0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:16,718 --> 00:01:18,385 Brother. 2 00:01:24,184 --> 00:01:25,851 Mother. 3 00:01:31,149 --> 00:01:33,859 It was they who led me to your door. 4 00:02:04,224 --> 00:02:07,393 Τhe nuns taught us there are two ways through life- 5 00:02:09,062 --> 00:02:11,814 the way of nature... 6 00:02:11,898 --> 00:02:14,066 and the way of grace. 7 00:02:15,152 --> 00:02:17,653 You have to choose which one you'll foliow. 8 00:02:30,417 --> 00:02:32,668 Grace doesn't try to please itself. 9 00:02:35,505 --> 00:02:39,842 Accepts being slighted, forgotten, disliked. 10 00:02:44,014 --> 00:02:47,016 Accepts insults and injuries. 11 00:02:58,486 --> 00:02:59,987 Ooh! 12 00:03:05,535 --> 00:03:08,662 Nature only wants to please itself. 13 00:03:08,747 --> 00:03:12,875 Bless, O Lord, this food to our use- Get others to please it too. 14 00:03:12,959 --> 00:03:14,627 ...your loving and faithful service. 15 00:03:14,711 --> 00:03:16,462 Likes to lord it over them. 16 00:03:16,546 --> 00:03:18,464 Bless these boys. 17 00:03:18,548 --> 00:03:21,050 To have its own way. 18 00:03:25,472 --> 00:03:28,057 It finds reasons to be unhappy... 19 00:03:28,141 --> 00:03:31,477 when all the world is shining around it, 20 00:03:32,479 --> 00:03:35,314 when love is smiling through all things. 21 00:03:50,622 --> 00:03:54,375 Τhey taught us that no one who loves the way of grace... 22 00:03:54,459 --> 00:03:57,169 ever comes to a bad end. 23 00:04:04,678 --> 00:04:06,887 I will be true to you. 24 00:04:08,890 --> 00:04:10,224 Whatever comes. 25 00:05:00,400 --> 00:05:01,692 Oh, God! 26 00:06:31,574 --> 00:06:33,575 My son. 27 00:06:41,501 --> 00:06:44,878 I just want to die... 28 00:06:44,963 --> 00:06:46,964 to be with him. 29 00:07:27,130 --> 00:07:30,090 He's in God's hands now. 30 00:07:35,847 --> 00:07:38,724 Ηe was in God's hands the whole time. 31 00:07:41,478 --> 00:07:43,395 Wasn't he? 32 00:07:47,484 --> 00:07:49,401 My hope. 33 00:07:54,157 --> 00:07:55,824 My God. 34 00:08:02,415 --> 00:08:04,541 "I shall fear no evil- 35 00:08:06,169 --> 00:08:08,587 fear no evil, for you are with me." 36 00:08:08,671 --> 00:08:10,631 What did you gain? 37 00:08:10,715 --> 00:08:13,008 "Be not far from me, for trouble is near." 38 00:08:13,092 --> 00:08:15,302 Okay, go on now. We're all right. 39 00:08:18,223 --> 00:08:20,349 We're all right. 40 00:08:29,150 --> 00:08:31,276 Τhank you. Thank you. 41 00:08:36,199 --> 00:08:40,202 Sure, you have your memories of him, and, uh- 42 00:08:40,286 --> 00:08:42,454 you're gonna have to be strong now and- 43 00:08:45,667 --> 00:08:48,460 I know the pain will- 44 00:08:48,545 --> 00:08:50,420 It will pass in time, you know? 45 00:08:50,505 --> 00:08:53,215 It might seem... hard, my saying that, 46 00:08:53,299 --> 00:08:54,841 but it's true. 47 00:08:54,926 --> 00:08:56,927 I don't want it to. 48 00:08:59,514 --> 00:09:01,473 Life goes on. 49 00:09:03,434 --> 00:09:05,352 People pass along. 50 00:09:07,105 --> 00:09:09,481 Nothing stays the same. 51 00:09:12,652 --> 00:09:15,070 Υou've still got the other two. 52 00:09:21,202 --> 00:09:23,745 The Lord gives, and the Lord takes away, 53 00:09:23,830 --> 00:09:25,956 and... 54 00:09:26,040 --> 00:09:28,041 that's the way he is. 55 00:09:34,173 --> 00:09:36,466 He sends flies to wounds... 56 00:09:36,551 --> 00:09:38,719 that he should heal. 57 00:09:55,737 --> 00:09:58,905 I never got a chance to teil him how sorry I was. 58 00:10:05,288 --> 00:10:07,205 One night he... 59 00:10:09,167 --> 00:10:12,878 punched him- himself in the face for no reason. 60 00:10:20,219 --> 00:10:22,179 He was sitting next to me at the piano, 61 00:10:22,263 --> 00:10:24,931 and I criticized the way he turned the pages. 62 00:10:42,950 --> 00:10:45,327 I made him feel shame. 63 00:10:46,954 --> 00:10:48,622 My shame. 64 00:10:53,586 --> 00:10:56,338 That poor boy. 65 00:10:56,422 --> 00:10:58,382 Τhat poor boy. 66 00:11:27,954 --> 00:11:30,122 How did you come to me? 67 00:11:37,046 --> 00:11:39,297 In what shape? 68 00:11:43,720 --> 00:11:45,470 What disguise? 69 00:13:09,305 --> 00:13:11,306 I see the child that I was. 70 00:13:20,900 --> 00:13:23,401 I see my brother. 71 00:13:26,280 --> 00:13:27,948 Τrue. 72 00:13:30,368 --> 00:13:31,535 Kind. 73 00:13:38,918 --> 00:13:41,503 Ηe died when he was 19. 