1
00:02:00,412 --> 00:02:02,460
Hello? Hello?
2
00:02:21,808 --> 00:02:23,276
Hello?
3
00:02:41,370 --> 00:02:43,293
Another day.
4
00:02:44,873 --> 00:02:46,921
Another day.
5
00:03:58,071 --> 00:03:59,573
Go away.
6
00:03:59,781 --> 00:04:01,124
Go away.
7
00:04:14,755 --> 00:04:17,429
When I say stop, you have to...
Morning.
8
00:04:17,632 --> 00:04:19,054
Have a nice day.
9
00:04:19,259 --> 00:04:20,899
Good morning, madam.
10
00:04:20,927 --> 00:04:24,727
We at Euphoria Finance want to put
the "you" back into euphoria.
11
00:04:24,931 --> 00:04:26,899
Your lifestyle is our concern.
12
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
Your dreams are our dreams.
13
00:04:29,186 --> 00:04:32,315
That's why we say,
"Enough is never enough."
14
00:04:32,522 --> 00:04:35,617
Call us today and ask for more.
15
00:04:35,817 --> 00:04:37,945
Good morning, madam.
We at Euphoria...
16
00:04:38,862 --> 00:04:41,490
Everyone's getting rich, except you.
17
00:04:41,698 --> 00:04:45,293
Learn the secrets of their success
tonight at 8 on DuMBC.
18
00:04:45,494 --> 00:04:48,122
Bored with Buddhism,
sick of Scientology?
19
00:04:48,330 --> 00:04:51,379
Then the Church of Batman
the Redeemer may be the answer.
20
00:04:51,583 --> 00:04:54,086
The future has come and gone.
21
00:04:54,294 --> 00:04:55,637
Where were you?
22
00:04:55,837 --> 00:05:00,092
Don't miss out the next time.
Call 897-3434.
23
00:05:16,858 --> 00:05:19,236
Occupy Mall Street now.
24
00:05:19,444 --> 00:05:22,288
Autumn sales have started.
Bargains galore.
25
00:05:22,864 --> 00:05:26,459
Up to 100 percent off selected items.
26
00:05:26,660 --> 00:05:29,459
Autumn sales have started.
Bargains galore.
27
00:05:29,663 --> 00:05:32,337
Up to 100 percent off selected items.
28
00:05:32,541 --> 00:05:35,385
...24 hours a day at BabyC.
29
00:05:35,544 --> 00:05:37,842
We've cut out all the bad news.
30
00:05:41,091 --> 00:05:44,891
We live in
a chaotic, confusing world.
31
00:05:45,095 --> 00:05:49,350
So many choices, so little time.
32
00:05:49,558 --> 00:05:51,526
What do we need?
33
00:05:51,726 --> 00:05:53,399
Who do with love?
34
00:05:53,603 --> 00:05:56,447
What brings us joy?
35
00:05:58,900 --> 00:06:02,825
Mancom, making
sense of the good things in life.
36
00:06:05,031 --> 00:06:08,752
Ahem. I hope you
enjoyed our presentation.
37
00:06:08,952 --> 00:06:11,375
Thank you. Thank you very much.
Thank you.
38
00:06:11,580 --> 00:06:14,174
Now, if you'll please follow me.
39
00:06:14,374 --> 00:06:17,298
Please stay together.
Here's your chance to observe
40
00:06:17,502 --> 00:06:21,632
Mancom's proprietary Q-void
computation system in action.
41
00:06:21,840 --> 00:06:24,263
No photos, please. Thank you.
42
00:06:24,467 --> 00:06:27,016
We call it the power of six.
43
00:06:27,220 --> 00:06:29,188
Six degrees of convergence,
44
00:06:29,389 --> 00:06:33,610
providing stability
for business or personal needs.
45
00:06:33,768 --> 00:06:36,647
As you can see, our company
encourages an atmosphere
46
00:06:36,855 --> 00:06:40,359
of vigorous
but healthy competition.
47
00:07:11,556 --> 00:07:14,526
Hello, Qohen Leth.
Corporate Health Maintenance
48
00:07:14,726 --> 00:07:18,697
have approved review of your
disability request for today at 14:40.
49
00:07:18,897 --> 00:07:20,319
Please be prompt.
50
00:07:20,523 --> 00:07:23,367
We're nothing if not prompt.
51
00:07:43,964 --> 00:07:45,090
All right, Quinn.
52
00:07:45,298 --> 00:07:46,720
How's it hanging?
53
00:07:46,925 --> 00:07:49,098
It's Qohen, Mr. Joby.
54
00:07:49,302 --> 00:07:52,806
And as we've told you before,
it isn't hanging well. We're dying.
55
00:07:53,014 --> 00:07:56,314
You should see the medics about that.
Can't afford to lose you.
56
00:07:56,518 --> 00:07:59,692
We have an appointment this afternoon.
Not this afternoon.
57
00:07:59,896 --> 00:08:01,239
You approved it.
Cancel.
58
00:08:01,439 --> 00:08:04,363
You got still the Transfinite Paradox
project due today.
59
00:08:04,943 --> 00:08:06,661
Finished.
60
00:08:07,779 --> 00:08:10,908
Pathologics division's running
the standard redundancies.
61
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
You do all that this morning?
62
00:08:14,077 --> 00:08:16,921
As mentioned to you repeatedly,
we detest working here.
63
00:08:17,080 --> 00:08:20,129
Considering our output,
we can't begin to understand
64
00:08:20,333 --> 00:08:24,054
why you insist on our coming here.
That's a Management issue.
65
00:08:24,254 --> 00:08:29,306
It's Qohen. Q. no U, O-H-E-N.
Out of my hands.
66
00:08:30,593 --> 00:08:33,312
Then perhaps we should be talking
to Management.
67
00:08:33,513 --> 00:08:36,483
No, no, no.
Nobody speaks to Management.
68
00:08:36,683 --> 00:08:39,812
You know that. No way, no way.
Look, take my advice.
69
00:08:40,020 --> 00:08:42,569
Knock off the bitching and moaning.
It's not bad.
70
00:08:42,981 --> 00:08:45,575
We could accept
braving this ghastly place
71
00:08:45,734 --> 00:08:47,736
were it not for fear
of missing our call.
72
00:08:47,944 --> 00:08:52,450
Oh, that call, yeah. Could you not let
the machine take it or call forwarding?
73
00:08:52,657 --> 00:08:56,628
I could always bend the rules
on personal calls in your case.
74
00:08:57,162 --> 00:08:59,915
We have to be home to receive it.
75
00:09:01,041 --> 00:09:05,046
Look, I'll see what I can do, all right?
76
00:09:05,253 --> 00:09:06,550
Sorry.
77
00:09:07,005 --> 00:09:10,225
We prefer not to be touched.
All right.
78
00:09:12,969 --> 00:09:16,974
Qohen Leth,
ontological research division,
79
00:09:17,432 --> 00:09:20,311
requesting disability leave.
80
00:09:20,477 --> 00:09:22,605
Or reassignment to work at home.
81
00:09:22,812 --> 00:09:24,814
That's Management's decision,
Mr. Leth.
82
00:09:25,023 --> 00:09:27,993
We only deal with health issues
here.
83
00:09:28,193 --> 00:09:30,912
What seems to be the problem?
84
00:09:31,112 --> 00:09:33,331
- We are dying.
- Who's we?
85
00:09:33,823 --> 00:09:36,167
Us. Ourselves.
86
00:09:36,367 --> 00:09:39,541
- But there's only one of you.
- So it would appear.
87
00:09:40,997 --> 00:09:45,673
This subject has undergone
five physicals the last year.
88
00:09:45,877 --> 00:09:47,971
He's healthy as a horse.
89
00:09:48,171 --> 00:09:50,890
- My hair has fallen out.
- Perfectly normal.
90
00:09:51,508 --> 00:09:54,887
You're the most productive
number cruncher in your unit.
91
00:09:56,513 --> 00:09:57,981
Entity crunchers.
92
00:09:58,181 --> 00:10:03,187
We work with esoteric data
that have a life on their own
93
00:10:04,020 --> 00:10:07,490
and are substantially more complex
than numbers.
94
00:10:07,690 --> 00:10:11,411
In the experience of this board,
dying people are rarely so productive.
95
00:10:11,611 --> 00:10:14,785
Nevertheless, we're dying.
No, we're not.
96
00:10:14,989 --> 00:10:16,036
Yes, we are.
97
00:10:16,241 --> 00:10:17,743
No, we're not.
Yes, we are.
98
00:10:17,951 --> 00:10:19,294
We're not.
Yes, we are.
99
00:10:19,494 --> 00:10:21,792
Not. Not. Not.
Bus, bus.
100
00:10:21,996 --> 00:10:23,293
May the party-party bug.
101
00:10:23,498 --> 00:10:24,966
I'll do this one.
102
00:10:32,340 --> 00:10:33,387
You're not dying.
103
00:10:33,591 --> 00:10:35,013
Although, in a way,
104
00:10:35,218 --> 00:10:37,846
from the moment of birth,
we all begin to die.
105
00:10:38,054 --> 00:10:40,728
Call it divinely planned
obsolescence.
106
00:10:40,932 --> 00:10:44,732
Soon or late, beggar or king,
death is the end of all things.
107
00:10:44,894 --> 00:10:47,898
Why, life might be seen as a virus
108
00:10:48,106 --> 00:10:50,484
infecting the perfect organism
of death.
109
00:10:50,692 --> 00:10:53,821
That's enough, doctor.
110
00:10:53,987 --> 00:10:55,239
It's true.
111
00:10:55,405 --> 00:10:58,409
Disability request denied.
It's back to work for you.
112
00:10:59,284 --> 00:11:03,460
However, this board recommends
further psychiatric evaluation.
113
00:11:04,122 --> 00:11:06,090
I haven't time for more therapists.
114
00:11:06,249 --> 00:11:09,719
I hope you'll have time for this.
115
00:11:13,631 --> 00:11:15,599
Did you hear about tonight?
Changed.
116
00:11:15,800 --> 00:11:17,848
It's not 8, it's 7:30, right?
Okay.
117
00:11:18,052 --> 00:11:19,269
I'm going as a tiger.
118
00:11:21,097 --> 00:11:25,068
All right, Quinn. I told you,
the medics wouldn't help. Leave it.
119
00:11:26,311 --> 00:11:28,939
It's all right. Joby's on the job.
Problem solved.
120
00:11:29,480 --> 00:11:31,903
You're sending us home?
One thing at a time.
121
00:11:32,108 --> 00:11:35,487
I can get Management to see you.
He's coming to my party tonight.
122
00:11:36,029 --> 00:11:38,077
Party?
I'll just give you the address.
123
00:11:38,281 --> 00:11:40,704
You turn up and I'll do the rest.
124
00:11:40,909 --> 00:11:42,126
We're afraid we can't.
125
00:11:42,577 --> 00:11:44,579
What, staying in
and washing your hair?
126
00:11:44,787 --> 00:11:47,210
We have to stay home,
wait for our call.
127
00:11:48,666 --> 00:11:50,760
Look, do you want my help or not?
128
00:11:51,628 --> 00:11:54,131
We fear parties.
129
00:11:54,297 --> 00:11:57,392
Never quite know where to stand.
130
00:12:00,136 --> 00:12:03,060
You kill me, you lunatic.
You don't know where to stand?
131
00:12:04,015 --> 00:12:05,312
You gotta love it.
132
00:12:06,434 --> 00:12:08,436
I'll see you tonight, Quinn.
133
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
It's Qohen.
134
00:12:37,423 --> 00:12:39,425
Hey! Quinn!
135
00:12:41,135 --> 00:12:43,103
That's the wrong way.
This way. This way.
136
00:12:43,304 --> 00:12:46,353
Party. Party. Come in. Come in.
137
00:12:47,517 --> 00:12:49,019
Yeah.
138
00:12:50,853 --> 00:12:53,697
This is the main room,
everything's free in there.
139
00:12:53,898 --> 00:12:56,492
Hello, Barbara.
How you doing, darling? All right?
140
00:12:56,693 --> 00:12:58,536
You... She can't...
141
00:12:58,903 --> 00:13:00,371
You see what this is?
142
00:13:00,571 --> 00:13:02,539
You see this? Know what it is?
143
00:13:02,740 --> 00:13:05,459
That's marble. It's real marble.
144
00:13:05,660 --> 00:13:08,379
This place is covered in it.
It's my uncle's.
145
00:13:08,579 --> 00:13:12,334
It was my uncle's. He lost everything
in the Sit On My Facebook crash.
146
00:13:12,542 --> 00:13:14,590
The removal men
are coming tomorrow
147
00:13:14,794 --> 00:13:16,637
but tonight, it's ours,
148
00:13:16,838 --> 00:13:22,186
so you party. Heh. Whoo!
149
00:13:22,427 --> 00:13:25,727
Is Management here?
MM! Whoa, whoa, whoa.
150
00:13:25,888 --> 00:13:28,687
Keep it down.
You don't wanna start a rumour, right?
151
00:13:28,891 --> 00:13:30,814
Where's Management?
Shh.
152
00:13:33,563 --> 00:13:35,691
When he gets here, I'll let you know.
153
00:13:35,898 --> 00:13:38,947
In the meantime, lighten up.
Have some fun for a change.
154
00:13:39,152 --> 00:13:41,780
And mingle, Quinn. Mingle, all right?
155
00:13:41,988 --> 00:13:43,456
It's Qohen.
156
00:13:43,656 --> 00:13:45,329
Yeah, yeah, of course.
