1 00:00:12,575 --> 00:00:22,575 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: bewerkt door : wEEdpEckEr 2 00:00:30,776 --> 00:00:38,024 ... Hollywood freeway, 'n ongeluk met meerdere auto's. Veel opstoppingen... 3 00:00:38,158 --> 00:00:42,619 ... reken op lange files; neem andere routes, indien mogelijk. 4 00:00:42,746 --> 00:00:44,905 Als Dan 't niet dagelijks wil, dan maar 'n wekelijks bedrag... 5 00:00:45,040 --> 00:00:48,207 ... maar ik ga absoluut niet onder de 1 miljoen zitten. 6 00:00:48,335 --> 00:00:53,959 Ik zet m'n reputatie als talkshow host op het spel... 7 00:00:54,091 --> 00:00:56,131 ... alleen maar voor zo'n horror film. 8 00:00:56,260 --> 00:01:01,337 Waarom krijg ik geen normale rol ? Ik heb 't echt meegemaakt ! 9 00:01:01,473 --> 00:01:06,764 Heb je met Cathy gesproken over dat Navy Seal script ? Wacht even. 10 00:01:08,439 --> 00:01:10,894 - Hallo ? - Met wie spreek ik ? 11 00:01:11,025 --> 00:01:13,646 - Met wie spreek ik ? - Wie zoek je ? 12 00:01:13,777 --> 00:01:17,561 - Ik heb een verkeerd nummer gedraaid. - Dat geeft niks. 13 00:01:17,698 --> 00:01:23,368 Wacht 'ns even, ik ken jouw stem. Je klinkt als die man van de TV... 14 00:01:23,495 --> 00:01:24,990 ... Cotton Weary. 15 00:01:25,122 --> 00:01:30,329 - Echt waar ? - Een heel sexy stem, trouwens. 16 00:01:30,461 --> 00:01:31,919 Nou, bedankt. 17 00:01:32,046 --> 00:01:34,335 Je bent echt Cotton ! 18 00:01:34,465 --> 00:01:40,420 Ik praat echt met Cotton Weary ! Niet te geloven ! 19 00:01:40,554 --> 00:01:44,766 Ik heb iemand op de andere lijn. kan je even wachten ? Ik ben zo terug. 20 00:01:44,892 --> 00:01:48,142 Goed dan. 21 00:01:48,270 --> 00:01:53,265 Andrea, ik bel je zo terug. Ik heb iemand op de andere lijn. 22 00:01:54,318 --> 00:01:59,027 Dus je bent een 100% echte fan ? 23 00:01:59,156 --> 00:02:01,065 110%. 24 00:02:02,493 --> 00:02:07,320 Da's heel mooi. Waarom vertel je me niet wie je bent ? 25 00:02:07,456 --> 00:02:11,370 Ondeugend, Cotton... Wat zou je vriendin daarvan zeggen ? 26 00:02:11,502 --> 00:02:13,874 Waarom zou ik een vriendin moeten hebben ? 27 00:02:14,004 --> 00:02:18,915 Dat weet ik... ik sta vlak voor haar badkamerdeur. 28 00:02:19,051 --> 00:02:20,166 Met wie spreek ik ? 29 00:02:20,302 --> 00:02:27,966 Ze staat onder de douche. Ze heeft 'n leuke stem. Even dichterbij kijken. 30 00:02:28,102 --> 00:02:33,642 Ze is heel mooi, Cotton. Mooier dan Maureen Prescott. 31 00:02:33,774 --> 00:02:37,108 Laten we een spelletje spelen. 32 00:02:37,236 --> 00:02:41,613 Een goed antwoord blijft je vriendin leven, een fout antwoord is ze dood. 33 00:02:41,740 --> 00:02:44,741 - Waar is Maureen's dochter, Sidney ? - Wie is dit, verdomme ! ? 34 00:02:44,868 --> 00:02:47,538 Iemand die absoluut wil weten waar Sidney Prescott is ! 35 00:02:47,663 --> 00:02:51,328 Eén kans ! Jij hebt connecties ! Waar is ze ? 36 00:02:51,458 --> 00:02:55,207 Luister, vuile gek, als je Christine iets aandoet, maak ik je af ! 37 00:02:55,337 --> 00:02:57,294 Verkeerd antwoord ! 38 00:02:57,423 --> 00:02:59,214 Nee, wacht ! 39 00:03:00,718 --> 00:03:02,212 Verdomme ! 40 00:03:04,430 --> 00:03:05,805 Ga opzij ! 41 00:03:05,931 --> 00:03:07,509 Vooruit ! 42 00:03:33,042 --> 00:03:35,449 Als je thuis bent, neem dan op ! 43 00:03:35,586 --> 00:03:36,961 Christine ! 44 00:03:37,087 --> 00:03:38,795 Neem de telefoon op ! 45 00:04:08,160 --> 00:04:12,537 - Dit is 112; alle lijnen zijn bezet. - Neem dan op ! 46 00:04:12,665 --> 00:04:14,075 Opzij ! 47 00:04:37,856 --> 00:04:39,564 Cotton, ben jij dat ? 48 00:04:42,695 --> 00:04:44,652 Cotton ? 49 00:04:50,411 --> 00:04:51,988 Liefje ? 50 00:05:07,553 --> 00:05:09,795 Goed dan, Cotton... 51 00:05:11,765 --> 00:05:15,929 ... je weet dat ik niet van je spelletjes houd. 52 00:05:20,691 --> 00:05:22,019 Wie is daar ? 53 00:05:22,151 --> 00:05:26,018 Christine ? Alles goed ? Ik ben thuis. 54 00:05:26,155 --> 00:05:29,820 Je laat me dood schrikken ! 55 00:05:29,950 --> 00:05:34,363 - Je gelooft nooit wat me net overkwam. - Waar heb je 't over ? 56 00:05:50,846 --> 00:05:52,388 Donder op, verdomme ! 57 00:05:53,766 --> 00:05:57,680 Ik wilde je niet zo laten schrikken. Ik ben 't. Doe maar open. 58 00:05:57,811 --> 00:06:01,891 Wat doe je nou ? Waar ben je verdomme mee bezig ! ? 59 00:06:02,024 --> 00:06:07,363 Ik probeerde 't spel interessanter te maken. Doe nou open, Chris. 60 00:06:07,488 --> 00:06:10,157 - Ons spel, ja ! - Waar heb je 't over ? 61 00:06:10,282 --> 00:06:15,656 Hoe leuk 't zal zijn om je open te snijden ! Doe verdomme die deur open ! 62 00:06:37,935 --> 00:06:39,643 Christine ? 63 00:06:42,856 --> 00:06:44,351 Schat ? 64 00:06:47,528 --> 00:06:51,478 De recente gevallen van onschuldige verkeersslachtoffers... 65 00:06:51,615 --> 00:06:55,909 ... veroorzaakt door ware snelweg desperado's. 66 00:06:56,036 --> 00:06:58,112 Geen spelletje, goed ? 67 00:06:58,247 --> 00:07:01,248 Daders en slachtoffers zullen elkaar ontmoeten... 68 00:07:01,375 --> 00:07:06,416 ... hier, op 100% Cotton. Zorg dus dat u kijkt... 69 00:07:06,547 --> 00:07:09,298 ... en onthoud goed: het kan ook u overkomen. 70 00:07:09,425 --> 00:07:14,929 Op 100% Cotton. Snelwegterreur, en de mensen die terugvechten... 71 00:07:15,055 --> 00:07:21,509 ... en nu 't nieuws op Kanaal 6 met 'n verslag van 'n Hollywood première 72 00:08:05,606 --> 00:08:07,433 Chris ? 73 00:08:08,776 --> 00:08:10,484 Ben jij dat ? 74 00:08:12,237 --> 00:08:16,235 Als je binnen bent, doe dan open. Schat ? 75 00:08:16,367 --> 00:08:17,991 Toe nou, doe de deur open. 76 00:08:28,212 --> 00:08:30,251 Ik ben 't, Chris ! Wat doe je nou ? 77 00:08:30,381 --> 00:08:32,539 Achteruit ! 78 00:08:33,968 --> 00:08:37,835 - Wat is er aan de hand ? - Je bent gek geworden ! 79 00:08:37,972 --> 00:08:39,430 Chris, was er iemand in huis ? 80 00:08:39,556 --> 00:08:41,051 Achteruit ! 81 00:08:41,183 --> 00:08:42,013 Rustig nou maar. 82 00:08:42,142 --> 00:08:44,894 - Waarom wil je me vermoorden ? - Waar heb je 't over ? 83 00:08:45,020 --> 00:08:48,472 - Waarom wil je me vermoorden ? - Geef me die club nou maar. 84 00:08:48,607 --> 00:08:50,481 Geef nou maar hier. Alsjeblieft... 85 00:08:51,777 --> 00:08:53,402 Christine, ga opzij ! 86 00:08:55,614 --> 00:08:57,108 Achter je ! 87 00:09:26,437 --> 00:09:31,395 Het was een simpel spel, Cotton. Je had moeten zeggen waar Sidney was. 88 00:09:31,525 --> 00:09:32,984 Jij verliest... 89 00:10:10,356 --> 00:10:11,898 Kom op, Cher. 90 00:10:35,589 --> 00:10:37,249 Kom maar, Cherokee. 91 00:10:56,610 --> 00:10:58,603 Met het Meldpunt voor Vrouwen in Nood. 92 00:10:58,737 --> 00:11:01,738 Je spreekt met Laura. kan je me aansluiten ? 93 00:11:01,865 --> 00:11:03,360 Ja. Bedankt, Laura. 94 00:11:05,035 --> 00:11:08,404 Meldpunt voor Vrouwen in Nood. Hoe kan ik u helpen ? 95 00:11:08,539 --> 00:11:11,160 Moet ik m'n naam zeggen ? 96 00:11:12,459 --> 00:11:16,789 Je hoeft niks te zeggen wat je niet wil. Hoe kan ik je helpen ? 97 00:11:16,922 --> 00:11:19,008 Ik ben 18 jaar... 98 00:11:19,758 --> 00:11:23,341 ... en ik heb 'n vriend. Hij slaat me af en toe. 99 00:11:23,470 --> 00:11:26,886 - Je kunt me alles vertellen. - Bedankt. 100 00:11:27,016 --> 00:11:32,354 Tot slot, als toekomstig journalist moeten jullie 'n ding goed onthouden. 101 00:11:32,479 --> 00:11:35,813 Als je de beste wilt zijn, moet je doen wat niemand anders doet... 102 00:11:35,941 --> 00:11:38,515 ... breek de regels. Ga voor niks opzij. 103 00:11:38,652 --> 00:11:42,946 Wees bereid door iedereen gehaat te worden; zo krijg je je verhaal... 104 00:11:43,073 --> 00:11:44,236 ... de feiten... 105 00:11:44,366 --> 00:11:46,573 ... en de roem. Dank u. 106 00:11:50,998 --> 00:11:51,994 Ja ? 107 00:11:52,124 --> 00:11:57,000 Dus we moeten iedereen naar de strot vliegen, omdat u dat ook deed ? 108 00:11:58,422 --> 00:12:00,379 Figuurlijk gesproken, ja. 109 00:12:00,507 --> 00:12:02,547 En, Miss Weathers, was 't dat allemaal waard ? 110 00:12:02,676 --> 00:12:05,547 Onze tijd is helaas voorbij. 111 00:12:05,679 --> 00:12:10,721 Gale Weathers, van Total Entertainment hartelijk bedankt. 112 00:12:17,149 --> 00:12:21,396 Er staat buiten 'n jongeman die je wil spreken. Van de politie, zegt-ie. 113 00:12:21,528 --> 00:12:23,106 De politie ? 114 00:12:26,158 --> 00:12:30,072 Rechercheur Mark Kincaid, LAPD. 'n Indrukwekkende carrière. 115 00:12:30,204 --> 00:12:32,280 U komt zeker niet voor 'n handtekening ? 116 00:12:32,414 --> 00:12:35,783 Ik ben hier omdat Cotton Weary is vermoord. 117 00:12:37,044 --> 00:12:38,871 - Iemand heeft Cotton vermoord ? - En z'n vriendin. 118 00:12:39,004 --> 00:12:41,211 Iemand die iets achterliet dat wij moesten zien. 119 00:12:41,340 --> 00:12:44,257 Ik laat u dit zien, gezien uw kennis van de zaak en omdat u hem kende. 120 00:12:44,385 --> 00:12:47,801 Maar als u dit wereldkundig maak, arresteer ik u. 121 00:12:47,930 --> 00:12:51,595 Dat zweer ik op mijn Pulitzer Prijs, die ik ooit hoop te winnen. 122 00:12:51,725 --> 00:12:55,343 Dit vonden we op Cotton's lichaam. Kent u die vrouw wellicht ? 123 00:12:55,479 --> 00:12:58,148 Mijn God... 124 00:12:58,273 --> 00:13:03,019 Dat is Maureen Prescott. Dit is Sidney Prescott's moeder. 125 00:13:03,153 --> 00:13:08,444 Iedereen praat over de moord op talkshow host Cotton Weary. 126 00:13:08,575 --> 00:13:12,525 Hij had net een rol, als zichzelf, gespeeld in 'STAB 3'... 127 00:13:12,663 --> 00:13:18,784 ... het laatste deel over de beroemde Woodsboro en Windsor moorden. 128 00:13:18,919 --> 00:13:23,047 Voor hij beroemd werd, werd Cotton veroordeeld en weer vrijgesproken... 129 00:13:23,173 --> 00:13:27,301 ... voor de moord op Maureen Prescott, zijn vroegere geliefde. 130 00:14:06,467 --> 00:14:09,040 Als je je zorgen maakt, doe dan wat... 131 00:14:09,178 --> 00:14:12,428 ... huur bewaking in, wat je wil, maar laat de film doorgaan. 132 00:14:12,556 --> 00:14:18,760 Geweld in films is nogal 'n issue. De studio zit hier niet op te wachten. 133 00:14:18,896 --> 00:14:23,143 Dus als we geen horrorfilms maken, zijn er ook geen psycho's meer ? 134 00:14:23,275 --> 00:14:25,731 Ik maak al 30 jaar horrorfilms en zulke problemen heb ik nooit gehad. 135 00:14:25,861 --> 00:14:31,781 Hij was jullie idee. Met z'n verleden en zo'n show maak je iedereen boos. 136 00:14:31,909 --> 00:14:36,654 Detectives ? Is er een direct verband tussen Cotton's dood en deze film ? 