848 01:13:49,763 --> 01:13:52,634 - You're satisfied? - I'm very happy. 849 01:13:52,766 --> 01:13:56,265 So, you're satisfied. 850 01:13:56,395 --> 01:13:58,435 He says he's happy. 851 01:13:59,606 --> 01:14:04,067 You're satisfied, but you've got something on the side. 852 01:14:04,194 --> 01:14:06,021 Enough of that! 853 01:14:06,154 --> 01:14:09,274 Come on, now. 854 01:14:09,408 --> 01:14:12,410 I'm just getting a little drunk, that's all. 855 01:14:14,830 --> 01:14:16,325 Yeah? 856 01:14:16,456 --> 01:14:21,118 You're a professor. That must give you a lot of chances. 857 01:14:21,253 --> 01:14:23,958 That's not true. 858 01:14:24,089 --> 01:14:27,672 - You've never fallen for a student? - Absolutely not. 859 01:14:29,178 --> 01:14:32,132 I bet you have. 860 01:14:32,264 --> 01:14:35,218 I feel like you're hiding something. 861 01:14:35,350 --> 01:14:40,975 Do you think he's being honest with us? 862 01:14:42,149 --> 01:14:43,311 I am, honestly. 863 01:14:43,442 --> 01:14:48,732 No sense in denying it. Just tell us the number. 864 01:14:50,490 --> 01:14:53,859 I'm supposed to give you a number? 865 01:14:53,994 --> 01:14:55,620 How many students'? 866 01:14:55,746 --> 01:14:58,664 - Not one! - Come on. 867 01:14:58,790 --> 01:15:01,910 If that was me, well! 868 01:15:02,544 --> 01:15:05,214 That's no surprise. 869 01:15:05,339 --> 01:15:10,547 - There'd be so many chances. - It might be different for you. 870 01:15:11,845 --> 01:15:14,254 Let's forget about it. 871 01:15:15,224 --> 01:15:20,017 Mikie, do you tend to go for intelligent men? 872 01:15:20,145 --> 01:15:24,013 In theory, but I always end up with terrible guys. 873 01:15:24,149 --> 01:15:26,225 Terrible guys? 874 01:15:26,360 --> 01:15:30,737 Intelligent guys can have bad personalities. 875 01:15:30,864 --> 01:15:32,821 I've got no eye for men. 876 01:15:32,950 --> 01:15:36,367 - Before, too? - It used to be worse. 877 01:15:37,412 --> 01:15:39,488 A lot worse. 878 01:15:41,416 --> 01:15:43,457 What was the name? 879 01:15:44,503 --> 01:15:50,672 Do you really want me to dredge this up? 880 01:15:51,260 --> 01:15:52,588 Hmm? 881 01:15:53,554 --> 01:15:55,179 What's wrong? 882 01:15:57,516 --> 01:15:59,307 Has he gone to the bathroom? 883 01:15:59,434 --> 01:16:00,716 Well, anyway... 884 01:16:00,853 --> 01:16:03,522 You two were pretty close. 885 01:16:05,107 --> 01:16:09,058 - We were closer than close. - Seriously? 886 01:16:18,662 --> 01:16:20,537 What's wrong? 887 01:16:32,968 --> 01:16:36,337 - What's with you? - Huh? 888 01:16:36,471 --> 01:16:39,840 That man won't stop making fun of me. 889 01:16:41,894 --> 01:16:46,390 - What's so funny? - Don't take him so seriously. 890 01:16:46,523 --> 01:16:49,857 - Just let it go. - It's irritating. 891 01:16:49,985 --> 01:16:53,188 Him, and that attitude of yours. 892 01:16:53,822 --> 01:16:55,364 What? 893 01:16:55,490 --> 01:17:00,117 I haven't been able... to spend any time alone with you. 894 01:17:00,245 --> 01:17:02,072 - We are alone. - No, we aren't. 895 01:17:02,206 --> 01:17:07,544 - That's why you're upset? - I came to see you. 896 01:17:07,669 --> 01:17:11,667 - Did I tell you to come? - Quit being so selfish, 897 01:17:12,633 --> 01:17:16,381 and listen to what I'm trying to say! 898 01:17:16,512 --> 01:17:19,596 You know that I'm here to work. 899 01:17:19,723 --> 01:17:23,935 I know, but so what? I've got work too. 900 01:17:24,061 --> 01:17:28,225 I told you I want to keep my work and love life separate. 