157
00:13:55,835 --> 00:13:57,758
Hi.
158
00:13:58,212 --> 00:13:59,930
I love the look.
159
00:14:00,131 --> 00:14:03,010
Final evolution or re-product?
160
00:14:03,468 --> 00:14:06,972
Maximum brain, minimalist body.
161
00:14:07,889 --> 00:14:09,641
Excuse us.
162
00:15:01,526 --> 00:15:03,494
Sit.
163
00:15:07,490 --> 00:15:09,458
Now, what seems to be the problem?
164
00:15:10,451 --> 00:15:12,795
We simply want to go home.
165
00:15:15,081 --> 00:15:16,628
Home?
166
00:15:19,419 --> 00:15:22,844
We can tell that you are a man
who values his solitude,
167
00:15:23,047 --> 00:15:26,221
and we too are better off left alone.
168
00:15:26,426 --> 00:15:30,101
We fail to see the logic
in wasting time commuting
169
00:15:30,304 --> 00:15:33,023
to a cubicle
where we work independently
170
00:15:33,224 --> 00:15:36,603
amid other workers
similarly cubicled.
171
00:15:37,937 --> 00:15:41,237
We could easily double
the output there
172
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
at home.
173
00:15:44,318 --> 00:15:48,494
And our chief concern
is that we might miss our call.
174
00:15:48,698 --> 00:15:53,295
You see, we've been waiting
for a call all our life now.
175
00:15:53,494 --> 00:15:56,873
And, well, we've...
176
00:15:57,081 --> 00:16:00,255
The nature or the origin of our call
remains a mystery to us.
177
00:16:00,460 --> 00:16:02,588
We can't help but hope
178
00:16:02,795 --> 00:16:06,971
that it will provide us with a purpose
we've long lived without.
179
00:16:10,928 --> 00:16:14,523
You're quite insane, Mr. Leth.
180
00:16:19,562 --> 00:16:22,156
We're sorry to have disturbed you.
181
00:16:27,111 --> 00:16:28,909
Drink?
No.
182
00:16:30,990 --> 00:16:32,492
Drink?
183
00:16:33,242 --> 00:16:37,088
Oh! Whoa. Quinn,
you chrome dome bastard.
184
00:16:37,288 --> 00:16:39,632
Where are you sneaking off?
Sneaky, sneaky.
185
00:16:39,832 --> 00:16:41,880
Give me that coat.
We've seen him.
186
00:16:42,084 --> 00:16:44,303
Who?
Management.
187
00:16:45,796 --> 00:16:48,174
Would you stop?
Management parties incognito.
188
00:16:48,382 --> 00:16:51,135
No, this isn't what he...
You're blowing his cover.
189
00:16:51,344 --> 00:16:53,017
We really must go home now.
190
00:16:53,221 --> 00:16:57,397
No. Look, I'll sort something out.
I'll get you a proper meeting with him.
191
00:16:57,600 --> 00:17:00,353
There's no way you're going
without something to eat.
192
00:17:00,561 --> 00:17:01,608
It's Qohen.
193
00:17:01,812 --> 00:17:05,362
We've had, apparently, our meeting.
Just one.
194
00:17:05,566 --> 00:17:08,820
Our diet dictates against any foods
with perceptible flavour.
195
00:17:09,028 --> 00:17:13,078
All right, all right, all right.
Eat, eat, eat. That's an order.
196
00:17:14,075 --> 00:17:15,873
Plenty of eats.
197
00:17:19,580 --> 00:17:20,923
Plenty more.
198
00:17:21,123 --> 00:17:23,876
Plenty for everybody.
199
00:17:24,544 --> 00:17:26,842
All right.
Hey. Hold. Hold it. Yeah.
200
00:17:32,218 --> 00:17:34,846
What is the meaning of life,
Mr. Leth?
201
00:17:36,722 --> 00:17:39,566
Ah. So close to its end
and still no answers.
202
00:17:42,436 --> 00:17:46,441
I have a special project for you that
could prove to be mutually beneficial.
203
00:17:48,484 --> 00:17:51,863
There's not a lot of time,
not much time at all.
204
00:18:17,930 --> 00:18:19,648
Whoo!
205
00:18:26,772 --> 00:18:28,945
Okay.
206
00:18:37,700 --> 00:18:39,748
You alive in there?
207
00:18:42,622 --> 00:18:45,296
Whoo. Are you okay?
208
00:18:45,499 --> 00:18:47,001
Yeah?
209
00:18:53,090 --> 00:18:54,512
Yeah.
210
00:18:57,011 --> 00:18:58,763
Excuse us.
211
00:19:00,056 --> 00:19:02,479
Care to join me?
Excuse us?
212
00:19:05,478 --> 00:19:07,651
I won't be long.
213
00:19:28,542 --> 00:19:32,092
So I saved your life.
214
00:19:32,296 --> 00:19:33,889
So what?
215
00:19:35,675 --> 00:19:38,645
Thank you.
You're welcome.
216
00:19:38,844 --> 00:19:40,812
I'm Bainsley.
217
00:19:41,013 --> 00:19:43,141
And you are?
218
00:19:43,349 --> 00:19:46,319
Qohen. Q, no U.
219
00:19:46,519 --> 00:19:48,362
And you work with these people?
220
00:19:48,562 --> 00:19:51,065
In a manner of speaking, yeah.
221
00:19:51,273 --> 00:19:55,870
What do you do?
Us? We crunch entities.
222
00:19:56,070 --> 00:19:59,165
You got a mouse in your pocket? Heh.
Excuse us?
223
00:19:59,365 --> 00:20:00,992
But who's "we"?
224
00:20:01,200 --> 00:20:02,952
Us. Ourselves.
225
00:20:03,160 --> 00:20:05,834
Oh, catchy.
226
00:20:06,038 --> 00:20:08,336
Hey, help!
227
00:20:09,834 --> 00:20:11,711
You're staring at me.
228
00:20:11,919 --> 00:20:14,263
You think my dress
is incredibly ugly?
229
00:20:18,092 --> 00:20:20,686
Well, it's my daddy's fault.
230
00:20:20,886 --> 00:20:25,266
He used to buy me these incredibly
ugly clothes to keep the boys away.
231
00:20:25,474 --> 00:20:26,817
It didn't work.
232
00:20:27,017 --> 00:20:29,361
Only made me wanna get naked.
233
00:20:30,104 --> 00:20:32,903
And that's no way
to keep the boys away.
234
00:20:33,107 --> 00:20:34,359
Excuse us.
235
00:20:34,567 --> 00:20:36,535
We really must leave now.
236
00:20:36,736 --> 00:20:38,113
No, wait.
237
00:20:38,279 --> 00:20:39,952
Just wait.
238
00:20:40,156 --> 00:20:41,328
Wait.
239
00:20:51,250 --> 00:20:54,595
Did anybody ever tell you,
"Be careful what you wish for"?
240
00:20:54,795 --> 00:20:58,516
Excuse us? What's all this about?
You're going home.
241
00:21:07,141 --> 00:21:09,610
Zero theorem.
242
00:21:10,686 --> 00:21:12,529
All very hush-hush.
243
00:21:12,730 --> 00:21:16,325
Management's been handpicking talent
since before I was hired.
244
00:21:16,525 --> 00:21:19,199
Nobody lasts.
It's a guaranteed burnout project.
245
00:21:19,403 --> 00:21:22,327
I worked at it for about three weeks
when I was young.
246
00:21:22,531 --> 00:21:23,748
Drove me balmy.
247
00:21:23,949 --> 00:21:26,327
After Zip-T,
I couldn't crunch Coco Pops.
248
00:21:26,535 --> 00:21:28,754
That's why Management
made me a supervisor.
249
00:21:28,954 --> 00:21:33,209
You might've noticed I'm a few raisins
short of a full scoop. Ha-ha.
250
00:21:33,584 --> 00:21:35,928
That's why he chose you,
I think. Ooh.
251
00:21:36,253 --> 00:21:40,224
Nothing left to lose. The Tech boys
should be around at your place now,
252
00:21:40,424 --> 00:21:44,429
changing the locks, setting up the
standard at-home work force security.
253
00:21:44,637 --> 00:21:47,106
I've got my money on you, Quinn.
254
00:21:47,807 --> 00:21:50,651
You'll be proving that theorem
in no time.
255
00:21:50,851 --> 00:21:54,651
What exactly will we be proving?
That Management's getting desperate.
256
00:21:58,400 --> 00:22:03,327
Have you ever wondered where
all the stuff you crunch winds up?
257
00:22:04,240 --> 00:22:05,787
Voilà.
258
00:22:18,295 --> 00:22:20,297
Here. Put this on.
259
00:22:23,884 --> 00:22:25,306
Come.
260
00:22:26,720 --> 00:22:29,894
Neural Net Mancrive.
261
00:22:30,099 --> 00:22:33,103
The centre of Management's
entire operation.
262
00:22:33,310 --> 00:22:36,109
Smart as shit and still learning.
263
00:22:37,064 --> 00:22:39,908
Now, be very, very quiet.
264
00:22:40,109 --> 00:22:42,703
We're hunting entities.
265
00:22:46,240 --> 00:22:48,413
Working hard, Bob, or hardly working?
266
00:22:48,576 --> 00:22:49,828
Today's the same, Bob.
267
00:22:50,035 --> 00:22:54,290
Don't mind me, Bob, I'm just getting
Quinn started on the old Zipster.
268
00:22:56,584 --> 00:22:58,678
That's a waste of time, Bob.
269
00:22:58,878 --> 00:23:00,721
I give him two weeks.
270
00:23:00,921 --> 00:23:03,549
That's Bob, summer intern.
271
00:23:03,924 --> 00:23:07,679
- Why does he call you Bob?
- Oh, Bob calls everybody Bob.
272
00:23:07,887 --> 00:23:10,007
He says it's a waste of brain cells
remembering names.
273
00:23:10,055 --> 00:23:13,275
He's a hardware specialist.
Isn't he rather young for that?
274
00:23:13,475 --> 00:23:16,319
No, that kid could programme
before he could walk.
275
00:23:24,904 --> 00:23:28,875
Right. Now, here's your software.
276
00:23:30,701 --> 00:23:33,545
Management will send you
new data downloads every week.
277
00:23:33,746 --> 00:23:36,124
How long is this project
going to take?
278
00:23:36,332 --> 00:23:39,336
Don't know. It could take forever.
279
00:23:41,128 --> 00:23:44,849
When I was a little tyke, everybody
thought neutrinos had no mass.
280
00:23:45,049 --> 00:23:47,017
Somebody discovered
they do have mass.
281
00:23:47,217 --> 00:23:50,266
Tiny little bit of mass,
but mass is mass, right?
282
00:23:50,471 --> 00:23:52,724
It's got to add up to something.
283
00:23:54,099 --> 00:23:58,070
That stuff used to keep me awake
at night. Not that you should worry.
284
00:23:58,270 --> 00:24:01,319
Everything's under control.
You got everything you wanted.
285
00:24:01,690 --> 00:24:04,785
Ever get a feeling the world's
giggling behind your back?
286
00:24:04,985 --> 00:24:06,487
Everybody in the universe
287
00:24:06,695 --> 00:24:09,164
is in on some cosmic joke.
Everybody but you.
288
00:24:09,323 --> 00:24:11,451
The only reason you're not laughing
is you're the punchline.
289
00:24:11,617 --> 00:24:14,086
You ever get that feeling, Quinn?
It's Qohen.
290
00:24:14,286 --> 00:24:16,254
Working hard, Bob,
or hardly working?
291
00:24:16,455 --> 00:24:18,423
Well, it pays the same, Bob.
292
00:24:18,624 --> 00:24:20,592
Pays the same.
293
00:24:27,633 --> 00:24:32,639
Zero currently equals 93.
78926 percent.
294
00:24:33,097 --> 00:24:35,771
Zero must equal 100 percent.
295
00:24:36,558 --> 00:24:41,735
Your first instalment of processed data
is due for upload in four hours.
296
00:24:41,939 --> 00:24:43,566
Good luck.
297
00:25:19,018 --> 00:25:20,440
Yeah.
298
00:25:31,864 --> 00:25:32,865
Hmm.
299
00:25:52,176 --> 00:25:53,393
Yeah.
300
00:25:57,222 --> 00:25:58,599
Hello, Qohen Leth.
301
00:25:58,807 --> 00:26:02,607
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
302
00:26:12,404 --> 00:26:15,328
Enter number of minutes needed
for target overrun.
303
00:26:47,481 --> 00:26:50,109
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
304
00:26:50,317 --> 00:26:54,868
Zero currently equals
93. 789 percent.
305
00:26:55,072 --> 00:26:58,622
Zero must equal 100 percent.
306
00:27:06,792 --> 00:27:08,385
- Yeah?
- Hello, Qohen Leth.
307
00:27:08,585 --> 00:27:12,385
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
308
00:27:12,589 --> 00:27:15,138
If the target timetable is attainable,
press one.
309
00:27:15,342 --> 00:27:17,970
If not, enter what is needed
for target overrun.
310
00:27:18,178 --> 00:27:21,352
Your next instalment of processed data
is...
311
00:27:35,320 --> 00:27:38,073
Zero must equal 100 percent.
312
00:27:39,867 --> 00:27:42,711
Zero must equal 100 percent.
313
00:27:43,370 --> 00:27:46,749
Zero must equal 100 percent.
314
00:27:53,589 --> 00:27:56,012
You seem tense, Qohen.
