1 00:00:57,923 --> 00:01:00,428 Vänta! Kom tillbaka! 2 00:01:02,345 --> 00:01:04,641 Gör det inte! 3 00:03:16,899 --> 00:03:19,026 Läget, Austin! 4 00:03:21,445 --> 00:03:23,947 Det där är min syster. 5 00:03:25,449 --> 00:03:29,119 Vi har en liten låt om...besatthet. 6 00:03:55,896 --> 00:03:59,066 Det var alltid jag och min bror. 7 00:03:59,192 --> 00:04:02,152 Vi gömde oss under min säng. 8 00:04:02,280 --> 00:04:07,241 Jag kom på en text, Jack plinkade fram en melodi ur tomma intet. 9 00:04:07,366 --> 00:04:10,203 Sen började låtarna funka. 10 00:04:21,174 --> 00:04:24,344 Så vi packade bilen och flyttade till LA. 11 00:04:28,806 --> 00:04:32,185 Musiken var typ vår hemliga plats. 12 00:04:32,311 --> 00:04:35,228 Jack och jag var två nyckelhalvor. 13 00:04:43,111 --> 00:04:47,284 -Och vi går mot elden. -Klara för utbrott. 14 00:04:50,620 --> 00:04:55,416 Inget kunde skada oss, för Jack och jag hade varandra. 15 00:04:57,084 --> 00:05:00,087 Och då träffade jag Carter. 16 00:05:00,211 --> 00:05:03,299 Han är journalist, inte musiker. 17 00:05:04,468 --> 00:05:08,179 Men han älskade mina texter, mina ord. 18 00:05:09,723 --> 00:05:12,725 Allt gick jättefort. 19 00:05:13,894 --> 00:05:17,856 Gravid med tvillingar. Jag var 19. 20 00:05:20,568 --> 00:05:23,069 Carters dotter Lila var blomsterflicka. 21 00:05:23,193 --> 00:05:28,074 Hon bor hos sin mamma halva tiden. Jack var best man. 22 00:05:28,199 --> 00:05:32,371 -Tar du dig an henne? -Ja, självklart. 23 00:05:34,998 --> 00:05:38,669 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 24 00:05:39,627 --> 00:05:42,546 Hej då. Det är okej. 25 00:06:02,484 --> 00:06:08,365 Carter och jag babybjörnade. Jack gjorde det rockstjärnor gör. 26 00:06:11,660 --> 00:06:15,663 Vi är benen vi är köttet 27 00:06:16,706 --> 00:06:21,129 vi är blodet vännen, du och jag 28 00:06:21,253 --> 00:06:25,634 -Willie Nelson ska se oss. -Vi ska röka på med Willie. 29 00:06:30,763 --> 00:06:33,348 Jack? Jack! 30 00:06:33,475 --> 00:06:37,395 -Ring efter ambulans! -Han har tagit en överdos! 31 00:06:37,521 --> 00:06:39,688 Vännen, vakna! 32 00:06:51,283 --> 00:06:54,371 Jag vet inte om det var ödet- 33 00:06:54,496 --> 00:06:58,415 -eller att jag övergav honom. 34 00:07:02,545 --> 00:07:07,385 Skuldkänslorna fjärmade mig från min man och mina barn. 35 00:07:12,764 --> 00:07:16,392 Det tog månader innan jag började skriva igen. 36 00:07:20,522 --> 00:07:25,694 Men då vällde texterna ur mig som ur en vulkan. 37 00:07:27,529 --> 00:07:30,783 Och alla låtar kom att handla om Jack. 38 00:07:31,783 --> 00:07:36,789 Jag gillar det nya håret. Blond. Det är nästan lite rockängel-stuk. 39 00:07:38,539 --> 00:07:45,464 Hur ersätter man en så speciell människa som din bror på gitarr? 40 00:07:53,639 --> 00:07:58,936 Enzo är skitbra. Annie hörde honom spela på en bar. 41 00:08:03,690 --> 00:08:08,737 På auditionen visade det sig att han kunde alla våra låtar bra. 42 00:08:10,447 --> 00:08:15,452 -Enzo såg ut som min bror. -Rock and roll. 43 00:08:15,578 --> 00:08:20,082 -Du får höra honom på turnén. -Ursäkta, men limon är här. 44 00:08:20,207 --> 00:08:22,418 Kan vi ses sen? 45 00:08:23,835 --> 00:08:29,009 Ingen kan ersätta min bror. Det är inte det det här handlar om. 46 00:08:29,133 --> 00:08:32,971 Albumet är mitt sätt att hedra honom. 47 00:08:33,095 --> 00:08:35,765 Det blir kul att höra det. 48 00:08:44,357 --> 00:08:48,903 -Hur gick det? -Vi får nog ett Spin-omslag till. 49 00:08:49,028 --> 00:08:52,448 Vi håller tummarna, va? Okej, tack igen. 50 00:08:53,534 --> 00:08:57,744 -Jag bearbetar honom lite till. -Lägger du den i bilen? 51 00:08:57,870 --> 00:09:01,666 -Säg hej då till er mamma. -Oj! Bra kram! 52 00:09:01,790 --> 00:09:05,462 Jag kommer att sakna er. Jag älskar er. 53 00:09:05,587 --> 00:09:10,091 Ni följer med mrs R nu, okej? Jag ska säga hej då till pappa. 54 00:09:20,559 --> 00:09:22,813 Är du okej? 55 00:09:22,938 --> 00:09:25,983 Ja. Det är bara... 56 00:09:26,107 --> 00:09:29,403 Jag har aldrig uppträtt utan Jack. 57 00:09:29,529 --> 00:09:32,823 Det är Austin, din hemmaplan. 58 00:09:32,947 --> 00:09:35,826 Säg hej då. Nu åker vi. 59 00:09:36,952 --> 00:09:39,496 -Hej då. -Hej. 60 00:09:55,429 --> 00:09:57,556 VÄLKOMMEN TILL AUSTIN 61 00:09:59,141 --> 00:10:01,977 PLUSH HALF OF ME-TURNÉN UTSÅLT 62 00:10:22,958 --> 00:10:27,086 Väldigt inflammerat. Du måste dricka mindre. 63 00:10:27,210 --> 00:10:32,132 -Ge sprutan nu, okej, doktorn? -Bara lite bedövningssprej. 64 00:10:32,258 --> 00:10:36,179 Den här ska in i näsan. Så ja. 65 00:10:36,303 --> 00:10:38,931 Säg "ah". Ett litet stick. 66 00:10:47,982 --> 00:10:49,317 JAG VILL KNULLA DIG DONNIE 67 00:12:03,727 --> 00:12:06,979 Tack, Austin. Ni är grymma. 68 00:12:08,229 --> 00:12:11,610 Vårt nya album släpptes i dag. 69 00:12:11,734 --> 00:12:14,904 Och vi ska spela en låt från det. 70 00:12:15,864 --> 00:12:18,573 Det här är för Jack. 71 00:12:28,794 --> 00:12:31,004 Vart tog du vägen? 72 00:12:33,131 --> 00:12:37,218 vart tog du vägen, min gåta? 73 00:12:37,343 --> 00:12:39,638 du lämnade mig ensam 74 00:12:41,848 --> 00:12:46,103 du lät mig drunkna i elände 75 00:12:46,228 --> 00:12:48,438 så var är du nu? 76 00:12:50,774 --> 00:12:53,361 varför ville du lämna mig 77 00:12:53,485 --> 00:12:57,614 för att sova bland molnen 78 00:12:57,740 --> 00:12:59,700 och drömma 79 00:12:59,824 --> 00:13:03,787 och ändå skina ner på mig 80 00:13:03,911 --> 00:13:08,126 i spillror här nere 81 00:13:10,461 --> 00:13:13,129 för halva jag är borta 82 00:13:14,715 --> 00:13:17,636 halva jag är borta 83 00:13:18,968 --> 00:13:21,765 halva jag är borta 84 00:13:23,557 --> 00:13:26,560 halva jag är borta 85 00:13:30,231 --> 00:13:33,317 vännen, snälla, vakna 86 00:13:34,568 --> 00:13:38,864 vännen, snälla vakna för mig nu 87 00:14:06,391 --> 00:14:09,061 Tack så mycket, Austin. 88 00:14:16,695 --> 00:14:18,947 Vänta lite. -Ja? 89 00:14:19,073 --> 00:14:22,326 Hörde du applåden efter "Half Of Me"? 90 00:14:22,450 --> 00:14:26,164 -Ja. -Nej. Det var ingen applåd. 91 00:14:26,287 --> 00:14:31,043 Ibland måste man lyssna in sig på de nya låtarna. Det vet du. 92 00:14:33,961 --> 00:14:36,800 Okej? Le -det är din fest. 93 00:15:18,383 --> 00:15:21,761 Hayley! Kan du signera den här åt mig? 94 00:15:23,220 --> 00:15:26,016 -Visst. -Tack. 95 00:15:26,140 --> 00:15:28,225 Ett stort fan. 96 00:15:32,313 --> 00:15:34,982 Kan du sätta en svart kyss? 97 00:15:35,106 --> 00:15:38,779 -Va? -Ta på svart läppstift och kyss den. 98 00:15:40,280 --> 00:15:44,243 -Det är inte min färg. -Ta bara på läppstiftet. 99 00:15:46,369 --> 00:15:49,914 Hon sa att det inte är hennes färg. 100 00:15:56,422 --> 00:15:58,547 Kom hit! 101 00:16:02,135 --> 00:16:06,599 Hayley! Hayley! Kom tillbaka hit! 102 00:16:45,430 --> 00:16:49,267 Jag följer dig till ditt rum för säkerhets skull. 