901 01:17:28,357 --> 01:17:30,563 - I know. - I told you. 902 01:17:31,527 --> 01:17:33,816 But I don't understand you. 903 01:17:33,946 --> 01:17:35,903 I don't get it. 904 01:17:36,031 --> 01:17:38,356 - You've got enough time. - No, I don't! 905 01:17:38,492 --> 01:17:43,783 All I can think about is my translations. 906 01:17:44,706 --> 01:17:49,286 I just wish you'd come a bit later. 907 01:17:49,419 --> 01:17:51,495 - You wish I hadn't come. - I didn't say that. 908 01:17:51,630 --> 01:17:54,086 That thug, too! 909 01:17:54,216 --> 01:17:57,419 He's vulgar, and 30's his daughter. 910 01:18:00,055 --> 01:18:05,394 Want you! On my shoulder... 911 01:18:06,895 --> 01:18:09,565 Why would you hang around with him? 912 01:18:09,690 --> 01:18:12,359 Don't talk about him like that. 913 01:18:12,484 --> 01:18:14,644 - A friend, huh? - What? 914 01:18:15,737 --> 01:18:19,237 - Sure he's not more than a friend? - Yes, he is. 915 01:18:20,784 --> 01:18:24,616 Don't be silly. We're friends. 916 01:18:30,627 --> 01:18:34,044 I want to know 917 01:18:36,592 --> 01:18:42,173 Strike a match and show me your face 918 01:18:48,937 --> 01:18:53,766 Life is a game 919 01:18:54,818 --> 01:18:58,650 Where you try 920 01:19:00,365 --> 01:19:04,032 Just to be loved... 921 01:19:04,661 --> 01:19:09,075 - I should get back to Tokyo. - Really? 922 01:19:09,208 --> 01:19:12,624 There aren't any buses or trains this late. 923 01:19:12,753 --> 01:19:14,414 I'll call a cab. 924 01:19:15,714 --> 01:19:17,790 Cut it out, Tatsuko! 925 01:19:19,927 --> 01:19:22,086 You horny dirtbag! 926 01:19:22,221 --> 01:19:24,973 - Go back to Tokyo! - Sorry, sorry about that. 927 01:19:25,098 --> 01:19:26,724 You idiot girl! 928 01:20:13,313 --> 01:20:15,983 - Welcome back. - Hey. 929 01:20:16,108 --> 01:20:19,893 - What are you up to? - Playing with fireworks. 930 01:20:20,028 --> 01:20:23,113 Are they still at it in there? The birthday party. 931 01:20:23,240 --> 01:20:25,067 I think it's over. 932 01:20:26,159 --> 01:20:28,781 - Are you going home? - No, I'm staying here. 933 01:20:28,912 --> 01:20:31,154 Ukichi said I could. 934 01:20:31,290 --> 01:20:32,748 There aren't many left. 935 01:20:32,875 --> 01:20:34,867 - Give me a lighter. - Here. 936 01:20:35,002 --> 01:20:36,627 Thanks. 937 01:20:37,504 --> 01:20:39,497 You're back late. 938 01:20:39,631 --> 01:20:42,005 I missed the last bus. 939 01:20:42,134 --> 01:20:44,376 - From your date? - It wasn't a date. 940 01:20:44,511 --> 01:20:46,671 Your uncle told us. 941 01:20:46,805 --> 01:20:52,726 - We just ate at a café. - Right, a date. 942 01:20:52,853 --> 01:20:55,807 She said she had something to talk to me about. 943 01:20:55,939 --> 01:20:58,229 We just talked. 944 01:20:58,358 --> 01:21:01,063 She wants to go out with you. 945 01:21:03,113 --> 01:21:04,940 You think so? 946 01:21:05,073 --> 01:21:06,781 Of course. 947 01:21:16,919 --> 01:21:20,916 - It didn't really seem like that. - How can you not see it'? 948 01:21:21,048 --> 01:21:22,923 She's waiting for you. 949 01:21:23,050 --> 01:21:26,502 Next time, you've got to ask her out. 950 01:21:26,637 --> 01:21:30,338 Go to the beach, or something. 951 01:21:30,474 --> 01:21:35,018 She wants us to go to some event together. 952 01:21:35,145 --> 01:21:37,470 - Hey, that's great. - I guess that's a date? 953 01:21:37,606 --> 01:21:39,848 - That would be a date. - It would? 