315
00:27:58,760 --> 00:28:01,809
Let's return to the subject
of your fears.
316
00:28:02,014 --> 00:28:07,271
In past sessions, you have reported
a fear of death, a fear of life,
317
00:28:07,477 --> 00:28:09,650
a fear of open spaces,
closed places,
318
00:28:09,855 --> 00:28:12,199
a fear of people,
a fear of being alone,
319
00:28:12,399 --> 00:28:14,401
a fear of missing certain.
No.
320
00:28:14,610 --> 00:28:18,365
We fear a great many things,
but we fear nothing most of all.
321
00:28:18,572 --> 00:28:20,916
Please go on.
In what manner?
322
00:28:21,074 --> 00:28:23,873
Are you trying to be difficult?
Not at all.
323
00:28:24,036 --> 00:28:27,757
It seems we're capable
of being difficult without trying.
324
00:28:28,749 --> 00:28:30,547
We've spoken about your fears.
325
00:28:30,751 --> 00:28:33,220
Let's speak about your joys.
326
00:28:33,420 --> 00:28:37,300
At present, there's very little
we can think of that brings us joy.
327
00:28:37,507 --> 00:28:40,477
What brought you joy in the past?
328
00:28:42,012 --> 00:28:46,438
We recall enjoying food once.
What was your favourite food?
329
00:28:46,850 --> 00:28:48,852
That, we can't recall.
330
00:28:49,645 --> 00:28:53,616
At present, we feel no joy.
331
00:28:54,858 --> 00:28:56,531
What do you feel?
332
00:28:56,735 --> 00:28:58,408
Nothing.
333
00:28:59,947 --> 00:29:02,325
You're a tough nut to crack, Qohen.
334
00:29:02,532 --> 00:29:05,786
And, of course, I don't mean "nut"
in the pejorative sense.
335
00:29:08,080 --> 00:29:09,206
Let's examine...
336
00:29:11,041 --> 00:29:14,090
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
337
00:29:14,503 --> 00:29:18,258
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
338
00:29:18,465 --> 00:29:20,809
What?
If target timetable is attainable,
339
00:29:21,009 --> 00:29:22,477
press one. If not, ent...
340
00:29:23,262 --> 00:29:27,017
Please enter number of minutes needed
for target overruns.
341
00:29:27,224 --> 00:29:30,103
One moment, please.
Management have authorised
342
00:29:30,310 --> 00:29:32,233
a 60-minute overrun.
No, that...
343
00:29:32,437 --> 00:29:34,735
Goodbye, Mr. Leth.
That's nothing... No.
344
00:29:35,524 --> 00:29:38,118
We can finish this session
another time, Qohen.
345
00:29:38,318 --> 00:29:41,993
I think you'd better get back to work.
These entities refuse
346
00:29:42,197 --> 00:29:43,369
to remain crunched.
347
00:29:43,573 --> 00:29:45,951
Each has its own meaning,
but that changes
348
00:29:46,159 --> 00:29:48,207
depending on the following.
Qohen.
349
00:29:48,412 --> 00:29:50,255
Which then changes Deep breath.
350
00:29:50,455 --> 00:29:53,959
Depending on the meaning of...
Deep breath in and out.
351
00:29:54,334 --> 00:29:56,177
Deep breath in...
352
00:29:56,962 --> 00:29:59,761
and out.
All we want is our call.
353
00:29:59,923 --> 00:30:01,800
Yes, your call.
354
00:30:02,009 --> 00:30:04,478
We'll complete this session
another time.
355
00:30:11,810 --> 00:30:14,984
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
356
00:30:15,188 --> 00:30:17,657
Your next instalment of processed data
is due...
357
00:30:17,858 --> 00:30:20,452
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
358
00:30:20,652 --> 00:30:24,407
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
359
00:30:24,614 --> 00:30:26,161
Hello, Qohen Leth.
360
00:30:26,366 --> 00:30:29,165
Are you an entity process?
361
00:30:29,494 --> 00:30:31,917
Have you tried them?
362
00:30:32,289 --> 00:30:34,257
You should try herbs.
363
00:30:34,458 --> 00:30:36,426
I'm happy with herbs.
364
00:30:36,626 --> 00:30:38,720
Way happy.
365
00:30:38,920 --> 00:30:42,094
They should put them
in the drinking water. Ha-ha-ha.
366
00:30:42,299 --> 00:30:44,848
Black fluoride. Ha-ha-ha.
367
00:30:45,510 --> 00:30:46,557
Are you here alone?
368
00:30:48,805 --> 00:30:51,854
We are generally everywhere alone.
369
00:30:52,601 --> 00:30:55,104
I love mystery.
370
00:30:55,479 --> 00:30:57,573
Turns me on.
371
00:30:58,231 --> 00:31:01,610
Well, you don't know me
and I don't know you.
372
00:31:01,818 --> 00:31:02,865
No.
373
00:31:03,070 --> 00:31:05,038
I'm the neighbour.
MM-hm.
374
00:31:05,280 --> 00:31:09,001
There's always a neighbour
at this kind of party.
375
00:31:10,619 --> 00:31:13,213
Care to come to my place?
376
00:31:13,413 --> 00:31:18,635
We'd only disappoint you
as we have countless others.
377
00:31:20,420 --> 00:31:23,048
That's the best line I've heard
all night.
378
00:31:23,256 --> 00:31:25,350
Thank you.
MM.
379
00:31:25,509 --> 00:31:27,227
We must leave now.
380
00:31:27,427 --> 00:31:28,849
Hey, wait.
381
00:31:29,054 --> 00:31:30,852
Wait.
382
00:31:32,140 --> 00:31:34,234
Don't say no.
383
00:31:34,601 --> 00:31:36,774
Just think about it.
384
00:31:37,521 --> 00:31:41,822
If it's not now, some other time.
385
00:31:42,150 --> 00:31:45,996
Just have to call me.
386
00:31:47,572 --> 00:31:51,452
Goodbye, Mr. Leth. Goodbye, Mr.
Leth. Goodbye, Mr. Leth.
387
00:31:51,618 --> 00:31:52,915
Oh!
388
00:32:06,133 --> 00:32:09,683
Next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
389
00:32:09,886 --> 00:32:12,435
If the target timetable is attainable,
press one.
390
00:32:12,639 --> 00:32:15,142
If not, enter what is needed
for target overrun.
391
00:32:15,350 --> 00:32:18,695
Please enter the number of minutes
needed for target overrun.
392
00:32:18,895 --> 00:32:21,068
Zero must equal 100 percent.
393
00:32:22,482 --> 00:32:25,326
Zero must equal 100 percent.
394
00:32:33,326 --> 00:32:36,455
Go like this.
395
00:32:37,914 --> 00:32:42,340
Ha-ha-ha.
Sideways walks the crab, and...
396
00:32:49,176 --> 00:32:51,053
Ha-ha-ha, oh!
397
00:32:58,226 --> 00:33:00,149
No. No.
398
00:33:06,109 --> 00:33:07,656
Come on.
399
00:33:12,032 --> 00:33:13,625
Yeah.
400
00:33:14,117 --> 00:33:16,165
Yeah, yeah, yeah.
401
00:33:16,369 --> 00:33:18,167
No, no, no!
402
00:33:19,581 --> 00:33:22,004
- What? Not now.
- Processed data is due for upload.
403
00:33:22,209 --> 00:33:25,429
Please enter number of minutes
needed for target overrun.
404
00:33:25,629 --> 00:33:29,634
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
405
00:33:29,841 --> 00:33:33,812
Please enter the estimated number.
Shut up. Shut up.
406
00:33:34,012 --> 00:33:35,559
That timetable is not authorised.
407
00:33:37,098 --> 00:33:39,726
Please enter the estimated number.
I'm gonna catch them.
408
00:33:39,935 --> 00:33:43,860
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
409
00:33:44,064 --> 00:33:47,819
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
410
00:33:48,026 --> 00:33:50,074
- No.
- Deep breaths, Qohen.
411
00:33:50,278 --> 00:33:52,398
Not you. No, we won't breathe!
Deep breaths, remember?
412
00:33:55,283 --> 00:33:56,626
And you too!
413
00:33:56,826 --> 00:33:58,954
No!
414
00:34:24,396 --> 00:34:25,739
Hello?
415
00:34:25,939 --> 00:34:28,613
Management says
you've got a problem.
416
00:34:52,215 --> 00:34:56,561
Quinn, you tortured little slut,
that is. Been a long time.
417
00:34:57,137 --> 00:34:59,560
How are you? Still dying, I see.
418
00:34:59,764 --> 00:35:01,732
What are you doing here?
Field work.
419
00:35:01,933 --> 00:35:05,733
I love it. Gets me out of the office
into a snappy uniform. Ha, ha.
420
00:35:09,357 --> 00:35:12,156
You could use a woman's touch,
Quinn.
421
00:35:14,529 --> 00:35:16,327
Eh...
422
00:35:16,948 --> 00:35:18,996
Ah. Management
can't get through to you.
423
00:35:19,200 --> 00:35:20,372
What's the story?
424
00:35:21,036 --> 00:35:25,086
At present, we have difficulty
maintaining our upload schedule.
425
00:35:25,290 --> 00:35:28,590
The entities
are behaving very strangely.
426
00:35:28,793 --> 00:35:30,170
Yeah.
427
00:35:31,421 --> 00:35:34,095
Personnel meltdown.
I've seen plenty of it.
428
00:35:34,799 --> 00:35:36,517
I'd pull you off the pitch
429
00:35:36,718 --> 00:35:39,392
but Management wants
to give you another chance.
430
00:35:39,596 --> 00:35:41,314
Don't ask me why.
431
00:35:42,098 --> 00:35:43,600
Ooh.
432
00:35:44,768 --> 00:35:46,190
Phone trouble, was it?
433
00:35:46,394 --> 00:35:49,022
Tried to fix it yourself, did you?
434
00:35:54,444 --> 00:35:55,866
Wrong tool for the job.
435
00:35:56,488 --> 00:35:59,492
Ball-peen's more for hammering out
dents in sheet metal,
436
00:35:59,699 --> 00:36:02,248
not for close tolerance
phone repair.
437
00:36:06,247 --> 00:36:08,124
It's all about connections, Quinn.
438
00:36:08,917 --> 00:36:15,926
Wires, wireless,
weaving a World Wide Web.
439
00:36:16,132 --> 00:36:19,056
Can't get anything
if you're disconnected.
440
00:36:21,471 --> 00:36:22,973
Voilà.
441
00:36:24,307 --> 00:36:27,060
Tell you what,
this manual work's giving me a thirst.
442
00:36:27,268 --> 00:36:29,862
You've not got a beer
for a working man, have you?
443
00:36:30,063 --> 00:36:31,189
We have tap water.
444
00:36:31,398 --> 00:36:32,900
Yu m-yum.
445
00:36:38,613 --> 00:36:40,160
Thank you.
446
00:36:46,538 --> 00:36:48,540
I miss you, Quinn.
447
00:36:49,874 --> 00:36:52,923
Supervisors
don't make many friends.
448
00:36:54,337 --> 00:36:57,466
You consider us a friend?
Yeah, of course I do.
449
00:36:58,258 --> 00:36:59,885
Of course I do.
450
00:37:01,344 --> 00:37:04,188
So, what's the real problem?
451
00:37:07,016 --> 00:37:09,690
The zero theorem is unproveable.
452
00:37:11,187 --> 00:37:13,315
We still haven't received
our phone call.
453
00:37:13,523 --> 00:37:15,525
You don't trust Management.
454
00:37:15,734 --> 00:37:17,111
Nothing adds up.
455
00:37:17,318 --> 00:37:21,198
No, you got it backwards. Everything
adds up to nothing, that's the point.
456
00:37:21,406 --> 00:37:24,455
What's the point?
Exactly. What's the point of anything?
457
00:37:24,659 --> 00:37:27,879
You've got a case
of the zero theorem heebie-jeebies.
458
00:37:28,079 --> 00:37:30,753
Don't you think working
sucked the soul out of me?
459
00:37:30,957 --> 00:37:34,552
Bet your big bald buns, it did.
I was nowhere near where you are.
460
00:37:34,753 --> 00:37:38,428
You're knocking on the door, Quinn.
No wonder you're stressed.
461
00:37:38,631 --> 00:37:40,224
Sit down.
462
00:37:40,425 --> 00:37:42,018
Sit down.
463
00:37:44,471 --> 00:37:47,315
Do you really have no idea
what you're doing?
464
00:37:49,225 --> 00:37:51,694
We don't care.
All we care about is our call.
465
00:37:51,895 --> 00:37:55,274
Could you inform Management
we want our call and we want it now?
466
00:37:55,482 --> 00:37:57,985
Yes, yes, yes,
God, talk about tunnel vision.
467
00:37:58,193 --> 00:38:00,912
You'll get your call.
You're a bundle of nerves.
468
00:38:01,112 --> 00:38:03,240
You can't work like this.
469
00:38:03,448 --> 00:38:08,045
You're not gonna get that call of yours
all wound up tight like this.
470
00:38:10,371 --> 00:38:12,840
I've got a friend
who might be able to help.
471
00:38:13,041 --> 00:38:18,639
You said you didn't have any friends.
Ouch, Quinn, ouch. That hurts.
472
00:38:20,256 --> 00:38:21,553
It's Qohen.
473
00:38:21,758 --> 00:38:24,477
Q, no U, O-H-E-N.
474
00:38:25,428 --> 00:38:27,522
All right.
No need to spell it out, man.