74 00:14:14,120 --> 00:14:17,330 Just check this- this one against this. 75 00:14:17,415 --> 00:14:21,293 She wants to get back together, but... that chapter's closed, 76 00:14:21,377 --> 00:14:23,295 story's been told. 77 00:14:24,463 --> 00:14:26,464 What are you gonna do? 78 00:14:27,884 --> 00:14:29,551 Experiment. 79 00:14:33,180 --> 00:14:35,807 When you're young, it's all about your career. 80 00:14:36,642 --> 00:14:38,935 Υou don't understand anything. 81 00:14:46,777 --> 00:14:50,155 I just feel like I'm bumping into walls. 82 00:15:02,835 --> 00:15:05,587 I didn't know how to do her hair. 83 00:15:26,609 --> 00:15:30,403 Hey, Dad. I'm sorry I said what I said. I- 84 00:15:37,078 --> 00:15:39,496 Υeah. Yeah, I think about him every day. 85 00:15:39,580 --> 00:15:43,208 I just shouldn't have said what i did, and I'm sorry. 86 00:15:46,963 --> 00:15:49,839 No, it's just, oh, this day. 87 00:15:51,842 --> 00:15:53,551 What are you thinkin'? 88 00:15:53,636 --> 00:15:55,971 I know- I know you did everything you couid. 89 00:15:56,055 --> 00:15:59,182 And only two of those were turned down by the client. 90 00:15:59,266 --> 00:16:00,934 One of them- 91 00:16:20,871 --> 00:16:23,039 How did I lose you? 92 00:16:30,214 --> 00:16:31,881 Wandered? 93 00:16:36,429 --> 00:16:38,096 Forgot you? 94 00:17:37,782 --> 00:17:39,699 Find me. 95 00:18:04,517 --> 00:18:06,518 How did she bear it? 96 00:18:16,278 --> 00:18:17,946 Mother. 97 00:18:55,568 --> 00:18:57,777 Was I false to you? 98 00:19:44,491 --> 00:19:46,159 Lord. 99 00:19:53,459 --> 00:19:55,126 Why? 100 00:20:02,801 --> 00:20:04,802 Where were you? 101 00:21:06,365 --> 00:21:08,533 Did you know? 102 00:21:24,425 --> 00:21:26,426 Who are we to you? 103 00:21:46,071 --> 00:21:48,072 Answer me. 104 00:25:58,991 --> 00:26:01,158 We cry to you. 105 00:26:07,666 --> 00:26:09,500 My soul. 106 00:26:18,176 --> 00:26:19,844 My son. 107 00:26:28,186 --> 00:26:29,854 Ηear us. 108 00:34:34,339 --> 00:34:36,590 Light of my life. 109 00:34:39,844 --> 00:34:42,012 I search for you. 110 00:34:46,434 --> 00:34:48,102 My hope. 111 00:34:58,571 --> 00:35:00,531 My child. 112 00:36:20,195 --> 00:36:22,362 You spoke to me through her. 113 00:36:26,117 --> 00:36:28,702 You spoke with me from the sky. 114 00:36:30,663 --> 00:36:32,331 Τhe trees. 115 00:36:37,253 --> 00:36:39,630 Before I knew I loved you, 116 00:36:42,008 --> 00:36:44,009 believed in you. 117 00:37:02,403 --> 00:37:05,155 When did you first touch my heart? 118 00:39:39,936 --> 00:39:42,187 And manfully to fight under his banner... 119 00:39:42,271 --> 00:39:44,773 against sin, the world and the devil. 120 00:40:25,648 --> 00:40:27,983 We had the commander over for dinner. 121 00:40:28,067 --> 00:40:30,569 This little devil bit him right on the ankle. 122 00:40:48,796 --> 00:40:50,714 Mama! 123 00:41:02,435 --> 00:41:03,727 Me! 124 00:42:11,003 --> 00:42:13,046 Rhinoceros. 125 00:42:13,130 --> 00:42:14,839 Two alligator. 126 00:42:14,924 --> 00:42:16,758 Two alligators. 127 00:42:21,305 --> 00:42:24,891 Kangaroo. Kangaroo. 128 00:42:35,403 --> 00:42:36,653 Jump. 129 00:43:03,889 --> 00:43:06,725 Mmm. 130 00:43:27,622 --> 00:43:29,414 Ah! 131 00:43:40,426 --> 00:43:44,095 Sweetheart. 132 00:43:45,514 --> 00:43:48,600 Shh! Please. 133 00:43:50,311 --> 00:43:52,771 I know. No! 134 00:43:52,855 --> 00:43:54,689 No! 135 00:44:19,048 --> 00:44:21,216 It's mine! 136 00:44:24,679 --> 00:44:26,388 You found me. 137 00:45:02,633 --> 00:45:05,760 You'll be grown before that tree is tall. 138 00:45:10,099 --> 00:45:12,225 Blue. Far. 139 00:45:14,979 --> 00:45:17,147 You. 140 00:45:29,285 --> 00:45:30,785 Are you afraid? 141 00:45:32,997 --> 00:45:34,664 Come here. 142 00:46:27,843 --> 00:46:30,887 Come here. All right. Now, come back here, Son. Stay out of there. 143 00:46:30,971 --> 00:46:32,806 Τhat's the Spencers' yard. Okay? 144 00:46:32,890 --> 00:46:37,143 You see this line? Let's not cross it. Do you understand? 145 00:46:37,228 --> 00:46:39,979 Ηmm? Do you understand? 146 00:46:40,064 --> 00:46:42,857 You see this line? Lookit here. Look here. 147 00:46:44,693 --> 00:46:47,195 Okay. Now, come back here, Son. Come on back. 148 00:46:54,370 --> 00:46:56,037 Stay out of there. 149 00:47:12,930 --> 00:47:16,432 "'Now, my dears,' said old Mrs. Rabbit one morning, 150 00:47:16,517 --> 00:47:18,893 'you may go into the fields or down the lane, 151 00:47:20,062 --> 00:47:22,522 but don't go into Mr. McGregor's garden: 152 00:47:23,524 --> 00:47:25,650 Father had an accident there."' 153 00:47:32,283 --> 00:47:34,993 That's where God lives. 154 00:48:01,812 --> 00:48:06,190 Good night. We'll see ya in five years. 