954 01:21:41,443 --> 01:21:43,567 It's OK, got it. 955 01:21:44,738 --> 01:21:46,565 Go after her. 956 01:21:47,282 --> 01:21:49,489 - OK. - I mean it. 957 01:21:50,702 --> 01:21:52,909 - Go for it. - OK. 958 01:21:55,457 --> 01:21:58,541 - You go after her. - I'll try! 959 01:21:59,419 --> 01:22:01,661 These won't light... 960 01:22:04,216 --> 01:22:05,904 Sunday, 2 September 961 01:22:05,941 --> 01:22:07,592 Sunday, 2 September 962 01:22:25,654 --> 01:22:27,944 Hello? 963 01:23:22,377 --> 01:23:24,916 No to nuclear power! 964 01:23:25,047 --> 01:23:27,253 - I'm back. - Hi there. 965 01:23:52,908 --> 01:23:55,233 I'm going to take a little nap. 966 01:24:13,804 --> 01:24:19,427 Hello? I'll be there in five or ten minutes. 967 01:24:19,560 --> 01:24:21,137 It's in... 968 01:24:22,771 --> 01:24:24,812 Pay UP- 969 01:24:25,566 --> 01:24:27,606 How much'? 970 01:24:28,402 --> 01:24:31,107 Is this all you've got? 971 01:24:31,905 --> 01:24:34,396 What, are you kidding? 972 01:24:35,242 --> 01:24:39,027 - You kidding me? - It's in the central park, right? 973 01:24:40,372 --> 01:24:44,868 Join our demonstration against nuclear power! 974 01:24:45,002 --> 01:24:46,912 Show your support! 975 01:24:48,964 --> 01:24:51,373 Please show your support! 976 01:24:51,508 --> 01:24:54,213 NO NUCLEAR REACTORS! 977 01:24:54,344 --> 01:24:56,835 CHANGE THE ENERGY POLICY! 978 01:24:56,972 --> 01:24:58,929 Please give us... 979 01:25:00,017 --> 01:25:02,306 Hello? I'm here. 980 01:25:03,270 --> 01:25:08,727 People say different things about the radiation, 981 01:25:08,859 --> 01:25:11,528 but I began to wonder if there was anything I could do. 982 01:25:11,653 --> 01:25:13,279 GOODBYE NUCLEAR POWER 983 01:25:13,405 --> 01:25:15,232 That's when I found this group. 984 01:25:15,365 --> 01:25:16,943 CHANGE THE ENERGY POLICY! 985 01:25:17,075 --> 01:25:19,745 The feeling that voicing my opinions here 986 01:25:19,870 --> 01:25:21,910 leads to actual results 987 01:25:22,039 --> 01:25:26,499 brought me a lot of satisfaction. 988 01:25:26,627 --> 01:25:31,004 I'll keep protesting against nuclear power 989 01:25:31,131 --> 01:25:33,338 until I can no longer shout. 990 01:25:33,467 --> 01:25:36,966 - Thanks for coming. - No problem. 991 01:25:37,804 --> 01:25:41,590 I didn't think so many people would come. 992 01:25:41,725 --> 01:25:45,474 Thanks for coming. I'm Ozaki. 993 01:25:45,604 --> 01:25:47,099 This is Takashi. 994 01:25:47,856 --> 01:25:52,436 I kept asking her to introduce us, but it took this long. 995 01:25:52,569 --> 01:25:56,022 Takashi stopped coming to school all of a sudden. 996 01:25:57,366 --> 01:25:59,406 You're probably surprised. 997 01:25:59,535 --> 01:26:02,572 We met through demonstrations. 998 01:26:02,704 --> 01:26:05,113 He's the organiser. 999 01:26:06,041 --> 01:26:10,834 I heard about all the hardship you went through in Fukushima. 1000 01:26:10,963 --> 01:26:13,584 I hoped you'd come along today. 1001 01:26:15,092 --> 01:26:16,504 She did tell you? 1002 01:26:16,635 --> 01:26:19,209 I told you, right? 1003 01:26:19,346 --> 01:26:23,012 Anyway, come with me. 1004 01:26:38,448 --> 01:26:41,817 We'll be live streaming the event via USTREAM 1005 01:27:00,888 --> 01:27:06,178 After the disaster at the Fukushima reactor, 1006 01:27:06,310 --> 01:27:12,099 people have returned to their everyday lives 1007 01:27:12,232 --> 01:27:14,902 and seem to have forgotten about it. 1008 01:27:15,027 --> 01:27:19,072 But it's still not over. 1009 01:27:19,198 --> 01:27:24,276 There are people who can't go home. 1010 01:27:24,411 --> 01:27:29,953 This is Takashi who had to move here, away from his family. 