1 00:02:00,412 --> 00:02:02,460 Hello? Hello? 2 00:02:21,808 --> 00:02:23,276 Hello? 3 00:02:41,370 --> 00:02:43,293 Another day. 4 00:02:44,873 --> 00:02:46,921 Another day. 5 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 Go away. 6 00:03:59,781 --> 00:04:01,124 Go away. 7 00:04:14,755 --> 00:04:17,429 When I say stop, you have to... Morning. 8 00:04:17,632 --> 00:04:19,054 Have a nice day. 9 00:04:19,259 --> 00:04:20,899 Good morning, madam. 10 00:04:20,927 --> 00:04:24,727 We at Euphoria Finance want to put the "you" back into euphoria. 11 00:04:24,931 --> 00:04:26,899 Your lifestyle is our concern. 12 00:04:27,100 --> 00:04:28,977 Your dreams are our dreams. 13 00:04:29,186 --> 00:04:32,315 That's why we say, "Enough is never enough." 14 00:04:32,522 --> 00:04:35,617 Call us today and ask for more. 15 00:04:35,817 --> 00:04:37,945 Good morning, madam. We at Euphoria... 16 00:04:38,862 --> 00:04:41,490 Everyone's getting rich, except you. 17 00:04:41,698 --> 00:04:45,293 Learn the secrets of their success tonight at 8 on DuMBC. 18 00:04:45,494 --> 00:04:48,122 Bored with Buddhism, sick of Scientology? 19 00:04:48,330 --> 00:04:51,379 Then the Church of Batman the Redeemer may be the answer. 20 00:04:51,583 --> 00:04:54,086 The future has come and gone. 21 00:04:54,294 --> 00:04:55,637 Where were you? 22 00:04:55,837 --> 00:05:00,092 Don't miss out the next time. Call 897-3434. 23 00:05:16,858 --> 00:05:19,236 Occupy Mall Street now. 24 00:05:19,444 --> 00:05:22,288 Autumn sales have started. Bargains galore. 25 00:05:22,864 --> 00:05:26,459 Up to 100 percent off selected items. 26 00:05:26,660 --> 00:05:29,459 Autumn sales have started. Bargains galore. 27 00:05:29,663 --> 00:05:32,337 Up to 100 percent off selected items. 28 00:05:32,541 --> 00:05:35,385 ...24 hours a day at BabyC. 29 00:05:35,544 --> 00:05:37,842 We've cut out all the bad news. 30 00:05:41,091 --> 00:05:44,891 We live in a chaotic, confusing world. 31 00:05:45,095 --> 00:05:49,350 So many choices, so little time. 32 00:05:49,558 --> 00:05:51,526 What do we need? 33 00:05:51,726 --> 00:05:53,399 Who do with love? 34 00:05:53,603 --> 00:05:56,447 What brings us joy? 35 00:05:58,900 --> 00:06:02,825 Mancom, making sense of the good things in life. 36 00:06:05,031 --> 00:06:08,752 Ahem. I hope you enjoyed our presentation. 37 00:06:08,952 --> 00:06:11,375 Thank you. Thank you very much. Thank you. 38 00:06:11,580 --> 00:06:14,174 Now, if you'll please follow me. 39 00:06:14,374 --> 00:06:17,298 Please stay together. Here's your chance to observe 40 00:06:17,502 --> 00:06:21,632 Mancom's proprietary Q-void computation system in action. 41 00:06:21,840 --> 00:06:24,263 No photos, please. Thank you. 42 00:06:24,467 --> 00:06:27,016 We call it the power of six. 43 00:06:27,220 --> 00:06:29,188 Six degrees of convergence, 44 00:06:29,389 --> 00:06:33,610 providing stability for business or personal needs. 45 00:06:33,768 --> 00:06:36,647 As you can see, our company encourages an atmosphere 46 00:06:36,855 --> 00:06:40,359 of vigorous but healthy competition. 47 00:07:11,556 --> 00:07:14,526 Hello, Qohen Leth. Corporate Health Maintenance 48 00:07:14,726 --> 00:07:18,697 have approved review of your disability request for today at 14:40. 49 00:07:18,897 --> 00:07:20,319 Please be prompt. 50 00:07:20,523 --> 00:07:23,367 We're nothing if not prompt. 51 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 All right, Quinn. 52 00:07:45,298 --> 00:07:46,720 How's it hanging? 53 00:07:46,925 --> 00:07:49,098 It's Qohen, Mr. Joby. 54 00:07:49,302 --> 00:07:52,806 And as we've told you before, it isn't hanging well. We're dying. 55 00:07:53,014 --> 00:07:56,314 You should see the medics about that. Can't afford to lose you. 56 00:07:56,518 --> 00:07:59,692 We have an appointment this afternoon. Not this afternoon. 57 00:07:59,896 --> 00:08:01,239 You approved it. Cancel. 58 00:08:01,439 --> 00:08:04,363 You got still the Transfinite Paradox project due today. 59 00:08:04,943 --> 00:08:06,661 Finished. 60 00:08:07,779 --> 00:08:10,908 Pathologics division's running the standard redundancies. 61 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 You do all that this morning? 62 00:08:14,077 --> 00:08:16,921 As mentioned to you repeatedly, we detest working here. 63 00:08:17,080 --> 00:08:20,129 Considering our output, we can't begin to understand 64 00:08:20,333 --> 00:08:24,054 why you insist on our coming here. That's a Management issue. 65 00:08:24,254 --> 00:08:29,306 It's Qohen. Q. no U, O-H-E-N. Out of my hands. 66 00:08:30,593 --> 00:08:33,312 Then perhaps we should be talking to Management. 67 00:08:33,513 --> 00:08:36,483 No, no, no. Nobody speaks to Management. 68 00:08:36,683 --> 00:08:39,812 You know that. No way, no way. Look, take my advice. 69 00:08:40,020 --> 00:08:42,569 Knock off the bitching and moaning. It's not bad. 70 00:08:42,981 --> 00:08:45,575 We could accept braving this ghastly place 71 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 were it not for fear of missing our call. 72 00:08:47,944 --> 00:08:52,450 Oh, that call, yeah. Could you not let the machine take it or call forwarding? 73 00:08:52,657 --> 00:08:56,628 I could always bend the rules on personal calls in your case. 74 00:08:57,162 --> 00:08:59,915 We have to be home to receive it. 75 00:09:01,041 --> 00:09:05,046 Look, I'll see what I can do, all right? 76 00:09:05,253 --> 00:09:06,550 Sorry. 77 00:09:07,005 --> 00:09:10,225 We prefer not to be touched. All right. 78 00:09:12,969 --> 00:09:16,974 Qohen Leth, ontological research division, 79 00:09:17,432 --> 00:09:20,311 requesting disability leave. 80 00:09:20,477 --> 00:09:22,605 Or reassignment to work at home. 81 00:09:22,812 --> 00:09:24,814 That's Management's decision, Mr. Leth. 82 00:09:25,023 --> 00:09:27,993 We only deal with health issues here. 83 00:09:28,193 --> 00:09:30,912 What seems to be the problem? 84 00:09:31,112 --> 00:09:33,331 - We are dying. - Who's we? 85 00:09:33,823 --> 00:09:36,167 Us. Ourselves. 86 00:09:36,367 --> 00:09:39,541 - But there's only one of you. - So it would appear. 87 00:09:40,997 --> 00:09:45,673 This subject has undergone five physicals the last year. 88 00:09:45,877 --> 00:09:47,971 He's healthy as a horse. 89 00:09:48,171 --> 00:09:50,890 - My hair has fallen out. - Perfectly normal. 90 00:09:51,508 --> 00:09:54,887 You're the most productive number cruncher in your unit. 91 00:09:56,513 --> 00:09:57,981 Entity crunchers. 92 00:09:58,181 --> 00:10:03,187 We work with esoteric data that have a life on their own 93 00:10:04,020 --> 00:10:07,490 and are substantially more complex than numbers. 94 00:10:07,690 --> 00:10:11,411 In the experience of this board, dying people are rarely so productive. 95 00:10:11,611 --> 00:10:14,785 Nevertheless, we're dying. No, we're not. 96 00:10:14,989 --> 00:10:16,036 Yes, we are. 97 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 No, we're not. Yes, we are. 98 00:10:17,951 --> 00:10:19,294 We're not. Yes, we are. 99 00:10:19,494 --> 00:10:21,792 Not. Not. Not. Bus, bus. 100 00:10:21,996 --> 00:10:23,293 May the party-party bug. 101 00:10:23,498 --> 00:10:24,966 I'll do this one. 102 00:10:32,340 --> 00:10:33,387 You're not dying. 103 00:10:33,591 --> 00:10:35,013 Although, in a way, 104 00:10:35,218 --> 00:10:37,846 from the moment of birth, we all begin to die. 105 00:10:38,054 --> 00:10:40,728 Call it divinely planned obsolescence. 106 00:10:40,932 --> 00:10:44,732 Soon or late, beggar or king, death is the end of all things. 107 00:10:44,894 --> 00:10:47,898 Why, life might be seen as a virus 108 00:10:48,106 --> 00:10:50,484 infecting the perfect organism of death. 109 00:10:50,692 --> 00:10:53,821 That's enough, doctor. 110 00:10:53,987 --> 00:10:55,239 It's true. 111 00:10:55,405 --> 00:10:58,409 Disability request denied. It's back to work for you. 112 00:10:59,284 --> 00:11:03,460 However, this board recommends further psychiatric evaluation. 113 00:11:04,122 --> 00:11:06,090 I haven't time for more therapists. 114 00:11:06,249 --> 00:11:09,719 I hope you'll have time for this. 115 00:11:13,631 --> 00:11:15,599 Did you hear about tonight? Changed. 116 00:11:15,800 --> 00:11:17,848 It's not 8, it's 7:30, right? Okay. 117 00:11:18,052 --> 00:11:19,269 I'm going as a tiger. 118 00:11:21,097 --> 00:11:25,068 All right, Quinn. I told you, the medics wouldn't help. Leave it. 119 00:11:26,311 --> 00:11:28,939 It's all right. Joby's on the job. Problem solved. 120 00:11:29,480 --> 00:11:31,903 You're sending us home? One thing at a time. 121 00:11:32,108 --> 00:11:35,487 I can get Management to see you. He's coming to my party tonight. 122 00:11:36,029 --> 00:11:38,077 Party? I'll just give you the address. 123 00:11:38,281 --> 00:11:40,704 You turn up and I'll do the rest. 124 00:11:40,909 --> 00:11:42,126 We're afraid we can't. 125 00:11:42,577 --> 00:11:44,579 What, staying in and washing your hair? 126 00:11:44,787 --> 00:11:47,210 We have to stay home, wait for our call. 127 00:11:48,666 --> 00:11:50,760 Look, do you want my help or not? 128 00:11:51,628 --> 00:11:54,131 We fear parties. 129 00:11:54,297 --> 00:11:57,392 Never quite know where to stand. 130 00:12:00,136 --> 00:12:03,060 You kill me, you lunatic. You don't know where to stand? 131 00:12:04,015 --> 00:12:05,312 You gotta love it. 132 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 I'll see you tonight, Quinn. 133 00:12:08,645 --> 00:12:10,397 It's Qohen. 134 00:12:37,423 --> 00:12:39,425 Hey! Quinn! 135 00:12:41,135 --> 00:12:43,103 That's the wrong way. This way. This way. 136 00:12:43,304 --> 00:12:46,353 Party. Party. Come in. Come in. 137 00:12:47,517 --> 00:12:49,019 Yeah. 138 00:12:50,853 --> 00:12:53,697 This is the main room, everything's free in there. 139 00:12:53,898 --> 00:12:56,492 Hello, Barbara. How you doing, darling? All right? 140 00:12:56,693 --> 00:12:58,536 You... She can't... 141 00:12:58,903 --> 00:13:00,371 You see what this is? 142 00:13:00,571 --> 00:13:02,539 You see this? Know what it is? 143 00:13:02,740 --> 00:13:05,459 That's marble. It's real marble. 144 00:13:05,660 --> 00:13:08,379 This place is covered in it. It's my uncle's. 145 00:13:08,579 --> 00:13:12,334 It was my uncle's. He lost everything in the Sit On My Facebook crash. 146 00:13:12,542 --> 00:13:14,590 The removal men are coming tomorrow 147 00:13:14,794 --> 00:13:16,637 but tonight, it's ours, 148 00:13:16,838 --> 00:13:22,186 so you party. Heh. Whoo! 149 00:13:22,427 --> 00:13:25,727 Is Management here? MM! Whoa, whoa, whoa. 150 00:13:25,888 --> 00:13:28,687 Keep it down. You don't wanna start a rumour, right? 