0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:54,400 --> 00:00:58,271 When our descendants ask us in the future what our generation 2 00:00:58,271 --> 00:01:03,004 bad done for them and what we had achieved for our country, 3 00:01:03,609 --> 00:01:08,147 let us proudly answer them, without any hesitation that we labored 4 00:01:08,147 --> 00:01:11,639 again and again with faith in the modernization of our country. 5 00:02:13,913 --> 00:02:18,213 Man... what the fuck. He's not picking up? 6 00:02:18,317 --> 00:02:19,511 Nope. 7 00:02:21,921 --> 00:02:25,049 That fucking bastard. He's pulling out. 8 00:02:25,257 --> 00:02:26,383 What do we do? 9 00:02:26,492 --> 00:02:29,461 What else can we do? We should break in. 10 00:02:34,734 --> 00:02:36,725 But the door's locked. 11 00:02:37,269 --> 00:02:38,531 Shit. 12 00:02:40,206 --> 00:02:44,199 - Hey, you have the key? - How would I have the key? 13 00:02:45,711 --> 00:02:49,306 - OK. Try calling him again. - Alright... 14 00:02:50,616 --> 00:02:52,914 The fucker must be inside there somewhere! 15 00:02:57,890 --> 00:02:59,084 Is it locked? 16 00:03:01,193 --> 00:03:03,684 Sir. Don't get anything from here. 17 00:03:03,963 --> 00:03:07,262 The owner's a greedy one, he doesn't even pay us. 18 00:03:26,419 --> 00:03:27,443 Hello? 19 00:03:30,756 --> 00:03:33,520 Hey, sorry but I don't think I'll make it. 20 00:03:34,627 --> 00:03:37,755 I'm still in training. 21 00:03:42,568 --> 00:03:44,092 I said I can't today. 22 00:03:45,471 --> 00:03:47,268 My co-worker's coming. Sorry. 23 00:03:48,441 --> 00:03:50,807 - Did anyone stop by? - Nope. 24 00:03:51,277 --> 00:03:52,642 Thank God. 25 00:03:56,449 --> 00:04:01,546 The bus stopped on my way, so I came running here. 26 00:04:02,221 --> 00:04:05,588 I'm not the late type, but it's easy to be late around here. 27 00:04:12,198 --> 00:04:16,726 - It's okay right? - Yeah, it's okay. 28 00:04:18,871 --> 00:04:20,304 You came early? 29 00:04:21,640 --> 00:04:23,471 No, I just came on time. 30 00:04:24,276 --> 00:04:25,709 Are you from around here? 31 00:04:27,179 --> 00:04:28,271 No. 32 00:04:29,582 --> 00:04:31,846 Then how did you find this work? 33 00:04:32,885 --> 00:04:35,445 A friend who used to work here introduced me. 34 00:04:36,655 --> 00:04:39,647 Sounds good. We don't get too many people here. 35 00:04:39,992 --> 00:04:41,627 There's nothing hard about the work, really. 36 00:04:41,627 --> 00:04:44,494 Just get to work on time, that's all. 37 00:04:49,735 --> 00:04:54,195 Hey... don't tell the boss that I was late today. Just between us. 38 00:04:56,208 --> 00:04:59,234 But you're gonna quit anyways. 39 00:04:59,945 --> 00:05:02,914 It's always good to leave on a clean note. 40 00:05:07,887 --> 00:05:10,856 Hey, can you teach me how to balance the accounts? 41 00:05:11,157 --> 00:05:14,058 - I didn't teach you that already? - Nope. 42 00:05:22,601 --> 00:05:24,660 - Welcome. - Welcome. 43 00:05:26,105 --> 00:05:29,905 Press this button to check the prices when you're balancing the accounts. 44 00:05:33,646 --> 00:05:36,137 I wish all this money were mine. 45 00:05:37,650 --> 00:05:41,711 - You like money? - Who doesn't? 46 00:05:42,721 --> 00:05:43,847 You don't? 47 00:05:43,923 --> 00:05:45,220 Yeah, I do. 48 00:05:52,231 --> 00:05:56,725 If a customer checks out, then you press this button to calculate. 49 00:05:57,069 --> 00:05:58,934 - Try it. - Yeah. 50 00:06:04,844 --> 00:06:06,141 That'll be 5,000 won. 51 00:06:07,313 --> 00:06:09,110 - Hey. - Yes? 52 00:06:09,582 --> 00:06:11,106 No. I'm talking about you, lady. 53 00:06:12,151 --> 00:06:13,252 Me? 54 00:06:13,252 --> 00:06:14,685 Who do you think I am? 55 00:06:15,054 --> 00:06:17,113 Why are you using me to explain things to him? 56 00:06:17,223 --> 00:06:18,918 Is this how you work? 57 00:06:20,226 --> 00:06:21,493 Where's the owner? 58 00:06:21,493 --> 00:06:23,620 - Tell him to come out! - What? 59 00:06:23,762 --> 00:06:25,093 You're the owner? 60 00:06:25,998 --> 00:06:27,124 We're really sorry. 61 00:06:30,236 --> 00:06:34,969 You think getting paid's a joke? Let's get something straight, alright? 62 00:06:35,741 --> 00:06:40,508 It's all about keeping it real in this world. You got that? 63 00:06:43,282 --> 00:06:45,944 We're really sorry. Good-bye. 64 00:06:48,687 --> 00:06:49,949 What was that about? 65 00:06:52,258 --> 00:06:53,520 What do you mean. 66 00:06:53,759 --> 00:06:56,956 - What did you apologize for? - Sorry? 67 00:06:58,430 --> 00:07:01,160 Do you always say sorry that easily? 68 00:07:03,502 --> 00:07:04,696 I'm sorry. 69 00:07:05,337 --> 00:07:09,273 - For what again? - For saying sorry. 70 00:07:35,801 --> 00:07:40,670 Hey... I'm going out smoking. I'll be back. 71 00:07:41,340 --> 00:07:42,898 Alright. 72 00:07:55,321 --> 00:07:56,522 Why don't you pick up your phone? 73 00:07:56,522 --> 00:07:59,758 I told you not to call again. 74 00:07:59,758 --> 00:08:02,283 Can't we just meet and talk over this? 75 00:08:02,461 --> 00:08:05,123 How many times do I have to tell you, it's over! 76 00:08:05,764 --> 00:08:07,732 I'm so sick of it. 77 00:08:08,367 --> 00:08:10,927 You, and this place... 78 00:08:11,270 --> 00:08:12,464 Hana... 79 00:08:13,806 --> 00:08:16,001 I should've never come here in the first place. 80 00:08:18,610 --> 00:08:20,168 Don't call me ever again. 81 00:08:45,604 --> 00:08:46,935 Are you done yet? 82 00:08:49,341 --> 00:08:50,638 Look. 83 00:08:51,844 --> 00:08:53,141 Do you like it? 84 00:08:59,418 --> 00:09:01,648 Hey, you look really pretty. 85 00:09:01,787 --> 00:09:03,152 Hana, you look prettier. 86 00:09:03,288 --> 00:09:06,985 No really. You're much, much prettier. Really. 87 00:09:07,292 --> 00:09:10,227 You're the prettiest of all the girls I've seen. 88 00:09:17,903 --> 00:09:19,530 There's something on your face... 89 00:09:58,177 --> 00:10:02,341 Okay, okay. Just for a little bit, okay? 90 00:11:12,317 --> 00:11:14,581 I didn't know you were that angry. 91 00:11:21,693 --> 00:11:24,059 I'm really sorry. 92 00:11:31,236 --> 00:11:36,970 Hey. I'm kind of curious. 93 00:11:38,777 --> 00:11:41,007 Why are you so polite to me? 94 00:11:41,380 --> 00:11:43,507 I feel a bit uneasy. 95 00:11:45,951 --> 00:11:47,152 What, being with me? 96 00:11:47,152 --> 00:11:50,383 No, no. Just letting my guards off. 97 00:11:50,522 --> 00:11:53,218 You don't feel uneasy around me? 98 00:11:53,425 --> 00:11:56,417 - No, you're easy to be around with. - Me? 99 00:11:56,862 --> 00:12:00,354 Just talking like this, you know. 100 00:12:09,675 --> 00:12:11,540 I'm famished from all the crying. 101 00:12:17,649 --> 00:12:19,549 Do you have a girlfriend? 102 00:12:22,221 --> 00:12:24,280 I shouldn't like someone right now. 103 00:12:24,389 --> 00:12:25,253 Why not? 104 00:12:26,391 --> 00:12:28,086 I'm beginning my military service soon. 105 00:12:29,394 --> 00:12:31,123 How much time do you have left? 106 00:12:32,264 --> 00:12:33,629 3 months. 107 00:12:35,834 --> 00:12:38,564 That's no reason to not like somebody. 108 00:12:38,670 --> 00:12:40,831 Feelings don't work that way. 109 00:12:42,140 --> 00:12:44,335 I have to make someone wait for me. 110 00:12:44,443 --> 00:12:47,742 I don't like that, you know, being irresponsible. 111 00:12:48,113 --> 00:12:52,447 So you must've thought I was irresponsible when I kept you waiting just before. 112 00:12:53,051 --> 00:12:55,679 21 minutes is different from 21 months. 113 00:12:55,821 --> 00:12:57,880 How are those different? 114 00:12:58,323 --> 00:13:01,349 What do you think you'll be doing in 21 minutes? 115 00:13:02,094 --> 00:13:05,291 Who knows. Maybe here... 116 00:13:07,366 --> 00:13:09,197 what about after 21 months? 117 00:13:10,836 --> 00:13:13,202 I'm not sure. 118 00:13:13,538 --> 00:13:14,527 Why? 119 00:13:15,107 --> 00:13:20,511 Wheter it's 21 minutes or 21 months, nobody knows what's gonna happen. 120 00:13:20,946 --> 00:13:24,177 - Don't you think so? - Yeah... 121 00:13:25,851 --> 00:13:27,842 I think it's the same with relationships. 122 00:13:28,220 --> 00:13:32,557 Nobody knows what it'll be like in 10 years, in 1 year, 123 00:13:32,557 --> 00:13:36,618 or 1 minute, you know. Don't you think? 124 00:13:38,030 --> 00:13:41,466 But the moment you're in love, it all feels true, 125 00:13:41,466 --> 00:13:44,958 so there's no room for regret when it ends. 126 00:13:47,339 --> 00:13:49,641 For me, I'm always going to begin with a clean slate no matter 127 00:13:49,641 --> 00:13:51,074 how many times I break up. 128 00:13:54,146 --> 00:13:57,240 Another customer. You think you can do it on your own? 129 00:13:57,382 --> 00:13:57,939 Yeah. 130 00:13:58,083 --> 00:14:00,449 Then I'll go to the storage and get the stock list. 131 00:14:13,031 --> 00:14:15,056 What were you talking about with that girl? 132 00:14:16,268 --> 00:14:17,860 Nothing much, really. 133 00:14:18,637 --> 00:14:20,036 How was the audition? 134 00:14:22,040 --> 00:14:24,065 'Maybe next time.' 135 00:14:24,643 --> 00:14:26,873 You know there's not going to be a 'next time'... 136 00:14:29,948 --> 00:14:33,281 There's auditions everywhere. 137 00:14:33,452 --> 00:14:39,391 Nobody knows what it'll be like in 1 year or 10 years... 138 00:14:40,592 --> 00:14:45,620 You'll get it some day if you start out with a clean slate every time. 139 00:14:45,964 --> 00:14:47,727 I've faith in you. 140 00:14:50,569 --> 00:14:52,127 Thanks anyway. 