155 00:49:02,414 --> 00:49:04,958 You want to eat a grasshopper? 156 00:49:05,042 --> 00:49:07,502 I found a dinosaur bone! 157 00:49:07,586 --> 00:49:08,920 Oh! 158 00:49:09,004 --> 00:49:10,922 Is that a rock? No. 159 00:49:16,428 --> 00:49:17,762 Ah. 160 00:49:20,516 --> 00:49:22,183 Hey! 161 00:49:36,115 --> 00:49:37,782 Boys! 162 00:49:38,784 --> 00:49:40,118 Come home! 163 00:49:44,748 --> 00:49:46,416 Boys! 164 00:49:54,216 --> 00:49:56,551 Come home! 165 00:50:08,939 --> 00:50:11,190 You're a "potleak" now! 166 00:50:11,275 --> 00:50:14,027 You're filthy! 167 00:50:19,116 --> 00:50:23,995 Bless this food to our use and us to your loving and faithful service, 168 00:50:24,079 --> 00:50:27,623 and make us ever mindful of those who are in need. 169 00:50:27,708 --> 00:50:29,375 Amen. 170 00:50:36,467 --> 00:50:39,427 Can you pass the butter, please? 171 00:50:39,511 --> 00:50:42,305 "Can you pass the butter, please, sir?" Sir. 172 00:50:44,141 --> 00:50:45,933 What'd you do today? 173 00:50:46,935 --> 00:50:49,312 Went to school. After that? 174 00:50:50,731 --> 00:50:54,567 What about the yard? Did you put the runners in like I asked? 175 00:50:56,320 --> 00:50:57,779 Yeah. 176 00:50:57,863 --> 00:50:59,530 Yes, sir. 177 00:51:01,283 --> 00:51:03,618 Well, it didn't look like it. 178 00:51:19,343 --> 00:51:21,010 Ηmm? Yes. 179 00:51:34,233 --> 00:51:36,234 Mr. Reese liked Jack's book report- 180 00:51:36,318 --> 00:51:38,694 What is that, sweetheart? and wanted him to make a model. 181 00:51:39,696 --> 00:51:41,781 You know this? 182 00:51:51,208 --> 00:51:53,334 Brahms. 183 00:52:05,264 --> 00:52:06,848 Son? 184 00:52:06,932 --> 00:52:08,266 Sir? 185 00:52:09,393 --> 00:52:11,727 Reach me my lighter. 186 00:52:19,236 --> 00:52:21,237 Haven't you forgotten somethin'? 187 00:52:46,221 --> 00:52:48,222 Do you love your father? 188 00:52:49,349 --> 00:52:51,017 Yes, sir. 189 00:52:53,061 --> 00:52:55,605 "...against the Panther, 190 00:52:55,689 --> 00:52:59,317 and they went off to look for Kaa the Rock Python. 191 00:53:01,820 --> 00:53:06,699 Τhey found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, 192 00:53:06,783 --> 00:53:09,285 admiring his beautiful new coat." 193 00:53:18,962 --> 00:53:20,963 Who do you love the most? 194 00:53:26,303 --> 00:53:28,804 I love you all three the same. 195 00:53:30,474 --> 00:53:33,476 Τell us a story from before we can remember. 196 00:53:37,314 --> 00:53:39,315 Went for a ride in a plane once. 197 00:53:43,070 --> 00:53:45,404 It was a graduation present. 198 00:54:00,879 --> 00:54:02,546 Mother. 199 00:54:11,223 --> 00:54:13,182 Make me good. 200 00:54:20,691 --> 00:54:22,358 Brave. 201 00:55:41,855 --> 00:55:45,066 Aah! Aah! 202 00:57:21,538 --> 00:57:23,914 Can it happen to anyone? 203 00:57:24,916 --> 00:57:26,584 Shh. 204 00:57:30,547 --> 00:57:32,715 Nobody talks about it. 205 00:57:37,053 --> 00:57:38,888 Help me not to sass my dad. 206 00:57:41,391 --> 00:57:44,560 Help me not to get dogs in fights. 207 00:57:58,742 --> 00:58:01,744 Ηelp me be thankful for everything I've got. 208 00:58:03,872 --> 00:58:06,040 Where do you live? 209 00:58:07,042 --> 00:58:08,876 Ηelp me not to tell lies. 210 00:58:16,593 --> 00:58:18,886 Are you watching me? 211 00:58:28,855 --> 00:58:31,023 I want to know what you are. 212 00:58:37,656 --> 00:58:40,241 I want to see what you see. 213 00:59:32,961 --> 00:59:35,254 Come here, you! 214 00:59:35,338 --> 00:59:38,382 Come here. Come here, you! 215 00:59:40,385 --> 00:59:42,177 Τhat funny? 216 00:59:48,351 --> 00:59:50,880 You're gonna stand there, and you're gonna close this 217 00:59:50,920 --> 00:59:52,021 door quietly 50 times. 218 00:59:53,440 --> 00:59:55,941 Count it out. 219 00:59:56,026 --> 00:59:59,111 Three, four, 220 00:59:59,195 --> 01:00:02,031 five, six, 221 01:00:02,115 --> 01:00:04,783 seven, eight- 222 01:00:04,868 --> 01:00:08,412 You can't just yank off the top. You gotta get it by the root. 223 01:00:16,212 --> 01:00:18,172 Your mother's naive. Whoa! 224 01:00:18,256 --> 01:00:21,091 It takes fierce will to get ahead in this world. 225 01:00:22,719 --> 01:00:25,387 If you're good, people take advantage of you. 226 01:00:31,728 --> 01:00:34,200 Every one of these top executives- you know how they 227 01:00:34,240 --> 01:00:35,189 got where they are? 228 01:00:35,273 --> 01:00:38,901 Floated right down the middle of the river. 