151 00:13:28,891 --> 00:13:30,814 Where's Management? Shh. 152 00:13:33,563 --> 00:13:35,691 When he gets here, I'll let you know. 153 00:13:35,898 --> 00:13:38,947 In the meantime, lighten up. Have some fun for a change. 154 00:13:39,152 --> 00:13:41,780 And mingle, Quinn. Mingle, all right? 155 00:13:41,988 --> 00:13:43,456 It's Qohen. 156 00:13:43,656 --> 00:13:45,329 Yeah, yeah, of course. 157 00:13:55,835 --> 00:13:57,758 Hi. 158 00:13:58,212 --> 00:13:59,930 I love the look. 159 00:14:00,131 --> 00:14:03,010 Final evolution or re-product? 160 00:14:03,468 --> 00:14:06,972 Maximum brain, minimalist body. 161 00:14:07,889 --> 00:14:09,641 Excuse us. 162 00:15:01,526 --> 00:15:03,494 Sit. 163 00:15:07,490 --> 00:15:09,458 Now, what seems to be the problem? 164 00:15:10,451 --> 00:15:12,795 We simply want to go home. 165 00:15:15,081 --> 00:15:16,628 Home? 166 00:15:19,419 --> 00:15:22,844 We can tell that you are a man who values his solitude, 167 00:15:23,047 --> 00:15:26,221 and we too are better off left alone. 168 00:15:26,426 --> 00:15:30,101 We fail to see the logic in wasting time commuting 169 00:15:30,304 --> 00:15:33,023 to a cubicle where we work independently 170 00:15:33,224 --> 00:15:36,603 amid other workers similarly cubicled. 171 00:15:37,937 --> 00:15:41,237 We could easily double the output there 172 00:15:41,441 --> 00:15:42,943 at home. 173 00:15:44,318 --> 00:15:48,494 And our chief concern is that we might miss our call. 174 00:15:48,698 --> 00:15:53,295 You see, we've been waiting for a call all our life now. 175 00:15:53,494 --> 00:15:56,873 And, well, we've... 176 00:15:57,081 --> 00:16:00,255 The nature or the origin of our call remains a mystery to us. 177 00:16:00,460 --> 00:16:02,588 We can't help but hope 178 00:16:02,795 --> 00:16:06,971 that it will provide us with a purpose we've long lived without. 179 00:16:10,928 --> 00:16:14,523 You're quite insane, Mr. Leth. 180 00:16:19,562 --> 00:16:22,156 We're sorry to have disturbed you. 181 00:16:27,111 --> 00:16:28,909 Drink? No. 182 00:16:30,990 --> 00:16:32,492 Drink? 183 00:16:33,242 --> 00:16:37,088 Oh! Whoa. Quinn, you chrome dome bastard. 184 00:16:37,288 --> 00:16:39,632 Where are you sneaking off? Sneaky, sneaky. 185 00:16:39,832 --> 00:16:41,880 Give me that coat. We've seen him. 186 00:16:42,084 --> 00:16:44,303 Who? Management. 187 00:16:45,796 --> 00:16:48,174 Would you stop? Management parties incognito. 188 00:16:48,382 --> 00:16:51,135 No, this isn't what he... You're blowing his cover. 189 00:16:51,344 --> 00:16:53,017 We really must go home now. 190 00:16:53,221 --> 00:16:57,397 No. Look, I'll sort something out. I'll get you a proper meeting with him. 191 00:16:57,600 --> 00:17:00,353 There's no way you're going without something to eat. 192 00:17:00,561 --> 00:17:01,608 It's Qohen. 193 00:17:01,812 --> 00:17:05,362 We've had, apparently, our meeting. Just one. 194 00:17:05,566 --> 00:17:08,820 Our diet dictates against any foods with perceptible flavour. 195 00:17:09,028 --> 00:17:13,078 All right, all right, all right. Eat, eat, eat. That's an order. 196 00:17:14,075 --> 00:17:15,873 Plenty of eats. 197 00:17:19,580 --> 00:17:20,923 Plenty more. 198 00:17:21,123 --> 00:17:23,876 Plenty for everybody. 199 00:17:24,544 --> 00:17:26,842 All right. Hey. Hold. Hold it. Yeah. 200 00:17:32,218 --> 00:17:34,846 What is the meaning of life, Mr. Leth? 201 00:17:36,722 --> 00:17:39,566 Ah. So close to its end and still no answers. 202 00:17:42,436 --> 00:17:46,441 I have a special project for you that could prove to be mutually beneficial. 203 00:17:48,484 --> 00:17:51,863 There's not a lot of time, not much time at all. 204 00:18:17,930 --> 00:18:19,648 Whoo! 205 00:18:26,772 --> 00:18:28,945 Okay. 206 00:18:37,700 --> 00:18:39,748 You alive in there? 207 00:18:42,622 --> 00:18:45,296 Whoo. Are you okay? 208 00:18:45,499 --> 00:18:47,001 Yeah? 209 00:18:53,090 --> 00:18:54,512 Yeah. 210 00:18:57,011 --> 00:18:58,763 Excuse us. 211 00:19:00,056 --> 00:19:02,479 Care to join me? Excuse us? 212 00:19:05,478 --> 00:19:07,651 I won't be long. 213 00:19:28,542 --> 00:19:32,092 So I saved your life. 214 00:19:32,296 --> 00:19:33,889 So what? 215 00:19:35,675 --> 00:19:38,645 Thank you. You're welcome. 216 00:19:38,844 --> 00:19:40,812 I'm Bainsley. 217 00:19:41,013 --> 00:19:43,141 And you are? 218 00:19:43,349 --> 00:19:46,319 Qohen. Q, no U. 219 00:19:46,519 --> 00:19:48,362 And you work with these people? 220 00:19:48,562 --> 00:19:51,065 In a manner of speaking, yeah. 221 00:19:51,273 --> 00:19:55,870 What do you do? Us? We crunch entities. 222 00:19:56,070 --> 00:19:59,165 You got a mouse in your pocket? Heh. Excuse us? 223 00:19:59,365 --> 00:20:00,992 But who's "we"? 224 00:20:01,200 --> 00:20:02,952 Us. Ourselves. 225 00:20:03,160 --> 00:20:05,834 Oh, catchy. 226 00:20:06,038 --> 00:20:08,336 Hey, help! 227 00:20:09,834 --> 00:20:11,711 You're staring at me. 228 00:20:11,919 --> 00:20:14,263 You think my dress is incredibly ugly? 229 00:20:18,092 --> 00:20:20,686 Well, it's my daddy's fault. 230 00:20:20,886 --> 00:20:25,266 He used to buy me these incredibly ugly clothes to keep the boys away. 231 00:20:25,474 --> 00:20:26,817 It didn't work. 232 00:20:27,017 --> 00:20:29,361 Only made me wanna get naked. 233 00:20:30,104 --> 00:20:32,903 And that's no way to keep the boys away. 234 00:20:33,107 --> 00:20:34,359 Excuse us. 235 00:20:34,567 --> 00:20:36,535 We really must leave now. 236 00:20:36,736 --> 00:20:38,113 No, wait. 237 00:20:38,279 --> 00:20:39,952 Just wait. 238 00:20:40,156 --> 00:20:41,328 Wait. 239 00:20:51,250 --> 00:20:54,595 Did anybody ever tell you, "Be careful what you wish for"? 240 00:20:54,795 --> 00:20:58,516 Excuse us? What's all this about? You're going home. 241 00:21:07,141 --> 00:21:09,610 Zero theorem. 242 00:21:10,686 --> 00:21:12,529 All very hush-hush. 243 00:21:12,730 --> 00:21:16,325 Management's been handpicking talent since before I was hired. 244 00:21:16,525 --> 00:21:19,199 Nobody lasts. It's a guaranteed burnout project. 245 00:21:19,403 --> 00:21:22,327 I worked at it for about three weeks when I was young. 246 00:21:22,531 --> 00:21:23,748 Drove me balmy. 247 00:21:23,949 --> 00:21:26,327 After Zip-T, I couldn't crunch Coco Pops. 248 00:21:26,535 --> 00:21:28,754 That's why Management made me a supervisor. 249 00:21:28,954 --> 00:21:33,209 You might've noticed I'm a few raisins short of a full scoop. Ha-ha. 250 00:21:33,584 --> 00:21:35,928 That's why he chose you, I think. Ooh. 251 00:21:36,253 --> 00:21:40,224 Nothing left to lose. The Tech boys should be around at your place now, 252 00:21:40,424 --> 00:21:44,429 changing the locks, setting up the standard at-home work force security. 253 00:21:44,637 --> 00:21:47,106 I've got my money on you, Quinn. 254 00:21:47,807 --> 00:21:50,651 You'll be proving that theorem in no time. 255 00:21:50,851 --> 00:21:54,651 What exactly will we be proving? That Management's getting desperate. 256 00:21:58,400 --> 00:22:03,327 Have you ever wondered where all the stuff you crunch winds up? 257 00:22:04,240 --> 00:22:05,787 Voilà. 258 00:22:18,295 --> 00:22:20,297 Here. Put this on. 259 00:22:23,884 --> 00:22:25,306 Come. 260 00:22:26,720 --> 00:22:29,894 Neural Net Mancrive. 261 00:22:30,099 --> 00:22:33,103 The centre of Management's entire operation. 262 00:22:33,310 --> 00:22:36,109 Smart as shit and still learning. 263 00:22:37,064 --> 00:22:39,908 Now, be very, very quiet. 264 00:22:40,109 --> 00:22:42,703 We're hunting entities. 265 00:22:46,240 --> 00:22:48,413 Working hard, Bob, or hardly working? 266 00:22:48,576 --> 00:22:49,828 Today's the same, Bob. 267 00:22:50,035 --> 00:22:54,290 Don't mind me, Bob, I'm just getting Quinn started on the old Zipster. 268 00:22:56,584 --> 00:22:58,678 That's a waste of time, Bob. 269 00:22:58,878 --> 00:23:00,721 I give him two weeks. 270 00:23:00,921 --> 00:23:03,549 That's Bob, summer intern. 271 00:23:03,924 --> 00:23:07,679 - Why does he call you Bob? - Oh, Bob calls everybody Bob. 272 00:23:07,887 --> 00:23:10,007 He says it's a waste of brain cells remembering names. 273 00:23:10,055 --> 00:23:13,275 He's a hardware specialist. Isn't he rather young for that? 274 00:23:13,475 --> 00:23:16,319 No, that kid could programme before he could walk. 275 00:23:24,904 --> 00:23:28,875 Right. Now, here's your software. 276 00:23:30,701 --> 00:23:33,545 Management will send you new data downloads every week. 277 00:23:33,746 --> 00:23:36,124 How long is this project going to take? 278 00:23:36,332 --> 00:23:39,336 Don't know. It could take forever. 279 00:23:41,128 --> 00:23:44,849 When I was a little tyke, everybody thought neutrinos had no mass. 280 00:23:45,049 --> 00:23:47,017 Somebody discovered they do have mass. 281 00:23:47,217 --> 00:23:50,266 Tiny little bit of mass, but mass is mass, right? 282 00:23:50,471 --> 00:23:52,724 It's got to add up to something. 283 00:23:54,099 --> 00:23:58,070 That stuff used to keep me awake at night. Not that you should worry. 284 00:23:58,270 --> 00:24:01,319 Everything's under control. You got everything you wanted. 285 00:24:01,690 --> 00:24:04,785 Ever get a feeling the world's giggling behind your back? 286 00:24:04,985 --> 00:24:06,487 Everybody in the universe 287 00:24:06,695 --> 00:24:09,164 is in on some cosmic joke. Everybody but you. 288 00:24:09,323 --> 00:24:11,451 The only reason you're not laughing is you're the punchline. 289 00:24:11,617 --> 00:24:14,086 You ever get that feeling, Quinn? It's Qohen. 290 00:24:14,286 --> 00:24:16,254 Working hard, Bob, or hardly working? 291 00:24:16,455 --> 00:24:18,423 Well, it pays the same, Bob. 292 00:24:18,624 --> 00:24:20,592 Pays the same. 293 00:24:27,633 --> 00:24:32,639 Zero currently equals 93. 78926 percent. 294 00:24:33,097 --> 00:24:35,771 Zero must equal 100 percent. 295 00:24:36,558 --> 00:24:41,735 Your first instalment of processed data is due for upload in four hours. 296 00:24:41,939 --> 00:24:43,566 Good luck. 297 00:25:19,018 --> 00:25:20,440 Yeah. 298 00:25:31,864 --> 00:25:32,865 Hmm. 299 00:25:52,176 --> 00:25:53,393 Yeah. 300 00:25:57,222 --> 00:25:58,599 Hello, Qohen Leth. 301 00:25:58,807 --> 00:26:02,607 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 302 00:26:12,404 --> 00:26:15,328 Enter number of minutes needed for target overrun. 303 00:26:47,481 --> 00:26:50,109 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 304 00:26:50,317 --> 00:26:54,868 Zero currently equals 93. 789 percent. 305 00:26:55,072 --> 00:26:58,622 Zero must equal 100 percent. 306 00:27:06,792 --> 00:27:08,385 - Yeah? - Hello, Qohen Leth. 307 00:27:08,585 --> 00:27:12,385 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 308 00:27:12,589 --> 00:27:15,138 If the target timetable is attainable, press one. 309 00:27:15,342 --> 00:27:17,970 If not, enter what is needed for target overrun. 