103 00:16:50,434 --> 00:16:54,063 Ska du...ska du med in och hänga lite. 104 00:16:54,187 --> 00:16:57,108 Eller blir det konstigt? 105 00:16:57,983 --> 00:17:02,446 Kom igen, tjejen. Vem skulle frukta nåt från mig? 106 00:17:10,163 --> 00:17:15,584 -Du ska inte läsa det där. -Jag försöker låta bli, men... 107 00:17:17,337 --> 00:17:21,966 Han har skrivit en halv jävla roman om att min talang är slut. 108 00:17:23,344 --> 00:17:26,889 De nya låtarna är för sentimentala och saknar udd. 109 00:17:27,013 --> 00:17:31,352 -Hayley, läs inte bloggarna. -Spin-tönten hatade det också. 110 00:17:31,476 --> 00:17:33,937 Av allt som jag har gjort... 111 00:17:34,061 --> 00:17:38,190 -De kunde visa lite medkänsla. -Ta det inte personligt. 112 00:17:38,317 --> 00:17:43,404 Jag skrev en handfull låtar om min brors död. Det är personligt. 113 00:17:50,453 --> 00:17:52,414 Hayley. 114 00:17:54,166 --> 00:17:57,252 Du har redan en tänd där borta. 115 00:17:58,462 --> 00:18:00,380 Ja, det har jag. 116 00:18:07,721 --> 00:18:13,101 Du kanske behöver nån att bolla idéer med. Som du och Jack gjorde. 117 00:18:18,356 --> 00:18:20,775 Kom. Sätt dig. 118 00:18:22,445 --> 00:18:26,489 Jag ska ge dig en nackmassage. 119 00:18:28,659 --> 00:18:31,204 Min lilla goodiebag. 120 00:18:34,207 --> 00:18:36,167 -Till dig. -Tack. 121 00:18:42,173 --> 00:18:44,508 Bara slappna av. 122 00:18:53,894 --> 00:18:57,523 Jag vet inte om det är xanaxen eller vodkan- 123 00:18:57,647 --> 00:19:00,484 -men jag känner mig som i trans. 124 00:19:05,197 --> 00:19:09,118 Känner du det? Det är en massiv knuta. 125 00:19:10,869 --> 00:19:13,412 Tjejen, du är stressad. 126 00:19:14,454 --> 00:19:18,334 Får jag tränga djupt in i vävnaden? 127 00:19:18,459 --> 00:19:20,921 Ta i så hårt du kan. 128 00:19:43,152 --> 00:19:48,573 Jag gör allt du vill, Hayley. Jag vill bara att du mår bra. 129 00:19:48,698 --> 00:19:51,243 Det är jätteskönt. 130 00:20:41,043 --> 00:20:42,670 AVVISA 131 00:20:49,135 --> 00:20:52,013 Ringer dig om en kvart, älskling. 132 00:21:01,606 --> 00:21:05,778 -Mamma, jag hatar rabies. -Rabies? Okej. 133 00:21:06,944 --> 00:21:11,783 Du ser piggare ut, Benjy. -Fin scarf, Lila. Jättecool. 134 00:21:13,368 --> 00:21:18,790 -Jag vill hem till min mamma. -Okej. Hej då. 135 00:21:18,915 --> 00:21:21,084 Vad jobbar du med? 136 00:21:21,210 --> 00:21:26,173 Det är artikeln om mordet i Texas på rikemansdottern till Vanity Fair. 137 00:21:26,298 --> 00:21:30,677 Det är så många otäcka detaljer om hinken, hårknuten och... 138 00:21:33,597 --> 00:21:36,767 Förlåt att jag är en idiot. 139 00:21:36,893 --> 00:21:41,188 Allt som händer förvirrar mig. Men nu är jag här. 140 00:21:43,107 --> 00:21:48,070 Oj, du ser helt avslappnad ut. Som om du varit på spa eller nåt. 141 00:21:49,322 --> 00:21:52,782 -Jag saknar dig. -Och jag saknar dig. 142 00:21:52,908 --> 00:21:56,997 Vissa bloggare har sågat albumet. 143 00:21:57,121 --> 00:21:59,581 Töntarna är avundsjuka. 144 00:21:59,707 --> 00:22:03,961 Du behöver inte ens göra ett nytt album på ett tag. 145 00:22:04,087 --> 00:22:08,758 När jag sålt in boken och tjänat lite pengar så kan du ta ledigt. 146 00:22:08,883 --> 00:22:12,260 -Är du uppe? -Vänta lite! 147 00:22:12,386 --> 00:22:17,057 Jag måste samla lite kraft inför det som kommer sen. Hej då. 148 00:22:17,183 --> 00:22:19,310 -Hej. -Hej. 149 00:22:20,770 --> 00:22:23,731 "Hade du skypesex med Carter?" 150 00:22:24,648 --> 00:22:28,318 De är till mina barn. Tack, du är äcklig. 151 00:22:29,487 --> 00:22:32,449 Är du hungrig? Jag tog med mat. 152 00:22:32,575 --> 00:22:37,288 Oj, glamoröst. Har skivbolaget redan kapat vårt utgiftskonto? 153 00:22:41,457 --> 00:22:44,628 -Vad? -Säljer albumet så dåligt? 154 00:22:44,753 --> 00:22:49,299 Det är tidigt. Det kan man inte säga. 155 00:22:49,425 --> 00:22:53,219 -Vad är det här? -Nej, det är inte tidigt. 156 00:22:53,344 --> 00:22:58,058 Vi är inget nytt band. Vi ska sälja massor först och sen avtar det. 157 00:22:58,183 --> 00:23:01,228 Var positiv, så kollar jag siffrorna. 158 00:23:01,352 --> 00:23:04,690 Soffan är kladdig. Vad tvättar de den med? 159 00:23:04,814 --> 00:23:08,694 Vad har dina andra band gjort i det här läget? 160 00:23:10,488 --> 00:23:16,075 Jag har en comeback-lista. -Sluta ringa mig, snälla. 161 00:23:16,201 --> 00:23:23,457 Nu så. Punkt 1: Man håller en stor välgörenhetsgala. Det är på gång. 162 00:23:23,583 --> 00:23:27,420 -2: Dejta en het kändis. -Inget alternativ. 163 00:23:27,545 --> 00:23:32,718 Det är alltid ett alternativ. Punkt 3: Du går bara ut och... 164 00:23:32,844 --> 00:23:35,595 Det brukar slå slint. Radera. 165 00:23:35,720 --> 00:23:40,600 Du behöver bara skriva en kanonlåt. Med mer udd. 166 00:24:23,144 --> 00:24:26,440 Ta din jacka. Och ta med din gitarr. 167 00:24:39,786 --> 00:24:41,497 Kom! 168 00:25:07,231 --> 00:25:09,274 Det är en kille där. 169 00:25:12,736 --> 00:25:15,071 Stick, din jävel! 170 00:25:18,117 --> 00:25:20,536 Enzo, det är en hjort. 171 00:25:21,537 --> 00:25:24,499 Hjortar anfaller inte människor. 172 00:25:24,623 --> 00:25:28,878 -Det finns ett par kända fall. -Kom. 173 00:25:32,214 --> 00:25:36,010 Annie sa åt mig att skriva en ny hitlåt. 174 00:25:36,136 --> 00:25:41,100 -Som om jag kan trycka på en knapp. -Tog du med din lilla bok? 175 00:25:43,142 --> 00:25:46,314 Jag får höra lite text. Kom igen. 176 00:25:48,272 --> 00:25:52,444 Jag har nåt. Men det är en grov skiss, okej? 177 00:25:52,569 --> 00:25:55,030 Ju grövre, ju bättre. 178 00:25:56,739 --> 00:25:59,785 Jag har bara det här. 179 00:25:59,911 --> 00:26:03,370 Jag tänkte att jag skulle sjunga... 180 00:26:03,496 --> 00:26:06,875 Om jag släpper in dig 181 00:26:07,001 --> 00:26:10,003 låter dig titta in 182 00:26:11,212 --> 00:26:14,341 -Det suger. -Nej, det är bra. 183 00:26:15,843 --> 00:26:18,512 Prova nåt i stil med... 184 00:26:26,645 --> 00:26:29,439 Om jag släpper in dig 185 00:26:29,564 --> 00:26:33,778 låter dig titta in så vet jag inte 186 00:26:34,654 --> 00:26:40,159 om jag kan hålla fast vid vad jag var förut 187 00:26:40,284 --> 00:26:43,621 jag lät det dö 188 00:26:43,745 --> 00:26:47,833 ringlade runt mig allt är ditt 189 00:26:59,845 --> 00:27:03,933 Nej, sluta, Enzo. Jag försöker vara duktig. 190 00:27:04,851 --> 00:27:07,227 Du är duktig. 191 00:27:09,189 --> 00:27:12,317 Det här är galet. Vi måste gå. Kom. 192 00:27:12,441 --> 00:27:17,530 Vad är galet? Att vi skriver suverän musik och har ännu bättre sex? 193 00:27:19,407 --> 00:27:24,370 -Vi hade inte sex i natt. -Det vet du att vi hade. 194 00:27:24,496 --> 00:27:28,333 Det är okej. Vi använde skydd. 195 00:27:28,459 --> 00:27:31,461 Enzo, jag var aspackad. 