475
00:38:27,722 --> 00:38:29,224
I've got the picture.
476
00:38:30,600 --> 00:38:32,477
Let Joby handle it.
477
00:38:48,952 --> 00:38:51,125
- Yes?
- Mr. Leth?
478
00:38:51,329 --> 00:38:53,206
Qohen Leth?
479
00:39:08,680 --> 00:39:10,682
Surprise.
480
00:39:11,182 --> 00:39:12,809
Bainsley.
481
00:39:13,017 --> 00:39:14,189
I waited.
482
00:39:14,394 --> 00:39:16,442
You never called.
483
00:39:20,275 --> 00:39:23,620
Oh, you poor thing.
484
00:39:23,820 --> 00:39:26,915
Joby's right, you need me.
485
00:39:28,533 --> 00:39:31,286
You're Mr. Joby's friend?
486
00:39:31,494 --> 00:39:34,998
Well, Joby doesn't have any friends.
487
00:39:35,623 --> 00:39:38,547
I feel so, so holy,
488
00:39:40,670 --> 00:39:44,015
going to the chapel of love.
489
00:39:44,215 --> 00:39:46,343
We prefer not to be touched.
490
00:39:46,551 --> 00:39:49,930
The rent must be outrageous.
491
00:39:50,138 --> 00:39:52,812
Actually, we own the building.
492
00:39:53,016 --> 00:39:56,395
We bought it from an insurance
company some years ago.
493
00:39:56,603 --> 00:39:59,152
There'd been extensive fire damage.
494
00:40:00,857 --> 00:40:04,031
The previous occupants
were an order of monastic monks
495
00:40:04,235 --> 00:40:08,991
who've sworn vows of chastity...
496
00:40:10,533 --> 00:40:13,628
poverty and silence.
497
00:40:13,828 --> 00:40:17,423
Apparently, no one broke the silence
to yell fire.
498
00:40:19,375 --> 00:40:21,878
And what do we have here?
499
00:40:23,588 --> 00:40:25,181
Oh. Ha-ha-ha.
500
00:40:25,340 --> 00:40:26,842
Goodness me.
501
00:40:27,675 --> 00:40:30,645
What other surprises do you have
for me?
502
00:40:31,804 --> 00:40:33,272
That was a gift from...
503
00:40:33,431 --> 00:40:34,648
Shh.
504
00:40:36,976 --> 00:40:38,068
You have...
505
00:40:39,520 --> 00:40:45,823
the most intriguing bone structure.
506
00:40:46,027 --> 00:40:47,495
So polished.
507
00:40:48,029 --> 00:40:51,374
So, so pure.
508
00:40:52,408 --> 00:40:54,706
Ahh. So pure.
509
00:40:57,080 --> 00:41:01,176
Hey, a mighty big hard drive
you got here.
510
00:41:02,126 --> 00:41:04,800
What work do you do exactly?
511
00:41:05,004 --> 00:41:07,598
Well, I shoot trouble.
512
00:41:08,007 --> 00:41:09,680
Mr. Joby seemed to think
513
00:41:09,884 --> 00:41:12,512
that you might help us get our call?
Yeah.
514
00:41:12,720 --> 00:41:15,769
Yeah, he mentioned the call thing.
515
00:41:17,433 --> 00:41:18,810
You're staring at me.
516
00:41:19,018 --> 00:41:21,817
We're terribly sorry.
Ahh!
517
00:41:24,857 --> 00:41:27,360
I just broke a nail.
518
00:41:28,027 --> 00:41:32,203
On your big, fat, stupid keyboard.
We'll get our first aid kit.
519
00:41:33,533 --> 00:41:37,504
Would you please just kiss it.
Excuse us?
520
00:41:37,704 --> 00:41:41,550
Whenever I hurt myself,
my daddy would kiss it
521
00:41:41,833 --> 00:41:43,335
and make it all better.
522
00:41:44,377 --> 00:41:47,597
Well, we fail to see how...
Please.
523
00:41:58,391 --> 00:41:59,768
You call that a kiss?
524
00:42:12,321 --> 00:42:14,073
There.
525
00:42:15,116 --> 00:42:16,413
All better?
526
00:42:16,617 --> 00:42:18,057
Excuse me,
527
00:42:18,119 --> 00:42:20,998
couldn't help noticing this
young lady's pathological attempts
528
00:42:21,164 --> 00:42:24,668
to project upon you her unresolved
issues of paternal abandonment.
529
00:42:24,876 --> 00:42:28,130
Given the significant age difference
between the two of you...
530
00:42:28,337 --> 00:42:30,214
Nosy bitch.
531
00:42:30,423 --> 00:42:33,643
My daddy didn't abandon me.
532
00:42:34,135 --> 00:42:35,978
He died.
533
00:42:37,597 --> 00:42:39,645
In case you're getting
the wrong idea,
534
00:42:39,849 --> 00:42:42,819
I should tell you
that I don't do sexual intercourse.
535
00:42:43,019 --> 00:42:46,193
I don't care if a guy wraps himself up
like a latex mummy.
536
00:42:46,397 --> 00:42:50,743
But...
But nothing is going inside me.
537
00:42:50,943 --> 00:42:53,037
Way too dangerous.
538
00:42:53,237 --> 00:42:59,085
I'm into tantric,
bio-telemetric interfacing now.
539
00:42:59,368 --> 00:43:01,541
It's smart and safe.
540
00:43:01,746 --> 00:43:07,879
And, God, it just feel so super tingly.
541
00:43:08,753 --> 00:43:10,551
Got anything to eat around here?
542
00:43:10,755 --> 00:43:13,429
I'm starving my ass off.
543
00:43:15,843 --> 00:43:18,972
Ah. What a mess.
544
00:43:23,559 --> 00:43:26,028
You're staring at me again.
Forgive us.
545
00:43:26,229 --> 00:43:27,481
Well, I don't mind.
546
00:43:27,688 --> 00:43:30,237
Just noticing, that's all.
547
00:43:30,817 --> 00:43:33,491
You're a pretty intense guy.
548
00:43:33,694 --> 00:43:38,245
So here you are, Qohen,
549
00:43:38,449 --> 00:43:44,047
locked up all alone
and waiting for...
550
00:43:44,247 --> 00:43:47,376
For what? For a phone call?
551
00:43:47,917 --> 00:43:50,545
So tell me, what's that all about?
Hmm?
552
00:43:50,753 --> 00:43:54,223
No, we've grown weary
explaining ourselves.
553
00:43:55,716 --> 00:44:00,643
But how am I supposed to help
if you don't tell me? Hmm?
554
00:44:02,932 --> 00:44:04,309
Please.
555
00:44:04,517 --> 00:44:06,190
Please.
556
00:44:14,861 --> 00:44:16,204
So come on.
557
00:44:16,404 --> 00:44:18,498
How did it all start?
558
00:44:22,201 --> 00:44:24,374
We're not quite certain.
559
00:44:27,748 --> 00:44:33,346
We must confess
that for good or ill,
560
00:44:33,796 --> 00:44:37,221
that we always wanted
to feel different,
561
00:44:37,633 --> 00:44:39,101
unique.
562
00:44:40,887 --> 00:44:44,733
Objective analysis, however, concluded
that we're as inconsequential
563
00:44:44,932 --> 00:44:46,354
as anyone else.
564
00:44:47,351 --> 00:44:51,606
We are but one
in many single worker bee
565
00:44:51,814 --> 00:44:53,282
in a vast swarm
566
00:44:53,482 --> 00:44:58,454
subject to the same imperatives
as billions of others.
567
00:44:59,030 --> 00:45:05,288
We dulled our discontent
in alcohol, drugs, sex.
568
00:45:07,205 --> 00:45:09,833
And then it happened.
569
00:45:12,210 --> 00:45:14,053
One night...
570
00:45:15,963 --> 00:45:19,058
oh, a long time ago,
571
00:45:19,258 --> 00:45:22,137
we were awakened
by the phone ringing.
572
00:45:23,262 --> 00:45:24,479
We picked it up.
573
00:45:24,680 --> 00:45:28,310
A voice on the other end said:
574
00:45:28,517 --> 00:45:30,986
"Qohen Leth."
575
00:45:34,315 --> 00:45:36,409
But before we could respond,
576
00:45:36,609 --> 00:45:39,829
we felt
this great yawning maul of power
577
00:45:40,029 --> 00:45:42,498
opening through the phone line.
578
00:45:42,698 --> 00:45:47,750
We felt a sudden rush of joy
unlike anything we've ever felt before.
579
00:45:47,954 --> 00:45:51,629
Then we knew quite clearly
that we only had to answer "yes"
580
00:45:51,832 --> 00:45:55,507
and the voice would tell us
the meaning of our life.
581
00:45:55,711 --> 00:45:59,932
The voice would tell us
our special calling.
582
00:46:00,132 --> 00:46:04,057
The voice would give us a reason
for being.
583
00:46:07,598 --> 00:46:09,271
And then?
584
00:46:10,393 --> 00:46:12,316
And then...
585
00:46:12,979 --> 00:46:14,697
in our excitement,
586
00:46:15,147 --> 00:46:18,947
we dropped the receiver,
disconnecting ourselves.
587
00:46:23,114 --> 00:46:27,119
You've been waiting for a call-back
ever since?
588
00:46:27,285 --> 00:46:29,458
What other reason is there
to pick up the phone?
589
00:46:29,662 --> 00:46:32,131
Well, communication for one.
590
00:46:32,331 --> 00:46:34,083
It's mostly unnecessary.
591
00:46:34,292 --> 00:46:36,294
But that's what we're doing now.
592
00:46:37,503 --> 00:46:39,847
In a manner of speaking.
593
00:46:42,383 --> 00:46:47,139
So all this time, you've been waiting
for a mysterious voice
594
00:46:47,346 --> 00:46:50,350
to tell you what to do
with your life.
595
00:46:52,143 --> 00:46:56,614
Wow. Probably just
a cold call anyway.
596
00:46:56,856 --> 00:47:01,111
If you hadn't dropped the phone,
you'd own a time share in Majorca.
597
00:47:01,319 --> 00:47:03,367
Big deal. Heh.
598
00:47:10,578 --> 00:47:13,331
Do you really believe everything
you've just told me?
599
00:47:13,539 --> 00:47:14,836
Yes.
600
00:47:17,293 --> 00:47:18,920
Okay.
601
00:47:20,504 --> 00:47:22,177
Okay.
602
00:47:23,924 --> 00:47:26,052
I can help you.
603
00:47:27,511 --> 00:47:29,559
But don't go away.
604
00:47:29,764 --> 00:47:33,234
And I'll be back in a tail shake,
all right?
605
00:47:47,281 --> 00:47:49,375
- Bainsley?
- Bob, buzz me in.
606
00:47:50,576 --> 00:47:52,954
Bob who?
Bob, (have to take a wicked pee.
607
00:47:53,162 --> 00:47:55,130
Buzz me in, Scotty.
608
00:47:55,331 --> 00:47:56,548
Our name isn't Scotty.
609
00:47:56,749 --> 00:47:57,966
I know that, Bob.
610
00:47:58,167 --> 00:47:59,669
Our name isn't Bob.
Come on.
611
00:47:59,877 --> 00:48:02,050
I'm doing the tinkle dance here.
612
00:48:14,016 --> 00:48:15,859
Where's your bathroom?
613
00:48:16,811 --> 00:48:18,529
Where's your bathroom?
614
00:48:18,729 --> 00:48:20,197
It's here.
615
00:48:38,457 --> 00:48:39,504
How did you get in?
616
00:48:39,708 --> 00:48:41,756
Fucking magic.
617
00:48:41,961 --> 00:48:44,305
Excuse my French.
618
00:48:45,047 --> 00:48:49,598
Holy shit, man, I think I did some
renal damage holding it in that long.
619
00:48:49,802 --> 00:48:51,304
Slim got stuck in traffic.
620
00:48:51,512 --> 00:48:52,638
Chubs drove, Bob.
621
00:48:52,847 --> 00:48:54,815
Fast as I could.
622
00:49:01,313 --> 00:49:02,405
Sign here.
What?
623
00:49:02,606 --> 00:49:04,108
A receipt of delivery.
624
00:49:04,316 --> 00:49:07,490
We're delivering...
Bob. Assigned to help you. Sign.
625
00:49:09,530 --> 00:49:12,283
Brilliant.
We'll pick him up in exactly four hours.
626
00:49:12,491 --> 00:49:14,243
Don't lose him.
Don't lose him.
627
00:49:15,911 --> 00:49:18,414
I wouldn't mess with the clones
if I were you.
628
00:49:18,622 --> 00:49:22,217
They look harmless, but they'd
just as soon flame you to death.
629
00:49:23,085 --> 00:49:27,056
This is a...
This is a creepy place you got here.
630
00:49:27,756 --> 00:49:29,474
Are you okay?
631
00:49:29,675 --> 00:49:31,552
Actually, we're dying.
632
00:49:31,760 --> 00:49:34,980
For me to be with, I mean.
You're a scary looking guy, Bob.
633
00:49:35,181 --> 00:49:37,400
Would you please stop
calling us Bob?
634
00:49:37,600 --> 00:49:40,069
What do you want me to call you?
Mr. Leth.
635
00:49:40,269 --> 00:49:44,274
Leth? No, no, it's too wormy.
636
00:49:45,232 --> 00:49:47,860
Qohen, then.
Q, no U, O-H-E-N.
637
00:49:48,068 --> 00:49:49,570
Gotta buy another vowel.