310 00:27:18,178 --> 00:27:21,352 Your next instalment of processed data is... 311 00:27:35,320 --> 00:27:38,073 Zero must equal 100 percent. 312 00:27:39,867 --> 00:27:42,711 Zero must equal 100 percent. 313 00:27:43,370 --> 00:27:46,749 Zero must equal 100 percent. 314 00:27:53,589 --> 00:27:56,012 You seem tense, Qohen. 315 00:27:58,760 --> 00:28:01,809 Let's return to the subject of your fears. 316 00:28:02,014 --> 00:28:07,271 In past sessions, you have reported a fear of death, a fear of life, 317 00:28:07,477 --> 00:28:09,650 a fear of open spaces, closed places, 318 00:28:09,855 --> 00:28:12,199 a fear of people, a fear of being alone, 319 00:28:12,399 --> 00:28:14,401 a fear of missing certain. No. 320 00:28:14,610 --> 00:28:18,365 We fear a great many things, but we fear nothing most of all. 321 00:28:18,572 --> 00:28:20,916 Please go on. In what manner? 322 00:28:21,074 --> 00:28:23,873 Are you trying to be difficult? Not at all. 323 00:28:24,036 --> 00:28:27,757 It seems we're capable of being difficult without trying. 324 00:28:28,749 --> 00:28:30,547 We've spoken about your fears. 325 00:28:30,751 --> 00:28:33,220 Let's speak about your joys. 326 00:28:33,420 --> 00:28:37,300 At present, there's very little we can think of that brings us joy. 327 00:28:37,507 --> 00:28:40,477 What brought you joy in the past? 328 00:28:42,012 --> 00:28:46,438 We recall enjoying food once. What was your favourite food? 329 00:28:46,850 --> 00:28:48,852 That, we can't recall. 330 00:28:49,645 --> 00:28:53,616 At present, we feel no joy. 331 00:28:54,858 --> 00:28:56,531 What do you feel? 332 00:28:56,735 --> 00:28:58,408 Nothing. 333 00:28:59,947 --> 00:29:02,325 You're a tough nut to crack, Qohen. 334 00:29:02,532 --> 00:29:05,786 And, of course, I don't mean "nut" in the pejorative sense. 335 00:29:08,080 --> 00:29:09,206 Let's examine... 336 00:29:11,041 --> 00:29:14,090 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 337 00:29:14,503 --> 00:29:18,258 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 338 00:29:18,465 --> 00:29:20,809 What? If target timetable is attainable, 339 00:29:21,009 --> 00:29:22,477 press one. If not, ent... 340 00:29:23,262 --> 00:29:27,017 Please enter number of minutes needed for target overruns. 341 00:29:27,224 --> 00:29:30,103 One moment, please. Management have authorised 342 00:29:30,310 --> 00:29:32,233 a 60-minute overrun. No, that... 343 00:29:32,437 --> 00:29:34,735 Goodbye, Mr. Leth. That's nothing... No. 344 00:29:35,524 --> 00:29:38,118 We can finish this session another time, Qohen. 345 00:29:38,318 --> 00:29:41,993 I think you'd better get back to work. These entities refuse 346 00:29:42,197 --> 00:29:43,369 to remain crunched. 347 00:29:43,573 --> 00:29:45,951 Each has its own meaning, but that changes 348 00:29:46,159 --> 00:29:48,207 depending on the following. Qohen. 349 00:29:48,412 --> 00:29:50,255 Which then changes Deep breath. 350 00:29:50,455 --> 00:29:53,959 Depending on the meaning of... Deep breath in and out. 351 00:29:54,334 --> 00:29:56,177 Deep breath in... 352 00:29:56,962 --> 00:29:59,761 and out. All we want is our call. 353 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 Yes, your call. 354 00:30:02,009 --> 00:30:04,478 We'll complete this session another time. 355 00:30:11,810 --> 00:30:14,984 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 356 00:30:15,188 --> 00:30:17,657 Your next instalment of processed data is due... 357 00:30:17,858 --> 00:30:20,452 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 358 00:30:20,652 --> 00:30:24,407 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 359 00:30:24,614 --> 00:30:26,161 Hello, Qohen Leth. 360 00:30:26,366 --> 00:30:29,165 Are you an entity process? 361 00:30:29,494 --> 00:30:31,917 Have you tried them? 362 00:30:32,289 --> 00:30:34,257 You should try herbs. 363 00:30:34,458 --> 00:30:36,426 I'm happy with herbs. 364 00:30:36,626 --> 00:30:38,720 Way happy. 365 00:30:38,920 --> 00:30:42,094 They should put them in the drinking water. Ha-ha-ha. 366 00:30:42,299 --> 00:30:44,848 Black fluoride. Ha-ha-ha. 367 00:30:45,510 --> 00:30:46,557 Are you here alone? 368 00:30:48,805 --> 00:30:51,854 We are generally everywhere alone. 369 00:30:52,601 --> 00:30:55,104 I love mystery. 370 00:30:55,479 --> 00:30:57,573 Turns me on. 371 00:30:58,231 --> 00:31:01,610 Well, you don't know me and I don't know you. 372 00:31:01,818 --> 00:31:02,865 No. 373 00:31:03,070 --> 00:31:05,038 I'm the neighbour. MM-hm. 374 00:31:05,280 --> 00:31:09,001 There's always a neighbour at this kind of party. 375 00:31:10,619 --> 00:31:13,213 Care to come to my place? 376 00:31:13,413 --> 00:31:18,635 We'd only disappoint you as we have countless others. 377 00:31:20,420 --> 00:31:23,048 That's the best line I've heard all night. 378 00:31:23,256 --> 00:31:25,350 Thank you. MM. 379 00:31:25,509 --> 00:31:27,227 We must leave now. 380 00:31:27,427 --> 00:31:28,849 Hey, wait. 381 00:31:29,054 --> 00:31:30,852 Wait. 382 00:31:32,140 --> 00:31:34,234 Don't say no. 383 00:31:34,601 --> 00:31:36,774 Just think about it. 384 00:31:37,521 --> 00:31:41,822 If it's not now, some other time. 385 00:31:42,150 --> 00:31:45,996 Just have to call me. 386 00:31:47,572 --> 00:31:51,452 Goodbye, Mr. Leth. Goodbye, Mr. Leth. Goodbye, Mr. Leth. 387 00:31:51,618 --> 00:31:52,915 Oh! 388 00:32:06,133 --> 00:32:09,683 Next instalment of processed data is due for upload in one hour. 389 00:32:09,886 --> 00:32:12,435 If the target timetable is attainable, press one. 390 00:32:12,639 --> 00:32:15,142 If not, enter what is needed for target overrun. 391 00:32:15,350 --> 00:32:18,695 Please enter the number of minutes needed for target overrun. 392 00:32:18,895 --> 00:32:21,068 Zero must equal 100 percent. 393 00:32:22,482 --> 00:32:25,326 Zero must equal 100 percent. 394 00:32:33,326 --> 00:32:36,455 Go like this. 395 00:32:37,914 --> 00:32:42,340 Ha-ha-ha. Sideways walks the crab, and... 396 00:32:49,176 --> 00:32:51,053 Ha-ha-ha, oh! 397 00:32:58,226 --> 00:33:00,149 No. No. 398 00:33:06,109 --> 00:33:07,656 Come on. 399 00:33:12,032 --> 00:33:13,625 Yeah. 400 00:33:14,117 --> 00:33:16,165 Yeah, yeah, yeah. 401 00:33:16,369 --> 00:33:18,167 No, no, no! 402 00:33:19,581 --> 00:33:22,004 - What? Not now. - Processed data is due for upload. 403 00:33:22,209 --> 00:33:25,429 Please enter number of minutes needed for target overrun. 404 00:33:25,629 --> 00:33:29,634 That timetable is not authorised. Please enter the estimated number. 405 00:33:29,841 --> 00:33:33,812 Please enter the estimated number. Shut up. Shut up. 406 00:33:34,012 --> 00:33:35,559 That timetable is not authorised. 407 00:33:37,098 --> 00:33:39,726 Please enter the estimated number. I'm gonna catch them. 408 00:33:39,935 --> 00:33:43,860 That timetable is not authorised. Please enter the estimated number. 409 00:33:44,064 --> 00:33:47,819 That timetable is not authorised. Please enter the estimated number. 410 00:33:48,026 --> 00:33:50,074 - No. - Deep breaths, Qohen. 411 00:33:50,278 --> 00:33:52,398 Not you. No, we won't breathe! Deep breaths, remember? 412 00:33:55,283 --> 00:33:56,626 And you too! 413 00:33:56,826 --> 00:33:58,954 No! 414 00:34:24,396 --> 00:34:25,739 Hello? 415 00:34:25,939 --> 00:34:28,613 Management says you've got a problem. 416 00:34:52,215 --> 00:34:56,561 Quinn, you tortured little slut, that is. Been a long time. 417 00:34:57,137 --> 00:34:59,560 How are you? Still dying, I see. 418 00:34:59,764 --> 00:35:01,732 What are you doing here? Field work. 419 00:35:01,933 --> 00:35:05,733 I love it. Gets me out of the office into a snappy uniform. Ha, ha. 420 00:35:09,357 --> 00:35:12,156 You could use a woman's touch, Quinn. 421 00:35:14,529 --> 00:35:16,327 Eh... 422 00:35:16,948 --> 00:35:18,996 Ah. Management can't get through to you. 423 00:35:19,200 --> 00:35:20,372 What's the story? 424 00:35:21,036 --> 00:35:25,086 At present, we have difficulty maintaining our upload schedule. 425 00:35:25,290 --> 00:35:28,590 The entities are behaving very strangely. 426 00:35:28,793 --> 00:35:30,170 Yeah. 427 00:35:31,421 --> 00:35:34,095 Personnel meltdown. I've seen plenty of it. 428 00:35:34,799 --> 00:35:36,517 I'd pull you off the pitch 429 00:35:36,718 --> 00:35:39,392 but Management wants to give you another chance. 430 00:35:39,596 --> 00:35:41,314 Don't ask me why. 431 00:35:42,098 --> 00:35:43,600 Ooh. 432 00:35:44,768 --> 00:35:46,190 Phone trouble, was it? 433 00:35:46,394 --> 00:35:49,022 Tried to fix it yourself, did you? 434 00:35:54,444 --> 00:35:55,866 Wrong tool for the job. 435 00:35:56,488 --> 00:35:59,492 Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal, 436 00:35:59,699 --> 00:36:02,248 not for close tolerance phone repair. 437 00:36:06,247 --> 00:36:08,124 It's all about connections, Quinn. 438 00:36:08,917 --> 00:36:15,926 Wires, wireless, weaving a World Wide Web. 439 00:36:16,132 --> 00:36:19,056 Can't get anything if you're disconnected. 440 00:36:21,471 --> 00:36:22,973 Voilà. 441 00:36:24,307 --> 00:36:27,060 Tell you what, this manual work's giving me a thirst. 442 00:36:27,268 --> 00:36:29,862 You've not got a beer for a working man, have you? 443 00:36:30,063 --> 00:36:31,189 We have tap water. 444 00:36:31,398 --> 00:36:32,900 Yu m-yum. 445 00:36:38,613 --> 00:36:40,160 Thank you. 446 00:36:46,538 --> 00:36:48,540 I miss you, Quinn. 447 00:36:49,874 --> 00:36:52,923 Supervisors don't make many friends. 448 00:36:54,337 --> 00:36:57,466 You consider us a friend? Yeah, of course I do. 449 00:36:58,258 --> 00:36:59,885 Of course I do. 450 00:37:01,344 --> 00:37:04,188 So, what's the real problem? 451 00:37:07,016 --> 00:37:09,690 The zero theorem is unproveable. 452 00:37:11,187 --> 00:37:13,315 We still haven't received our phone call. 453 00:37:13,523 --> 00:37:15,525 You don't trust Management. 454 00:37:15,734 --> 00:37:17,111 Nothing adds up. 455 00:37:17,318 --> 00:37:21,198 No, you got it backwards. Everything adds up to nothing, that's the point. 456 00:37:21,406 --> 00:37:24,455 What's the point? Exactly. What's the point of anything? 457 00:37:24,659 --> 00:37:27,879 You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies. 458 00:37:28,079 --> 00:37:30,753 Don't you think working sucked the soul out of me? 459 00:37:30,957 --> 00:37:34,552 Bet your big bald buns, it did. I was nowhere near where you are. 460 00:37:34,753 --> 00:37:38,428 You're knocking on the door, Quinn. No wonder you're stressed. 461 00:37:38,631 --> 00:37:40,224 Sit down. 462 00:37:40,425 --> 00:37:42,018 Sit down. 463 00:37:44,471 --> 00:37:47,315 Do you really have no idea what you're doing? 