196 00:27:34,589 --> 00:27:36,925 Och jag har man och barn. 197 00:27:37,049 --> 00:27:42,763 -Och du gillar killar. -Vem har sagt att jag är bög? 198 00:27:45,433 --> 00:27:47,978 Och vad betyder det att vara bög? 199 00:28:03,786 --> 00:28:06,162 Jag vill inte såra nån. 200 00:28:10,166 --> 00:28:12,920 Det här kanske kan vara... 201 00:28:13,044 --> 00:28:16,925 ...att det som händer på turnén stannar på turnén. 202 00:28:19,009 --> 00:28:22,805 Jag är skitbra på att bevara hemligheter. 203 00:28:28,936 --> 00:28:30,896 Var inte rädd. 204 00:28:33,650 --> 00:28:35,943 Jag ska inte göra nåt. 205 00:28:37,276 --> 00:28:41,531 -Inte om du inte vill det. -Du gjorde inget sånt här i natt. 206 00:28:43,616 --> 00:28:46,538 Första gången är alltid gratis. 207 00:29:03,930 --> 00:29:05,723 Tack, Austin! 208 00:29:09,518 --> 00:29:11,229 Så där. 209 00:29:15,441 --> 00:29:18,443 Han i kavaj och slips lämnade den. 210 00:29:22,031 --> 00:29:24,701 Det läskiga jävla fanet. 211 00:29:27,245 --> 00:29:33,334 -Recensionerna är brutala. -"Hennes bror hade visst all talang." 212 00:29:33,460 --> 00:29:38,090 -Inte ens Pitchfork gillar oss. -Ni är för jävliga. 213 00:29:42,760 --> 00:29:46,223 Men lite av kritiken var klockren. 214 00:29:47,599 --> 00:29:52,896 Enzo och jag har gjort en ny låt. Den kommer blåsa skallen av er. 215 00:29:53,022 --> 00:29:56,024 Om du skriver en basgång. 216 00:29:56,150 --> 00:29:59,152 -Bitchen är tillbaka! -Skit i Pitchfork! 217 00:29:59,278 --> 00:30:02,698 Ge mig nåt att dricka nu direkt. Tack. 218 00:30:02,825 --> 00:30:06,076 Det här är mycket starkare. När får vi höra låten? 219 00:30:06,201 --> 00:30:11,164 Fortsätt fixa droger och dricka, så har ni en ny låt i morgon bitti. 220 00:30:11,289 --> 00:30:14,252 Busigt! Härligt! 221 00:30:32,645 --> 00:30:34,563 Fokusera! 222 00:30:40,528 --> 00:30:42,488 Det är bra. 223 00:31:11,600 --> 00:31:15,105 "Hayley och Jack"? När skaffade du den? 224 00:31:15,231 --> 00:31:19,609 När jag var 19. Många fans skaffade dem efter ert andra album. 225 00:31:19,734 --> 00:31:23,863 -Såg du inte bilderna på er sajt? -Nej, jag har missat dem. 226 00:31:25,198 --> 00:31:27,992 Missade du det här? 227 00:33:16,435 --> 00:33:19,774 Kan du sluta lite? Det är våra enda grannar. 228 00:33:20,816 --> 00:33:23,527 Evie! Carl! 229 00:33:23,653 --> 00:33:26,362 Hej. Härlig kväll, va? 230 00:33:32,119 --> 00:33:34,748 -De var vänliga. -Ja... 231 00:33:34,874 --> 00:33:40,379 Mina barn plågar deras hund, så... Det är nästa uppfart här. 232 00:33:50,429 --> 00:33:51,971 Tack. 233 00:33:55,809 --> 00:33:58,061 Ingen är hemma. 234 00:33:58,187 --> 00:34:01,857 -Klarar du dig? -Ja. De kommer säkert snart. 235 00:34:01,983 --> 00:34:06,028 Carter mejlade mig om nånting. Jag tar den här. 236 00:34:13,202 --> 00:34:18,749 -Tack. Vill du att jag ska vänta? -Nej, det är okej. Ha en bra kväll. 237 00:34:49,572 --> 00:34:51,533 Hör ni? 238 00:34:54,078 --> 00:34:55,912 VÄLKOMMEN HEM 239 00:34:57,874 --> 00:34:59,499 Cody? 240 00:35:01,084 --> 00:35:03,044 Benjy? 241 00:35:05,673 --> 00:35:08,592 Mrs R? Carter? 242 00:35:13,973 --> 00:35:16,017 Cody? Benjy? 243 00:35:17,559 --> 00:35:20,521 -Hej. -Vad är det, mamma? 244 00:35:20,646 --> 00:35:26,359 Ingenting. Jag har bara saknat er. Var är mrs R? Var är pappa? 245 00:35:26,485 --> 00:35:29,321 -Ciao. -Hej. 246 00:35:30,281 --> 00:35:34,494 Förlåt, jag heter Camilla. Jag är er nanny i dag. 247 00:35:34,618 --> 00:35:40,291 -Er man sa att han mejlade er. -Ja...kanske. Jag tror det. 248 00:35:41,416 --> 00:35:46,548 Jag gav pojkarna en present. Jag hoppas att det inte gör nåt. 249 00:35:46,673 --> 00:35:50,969 -Benjy! -Jag råkade fisa. 250 00:35:51,095 --> 00:35:55,346 Er nanny mrs R hade problem hemma så byrån skickade mig. 251 00:35:55,472 --> 00:35:58,351 Er man hade en sen intervju. 252 00:35:58,477 --> 00:36:02,188 Det är okej. Jag läste väl inte hela mejlet. 253 00:36:02,313 --> 00:36:05,943 Men dörren var olåst så jag blev lite skraj. 254 00:36:06,068 --> 00:36:09,780 Ni har inget att frukta. Jag är i stort sett en ninja. 255 00:36:11,364 --> 00:36:13,616 Försiktigt, hör ni. 256 00:36:13,742 --> 00:36:18,287 Jag tror att ni blir jätteglada, för jag har presenter till er. 257 00:36:18,413 --> 00:36:22,793 -Var är de? -Ja, var är våra presenter? 258 00:36:22,917 --> 00:36:24,921 Hjälp mamma. 259 00:36:25,045 --> 00:36:28,048 Jag kan ha glömt dem i limon. 260 00:36:29,841 --> 00:36:34,180 Det är säkert chauffören som ringer för att säga det. 261 00:36:36,723 --> 00:36:40,435 -Hallå? -Jag hittade dockorna i min väska. 262 00:36:40,560 --> 00:36:45,357 Ja, vi letade efter dem. När kan jag hämta dem? 263 00:36:45,483 --> 00:36:47,942 Vad sägs om nu? 264 00:36:54,783 --> 00:36:57,244 -Hej. -Hej. 265 00:36:57,370 --> 00:37:00,830 -Hur kom du... -Sidogrinden var öppen. 266 00:37:00,956 --> 00:37:03,792 Det är okej, jag låste den. 267 00:37:05,961 --> 00:37:10,509 -Här är de. -Tack för att du körde ända hit. 268 00:37:13,302 --> 00:37:15,847 Jag saknade dig lite. 269 00:37:17,349 --> 00:37:21,603 -Jag måste gå in till min stam. -Ja. 270 00:37:21,728 --> 00:37:25,356 -Hej! -Killar, titta på era presenter! 271 00:37:25,481 --> 00:37:28,818 -Vad gör den här? -Jag ska visa dig. 272 00:37:28,943 --> 00:37:33,115 De pratar med din röst. Men du måste spela in det först. 273 00:37:33,239 --> 00:37:36,784 -Hur sätter man på den? -Jag ska... 274 00:37:36,908 --> 00:37:43,290 Jag ska kolla bruksanvisningen. Jag kan inte läsa här ute. 275 00:37:43,417 --> 00:37:46,544 -Kom in. -Okej. 276 00:37:46,670 --> 00:37:50,925 Så det man gör... Ursäkta. Man trycker på knappen här- 277 00:37:51,049 --> 00:37:55,680 -på min förtjusande makes rumpa och håller in den och säger nåt. 278 00:37:55,805 --> 00:37:58,473 Jag ska äta upp dig! 279 00:37:58,598 --> 00:38:02,018 -Du har varit stygg! -Jag ska äta upp dig! 280 00:38:02,144 --> 00:38:04,729 Okej, nu är ni konstiga. 281 00:38:04,855 --> 00:38:08,108 Det är läggdags. -Förlåt, de är övertrötta. 282 00:38:08,233 --> 00:38:11,903 -God natt, allihop. -God natt, stinking! 283 00:38:13,823 --> 00:38:17,159 Jag ska jobba på låten i morgon. -Satan! Benjy! 284 00:38:17,283 --> 00:38:19,286 Enzo, verkligen? 285 00:38:19,412 --> 00:38:22,872 Benjy, bits inte. Han spelar gitarr med den handen. 286 00:38:22,997 --> 00:38:26,460 -Förlåt, Enzo. -Det är okej. 287 00:38:26,584 --> 00:38:32,342 -Det är så jag försörjer mig. -Borsta tänderna. Jag kommer strax. 288 00:38:34,175 --> 00:38:38,764 -Är du tillgänglig i morgon? -Så länge ni vill ha mig. 289 00:38:38,889 --> 00:38:40,808 Bra. 290 00:38:41,933 --> 00:38:45,312 -Får jag? -Vilken gentleman. 291 00:38:53,695 --> 00:38:56,448 Åk aldrig hemifrån igen. 292 00:38:56,574 --> 00:39:01,580 -Utom för att köpa hundmat. -Vi har ju inte ens en hund, Bengal. 