638
00:49:49,778 --> 00:49:51,872
Q.
Or Q.
639
00:49:52,072 --> 00:49:53,665
Yeah, Q will do.
640
00:49:53,866 --> 00:49:55,368
Q is you.
641
00:49:55,576 --> 00:49:57,203
Happy now?
642
00:49:57,411 --> 00:49:58,458
Why are you here?
643
00:49:58,662 --> 00:50:01,381
Old man assigned me
to get you up and running again.
644
00:50:01,582 --> 00:50:03,050
The old man?
The boss.
645
00:50:03,250 --> 00:50:05,173
The Darth Vader
of microprocessing.
646
00:50:05,377 --> 00:50:08,221
The guy I call Daddy Dearest,
also known as Management.
647
00:50:08,422 --> 00:50:10,971
You're Management's son?
The one and only.
648
00:50:11,175 --> 00:50:15,396
Heir to his dark throne,
stuck working this summer job.
649
00:50:15,596 --> 00:50:17,815
Order us a pizza.
I missed breakfast
650
00:50:18,015 --> 00:50:19,892
and this is gonna take a while.
651
00:50:20,100 --> 00:50:22,944
We have oatmeal if you chose...
If I wanted to vomit.
652
00:50:23,771 --> 00:50:26,365
Order the pie, double cheese.
653
00:50:29,109 --> 00:50:33,489
Fuck. Fuck.
How can you work like this?
654
00:50:33,948 --> 00:50:36,827
Oh, it's fucking ridiculous.
655
00:50:39,745 --> 00:50:41,918
Fuck. Fuck.
656
00:50:42,331 --> 00:50:44,880
I can't stand people gawking at me.
657
00:50:45,084 --> 00:50:47,086
Dad, Dad.
658
00:50:47,503 --> 00:50:48,629
Bob's on the job.
659
00:50:51,840 --> 00:50:53,092
That's better.
660
00:50:53,300 --> 00:50:57,680
Who can work...? Who can work
with him looking over your shoulder?
661
00:50:57,930 --> 00:51:00,183
We have nothing to hide.
662
00:51:00,933 --> 00:51:04,107
The point is moot since we're not
working for him any longer.
663
00:51:04,311 --> 00:51:07,315
Yeah, right,
keep telling yourself that.
664
00:51:08,315 --> 00:51:12,661
What do you mean?
The old man is not done with you yet.
665
00:51:13,153 --> 00:51:14,405
But we're done with him.
666
00:51:15,656 --> 00:51:18,500
Like those preceding us,
we have burnt out.
667
00:51:18,701 --> 00:51:20,703
We have decided to quit.
Smart move.
668
00:51:20,911 --> 00:51:23,585
Too bad you can't.
What do you mean? Mr. Joby...
669
00:51:23,789 --> 00:51:26,588
Joby will tell you
whatever the old man wants him to.
670
00:51:26,792 --> 00:51:29,170
You're a tool.
The old man uses everybody.
671
00:51:29,378 --> 00:51:30,925
That yummy night nurse chick?
672
00:51:31,088 --> 00:51:32,556
Bainsley?
Tool.
673
00:51:33,007 --> 00:51:34,384
No.
674
00:51:34,967 --> 00:51:37,516
She promised to help us.
We are waiting for her.
675
00:51:37,720 --> 00:51:41,065
Wait all you want. She's not
gonna be back. Your call girl,
676
00:51:41,265 --> 00:51:42,983
she was paid by the hour.
677
00:51:43,851 --> 00:51:45,853
We don't believe you.
678
00:51:46,937 --> 00:51:50,862
So, what do you think?
679
00:51:51,650 --> 00:51:54,529
This thing is years ahead
of the competition.
680
00:51:54,737 --> 00:51:56,660
It works on nerve endings,
of course,
681
00:51:56,864 --> 00:52:00,289
but it's also synced directly
to the brain synapses.
682
00:52:00,492 --> 00:52:03,120
And Joby said
it was one of your projects.
683
00:52:03,329 --> 00:52:05,377
We can't imagine.
684
00:52:05,873 --> 00:52:10,219
We never thought of our project
actually having any purpose.
685
00:52:11,086 --> 00:52:15,717
Top secret.
I'm the cyberspace test pilot.
686
00:52:15,924 --> 00:52:18,302
But first,
you have to do something for me.
687
00:52:24,266 --> 00:52:25,609
Voilà.
688
00:52:25,809 --> 00:52:28,562
And one size fits all.
689
00:52:28,771 --> 00:52:30,865
Isn't it dangerous?
Oh.
690
00:52:31,357 --> 00:52:34,611
Depends on your idea of danger.
691
00:52:37,946 --> 00:52:39,198
Just trust me.
692
00:52:39,406 --> 00:52:45,038
Suit up, plug in,
and click on my website at midnight.
693
00:52:52,044 --> 00:52:56,845
You're going out like that?
They can look, but they can't touch.
694
00:52:59,343 --> 00:53:01,516
And don't be late.
695
00:53:02,888 --> 00:53:04,765
I can't wait.
696
00:53:09,269 --> 00:53:12,398
So here's the deal, Q,
straight from the old man himself.
697
00:53:12,606 --> 00:53:15,234
You go back to work
on this nasty Zippity-T...
698
00:53:15,442 --> 00:53:18,446
We're no longer interested.
And in return,
699
00:53:18,654 --> 00:53:20,531
I get you your call.
700
00:53:21,031 --> 00:53:23,454
You? You will get us our call?
701
00:53:23,659 --> 00:53:27,755
Yes, I will get you your call.
You're not the only genius around here.
702
00:53:27,955 --> 00:53:31,084
I'm downloading your Shrink-Rom files
even as we speak.
703
00:53:31,291 --> 00:53:34,261
Those sessions are private.
Sure they are.
704
00:53:37,381 --> 00:53:41,056
Pizza! Pizza!
705
00:53:43,971 --> 00:53:45,644
Pizza.
706
00:53:45,931 --> 00:53:47,604
Ooh.
707
00:53:49,309 --> 00:53:51,403
Nice.
708
00:53:51,603 --> 00:53:53,822
That's nice.
709
00:53:55,190 --> 00:53:57,739
Uh... Where do I put it?
710
00:53:58,527 --> 00:53:59,870
Hmm.
711
00:54:03,490 --> 00:54:05,834
Not Just A Pizza.
712
00:54:07,244 --> 00:54:08,837
So...
713
00:54:09,496 --> 00:54:10,748
cash or charge?
714
00:54:12,833 --> 00:54:14,460
Hey.
715
00:54:15,627 --> 00:54:17,220
Thank you.
716
00:54:22,468 --> 00:54:25,938
What are you staring at?
Uh, sorry. Shit. Nothing.
717
00:54:26,221 --> 00:54:29,600
Uh, um... Sorry.
Oops. Heh-heh.
718
00:54:29,767 --> 00:54:31,019
Wrong answer.
719
00:54:31,226 --> 00:54:32,523
Thank you.
720
00:54:36,064 --> 00:54:37,782
Hey.
721
00:54:40,486 --> 00:54:42,079
Thank you.
722
00:54:44,281 --> 00:54:45,783
Aaah!
723
00:54:45,949 --> 00:54:48,168
Holy shit.
724
00:54:48,410 --> 00:54:52,631
Oh, I think I got this hormonal
paradigm shift going on right now.
725
00:54:52,831 --> 00:54:54,378
Was she looking at me funny?
726
00:54:54,541 --> 00:54:56,964
We've grown accustomed to people
looking at us funny.
727
00:54:57,169 --> 00:54:58,967
Yeah, but you are funny looking.
728
00:54:59,171 --> 00:55:02,050
♪ Not Just A Pizza, yum, yum ♪♪
729
00:55:03,342 --> 00:55:05,344
All right, I gotta run.
730
00:55:05,552 --> 00:55:07,304
You can have the rest.
731
00:55:08,096 --> 00:55:10,849
Our diet precludes pizza.
732
00:55:11,058 --> 00:55:13,277
All right, well, save it.
733
00:55:13,477 --> 00:55:17,448
I'll study your files,
be back first thing tomorrow.
734
00:55:22,903 --> 00:55:25,247
You're late.
I'm right on time, Bob.
735
00:55:25,447 --> 00:55:28,291
No excuses. Don't
let this happen again.
736
00:55:28,492 --> 00:55:30,790
I'll be back, Q, you can trust me.
Let's go.
737
00:55:30,994 --> 00:55:32,246
Why would we trust you?
738
00:55:32,454 --> 00:55:34,923
You trusted everybody else.
Might as well trust me.
739
00:55:35,123 --> 00:55:38,218
Lose the "we" thing. I can't work with it.
Too annoying.
740
00:55:38,418 --> 00:55:40,967
Just ask the doc
if you don't believe me.
741
00:55:58,021 --> 00:56:00,820
One size does not fit all.
742
00:56:34,975 --> 00:56:36,067
Hey.
743
00:56:36,226 --> 00:56:39,230
♪ When you were here before ♪
744
00:56:40,480 --> 00:56:43,780
♪ Couldn't look you in the eye ♪
745
00:56:45,819 --> 00:56:48,493
♪ You're just like an angel ♪♪
746
00:57:02,836 --> 00:57:04,588
Like it?
747
00:57:07,507 --> 00:57:10,727
I made it just for you.
748
00:57:14,556 --> 00:57:15,853
The hair.
749
00:57:16,058 --> 00:57:18,356
Something special
750
00:57:18,560 --> 00:57:20,813
for a special guy. Heh, heh, heh,
751
00:57:20,979 --> 00:57:24,483
We're not at all sure
it's quite us.
752
00:57:24,691 --> 00:57:26,785
Don't be silly.
753
00:57:27,277 --> 00:57:29,029
We no longer drink.
754
00:57:29,237 --> 00:57:31,660
But you can do
anything you want here.
755
00:57:31,865 --> 00:57:34,459
You can drink
and never get drunk.
756
00:57:34,660 --> 00:57:37,379
And you can eat and never get fat.
757
00:57:38,038 --> 00:57:43,386
Let's forget all about hammering
out dents in sheet metal. Hoo!
758
00:57:49,883 --> 00:57:51,180
MM.
759
00:57:55,055 --> 00:57:57,149
Huh.
Hm?
760
00:58:01,895 --> 00:58:03,442
Good?
761
00:58:03,814 --> 00:58:05,157
Hm?
762
00:58:06,858 --> 00:58:09,031
Where is this place?
763
00:58:10,028 --> 00:58:11,280
All in your mind,
764
00:58:11,780 --> 00:58:13,874
or my mind.
765
00:58:16,034 --> 00:58:17,536
MM.
766
00:58:18,328 --> 00:58:20,251
Do you feel this?
767
00:58:21,331 --> 00:58:22,548
But it's not real.
768
00:58:22,749 --> 00:58:24,592
It's better than real.
769
00:58:24,793 --> 00:58:27,967
You're in your computer.
I'm in mine.
770
00:58:28,505 --> 00:58:32,351
We're connected by memory chips
and fibre optics.
771
00:58:32,676 --> 00:58:35,429
And we're safe here.
772
00:58:35,887 --> 00:58:37,889
Just trust me.
773
00:58:40,809 --> 00:58:43,528
And let's get
this party started.
774
00:58:44,396 --> 00:58:46,364
Ah! Oh! Ha, ha, ha.
775
00:58:47,983 --> 00:58:49,530
Ooh!
776
00:58:59,828 --> 00:59:02,422
Hey, come on.
777
00:59:02,622 --> 00:59:04,966
Just come.
Ha, ha, ha.
778
00:59:05,375 --> 00:59:09,175
Hey. Go. Whoo!
779
00:59:09,713 --> 00:59:10,760
Yah!
780
00:59:15,761 --> 00:59:17,513
Here, here.
781
00:59:17,721 --> 00:59:18,973
Yeah.
782
00:59:23,018 --> 00:59:24,565
Hey?
783
00:59:27,773 --> 00:59:29,275
Qohen?
784
00:59:29,691 --> 00:59:31,284
Qohen?
785
01:00:27,958 --> 01:00:29,801
Who knew?
786
01:00:31,878 --> 01:00:34,131
Can we die here?
787
01:00:34,422 --> 01:00:36,345
I don't think so.
788
01:00:36,550 --> 01:00:41,021
I hope.
You're not supposed to.
789
01:00:56,486 --> 01:01:01,834
Apparently, Management has assigned
his own son to get us our call.
790
01:01:01,992 --> 01:01:06,714
We really think that he's far too young
to be entrusted with the responsibility
791
01:01:06,913 --> 01:01:10,543
of such an extent that...
Oh, don't be such a wuss, Q.
792
01:01:10,750 --> 01:01:12,548
Bob's a genius.
793
01:01:12,752 --> 01:01:14,629
Whiz kid, super brain.
794
01:01:14,838 --> 01:01:17,387
And if you don't know that,
shut up and listen.
795
01:01:20,719 --> 01:01:23,142
♪ Yo, you cannot
Will not help you, Q ♪
796
01:01:23,346 --> 01:01:25,223
♪ We do wanna help you
Ain't it true? ♪
797
01:01:25,432 --> 01:01:27,651
♪ But we won't help you get your call ♪
798
01:01:27,851 --> 01:01:29,694
♪ We will not help you, not at all ♪
799
01:01:29,895 --> 01:01:31,863
♪ Until you function
None will trust ♪
800
01:01:32,063 --> 01:01:34,065
♪ First-person plural Q's are out ♪
801
01:01:34,274 --> 01:01:37,528
♪ We got a plan for your sure cure
That gives you singular... ♪♪
802
01:01:42,240 --> 01:01:45,494
How did you tamper
with our Shrink-Rom programme?