141 00:14:56,408 --> 00:15:01,436 Hyunsoo, did you mean what you said? 142 00:15:01,980 --> 00:15:03,277 What do you mean? 143 00:15:03,682 --> 00:15:05,707 That you'll wait for me. 144 00:15:06,051 --> 00:15:08,611 I can bear 21 months. It's nothing to me. 145 00:15:11,156 --> 00:15:13,522 You're not meeting with someone else, are you? 146 00:15:31,343 --> 00:15:32,776 Hyunsoo, I love you. 147 00:15:35,847 --> 00:15:38,111 I wish time could stand still right now. 148 00:15:39,317 --> 00:15:43,651 Hey, don't check out other guys while you're there. 149 00:15:43,789 --> 00:15:45,654 I'm trusting you on this. 150 00:15:56,535 --> 00:15:59,271 Excuse me, I won 500 won on these. 151 00:15:59,271 --> 00:16:00,169 OK... 152 00:16:03,308 --> 00:16:04,109 here it is. 153 00:16:04,109 --> 00:16:05,201 Thank you. 154 00:16:12,818 --> 00:16:18,256 The party you're trying to call is not available. 155 00:16:18,256 --> 00:16:19,917 Press 1 if you'd like to leave a voice mail. 156 00:16:21,593 --> 00:16:22,855 Hi, Mr. Chun. 157 00:16:22,961 --> 00:16:25,597 I need to leave early today for an important appointment, 158 00:16:25,597 --> 00:16:27,232 but the next shift isn't here yet. 159 00:16:27,232 --> 00:16:29,325 Could you please give me a call when you can? 160 00:16:38,877 --> 00:16:40,278 - Yes, Mr. Chun. - You called me? 161 00:16:40,278 --> 00:16:42,303 Mr. Chun, I need to leave early for today's audition. 162 00:16:42,414 --> 00:16:45,584 There's no one else there, so what do you mean you need to leave. 163 00:16:45,584 --> 00:16:46,451 But the thing is... 164 00:16:46,451 --> 00:16:49,554 If you leave now, you won't get your pay. 165 00:16:49,554 --> 00:16:51,351 - That's that. - Hello? Mr. Chun? 166 00:17:00,565 --> 00:17:02,396 - Excuse me! - Yes? 167 00:17:02,934 --> 00:17:05,459 I won 1,000 won with this. 168 00:17:05,804 --> 00:17:07,105 Would you like it in cash? 169 00:17:07,105 --> 00:17:10,006 No. I'll just get 2 lottery tickets with it, please. 170 00:17:14,713 --> 00:17:17,113 - Alright... here you are. - Thank you. 171 00:17:24,289 --> 00:17:26,625 In Jesus' name we prayed, Amen. 172 00:17:26,625 --> 00:17:30,962 Our Father in heaven, hallowed be your name... 173 00:17:30,962 --> 00:17:32,998 - Hello? - Where are you, Mr. Lee? 174 00:17:32,998 --> 00:17:36,635 I'm on my way there now. The traffic's a bit rough. 175 00:17:36,635 --> 00:17:38,803 Your turn's coming up soon. 176 00:17:38,803 --> 00:17:40,872 I'll be right there as soon as I cross this light. 177 00:17:40,872 --> 00:17:41,964 Please come here as soon as you can. 178 00:17:42,073 --> 00:17:46,011 I'm sorry but could you audition other people first? 179 00:17:46,011 --> 00:17:48,246 That's going to be difficult... 180 00:17:48,246 --> 00:17:51,010 - OK. I'll be right there. - Please hurry up. 181 00:17:53,518 --> 00:17:57,010 Namu amitabul gwanseum bosal... 182 00:18:02,827 --> 00:18:10,035 Ha, you ain't got no money? Then fuck off. 183 00:18:10,035 --> 00:18:14,699 That's the rule here. You think I don't know this town? 184 00:18:14,839 --> 00:18:16,864 Money rules here, 185 00:18:16,975 --> 00:18:20,342 so why'd I work for you if you ain't got no money? 186 00:18:28,920 --> 00:18:30,353 That'll be 1,200 won. 187 00:18:33,191 --> 00:18:34,180 Excuse me? 188 00:18:34,292 --> 00:18:35,281 Excuse me! 189 00:18:36,928 --> 00:18:37,762 Yes? 190 00:18:37,762 --> 00:18:40,424 It's 1,200 won. You gave me 1,000. 191 00:18:43,335 --> 00:18:44,734 I'll come back again later. 192 00:18:54,946 --> 00:18:59,985 Ha, you ain't got no money? Then fuck off. 193 00:18:59,985 --> 00:19:04,581 That's the rule here. You think I don't know this town? 194 00:19:05,857 --> 00:19:08,093 Money rules here, 195 00:19:08,093 --> 00:19:10,755 so why'd I work for you if you ain't got no money? 196 00:19:11,229 --> 00:19:12,924 Fucking asshole. 197 00:19:14,532 --> 00:19:16,090 Fucking asshole... 198 00:19:22,040 --> 00:19:24,600 If you ain't got no money, then fuck off. 199 00:19:25,076 --> 00:19:27,237 Get the fuck off! 200 00:19:29,180 --> 00:19:30,169 Excuse me. 201 00:19:31,049 --> 00:19:33,313 Again? 202 00:19:33,785 --> 00:19:37,312 Aren't you being a little rude? I'm a customer, you know! 203 00:19:38,356 --> 00:19:41,223 I was just practicing for my audition. 204 00:19:42,661 --> 00:19:44,754 So you won the lottery again? 205 00:19:45,263 --> 00:19:49,359 No, it's a miss. Just give me a new one, please. 206 00:20:00,311 --> 00:20:01,437 Here it is. 207 00:20:22,467 --> 00:20:24,169 - Hello? - Are you coming, Mr. Lee? 208 00:20:24,169 --> 00:20:26,237 Yes, I just got off the bus. I'll be right there. 209 00:20:26,237 --> 00:20:29,968 - Your turn is coming up very soon. - I'm sorry. I'm almost there. 210 00:20:31,710 --> 00:20:32,836 Shit. 211 00:20:43,088 --> 00:20:45,215 Excuse me, I'll have another lottery ticket. 212 00:20:46,324 --> 00:20:49,725 I'm sorry, sir. But we're all out. 213 00:20:49,828 --> 00:20:54,788 What? But there was some here a while ago... 214 00:21:08,313 --> 00:21:11,043 Excuse me, do you have a religion by the way? 215 00:21:11,349 --> 00:21:13,249 No, I don't. 216 00:21:13,618 --> 00:21:16,519 Then... throw these away for me, please. 217 00:21:23,795 --> 00:21:25,456 - Hello there, sonny. - Oh, hi. 218 00:21:25,630 --> 00:21:27,655 - Lee Hyeon-su? - Yes, yes. 219 00:21:27,766 --> 00:21:29,234 I'm here to give you some good words. 220 00:21:29,234 --> 00:21:32,635 I'm sorry but if you're not going to buy anything, I need to leave now... 221 00:21:32,737 --> 00:21:35,137 - Do you believe in Jesus? - I do! I believe in Jesus. 222 00:21:35,707 --> 00:21:40,235 Must be another Jesus. Believe in our Jesus and go to heaven, sonny. 223 00:21:40,578 --> 00:21:43,513 - Let me pray for you. - Excuse me... 224 00:21:44,349 --> 00:21:48,183 Our Lord and Savior, we pray for Lee Hyeon-su. 225 00:21:48,553 --> 00:21:56,255 Hyeon-su's working very, very hard in this store even on a hot day. 226 00:21:56,394 --> 00:21:59,659 Pour down your grace upon Hyeon-su, our Lord and Savior... 227 00:22:13,144 --> 00:22:14,133 One, please. 228 00:22:15,046 --> 00:22:16,673 'The One' cigarette? Which one? 229 00:22:17,382 --> 00:22:19,475 - One. - You mean 1 mm? 230 00:22:19,617 --> 00:22:21,386 - Esse. - Esse cigarette? 231 00:22:21,386 --> 00:22:22,751 Which one do you want? 232 00:22:23,021 --> 00:22:25,182 ONE, ESSE. 233 00:22:26,858 --> 00:22:30,157 Either existence or one. It's a difficult question. 234 00:22:30,395 --> 00:22:31,384 Excuse me? 235 00:22:31,496 --> 00:22:33,794 Do you know the Latin root for Esse? 236 00:22:34,265 --> 00:22:36,401 Sir, if you're not going to buy anything, I need to get going. 237 00:22:36,401 --> 00:22:39,671 To exist. Esse One comes to exist as a being. 238 00:22:39,671 --> 00:22:43,038 And by existence here, it refers to the fundamental One. 239 00:22:43,374 --> 00:22:44,642 So would you like The One? 240 00:22:44,642 --> 00:22:47,412 The ancient philosopher Parmenides said, "Existence is One. 241 00:22:47,412 --> 00:22:49,714 What exists, exists; what doesn't, doesn't." 242 00:22:49,714 --> 00:22:54,208 Because thinking exists, and nothingness does not. 243 00:22:54,319 --> 00:22:57,914 If a burger rots, is it not a burger anymore? 244 00:22:58,056 --> 00:23:01,192 Does it rot because it's a burger? Or is it a burger because it rots? 245 00:23:01,192 --> 00:23:05,496 The world of senses is in this producing, changing world we exist. 246 00:23:05,496 --> 00:23:09,159 In other words, the existence, the essence, the nature of a burger... Idea is one. 247 00:23:09,267 --> 00:23:12,668 If the existence is all one, what are humans trying to become one with? 248 00:23:12,770 --> 00:23:14,873 It's the One, the Absolute. 249 00:23:14,873 --> 00:23:17,375 People's desires to identify themselves with the One can be found everywhere. 250 00:23:17,375 --> 00:23:20,245 Because people think manifestation of existence relies on the religion. 251 00:23:20,245 --> 00:23:22,372 But... is salvation possible? 252 00:23:22,480 --> 00:23:24,382 Sir, what is it that you want? 253 00:23:24,382 --> 00:23:27,647 To want? What? What do I exist for? 254 00:23:27,919 --> 00:23:28,987 Raison d'etre? 255 00:23:28,987 --> 00:23:30,588 Raison! You want 'Raison,' the cigarette? 256 00:23:30,588 --> 00:23:33,091 There's something called the principle of sufficient reason. 257 00:23:33,091 --> 00:23:34,726 Everything exists for a reason. 258 00:23:34,726 --> 00:23:38,992 You, me, and all of us exist for a reason. So please. 259 00:23:39,297 --> 00:23:41,322 Don't ever be sorry that you were born. 260 00:23:41,432 --> 00:23:44,924 We all have the reason for existence But the problem is our reason. 261 00:23:45,036 --> 00:23:49,336 Because of our reason we put ourselves in agony. 262 00:23:49,440 --> 00:23:51,175 It's because we separated a priori from the experience of the body 263 00:23:51,175 --> 00:23:53,444 and thus came to think we internally have the pure rational concept 264 00:23:53,444 --> 00:23:55,280 as a universal form of experience. Ergo raison d'etre. 265 00:23:55,280 --> 00:23:58,374 So do you want blue or black? 266 00:23:58,483 --> 00:24:03,054 Neoplatonist Plotinus believed that there's another world beyond the reason 267 00:24:03,054 --> 00:24:06,090 and that we can return to the absolute, or become One through that world. 