293 00:39:01,704 --> 00:39:04,623 Pappa sa att vi får en snart. 294 00:39:08,252 --> 00:39:10,922 -Sa han det? -Ja. 295 00:39:11,047 --> 00:39:16,010 Vi får prata om det en annan gång. God natt, gubben. 296 00:39:17,595 --> 00:39:22,516 Jag älskar dig. Sov gott. -En puss till. Sov gott, okej? 297 00:40:19,699 --> 00:40:23,912 -Så lätt slipper du inte undan. -Vad ska det betyda? 298 00:40:25,747 --> 00:40:27,999 Jag har saknat dig. 299 00:40:56,696 --> 00:41:00,909 -Är du nöjd eller vill du... -Nej, jag är okej. 300 00:41:02,201 --> 00:41:05,205 Förlåt. Det var ett tag sen. 301 00:41:05,329 --> 00:41:09,583 Men nästa gång lovar och svär jag att det bara handlar om dig. 302 00:41:16,256 --> 00:41:18,259 Okej, jag sticker. 303 00:41:24,724 --> 00:41:27,768 Fast jag är glad att du är hemma. 304 00:41:35,193 --> 00:41:38,946 -God morgon. -Hoppas videon ökar försäljningen. 305 00:41:39,071 --> 00:41:44,994 -Ska jag direkt till dansstudion? -Du får nog sätta dig lite först. 306 00:41:52,754 --> 00:41:59,218 -De har halverat vår budget. -Jag ringer Nigel nu med en gång. 307 00:41:59,344 --> 00:42:04,056 -Gör inte det... -Nej, han ska säga det till mig. 308 00:42:04,182 --> 00:42:09,104 Bolaget vill inte ha en video till "Half Of Me". De avbokade allt. 309 00:42:09,227 --> 00:42:14,149 -Pengarna är till den nya låten. -Annie, det... 310 00:42:15,776 --> 00:42:19,488 -Nej, det är galet. -Nej. Men vet du vad som är galet? 311 00:42:19,614 --> 00:42:22,200 Att köra ett dygn för att höra- 312 00:42:22,324 --> 00:42:26,203 -en mager 16-åring och hennes tokbrorsa lira tre låtar- 313 00:42:26,328 --> 00:42:31,292 -i föräldrarnas garage i Texas. Det är galet, men det kallas tillit. 314 00:42:31,417 --> 00:42:35,713 Jag har trott på dig ända sen jag gav mig in i vansinnet. 315 00:42:35,838 --> 00:42:39,842 Vi hittar en ung regissör och gör nåt kulturellt. 316 00:42:39,968 --> 00:42:44,138 Jag inkasserar alla tjänster och så gör vi videon. 317 00:42:44,263 --> 00:42:50,728 -Jag älskar dig fan. -Du ljuger. Men jag älskar dig också. 318 00:42:50,853 --> 00:42:55,233 Stick nu till danslektionen och dansa din magra rumpa av dig. 319 00:42:55,357 --> 00:43:00,489 För bolaget har redan betalat det. Och vi gör en mycket bättre video. 320 00:43:00,613 --> 00:43:02,073 Tack. 321 00:43:40,111 --> 00:43:44,616 Wow! Jättebra. Hej, allihop. 322 00:43:45,618 --> 00:43:48,662 Vad händer? 323 00:43:50,247 --> 00:43:53,043 Carter sms:ade mig. 324 00:43:53,167 --> 00:43:58,840 Just det. Dockorna gick sönder. Camilla sa att Enzo kunde laga dem. 325 00:43:58,964 --> 00:44:03,553 Jag ville spela den nya låten för dig. Jag mixade den i natt. 326 00:44:03,678 --> 00:44:07,013 Och jag tog med dockverktygslådan. 327 00:44:10,101 --> 00:44:12,187 Tack, vad bra. 328 00:44:13,437 --> 00:44:17,650 Och han lärde mig en grej. Nu lirar vi för henne. 329 00:44:17,775 --> 00:44:19,819 Är du klar? 330 00:44:38,588 --> 00:44:41,340 -Grymt bra. -Tack! 331 00:44:42,883 --> 00:44:47,431 Jag är så stolt. Jag kan inte ens få dig att spela Guitar Hero. 332 00:44:48,347 --> 00:44:51,726 Ms Sinclair, det här kom till er. 333 00:44:55,063 --> 00:44:58,108 Kavaj och slips-fanet? 334 00:44:58,233 --> 00:45:01,194 Hur fick han min adress? 335 00:45:08,369 --> 00:45:10,870 Är det ett ormägg? 336 00:45:12,497 --> 00:45:15,625 Nån får ta ut det härifrån. 337 00:45:16,543 --> 00:45:18,252 Jösses. 338 00:45:20,715 --> 00:45:23,676 Vem är det här fanet? 339 00:45:27,388 --> 00:45:32,268 Han är nåt psykfall i kostym. Han jagade mig i Austin. 340 00:45:32,394 --> 00:45:35,771 Han sprang efter oss och vi fick gömma oss. 341 00:45:37,229 --> 00:45:39,860 Vi? Vilka är "vi"? 342 00:45:39,984 --> 00:45:45,031 Jag är ju inte värsta machokillen, så vi gömde oss i stället. 343 00:45:47,200 --> 00:45:50,662 Nej, det var inte roligt just då. 344 00:45:52,038 --> 00:45:54,373 Biffig. 345 00:45:54,499 --> 00:45:59,504 Det påminner mig -jag tog med kulturarvstomater från min trädgård. 346 00:45:59,628 --> 00:46:03,341 Det är faktiskt läskigt. Nu stalkar han mig i LA. 347 00:46:04,258 --> 00:46:09,138 Ända från Texas för att tampas med de här musklerna? 348 00:46:09,264 --> 00:46:13,058 Jag tror inte det. Han får gärna komma. 349 00:46:15,435 --> 00:46:18,105 Maten är strax klar. 350 00:46:19,023 --> 00:46:21,860 -Jag är hungrig. -Jag hatar tomat. 351 00:46:21,985 --> 00:46:27,407 Varje gång du äter en ger du dig tio minuter extra superkrafter. 352 00:46:29,534 --> 00:46:33,413 Ta det lite lugnare med potatissaften. 353 00:46:33,539 --> 00:46:38,375 Efter allt som har hänt har väl Hayley rätt att varva ner lite? 354 00:46:40,753 --> 00:46:45,467 Jo, det tror jag att vi alla har. Skål för det. 355 00:46:45,592 --> 00:46:49,596 -Skål. -Skål blomkål! 356 00:46:51,974 --> 00:46:55,310 -Får jag titta på den? -Den här? 357 00:47:05,320 --> 00:47:07,781 Vems hår är det här? 358 00:47:09,240 --> 00:47:14,371 -Det är min själsfrändes hår. -Titta, mamma, samma färg som ditt. 359 00:47:17,665 --> 00:47:21,545 Många har den hårfärgen. Det är samma som din. 360 00:47:21,670 --> 00:47:25,340 -Ge tillbaka den till Enzo. -Tack, herrn. 361 00:47:32,474 --> 00:47:35,850 Det här är bra. 362 00:47:35,976 --> 00:47:38,687 Hot nedkämpat! 363 00:47:41,648 --> 00:47:43,901 Jag går och lägger mig. 364 00:47:46,528 --> 00:47:50,533 Ja, jag ska nog ge mig iväg. 365 00:47:50,657 --> 00:47:54,622 Det har varit en underbar kväll. 366 00:47:57,289 --> 00:47:59,960 Nej. Du kör inte i mörkret. 367 00:48:00,086 --> 00:48:03,630 Kan vi inte bädda åt honom i studion? 368 00:48:03,755 --> 00:48:08,260 Jag ville spela låten för er. Det är bara en demo. För er båda. 369 00:48:10,179 --> 00:48:15,059 Jag väntar tills hon kan spela den. Annars blir det världskrig. 370 00:48:15,184 --> 00:48:17,476 Jag förstår precis. 371 00:48:25,987 --> 00:48:30,532 -Vi ringer efter taxi åt honom. -Folk sover jämt i studion. 372 00:48:30,658 --> 00:48:32,701 Han är inte ens full. 373 00:48:32,827 --> 00:48:36,664 Det kan du avgöra? Du har ju supit hela kvällen. 374 00:48:36,789 --> 00:48:39,248 Visst, pappa... 375 00:48:39,374 --> 00:48:42,336 Kom, Enzo. Spela låten för mig. 376 00:48:43,712 --> 00:48:47,424 Man kan inte leva med dem och inte ha ihjäl dem, va? 377 00:48:54,640 --> 00:48:57,726 Du kan inte bara dyka upp så där. 378 00:48:57,851 --> 00:49:01,313 Du skulle inte göra nåt mot min vilja. 379 00:49:01,438 --> 00:49:07,402 Din man sms:ade mig. Jag ville inte att han skulle bli misstänksam. 380 00:49:08,736 --> 00:49:12,909 -Jag ringer efter en taxi åt dig. -Bara...lyssna. 381 00:49:38,226 --> 00:49:40,978 Det finns en kamera här. 382 00:49:44,816 --> 00:49:47,778 Hur fick du mig att låta så där? 383 00:49:47,903 --> 00:49:52,741 Jag tredubblade din röst och mixade ihop spåren på olika frekvenser. 