1011 01:27:31,126 --> 01:27:33,119 Takashi, come up. 1012 01:27:47,226 --> 01:27:52,101 Um... The accident was so sudden, 1013 01:27:52,981 --> 01:27:58,569 and with all the friends I have who can't go home, 1014 01:27:59,738 --> 01:28:02,657 it's something I can't forget about. 1015 01:28:04,034 --> 01:28:06,490 But to be honest, 1016 01:28:07,412 --> 01:28:11,197 my dad worked at the power plant. 1017 01:28:14,294 --> 01:28:19,585 So if was nuclear power that put food on our table. 1018 01:28:21,218 --> 01:28:24,754 Somehow... 1019 01:28:26,890 --> 01:28:31,018 ...I almost feel like we were asking for it. 1020 01:28:31,854 --> 01:28:33,894 Really, 1021 01:28:37,150 --> 01:28:39,939 I can't stand my parents. 1022 01:28:40,070 --> 01:28:45,314 They both used to beat me up when I was a kid. 1023 01:28:46,159 --> 01:28:49,695 I hated the town where we lived. 1024 01:28:49,830 --> 01:28:53,329 I couldn't wait to get out of that dump. 1025 01:28:54,293 --> 01:28:58,338 So when I came here alone, I felt great. 1026 01:28:58,463 --> 01:29:00,504 I still do. 1027 01:29:01,967 --> 01:29:04,209 Look, 1028 01:29:06,346 --> 01:29:10,474 a lot of people want to go back there, 1029 01:29:10,601 --> 01:29:13,519 and I think what happened is awful. 1030 01:29:17,149 --> 01:29:21,147 But I'm not interested in going home. 1031 01:29:22,988 --> 01:29:25,230 My parents ought to... 1032 01:29:26,158 --> 01:29:28,732 ...just run away somewhere, too. 1033 01:29:28,869 --> 01:29:34,114 I wasn't the right person to speak here. Sorry. 1034 01:29:54,228 --> 01:29:59,815 In Fukushima now things are really bad. 1035 01:29:59,942 --> 01:30:05,020 And as for my family... 1036 01:30:14,206 --> 01:30:16,496 Why are you so early? 1037 01:30:16,625 --> 01:30:18,286 No reason. 1038 01:30:22,214 --> 01:30:25,382 Don't tell me, you got rejected? 1039 01:30:26,593 --> 01:30:28,254 Yep. 1040 01:30:29,096 --> 01:30:34,767 Just forget about it. I'll take you to a whorehouse sometime. 1041 01:31:14,474 --> 01:31:16,052 Hello. 1042 01:31:50,135 --> 01:31:52,128 Put that song on. 1043 01:32:08,403 --> 01:32:11,441 Isn't that girl a high school student? 1044 01:32:12,616 --> 01:32:14,443 Maybe. 1045 01:32:17,496 --> 01:32:21,032 - And that's OK? - What is? 1046 01:32:21,166 --> 01:32:23,290 That's just wrong. 1047 01:32:25,921 --> 01:32:28,127 I know. 1048 01:32:34,555 --> 01:32:37,046 But you're not doing anything? 1049 01:32:37,182 --> 01:32:42,058 - Like what? - I don't know, anything. 1050 01:32:47,943 --> 01:32:49,900 Takashi, you don't need... 1051 01:32:51,905 --> 01:32:55,951 ...to come to work tomorrow. I'll get you another job. 1052 01:33:03,750 --> 01:33:05,162 I'm fired? 1053 01:33:05,294 --> 01:33:07,334 Let's just say... 1054 01:33:09,089 --> 01:33:11,082 ...you've graduated. 1055 01:33:13,927 --> 01:33:16,051 Have the police noticed? 1056 01:33:16,889 --> 01:33:20,590 You can't have a high school student working in a love hotel. 1057 01:33:20,726 --> 01:33:23,016 Something like that. 1058 01:33:28,150 --> 01:33:30,523 It's time to move on. 1059 01:33:32,070 --> 01:33:33,897 Sorry. 1060 01:33:35,199 --> 01:33:38,485 Well, put in a good last day. Thanks. 