137 00:14:36,789 --> 00:14:41,581 Hij deed 'n film die 'STAB' heette. Vervolgens werd-ie neergestoken. 138 00:14:44,213 --> 00:14:47,546 Een of andere psycho was zeker pissig omdat Randy in deel 2 de pijp uitging. 139 00:14:47,675 --> 00:14:49,584 Tyson, dan zou jij de volgende zijn, toch ? 140 00:14:49,718 --> 00:14:52,719 Ik ben geen plaatsvervanger. Ik ben mezelf. 141 00:14:52,846 --> 00:14:57,508 - Ricky, die bij de videotheek werkt. - Het is een eerbetoon. 142 00:14:57,643 --> 00:15:02,221 Als de dader Sidney Prescott nou is ? Wat is er ooit met haar gebeurd ? 143 00:15:02,356 --> 00:15:05,357 Ze woont vast ergens afgezonderd, net als de Unabomber. 144 00:15:05,484 --> 00:15:09,149 Ik begrijp dat Tori Spelling en David Schwimmer niet terug wilden komen. 145 00:15:09,280 --> 00:15:13,740 Dit ging specifiek om Cotton. Wij lopen geen gevaar. 146 00:15:13,867 --> 00:15:16,996 'Wij lopen geen gevaar', zegt Candy. Pagina 15. 147 00:15:18,122 --> 00:15:20,161 Ik zie jou ook niet zomaar weglopen. 148 00:15:20,291 --> 00:15:23,576 Denk je dat zwarte acteurs van mijn leeftijd zich dat kunnen veroorloven ? 149 00:15:23,711 --> 00:15:31,042 't Is business. Usher doet Pinter en LL Cool J. doet Shakespeare. 150 00:15:31,176 --> 00:15:32,671 Misschien mag 't gewoon niet. 151 00:15:32,845 --> 00:15:38,266 'Het mag niet' ? Jij wordt uitverkozen als Sidney uit 50.000 meiden... 152 00:15:38,392 --> 00:15:40,883 ... je moet bidden dat deze film doorgaat. 153 00:15:41,020 --> 00:15:44,969 Uiteraard, maar niet ten koste van andermans leven. 154 00:15:45,107 --> 00:15:47,349 Laat nu de violen maar spelen. 155 00:15:59,288 --> 00:16:00,747 Jezus... 156 00:16:05,127 --> 00:16:06,787 Deja Voodoo... 157 00:16:13,927 --> 00:16:16,597 Gale Weathers. Mijn God ! 158 00:16:16,722 --> 00:16:21,300 We hebben elkaar nooit ontmoet, en 't is niet erg dat je nooit terugbelt... 159 00:16:21,435 --> 00:16:25,682 ... maar na twee films heb ik 't idee dat ik echt in jouw hoofd zit. 160 00:16:25,814 --> 00:16:27,854 Vandaar m'n hoofdpijn. 161 00:16:30,611 --> 00:16:35,824 Lullig dat "60 Minutes 2" fout ging, Total Entertainment is 'n stap terug. 162 00:16:36,408 --> 00:16:40,655 Lullig van jou en Brad Pitt. Vrij... gezel zijn is 'n flinke stap terug. 163 00:16:40,788 --> 00:16:42,745 Nu heb ik meer tijd voor mijn werk... 164 00:16:42,873 --> 00:16:46,076 ... je hebt nogal een complex karakter. 165 00:16:46,210 --> 00:16:50,042 En dat voor een actrice met zoveel diepgang en mogelijkheden. 166 00:16:50,172 --> 00:16:52,461 Jennifer, Nick zei dat je... 167 00:16:53,968 --> 00:16:55,628 ... Gale. 168 00:16:55,761 --> 00:16:57,386 Dewey ? 169 00:16:59,139 --> 00:17:03,386 Verrassing. Iemand gaat dood en daar is Gale weer. 170 00:17:05,688 --> 00:17:09,021 Ik denk dat je mijn karakterstudie in deze film zult waarderen... 171 00:17:09,149 --> 00:17:11,854 ... iemand heeft me geholpen om jou te doorgronden. 172 00:17:11,986 --> 00:17:12,732 Iemand ? 173 00:17:12,861 --> 00:17:17,322 Je meedogenloze ambitie, je zelfhaat... 174 00:17:17,449 --> 00:17:20,284 ... en dat kleine, eenzame meisje diep van binnen. 175 00:17:20,411 --> 00:17:22,368 Kleine, eenzame wat ! ? 176 00:17:22,496 --> 00:17:25,746 Je verstond me wel. Bedankt, Dewey, ik geef 't wel weer terug. 177 00:17:25,874 --> 00:17:30,620 - Kleine, eenzame wat ? - Een klein meisje diep van binnen. 178 00:17:30,754 --> 00:17:34,419 - Ik dacht dat jij in Woodsboro zat ? - Verrassend dat je aan me dacht. 179 00:17:34,550 --> 00:17:38,844 Ik moet werken. Ik heb hier geen tijd voor. 180 00:17:38,971 --> 00:17:41,378 Werk jij hier ? 181 00:17:41,515 --> 00:17:46,058 Er was 'n technisch adviseur nodig. Iemand die 't echt heeft meegemaakt. 182 00:17:46,186 --> 00:17:48,272 - Hey, Dewey. - Hé, Tom. 183 00:17:51,233 --> 00:17:54,851 - Dat is de echte Gale Weathers. - Van top tot teen. 184 00:17:54,987 --> 00:17:57,229 Tom Prinze. Ik kijk altijd naar je show. 185 00:17:57,364 --> 00:18:01,777 Inderdaad... de popcultuur is de politiek van de 21ste eeuw. 186 00:18:01,910 --> 00:18:02,906 Dank je wel. 187 00:18:03,037 --> 00:18:09,786 Vorige maand, dat item over m'n auto ongeluk: knap staaltje journalistiek. 188 00:18:09,918 --> 00:18:16,206 Die suggestie van drank en drugs en dat die klapband nep was. Prachtig. 189 00:18:16,342 --> 00:18:18,583 Tom, als journalist moet je soms... 190 00:18:18,719 --> 00:18:23,547 Staat je auto buiten ? Eens kijken of je remmen het nog doen. 191 00:18:26,268 --> 00:18:28,261 En wie moet hij uitbeelden ? 192 00:18:31,065 --> 00:18:34,315 Speelt hij jou ? Hij ? 193 00:18:36,236 --> 00:18:38,194 Wat nou ? 194 00:18:38,322 --> 00:18:42,569 Ik ga hier geen ruzie maken. Cotton's moordenaar liet 'n foto achter. 195 00:18:42,701 --> 00:18:43,899 Van Sid's moeder. 196 00:18:44,036 --> 00:18:46,705 - Die detectives vertelden 't me. - Weet Sidney er al van ? 197 00:18:46,830 --> 00:18:49,666 Sidney heeft geen behoefte aan jou en je camera, in haar leven. 198 00:18:49,792 --> 00:18:52,543 Zie jij ergens een camera ? 199 00:18:55,965 --> 00:18:58,087 Jij hebt deze tas voor me gekocht, hé ? 200 00:18:58,217 --> 00:19:00,340 Dat is 'n gewoonte. Hij staat altijd aan. 201 00:19:00,469 --> 00:19:04,301 - Wat moet dat ? Gale Weathers ? - Ben ik populair of wat ? 202 00:19:04,431 --> 00:19:08,927 Geen pers op de set ! Stuur die dame naar buiten. 203 00:19:09,061 --> 00:19:13,687 Wacht nou ! Waar is detective Kincaid ? Ik werk samen met Kincaid. 204 00:19:13,816 --> 00:19:15,689 Regels zijn regels... 205 00:19:15,818 --> 00:19:18,937 ... maar 't was echt leuk je weer te zien. 206 00:19:21,615 --> 00:19:24,865 STAB 3 is verboden toegang, maar hier is de Seinfeld studio... 207 00:19:24,994 --> 00:19:27,663 ... moet er iemand naar de WC ? 208 00:19:29,873 --> 00:19:31,831 Los ! 209 00:19:31,959 --> 00:19:33,667 Bedankt voor jullie hulp ! 210 00:19:33,794 --> 00:19:39,008 Hé ! Stille Bob, dat is dat wijf van 't nieuws ? Hoe gaat 't ermee, Conny ? 211 00:19:41,343 --> 00:19:44,593 Ze vindt me te gek. Zie je hoe ze me aankijkt ? 212 00:19:48,058 --> 00:19:50,430 Het gebeurt weer. 213 00:19:50,561 --> 00:19:56,480 Cotton had veel vijanden. Het heeft niet met ons te maken. 214 00:19:57,776 --> 00:20:00,350 Denk je ooit wel 'ns aan haar ? 215 00:20:02,197 --> 00:20:03,775 Je moeder ? 216 00:20:03,907 --> 00:20:07,241 Niets van dit alles was ooit gebeurd als ze niet... 217 00:20:07,369 --> 00:20:08,947 ... als ze niet... 218 00:20:13,250 --> 00:20:15,658 Waarom had ze zoveel geheimen, pa ? 219 00:20:15,794 --> 00:20:19,413 Misschien moest je maar weer thuis komen. 220 00:20:20,466 --> 00:20:24,048 Ik maak me zorgen. Jij daar, helemaal in je eentje. 221 00:20:24,178 --> 00:20:27,677 De enige mensen met wie je spreekt, kennen je echte naam niet eens. 222 00:20:27,806 --> 00:20:31,056 Alsof je niet bestaat. 223 00:20:33,062 --> 00:20:37,640 Dat moet ook. Psychopaten kunnen niks vermoorden wat ze niet kunnen vinden. 224 00:21:56,186 --> 00:21:59,390 Sid ? Kom hier. 225 00:21:59,523 --> 00:22:02,275 Je moeder wil je spreken... 226 00:22:02,401 --> 00:22:06,066 ... alles wat jij aanraakt, sterft. 227 00:22:06,196 --> 00:22:10,111 Je bent net vergif. Je bent precies zoals ik... 228 00:22:10,242 --> 00:22:12,567 ... zoals ik. 229 00:22:17,124 --> 00:22:19,282 Wat hebben ze me aangedaan ? 230 00:22:23,380 --> 00:22:25,337 Ze zullen 't jou ook aandoen. 231 00:23:16,350 --> 00:23:18,010 Roman ? 232 00:23:20,980 --> 00:23:24,313 STAB 3 ? Ik heb echt 'n nieuwe agent nodig. 233 00:23:26,986 --> 00:23:28,480 Roman ? 234 00:23:37,705 --> 00:23:39,448 Is daar iemand ? 235 00:23:48,132 --> 00:23:51,298 - Stan, de man ! Goed werk, hé ? - Dank je wel. 236 00:23:51,427 --> 00:23:53,253 Krijg de zenuwen maar. Tyson, rot toch op ! 237 00:23:53,387 --> 00:23:56,471 Sorry, Sarah. Make-up test. 238 00:23:56,598 --> 00:23:59,765 Dat kan jij wel gebruiken. Heb je Roman soms gezien ? 239 00:23:59,893 --> 00:24:03,345 - Iedereen van kantoor is al naar huis. - Hij zei dat 't belangrijk was. 240 00:24:03,480 --> 00:24:05,390 Alles is belangrijk voor Roman. 241 00:24:29,673 --> 00:24:31,215 Shit ! 242 00:24:41,352 --> 00:24:42,383 Met 't kantoor van de regisseur. 243 00:24:42,519 --> 00:24:46,564 Roman hier. Ik kom wat later. Ik ben nog steeds onderweg. 244 00:24:46,690 --> 00:24:50,818 Geen probleem. Ik zit naar je Music Video Awards te kijken. 245 00:24:50,945 --> 00:24:54,942 Nu ik je toch aan de lijn heb, zullen we je personage even doornemen ? 246 00:24:55,074 --> 00:24:59,901 Hoezo ? Ik ben Candy, die als tweede vermoord wordt. Ik zit in 2 scènes. 247 00:25:00,037 --> 00:25:01,828 Je bent dus niet tevreden met je rol. 248 00:25:01,956 --> 00:25:05,704 Ik ben niet blij dat ik als 35-jarige iemand van 21 speel... 249 00:25:05,834 --> 00:25:07,792 ... dat ik naakt dood moet... 250 00:25:07,920 --> 00:25:14,041 ... dat ik geen wapen in huis heb, nadat m'n vriendje vermoord is. 251 00:25:14,176 --> 00:25:16,667 Goed dan. Laten we je tekst even doornemen. 252 00:25:17,721 --> 00:25:19,381 Goed dan. 253 00:25:19,515 --> 00:25:22,931 Pagina 28... Candy's grote moment. 254 00:25:25,396 --> 00:25:27,020 Pagina 28... 255 00:25:30,150 --> 00:25:32,273 - Hallo ? - Hallo ? 256 00:25:32,403 --> 00:25:34,775 - Met wie spreek ik ? - Met wie spreek ik ? 257 00:25:34,905 --> 00:25:37,989 Ik ben Candy. Even wat kleren aantrekken. 258 00:25:38,117 --> 00:25:45,080 Waarom begint 't onder de douche ? Dat is toch al gedaan. Vertigo ? 259 00:25:45,207 --> 00:25:49,378 En mijn vriendje is net dood. Waarom zou ik douchen ? 260 00:25:49,795 --> 00:25:51,953 Waarom lezen we de scène niet door ? 261 00:25:52,089 --> 00:25:57,000 Candy, mooie naam. Is dat als in Candy Cane of Candy Apple ? 262 00:25:57,136 --> 00:25:59,627 Wat je wil. 263 00:25:59,763 --> 00:26:04,472 Met wie spreek ik ? Je hebt vast 'n verkeerd nummer gedraaid. 264 00:26:04,601 --> 00:26:08,184 - Weet je wat m'n favoriete naam is ? - Ik hang op, hoor. 265 00:26:08,314 --> 00:26:10,271 Dat is Sarah. 266 00:26:10,399 --> 00:26:13,850 Dat is de tekst niet. 267 00:26:13,986 --> 00:26:15,480 Wel in mijn script. 268 00:26:16,614 --> 00:26:19,187 Is 't nou alweer veranderd ? 269 00:26:19,325 --> 00:26:22,907 Hoe kunnen we onze tekst nou leren als er steeds 'n nieuw script is ? 