384 00:50:01,666 --> 00:50:03,793 Bit mig inte! 385 00:51:20,621 --> 00:51:24,167 -Hej. -Det tog tid. Hur gick det? 386 00:51:24,293 --> 00:51:30,715 Vi pratade om låten lite. Det är bara en demo, men den låter grymt bra. 387 00:51:30,841 --> 00:51:34,345 Häftigt. Det ska bli kul att höra den. 388 00:51:37,221 --> 00:51:43,186 Den här snubben band sina offer med exakt samma dubbla halvslag- 389 00:51:43,311 --> 00:51:48,525 -som rikemansdottermördaren. Du får länken. Det är fascinerande. 390 00:51:48,649 --> 00:51:53,655 Häftigt. Det ska bli kul att se. Vill du duscha med mig? 391 00:51:55,239 --> 00:52:00,829 -Jag duschade efter min löptur. -Okej. Jag är strax tillbaka. 392 00:52:15,136 --> 00:52:18,137 Tack, allihop! Farbror Enzo 393 00:52:41,662 --> 00:52:46,876 Hayley, kolla här. Jag strängar om pianot med äkta kotarm. 394 00:52:50,128 --> 00:52:53,591 -Jag lägger in det i mixen. -Enzo! 395 00:52:56,303 --> 00:53:00,347 Du måste backa lite och ge mig lite spelrum. 396 00:53:01,265 --> 00:53:04,436 Det här är för mycket. Okej? 397 00:53:11,067 --> 00:53:14,654 Var är din trädgård? Dina kulturarvstomater...? 398 00:53:15,905 --> 00:53:20,035 Jag säger alltid det. Jag menar Sunset Junction-marknaden. 399 00:53:20,160 --> 00:53:22,663 Jag bor i stort sett där. 400 00:53:24,582 --> 00:53:27,668 Titta på den här Bolexen. 401 00:53:29,585 --> 00:53:33,050 Det är det enda min pappa gav mig. 402 00:53:40,556 --> 00:53:45,102 Jag vill visa dig nånting. Det är nåt som jag har gjort. 403 00:53:48,479 --> 00:53:51,109 Annie gillade det. 404 00:53:55,070 --> 00:53:59,449 Jag är en mycket billig regissör. Särskilt för dig. 405 00:54:06,374 --> 00:54:09,710 Irländsk gin. Smaka på det här. 406 00:54:10,628 --> 00:54:13,882 Mina vänner i Portland brände den. 407 00:54:16,217 --> 00:54:20,304 Varför förvånar det mig inte att du gör filmer, Enzo? 408 00:54:23,473 --> 00:54:29,314 Jag gjorde den här för länge sen. Det är mina tidiga barndomsminnen. 409 00:54:37,947 --> 00:54:40,993 Pappa tyckte att jag var för feminin. 410 00:54:44,121 --> 00:54:46,164 Jag beklagar. 411 00:54:49,542 --> 00:54:52,254 Bara mamma förstod mig. 412 00:54:57,967 --> 00:55:02,180 Det där är min syster. Min riktiga syster, pappas favorit. 413 00:55:02,306 --> 00:55:08,061 -Hon är vacker. Väldigt cool stil. -Får jag jobbet då? 414 00:55:11,606 --> 00:55:13,901 Ja, det är jättebra. 415 00:55:17,404 --> 00:55:22,367 Du inspirerade mig. Långt innan jag träffade dig. 416 00:55:22,493 --> 00:55:27,789 Jag lyssnade på dina låter om och om igen och lirade gitarr till dem. 417 00:55:29,624 --> 00:55:32,586 Din syster är en duktig skådis. 418 00:55:34,378 --> 00:55:38,257 -Hennes rädsla verkar väldigt äkta. -Ja. 419 00:55:55,777 --> 00:55:58,529 Wow. Enzo, det är så... 420 00:56:00,323 --> 00:56:02,658 ...skrämmande. 421 00:56:02,782 --> 00:56:08,998 Så universellt. Smärta, njutning. Ljus, mörker. 422 00:56:10,374 --> 00:56:12,836 För att kunna skapa... 423 00:56:16,588 --> 00:56:20,343 ...måste man omfamna den mörka sidan. 424 00:56:25,181 --> 00:56:28,183 Stanna där. Du gör precis som jag säger. 425 00:56:44,910 --> 00:56:48,206 Ja. Du kan kämpa. 426 00:56:49,623 --> 00:56:52,124 Men du kan inte fly. 427 00:56:56,254 --> 00:57:00,301 Ladda! Tack. 428 00:57:20,821 --> 00:57:22,824 Perfekt. 429 00:57:24,700 --> 00:57:30,164 Det här är ett makroobjektiv. Då kommer jag ännu närmare. 430 00:57:35,461 --> 00:57:38,256 -Ner på marken. -Hej. 431 00:57:41,969 --> 00:57:44,303 Det här är pinsamt, va? 432 00:57:44,428 --> 00:57:49,433 Om han inte hade varit bög hade jag nog fått ha ihjäl honom. 433 00:57:51,059 --> 00:57:55,815 Hur som helst, linden faller snart, så jag ska staga upp den. 434 00:57:55,939 --> 00:57:58,943 Sätt lite läppglans på mitt finger. 435 00:58:08,869 --> 00:58:11,289 Och kameran rullar. 436 00:58:15,835 --> 00:58:18,088 Sära på läpparna. 437 00:58:29,641 --> 00:58:32,185 Pressa henne inte för hårt. 438 00:58:32,310 --> 00:58:35,731 Vi ska ändå filma miljögrejer nu. 439 00:58:35,855 --> 00:58:39,733 Annie, jag vet exakt hur hårt jag ska pressa. 440 00:58:46,784 --> 00:58:50,496 Dra åt klänningen. Ännu mer. 441 00:58:50,620 --> 00:58:53,749 -Kan jag få nåt att dricka? -Visst. 442 00:58:53,874 --> 00:58:58,046 -Typ en riktig drink? -Ja, absolut. Sug där. 443 00:58:58,171 --> 00:59:00,422 Så där ja. 444 00:59:00,548 --> 00:59:02,881 Okej, det är bra. Tack. 445 00:59:08,263 --> 00:59:11,309 Camilla, kan du inte ta i dem? 446 00:59:12,726 --> 00:59:15,228 Går mina barn i koppel? 447 00:59:15,353 --> 00:59:18,731 Tror det. De försvinner inte bland allt folk. 448 00:59:18,858 --> 00:59:21,693 Och vi är tillbaka. 449 00:59:27,283 --> 00:59:29,702 Om jag släpper in dig 450 00:59:29,828 --> 00:59:33,540 låter dig titta in så vet jag inte 451 00:59:34,457 --> 00:59:39,671 om jag kan hålla fast vid det jag var förut 452 00:59:39,796 --> 00:59:42,423 jag lät det dö 453 00:59:42,548 --> 00:59:47,137 ringlar runt mig allt är ditt 454 00:59:51,850 --> 00:59:57,147 det var det här du kom för men du tog mycket mer 455 00:59:57,273 --> 01:00:01,567 mycket mer än jag kan ge dig 456 01:00:01,693 --> 01:00:06,990 det var det du kom för nu kräver det mycket mer 457 01:00:07,115 --> 01:00:11,495 mycket mer för mig att leva 458 01:00:11,619 --> 01:00:15,958 nära nog för att falla ner 459 01:00:16,082 --> 01:00:21,463 nära nog för att kittla mig 460 01:00:21,588 --> 01:00:28,095 nära nog för att ringla in i mig 461 01:00:28,220 --> 01:00:32,766 håll mig nära nog att döda 462 01:00:32,892 --> 01:00:35,436 nära nog att döda 463 01:00:41,525 --> 01:00:45,154 Skivbolaget flippar ut över den nya videon! 464 01:00:47,447 --> 01:00:50,493 Enzo, kom här. Jag älskar dig! 465 01:00:50,618 --> 01:00:56,039 Jag sticker till Nigel med en gång. Jag är så glad. En glad manager. 466 01:00:56,164 --> 01:01:01,211 Partridge Family är här. Kan ni ge dem lite svängrum? 467 01:01:01,337 --> 01:01:04,381 Enzo, det gäller dig med. Kom. 468 01:01:09,595 --> 01:01:12,932 Vi ger dem lite familjetid. Okej? 469 01:01:53,222 --> 01:01:55,560 Hej då! 470 01:01:55,685 --> 01:01:59,770 -Får vi se videon? -Inte en chans, grabben. 471 01:01:59,896 --> 01:02:03,984 -Lila och jag kanske får se den. -Jag är elva, vet du. 472 01:02:06,987 --> 01:02:10,950 Ja, så fort jag får en kopia får ni se den. 473 01:02:11,074 --> 01:02:14,828 Vilka ska med upp på åsen och jaga prärievarg? 474 01:02:23,169 --> 01:02:25,548 Vi springer ikapp! 475 01:02:27,091 --> 01:02:29,967 Se vad jag hittade! 476 01:02:32,722 --> 01:02:35,349 Titta, prärievargskräks! 