1061 01:35:05,622 --> 01:35:09,158 Hello, little baby 1062 01:35:09,293 --> 01:35:13,753 Your smiling face 1063 01:35:13,881 --> 01:35:17,333 Hello, little baby 1064 01:35:17,467 --> 01:35:21,465 Your crying voice 1065 01:35:21,597 --> 01:35:25,594 Your tiny hands 1066 01:35:25,726 --> 01:35:30,305 And round little eyes 1067 01:35:30,439 --> 01:35:33,891 Hello 1068 01:35:34,026 --> 01:35:37,811 Fm your mother 1069 01:35:38,697 --> 01:35:42,196 Hello, little baby 1070 01:35:42,326 --> 01:35:46,786 Your life 1071 01:35:46,914 --> 01:35:50,247 Hello, little baby 1072 01:35:50,375 --> 01:35:54,421 For your future 1073 01:35:54,546 --> 01:35:57,002 Your happiness 1074 01:35:57,132 --> 01:35:59,208 Takashi, what the hell...? 1075 01:36:00,469 --> 01:36:02,924 Hey, Takashi! 1076 01:36:08,810 --> 01:36:11,100 Takashi? 1077 01:36:19,613 --> 01:36:23,315 I pray you'll grow up 1078 01:36:23,450 --> 01:36:27,662 Honest and strong 1079 01:36:27,788 --> 01:36:31,287 Hello, little baby... 1080 01:37:01,613 --> 01:37:03,654 - Where are you going? - I'm leaving. 1081 01:37:03,782 --> 01:37:06,321 - Where are you going? - I'm not sure. 1082 01:37:07,077 --> 01:37:09,034 Want to come with me? 1083 01:37:09,162 --> 01:37:11,203 You mean run away together? 1084 01:37:12,291 --> 01:37:15,079 - Run away? - Never mind. 1085 01:37:19,131 --> 01:37:20,756 Sure. 1086 01:37:21,341 --> 01:37:23,382 I'll tag along. 1087 01:37:55,501 --> 01:37:57,541 There was a scene in a film like this. 1088 01:38:00,672 --> 01:38:03,046 - With music like that? - What's that? 1089 01:38:03,175 --> 01:38:06,841 That old American film with the kids. 1090 01:38:07,679 --> 01:38:12,970 I don't know it. I was thinking of a really old Japanese film. 1091 01:38:13,101 --> 01:38:17,266 A little girl and boy ran off together. 1092 01:38:18,023 --> 01:38:19,933 Why did they run away? 1093 01:38:20,067 --> 01:38:22,475 Just some reason. 1094 01:38:22,611 --> 01:38:25,814 They were walking along the tracks. 1095 01:38:26,865 --> 01:38:31,112 The girl says, "I want to run far away. " 1096 01:38:32,079 --> 01:38:37,619 I remember she looked so grown-up when she said that. 1097 01:38:40,838 --> 01:38:42,664 What film was it? 1098 01:38:42,798 --> 01:38:44,625 I'm not sure. 1099 01:38:44,758 --> 01:38:46,134 My dad loved films. 1100 01:38:46,260 --> 01:38:50,637 He'd just sit and watch them all day long on Sundays. 1101 01:38:52,766 --> 01:38:56,978 Watching films must have taken his mind off things. 1102 01:38:59,982 --> 01:39:03,767 You want to run away? Just like them. 1103 01:39:06,864 --> 01:39:10,067 I don't know where to run away to, though. 1104 01:39:10,993 --> 01:39:12,819 Hokkaido. 1105 01:39:12,953 --> 01:39:14,495 Okinawa. 1106 01:39:15,205 --> 01:39:16,997 Amami-Oshima. 1107 01:39:19,877 --> 01:39:21,668 Ishigaki. 1108 01:39:23,839 --> 01:39:26,757 What about... China? 1109 01:39:29,303 --> 01:39:30,714 Hong Kong! 1110 01:39:30,846 --> 01:39:32,507 Hong Kong. 1111 01:39:32,639 --> 01:39:34,431 Russia. 1112 01:39:35,184 --> 01:39:37,723 - Czech Republic. - UK. 1113 01:39:37,853 --> 01:39:40,095 - America. - Norway. 1114 01:39:40,230 --> 01:39:41,689 Sweden. 1115 01:39:45,235 --> 01:39:46,943 Africa. 1116 01:39:50,032 --> 01:39:51,657 Tunisia? 1117 01:39:53,243 --> 01:39:55,485 - Bulgaria. - Machu Picchu. 1118 01:39:55,621 --> 01:39:57,578 That's not a country. 