270 00:26:23,037 --> 00:26:26,785 Niet zozeer een nieuw script. Het is een nieuwe film. 271 00:26:27,875 --> 00:26:30,247 - Welke film ? - Mijn film. 272 00:26:30,377 --> 00:26:35,502 En hij heet 'Sarah Wordt Als Een Varken Aan Stukken Gesneden' ! 273 00:26:35,633 --> 00:26:38,170 Nog steeds helemaal in je rol ? 274 00:26:38,302 --> 00:26:39,962 Sarah ? 275 00:27:21,428 --> 00:27:27,134 Welkom bij Sunrise Pictures Studios. Om in ons menu te komen, toets een. 276 00:27:29,603 --> 00:27:31,311 Mr. Bridger ? 277 00:27:46,495 --> 00:27:50,623 Als u previews wilt horen van komende releases, toets 4... 278 00:27:50,749 --> 00:27:55,376 ... info over Sunrise Pictures merchandise, toets 5. 279 00:27:56,422 --> 00:28:01,582 Wilt u met Beveiliging spreken of een noodgeval melden, toets 6. 280 00:28:37,796 --> 00:28:44,166 Even iets recht zetten. Ik ben hier omdat de politie m'n hulp vroeg. 281 00:28:45,220 --> 00:28:46,798 Waarom komt de politie naar jou toe ? 282 00:28:46,930 --> 00:28:52,144 - Omdat ik over Woodsboro schreef. - Je wilt er vast nog eens over schrijven. 283 00:28:52,853 --> 00:28:55,225 - En jij dan ? - Wat is er met mij ? 284 00:28:55,356 --> 00:28:59,768 Je zou Woodsboro nooit verlaten. 'De Plek Waar Het Leven Echt Is.' 285 00:28:59,902 --> 00:29:03,485 En nu ben je hier. Maar zonder mij. 286 00:29:05,240 --> 00:29:10,116 Ik heb je verzorgd. Ik wachtte tot je beter was. Ik kon niet blijven... 287 00:29:10,245 --> 00:29:13,330 ... 't waren net hondenjaren. Een jaar Woodsboro is zeven jaar elders. 288 00:29:13,457 --> 00:29:18,452 Dus naar Parijs voor 'n weekje, New York voor 'n maand en LA voor altijd ? 289 00:29:18,587 --> 00:29:22,758 't Was "60 Minutes 2". Ik kon niet wei... geren. Ik had 'n ster kunnen zijn. 290 00:29:23,592 --> 00:29:28,088 Wat is er mis met gewoon Gale Weathers ? Die vond ik aardig. 291 00:29:30,891 --> 00:29:33,845 Het ging niet. We zijn te verschillend. 292 00:29:33,978 --> 00:29:37,228 Volgens jou was dat onze kracht. 293 00:29:39,358 --> 00:29:41,564 - Alstublieft. - Bedankt. 294 00:29:44,530 --> 00:29:49,239 Je bent hier toch niet alleen voor die nu al mislukte film over mij ? 295 00:29:49,368 --> 00:29:54,659 Dit zal schokkend voor je zijn, maar dit alles gaat niet om jou. 296 00:29:56,500 --> 00:29:59,869 Dit alles, Dewey ? Je weet hier meer van, hé ? 297 00:30:01,672 --> 00:30:04,341 - Officieus ? - Altijd. 298 00:30:04,466 --> 00:30:09,259 Twee maanden geleden belde 'n vrouw de Woodsboro politie op... 299 00:30:09,388 --> 00:30:13,053 ... ze wilde Sid's dossier hebben. Voor onderzoek. 300 00:30:13,183 --> 00:30:15,935 Dat werd 'r geweigerd. Ze wilde haar naam niet noemen. 301 00:30:16,061 --> 00:30:20,972 Een maand later werd er ingebroken. Alles werd overhoop gehaald. 302 00:30:21,108 --> 00:30:26,103 - En iemand stal Sid's dossier ? - Dat had ik al weggehaald. 303 00:30:26,238 --> 00:30:29,856 Ik denk dat iemand van deze film Sid probeert te vinden. 304 00:30:29,992 --> 00:30:34,618 - Sorry, maar dat is ongelofelijk. - Ik zei 'officieus'. 305 00:30:34,747 --> 00:30:36,324 Goed dan. 306 00:30:40,127 --> 00:30:42,203 Dat is Jennifer. Ze moet me hebben. 307 00:30:42,338 --> 00:30:44,959 - Jennifer ? - Ik moet ervandoor. 308 00:30:45,090 --> 00:30:47,047 - Dewey, waar ga je heen ? - Ik heb dienst. 309 00:31:01,690 --> 00:31:03,849 Hou nou op me te volgen. 310 00:31:03,984 --> 00:31:07,318 Ik werk toevallig voor de politie, verdomme ! 311 00:31:07,446 --> 00:31:11,823 - Je bent geen detective, Gale. - Jij ook niet, Mr. Incognito. 312 00:31:11,951 --> 00:31:13,658 Je motor loopt nog. 313 00:31:14,912 --> 00:31:20,831 Fans kan ik wel hebben. Een foto, een praatje, geen probleem ! 314 00:31:20,960 --> 00:31:25,130 Dit heb ik al 18 maanden niet gedaan. Iemand gaat hiervoor boeten ! 315 00:31:26,256 --> 00:31:29,341 - Jennifer, rustig nou. Wat is er gebeurd ? - Ik hoor bij hem. 316 00:31:29,468 --> 00:31:32,718 Jij... alsof ik ooit een Oscar win door jou te spelen. 317 00:31:32,846 --> 00:31:36,050 - Er is een tweede moord gepleegd. - Wie ? 318 00:31:36,183 --> 00:31:37,428 Sarah Darling. 319 00:31:37,559 --> 00:31:38,970 - Waar ? - Op het studio terrein. 320 00:31:39,103 --> 00:31:43,599 Waar ? Wat maakt dat uit ? Cotton Weary, Sarah Darling, snap je 't ? 321 00:31:43,732 --> 00:31:46,733 Iemand maakt ze af in de exacte film volgorde. 322 00:31:49,530 --> 00:31:51,772 Dewey, wie wordt er als derde vermoord ? 323 00:31:51,907 --> 00:31:54,398 Wie er als derde vermoord wordt ? 324 00:31:58,455 --> 00:32:00,413 Jij... 325 00:32:10,843 --> 00:32:14,176 Ik word vermoord in STAB 3 ? Word ik vermoord ? 326 00:32:15,222 --> 00:32:18,971 - Waar ga je heen ? - Ik moet iets uit m'n trailer halen. 327 00:32:20,060 --> 00:32:22,017 Woon je hier bij haar ? 328 00:32:22,855 --> 00:32:24,812 Mijn God... 329 00:32:24,940 --> 00:32:27,977 Ik moest ergens wonen, en ze had me graag in de buurt. 330 00:32:28,110 --> 00:32:29,770 Waarom ? 331 00:32:29,903 --> 00:32:34,197 Ze voelt zich veilig bij me. Een rots in de branding. 332 00:32:34,325 --> 00:32:35,819 Rots ? 333 00:32:35,951 --> 00:32:38,193 Als jij niet zo bezig was met valse, uiterlijke schijn... 334 00:32:38,329 --> 00:32:43,750 ... zou je zien dat ik iemand positief en emotioneel kan bevredigen. 335 00:32:46,503 --> 00:32:49,540 Stone. Ik ga naar de plek van het misdrijf. 336 00:32:49,673 --> 00:32:54,501 Blijf bij Jennifer en zoek de omgeving nog maar 'ns goed na. 337 00:32:55,554 --> 00:32:58,840 Dewdrop, mag ik even ? 338 00:32:58,974 --> 00:33:03,054 Even voor de duidelijkheid. Ik ben hier de professionele bodyguard... 339 00:33:03,187 --> 00:33:05,856 ... mijn CV vermeldt Julia Roberts, Salman Rushdie, Posh Spice... 340 00:33:05,981 --> 00:33:08,982 ... jij bent 'n Hollywood meelopertje. 341 00:33:09,109 --> 00:33:16,275 Jouw CV lijkt wel 'n overlijdens... bericht. Dus luister naar mij, oké ? 342 00:33:16,408 --> 00:33:18,152 Wat jij wil. 343 00:33:21,121 --> 00:33:24,537 - Op 't lichaam gevonden ? - Weer Maureen Prescott. 344 00:33:24,667 --> 00:33:28,837 Fantastisch. Nog 10 moorden en we hebben een kalender. 345 00:33:29,338 --> 00:33:34,551 't Aloude 'moordenaar-speelt-met-de-politie'. Zeer Hannibal Lecter. Heel erg 'Seven'. 346 00:33:35,177 --> 00:33:37,882 Gaat de moordenaar daar niet achter de smerissen aan ? 347 00:33:38,013 --> 00:33:41,141 - Eén smeris haalt 't maar. - En ? 348 00:33:41,517 --> 00:33:42,975 Eentje niet. 349 00:33:44,520 --> 00:33:45,469 Normaal gesproken. 350 00:33:45,604 --> 00:33:47,680 Detective Kincaid, wat is er tot dusver bekend ? Zelfde moordenaar ? 351 00:33:49,108 --> 00:33:52,358 'Dodelijk Entertainment' ? Dit is de plek van een misdrijf. 352 00:33:52,486 --> 00:33:56,614 - Miss Weathers werkt voor mij. - Dank u wel. 353 00:33:56,740 --> 00:34:01,034 Dan ga ik maar 'ns vingerafdrukken afnemen met m'n eigen journaliste. 354 00:34:01,161 --> 00:34:03,617 De foto's, Wallace ? Dank je. 355 00:34:04,665 --> 00:34:07,417 Nieuwe foto, zelfde persoon. Heb je al iets kunnen ontdekken ? 356 00:34:07,543 --> 00:34:08,788 Niets dat ons hiermee helpt. 357 00:34:08,919 --> 00:34:13,747 Hoe zit 't met politiebewaking voor Jennifer ? Zij kan de volgende zijn. 358 00:34:13,882 --> 00:34:15,081 Ze heeft een bodyguard. 359 00:34:15,217 --> 00:34:20,128 Er zijn 3 scripts, om het einde van Internet af te houden... 360 00:34:20,264 --> 00:34:23,847 dat hoor jij toch te weten als technisch adviseur ? 361 00:34:23,976 --> 00:34:26,061 Drie versies. 3 verschillende personages sterven... 362 00:34:27,021 --> 00:34:29,393 maar welke versie heeft de moordenaar gelezen ? 363 00:34:33,527 --> 00:34:36,978 Ik wilde alleen maar een klassiek liefdesverhaal maken... 364 00:34:37,114 --> 00:34:40,032 en dat mocht van de studio. Als ik eerst een horrorfilm deed. 365 00:34:40,159 --> 00:34:44,571 - En nu liggen we plat en ben ik de lul ! - Het is niet het einde van de wereld. 366 00:34:44,705 --> 00:34:48,916 Jij hebt makkelijk praten. Jij hebt zat andere dingen te doen. 367 00:34:49,043 --> 00:34:53,586 Ik heb geen film, ik word 30 en ik kan 't volgende slachtoffer zijn. 368 00:34:53,714 --> 00:34:56,170 - Wat ? - Jij ? Waarom ? 369 00:34:57,384 --> 00:34:59,543 Was dit geen boodschap, denk je ? 370 00:34:59,678 --> 00:35:01,089 Roman Bridger ? 371 00:35:03,682 --> 00:35:06,932 U zei niet dat u met Sarah Darling sprak voor ze werd vermoord. 372 00:35:07,061 --> 00:35:08,685 Met haar sprak ? Wanneer dan ? 373 00:35:08,812 --> 00:35:12,098 Volgens de bewaker had ze 'n afspraak met u. 374 00:35:12,232 --> 00:35:13,098 Hoezo ? Ik weet niks... 375 00:35:13,233 --> 00:35:17,942 We hebben d'r kamergenoot gesproken. U vroeg haar naar de studio te komen. 376 00:35:18,072 --> 00:35:20,230 De kamergenoot nam 't gesprek aan en zei dat u 't was. 377 00:35:20,366 --> 00:35:22,109 Ik heb 'r nooit gebeld ! 378 00:35:22,242 --> 00:35:26,489 - De kamergenoot herkende uw stem. - Ze sprak niet met mij. 379 00:35:26,622 --> 00:35:31,035 - Ik heb Sarah Darling niet gebeld ! - Sarah Darling zei van wel. 380 00:35:31,168 --> 00:35:33,920 Iemand wil m'n film dwarsbomen ! M'n film de nek omdraaien ! 381 00:35:34,046 --> 00:35:36,751 We praten op het bureau wel verder over uw film. 382 00:35:36,882 --> 00:35:39,634 Dit is de scène waarin u met ons meegaat. 383 00:35:39,760 --> 00:35:41,587 Dewey, Jennifer... 384 00:35:43,138 --> 00:35:46,139 ze sprak niet met mij aan de telefoon. Ik kom er aan. 385 00:35:46,266 --> 00:35:48,425 Ik bel wel even. 386 00:35:48,560 --> 00:35:52,641 Batterij. Mr. Riley, mag ik uw GSM even lenen ? 387 00:35:54,900 --> 00:35:56,181 Bedankt. 388 00:35:56,318 --> 00:35:59,901 God, Roman... Help me herinneren niet meer met 'm naar bed te gaan. 389 00:36:05,452 --> 00:36:08,489 Meldpunt voor Vrouwen in Nood. Met Laura. Wat kan ik voor je doen ? 390 00:36:08,622 --> 00:36:14,826 - Ik zit met 'n crisis. - Wat 't ook is, zeg 't maar. 391 00:36:14,962 --> 00:36:18,627 Ik heb iemand vermoord. 392 00:36:19,675 --> 00:36:20,624 Weet je dat zeker ? 393 00:36:20,759 --> 00:36:26,513 Zeker weten. Ik heb iemand vermoord. Mijn God... 394 00:36:26,640 --> 00:36:27,671 Echt waar. 395 00:36:27,808 --> 00:36:34,557 - Dan moet je de politie bellen. - Nee, ik moet echt jou hebben. 396 00:36:34,690 --> 00:36:36,314 Het spijt me, maar je stem... 397 00:36:36,442 --> 00:36:39,396 Wil je niet weten hoe je kan helpen ? 398 00:36:45,075 --> 00:36:49,120 - Luister je wel naar me ? - Met wie spreek ik ? 