229 01:00:40,236 --> 01:00:43,739 Don't let anyone tell you there's anything you can't do. 230 01:00:45,533 --> 01:00:48,535 Don't do like I did. Promise me that. 231 01:00:50,580 --> 01:00:52,581 I dreamed of being a great musician. 232 01:00:53,583 --> 01:00:57,002 I let myself get sidetracked. 233 01:00:57,087 --> 01:00:59,838 If you're lookin' for somethin' to happen, that was it. 234 01:00:59,923 --> 01:01:01,632 That was life. You lived it. 235 01:01:18,483 --> 01:01:22,611 job imagined he might build his nest on high, 236 01:01:22,696 --> 01:01:26,120 that the integrity of his behavior would protect him 237 01:01:26,160 --> 01:01:27,449 against misfortune. 238 01:01:27,534 --> 01:01:29,451 And his friends thought, mistakenly, 239 01:01:29,536 --> 01:01:32,287 that the Lord could only have punished him... 240 01:01:32,372 --> 01:01:35,999 because secretly he'd done something wrong. 241 01:01:36,084 --> 01:01:37,584 But no. 242 01:01:37,669 --> 01:01:41,213 Misfortune befalls the good as well. 243 01:01:41,297 --> 01:01:43,507 We can't protect ourselves against it. 244 01:01:43,591 --> 01:01:46,051 We can't protect our children. 245 01:01:46,136 --> 01:01:49,012 We can't say to ourselves, "Even if I'm not happy, 246 01:01:49,097 --> 01:01:51,849 I'm going to make sure they are." 247 01:01:51,933 --> 01:01:53,851 We run before the wind. 248 01:01:53,935 --> 01:01:56,687 We think that it will carry us forever. 249 01:01:56,771 --> 01:01:58,313 It will not. 250 01:01:58,398 --> 01:02:00,232 We vanish as a cloud. 251 01:02:00,316 --> 01:02:02,609 We wither as the autumn grass... 252 01:02:02,694 --> 01:02:05,988 and, like a tree, are rooted up. 253 01:02:08,116 --> 01:02:11,368 Is there some fraud in the scheme of the universe? 254 01:02:11,453 --> 01:02:13,829 Is there nothing which is deathless, 255 01:02:13,913 --> 01:02:16,832 nothing which does not pass away? 256 01:02:18,960 --> 01:02:21,170 We cannot stay where we are. 257 01:02:21,254 --> 01:02:23,547 We must journey forth. 258 01:02:23,631 --> 01:02:28,093 We must find that which is greater than fortune or fate. 259 01:02:29,095 --> 01:02:32,306 Nothing can bring us peace but that. 260 01:02:33,349 --> 01:02:36,560 Is the body of the wise man or the just... 261 01:02:36,644 --> 01:02:38,562 exempt from any pain, 262 01:02:38,646 --> 01:02:40,773 from any disquietude, 263 01:02:40,857 --> 01:02:43,609 from the deformity that might blight its beauty, 264 01:02:43,693 --> 01:02:46,862 from the weakness that might destroy its health? 265 01:02:48,907 --> 01:02:51,784 Do you trust in God? 266 01:02:51,868 --> 01:02:55,621 job, too, was close to the Lord. 267 01:02:55,705 --> 01:02:58,373 Are your friends and children your security? 268 01:02:59,876 --> 01:03:02,127 There is no hiding place in all the world... 269 01:03:02,212 --> 01:03:04,505 where trouble may not find you. 270 01:03:04,589 --> 01:03:07,382 No one knows when sorrow might visit his house... 271 01:03:07,467 --> 01:03:10,594 any more than job did. 272 01:03:10,678 --> 01:03:13,806 The very moment everything was taken away from Job, 273 01:03:13,890 --> 01:03:17,059 he knew it was the Lord who'd taken it away. 274 01:03:19,270 --> 01:03:22,314 Ηe turned from the passing shows of time. 275 01:03:22,398 --> 01:03:24,858 Ηe sought that which is eternal. 276 01:03:26,236 --> 01:03:30,614 Does he alone see God's hand who sees that he gives? 277 01:03:30,698 --> 01:03:32,741 Or does not, also, the one see God's hand- 278 01:03:32,826 --> 01:03:36,328 I'm your man. who sees that he takes away? 279 01:03:36,412 --> 01:03:38,914 Or does he alone see God, 280 01:03:38,998 --> 01:03:41,208 who sees God turn his face towards him? 281 01:03:43,169 --> 01:03:46,755 Does not, also, he see God... 282 01:03:46,840 --> 01:03:48,507 who sees God turn his back? 283 01:03:48,591 --> 01:03:51,426 That's a friend of mine. He owns half the real estate in town. 284 01:03:53,596 --> 01:03:55,264 Frank Johnson. 285 01:03:56,266 --> 01:03:59,268 He started out as a barber. 286 01:04:00,520 --> 01:04:04,106 But he built something big. 287 01:04:04,190 --> 01:04:07,276 Now you'd think he's the fourth person of the holy Trinity. 288 01:04:09,404 --> 01:04:11,947 They never talk about their money. 289 01:04:14,826 --> 01:04:16,827 Wrong people go hungry, 290 01:04:18,454 --> 01:04:20,080 die. 291 01:04:22,125 --> 01:04:25,127 Wrong people get loved. 292 01:04:26,921 --> 01:04:28,964 The world lives by trickery. 293 01:04:31,801 --> 01:04:34,803 If you want to succeed, you can't be too good. 294 01:04:42,312 --> 01:04:45,314 Ηey there, young fellas. How's it going today? 