1119 01:39:58,332 --> 01:40:03,291 But... I guess our idea of "far" is probably different... 1120 01:40:04,671 --> 01:40:09,962 ...than for someone like my aunt who travels all over the world. 1121 01:40:12,346 --> 01:40:14,754 It's still the same. 1122 01:40:14,890 --> 01:40:16,883 Really? 1123 01:40:17,601 --> 01:40:18,929 Yeah. 1124 01:40:38,872 --> 01:40:40,450 Oh. 1125 01:40:43,877 --> 01:40:46,712 - What's wrong? - Takashi's not here, is he? 1126 01:40:46,839 --> 01:40:51,252 - I haven't seen him. - OK. Sorry to barge in. 1127 01:40:52,553 --> 01:40:54,379 - Is anything wrong? - No... 1128 01:40:54,513 --> 01:40:59,925 Just I haven't seen him since he ran out of the hotel earlier today. 1129 01:41:01,103 --> 01:41:04,602 - What about Sakuko? - She's not back yet. 1130 01:41:04,731 --> 01:41:10,568 I heard he was walking around with a girl, so I thought it might be her. 1131 01:41:12,281 --> 01:41:16,409 They're not kids anymore. They'll come home. 1132 01:41:16,535 --> 01:41:18,326 I guess. 1133 01:41:19,496 --> 01:41:22,118 - Did you try calling? - I can't reach him. 1134 01:41:22,249 --> 01:41:25,333 - Can you call Sakuko? - Sure. 1135 01:41:38,932 --> 01:41:42,681 - It's not connecting. - Hmm. 1136 01:41:42,811 --> 01:41:45,813 Thanks anyway. Sorry to come by so late. 1137 01:41:45,939 --> 01:41:49,522 I'll try and have a think where they might be. 1138 01:41:49,651 --> 01:41:52,107 I'll come with you. 1139 01:42:12,424 --> 01:42:17,632 Sakuko, call me if you get back 1140 01:42:33,695 --> 01:42:39,488 I'd like to do research with people in some far-off country, 1141 01:42:42,996 --> 01:42:45,831 like Aunt Mikie. 1142 01:42:46,792 --> 01:42:50,209 - What kind of research? - I don't know. 1143 01:42:51,255 --> 01:42:55,585 Maybe about the country's history or something. 1144 01:43:02,182 --> 01:43:04,424 What for? 1145 01:43:04,560 --> 01:43:09,934 There are already so many people in Japan who need help. 1146 01:43:10,858 --> 01:43:16,018 Why go to some foreign country to help people? 1147 01:43:19,408 --> 01:43:22,445 - Well... - That's a bit hypocritical. 1148 01:43:27,040 --> 01:43:30,659 I feel sorry for what you've gone through. 1149 01:43:33,463 --> 01:43:35,837 Stop it. 1150 01:43:35,966 --> 01:43:40,047 I saw that rally on the Internet. 1151 01:43:42,681 --> 01:43:48,886 You looked uncomfortable up there. 1152 01:43:53,233 --> 01:43:56,816 I couldn't tell if you were laughing or crying, 1153 01:43:56,945 --> 01:43:59,069 but I felt sorry for you. 1154 01:44:06,538 --> 01:44:08,531 Sorry. 1155 01:44:08,665 --> 01:44:10,457 Are you mad? 1156 01:44:13,212 --> 01:44:16,379 No, it's OK. 1157 01:44:18,008 --> 01:44:20,132 - Sorry. - I'm fine. 1158 01:46:49,034 --> 01:46:50,722 Monday, 3 September 1159 01:46:50,759 --> 01:46:52,411 Monday, 3 September 1160 01:48:34,139 --> 01:48:35,966 Sorry, I was asleep. 1161 01:48:36,099 --> 01:48:37,926 It's OK. 1162 01:48:38,769 --> 01:48:41,723 - Have they come back? - Not yet. 1163 01:48:45,817 --> 01:48:50,195 Let's wait until the morning and then figure out what to do. 1164 01:48:51,114 --> 01:48:52,526 OK. 1165 01:49:15,138 --> 01:49:17,013 It's been a while. 1166 01:49:17,766 --> 01:49:20,768 - Since we've been alone. - You're right. 1167 01:49:26,275 --> 01:49:28,399 Tatsuka's cute, isn't she? 1168 01:49:28,527 --> 01:49:31,148 - Tatsuko. - Yeah. 1169 01:49:35,075 --> 01:49:38,824 - She's a strange one, though. - Hmm. 1170 01:49:42,916 --> 01:49:44,494 Why'? 