803
01:01:45,702 --> 01:01:49,252
Oh, it's easy. She's a tool too,
in case you didn't notice.
804
01:01:49,748 --> 01:01:53,093
Anyway, how long have you been
talking like the Queen of England?
805
01:01:53,585 --> 01:01:57,215
Longer than we can remember.
Stop. Fuck off.
806
01:01:58,924 --> 01:02:01,268
A former therapist suggested it
as a way to...
807
01:02:01,468 --> 01:02:02,515
Yeah, yeah.
808
01:02:02,719 --> 01:02:05,518
As a way to closer relate
to humankind.
809
01:02:05,722 --> 01:02:08,316
Yeah, you keep it up,
I'm gonna hurl.
810
01:02:10,101 --> 01:02:13,071
Dear old Dad says I can
use Mancom to get you your call,
811
01:02:13,271 --> 01:02:15,820
as long as you keep
crunching, of course.
812
01:02:16,024 --> 01:02:18,072
He's all hot on you.
813
01:02:18,276 --> 01:02:20,950
We can't imagine why.
814
01:02:21,112 --> 01:02:23,285
I've been wondering
about that too.
815
01:02:23,490 --> 01:02:29,338
I figure there can only
really be one reason.
816
01:02:31,790 --> 01:02:33,792
You're the one, Q.
817
01:02:35,252 --> 01:02:38,472
You are the chosen one.
818
01:02:39,839 --> 01:02:44,561
You're the one the oracle said
would someday come to us.
819
01:02:51,059 --> 01:02:55,314
No. My guess: The old man picked you
because you're such a work dog.
820
01:02:55,522 --> 01:02:57,616
The man says mush,
you hit the harness.
821
01:02:57,816 --> 01:03:00,490
You drag that sled
till you drop.
822
01:03:01,861 --> 01:03:05,161
You have any idea what
the zero theorem is all about?
823
01:03:06,408 --> 01:03:08,536
Never seemed important.
824
01:03:08,743 --> 01:03:14,295
Okay. Here's the poop, the whole
poop, and nothing but the poop.
825
01:03:14,499 --> 01:03:19,221
You're trying to prove
that the universe is all for nothing.
826
01:03:19,421 --> 01:03:23,051
All matter, all energy, all life,
827
01:03:23,258 --> 01:03:26,637
it's just this one-time-only
Big Bang glitch.
828
01:03:27,429 --> 01:03:31,229
Expanding universe
will eventually contract
829
01:03:31,433 --> 01:03:34,312
into a super dense black hole.
830
01:03:34,936 --> 01:03:37,940
Gravitational forces will be so strong
that everything
831
01:03:38,148 --> 01:03:40,992
will get squeezed
into a point of zero dimension,
832
01:03:41,192 --> 01:03:42,694
and "poof" the centre disappears.
833
01:03:42,902 --> 01:03:45,621
No space, no time, no life,
no afterlife, nothing.
834
01:03:45,822 --> 01:03:48,621
Nada, zilch, zip, zero.
Stop.
835
01:03:48,825 --> 01:03:51,999
How would anyone believe
such a horrible thing?
836
01:03:52,203 --> 01:03:54,797
What's so horrible?
I believe it.
837
01:03:54,998 --> 01:03:57,171
Nothing's perfect.
Nothing lasts forever.
838
01:03:57,375 --> 01:04:00,379
It's nothing to worry about
if you really think about it.
839
01:04:00,545 --> 01:04:03,719
Your father should've assigned
the zero theorem project to you.
840
01:04:03,923 --> 01:04:07,553
Well, he's been trying to,
for as long as I can remember.
841
01:04:07,761 --> 01:04:10,981
But I refused to work on Zip-T.
Why?
842
01:04:11,181 --> 01:04:12,979
Well, because I'm nobody's tool.
843
01:04:13,183 --> 01:04:15,026
All right, that's your job.
844
01:04:17,020 --> 01:04:19,864
Zero must equal 100 percent.
845
01:04:21,107 --> 01:04:24,452
Zero must equal 100 percent.
846
01:04:25,362 --> 01:04:28,787
Zero must equal 100 percent.
847
01:04:36,247 --> 01:04:37,920
Thank you.
848
01:04:44,047 --> 01:04:47,176
♪ Not Just
A Pizza Yum, yum ♪♪
849
01:05:02,023 --> 01:05:04,117
♪ When you were here before ♪
850
01:05:06,736 --> 01:05:09,785
♪ Couldn't look you in the eye ♪
851
01:05:09,948 --> 01:05:11,621
Hey.
852
01:05:12,033 --> 01:05:16,254
♪ You're just like an angel ♪
853
01:05:17,455 --> 01:05:20,083
♪ Your skin makes me cry ♪♪
854
01:05:21,668 --> 01:05:23,762
Don't. Don't, Qohen.
Don't what?
855
01:05:23,962 --> 01:05:26,306
Don't use this girl.
We have no intention...
856
01:05:26,506 --> 01:05:30,261
You've built a well. How is she to know
what she'll find inside there?
857
01:05:30,468 --> 01:05:33,847
She's an emotionally damaged girl,
you're emotionally bereft.
858
01:05:34,055 --> 01:05:35,853
This interruption is unacceptable.
859
01:05:36,057 --> 01:05:38,981
We insist you run a scan
on your programme.
860
01:05:44,274 --> 01:05:45,446
Oh. Heh.
861
01:05:45,608 --> 01:05:47,861
I'm sorry about that. Glitch fixed.
862
01:06:00,832 --> 01:06:03,836
Shouldn't the sun have set by now?
863
01:06:05,378 --> 01:06:08,257
I like to keep it this way.
864
01:06:09,716 --> 01:06:10,888
Yeah.
865
01:06:11,092 --> 01:06:12,765
But it's not real.
Heh.
866
01:06:12,969 --> 01:06:14,892
Who cares?
867
01:06:17,724 --> 01:06:19,726
What's the matter?
868
01:06:20,226 --> 01:06:21,273
Hm?
869
01:06:25,523 --> 01:06:28,527
Hey, want to have some fun?
870
01:06:28,818 --> 01:06:30,912
Just take us someplace else.
871
01:06:31,112 --> 01:06:32,409
Us?
872
01:06:32,572 --> 01:06:34,666
Where?
Wherever.
873
01:06:34,866 --> 01:06:37,244
A place all your own.
874
01:06:38,203 --> 01:06:42,925
All you have to do is imagine it,
and the VR programme will do the rest.
875
01:06:45,126 --> 01:06:47,800
Come on, take a chance.
I'm giving you the control.
876
01:06:51,633 --> 01:06:53,727
Close your eyes.
877
01:06:56,304 --> 01:06:58,227
And now
878
01:06:58,431 --> 01:07:00,980
picture it in your mind.
879
01:07:01,643 --> 01:07:05,113
Take us someplace special.
880
01:07:17,867 --> 01:07:21,963
Wow. Heh, heh.
What an imagination.
881
01:07:22,330 --> 01:07:27,302
Ooh. Where's my bikini,
Mr. Qohen Leth?
882
01:07:35,134 --> 01:07:36,681
What's wrong?
883
01:07:40,598 --> 01:07:45,104
Ah! Qohen, stop!
Just close your eyes!
884
01:07:45,311 --> 01:07:46,654
We can't!
Qohen, stop!
885
01:07:57,574 --> 01:08:00,327
Is that what's inside you?
886
01:08:01,494 --> 01:08:05,044
How can you live
with that kind of emptiness?
887
01:08:06,207 --> 01:08:08,426
One day at a time.
888
01:08:09,002 --> 01:08:11,175
Tell me you love me.
889
01:08:11,379 --> 01:08:13,507
Just tell me.
890
01:08:14,841 --> 01:08:16,969
I can help you.
891
01:08:17,176 --> 01:08:19,599
We can help each other.
892
01:08:19,971 --> 01:08:21,848
Tell me you love me.
893
01:08:22,056 --> 01:08:24,605
Just trust me, Qohen.
894
01:08:29,397 --> 01:08:31,525
Oh, yes, Bainsley.
895
01:08:32,817 --> 01:08:34,535
Yes, Bainsley, yes.
896
01:08:34,736 --> 01:08:37,330
Yeah, here we can love you.
897
01:08:38,323 --> 01:08:39,950
No more being alone.
898
01:08:40,158 --> 01:08:42,206
No more phone calls.
899
01:08:42,535 --> 01:08:46,665
No more projects.
No. No, don't even think that.
900
01:08:47,040 --> 01:08:51,341
Don't say that.
Here, Bainsley. We can love you here.
901
01:08:51,544 --> 01:08:54,923
We don't care about anything.
No, Management won't allow it.
902
01:08:55,131 --> 01:08:57,930
Oh, Management.
He has no control over us.
903
01:08:58,134 --> 01:09:01,263
No, don't even think it.
Qohen.
904
01:09:01,471 --> 01:09:03,189
We can think what we want.
905
01:09:03,389 --> 01:09:06,734
If Management doesn't like it, we quit.
No!
906
01:09:24,952 --> 01:09:27,421
♪ Oh, yeah ♪
907
01:09:27,580 --> 01:09:28,581
Excuse us, Bob.
908
01:09:28,748 --> 01:09:32,548
♪ Starting a chain reaction ♪♪
909
01:09:32,710 --> 01:09:34,053
Bob!
910
01:09:34,212 --> 01:09:36,340
Hey, hey, wanna keep it down?
I'm trying to think.
911
01:09:38,299 --> 01:09:41,644
How you doing with the mensicles?
We're not precisely certain.
912
01:09:41,844 --> 01:09:45,644
Yeah, well, mush on, Q.
Mush on.
913
01:09:52,397 --> 01:09:53,444
Jesus.
914
01:09:54,649 --> 01:09:57,368
Answer your fucking phone. Yeah?
915
01:09:57,568 --> 01:10:01,243
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
916
01:10:01,447 --> 01:10:03,825
Old man's phone doll.
Your next upload is due.
917
01:10:04,033 --> 01:10:06,502
I'm nowhere near ready.
All right. All right.
918
01:10:06,703 --> 01:10:08,922
Uh, we gotta get back to you.
All right. Bye.
919
01:10:10,331 --> 01:10:13,756
Chill, Q, don't let
tentacles get you down.
920
01:10:16,254 --> 01:10:21,226
My guess is they're looking
for the least little entity.
921
01:10:21,426 --> 01:10:24,680
The entity who could.
922
01:10:25,263 --> 01:10:27,482
Find her
and she drags the rest behind...
923
01:10:27,682 --> 01:10:31,027
Oh, there it is. Q! Don't let it get away.
I got it. I got it.
924
01:10:31,561 --> 01:10:34,906
Fuck, I'm gonna start
a chain reaction.
925
01:10:37,734 --> 01:10:39,156
Yeah!
926
01:10:42,947 --> 01:10:44,915
What fucking luck.
What fucking luck!
927
01:10:45,408 --> 01:10:47,502
That ought to keep
Mancom busy a while.
928
01:10:47,702 --> 01:10:49,704
You're quite good at this,
aren't you?
929
01:10:49,912 --> 01:10:52,631
I can sprint, Q.
but I can't go the distance.
930
01:10:52,832 --> 01:10:56,962
If I didn't know it was impossible, I'd
say you're closing in on this thing.
931
01:10:57,170 --> 01:11:02,597
Better get you your call before you
prove that nothing is calling.
932
01:11:02,800 --> 01:11:04,677
Where are you going with that?
933
01:11:04,886 --> 01:11:08,936
Major breakthrough. Gotta get with the
mainframe and figure out the details
934
01:11:09,140 --> 01:11:12,064
so we can get this baby
flying again.
935
01:11:27,325 --> 01:11:28,872
♪ When you were here before ♪
936
01:11:29,035 --> 01:11:30,412
MM.
937
01:11:32,205 --> 01:11:34,173
♪ Couldn't look you in the eye ♪
938
01:11:37,668 --> 01:11:41,343
♪ You're just like an angel ♪♪
939
01:11:45,092 --> 01:11:47,811
Oh, yes.
940
01:11:48,012 --> 01:11:50,106
Bainsley, you are so,
MM,
941
01:11:50,264 --> 01:11:51,561
so hot.
942
01:11:51,766 --> 01:11:52,813
Isn't she, boys?
943
01:11:56,604 --> 01:12:03,328
Oh, we're just being joined
by a new stud for tonight's gangbang.
944
01:12:03,528 --> 01:12:06,532
Bainsley, say hi to Mr. Qohen Leth.
945
01:12:08,574 --> 01:12:10,201
Hey. Hey.
946
01:12:10,409 --> 01:12:12,002
Qohen.
947
01:12:24,549 --> 01:12:29,020
We're connected by
memory chips and fibre optics.
948
01:12:30,096 --> 01:12:32,349
This is my place.
949
01:12:32,849 --> 01:12:33,941
We're safe here.
950
01:12:34,141 --> 01:12:36,235
She's not gonna be
back, your call girl.
951
01:12:36,435 --> 01:12:38,813
She was paid by the hour.
952
01:12:46,737 --> 01:12:48,205
Hey.
953
01:12:54,453 --> 01:12:56,421
♪ When you were here before ♪♪
954
01:13:19,520 --> 01:13:22,990
Wakey-wakey. Q.
Look what I got. I fixed it.