268 00:24:06,090 --> 00:24:09,460 But reason must admit infinity, so truth is in essential, abominable. 269 00:24:09,460 --> 00:24:12,861 Look. In the end, the truth id ugly. 270 00:24:12,964 --> 00:24:16,422 "Art exists for humans to not perish by reason." 271 00:24:17,001 --> 00:24:19,333 That's what Nietzsche said. Nietzsche. 272 00:24:20,171 --> 00:24:23,197 If Nietzsche came by to buy cigarettes, he would've said, 273 00:24:28,246 --> 00:24:29,679 One Marlboro, please. 274 00:24:30,782 --> 00:24:32,477 Red or light? 275 00:24:32,850 --> 00:24:35,114 Do you know the Latin root of the word 'red'? 276 00:24:37,755 --> 00:24:40,121 - It's 2,700 won? - Yes, it is. 277 00:24:40,458 --> 00:24:45,191 Wait, I've too many coins here... 278 00:24:45,730 --> 00:24:48,358 If you ain't got no money, then fuck off! 279 00:24:49,434 --> 00:24:52,232 Don't ever be sorry you were born. It was a pleasure. 280 00:25:08,386 --> 00:25:10,154 Hello? I'm coming up right now! 281 00:25:10,154 --> 00:25:12,088 No, you don't have to. 282 00:25:12,523 --> 00:25:16,794 You're kidding me. Please, I prepped so much for this. 283 00:25:16,794 --> 00:25:18,227 So just give me one more shot. 284 00:25:18,596 --> 00:25:20,898 We've given you as much as we can. 285 00:25:20,898 --> 00:25:22,991 I'm afraid you're not fit for us. 286 00:25:24,802 --> 00:25:25,962 Right... 287 00:25:26,237 --> 00:25:28,906 Don't you think that being on time is pretty basic? 288 00:25:28,906 --> 00:25:32,076 I'm very sorry. I guess I'll try out next time... 289 00:25:32,076 --> 00:25:34,135 We've already given you a chance. 290 00:25:34,846 --> 00:25:38,483 You must've prepared a lot, but I'm afraid I can't do anything for you at this point. 291 00:25:38,483 --> 00:25:40,576 Don't let this disappoint you. There are a lot of... 292 00:26:18,856 --> 00:26:22,257 Hey. You got Vita 1000? 293 00:26:22,660 --> 00:26:25,220 (In North Korean accent) We only have Kwangdong 500. 294 00:26:25,363 --> 00:26:26,853 Shit. 295 00:26:28,366 --> 00:26:31,392 Heard Kwangdong's CEO Choi Soo-boo croaked. 296 00:26:32,103 --> 00:26:35,664 Money don't give shit when you croak! 297 00:26:36,441 --> 00:26:39,410 Steve Jobs fucking croaked from pancreatic cancer. 298 00:26:41,879 --> 00:26:44,507 And Samsung's CEO Lee Kun-hee's a skinny ass... 299 00:26:51,489 --> 00:26:52,683 Go ahead. 300 00:26:57,895 --> 00:27:02,525 (with a North Korean accent) Eh... you drink this too over there? 301 00:27:02,633 --> 00:27:04,294 That'll be 1,650 won. 302 00:27:10,641 --> 00:27:12,040 You can keep the change. 303 00:27:12,343 --> 00:27:15,870 What's your name and number? 304 00:27:15,947 --> 00:27:17,539 You need to pay 10 more won. 305 00:27:19,817 --> 00:27:20,977 Is that so? 306 00:27:21,986 --> 00:27:23,749 Then put it on my tab! 307 00:27:23,855 --> 00:27:26,050 Or tell that guy Kim Jeong-eun to pay it back. 308 00:27:26,290 --> 00:27:27,757 Fucking commies... 309 00:27:39,971 --> 00:27:41,029 Go ahead. 310 00:27:45,176 --> 00:27:46,768 It'll be 5,010 won. 311 00:27:47,478 --> 00:27:48,877 You know what this is? 312 00:27:49,914 --> 00:27:51,040 You don't? 313 00:27:51,382 --> 00:27:51,983 (Banana-flavored condom) 314 00:27:51,983 --> 00:27:53,751 (Banana-flavored condom) Want this big daddy to teach you how to use this thing? 315 00:27:53,751 --> 00:27:56,481 Want this big daddy to teach you how to use this thing? 316 00:27:57,455 --> 00:27:59,753 Are you harassing me right now? 317 00:27:59,857 --> 00:28:02,155 Oh, you even know what 'harassing' means? 318 00:28:02,493 --> 00:28:04,228 You're getting it all wrong. 319 00:28:04,228 --> 00:28:09,222 I'm just worried. Abortion's illegal here, first of all. 320 00:28:09,600 --> 00:28:13,127 If you don't want to use it with me, 321 00:28:13,371 --> 00:28:16,829 then... you can use it with your boyfriend. 322 00:28:17,175 --> 00:28:19,200 So how many times you think you can do it? 323 00:28:19,510 --> 00:28:22,104 Big daddy here's hella good. 324 00:28:22,180 --> 00:28:25,513 I'm good, for real. Real fucking good! 325 00:28:25,850 --> 00:28:30,219 What do you think, want to have a go with this banana flavor? 326 00:28:32,490 --> 00:28:36,790 If you're not doing it, then why ask? 327 00:28:36,894 --> 00:28:38,462 You all talk big! 328 00:28:38,462 --> 00:28:39,827 It's none of my business. 329 00:28:40,398 --> 00:28:43,856 Oh, fine. It's none of my business either! 330 00:28:45,002 --> 00:28:46,196 Shit. 331 00:29:17,134 --> 00:29:19,125 Oh no, what do we do! 332 00:29:21,172 --> 00:29:24,369 There's no time for you to sit around like this! 333 00:29:27,845 --> 00:29:30,681 This is big! Man, I really wasn't gonna come... 334 00:29:30,681 --> 00:29:31,682 what is it? 335 00:29:31,682 --> 00:29:38,087 It's a war! Your country's firing a nuclear missile. 336 00:29:38,222 --> 00:29:40,958 Those fucking commies, gone insane from not fighting! 337 00:29:40,958 --> 00:29:43,894 They're all coming down here and it's gonna be war! 338 00:29:43,894 --> 00:29:46,158 No time to sit around here... 339 00:29:49,634 --> 00:29:53,126 By the way... what are you doing in front of a customer? 340 00:29:53,504 --> 00:29:54,869 You're not gonna welcome me? 341 00:29:56,474 --> 00:29:57,941 Welcome! 342 00:30:02,413 --> 00:30:06,717 Your country, what's wrong with those commies? Huh? 343 00:30:06,717 --> 00:30:09,120 Peaceful reunification? What peaceful reunification! 344 00:30:09,120 --> 00:30:10,655 It's all the commies' fantasy. 345 00:30:10,655 --> 00:30:14,682 If those commies come down here we'll be wiped out completely! 346 00:30:14,825 --> 00:30:18,863 Only innocent people like me get killed for no reason! 347 00:30:18,863 --> 00:30:22,533 And women first, they'll get raped on the streets, you know. 348 00:30:22,533 --> 00:30:25,069 Without condoms, never. 349 00:30:25,069 --> 00:30:27,196 Kids, what about kids?! 350 00:30:31,409 --> 00:30:35,971 - One Lamborghini, please. - Oh. Right. 351 00:30:36,947 --> 00:30:38,039 Look. 352 00:30:40,584 --> 00:30:42,245 I was here first. 353 00:30:44,121 --> 00:30:45,884 Where's the restroom? 354 00:30:47,858 --> 00:30:50,088 It's right inside the door. 355 00:30:50,194 --> 00:30:52,924 OK, I'll pay a moment later. 356 00:30:57,635 --> 00:31:00,438 Is she fucking drugged up or something? What's wrong with her? 357 00:31:00,438 --> 00:31:05,109 Cutting in front of me and shit! You get many customers like that? 358 00:31:05,109 --> 00:31:06,599 Anyways, 359 00:31:07,945 --> 00:31:11,682 which side will you take if we get in a war? 360 00:31:11,682 --> 00:31:13,484 What if I said North Korea? 361 00:31:13,484 --> 00:31:14,885 Look at you, look at you. 362 00:31:14,885 --> 00:31:18,689 This is why... Once a commie, always a commie! 363 00:31:18,689 --> 00:31:19,890 My father used to say, 364 00:31:19,890 --> 00:31:23,060 why we have to feed you commies with our tax money? 365 00:31:23,060 --> 00:31:26,518 I'm a South Korean who pay taxes like everyone else here. 366 00:31:26,630 --> 00:31:30,801 You lucky you. If the North wins you'll be a commie, 367 00:31:30,801 --> 00:31:34,293 if the South wins you'll fucking sit there and paint your nail polish. 368 00:31:36,474 --> 00:31:39,034 - What you think? - I'm not thinking. 369 00:31:39,176 --> 00:31:42,339 No... about me. 370 00:31:43,180 --> 00:31:46,240 What you think about me? 371 00:31:49,019 --> 00:31:50,987 Sounds silly? 372 00:32:00,798 --> 00:32:02,493 Are you laughing at me or what? 373 00:32:11,442 --> 00:32:12,932 You got money? 374 00:32:14,912 --> 00:32:17,148 Why the money talk right now? 375 00:32:17,148 --> 00:32:21,983 If you don't, fuck off. That's the rule I learned here. 376 00:32:22,420 --> 00:32:25,287 Don't mess around with me if you're not buying anything. 377 00:32:25,756 --> 00:32:29,157 Greedy pig. Is money that important to you? 378 00:32:29,260 --> 00:32:33,253 You think I don't know this place? Money rules here. 379 00:32:33,597 --> 00:32:37,465 Why'd I work for you if you don't have any money? 380 00:32:38,135 --> 00:32:41,104 Fucking weirdo... 381 00:32:45,376 --> 00:32:50,143 Look. I do have money. Here, I'm getting a pack of gum. 382 00:32:50,214 --> 00:32:52,512 OK? Now I'm a customer, yeah? 383 00:32:54,985 --> 00:32:56,418 The pack of gum's 700 won, 384 00:32:56,620 --> 00:33:00,681 so that'd be a total of 37,710 won, including the tab. Sir. 385 00:33:02,593 --> 00:33:08,065 37, 7... I'll get you that. I do have it at home. 386 00:33:08,065 --> 00:33:09,300 Just wait, I'll be back. 387 00:33:09,300 --> 00:33:11,029 You can't just leave. 388 00:33:11,302 --> 00:33:14,638 I'm not, my credit card's on hold. 389 00:33:14,638 --> 00:33:16,373 I said I'll come back and get you the money. 390 00:33:16,373 --> 00:33:19,934 There's no tab for people with bad credit. 391 00:33:31,589 --> 00:33:35,958 You shithead. So what if I have bad credit? 392 00:33:36,060 --> 00:33:38,585 What have you done for me? 393 00:33:40,831 --> 00:33:44,289 Cunt doesn't know shit and keeps yacking away! 394 00:33:44,368 --> 00:33:47,605 You're the one stealing without paying, so don't get pissed at me! 395 00:33:47,605 --> 00:33:49,971 You fucking pro-North Korean commie bitch. 396 00:33:50,341 --> 00:33:53,174 I'm... not a North Korean anymore. 