1171 01:49:45,752 --> 01:49:48,541 Take good care of her. 1172 01:49:49,131 --> 01:49:51,337 She's your daughter, after all. 1173 01:49:52,968 --> 01:49:54,759 I know. 1174 01:50:00,601 --> 01:50:02,475 You've got a daughter... 1175 01:50:05,898 --> 01:50:07,724 I know. 1176 01:50:13,822 --> 01:50:16,527 I'm going to get some rest. 1177 01:50:18,368 --> 01:50:22,200 - You're going home? - Takashi might come back. 1178 01:50:22,331 --> 01:50:23,956 Sure. 1179 01:50:58,450 --> 01:51:00,491 We should go home. 1180 01:51:02,454 --> 01:51:04,199 Yeah. 1181 01:51:07,125 --> 01:51:09,201 What are you going to do? 1182 01:51:14,883 --> 01:51:17,339 I'm going to go back, too. 1183 01:51:17,469 --> 01:51:19,842 I should apologise to Ukichi. 1184 01:52:24,953 --> 01:52:26,864 See you. 1185 01:52:27,873 --> 01:52:29,865 I'm heading this way. 1186 01:52:32,836 --> 01:52:34,877 Thanks for everything. 1187 01:52:36,256 --> 01:52:37,964 You too. 1188 01:52:47,351 --> 01:52:49,012 See you. 1189 01:52:50,312 --> 01:52:51,938 Bye. 1190 01:53:26,515 --> 01:53:29,089 - Welcome home. - I'm back. 1191 01:53:29,226 --> 01:53:32,928 - What were you up to last night? - I stayed out. 1192 01:53:33,063 --> 01:53:34,724 Alone? 1193 01:53:37,526 --> 01:53:39,021 With Takashi. 1194 01:53:40,362 --> 01:53:42,687 Ukichi was worried about you two. 1195 01:53:42,823 --> 01:53:45,113 I think Takashi is home now. 1196 01:53:45,701 --> 01:53:49,652 All right, but don't make us worry. 1197 01:53:51,665 --> 01:53:53,326 What? 1198 01:53:53,458 --> 01:53:58,418 - I finished my manuscript. - Really? That's great! 1199 01:53:58,547 --> 01:54:01,417 It'll be done after a little editing. 1200 01:54:02,676 --> 01:54:05,927 - You've worked hard on it. - Thanks. 1201 01:54:09,558 --> 01:54:12,263 - I need to have a shower. - Go on, then. 1202 01:54:13,061 --> 01:54:16,313 I'm all sweaty. It's so hot. 1203 01:54:33,248 --> 01:54:36,701 When did you first go to Indonesia? 1204 01:54:38,754 --> 01:54:41,459 I must have been in my early 20s. 1205 01:54:41,590 --> 01:54:44,841 - Was it fun? - Very. 1206 01:54:44,968 --> 01:54:50,129 Things there seemed so diverse and so full of energy. 1207 01:54:52,684 --> 01:54:57,098 Life wasn't as comfortable as it is here, but I wanted to live there. 1208 01:54:57,231 --> 01:54:58,607 Wow. 1209 01:55:02,110 --> 01:55:05,812 Why did you want to do research in a foreign country? 1210 01:55:05,948 --> 01:55:09,067 Why? The idea just came to me. 1211 01:55:10,160 --> 01:55:13,826 I just wanted to go to a foreign country 1212 01:55:13,956 --> 01:55:16,577 and I made a lot of friends there. 1213 01:55:17,918 --> 01:55:22,829 If there's a tragedy happening where my friends are, 1214 01:55:22,965 --> 01:55:25,373 I can't take my mind off it. 1215 01:55:27,469 --> 01:55:30,672 It just naturally turned into my job. 1216 01:55:33,642 --> 01:55:37,972 But aren't there people who need help here? 1217 01:55:38,105 --> 01:55:39,564 Of course. 1218 01:55:39,690 --> 01:55:45,444 And no matter how long you live in a foreign country, 1219 01:55:48,031 --> 01:55:52,278 you're still just a foreigner to them. 1220 01:55:53,829 --> 01:55:55,371 I suppose. 1221 01:55:55,497 --> 01:56:01,668 You'll never be the same as a person from that country. 1222 01:56:03,964 --> 01:56:08,875 So wouldn't someone from that country 1223 01:56:09,970 --> 01:56:13,719 be able to do a better job researching? 