399 00:36:49,246 --> 00:36:54,074 Dit is je moeder, Laura. Wees 'n brave meid en zet 't nieuws aan. 400 00:36:55,127 --> 00:36:57,001 Doe 't ! 401 00:36:58,922 --> 00:37:02,089 Je bent m'n moeder niet ! Hoe kom je aan dit nummer ? Wie is dit ? 402 00:37:02,217 --> 00:37:07,129 Je kent je moeder's stem toch wel als je die hoort ! ? Zet 't nieuws aan ! 403 00:37:10,851 --> 00:37:14,552 Nu 'n tweede acteur is vermoord, ligt STAB 3 stil... 404 00:37:14,688 --> 00:37:18,603 ... en iedereen bidt dat de moorden daarmee voorbij zijn. 405 00:37:18,734 --> 00:37:23,977 Eén vraag maar: denk jij dat 't voorbij is, Sidney ? Denk je dat ! ? 406 00:38:04,780 --> 00:38:10,901 Is dit een slotparty of wat ? Scène 34. 'Maureen's Moord Flashback'. 407 00:38:11,036 --> 00:38:14,951 - Die scène vond ik toch al niks. - Omdat jij daarin niet meedeed. 408 00:38:15,082 --> 00:38:19,661 Scène 40 tot en met 47. De 'Huize Prescott Flashbacks'. 409 00:38:19,795 --> 00:38:24,089 Tom, hou op. Je maakt me bang. Er zijn al twee mensen dood. 410 00:38:24,216 --> 00:38:29,922 Jou bang maken ? Houd nou maar op met je onschuldige act ! 411 00:38:30,055 --> 00:38:33,673 - Je bent dronken. - Ik probeer 't te verwerken. 412 00:38:36,145 --> 00:38:39,395 Wedden dat ze over lijken ging om die Sidney-rol te krijgen... 413 00:38:39,523 --> 00:38:44,268 - Ieder meisje dat 'r in de weg stond ? - Dus ze wilde niet met je uit gaan ? 414 00:38:44,403 --> 00:38:45,897 Dat doet er niet toe. 415 00:38:48,699 --> 00:38:49,529 Kom op, Dewey. 416 00:38:49,658 --> 00:38:54,735 Scène 50. 'Dewey Speelt de Reddende Engel'. 417 00:38:57,365 --> 00:38:57,447 Ze is zo gebrand op succes dat ze niet nadenkt wie ze daarbij kwetst. 418 00:39:15,106 --> 00:39:15,312 Hoe vaak heb je haar leven gered ? 419 00:39:16,654 --> 00:39:16,836 De hele wereld moet van Gale houden. Niet slechts een persoon. 420 00:39:18,336 --> 00:39:18,447 - Ze is narcistisch, en knettergek. - Nee. Ze heeft 'n goed hart. 421 00:39:18,815 --> 00:39:18,920 Ze verbergt 't goed... 422 00:39:21,367 --> 00:39:21,496 omdat ze bang is dat mensen 't als zwakheid zien. 423 00:39:21,968 --> 00:39:22,108 Dit is een goeie foto van jou, je lijkt sprekend op 'r. 424 00:39:52,471 --> 00:39:58,011 Het klinkt alsof je nog steeds verliefd op 'r bent. 425 00:39:58,143 --> 00:40:04,182 Dan heb ik nog niet gezegd dat ze wreed, egoïstisch en irritant is. 426 00:40:06,402 --> 00:40:09,652 We hebben al 'n Gale Weathers hier. We hebben geen tweede nodig. 427 00:40:09,780 --> 00:40:13,030 Dewdrop ! Ik heb je vriendin hier ! 428 00:40:16,578 --> 00:40:19,829 Kijk 'ns wie er aan 't rondsluipen was. Onze dame van 't nieuws. 429 00:40:19,957 --> 00:40:24,128 - Niks 'sluipen'. Ik liep. - Je stond te luisteren bij 't slaapkamerraam. 430 00:40:24,753 --> 00:40:27,671 Jij leek je daar trouwens erg thuis te voelen. 431 00:40:27,798 --> 00:40:30,799 Laten we erover praten. Kom op. 432 00:40:33,846 --> 00:40:35,126 Waar gaat 't allemaal over, Gale ? 433 00:40:35,264 --> 00:40:38,964 Wist je dat Roman vrij is ? Sarah is niet via zijn GSM gebeld. 434 00:40:39,101 --> 00:40:42,517 - Waar dan wel vandaan ? - Een vals nummer. Niet te traceren. 435 00:40:42,646 --> 00:40:45,433 Bedankt voor 't nieuws. Waarom ga je niet naar huis ? 436 00:40:45,566 --> 00:40:48,436 Wacht nou even. Een seconde maar. 437 00:40:50,070 --> 00:40:52,561 Hoe oud denk je dat Maureen Prescott is op deze foto ? 438 00:40:52,698 --> 00:40:54,655 - Negentien, twintig ? - Dat dacht ik ook. 439 00:40:54,783 --> 00:40:59,077 Maar ik kon geen enkele info vinden over haar op die leeftijd. 440 00:40:59,204 --> 00:41:02,704 Ze heeft haar hele leven in Woodsboro gewoond. Iemand daar moet iets weten. 441 00:41:02,833 --> 00:41:08,207 Bijna 'r hele leven. 2 Jaar voor ze Sid's vader ontmoette, ging ze weg. 442 00:41:08,339 --> 00:41:15,255 Niemand weet waar ze heenging of wat ze deed. Alsof ze compleet verdween ! 443 00:41:15,387 --> 00:41:17,380 Dus ? 444 00:41:17,514 --> 00:41:24,016 Waarom laat de moordenaar die foto's achter ? Uit die periode ? 445 00:41:25,147 --> 00:41:27,021 Ik weet 't niet. 446 00:41:27,149 --> 00:41:31,645 Als ik net zo dacht als 'n psychopaat, zou ik 't wel weten. 447 00:41:36,951 --> 00:41:38,493 Wat ? 448 00:41:38,619 --> 00:41:40,279 Jennifer... 449 00:41:40,412 --> 00:41:42,037 Jennifer ? 450 00:41:46,627 --> 00:41:49,711 Kijk 'ns naar die gebouwen. De eerste verdieping. Daar ! 451 00:41:49,838 --> 00:41:52,756 Het is dezelfde straat, 28 jaar geleden ! 452 00:41:52,883 --> 00:41:57,379 Maureen Prescott stond bij de Sunrise Studio's ! 453 00:41:58,847 --> 00:42:01,385 Ik moet even wat mensen bellen. 454 00:42:14,196 --> 00:42:18,110 - Steven Stone Beveiliging Service. - Stone, waar zit je ? 455 00:42:18,242 --> 00:42:21,029 Ik controleer net dat blikken huis van je. 456 00:42:21,161 --> 00:42:25,289 Ga naar binnen en let op Jennifer. Er is iets. Ik moet naar de politie. 457 00:42:25,416 --> 00:42:29,912 Is dat een order ? Steven Stone werkt niet voor jou. 458 00:42:30,045 --> 00:42:36,499 Ga naar binnen ! Zou ik bellen voor iets onbelangrijks ? Wat doe je daar ? 459 00:42:36,635 --> 00:42:42,222 Ik kijk of hier geen moordenaar zit om jou te pakken, net als je zusje. 460 00:42:42,349 --> 00:42:46,810 Wat zeg je ! ? Ongelofelijk ! Dat maakt me... 461 00:42:48,230 --> 00:42:49,772 woedend ! 462 00:43:06,707 --> 00:43:08,581 Ik moet Kincaid bellen. 463 00:43:14,798 --> 00:43:17,040 Dewey ? Waar is iedereen ? 464 00:43:25,559 --> 00:43:29,343 Jennifer ? Angelina ? Tom ? 465 00:43:31,106 --> 00:43:33,941 Mijn God ! Wat is er gebeurd ? 466 00:43:37,029 --> 00:43:40,232 Doe dat niet meer ! Ik ben wat gespannen. 467 00:43:41,575 --> 00:43:43,283 De deur ? 468 00:43:49,667 --> 00:43:52,371 - Stone ? - Oh, mijn God... 469 00:43:54,630 --> 00:43:56,172 Mijn God, Stone ! 470 00:44:03,430 --> 00:44:04,972 Dewey, is hij dood ? 471 00:44:08,852 --> 00:44:11,308 Iedereen terug naar binnen ! 472 00:44:16,110 --> 00:44:17,568 Geen paniek. 473 00:44:19,655 --> 00:44:23,320 Iedereen naar buiten. Blijf bij elkaar en blijf kalm ! 474 00:44:23,450 --> 00:44:25,692 De telefoon ! 475 00:44:25,828 --> 00:44:27,951 - 't Is niet de mijne. - Ook niet de mijne. 476 00:44:29,290 --> 00:44:30,748 Het is de fax ! 477 00:44:39,008 --> 00:44:41,677 'Jennifer's huis. Huiskamer. Avond'. Het is 'n script pagina. 478 00:44:41,802 --> 00:44:44,507 - Wat ? ! - "Nu de bodyguard dood was..." 479 00:44:44,638 --> 00:44:46,547 - "zitten de 5 in de val." - Hij herschrijft de film ! 480 00:44:46,682 --> 00:44:51,059 Terwijl de moordenaar buiten staat, vertelt de fax wat er gebeurt. 481 00:44:51,186 --> 00:44:54,602 - Iedereen naar buiten ! - Waar-ie ons zo te grazen kan nemen ? 482 00:44:54,732 --> 00:44:57,187 "De moordenaar wil slechts een van hen sparen." 483 00:44:57,318 --> 00:45:02,739 De moordenaar zegt dat-ie buiten is, omdat-ie ons hier binnen wil hebben ! 484 00:45:02,865 --> 00:45:06,483 "Wie zal overleven ? Jennifer ? Tom ? Dewey ? Gale ? De killer spaart..." 485 00:45:06,619 --> 00:45:08,944 Naar buiten ! 486 00:45:09,079 --> 00:45:13,492 Hij spaart iemand. Ik wil weten wie. 487 00:45:13,626 --> 00:45:16,995 - Wacht maar tot de film klaar is ! - Ik moet 't weten ! Ik ga terug ! 488 00:45:17,129 --> 00:45:20,332 Iedereen achteruit ! Blijf bij elkaar ! 489 00:45:20,466 --> 00:45:21,415 Wat staat er ? 490 00:45:21,550 --> 00:45:24,717 "En de moordenaar spaart diegene..." 491 00:45:24,845 --> 00:45:27,051 - "die..." - Wie ! ? 492 00:45:28,098 --> 00:45:31,135 - Wie dan ! ? - Klootzak ! 493 00:45:31,810 --> 00:45:33,091 "Diegene die..." 494 00:45:34,229 --> 00:45:35,973 "... het gas ruikt." 495 00:46:06,095 --> 00:46:09,131 Gale ! Jennifer ! 496 00:46:09,264 --> 00:46:10,889 Dewey ! 497 00:46:13,102 --> 00:46:14,975 Hier ! Dewey ! 498 00:46:23,946 --> 00:46:25,488 Gale ! Achter je ! 499 00:46:38,669 --> 00:46:41,124 Alles goed ? 500 00:46:41,255 --> 00:46:42,714 Beter dan ooit. 501 00:46:45,175 --> 00:46:48,046 - Waar is-ie heen ? - Onder de auto. 502 00:46:48,178 --> 00:46:49,721 Blijf dicht bij me. 503 00:46:58,522 --> 00:47:00,064 Is-ie daarachter ? 504 00:47:01,317 --> 00:47:02,811 Nee. 505 00:47:04,236 --> 00:47:07,570 Hij is snel. Ik durf te zweren dat ik 'm raakte. 506 00:47:12,036 --> 00:47:13,411 Alles goed met je ? 507 00:47:16,040 --> 00:47:20,500 - Bedankt dat je me gered hebt. - Dat is een gewoonte van me. 508 00:47:28,552 --> 00:47:32,336 - En waar was jij nou verdomme ! ? - Jennifer, wacht even... 509 00:47:32,473 --> 00:47:36,173 Wie liet jou hier wonen ? En wie bescherm je eigenlijk ! ? 510 00:47:45,569 --> 00:47:48,653 Mijn advocaat vond dat heel prettig. 511 00:47:49,698 --> 00:47:51,490 Niet zo prettig als ik. 512 00:47:57,998 --> 00:47:59,327 Angelina ? 513 00:47:59,458 --> 00:48:03,207 - Tom was in het huis. - Hoe kom je daar helemaal terecht ? 514 00:48:03,337 --> 00:48:05,080 Tom was in het huis ! 515 00:48:08,926 --> 00:48:12,129 - Zijn we veilig ? - Voor wie ? 516 00:48:17,267 --> 00:48:18,678 Wacht 'ns even ! 517 00:48:23,899 --> 00:48:25,358 Weer een foto. 518 00:48:27,236 --> 00:48:28,778 IK HEB HAAR VERMOORD 519 00:48:31,407 --> 00:48:34,989 Wie 't ook is, bekent nu ook de moord op Maureen Prescott. 520 00:48:35,119 --> 00:48:40,077 We kennen de daders. Billy Loomis en Stu Macher. Ze vertelden zelfs hoe. 521 00:48:40,207 --> 00:48:43,658 Maar in je boek schreef je dat Sidney er al eens naast zat. 522 00:48:43,794 --> 00:48:47,412 Ze beschuldigde Cotton Weary, die ook werd veroordeeld... 523 00:48:47,548 --> 00:48:51,498 misschien is er een 3e moordenaar. Sidney weet wellicht iets. 524 00:48:51,635 --> 00:48:53,960 Ik zei je al dat ik niet weet waar Sidney is. 525 00:48:54,096 --> 00:48:56,552 En al was er 'n derde moordenaar, dan weet Sidney er niks van. 526 00:48:56,682 --> 00:49:00,133 Dat beslis ik wel. Ik moet 'r spreken. Ze is de kern van deze zaak. 527 00:49:00,269 --> 00:49:04,682 Ik heb 'n persconferentie. En ik zit met 3 dode sterren en 'n bodyguard. 528 00:49:04,815 --> 00:49:07,851 En met een heel kwade burgemeester. 529 00:49:07,985 --> 00:49:09,977 We weten dat er 'n link met STAB 3 is... 530 00:49:10,112 --> 00:49:14,691 maar wat is het verband met 25 jaar oude foto's van Maureen Prescott ? 531 00:49:14,825 --> 00:49:18,111 Foto's gemaakt in dezelfde studio waar STAB 3 gefilmd wordt. 