0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:01,803 --> 00:02:03,930 The subject's name is John Kramer, 2 00:02:04,005 --> 00:02:06,838 a 52-year-old male Caucasian. 3 00:02:08,944 --> 00:02:10,809 He's seen better days. 4 00:02:46,248 --> 00:02:48,614 We have a recent rectangular transection 5 00:02:48,683 --> 00:02:50,810 to the left occipital lobe. 6 00:02:51,953 --> 00:02:54,046 Some kind of backdoor brain surgery. 7 00:04:25,347 --> 00:04:27,645 Let's check the stomach. 8 00:04:45,700 --> 00:04:48,692 What the hell? 9 00:04:50,972 --> 00:04:53,805 Get homicide here, now. 10 00:05:01,583 --> 00:05:03,050 Where is it? 11 00:05:03,118 --> 00:05:05,814 It was in his stomach. 12 00:05:07,689 --> 00:05:09,156 Cut it out. 13 00:05:42,624 --> 00:05:44,592 Are you there, detective? 14 00:05:44,659 --> 00:05:46,854 If so, you are probably 15 00:05:46,928 --> 00:05:49,226 the last man standing. 16 00:05:49,297 --> 00:05:51,697 Now perhaps you will succeed 17 00:05:51,766 --> 00:05:54,200 where the others have failed. 18 00:05:54,269 --> 00:05:57,170 You think you will walk away untested? 19 00:05:57,238 --> 00:05:59,035 I promise 20 00:05:59,107 --> 00:06:01,541 that my work will continue. 21 00:06:01,610 --> 00:06:04,602 You think it's over just because I' dead? 22 00:06:04,679 --> 00:06:06,647 It's not over. 23 00:06:06,715 --> 00:06:09,275 The games have just begun. 24 00:06:21,229 --> 00:06:25,325 What the fuck? What the fuck? 25 00:06:26,368 --> 00:06:28,336 What the fuck? 26 00:06:28,403 --> 00:06:31,201 My eyes! 27 00:06:31,272 --> 00:06:33,638 What the fuck? What the fuck? 28 00:06:33,708 --> 00:06:36,108 What the fuck is this? 29 00:06:45,987 --> 00:06:47,284 Who's that? 30 00:06:48,757 --> 00:06:51,123 Talk to me. What are you doing? 31 00:06:51,192 --> 00:06:53,160 Talk to me. 32 00:07:06,641 --> 00:07:07,801 Talk to me. 33 00:07:15,183 --> 00:07:16,775 Stop it! 34 00:07:18,286 --> 00:07:19,776 Stop. 35 00:07:26,861 --> 00:07:28,021 Stop it. 36 00:07:50,919 --> 00:07:53,547 What are you doing to me? 37 00:07:53,621 --> 00:07:56,055 What did I do? Help! 38 00:07:56,124 --> 00:07:57,489 Help! 39 00:07:57,559 --> 00:07:59,993 Who's doing this to me? 40 00:08:14,876 --> 00:08:16,776 Just get away from me! 41 00:08:23,318 --> 00:08:25,309 What did I do? 42 00:09:57,979 --> 00:10:01,039 - Right side clear. - Left side clear. 43 00:10:01,115 --> 00:10:02,377 Clear. 44 00:10:06,588 --> 00:10:08,818 In position. Standing by. 45 00:10:08,890 --> 00:10:10,858 Hold right there. 46 00:10:12,794 --> 00:10:14,227 I see movement. 47 00:10:19,067 --> 00:10:21,160 We have a device. 48 00:10:21,236 --> 00:10:22,703 You get eyes in there before you go in. 49 00:10:22,770 --> 00:10:25,000 Get some eyes in here. 50 00:10:25,073 --> 00:10:27,041 Moving now. 51 00:10:42,924 --> 00:10:44,186 The doorway is clear. 52 00:11:19,928 --> 00:11:21,156 It's Kerry! 53 00:11:21,229 --> 00:11:23,595 - Rigg! - Don't do it! We're not secure! 54 00:11:23,665 --> 00:11:25,633 - Rigg, I said no! - Kerry! 55 00:11:25,700 --> 00:11:27,895 - Stop him! - Do not go through that door. 56 00:11:28,937 --> 00:11:30,905 Kerry! 57 00:11:30,972 --> 00:11:32,940 Shit. 58 00:11:56,564 --> 00:11:58,532 - Get me the coroner's office. - Copy. 59 00:11:58,599 --> 00:12:00,567 Somebody get those rats off her. 60 00:12:05,940 --> 00:12:08,272 Let's get the light on this. 61 00:12:11,646 --> 00:12:13,637 Cut her down. 62 00:12:13,715 --> 00:12:15,546 You know I can't do that. 63 00:12:17,752 --> 00:12:20,084 I said cut her down. 64 00:12:21,522 --> 00:12:23,717 Please. 65 00:12:30,431 --> 00:12:32,194 Are you trying to get yourself killed? 66 00:12:34,235 --> 00:12:36,533 You know never to go through an unsecured door, ever. 67 00:12:36,604 --> 00:12:38,469 I thought she was still alive, 68 00:12:38,539 --> 00:12:41,167 thought I could save her. 69 00:12:42,343 --> 00:12:44,311 Did you ever think that we would end up here 70 00:12:44,379 --> 00:12:46,347 when we first started? 71 00:12:47,982 --> 00:12:50,109 No. 72 00:12:50,184 --> 00:12:52,584 I didn't see it happening like this. 73 00:12:55,690 --> 00:12:57,180 Why the hell do we still do it? 74 00:12:57,258 --> 00:12:59,818 It's in our nature to save them. 75 00:12:59,894 --> 00:13:02,590 - It's what we do. - Right. 76 00:13:03,664 --> 00:13:05,996 "Cherish Your Life." 77 00:13:06,067 --> 00:13:07,864 - What? - The fucking motto. 78 00:13:07,935 --> 00:13:11,063 We're supposed to cherish our lives. 79 00:13:11,139 --> 00:13:12,697 How the hell are we supposed to do that 80 00:13:12,774 --> 00:13:14,742 when this is our life? 81 00:13:18,846 --> 00:13:20,871 We chose this. 82 00:13:20,948 --> 00:13:22,813 - You go home. - Hoffman, there are two agents 83 00:13:22,884 --> 00:13:25,284 - here to see you. - Copy. 84 00:13:28,156 --> 00:13:30,351 - Detective Hoffman? - Yes. 85 00:13:30,425 --> 00:13:32,791 I' special agent Lindsey Perez. 86 00:13:32,860 --> 00:13:34,623 This is special agent Peter Strahm. 87 00:13:34,695 --> 00:13:36,754 How can I help the FBI? 88 00:13:36,831 --> 00:13:40,198 We're here about detective Kerry. She was our liaison. 89 00:13:40,268 --> 00:13:41,997 "Open the door and you will find me." 90 00:13:43,037 --> 00:13:44,561 What? 91 00:13:49,243 --> 00:13:51,404 - What's this? - The key that came 92 00:13:51,479 --> 00:13:53,379 with out last message from detective Kerry. 93 00:13:53,448 --> 00:13:55,939 "Open the door and you will find me" mean anything to you? 94 00:13:56,017 --> 00:13:57,644 No. 95 00:14:05,726 --> 00:14:07,421 Where's the body? 96 00:14:07,495 --> 00:14:10,987 The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing. 97 00:14:11,065 --> 00:14:13,192 It was lodged between the body and the device. 98 00:14:13,267 --> 00:14:15,235 Run it for prints. 99 00:14:22,276 --> 00:14:24,506 Give us the room for a minute, would you? Thanks. 100 00:14:30,751 --> 00:14:32,685 The lock was open. 101 00:14:32,753 --> 00:14:34,186 She couldn't get out. 102 00:14:34,255 --> 00:14:38,157 It was constructed for her execution. Betrayed the rules. 103 00:14:38,226 --> 00:14:39,955 Not a Jigsaw trap then? 104 00:14:40,027 --> 00:14:42,518 No, Amanda Young, the accomplice... 105 00:14:42,597 --> 00:14:45,327 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 106 00:14:45,399 --> 00:14:47,663 Detective Kerry weighed approximately 130 lbs. 107 00:14:47,735 --> 00:14:49,703 Amanda Young's arrest report has her at 107. 108 00:14:49,770 --> 00:14:51,965 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 109 00:14:52,039 --> 00:14:54,507 The bedridden cancer patient? He's brains, not brawn. 110 00:14:54,575 --> 00:14:56,702 He was also an engineer. He could have rigged pulleys... 111 00:14:56,777 --> 00:14:59,837 Or someone else could have helped him. 112 00:14:59,914 --> 00:15:02,974 Special agent, if you're here for any other reason than just to assist... 113 00:15:03,050 --> 00:15:05,541 We're here to find the person your department couldn't, detective, 114 00:15:05,620 --> 00:15:07,383 the one helping Jigsaw and Amanda Young. 115 00:15:08,456 --> 00:15:10,424 Excuse me. 116 00:15:16,397 --> 00:15:19,423 We found a harlequin doll in your possession. What's that about? 117 00:15:19,500 --> 00:15:21,695 It's a toy. The kids play with toys. 118 00:15:21,769 --> 00:15:24,203 That's all it is. 119 00:15:24,272 --> 00:15:27,366 How about the tricycle? 120 00:15:27,441 --> 00:15:29,534 The tricycle is from John's youth. 121 00:15:29,610 --> 00:15:32,670 A grown man has a tricycle his whole life? 122 00:15:32,747 --> 00:15:34,942 I' sure you've kept things that were important to you. 123 00:15:35,016 --> 00:15:37,109 Look, Ms. Tuck, 124 00:15:37,185 --> 00:15:39,153 is there any reason we should be concerned 125 00:15:39,220 --> 00:15:41,279 for your safety? 126 00:15:41,355 --> 00:15:43,687 Perhaps you should be more concerned for yourself. 127 00:15:43,758 --> 00:15:45,726 Why don't you tell me everything you know about John? 128 00:15:45,793 --> 00:15:47,283 And let's start at the beginning. 129 00:15:47,361 --> 00:15:51,024 John's life defies chronology and linear description. 