397 00:33:53,244 --> 00:33:54,612 Fuck you. 398 00:33:54,612 --> 00:33:59,016 All you dirty whores got sold to China when you came down during the war. 399 00:33:59,016 --> 00:34:00,317 Dirty, fucking cunt! 400 00:34:00,317 --> 00:34:06,313 You... you filthy South Korean beggar, think you can say anything to me? 401 00:34:10,094 --> 00:34:13,359 I called the cops, so get out. Get out! 402 00:34:14,532 --> 00:34:16,227 You don't understand... 403 00:34:16,333 --> 00:34:17,595 Get out! 404 00:34:24,141 --> 00:34:25,165 I'm sorry. 405 00:34:25,476 --> 00:34:27,273 Crazy bastard... 406 00:34:30,548 --> 00:34:31,742 Get out! 407 00:35:23,100 --> 00:35:24,192 Yo! 408 00:35:24,768 --> 00:35:27,168 Ya kno what time it eez, huh? 409 00:35:29,640 --> 00:35:30,664 Check it out! 410 00:35:31,342 --> 00:35:34,937 C'mon, c'mon, c'mon! Baby! 411 00:36:42,813 --> 00:36:44,940 Have we met before? 412 00:36:45,149 --> 00:36:48,277 What? No, I don't think so. 413 00:36:48,485 --> 00:36:52,182 I think so. Try to remember. 414 00:36:53,590 --> 00:36:55,080 Where have we met? 415 00:36:56,460 --> 00:36:57,825 At your home. 416 00:37:01,098 --> 00:37:02,429 Don't you remember? 417 00:37:04,468 --> 00:37:06,834 I actually have a bad memory... 418 00:37:12,209 --> 00:37:16,373 Actually, I'm still there. 419 00:37:18,082 --> 00:37:19,413 Where's there? 420 00:37:20,384 --> 00:37:21,646 Your place. 421 00:37:22,119 --> 00:37:25,577 Oh, man! God, you scared me! 422 00:37:27,357 --> 00:37:29,723 Thought it was that time I got hung over. 423 00:37:30,894 --> 00:37:32,657 Please keep this here. 424 00:37:34,932 --> 00:37:37,167 Sorry, but we don't keep things here. 425 00:37:37,167 --> 00:37:39,397 Someone's going to pick it up soon... 426 00:37:41,338 --> 00:37:43,636 It's really important. 427 00:37:44,141 --> 00:37:47,577 Don't give it to just anybody. 428 00:37:48,946 --> 00:37:52,006 Make sure you give it to someone who doesn't buy anything here. 429 00:37:55,652 --> 00:37:57,085 Promise me? 430 00:38:04,928 --> 00:38:08,261 What, that's the bathroom key. 431 00:38:30,754 --> 00:38:32,517 Have we met before? 432 00:38:37,661 --> 00:38:41,062 Try to remember. 433 00:38:45,736 --> 00:38:46,634 Welcome. 434 00:38:52,576 --> 00:38:54,339 Did someone leave anything here? 435 00:38:54,678 --> 00:39:01,015 Make sure to give it to someone who doesn't buy anything. 436 00:39:02,553 --> 00:39:04,748 - Are you... - Yes. 437 00:39:11,528 --> 00:39:14,554 Make sure you give it to someone who doesn't buy anything here. 438 00:39:16,033 --> 00:39:18,297 Do you know what it is? 439 00:39:18,669 --> 00:39:21,365 Well, it's nothing important. 440 00:39:21,471 --> 00:39:24,497 I'm sorry, there's nothing like that here. 441 00:39:30,347 --> 00:39:35,785 Oh, these are all delivered boxes. Nobody left anything. 442 00:39:41,525 --> 00:39:43,322 There's nothing for you here! 443 00:39:44,695 --> 00:39:47,562 Alright. I guess I was mistaken. 444 00:39:50,534 --> 00:39:52,365 Have you seen this girl? 445 00:39:52,903 --> 00:39:55,839 Is she a North Korean spy? I don't know. 446 00:39:55,839 --> 00:39:58,475 She's a dangerous woman, so if you see her call 010- 487... 447 00:39:58,475 --> 00:40:01,239 You dumbshit, are you here to advertise our number? 448 00:40:04,248 --> 00:40:05,738 Call 911. 449 00:40:13,056 --> 00:40:16,150 Shit, that son of a bitch cop. 450 00:40:19,363 --> 00:40:22,025 Fussing about spies of all things... 451 00:40:41,952 --> 00:40:42,976 welcome. 452 00:41:17,554 --> 00:41:20,182 Make sure you give it to someone who doesn't buy anything here. 453 00:41:24,995 --> 00:41:26,519 Fucking box! 454 00:41:37,240 --> 00:41:38,639 You're back... 455 00:42:25,155 --> 00:42:28,124 Man... Could you please eat after you pay. 456 00:42:39,736 --> 00:42:42,569 Never gonna end up like her, not me... 457 00:42:53,083 --> 00:42:54,017 Ma'am! 458 00:42:54,017 --> 00:42:56,986 How'd you get in here? Please go out. 459 00:42:57,821 --> 00:43:03,657 Do you have any recyclable things I can take? 460 00:43:03,994 --> 00:43:06,563 The old man came yesterday and took it all. 461 00:43:06,563 --> 00:43:07,757 Really... 462 00:43:09,766 --> 00:43:11,893 wait! 463 00:43:15,172 --> 00:43:18,369 Ma'am, please take this. 464 00:43:18,775 --> 00:43:21,938 Why this all of a sudden? Is nothing in here? 465 00:43:22,045 --> 00:43:23,205 I'm clueless. 466 00:43:23,647 --> 00:43:26,950 It's pretty heavy though. I think it's too much for me. 467 00:43:26,950 --> 00:43:33,082 I've been taking empty boxes only. It's too much for me. 468 00:43:36,126 --> 00:43:37,593 OK, bye. 469 00:43:53,944 --> 00:43:56,276 - Hello? - It's me. 470 00:43:56,780 --> 00:43:58,008 Who? 471 00:43:58,715 --> 00:44:00,512 Don't you remember? 472 00:44:02,652 --> 00:44:05,519 - Who is this? - It's me! 473 00:44:07,424 --> 00:44:12,327 What the... what happened? 474 00:44:12,395 --> 00:44:16,388 It's a shame you remembered so late. 475 00:44:16,500 --> 00:44:21,631 No, no. I've been thinking about you. 476 00:44:24,074 --> 00:44:32,778 You're going to pick up this box, right? 477 00:44:33,650 --> 00:44:35,447 Actually... 478 00:44:36,186 --> 00:44:38,177 I'm still there. 479 00:44:39,556 --> 00:44:41,717 Where's there? 480 00:44:42,192 --> 00:44:44,183 Right next to you! 481 00:44:44,561 --> 00:44:49,794 Ha ha, what on earth are you talking about. 482 00:44:49,900 --> 00:44:52,994 Here, here. 483 00:44:58,141 --> 00:44:59,009 Hello? 484 00:44:59,009 --> 00:45:01,910 Yes, did you find it? 485 00:45:13,757 --> 00:45:15,224 This isn't a dream. 486 00:45:22,032 --> 00:45:24,193 Don't touch me, you fucking perv. 487 00:45:24,968 --> 00:45:29,769 What? You fucker, who are you? 488 00:45:30,173 --> 00:45:32,108 Now you're curious? 489 00:45:32,108 --> 00:45:36,204 You! Come out first, you fucking psycho! 490 00:45:36,680 --> 00:45:40,411 You know... you're an asshole, and you have a big mouth. 491 00:45:40,917 --> 00:45:42,407 Let's shut it up. 492 00:45:42,552 --> 00:45:45,544 What the hell do you know... 493 00:45:52,996 --> 00:45:54,361 Silence, at last. 494 00:45:55,599 --> 00:45:56,964 Really nice. 495 00:45:57,367 --> 00:45:59,028 Let's stay like this for just one minute. 496 00:46:05,809 --> 00:46:07,333 It's no use. 497 00:46:07,577 --> 00:46:10,102 Anyway, you'll have to go into the box. 498 00:46:15,619 --> 00:46:19,578 My voice is back, you bitch! You're fucking dead! 499 00:46:34,904 --> 00:46:36,030 Goodbye! 500 00:46:48,418 --> 00:46:50,648 What? What is this? What the hell! 501 00:46:50,920 --> 00:46:52,251 Why's it so dark? 502 00:46:53,323 --> 00:46:55,985 Hey! Stop playing with me. 503 00:46:56,993 --> 00:47:00,053 Let me out. Let me out... 504 00:47:00,363 --> 00:47:03,491 what?! Where are you going! 505 00:47:15,912 --> 00:47:17,675 Is no one there? 506 00:47:19,215 --> 00:47:21,376 What the... 507 00:47:27,524 --> 00:47:28,684 Is it locked? 508 00:47:35,131 --> 00:47:36,291 It's locked? 509 00:47:47,844 --> 00:47:49,937 - Is it locked? - It's locked. 510 00:47:55,485 --> 00:47:58,045 - Is it still locked? - Yes, it's still locked. 511 00:48:00,323 --> 00:48:02,553 Jeez, I'm starving... 512 00:48:26,816 --> 00:48:28,147 Hey, where are you? 513 00:48:28,518 --> 00:48:30,918 The store's closed. 514 00:48:31,755 --> 00:48:33,313 OK, I'll be right there. 515 00:48:33,790 --> 00:48:36,657 Where the hell is he? 516 00:48:38,528 --> 00:48:41,019 Why the hell isn't he coming? 517 00:48:41,331 --> 00:48:42,992 Maybe he went to the restroom? 518 00:48:54,110 --> 00:48:57,409 - Is it locked? - It's locked. 519 00:49:09,025 --> 00:49:11,425 Are you the mother of Mr. Chun Doo-hwan who owns this store? 520 00:49:11,661 --> 00:49:16,428 I'm in front of the store right now. Aren't you open today? 521 00:49:17,000 --> 00:49:18,991 I can't get in touch with him. 522 00:49:19,235 --> 00:49:22,136 I'm off work soon, so please come quickly. 523 00:49:23,173 --> 00:49:25,573 I'll tell you when you get here, so please hurry. 524 00:50:27,070 --> 00:50:28,935 Hey, hey. 525 00:50:29,305 --> 00:50:31,296 - What are you doing? - Hi, Mr. Chun. 526 00:50:31,608 --> 00:50:35,203 - Are you working or what? - I'm working right now. 527 00:50:35,879 --> 00:50:39,747 You call this working right now? 528 00:50:39,883 --> 00:50:43,216 And why are you playing this so loud? 529 00:50:44,320 --> 00:50:47,380 If I have my earphones on, I can't hear the customers coming in. 530 00:50:48,424 --> 00:50:52,019 So you heard me come in just right now? 531 00:50:54,864 --> 00:50:58,857 If you're here, don't pull this kind of thing. Just work! 532 00:50:58,968 --> 00:51:01,334 This isn't a prep school. 533 00:51:04,807 --> 00:51:06,206 Shut that off right now! 534 00:51:12,749 --> 00:51:20,023 In Japan, you put your cellphone and books in the locker and only work. 535 00:51:20,023 --> 00:51:21,149 Understand? 536 00:51:21,491 --> 00:51:24,483 Even part-timers are professional over there. 537 00:51:25,295 --> 00:51:28,355 - Have you been to Japan? - No. 538 00:51:28,464 --> 00:51:33,094 Look at you, look at you. That's why you can't get a job. 539 00:51:33,369 --> 00:51:34,393 Yes, sir. 540 00:51:38,074 --> 00:51:44,843 Please think of this as your job and be a little more proactive! 541 00:51:45,081 --> 00:51:46,070 Yes, sir. 542 00:51:47,150 --> 00:51:49,084 What's wrong with you. 543 00:52:13,977 --> 00:52:17,310 Look how lucky you are. 544 00:52:17,513 --> 00:52:21,381 You get paid every penny just killing time here. 545 00:52:25,154 --> 00:52:27,622 I'm jealous of you, really jealous. 