532 00:49:18,245 --> 00:49:22,574 - Wat heeft dat met Sid te maken ? - Wie weet er meer dan haar dochter ? 533 00:49:22,708 --> 00:49:26,658 Sid's vader kon ook niet helpen, en hij was met Maureen getrouwd. 534 00:49:26,795 --> 00:49:28,455 Wat wil je nou ? 535 00:49:28,589 --> 00:49:33,251 Gisteravond werd je bijna gegrild. Help je nou of niet ? 536 00:49:33,385 --> 00:49:37,050 - Wil je soms aan de leugendetector ? - Is dat een dreigement ? 537 00:49:37,181 --> 00:49:42,471 - Dan merk je 't wel. - Was dat soms een dreigement ! ? 538 00:49:42,603 --> 00:49:47,479 Kom. Wie de sterkste is, komt later wel. 't Gaat om Maureen Prescott. 539 00:49:47,608 --> 00:49:49,185 Fout ! 't Gaat om Sidney Prescott... 540 00:49:49,318 --> 00:49:53,018 of Mr. Riley belemmert de rechtsgang of hij brengt 'r naar me toe. 541 00:49:55,658 --> 00:49:57,152 Waar is ze ? 542 00:50:00,704 --> 00:50:04,369 Laat je boodschap achter. Praat zolang als je wilt. 543 00:50:04,500 --> 00:50:10,004 Sid, ik ben 't. Dit is de 5e keer dat ik bel. Neem op, ik moet weten... 544 00:50:11,590 --> 00:50:14,674 ... of je in orde bent. Sid ! 545 00:50:18,973 --> 00:50:23,017 - Wat doe je hier ? - Wat deed ik daar ? 546 00:50:24,478 --> 00:50:27,929 - Dewey, is alles goed met je ? - Prima. 547 00:50:28,065 --> 00:50:29,393 En zij ? 548 00:50:29,525 --> 00:50:32,312 Je kent Gale. Niet stuk te krijgen. 549 00:50:33,570 --> 00:50:37,734 Hier moest ik zijn. Wie is die Kincaid ? 550 00:50:39,118 --> 00:50:42,818 Ik zei toch dat je je verborgen moest houden ? Je bent hier niet veilig. 551 00:50:42,955 --> 00:50:45,624 De moordenaar belde me op. 552 00:50:45,749 --> 00:50:47,208 Hij heeft me gevonden. 553 00:50:47,334 --> 00:50:51,035 Daar ben ik niet veiliger. Maar ik ben hier tenminste niet alleen. 554 00:50:53,048 --> 00:50:54,507 Kom op dan maar. 555 00:50:57,261 --> 00:51:02,219 Detective Kincaid ? Er is hier iemand die wil helpen. 556 00:51:02,349 --> 00:51:06,596 Mijn God... Sidney ? Is-ie snel of niet ? 557 00:51:11,650 --> 00:51:14,770 - Ik ben blij dat je niks mankeert. - Dank je wel. 558 00:51:14,903 --> 00:51:19,197 - Sid, dit is detective Kincaid. - Eindelijk ontmoet ik je. 559 00:51:21,285 --> 00:51:24,037 - De moordenaar heeft 'r gebeld. - Wat zei hij ? 560 00:51:24,163 --> 00:51:27,947 Het gebruikelijke. Alles kits ? Nog iets gebeurd ? Wil je dood ? 561 00:51:28,083 --> 00:51:31,417 Heb je enig idee hoe hij aan je nummer is gekomen ? 562 00:51:31,545 --> 00:51:34,996 Hij kan 'r telefoontjes nagetrokken hebben. Heb je vanaf de set gebeld ? 563 00:51:35,132 --> 00:51:39,177 Staat 'r nummer in je geheugen ? Telefoon geheugen ! 564 00:51:40,554 --> 00:51:42,013 Ik dacht 't wel. 565 00:51:42,139 --> 00:51:44,013 Heeft iemand anders je telefoon gebruikt ? 566 00:51:44,141 --> 00:51:48,269 Alleen Jennifer. En jij. 567 00:51:48,395 --> 00:51:51,729 Maar ik ben de smeris hier. Dit is mijn kantoor. 568 00:51:58,113 --> 00:52:00,521 De moordenaar laat steeds foto's achter. 569 00:52:00,658 --> 00:52:03,777 Vanuit Hollywood en dezelfde studio waar STAB 3 gefilmd wordt. 570 00:52:03,911 --> 00:52:08,074 Waarom vertelde je me dat niet ? Dat is m'n moeder. Waarom zei je niks ? 571 00:52:08,207 --> 00:52:11,955 Ik was bang dat ze bedoeld waren om jou weg te lokken. 572 00:52:12,086 --> 00:52:16,130 Was ze een actrice of 'n model ? De foto's lijken op publiciteitsfoto's. 573 00:52:16,256 --> 00:52:19,044 Ik weet 't niet. 574 00:52:19,176 --> 00:52:24,218 - Ik wil dat pand in de foto's zien. - Zeker weten ? 575 00:52:24,348 --> 00:52:26,257 Absoluut. 576 00:52:29,426 --> 00:52:31,549 - Rustig 'n beetje ! - Sorry ! 577 00:52:32,679 --> 00:52:34,553 Kijk uit voor die alien ! 578 00:52:37,476 --> 00:52:41,141 Ik ga met iemand van de studio praten over die foto's. 579 00:52:41,271 --> 00:52:44,307 - Ik weet waar je heen gaat. - Houd Sidney in de gaten. 580 00:52:44,441 --> 00:52:47,193 Je gaat zeker chocolade en bloemen kopen voor 'r kopen ? 581 00:52:47,319 --> 00:52:49,395 - Hou nou op, zeg. - Ik hoor 't wel. 582 00:52:49,529 --> 00:52:51,107 Hou 'r in de gaten. 583 00:52:58,872 --> 00:53:03,084 Die trappen daar; daar werd een van de foto's genomen. 584 00:53:03,210 --> 00:53:05,831 Ongelofelijk dat ze daar nooit iets over heeft gezegd. 585 00:53:05,962 --> 00:53:08,418 - Waarschijnlijk omdat... - Dewey ! 586 00:53:08,548 --> 00:53:09,497 Martha ! 587 00:53:09,633 --> 00:53:12,468 - Verroer je niet ! - Niet schieten ! Ik ben pas zeventien ! 588 00:53:12,594 --> 00:53:16,010 - Geen paniek. We kennen haar. - Is dat zo ? 589 00:53:16,139 --> 00:53:19,639 - Als dat z'n ex is, word ik gek. - Het is Martha, Randy's zus. 590 00:53:19,768 --> 00:53:21,974 - Randy's zuster ? - Kan je dat niet zien ? 591 00:53:22,104 --> 00:53:25,389 - We missen jullie in Woodsboro. - Martha, wat doe je hier ? 592 00:53:25,524 --> 00:53:27,647 Er is iets wat jullie moeten zien. 593 00:53:33,156 --> 00:53:36,027 Ik zei toch dat ik ooit 'n film zou maken ? 594 00:53:36,159 --> 00:53:37,191 Mijn God... 595 00:53:37,327 --> 00:53:42,867 Als jullie dit zien, heb ik die moordpartij niet overleefd... 596 00:53:42,999 --> 00:53:46,997 ... en dat ik ontmaagd werd door Karen Kolchak was ook geen best idee... 597 00:53:47,129 --> 00:53:49,454 - Karen Kolchak ? - Die, ja. 598 00:53:49,589 --> 00:53:52,211 - Dat enge wijf ? - Hou je kop ! Ze is hartstikke lief ! 599 00:53:52,342 --> 00:53:57,882 We werkten in de videotheek, bij de porno, en 't gebeurde gewoon... 600 00:53:58,014 --> 00:54:01,143 - Doe open, Randy ! - Nog 15 minuten ! 601 00:54:01,309 --> 00:54:02,720 Het is ook mijn kamer ! 602 00:54:02,853 --> 00:54:07,023 15 Minuten. Dit is m'n erfenis. 603 00:54:07,190 --> 00:54:10,318 15 Minuten, Paul ! Verdomme ! 604 00:54:10,569 --> 00:54:15,527 Ik ben hier om jullie te helpen zodat ik niet voor niks dood ging... 605 00:54:15,657 --> 00:54:20,900 ... zodat ik iemand anders wellicht kan redden. 606 00:54:21,038 --> 00:54:25,581 Als de moordenaar echt terugkomt, moet je je 'n paar dingen herinneren... 607 00:54:25,709 --> 00:54:30,585 ... is 't een simpel vervolg ? Dan gelden dezelfde regels. Maar nu komt 't... 608 00:54:30,714 --> 00:54:37,333 Als er 'n onverwachte confrontatie is, gelden er andere regels. 609 00:54:37,471 --> 00:54:44,220 Het gaat niet zozeer om 'n vervolg, maar om 't slotstuk van 'n trilogie. 610 00:54:44,352 --> 00:54:49,892 Zeldzaam in 't horror genre, maar 't bestaat echt. En neem 't wel serieus. 611 00:54:50,025 --> 00:54:55,612 De trilogie gaat terug naar 't begin en onthult iets wat nooit klopte... 612 00:54:55,739 --> 00:55:00,864 "Godfather", "Jedi" onthulden beiden iets dat niet waar was. 613 00:55:00,994 --> 00:55:06,748 Als 't om een trilogie gaat, heb je te maken met bepaalde regels. 614 00:55:06,875 --> 00:55:10,659 Ten eerste: de moordenaar is boven... menselijk. Niet stuk te krijgen. 615 00:55:10,796 --> 00:55:15,089 In het 3e deel moet je 'm invriezen, onthoofden, of opblazen ! 616 00:55:15,217 --> 00:55:19,546 Ten tweede: iedereen kan slachtoffer worden. Jij dus ook, Sid. 617 00:55:19,679 --> 00:55:24,425 Dit is 't laatste deel, dus 't kon wel 'ns erg "Reservoir Dogs" worden. 618 00:55:24,559 --> 00:55:29,684 Ten derde: 't verleden haalt je in. Wat je ook dacht, dat klopt niet. 619 00:55:29,815 --> 00:55:36,398 Het verleden rust niet. Zonden van toen kan je nu ook nog vernietigen. 620 00:55:39,449 --> 00:55:44,610 Tenslotte wens ik jullie veel geluk... 621 00:55:44,746 --> 00:55:49,159 ... en sommigen van jullie zie ik vast snel. 622 00:55:49,292 --> 00:55:56,042 Sommigen redden 't niet. Net als ik. Niet als je deze tape ziet. 623 00:56:01,972 --> 00:56:06,550 Bedankt. En wees voorzichtig. Doe je ouders de groeten. 624 00:56:06,685 --> 00:56:08,891 Wees voorzichtig, Sid. 625 00:56:09,020 --> 00:56:13,065 - Dag, Dewey. Kom gauw 'ns langs. - Doe ik. Bedankt. 626 00:56:17,988 --> 00:56:20,526 Ik heb een idee. Ik zie jullie later wel. 627 00:56:20,657 --> 00:56:21,855 Moeten we met je mee ? 628 00:56:21,992 --> 00:56:25,740 Nee. Probeer te ontdekken waar de andere foto's gemaakt zijn. 629 00:56:27,122 --> 00:56:29,494 Er is blijkbaar niks veranderd. 630 00:56:53,565 --> 00:56:56,899 - Wat doe je, verdomme ? - Gale Weathers spelen. En jij ? 631 00:56:57,027 --> 00:56:58,521 Ik ben Gale Weathers. 632 00:56:58,653 --> 00:57:02,153 Ik zie 't zo. Ik heb geen huis, body... guard, film en ik word achtervolgd... 633 00:57:02,282 --> 00:57:04,773 ... wil iemand mij vermoorden ? Nee, iemand wil jou vermoorden. 634 00:57:04,910 --> 00:57:09,536 Dus ga ik waar jij gaat. Als iemand mij wil vermoorden, ben ik met jou... 635 00:57:09,664 --> 00:57:13,876 ... en omdat ze jou moeten hebben, vermoorden ze jou. Snap je ? 636 00:57:14,002 --> 00:57:16,244 In de films speel ik je veel slimmer. 637 00:57:16,380 --> 00:57:21,041 - En verstandiger. Moeilijk zeker ? - Grappig. 638 00:57:22,135 --> 00:57:25,385 Moeten we hier naar binnen ? Is daar iets te vinden ? 639 00:57:25,514 --> 00:57:29,642 - Misschien... - Gale Weathers zou 'n oplossing weten. 640 00:57:31,520 --> 00:57:33,180 Kutwijf ! Wacht ! 641 00:57:34,606 --> 00:57:37,227 Vertel me niet wat ik moet doen ! 642 00:57:43,990 --> 00:57:47,940 Kelders. Die vind ik altijd doodgriezelig. 643 00:57:48,078 --> 00:57:51,529 Jij zou een prachtig interview opleveren. 644 00:57:54,501 --> 00:57:55,995 Hallo ? 645 00:58:05,595 --> 00:58:12,927 Ik ben Gale Weathers en ik onderzoek, samen met de politie deze foto. 646 00:58:13,061 --> 00:58:18,400 Hier gemaakt. Ze heet Prescott, toen waarschijnlijk Roberts. 647 00:58:18,525 --> 00:58:20,981 - Bent u... - Nee. 648 00:58:21,111 --> 00:58:24,694 - Maar u lijkt net op... - Op haar ? Dat hoor ik altijd. 649 00:58:24,823 --> 00:58:26,021 Eng gewoon. 650 00:58:26,158 --> 00:58:30,867 Ik zou Prinses Leia doen. Bijna. Maar wie kreeg de rol ? 651 00:58:30,996 --> 00:58:32,573 Degene die met George Lucas naar bed ging. 652 00:58:32,706 --> 00:58:37,368 - Ik wilde geen pijnlijk onderwerp... - Tuurlijk niet. Dat willen ze nooit. 653 00:58:37,502 --> 00:58:42,045 Wat kan ik voor je doen ? Of moet ik vertellen op wie jullie lijken ? 654 00:58:42,174 --> 00:58:44,795 Wat info over Maureen Roberts ? 655 00:58:44,926 --> 00:58:47,797 Ik werk niet voor de politie. Ik werk voor de studio. 656 00:58:47,929 --> 00:58:50,930 Echt waar ? Zou je willen werken... 657 00:58:53,518 --> 00:58:55,844 ... voor de President ? 