130 00:15:51,098 --> 00:15:54,431 So why don't we start at the end and work our way backwards? 131 00:15:54,502 --> 00:15:56,060 I represent Ms. Tuck. 132 00:15:58,372 --> 00:16:00,101 She knows something. 133 00:16:00,174 --> 00:16:02,233 I thought you were going home. 134 00:16:02,310 --> 00:16:06,007 You have vacation time, right? Take it. 135 00:16:06,080 --> 00:16:08,412 Finish the remodeling, spend some time with Tracy. 136 00:16:08,482 --> 00:16:10,950 - She understands. - Then don't take her for granted. 137 00:16:11,986 --> 00:16:15,319 - Eric is still out there, man. - Eric's been missing for six months. 138 00:16:15,389 --> 00:16:18,381 Kerry was gone for four days. I can only be as optimistic 139 00:16:18,459 --> 00:16:20,927 - as the facts allow. - Yeah, well, I' in it till I find him. 140 00:16:20,995 --> 00:16:22,792 Finding his body is not gonna vindicate us. 141 00:16:22,863 --> 00:16:24,728 Finding him alive will. 142 00:16:24,799 --> 00:16:26,926 It's time to let go. 143 00:16:27,001 --> 00:16:28,935 I want you to go home. 144 00:16:29,003 --> 00:16:31,801 I'll call you later to make sure everything is okay. 145 00:16:36,677 --> 00:16:37,939 Who's he? 146 00:16:38,012 --> 00:16:39,775 Lieutenant Rigg, our SWAT commander. 147 00:16:39,847 --> 00:16:43,214 - What's his problem? - Everyone around him keeps dying. 148 00:17:04,272 --> 00:17:06,706 What's it say? 149 00:17:06,774 --> 00:17:09,834 It says, " I tried calling you four times." 150 00:17:09,910 --> 00:17:12,242 It says, "dinner is in the fridge." 151 00:17:14,048 --> 00:17:17,415 And at the bottom it says, "I love you." 152 00:17:17,485 --> 00:17:19,544 I need to help my mom 153 00:17:19,620 --> 00:17:21,850 for a few days. 154 00:17:21,922 --> 00:17:23,753 Just... 155 00:17:23,824 --> 00:17:26,918 come with me, okay? Now. 156 00:17:26,994 --> 00:17:28,928 I can't. 157 00:17:30,498 --> 00:17:32,864 You can, 158 00:17:32,933 --> 00:17:35,333 but you won't. 159 00:17:35,403 --> 00:17:37,667 What you can't do 160 00:17:37,738 --> 00:17:39,933 is save everyone. 161 00:17:49,183 --> 00:17:50,980 Tracy. 162 00:17:51,052 --> 00:17:53,646 Tracy, please listen to me. 163 00:18:06,434 --> 00:18:09,870 John Kramer owned a company called The Urban Renewal Group. 164 00:18:09,937 --> 00:18:12,030 No irony in that, huh? 165 00:18:12,106 --> 00:18:14,165 What was Rigg watching? 166 00:18:14,241 --> 00:18:18,143 Jill Tuck's interrogation. She was Jigsaw's ex. It's old. 167 00:18:18,212 --> 00:18:20,180 Why is a SWAT guy watching that? 168 00:18:20,247 --> 00:18:24,149 Strahm, I really think we should tell Hoffman 169 00:18:24,218 --> 00:18:26,152 what detective Kerry said in her last message. 170 00:18:26,220 --> 00:18:29,519 She said two officers might be in danger, 171 00:18:29,590 --> 00:18:31,581 but until we know who, we're not causing a panic. 172 00:18:31,659 --> 00:18:34,127 If detective Hoffman or anyone else in this precinct is in danger, 173 00:18:34,195 --> 00:18:36,026 - I think they should know it. - Not your call. 174 00:18:39,934 --> 00:18:41,799 Making any progress? 175 00:18:43,537 --> 00:18:46,097 We're fine, thanks. 176 00:18:46,173 --> 00:18:48,903 Hey, boss, looks like another doctor went missing from the hospital. 177 00:18:48,976 --> 00:18:50,910 - Maybe it's... - Thanks. 178 00:18:50,978 --> 00:18:52,946 I'll check it out. 179 00:18:53,013 --> 00:18:55,982 If you need me, call my cell. Coffee machine is around the corner. 180 00:18:56,050 --> 00:18:58,518 - A boy or a girl? - A girl. 181 00:18:58,586 --> 00:19:00,178 - I didn't know you were married. - I' not. 182 00:19:00,254 --> 00:19:02,779 It's a short story, believe me. 183 00:19:24,378 --> 00:19:26,346 Tracy. 184 00:19:41,729 --> 00:19:42,957 Tracy? 185 00:21:28,002 --> 00:21:29,970 Hello, Officer Rigg. 186 00:21:30,037 --> 00:21:32,028 Welcome to your rebirth. 187 00:21:32,106 --> 00:21:33,300 Fuck. 188 00:21:33,374 --> 00:21:35,672 For years you've stood by and witnessed 189 00:21:35,743 --> 00:21:37,711 as your colleagues have fallen. 190 00:21:37,778 --> 00:21:40,372 You have remained untouched 191 00:21:40,447 --> 00:21:42,881 while Eric Matthews has disappeared. 192 00:21:42,950 --> 00:21:45,976 But with your survival came your obsession... 193 00:21:46,053 --> 00:21:48,021 obsession to stop those around you 194 00:21:48,088 --> 00:21:50,147 from making the wrong choices, 195 00:21:50,224 --> 00:21:53,250 thus preventing you from making the right ones. 196 00:21:53,327 --> 00:21:55,295 You wanted to save everyone. 197 00:21:55,362 --> 00:21:57,489 Tonight I give you the opportunity 198 00:21:57,565 --> 00:22:00,193 to face your obsession. Look closely. 199 00:22:00,267 --> 00:22:03,430 Eric Matthews is still alive. 200 00:22:03,504 --> 00:22:06,200 - Eric. - The block of ice he stands upon 201 00:22:06,273 --> 00:22:08,104 is melting. 202 00:22:08,175 --> 00:22:11,235 He has but 90 minutes to save himself. 203 00:22:11,312 --> 00:22:15,305 Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. 204 00:22:15,382 --> 00:22:18,545 Heed my warning, Officer Rigg. 205 00:22:18,619 --> 00:22:20,780 Their lives hang in the balance 206 00:22:20,854 --> 00:22:22,822 of your obsession. 207 00:22:22,890 --> 00:22:26,087 Will you learn how to let go and truly save them? 208 00:22:26,160 --> 00:22:28,424 The choice is yours. 209 00:23:03,263 --> 00:23:05,527 Don't fucking move. 210 00:23:19,480 --> 00:23:21,345 Jesus. 211 00:23:21,415 --> 00:23:24,009 Take off the mask. Put your hands in the air. 212 00:23:24,084 --> 00:23:26,450 I can't! 213 00:23:38,666 --> 00:23:40,600 Officer Rigg, your first test. 214 00:23:40,668 --> 00:23:44,001 The person in front of you is in desperate need of help. 215 00:23:44,071 --> 00:23:46,631 But it is not your job to save them. 216 00:23:46,707 --> 00:23:48,607 You view this person as a victim. 217 00:23:48,676 --> 00:23:50,667 But if you want to see what I see, 218 00:23:50,744 --> 00:23:53,304 beneath the mask lies a criminal 219 00:23:53,380 --> 00:23:55,348 undeserving of the life she leads. 220 00:24:01,789 --> 00:24:04,952 Your obsession tells you to save the victim. 221 00:24:05,025 --> 00:24:09,189 I tell you to walk away. The choice is yours. 222 00:24:10,364 --> 00:24:12,491 - Are you a cop? - What? 223 00:24:12,566 --> 00:24:14,693 - Are you a cop? - Yeah, I' a cop. 224 00:24:17,771 --> 00:24:20,865 What is that? What did you do? 225 00:24:29,450 --> 00:24:32,180 - They're in the gears. - What's in the gears? 226 00:24:32,252 --> 00:24:35,551 The combination. Get me out. 227 00:24:37,624 --> 00:24:40,149 Cut my hair. Just get me out. Cut my hair. 228 00:24:40,227 --> 00:24:41,694 - Relax, relax. - Hurry! 229 00:24:43,297 --> 00:24:45,697 Fucking cut my hair, please. 230 00:24:45,766 --> 00:24:47,256 Get me out! 231 00:24:49,870 --> 00:24:51,861 Please. Where are you going? 232 00:24:51,939 --> 00:24:54,203 Wait wait wait wait. 233 00:24:54,274 --> 00:24:56,174 Wait wait. 234 00:24:56,243 --> 00:24:57,301 - Shit. - Wait! 235 00:24:58,545 --> 00:25:00,308 Stop! 236 00:25:01,348 --> 00:25:02,713 Fucking let me out! 237 00:25:03,784 --> 00:25:06,218 Get back here, you fucking! 238 00:25:07,287 --> 00:25:10,654 Okay, I' sorry. Please come back. 239 00:25:30,310 --> 00:25:33,040 Where the hell is the combination? 240 00:25:33,113 --> 00:25:34,944 Shit. Shit. 241 00:25:39,052 --> 00:25:41,020 Hold on! Hold on! 242 00:25:43,957 --> 00:25:46,357 I got one. 243 00:25:46,426 --> 00:25:48,792 I got one. Hold on! 244 00:25:48,862 --> 00:25:51,023 - Hold on. - Hurry! 245 00:25:53,667 --> 00:25:55,430 Oh, God. 246 00:25:58,539 --> 00:26:01,133 - Yeah? - We pulled a print off that casing. 247 00:26:01,208 --> 00:26:03,176 We've got a match. 248 00:26:03,243 --> 00:26:05,711 Jesus. Did you check this? 249 00:26:05,779 --> 00:26:06,837 Twice. 250 00:26:10,017 --> 00:26:11,450 Come on, come on, come on. 251 00:26:11,518 --> 00:26:14,316 I got another one. Hold on! 252 00:26:16,323 --> 00:26:18,120 - Hold on. Hold on. - Hurry! 253 00:26:18,192 --> 00:26:20,319 I got it. 617. 617. 