546 00:52:29,492 --> 00:52:30,857 Don't laugh, buster! 547 00:52:32,829 --> 00:52:36,933 You, open this box, clean up the store... 548 00:52:36,933 --> 00:52:38,534 ...those boxes over there too. 549 00:52:38,534 --> 00:52:40,195 - Got it? - Yes, sir. 550 00:52:40,470 --> 00:52:43,633 - And put that away. I mean it. - Yes, sir. 551 00:53:40,663 --> 00:53:41,789 Welcome. 552 00:54:15,198 --> 00:54:17,166 May, I, help you? 553 00:54:24,474 --> 00:54:25,998 I hear, that... 554 00:54:27,110 --> 00:54:32,013 In Afghanistan, just becoming a mother is, 555 00:54:32,081 --> 00:54:35,517 most dangerous things, for a woman. 556 00:54:39,122 --> 00:54:43,183 In Afghanistan, just becoming a mother is, 557 00:54:43,259 --> 00:54:44,427 most dangerous things... 558 00:54:44,427 --> 00:54:46,429 Don't talk to me. Don't annoy me. 559 00:54:46,429 --> 00:54:49,489 This is fucking racist. OK? Fucking racist! 560 00:54:49,799 --> 00:54:50,788 Fucking? 561 00:54:59,175 --> 00:55:01,268 We're not from Afghanistan. 562 00:55:01,344 --> 00:55:04,609 Oh my god, your nose... 563 00:55:05,314 --> 00:55:06,542 Are you okay? 564 00:55:13,322 --> 00:55:14,687 Do I look the same? 565 00:55:20,396 --> 00:55:24,196 Yes... You are so beautiful. 566 00:55:24,300 --> 00:55:25,267 Thanks. 567 00:55:25,701 --> 00:55:27,692 How much? Will you hurry up? 568 00:55:30,506 --> 00:55:32,804 Hurry up! How much? 569 00:55:33,142 --> 00:55:34,006 OK, wait... 570 00:55:34,310 --> 00:55:37,473 Um... 8 thousand, and 3 hundred won. 571 00:55:57,133 --> 00:56:00,159 It's too bad. I didn't got to play a flume ride. 572 00:56:00,303 --> 00:56:03,206 Oh, honey. You don't wanna wait that long line, do you? 573 00:56:03,206 --> 00:56:05,037 Yes, I know. 574 00:56:05,408 --> 00:56:06,342 Welcome. 575 00:56:06,342 --> 00:56:07,934 Where are the drinks? 576 00:56:12,348 --> 00:56:14,984 - Mommy, Guess what? - Yes, honey. What is it? 577 00:56:14,984 --> 00:56:16,952 I've got a mail from Jessica. 578 00:56:17,153 --> 00:56:18,677 She's in Paris right now! 579 00:56:19,088 --> 00:56:21,318 She even went to Louvre yesterday. 580 00:56:21,524 --> 00:56:22,124 Louvre... 581 00:56:22,124 --> 00:56:24,354 where are we going for our vacation? 582 00:56:24,760 --> 00:56:26,455 Well, wherever you wanna go? 583 00:56:26,529 --> 00:56:28,019 Louvre sounds good. 584 00:56:28,130 --> 00:56:29,893 Let me talk to your dad about it, OK? 585 00:56:29,999 --> 00:56:32,301 Yeah. How about Africa? 586 00:56:32,301 --> 00:56:33,962 Africa is too dangerous. 587 00:56:34,103 --> 00:56:37,630 Mom, this is new! Can I please try it? 588 00:56:37,740 --> 00:56:40,543 Oh, honey. You know is not good for you. 589 00:56:40,543 --> 00:56:42,478 It's artificial Strawberry. 590 00:56:42,478 --> 00:56:46,380 I know. But just this one time, please... 591 00:56:47,183 --> 00:56:49,447 All right. Just this once. 592 00:56:49,552 --> 00:56:50,849 Don't tell your dad. 593 00:56:55,925 --> 00:56:56,721 Hi. 594 00:56:59,395 --> 00:57:00,987 Where are you from? 595 00:57:05,334 --> 00:57:06,801 May I help you? 596 00:57:07,470 --> 00:57:08,698 I'll buy those. 597 00:57:10,273 --> 00:57:11,399 OK... 598 00:57:15,778 --> 00:57:17,473 That'll be 2,400 won. 599 00:57:19,482 --> 00:57:20,506 Here you go. 600 00:57:20,616 --> 00:57:22,743 Thanks, Mom. You're the best! 601 00:57:22,885 --> 00:57:25,183 I know. Anything for my sweety my baby. 602 00:57:25,688 --> 00:57:26,620 Let's go! 603 00:57:27,456 --> 00:57:28,855 Excuse me... your receipt! 604 00:57:30,793 --> 00:57:31,661 Welcome. 605 00:57:31,661 --> 00:57:33,796 Candy. Did you see that spy wanted list? 606 00:57:33,796 --> 00:57:36,999 Yeah. That girl with a scar on her face? 607 00:57:36,999 --> 00:57:40,196 - Yeah. But you know what's worse? - What's that? 608 00:57:40,269 --> 00:57:44,137 When I first came to Korea, I went to a convenience store to get some water. 609 00:57:44,240 --> 00:57:47,107 The part-timer there had a big scar like that! 610 00:57:47,209 --> 00:57:50,012 What? So that spy woman was working there? 611 00:57:50,012 --> 00:57:52,214 Dunno, but there aren't many people with big scars like that, you know. 612 00:57:52,214 --> 00:57:54,148 True, I heard there's a lot of North Korean spies here. 613 00:57:54,583 --> 00:57:56,346 - Huh? - It's an interesting country. 614 00:57:56,452 --> 00:57:58,113 Strawberry's out? 615 00:57:58,254 --> 00:58:00,423 There's banana flavor! How about banana flavor? 616 00:58:00,423 --> 00:58:03,225 - I don't like banana flavor. - I heard it tastes good... 617 00:58:03,225 --> 00:58:06,028 - who did you use the banana flavor with? - Candy, what's wrong with you? 618 00:58:06,028 --> 00:58:07,964 Spill it, who did you use it with? Don't you lie to me! 619 00:58:07,964 --> 00:58:10,262 What's wrong with you, Candy... 620 00:58:10,733 --> 00:58:11,563 Candy. 621 00:58:11,667 --> 00:58:13,294 Never mind! Go ahead and ask. 622 00:58:13,602 --> 00:58:16,469 Excuse me, is there strawberry flavor? 623 00:58:16,672 --> 00:58:18,874 - Strawberry flavor? - Yes. Strawberry flavor. 624 00:58:18,874 --> 00:58:20,343 - Calm down, Candy... - Don't touch me! 625 00:58:20,343 --> 00:58:22,834 Of course! Please wait, wait. 626 00:58:25,681 --> 00:58:28,250 Hey. Tell me now. Who did you use it with! 627 00:58:28,250 --> 00:58:29,649 Candy, let's stop this... 628 00:58:31,387 --> 00:58:34,117 Foreigner like to strawberry candy. 629 00:58:34,256 --> 00:58:37,760 What the hell is this? That's not it! You fucking retards!! 630 00:58:37,760 --> 00:58:39,591 Candy, calm down... 631 00:58:44,233 --> 00:58:45,825 Strawberry candy... 632 00:59:32,214 --> 00:59:33,545 welcome to our store. 633 00:59:33,883 --> 00:59:36,511 Um, I'm not a customer. I came to find some part-time work. 634 00:59:37,019 --> 00:59:39,487 You look pretty young. Aren't you in high school? 635 00:59:39,688 --> 00:59:40,712 No. 636 00:59:41,223 --> 00:59:43,885 - How old are you? - I'm eight-fuckin-teen. 637 00:59:44,260 --> 00:59:47,752 - Say what? - Oops! I'm eighteen. 638 00:59:48,798 --> 00:59:50,026 Show me your ID. 639 00:59:52,868 --> 00:59:54,199 Here it is, sir. 640 00:59:57,006 --> 00:59:58,098 Welcome. 641 01:00:01,310 --> 01:00:02,641 You're a student, alright. 642 01:00:02,711 --> 01:00:03,973 Nope, I'm not. 643 01:00:04,480 --> 01:00:06,311 - You don't go to school? - Nope. 644 01:00:07,083 --> 01:00:08,846 How come you don't go to school? 645 01:00:09,418 --> 01:00:12,876 And what was that about eight-fuckin-teen, to a grownup. 646 01:00:12,988 --> 01:00:15,115 Eighteen! That's how you say it properly. 647 01:00:15,257 --> 01:00:16,656 Didn't you learn that in school? 648 01:00:17,059 --> 01:00:18,549 I dropped out. 649 01:00:19,962 --> 01:00:22,698 Sir, this is 'buy two, get one free'. You can get another bottle. 650 01:00:22,698 --> 01:00:24,097 Oh, that so? 651 01:00:25,601 --> 01:00:29,059 - What do you do if you're not in school? - I write. 652 01:00:29,805 --> 01:00:30,829 You write? 653 01:00:32,174 --> 01:00:36,378 Hey. I'm telling you, kid. School won't wait for you forever. 654 01:00:36,378 --> 01:00:38,514 You should be studying in school at your age! 655 01:00:38,514 --> 01:00:39,981 You can't earn money from writing! 656 01:00:40,416 --> 01:00:41,440 Yes, I can. 657 01:00:43,586 --> 01:00:46,111 Hey. You know nothing about life right now. 658 01:00:46,589 --> 01:00:50,626 And if you're looking for work, you should be polite, not grinning like that. 659 01:00:50,626 --> 01:00:52,685 Would you hire yourself if you were in my position? 660 01:00:53,796 --> 01:00:56,890 Stop laughing, kid! Front of a grown-up like me... 661 01:00:57,032 --> 01:00:59,865 You're not fit for us. Go somewhere else. 662 01:01:02,037 --> 01:01:05,006 - Fucking bastard. - That little... 663 01:01:05,774 --> 01:01:07,401 That rude son of a bitch. 664 01:01:12,915 --> 01:01:14,177 That'll be 2,400 won. 665 01:01:19,088 --> 01:01:22,182 - Please, take this. - Thank you so much, sir! 666 01:01:22,291 --> 01:01:24,486 You're so hard-working. 667 01:01:24,693 --> 01:01:26,490 And you don't even hire part-time workers... 668 01:01:26,595 --> 01:01:29,331 Can't trust kids these days, you know? 669 01:01:29,331 --> 01:01:31,925 Irresponsible and greedy... 670 01:01:32,201 --> 01:01:33,532 How's the business going? 671 01:01:33,969 --> 01:01:35,137 It's alright. 672 01:01:35,137 --> 01:01:36,866 The economy's really bad these days, you know. 673 01:01:37,006 --> 01:01:39,236 I don't get any customers at all either. 674 01:01:39,708 --> 01:01:41,699 You own the sashimi place, right? 675 01:01:41,810 --> 01:01:44,180 Yes. Please come to my place more often. 676 01:01:44,180 --> 01:01:45,314 I'll give you a good service. 677 01:01:45,314 --> 01:01:46,679 Yes. Thank you very much. 678 01:01:46,916 --> 01:01:49,043 - Have a good day. - Same for you. 679 01:01:49,618 --> 01:01:50,676 Hey. 680 01:01:50,920 --> 01:01:53,411 We'll get through the hard times. Cheers! 681 01:01:53,722 --> 01:01:54,848 Cheers! 682 01:02:26,388 --> 01:02:29,983 Shit... this is way too heavy... 683 01:02:36,599 --> 01:02:40,160 - This one is not for sale? - No. 684 01:02:49,712 --> 01:02:51,339 Any trouble while I was away? 685 01:02:51,480 --> 01:02:55,007 Not at all! I've been here all along, so how can anything happen? 686 01:03:09,465 --> 01:03:11,023 What the... it doesn't match. 