295 01:04:46,316 --> 01:04:48,317 Do y'all want some barbecue? 296 01:04:50,486 --> 01:04:52,696 How about a pound of brisket? 297 01:05:20,099 --> 01:05:23,226 You're like this, right? Okay? Come on. You act like you're scared. 298 01:05:23,311 --> 01:05:25,520 You act like you're in trouble. You don't wanna fight. Nah. 299 01:05:25,605 --> 01:05:27,680 You don't want any trouble. The minute you see him 300 01:05:27,720 --> 01:05:28,690 blink, crack him, okay? 301 01:05:28,775 --> 01:05:31,068 Okay. Okay? Come on. Three quarters. 302 01:05:31,152 --> 01:05:34,196 Cover. You're gonna cover, right? Okay. Hit it. Come on. 303 01:05:34,280 --> 01:05:37,532 Nice. Nice. Ηarder. Nice. That's a good right. Let's see your left. 304 01:05:37,617 --> 01:05:40,243 That's the most important thing, okay? You come in this way? 305 01:05:40,328 --> 01:05:43,163 You come in this way? You keep the guard up. Hit me! Come on, hit me. 306 01:05:43,247 --> 01:05:47,709 Come on! Come on, jack! Hit me. Ηit me. Ηit me. Come on. Come on. 307 01:05:47,794 --> 01:05:51,088 Ηere. Ηere it is. Here it is. Ηit it. Come on, Son! Come on! Son. 308 01:05:51,172 --> 01:05:53,590 Left. What are you doing? 309 01:05:57,220 --> 01:06:00,097 Dust yourself off. 310 01:06:00,181 --> 01:06:03,642 Left. Don't leave your tongue out. You're gonna lose it. 311 01:06:03,726 --> 01:06:05,811 Left. Left. 312 01:06:05,895 --> 01:06:07,646 Right. Right. 313 01:06:07,730 --> 01:06:11,191 Left. Harder. Harder. Harder! 314 01:06:11,275 --> 01:06:13,485 Come on, hit me. Hit me. 315 01:06:13,569 --> 01:06:16,238 Come on, Son. Ηit it. Give me something. 316 01:06:16,322 --> 01:06:18,323 Show me what you got. 317 01:06:19,909 --> 01:06:21,910 Come on. Go on. 318 01:06:27,625 --> 01:06:29,292 One meal. 319 01:06:44,517 --> 01:06:46,435 Leave the table. 320 01:06:52,316 --> 01:06:53,984 You too? 321 01:06:55,611 --> 01:06:57,654 You gonna continue to defy me? No, sir. 322 01:06:57,739 --> 01:07:00,782 You interrupted me. I wasn't done yet. 323 01:07:03,786 --> 01:07:05,620 Am I finished? 324 01:07:06,622 --> 01:07:08,290 May I? 325 01:07:09,417 --> 01:07:12,127 Thank you, Your Majesty. 326 01:08:08,601 --> 01:08:10,769 Makes up stories. 327 01:08:13,856 --> 01:08:15,774 Original words. 328 01:08:23,825 --> 01:08:26,910 Ηe says, "Don't put your elbows on the table." 329 01:08:26,994 --> 01:08:28,787 Are you ready? 330 01:08:28,871 --> 01:08:30,831 He does. 331 01:08:34,293 --> 01:08:36,211 Insults people. 332 01:08:37,672 --> 01:08:39,297 Doesn't care. 333 01:08:39,382 --> 01:08:41,716 I remember when you were born. 334 01:08:46,848 --> 01:08:48,849 Τhey wouldn't let me come home. 335 01:08:50,560 --> 01:08:54,020 The navy said an officer must be present for the laying of the keel, 336 01:08:54,105 --> 01:08:58,108 but... not at the launching. 337 01:09:42,153 --> 01:09:44,446 The next word is "volcano." 338 01:09:54,957 --> 01:09:57,000 The next word is "socket." 339 01:10:03,049 --> 01:10:05,720 Please pass your answers to each other. We're gonna grade 340 01:10:05,760 --> 01:10:06,885 each other's papers now. 341 01:10:12,683 --> 01:10:14,601 No interruptions, please. 342 01:10:16,395 --> 01:10:18,897 Come on. Get your pencil out. 343 01:10:23,819 --> 01:10:26,321 After logs go to the paper mill- 344 01:11:39,520 --> 01:11:43,148 Τaylor! Taylor, sweetheart! 345 01:11:43,232 --> 01:11:45,567 Honey! Honey! 346 01:11:52,408 --> 01:11:53,867 Let me go! 347 01:13:13,864 --> 01:13:15,698 Was he bad? 348 01:13:25,292 --> 01:13:27,794 Will you die too? 349 01:13:30,589 --> 01:13:33,133 You're not that old yet, Mom. 350 01:13:50,818 --> 01:13:52,652 Where were you? 351 01:14:04,832 --> 01:14:06,749 You let a boy die. 352 01:14:13,716 --> 01:14:16,217 You'll let anything happen. 353 01:14:29,482 --> 01:14:32,942 I can't see! 354 01:14:36,614 --> 01:14:38,573 Why should I be good... 355 01:14:42,578 --> 01:14:45,246 if you aren't? 356 01:15:34,129 --> 01:15:35,797 Thank you. 357 01:15:50,479 --> 01:15:53,064 Too close. 358 01:15:53,148 --> 01:15:55,149 Edges. 359 01:15:55,234 --> 01:15:57,735 Why's this bare here, hmm? 360 01:15:57,820 --> 01:16:01,155 Grass won't grow under the trees. Does at the Kimballs'. 361 01:16:01,240 --> 01:16:04,367 They have a yardman. They have money. 362 01:16:04,451 --> 01:16:06,452 Course, he inherited it. 363 01:16:08,455 --> 01:16:10,800 I don't want to hear one more word out of you, not 364 01:16:10,840 --> 01:16:11,874 till this is finished. 