254 00:26:20,394 --> 00:26:22,362 Hold on, hold on, hold on. 255 00:26:28,335 --> 00:26:31,236 Go! 256 00:26:31,305 --> 00:26:34,172 Shit. 257 00:26:34,241 --> 00:26:36,675 Okay okay okay, listen, 258 00:26:36,743 --> 00:26:38,870 stay here. Don't touch anything. 259 00:27:01,034 --> 00:27:03,195 What the fuck? 260 00:27:05,973 --> 00:27:08,441 What the fuck are you doing? What are you doing? 261 00:27:08,508 --> 00:27:09,805 Drop the fucking knife! 262 00:27:09,877 --> 00:27:11,742 - Please. - Put the knife down. 263 00:27:11,812 --> 00:27:13,780 Put the knife down. 264 00:27:13,847 --> 00:27:16,441 I just saved your fucking life. 265 00:27:18,285 --> 00:27:20,719 - I' gonna kill you! - Drop the knife. 266 00:27:28,495 --> 00:27:32,295 Hey, these prints just came in. They're from Officer Rigg. 267 00:27:32,366 --> 00:27:33,958 - Fisk. - Not now. 268 00:27:34,034 --> 00:27:36,662 We just got a call of "shots fired" from 23 Park Place. 269 00:27:36,737 --> 00:27:39,137 That's Rigg's apartment. 270 00:27:46,246 --> 00:27:48,214 Hello, Brenda. 271 00:27:48,282 --> 00:27:50,307 I want to play a game. 272 00:27:50,384 --> 00:27:53,251 An officer will try to save you. 273 00:27:53,320 --> 00:27:57,086 If he is successful, then your game begins. 274 00:27:57,157 --> 00:27:59,625 This man will use these photos 275 00:27:59,693 --> 00:28:02,321 to sentence you for your crimes. 276 00:28:02,396 --> 00:28:04,364 And the only way to stop him 277 00:28:04,431 --> 00:28:06,422 is taped underneath the TV. 278 00:28:08,635 --> 00:28:10,603 Let him save your life 279 00:28:10,671 --> 00:28:13,037 and accept your fate to rot in prison, 280 00:28:13,106 --> 00:28:15,574 or kill him 281 00:28:15,642 --> 00:28:17,872 and guarantee your freedom. 282 00:28:17,945 --> 00:28:20,311 Make your choice. 283 00:29:24,644 --> 00:29:26,612 I'll fucking kill you, 284 00:29:26,680 --> 00:29:29,114 you fucking bitch! 285 00:30:24,271 --> 00:30:26,398 Rigg! 286 00:30:27,441 --> 00:30:30,171 - Rigg, you in here? Rigg! - Go! Move move move! 287 00:30:32,079 --> 00:30:34,047 Christ. 288 00:30:34,114 --> 00:30:36,082 I got one. 289 00:30:37,918 --> 00:30:39,886 I got one. 290 00:30:49,930 --> 00:30:51,898 It's started. 291 00:30:53,567 --> 00:30:56,092 An APB has been issued for Rigg. Everybody's looking. 292 00:30:56,169 --> 00:30:59,195 - He has a wife. Where is she? - We haven't located her yet. 293 00:30:59,272 --> 00:31:01,934 Strahm... 294 00:31:02,008 --> 00:31:04,374 two detectives. You see this? 295 00:31:05,412 --> 00:31:07,243 Hoffman... you got a 20 on him? 296 00:31:07,314 --> 00:31:08,645 Not yet. 297 00:31:08,715 --> 00:31:10,273 - Hoffman. - Calling. 298 00:31:10,350 --> 00:31:12,443 How do you explain detective Matthews? 299 00:31:12,519 --> 00:31:14,350 - He's alive. - Six months. 300 00:31:14,421 --> 00:31:17,549 - Jigsaw never kept anyone that long. - No one but Amanda Young. 301 00:31:18,592 --> 00:31:20,457 You think he's been fixed? 302 00:31:20,527 --> 00:31:22,358 Why these six? 303 00:31:26,333 --> 00:31:28,995 Hoffman's a decorated lieutenant. He doesn't fit the profile. 304 00:31:29,069 --> 00:31:32,038 That's what you see. But what does he see? 305 00:31:33,306 --> 00:31:35,501 - Rigg trying to save his two friends. - Maybe. 306 00:31:35,575 --> 00:31:38,009 You got names and locations on any of these people? 307 00:31:38,078 --> 00:31:39,943 - Working it. - This is overkill. 308 00:31:40,013 --> 00:31:42,641 It's a setup to announce Rigg is the accomplice. 309 00:31:42,716 --> 00:31:45,583 Or a setup for his alibi. Everyone around him keeps dying. 310 00:31:45,652 --> 00:31:48,382 Where is he to tell us he's innocent or what the hell these photos 311 00:31:48,455 --> 00:31:51,583 are doing in his apartment? Look there. 312 00:31:52,626 --> 00:31:55,595 Move, please. 313 00:31:55,662 --> 00:31:57,857 "Four Walls Build a Home." 314 00:31:57,931 --> 00:31:59,899 What does he want us to see on these walls? 315 00:31:59,966 --> 00:32:01,900 The victims? 316 00:32:01,968 --> 00:32:04,732 One of these pictures doesn't belong. 317 00:32:11,778 --> 00:32:13,746 This is who we're looking for. 318 00:32:14,814 --> 00:32:17,374 Let's talk to her, now. 319 00:32:22,556 --> 00:32:24,524 Jill Tuck... where is she? 320 00:32:32,899 --> 00:32:35,459 Have them turn off the air in there. 321 00:32:42,475 --> 00:32:44,067 Ms. Tuck, 322 00:32:44,144 --> 00:32:47,204 I' special agent Perez. This is special agent Strahm. 323 00:32:47,280 --> 00:32:49,805 I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. 324 00:32:49,883 --> 00:32:51,475 What more do you think I can offer you? 325 00:32:51,551 --> 00:32:54,418 My 100 hours of interrogation tapes 326 00:32:54,487 --> 00:32:56,717 and the volumes of evidence taken from my house 327 00:32:56,790 --> 00:32:59,122 weren't enough for you to understand John? 328 00:33:00,193 --> 00:33:03,162 Actually, it's not John we want to talk about, Ms. Tuck. It's you. 329 00:33:03,230 --> 00:33:04,720 Me? 330 00:33:04,798 --> 00:33:07,358 Why do you want to talk about me? This isn't about me. 331 00:33:07,434 --> 00:33:10,267 So stop wasting both of our time and get to the real reason 332 00:33:10,337 --> 00:33:12,737 why you've brought me here. 333 00:33:37,964 --> 00:33:39,932 Hey, you. 334 00:33:45,739 --> 00:33:48,139 Let me go! 335 00:33:48,208 --> 00:33:49,937 Hey! 336 00:33:51,845 --> 00:33:54,405 You hear me? 337 00:33:54,481 --> 00:33:56,244 You fucking hear me, 338 00:33:56,316 --> 00:33:59,114 you fucking motherfucker? 339 00:34:16,236 --> 00:34:17,863 Who's my girl? 340 00:34:21,074 --> 00:34:23,042 What the fuck are you looking at? 341 00:34:23,109 --> 00:34:24,838 Huh? What the fuck? 342 00:34:24,911 --> 00:34:27,311 Hey, you! 343 00:34:27,380 --> 00:34:29,974 Sir, sir, 344 00:34:30,050 --> 00:34:32,075 sir, can I help you? 345 00:35:39,686 --> 00:35:41,654 Hello, Officer Rigg. In order for you 346 00:35:41,721 --> 00:35:43,916 to fully understand my way, 347 00:35:43,990 --> 00:35:47,448 you must... feel what I feel. 348 00:35:47,527 --> 00:35:49,893 The photo before you is of a man 349 00:35:49,963 --> 00:35:53,262 - in desperate need of help. - Sir? 350 00:35:53,333 --> 00:35:56,928 In the next room are the tools to his salvation. 351 00:35:57,003 --> 00:35:59,665 His life is in your hands. 352 00:35:59,739 --> 00:36:03,072 But in the end only he can save himself. 353 00:36:04,644 --> 00:36:08,239 Be careful. There are cameras watching... 354 00:36:10,517 --> 00:36:13,281 and you must hide your identity. 355 00:36:14,387 --> 00:36:16,912 Make your choice. 356 00:36:18,024 --> 00:36:20,049 - Sir? - What the fuck's he doing? 357 00:36:20,126 --> 00:36:22,253 I don't know. You're gonna have to... Look, look, 358 00:36:22,328 --> 00:36:24,319 - you're gonna have to go. - People are trying to sleep. 359 00:36:24,397 --> 00:36:26,831 Yeah, I know people are trying to sleep. You're the one... 360 00:36:26,900 --> 00:36:29,266 Yeah, you can't sleep here. You have to go. 361 00:36:29,335 --> 00:36:31,667 Yeah, well, you can't sleep in here, okay? 362 00:36:31,738 --> 00:36:34,104 That's not a bed. No, you've got to go. 363 00:36:34,174 --> 00:36:36,438 No, you can't use the bathroom. Look, look, no. 364 00:36:36,509 --> 00:36:37,942 You're gonna have to go. All right... 365 00:36:44,184 --> 00:36:46,175 Chance, here, girl. 366 00:36:49,289 --> 00:36:53,248 Chance. Chance. 367 00:36:54,761 --> 00:36:57,389 Chance. 368 00:36:58,998 --> 00:37:00,966 What are you doing? Come on. 369 00:37:01,034 --> 00:37:03,002 Chance. 370 00:37:09,709 --> 00:37:12,041 Chance, come here. Come here. 371 00:37:20,220 --> 00:37:22,711 What you got there, huh? What you got? 372 00:37:22,789 --> 00:37:25,155 Come here. Come here. What do you got there? 373 00:37:33,867 --> 00:37:38,634 Okay, "Four walls build a home." 374 00:37:38,705 --> 00:37:41,936 - Care to shed any light on that? - Light on what? 375 00:37:42,008 --> 00:37:44,101 On what your photos are doing at the crime scene. 376 00:37:47,280 --> 00:37:49,441 "Four walls build a home" ring any bells? 377 00:37:51,284 --> 00:37:53,718 "Cherish your life"? 