687 01:03:12,534 --> 01:03:13,836 - Hey. - Yes, sir. 688 01:03:13,836 --> 01:03:19,502 - Did you check the inventory for today? - Yes, I did. 689 01:03:19,975 --> 01:03:21,533 It doesn't match up, though. 690 01:03:35,257 --> 01:03:36,224 It's not matching up. 691 01:03:39,461 --> 01:03:41,088 What's going on here? 692 01:03:45,668 --> 01:03:46,862 What's this? 693 01:03:48,070 --> 01:03:51,267 Chips past their expiration date can be discarded, right? 694 01:03:53,876 --> 01:03:58,280 No, snacks shouldn't be discarded. 695 01:03:58,280 --> 01:04:01,044 Think how long this thing's expiration date is. 696 01:04:01,483 --> 01:04:05,783 Oh... I ate one because I thought otherwise... 697 01:04:06,188 --> 01:04:09,180 - I'll pay for that. - No, no, that's alright. 698 01:04:09,391 --> 01:04:14,021 Just don't do it next time. 699 01:04:16,732 --> 01:04:18,834 And you know, the inventory's not matching up these days. 700 01:04:18,834 --> 01:04:21,064 So please check a bit more carefully. 701 01:04:21,203 --> 01:04:22,271 This stuff is all money. 702 01:04:22,271 --> 01:04:25,570 If it doesn't match up, I have to pay the head branch myself. 703 01:04:26,642 --> 01:04:28,872 Yes, sir. I understand. 704 01:04:46,995 --> 01:04:47,663 Hey, mom. 705 01:04:47,663 --> 01:04:51,565 Mija's mom asked me when you can pay her back... 706 01:04:51,667 --> 01:04:54,135 I asked you to wait a bit. 707 01:04:54,336 --> 01:04:57,206 That's what I'm telling her, but that woman's keep... 708 01:04:57,206 --> 01:04:59,875 Mom, mom, mom. Hang on, hang on. 709 01:04:59,875 --> 01:05:01,777 I'll get my hands on money pretty soon. 710 01:05:01,777 --> 01:05:04,041 Is your business going better? 711 01:05:04,313 --> 01:05:06,148 How can it? 712 01:05:06,148 --> 01:05:08,517 After the electricity bills, the rent, and paying these kids... 713 01:05:08,517 --> 01:05:10,417 I get nothing for myself. 714 01:05:10,552 --> 01:05:14,044 And the money I send to the head branch everyday... 715 01:05:14,189 --> 01:05:15,591 those bastards. 716 01:05:15,591 --> 01:05:18,427 Then how are going to get the money? 717 01:05:18,427 --> 01:05:21,130 I've something in mind. Don't worry, just get some rest. 718 01:05:21,130 --> 01:05:24,199 Don't use part-time workers. I can help you out. 719 01:05:24,199 --> 01:05:27,965 Mom, how can you work here. At your age. 720 01:05:28,637 --> 01:05:33,506 Customers don't like old people working here anyways. 721 01:05:34,610 --> 01:05:35,770 Alright... 722 01:05:36,211 --> 01:05:38,076 Mom, please get some rest. 723 01:06:03,372 --> 01:06:04,669 Oh, Lord... 724 01:06:09,778 --> 01:06:11,541 Sir! What are you doing here? 725 01:06:11,847 --> 01:06:15,180 - You're back! - I wanted to see you again. 726 01:06:15,884 --> 01:06:20,022 Actually... I came to get more of those honey water bottles for my workers. 727 01:06:20,022 --> 01:06:22,217 Sure. Please bring them here. 728 01:06:34,503 --> 01:06:38,774 So if I get these four it'd be 4,800 won, right? 729 01:06:38,774 --> 01:06:39,908 Two for free. 730 01:06:39,908 --> 01:06:40,806 Yes. 731 01:06:41,944 --> 01:06:43,468 Wait, hold on. 732 01:06:50,953 --> 01:06:53,478 Has this been being selling as 'buy two, get one free'? 733 01:06:54,256 --> 01:06:56,349 Yes. Is there any problem? 734 01:06:56,959 --> 01:07:00,360 Didn't you check the date here? It says until July. 735 01:07:01,029 --> 01:07:05,591 If so, then why... the computer said it was still on sale. 736 01:07:05,734 --> 01:07:07,970 How many times did I tell you, 737 01:07:07,970 --> 01:07:12,339 the head branch workers make mistakes so you need to be more careful! 738 01:07:17,946 --> 01:07:21,109 We're sorry. That'll be 7,200 won. 739 01:07:21,950 --> 01:07:27,149 Wait, he told me it was 'buy two, get one free' just a while ago... and I got one free. 740 01:07:27,623 --> 01:07:29,921 - You did? - Yes. 741 01:07:32,494 --> 01:07:34,189 No... Sir, I apologize. 742 01:07:34,296 --> 01:07:39,757 But it's no longer on sale. So you have to pay 7,200 won. 743 01:07:40,903 --> 01:07:43,337 That's none of my business. 744 01:07:43,438 --> 01:07:46,808 If the sale policy's changed without an announcement to customers, 745 01:07:46,808 --> 01:07:49,044 it should be sold the way customers know it. 746 01:07:49,044 --> 01:07:50,612 It's not like you've opened business recently. 747 01:07:50,612 --> 01:07:53,843 I run business too. This isn't how you should work. 748 01:07:59,087 --> 01:08:03,158 OK. I apologize, sir. Just give it to him. 749 01:08:03,158 --> 01:08:04,489 'Buy two, get one... ' 750 01:08:08,096 --> 01:08:09,865 Sir, please take these... 751 01:08:09,865 --> 01:08:12,734 I'm not buying anymore! Go drink these up yourself! 752 01:08:12,734 --> 01:08:15,203 Are you kidding with me? 753 01:08:15,203 --> 01:08:17,137 For a couple bucks. Jesus. 754 01:08:43,865 --> 01:08:46,095 Dammit. Shit... 755 01:09:01,016 --> 01:09:03,985 You think chips can be discarded? You think?! 756 01:10:22,330 --> 01:10:27,199 Interview results. Please press your interview ID. 757 01:10:34,743 --> 01:10:38,702 The following is the report for 0505033. 758 01:10:39,281 --> 01:10:42,417 We regret to inform you that we cannot offer the position at this time. 759 01:10:42,417 --> 01:10:44,544 Thank you for applying. 760 01:10:44,953 --> 01:10:48,855 If you'd like to hear it again, please press 1. 761 01:10:49,191 --> 01:10:51,056 If you'd like to return... 762 01:11:06,141 --> 01:11:08,268 That'll be 3,650 won. 763 01:11:10,145 --> 01:11:12,204 How much is this? 764 01:11:14,116 --> 01:11:15,617 This one's 800 won. 765 01:11:15,617 --> 01:11:19,075 It's on a 'buy one, get one free' sale, so you can go get one more. 766 01:11:19,187 --> 01:11:21,178 What about this and this? 767 01:11:21,356 --> 01:11:25,093 This is 850 won, and this is 1,000 won. 768 01:11:25,093 --> 01:11:29,462 I'll just get these. So much more expensive than mine. 769 01:11:29,631 --> 01:11:33,965 They're from yesterday, too... I'll get this too. 770 01:11:37,272 --> 01:11:38,933 That'll be 1,600 won. 771 01:11:52,487 --> 01:11:56,287 No worries, everybody say, TEA CHA CHA 772 01:11:56,558 --> 01:12:00,255 Si-hu! You've eaten yet? 773 01:12:01,363 --> 01:12:04,355 I'm about to eat now. 774 01:12:05,534 --> 01:12:10,528 A lot of yummy rice and side-dishes today. 775 01:12:12,774 --> 01:12:16,039 I'm feeling really good today. 776 01:12:16,378 --> 01:12:17,811 Alright. 777 01:12:20,515 --> 01:12:23,109 I love you, son. 778 01:12:28,690 --> 01:12:31,488 Ouch! Hot, hot! 779 01:12:31,760 --> 01:12:35,662 Yikes! So hot. 780 01:12:41,303 --> 01:12:43,271 How may I help you? 781 01:12:44,606 --> 01:12:46,506 Nonghyup Bank. 782 01:12:46,842 --> 01:12:49,174 That's a difficult question to answer. 783 01:12:50,478 --> 01:12:52,503 Nong-hyup-ban-k. 784 01:12:53,281 --> 01:12:55,408 That's a difficult question. 785 01:12:56,518 --> 01:12:58,220 Nong-hyup-ban-k. 786 01:12:58,220 --> 01:13:00,245 Please press your account password. 787 01:13:02,457 --> 01:13:07,019 Your current account balance is 35,479 won. 788 01:13:07,329 --> 01:13:10,127 To hear this message again, please press 1, to return... 789 01:13:20,842 --> 01:13:25,506 Convenience stores don't even get off on holidays. 790 01:13:25,780 --> 01:13:28,078 There's no day off at convenience stores. 791 01:13:28,450 --> 01:13:31,887 Well, props to you for being here instead of hanging out 792 01:13:31,887 --> 01:13:35,857 with your boyfriend and friends on such a nice weather like this. 793 01:13:35,857 --> 01:13:38,760 I'm not a kid anymore, you know. I need to make my ends meet. 794 01:13:38,760 --> 01:13:43,527 You're such a hardworking young lady. 795 01:13:47,435 --> 01:13:49,300 May fortune smile on you. 796 01:13:50,939 --> 01:13:52,566 It's for me? 797 01:13:56,845 --> 01:13:58,747 Oh gosh, what did I just do! 798 01:13:58,747 --> 01:14:02,774 I was supposed to give you this first, not that. 799 01:14:02,918 --> 01:14:05,079 I'm losing my mind. 800 01:14:05,754 --> 01:14:06,955 That'll be 1,400 won. 801 01:14:06,955 --> 01:14:09,014 - Did I surprise you? - No, it's alright. 802 01:14:14,095 --> 01:14:15,824 Here's your change. 803 01:14:20,602 --> 01:14:23,901 - You have toilet paper here? - It's up there. 804 01:14:24,072 --> 01:14:25,505 - Over there? - Yes. 805 01:14:29,277 --> 01:14:30,266 How much is it? 806 01:14:33,348 --> 01:14:35,441 That'll be 15,600 won. 807 01:14:35,750 --> 01:14:39,481 Why's it so expensive? It's so much more expensive than where I live. 808 01:14:41,156 --> 01:14:43,283 What are you doing? 809 01:14:43,525 --> 01:14:46,392 - Are you going to buy it? - I guess I've no choice. 810 01:14:47,829 --> 01:14:51,356 20,000 won received. Would you like the receipt? 811 01:14:57,105 --> 01:15:00,836 - Hurry up. - Here's 4,400 won, your change. 812 01:15:00,976 --> 01:15:05,046 - Where's my receipt? - You just said you didn't need it. 813 01:15:05,046 --> 01:15:06,604 When? 814 01:15:06,748 --> 01:15:10,184 Do I have to tell you these things? That's such a basic thing! 815 01:15:10,318 --> 01:15:13,219 And by the way, what's with the attitude? 816 01:15:13,922 --> 01:15:18,193 - Then I'll get it for you. - No, you're not doing me a favor. 817 01:15:18,193 --> 01:15:20,058 It's my right. 818 01:15:20,228 --> 01:15:23,595 - What's your number? - 011-9939-0348 819 01:15:24,032 --> 01:15:25,522 It's all done. 820 01:15:25,633 --> 01:15:28,898 - Where's the restroom here? - We don't have one. 821 01:15:29,137 --> 01:15:30,104 Why not? 822 01:15:30,338 --> 01:15:32,499 There's no restrooms in convenient stores, usually. 