955
01:13:23,190 --> 01:13:25,818
Check this out.
Look what I made. All right.
956
01:13:26,027 --> 01:13:28,701
Prototype, soul-searching device.
957
01:13:28,905 --> 01:13:30,907
What do you want?
958
01:13:31,115 --> 01:13:33,959
He's a cranky bastard, ain't we?
959
01:13:34,160 --> 01:13:37,539
Is this what I lost weeks
of sleep for?
960
01:13:37,747 --> 01:13:40,671
Look, this call you're waiting for,
961
01:13:40,875 --> 01:13:43,503
it's a figment of your imagination.
962
01:13:43,711 --> 01:13:45,554
There's no such thing.
963
01:13:45,755 --> 01:13:47,883
Not by phone at least.
Ask your shrink.
964
01:13:48,090 --> 01:13:49,137
Yeah.
965
01:13:49,342 --> 01:13:51,970
Yo, yo, yo, doc, you there?
966
01:13:52,553 --> 01:13:54,806
Tell him there's no phone call.
967
01:13:56,557 --> 01:14:00,778
I'm authorising you
to tell him the truth.
968
01:14:03,731 --> 01:14:05,984
Come on, tell him he's delusional.
969
01:14:10,321 --> 01:14:12,289
It's true, Qohen.
970
01:14:12,490 --> 01:14:15,539
Your phone call's a delusion.
Sorry about that.
971
01:14:17,703 --> 01:14:22,709
I was programmed to leave
your peculiar pathology untreated.
972
01:14:23,334 --> 01:14:26,338
All right. Thanks, babes. See you.
But I didn't...
973
01:14:26,921 --> 01:14:28,969
The truth ain't pretty, Q.
974
01:14:29,173 --> 01:14:32,894
But like my old man says,
it'll set you free.
975
01:14:33,260 --> 01:14:35,479
Your call ain't carried
by British telecom.
976
01:14:35,638 --> 01:14:37,936
It's coming from your soul,
connect with it.
977
01:14:38,557 --> 01:14:42,482
You know how everything inside you
releases energy.
978
01:14:42,645 --> 01:14:47,697
This suit will pick up the data and
relay it back to Mancom's neural net.
979
01:14:47,900 --> 01:14:51,154
How can you believe in the soul
if you believe in nothing?
980
01:14:51,320 --> 01:14:53,869
It's called a paradox, Q.
981
01:14:54,448 --> 01:14:57,042
I'm young enough
to believe all kinds of things.
982
01:14:57,243 --> 01:14:59,337
Did you know...
983
01:15:00,871 --> 01:15:03,715
that more than 33 different
aboriginal tribes believe
984
01:15:03,916 --> 01:15:07,716
that the soul resides somewhere
in the lower digestive tract?
985
01:15:08,921 --> 01:15:10,047
Absolutely true.
986
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
But here's the zinger.
987
01:15:14,010 --> 01:15:17,605
None of these tribes have any
knowledge of each other's existence.
988
01:15:18,389 --> 01:15:20,187
Coincidence?
Hm?
989
01:15:20,349 --> 01:15:22,067
Coincidence?
990
01:15:22,601 --> 01:15:27,198
Where do you think all these
separate peoples got such an idea?
991
01:15:27,773 --> 01:15:28,865
Dysentery.
992
01:15:29,025 --> 01:15:32,575
Aha. Q, you're getting
to be very funny lately.
993
01:15:32,778 --> 01:15:34,906
Listen up, if you have a soul,
994
01:15:35,114 --> 01:15:36,707
which I'm betting you do,
995
01:15:36,907 --> 01:15:38,705
this baby will locate it
996
01:15:38,909 --> 01:15:40,911
and connect you with it.
997
01:15:44,290 --> 01:15:46,509
Did you order pizza?
Did you order pizza?
998
01:15:57,053 --> 01:15:58,976
Can I come in?
999
01:16:27,041 --> 01:16:28,258
It's Management's son.
1000
01:16:29,126 --> 01:16:31,504
You know Management, don't you?
1001
01:16:33,297 --> 01:16:34,674
I'm so sorry.
1002
01:16:36,675 --> 01:16:41,055
Joby told me I could have
the VR suit if I played along.
1003
01:16:41,931 --> 01:16:43,729
And you just seemed just...
1004
01:16:44,850 --> 01:16:47,103
Well, you were lonely.
1005
01:16:47,311 --> 01:16:48,904
You're wrong.
1006
01:16:49,105 --> 01:16:52,109
We were always alone,
never lonely.
1007
01:16:52,316 --> 01:16:54,364
Qohen, please.
1008
01:16:56,904 --> 01:16:59,874
Bainsley, Bob.
Bob, Bainsley,
1009
01:17:02,201 --> 01:17:03,703
She won't be staying long.
1010
01:17:03,911 --> 01:17:05,083
Hi.
Hi.
1011
01:17:05,287 --> 01:17:07,836
The Hawaiian tropics chick, eh?
1012
01:17:08,040 --> 01:17:09,713
Marooned yourself with this guy?
1013
01:17:09,917 --> 01:17:14,798
Well, we expect technology
supplied the necessary enticement.
1014
01:17:15,005 --> 01:17:17,599
Yeah, she's like a 10.
1015
01:17:17,758 --> 01:17:20,682
There's no way she'd want
an old guy, Q. No offence.
1016
01:17:20,886 --> 01:17:23,059
None taken.
But I do want him.
1017
01:17:23,222 --> 01:17:26,476
I think, and I'm pretty sure.
1018
01:17:27,184 --> 01:17:29,437
What for?
Heh, heh.
1019
01:17:29,895 --> 01:17:32,944
- There's just something about him.
- Yeah, right.
1020
01:17:33,858 --> 01:17:36,031
Must be the preservatives.
1021
01:17:36,235 --> 01:17:38,863
Hey, don't laugh at me.
1022
01:17:40,239 --> 01:17:41,741
Sorry.
1023
01:17:43,659 --> 01:17:45,332
I know it doesn't make sense,
1024
01:17:46,203 --> 01:17:49,332
but I need you...
I need you to believe me.
1025
01:17:53,294 --> 01:17:55,797
You said you never wanted
to leave me.
1026
01:17:56,505 --> 01:17:58,507
That wasn't us,
that was someone else.
1027
01:17:58,674 --> 01:18:02,599
No, that was you,
stripped of all your fear.
1028
01:18:03,262 --> 01:18:05,765
A cheap preferential trick.
1029
01:18:05,931 --> 01:18:08,525
What are you really afraid of?
1030
01:18:10,186 --> 01:18:12,109
We accept your apology
1031
01:18:12,313 --> 01:18:15,157
and wish you well
in all your future endeavours.
1032
01:18:15,357 --> 01:18:18,327
Hoping that Management
will assign someone else
1033
01:18:18,527 --> 01:18:21,280
to serve as the object
of your affection.
1034
01:18:27,286 --> 01:18:28,708
Well...
1035
01:18:31,290 --> 01:18:34,294
Everything I own is in my van
outside.
1036
01:18:34,501 --> 01:18:37,095
I don't know where I'm going,
1037
01:18:37,838 --> 01:18:39,886
but will you come with me?
1038
01:18:41,175 --> 01:18:43,769
Jesus. Q, do it.
1039
01:18:45,721 --> 01:18:48,065
We're afraid it is too late.
1040
01:18:48,891 --> 01:18:52,816
It is time Bainsley was on her way.
We have work to do.
1041
01:18:56,232 --> 01:18:58,860
We'll go somewhere far away,
1042
01:18:59,902 --> 01:19:02,246
to a special place,
1043
01:19:02,446 --> 01:19:04,289
on a tropical island.
1044
01:19:04,490 --> 01:19:06,288
A real one.
1045
01:19:07,326 --> 01:19:09,328
Just come with me.
1046
01:19:11,872 --> 01:19:15,502
I know we connected somehow,
you know?
1047
01:19:15,709 --> 01:19:17,803
I know we did.
1048
01:19:19,171 --> 01:19:21,173
And you need me.
1049
01:19:23,092 --> 01:19:26,141
And I need to be needed so bad.
1050
01:19:30,307 --> 01:19:32,275
Just come with me.
1051
01:19:36,021 --> 01:19:39,025
You know we can be together
for real.
1052
01:19:40,567 --> 01:19:42,911
Just run away with me.
1053
01:19:46,532 --> 01:19:48,580
No, we can't.
1054
01:20:38,500 --> 01:20:41,629
Jesus Christ, Q,
do you have any heart at all?
1055
01:20:49,178 --> 01:20:52,352
Hey, hey, do you need a break?
Yeah.
1056
01:20:53,849 --> 01:20:56,022
We feel like a rat in a rat trap.
1057
01:20:56,226 --> 01:20:58,979
I've been ready to gnaw
my foot off since I got here.
1058
01:20:59,188 --> 01:21:01,316
Let's get out of this tomb.
1059
01:21:02,107 --> 01:21:03,700
Do you mean us?
Yeah.
1060
01:21:03,901 --> 01:21:06,199
You and...
Me and yous.
1061
01:21:06,403 --> 01:21:09,532
Come on. Whatever happened
to giving up that "we" shit?
1062
01:21:09,865 --> 01:21:13,119
Well, we've been trying.
1063
01:21:13,327 --> 01:21:16,797
Yeah, sure you have. Come on.
Let's go. Up. Come on.
1064
01:21:16,997 --> 01:21:19,921
We haven't been outside
in over a year.
1065
01:21:20,125 --> 01:21:22,253
What happened to you, man?
1066
01:21:24,671 --> 01:21:26,014
Life happened to me.
1067
01:21:26,215 --> 01:21:28,559
Look, life happens
to everybody, all right?
1068
01:21:28,759 --> 01:21:31,478
Try thinking about somebody
besides your own selves.
1069
01:21:31,678 --> 01:21:33,806
I'm tired. I'm stressed.
1070
01:21:34,014 --> 01:21:37,188
And I'm traumatised
for the rest of my poor love life
1071
01:21:37,393 --> 01:21:41,193
with the way you dissed that
Bainsley, who is a scabillion times
1072
01:21:41,397 --> 01:21:43,491
the woman that
you deserve, so...
1073
01:21:44,525 --> 01:21:47,028
I need a break, Q, all right?
So get your...
1074
01:21:47,236 --> 01:21:50,160
Get your fucking head out
of your ass and follow me.
1075
01:21:51,949 --> 01:21:55,203
- There we are.
- Come on. Come on, let's go.
1076
01:21:57,913 --> 01:22:00,587
- Penny for the guy?
- No, go. Go.
1077
01:22:00,791 --> 01:22:02,043
Come on.
Come on, then.
1078
01:22:02,251 --> 01:22:06,757
Come on. Let's go. Let's go.
Come on. Come on.
1079
01:22:06,964 --> 01:22:10,514
Hey, wait. Wait, wait, wait.
1080
01:22:10,717 --> 01:22:12,594
You don't need...
1081
01:22:12,803 --> 01:22:15,101
You don't need skin cancer.
1082
01:22:15,305 --> 01:22:17,478
Right, there you go.
This is a big day.
1083
01:22:17,683 --> 01:22:19,685
A big day.
We're going to the park.
1084
01:22:19,893 --> 01:22:22,863
And I got this new song too,
just for you.
1085
01:22:23,063 --> 01:22:24,610
Let's go.
1086
01:22:26,442 --> 01:22:27,568
Good morning.
1087
01:22:27,776 --> 01:22:30,700
You having fun?
Excuse us?
1088
01:22:30,904 --> 01:22:32,702
Are you having a good time?
1089
01:22:32,906 --> 01:22:34,704
Approximately.
1090
01:22:35,284 --> 01:22:38,458
Your dreams are our dreams.
That's why we say:
1091
01:22:38,662 --> 01:22:42,087
"Enough is never enough."
Call us today.
1092
01:22:42,291 --> 01:22:44,134
Jeez. What are you doing?
1093
01:22:44,334 --> 01:22:45,756
Get out of my way.
Punks!
1094
01:22:45,961 --> 01:22:48,464
Fuck you.
I know, I know, I'm fucking...
1095
01:22:48,672 --> 01:22:50,925
...reaches out to that special you.
1096
01:22:55,387 --> 01:22:57,515
They'll never get it up.
1097
01:22:59,600 --> 01:23:04,276
A little tail would make that thing
more aerodynamically active.
1098
01:23:06,899 --> 01:23:10,745
Ready? One, two, three.
1099
01:23:10,944 --> 01:23:12,821
You ever have a girlfriend?
1100
01:23:14,781 --> 01:23:18,081
Yeah, we had a girlfriend
when we were your age.
1101
01:23:18,285 --> 01:23:21,129
We spent every possible
moment with our long walks,
1102
01:23:21,330 --> 01:23:24,675
movies, lying in the backyard
staring up at the stars
1103
01:23:24,875 --> 01:23:28,505
until her parents called her in,
sent us home.
1104
01:23:28,712 --> 01:23:31,761
Very much in love with her,
as we recall.
1105
01:23:31,965 --> 01:23:33,512
What ever happened to her?
1106
01:23:34,176 --> 01:23:38,101
We married her,
she eventually divorced us
1107
01:23:38,305 --> 01:23:40,353
and we never saw her again.
1108
01:23:40,557 --> 01:23:43,026
Thanks for that happy,
hopeful little parable.
1109
01:23:43,227 --> 01:23:47,027
I can hardly wait for my
own first divorce. Heh.
1110
01:23:47,898 --> 01:23:51,948
Yeah, more, more. That's it, yeah.