378 00:37:55,088 --> 00:37:57,056 "Cherish your life" is the concept 379 00:37:57,123 --> 00:37:59,091 that this whole clinic was built on... 380 00:37:59,158 --> 00:38:01,183 cherish your life... your life. 381 00:38:01,261 --> 00:38:04,128 - That's his motto. - No, it's your motto... 382 00:38:04,197 --> 00:38:06,893 of the clinic you run. 383 00:38:06,966 --> 00:38:10,265 Fuck, man. I've been here for three fucking hours! 384 00:38:10,336 --> 00:38:12,736 - Shut the fuck up. - You shut up. 385 00:38:12,805 --> 00:38:14,568 Are you out of your fucking mind? 386 00:38:14,641 --> 00:38:16,632 Hey hey. 387 00:38:16,709 --> 00:38:18,609 Hey, guys, come on. Calm down. 388 00:38:18,678 --> 00:38:20,703 Cecil! 389 00:38:20,780 --> 00:38:22,907 Stop it, Gus. 390 00:38:22,982 --> 00:38:25,280 Knock it off now, please! 391 00:38:30,023 --> 00:38:31,888 You don't want to do that. 392 00:38:31,958 --> 00:38:34,119 - What the fuck is your problem? - You're my problem. 393 00:38:35,161 --> 00:38:38,062 You're becoming everybody else's too. 394 00:38:45,638 --> 00:38:49,631 How do you feel about a husband 395 00:38:49,709 --> 00:38:52,234 who takes a motto from your drug clinic, 396 00:38:52,312 --> 00:38:54,610 designed to help people, and twists it 397 00:38:54,681 --> 00:38:57,741 into some manic torture mantra? 398 00:38:57,817 --> 00:39:01,344 That part of John has nothing to do with me. 399 00:39:04,490 --> 00:39:06,458 Look, Ms. Tuck, I just left a room 400 00:39:06,526 --> 00:39:08,494 with more blood on the walls than paint. 401 00:39:08,561 --> 00:39:11,394 Two officers are missing and there's a growing pile of bodies 402 00:39:11,464 --> 00:39:14,900 in their wake. And every detail we unearth 403 00:39:14,968 --> 00:39:17,630 about your Hall of Fame psychopath husband... 404 00:39:17,704 --> 00:39:19,331 - Ex. ...points to you 405 00:39:19,405 --> 00:39:21,202 as a possible accomplice. 406 00:39:21,274 --> 00:39:24,539 I am just curious as to why. 407 00:39:24,611 --> 00:39:26,636 You know, there's a lot of people out there 408 00:39:26,713 --> 00:39:28,681 looking for answers, 409 00:39:28,748 --> 00:39:30,978 wanting to place blame on someone. 410 00:39:31,050 --> 00:39:33,883 That person is you. 411 00:39:33,953 --> 00:39:36,046 But you know what the best part is? 412 00:39:36,122 --> 00:39:38,352 I don't have to convince everybody. 413 00:39:38,424 --> 00:39:40,619 Just 12 people. 414 00:39:42,929 --> 00:39:46,092 Okay, tell me about his workshop. 415 00:39:52,138 --> 00:39:54,504 Stay there. Let me get the lights. 416 00:39:58,011 --> 00:39:59,376 Wow, it's big. 417 00:39:59,445 --> 00:40:02,676 This is exactly what you've been looking for. 418 00:40:02,749 --> 00:40:04,011 Nice, huh? 419 00:40:05,184 --> 00:40:06,811 Ta-da! 420 00:40:06,886 --> 00:40:10,481 This is the clock? What's so special about it? 421 00:40:10,556 --> 00:40:12,717 Except for the fact the whole deal hung on it? 422 00:40:12,792 --> 00:40:14,692 The mechanism inside it. 423 00:40:14,761 --> 00:40:16,991 It's 300 years old. 424 00:40:17,063 --> 00:40:18,997 Still ticking. 425 00:40:19,065 --> 00:40:22,057 Withstood the test of time. 426 00:40:24,537 --> 00:40:27,563 Wait till you see this space. 427 00:40:32,311 --> 00:40:34,711 I've got a surprise for you. 428 00:40:49,095 --> 00:40:51,063 Why are you doing this? 429 00:40:52,832 --> 00:40:54,800 Why? 430 00:40:58,571 --> 00:41:00,698 This was... this was a mistake. 431 00:41:00,773 --> 00:41:04,209 It happened a long time ago. And I paid for this. 432 00:41:04,277 --> 00:41:06,074 Just let me... just let me go, okay? 433 00:41:09,315 --> 00:41:11,579 What's behind that door? 434 00:41:11,651 --> 00:41:14,984 "One saves a life. One takes it away." 435 00:41:17,523 --> 00:41:19,491 Try that on the door. Try that. 436 00:41:25,164 --> 00:41:27,189 - Oh, no no. - Get back. Get back. Get back. 437 00:41:27,266 --> 00:41:28,858 Let's go. Go. 438 00:42:02,201 --> 00:42:05,329 Eric. Jesus. 439 00:42:05,404 --> 00:42:08,168 - Help! Help me! - Get away from there. 440 00:42:09,842 --> 00:42:12,811 What do you know about the guy on TV? What do you know about Eric Matthews? 441 00:42:12,879 --> 00:42:14,847 I don't know who that is. 442 00:42:16,849 --> 00:42:19,044 - What the fuck is this? - I don't know. 443 00:42:22,889 --> 00:42:25,483 What are you gonna do to me? 444 00:42:27,727 --> 00:42:30,719 If you are playing this tape, then you are one step closer 445 00:42:30,797 --> 00:42:33,925 to truly understanding how to save a life. 446 00:42:34,000 --> 00:42:36,798 As an officer of the law, you find yourself torn... 447 00:42:36,869 --> 00:42:38,564 - Who is that? - Shut up. 448 00:42:38,638 --> 00:42:41,801 - Is the man before you a victim or a perpetrator of violence? 449 00:42:43,609 --> 00:42:45,076 You sick fuck. 450 00:42:45,144 --> 00:42:47,374 His salvation is out of your hands. 451 00:42:50,216 --> 00:42:52,047 It is your choice, if you wish, 452 00:42:52,118 --> 00:42:54,086 to put it into his own. 453 00:42:54,153 --> 00:42:56,121 Once this lesson is learned, 454 00:42:56,189 --> 00:42:58,180 you will find yourself one step closer 455 00:42:58,257 --> 00:43:00,817 to truly saving Eric Matthews. 456 00:43:00,893 --> 00:43:03,862 Without you this man's game cannot begin. 457 00:43:03,930 --> 00:43:07,457 Force him into position to face his demons 458 00:43:07,533 --> 00:43:10,525 and let him make the decision. 459 00:43:16,142 --> 00:43:19,202 Shh. Don't wake up our neighbors. 460 00:43:21,547 --> 00:43:24,641 Fuck. Is this what you do with your spare time, huh? 461 00:43:24,717 --> 00:43:25,843 No. 462 00:43:25,918 --> 00:43:28,716 Take it all, little girl. Be a good little whore. 463 00:43:28,788 --> 00:43:31,450 Get on the fucking bed. Get on the bed! 464 00:43:31,524 --> 00:43:33,890 Move! 465 00:43:33,960 --> 00:43:36,520 Strap yourself in. Strap yourself in. 466 00:43:36,596 --> 00:43:38,723 Please don't make me do this. I know... 467 00:43:38,798 --> 00:43:40,959 I know I was wrong. I know. 468 00:43:42,935 --> 00:43:45,062 Hurry up. Hurry up. 469 00:43:45,137 --> 00:43:47,970 Put your fucking hands up. 470 00:43:49,342 --> 00:43:51,537 I don't know. I don't know. 471 00:43:51,611 --> 00:43:52,942 I' sorry. I' sorry. 472 00:43:57,183 --> 00:44:00,243 Listen, I' really sorry. 473 00:44:00,319 --> 00:44:03,447 What does that say? What does that say? 474 00:44:04,790 --> 00:44:06,621 What is that? 475 00:44:10,630 --> 00:44:12,928 - Take them. - Why? 476 00:44:17,203 --> 00:44:19,569 Hello, lvan. As a voyeur, 477 00:44:19,639 --> 00:44:22,335 you've kept photos of those you have victimized. 478 00:44:23,376 --> 00:44:25,344 - Let me go! - Can you see the pain 479 00:44:25,411 --> 00:44:27,379 you have brought them? 480 00:44:27,446 --> 00:44:29,641 You have torn apart their lives. 481 00:44:29,715 --> 00:44:33,412 You have used your body as an instrument of abuse. 482 00:44:33,486 --> 00:44:35,818 Now I give you the chance to decide 483 00:44:35,888 --> 00:44:38,857 what is more important... 484 00:44:38,925 --> 00:44:42,292 your eyes which have led you blindly astray 485 00:44:42,361 --> 00:44:44,659 or your body 486 00:44:44,730 --> 00:44:46,698 which has caused those around you 487 00:44:46,766 --> 00:44:49,166 endless suffering. 488 00:44:49,235 --> 00:44:52,295 You have been handed the tools which can save your life. 489 00:44:52,371 --> 00:44:55,169 Decide quickly, though. In 60 seconds 490 00:44:55,241 --> 00:44:58,938 the choice will be made for you. 491 00:45:10,823 --> 00:45:13,189 I can do it. One more. I can do it. 492 00:45:43,189 --> 00:45:45,157 You're gonna have to tell me how you got 493 00:45:45,224 --> 00:45:48,660 those bruises on your hand and your neck. 494 00:45:49,729 --> 00:45:53,426 Was this an accident or did someone do this to you on purpose? 495 00:45:53,499 --> 00:45:57,629 You can stop it from happening if you tell me the truth. 496 00:45:58,738 --> 00:46:01,002 Take a seat, please. 497 00:46:01,073 --> 00:46:02,768 I want to go home now. 498 00:46:08,114 --> 00:46:09,945 The son of a bitch is lying. 