477 01:02:35,474 --> 01:02:41,354 -Bra, jag började bli hungrig. -Aningen bättre än din mammas mat. 478 01:02:44,733 --> 01:02:48,779 Vad äckligt! Kom, vi fortsätter utforska. Kom. 479 01:03:19,727 --> 01:03:23,855 Varför provar du inget naturligt, som melatonin? 480 01:03:23,981 --> 01:03:26,485 Jag har provat melatonin. 481 01:03:26,609 --> 01:03:32,116 Men Xanax är det enda som gör mig lugn nog att somna. 482 01:03:32,241 --> 01:03:37,913 Så jag tänkte att jag kanske kunde få Xanas ett par månader till. 483 01:03:38,038 --> 01:03:44,211 Några sjukdomar på sistone? Svår förkylning, ont i halsen? 484 01:03:44,336 --> 01:03:48,466 -Nix. -När hade du mens senast? 485 01:03:48,590 --> 01:03:51,635 Det var före turnén, så... 486 01:03:51,761 --> 01:03:57,224 I dag är det den 27:e. När började turnén egentligen? 487 01:03:58,975 --> 01:04:01,478 För sex veckor sen. 488 01:04:09,862 --> 01:04:11,571 Hayley... 489 01:04:11,697 --> 01:04:15,618 Du är gravid igen. Grattis. 490 01:04:19,372 --> 01:04:23,668 -Det här är väl bra? -Ja... 491 01:04:24,669 --> 01:04:28,339 Det är bara det att min man är steriliserad. 492 01:04:31,051 --> 01:04:37,057 Det funkar inte alltid. Enligt studier, 1 på 2 000. 493 01:04:37,181 --> 01:04:38,933 Verkligen? 494 01:04:39,058 --> 01:04:43,520 Ingen mer Xanax, ingen sprit och inga cigaretter. 495 01:04:43,647 --> 01:04:46,314 MISSLYCKAD STERILISERING 496 01:04:59,538 --> 01:05:05,041 -Mamma! Benjy slog mig! -Det var Cody som började! 497 01:05:08,046 --> 01:05:10,298 Benjy, nej! 498 01:05:24,854 --> 01:05:27,274 Hej. Du är hemma tidigt. 499 01:05:31,904 --> 01:05:35,033 Jag skulle inte ha tittat, men... 500 01:05:37,325 --> 01:05:40,120 Är du gravid? 501 01:05:42,123 --> 01:05:44,081 Det ser så ut. 502 01:05:46,793 --> 01:05:48,963 Stickan var blå. 503 01:05:49,088 --> 01:05:54,676 -Du ville ju inte ha ett barn till. -Trodde du, men du frågade aldrig. 504 01:05:54,802 --> 01:05:58,346 Du rådfrågade inte mig om steriliseringen. 505 01:05:58,472 --> 01:06:02,726 -Jag sa att jag funderade på det. -Sen gjorde du det bara. 506 01:06:09,900 --> 01:06:15,448 Sannolikheten är typ 1 på 2 000. Det är på gränsen till ett mirakel. 507 01:06:16,324 --> 01:06:21,078 Det är kanske ödesbestämt. Vi kanske ska omfamna vårt öde. 508 01:06:22,621 --> 01:06:26,209 När ska du föda? 509 01:06:26,333 --> 01:06:29,921 Ingen aning. Jag ska ringa doktorn i morgon. 510 01:06:31,338 --> 01:06:36,345 Ärligt talat så blev jag så chockad att jag inte ens hörde vad hon sa. 511 01:06:39,470 --> 01:06:42,851 Men visst kan det bli bra? 512 01:06:44,101 --> 01:06:47,147 Med ett litet monster till i huset. 513 01:07:12,340 --> 01:07:15,341 God morgon. Leverans. 514 01:07:25,769 --> 01:07:27,897 Tack. 515 01:07:29,481 --> 01:07:33,945 -Varför är jag den siste som vet? -Carter, det är från Annie. 516 01:07:34,070 --> 01:07:37,198 Vi måste ju planera lite grann. 517 01:07:53,464 --> 01:07:56,258 Till vår finaste skapelse Kram, E 518 01:08:13,318 --> 01:08:16,821 Äntligen svarar du. Vad fan händer? 519 01:08:16,946 --> 01:08:20,743 Skickar du en babypresent? Hur visste du? 520 01:08:20,868 --> 01:08:25,245 -Du sa att du hade kondom. -De spricker ibland, Hayley. 521 01:08:25,370 --> 01:08:30,168 Du var rätt vild. Det krävs bara ett pyttelitet hål. 522 01:08:30,292 --> 01:08:35,465 -Risken är typ 1 på 2 000. -Var fick du den siffran från? 523 01:08:35,590 --> 01:08:38,928 Jag köpte ekologisk kronärtskocka. 524 01:08:39,052 --> 01:08:45,309 -Tvillingarna kommer älska det. -Skojar du? Du är inte välkommen hit. 525 01:08:45,434 --> 01:08:49,061 Säg inte så, Hayley. Du måste lämna honom. 526 01:08:49,187 --> 01:08:53,983 Jisses, Enzo. Jag kan inte prata med dig mer. 527 01:08:54,109 --> 01:08:57,905 Ring mig inte igen. Förstår du? 528 01:08:58,030 --> 01:09:01,867 -Förstår du?! -Ja. Jag förstår. 529 01:09:07,288 --> 01:09:12,586 Jag skulle precis ringa. Bolaget flippade ut över den nya låten. 530 01:09:12,712 --> 01:09:17,133 Annie, jag har klantat mig. Jag har fuckat upp som fan. 531 01:09:17,257 --> 01:09:19,384 Vad har hänt? 532 01:09:20,678 --> 01:09:25,516 -Hur fort kan du komma hit? -Jag vänder bilen nu. Jag var på väg. 533 01:09:32,607 --> 01:09:38,822 Jag var helt knäckt. Kritiken ekade i mitt huvud. 534 01:09:38,947 --> 01:09:42,784 Jag trodde att jag inte kunde göra nåt bra utan Jack. 535 01:09:42,908 --> 01:09:48,122 Så du knullade Enzo för att få tillbaka känslan. Det är okej. 536 01:09:51,042 --> 01:09:55,129 -Jag blev inspirerad igen. -För att du rider odjuret. 537 01:09:55,254 --> 01:09:59,342 Du har öppnat Pandoras ask och möter glädje och skräck. 538 01:09:59,467 --> 01:10:04,347 Alla artister är otrogna för att det göder deras kreativitet. 539 01:10:04,471 --> 01:10:08,810 Se på Woody Allen och Bruce Springsteen. 540 01:10:08,935 --> 01:10:13,732 Picasso! Med varje ny älskarinna började han en ny konstriktning. 541 01:10:13,858 --> 01:10:16,609 Jag är gravid. 542 01:10:18,236 --> 01:10:20,197 Åh jävlar. 543 01:10:23,366 --> 01:10:28,246 Du har ju inte kört på en döv unge när du sms:ade. Det här kan fixas. 544 01:10:29,789 --> 01:10:34,669 Du vet att du kan avbryta det. Jag tar ett diskret snack med Enzo. 545 01:10:34,794 --> 01:10:38,214 Han är besatt och måste ut ur mitt liv. 546 01:10:38,340 --> 01:10:42,510 Han skickade en vagga dagen efter att jag fick veta det. 547 01:10:42,636 --> 01:10:47,015 Jag hade inte sagt nånting. Tror du han avlyssnar min mobil? 548 01:10:47,140 --> 01:10:50,770 -Kan man det? -De har säkert nån app för det. 549 01:10:52,145 --> 01:10:57,692 Han har inga gränser. Vi kollade aldrig hans bakgrund. 550 01:10:57,818 --> 01:11:03,032 -Vi tyckte att han var fantastisk. -Han är fantastisk, han är ett geni. 551 01:11:04,033 --> 01:11:08,537 Vilka genier är inte vrickade? Min bror var en jävla knäppgök. 552 01:11:09,497 --> 01:11:12,124 Jag är kanske för nojig. 553 01:11:12,249 --> 01:11:15,752 Han skulle ju ta oss till nästa nivå. 554 01:11:15,878 --> 01:11:18,505 Det trodde jag också. 555 01:11:18,632 --> 01:11:23,511 Jag har alltid velat vara huvudnummer på Madison Square Garden. 556 01:11:23,635 --> 01:11:26,432 Och få filmroller och... 557 01:11:26,556 --> 01:11:29,559 ...göra en jävla opera på månen. 558 01:11:29,683 --> 01:11:33,855 Jag ville göra riktigt farlig musik. 559 01:11:33,980 --> 01:11:38,859 Och jag kände det med Enzo. Som om jag var vild. 560 01:11:38,985 --> 01:11:42,239 Som att balansera på kanten till nåt. 561 01:11:42,363 --> 01:11:45,367 Här. Just det, du är gravid. 562 01:11:51,997 --> 01:11:54,959 Okej, vi gör så här... 563 01:11:58,629 --> 01:12:01,841 Du går på kanten ett litet tag till. 564 01:12:01,967 --> 01:12:05,052 Vi spelar in låtar till ett album. 565 01:12:05,178 --> 01:12:09,015 Om du fortfarande vill det så kapar jag bandet. 