658 00:58:55,979 --> 00:58:59,644 De president van de studio. 659 00:58:59,775 --> 00:59:04,602 50 Dollar ? Werk je voor Het Woodsboro Sufferdje ? 660 00:59:11,536 --> 00:59:15,997 Dit is 2000 waard. Help je Gale Weathers of niet ? 661 00:59:18,877 --> 00:59:23,539 Ik ken ieder gezicht hier. Ik respecteer de onbekende acteur... 662 00:59:23,673 --> 00:59:32,796 ... als je naar Maureen Roberts zoekt, vind je 'r nooit. Rina Reynolds wel. 663 00:59:32,933 --> 00:59:36,551 Rina Reynolds... Artiestennaam. 664 00:59:36,686 --> 00:59:39,771 Moet jij zeggen... Judy Jurgenstern. 665 00:59:44,027 --> 00:59:48,321 Wat zijn dat voor films ? "Ama Zombies", "Space Psycho" ? 666 00:59:48,448 --> 00:59:51,568 Horror films. In Milton's hoogtijdagen. 667 00:59:51,702 --> 00:59:52,947 Wanneer ? 668 00:59:53,078 --> 00:59:57,491 John Milton. De horror producer ? Dat waren zijn films. 669 01:00:28,196 --> 01:00:29,691 Kom nou, Sid. 670 01:00:55,557 --> 01:01:00,433 Oh, mijn God ! Sidney Prescott ! 671 01:01:00,562 --> 01:01:06,435 Ik ben Angelina Tyler ! Ik ben jou. Niet echt... 672 01:01:06,568 --> 01:01:08,311 ... dat was ik. 673 01:01:12,491 --> 01:01:16,619 Ik dacht dat niemand 't erg zou vinden als ik souvenirs zou meenemen. 674 01:01:16,745 --> 01:01:19,699 Souvenirs ? 675 01:01:19,831 --> 01:01:25,205 Misschien werk ik hier nooit meer, dit is 'n aandenken aan Hollywood. 676 01:01:25,337 --> 01:01:28,788 Ik weet dat 't vreemd moet lijken. Het is jouw leven... 677 01:01:28,924 --> 01:01:32,459 ... ik wilde je trots doen voelen. 678 01:01:32,594 --> 01:01:35,844 Dat was ik vast geweest. 679 01:01:36,890 --> 01:01:41,469 De echte Sidney ! De enige echte. Ik wilde dat... 680 01:01:42,521 --> 01:01:44,809 ... was 't maar allemaal gelukt. 681 01:02:04,167 --> 01:02:05,745 Angelina ! 682 01:02:20,517 --> 01:02:22,142 Hallo ? 683 01:03:42,307 --> 01:03:50,053 ... ik ben nog nooit zo bij je binnen geklommen... 684 01:03:57,239 --> 01:04:01,486 ... sex ? Ik wil niks overhaasten... 685 01:04:01,618 --> 01:04:04,952 ... wil je eerst voorzichtig beginnen... 686 01:05:27,704 --> 01:05:29,246 Dewey ! 687 01:06:18,004 --> 01:06:19,831 Dewey ! 688 01:06:24,970 --> 01:06:27,259 Sidney... ik ben hier... 689 01:06:34,521 --> 01:06:35,932 ... hier... 690 01:06:37,107 --> 01:06:38,103 ... ja... 691 01:06:38,233 --> 01:06:42,860 ... mama zal je beschermen tegen 't kwaad. Kom naar de slaapkamer... 692 01:06:45,407 --> 01:06:48,610 ... verberg je maar in mama's bed... 693 01:06:51,955 --> 01:06:56,202 Ik kan je niet beschermen. 694 01:06:56,334 --> 01:07:00,202 Je verdient 't niet. Je beschermde mij ook niet ! 695 01:07:00,338 --> 01:07:05,214 Je deed je mama 'n plezier. Ze deed alsof ze Sharon Stone was. 696 01:07:05,343 --> 01:07:10,765 - En dat was ze niet. - Ze neukte m'n vader. 697 01:07:10,891 --> 01:07:13,845 - Sid, waar ben je ! ? - Dewey ! 698 01:07:13,977 --> 01:07:15,637 Help me ? 699 01:07:15,771 --> 01:07:19,899 Sidney, geef mama 'n kusje en dan komt alles weer goed. 700 01:07:31,703 --> 01:07:34,111 Sid ! Alles goed met je ! ? Wat is er gebeurd ? 701 01:07:34,247 --> 01:07:37,782 De moordenaar is in het huis, Dewey. Hij is boven... 702 01:07:37,918 --> 01:07:40,753 - ... en mijn moeder. - Laten we gaan. 703 01:07:44,299 --> 01:07:47,253 - Ik zag 'r echt, Dewey. - Naar boven. Kom op ! 704 01:07:47,386 --> 01:07:51,051 't Is goed, Sid; je had nooit naar binnen mogen gaan... 705 01:07:51,181 --> 01:07:54,467 Alles stond klaar voor de moordscène. Sorry dat je dat moest zien. 706 01:07:54,601 --> 01:07:58,765 - Hij was binnen. Ik zweer 't. - Je weet dat ik je geloof. 707 01:08:01,441 --> 01:08:02,852 Wat is er gebeurd ? 708 01:08:04,361 --> 01:08:05,903 Er is hier niemand. 709 01:08:11,618 --> 01:08:13,077 Kom op. 710 01:08:17,916 --> 01:08:22,578 Ik stal dat masker. Ik wist niet dat je daar de doodstraf voor kreeg. 711 01:08:22,713 --> 01:08:25,334 - Je stal dat masker ? - Ik nam 't mee. 712 01:08:25,465 --> 01:08:27,090 Gestolen of meegenomen ? 713 01:08:27,217 --> 01:08:30,503 - Als een souvenir. - Hé, ik heb niks meegenomen. 714 01:08:30,637 --> 01:08:35,180 Ik weet dat-ie er was. Ik heb 't me niet ingebeeld; hij was in Woodsboro. 715 01:08:35,308 --> 01:08:36,968 Dit hier is niet Woodsboro. 716 01:08:37,102 --> 01:08:41,978 Je begrijpt me wel. Hij was er. Hij, zij, of wie dan ook. 717 01:08:42,107 --> 01:08:47,446 Jij gaat terug naar 't bureau. We houden je in de gaten, hoe dan ook. 718 01:08:50,991 --> 01:08:53,826 't Is goed, Sid. Wij geloven je. 719 01:08:53,952 --> 01:08:57,036 Hij houdt je in de gaten. En hij wil jou. 720 01:09:02,252 --> 01:09:06,713 - We moeten met Sid mee. - Kijk hier eerst 's naar. Bekend ? 721 01:09:06,840 --> 01:09:09,082 - Hoe kom je daaraan ? - Gevonden. In het archief. 722 01:09:09,217 --> 01:09:12,052 - Maureen was actrice. Drie films. - Horrorfilms. 723 01:09:12,179 --> 01:09:15,180 - Wil je weten wie ze produceerde ? - Wie ? 724 01:09:16,016 --> 01:09:19,716 - Er komen weer nieuwe films, Roman. - Niet alleen de film is dood... 725 01:09:19,853 --> 01:09:22,391 maar de acteurs ook. Niemand wil nog met me werken. 726 01:09:22,522 --> 01:09:26,105 Ik ben 'n paria. En dat woord ken ik niet eens. 727 01:09:26,234 --> 01:09:29,650 Waarom pakten ze de cast van STAB 1 of STAB 2 niet ? 728 01:09:29,780 --> 01:09:31,155 Wat hebben we verkeerd gedaan ? 729 01:09:31,281 --> 01:09:33,570 Hollywood sterft van de succesvolle schurken. 730 01:09:33,700 --> 01:09:37,994 Ik ben geen schurk. Ik ben alleen maar ondervraagd. 731 01:09:38,121 --> 01:09:41,371 - Het helpt je mystiek. - Krijg ik daar meer werk door ? 732 01:09:41,500 --> 01:09:43,326 Roman. John. 733 01:09:43,460 --> 01:09:46,710 Jennifer... en gasten. Vanwaar de eer ? 734 01:09:46,838 --> 01:09:48,249 Rina Reynolds. 735 01:09:48,382 --> 01:09:50,670 Wie is Rina Reynolds ? 736 01:09:50,801 --> 01:09:54,051 Ga maar vast naar 't huis. Zeg dat ze wachten met de taart aansnijden. 737 01:09:54,179 --> 01:09:56,800 Je verjaardag ! 738 01:09:56,932 --> 01:09:59,683 - Gefeliciteerd ! - Alsof 't leven niet erg genoeg is. 739 01:09:59,810 --> 01:10:02,301 Doe de deur dicht, alsjeblieft. 740 01:10:05,565 --> 01:10:08,899 - Dus je kende Sidney Prescott's moeder. - Wie ? 741 01:10:09,027 --> 01:10:11,518 Rina Reynolds ? 742 01:10:11,655 --> 01:10:14,940 Weet je hoeveel acteurs voor me hebben gewerkt ? Duizenden. 743 01:10:15,075 --> 01:10:18,775 - Hij zei niet dat ze actrice was. - Goed opgemerkt. 744 01:10:18,912 --> 01:10:23,788 - Dus waar gaat dit over ? - Niks. Ik bel gewoon Kincaid even op. 745 01:10:23,917 --> 01:10:29,374 Ik herinner me haar. Ze speelde in 'n paar van mijn films. Wat geeft dat ? 746 01:10:29,506 --> 01:10:34,464 Je hebt miljoenen verdiend aan haar dood... 747 01:10:34,594 --> 01:10:37,761 Ze is een obsessie voor je, en haar dochter ook ! 748 01:10:37,889 --> 01:10:41,009 Rustig maar, Geraldo. Waarom vertel je de waarheid niet ? 749 01:10:41,143 --> 01:10:45,092 Waar willen jullie eigenlijk heen ? Ik maak horrorfilms... 750 01:10:45,230 --> 01:10:50,355 De studio heeft mij gevraagd. Niet andersom. Vraag maar na. 751 01:10:50,485 --> 01:10:52,063 Maar je wist wie ze was. 752 01:10:52,195 --> 01:10:58,281 Toen we de eerste STAB deden, besefte ik dat ik Maureen Prescott kende... 753 01:10:58,410 --> 01:11:01,909 Ik kon niks zeggen. Kan je je de pers voorstellen ? 754 01:11:02,039 --> 01:11:06,784 En nu met al die moorden ? Zeg je nou nog niks ? 755 01:11:06,918 --> 01:11:11,212 - Dan zou ik verdacht zijn. - Omdat je haar kende ? 756 01:11:11,339 --> 01:11:17,045 Lijkt me niet. Wat is er met Maureen gebeurd toen ze in Hollywood was ? 757 01:11:17,179 --> 01:11:20,014 Luister nou, Lois Lane. Laat 't rusten 't Is dood en begraven. 758 01:11:20,140 --> 01:11:25,763 En als 't opgegraven wordt op TV ? Waarom vertel je 't me niet ? 759 01:11:28,231 --> 01:11:33,736 Het waren de Jaren '70. Alles was anders. Mijn feestjes waren befaamd. 760 01:11:33,862 --> 01:11:38,489 Ook bij Rina. Meisjes zoals zij konden mannen ontmoeten... 761 01:11:38,617 --> 01:11:42,282 mannen die ze rollen konden bezorgen. Bij de juiste indruk. 762 01:11:42,412 --> 01:11:48,166 Er gebeurde niks zonder wederzijdse toestemming, wat ze ook zei achteraf. 763 01:11:48,293 --> 01:11:49,207 Zeg je dat... 764 01:11:49,336 --> 01:11:53,914 't Liep uit de hand. Misschien maakten ze misbruik van 'r. 765 01:11:54,049 --> 01:11:58,545 De trieste waarheid is dat dit geen stad voor onschuld is. 766 01:11:59,596 --> 01:12:01,470 Er werd geen aanklacht ingediend. 767 01:12:01,598 --> 01:12:05,299 Uiteindelijk hield Rina Reynolds zich niet aan de regels... 768 01:12:05,435 --> 01:12:10,774 als je vooruit wil in Hollywood, moet je 't meespelen. Of naar huis gaan. 769 01:12:17,406 --> 01:12:20,075 Wat weet je van trilogieën ? 770 01:12:20,200 --> 01:12:24,032 - Bedoel je filmtrilogieën ? - Je houdt nogal van films, detective ? 771 01:12:24,162 --> 01:12:28,242 Noem me maar Mark. Want ik noem jou Sidney. 772 01:12:28,375 --> 01:12:31,826 Ik noem je pas Mark als je de dader grijpt. 773 01:12:32,879 --> 01:12:38,550 Ik weet in ieder geval dat in het derde deel alles mogelijk is. 774 01:12:41,179 --> 01:12:45,259 - Heb je om deze zaak gevraagd ? - Ik krijg meestal dit soort zaken. 775 01:12:45,392 --> 01:12:49,176 Ik ben hier geboren en ik ken de studio's. 776 01:12:51,314 --> 01:12:54,683 Opwindend. Mooie omgeving, mooie mensen. 777 01:12:54,818 --> 01:12:57,772 Voor mij betekent Hollywood de dood. 778 01:12:59,156 --> 01:13:00,614 Sorry ? 779 01:13:02,117 --> 01:13:05,367 Ik ben van Moordzaken, weet je nog ? 780 01:13:05,495 --> 01:13:13,325 En als je ziet wat ik zie, elke dag we al dat geweld, raak je nogal bezeten. 781 01:13:13,462 --> 01:13:15,205 Dat moet jij ook weten. 782 01:13:17,549 --> 01:13:19,589 Hoe bedoel je ? 783 01:13:19,718 --> 01:13:23,169 Ik weet hoe 't is als je geesten ziet die niet willen verdwijnen... 784 01:13:23,305 --> 01:13:28,726 een horrorfilm die je maar niet af kunt zetten. 785 01:13:28,852 --> 01:13:31,177 Die je alleen moet bekijken. 786 01:13:34,608 --> 01:13:40,195 - Geesten kan je niet neerschieten. - Of arresteren. 787 01:13:40,322 --> 01:13:43,857 't Beste is om je met mensen te omringen... 788 01:13:43,992 --> 01:13:46,115 Je bent hier. Je verbergt je niet. 789 01:13:46,244 --> 01:13:49,329 Dat is heel goed, Miss Prescott. 