499 00:46:10,016 --> 00:46:12,849 He's done this before. She's allowing it. 500 00:46:12,918 --> 00:46:16,410 The child's story doesn't corroborate. What can I do? 501 00:46:16,489 --> 00:46:18,923 Jane, I can't let you go home right now, okay? 502 00:46:18,991 --> 00:46:20,754 Go back to class, honey. 503 00:46:20,826 --> 00:46:22,953 I told you, Officers, sometimes these kids... 504 00:46:23,029 --> 00:46:25,122 they just get out of control. 505 00:46:25,197 --> 00:46:27,165 - Get your hands off me! - Hey, take it easy. 506 00:46:27,233 --> 00:46:29,030 Rigg! Rigg! 507 00:46:29,101 --> 00:46:32,867 No. Get out. Get out now. 508 00:46:32,938 --> 00:46:35,133 You just made the biggest mistake of your life. 509 00:46:35,207 --> 00:46:36,970 You hear me? I will take him 510 00:46:37,043 --> 00:46:39,739 for everything he's got, that fucking cocksucker. 511 00:46:40,846 --> 00:46:42,814 That's sweet, Ms. Tuck, 512 00:46:42,882 --> 00:46:45,783 but if you love the guy so much, why leave him? 513 00:46:45,851 --> 00:46:48,513 - He left me long before I left him. - Okay, people break up. 514 00:46:48,587 --> 00:46:50,714 Relationships end. It's called life. 515 00:46:50,790 --> 00:46:53,452 I mean, he started massacring people. 516 00:46:53,526 --> 00:46:55,994 - Gideon meant everything to him. - Gideon? I' sorry, who? 517 00:46:56,062 --> 00:46:59,054 Do you know anything about the Chinese zodiac? 518 00:46:59,131 --> 00:47:01,156 Aw, Jill, no no. 519 00:47:01,233 --> 00:47:03,201 I didn't just get pregnant. 520 00:47:03,269 --> 00:47:05,237 It was carefully planned. 521 00:47:05,304 --> 00:47:08,296 Everything with John was. 522 00:47:11,177 --> 00:47:12,701 - Thanks. - See you. 523 00:47:12,778 --> 00:47:14,746 - Bye-bye. - Bye. Let me get that for you. 524 00:47:14,814 --> 00:47:17,510 Thank you. 525 00:47:17,583 --> 00:47:19,744 - Thanks. Have a good night. - You too. 526 00:47:19,819 --> 00:47:21,411 - Good night. - Good night. 527 00:47:26,125 --> 00:47:28,821 Hey, honey, you want some company? 528 00:47:28,894 --> 00:47:31,522 What are you doing? 529 00:47:31,597 --> 00:47:33,565 You know what this building is? 530 00:47:36,702 --> 00:47:38,966 It's a health clinic. 531 00:47:39,038 --> 00:47:41,939 You're a beautiful girl. Go home. 532 00:47:48,547 --> 00:47:50,378 My jacket. I forgot my jacket. 533 00:47:50,449 --> 00:47:52,417 - I forgot my jacket. - Cecil, no. 534 00:47:52,485 --> 00:47:54,180 Oh, please please, Jill. It's right there. 535 00:47:54,253 --> 00:47:57,654 Look, it's right there. Please please. Come on. 536 00:47:58,691 --> 00:48:00,659 Thank you. 537 00:48:08,734 --> 00:48:10,702 Thanks. 538 00:48:12,538 --> 00:48:14,699 Listen to me. I don't want to hurt you, all right? 539 00:48:14,773 --> 00:48:16,331 You're gonna open up that fucking door. 540 00:48:16,408 --> 00:48:18,876 Open that fucking door. Open it. 541 00:48:18,944 --> 00:48:21,242 Open it. 542 00:48:21,313 --> 00:48:24,043 Fuck! What fucking key? 543 00:48:24,116 --> 00:48:26,243 - What key? - That one. 544 00:48:26,318 --> 00:48:28,081 Fuck. 545 00:48:30,456 --> 00:48:32,048 Fucking stay there. 546 00:48:35,361 --> 00:48:37,329 Cecil? 547 00:48:56,148 --> 00:48:59,481 Don't cry. No no, hey, you're gonna be okay. 548 00:49:02,588 --> 00:49:04,556 Fuck. 549 00:49:17,336 --> 00:49:18,963 I need some help here. 550 00:49:19,038 --> 00:49:21,097 Orderly. 551 00:49:21,173 --> 00:49:22,902 This is my wife. She's pregnant. 552 00:49:22,975 --> 00:49:25,773 - How far along is she, sir? - Seven months. 553 00:50:06,986 --> 00:50:09,386 All I wanted to do was help them. 554 00:50:10,656 --> 00:50:13,124 You can't help them. 555 00:50:14,260 --> 00:50:16,228 They have to help themselves. 556 00:50:27,106 --> 00:50:30,234 Okay, let's review: 557 00:50:30,309 --> 00:50:32,277 Girl loves boy. Boy loves girl. 558 00:50:32,344 --> 00:50:36,280 Boy gets girl pregnant. Girl loses baby. 559 00:50:36,348 --> 00:50:39,545 Boy turns into a serial killer. 560 00:50:39,618 --> 00:50:42,746 Jill, I' not buying it. 561 00:50:43,789 --> 00:50:45,916 You're gonna want to take a look at this. 562 00:50:45,991 --> 00:50:47,959 All right, she doesn't leave. 563 00:50:59,505 --> 00:51:02,269 He's been identified as lvan Landsness. 564 00:51:02,341 --> 00:51:04,366 Acquitted of rape three times. 565 00:51:04,443 --> 00:51:07,469 Had to gouge out his own eyes in order to release himself. 566 00:51:08,714 --> 00:51:11,774 How does something like this get into a motel room undetected? 567 00:51:11,850 --> 00:51:13,818 Piece by piece. 568 00:51:13,886 --> 00:51:15,911 The room's been rented for the past six days 569 00:51:15,988 --> 00:51:19,287 to a lawyer named Art Blank. Get this: He went missing two weeks ago. 570 00:51:19,358 --> 00:51:21,053 Run his name. Get his addresses. 571 00:51:21,126 --> 00:51:24,562 Two out of five people on Officer Rigg's apartment walls are dead. 572 00:51:24,630 --> 00:51:27,497 Every partner he's ever worked with... dead. 573 00:51:27,566 --> 00:51:30,865 Rigg didn't kill lvan. Ivan made his own choice. 574 00:51:30,936 --> 00:51:32,870 Isn't that the whole Jigsaw mantra? 575 00:51:32,938 --> 00:51:34,735 This wasn't about lvan. It wasn't his test. 576 00:51:34,807 --> 00:51:37,742 It was about Rigg. 577 00:51:37,810 --> 00:51:39,903 Look at these photos. Tell me how you feel. 578 00:51:39,978 --> 00:51:41,775 Look at these women and tell me how you feel. 579 00:51:41,847 --> 00:51:43,838 - Angry. Enraged. - Exactly. 580 00:51:43,916 --> 00:51:48,080 The pimp, the rapist... Jigsaw wanted Rigg to see what he sees. 581 00:51:48,153 --> 00:51:51,486 He wants him to feel what he feels. 582 00:51:51,557 --> 00:51:53,923 This wasn't about Rigg saving his friends. 583 00:51:53,992 --> 00:51:56,756 He's being recruited. 584 00:51:56,829 --> 00:51:59,798 Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. 585 00:51:59,865 --> 00:52:02,231 Last known address is a couple of blocks from here. 586 00:52:08,741 --> 00:52:11,801 - Right side clear. - Left side clear. 587 00:52:11,877 --> 00:52:13,606 - Clear. - Clear. 588 00:52:13,679 --> 00:52:15,647 Clear. 589 00:52:34,800 --> 00:52:37,200 What does this mean? 590 00:52:37,269 --> 00:52:40,067 We're the two Jigsaw targets. 591 00:52:53,852 --> 00:52:55,820 Fuck you. 592 00:53:00,993 --> 00:53:02,927 Hey. 593 00:53:03,962 --> 00:53:06,954 Hey. Hey. 594 00:53:23,015 --> 00:53:25,813 Hey, asshole, you jump off that block, 595 00:53:25,884 --> 00:53:27,408 you electrocute him. 596 00:53:27,486 --> 00:53:30,944 If that ice had melted more, he'd be fried. You understand? 597 00:53:31,023 --> 00:53:32,991 Listen to him. 598 00:53:42,034 --> 00:53:44,161 You just made the biggest mistake of your life, 599 00:53:44,236 --> 00:53:45,533 - cocksucker! - Calm down. 600 00:53:45,604 --> 00:53:47,663 We'll get somebody to take a look at it, all right? 601 00:53:47,739 --> 00:53:50,970 My client has a broken nose and a fractured cheekbone. 602 00:53:51,043 --> 00:53:54,740 Administrative leave with pay is not acceptable. 603 00:53:56,081 --> 00:53:58,447 The IA investigation is underway. 604 00:53:59,852 --> 00:54:02,480 Into this precinct? Wow. What's that gonna get me, huh? 605 00:54:02,554 --> 00:54:04,749 - The truth. - I'll tell you what the truth is. 606 00:54:04,823 --> 00:54:07,383 The truth is, I have an eyewitness. 607 00:54:07,459 --> 00:54:10,087 The man's wife? She stands to gain as much as he does 608 00:54:10,162 --> 00:54:12,130 if there were to be a financial settlement, 609 00:54:12,197 --> 00:54:13,858 which is not gonna happen because he's lying. 610 00:54:13,932 --> 00:54:15,900 He attacked Officer Rigg first. 611 00:54:15,968 --> 00:54:17,936 That's according to whom? 612 00:54:18,003 --> 00:54:20,369 Me. I saw the whole thing. 613 00:54:21,540 --> 00:54:23,633 You want to testify before the grand jury? 614 00:54:23,709 --> 00:54:27,008 I've already signed IA's affidavit. The charges are being dismissed. 615 00:54:27,079 --> 00:54:29,309 Oh, you guys are... you're good. 616 00:54:29,381 --> 00:54:32,350 You know, you're obviously as thick as thieves in this precinct. 