I don't know any girls my age.
1111
01:23:52,903 --> 01:23:55,622
Seems like getting old
would be pretty boring.
1112
01:23:55,822 --> 01:23:59,543
Old people, they just... They do
the same thing day after day after day.
1113
01:23:59,743 --> 01:24:03,168
Like listening to the same song
over and over and over.
1114
01:24:03,372 --> 01:24:05,090
Yeah, maybe it's a good song.
1115
01:24:05,290 --> 01:24:08,169
Maybe. After a while, it gets old.
1116
01:24:08,377 --> 01:24:11,722
Ah!
Get out of here. Go.
1117
01:24:14,800 --> 01:24:16,302
You know, I'm 15.
1118
01:24:16,510 --> 01:24:20,060
I'm 15 and already tons of stuff
bores me to death.
1119
01:24:20,681 --> 01:24:23,525
Think about what will happen
when I get as old as you.
1120
01:24:28,438 --> 01:24:30,156
I'm about to crash.
1121
01:24:30,357 --> 01:24:31,779
I need some food.
1122
01:24:31,984 --> 01:24:33,952
Do us a couple of dogs, Q?
1123
01:24:34,152 --> 01:24:37,247
A couple of wieners
for a couple of weenies.
1124
01:24:38,448 --> 01:24:42,419
Can we have some relish on ours?
Of course. You got it.
1125
01:24:43,453 --> 01:24:46,627
You know, I just met her,
but I really miss Bainsley.
1126
01:24:46,832 --> 01:24:49,335
Must be killing you,
losing a doll like that.
1127
01:24:49,543 --> 01:24:51,796
Sorry, man.
I'm going.
1128
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
Just come with me.
1129
01:25:03,849 --> 01:25:05,351
We connected.
1130
01:25:06,351 --> 01:25:08,274
You need me.
1131
01:25:09,313 --> 01:25:12,112
And I need to be needed so bad.
1132
01:25:23,035 --> 01:25:27,006
What's the matter? Just realising what
a jerk you were dumping Bainsley?
1133
01:25:27,205 --> 01:25:29,674
I'm just thinking...
1134
01:25:29,875 --> 01:25:32,128
Did I just hear
what I think I heard?
1135
01:25:33,879 --> 01:25:37,759
I told you.
I've been working on it.
1136
01:25:37,966 --> 01:25:40,970
That's what I like about you,
man.
1137
01:25:41,219 --> 01:25:44,689
You're not too old a dog
to learn new tricks.
1138
01:25:55,484 --> 01:25:58,283
What's wrong?
I'm just dizzy. I'm dizzy.
1139
01:25:58,487 --> 01:26:00,410
Just a little dizzy.
1140
01:26:03,575 --> 01:26:04,622
You're burning up.
1141
01:26:04,826 --> 01:26:07,079
Happens when I don't sleep.
Not a big deal.
1142
01:26:07,287 --> 01:26:10,211
You need medical attention.
Just get me aspirin
1143
01:26:10,415 --> 01:26:12,088
and run me a cool bath.
1144
01:26:17,089 --> 01:26:19,638
I feel better already.
1145
01:26:21,551 --> 01:26:24,054
I just need some sleep.
1146
01:26:34,690 --> 01:26:36,158
Bob?
1147
01:26:37,442 --> 01:26:38,944
Bob?
1148
01:28:09,785 --> 01:28:11,128
Unh!
1149
01:28:45,445 --> 01:28:48,164
I... No.
1150
01:28:48,490 --> 01:28:50,834
I don't wanna take...
1151
01:28:51,785 --> 01:28:54,504
I knew nothing.
1152
01:29:09,719 --> 01:29:11,312
Ow.
1153
01:29:22,357 --> 01:29:23,654
Unh!
1154
01:29:30,240 --> 01:29:33,460
You have made
a very big mistake.
1155
01:29:33,618 --> 01:29:35,712
He just needs some rest.
Yeah.
1156
01:29:37,664 --> 01:29:38,961
Come on.
1157
01:29:41,084 --> 01:29:44,509
- I wouldn't wanna be in your shoes.
- Here we go.
1158
01:29:45,755 --> 01:29:48,053
We'll be back tomorrow
for the hardware.
1159
01:29:48,258 --> 01:29:50,056
Don't touch anything.
1160
01:29:50,510 --> 01:29:53,059
We have notified
your supervisor.
1161
01:30:33,219 --> 01:30:34,311
Quinn, you bastard.
1162
01:30:37,891 --> 01:30:39,768
I just called by
1163
01:30:39,976 --> 01:30:43,401
to say thank you
for getting me fired from my job.
1164
01:30:44,606 --> 01:30:46,279
You're still a tool.
1165
01:30:46,983 --> 01:30:49,657
At least I'm not playing patty-cake
in a bathtub
1166
01:30:49,861 --> 01:30:52,284
with a teenage boy, you sick freak.
1167
01:30:52,447 --> 01:30:54,245
You have no idea
what you're talking about.
1168
01:30:54,449 --> 01:30:56,042
I know what I know.
1169
01:30:57,160 --> 01:31:00,414
I had a good job till you came along
and you fucked it up
1170
01:31:00,622 --> 01:31:03,751
and you fucked up Zip-T
and you fucked up poor old Bob.
1171
01:31:03,959 --> 01:31:07,213
Well, I'm here to say fuck you
and the entity around it all.
1172
01:31:07,420 --> 01:31:11,095
That's F-U-Q-U, Quinn!
1173
01:31:12,092 --> 01:31:15,312
You know my name.
I know who you are.
1174
01:31:16,805 --> 01:31:18,432
Leth!
1175
01:31:19,808 --> 01:31:21,435
Do you?
1176
01:32:19,034 --> 01:32:20,456
Unh!
1177
01:32:39,095 --> 01:32:41,848
I'm afraid you won't
find my son here, Mr. Leth.
1178
01:32:42,766 --> 01:32:45,019
He's been hospitalised.
1179
01:32:45,226 --> 01:32:46,443
Is he all right?
1180
01:32:48,646 --> 01:32:51,570
If I believed in miracles,
I'd be praying for one now.
1181
01:32:52,317 --> 01:32:53,739
He's not well.
1182
01:32:53,943 --> 01:32:56,787
My son's never been well.
1183
01:32:57,113 --> 01:33:00,367
I've tried to protect him, but
he's always chafed at my touch.
1184
01:33:00,867 --> 01:33:04,292
This morning, he stole a car
from my vintage collection.
1185
01:33:04,496 --> 01:33:06,919
Are you real
or are you just in my mind?
1186
01:33:07,123 --> 01:33:10,502
It doesn't matter at all. You're
part of the neural net now.
1187
01:33:12,629 --> 01:33:15,098
So there's no answer?
Depends on the question.
1188
01:33:15,298 --> 01:33:16,470
What I'm living for?
1189
01:33:16,674 --> 01:33:20,520
That's a good question, Mr. Leth,
posed to the entirely wrong person.
1190
01:33:20,720 --> 01:33:23,940
You seem to have mistaken me
for a considerably higher power.
1191
01:33:24,140 --> 01:33:27,360
I'm not the source of your call.
I'm not God or the devil.
1192
01:33:27,560 --> 01:33:30,404
I'm just a man seeking the truth.
1193
01:33:30,605 --> 01:33:34,109
What truth if...?
Turn around and look.
1194
01:33:34,567 --> 01:33:35,910
That's it.
1195
01:33:36,444 --> 01:33:38,742
Chaos encapsulated.
1196
01:33:40,156 --> 01:33:42,284
That's all there is at the end,
1197
01:33:42,492 --> 01:33:45,371
just as it was at the beginning.
1198
01:33:45,578 --> 01:33:48,297
There it is then.
You've proved the zero theorem.
1199
01:33:48,498 --> 01:33:52,423
Not quite. Mancom is still,
as you said, crunching the data.
1200
01:33:52,627 --> 01:33:57,007
Why would you want to prove
that all is for nothing?
1201
01:33:57,215 --> 01:34:00,685
I never said all is for nothing.
I'm a businessman, Mr. Leth.
1202
01:34:00,885 --> 01:34:02,558
Nothing is for nothing.
1203
01:34:04,681 --> 01:34:08,231
What?
There's money in ordering disorder.
1204
01:34:08,434 --> 01:34:12,484
Chaos pays, Mr. Leth. Chaos
comprises a rich vein of ore
1205
01:34:12,689 --> 01:34:15,738
that with Mancom's muscle,
will be all mine
1206
01:34:15,942 --> 01:34:17,285
to mine.
1207
01:34:17,443 --> 01:34:21,493
The saddest aspect of mankind's
need to believe in a God,
1208
01:34:21,698 --> 01:34:25,077
or to put it another way,
a purpose greater than this life,
1209
01:34:25,285 --> 01:34:27,663
is that it makes this life
meaningless.
1210
01:34:27,871 --> 01:34:31,921
You see, this is all just a way station
on the road to promised eternity.
1211
01:34:32,125 --> 01:34:33,798
The reason I chose you...
1212
01:34:34,002 --> 01:34:36,050
I mean, rather perversely,
I admit,
1213
01:34:36,254 --> 01:34:40,475
is because you represent
the antithesis of my project.
1214
01:34:40,925 --> 01:34:41,972
A man of faith.
1215
01:34:42,177 --> 01:34:45,272
You see, you've persisted in
believing that a phone call
1216
01:34:45,471 --> 01:34:48,850
could give your life meaning.
You've waited and waited,
1217
01:34:49,058 --> 01:34:52,858
and as a result,
you've led a meaningless life.
1218
01:34:54,147 --> 01:34:58,027
I'm sorry, but I no longer
require your services.
1219
01:34:59,694 --> 01:35:03,369
You pervert! You devil!
1220
01:35:03,573 --> 01:35:04,745
You monster!
1221
01:35:04,949 --> 01:35:07,122
You tear me up,
charge me interest.
1222
01:35:07,327 --> 01:35:10,957
I'm sorry, Mr. Leth. I
no longer require your services.
1223
01:35:11,581 --> 01:35:14,460
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1224
01:35:14,667 --> 01:35:17,921
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1225
01:35:18,087 --> 01:35:21,887
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1226
01:35:22,050 --> 01:35:25,270
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1227
01:35:25,470 --> 01:35:28,940
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1228
01:35:29,098 --> 01:35:32,068
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1229
01:35:32,268 --> 01:35:36,944
Mancom, making
sense of the good things in life.
1230
01:35:37,607 --> 01:35:41,578
Mancom, making sense
of the good things in life.
1231
01:35:42,820 --> 01:35:46,495
Mancom, making sense
of the good things in life.
1232
01:35:46,699 --> 01:35:51,455
Mancom, making sense
of the good things in life.
1233
01:35:51,663 --> 01:35:54,587
Mancom,
making good things of man life.
1234
01:35:54,791 --> 01:35:57,044
Man things in good...
1235
01:35:58,962 --> 01:36:00,760
Making good things...
1236
01:36:00,964 --> 01:36:02,307
Making...
1237
01:36:02,507 --> 01:36:05,807
Making man life... Making man life...
Making man life...
1238
01:36:06,010 --> 01:36:08,934
Making man life... Making man life...
Making man life...
1239
01:36:22,944 --> 01:36:24,287
Oh.
1240
01:36:24,445 --> 01:36:27,369
Yes, you were the wrong tool, mate.
1241
01:39:52,361 --> 01:39:55,911
♪ When you were here before ♪
1242
01:39:57,492 --> 01:40:00,871
♪ Couldn't look you in the eye ♪
1243
01:40:02,371 --> 01:40:06,251
♪ You're just like an angel ♪
1244
01:40:08,002 --> 01:40:11,176
♪ Your skin makes me cry ♪
1245
01:40:12,632 --> 01:40:16,262
♪ You float like a feather ♪
1246
01:40:17,512 --> 01:40:20,686
♪ In a beautiful world ♪
1247
01:40:22,850 --> 01:40:26,650
♪ I wish I was special ♪
1248
01:40:27,939 --> 01:40:31,534
♪ You're so very special ♪
1249
01:40:33,069 --> 01:40:36,118
♪ But I'm a creep ♪
1250
01:40:38,157 --> 01:40:42,037
♪ And I'm a weirdo ♪
1251
01:40:43,037 --> 01:40:46,883
♪ What the hell am I doing here? ♪
1252
01:40:48,584 --> 01:40:52,259
♪ I don't belong here ♪
1253
01:40:53,506 --> 01:40:56,885
♪ I don't care if it hurts ♪
1254
01:40:57,051 --> 01:40:58,644
Qohen?
1255
01:40:58,844 --> 01:41:00,687
♪ I wanna have control ♪
1256
01:41:00,846 --> 01:41:03,816
Heh, heh, heh. Qohen.
1257
01:41:04,016 --> 01:41:06,360
♪ I want a perfect body ♪
1258
01:41:06,519 --> 01:41:08,863
Hey, Qohen.
1259
01:41:09,021 --> 01:41:12,025
♪ I want a perfect soul ♪
1260
01:41:14,151 --> 01:41:17,200
♪ But I'm a creep ♪
1261
01:41:19,448 --> 01:41:23,294
♪ I'm a weirdo ♪
1262
01:41:24,203 --> 01:41:27,753
♪ What the hell am I doing here? ♪
1263
01:41:29,834 --> 01:41:33,839
♪ I don't belong here ♪
1264
01:41:36,424 --> 01:41:40,554
♪ I don't belong here ♪♪