790 01:13:54,127 --> 01:13:56,203 Wat wist je van je moeder ? 791 01:14:01,093 --> 01:14:06,217 Ik dacht dat ik de perfecte moeder had. Het perfecte gezin. 792 01:14:08,350 --> 01:14:11,220 Tot ik ontdekte dat 't niet waar was. 793 01:14:14,606 --> 01:14:17,311 Ze had een geheim leven, dat ik probeerde te begrijpen... 794 01:14:19,903 --> 01:14:21,397 zodra ik dacht... 795 01:14:21,530 --> 01:14:24,199 meer geheimen te ontdekken... 796 01:14:27,703 --> 01:14:30,822 ik weet niet wie mijn moeder was. 797 01:14:30,956 --> 01:14:33,363 Je weet wel wie ze voor jou was. 798 01:14:37,838 --> 01:14:43,259 Ik ga de set onderzoeken. Ik denk dat je gelijk had, wat goed nieuws is. 799 01:14:44,344 --> 01:14:45,542 Hoezo ? 800 01:14:45,679 --> 01:14:49,842 't Betekent dat we met 'n moordenaar van vlees en bloed te maken hebben. 801 01:14:49,975 --> 01:14:53,807 - En daar weet ik wel raad mee. - Oh, ja ? Hoe dan ? 802 01:14:53,937 --> 01:14:55,894 Ik pak 'm... 803 01:14:56,022 --> 01:14:57,481 of ik maak 'm af. 804 01:15:00,152 --> 01:15:01,694 Detective ? 805 01:15:04,239 --> 01:15:07,026 Wat is je favoriete horrorfilm ? 806 01:15:10,495 --> 01:15:12,535 Mijn leven. 807 01:15:15,625 --> 01:15:16,657 Voor mij ook. 808 01:15:19,004 --> 01:15:20,913 We moeten 'n strategie bedenken. 809 01:15:21,048 --> 01:15:23,717 - Milton is de sleutel. - Hij is pervers, geen moordenaar. 810 01:15:23,842 --> 01:15:26,796 Hij moet erbij betrokken zijn. We moeten 'm volgen. 811 01:15:26,928 --> 01:15:31,175 We gaan Kincaid en Sid vertellen wat we ontdekt hebben. 812 01:15:31,308 --> 01:15:35,436 Mijn karakter zou agressiever zijn. Mijn Gale zou iedereen verdenken. 813 01:15:35,562 --> 01:15:37,021 Hou je kop ! 814 01:15:40,275 --> 01:15:42,184 - Met Riley. - Met Sidney. 815 01:15:42,319 --> 01:15:44,644 Ik ben bij Gale. We komen naar je toe. 816 01:15:44,780 --> 01:15:51,529 Milton wist iets over m'n moeder. Ik ga naar z'n huis. 817 01:15:51,661 --> 01:15:53,701 Sid, dat lijkt me geen goed idee. 818 01:15:53,830 --> 01:15:58,872 Niks aan de hand. Kincaid is bij me. Ik heb LAPD bescherming. 819 01:15:59,002 --> 01:16:02,786 - Ik wil dat jullie er ook zijn. - We komen er aan, maar... 820 01:16:04,716 --> 01:16:08,299 - Wat ? - We gaan toch naar dat feest. 821 01:16:19,439 --> 01:16:22,310 Hé, jongens. Kom binnen. Doe gezellig mee. 822 01:16:22,442 --> 01:16:25,977 - We komen eigenlijk voor Sidney. - Echt ? Sidney is hier. 823 01:16:26,113 --> 01:16:30,442 - Waar is Sidney ? - Ze is daar ! 824 01:16:30,575 --> 01:16:36,495 Niet die "Sidney" ! Net als mijn "Gale" en haar Gale. 825 01:16:36,623 --> 01:16:40,122 Sidney Prescott ? Die zou ik nooit uitnodigen. 826 01:16:40,252 --> 01:16:44,119 - Ze is op weg hier naar toe. - Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 827 01:16:44,256 --> 01:16:49,297 Dit huis is ongelofelijk. Echt ouderwets Hollywood. 828 01:16:49,970 --> 01:16:51,464 Hoeveel geld heeft-ie die vent eigenlijk ? 829 01:16:51,596 --> 01:16:56,839 Er is 'n geheime projectieruimte waar destijds van alles gebeurde... 830 01:16:56,977 --> 01:17:01,105 drank, drugs, vrouwen, films. 831 01:17:02,482 --> 01:17:03,680 Die zou ik wel willen zien. 832 01:17:03,817 --> 01:17:07,601 Zo'n ruimte kan toch niet moeilijk te vinden zijn. Ik ga 'ns rondkijken. 833 01:17:07,738 --> 01:17:14,321 Wacht 'ns even ! Er loopt 'n psycho rond en jij gaat hier ronddwalen ? 834 01:17:14,453 --> 01:17:19,791 Heb je STAB films ooit wel gezien ? Iemand eindigt steeds dood. 835 01:17:19,916 --> 01:17:23,202 - Ik ga met je mee, Roman. - Goed zo. Gaan jullie ook mee ? 836 01:17:23,336 --> 01:17:27,120 Niks aan de hand. We blijven dicht bij elkaar. 837 01:17:27,257 --> 01:17:30,840 - Mooi niet. Wacht even. - Wij wachten hier op Sidney. 838 01:17:30,969 --> 01:17:32,594 We zijn zo terug ! 839 01:17:34,598 --> 01:17:39,972 Als jij een projectieruimte was, waar was je dan ? 840 01:17:42,522 --> 01:17:44,479 Vast in de kelder. 841 01:17:47,110 --> 01:17:49,435 Ik houd niet van kelders. 842 01:17:53,700 --> 01:17:55,444 Eng, hoor... 843 01:18:09,549 --> 01:18:11,542 - Jezus, wat donker ! - Ik was gek op die film ! 844 01:18:11,676 --> 01:18:15,757 Als Milton nou ineens tevoorschijn springt met een groot mes of zo ! ? 845 01:18:15,889 --> 01:18:17,798 - Welnee. - Zeker weten ? 846 01:18:24,106 --> 01:18:27,439 - Wat is daar beneden ? - Zombies en aliens. 847 01:18:27,567 --> 01:18:30,771 Zoals jij bent, zonder make-up. 848 01:18:30,904 --> 01:18:35,649 - Ontken maar niet dat ik de beste was. - Alsof je je nog iets zou herinneren. 849 01:18:35,784 --> 01:18:37,860 Ontken 't maar niet ! 850 01:18:42,874 --> 01:18:44,582 Roman ? 851 01:18:56,722 --> 01:18:58,465 Roman ? 852 01:19:03,854 --> 01:19:07,020 - Komt ze er al aan ? - Nee. 853 01:19:07,149 --> 01:19:11,645 - Dit is heel vreemd. - Zeker. 854 01:19:11,778 --> 01:19:16,773 Heb jij nummertracering op je GSM ? Doe dat 'ns en zoek dat nummer op. 855 01:19:26,668 --> 01:19:28,708 Wat krijgen we nou ? 856 01:19:40,223 --> 01:19:41,718 Wat is dat voor ding ? 857 01:19:44,811 --> 01:19:46,851 Gebruikt-ie dat voor... 858 01:19:50,525 --> 01:19:52,767 Dewey, hij kan onze stemmen nadoen. 859 01:19:52,903 --> 01:19:54,979 Dan heeft-ie Sid te pakken. 860 01:19:55,113 --> 01:19:58,981 Ons allemaal. We moeten 'r vinden. Kom op. 861 01:20:02,412 --> 01:20:06,077 Neem dat pistool mee. Zoek Roman en Jennifer. Ik haal de anderen. 862 01:20:06,208 --> 01:20:08,247 - Voorzichtig. - Jij ook. 863 01:20:11,338 --> 01:20:14,208 Tyson ? Angelina ? Ben je boven ? 864 01:20:17,594 --> 01:20:20,465 - Roman ? - Tyson ! ? 865 01:20:20,597 --> 01:20:22,673 Angelina ! ? 866 01:20:22,808 --> 01:20:24,516 Verdomme ! 867 01:20:25,685 --> 01:20:29,185 Kom, we moeten hier weg. Waar is Angelina ? 868 01:20:29,314 --> 01:20:32,765 Ze ging hier naar binnen. Toen ik ging, was ze weg. 869 01:20:32,901 --> 01:20:34,064 Wat is er dan ? 870 01:20:34,194 --> 01:20:36,352 STAB 3 gaat blijkbaar weer verder. 871 01:20:39,366 --> 01:20:40,825 Roman ! ? 872 01:20:43,036 --> 01:20:44,530 Jennifer ? 873 01:20:57,134 --> 01:20:58,925 Jennifer ! ? 874 01:21:05,016 --> 01:21:06,843 Roman ! ? 875 01:21:08,270 --> 01:21:09,764 Jennifer ? ! 876 01:21:18,739 --> 01:21:20,316 Roman ? 877 01:21:37,924 --> 01:21:39,917 - Is hij dood ? - Heel dood. 878 01:21:40,052 --> 01:21:41,795 Dewey ! 879 01:21:41,928 --> 01:21:43,387 Dewey ! 880 01:21:47,642 --> 01:21:49,220 Dewey ! ? 881 01:21:53,440 --> 01:21:57,687 Het spijt me. Jennifer, Gale, ik heb een geheime doorgang gevonden. 882 01:21:57,819 --> 01:22:01,235 Roman is dood. De moordenaar is hier. 883 01:22:01,365 --> 01:22:03,191 Laat me los ! Ik smeer 'm ! 884 01:22:03,325 --> 01:22:07,109 Angelina ! Je bent niet veilig in je eentje ! Luister nou ! 885 01:22:07,245 --> 01:22:10,033 Ik heb die lul van 'n Milton niet geneukt... 886 01:22:10,165 --> 01:22:15,621 ... om hier te sterven met tweedehands beroemdheden zoals jullie ! 887 01:22:18,840 --> 01:22:20,999 Gale ! Ik ben hier boven ! 888 01:22:23,011 --> 01:22:24,042 Dewey ! 889 01:22:24,179 --> 01:22:28,758 Jullie moeten 'm ook smeren ! Je bent gek als je blijft ! 890 01:22:54,334 --> 01:22:57,371 - Dewey ! - Gale ! Jennifer ! Hier ! 891 01:22:57,504 --> 01:23:01,833 - Hij heeft Roman en Angelina. - We zijn toch veilig samen ? 892 01:23:01,967 --> 01:23:03,426 Wat is er ! ? 893 01:23:06,054 --> 01:23:07,596 Wat is er ! ? 894 01:23:09,433 --> 01:23:10,927 Dewey ! 895 01:23:27,617 --> 01:23:29,943 Politie ! Help ! 896 01:23:40,964 --> 01:23:42,957 Jezus ! Godverdomme ! 897 01:24:28,053 --> 01:24:29,880 Dewey ! 898 01:24:35,936 --> 01:24:38,509 Ik zit achter de spiegel, Dewey ! 899 01:24:41,650 --> 01:24:44,022 - Ga weg ! Dewey ! - Hoor jij ook iets ? 900 01:24:44,152 --> 01:24:47,438 Donder op, vuile klootzak ! ! 901 01:24:47,572 --> 01:24:50,360 Kijk, de spiegel beweegt ! 902 01:24:51,576 --> 01:24:53,450 Achteruit, Gale. 903 01:24:54,037 --> 01:24:57,240 Je kan mij niet vermoorden ! Ik ben de moordenaar in STAB 3 ! 904 01:24:57,374 --> 01:24:58,998 Zoek dekking ! 905 01:25:15,100 --> 01:25:17,472 Tyson ! 906 01:25:17,602 --> 01:25:20,971 Ik kijk hier beneden; bel jij maar voor hulp. 907 01:25:28,196 --> 01:25:32,111 Is-ie niet hier binnen ? Ik kijk aan de voorkant. 908 01:26:06,109 --> 01:26:08,149 Gale ! ? 909 01:26:29,758 --> 01:26:34,087 - Wie is daar ? - Dewey, ik ben 't. 910 01:26:34,221 --> 01:26:38,135 - Waar zit je ? - In de kelder. Opgesloten. 911 01:26:38,266 --> 01:26:40,722 - Waar ? - Er is 'n deur in de keuken. 912 01:26:43,146 --> 01:26:44,640 Schiet op. 913 01:26:50,278 --> 01:26:52,900 Hoe weet ik dat jij 't bent en niet de moordenaar ? 914 01:26:53,031 --> 01:26:56,483 Doe die deur open ! Ik ben 't ! 915 01:26:56,618 --> 01:26:59,904 Zou de moordenaar dat niet juist zeggen ? 916 01:27:01,998 --> 01:27:04,999 Die is bewusteloos. Onderaan de trap. 917 01:28:33,215 --> 01:28:36,465 - Hallo ? - Hallo ? 918 01:28:36,593 --> 01:28:39,049 - Wie is daar ? - Wie is daar ? 919 01:28:39,179 --> 01:28:44,518 - Met wie spreek ik ? - Met wie spreek ik ? 920 01:28:44,643 --> 01:28:51,310 - Gale ? Dewey ? Bel terug, ik hoor mezelf - Ik hoor ook alleen jou, Sidney. 921 01:28:54,903 --> 01:28:55,567 Wie is dit ? 922 01:28:55,696 --> 01:29:02,030 De vraag is niet wie ik ben, maar wie er bij me is. 923 01:29:02,160 --> 01:29:04,200 - Sidney ! Blijf hier weg ! - Sidney ! 924 01:29:04,329 --> 01:29:10,782 Niet doen ! Als je de aandacht trekt, maak ik ze allebei af. 925 01:29:10,919 --> 01:29:15,296 Kunnen we ergens alleen zijn ? 926 01:29:17,926 --> 01:29:19,420 Ga daar heen dan. 927 01:29:26,309 --> 01:29:32,312 Het is zo moeilijk bevriend te zijn met Sidney; je overleeft 't niet. 928 01:29:32,441 --> 01:29:36,770 Deze vrienden hoeven niet te sterven. Dat maak jij uit. 929 01:29:36,903 --> 01:29:38,896 - Hoe weet ik dat hun stemmen... - Echt zijn ? 930 01:29:39,031 --> 01:29:43,739 Hoe weet je dat 't echt is ? Dat ik niet in je hoofd zit ? 931 01:29:43,869 --> 01:29:49,207 - Ergens weet je 't wel... - Blijf weg, Sid ! 932 01:29:49,332 --> 01:29:52,203 - ... je weet 't toch ? - Jij bent zo goed als dood. 933 01:29:52,335 --> 01:29:54,873 Ik wil hun niet. Ik wil jou... 934 01:29:55,005 --> 01:29:59,797 ... als jij komt, kunnen zij gaan. Als je vlucht, zijn ze dood ! 935 01:30:00,886 --> 01:30:04,586 Wil je niet weten wie 'r vermoordde... 