365 01:16:23,679 --> 01:16:25,263 Ηmm? 366 01:16:29,310 --> 01:16:30,893 Ηmm? 367 01:16:52,750 --> 01:16:54,417 Cropping that too close. 368 01:16:54,501 --> 01:16:56,210 You're gonna have to keep that watered. 369 01:17:03,594 --> 01:17:05,511 Not high enough. 370 01:17:23,781 --> 01:17:25,657 Toscanini... 371 01:17:25,741 --> 01:17:27,992 once recorded a piece 65 times. 372 01:17:28,077 --> 01:17:30,495 You know what he said when he finished? 373 01:17:30,579 --> 01:17:32,622 "It could be better." 374 01:17:34,083 --> 01:17:35,750 Τhink about it. 375 01:17:38,295 --> 01:17:40,797 Twenty-seven patents your father has. 376 01:17:42,341 --> 01:17:45,259 It means ownership. Ownership of ideas. 377 01:17:46,845 --> 01:17:49,138 You gotta sew 'em up. Get 'em by the nuts- 378 01:17:49,223 --> 01:17:51,766 We'll get 'em next time. pardon my French. 379 01:17:51,850 --> 01:17:53,601 We'll be rich. 380 01:17:56,689 --> 01:17:59,190 You make yourself what you are. 381 01:18:02,778 --> 01:18:05,613 You have control of your own destiny. 382 01:18:08,659 --> 01:18:10,660 You can't say, "I can't." 383 01:18:11,787 --> 01:18:13,746 You say, "I'm having trouble. 384 01:18:14,957 --> 01:18:16,749 I'm not done yet." 385 01:18:18,502 --> 01:18:20,962 You can't say, "I can't." 386 01:18:54,830 --> 01:18:57,081 Why does he hurt us? 387 01:18:59,376 --> 01:19:01,043 Our father. 388 01:19:07,009 --> 01:19:08,843 Come on, Dix. Come on! 389 01:19:08,927 --> 01:19:10,303 Ah, yeah. Get it! Get it! 390 01:19:24,526 --> 01:19:26,611 Give your father a kiss. 391 01:20:05,818 --> 01:20:07,401 He lies. 392 01:20:11,073 --> 01:20:13,407 Pretends. Can you do something for me? 393 01:20:13,492 --> 01:20:15,952 You promise you'll do it without having to ask what it is? 394 01:20:16,036 --> 01:20:18,663 Just have the confidence that what your father asks of you is right? 395 01:20:18,747 --> 01:20:20,540 Yes, sir. 396 01:20:20,624 --> 01:20:23,840 For the next half hour, will you not speak unless you have 397 01:20:23,880 --> 01:20:25,378 something important to say? 398 01:20:30,759 --> 01:20:33,261 What'd you do today, my fine feathered friend? 399 01:20:35,097 --> 01:20:39,517 Sit on the front two inches of your chair. Better for your posture. 400 01:20:39,601 --> 01:20:41,602 I read that in the paper. 401 01:20:44,690 --> 01:20:48,067 Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? 402 01:20:48,151 --> 01:20:50,820 Don't explain. Just nod- yes or no. 403 01:20:52,072 --> 01:20:53,739 Ηmm? No. 404 01:20:56,243 --> 01:20:57,577 Be quiet. 405 01:21:00,581 --> 01:21:02,582 What did you say? 406 01:21:05,335 --> 01:21:07,003 Please. 407 01:21:07,087 --> 01:21:08,713 Leave him alone! Come here! 408 01:21:08,797 --> 01:21:11,007 Honey! 409 01:21:11,091 --> 01:21:14,594 Leave him alone! 410 01:21:17,890 --> 01:21:20,308 Come here! Get back. Come here. 411 01:21:24,605 --> 01:21:26,522 Get up there! 412 01:22:22,704 --> 01:22:24,497 You turned my own kids against me. 413 01:22:26,166 --> 01:22:28,125 You undermine everything I do. 414 01:22:37,386 --> 01:22:39,011 Ηow do you like- Stop- 415 01:22:39,805 --> 01:22:41,138 Stop it. 416 01:22:41,223 --> 01:22:44,392 Stop it! Stop. Stop it. 417 01:22:48,438 --> 01:22:54,235 Stop it. 418 01:22:59,741 --> 01:23:01,909 Stop. Stop. 419 01:25:00,987 --> 01:25:02,863 Where's Dad? 420 01:25:02,948 --> 01:25:05,032 He's gone on a trip. 421 01:25:14,251 --> 01:25:18,212 Whoo! 422 01:25:24,553 --> 01:25:26,053 No! 423 01:25:35,689 --> 01:25:37,565 Open the door! 424 01:25:48,702 --> 01:25:50,161 Get her! No! 425 01:25:50,245 --> 01:25:51,787 Help each other. 426 01:25:53,081 --> 01:25:56,083 Do not slam that screen door! 427 01:25:57,836 --> 01:26:00,671 Love everyone. 428 01:26:02,632 --> 01:26:04,592 Every leaf. 429 01:26:06,219 --> 01:26:08,762 Every ray of light. 430 01:26:16,313 --> 01:26:18,230 Forgive. 431 01:26:45,675 --> 01:26:47,593 Τhis is my house! 432 01:26:47,677 --> 01:26:49,428 You're allowed to live here! 433 01:26:49,512 --> 01:26:51,680 You are allowed to live here! 434 01:26:53,350 --> 01:26:55,184 Get out of my way! 435 01:26:55,268 --> 01:26:57,061 No! 436 01:26:57,145 --> 01:26:58,979 Shut up! 437 01:27:13,328 --> 01:27:16,330 I got it, I got it, I got it! 438 01:27:53,743 --> 01:27:56,412 Boom! Boom! Boom, boom! Boom, boom! 439 01:27:56,496 --> 01:27:58,163 Watch out! Watch out! 440 01:27:58,248 --> 01:28:00,666 Go! 441 01:28:06,798 --> 01:28:09,508 One, two, three! 