566 01:12:09,141 --> 01:12:11,185 Bara så där? 567 01:12:11,309 --> 01:12:14,937 Jag ber advokaten skydda dig. 568 01:12:15,064 --> 01:12:20,528 Mörkrets furste får ett eget avtal som han får så fullt upp med- 569 01:12:20,652 --> 01:12:25,491 -att han inte hinner slicka dig eller sabba ditt liv. Okej? 570 01:12:28,785 --> 01:12:34,207 I morgon lär jag honom Annies regler och gör honom till en lydig slav. 571 01:12:35,374 --> 01:12:40,714 -Jag är här för dig. -Okej, tack. 572 01:12:40,838 --> 01:12:44,511 -Hemskt ledsen för det med Enzo. -Det är okej. 573 01:12:46,511 --> 01:12:50,348 Jag sa till Carter att du skickade vaggan. 574 01:12:50,474 --> 01:12:52,977 -Fan. -Vad? 575 01:12:53,102 --> 01:12:57,814 När jag kom stod han och grävde i trädgården och tackade mig. 576 01:12:57,940 --> 01:13:02,236 -Han sa att han fick veta det sist. -Var det allt som hände? 577 01:13:02,361 --> 01:13:07,409 Det var allt han sa. Och jag sa att jag inte fattade vad han menade. 578 01:13:07,533 --> 01:13:11,371 Men det är lugnt, jag kan fixa det. 579 01:13:14,707 --> 01:13:16,750 Hej då. Tack. 580 01:13:23,800 --> 01:13:27,720 Camilla, kan vi ta in den här i gästrummet? 581 01:13:27,844 --> 01:13:30,683 Ni kan låta den stå där. 582 01:13:34,101 --> 01:13:40,024 Annie visste inte att de skulle leverera så fort och blev helt paff. 583 01:13:40,150 --> 01:13:43,945 -Så kan man också förklara det. -Vad menar du? 584 01:13:44,071 --> 01:13:49,535 Vi står alla på en stor sten som susar fram genom rymden. 585 01:14:17,563 --> 01:14:21,857 -Hällde du i whiskey? -En hel shot, som du visade mig. 586 01:14:21,984 --> 01:14:26,113 -Jag lär behöva det. -Jag trodde inte ni kunde få barn. 587 01:14:26,238 --> 01:14:30,826 Jag tror att det är bättre om mamma förklarar det för dig. 588 01:14:32,243 --> 01:14:34,664 Det är invecklat. 589 01:14:37,165 --> 01:14:41,462 Ibland tror doktorerna att man inte kan få fler barn. 590 01:14:42,629 --> 01:14:46,676 Ibland gör de misstag och den här gången hade de fel. 591 01:14:50,679 --> 01:14:52,223 Nej, okej. 592 01:14:52,349 --> 01:14:55,434 Ät lite till så får ni en kaka. 593 01:14:58,396 --> 01:15:00,523 Vad är det? 594 01:15:05,778 --> 01:15:10,617 Annie körde ner i ravinen från Mulholland på hemvägen. 595 01:15:11,993 --> 01:15:15,621 Polisen misstänker brott. 596 01:15:18,624 --> 01:15:21,210 Hon klarade sig inte. 597 01:15:23,213 --> 01:15:26,715 -Jag kör till sjukhuset. -Nej. 598 01:15:26,841 --> 01:15:32,139 De sa att hon är död. Hennes syster kommer ner från Berkeley i morgon. 599 01:15:33,974 --> 01:15:37,101 Du och Enzo kan åka dit då. 600 01:15:44,191 --> 01:15:46,320 Sticker du? 601 01:15:48,196 --> 01:15:50,324 Jag är ledsen. 602 01:15:54,910 --> 01:15:57,540 -Kan jag hjälpa er? -Nej. 603 01:15:57,665 --> 01:16:01,585 Det är bäst att du går. Så ringer jag dig i morgon. 604 01:16:09,385 --> 01:16:11,637 Hör ni, killar... 605 01:16:13,556 --> 01:16:18,310 Gå och borsta era tänder. Vi ses i badrummet strax, okej? 606 01:17:24,753 --> 01:17:26,588 Carter? 607 01:17:38,768 --> 01:17:41,437 Du har varit stygg! 608 01:17:53,490 --> 01:17:55,368 Carter? 609 01:18:01,539 --> 01:18:03,584 Carter, sluta. 610 01:18:04,711 --> 01:18:07,839 Sluta. Jag måste berätta en sak för dig. 611 01:18:10,217 --> 01:18:15,096 Jag intervjuar intressanta människor för jämnan. 612 01:18:15,221 --> 01:18:18,849 Sexiga kvinnor på barer, i hotellrum- 613 01:18:18,973 --> 01:18:22,978 -som försöker impa på mig. Och jag kunde ha knullat alla. 614 01:18:23,102 --> 01:18:27,317 Vet du hur många gånger som jag har bedragit dig? Va? 615 01:18:28,902 --> 01:18:31,153 Inte en enda. 616 01:18:33,574 --> 01:18:36,993 Och nu ska du föda en annan mans barn! 617 01:18:37,120 --> 01:18:41,913 Och du tog in honom i vårt hem! Han lekte med våra jävla barn! 618 01:18:42,040 --> 01:18:45,418 Lyssna. Snälla, lyssna nu. 619 01:18:47,462 --> 01:18:49,506 Jag bara... 620 01:18:50,882 --> 01:18:56,305 När albumet floppade var jag... Jag var helt knäckt. 621 01:18:57,598 --> 01:19:00,140 Jag är hemskt ledsen. 622 01:19:00,266 --> 01:19:03,479 Hade du varit ledsen om du inte hade avslöjats? 623 01:19:03,604 --> 01:19:09,359 Jag ville lita på dig. Men framför näsan på mig? Vilken jävla idiot! 624 01:19:09,484 --> 01:19:13,531 Deckarförfattaren Carter. Ni skrattade säkert hela tiden. 625 01:19:13,656 --> 01:19:16,199 Nej, inte alls. 626 01:19:16,324 --> 01:19:21,038 Lyssna, jag fuckade upp som fan. Men hjälp mig fixa till det. 627 01:19:21,162 --> 01:19:25,084 Hjälp mig skärpa till mig. Jag gör vad som helst. 628 01:19:25,209 --> 01:19:28,462 Nej, du har redan gjort allt. 629 01:19:28,586 --> 01:19:31,548 Så flytta dig. 630 01:19:31,674 --> 01:19:35,344 Flytta dig, så jag kan avsluta det! 631 01:19:35,468 --> 01:19:39,264 Varför gör du det här nu? Gräver du ner nånting? 632 01:19:40,808 --> 01:19:43,812 Vad har du gjort med honom? 633 01:19:43,936 --> 01:19:47,481 -Säg hans namn. -Har du gjort honom illa? 634 01:19:50,151 --> 01:19:53,863 Bryr du dig mer om honom än din egen jävla familj? 635 01:19:53,987 --> 01:20:00,412 -Nej, det var inte så jag menade. -Det är bäst att du sticker! Stick! 636 01:20:07,084 --> 01:20:09,044 Hallå! 637 01:20:11,214 --> 01:20:15,927 Evie, Carl, det är er granne Hayley. Jag behöver er hjälp. 638 01:20:16,051 --> 01:20:21,056 Förlåt för vad mina barn gjort med er hund. Kan jag få låna er telefon? 639 01:20:27,396 --> 01:20:29,523 Evie? Carl? 640 01:20:31,442 --> 01:20:36,532 Nämen, vilken överraskning. Jag väntade inte besök. 641 01:20:37,907 --> 01:20:40,244 Varför är du här? 642 01:20:40,368 --> 01:20:44,289 Jag hyrde huset så jag kan hjälpa till med barnet. 643 01:20:46,999 --> 01:20:52,214 -Var är Evie och Carl? -De ville resa utomlands. 644 01:20:52,339 --> 01:20:57,678 Jag hittade huset på craigslist. Jag blev paff när jag såg adressen. 645 01:20:58,720 --> 01:21:02,433 -Vårt lilla knullnäste. -Enzo! 646 01:21:02,557 --> 01:21:05,395 Jag har man och barn. 647 01:21:05,519 --> 01:21:08,939 Inte så länge till. Mannen, alltså. 648 01:21:10,232 --> 01:21:12,651 Vad har du gjort? 649 01:21:12,776 --> 01:21:17,156 Jag hackade av lindens rötter på den här sidan av staketet- 650 01:21:17,281 --> 01:21:22,744 -och fick trädet att luta över. Carter blev helt till sig för det. 651 01:21:23,954 --> 01:21:26,082 "Vad är det här?" 652 01:21:35,758 --> 01:21:38,761 Han grävde sin egen grav. 653 01:21:38,887 --> 01:21:43,766 Gulle-gull... Tyck inte för synd om honom. 654 01:21:44,683 --> 01:21:49,230 Jag kan ha räddat ditt liv. Jag hörde honom nyss skrika åt dig. 655 01:21:53,235 --> 01:21:55,111 Ja, du har rätt. 656 01:21:56,236 --> 01:21:59,158 Han är ett svin när han är full. 657 01:22:01,617 --> 01:22:06,748 Du kunde bara ha skilt dig. Då hade jag inte behövt göra det här. 658 01:22:08,958 --> 01:22:12,588 Men kärlek gör en tokig. Va? 659 01:22:14,673 --> 01:22:20,179 Kolla här. En rörstereo från 60-talet. I perfekt skick. 