936 01:30:04,723 --> 01:30:08,139 ... wie je moeder vermoordde ? 937 01:30:08,268 --> 01:30:11,518 Heb je Kincaid gezien ? Wallace zocht 'm. 938 01:30:11,646 --> 01:30:12,144 Waar ? 939 01:30:12,272 --> 01:30:16,317 Ze zou zo gelukkig zijn geweest, als wij samen waren geweest. 940 01:30:16,443 --> 01:30:20,606 - Waar ! ? - Ik bel je onderweg wel. 941 01:30:24,117 --> 01:30:27,071 Oh, verdomme ! Shit ! 942 01:31:47,909 --> 01:31:48,276 Wat ? 943 01:31:48,410 --> 01:31:55,658 Je luistert goed. Welkom bij 't slot. Zie je die metaaldetector ? 944 01:31:55,792 --> 01:31:57,584 Gebruik 'm maar. 945 01:32:02,924 --> 01:32:05,166 Overal, Sidney. 946 01:32:10,182 --> 01:32:13,183 Overal. Ook het andere been. 947 01:32:18,106 --> 01:32:19,684 Laat 'm maar zien. 948 01:32:25,906 --> 01:32:27,779 Gooi 'm in het zwembad. 949 01:32:31,244 --> 01:32:36,156 - Kom maar binnen, Sidney. - Nee. Hoe weet ik dat ze nog leven ? 950 01:32:36,291 --> 01:32:41,796 Ze zitten binnen. Op jou te wachten. Kijk zelf maar. 951 01:32:53,308 --> 01:32:57,258 Nu we er allemaal zijn, kan het feest beginnen. 952 01:33:02,359 --> 01:33:05,146 - Waar is-ie ? - Weet ik niet. 953 01:33:05,278 --> 01:33:06,737 Daar is-ie ! 954 01:33:16,665 --> 01:33:21,493 Denk nog 'ns goed na. Nu ga jij gillen, klootzak. 955 01:33:33,974 --> 01:33:36,595 - Wacht heel even. - Schiet op, Sid. 956 01:33:41,815 --> 01:33:43,393 Waar is-ie ? 957 01:33:47,446 --> 01:33:49,569 Voorzichtig. 958 01:33:56,663 --> 01:34:00,198 Ik hoorde schoten. Tyson is dood. Wat gebeurt hier ? 959 01:34:00,333 --> 01:34:03,453 - Wat doe je hier, Kincaid ? - Jou zoeken. 960 01:34:03,587 --> 01:34:08,545 Tyson zei dat er 'n feest was; ik dacht laat ik 'ns gaan kijken. 961 01:34:08,675 --> 01:34:11,629 Alleen ? Waar is je partner ? 962 01:34:15,974 --> 01:34:20,019 Miss Prescott ? Ik ben hier om te helpen. 963 01:34:20,145 --> 01:34:22,303 Leg dat wapen maar neer. 964 01:34:23,857 --> 01:34:25,399 Leg maar neer. 965 01:34:29,988 --> 01:34:31,363 Nee ! 966 01:34:38,497 --> 01:34:40,454 Word wakker, Sid ! 967 01:34:40,582 --> 01:34:42,575 Kom nou, Sidney ! 968 01:34:48,673 --> 01:34:51,081 Schiet die klootzak neer ! 969 01:34:52,344 --> 01:34:53,886 Schiet 'm neer ! 970 01:35:00,268 --> 01:35:03,186 Moet je mij hebben, klootzak ? Kom me maar halen. 971 01:35:03,313 --> 01:35:05,140 Rennen ! 972 01:36:07,668 --> 01:36:11,500 Ik ben 't maar... 973 01:36:11,630 --> 01:36:15,758 ... ik was zo knap... 974 01:36:15,885 --> 01:36:19,088 ... iedereen hield van me... 975 01:36:19,221 --> 01:36:22,555 ... heb je me gemist, Sidney ? 976 01:36:24,643 --> 01:36:29,352 Wil je me nog 'n laatste keer vasthouden ? 977 01:36:30,566 --> 01:36:32,855 Wat ? Wat kijk je nou ? 978 01:36:33,736 --> 01:36:36,939 Herinner je je moeder niet meer ? 979 01:36:49,210 --> 01:36:57,419 Jij gaat nergens heen. Hoog tijd om mij onder ogen te zien, en moeder... 980 01:36:58,469 --> 01:37:05,350 ... misschien kende je 'r wel niet, en zag je alleen de oppervlakte. 981 01:37:06,644 --> 01:37:10,428 - Wie ben je, verdomme ? - Jouw andere helft... 982 01:37:10,564 --> 01:37:16,603 ... ik zocht 'n moeder. Rina Reynolds. Ik zocht 'r m'n hele leven... 983 01:37:16,737 --> 01:37:20,023 ... 4 jaar terug vond ik 'r eindelijk... 984 01:37:20,157 --> 01:37:24,451 ... ik verwachtte 'n hartelijk welkom, maar ze had 'n nieuw leven... 985 01:37:24,578 --> 01:37:30,118 ... als Maureen Prescott. Jij was 't enige kind dat ze zei te hebben... 986 01:37:30,251 --> 01:37:34,996 ... ze sloot me buiten, ijskoud. Haar eigen zoon. 987 01:37:41,554 --> 01:37:45,254 Roman Bridger, regisseur... en broer. 988 01:37:46,684 --> 01:37:51,512 Ze sloeg de deur dicht. Ik was Rina's kind en Rina was dood... 989 01:37:51,647 --> 01:37:57,152 ... eigenlijk wel een goed idee. Dus observeerde ik haar... 990 01:37:57,278 --> 01:38:01,275 ... ik maakte een home video, 'n familiefilm. 991 01:38:01,407 --> 01:38:06,401 Mama kwam nog 'ns ergens... 992 01:38:07,455 --> 01:38:15,747 ... Cotton, dat was bekend. Maar Billy's vader ? Dat was de sleutel. 993 01:38:15,880 --> 01:38:20,376 Je vriendje zag z'n papa niet graag in m'n film. 994 01:38:20,509 --> 01:38:24,756 En toen ik hem 'n motief had gegeven, had-ie wat aansporing nodig. 995 01:38:24,889 --> 01:38:28,340 Neem 'n partner voor als je gesnapt wordt, iemand die de schuld krijgt. 996 01:38:28,476 --> 01:38:30,717 Alsof je 'n film maakt. 997 01:38:30,853 --> 01:38:34,269 Jij... 't Gaat allemaal om jou. 998 01:38:35,608 --> 01:38:37,933 Ik ben een regisseur, Sid... 999 01:38:39,528 --> 01:38:41,687 ... ik regisseer. 1000 01:38:41,822 --> 01:38:46,069 Ik wist natuurlijk niet dat ze zelf 'n film gingen maken. 1001 01:38:48,954 --> 01:38:54,411 En wat voor film. Met Sidney als slachtoffer. 1002 01:38:54,543 --> 01:38:57,877 Sidney, de overlevende. Sidney, de Ster ! 1003 01:39:13,813 --> 01:39:16,386 Alles komt goed. Druk hier maar op. 1004 01:39:16,524 --> 01:39:18,849 Pak aan en maak die klootzak af ! 1005 01:39:20,236 --> 01:39:25,361 Nu heb je wat je wilde. De Held en de Schurk. En nu gaat die Schurk er aan ! 1006 01:39:25,491 --> 01:39:29,738 Precies ! Maar ik ben hier de schurk niet. Dat ben jij. 1007 01:39:30,996 --> 01:39:36,121 Hier is-ie. De man die moeder's onschuld deed verdwijnen. 1008 01:39:36,252 --> 01:39:39,751 Wat hij haar aandeed, maakte 'n slet van haar. 1009 01:39:39,880 --> 01:39:42,632 Ze werd nooit meer de oude sinds die nacht. 1010 01:39:42,758 --> 01:39:46,174 Ze misbruikten 'r en verwoestten haar leven. 1011 01:39:46,303 --> 01:39:48,343 En jouw leven toch ook ? 1012 01:39:48,472 --> 01:39:50,714 Haat je 'm, Sid ? 1013 01:39:50,850 --> 01:39:55,428 - Ik weet 't zeker. Vast wel. - Nee... 1014 01:39:56,772 --> 01:40:02,442 Ik weet wie je bent en wat m'n moeder overkwam, en je zult hiervoor boeten ! 1015 01:40:02,570 --> 01:40:08,110 Dit zal de politie vinden op Milton's voice-mail, naast z'n dode lichaam ! 1016 01:40:08,242 --> 01:40:09,570 Ik versta je niet. 1017 01:40:09,702 --> 01:40:12,656 Dit hoeft niet ! Ik kan je alles geven ! 1018 01:40:12,788 --> 01:40:16,537 - Films, budgetten, scripts. Final cut ! - Dat heb ik al. 1019 01:40:21,130 --> 01:40:25,175 - Vuile, smerige lafaard ! - Je bedoelt jezelf. 1020 01:40:25,301 --> 01:40:30,508 Jij hebt 't gedaan. Jij hebt ze vermoord, zelfs je beste vrienden. 1021 01:40:30,639 --> 01:40:36,345 Totaal afgezonderd, weer 'n film over jezelf, de ontdekking van Milton... 1022 01:40:36,479 --> 01:40:39,682 ... en toen knapte er iets ! 1023 01:40:39,815 --> 01:40:41,891 Een, twee, drie ! 1024 01:40:44,904 --> 01:40:48,438 En wie is de held ? De enige overlevende ? 1025 01:40:48,574 --> 01:40:53,035 Die de psychopaat trotseerde en vermoordde, met haar eigen mes ? 1026 01:40:53,162 --> 01:40:55,653 Je zal boeten voor 't leven dat je me afnam ! 1027 01:40:55,790 --> 01:41:01,828 M'n moeder, familie, roem, alles van jou zou van mij moeten zijn ! 1028 01:41:01,962 --> 01:41:05,912 Hou op met dat gejank en vergeet 't ! Ik heb dat gelul eerder gehoord ! 1029 01:41:06,050 --> 01:41:08,422 - Weet je waarom je mensen vermoordt ? - Ik wil 't niet horen ! 1030 01:41:08,552 --> 01:41:11,838 Omdat je ervoor kiest ! Niemand anders is schuldig ! 1031 01:41:11,972 --> 01:41:14,926 - Doe 'ns een beetje verantwoordelijk ! - Krijg de klere ! 1032 01:41:31,158 --> 01:41:32,736 Sidney ! 1033 01:41:40,918 --> 01:41:42,293 Sidney ! ? 1034 01:42:12,199 --> 01:42:13,610 Laat 'r met rust ! 1035 01:42:25,504 --> 01:42:27,331 Dewey, doe iets ! 1036 01:42:31,469 --> 01:42:33,011 - Achteruit ! - Dewey ! 1037 01:42:39,185 --> 01:42:41,261 Sid ? 1038 01:43:12,718 --> 01:43:14,462 Waar is-ie ? 1039 01:43:30,945 --> 01:43:34,278 - Ben je iets kwijt ? - Ik vond net iets. 1040 01:43:57,138 --> 01:44:00,055 Er moet een andere ingang zijn ! Kom ! 1041 01:44:06,897 --> 01:44:09,851 Als je 'r iets aandoet, maak ik je af ! 1042 01:44:24,957 --> 01:44:28,243 Gale, deze kant op. Er zit hier nog een... 1043 01:44:39,555 --> 01:44:42,128 Er zit hier nog een deur ! 1044 01:44:48,731 --> 01:44:52,396 - Hij geeft niet mee ! - Zoek iets zwaars ! Daar ! 1045 01:45:19,720 --> 01:45:22,804 Ik heb je toch neergeschoten ? 1046 01:45:27,645 --> 01:45:30,562 Ik denk dat we hetzelfde denken. 1047 01:45:31,899 --> 01:45:33,607 Moeder is dood... 1048 01:45:34,985 --> 01:45:38,319 ... en daar kan jij niks aan veranderen. 1049 01:45:38,447 --> 01:45:40,772 En ik maak nog steeds m'n film. 1050 01:45:41,826 --> 01:45:43,320 STAB 3, hé ? 1051 01:46:02,221 --> 01:46:04,297 Hou vol, Kincaid ! 1052 01:46:06,183 --> 01:46:08,306 Roman ! ? Was hij 't ? 1053 01:46:34,336 --> 01:46:39,793 Voorzichtig, Sid. Randy zei dat de killer bovenmenselijk zou zijn. 1054 01:46:41,302 --> 01:46:44,089 Hij was niet bovenmenselijk... 1055 01:46:45,556 --> 01:46:47,181 ... helemaal niet. 1056 01:46:52,271 --> 01:46:55,640 Je kan me niet vermoorden ! 1057 01:46:55,775 --> 01:46:59,475 - Wat ! ? - Schiet 'm door z'n hoofd ! 1058 01:47:13,125 --> 01:47:16,957 - Bedankt. - Geen dank. 1059 01:47:44,031 --> 01:47:45,442 Kijk dan. 1060 01:47:46,492 --> 01:47:50,110 - Kom op, Cherokee. - Het gaat goed met 'r. 1061 01:47:57,336 --> 01:47:59,293 Kijk. 1062 01:48:01,173 --> 01:48:02,798 Wat moet je daarmee ? 1063 01:48:03,926 --> 01:48:06,132 Wil je 'm signeren, Gale ? 1064 01:48:07,430 --> 01:48:09,671 Je haat dat boek. 1065 01:48:09,807 --> 01:48:13,258 En ik heb 't wel gehad met die journalistiek. 1066 01:48:13,394 --> 01:48:17,178 Voor mij ? Wil je 'm voor mij signeren ? 1067 01:48:19,859 --> 01:48:21,317 Je bent gek. 1068 01:48:35,958 --> 01:48:37,417 Dewey... 1069 01:48:39,336 --> 01:48:44,711 Ik weet dat 't niet zal werken... dat weet jij ook... 1070 01:48:44,842 --> 01:48:48,887 ... wat ik je vraag is om te kijken of we ongelijk hebben. 1071 01:48:50,598 --> 01:48:52,507 We weten niet alles. 1072 01:48:55,352 --> 01:48:57,012 Jij denkt van wel... 1073 01:49:06,197 --> 01:49:09,316 Je bent een dapper man, Dewey Riley. 1074 01:49:10,367 --> 01:49:13,321 Ik ben anders heel bang, momenteel. 1075 01:49:57,123 --> 01:49:58,747 Naar binnen. 1076 01:50:05,256 --> 01:50:08,838 We zaten al op je te wachten. We gaan een film kijken. 1077 01:50:08,968 --> 01:50:12,301 - Wat voor soort film ? - Kom zelf maar kijken. 1078 01:50:35,242 --> 01:50:45,242 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: bewerkt door : wEEdpEckEr