617 00:54:32,417 --> 00:54:34,715 But it'll come back to you. You know that, right? 618 00:54:34,786 --> 00:54:37,482 I mean, one day someday it will. It will come back to you. 619 00:54:45,697 --> 00:54:47,665 You understand? 620 00:54:47,733 --> 00:54:49,257 Motherfucker. 621 00:54:49,334 --> 00:54:51,564 Hey, do you understand? 622 00:54:54,673 --> 00:54:56,732 Okay. 623 00:55:01,947 --> 00:55:03,710 Motherfucker. 624 00:55:19,064 --> 00:55:21,055 You're gonna have to tell me how you got 625 00:55:21,133 --> 00:55:24,432 those bruises on your hand and your neck. 626 00:56:15,654 --> 00:56:17,747 Rigg! Rigg! 627 00:56:39,511 --> 00:56:42,776 I did it! I won! 628 00:56:42,848 --> 00:56:44,475 What the hell did you do? 629 00:56:44,549 --> 00:56:46,813 L... 630 00:56:55,360 --> 00:56:57,328 What's happening? 631 00:57:01,033 --> 00:57:03,695 The human body is a fascinating organism. 632 00:57:03,769 --> 00:57:05,999 It can withstand the most brutal injury... 633 00:57:07,039 --> 00:57:10,133 and yet repair itself miraculously. 634 00:57:10,208 --> 00:57:12,176 But you know this all too well. 635 00:57:12,244 --> 00:57:14,235 How many broken bones have you suffered 636 00:57:14,312 --> 00:57:16,940 at the hands of your husband? 637 00:57:17,015 --> 00:57:19,745 How many flesh wounds have you endured? 638 00:57:19,818 --> 00:57:21,080 Help! 639 00:57:21,153 --> 00:57:25,021 With time, the bruises have healed, but your pain has not. 640 00:57:27,926 --> 00:57:32,022 Today I empower you to take control of your life. 641 00:57:32,097 --> 00:57:34,156 Can you disconnect from the one thing 642 00:57:34,232 --> 00:57:36,996 that has brought you and others so much pain? 643 00:57:37,069 --> 00:57:39,503 With time your wounds will heal. 644 00:57:41,273 --> 00:57:43,264 His, however, will not. 645 00:57:47,746 --> 00:57:50,544 Remove the ties that bind... 646 00:57:50,615 --> 00:57:51,741 Get me out of here! 647 00:57:51,817 --> 00:57:54,047 ...or bleed to death from you inactivity. 648 00:57:54,119 --> 00:57:56,087 The choice is yours. 649 00:57:56,154 --> 00:57:58,884 Okay. Okay okay! 650 00:57:58,957 --> 00:58:00,288 Here we go. 651 00:58:04,262 --> 00:58:06,787 I' sorry. 652 00:58:10,335 --> 00:58:13,099 Morgan, Morgan, what the fuck are you doing? 653 00:58:45,504 --> 00:58:48,735 Help me. Please help me. I can't do this. 654 00:58:48,807 --> 00:58:50,900 - Please help me! - Calm down. 655 00:58:50,976 --> 00:58:53,103 No, don't go. Don't go. Don't go. Wait for me. 656 00:58:53,178 --> 00:58:55,169 Please get me out. Please get me out. 657 00:58:55,247 --> 00:58:57,841 Don't. Don't go. Don't leave me here. 658 00:58:57,916 --> 00:59:00,817 Help me down. 659 00:59:00,886 --> 00:59:03,855 Hello, Officer Rigg. What have you learned thus far? 660 00:59:03,922 --> 00:59:06,254 Experience is a harsh teacher. 661 00:59:06,324 --> 00:59:08,315 First comes the test. 662 00:59:08,393 --> 00:59:11,089 Second comes the lesson. 663 00:59:11,163 --> 00:59:13,631 If you are to save as I save 664 00:59:13,698 --> 00:59:16,496 then you will see that the person before you 665 00:59:16,568 --> 00:59:18,126 is but a student. 666 00:59:18,203 --> 00:59:20,933 So I ask you, Officer Rigg, 667 00:59:21,006 --> 00:59:22,974 has the pupil learned her lesson? 668 00:59:23,041 --> 00:59:26,477 Has she been taught the error of her ways? 669 00:59:26,545 --> 00:59:28,240 Does she now 670 00:59:28,313 --> 00:59:30,304 - view the world differently? - Please help. 671 00:59:31,550 --> 00:59:34,781 Officer Rigg, the key to this person's freedom 672 00:59:34,853 --> 00:59:37,686 lies in the palm of your hand. 673 00:59:37,756 --> 00:59:40,156 But only after she has done her own part 674 00:59:40,225 --> 00:59:43,752 can you play your role in her salvation. 675 00:59:43,829 --> 00:59:46,127 Once judgment has been made, though, 676 00:59:46,198 --> 00:59:48,860 the key to finding your next destination 677 00:59:48,934 --> 00:59:51,300 is just off the map. 678 00:59:51,369 --> 00:59:54,463 - Who did this to you? - I don't know. 679 00:59:56,041 --> 00:59:57,804 Help, please. Help, please. 680 00:59:57,876 --> 01:00:00,003 Stay still. I' gonna try to take this out. 681 01:00:12,224 --> 01:00:13,418 Thank you. Thank you. 682 01:00:13,491 --> 01:00:15,459 Oh, fuck. 683 01:00:16,561 --> 01:00:19,257 That's it. "Just off the map." 684 01:00:19,331 --> 01:00:21,299 Just off the map. 685 01:00:22,567 --> 01:00:25,195 Tracy. 686 01:00:27,272 --> 01:00:28,603 "Go home." 687 01:00:31,476 --> 01:00:33,171 Where is she? 688 01:00:33,245 --> 01:00:35,941 I' so cold. Please. 689 01:00:43,255 --> 01:00:45,223 I want to live. 690 01:00:49,160 --> 01:00:51,128 You have to save yourself. 691 01:00:55,133 --> 01:00:56,896 Don't leave me. Please don't leave. 692 01:00:56,968 --> 01:00:58,993 Help me, please. Don't leave. 693 01:01:04,009 --> 01:01:06,102 I want to stop playing. 694 01:01:09,915 --> 01:01:12,042 Why don't you fucking kill me? 695 01:01:12,117 --> 01:01:13,948 No. 696 01:01:16,321 --> 01:01:19,984 - Shut up! - I don't want to play anymore. 697 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 "Save as I save." 698 01:01:24,596 --> 01:01:26,723 So what did he do, free her and let him die? 699 01:01:26,798 --> 01:01:28,959 This guy didn't have a chance. He's got rods going through 700 01:01:29,034 --> 01:01:31,730 every major artery in his body. "Your life is in her hands." 701 01:01:31,803 --> 01:01:33,771 Rigg didn't kill this guy. His wife did. 702 01:01:33,838 --> 01:01:36,773 She identified Officer Rigg, said he saved her. 703 01:01:36,841 --> 01:01:38,502 - Saved? - Yeah. 704 01:01:38,576 --> 01:01:41,136 She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. 705 01:01:45,483 --> 01:01:47,815 - Yeah. - Second address? 706 01:01:50,188 --> 01:01:52,986 Really? Okay, yeah. That's good. Good. 707 01:01:53,058 --> 01:01:55,356 But I still need that address. Text me. 708 01:01:55,427 --> 01:01:58,658 I just found out something interesting about the three people in the traps. 709 01:01:58,730 --> 01:02:02,131 They were all represented by a lawyer named Art Blank. 710 01:02:02,200 --> 01:02:04,430 - He got them all off? - Yeah. But wait, it gets better. 711 01:02:04,502 --> 01:02:05,935 He's also Jill Tuck's lawyer. 712 01:02:07,305 --> 01:02:09,205 Look out! 713 01:02:13,311 --> 01:02:16,371 - The lair... where's the lair? - Raided. It doesn't exist. 714 01:02:16,448 --> 01:02:19,008 Jigsaw wanted us to find that place. Where's the new game being played? 715 01:02:19,084 --> 01:02:20,517 We find that place... we find Rigg. 716 01:02:20,585 --> 01:02:22,951 We got a second address. There's a co-owner. 717 01:02:23,021 --> 01:02:24,352 - Who? - Jill Tuck. 718 01:02:24,422 --> 01:02:27,220 - Jill Tuck? Where's the building? - Here. This building. 719 01:03:36,394 --> 01:03:38,123 Hello, Agent Perez. 720 01:03:38,196 --> 01:03:42,030 And welcome to the world that you have long studied. 721 01:03:42,100 --> 01:03:43,931 Your partner Agent Strahm 722 01:03:44,002 --> 01:03:47,631 will soon take the life of an innocent man. 723 01:03:47,705 --> 01:03:50,196 Heed my warning, Agent Perez. 724 01:03:50,275 --> 01:03:53,438 Your next move is critical. 725 01:03:53,511 --> 01:03:55,479 Open the door... 726 01:03:58,249 --> 01:04:00,217 What is that? 727 01:04:11,830 --> 01:04:13,798 I got you. 728 01:04:18,169 --> 01:04:19,966 Paramedics! 729 01:04:20,038 --> 01:04:21,938 Help! 730 01:04:23,308 --> 01:04:25,640 Stay with me. Okay, come on. 731 01:04:25,710 --> 01:04:27,678 Shallow breaths. Come on. 732 01:04:27,745 --> 01:04:29,269 Stay with me. All right. 733 01:04:29,347 --> 01:04:31,747 All right. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 734 01:05:03,047 --> 01:05:04,878 Hey. 735 01:05:05,917 --> 01:05:07,885 Hey, you. Come here. 736 01:05:07,952 --> 01:05:09,510 Look. 737 01:05:09,587 --> 01:05:12,420 Hey. Hey. 738 01:05:12,490 --> 01:05:14,117 Come on. 739 01:05:14,192 --> 01:05:17,059 Hey. Hey. 740 01:05:18,363 --> 01:05:19,796 Fuck. 741 01:05:24,903 --> 01:05:27,064 - Stop. Stop. - Son of a bitch! 