464 00:37:49,225 --> 00:37:51,694 We don't care. All we care about is our call. 465 00:37:51,895 --> 00:37:55,274 Could you inform Management we want our call and we want it now? 466 00:37:55,482 --> 00:37:57,985 Yes, yes, yes, God, talk about tunnel vision. 467 00:37:58,193 --> 00:38:00,912 You'll get your call. You're a bundle of nerves. 468 00:38:01,112 --> 00:38:03,240 You can't work like this. 469 00:38:03,448 --> 00:38:08,045 You're not gonna get that call of yours all wound up tight like this. 470 00:38:10,371 --> 00:38:12,840 I've got a friend who might be able to help. 471 00:38:13,041 --> 00:38:18,639 You said you didn't have any friends. Ouch, Quinn, ouch. That hurts. 472 00:38:20,256 --> 00:38:21,553 It's Qohen. 473 00:38:21,758 --> 00:38:24,477 Q, no U, O-H-E-N. 474 00:38:25,428 --> 00:38:27,522 All right. No need to spell it out, man. 475 00:38:27,722 --> 00:38:29,224 I've got the picture. 476 00:38:30,600 --> 00:38:32,477 Let Joby handle it. 477 00:38:48,952 --> 00:38:51,125 - Yes? - Mr. Leth? 478 00:38:51,329 --> 00:38:53,206 Qohen Leth? 479 00:39:08,680 --> 00:39:10,682 Surprise. 480 00:39:11,182 --> 00:39:12,809 Bainsley. 481 00:39:13,017 --> 00:39:14,189 I waited. 482 00:39:14,394 --> 00:39:16,442 You never called. 483 00:39:20,275 --> 00:39:23,620 Oh, you poor thing. 484 00:39:23,820 --> 00:39:26,915 Joby's right, you need me. 485 00:39:28,533 --> 00:39:31,286 You're Mr. Joby's friend? 486 00:39:31,494 --> 00:39:34,998 Well, Joby doesn't have any friends. 487 00:39:35,623 --> 00:39:38,547 I feel so, so holy, 488 00:39:40,670 --> 00:39:44,015 going to the chapel of love. 489 00:39:44,215 --> 00:39:46,343 We prefer not to be touched. 490 00:39:46,551 --> 00:39:49,930 The rent must be outrageous. 491 00:39:50,138 --> 00:39:52,812 Actually, we own the building. 492 00:39:53,016 --> 00:39:56,395 We bought it from an insurance company some years ago. 493 00:39:56,603 --> 00:39:59,152 There'd been extensive fire damage. 494 00:40:00,857 --> 00:40:04,031 The previous occupants were an order of monastic monks 495 00:40:04,235 --> 00:40:08,991 who've sworn vows of chastity... 496 00:40:10,533 --> 00:40:13,628 poverty and silence. 497 00:40:13,828 --> 00:40:17,423 Apparently, no one broke the silence to yell fire. 498 00:40:19,375 --> 00:40:21,878 And what do we have here? 499 00:40:23,588 --> 00:40:25,181 Oh. Ha-ha-ha. 500 00:40:25,340 --> 00:40:26,842 Goodness me. 501 00:40:27,675 --> 00:40:30,645 What other surprises do you have for me? 502 00:40:31,804 --> 00:40:33,272 That was a gift from... 503 00:40:33,431 --> 00:40:34,648 Shh. 504 00:40:36,976 --> 00:40:38,068 You have... 505 00:40:39,520 --> 00:40:45,823 the most intriguing bone structure. 506 00:40:46,027 --> 00:40:47,495 So polished. 507 00:40:48,029 --> 00:40:51,374 So, so pure. 508 00:40:52,408 --> 00:40:54,706 Ahh. So pure. 509 00:40:57,080 --> 00:41:01,176 Hey, a mighty big hard drive you got here. 510 00:41:02,126 --> 00:41:04,800 What work do you do exactly? 511 00:41:05,004 --> 00:41:07,598 Well, I shoot trouble. 512 00:41:08,007 --> 00:41:09,680 Mr. Joby seemed to think 513 00:41:09,884 --> 00:41:12,512 that you might help us get our call? Yeah. 514 00:41:12,720 --> 00:41:15,769 Yeah, he mentioned the call thing. 515 00:41:17,433 --> 00:41:18,810 You're staring at me. 516 00:41:19,018 --> 00:41:21,817 We're terribly sorry. Ahh! 517 00:41:24,857 --> 00:41:27,360 I just broke a nail. 518 00:41:28,027 --> 00:41:32,203 On your big, fat, stupid keyboard. We'll get our first aid kit. 519 00:41:33,533 --> 00:41:37,504 Would you please just kiss it. Excuse us? 520 00:41:37,704 --> 00:41:41,550 Whenever I hurt myself, my daddy would kiss it 521 00:41:41,833 --> 00:41:43,335 and make it all better. 522 00:41:44,377 --> 00:41:47,597 Well, we fail to see how... Please. 523 00:41:58,391 --> 00:41:59,768 You call that a kiss? 524 00:42:12,321 --> 00:42:14,073 There. 525 00:42:15,116 --> 00:42:16,413 All better? 526 00:42:16,617 --> 00:42:18,057 Excuse me, 527 00:42:18,119 --> 00:42:20,998 couldn't help noticing this young lady's pathological attempts 528 00:42:21,164 --> 00:42:24,668 to project upon you her unresolved issues of paternal abandonment. 529 00:42:24,876 --> 00:42:28,130 Given the significant age difference between the two of you... 530 00:42:28,337 --> 00:42:30,214 Nosy bitch. 531 00:42:30,423 --> 00:42:33,643 My daddy didn't abandon me. 532 00:42:34,135 --> 00:42:35,978 He died. 533 00:42:37,597 --> 00:42:39,645 In case you're getting the wrong idea, 534 00:42:39,849 --> 00:42:42,819 I should tell you that I don't do sexual intercourse. 535 00:42:43,019 --> 00:42:46,193 I don't care if a guy wraps himself up like a latex mummy. 536 00:42:46,397 --> 00:42:50,743 But... But nothing is going inside me. 537 00:42:50,943 --> 00:42:53,037 Way too dangerous. 538 00:42:53,237 --> 00:42:59,085 I'm into tantric, bio-telemetric interfacing now. 539 00:42:59,368 --> 00:43:01,541 It's smart and safe. 540 00:43:01,746 --> 00:43:07,879 And, God, it just feel so super tingly. 541 00:43:08,753 --> 00:43:10,551 Got anything to eat around here? 542 00:43:10,755 --> 00:43:13,429 I'm starving my ass off. 543 00:43:15,843 --> 00:43:18,972 Ah. What a mess. 544 00:43:23,559 --> 00:43:26,028 You're staring at me again. Forgive us. 545 00:43:26,229 --> 00:43:27,481 Well, I don't mind. 546 00:43:27,688 --> 00:43:30,237 Just noticing, that's all. 547 00:43:30,817 --> 00:43:33,491 You're a pretty intense guy. 548 00:43:33,694 --> 00:43:38,245 So here you are, Qohen, 549 00:43:38,449 --> 00:43:44,047 locked up all alone and waiting for... 550 00:43:44,247 --> 00:43:47,376 For what? For a phone call? 551 00:43:47,917 --> 00:43:50,545 So tell me, what's that all about? Hmm? 552 00:43:50,753 --> 00:43:54,223 No, we've grown weary explaining ourselves. 553 00:43:55,716 --> 00:44:00,643 But how am I supposed to help if you don't tell me? Hmm? 554 00:44:02,932 --> 00:44:04,309 Please. 555 00:44:04,517 --> 00:44:06,190 Please. 556 00:44:14,861 --> 00:44:16,204 So come on. 557 00:44:16,404 --> 00:44:18,498 How did it all start? 558 00:44:22,201 --> 00:44:24,374 We're not quite certain. 559 00:44:27,748 --> 00:44:33,346 We must confess that for good or ill, 560 00:44:33,796 --> 00:44:37,221 that we always wanted to feel different, 561 00:44:37,633 --> 00:44:39,101 unique. 562 00:44:40,887 --> 00:44:44,733 Objective analysis, however, concluded that we're as inconsequential 563 00:44:44,932 --> 00:44:46,354 as anyone else. 564 00:44:47,351 --> 00:44:51,606 We are but one in many single worker bee 565 00:44:51,814 --> 00:44:53,282 in a vast swarm 566 00:44:53,482 --> 00:44:58,454 subject to the same imperatives as billions of others. 567 00:44:59,030 --> 00:45:05,288 We dulled our discontent in alcohol, drugs, sex. 568 00:45:07,205 --> 00:45:09,833 And then it happened. 569 00:45:12,210 --> 00:45:14,053 One night... 570 00:45:15,963 --> 00:45:19,058 oh, a long time ago, 571 00:45:19,258 --> 00:45:22,137 we were awakened by the phone ringing. 572 00:45:23,262 --> 00:45:24,479 We picked it up. 573 00:45:24,680 --> 00:45:28,310 A voice on the other end said: 574 00:45:28,517 --> 00:45:30,986 "Qohen Leth." 575 00:45:34,315 --> 00:45:36,409 But before we could respond, 576 00:45:36,609 --> 00:45:39,829 we felt this great yawning maul of power 577 00:45:40,029 --> 00:45:42,498 opening through the phone line. 578 00:45:42,698 --> 00:45:47,750 We felt a sudden rush of joy unlike anything we've ever felt before. 579 00:45:47,954 --> 00:45:51,629 Then we knew quite clearly that we only had to answer "yes" 580 00:45:51,832 --> 00:45:55,507 and the voice would tell us the meaning of our life. 581 00:45:55,711 --> 00:45:59,932 The voice would tell us our special calling. 582 00:46:00,132 --> 00:46:04,057 The voice would give us a reason for being. 583 00:46:07,598 --> 00:46:09,271 And then? 584 00:46:10,393 --> 00:46:12,316 And then... 585 00:46:12,979 --> 00:46:14,697 in our excitement, 586 00:46:15,147 --> 00:46:18,947 we dropped the receiver, disconnecting ourselves. 587 00:46:23,114 --> 00:46:27,119 You've been waiting for a call-back ever since? 588 00:46:27,285 --> 00:46:29,458 What other reason is there to pick up the phone? 589 00:46:29,662 --> 00:46:32,131 Well, communication for one. 590 00:46:32,331 --> 00:46:34,083 It's mostly unnecessary. 591 00:46:34,292 --> 00:46:36,294 But that's what we're doing now. 592 00:46:37,503 --> 00:46:39,847 In a manner of speaking. 593 00:46:42,383 --> 00:46:47,139 So all this time, you've been waiting for a mysterious voice 594 00:46:47,346 --> 00:46:50,350 to tell you what to do with your life. 595 00:46:52,143 --> 00:46:56,614 Wow. Probably just a cold call anyway. 596 00:46:56,856 --> 00:47:01,111 If you hadn't dropped the phone, you'd own a time share in Majorca. 597 00:47:01,319 --> 00:47:03,367 Big deal. Heh. 598 00:47:10,578 --> 00:47:13,331 Do you really believe everything you've just told me? 599 00:47:13,539 --> 00:47:14,836 Yes. 600 00:47:17,293 --> 00:47:18,920 Okay. 601 00:47:20,504 --> 00:47:22,177 Okay. 602 00:47:23,924 --> 00:47:26,052 I can help you. 603 00:47:27,511 --> 00:47:29,559 But don't go away. 604 00:47:29,764 --> 00:47:33,234 And I'll be back in a tail shake, all right? 605 00:47:47,281 --> 00:47:49,375 - Bainsley? - Bob, buzz me in. 606 00:47:50,576 --> 00:47:52,954 Bob who? Bob, (have to take a wicked pee. 607 00:47:53,162 --> 00:47:55,130 Buzz me in, Scotty. 608 00:47:55,331 --> 00:47:56,548 Our name isn't Scotty. 609 00:47:56,749 --> 00:47:57,966 I know that, Bob. 610 00:47:58,167 --> 00:47:59,669 Our name isn't Bob. Come on. 611 00:47:59,877 --> 00:48:02,050 I'm doing the tinkle dance here. 612 00:48:14,016 --> 00:48:15,859 Where's your bathroom? 613 00:48:16,811 --> 00:48:18,529 Where's your bathroom? 614 00:48:18,729 --> 00:48:20,197 It's here. 615 00:48:38,457 --> 00:48:39,504 How did you get in? 616 00:48:39,708 --> 00:48:41,756 Fucking magic. 617 00:48:41,961 --> 00:48:44,305 Excuse my French. 618 00:48:45,047 --> 00:48:49,598 Holy shit, man, I think I did some renal damage holding it in that long. 619 00:48:49,802 --> 00:48:51,304 Slim got stuck in traffic. 620 00:48:51,512 --> 00:48:52,638 Chubs drove, Bob. 621 00:48:52,847 --> 00:48:54,815 Fast as I could. 622 00:49:01,313 --> 00:49:02,405 Sign here. What? 623 00:49:02,606 --> 00:49:04,108 A receipt of delivery. 624 00:49:04,316 --> 00:49:07,490 We're delivering... Bob. Assigned to help you. Sign. 625 00:49:09,530 --> 00:49:12,283 Brilliant. We'll pick him up in exactly four hours. 626 00:49:12,491 --> 00:49:14,243 Don't lose him. Don't lose him. 627 00:49:15,911 --> 00:49:18,414 I wouldn't mess with the clones if I were you. 628 00:49:18,622 --> 00:49:22,217 They look harmless, but they'd just as soon flame you to death. 