660 01:22:20,303 --> 01:22:22,598 Fantastiskt. 661 01:22:22,723 --> 01:22:28,478 Det handlar om musiken. Du har alltid velat spela på Garden, va? 662 01:22:34,235 --> 01:22:38,114 Det ser för jävligt ut. Jag skulle hänga upp gardiner. 663 01:22:38,238 --> 01:22:41,575 -Gå inte in dit. -Mamma! 664 01:22:46,163 --> 01:22:48,415 Fräckt, va? 665 01:22:48,540 --> 01:22:52,002 Babyvakter har enorm räckvidd. 666 01:22:52,128 --> 01:22:56,382 -Är allt bra med tvillingarna? -Ja, de låter glada. 667 01:22:56,506 --> 01:23:00,677 Jag längtar så efter att få träffa vårt lilla underbarn. 668 01:23:01,720 --> 01:23:05,141 Så du kan höra allt vi säger där? 669 01:23:05,266 --> 01:23:08,518 Även ditt lilla samtal med Annie. 670 01:23:09,728 --> 01:23:15,067 Om att jag inte har några gränser och att du ville bli av med mig. 671 01:23:16,695 --> 01:23:18,404 Nej. 672 01:23:19,572 --> 01:23:26,745 Jag flippade bara ut. Okej? Sen gick vi ut och pratade mer. 673 01:23:26,870 --> 01:23:30,041 Jag insåg att jag vill leva med dig. 674 01:23:30,165 --> 01:23:34,088 Jag vill skapa med dig. Det måste jag göra. 675 01:23:39,468 --> 01:23:43,305 Musiken är bara startpunkten. 676 01:23:44,430 --> 01:23:46,558 Tillblivelsen. 677 01:23:48,726 --> 01:23:51,772 Det måste firas med en sup. 678 01:23:56,151 --> 01:23:59,237 Skickade du presenten? 679 01:23:59,362 --> 01:24:04,952 Jag gillade den där fankillens stil och fortsatte efter att vi kom hem. 680 01:24:05,076 --> 01:24:10,332 -Den här är till dig. -Enzo? En Martini? 681 01:24:12,751 --> 01:24:17,088 Fy, pappa. Fy, pappa! Skadligt för barnet! 682 01:24:17,214 --> 01:24:19,633 Det är okej. 683 01:24:20,885 --> 01:24:24,680 -Förlåt mig. -Det är okej. 684 01:24:24,805 --> 01:24:28,393 Vad sägs om lite apelsinjuice? 685 01:24:28,517 --> 01:24:34,106 -Jag ska nog gå tillbaka till barnen. -Oroa dig inte, jag har koll på allt. 686 01:24:39,112 --> 01:24:43,240 Lyssna... Jag mixade om "Half Of Me". 687 01:24:45,035 --> 01:24:47,370 Det är en duett nu. 688 01:24:47,495 --> 01:24:49,955 Jag kanaliserar Jack. 689 01:24:50,080 --> 01:24:52,459 Vart tog du vägen? 690 01:24:54,835 --> 01:24:58,423 Jag är här. Jag är här. 691 01:24:58,547 --> 01:25:00,884 du lämnade mig ensam 692 01:25:01,008 --> 01:25:03,511 du är fröet 693 01:25:03,636 --> 01:25:07,472 du lät mig drunkna i extas 694 01:25:07,597 --> 01:25:10,393 jag känner ingen smärta 695 01:25:11,853 --> 01:25:15,815 jag känner bara minnen 696 01:25:15,940 --> 01:25:18,317 så var är du nu? 697 01:25:18,442 --> 01:25:21,821 jag är klar att äta 698 01:25:21,946 --> 01:25:24,824 äta inuti dig 699 01:25:27,995 --> 01:25:32,292 -Vad är fel? Är du okej? -Jag drack juicen på tok för fort. 700 01:25:32,416 --> 01:25:35,836 Jag har lite morgonsjuka. Var är badrummet? 701 01:25:35,960 --> 01:25:40,716 Använd det vid stora sovrummet. Nej, gå inte in dit. Sväng vänster. 702 01:25:42,051 --> 01:25:45,803 Allt jag har gjort har jag gjort för oss. 703 01:25:53,185 --> 01:25:57,609 Evie och Carl hade för lite bonus- poäng för att komma till Europa. 704 01:25:59,402 --> 01:26:02,905 -Jag kommer ut strax. -Hayley? 705 01:26:03,030 --> 01:26:04,699 Släpp in mig. 706 01:26:04,823 --> 01:26:08,702 Vi är blodet vi är benen 707 01:26:08,828 --> 01:26:12,831 vi är allt vi är köttet 708 01:26:12,956 --> 01:26:15,084 vi är allt 709 01:26:15,209 --> 01:26:17,627 Lås upp dörrjäveln! 710 01:26:33,227 --> 01:26:37,022 -Carter? -Jag kan inte röra benen. 711 01:26:43,279 --> 01:26:47,741 Camilla, hjälp oss, snälla. Hjälp mig få upp honom. 712 01:26:49,745 --> 01:26:52,372 Jag måste se till barnen. 713 01:26:53,873 --> 01:26:56,043 Vad fan, Camilla! 714 01:26:59,837 --> 01:27:03,591 En hel shot, som du visade mig. 715 01:27:03,717 --> 01:27:08,429 Herregud, hon är med Enzo. Vi måste sticka. Kom. 716 01:27:08,554 --> 01:27:12,307 Vart tog du vägen, min gåta? 717 01:27:17,313 --> 01:27:18,941 Kom. 718 01:27:20,359 --> 01:27:23,653 -Mamma? -Gå, gå, gå! 719 01:27:27,407 --> 01:27:29,242 Mamma? 720 01:27:32,955 --> 01:27:34,623 Kom. 721 01:27:35,998 --> 01:27:38,919 -Kom. -Jag är trött. 722 01:27:41,380 --> 01:27:42,798 Spänn fast er. 723 01:27:51,390 --> 01:27:52,933 Mamma? 724 01:27:55,228 --> 01:27:57,103 Mamma! 725 01:27:58,606 --> 01:28:00,649 Mamma! 726 01:28:00,775 --> 01:28:04,611 Spring in och göm er. Upp för trappan. Iväg nu. 727 01:28:12,953 --> 01:28:15,207 Bort från honom! 728 01:28:20,878 --> 01:28:24,799 -Inte barnet! -Jag vill inte ha ditt jävla barn! 729 01:28:40,189 --> 01:28:43,776 Du ville oss lika mycket som jag. 730 01:28:57,331 --> 01:29:00,544 Min mamma kunde ha tagit hand om barnen. 731 01:29:00,669 --> 01:29:04,798 Då hade vi varit fria att skapa, som vi ska vara. 732 01:29:23,900 --> 01:29:25,569 Jack. 733 01:29:29,490 --> 01:29:32,493 -Du dödade honom! -Jag var tvungen! 734 01:29:32,617 --> 01:29:34,871 Jag älskade Jack! 735 01:29:37,206 --> 01:29:40,125 Men Jack älskade inte mig. 736 01:29:51,636 --> 01:29:54,140 Inte som du gjorde. 737 01:29:55,265 --> 01:29:58,937 Inte som du gjorde! Min hand! 738 01:30:17,705 --> 01:30:19,374 Carter! 739 01:31:49,882 --> 01:31:53,219 Kör till Mulholland Drive 321. 740 01:31:53,345 --> 01:31:57,600 Kvinnan och hennes man blev överfallna av en vit man. 741 01:32:05,398 --> 01:32:09,153 PLUSH-gitarristens dödsporr läckt. Visar systerns död. 742 01:32:09,277 --> 01:32:13,323 Jag var i huset. Dina föräldrar har allt under kontroll. 743 01:32:13,448 --> 01:32:17,368 Pojkarna mår bra. De saknar dig. 744 01:32:19,495 --> 01:32:21,915 Hur mår du? 745 01:32:25,960 --> 01:32:28,672 På grund av fajten... 746 01:32:30,423 --> 01:32:33,093 ...är jag inte gravid längre. 747 01:32:34,970 --> 01:32:38,139 Jag tog med din post. 748 01:32:38,264 --> 01:32:41,810 Du valde en riktig psykopat. 749 01:32:42,769 --> 01:32:46,482 De har kopplat sex mord till honom och hans mamma. 750 01:32:52,237 --> 01:32:55,740 De har inte hittat Camilla än, va? 751 01:32:58,745 --> 01:33:01,204 Nej, men det gör de. 752 01:33:01,330 --> 01:33:06,460 Och tills de gör det har jag dygnet runt-bevakning av huset. 753 01:33:09,964 --> 01:33:13,300 Du stannar här bara en natt till, va? 754 01:33:14,886 --> 01:33:17,472 Men när du skrivs ut... 755 01:33:19,597 --> 01:33:22,935 Jag får väl bo kvar på hotellet, va? 756 01:33:24,352 --> 01:33:26,439 Ja, det är nog bäst. 757 01:33:33,612 --> 01:33:37,908 Jag vet att jag måste jobba på att bli mer vuxen, men jag... 758 01:33:41,662 --> 01:33:45,751 Förlåt. Du ska vila. Jag går nu. 759 01:34:00,139 --> 01:34:04,436 Det är okej. Ta den tid du behöver, älskling. 760 01:38:49,684 --> 01:38:53,815 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2013