742 01:05:27,138 --> 01:05:28,901 Fuck. 743 01:05:31,609 --> 01:05:33,941 Stop. Fuck. 744 01:05:34,012 --> 01:05:35,809 Hey. 745 01:05:35,880 --> 01:05:38,508 Listen to me. I' not the one you've got to worry about. 746 01:05:38,583 --> 01:05:41,381 You understand me? I' not the one you've got to worry about, 747 01:05:41,452 --> 01:05:43,579 asshole. 748 01:05:43,655 --> 01:05:46,988 As a matter of fact, I recommend you stay alive 749 01:05:47,058 --> 01:05:50,550 until the fucking clock counts down. 750 01:05:51,729 --> 01:05:55,631 Here's the good news: If this other guy passes his test, 751 01:05:55,700 --> 01:05:58,897 the three of us can go free. 752 01:05:58,970 --> 01:06:00,835 Hey, look at me. 753 01:06:00,905 --> 01:06:02,736 Look at me. 754 01:06:02,807 --> 01:06:05,901 If you don't stay on the block, your partner gets electrocuted. 755 01:06:05,977 --> 01:06:08,241 Now for my final task. 756 01:06:10,215 --> 01:06:12,581 There you go. 757 01:06:13,718 --> 01:06:15,618 Live or die. 758 01:06:15,687 --> 01:06:17,450 You make the choice. 759 01:06:18,790 --> 01:06:21,224 Mrs. Perez? 760 01:06:21,292 --> 01:06:24,989 Hi. This is Peter Strahm. I work with your daughter Lindsay. 761 01:06:25,063 --> 01:06:28,089 Yeah. I have some bad news. 762 01:07:05,470 --> 01:07:08,496 See that, Jill? That's a federal fucking indictment. It's got your name on it. 763 01:07:08,573 --> 01:07:11,667 Wanna put somebody else's name on it? You start talking to me, okay? 764 01:07:11,743 --> 01:07:13,438 What's with the doll? What's with the tricycle? 765 01:07:13,511 --> 01:07:15,809 Who were John's business associates before he went insane? 766 01:07:15,880 --> 01:07:17,973 He wasn't the associate type. 767 01:07:19,017 --> 01:07:20,951 Where the hell is Art Blank? 768 01:07:21,019 --> 01:07:23,112 Obstruction of justice. Aiding and abetting. 769 01:07:23,187 --> 01:07:25,451 Conspirator to murder. 770 01:07:25,523 --> 01:07:26,854 Talk to me! 771 01:07:26,924 --> 01:07:29,950 In 15 minutes, more people are gonna die, Jill... police officers. 772 01:07:30,028 --> 01:07:31,791 He's a business partner. He's a friend. 773 01:07:31,863 --> 01:07:34,058 He's the accomplice we have been looking for 774 01:07:34,132 --> 01:07:35,861 and he is your fucking lawyer. 775 01:07:38,136 --> 01:07:41,230 You see this? This is my partner's blood. 776 01:07:41,306 --> 01:07:43,672 She's fighting for her life right now 777 01:07:43,741 --> 01:07:46,835 because of your lunatic husband. 778 01:07:46,911 --> 01:07:49,641 What happened between Jigsaw and Art Blank? 779 01:07:49,714 --> 01:07:51,682 John? 780 01:07:53,951 --> 01:07:55,919 John. 781 01:07:57,488 --> 01:07:59,456 I guess he's not here either. 782 01:07:59,524 --> 01:08:02,891 What the fuck is this place, Jill? 783 01:08:08,666 --> 01:08:10,861 - Don't be mad. - What? 784 01:08:14,505 --> 01:08:17,030 Hey, are you all right? 785 01:08:17,108 --> 01:08:20,976 You weren't returning my calls, buddy. 786 01:08:21,045 --> 01:08:24,845 Listen, John, I... 787 01:08:24,916 --> 01:08:26,884 I' sorry. I understand. 788 01:08:26,951 --> 01:08:29,852 What happened was a tragedy. 789 01:08:29,921 --> 01:08:32,549 But I gotta tell you... 790 01:08:32,623 --> 01:08:35,057 listen, John, I gotta tell you, those buildings we're working on... 791 01:08:35,126 --> 01:08:37,094 You take 'em. You give my share to Jill. 792 01:08:37,161 --> 01:08:40,221 That's not the way it works, John. You see, we're partners. 793 01:08:40,298 --> 01:08:42,732 Your designs will make those buildings special. 794 01:08:42,800 --> 01:08:45,268 We've got 40 families ready to move in... 40 families, John, 795 01:08:45,336 --> 01:08:47,531 low-income families. 796 01:08:47,605 --> 01:08:49,334 You can't just walk away. 797 01:08:49,407 --> 01:08:51,375 You're their savior, John. 798 01:08:51,442 --> 01:08:53,501 Get the fuck out of here. 799 01:08:53,578 --> 01:08:55,773 Who are you talking to like that? It's me, John. 800 01:08:55,847 --> 01:08:58,577 - Did you hear what I said? - Oh, I heard you, John. 801 01:09:02,053 --> 01:09:04,021 Get the fuck... 802 01:09:06,023 --> 01:09:07,684 You heard me. 803 01:09:10,528 --> 01:09:14,225 Okay, John. You take good care of yourself. 804 01:09:15,767 --> 01:09:18,292 Gimme a call when you're feeling better. 805 01:09:37,121 --> 01:09:39,055 He blamed me. 806 01:09:39,123 --> 01:09:41,717 I don't think he could ever forgive me. 807 01:09:41,793 --> 01:09:44,261 In his mind our time was over. 808 01:09:45,530 --> 01:09:47,896 He was diagnosed with cancer soon after that. 809 01:09:58,342 --> 01:10:00,674 Did you try to contact him again? 810 01:10:00,745 --> 01:10:02,440 I tried. 811 01:10:03,648 --> 01:10:06,116 But a different person crawled out of the wreckage. 812 01:10:06,184 --> 01:10:08,516 Someone else survived. 813 01:10:40,051 --> 01:10:41,882 - I asked you not to come here. - I need to talk to you. 814 01:10:41,953 --> 01:10:43,921 John, John, 815 01:10:43,988 --> 01:10:47,185 look at this. What is this, hmm? 816 01:10:47,258 --> 01:10:49,226 Why do you have Cecil's picture? 817 01:10:49,293 --> 01:10:51,261 What have you done to him? 818 01:10:51,329 --> 01:10:55,857 I told him not to take life for granted. 819 01:10:55,933 --> 01:10:57,901 I want to play a game. 820 01:10:57,969 --> 01:11:00,995 Your life is a lie. 821 01:11:01,072 --> 01:11:03,040 Now comes your moment of truth. 822 01:11:03,107 --> 01:11:05,075 As a drug user and a hustler, 823 01:11:05,142 --> 01:11:08,475 you've played roulette with other people's lives. 824 01:11:08,546 --> 01:11:10,741 Today you play with your own. 825 01:12:14,512 --> 01:12:16,480 Fuck. 826 01:12:21,285 --> 01:12:23,310 Fuck! 827 01:12:28,626 --> 01:12:30,594 Hey, it's you. 828 01:12:30,661 --> 01:12:32,219 You did this to me. 829 01:12:32,296 --> 01:12:35,265 No, you did this to yourself. 830 01:12:36,667 --> 01:12:39,033 Your greed took the life of an innocent child. 831 01:12:39,103 --> 01:12:42,129 Could you give me time to explain, please? 832 01:12:42,206 --> 01:12:44,800 I can't give you time. No one can. 833 01:12:44,875 --> 01:12:46,365 Time's an illusion. 834 01:12:46,444 --> 01:12:49,675 Look, look, I' sorry. I' sorry. 835 01:12:49,747 --> 01:12:51,772 I forgive you, Cecil. I do. 836 01:12:51,849 --> 01:12:53,646 Addiction has ruined your life. 837 01:12:53,718 --> 01:12:55,413 I' bleeding, man. 838 01:12:55,486 --> 01:12:57,954 Please just let me go. 839 01:12:58,022 --> 01:13:00,149 I could let you go. 840 01:13:00,224 --> 01:13:03,125 That wouldn't serve you. 841 01:13:03,194 --> 01:13:07,221 I'll tell you what I will do, though. I'll give you a tool 842 01:13:07,298 --> 01:13:10,267 to reclaim your life, 843 01:13:10,334 --> 01:13:13,531 to discard the vices that have so corrupted your soul. 844 01:13:13,604 --> 01:13:15,572 I don't have a fucking soul. 845 01:13:15,640 --> 01:13:17,631 Maybe you will in the next life, Cecil. 846 01:13:17,708 --> 01:13:20,006 You see, things aren't sequential. 847 01:13:20,077 --> 01:13:22,705 Good doesn't lead to good, nor bad to bad. 848 01:13:22,780 --> 01:13:24,475 People steal, don't get caught, 849 01:13:24,548 --> 01:13:26,516 live the good life. 850 01:13:26,584 --> 01:13:28,643 Others lie, cheat 851 01:13:28,719 --> 01:13:30,653 and get elected. 852 01:13:30,721 --> 01:13:33,349 Some people stop to help a stranded motorist 853 01:13:33,424 --> 01:13:37,121 and get taken out by a speeding semi. 854 01:13:37,194 --> 01:13:39,560 There's no accounting for it. 855 01:13:39,630 --> 01:13:42,895 How you play the cards you're dealt... that's all that matters. 856 01:13:42,967 --> 01:13:45,299 Look at me. 857 01:13:45,369 --> 01:13:47,200 Do you understand what I' saying to you? 858 01:13:47,271 --> 01:13:49,933 Oh, yeah. 859 01:13:50,007 --> 01:13:52,134 I understand. 860 01:13:53,477 --> 01:13:55,377 You're fucking nuts! 861 01:14:08,859 --> 01:14:11,885 Whoa! What the fuck is that? 862 01:14:13,330 --> 01:14:15,093 It's the tool... 863 01:14:15,166 --> 01:14:17,066 the tool that's going to save your life. 864 01:14:18,369 --> 01:14:19,961 I want to play a game. 865 01:14:21,272 --> 01:14:23,797 Your life is a lie, Cecil. 