629 00:49:23,085 --> 00:49:27,056 This is a... This is a creepy place you got here. 630 00:49:27,756 --> 00:49:29,474 Are you okay? 631 00:49:29,675 --> 00:49:31,552 Actually, we're dying. 632 00:49:31,760 --> 00:49:34,980 For me to be with, I mean. You're a scary looking guy, Bob. 633 00:49:35,181 --> 00:49:37,400 Would you please stop calling us Bob? 634 00:49:37,600 --> 00:49:40,069 What do you want me to call you? Mr. Leth. 635 00:49:40,269 --> 00:49:44,274 Leth? No, no, it's too wormy. 636 00:49:45,232 --> 00:49:47,860 Qohen, then. Q, no U, O-H-E-N. 637 00:49:48,068 --> 00:49:49,570 Gotta buy another vowel. 638 00:49:49,778 --> 00:49:51,872 Q. Or Q. 639 00:49:52,072 --> 00:49:53,665 Yeah, Q will do. 640 00:49:53,866 --> 00:49:55,368 Q is you. 641 00:49:55,576 --> 00:49:57,203 Happy now? 642 00:49:57,411 --> 00:49:58,458 Why are you here? 643 00:49:58,662 --> 00:50:01,381 Old man assigned me to get you up and running again. 644 00:50:01,582 --> 00:50:03,050 The old man? The boss. 645 00:50:03,250 --> 00:50:05,173 The Darth Vader of microprocessing. 646 00:50:05,377 --> 00:50:08,221 The guy I call Daddy Dearest, also known as Management. 647 00:50:08,422 --> 00:50:10,971 You're Management's son? The one and only. 648 00:50:11,175 --> 00:50:15,396 Heir to his dark throne, stuck working this summer job. 649 00:50:15,596 --> 00:50:17,815 Order us a pizza. I missed breakfast 650 00:50:18,015 --> 00:50:19,892 and this is gonna take a while. 651 00:50:20,100 --> 00:50:22,944 We have oatmeal if you chose... If I wanted to vomit. 652 00:50:23,771 --> 00:50:26,365 Order the pie, double cheese. 653 00:50:29,109 --> 00:50:33,489 Fuck. Fuck. How can you work like this? 654 00:50:33,948 --> 00:50:36,827 Oh, it's fucking ridiculous. 655 00:50:39,745 --> 00:50:41,918 Fuck. Fuck. 656 00:50:42,331 --> 00:50:44,880 I can't stand people gawking at me. 657 00:50:45,084 --> 00:50:47,086 Dad, Dad. 658 00:50:47,503 --> 00:50:48,629 Bob's on the job. 659 00:50:51,840 --> 00:50:53,092 That's better. 660 00:50:53,300 --> 00:50:57,680 Who can work...? Who can work with him looking over your shoulder? 661 00:50:57,930 --> 00:51:00,183 We have nothing to hide. 662 00:51:00,933 --> 00:51:04,107 The point is moot since we're not working for him any longer. 663 00:51:04,311 --> 00:51:07,315 Yeah, right, keep telling yourself that. 664 00:51:08,315 --> 00:51:12,661 What do you mean? The old man is not done with you yet. 665 00:51:13,153 --> 00:51:14,405 But we're done with him. 666 00:51:15,656 --> 00:51:18,500 Like those preceding us, we have burnt out. 667 00:51:18,701 --> 00:51:20,703 We have decided to quit. Smart move. 668 00:51:20,911 --> 00:51:23,585 Too bad you can't. What do you mean? Mr. Joby... 669 00:51:23,789 --> 00:51:26,588 Joby will tell you whatever the old man wants him to. 670 00:51:26,792 --> 00:51:29,170 You're a tool. The old man uses everybody. 671 00:51:29,378 --> 00:51:30,925 That yummy night nurse chick? 672 00:51:31,088 --> 00:51:32,556 Bainsley? Tool. 673 00:51:33,007 --> 00:51:34,384 No. 674 00:51:34,967 --> 00:51:37,516 She promised to help us. We are waiting for her. 675 00:51:37,720 --> 00:51:41,065 Wait all you want. She's not gonna be back. Your call girl, 676 00:51:41,265 --> 00:51:42,983 she was paid by the hour. 677 00:51:43,851 --> 00:51:45,853 We don't believe you. 678 00:51:46,937 --> 00:51:50,862 So, what do you think? 679 00:51:51,650 --> 00:51:54,529 This thing is years ahead of the competition. 680 00:51:54,737 --> 00:51:56,660 It works on nerve endings, of course, 681 00:51:56,864 --> 00:52:00,289 but it's also synced directly to the brain synapses. 682 00:52:00,492 --> 00:52:03,120 And Joby said it was one of your projects. 683 00:52:03,329 --> 00:52:05,377 We can't imagine. 684 00:52:05,873 --> 00:52:10,219 We never thought of our project actually having any purpose. 685 00:52:11,086 --> 00:52:15,717 Top secret. I'm the cyberspace test pilot. 686 00:52:15,924 --> 00:52:18,302 But first, you have to do something for me. 687 00:52:24,266 --> 00:52:25,609 Voilà. 688 00:52:25,809 --> 00:52:28,562 And one size fits all. 689 00:52:28,771 --> 00:52:30,865 Isn't it dangerous? Oh. 690 00:52:31,357 --> 00:52:34,611 Depends on your idea of danger. 691 00:52:37,946 --> 00:52:39,198 Just trust me. 692 00:52:39,406 --> 00:52:45,038 Suit up, plug in, and click on my website at midnight. 693 00:52:52,044 --> 00:52:56,845 You're going out like that? They can look, but they can't touch. 694 00:52:59,343 --> 00:53:01,516 And don't be late. 695 00:53:02,888 --> 00:53:04,765 I can't wait. 696 00:53:09,269 --> 00:53:12,398 So here's the deal, Q, straight from the old man himself. 697 00:53:12,606 --> 00:53:15,234 You go back to work on this nasty Zippity-T... 698 00:53:15,442 --> 00:53:18,446 We're no longer interested. And in return, 699 00:53:18,654 --> 00:53:20,531 I get you your call. 700 00:53:21,031 --> 00:53:23,454 You? You will get us our call? 701 00:53:23,659 --> 00:53:27,755 Yes, I will get you your call. You're not the only genius around here. 702 00:53:27,955 --> 00:53:31,084 I'm downloading your Shrink-Rom files even as we speak. 703 00:53:31,291 --> 00:53:34,261 Those sessions are private. Sure they are. 704 00:53:37,381 --> 00:53:41,056 Pizza! Pizza! 705 00:53:43,971 --> 00:53:45,644 Pizza. 706 00:53:45,931 --> 00:53:47,604 Ooh. 707 00:53:49,309 --> 00:53:51,403 Nice. 708 00:53:51,603 --> 00:53:53,822 That's nice. 709 00:53:55,190 --> 00:53:57,739 Uh... Where do I put it? 710 00:53:58,527 --> 00:53:59,870 Hmm. 711 00:54:03,490 --> 00:54:05,834 Not Just A Pizza. 712 00:54:07,244 --> 00:54:08,837 So... 713 00:54:09,496 --> 00:54:10,748 cash or charge? 714 00:54:12,833 --> 00:54:14,460 Hey. 715 00:54:15,627 --> 00:54:17,220 Thank you. 716 00:54:22,468 --> 00:54:25,938 What are you staring at? Uh, sorry. Shit. Nothing. 717 00:54:26,221 --> 00:54:29,600 Uh, um... Sorry. Oops. Heh-heh. 718 00:54:29,767 --> 00:54:31,019 Wrong answer. 719 00:54:31,226 --> 00:54:32,523 Thank you. 720 00:54:36,064 --> 00:54:37,782 Hey. 721 00:54:40,486 --> 00:54:42,079 Thank you. 722 00:54:44,281 --> 00:54:45,783 Aaah! 723 00:54:45,949 --> 00:54:48,168 Holy shit. 724 00:54:48,410 --> 00:54:52,631 Oh, I think I got this hormonal paradigm shift going on right now. 725 00:54:52,831 --> 00:54:54,378 Was she looking at me funny? 726 00:54:54,541 --> 00:54:56,964 We've grown accustomed to people looking at us funny. 727 00:54:57,169 --> 00:54:58,967 Yeah, but you are funny looking. 728 00:54:59,171 --> 00:55:02,050 ♪ Not Just A Pizza, yum, yum ♪♪ 729 00:55:03,342 --> 00:55:05,344 All right, I gotta run. 730 00:55:05,552 --> 00:55:07,304 You can have the rest. 731 00:55:08,096 --> 00:55:10,849 Our diet precludes pizza. 732 00:55:11,058 --> 00:55:13,277 All right, well, save it. 733 00:55:13,477 --> 00:55:17,448 I'll study your files, be back first thing tomorrow. 734 00:55:22,903 --> 00:55:25,247 You're late. I'm right on time, Bob. 735 00:55:25,447 --> 00:55:28,291 No excuses. Don't let this happen again. 736 00:55:28,492 --> 00:55:30,790 I'll be back, Q, you can trust me. Let's go. 737 00:55:30,994 --> 00:55:32,246 Why would we trust you? 738 00:55:32,454 --> 00:55:34,923 You trusted everybody else. Might as well trust me. 739 00:55:35,123 --> 00:55:38,218 Lose the "we" thing. I can't work with it. Too annoying. 740 00:55:38,418 --> 00:55:40,967 Just ask the doc if you don't believe me. 741 00:55:58,021 --> 00:56:00,820 One size does not fit all. 742 00:56:34,975 --> 00:56:36,067 Hey. 743 00:56:36,226 --> 00:56:39,230 ♪ When you were here before ♪ 744 00:56:40,480 --> 00:56:43,780 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 745 00:56:45,819 --> 00:56:48,493 ♪ You're just like an angel ♪♪ 746 00:57:02,836 --> 00:57:04,588 Like it? 747 00:57:07,507 --> 00:57:10,727 I made it just for you. 748 00:57:14,556 --> 00:57:15,853 The hair. 749 00:57:16,058 --> 00:57:18,356 Something special 750 00:57:18,560 --> 00:57:20,813 for a special guy. Heh, heh, heh, 751 00:57:20,979 --> 00:57:24,483 We're not at all sure it's quite us. 752 00:57:24,691 --> 00:57:26,785 Don't be silly. 753 00:57:27,277 --> 00:57:29,029 We no longer drink. 754 00:57:29,237 --> 00:57:31,660 But you can do anything you want here. 755 00:57:31,865 --> 00:57:34,459 You can drink and never get drunk. 756 00:57:34,660 --> 00:57:37,379 And you can eat and never get fat. 757 00:57:38,038 --> 00:57:43,386 Let's forget all about hammering out dents in sheet metal. Hoo! 758 00:57:49,883 --> 00:57:51,180 MM. 759 00:57:55,055 --> 00:57:57,149 Huh. Hm? 760 00:58:01,895 --> 00:58:03,442 Good? 761 00:58:03,814 --> 00:58:05,157 Hm? 762 00:58:06,858 --> 00:58:09,031 Where is this place? 763 00:58:10,028 --> 00:58:11,280 All in your mind, 764 00:58:11,780 --> 00:58:13,874 or my mind. 765 00:58:16,034 --> 00:58:17,536 MM. 766 00:58:18,328 --> 00:58:20,251 Do you feel this? 767 00:58:21,331 --> 00:58:22,548 But it's not real. 768 00:58:22,749 --> 00:58:24,592 It's better than real. 769 00:58:24,793 --> 00:58:27,967 You're in your computer. I'm in mine. 770 00:58:28,505 --> 00:58:32,351 We're connected by memory chips and fibre optics. 771 00:58:32,676 --> 00:58:35,429 And we're safe here. 772 00:58:35,887 --> 00:58:37,889 Just trust me. 773 00:58:40,809 --> 00:58:43,528 And let's get this party started. 774 00:58:44,396 --> 00:58:46,364 Ah! Oh! Ha, ha, ha. 775 00:58:47,983 --> 00:58:49,530 Ooh! 776 00:58:59,828 --> 00:59:02,422 Hey, come on. 777 00:59:02,622 --> 00:59:04,966 Just come. Ha, ha, ha. 778 00:59:05,375 --> 00:59:09,175 Hey. Go. Whoo! 779 00:59:09,713 --> 00:59:10,760 Yah! 780 00:59:15,761 --> 00:59:17,513 Here, here. 781 00:59:17,721 --> 00:59:18,973 Yeah. 782 00:59:23,018 --> 00:59:24,565 Hey? 783 00:59:27,773 --> 00:59:29,275 Qohen? 784 00:59:29,691 --> 00:59:31,284 Qohen? 785 01:00:27,958 --> 01:00:29,801 Who knew? 786 01:00:31,878 --> 01:00:34,131 Can we die here? 787 01:00:34,422 --> 01:00:36,345 I don't think so. 788 01:00:36,550 --> 01:00:41,021 I hope. You're not supposed to. 789 01:00:56,486 --> 01:01:01,834 Apparently, Management has assigned his own son to get us our call. 790 01:01:01,992 --> 01:01:06,714 We really think that he's far too young to be entrusted with the responsibility 791 01:01:06,913 --> 01:01:10,543 of such an extent that... Oh, don't be such a wuss, Q. 792 01:01:10,750 --> 01:01:12,548 Bob's a genius. 793 01:01:12,752 --> 01:01:14,629 Whiz kid, super brain. 794 01:01:14,838 --> 01:01:17,387 And if you don't know that, shut up and listen. 795 01:01:20,719 --> 01:01:23,142 ♪ Yo, you cannot Will not help you, Q ♪ 796 01:01:23,346 --> 01:01:25,223 ♪ We do wanna help you Ain't it true? ♪ 797 01:01:25,432 --> 01:01:27,651 ♪ But we won't help you get your call ♪ 798 01:01:27,851 --> 01:01:29,694 ♪ We will not help you, not at all ♪ 799 01:01:29,895 --> 01:01:31,863 ♪ Until you function None will trust ♪ 800 01:01:32,063 --> 01:01:34,065 ♪ First-person plural Q's are out ♪ 801 01:01:34,274 --> 01:01:37,528 ♪ We got a plan for your sure cure That gives you singular... ♪♪ 802 01:01:42,240 --> 01:01:45,494 How did you tamper with our Shrink-Rom programme? 