1224 01:56:15,225 --> 01:56:17,349 You might be right. 1225 01:56:20,147 --> 01:56:22,768 Then what's the point of it? 1226 01:56:25,235 --> 01:56:27,062 Well, let me ask you. 1227 01:56:27,196 --> 01:56:31,822 Do you know yourself better than anyone else does? 1228 01:56:32,951 --> 01:56:35,193 I'm not sure. 1229 01:56:35,329 --> 01:56:39,030 Aren't there things you don't know about yourself? 1230 01:56:40,042 --> 01:56:46,163 Some things are clearer when viewed by other people. 1231 01:56:49,092 --> 01:56:54,846 Did you know that when you laugh, you flare your nostrils? 1232 01:56:54,973 --> 01:56:57,975 - No way. - It's true. 1233 01:56:58,560 --> 01:57:01,099 Countries are just the same. 1234 01:57:02,981 --> 01:57:05,271 - I'm just kidding! - Quit looking at my nose! 1235 01:57:06,276 --> 01:57:10,357 - Are you dating Ukichi? - Why do you ask? 1236 01:57:10,489 --> 01:57:14,237 Remember when we biked to the river last week? 1237 01:57:14,952 --> 01:57:17,526 I rode down the path you took, 1238 01:57:18,705 --> 01:57:22,703 but it was shorter. A lot shorter. 1239 01:57:23,794 --> 01:57:26,415 Why did you take so long? 1240 01:57:26,547 --> 01:57:28,753 Now that you mention it... 1241 01:57:29,716 --> 01:57:31,543 It's a secret. 1242 01:57:32,928 --> 01:57:35,170 Top secret. 1243 01:57:35,305 --> 01:57:39,683 Tuesday, 4 September 1244 01:57:52,197 --> 01:57:54,072 Hello? 1245 01:57:54,199 --> 01:57:58,909 Oh, hi! I'm doing fine. 1246 01:58:00,289 --> 01:58:02,080 Yeah. 1247 01:58:03,792 --> 01:58:07,043 I know. It's really hot here. 1248 01:58:08,422 --> 01:58:11,091 It's nice and cool at night, though. 1249 01:58:14,052 --> 01:58:16,627 I've got sunburn. 1250 01:58:20,434 --> 01:58:22,640 Mme. ' s fine. 1251 01:58:26,106 --> 01:58:29,559 I'm studying. No, I mean it. 1252 01:58:33,113 --> 01:58:35,652 Really? Yeah. 1253 01:58:35,782 --> 01:58:37,942 It came already? 1254 01:58:38,076 --> 01:58:39,951 Oh? 1255 01:58:40,621 --> 01:58:42,163 OK. 1256 01:58:42,289 --> 01:58:44,199 From when? 1257 01:58:49,671 --> 01:58:51,498 When are you going? 1258 01:58:51,632 --> 01:58:53,624 Day after tomorrow. 1259 01:58:53,759 --> 01:58:55,799 - To prepare for retakes? - Yeah. 1260 01:58:55,928 --> 01:58:57,838 Do you want to go? 1261 01:58:58,889 --> 01:59:02,591 I should get my act together. 1262 01:59:05,020 --> 01:59:06,811 Good for you. 1263 01:59:15,322 --> 01:59:18,774 Did you figure out what you want to do? 1264 01:59:18,909 --> 01:59:22,741 - More or less. - What's that? 1265 01:59:24,164 --> 01:59:25,742 A secret. 1266 01:59:25,874 --> 01:59:28,496 It's a secret? 1267 01:59:28,627 --> 01:59:30,502 Top secret. 1268 02:00:03,161 --> 02:00:07,907 - Thanks again for everything. - Come back again soon. 1269 02:00:08,041 --> 02:00:11,826 Here's the present I wanted to give you. 1270 02:00:13,547 --> 02:00:18,008 The kids here must be you, me and Takashi. 1271 02:00:18,135 --> 02:00:20,756 - Really? - Looks like it. 1272 02:00:20,888 --> 02:00:26,132 I found it when we were going through my mum's stuff. 1273 02:00:28,020 --> 02:00:31,686 When I saw you last week, it finally came to me. 1274 02:00:31,815 --> 02:00:34,390 - Are you sure I can keep it? - Of course. 1275 02:00:34,526 --> 02:00:36,436 Thank you. 1276 02:00:38,280 --> 02:00:40,190 Is your mother in the picture? 1277 02:00:40,324 --> 02:00:45,698 She was always behind the camera. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00