442 01:28:17,684 --> 01:28:19,393 I say let's bust 'em. 443 01:28:32,282 --> 01:28:33,907 Yeah! Yeah! 444 01:28:43,418 --> 01:28:44,668 Yeah! 445 01:28:45,754 --> 01:28:47,087 We found a frog! 446 01:28:48,673 --> 01:28:50,466 Let's go set it off with a skyrocket! 447 01:28:50,550 --> 01:28:52,092 He's getting away! 448 01:28:53,970 --> 01:28:55,929 Get back! Get back! 449 01:29:03,104 --> 01:29:04,980 Did it go to the moon? 450 01:29:07,776 --> 01:29:09,360 Where is he? 451 01:29:09,444 --> 01:29:11,111 Here he is. 452 01:29:13,073 --> 01:29:15,115 It was an experiment! 453 01:29:19,287 --> 01:29:20,621 Liar. 454 01:29:22,791 --> 01:29:24,625 Never do it again. 455 01:29:25,627 --> 01:29:27,127 Promise? 456 01:29:30,590 --> 01:29:32,925 You gonna tell Dad? 457 01:29:33,009 --> 01:29:36,136 They're just trying to scare you. 458 01:29:38,807 --> 01:29:40,599 Keep you ignorant. 459 01:29:44,813 --> 01:29:46,480 Things you got to learn. 460 01:29:50,610 --> 01:29:52,736 Ηow can we know stuff until we look? 461 01:30:11,214 --> 01:30:14,550 Τhey say you can't try stuff? They do. 462 01:30:18,805 --> 01:30:20,389 What do you need to be afraid of? 463 01:30:24,144 --> 01:30:25,769 You're afraid. 464 01:30:27,439 --> 01:30:28,647 I see it. 465 01:30:28,731 --> 01:30:31,358 Right here! Right here! 466 01:35:55,975 --> 01:35:58,185 I can't talk to you. 467 01:36:07,236 --> 01:36:09,613 Don't look at me. 468 01:36:57,245 --> 01:36:58,745 What have I started? 469 01:37:02,792 --> 01:37:04,584 What have I done? 470 01:37:35,199 --> 01:37:36,950 Stick it in there. 471 01:38:16,365 --> 01:38:18,033 I trust you. 472 01:38:33,591 --> 01:38:35,926 You tired? No! 473 01:38:36,010 --> 01:38:38,428 I never get tired! 474 01:38:38,512 --> 01:38:40,931 Did this morning. No, I was just pretending. 475 01:38:41,933 --> 01:38:44,100 Gonna call me a liar? No. 476 01:38:44,185 --> 01:38:46,102 I don't want to fight. 477 01:38:46,187 --> 01:38:48,271 Afraid to? 478 01:38:48,356 --> 01:38:50,190 No, I just don't wanna. 479 01:38:51,984 --> 01:38:54,694 If I was to say you're scared, would you call me a liar? 480 01:38:54,779 --> 01:38:55,904 No. 481 01:38:57,156 --> 01:38:59,157 Then you're scared, aren't you? 482 01:39:08,376 --> 01:39:10,210 Aha! 483 01:39:10,294 --> 01:39:11,962 Quit it. 484 01:39:14,423 --> 01:39:15,799 Come here. 485 01:39:59,927 --> 01:40:01,594 Come here! 486 01:40:04,181 --> 01:40:05,765 No! 487 01:40:08,686 --> 01:40:11,229 I'm not gonna do everything you tell me to. 488 01:40:12,481 --> 01:40:14,774 I'm gonna do what I want. 489 01:40:18,279 --> 01:40:20,947 What do you know? You let him run all over you. 490 01:41:11,665 --> 01:41:13,666 How do I get back... 491 01:41:19,131 --> 01:41:20,757 where they are? 492 01:41:43,864 --> 01:41:45,865 Ηow are you, Son? Good. 493 01:41:55,543 --> 01:41:58,503 This one's heavy. You're gonna need two hands for that one. 494 01:42:05,803 --> 01:42:07,303 Whoa. 495 01:42:08,305 --> 01:42:10,473 Careful now. You know what that- 496 01:42:10,558 --> 01:42:12,267 Chinese? Know what that- That's Chinese. 497 01:42:12,351 --> 01:42:14,352 That's very good. Yes, it is. 498 01:42:16,021 --> 01:42:18,898 Your father went all around the world, all the way to China. 499 01:42:18,983 --> 01:42:20,859 Τhat's Pan Am airlines. 500 01:42:20,943 --> 01:42:22,819 That's what your father flew on. 501 01:42:22,903 --> 01:42:25,864 The entire bathrooms are stainless steel, even the washbasin. 502 01:42:25,948 --> 01:42:29,284 I feel confident the deal's going through. 503 01:42:29,368 --> 01:42:32,203 If not, they can forget it. I'll tell them all to go to hell. 504 01:42:32,288 --> 01:42:34,414 - That's from Germany. - How do you use them? 505 01:42:34,498 --> 01:42:35,915 See that? 506 01:42:39,086 --> 01:42:40,962 Put that down, Son. 507 01:42:41,046 --> 01:42:43,381 Can Cayler come over? 508 01:42:43,465 --> 01:42:45,925 Is your family not good enough for you? 509 01:42:52,057 --> 01:42:55,977 Hope it's not gonna take as long as last time. 510 01:42:56,061 --> 01:42:57,562 Al dente. 511 01:43:00,900 --> 01:43:03,234 Subjective point of view. You know the difference? 512 01:43:03,319 --> 01:43:05,440 "Subjective" means it comes from your mind. Can't be 513 01:43:05,480 --> 01:43:06,404 proven by other people. 514 01:43:06,488 --> 01:43:08,573 Mwah. 515 01:43:08,657 --> 01:43:10,158 So- Ηere you go. 516 01:43:10,242 --> 01:43:11,951 Mm, mm, oop, oop, oop. 517 01:43:14,830 --> 01:43:17,040 Good to see you again. Okay. 518 01:43:17,124 --> 01:43:19,209 Let's go, boys. 519 01:43:19,293 --> 01:43:20,627 Come on. 520 01:43:21,921 --> 01:43:23,880 There are things you can't do? 521 01:43:23,964 --> 01:43:25,965 Well, there are things I can't do either. 