803 01:01:45,702 --> 01:01:49,252 Oh, it's easy. She's a tool too, in case you didn't notice. 804 01:01:49,748 --> 01:01:53,093 Anyway, how long have you been talking like the Queen of England? 805 01:01:53,585 --> 01:01:57,215 Longer than we can remember. Stop. Fuck off. 806 01:01:58,924 --> 01:02:01,268 A former therapist suggested it as a way to... 807 01:02:01,468 --> 01:02:02,515 Yeah, yeah. 808 01:02:02,719 --> 01:02:05,518 As a way to closer relate to humankind. 809 01:02:05,722 --> 01:02:08,316 Yeah, you keep it up, I'm gonna hurl. 810 01:02:10,101 --> 01:02:13,071 Dear old Dad says I can use Mancom to get you your call, 811 01:02:13,271 --> 01:02:15,820 as long as you keep crunching, of course. 812 01:02:16,024 --> 01:02:18,072 He's all hot on you. 813 01:02:18,276 --> 01:02:20,950 We can't imagine why. 814 01:02:21,112 --> 01:02:23,285 I've been wondering about that too. 815 01:02:23,490 --> 01:02:29,338 I figure there can only really be one reason. 816 01:02:31,790 --> 01:02:33,792 You're the one, Q. 817 01:02:35,252 --> 01:02:38,472 You are the chosen one. 818 01:02:39,839 --> 01:02:44,561 You're the one the oracle said would someday come to us. 819 01:02:51,059 --> 01:02:55,314 No. My guess: The old man picked you because you're such a work dog. 820 01:02:55,522 --> 01:02:57,616 The man says mush, you hit the harness. 821 01:02:57,816 --> 01:03:00,490 You drag that sled till you drop. 822 01:03:01,861 --> 01:03:05,161 You have any idea what the zero theorem is all about? 823 01:03:06,408 --> 01:03:08,536 Never seemed important. 824 01:03:08,743 --> 01:03:14,295 Okay. Here's the poop, the whole poop, and nothing but the poop. 825 01:03:14,499 --> 01:03:19,221 You're trying to prove that the universe is all for nothing. 826 01:03:19,421 --> 01:03:23,051 All matter, all energy, all life, 827 01:03:23,258 --> 01:03:26,637 it's just this one-time-only Big Bang glitch. 828 01:03:27,429 --> 01:03:31,229 Expanding universe will eventually contract 829 01:03:31,433 --> 01:03:34,312 into a super dense black hole. 830 01:03:34,936 --> 01:03:37,940 Gravitational forces will be so strong that everything 831 01:03:38,148 --> 01:03:40,992 will get squeezed into a point of zero dimension, 832 01:03:41,192 --> 01:03:42,694 and "poof" the centre disappears. 833 01:03:42,902 --> 01:03:45,621 No space, no time, no life, no afterlife, nothing. 834 01:03:45,822 --> 01:03:48,621 Nada, zilch, zip, zero. Stop. 835 01:03:48,825 --> 01:03:51,999 How would anyone believe such a horrible thing? 836 01:03:52,203 --> 01:03:54,797 What's so horrible? I believe it. 837 01:03:54,998 --> 01:03:57,171 Nothing's perfect. Nothing lasts forever. 838 01:03:57,375 --> 01:04:00,379 It's nothing to worry about if you really think about it. 839 01:04:00,545 --> 01:04:03,719 Your father should've assigned the zero theorem project to you. 840 01:04:03,923 --> 01:04:07,553 Well, he's been trying to, for as long as I can remember. 841 01:04:07,761 --> 01:04:10,981 But I refused to work on Zip-T. Why? 842 01:04:11,181 --> 01:04:12,979 Well, because I'm nobody's tool. 843 01:04:13,183 --> 01:04:15,026 All right, that's your job. 844 01:04:17,020 --> 01:04:19,864 Zero must equal 100 percent. 845 01:04:21,107 --> 01:04:24,452 Zero must equal 100 percent. 846 01:04:25,362 --> 01:04:28,787 Zero must equal 100 percent. 847 01:04:36,247 --> 01:04:37,920 Thank you. 848 01:04:44,047 --> 01:04:47,176 ♪ Not Just A Pizza Yum, yum ♪♪ 849 01:05:02,023 --> 01:05:04,117 ♪ When you were here before ♪ 850 01:05:06,736 --> 01:05:09,785 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 851 01:05:09,948 --> 01:05:11,621 Hey. 852 01:05:12,033 --> 01:05:16,254 ♪ You're just like an angel ♪ 853 01:05:17,455 --> 01:05:20,083 ♪ Your skin makes me cry ♪♪ 854 01:05:21,668 --> 01:05:23,762 Don't. Don't, Qohen. Don't what? 855 01:05:23,962 --> 01:05:26,306 Don't use this girl. We have no intention... 856 01:05:26,506 --> 01:05:30,261 You've built a well. How is she to know what she'll find inside there? 857 01:05:30,468 --> 01:05:33,847 She's an emotionally damaged girl, you're emotionally bereft. 858 01:05:34,055 --> 01:05:35,853 This interruption is unacceptable. 859 01:05:36,057 --> 01:05:38,981 We insist you run a scan on your programme. 860 01:05:44,274 --> 01:05:45,446 Oh. Heh. 861 01:05:45,608 --> 01:05:47,861 I'm sorry about that. Glitch fixed. 862 01:06:00,832 --> 01:06:03,836 Shouldn't the sun have set by now? 863 01:06:05,378 --> 01:06:08,257 I like to keep it this way. 864 01:06:09,716 --> 01:06:10,888 Yeah. 865 01:06:11,092 --> 01:06:12,765 But it's not real. Heh. 866 01:06:12,969 --> 01:06:14,892 Who cares? 867 01:06:17,724 --> 01:06:19,726 What's the matter? 868 01:06:20,226 --> 01:06:21,273 Hm? 869 01:06:25,523 --> 01:06:28,527 Hey, want to have some fun? 870 01:06:28,818 --> 01:06:30,912 Just take us someplace else. 871 01:06:31,112 --> 01:06:32,409 Us? 872 01:06:32,572 --> 01:06:34,666 Where? Wherever. 873 01:06:34,866 --> 01:06:37,244 A place all your own. 874 01:06:38,203 --> 01:06:42,925 All you have to do is imagine it, and the VR programme will do the rest. 875 01:06:45,126 --> 01:06:47,800 Come on, take a chance. I'm giving you the control. 876 01:06:51,633 --> 01:06:53,727 Close your eyes. 877 01:06:56,304 --> 01:06:58,227 And now 878 01:06:58,431 --> 01:07:00,980 picture it in your mind. 879 01:07:01,643 --> 01:07:05,113 Take us someplace special. 880 01:07:17,867 --> 01:07:21,963 Wow. Heh, heh. What an imagination. 881 01:07:22,330 --> 01:07:27,302 Ooh. Where's my bikini, Mr. Qohen Leth? 882 01:07:35,134 --> 01:07:36,681 What's wrong? 883 01:07:40,598 --> 01:07:45,104 Ah! Qohen, stop! Just close your eyes! 884 01:07:45,311 --> 01:07:46,654 We can't! Qohen, stop! 885 01:07:57,574 --> 01:08:00,327 Is that what's inside you? 886 01:08:01,494 --> 01:08:05,044 How can you live with that kind of emptiness? 887 01:08:06,207 --> 01:08:08,426 One day at a time. 888 01:08:09,002 --> 01:08:11,175 Tell me you love me. 889 01:08:11,379 --> 01:08:13,507 Just tell me. 890 01:08:14,841 --> 01:08:16,969 I can help you. 891 01:08:17,176 --> 01:08:19,599 We can help each other. 892 01:08:19,971 --> 01:08:21,848 Tell me you love me. 893 01:08:22,056 --> 01:08:24,605 Just trust me, Qohen. 894 01:08:29,397 --> 01:08:31,525 Oh, yes, Bainsley. 895 01:08:32,817 --> 01:08:34,535 Yes, Bainsley, yes. 896 01:08:34,736 --> 01:08:37,330 Yeah, here we can love you. 897 01:08:38,323 --> 01:08:39,950 No more being alone. 898 01:08:40,158 --> 01:08:42,206 No more phone calls. 899 01:08:42,535 --> 01:08:46,665 No more projects. No. No, don't even think that. 900 01:08:47,040 --> 01:08:51,341 Don't say that. Here, Bainsley. We can love you here. 901 01:08:51,544 --> 01:08:54,923 We don't care about anything. No, Management won't allow it. 902 01:08:55,131 --> 01:08:57,930 Oh, Management. He has no control over us. 903 01:08:58,134 --> 01:09:01,263 No, don't even think it. Qohen. 904 01:09:01,471 --> 01:09:03,189 We can think what we want. 905 01:09:03,389 --> 01:09:06,734 If Management doesn't like it, we quit. No! 906 01:09:24,952 --> 01:09:27,421 ♪ Oh, yeah ♪ 907 01:09:27,580 --> 01:09:28,581 Excuse us, Bob. 908 01:09:28,748 --> 01:09:32,548 ♪ Starting a chain reaction ♪♪ 909 01:09:32,710 --> 01:09:34,053 Bob! 910 01:09:34,212 --> 01:09:36,340 Hey, hey, wanna keep it down? I'm trying to think. 911 01:09:38,299 --> 01:09:41,644 How you doing with the mensicles? We're not precisely certain. 912 01:09:41,844 --> 01:09:45,644 Yeah, well, mush on, Q. Mush on. 913 01:09:52,397 --> 01:09:53,444 Jesus. 914 01:09:54,649 --> 01:09:57,368 Answer your fucking phone. Yeah? 915 01:09:57,568 --> 01:10:01,243 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 916 01:10:01,447 --> 01:10:03,825 Old man's phone doll. Your next upload is due. 917 01:10:04,033 --> 01:10:06,502 I'm nowhere near ready. All right. All right. 918 01:10:06,703 --> 01:10:08,922 Uh, we gotta get back to you. All right. Bye. 919 01:10:10,331 --> 01:10:13,756 Chill, Q, don't let tentacles get you down. 920 01:10:16,254 --> 01:10:21,226 My guess is they're looking for the least little entity. 921 01:10:21,426 --> 01:10:24,680 The entity who could. 922 01:10:25,263 --> 01:10:27,482 Find her and she drags the rest behind... 923 01:10:27,682 --> 01:10:31,027 Oh, there it is. Q! Don't let it get away. I got it. I got it. 924 01:10:31,561 --> 01:10:34,906 Fuck, I'm gonna start a chain reaction. 925 01:10:37,734 --> 01:10:39,156 Yeah! 926 01:10:42,947 --> 01:10:44,915 What fucking luck. What fucking luck! 927 01:10:45,408 --> 01:10:47,502 That ought to keep Mancom busy a while. 928 01:10:47,702 --> 01:10:49,704 You're quite good at this, aren't you? 929 01:10:49,912 --> 01:10:52,631 I can sprint, Q. but I can't go the distance. 930 01:10:52,832 --> 01:10:56,962 If I didn't know it was impossible, I'd say you're closing in on this thing. 931 01:10:57,170 --> 01:11:02,597 Better get you your call before you prove that nothing is calling. 932 01:11:02,800 --> 01:11:04,677 Where are you going with that? 933 01:11:04,886 --> 01:11:08,936 Major breakthrough. Gotta get with the mainframe and figure out the details 934 01:11:09,140 --> 01:11:12,064 so we can get this baby flying again. 935 01:11:27,325 --> 01:11:28,872 ♪ When you were here before ♪ 936 01:11:29,035 --> 01:11:30,412 MM. 937 01:11:32,205 --> 01:11:34,173 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 938 01:11:37,668 --> 01:11:41,343 ♪ You're just like an angel ♪♪ 939 01:11:45,092 --> 01:11:47,811 Oh, yes. 940 01:11:48,012 --> 01:11:50,106 Bainsley, you are so, MM, 941 01:11:50,264 --> 01:11:51,561 so hot. 942 01:11:51,766 --> 01:11:52,813 Isn't she, boys? 943 01:11:56,604 --> 01:12:03,328 Oh, we're just being joined by a new stud for tonight's gangbang. 944 01:12:03,528 --> 01:12:06,532 Bainsley, say hi to Mr. Qohen Leth. 945 01:12:08,574 --> 01:12:10,201 Hey. Hey. 946 01:12:10,409 --> 01:12:12,002 Qohen. 947 01:12:24,549 --> 01:12:29,020 We're connected by memory chips and fibre optics. 948 01:12:30,096 --> 01:12:32,349 This is my place. 949 01:12:32,849 --> 01:12:33,941 We're safe here. 950 01:12:34,141 --> 01:12:36,235 She's not gonna be back, your call girl. 951 01:12:36,435 --> 01:12:38,813 She was paid by the hour. 952 01:12:46,737 --> 01:12:48,205 Hey. 953 01:12:54,453 --> 01:12:56,421 ♪ When you were here before ♪♪ 954 01:13:19,520 --> 01:13:22,990 Wakey-wakey. Q. Look what I got. I fixed it. 955 01:13:23,190 --> 01:13:25,818 Check this out. Look what I made. All right. 