823 01:15:32,674 --> 01:15:36,978 That makes no sense. There must be a restroom that you use. 824 01:15:36,978 --> 01:15:38,980 If you don't want to tell me, then say it. 825 01:15:38,980 --> 01:15:40,982 Don't lie to me when it's obvious. 826 01:15:40,982 --> 01:15:42,884 Do you shit here then? Right here? 827 01:15:42,884 --> 01:15:46,012 Then try shitting here! Go ahead! 828 01:15:46,287 --> 01:15:50,025 Outsiders are not allowed in our restroom. Don't talk to me like that. 829 01:15:50,025 --> 01:15:52,494 Let's get this straight, I'm a customer here. 830 01:15:52,494 --> 01:15:56,191 What's with the service here? I really got to go. 831 01:15:56,865 --> 01:15:59,834 Hey, lady! There's really no restroom here? 832 01:16:00,035 --> 01:16:01,366 I'm not sure. 833 01:16:02,470 --> 01:16:05,997 Whatever, fine! I'm returning this. 834 01:16:06,107 --> 01:16:08,200 I was getting this because of the restroom. 835 01:16:09,010 --> 01:16:11,376 - OK, ma'am. - This is killing me. 836 01:16:15,517 --> 01:16:20,181 - What's wrong with this? - It's killing me... 837 01:16:20,321 --> 01:16:21,656 I'm sorry. Hold on, please. 838 01:16:21,656 --> 01:16:25,023 You're doing this on purpose right now? 839 01:16:25,393 --> 01:16:26,951 Hurry up, please. 840 01:16:27,228 --> 01:16:31,665 I'll be back in a minute, so have the refund ready. 841 01:16:40,208 --> 01:16:41,402 Welcome. 842 01:16:41,976 --> 01:16:45,207 Work's pretty tough, isn't it? You seem pretty frustrated. 843 01:16:45,947 --> 01:16:47,073 No. 844 01:16:47,949 --> 01:16:49,439 This is empty. 845 01:16:49,884 --> 01:16:52,876 There weren't any gimbap on the rack either. You guys aren't selling it? 846 01:16:53,188 --> 01:16:54,985 The stock isn't in yet. 847 01:16:55,123 --> 01:16:57,284 So the owner didn't order them yet? 848 01:16:57,392 --> 01:17:01,229 He did, but he does it a bit late. We're sorry. 849 01:17:01,229 --> 01:17:03,561 The management here seems a little iffy here. 850 01:17:05,900 --> 01:17:08,095 Do you need something? 851 01:17:12,740 --> 01:17:14,002 Welcome. 852 01:17:40,835 --> 01:17:42,427 How've you been? 853 01:17:45,607 --> 01:17:47,268 Thank you for coming. 854 01:17:53,748 --> 01:17:55,215 He wasn't a customer, right? 855 01:17:55,316 --> 01:17:59,184 He is... sort of, but not really. 856 01:17:59,554 --> 01:18:00,612 Then who was that? 857 01:18:00,722 --> 01:18:03,657 He comes to drink that soju he keeps here. 858 01:18:06,494 --> 01:18:10,624 Wait... you let people keep soju here? 859 01:18:11,432 --> 01:18:15,904 It's just... he doesn't want to finish it all at once, that's why... 860 01:18:15,904 --> 01:18:17,599 You think this is funny? 861 01:18:19,507 --> 01:18:20,735 I'm sorry. 862 01:18:20,975 --> 01:18:23,711 Does the manager here know that the beggar comes by? 863 01:18:23,711 --> 01:18:25,474 The manager said it's fine. 864 01:18:26,548 --> 01:18:27,708 He did? 865 01:18:31,286 --> 01:18:34,847 Wow... this really is something... 866 01:18:39,994 --> 01:18:42,462 Hello? Are you owner of the Seori branch? 867 01:18:42,830 --> 01:18:44,695 Yes, I'm from the head branch. 868 01:18:46,167 --> 01:18:50,305 It seems messy here. The stock's not organized, 869 01:18:50,305 --> 01:18:54,241 the part-time worker's not nice to customers... 870 01:18:54,742 --> 01:18:56,972 And strange bums coming into the store... 871 01:18:57,712 --> 01:18:59,680 I'm giving you a warning. 872 01:19:01,316 --> 01:19:05,853 I see that you've closed night shifts a few times too without permission. 873 01:19:05,853 --> 01:19:10,517 And there's even repeated reports of not paying for workers. 874 01:19:13,294 --> 01:19:16,354 You know this might lead to a cancellation of the contract, right? 875 01:19:17,432 --> 01:19:18,899 We'll be watching. 876 01:19:26,541 --> 01:19:32,070 If not for that scar... I wonder what the customers will think. 877 01:19:36,651 --> 01:19:37,879 Take care. 878 01:19:49,330 --> 01:19:50,098 Yes, Mr. Chun. 879 01:19:50,098 --> 01:19:54,865 Why is it that the head branch just called me? 880 01:19:55,403 --> 01:19:57,472 - No, it's... - I heard enough. 881 01:19:57,472 --> 01:19:58,906 Just close the shop and get out. 882 01:19:58,906 --> 01:20:03,570 You think I hired you to mess around at work and give you every penny? 883 01:20:03,945 --> 01:20:06,714 It's not like you've seen the whole thing. 884 01:20:06,714 --> 01:20:08,416 You've only listened to one side of the story. 885 01:20:08,416 --> 01:20:12,682 I just got a call from the head branch, so isn't it pretty obvious?! 886 01:20:12,787 --> 01:20:15,620 I can't work with kids like you, so get out of there right now. 887 01:20:15,723 --> 01:20:19,527 Sounds good. It's not like I'm going to work here forever. 888 01:20:19,527 --> 01:20:21,796 You're fired, so close the store and get the hell out! 889 01:20:21,796 --> 01:20:23,730 - Mr. Chun. - What? 890 01:20:23,865 --> 01:20:28,536 If you backstab someone who's worked this hard then no one can work with you! 891 01:20:28,536 --> 01:20:30,197 What is this crap! 892 01:20:34,676 --> 01:20:37,543 1002-3472-0572365. Nonghyup Bank. Kim Min-hee. 893 01:21:05,173 --> 01:21:07,073 Is something wrong? 894 01:21:09,377 --> 01:21:10,935 I just got fired. 895 01:21:11,279 --> 01:21:16,182 Oh no, on such a nice day... 896 01:21:20,355 --> 01:21:22,448 I'll just look for another job, I guess. 897 01:21:22,757 --> 01:21:24,520 What about the store here? 898 01:21:24,826 --> 01:21:27,317 He told me to shut it and get the hell out. 899 01:21:29,030 --> 01:21:33,899 What in the world... 900 01:21:36,871 --> 01:21:40,238 Think it this way. You've gotten rid of bad luck. 901 01:21:43,778 --> 01:21:45,973 Are you really giving this to me? 902 01:21:46,080 --> 01:21:47,377 Of course! 903 01:22:11,139 --> 01:22:12,936 Sorry I'm late. 904 01:22:20,748 --> 01:22:23,148 The bus stopped on the way, 905 01:22:23,718 --> 01:22:26,621 so I had to walk here all the way from that hill. 906 01:22:26,621 --> 01:22:27,952 Strange neighborhood, really. 907 01:22:32,593 --> 01:22:35,153 Sorry for keeping you waiting so long... 908 01:22:35,797 --> 01:22:36,991 It's okay. 909 01:22:59,921 --> 01:23:04,449 - What's that? - I didn't tell you yesterday? 910 01:23:05,059 --> 01:23:08,256 You have to check this every morning for the inventory. 911 01:23:11,966 --> 01:23:14,628 So much to learn... 912 01:23:15,336 --> 01:23:17,270 It's better when you don't know these things. 913 01:23:21,943 --> 01:23:23,740 - Hi. - Welcome. 914 01:23:28,549 --> 01:23:33,543 Here you go. Two, four, six, eight 800s, two 2000s. 915 01:23:37,658 --> 01:23:40,092 - You check first... - OK. 916 01:23:41,462 --> 01:23:44,954 ...and sign off at the end. 917 01:23:49,337 --> 01:23:52,602 - Wait a minute, you're new here. - Me? 918 01:23:52,940 --> 01:23:58,139 - You look really cute, lady. - Oh, her? 919 01:23:58,479 --> 01:24:01,937 She's pretty too. But you're a real cutie. 920 01:24:03,918 --> 01:24:05,715 See you again, cutie pie. 921 01:24:06,354 --> 01:24:07,480 Bye. 922 01:24:12,727 --> 01:24:14,718 Lucky you're cute, Hana. 923 01:24:14,829 --> 01:24:20,597 No. I mean, you're incredibly pretty. That guy's weird. 924 01:24:21,235 --> 01:24:25,604 I've no idea why all guys are like that. Gosh, it's so cheesy... 925 01:24:28,843 --> 01:24:29,969 Let me try. 926 01:24:30,978 --> 01:24:35,108 So how was it? Can I have Cigar No. 3? 927 01:24:36,150 --> 01:24:38,948 Really? I'm almost home now. 928 01:24:39,420 --> 01:24:40,688 That'll be 3,500 won. 929 01:24:40,688 --> 01:24:41,814 Alright. 930 01:24:45,393 --> 01:24:48,794 - Let's do that. - That's 5,000 won. You need a receipt? 931 01:24:48,963 --> 01:24:50,021 No thanks. 932 01:24:51,299 --> 01:24:54,894 1,500 won, your change. Thank you for stopping by. 933 01:24:55,069 --> 01:24:56,468 OK. See you soon. 934 01:24:57,505 --> 01:24:58,494 Thank you. 935 01:25:04,512 --> 01:25:08,881 He was cute. Was he talking to his girlfriend? 936 01:25:10,851 --> 01:25:13,376 Eunyoung. Are you with someone? 937 01:25:14,322 --> 01:25:16,449 - Are you interested? - Sorry? 938 01:25:21,929 --> 01:25:25,092 That guy? No way! 939 01:25:26,367 --> 01:25:27,925 If not, that's fine. 940 01:25:41,449 --> 01:25:44,179 By the way... Have you eaten anything yet? 941 01:25:51,659 --> 01:25:57,120 I think you'd look good with bangs. Do you want me to cut it for you? 942 01:26:04,705 --> 01:26:06,639 Eunyoung, come here. 943 01:26:11,712 --> 01:26:12,701 Ta-da! 944 01:26:13,581 --> 01:26:15,816 I applied to cosmetics for college, you know. 945 01:26:15,816 --> 01:26:17,909 I used to take care of all of my friends' bangs. 946 01:26:23,791 --> 01:26:28,629 - Hey, isn't that rapper guy ass-kicking? - You mean Jae-min? He's aight. 947 01:26:28,629 --> 01:26:30,927 - Wait, how do you know his name? - None of your business, girl. 948 01:26:31,432 --> 01:26:34,368 What's so good about that fat-ass? He's bursting with fat. 949 01:26:34,368 --> 01:26:37,271 - Don't be cussing at our guy like that, OK? - 'Our guy'? He's mine! 950 01:26:37,271 --> 01:26:39,540 - He's mine! - You've gotta be kiddin'. 951 01:26:39,540 --> 01:26:41,167 Shut up, you bitches. 952 01:26:41,275 --> 01:26:43,072 I just remembered. You girls hear about it? 953 01:26:43,310 --> 01:26:46,143 Kim Yu-ri in Class B. She's a lesbo. 