522 01:43:27,718 --> 01:43:29,677 You are not to call me "Dad." You will call me "Father." 523 01:43:29,762 --> 01:43:31,554 But- But- Don't interrupt! 524 01:43:31,639 --> 01:43:33,473 But you do. Don't interrupt! 525 01:43:39,480 --> 01:43:40,939 It's your house. 526 01:43:41,023 --> 01:43:43,233 You can kick me out whenever you want to. 527 01:43:48,864 --> 01:43:50,949 You'd like to kill me. 528 01:44:10,010 --> 01:44:11,844 No- Dad. 529 01:44:16,308 --> 01:44:18,351 Why was he born? 530 01:45:43,854 --> 01:45:46,356 Please, God, kill him. 531 01:45:50,694 --> 01:45:52,737 Let him die. 532 01:45:57,326 --> 01:45:59,118 Get him out of here. 533 01:46:20,849 --> 01:46:22,809 She only loves me! 534 01:46:34,405 --> 01:46:38,408 Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, 535 01:46:38,492 --> 01:46:41,494 that he may continue thine forever... 536 01:46:41,578 --> 01:46:45,456 and daily increase in thy holy spirit more and more... 537 01:46:45,541 --> 01:46:49,544 until he come unto thy everlasting kingdom. 538 01:46:49,628 --> 01:46:50,962 Amen. 539 01:47:31,837 --> 01:47:33,504 I see something. 540 01:48:24,431 --> 01:48:26,140 Put your finger over it. 541 01:48:28,310 --> 01:48:29,644 Like that. 542 01:48:31,855 --> 01:48:33,105 Come on. 543 01:49:30,497 --> 01:49:33,249 What I want to do, I can't do. 544 01:49:38,922 --> 01:49:40,840 I do what I hate. 545 01:50:42,235 --> 01:50:43,944 You can hit me if you want. 546 01:51:02,047 --> 01:51:03,422 I'm sorry. 547 01:51:06,927 --> 01:51:08,761 You're my brother. 548 01:51:52,848 --> 01:51:55,015 What was it you showed me? 549 01:52:04,151 --> 01:52:07,027 I didn't know how to name you then. 550 01:52:11,491 --> 01:52:13,617 But I see it was you. 551 01:52:19,374 --> 01:52:21,500 Always you were calling me. 552 01:54:11,152 --> 01:54:14,488 I wanted to be loved because I was great. 553 01:54:16,950 --> 01:54:18,993 A big man. 554 01:54:21,538 --> 01:54:23,038 I'm nothin'. 555 01:54:26,918 --> 01:54:29,837 Look... at the glory around us. 556 01:54:33,008 --> 01:54:35,509 Trees and birds. 557 01:54:39,014 --> 01:54:40,598 I lived in shame. 558 01:54:44,394 --> 01:54:47,479 I dishonored it all and didn't notice the glory. 559 01:54:53,528 --> 01:54:55,362 I'm a foolish man. 560 01:55:00,535 --> 01:55:02,536 Τhey're closing the plant. 561 01:55:06,583 --> 01:55:09,126 Τhey gave me a choice. 562 01:55:11,504 --> 01:55:13,297 No job... 563 01:55:16,051 --> 01:55:19,386 or a transfer to a job nobody wants. 564 01:55:28,355 --> 01:55:30,022 Father. 565 01:55:32,359 --> 01:55:35,277 I never missed a day of work. 566 01:55:35,362 --> 01:55:37,321 Mother. 567 01:55:37,405 --> 01:55:40,032 I tithed every Sunday. 568 01:55:43,578 --> 01:55:46,622 Always you wrestle inside me. 569 01:55:51,586 --> 01:55:53,587 Always you will. 570 01:55:55,548 --> 01:55:59,802 You know, Jack, all I ever wanted for you was... 571 01:55:59,886 --> 01:56:02,721 to make you strong and- 572 01:56:02,806 --> 01:56:04,890 and grow up and be your own boss. 573 01:56:08,311 --> 01:56:10,479 Maybe I've been tough on you. 574 01:56:12,357 --> 01:56:14,400 I'm not proud of that. 575 01:56:16,695 --> 01:56:18,737 I'm as bad as you are. 576 01:56:21,241 --> 01:56:23,909 I'm more like you than her. 577 01:56:32,502 --> 01:56:35,754 You boys are about all I've done in life. Otherwise I've drawn zilch. 578 01:56:44,514 --> 01:56:46,974 You're all I have. You're all I want to have. 579 01:56:54,941 --> 01:56:56,900 My sweet boy. 580 01:59:03,736 --> 01:59:06,280 You just gonna stand there like a bump on a log? 581 01:59:10,577 --> 01:59:12,077 Go on. 582 01:59:16,624 --> 01:59:18,125 Come on. 583 02:00:17,852 --> 02:00:20,520 The only way to be happy is to love. 584 02:00:24,859 --> 02:00:26,735 Unless you love, 585 02:00:28,696 --> 02:00:30,697 your life will flash by. 586 02:00:41,876 --> 02:00:43,877 Do good to them. 587 02:00:48,675 --> 02:00:50,133 Wonder. 588 02:00:54,889 --> 02:00:56,390 Ηope. 589 02:01:48,526 --> 02:01:50,402 Brother. 590 02:02:40,536 --> 02:02:42,829 Keep us, 591 02:02:50,380 --> 02:02:52,130 guide us... 592 02:03:01,641 --> 02:03:03,934 till the end of time. 593 02:03:46,519 --> 02:03:48,478 Follow me. 594 02:10:53,279 --> 02:10:54,988 I give him to you. 595 02:10:59,660 --> 02:11:01,411 I give you my son.