956 01:13:26,027 --> 01:13:28,701 Prototype, soul-searching device. 957 01:13:28,905 --> 01:13:30,907 What do you want? 958 01:13:31,115 --> 01:13:33,959 He's a cranky bastard, ain't we? 959 01:13:34,160 --> 01:13:37,539 Is this what I lost weeks of sleep for? 960 01:13:37,747 --> 01:13:40,671 Look, this call you're waiting for, 961 01:13:40,875 --> 01:13:43,503 it's a figment of your imagination. 962 01:13:43,711 --> 01:13:45,554 There's no such thing. 963 01:13:45,755 --> 01:13:47,883 Not by phone at least. Ask your shrink. 964 01:13:48,090 --> 01:13:49,137 Yeah. 965 01:13:49,342 --> 01:13:51,970 Yo, yo, yo, doc, you there? 966 01:13:52,553 --> 01:13:54,806 Tell him there's no phone call. 967 01:13:56,557 --> 01:14:00,778 I'm authorising you to tell him the truth. 968 01:14:03,731 --> 01:14:05,984 Come on, tell him he's delusional. 969 01:14:10,321 --> 01:14:12,289 It's true, Qohen. 970 01:14:12,490 --> 01:14:15,539 Your phone call's a delusion. Sorry about that. 971 01:14:17,703 --> 01:14:22,709 I was programmed to leave your peculiar pathology untreated. 972 01:14:23,334 --> 01:14:26,338 All right. Thanks, babes. See you. But I didn't... 973 01:14:26,921 --> 01:14:28,969 The truth ain't pretty, Q. 974 01:14:29,173 --> 01:14:32,894 But like my old man says, it'll set you free. 975 01:14:33,260 --> 01:14:35,479 Your call ain't carried by British telecom. 976 01:14:35,638 --> 01:14:37,936 It's coming from your soul, connect with it. 977 01:14:38,557 --> 01:14:42,482 You know how everything inside you releases energy. 978 01:14:42,645 --> 01:14:47,697 This suit will pick up the data and relay it back to Mancom's neural net. 979 01:14:47,900 --> 01:14:51,154 How can you believe in the soul if you believe in nothing? 980 01:14:51,320 --> 01:14:53,869 It's called a paradox, Q. 981 01:14:54,448 --> 01:14:57,042 I'm young enough to believe all kinds of things. 982 01:14:57,243 --> 01:14:59,337 Did you know... 983 01:15:00,871 --> 01:15:03,715 that more than 33 different aboriginal tribes believe 984 01:15:03,916 --> 01:15:07,716 that the soul resides somewhere in the lower digestive tract? 985 01:15:08,921 --> 01:15:10,047 Absolutely true. 986 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 But here's the zinger. 987 01:15:14,010 --> 01:15:17,605 None of these tribes have any knowledge of each other's existence. 988 01:15:18,389 --> 01:15:20,187 Coincidence? Hm? 989 01:15:20,349 --> 01:15:22,067 Coincidence? 990 01:15:22,601 --> 01:15:27,198 Where do you think all these separate peoples got such an idea? 991 01:15:27,773 --> 01:15:28,865 Dysentery. 992 01:15:29,025 --> 01:15:32,575 Aha. Q, you're getting to be very funny lately. 993 01:15:32,778 --> 01:15:34,906 Listen up, if you have a soul, 994 01:15:35,114 --> 01:15:36,707 which I'm betting you do, 995 01:15:36,907 --> 01:15:38,705 this baby will locate it 996 01:15:38,909 --> 01:15:40,911 and connect you with it. 997 01:15:44,290 --> 01:15:46,509 Did you order pizza? Did you order pizza? 998 01:15:57,053 --> 01:15:58,976 Can I come in? 999 01:16:27,041 --> 01:16:28,258 It's Management's son. 1000 01:16:29,126 --> 01:16:31,504 You know Management, don't you? 1001 01:16:33,297 --> 01:16:34,674 I'm so sorry. 1002 01:16:36,675 --> 01:16:41,055 Joby told me I could have the VR suit if I played along. 1003 01:16:41,931 --> 01:16:43,729 And you just seemed just... 1004 01:16:44,850 --> 01:16:47,103 Well, you were lonely. 1005 01:16:47,311 --> 01:16:48,904 You're wrong. 1006 01:16:49,105 --> 01:16:52,109 We were always alone, never lonely. 1007 01:16:52,316 --> 01:16:54,364 Qohen, please. 1008 01:16:56,904 --> 01:16:59,874 Bainsley, Bob. Bob, Bainsley, 1009 01:17:02,201 --> 01:17:03,703 She won't be staying long. 1010 01:17:03,911 --> 01:17:05,083 Hi. Hi. 1011 01:17:05,287 --> 01:17:07,836 The Hawaiian tropics chick, eh? 1012 01:17:08,040 --> 01:17:09,713 Marooned yourself with this guy? 1013 01:17:09,917 --> 01:17:14,798 Well, we expect technology supplied the necessary enticement. 1014 01:17:15,005 --> 01:17:17,599 Yeah, she's like a 10. 1015 01:17:17,758 --> 01:17:20,682 There's no way she'd want an old guy, Q. No offence. 1016 01:17:20,886 --> 01:17:23,059 None taken. But I do want him. 1017 01:17:23,222 --> 01:17:26,476 I think, and I'm pretty sure. 1018 01:17:27,184 --> 01:17:29,437 What for? Heh, heh. 1019 01:17:29,895 --> 01:17:32,944 - There's just something about him. - Yeah, right. 1020 01:17:33,858 --> 01:17:36,031 Must be the preservatives. 1021 01:17:36,235 --> 01:17:38,863 Hey, don't laugh at me. 1022 01:17:40,239 --> 01:17:41,741 Sorry. 1023 01:17:43,659 --> 01:17:45,332 I know it doesn't make sense, 1024 01:17:46,203 --> 01:17:49,332 but I need you... I need you to believe me. 1025 01:17:53,294 --> 01:17:55,797 You said you never wanted to leave me. 1026 01:17:56,505 --> 01:17:58,507 That wasn't us, that was someone else. 1027 01:17:58,674 --> 01:18:02,599 No, that was you, stripped of all your fear. 1028 01:18:03,262 --> 01:18:05,765 A cheap preferential trick. 1029 01:18:05,931 --> 01:18:08,525 What are you really afraid of? 1030 01:18:10,186 --> 01:18:12,109 We accept your apology 1031 01:18:12,313 --> 01:18:15,157 and wish you well in all your future endeavours. 1032 01:18:15,357 --> 01:18:18,327 Hoping that Management will assign someone else 1033 01:18:18,527 --> 01:18:21,280 to serve as the object of your affection. 1034 01:18:27,286 --> 01:18:28,708 Well... 1035 01:18:31,290 --> 01:18:34,294 Everything I own is in my van outside. 1036 01:18:34,501 --> 01:18:37,095 I don't know where I'm going, 1037 01:18:37,838 --> 01:18:39,886 but will you come with me? 1038 01:18:41,175 --> 01:18:43,769 Jesus. Q, do it. 1039 01:18:45,721 --> 01:18:48,065 We're afraid it is too late. 1040 01:18:48,891 --> 01:18:52,816 It is time Bainsley was on her way. We have work to do. 1041 01:18:56,232 --> 01:18:58,860 We'll go somewhere far away, 1042 01:18:59,902 --> 01:19:02,246 to a special place, 1043 01:19:02,446 --> 01:19:04,289 on a tropical island. 1044 01:19:04,490 --> 01:19:06,288 A real one. 1045 01:19:07,326 --> 01:19:09,328 Just come with me. 1046 01:19:11,872 --> 01:19:15,502 I know we connected somehow, you know? 1047 01:19:15,709 --> 01:19:17,803 I know we did. 1048 01:19:19,171 --> 01:19:21,173 And you need me. 1049 01:19:23,092 --> 01:19:26,141 And I need to be needed so bad. 1050 01:19:30,307 --> 01:19:32,275 Just come with me. 1051 01:19:36,021 --> 01:19:39,025 You know we can be together for real. 1052 01:19:40,567 --> 01:19:42,911 Just run away with me. 1053 01:19:46,532 --> 01:19:48,580 No, we can't. 1054 01:20:38,500 --> 01:20:41,629 Jesus Christ, Q, do you have any heart at all? 1055 01:20:49,178 --> 01:20:52,352 Hey, hey, do you need a break? Yeah. 1056 01:20:53,849 --> 01:20:56,022 We feel like a rat in a rat trap. 1057 01:20:56,226 --> 01:20:58,979 I've been ready to gnaw my foot off since I got here. 1058 01:20:59,188 --> 01:21:01,316 Let's get out of this tomb. 1059 01:21:02,107 --> 01:21:03,700 Do you mean us? Yeah. 1060 01:21:03,901 --> 01:21:06,199 You and... Me and yous. 1061 01:21:06,403 --> 01:21:09,532 Come on. Whatever happened to giving up that "we" shit? 1062 01:21:09,865 --> 01:21:13,119 Well, we've been trying. 1063 01:21:13,327 --> 01:21:16,797 Yeah, sure you have. Come on. Let's go. Up. Come on. 1064 01:21:16,997 --> 01:21:19,921 We haven't been outside in over a year. 1065 01:21:20,125 --> 01:21:22,253 What happened to you, man? 1066 01:21:24,671 --> 01:21:26,014 Life happened to me. 1067 01:21:26,215 --> 01:21:28,559 Look, life happens to everybody, all right? 1068 01:21:28,759 --> 01:21:31,478 Try thinking about somebody besides your own selves. 1069 01:21:31,678 --> 01:21:33,806 I'm tired. I'm stressed. 1070 01:21:34,014 --> 01:21:37,188 And I'm traumatised for the rest of my poor love life 1071 01:21:37,393 --> 01:21:41,193 with the way you dissed that Bainsley, who is a scabillion times 1072 01:21:41,397 --> 01:21:43,491 the woman that you deserve, so... 1073 01:21:44,525 --> 01:21:47,028 I need a break, Q, all right? So get your... 1074 01:21:47,236 --> 01:21:50,160 Get your fucking head out of your ass and follow me. 1075 01:21:51,949 --> 01:21:55,203 - There we are. - Come on. Come on, let's go. 1076 01:21:57,913 --> 01:22:00,587 - Penny for the guy? - No, go. Go. 1077 01:22:00,791 --> 01:22:02,043 Come on. Come on, then. 1078 01:22:02,251 --> 01:22:06,757 Come on. Let's go. Let's go. Come on. Come on. 1079 01:22:06,964 --> 01:22:10,514 Hey, wait. Wait, wait, wait. 1080 01:22:10,717 --> 01:22:12,594 You don't need... 1081 01:22:12,803 --> 01:22:15,101 You don't need skin cancer. 1082 01:22:15,305 --> 01:22:17,478 Right, there you go. This is a big day. 1083 01:22:17,683 --> 01:22:19,685 A big day. We're going to the park. 1084 01:22:19,893 --> 01:22:22,863 And I got this new song too, just for you. 1085 01:22:23,063 --> 01:22:24,610 Let's go. 1086 01:22:26,442 --> 01:22:27,568 Good morning. 1087 01:22:27,776 --> 01:22:30,700 You having fun? Excuse us? 1088 01:22:30,904 --> 01:22:32,702 Are you having a good time? 1089 01:22:32,906 --> 01:22:34,704 Approximately. 1090 01:22:35,284 --> 01:22:38,458 Your dreams are our dreams. That's why we say: 1091 01:22:38,662 --> 01:22:42,087 "Enough is never enough." Call us today. 1092 01:22:42,291 --> 01:22:44,134 Jeez. What are you doing? 1093 01:22:44,334 --> 01:22:45,756 Get out of my way. Punks! 1094 01:22:45,961 --> 01:22:48,464 Fuck you. I know, I know, I'm fucking... 1095 01:22:48,672 --> 01:22:50,925 ...reaches out to that special you. 1096 01:22:55,387 --> 01:22:57,515 They'll never get it up. 1097 01:22:59,600 --> 01:23:04,276 A little tail would make that thing more aerodynamically active. 1098 01:23:06,899 --> 01:23:10,745 Ready? One, two, three. 1099 01:23:10,944 --> 01:23:12,821 You ever have a girlfriend? 1100 01:23:14,781 --> 01:23:18,081 Yeah, we had a girlfriend when we were your age. 1101 01:23:18,285 --> 01:23:21,129 We spent every possible moment with our long walks, 1102 01:23:21,330 --> 01:23:24,675 movies, lying in the backyard staring up at the stars 1103 01:23:24,875 --> 01:23:28,505 until her parents called her in, sent us home. 1104 01:23:28,712 --> 01:23:31,761 Very much in love with her, as we recall. 1105 01:23:31,965 --> 01:23:33,512 What ever happened to her? 1106 01:23:34,176 --> 01:23:38,101 We married her, she eventually divorced us 1107 01:23:38,305 --> 01:23:40,353 and we never saw her again. 1108 01:23:40,557 --> 01:23:43,026 Thanks for that happy, hopeful little parable. 1109 01:23:43,227 --> 01:23:47,027 I can hardly wait for my own first divorce. Heh. 1110 01:23:47,898 --> 01:23:51,948 Yeah, more, more. That's it, yeah. I don't know any girls my age. 1111 01:23:52,903 --> 01:23:55,622 Seems like getting old would be pretty boring. 