866 01:14:24,875 --> 01:14:27,105 Now comes your moment of truth. 867 01:14:27,178 --> 01:14:30,113 As a drug addict and a thief, 868 01:14:30,181 --> 01:14:32,342 you've preyed on the kindness of others 869 01:14:32,416 --> 01:14:34,407 to fuel your addiction. 870 01:14:34,485 --> 01:14:36,817 Today we're bringing 871 01:14:36,887 --> 01:14:39,481 the ugliness inside you out into the open. 872 01:14:39,557 --> 01:14:41,684 Now in order for you to stay alive 873 01:14:41,759 --> 01:14:44,227 we have to match your face 874 01:14:44,295 --> 01:14:47,093 with the ugliness of your soul. 875 01:14:48,466 --> 01:14:52,766 Just lean forward into the knives with your face. 876 01:14:52,837 --> 01:14:55,067 Press hard enough 877 01:14:55,139 --> 01:14:58,165 and you'll release the arm and the leg restraints 878 01:14:58,242 --> 01:15:00,676 that bind you. 879 01:15:00,745 --> 01:15:02,736 Press hard, though. 880 01:15:04,181 --> 01:15:05,910 And you'll be free. 881 01:15:05,983 --> 01:15:08,713 You sick fuck! Fuck you! 882 01:15:08,786 --> 01:15:13,723 Or you can sit idly and bleed out on the floor. 883 01:15:14,759 --> 01:15:17,057 Live or die, Cecil. 884 01:15:17,128 --> 01:15:19,096 Make your choice. 885 01:15:29,006 --> 01:15:31,338 Fuck you, you sick fuck! 886 01:15:31,408 --> 01:15:32,966 Help! 887 01:16:24,762 --> 01:16:26,161 You're dead. 888 01:16:26,230 --> 01:16:28,858 You're fucking dead. 889 01:16:30,367 --> 01:16:32,494 Fucking dead. 890 01:16:46,083 --> 01:16:48,051 What's happened to you? 891 01:16:50,621 --> 01:16:53,089 What's happened to me? 892 01:16:53,157 --> 01:16:54,988 What's happened to me? 893 01:17:03,601 --> 01:17:05,626 Now you don't come back. 894 01:17:07,204 --> 01:17:09,434 You do it for yourself if you can't do it for me. 895 01:17:10,941 --> 01:17:12,909 I lost him too. 896 01:17:48,746 --> 01:17:51,146 "Four Walls Build a Home." 897 01:17:59,456 --> 01:18:01,720 Your son was named after John's first building, right? 898 01:18:01,792 --> 01:18:04,090 - Yes. - Where is it? 899 01:18:04,161 --> 01:18:06,721 Where is it? Where is it? 900 01:18:06,797 --> 01:18:09,357 Where is it? 901 01:18:30,020 --> 01:18:31,544 What the fuck does that mean? 902 01:19:25,109 --> 01:19:29,170 Fuck. Oh, fuck. 903 01:19:32,549 --> 01:19:34,710 You'd better hope he doesn't come through that door. 904 01:19:34,785 --> 01:19:37,879 Who? Who's coming through the door? 905 01:19:42,393 --> 01:19:44,793 Who is it? 906 01:20:17,661 --> 01:20:19,959 Where the fuck are you? 907 01:20:20,030 --> 01:20:23,693 Gideon Meat Packing, 11235 Blake drive. 908 01:20:23,767 --> 01:20:25,735 I don't have two minutes. 909 01:21:27,231 --> 01:21:29,665 Who's coming through the door? 910 01:21:41,078 --> 01:21:43,046 Fuck. 911 01:22:02,533 --> 01:22:04,626 Congratulations, Art. 912 01:22:38,502 --> 01:22:40,766 Who is it? 913 01:22:43,774 --> 01:22:46,265 Who's coming through the door? 914 01:22:46,343 --> 01:22:48,903 Here he comes. 915 01:22:48,979 --> 01:22:50,105 Who the fuck is it? 916 01:22:51,615 --> 01:22:54,448 Shit. 917 01:22:57,454 --> 01:22:59,251 Shit. 918 01:23:01,225 --> 01:23:03,625 Fix me, motherfucker! 919 01:23:06,063 --> 01:23:08,896 I' standing right here. 920 01:23:10,167 --> 01:23:12,658 Your time's running out. 921 01:23:12,736 --> 01:23:14,761 Please think about what you're doing. 922 01:23:18,175 --> 01:23:22,168 Think about what you promised me. 923 01:23:22,246 --> 01:23:23,713 Think about tomorrow. 924 01:23:23,780 --> 01:23:25,748 Lynn? 925 01:23:27,551 --> 01:23:30,520 Lynn! Lynn! 926 01:23:39,463 --> 01:23:41,431 Who is it? 927 01:23:50,907 --> 01:23:53,034 What is that? 928 01:23:53,110 --> 01:23:56,102 This will release us when the timer's up. 929 01:24:00,517 --> 01:24:02,883 Release me! 930 01:24:07,624 --> 01:24:09,592 Which is it gonna be, Jeff? 931 01:24:09,660 --> 01:24:11,628 Live or die, Jeff. 932 01:24:11,695 --> 01:24:13,788 You've got a choice. 933 01:24:13,864 --> 01:24:15,559 I forgive you. 934 01:24:16,600 --> 01:24:18,568 Jeff. 935 01:24:18,635 --> 01:24:20,603 Jeff! 936 01:24:24,908 --> 01:24:26,808 - Eric! - Don't open the door! 937 01:24:26,877 --> 01:24:28,742 What the fuck? 938 01:24:31,014 --> 01:24:32,242 Shit. 939 01:25:12,389 --> 01:25:14,687 "Open the door and you will find me." 940 01:25:26,636 --> 01:25:29,434 - Let me see your fucking hands. - Where is my daughter, you mother? 941 01:25:31,808 --> 01:25:32,968 Fuck. 942 01:25:41,318 --> 01:25:43,445 Jesus. 943 01:25:54,598 --> 01:25:57,590 - Fuck! - Aw, you stupid motherfucker. 944 01:25:57,667 --> 01:25:59,692 - What did you do? - I had more time. 945 01:25:59,770 --> 01:26:03,399 - I still had fucking time. - Why did you open that door? 946 01:26:03,473 --> 01:26:05,168 - You fucking did this! - No, you idiot. 947 01:26:05,242 --> 01:26:09,303 No, Jigsaw's testing you, you fucking piece of shit. 948 01:26:09,379 --> 01:26:11,973 Put your fucking hands where I can see them! 949 01:26:12,048 --> 01:26:14,312 - Jigsaw's fucking testing you. - Don't fucking move! 950 01:26:18,255 --> 01:26:20,052 Hello, Officer Rigg. 951 01:26:20,123 --> 01:26:22,751 If you are hearing this, then you have reached 952 01:26:22,826 --> 01:26:25,624 detective Matthews and detective Hoffman 953 01:26:25,695 --> 01:26:28,163 in under 90 minutes, 954 01:26:28,231 --> 01:26:30,324 resulting in their deaths. 955 01:26:30,400 --> 01:26:32,595 The rules were clear. 956 01:26:32,669 --> 01:26:34,534 You were warned. 957 01:26:34,604 --> 01:26:36,333 - It's Kerry! - Do not go through that door. 958 01:26:36,406 --> 01:26:39,341 You know never to go through an unsecured door, ever. 959 01:26:40,510 --> 01:26:42,842 Tonight you face your obsession. 960 01:26:42,913 --> 01:26:45,677 What you can't do is save everyone. 961 01:26:45,749 --> 01:26:47,774 Will you learn how to let go? 962 01:26:48,819 --> 01:26:51,379 - Eric is still out there, man. - It's time to let go. 963 01:26:51,455 --> 01:26:53,923 Detective Matthews has but 90 minutes. 964 01:26:53,990 --> 01:26:56,254 I recommend you stay alive 965 01:26:56,326 --> 01:26:58,419 until the fucking clock counts down. 966 01:26:58,495 --> 01:27:00,486 They had to save themselves. 967 01:27:01,531 --> 01:27:03,328 Take 'em. 968 01:27:05,469 --> 01:27:09,098 Their salvation was out of your hands. 969 01:27:09,172 --> 01:27:11,140 Time was on your side, 970 01:27:11,208 --> 01:27:13,904 but your obsession wouldn't let you wait. 971 01:27:13,977 --> 01:27:16,844 Instead of saving detective Matthews, 972 01:27:16,913 --> 01:27:18,881 you cost him his life. 973 01:27:18,949 --> 01:27:21,076 You failed your final test. 974 01:27:28,825 --> 01:27:31,851 What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all this? 975 01:27:31,928 --> 01:27:33,862 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 976 01:27:33,930 --> 01:27:35,898 I' not so sure he did. 977 01:27:42,572 --> 01:27:44,836 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 978 01:27:44,908 --> 01:27:46,899 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 979 01:27:46,977 --> 01:27:48,706 He's brains, not brawn. 980 01:27:48,778 --> 01:27:51,713 We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. 981 01:28:01,958 --> 01:28:04,188 Looks like another doctor went missing from the hospital. 982 01:28:08,265 --> 01:28:09,527 You go home. 983 01:28:12,536 --> 01:28:14,128 We chose this. 984 01:28:31,421 --> 01:28:33,389 Game over. 985 01:29:01,418 --> 01:29:03,750 You feel you now have control, don't you? 986 01:29:05,855 --> 01:29:08,449 You think you will walk away untested? 987 01:29:15,799 --> 01:29:19,235 I promise that my work will continue. 988 01:29:19,302 --> 01:29:22,430 That I have ensured. 989 01:29:22,505 --> 01:29:24,837 By hearing this tape some will assume 990 01:29:24,908 --> 01:29:26,705 that this is over. 991 01:29:26,776 --> 01:29:30,109 But I am still among you. 992 01:29:30,180 --> 01:29:33,445 You think it's over just because I am dead? 993 01:29:33,516 --> 01:34:37,316 It's not over. The games have just begun.