954 01:26:46,380 --> 01:26:47,748 - O.M.G. - I think I wanna puke. 955 01:26:47,748 --> 01:26:48,716 For real? 956 01:26:48,716 --> 01:26:51,152 Completely 'holy shit'. ROFLMAO. Is that girl crazy? 957 01:26:51,152 --> 01:26:54,144 - That's what I'm saying. - Fuckin' disgusting. 958 01:26:55,056 --> 01:26:57,825 What if she comes after me? Oh, shit... 959 01:26:57,825 --> 01:26:59,727 Stop exaggerating, you crazy bitch. 960 01:26:59,727 --> 01:27:02,719 She's got eyes, too. You think she'd be crazy to go all over you? 961 01:27:02,863 --> 01:27:04,626 Looking like an asshole. 962 01:27:04,932 --> 01:27:07,535 You fuckin' cunts... Hey, let's go get some ciggies. 963 01:27:07,535 --> 01:27:09,298 No, I'm gon' get some snack for Soohyun. 964 01:27:11,739 --> 01:27:13,331 This Plus cigarettes, please. 965 01:27:13,441 --> 01:27:15,932 We don't sell cigarettes to underaged people. 966 01:27:16,110 --> 01:27:20,206 I'm sorry? I always come here to get them. 967 01:27:20,414 --> 01:27:21,972 We don't sell them. 968 01:27:22,483 --> 01:27:24,610 What the fuck. 969 01:27:24,785 --> 01:27:26,854 Hey, didn't you say you had to charge your phone? 970 01:27:26,854 --> 01:27:28,651 Can I charge my phone here? 971 01:27:33,260 --> 01:27:35,660 - That'll be 3,500 won. - Hey, Gollum. 972 01:27:35,863 --> 01:27:36,989 You got 1,000 won? 973 01:27:38,032 --> 01:27:41,469 You money-raking bitch... always borrowing 1,000 wons. 974 01:27:41,469 --> 01:27:43,204 - Knew you'd do this again. - I only got a 10,000 won bill. 975 01:27:43,204 --> 01:27:44,538 Give it to me. 976 01:27:44,538 --> 01:27:47,268 Come back in about half an hour. That'll be 1,000 won. 977 01:27:47,975 --> 01:27:52,346 I look so good. Lesbos would totally fall for me. 978 01:27:52,346 --> 01:27:54,815 Jesus Christ. Seriously, for real? 979 01:27:54,815 --> 01:27:58,419 Hurry up, we're gon' be late for class. You fuckin' lesbo faggots. 980 01:27:58,419 --> 01:28:02,189 I've had enough. What was that? 'what the fuck? ' 981 01:28:02,189 --> 01:28:04,714 Cussing around here in broad daylight 982 01:28:04,959 --> 01:28:08,554 and getting cigs when you should be in school. 983 01:28:08,629 --> 01:28:11,398 Should at least change your damn school uniforms before coming here, 984 01:28:11,398 --> 01:28:14,168 - you fucking assholes. - What'd we do? 985 01:28:14,168 --> 01:28:16,103 - I'm sorry. - We're on our way back to school. 986 01:28:16,103 --> 01:28:18,139 - She's right. - We're going to be late! 987 01:28:18,139 --> 01:28:18,939 Let's go. 988 01:28:18,939 --> 01:28:21,134 Watch your mouths in front of grownups. 989 01:28:22,476 --> 01:28:23,875 I've had enough, so get out. 990 01:28:24,178 --> 01:28:26,840 - We're sorry... - what're you apologizing for? 991 01:28:41,595 --> 01:28:44,894 Were you surprised? I'm not usually like this. 992 01:28:45,800 --> 01:28:47,768 Gosh, it's scorching hot. 993 01:29:07,822 --> 01:29:10,950 Hyunsoo, did you mean what you said? 994 01:29:11,192 --> 01:29:13,592 What do you mean? 995 01:29:15,029 --> 01:29:16,860 That you'll wait for me. 996 01:29:18,966 --> 01:29:24,905 I can bear 21 months. It's nothing to me. 997 01:29:26,373 --> 01:29:29,934 You're not meeting with someone else, are you? 998 01:29:37,151 --> 01:29:42,350 - Motherfucker, get in there. - Stay still. Sit, I have a knife. 999 01:29:44,191 --> 01:29:48,025 - Hey, open this! Quickly! - Head down! Head down, you fucker. 1000 01:29:49,930 --> 01:29:51,659 Head down! Fuck! 1001 01:29:54,034 --> 01:29:55,399 Heads down. 1002 01:29:57,271 --> 01:30:02,176 Go inside, you shithead. You fucker. C'mon, let's take it! 1003 01:30:02,176 --> 01:30:03,336 You fuckers. 1004 01:30:09,316 --> 01:30:11,719 What you looking at? Stop staring! 1005 01:30:11,719 --> 01:30:17,453 - Hey! Hey, catch her! - Catch that bitch! You fuckers, get in there. 1006 01:30:17,591 --> 01:30:18,683 Go fuckin' get her! 1007 01:30:23,197 --> 01:30:27,531 Hey, bitch! Look, won't you stay still? I'll kill you, alright?! 1008 01:30:41,315 --> 01:30:42,680 - You got it? - Yeah, I did. 1009 01:30:49,490 --> 01:30:57,090 I told you not to stare at me, didn't I? Hey, hey! Stop staring... heads down. 1010 01:30:57,398 --> 01:30:59,433 - What the fuck. - Eunyoung! Eunyoung! 1011 01:30:59,433 --> 01:31:01,162 - What the fuck! Catch her! Catch her! - Eunyoung... 1012 01:31:01,435 --> 01:31:04,836 Sit down, you bitch! Shit, we're fucked. 1013 01:31:06,307 --> 01:31:07,604 Completely fucked. 1014 01:31:08,075 --> 01:31:12,478 - Shut it! - Careful! Might get hurt! 1015 01:31:13,914 --> 01:31:15,108 Stay still! 1016 01:31:15,316 --> 01:31:18,547 - Go back this way. - Get in, you bitch! 1017 01:31:20,621 --> 01:31:29,188 Hey! I got everything! Let's leave! Right now! 1018 01:31:31,966 --> 01:31:34,196 - Don't look at my face! - Shit! 1019 01:35:28,435 --> 01:35:29,766 Mr. Chun Doo-hwan! 1020 01:35:32,673 --> 01:35:35,403 I'm from the Seoul Central District Court. 1021 01:35:55,495 --> 01:35:57,725 It's me here... 1022 01:35:57,831 --> 01:35:59,355 Are you Mr. Chun's mother? 1023 01:36:00,500 --> 01:36:07,167 Yes, what's going on? He's never left this place empty before. 1024 01:36:07,774 --> 01:36:09,765 The lights are still on. 1025 01:36:11,278 --> 01:36:12,540 He's not in there? 1026 01:36:12,646 --> 01:36:14,136 Try opening the door. 1027 01:36:14,615 --> 01:36:17,846 We can't do that since it's Mr. Chun's property. 1028 01:36:18,552 --> 01:36:22,181 What's going on... 1029 01:36:24,157 --> 01:36:25,454 Doo-hwan? 1030 01:36:27,861 --> 01:36:33,000 Mt. Halla's soaring spirit protecting our people 1031 01:36:33,000 --> 01:36:33,932 Doo-hwan? 1032 01:36:36,403 --> 01:36:44,606 Our long history passing as the hibiscus blooms and falls off 1033 01:36:44,911 --> 01:36:53,216 O, wise nation and people We've come a long way 1034 01:36:53,487 --> 01:37:01,826 The shining morning sun rising in the East Sea 1035 01:37:02,095 --> 01:37:10,093 Our beautiful mountains and rivers Here lies my county 1036 01:37:19,012 --> 01:37:20,377 Doo-hwan? 1037 01:37:28,288 --> 01:37:29,277 Doo-hwan... 1038 01:37:31,558 --> 01:37:32,820 Doo-hwan... 1039 01:38:12,099 --> 01:38:16,195 Mr. Chun did not carry out his obligations 1040 01:38:16,303 --> 01:38:18,669 as a debtor to pay back to the creditor. 1041 01:38:19,072 --> 01:38:21,808 Therefore, the Seoul Central District Court will cease all sales 1042 01:38:21,808 --> 01:38:27,678 and transactions of Mr Chun's property, goods, and rights according to the law. 1043 01:38:27,848 --> 01:38:31,614 Based on Articles 496 and 497 of the Constitution, 1044 01:38:31,718 --> 01:38:35,711 it will proceed in acquiring and seizing his property. 1045 01:38:42,496 --> 01:38:45,056 Fuck, just grab anything you can. 1046 01:38:45,599 --> 01:38:48,329 Do we really have to do this? 1047 01:38:48,668 --> 01:38:53,537 It's money you should've gotten anyways. Hurry up! 1048 01:39:00,981 --> 01:39:02,778 How do I open this? 1049 01:39:02,916 --> 01:39:04,851 Neither do I. Just pack it and let's head home. 1050 01:39:04,851 --> 01:39:06,842 Shit, you fucking retard. 1051 01:39:16,029 --> 01:39:19,157 Don't take that off, sir. 1052 01:39:22,636 --> 01:39:26,572 If you keep at it, I can charge you for obstruction of justice. 1053 01:39:38,218 --> 01:39:40,914 PROPERTY ATTACHMENT NOTICE 1054 01:39:55,969 --> 01:40:01,475 Based both on the contract between Mr. Chun, and the head branch of the franchise 1055 01:40:01,475 --> 01:40:03,743 and legal regulations concerning merchandise transactions, 1056 01:40:03,743 --> 01:40:08,874 all goods within the store belong to the head branch and cannot be seized. 1057 01:40:09,549 --> 01:40:12,953 Therefore, the head branch announces that 1058 01:40:12,953 --> 01:40:17,253 the Seoul Central District Court's legal decision is void. 1059 01:41:07,474 --> 01:41:10,375 SEIZED PROPERTY 1060 01:42:11,004 --> 01:42:12,028 welcome! 1061 01:42:15,075 --> 01:42:16,167 What can I get for you? 1062 01:42:16,743 --> 01:42:18,176 A pack of This Plus cigs. 1063 01:42:21,982 --> 01:42:25,619 - Um, can I see your I. D? - You can't tell? Just get me one. 1064 01:42:25,619 --> 01:42:27,287 I can't sell without seeing your ID. 1065 01:42:27,287 --> 01:42:30,814 We're in the same spot, man. Just chill. 1066 01:42:32,359 --> 01:42:34,623 Hey, didn't you hear me? 1067 01:42:35,595 --> 01:42:36,562 Welcome! 1068 01:42:37,697 --> 01:42:39,460 Hey, fucker. You think this is funny? 1069 01:42:40,667 --> 01:42:41,964 What school do you go to? 1070 01:42:43,737 --> 01:42:45,568 You go to Kwangjin High School? 1071 01:42:45,672 --> 01:42:46,573 No. 1072 01:42:46,573 --> 01:42:48,803 - Then Yongin? - No. 1073 01:42:48,908 --> 01:42:51,877 Don't fuck with me, dick. I saw you in school! 1074 01:42:52,779 --> 01:42:53,871 No, you didn't. 1075 01:42:53,980 --> 01:42:55,815 - What grade are you in? - I don't go to school... 1076 01:42:55,815 --> 01:42:58,283 Stop joking around, you fucker! 1077 01:42:58,652 --> 01:43:00,950 I saw you in the hallway. 1078 01:43:04,491 --> 01:43:05,515 Here... 1079 01:43:09,863 --> 01:43:11,387 He's 23. 1080 01:43:11,898 --> 01:43:13,525 The fuck is this. 1081 01:43:18,171 --> 01:43:20,105 Holy shit, you're fucking old. 1082 01:43:25,679 --> 01:43:27,670 Please, act your age, Sir. 1083 01:43:27,847 --> 01:43:30,577 Cut that polite shit with me, you motherfucker!