1112 01:23:55,822 --> 01:23:59,543 Old people, they just... They do the same thing day after day after day. 1113 01:23:59,743 --> 01:24:03,168 Like listening to the same song over and over and over. 1114 01:24:03,372 --> 01:24:05,090 Yeah, maybe it's a good song. 1115 01:24:05,290 --> 01:24:08,169 Maybe. After a while, it gets old. 1116 01:24:08,377 --> 01:24:11,722 Ah! Get out of here. Go. 1117 01:24:14,800 --> 01:24:16,302 You know, I'm 15. 1118 01:24:16,510 --> 01:24:20,060 I'm 15 and already tons of stuff bores me to death. 1119 01:24:20,681 --> 01:24:23,525 Think about what will happen when I get as old as you. 1120 01:24:28,438 --> 01:24:30,156 I'm about to crash. 1121 01:24:30,357 --> 01:24:31,779 I need some food. 1122 01:24:31,984 --> 01:24:33,952 Do us a couple of dogs, Q? 1123 01:24:34,152 --> 01:24:37,247 A couple of wieners for a couple of weenies. 1124 01:24:38,448 --> 01:24:42,419 Can we have some relish on ours? Of course. You got it. 1125 01:24:43,453 --> 01:24:46,627 You know, I just met her, but I really miss Bainsley. 1126 01:24:46,832 --> 01:24:49,335 Must be killing you, losing a doll like that. 1127 01:24:49,543 --> 01:24:51,796 Sorry, man. I'm going. 1128 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 Just come with me. 1129 01:25:03,849 --> 01:25:05,351 We connected. 1130 01:25:06,351 --> 01:25:08,274 You need me. 1131 01:25:09,313 --> 01:25:12,112 And I need to be needed so bad. 1132 01:25:23,035 --> 01:25:27,006 What's the matter? Just realising what a jerk you were dumping Bainsley? 1133 01:25:27,205 --> 01:25:29,674 I'm just thinking... 1134 01:25:29,875 --> 01:25:32,128 Did I just hear what I think I heard? 1135 01:25:33,879 --> 01:25:37,759 I told you. I've been working on it. 1136 01:25:37,966 --> 01:25:40,970 That's what I like about you, man. 1137 01:25:41,219 --> 01:25:44,689 You're not too old a dog to learn new tricks. 1138 01:25:55,484 --> 01:25:58,283 What's wrong? I'm just dizzy. I'm dizzy. 1139 01:25:58,487 --> 01:26:00,410 Just a little dizzy. 1140 01:26:03,575 --> 01:26:04,622 You're burning up. 1141 01:26:04,826 --> 01:26:07,079 Happens when I don't sleep. Not a big deal. 1142 01:26:07,287 --> 01:26:10,211 You need medical attention. Just get me aspirin 1143 01:26:10,415 --> 01:26:12,088 and run me a cool bath. 1144 01:26:17,089 --> 01:26:19,638 I feel better already. 1145 01:26:21,551 --> 01:26:24,054 I just need some sleep. 1146 01:26:34,690 --> 01:26:36,158 Bob? 1147 01:26:37,442 --> 01:26:38,944 Bob? 1148 01:28:09,785 --> 01:28:11,128 Unh! 1149 01:28:45,445 --> 01:28:48,164 I... No. 1150 01:28:48,490 --> 01:28:50,834 I don't wanna take... 1151 01:28:51,785 --> 01:28:54,504 I knew nothing. 1152 01:29:09,719 --> 01:29:11,312 Ow. 1153 01:29:22,357 --> 01:29:23,654 Unh! 1154 01:29:30,240 --> 01:29:33,460 You have made a very big mistake. 1155 01:29:33,618 --> 01:29:35,712 He just needs some rest. Yeah. 1156 01:29:37,664 --> 01:29:38,961 Come on. 1157 01:29:41,084 --> 01:29:44,509 - I wouldn't wanna be in your shoes. - Here we go. 1158 01:29:45,755 --> 01:29:48,053 We'll be back tomorrow for the hardware. 1159 01:29:48,258 --> 01:29:50,056 Don't touch anything. 1160 01:29:50,510 --> 01:29:53,059 We have notified your supervisor. 1161 01:30:33,219 --> 01:30:34,311 Quinn, you bastard. 1162 01:30:37,891 --> 01:30:39,768 I just called by 1163 01:30:39,976 --> 01:30:43,401 to say thank you for getting me fired from my job. 1164 01:30:44,606 --> 01:30:46,279 You're still a tool. 1165 01:30:46,983 --> 01:30:49,657 At least I'm not playing patty-cake in a bathtub 1166 01:30:49,861 --> 01:30:52,284 with a teenage boy, you sick freak. 1167 01:30:52,447 --> 01:30:54,245 You have no idea what you're talking about. 1168 01:30:54,449 --> 01:30:56,042 I know what I know. 1169 01:30:57,160 --> 01:31:00,414 I had a good job till you came along and you fucked it up 1170 01:31:00,622 --> 01:31:03,751 and you fucked up Zip-T and you fucked up poor old Bob. 1171 01:31:03,959 --> 01:31:07,213 Well, I'm here to say fuck you and the entity around it all. 1172 01:31:07,420 --> 01:31:11,095 That's F-U-Q-U, Quinn! 1173 01:31:12,092 --> 01:31:15,312 You know my name. I know who you are. 1174 01:31:16,805 --> 01:31:18,432 Leth! 1175 01:31:19,808 --> 01:31:21,435 Do you? 1176 01:32:19,034 --> 01:32:20,456 Unh! 1177 01:32:39,095 --> 01:32:41,848 I'm afraid you won't find my son here, Mr. Leth. 1178 01:32:42,766 --> 01:32:45,019 He's been hospitalised. 1179 01:32:45,226 --> 01:32:46,443 Is he all right? 1180 01:32:48,646 --> 01:32:51,570 If I believed in miracles, I'd be praying for one now. 1181 01:32:52,317 --> 01:32:53,739 He's not well. 1182 01:32:53,943 --> 01:32:56,787 My son's never been well. 1183 01:32:57,113 --> 01:33:00,367 I've tried to protect him, but he's always chafed at my touch. 1184 01:33:00,867 --> 01:33:04,292 This morning, he stole a car from my vintage collection. 1185 01:33:04,496 --> 01:33:06,919 Are you real or are you just in my mind? 1186 01:33:07,123 --> 01:33:10,502 It doesn't matter at all. You're part of the neural net now. 1187 01:33:12,629 --> 01:33:15,098 So there's no answer? Depends on the question. 1188 01:33:15,298 --> 01:33:16,470 What I'm living for? 1189 01:33:16,674 --> 01:33:20,520 That's a good question, Mr. Leth, posed to the entirely wrong person. 1190 01:33:20,720 --> 01:33:23,940 You seem to have mistaken me for a considerably higher power. 1191 01:33:24,140 --> 01:33:27,360 I'm not the source of your call. I'm not God or the devil. 1192 01:33:27,560 --> 01:33:30,404 I'm just a man seeking the truth. 1193 01:33:30,605 --> 01:33:34,109 What truth if...? Turn around and look. 1194 01:33:34,567 --> 01:33:35,910 That's it. 1195 01:33:36,444 --> 01:33:38,742 Chaos encapsulated. 1196 01:33:40,156 --> 01:33:42,284 That's all there is at the end, 1197 01:33:42,492 --> 01:33:45,371 just as it was at the beginning. 1198 01:33:45,578 --> 01:33:48,297 There it is then. You've proved the zero theorem. 1199 01:33:48,498 --> 01:33:52,423 Not quite. Mancom is still, as you said, crunching the data. 1200 01:33:52,627 --> 01:33:57,007 Why would you want to prove that all is for nothing? 1201 01:33:57,215 --> 01:34:00,685 I never said all is for nothing. I'm a businessman, Mr. Leth. 1202 01:34:00,885 --> 01:34:02,558 Nothing is for nothing. 1203 01:34:04,681 --> 01:34:08,231 What? There's money in ordering disorder. 1204 01:34:08,434 --> 01:34:12,484 Chaos pays, Mr. Leth. Chaos comprises a rich vein of ore 1205 01:34:12,689 --> 01:34:15,738 that with Mancom's muscle, will be all mine 1206 01:34:15,942 --> 01:34:17,285 to mine. 1207 01:34:17,443 --> 01:34:21,493 The saddest aspect of mankind's need to believe in a God, 1208 01:34:21,698 --> 01:34:25,077 or to put it another way, a purpose greater than this life, 1209 01:34:25,285 --> 01:34:27,663 is that it makes this life meaningless. 1210 01:34:27,871 --> 01:34:31,921 You see, this is all just a way station on the road to promised eternity. 1211 01:34:32,125 --> 01:34:33,798 The reason I chose you... 1212 01:34:34,002 --> 01:34:36,050 I mean, rather perversely, I admit, 1213 01:34:36,254 --> 01:34:40,475 is because you represent the antithesis of my project. 1214 01:34:40,925 --> 01:34:41,972 A man of faith. 1215 01:34:42,177 --> 01:34:45,272 You see, you've persisted in believing that a phone call 1216 01:34:45,471 --> 01:34:48,850 could give your life meaning. You've waited and waited, 1217 01:34:49,058 --> 01:34:52,858 and as a result, you've led a meaningless life. 1218 01:34:54,147 --> 01:34:58,027 I'm sorry, but I no longer require your services. 1219 01:34:59,694 --> 01:35:03,369 You pervert! You devil! 1220 01:35:03,573 --> 01:35:04,745 You monster! 1221 01:35:04,949 --> 01:35:07,122 You tear me up, charge me interest. 1222 01:35:07,327 --> 01:35:10,957 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1223 01:35:11,581 --> 01:35:14,460 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1224 01:35:14,667 --> 01:35:17,921 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1225 01:35:18,087 --> 01:35:21,887 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1226 01:35:22,050 --> 01:35:25,270 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1227 01:35:25,470 --> 01:35:28,940 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1228 01:35:29,098 --> 01:35:32,068 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1229 01:35:32,268 --> 01:35:36,944 Mancom, making sense of the good things in life. 1230 01:35:37,607 --> 01:35:41,578 Mancom, making sense of the good things in life. 1231 01:35:42,820 --> 01:35:46,495 Mancom, making sense of the good things in life. 1232 01:35:46,699 --> 01:35:51,455 Mancom, making sense of the good things in life. 1233 01:35:51,663 --> 01:35:54,587 Mancom, making good things of man life. 1234 01:35:54,791 --> 01:35:57,044 Man things in good... 1235 01:35:58,962 --> 01:36:00,760 Making good things... 1236 01:36:00,964 --> 01:36:02,307 Making... 1237 01:36:02,507 --> 01:36:05,807 Making man life... Making man life... Making man life... 1238 01:36:06,010 --> 01:36:08,934 Making man life... Making man life... Making man life... 1239 01:36:22,944 --> 01:36:24,287 Oh. 1240 01:36:24,445 --> 01:36:27,369 Yes, you were the wrong tool, mate. 1241 01:39:52,361 --> 01:39:55,911 ♪ When you were here before ♪ 1242 01:39:57,492 --> 01:40:00,871 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 1243 01:40:02,371 --> 01:40:06,251 ♪ You're just like an angel ♪ 1244 01:40:08,002 --> 01:40:11,176 ♪ Your skin makes me cry ♪ 1245 01:40:12,632 --> 01:40:16,262 ♪ You float like a feather ♪ 1246 01:40:17,512 --> 01:40:20,686 ♪ In a beautiful world ♪ 1247 01:40:22,850 --> 01:40:26,650 ♪ I wish I was special ♪ 1248 01:40:27,939 --> 01:40:31,534 ♪ You're so very special ♪ 1249 01:40:33,069 --> 01:40:36,118 ♪ But I'm a creep ♪ 1250 01:40:38,157 --> 01:40:42,037 ♪ And I'm a weirdo ♪ 1251 01:40:43,037 --> 01:40:46,883 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 1252 01:40:48,584 --> 01:40:52,259 ♪ I don't belong here ♪ 1253 01:40:53,506 --> 01:40:56,885 ♪ I don't care if it hurts ♪ 1254 01:40:57,051 --> 01:40:58,644 Qohen? 1255 01:40:58,844 --> 01:41:00,687 ♪ I wanna have control ♪ 1256 01:41:00,846 --> 01:41:03,816 Heh, heh, heh. Qohen. 1257 01:41:04,016 --> 01:41:06,360 ♪ I want a perfect body ♪ 1258 01:41:06,519 --> 01:41:08,863 Hey, Qohen. 1259 01:41:09,021 --> 01:41:12,025 ♪ I want a perfect soul ♪ 1260 01:41:14,151 --> 01:41:17,200 ♪ But I'm a creep ♪ 1261 01:41:19,448 --> 01:41:23,294 ♪ I'm a weirdo ♪ 1262 01:41:24,203 --> 01:41:27,753 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 1263 01:41:29,834 --> 01:41:33,839 ♪ I don't belong here ♪ 1264 01:41:36,424 --> 01:41:40,554 ♪ I don't belong here ♪♪